MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.moniteur.be
www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 184
181e ANNEE
181e JAARGANG
LUNDI 27 JUIN 2011
MAANDAG 27 JUNI 2011
Le Moniteur belge du 24 juin 2011 comporte trois éditions, qui portent les numéros 181, 182 et 183.
Het Belgisch Staatsblad van 24 juni 2011 bevat drie uitgaven, met als volgnummers 181, 182 en 183.
SOMMAIRE
INHOUD
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Service public fédéral Intérieur
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
30 AVRIL 2010. — Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d’un ordinateur. Traduction allemande, p. 37462.
30 APRIL 2010. — Wet tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft. Duitse vertaling, bl. 37462.
¨ ffentlicher Dienst Inneres Föderaler O 30. APRIL 2010 — Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der ¨ bersetzung, S. 37462. weiteren Förderung des Besitzes eines Computers. Deutsche U
Service public fédéral Finances 14 JUIN 2011. — Décision du président du Comité de Direction du Service public fédéral Finances portant organisation de certains services de la direction régionale recouvrement de Bruxelles. Administration des contributions directes, p. 37463.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 17 JUIN 2011. — Arrêté ministériel fixant le droit d’inscription annuel au tableau des géomètres-experts, p. 37467.
Federale Overheidsdienst Financiën 14 JUNI 2011. — Beslissing van de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën houdende de organisatie van sommige diensten van de gewestelijke directie invordering te Brussel. Administratie der directe belastingen, bl. 37463.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 17 JUNI 2011. — Ministerieel besluit tot vaststelling van het jaarlijks recht tot inschrijving op het tableau van landmeters-experten, bl. 37467.
108 pages/bladzijden
37458
MONITEUR BELGE − 27.06.2011 − BELGISCH STAATSBLAD Autres arrêtés
Andere besluiten
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Autorité flamande
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Vlaamse overheid
Ordres nationaux, p. 37467. — Ordres nationaux, p. 37468. — Ordres nationaux, p. 37474.
Nationale Orden, bl. 37467. — Nationale Orden, bl. 37468. — Nationale Orden, bl. 37474.
Service public fédéral Intérieur Tombola. Autorisation, p. 37477. — Tombola. Autorisation, p. 37477. Tombola. Autorisation, p. 37477. — Tombola. Autorisation, p. 37477. Tombola. Autorisation, p. 37477. — Tombola. Autorisation, p. 37478.
Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. Agrément de centres de formation, p. 37478. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des centres de formation, p. 37478. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 37479. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 37479. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément d’institutions organisant les examens médicaux et psychologiques dans le cadre de la réintégration dans le droit de conduire. Erratum, p. 37480.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Direction générale Humanisation du travail. Agrément pour la formation complémentaire spécifique et l’examen spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé, p. 37481. — Direction générale Humanisation du travail. Agrément d’un service externe pour la prévention et la protection au travail, p. 37481. — Direction générale Relations collectives de Travail. Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires, p. 37481.
Service public fédéral Sécurité sociale
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Tombola. Vergunning, bl. 37477. — Tombola. Vergunning, bl. 37477. — Tombola. Vergunning, bl. 37477. — Tombola. Vergunning, bl. 37477. — Tombola. Vergunning, bl. 37477. — Tombola. Vergunning, bl. 37478.
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van de opleidingscentra, bl. 37478. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van de opleidingscentra, bl. 37478. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 37479. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 37479. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van instellingen voor medische en psychologische onderzoeken in het kader van het herstel van het recht tot sturen. Erratum, bl. 37480.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Algemene Directie Humanisering van de Arbeid. Erkenning van de specifieke aanvullende vorming en het specifieke examen voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid, bl. 37481. — Algemene Directie Humanisering van de Arbeid. Erkenning van een externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, bl. 37481. — Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités, bl. 37481.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
25 JANVIER 2011. — Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 18 mai et 19 juin 2008 portant nomination de conseillers sociaux et de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès des cours et tribunaux du travail, p. 37482.
25 JANUARI 2011. — Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 18 mei en 19 juni 2008 houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidshoven en rechtbanken, bl. 37482.
12 MAI 2011. — Arrêté royal portant nomination de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès le tribunal du travail de Louvain, p. 37483.
12 MEI 2011. — Koninklijk besluit houdende benoeming van rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Leuven, bl. 37483.
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Ordres nationaux. Nominations, p. 37484.
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 37484. — Ordre judiciaire. Notariat, p. 37485.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Nationale Orden. Benoemingen, bl. 37484.
Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 37484. — Rechterlijke Orde. Notariaat, bl. 37485.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
16 JUIN 2011. — Arrêté ministériel modifiant la liste des unités d’établissement d’un Guichet d’Entreprises agréé, p. 37485.
16 JUNI 2011. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst van vestigingseenheden van een erkend Ondernemingsloket, bl. 37485.
Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale
Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie
Personnel. Mobilité, p. 37486.
Personeel. Mobiliteit, bl. 37486.
MONITEUR BELGE − 27.06.2011 − BELGISCH STAATSBLAD Service public fédéral de Programmation Politique scientifique 15 JUIN 2011. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 20 octobre 2006 désignant les membres de la délégation de l’autorité et leurs suppléants au sein du Comité de concertation de base de l’Institut royal du Patrimoine artistique, p. 37486.
Bureau d’Intervention et Restitution belge Prorogation pour une durée indéterminée de la désignation d’un directeur général adjoint f.f. au BIRB, p. 37487. — Prorogation pour une durée indéterminée de la désignation d’un conseiller f.f. au BIRB, p. 37488. — Personnel. Mobilité, p. 37488.
Gouvernements de Communauté et de Région
37459
Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 15 JUNI 2011. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 oktober 2006 tot aanwijzing van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het Basisoverlegcomité van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, bl. 37486.
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Verlenging voor onbepaalde duur van de aanstelling van een wnd. adjunct-directeur-generaal bij het BIRB, bl. 37487. — Verlenging voor onbepaalde duur van de aanstelling van een wnd. adviseur bij het BIRB, bl. 37488. — Personeel. Mobiliteit, bl. 37488.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Milieumaatschappij Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 37488. Vlaamse overheid Bestuurszaken Niet-benoeming burgemeester, bl. 37489. Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening, bl. 37489.
Région wallonne Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2011/769/3 délivré à la SA Compagnie financière de Neufcour, p. 37490. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2011/770/3/4 délivré à la SA Krinkels, p. 37492. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2011/771/3 délivré à la SA Bouille, p. 37501. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2011/772/3 délivré à M. Ernst Joseph, p. 37504. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2011/773 délivré à M. Godefroid, Thierry, p. 37507. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « NV Sims Recycling Solutions », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux, p. 37510. Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Joseph Dehalleux, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37511. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Maxime Rombaux, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37513. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « NV Transport Vandenbroucke », en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37514. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Jean-François Ziane, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37516. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de
37460
MONITEUR BELGE − 27.06.2011 − BELGISCH STAATSBLAD
M. Carlos Ribeiro, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37517. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SAS Ducamp, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37519. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL ’T Oliemanneke, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37520. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Albert Beets Transportonderneming », en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37522. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Maqua frères, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37523. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Lucas David, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37525. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de l’administration communale de Braine-le-Château, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 37526.
Officiële berichten
Avis officiels
Grondwettelijk Hof
Cour constitutionnelle Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p. 37528.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl. 37528.
Verfassungsgerichtshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 37528.
Raad van State
Conseil d’Etat Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 37529.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 37529.
Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatrates, S. 37529.
Service public fédéral Justice Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 37529.
Service public fédéral Intérieur et Service public fédéral Justice Circulaire relative à l’application des nouvelles dispositions du Code électoral modifiées par la loi du 14 avril 2009. Elections législatives fédérales, régionales ou européennes, p. 37530.
Federale Overheidsdienst Justitie Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl. 37529.
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en Federale Overheidsdienst Justitie Omzendbrief betreffende de toepassing van de nieuwe bepalingen van het Kieswetboek die gewijzigd werden bij de wet van 14 april 2009. Federale, regionale of Europese verkiezingen, bl. 37530.
MONITEUR BELGE − 27.06.2011 − BELGISCH STAATSBLAD Service public fédéral Mobilité et Transports Indices du prix de revient du transport professionnel de marchandises par route, p. 37536.
37461
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Indexcijfers van de kostprijs van het beroepsgoederenvervoer over de weg, bl. 37536. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Jobpunt Vlaanderen Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving voor een expert internationale juridische aspecten (m/v) (niveau A) voor het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, bl. 37536. GIS-coördinator, bl. 37537. Vlaamse overheid Gemeentelijk mobiliteitsplan, bl. 37538.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 37539 à 37564.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 37539 tot bl. 37564.
37462
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
F. 2011 — 1659 [C − 2011/00373] 30 AVRIL 2010. — Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d’un ordinateur. — Traduction allemande
N. 2011 — 1659 [C − 2011/00373] 30 APRIL 2010. — Wet tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft. — Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 30 avril 2010 modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d’un ordinateur (Moniteur belge du 11 mai 2010). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 30 april 2010 tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft (Belgisch Staatsblad van 11 mei 2010). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES D. 2011 — 1659
[C − 2011/00373]
30. APRIL 2010 — Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiede¨ bersetner Bestimmungen hinsichtlich der weiteren Förderung des Besitzes eines Computers — Deutsche U zung ¨ bersetzung des Gesetzes vom 30. April 2010 zur Abänderung des Gesetzes Der folgende Text ist die deutsche U vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der weiteren Förderung des Besitzes eines Computers. ¨ bersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche U ¨ bersetzungen in Malmedy erstellt worden. Diese U
¨ DERALER O ¨ FFENTLICHER DIENST INFORMATIONSFO UND KOMMUNIKATIONSTECHNOLOGIE 30. APRIL 2010 — Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der weiteren Förderung des Besitzes eines Computers ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - In Artikel 43 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen werden die Wörter ″vom 1. Mai 2009 bis zum 30. April 2010″ durch die Wörter ″vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010″ ersetzt. Art. 3 - In Ausführung des Artikels 35 desselben Gesetzes gewährte Zulassungen werden vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010 verlängert. Art. 4 - In Abweichung von Artikel 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 12. Juli 2009 zur Ausführung von Artikel 35 § 3 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der Festlegung der Bedingungen und des Verfahrens für die Zulassung eines ″Internet für alle II″-Pakets und der Festlegung von Kontrollbestimmungen können neue Zulassungsanträge spätestens zehn Werktage nach Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt eingereicht werden. Neue Zulassungsanträge werden gemäß dem in den Artikeln 4 bis 6 desselben Erlasses beschriebenen Verfahren eingereicht. In Abweichung von Artikel 6 § 1 Absatz 3 desselben Erlasses gilt die Zulassung der Pakete bis zum 31. Dezember 2010. Art. 5 - Die Artikel 2 und 3 treten am 30. April 2010 in Kraft.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
37463
Artikel 4 tritt am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird. Gegeben zu Brüssel, den 30. April 2010
ALBERT Von Königs wegen: Der Minister für Unternehmung und Vereinfachung V. VAN QUICKENBORNE Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
F. 2011 — 1660 [C − 2011/03234] 14 JUIN 2011. — Décision du président du Comité de Direction du Service public fédéral Finances portant organisation de certains services de la direction régionale recouvrement de Bruxelles. Administration des contributions directes
N. 2011 — 1660 [C − 2011/03234] 14 JUNI 2011. — Beslissing van de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën houdende de organisatie van sommige diensten van de gewestelijke directie invordering te Brussel. — Administratie der directe belastingen
Le président du Comité de Direction a.i., Vu l’arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège et à leurs compétences matérielles et territoriales; Vu l’arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au président du Comité de Direction en matière de création de services, de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et territoriales; Vu l’avis favorable du Comité de Direction du Service public fédéral Finances donné le 18 septembre 2009; Vu la nécessité d’optimaliser et de rationaliser le fonctionnement interne des services recouvrement du secteur des Contributions directes de Bruxelles-Capitale, Décide :
De voorzitter van het Directiecomité a.i., Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en territoriale bevoegdheid; Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie wordt verleend aan de voorzitter van het Directiecomité met betrekking tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en territoriale bevoegdheid; Gelet op het gunstig advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 18 september 2009; Gelet op de noodzaak tot optimalisering en rationalisering van de interne organisatie van de invorderingsdiensten van de sector Directe belastingen in Brussel-Hoofdstad, Beslist :
Article 1er. Au sein de la direction régionale recouvrement, secteur contributions directes, de Bruxelles, sont créés deux bureaux de perception : le bureau de perception de Bruxelles A et le bureau de perception de Bruxelles B.
Artikel 1. Binnen de gewestelijke directie invordering, sector directe belastingen, Brussel, zijn twee inningskantoren opgericht : het inningskantoor Brussel A en het inningskantoor Brussel B.
Les bureaux de perception sont dirigés par un fonctionnaire de niveau A, qui est constitué comptable du Trésor et exerce la fonction de receveur des contributions au sens du Code des impôts sur les revenus 1992.
De inningskantoren worden geleid door een ambtenaar van niveau A, Rekenplichtige, die het ambt uitoefent van ontvanger der belastingen in de zin van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.
Art. 2. Les bureaux de perception sont chargés de la perception des impôts. Par perception, l’on entend :
Art. 2. De inningskantoren worden belast met de inning van belastingen. Met inning wordt bedoeld :
- le traitement des paiements effectués sur les comptes financiers des bureaux de recette;
- de behandeling van de betalingen op de financiële rekeningen van de ontvangkantoren;
- les opérations de clôtures comptables journalières, mensuelles et annuelles;
- de verrichtingen van de dagelijkse, maandelijkse en jaarlijkse boekingsafsluitingen;
- les opérations comptables de liquidation des dégrèvements et des remboursements d’impôts.
- de boekingsverrichtingen betreffende de vereffening van de ontheffingen en van de terugbetalingen van belastingen.
Les bureaux de perception peuvent également être chargés de recevoir et de traiter les déclarations relatives aux impôts et taxes suivants :
De inningskantoren kunnen eveneens belast worden met de ontvangst en de behandeling van de aangiften met betrekking tot de volgende belastingen :
- précompte professionnel;
- bedrijfsvoorheffing;
- précompte mobilier;
- roerende voorheffing;
- taxe de circulation sur les véhicules non automatisés, sauf dans le cas où la région a repris le service de cet impôt;
- verkeersbelasting voor niet-geautomatiseerde voertuigen, behalve wanneer het gewest de dienst van deze belasting heeft overgenomen;
- eurovignette, sauf dans le cas où la région a repris le service de cet impôt;
- eurovignet, behalve wanneer het gewest de dienst van deze belasting heeft overgenomen;
- taxe sur les jeux et paris, sauf dans le cas où la région a repris le service de cet impôt;
- belasting op de spelen en weddenschappen, behalve wanneer het gewest de dienst van deze belasting heeft overgenomen;
- taxe sur les appareils automatiques de divertissement, sauf dans le cas où la région a repris le service de cet impôt.
- belasting op de automatische ontspanningstoestellen, behalve wanneer het gewest de dienst van deze belasting heeft overgenomen.
37464
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 3. § 1er. Les bureaux de perception sont placés sous la surveillance du fonctionnaire qui est chargé de la direction d’un district de la direction régionale recouvrement.
Art. 3. § 1. De inningskantoren zijn geplaatst onder het toezicht van de ambtenaar die is belast met de leiding van een district van de gewestelijke directie invordering.
§ 2. Le bureau de perception de Bruxelles A est placé sous la supervision et la surveillance du directeur recouvrement du District A.
§ 2. Het inningskantoor Brussel A is geplaatst onder de supervisie en het toezicht van de directeur invordering van het District A.
Le bureau de perception de Bruxelles A est compétent pour :
Het inningskantoor Brussel A is bevoegd voor :
- les activités de perception relatives aux bureaux de recette de Bruxelles 1, Bruxelles 2, Bruxelles 5, Forest, Saint-Gilles, Etterbeek, Auderghem, Molenbeek-Saint-Jean 1, Molenbeek-Saint-Jean 2, Jette, Uccle 1 et Uccle 2;
- de inningswerkzaamheden voor wat betreft de ontvangkantoren Brussel 1, Brussel 2, Brussel 5, Vorst, Sint-Gillis, Etterbeek, Oudergem, Sint-Jans-Molenbeek 1, Sint-Jans-Molenbeek 2, Jette, Ukkel 1 en Ukkel 2;
- la réception et le traitement des déclarations en matière de précompte professionnel effectuées par les redevables dépendant pour l’impôt des personnes physiques de l’une des douze recettes précitées.
- het ontvangen en behandelen van de aangiften inzake bedrijfsvoorheffing gedaan door de belastingplichtigen die voor de personenbelasting afhangen van één van de twaalf voormelde ontvangkantoren.
§ 3. Le bureau de perception de Bruxelles B est placé sous la supervision et la surveillance du directeur recouvrement du District B.
§ 3. Het inningskantoor Brussel B is geplaatst onder de supervisie en het toezicht van de directeur invordering van het District B.
Le bureau de perception de Bruxelles B est compétent pour :
Het inningskantoor Brussel B is bevoegd voor :
- les activités de perception relatives aux bureaux de recette de Ixelles 1, Ixelles 2, Anderlecht 1, Anderlecht 2, Schaerbeek 1, Schaerbeek 2, Saint-Josse-ten-Noode, Woluwe-Saint-Lambert, Woluwe-Saint-Pierre;
- de inningswerkzaamheden voor wat betreft de ontvangkantoren Elsene 1, Elsene 2, Anderlecht 1, Anderlecht 2, Schaarbeek 1, Schaarbeek 2, Sint-Joost-ten-Node, Sint-Lambrechts-Woluwe, Sint-PietersWoluwe;
- la réception et le traitement des déclarations en matière de précompte professionnel effectuées par les redevables dépendant pour l’impôt des personnes physiques de l’une des neuf recettes précitées;
- het ontvangen en behandelen van de aangiften inzake bedrijfsvoorheffing gedaan door de belastingplichtigen die voor de personenbelasting afhangen van één van de negen voormelde ontvangkantoren;
- la réception et le traitement des déclarations, le calcul et la perception en matière de taxe de circulation sur les véhicules non automatisés due par les personnes physiques ou personnes morales domiciliées ou ayant leur siège social dans la région de BruxellesCapitale;
- het ontvangen en behandelen van de aangiften, de berekening en de inning inzake de verkeersbelasting voor niet-geautomatiseerde voertuigen verschuldigd door de natuurlijke personen en rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel hebben binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- la réception et le traitement des déclarations, le calcul et la perception en matière d’eurovignette due par les personnes physiques ou personnes morales domiciliées ou ayant leur siège social dans la région de Bruxelles-Capitale.
- het ontvangen en behandelen van de aangiften, de berekening en de inning inzake eurovignet verschuldigd door de natuurlijke personen en rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel hebben binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Art. 4. § 1er. Les bureaux de recette sont chargés de toutes les compétences en matière de perception et de recouvrement de l’impôt, à l’exclusion de celles conférées à l’un des bureaux de perception en vertu de l’article 3.
Art. 4. § 1. De ontvangkantoren worden belast met alle bevoegdheden inzake inning en invordering van belasting, met uitzondering van deze die toevertrouwd zijn aan één van de inningskantoren krachtens artikel 3.
§ 2. Les compétences des bureaux de recette repris ci-après sont fixées comme suit :
§ 2. De bevoegdheden van de hieronder vermelde ontvangkantoren zijn bepaald als volgt :
1° Bruxelles 1 : la taxe de circulation de la commune de Bruxelles, sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
1° Brussel 1 : de verkeersbelasting van de gemeente Brussel, uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
2° Bruxelles 2 :
2° Brussel 2 : e
e
- le précompte immobilier des 13 à 21 divisions cadastrales de la commune de Bruxelles;
- de onroerende voorheffing van de 13e tot de 21e kadastrale afdeling van de gemeente Brussel;
- les autres impôts, à l’exception de la taxe de circulation, dus par les contribuables personnes physiques de la commune de Bruxelles dont le nom commence par les lettres A à K;
- de andere belastingen, uitgezonderd de verkeersbelasting, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Brussel van wie de naam begint met de letters A tot K;
- le précompte professionnel dû sur les allocations de chômage liquidées par les organisations syndicales;
- de bedrijfsvoorheffing verschuldigd op de werkloosheidsuitkeringen uitgekeerd door de vakbondsorganisaties;
sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception. 3° Bruxelles 5 :
uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort. 3° Brussel 5 :
re
e
e
- le précompte immobilier des 1 à 12 et 22 divisions cadastrales de la commune de Bruxelles;
- de onroerende voorheffing van de 1e tot de 12e en de 22e kadastrale afdeling van de gemeente Brussel;
- les autres impôts, à l’exception de la taxe de circulation, dus par les contribuables personnes physiques de la commune de Bruxelles dont le nom commence par les lettres L à Z;
- de andere belastingen, uitgezonderd de verkeersbelasting, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Brussel van wie de naam begint met de letters L tot Z;
sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
4° Forest :
4° Vorst :
- la taxe de circulation de la commune de Forest;
- de verkeersbelasting van de gemeente Vorst;
- le précompte immobilier de la commune de Forest;
- de onroerende voorheffing van de gemeente Vorst;
- les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques de la commune de Forest; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Vorst; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
5° Saint-Gilles :
5° Sint-Gillis :
- la taxe de circulation de la commune de Saint-Gilles;
- de verkeersbelasting van de gemeente Sint-Gillis;
- le précompte immobilier de la commune de Saint-Gilles;
- de onroerende voorheffing van de gemeente Sint-Gillis;
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD - les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques de la commune de Saint-Gilles; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Sint-Gillis; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
6° Etterbeek :
6° Etterbeek :
- la taxe de circulation de la commune d’Etterbeek;
- de verkeersbelasting van de gemeente Etterbeek;
- le précompte immobilier de la commune d’Etterbeek;
- de onroerende voorheffing van de gemeente Etterbeek;
- les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques de la commune d’Etterbeek; - les taxes de vérification sur les poids et mesures; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception. 7° Auderghem :
37465
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Etterbeek; - de ijklonen; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort. 7° Oudergem :
- la taxe de circulation des communes d’Auderghem et de WatermaelBoitsfort;
- de verkeersbelasting van de gemeenten Oudergem en WatermaalBosvoorde;
- le précompte immobilier des communes d’Auderghem et de Watermael-Boitsfort;
- de onroerende voorheffing van de gemeenten Oudergem en Watermaal-Bosvoorde;
- les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques des communes d’Auderghem et de Watermael-Boitsfort;
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeenten Oudergem en WatermaalBosvoorde;
sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
8° Molenbeek-Saint-Jean 1 :
8° Sint-Jans-Molenbeek 1 :
- la taxe de circulation de la commune de Molenbeek-Saint-Jean;
- de verkeersbelasting van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek;
- les autres impôts, à l’exception du précompte immobilier, dus par les contribuables personnes physiques de la commune de MolenbeekSaint-Jean dont le nom commence par les lettres A à S; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception. 9° Molenbeek-Saint-Jean 2 :
- de andere belastingen, uitgezonderd de onroerende voorheffing, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek van wie de naam begint met de letters A tot S; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort. 9° Sint-Jans-Molenbeek 2 :
- le précompte immobilier des communes de Molenbeek-Saint-Jean, Ganshoren et Berchem-Sainte-Agathe;
- de onroerende voorheffing van de gemeenten Sint-Jans-Molenbeek, Ganshoren en Sint-Agatha-Berchem;
- la taxe de circulation des communes de Ganshoren et de BerchemSainte-Agathe;
- de verkeersbelasting van de gemeenten Ganshoren en Sint-AgathaBerchem;
- les autres impôts, à l’exception de la taxe de circulation, dus par les contribuables personnes physiques de la commune de Molenbeek-SaintJean dont le nom commence par les lettres T à Z, ainsi que ceux des communes de Ganshoren et de Berchem-Sainte-Agathe;
- de andere belastingen, uitgezonderd de verkeersbelasting, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek van wie de naam begint met de letters T tot Z, alsook deze van de gemeenten Ganshoren en Sint-Agatha-Berchem;
sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
10° Jette :
10° Jette :
- la taxe de circulation des communes de Jette et de Koekelberg;
- de verkeersbelasting van de gemeenten Jette en Koekelberg;
- le précompte immobilier des communes de Jette et de Koekelberg;
- de onroerende voorheffing van de gemeenten Jette en Koekelberg;
- les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques des communes de Jette et de Koekelberg;
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeenten Jette en Koekelberg;
sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception. 11° Uccle (les recettes de Uccle 1 et Uccle 2 forment ensemble la recette de Uccle) :
uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort. 11° Ukkel (de ontvangkantoren Ukkel 1 en Ukkel 2 vormen samen het ontvangkantoor Ukkel) :
- la taxe de circulation de la commune d’Uccle;
- de verkeersbelasting van de gemeente Ukkel;
- le précompte immobilier de la commune d’Uccle;
- de onroerende voorheffing van de gemeente Ukkel;
- les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques de la commune d’Uccle; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Ukkel; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
12° Ixelles 1 :
12° Elsene 1 :
- la taxe de circulation de la commune d’Ixelles;
- de verkeersbelasting van de gemeente Elsene;
- les autres impôts, à l’exception du précompte immobilier, dus par les contribuables personnes physiques de la commune d’Ixelles dont le nom commence par les lettres A à MAR; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen, uitgezonderd de onroerende voorheffing, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Elsene van wie de naam begint met de letters A tot MAR; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
37466
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
13° Ixelles 2 :
13° Elsene 2 :
- le précompte immobilier de la commune d’Ixelles;
- de onroerende voorheffing van de gemeente Elsene;
- les autres impôts, à l’exception de la taxe de circulation, dus par les contribuables personnes physiques de la commune d’Ixelles dont le nom commence par les lettres MAS à Z; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen, uitgezonderd de verkeersbelasting, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Elsene van wie de naam begint met de letters MAS tot Z; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
14° Anderlecht 1 :
14° Anderlecht 1 :
- la taxe de circulation de la commune d’Anderlecht;
- de verkeersbelasting van de gemeente Anderlecht;
- les autres impôts, à l’exception du précompte immobilier, dus par les contribuables personnes physiques de la commune d’Anderlecht dont le nom commence par les lettres A à K; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen, uitgezonderd de onroerende voorheffing, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Anderlecht van wie de naam begint met de letters A tot K; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
15° Anderlecht 2 :
15° Anderlecht 2 :
- le précompte immobilier de la commune d’Anderlecht;
- de onroerende voorheffing van de gemeente Anderlecht;
- les autres impôts, à l’exception de la taxe de circulation, dus par les contribuables personnes physiques de la commune d’Anderlecht dont le nom commence par les lettres L à Z; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen, uitgezonderd de verkeersbelasting, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Anderlecht van wie de naam begint met de letters L tot Z; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
16° Schaerbeek 1 :
16° Schaarbeek 1 :
- la taxe de circulation de la commune de Schaerbeek;
- de verkeersbelasting van de gemeente Schaarbeek;
- les autres impôts, à l’exception du précompte immobilier, dus par les contribuables personnes physiques de la commune de Schaerbeek dont le nom commence par les lettres A à J; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
- de andere belastingen, uitgezonderd de onroerende voorheffing, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Schaarbeek van wie de naam begint met de letters A tot J; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
17° Schaerbeek 2 :
17° Schaarbeek 2 :
- le précompte immobilier de la commune de Schaerbeek;
- de onroerende voorheffing van de gemeente Schaarbeek;
- les autres impôts, à l’exception de la taxe de circulation, dus par les contribuables personnes physiques de la commune de Schaerbeek dont le nom commence par les lettres K à Z; sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception. 18° Saint-Josse-ten-Noode :
- de andere belastingen, uitgezonderd de verkeersbelasting, verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeente Schaarbeek van wie de naam begint met de letters K tot Z; uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort. 18° Sint-Joost-ten-Node :
- la taxe de circulation des communes de Saint-Josse-ten-Noode et Evere;
- de verkeersbelasting van de gemeenten Sint-Joost-ten-Node en Evere;
- le précompte immobilier des communes de Saint-Josse-ten-Noode et Evere;
- de onroerende voorheffing van de gemeenten Sint-Joost-ten-Node en Evere;
- les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques des communes de Saint-Josse-ten-Noode et Evere;
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeenten Sint-Joost-ten-Node en Evere;
sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception.
uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort.
19° Woluwe (les recettes de Woluwe-Saint-Lambert et Woluwe-SaintPierre forment ensemble la recette de Woluwe) :
19° Woluwe (de ontvangkantoren van Sint-Lambrechts-Woluwe en Sint-Pieters-Woluwe vormen samen het ontvangkantoor Woluwe) :
- la taxe de circulation des communes de Woluwe-Saint-Lambert et Woluwe-Saint-Pierre;
- de verkeersbelasting van de gemeenten Sint-Lambrechts-Woluwe en Sint-Pieters-Woluwe;
- le précompte immobilier des communes de Woluwe-Saint-Lambert et Woluwe-Saint-Pierre;
- de onroerende voorheffing van de gemeenten Sint-LambrechtsWoluwe en Sint-Pieters-Woluwe;
- les autres impôts dus par les contribuables personnes physiques des communes de Woluwe-Saint-Lambert et Woluwe-Saint-Pierre;
- de andere belastingen verschuldigd door de belastingplichtige natuurlijke personen van de gemeenten Sint-Lambrechts-Woluwe en Sint-Pieters-Woluwe;
sauf ce qui est de la compétence du bureau de perception. Art. 5. La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
uitgezonderd datgene wat tot de bevoegdheid van het inningskantoor behoort. Art. 5. Deze beslissing treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Brussel, 14 juni 2011.
Bruxelles, le 14 juin 2011. H. D’HONDT
H. D’HONDT
37467
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
F. 2011 — 1661 [C − 2011/11227] 17 JUIN 2011. — Arrêté ministériel fixant le droit d’inscription annuel au tableau des géomètres-experts
N. 2011 — 1661 [C − 2011/11227] 17 JUNI 2011. — Ministerieel besluit tot vaststelling van het jaarlijks recht tot inschrijving op het tableau van landmeters-experten De Minister van K.M.O.’s en Zelfstandigen,
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, Vu la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de géomètre-expert, l’article 4, § 4; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2010; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 21 janvier 2011; Vu l’avis 49.344/1 du Conseil d’Etat, donné le 24 mars 2011, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1, 1° des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Arrête : Article unique. Le montant du droit d’inscription visé à l’article 4, § 4, de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de géomètre-expert est fixé à 25 euros à partir de l’année 2011. Bruxelles, le 17 juin 2011. Mme S. LARUELLE
Gelet op de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, artikel 4, § 4; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 21 januari 2011; Gelet op advies 49.344/1 van de Raad van State, gegeven op 24 maart 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Besluit : Enig artikel. Het bedrag van het inschrijvingsrecht, bedoeld in artikel 4, § 4, van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, wordt vanaf het jaar 2011 vastgelegd op 25 euro. Brussel, 17 juni 2011. Mevr. S. LARUELLE
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID [2011/202808]
[2011/202808] Ordres nationaux L’arrêté royal du 12 mai 2011 dispose ce qui suit : er
er
Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 12 mei 2011 wordt het volgende bepaald :
Article 1 . § 1 . Sont nommés au grade d’Officier de l’Ordre de Léopold :
Artikel 1. § 1. Worden benoemd tot Officier in de Leopoldsorde :
— M. VAN DE WALLE Rik (Gand, 21 juillet 1970), professeur à la ’Universiteit Gent’
— De heer VAN DE WALLE Rik (Gent, 21 juli 1970), hoogleraar aan de Universiteit Gent
Prise de rang : 8 avril 2010 — M. VINGERHOETS Guy (Deurne, 1 mai 1961), chargé de cours à la ’Universiteit Gent’
Ranginneming : 8 april 2010 — De heer VINGERHOETS Guy (Deurne, 1 mei 1961), docent aan de Universiteit Gent
Prise de rang : 8 avril 2011
Ranginneming : 8 april 2011
Ils porteront la décoration civile.
Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.
§ 2. Sont nommés Chevalier de l’Ordre de Léopold :
§ 2. Worden benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde :
— M. BRYS Hendrik (Gand, 22 avril 1944), professeur au ’Conservatorium aan Zee’ à Ostende Prise de rang : 8 april 2010 — M. DEPREZ Julien (Eernegem, 6 mai 1945), professeur au ’Conservatorium aan Zee’ à Ostende Prise de rang : 8 avril 2005 — M. FAICT Jean-Pierre (De Panne, 24 septembre 1945), professeur au ’Conservatorium aan Zee’ à Ostende Prise de rang : 8 april 2005 — M. DESCAMPS Patrick (Gand, 18 janvier 1952), directeur de la ’Bollekensschool’ à Gand Prise de rang : 15 novembre 2001 — Mme EERDEKENS Viviane (Bree, 17 decembre 1960), professeur au ’Klein Seminarie’ à Roulers Prise de rang : 15 novembre 2010 — Mme FRAEYMAN Ria (Beernem, 20 juillet 1950), professeur de l’enseignement secondaire spécial Ten Dries à Nevele Prise de rang : 8 avril 2010
— De heer BRYS Hendrik (Gent, 22 april 1944), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2010 — De heer DEPREZ Julien (Eernegem, 6 mei 1945), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2005 — De heer FAICT Jean-Pierre (De Panne, 24 september 1945), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2005 — De heer DESCAMPS Patrick (Gent, 18 januari 1952), directeur van de Bollekensschool in Gent Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. EERDEKENS Viviane (Bree, 17 december 1960), lerares aan het Klein Seminarie in Roeselare Ranginneming : 15 november 2010 — Mevr. FRAEYMAN Ria (Beernem, 20 juli 1950), lerares aan het Buitengewoon Secundair Onderwijs Ten Dries in Nevele Ranginneming : 8 april 2010
37468
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
— M. VAN DEN BRANDE Armand (Ninove, 16 mars 1951), auxiliaire paramédical au ’Centrum voor Leerlingenbegeleiding’ à Alost
— De heer VAN DEN BRANDE Armand (Ninove, 16 maart 1951), paramedisch werker aan het Centrum voor Leerlingenbegeleiding te Aalst Ranginneming : 15 november 2010
Prise de rang : 15 novembre 2010 — M. VAN TYGHEM Dirk (Ostende, 7 janvier 1954), directeur de la ’Stedelijke Basisschool Emmery Gevaert’ à Ostende
— De heer VAN TYGHEM Dirk (Oostende, 7 januari 1954), directeur van de Stedelijke Basisschool Emmery Gevaert in Oostende
Prise de rang : 15 novembre 2003
Ranginneming : 15 november 2003
Ils porteront la décoration civile.
Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.
Art. 2. Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de leur nom.
Art. 2. Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld tegenover hun naam.
Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID [2011/202810]
[2011/202810] Ordres nationaux L’arrêté royal du 12 mai 2011 dispose ce qui suit : er
er
Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 12 mei 2011 wordt het volgende bepaald :
Article 1 . § 1 . Sont promus Grand Officier de l’Ordre de la Couronne :
Artikel 1. § 1. Worden bevorderd tot Grootofficier in de Kroonorde :
— M. FACHE Willy (Gent, 27 janvier 1936), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’
— De heer FACHE Willy (Gent, 27 januari 1936), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent
Prise de rang : le 15 novembre 2000, comme titulaire de cette nouvelle distinction.
Ranginneming : 15 november 2000, als houder van deze nieuwe onderscheiding.
— M. JACOBS Patric (Wilrijk, 6 août 1946), professeur à la ’Universiteit Gent’
— De heer JACOBS Patric (Wilrijk, 6 augustus 1946), hoogleraar aan de Universiteit Gent
Prise de rang : le 8 avril 2011, comme titulaire de cette nouvelle distinction.
Ranginneming : 8 april 2011, als houder van deze nieuwe onderscheiding.
§ 2. Sont nommés Grand Officier de l’Ordre de la Couronne : — M. DE BRABANDER Hubert (Gent, 21 mai 1946), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 8 avril 2011 — M. SARLET Willy (Brugge, 13 février 1946), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 15 novembre 2010 — M. SIERENS Roger (Antwerpen, 2 mai 1946), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 8 avril 2011 — M. VANCLOOSTER Roger (Ingelmunster, 8 février 1938), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 15 novembre 2002 — M. VAN PETEGHEM Carlos (Gent, 3 juin 1946), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 8 avril 2011 — M. VERDONK René (Gent, 7 février 1946), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’
§ 2. Worden benoemd tot Grootofficier in de Kroonorde : — De heer DE BRABANDER Hubert (Gent, 21 mei 1946), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 8 april 2011 — De heer SARLET Willy (Brugge, 13 februari 1946), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 15 november 2010 — De heer SIERENS Roger (Antwerpen, 2 mei 1946), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 8 april 2011 — De heer VANCLOOSTER Roger (Ingelmunster, 8 februari 1938), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 15 november 2002 — De heer VAN PETEGHEM Carlos (Gent, 3 juni 1946), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 8 april 2011 — De heer VERDONK René (Gent, 7 februari 1946), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent
Prise de rang : le 15 novembre 2010
Ranginneming : 15 november 2010
§ 3. Sont nommés Commandeur de l’Ordre de la Couronne :
§ 3. Worden benoemd tot Commandeur in de Kroonorde :
— Madame DE BIE Maria (Werchter, 23 juin 1951), chargé de cours principal à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 8 avril 2011 — M. DE SOETE Geert (Brugge, 5 mars 1957), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 15 novembre 2006 — M. ODBERG Frank (Gent, 26 juin 1947), chargé de cours principal à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 8 avril 2007 — M. VAN DIERDONCK Roland (Vinkt, 12 février 1947), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 15 novembre 1996
— Mevr. DE BIE Maria (Werchter, 23 juni 1951), hoofddocent aan de Universiteit Gent Ranginneming : 8 april 2011 — De heer DE SOETE Geert (Brugge, 5 maart 1957), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 15 november 2006 — De heer ODBERG Frank (Gent, 26 juni 1947), hoofddocent aan de Universiteit Gent Ranginneming : 8 april 2007 — De heer VAN DIERDONCK Roland (Vinkt, 12 februari 1947), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 15 november 1996
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD — M. VIANE Ronald (Sluis - Pays-Bas, 16 février 1951), chargé de cours principal à la ’Universiteit Gent’
— De heer VIANE Ronald (Sluis -Nederland, 16 februari 1951), hoofddocent aan de Universiteit Gent
Prise de rang : le 15 novembre 2010
Ranginneming : 15 november 2010
§ 4. Sont nommés Officier de l’Ordre de la Couronne :
§ 4. Worden benoemd tot Officier in de Kroonorde :
— M. CORNILLE Jean (Mortsel, 10 février 1941), directeur adjoint du ’Sint-Gummaruscollege’ à Lier Prise de rang : le 15 novembre 2000 — M. HEIRBRANT Oscar (Gent, 7 octobre 1949), directeur adjoint du ’Centrum voor Volwassenenonderwijs Leerdorp’ à Gent Prise de rang : le 8 avril 2009 — M. SIX Guido (Wervik, 19 octobre 1955), directeur du ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2005 — M. STRUBBE Paul (Brugge, 29 octobre 1960), directeur de la ’Vrije Buso-School De Ster’ à Tielt
— De heer CORNILLE Jean (Mortsel, 10 februari 1941), adjunctdirecteur van het Sint-Gummaruscollege te Lier Ranginneming : 15 november 2000 — De heer HEIRBRANT Oscar (Gent, 7 oktober 1949), adjunctdirecteur van het Centrum voor Volwassenenonderwijs Leerdorp in Gent Ranginneming : 8 april 2009 — De heer SIX Guido (Wervik, 19 oktober 1955), directeur van het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2005 — De heer STRUBBE Paul (Brugge, 29 oktober 1960), directeur van de Vrije Buso-School De Ster in Tielt
Prise de rang : le 15 novembre 2010
Ranginneming : 15 november 2010
§ 5. Sont nommés Chevalier de l’Ordre de la Couronne :
§ 5. Worden benoemd tot Ridder in de Kroonorde :
— Mme BORREY Laurette (Oostende, 1er avril 1946), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2005 — Mme CLEMENT Marie-Jeanne (Oostende, 24 mars 1943), maître à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2002 — M. CRAEYNEST Stefaan (Kortrijk, 19 novembre 1968), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2008 — Mme DEBRA Monique (Oostende, 25 janvier 1946), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2005 — M. DELAEY Luc (Brugge, 8 septembre 1963), enseignant au ’Klein Seminarie’ à Roeselare Prise de rang : le 8 avril 2003 — Mme DELEU Rosette (Bredene, 5 février 1945), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2004 — M. DELRUE Rik (Heestert, 21 septembre 1963), enseignant à la ’Kunstacademie aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2003 — M. DE ROECK Henri (Temse, 14 mai 1961), enseignant à la ’Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans’ à Sint-Niklaas Prise de rang : le 8 avril 2001 — M. VUSSER Roger (Eeklo, 1er juillet 1950), enseignant au ’Provinciaal Technisch Instituut’ à Eeklo Prise de rang : le 8 avril 2010 — M. DEWULF Bernard (Oostende, 5 septembre 1958), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende
37469
— Mevr. BORREY Laurette (Oostende, 1 april 1946), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 15 november 2005 — Mevr. CLEMENT Marie-Jeanne (Oostende, 24 maart 1943), leermeesteres aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 15 november 2002 — De heer CRAEYNEST Stefaan (Kortrijk, 19 november 1968), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2008 — Mevr. DEBRA Monique (Oostende, 25 januari 1946), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience in Oostende Ranginneming : 15 november 2005 — De heer DELAEY Luc (Brugge, 8 september 1963), leraar aan het Klein Seminarie in Roeselare Ranginneming : 8 april 2003 — Mevr. DELEU Rosette (Bredene, 5 februari 1945), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 15 november 2004 — De heer DELRUE Rik (Heestert, 21 september 1963), leraar aan de Kunstacademie aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2003 — De heer DE ROECK Henri (Temse, 14 mei 1961), leraar aan de Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans in Sint-Niklaas Ranginneming : 8 april 2001 — De heer VUSSER Roger (Eeklo, 1 juli 1950), leraar aan het Provinciaal Technisch Instituut in Eeklo Ranginneming : 8 april 2010 — De heer DEWULF Bernard (Oostende, 5 september 1958), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende
37470
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Prise de rang : le 8 avril 2008 — Mme D’HAESE Godelieve (Sint-Niklaas, 26 mars 1961), enseignante à la ’Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans’ à Sint-Niklaas Prise de rang : le 15 novembre 2000 — Mme DUBOIS Christiane (Oostende, 23 mai 1947), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2007 — M. FERLIN Johan (Wevelgem, 8 février 1968), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2007 — Mme GAZIANO Caroline (Oostende, 5 mars 1958), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2007 — Mme HAGERS Christiane (Oostende, 11 février 1947), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2006 — Mme HOEKSTRA Fimmigje (Franeker - Pays-Bas, 25 octobre 1945), maître à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2005 — Mme HOLLEVOET Mireille (Oostende, 25 juin 1945), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2005 — Mme HOSTYN Marie-Claire (Oostende, 14 février 1954), enseignante à la ’Kunstacademie aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2003 — M. HOSTYN Robert (Oostende, 29 avril 1950), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme KINDT Christiane (Oostende, 23 septembre 1946), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2006 — Mme KLAUSING Louisette (Oostende, 15 novembre 1955), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2005 — M. LAGA Eduard (Oostende, 12 avril 1942), instituteur à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2002 — Mme NAASSENS Jacqueline (Oostende, 25 mars 1942), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme PINCKET Ines (Oostende, 24 décembre 1946), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2006 — M. SCHINS Andreas (Schoten, 20 avril 1965), enseignant à la ’Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans’ à Sint-Niklaas Prise de rang : le 8 avril 2005 — M. SIERENS Dominic (Oostende, 18 février 1958), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2007
Ranginneming : 8 april 2008 — Mevr. D’HAESE Godelieve (Sint-Niklaas, 26 maart 1961), lerares aan de Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans in Sint-Niklaas Ranginneming : 15 november 2000 — Mevr. DUBOIS Christiane (Oostende, 23 mei 1947), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Astrid Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 8 april 2007 — De heer FERLIN Johan (Wevelgem, 8 februari 1968), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2007 — Mevr. GAZIANO Caroline (Oostende, 5 maart 1958), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2007 — Mevr. HAGERS Christiane (Oostende, 11 februari 1947), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience in Oostende Ranginneming : 15 november 2006 — Mevr. HOEKSTRA Fimmigje (Franeker - Nederland, 25 oktober 1945), leermeesteres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 8 april 2005 — Mevr. HOLLEVOET Mireille (Oostende, 25 juni 1945), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 8 april 2005 — Mevr. HOSTYN Marie Claire (Oostende, 14 februari 1954), lerares aan de Kunstacademie aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2003 — De heer HOSTYN Robert (Oostende, 29 april 1950), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. KINDT Christiane (Oostende, 23 september 1946), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 8 april 2006 — Mevr. KLAUSING Louisette (Oostende, 15 november 1955), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2005 — De heer LAGA Eduard (Oostende, 12 april 1942), onderwijzer aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 8 april 2002 — Mevr. NAASSENS Jacqueline (Oostende, 25 maart 1942), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. PINCKET Ines (Oostende, 24.12.1946), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 15 november 2006 — De heer SCHINS Andreas (Schoten, 20 april 1965), leraar aan de Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans in Sint-Niklaas Ranginneming : 8 april 2005 — De heer SIERENS Dominic (Oostende, 18 februari 1958), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2007
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD — M. SILLIS Robert (Hamme, 19 février 1951), accompagnateur au ’Provinciaal Technisch Instituut’ à Hamme Prise de rang : le 15 novembre 2000 — M. SOENEN Henk (Wervik, 10 avril 1965), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2005 — Mme SOREL Huguette (Oostende, 7 mars 1944), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2003 — Mme THOMAS Nadine (Oostende, 6 août 1944), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2004 — Mme VAN BELLEGHEM Hilde (Sint-Niklaas, 17 mars 1967), enseignante à la ’Stedelijke Academie voor Schone Kunsten’ à SintNiklaas Prise de rang : le 15 novembre 2006 — Mme VANBLAERE Sandra (Oostende, 21 août 1962), enseignante à la ’Kunstacademie aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2002 — Mme VANCAMPO Diane (Oostende, 28 mars 1946), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2005 — Mme VANDECASTEELE Annie (Oostende, 5 octobre 1948), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2008 — M. VANDEMOORTEL Eddy (Oostende, 15 mai 1944), instituteur à la ’Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2004 — Mme VAN ISEGHEM Myriam (Oostende, 23 mars 1950), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme VAN NIEUWENHOVE Colette (Kortrijk, 9 mai 1962), enseignante à la ’Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans’ à Sint-Niklaas
37471
— De heer SILLIS Robert (Hamme, 19 februari 1951), begeleider aan het Provinciaal Technisch Instituut in Hamme Ranginneming : 15 november 2000 — De heer SOENEN Henk (Wervik, 10 april 1965), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2005 — Mevr. SOREL Huguette (Oostende, 7 maart 1944), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 15 november 2003 — Mevr. THOMAS Nadine (Oostende, 6 augustus 1944), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 8 april 2004 — Mevr. VAN BELLEGHEM Hilde (Sint-Niklaas, 17 maart 1967), lerares aan de Stedelijke Academie voor Schone Kunsten in Sint-Niklaas Ranginneming : 15 november 2006 — Mevr. VANBLAERE Sandra (Oostende, 21 augustus 1962), lerares aan de Kunstacademie aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2002 — Mevr. VANCAMPO Diane (Oostende, 28 maart 1946), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 15 november 2005 — Mevr. VANDECASTEELE Annie (Oostende, 5 oktober 1948), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 8 april 2008 — De heer VANDEMOORTEL Eddy (Oostende, 15 mei 1944), onderwijzer aan de Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience in Oostende Ranginneming : 8 april 2004 — Mevr. VAN ISEGHEM Myriam (Oostende, 23 maart 1950), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. VAN NIEUWENHOVE Colette (Kortrijk, 9 mei 1962), lerares aan de Stedelijke Academie voor Muziek, Woord en Dans in Sint-Niklaas
Prise de rang : le 8 avril 2002
Ranginneming : 8 april 2002
§ 6. Les Palmes d’Or de l’Ordre de la Couronne sont décernées à :
§ 6. De Gouden Palmen der Kroonorde worden verleend aan :
— M. BENAETS Marnix (Hasselt, 30 janvier 1964), maître à la ’Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron’ à Wellen Prise de rang : le 15 novembre 2003 — Mme BILLEN Brigitte (Hasselt, 21 juillet 1964), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron’ à Wellen Prise de rang : le 8 avril 2004 — Mme BILLIET Ann (Oostende, 5 mars 1966), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2005 — Mme BOUCHOT Martine (Aken, 19 mars 1959), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Emmery Gevaert’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 1998 — Mme BUYTAERT Veerle (Sint-Niklaas, 18 mai 1971), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Gavertje Vier’ à Belsele Prise de rang : le 8 avril 2011 — Mme CHENOT Nathalie (Oostende, 16 août 1969), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2009
— De heer BENAETS Marnix (Hasselt, 30 januari 1964), leermeester aan de Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron in Wellen Ranginneming : 15 november 2003 — Mevr. BILLEN Brigitte (Hasselt, 21 juli 1964), kleuteronderwijzeres aan de Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron in Wellen Ranginneming : 8 april 2004 — Mevr. BILLIET Ann (Oostende, 5 maart 1966), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience in Oostende Ranginneming : 15 november 2005 — Mevr. BOUCHOT Martine (Aken, 19 maart 1959), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Emmery Gevaert in Oostende Ranginneming : 15 november 1998 — Mevr. BUYTAERT Veerle (Sint-Niklaas, 18 mei 1971), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Gavertje Vier in Belsele Ranginneming : 8 april 2011 — Mevr. CHENOT Nathalie (Oostende, 16 augustus 1969), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem in Oostende Ranginneming : 8 april 2009
37472
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
— Mme CLAESEN Denise (Genk, 18 novembre 1968), institutrice à la ’Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron’ à Wellen
Ranginneming : 15 november 2008
Prise de rang : le 15 novembre 2008 — Mme COPPENS Ann (Ninove, 22 août 1968), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. COPPENS Ann (Ninove, 22 augustus 1968), kleuteronderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 8 april 2008
Prise de rang : le 8 avril 2008 — M. COPPENS Jan (Ninove, 15 octobre 1956), maître à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— De heer COPPENS Jan (Ninove, 15 oktober 1956), leermeester aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme CUVELIER Karen (Oostende, 3 février 1968), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende
— Mevr. CUVELIER Karen (Oostende, 3 februari 1968), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 15 november 2007
Prise de rang : le 15 novembre 2007 — Mme DE BOITSELIER Anne-Marie (Aalst, 21 février 1961), maître à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. DE BOITSELIER Anne-Marie (Aalst, 21 februari 1961), leermeesteres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 2000
Prise de rang : le 15 novembre 2000 — Mme DE KLERCK Maria (Iddergem, 7 août 1954), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. DE KLERCK Maria (Iddergem, 7 augustus 1954), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme DENDOOVEN Hilde (Oostende, 17 décembre 1961), maître à la ’Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem’ à Oostende
— Mevr. DENDOOVEN Hilde (Oostende, 17 december 1961), leermeesteres aan de Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem in Oostende Ranginneming : 15 november 2001
Prise de rang : le 15 novembre 2001 — M. DE PAEPE Denis (Gent, 14 juillet 1954), enseignant à la ’Basisschool De Dialoog’ à Gent
— De heer DE PAEPE Denis (Gent, 14 juli 1954), onderwijzer aan de Basisschool De Dialoog in Gent Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme DEVRIENDT Carine (Aalst, 20 juillet 1968), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. DEVRIENDT Carine (Aalst, 20 juli 1968), kleuteronderwijzers aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 8 april 2008
Prise de rang : le 8 avril 2008 — M. D’HAESELEER Erik (Aalst, 6 juin 1953), enseignant à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— De heer D’HAESELEER Erik (Aalst, 6 juni 1953), onderwijzer aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — M. D’HAESELEER Marc (Aalst, 25 mai 1949), enseignant à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— De heer D’HAESELEER Marc (Aalst, 25 mei 1949), onderwijzer aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme EASTON Catherine (Oostende, 9 mai 1963), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience’ à Oostende
— Mevr. EASTON Catherine (Oostende, 9 mei 1963), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience in Oostende Ranginneming : 8 april 2003
Prise de rang : le 8 avril 2003 — Mme ELAUT Gerda (Zottegem, 11 janvier 1955), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. ELAUT Gerda (Zottegem, 11 januari 1955), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 er
— Mme EVENEPOEL Greta (Anderlecht, 1 décembre 1960), institutrice à la ’Basisschool Dertien L 13’ à Anderlecht Prise de rang : le 15 novembre 2000 — Mme GODERIS Margaretha (Neerpelt, 11 janvier 1958), maître à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw Prise de rang : le 15 novembre 1997 — Mme GOOSSENS Nadine (Ninove, 28 février 1969), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw Prise de rang : le 15 novembre 2008 — Mme NEIRYNCK Annick (Brugge, 25 janvier 1969), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2008 — Mme ORLANS Ann (Oostende, 27 février 1969), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2008 — M. OSAER Georges (Gent, 24 juillet 1949), enseignant à l’’Instituut Bert Carlier’ à Gent Prise de rang : le 15 novembre 1996 — M. PLATEUS Paul (Kalenda - Congo, 28 décembre 1958), maître à la ’School voor Buitengewoon Lager Onderwijs’ à Anderlecht Prise de rang : le 15 novembre 1998
— Mevr. CLAESEN Denise (Genk, 18 november 1968), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron in Wellen
— Mevr. EVENEPOEL Greta (Anderlecht, 1 december 1960), onderwijzeres aan de Basisschool Dertien L 13 in Anderlecht Ranginneming : 15 november 2000 — Mevr. GODERIS Margaretha (Neerpelt, 11 januari 1958), leermeesteres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1997 — Mevr. GOOSSENS Nadine (Ninove, 28 februari 1969), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 2008 — Mevr. NEIRYNCK Annick (Brugge, 25 januari 1969), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem in Oostende Ranginneming : 15 november 2008 — Mevr. ORLANS Ann (Oostende, 27 februari 1969), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 15 november 2008 — De heer OSAER Georges (Gent, 24 juli 1949), leraar aan het Instituut Bert Carlier in Gent Ranginneming : 15 november 1996 — De heer PLATEUS Paul (Kalenda -Congo, 28 december 1958), leermeester aan de School voor Buitengewoon Lager Onderwijs in Anderlecht Ranginneming : 15 november 1998
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD — Mme PRAET Linda (Denderleeuw, 5 juin 1954), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. PRAET Linda (Denderleeuw, 5 juni 1954), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme PYNAERT Mia (Gent, 27 septembre 1954), éducatriceéconome à la ’Buso Ten Dries’ à Nevele
— Mevr. PYNAERT Mia (Gent, 27 september 1954), opvoedsterhuismeesteres aan het Buso Ten Dries in Nevele Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme ROMMELAERE Nancy (Oostende, 16 décembre 1969), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem’ à Oostende
— Mevr. ROMMELAERE Nancy (Oostende, 16 december 1969), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Freinetschool De Zonnebloem in Oostende Ranginneming : 15 november 2009
Prise de rang : le 15 novembre 2009 — Mme ROOSEN Patricia (Sint-Truiden, 8 juin 1970), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende
— Mevr. ROOSEN Patricia (Sint-Truiden, 8 juni 1970), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 8 april 2010
Prise de rang : le 8 avril 2010 — Mme ROSVELDS Lieve (Genk, 29 avril 1967), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron’ à Wellen
— Mevr. ROSVELDS Lieve (Genk, 29 april 1967), kleuteronderwijzeres aan de Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron in Wellen Ranginneming : 8 april 2007
Prise de rang : le 8 avril 2007 — M. SLEDSENS Paul (Turnhout, 2 mars 1964), enseignant à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie
— De heer SLEDSENS Paul (Turnhout, 2 maart 1964), onderwijzer aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 15 november 2003
Prise de rang : le 15 novembre 2003 — Mme SMETS Griet (Balen, 12 juillet 1969), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie
— Mevr. SMETS Griet (Balen, 12 juli 1969), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 8 april 2009
Prise de rang : le 8 avril 2009 — Mme SWENNEN Pascale (Oostende, 28 novembre 1961), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende
— Mevr. SWENNEN Pascale (Oostende, 28 november 1961), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 15 november 2001
Prise de rang : le 15 novembre 2001 er
— Mme VAN DER POORTEN Marleen (Welle, 1 avril 1950), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw Prise de rang : le 15 novembre 1996
— Mevr. VAN DER POORTEN Marleen (Welle, 1 april 1950), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
— M. VAN DER VEKEN Geert (Turnhout, 23 février 1965), enseignant à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie Prise de rang : le 15 novembre 2004
— De heer VAN DER VEKEN Geert (Turnhout, 23 februari 1965), onderwijzer aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 15 november 2004
— M. VAN DE WAETER Luc (Zottegem, 24 avril 1954), maître à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw Prise de rang : le 15 novembre 1996
— De heer VAN DE WAETER Luc (Zottegem, 24 april 1954), leermeester aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
er
— Mme VAN DE WEYER Kristel (Leuven, 1 août 1968), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie Prise de rang : le 8 avril 2008 — M. VAN HAVER Maurice (Ossendorf-DBR, 24 octobre 1965), enseignant à la ’Basisschool Veeweide’ à Anderlecht Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme VAN HERZELE Ann (Ninove, 5 juin 1968), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw Prise de rang : le 8 avril 2008 — Mme VANMUYSEN Bernadette (Sint-Truiden, 30 décembre 1968), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron’ à Wellen Prise de rang : le 15 novembre 2008 — M. VANSTEENKISTE Guy (Oostende, 13 juillet 1960), maître à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2000 — Mme VAN HOVE Rita (Gent, 20 juillet 1957), éducatrice à l’’Atheneum Wispelberg’ à Gent Prise de rang : le 8 avril 1997 — Mme VAN LIERDE Marion (Geraardsbergen, 11 novembre 1965), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw Prise de rang : le 8 avril 2005
37473
— Mevr. VAN DE WEYER Kristel (Leuven, 1 augustus 1968), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 8 april 2008 — De heer VAN HAVER Maurice (Ossendorf-DBR, 24 oktober 1956), onderwijzer aan Basisschool Veeweide in Anderlecht Ranginneming : 15 november 1996 — Mevr. VAN HERZELE Ann (Ninove, 5 juni 1968), kleuteronderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 8 april 2008 — Mevr. VANMUYSEN Bernadette (Sint-Truiden, 30 december 1968), kleuteronderwijzeres aan de Gemeentelijke Vrije Basisschool De Bron in Wellen Ranginneming : 15 november 2008 — De heer VANSTEENKISTE Guy (Oostende, 13 juli 1960), leermeester aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 8 april 2000 — Mevr. VAN HOVE Rita (Gent, 20 juli 1957), opvoedster aan het Atheneum Wispelberg in Gent Ranginneming : 8 april 1997 — Mevr. VAN LIERDE Marion (Geraardsbergen, 11 november 1965), kleuteronderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 8 april 2005
37474
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
— Mme VAN NIEUWENHOVE Anne (Ninove, 8 novembre 1966), maître à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. VAN NIEUWENHOVE Anne (Ninove, 8 november 1966), leermeesteres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 8 april 2006
Prise de rang : le 8 avril 2006 — Mme VAN PAMEL Monique (Gent, 19 janvier 1956), institutrice à la ’Basisschool De Acacia’ à Gent
— Mevr. VAN PAMEL Monique (Gent, 19 januari 1956), onderwijzeres aan de Basisschool De Acacia in Gent Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme VAN SCHELVERGEM Hilde (Aalst, 28 novembre 1961), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. VAN SCHELVERGEM Hilde (Aalst, 28 november 1961), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 2001
Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme VAN THIENEN Nancy (Aalst, 28 juin 1963), institutrice maternelle à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. VAN THIENEN Nancy (Aalst, 28 juni 1963), kleuteronderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 8 april 2003
Prise de rang : le 8 avril 2003 — M. VEREERTBRUGGHEN Walter (Anderlecht, 4 octobre 1957), maître à la ’Basisschool Veeweide’ à Anderlecht
— De heer VEREERTBRUGGHEN Walter (Anderlecht, 4 oktober 1957), leermeester aan de Basisschool Veeweide in Anderlecht Ranginneming : 8 april 1997
Prise de rang : le 8 avril 1997 — Mme WELLECOMME Christiane (Oostende, 4 octobre 1961), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende
— Mevr. WELLECOMME Christiane (Oostende, 4 oktober 1961), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 8 april 2001
Prise de rang : le 8 avril 2001 — Mme WELLEKENS Muriel (Denderleeuw, 12 février 1955), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. WELLEKENS Muriel (Denderleeuw, 12 februari 1955), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme WIJNANT Myriam (Aalst, 22 juillet 1954), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw
— Mevr. WIJNANT Myriam (Aalst, 22 juli 1954), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 1996
Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme WILS Beatrijs (Turnhout, 18 mai 1966), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie
— Mevr. WILS Beatrijs (Turnhout, 18 mei 1966), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 8 april 2006
Prise de rang : le 8 avril 2006 Art. 2. Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de leur nom.
Art. 2. Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld tegenover hun naam.
Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID [2011/202811]
[2011/202811] Ordres nationaux L’arrêté royal du 12 mai 2011 dispose ce qui suit : er
er
Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 12 mei 2011 wordt het volgende bepaald :
Article 1 . § 1 . Sont nommés Grand Officier de l’Ordre de Léopold II :
Artikel 1. § 1. Worden benoemd tot Grootofficier in de Orde van Leopold II :
— M. DE CLERCQ Marc (Aalst, 31 janvier 1951), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’
— De heer DE CLERCQ Marc (Aalst, 31 januari 1951), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent
Prise de rang : le 15 novembre 2010 — M. DE KEYSER Robain (Deinze, 28 février 1951), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 15 novembre 2010 — M. DICK Erik (Torhout, 10 décembre 1950), professeur ordinaire à la ’Universiteit Gent’
Ranginneming : 15 november 2010 — De heer DE KEYSER Robain (Deinze, 28 februari 1951), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent Ranginneming : 15 november 2010 — De heer DICK Erik (Torhout, 10 december 1950), gewoon hoogleraar aan de Universiteit Gent
— Prise de rang : le 15 novembre 2010
Ranginneming : 15 november 2010
§ 2. Sont nommés Officier de l’Ordre de Léopold II :
§ 2. Worden benoemd tot officier in de Orde van Leopold II :
— Mme CATTOIR Viviane (Oostende, 16 mai 1946), directrice de la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2006 — M. GEVAERT Kris (Oudenaarde, 29 juillet 1971), chargé de cours principal à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 8 avril 2011 — M. HOUF Kurt (Brugge, 29 décembre 1970), chargé de cours à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 15 novembre 2010
— Mevr. CATTOIR Viviane (Oostende, 16 mei 1946), directrice van de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 8 april 2006 — De heer GEVAERT Kris (Oudenaarde, 29 juli 1971), hoofddocent aan de Universiteit Gent Ranginneming : 8 april 2011 — De heer HOUF Kurt (Brugge, 29 december 1970), docent aan de Universiteit Gent Ranginneming : 15 november 2010
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD — M. PAUWELS Valentijn (Tielt, 21 septembre 1971), chargé de cours à la ’Universiteit Gent’ Prise de rang : le 8 avril 2011 — Mme VIGNE Paulette (Oostende, 20 septembre 1948), directrice de la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2008 § 3. Sont nommés au grade de Chevalier de l’Ordre de Léopold II : — Mme BLOCKX Maria (Turnhout, 9 februar 1959), collaboratrice administrative à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie Prise de rang : le 15 november 2008 — Mme BLOMMAERTS Madeleine (Leuven, 13 octobre 1956), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2006 — Mme BODEQUIN Nicole (Gent, 10 décembre 1955), enseignante à la ’Stedelijk Instituut voor het Bouwbedrijf Hyppolite Nicaise’ à Gent Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme BOSSUYT Anje (Brugge, 28 mai 1969), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2009 — Mme CATTELLION Ingrid (Oostende, 10 mars 1952), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — M. COPPÉ Luc (Roeselare, 23 mai 1960), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2000 — Mme DEBUSSCHERE Anne (Roeselare, 6 avril 1962), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme DE GREVELEER Hilda (Vilvoorde, 17 avril 1953), institutrice maternelle aux ’Basisscholen Scheut’ à Anderlecht Prise de rang : le 8 avril 2003 — M. DEGRYSE Johnny (Oostende, 29 juillet 1951), surveillantéducateur à la ’Kunstacademie aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme DE JAEGHERE Karina (Leopoldstad, 12 décembre 1956), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2006 — M. DE POORTERE Dirk (Oudenaarde, 4 décembre 1958), enseignant au ’Provinciaal Technisch Instituut’ à Eeklo Prise de rang : le 15 novembre 2008 — Mme d’HAENENS Katelijne (Vilvoorde, 30 mai 1968), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2008 — Mme DREESEN Marie-Antoinette (Oostende, 12 février 1950), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 15 november 2001 — M. HALLEMANS Raymond (Ukkel, 21 mars 1949), enseignant à la ’Basisschool Dertien L 13’ à Anderlecht Prise de rang : le 15 novembre 1998 — M. HONNAY Etienne (Oostende, 14 janvier 1961), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 november 2000 — Mme HOORELBEKE Monique (Oostende, 20 mars 1952), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme HOREMANS Christiane (Wolvertem, 30 janvier 1954), institutrice maternelle à la ’Basisschool Goede Lucht’ à Anderlecht Prise de rang : le 15 novembre 2003 — Mme HUISSEUNE Else (Oostende, 1 novembre 1954), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2004
37475
— De heer PAUWELS Valentijn (Tielt, 21 september 1971), docent aan de Universiteit Gent Ranginneming : 8 april 2011 — Mevr. VIGNE Paulette (Oostende, 20 september 1948), directrice aan de Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 8 april 2008 § 3. Worden benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II : — Mevr. BLOCKX Maria (Turnhout, 9 februari 1959), administratief medewerkster aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 15 november 2008 — Mevr. BLOMMAERTS Madeleine (Leuven, 13 oktober 1956), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 8 april 2006 — Mevr. BODEQUIN Nicole (Gent, 10 december 1955), lerares aan het Stedelijk Instituut voor het Bouwbedrijf Hyppolite Nicaise in Gent Ranginneming : 15 november 1996 — Mevr. BOSSUYT Anje (Brugge, 28 mei 1969), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2009 — Mevr. CATTELLION Ingrid (Oostende, 10 maart 1952), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — De heer COPPÉ Luc (Roeselare, 23 mei 1960), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2000 — Mevr. DEBUSSCHERE Anne (Roeselare, 06 april 1962), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. DE GREVELEER Hilda (Vilvoorde, 17 april 1953), kleuteronderwijzeres aan de Basisscholen Scheut in Anderlecht Ranginneming : 8 april 2003 — De heer DEGRYSE Johnny (Oostende, 29 juli 1951), studiemeesteropvoeder aan de Kunstacademie aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. DE JAEGHERE Karina (Leopoldstad, 12 december 1956), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 15 november 2006 — De heer DE POORTERE Dirk (Oudenaarde, 4 december 1958), leraar aan het Provinciaal Technisch Instituut in Eeklo Ranginneming : 15 november 2008 — Mevr. d’HAENENS Katelijne (Vilvoorde, 30 mei 1968), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2008 — M e v r. DREESEN Marie-Antoinette (Oostende, 12 februari 1950), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — De heer HALLEMANS Raymond (Ukkel, 21 maart 1949), onderwijzer aan de Basisschool Dertien L 13 in Anderlecht Ranginneming : 15 november 1998 — De heer HONNAY Etienne (Oostende, 14 januari 1961), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2000 — Mevr. HOORELBEKE Monique (Oostende, 20 maart 1952), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. HOREMANS Christiane (Wolvertem, 30 januari 1954), kleuteronderwijzeres aan de Basisschool Goede Lucht in Anderlecht Ranginneming : 15 november 2003 — Mevr. HUISSEUNE Else (Oostende, 1 november 1954), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience in Oostende Ranginneming : 8 april 2004
37476
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
— Mme KYNDT Myriam (Oostende, 20 février 1954), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2003 — Mme LEHOUCK Annie (Oostende, 25 juin 1952), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2002 — Mme LIEVENS Christiane (Oostende, 4 juillet 1952), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2002 — Mme LOOMANS Lucienne (Anderlecht, 10 décembre 1951), institutrice maternelle à la ’Basisschool Scheut’ à Anderlecht Prise de rang : le 15 novembre 2001 — M. MAERTENS Daniël (Oostende, 25 mai 1956), maître à la ’Stedelijke Basisschool August Vermeylen’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2006 — Mme MARCHAND Martine (Oostende, 24 décembre 1956), institutrice à la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2006 — Mme MARTENS Mia (Gent, 12 juin 1958), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2008 — M. NIJS Guido (Turnhout, 6 juillet 1955), instituteur à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie Prise de rang : le 08 avril 2005 — Mme PEENE Fernande (Oostende, 18 octobre 1950), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2001 — Mme ROBINSON Ann (Oostende, 18 décembre 1962), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2002 — Mme ROCHTUS Greta (Dendermonde, 5 décembre 1955), enseignante à la ’Stedelijke Academie voor Schone Kunsten’ à Sint-Niklaas Prise de rang : le 15 novembre 1996 — Mme SCHAUT Frieda (Oostende, 11 mai 1955), institutrice maternelle à la ’Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2005 — Mme SOETE Dominique (Oostende, 5 septembre 1954), maître à la ’Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2004 — Mme TROISPONT Joséphine (Oostende, 26 octobre 1960), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 8 avril 2000 — M. VANDENBULCKE Jef (Kortrijk, 15 fébruar 1960), enseignant au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 november 1999 — Mme VAN DEN PUTTE Rita (Herentals, 23 juin 1959), institutrice à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie Prise de rang : le 8 avril 2009 — M. VANDER BORGHT Joris (Gent, 21 november 1965), enseignant à la ’Kunstacademie aan Zee’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2005 — Mme VANSTEENKISTE Marie-Christine (Oostende, 21 décembre 1965), maître à la ’Stedelijke Basisschool’ à Oostende Prise de rang : le 15 novembre 2006 — M. VERFALLIE Nic (Roeselare, 11 avril 1963), enseignant au ’Klein Seminarie’ à Roeselare Prise de rang : le 08 avril 2003 — Mme WELLEKENS Muriel (Denderleeuw, 12 février 1955), institutrice à la ’Gmeentelijke Basisschool’ à Denderleeuw Prise de rang : le 15 novembre 2004 — M. WENS Wilfried (Oud-Turnhout, 3 septembre 1954), instituteur à la ’Gemeentelijke Basisschool’ à Retie Prise de rang : le 8 avril 2004
— Mevr. KYNDT Myriam (Oostende, 20 februari 1954), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 15 november 2003 — Mevr. LEHOUCK Annie (Oostende, 25 juni 1952), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 8 april 2002 — Mevr. LIEVENS Christiane (Oostende, 4 juli 1952), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 8 april 2002 — Mevr. LOOMANS Lucienne (Anderlecht, 10 december 1951), kleuteronderwijzeres aan de Basisschool Scheut in Anderlecht Ranginneming : 15 november 2001 — De heer MAERTENS Daniël (Oostende, 25 mei 1956), leermeester aan de Stedelijke Basisschool August Vermeylen in Oostende Ranginneming : 8 april 2006 — Mevr. MARCHAND Martine (Oostende, 24 december 1956), onderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 15 november 2006 — Mevr. MARTENS Mia (Gent, 12 juni 1958), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Hendrik Conscience in Oostende Ranginneming : 8 april 2008 — De heer NIJS Guido (Turnhout, 6 juli 1955), onderwijzer aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 8 april 2005 — Mevr. PEENE Fernande (Oostende, 18 oktober 1950), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Ernest Van Glabbeke in Oostende Ranginneming : 15 november 2001 — Mevr. ROBINSON Ann (Oostende, 18 december 1962), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2002 — Mevr. ROCHTUS Greta (Dendermonde, 5 december 1955), lerares aan de Stedelijke Academie voor Schone Kunsten in Sint-Niklaas Ranginneming : 15 november 1996 — Mevr. SCHAUT Frieda (Oostende, 11 mei 1955), kleuteronderwijzeres aan de Stedelijke Basisschool Dr. Eduard Moreaux in Oostende Ranginneming : 8 april 2005 — Mevr. SOETE Dominique (Oostende, 5 september 1954), leermeesteres aan de Stedelijke Basisschool Astrid-Van Imschoot in Oostende Ranginneming : 8 april 2004 — Mevr. TROISPONT Joséphine (Oostende, 26 oktober 1960), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2000 — De heer VANDENBULCKE Jef (Kortrijk, 15 februari 1960), leraar aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 1999 — Mevr. VAN DEN PUTTE Rita (Herentals, 23 juni 1959), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool van Retie Ranginneming : 8 april 2009 — De heer VANDER BORGHT Joris (Gent, 21 november 1965), leraar aan de Kunstacademie aan Zee in Oostende Ranginneming : 15 november 2005 — Mevr. VANSTEENKISTE Marie-Christine (Oostende, 21 december 1956), leermeesteres aan de Stedelijke Basisschool in Oostende Ranginneming : 15 november 2006 — De heer VERFALLIE Nic (Roeselare, 11 april 1963), leraar aan het Klein Seminarie in Roeselare Ranginneming : 8 april 2003 — Mevr. WELLEKENS Muriel (Denderleeuw, 12 februari 1955), onderwijzeres aan de Gemeentelijke Basisschool in Denderleeuw Ranginneming : 15 november 2004 — De heer WENS Wilfried (Oud-Turnhout, 3 september 1954), onderwijzer aan de Gemeentelijke Basisschool in Retie Ranginneming : 8 april 2004
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD — Mme ZWAENEPOEL Nancy (Oostende, 30 octobre 1968), enseignante au ’Conservatorium aan Zee’ à Oostende
37477
— Mevr. ZWAENEPOEL Nancy (Oostende, 30 oktober 1968), lerares aan het Conservatorium aan Zee in Oostende Ranginneming : 8 april 2008
Prise de rang : le 8 avril 2008 Art. 2. Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de leur nom.
Art. 2. Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld tegenover hun naam.
Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C − 2011/00300]
[C − 2011/00300] Tombola. — Autorisation
Tombola. — Vergunning
Un arrêté royal du 23 mai 2011, pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l’association sans but lucratif « Ligue Braille, association d’aide aux personnes aveugles et malvoyantes », à Bruxelles, à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 4 mai 2011 au 3 mai 2012 inclus.
Bij koninklijk besluit van 23 mei 2011, genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Brailleliga, vereniging voor hulp aan blinde en slechtziende personen », te Brussel, om van 4 mei 2011 tot en met 3 mei 2012 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C − 2011/00301]
[C − 2011/00301] Tombola. — Autorisation
Tombola. — Vergunning
Un arrêté royal du 23 mai 2011, pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l’association sans but lucratif « La Chaîne bleue mondiale », à Bruxelles, à organiser une opération de tombola, dans tous le pays, du 1er mai 2011 au 26 novembre 2011 inclus, sous la dénomination « Aidez-nous à construire ».
Bij koninklijk besluit van 23 mei 2011, genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « De Blauwe Wereldketen », te Brussel, om van 1 mei 2011 tot en met 26 november 2011 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2011/00302]
[C − 2011/00302]
Tombola. — Autorisation
Tombola. — Vergunning
Un arrêté royal du 23 mai 2011, pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l’association sans but lucratif « Comité olympique et interfédéral belge », à Bruxelles, à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1er mai 2011 au 30 avril 2012 inclus.
Bij koninklijk besluit van 23 mei 2011, genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité », te Brussel, om van 1 mei 2011 tot en met 30 april 2012 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2011/00303]
[C − 2011/00303]
Tombola. — Autorisation
Tombola. — Vergunning
Un arrêté royal du 23 mai 2011, pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l’association sans but lucratif « Royal Automobile Club de Belgique », à Bruxelles, à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1er mai 2011 au 30 avril 2012 inclus.
Bij koninklijk besluit van 23 mei 2011, genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Koninklijke Automobiel Club van België », te Brussel, om van 1 mei 2011 tot en met 30 april 2012 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C − 2011/00304]
[C − 2011/00304] Tombola. — Autorisation
Tombola. — Vergunning
Un arrêté royal du 23 mai 2011, pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l’association sans but lucratif « Fédération Abbé Froidure », à Bruxelles, à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1er mai 2011 au 31 décembre 2011 inclus.
Bij koninklijk besluit van 23 mei 2011, genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Federatie Abbé Froidure », te Brussel, om van 14 mei 2011 tot en met 31 december 2011 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.
37478
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2011/00305]
[C − 2011/00305] Tombola. — Autorisation
Tombola. — Vergunning
Un arrêté royal du 23 mai 2011, pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l’association sans but lucratif « International Yehudi Menuhin Foundation », à Bruxelles, à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1er mai 2011 au 30 avril 2012 inclus.
Bij koninklijk besluit van 23 mei 2011, genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de internationale vereniging zonder winstoogmerk « International Yehudi Menuhin Foundation », te Brussel, om van 1 mei 2011 tot en met 30 april 2012 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[2011/14157]
[2011/14157]
Mobilité et Sécurité routière Agrément de centres de formation
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van de opleidingscentra
Par application de l’arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l’aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et souscatégories C1, C1+E, D1, D1+E, le Secrétaire d’Etat à la Mobilité a délivré l’agrément du centre de formation organisant la formation continue suivant :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 4 mei 2077 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit volgend opleidingscentrum dat de nascholing organiseert, erkend :
Numéro d’agrément du centre de formation
Erkenningsnummer van het opleidingscentrum
OCF-0031
Date de reconnaissance
Erkenningsdatum
08/06/2011
Date de fin de reconnaissance
Einddatum van de erkenning
07/06/2016
Nom et adresse du centre de formation
Naam en adres van het opleidingscentrum
Opleidingscentrum BPost ’Frac’ Muntcentrum 2e verdieping 1000 Brussel
L’agrément est accordé pour :
De erkennning wordt verleend voor :
- Le transport de marchandises.
- Goederenvervoer.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2011/14155]
[C − 2011/14155] Mobilité et Sécurité routière Agrément des centres de formation
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van de opleidingscentra
Par application de l’arrêté royal du 4 mai 2007, relatif au permis de conduire, à l’aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et souscatégories C1, C1 +E, D1, D1+E, le Secrétaire d’Etat à la Mobilité a délivré l’agrément du centre de formation organisant la formation continue suivant :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 4 mei 2007, betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E; heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit volgend opleidingscentrum dat de nascholing organiseert erkend :
Numéro d’agrément du centre de formation
Erkenningsnummer van het opleidingscentrum
Date de reconnaissance
Erkenningsdatum
Date de fin de reconnaissance
Einddatum van de erkenning
Nom et adresse du centre de formation
OCF-084 31/05/2011 30/05/2016
Naam en adres van het opleidingscentrum
Opleidingscentrum Randstad Training Dendermondsesteenweg 75F, 9300 Aalst
L’agrément est accordé pour :
De erkenning wordt verleend voor :
- Le transport de marchandises
- Goederenvervoer.
37479
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2011/14154] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
[C − 2011/14154] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Secrétaire d’Etat à la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploitation d’unité d’établissement, et l’approbation de terrain d’entraînement ci-après :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein afgeleverd :
Agrément de l’école de conduite Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite
Date de l’agrément
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite
Dénomination commerciale de l’école de conduite
Erkenningsnummer van de rijschool
Erkenningsdatum
Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool
Commerciële naam van de rijschool
2693
25/05/2011
Elite Rijschool Gent Dampoortstraat 17 9000 Gent
Elite Rijschool Gent
Autorisations d’exploitation d’unité d’établissement pour l’auto-école Exploitatievergunningen van vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement
Adresse du local destiné à l’administration
Adresse du local de cours
Stamnummer van de vestigingseenheid
Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid
Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
Adres van het leslokaal
2693/01
25/05/2011
Dampoortstraat 17 9000 Gent
Dampoortstraat 17 9000 Gent
Approbation de terrain d’entraînement pour l’auto-école Goedkeuring van oefenterrein voor de rijschool Numéro de matricule du terrain d’entraînement
Date de l’approbation du terrain d’entraînement
Adresse du terrain d’entraînement
Catégories d’enseignement autorisées
Stamnummer van het oefenterrein
Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
Adres van het oefenterrein
Toegestane onderrichtscategorieën
T0270
22/07/2008
Dekenijstraat 5 9080 Lochristi
B
Date de la modification Datum van de wijziging
25/05/2011
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établisement pour l’auto-école Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Numéro de matricule du terrain d’entraînement
Catégories d’enseignement autorisées
Stamnummer van de vestigingseenheid
Stamnummer van het oefenterrein
Toegestane onderrichtscategorieën
2693/01
T0270
B
Date de la modification Datum van de wijziging
25/05/2011
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2011/14146]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [C − 2011/14146]
Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Secrétaire d’Etat à la Mobilité a délivré l’autorisation d’exploitation d’unité d’établissement ci-après :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit de volgende exploitatievergunning van vestigingseenheid afgeleverd :
37480
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Agrément de l’école de conduite Erkenning van de rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite
Date de l’agrément
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite
Dénomination commerciale de l’école de conduite
Erkenningsnummer van de rijschool
Erkenningsdatum
Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool
Commerciële naam van de rijschool
2565
17/12/2007
AutoChaussée SPRL, rue du Doyenné 118 1180 Uccle
Auto-école Européenne 1
Autorisations d’exploitation d’unité d’établissement pour l’auto-école Exploitatievergunningen van vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement
Adresse du local destiné à l’administration
Adresse du local de cours
Stamnummer van de vestigingseenheid
Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid
Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
Adres van het leslokaal
2565/05
20/05/2011
Chaussée de Louvain, 803/06 1140 Evere
Chaussée de Louvain, 803/06 1140 Evere
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établisement pour l’auto-école Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Numéro de matricule du terrain d’entraînement
Catégories d’enseignement autorisées
Stamnummer van de vestigingseenheid
Stamnummer van het oefenterrein
Toegestane onderrichtscategorieën
2565/05
T0117 T0168
A3, B A3, A
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[C − 2011/14149]
[C − 2011/14149]
Mobilité et Sécurité routière
Mobiliteit en Verkeersveiligheid
Agrément d’institutions organisant les examens médicaux et psychologiques dans le cadre de la réintégration dans le droit de conduire. — Erratum
Erkenning van instellingen voor medische en psychologische onderzoeken in het kader van het herstel van het recht tot sturen. — Erratum
Par application de l’article 73 de l’arrêté royal du 23 mars 1998 modifié par l’arrêté royal du 8 mars 2006 relatif au permis de conduire, le Secrétaire d’Etat à la Mobilité a délivré l’agrément suivant :
Bij toepassing van het artikel 73 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998, gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 maart 2006 betreffende het rijbewijs, heeft de Staatssecretaris van Mobiliteit volgende erkenning afgeleverd :
1. Numéro d’agrément de l’institution organisant les examens médicaux et psychologiques dans le cadre de la réintégration dans le droit de conduire 2. Date de l’agrément 3. Adresse 4. Dénomination commerciale — 1. Erkenningsnummer van de instelling die instaat voor de geneeskundige en psychologische onderzoeken i.k.v. het herstel van het recht tot sturen 2. Erkenningsdatum 3. Adres 4. Commerciële benaming 1. 2. 3. 4.
VDI 007-02 03/05/2011 Rue de la Gare 11, 4960 Malmedy Accès Conduite - ADR ASBL
37481
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[2011/203139] Direction générale Humanisation du travail. — Agrément pour la formation complémentaire spécifique et l’examen spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé
[2011/203139] Algemene Directie Humanisering van de Arbeid. — Erkenning van de specifieke aanvullende vorming en het specifieke examen voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid
Par arrêté ministériel du 15 juin 2011 : les cours de niveau B de la formation complémentaire spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles et l’examen spécifique niveau B, organisés par la Formation P.M.E. Liège-Huy-Waremme, à Liège comme cours et examen visés respectivement à l’article 58, § 3 et § 4 de l’arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles, sont agréés jusqu’à la fin du cycle des cours commencé avant le 30 juin 2016.
Bij ministerieel besluit van 15 juni 2011 : worden de cursussen van niveau B van de aanvullende specifieke vorming tot coördinator betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen en het specifieke examen niveau B, ingericht door de « Formation P.M.E. Liège-Huy-Waremme », te Luik als cursus en examen bedoeld in artikel 58, § 3 en § 4, van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, erkend tot het einde van de cyclus van de cursus gestart vóór 30 juni 2016.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[2011/203142] Direction générale Humanisation du travail. — Agrément d’un service externe pour la prévention et la protection au travail
[2011/203142] Algemene Directie Humanisering van de Arbeid. — Erkenning van een externe dienst voor preventie en bescherming op het werk
Par arrêté ministériel du 16 juin 2011 : l’ASBL CLB, Industrieterrein Kolmen 1085, à 3570 Alken, est agréée comme service externe pour la prévention et la protection au travail jusqu’au 30 juin 2016.
Bij ministerieel besluit van 16 juni 2011 : wordt de VZW CLB EDPB, Industrieterrein Kolmen 1085, te 3570 Alken, erkend als externe dienst voor preventie en bescherming op het werk tot 30 juni 2016.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE [2011/203209]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG [2011/203209]
Direction générale Relations collectives de Travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités
Commission paritaire pour le commerce de combustibles
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Par arrêté du Directeur général du 6 juin 2011, qui entre en vigueur le 7 juin 2011, M. Renaud VERMOTE, à Bruges, est nommé, en qualité de représentant d’une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, en remplacement de M. René DEGRYSE, à Roulers, dont le mandat a pris fin à la demande de l’organisation qui l’avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.
Bij besluit van de Directeur-generaal van 6 juni 2011, dat in werking treedt op 7 juni 2011, wordt de heer Renaud VERMOTE, te Brugge, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, ter vervanging van de heer René DEGRYSE, te Roeselare, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale
Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen
Par arrêté du Directeur général du 6 juin 2011, qui entre en vigueur le 7 juin 2011 :
Bij besluit van de Directeur-generaal van 6 juni 2011, dat in werking treedt op 7 juni 2011 :
Mme Annita VANDENBUSSCHE, à Roulers, membre suppléant de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, est nommée, en qualité de représentante d’une organisation de travailleurs, membre effectif de cette sous-commission, en remplacement de M. René DEGRYSE, à Roulers, dont le mandat a pris fin à la demande de l’organisation qui l’avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur;
wordt Mevr. Annita VANDENBUSSCHE, te Roeselare, plaatsvervangend lid van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de heer René DEGRYSE, te Roeselare, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen;
Mme Véronique DE ROECK, à Beveren, est nommée, en qualité de représentante d’une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en remplacement de Mme Annita VANDENBUSSCHE, à Beveren, qui est nommée membre effectif; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.
wordt Mevr. Véronique DE ROECK, te Beveren, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van Mevr. Annita VANDENBUSSCHE, te Beveren, die tot gewoon lid wordt benoemd; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen.
37482
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Paritair Comité voor de bedienden der metaal-fabrikatennijverheid
Par arrêté du Directeur général du 6 juin 2011, qui entre en vigueur le 7 juin 2011 : MM. Eric ROBERT, à Soignies, et Ludo VAN DRIESSCHE, à Lebbeke, sont nommés, en qualité de représentants de l’organisation d’employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, en remplacement respectivement de MM. Giorgio CAMPIOLI, à Verviers, et Alain DEPOORTER, à Gavere, dont le mandat a pris fin à la demande de l’organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs;
Bij besluit van de Directeur-generaal van 6 juni 2011, dat in werking treedt op 7 juni 2011 : worden de heren Eric ROBERT, te Zinnik, en Ludo VAN DRIESSCHE, te Lebbeke, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, respectievelijk ter vervanging van de heren Giorgio CAMPIOLI, te Verviers, en Alain DEPOORTER, te Gavere, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen; wordt Mevr. Hilde VERBEECK, te Haacht, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Dirk HEYLEN, te Keerbergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.
Mme Hilde VERBEECK, à Haacht, est nommée, en qualité de représentante de l’organisation d’employeurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement de M. Dirk HEYLEN, à Keerbergen, dont le mandat a pris fin à la demande de l’organisation qui l’avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.
Commission paritaire du transport et de la logistique
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Par arrêté du Directeur général du 6 juin 2011, qui entre en vigueur le 7 juin 2011 : Mme Annita VANDENBUSSCHE, à Roulers, est nommée, en qualité de représentante d’une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire du transport et de la logistique, en remplacement de M. René DEGRYSE, à Roulers, dont le mandat a pris fin à la demande de l’organisation qui l’avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur; M. Alain DURANT, à Braives, est nommé, en qualité de représentant d’une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement de M. David CULTRARO, à Soumagne, dont le mandat a pris fin à la demande de l’organisation qui l’avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.
Bij besluit van de Directeur-generaal van 6 juni 2011, dat in werking treedt op 7 juni 2011 : wordt Mevr. Annita VANDENBUSSCHE, te Roeselare, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, ter vervanging van de heer René DEGRYSE, te Roeselare, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen; wordt de heer Alain DURANT, te Braives, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer David CULTRARO, te Soumagne, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2011/203272]
[2011/203272]
25 JANVIER 2011. — Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 18 mai et 19 juin 2008 portant nomination de conseillers sociaux et de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès des cours et tribunaux du travail
25 JANUARI 2011. — Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 18 mei en 19 juni 2008 houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidshoven en rechtbanken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment les articles 198, 199, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, et 216;
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 198, 199, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, en 216;
Vu les arrêtés royaux du 18 mai et 19 juin 2008 portant nomination de conseillers sociaux et de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès des cours et tribunaux du travail;
Gelet op de koninklijke besluiten van 18 mei en van 19 juni 2008 houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidshoven en -rechtbanken;
Considérant que Mme Françoise Malvaux, par sa lettre du 25 juillet 2008 et Mme Viviane Van Camp, par sa lettre du 22 août 2008 envoyées à l’administration, ont exprimé leur volonté de ne pas assumer respectivement leurs mandats de conseiller et de juge social, au titre de travailleur indépendant;
Overwegende dat Mevr. Françoise Malvaux, met haar brief van 25 juli 2008 en dat Mevr. Viviane Van Camp, met haar brief van 22 augustus 2008, lieten weten aan de administratie, dat zij respectievelijk hun mandaat van raadsheer en rechter in sociale zaken, als zelfstandige, niet wensen op te nemen;
Considérant que le premier président de la cour du travail de Bruxelles a informé l’administration que M. Edward Pussemier et M. Bernard de Gerardon ont également exprimé leur volonté de ne pas assumer leur mandat de juge social, au titre de travailleur indépendant.
Overwegende dat de eerste voorzitter van het arbeidshof te Brussel de administratie heeft meegedeeld dat de heren Edward Pussemier en Bernard de Gerardon hun mandaat van rechter in sociale zaken, als zelfstandige, niet wensen op te nemen; Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen,
Sur la proposition de la Ministre des Indépendants,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons : er
Article 1 . La nomination de la personne suivante, par l’article 1 de l’arrêté royal du 18 mai 2008 portant nomination de conseillers sociaux et de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès des cours et tribunaux du travail, est rapportée :
Artikel 1. De benoeming van de volgende persoon, bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 mei 2008 houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidshoven en rechtbanken, wordt ingetrokken :
Mme Françoise Malvaux, domiciliée à Malonne, en qualité de conseiller social, au titre de travailleur indépendant, près la cour du travail de Liège.
Mevr. Françoise Malvaux, wonende te Malonne, in de hoedanigheid van raadsheer in sociale zaken, als zelfstandige, bij het arbeidshof te Luik.
er
37483
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La nomination des personnes suivantes, par l’article 2 de l’arrêté royal du 19 juin 2008 portant nomination de conseillers et juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès des cours et tribunaux du travail, est rapportée :
Art. 2. De benoeming van de volgende personen, bij het artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juni 2008 houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidshoven en rechtbanken, wordt ingetrokken :
M. Bernard de Gerardon, domicilié à Chaumont-Gistoux en qualité de juge social au titre de travailleur indépendant, près le tribunal du travail de Nivelles;
De heer Bernard de Gerardon, wonende te Chaumont-Gistoux, in de hoedanigheid van rechter in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Nijvel;
M. Edward Pussemier, domicilié à Braine-l’Alleud en qualité de juge social au titre de travailleur indépendant, près le tribunal du travail de Nivelles;
De heer Edward Pussemier, wonende te Braine-l’Alleud, in de hoedanigheid van rechter in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Nijvel;
Mme Sarah Steverlynck, domiciliée à Hoegaarden en qualité de juge social au titre de travailleur indépendant, près le tribunal du travail de Louvain;
Mevr. Sarah Steverlynck, wonende te Hoegaarden, in de hoedanigheid van rechter in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Leuven;
Mme Viviane Van Camp, domiciliée à Linden en qualité de juge social au titre de travailleur indépendant, près le tribunal du travail de Louvain.
Mevr. Viviane Van Camp, wonende te Linden, in de hoedanigheid van rechter in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Leuven.
Art. 3. La Ministre des Indépendants est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De Minister van de Zelfstandigen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2011.
Gegeven te Brussel, 25 januari 2011.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre des Indépendants, Mme S. LARUELLE
De Minister van de Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2011/203273]
[2011/203273]
12 MAI 2011. — Arrêté royal portant nomination de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès le tribunal du travail de Louvain
12 MEI 2011. — Koninklijk besluit houdende benoeming van rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Leuven
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 198 à 201, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, 206, modifié par la loi du 15 juillet 1970, et 216;
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 198 tot 201, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, 206, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970 en 216;
Vu l’arrêté royal du 7 avril 1970 déterminant le nombre des juges sociaux et des conseillers sociaux et les modalités de présentation des candidats, modifié par les arrêtés royaux des 12 octobre 1970, 4 mai 1971, 11 septembre 1974, 12 septembre 1974, 8 juin 1976, 12 octobre 1978, 11 août 1982, 6 mars 1984, 18 février 1994, 19 janvier 1999 et 16 juin 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1970 tot vaststelling van het aantal rechters en raadsheren in sociale zaken en van de wijze van voordracht van de kandidaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 oktober 1970, 4 mei 1971, 11 september 1974, 12 september 1974, 8 juni 1976, 12 oktober 1978, 11 augustus 1982, 6 maart 1984, 18 februari 1994, 19 januari 1999 en 16 juni 2006;
Vu l’arrêté royal du 18 mai 2008 portant nomination de conseillers sociaux et de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès des cours et tribunaux du travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 mei 2008 houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidshoven en -rechtbanken;
Vu l’avis aux organisations représentatives de travailleurs indépendants, publié au Moniteur belge du 14 mars 2009;
Gelet op het bericht aan de representatieve organisaties van de zelfstandigen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 maart 2009;
Vu l’avis des autorités judiciaires, à savoir le procureur général près la cour d’appel et le premier président de la cour du travail de Bruxelles;
Gelet op het advies van de gerechtelijke autoriteiten, met name de procureur-generaal bij het hof van beroep en de eerste voorzitter van het arbeidshof te Brussel;
Sur la proposition de la Ministre des Indépendants, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Sont nommés en qualité de juge social, au titre de travailleur indépendant au tribunal du travail de Louvain :
Op de voordracht van de Minister van de Zelfstandigen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Worden benoemd in de hoedanigheid van rechter in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Leuven :
M. Baeken, Luc, domicilié à 3380 Bunsbeek.
De heer Baeken, Luc, wonende te 3380 Bunsbeek.
Mme Clement, Katia, domiciliée à 3211 Binkom.
Mevr. Clement, Katia, wonende te 3211 Binkom.
M. Golvers, Roel, domicilié à 3020 Herent.
De heer Golvers, Roel, wonende te 3020 Herent.
37484
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 2. Le mandat des juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, nommés par le présent arrêté, expire le 31 octobre 2012.
Art. 2. Het mandaat van de bij dit besluit benoemde rechters in sociale zaken, als zelfstandige, eindigt op 31 oktober 2012.
Art. 3. La Ministre des Indépendants est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De Minister van de Zelfstandigen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 12 mei 2011.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre des Indépendants, Mme S. LARUELLE
De Minister van de Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C − 2011/24134] Ordres nationaux. — Nominations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU [C − 2011/24134] Nationale Orden. — Benoemingen Bij koninklijke besluiten van 28 april 2011.
Par arrêtés royaux du 28 avril 2011. Ordre de Léopold
Leopoldsorde
Est nommé au grade de Chevalier de l’Ordre de Léopold : M. REMANS, Joannes, médecin spécialiste revalidation, domicilié à Genk. Il portera la décoration civile.
Wordt benoemd tot de graad van Ridder in de Leopoldsorde : De heer REMANS, Joannes, dokter specialist revalidatie, wonende te Genk. Hij zal het burgerlijk ereteken dragen.
Ordre de la Couronne
Kroonorde
Est nommée au grade d’Officier de l’Ordre de la Couronne : Mme MARCHAL, Martine, docteur en médecine, spécialiste en médecine interne-néphrologue, domiciliée à Rixensart.
Wordt benoemd tot de graad van Officier in de Kroonorde : Mevr. MARCHAL, Martine, dokter in de geneeskunde, specialist in interne geneeskunde-nierziekten, wonende te Rixensart.
Ordre de Léopold II
Orde van Leopold II
Sont nommés au grade d’Officier de l’Ordre de Léopold II : M. M. M. M. M.
DE NEVE, Gaston, médecin, domicilié à Knokke-Heist; KEMPENEERS, Gustaaf, oculiste, domicilié à Eeklo; LYBAERT, Armand, médecin, domicilié à Sleidinge; PENNE, Gilbert, médecin, domicilié à Laarne; RANSCHAERT, Erik, médecin, domicilié à Termonde;
M. STALPAERT, Herman, médecin, domicilié à Ninove. Est nommé au grade de Chevalier de l’Ordre de Léopold II : M. EERLINGS, Wim, médecin, domicilié à Anderlecht. Ils prendront rang dans l’Ordre à dater du 8 avril 2011 comme titulaires de cette distinction, à l’exception de ceux dont la prise de rang est fixée en regard de leur nom.
Worden benoemd tot de graad van Officier in de Orde van Leopold II : De heer DE NEVE, Gaston, geneesheer, wonende te Knokke-Heist; De heer KEMPENEERS, Gustaaf, oogarts, wonende te Eeklo; De heer LYBAERT, Armand, geneesheer, wonende te Sleidinge; De heer PENNE, Gilbert, geneesheer, wonende te Laarne; De heer RANSCHAERT, Erik, geneesheer, wonende te Dendermonde; De heer STALPAERT, Herman, geneesheer, wonende te Ninove. Wordt benoemd tot de graad van Ridder in de Orde van Leopold II : De heer EERLINGS, Wim, geneesheer, wonende te Anderlecht. Zij zullen vanaf 8 april 2011 hun rang in de Orde als houder van deze onderscheiding innemen, behalve degenen wier ranginneming vermeld wordt achter hun naam.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2011/09473]
[C − 2011/09473] Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 11 juin 2011 :
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 11 juni 2011 :
— M. Vanderlinden, Ch., substitut de l’auditeur du travail de complément dans le ressort de la cour du travail de Mons, est nommé substitut général près la cour du travail de Mons;
— is de heer Vanderlinden, Ch., toegevoegd substituutarbeidsauditeur in het rechtsgebied van het arbeidshof te Bergen, benoemd tot substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen;
— Mme Massart, G., licenciée en droit, avocat, est nommée juge suppléant au tribunal du travail de Huy.
— is Mevr. Massart, G., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Hoei.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
37485
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2011/09474]
[C − 2011/09474] Ordre judiciaire. — Notariat
Rechterlijke Orde. — Notariaat
Par arrêté ministériel du 21 juin 2011 : — il est mis fin à la désignation, en qualité de membre candidatnotaire du comité d’avis des notaires pour la province de Hainaut, de M. Durant, M., en qualité de membre effectif; - sont désignés, pour une durée d’un an, en qualité de membre candidat-notaire du comité d’avis des notaires pour la province de Hainaut : - Mme Haine, A., en qualité de membre effectif; - M. Jonckheere, J.-B., en qualité de membre suppléant. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Bij ministerieel besluit van 21 juni 2011 : — is een einde gesteld aan de aanwijzing in de hoedanigheid van lid kandidaat-notaris van het adviescomité van notarissen voor de provincie Henegouwen, als effectief lid van de heer Durant, M.; — zijn aangewezen, voor de duur van een jaar, in hoedanigheid van lid kandidaat-notaris van het adviescomité van notarissen voor de provincie Henegouwen : - Mevr. Haine, A., als effectief lid; - de heer Jonckheere, J.-B., als plaatsvervangend lid. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2011/11228]
[C − 2011/11228] 16 JUIN 2011. — Arrêté ministériel modifiant la liste des unités d’établissement d’un Guichet d’Entreprises agréé La Ministre des P.M.E. et des Indépendants,
16 JUNI 2011. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst van vestigingseenheden van een erkend Ondernemingsloket De Minister van K.M.O.’s en Zelfstandigen,
Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d’une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du Registre de Commerce, création de Guichets d’Entreprises agréés et portant diverses dispositions, les articles 42, 45 et 46;
Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het Handelsregister, tot oprichting van erkende Ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, de artikelen 42, 45 en 46;
Vu l’arrêté ministériel du 19 mai 2003 fixant les modes de preuve de la compétence professionnelle des Guichets d’Entreprises agréés, modifié par l’arrêté ministériel du 22 août 2006;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2003 tot bepaling van de bewijsmodaliteiten van de beroepsbekwaamheid van de erkende Ondernemingsloketten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 augustus 2006;
Vu l’arrêté ministériel du 9 septembre 2008 agréant en tant que Guichet d’Entreprises l’association sans but lucratif U.C.M. GUICHET D’ENTREPRISES (0480.411.504), dont le siège social est établi avenue Adolphe Lacomblé 29, à 1030 Bruxelles (Schaerbeek), modifié en dernier lieu par l’arrêté ministériel du 23 novembre 2010;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 september 2008 tot erkenning als Ondernemingsloket van de vereniging zonder winstoogmerk U.C.M. ONDERNEMINGSLOKET (0480.411.504), waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1030 Brussel (Schaarbeek), Adolphe Lacomblélaan 29, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 november 2010;
Vu la demande du 18 mai 2011, introduite par l’association sans but lucratif U.C.M. GUICHET D’ENTREPRISES, afin de supprimer de la liste de ses unités d’établissement celle établie Avenue Adophe Lacomblé 29, à 1030 Bruxelles,
Gelet op de aanvraag van 18 mei 2011, ingediend door de vereniging zonder winstoogmerk U.C.M. ONDERNEMINGSLOKET, teneinde van de lijst van haar vestigingseenheden deze gevestigd te 1030 Brussel, Adolphe Lacomblélaan 29, te schrappen,
Arrête : Article unique. La liste des unités d’établissement de l’association sans but lucratif U.C.M. GUICHET D’ENTREPRISES (0480.411.504), dont le siège social est établi avenue Adolphe Lacomblé 29, à 1030 Bruxelles (Schaerbeek), mentionnée dans l’arrêté ministériel du 9 septembre 2008 et modifiée en dernier lieu le 23 novembre 2010, est remplacée par la liste suivante :
Besluit : Enig artikel. De lijst van de vestigingseenheden van de vereniging zonder winstoogmerk U.C.M. ONDERNEMINGSLOKET (0480.411.504), waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1030 Brussel (Schaarbeek), Adolphe Lacomblélaan 29, vermeld in het ministerieel besluit van 9 september 2008 en laatst gewijzigd op 23 november 2010, wordt vervangen als volgt :
Rue de l’Hydrion 127, 6700 Arlon
Rue de l’Hydrion 127, 6700 Arlon
Place Cardinal Mercier 18, 1420 Braine-l’Alleud
Place Cardinal Mercier 18, 1420 Braine-l’Alleud
Avenue Konrad Adenauer 6, 1200 Bruxelles (Woluwe-Saint-Lambert)
Konrad Adenauerlaan 6, 1200 Brussel (Sint-Lambrechts-Woluwe)
Avenue Général Michel 1a, 6000 Charleroi
Avenue Général Michel 1a, 6000 Charleroi
Place Monseu 24, 5590 Ciney
Place Monseu 24, 5590 Ciney
Rue Grande 42, 5500 Dinant
Rue Grande 42, 5500 Dinant
Rue Grégoire Bodart 2, 4500 Huy
Rue Grégoire Bodart 2, 4500 Huy
Rue Ernest Boucquéau 11, 7100 La Louvière
Rue Ernest Boucquéau 11, 7100 La Louvière
37486
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Avenue de Bouillon 76, 6800 Libramont Boulevard d’Avroy 42, 4000 Liège Rue de Clairvaux 40, 1348 Louvain-la-Neuve Rue Dupont 45, 6900 Marche-en-Famenne Chaussée de Binche 101/74, 7000 Mons Place Emmanuel de Neckere 5, 7700 Mouscron Rue Emile Cuvelier 33, 5000 Namur Chaussée de Marche 637, 5100 Namur (Wierde) Chemin de la Vieille Cour 59, 1400 Nivelles Rue de Namur 63, 5600 Philippeville Hauptstrasse 54, 4780 Saint-Vith Quai Notre-Dame 3-5, 7500 Tournai Rue Jules Cerexhe 30, 4800 Verviers Bruxelles, le 16 juin 2011.
Avenue de Bouillon 76, 6800 Libramont Boulevard d’Avroy 42, 4000 Liège Rue de Clairvaux 40, 1348 Louvain-la-Neuve Rue Dupont 45, 6900 Marche-en-Famenne Chaussée de Binche 101/74, 7000 Mons Place Emmanuel de Neckere 5, 7700 Mouscron Rue Emile Cuvelier 33, 5000 Namur Chaussée de Marche 637, 5100 Namur (Wierde) Chemin de la Vieille Cour 59, 1400 Nivelles Rue de Namur 63, 5600 Philippeville Hauptstrasse 54, 4780 Saint-Vith Quai Notre-Dame 3-5, 7500 Tournai Rue Jules Cerexhe 30, 4800 Verviers Brussel, 16 juni 2011.
Mme S. LARUELLE
Mevr. S. LARUELLE
* SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
[C − 2011/11225]
[C − 2011/11225]
Personnel. — Mobilité
Personeel. — Mobiliteit
Par arrêté royal du 12 mai 2011, M. Cleynhens, Gerd, est transféré par mobilité volontaire, en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A1 au titre d’attaché au Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, dans un emploi du cadre linguistique néerlandophone, à partir du 1er mars 2011.
Bij koninklijk besluit van 12 mei 2011 wordt de heer Cleynhens, Gerd, via vrijwillige mobiliteit, overgeplaatst als ambtenaar in de klasse A1 met de titel van attaché bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, in een betrekking van het Nederlands taalkader, met ingang van 1 maart 2011.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel te worden toegezonden.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
[C − 2011/21057]
[C − 2011/21057]
15 JUIN 2011. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 20 octobre 2006 désignant les membres de la délégation de l’autorité et leurs suppléants au sein du Comité de concertation de base de l’Institut royal du Patrimoine artistique
15 JUNI 2011. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 oktober 2006 tot aanwijzing van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het Basisoverlegcomité van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium
La Ministre de la Politique scientifique,
De Minister van Wetenschapsbeleid,
Vu l’arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, notamment l’article 34, alinéa 2, modifié par l’arrêté royal du 8 mai 2001 et l’article 42, § 1er, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op artikel 34, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001 en op artikel 42, § 1, tweede lid;
Vu l’arrêté ministériel du 1er octobre 1986 portant création et composition des comités de concertation de base et d’un comité de concertation intermédiaire dans les établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, modifié par les arrêtés ministériels des 10 août 1987 et 27 septembre 2006, modifié par l’arrêté ministériel du 16 juillet 2008;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 oktober 1986 houdende oprichting en samenstelling van de basisoverlegcomités en van een tussenoverlegcomité in de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 10 augustus 1987 en 27 september 2006, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 juli 2008;
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
37487
Vu l’arrêté ministériel du 20 octobre 2006 désignant les membres de la délégation de l’autorité et leurs suppléants au sein du Comité de concertation de base de l’Institut royal du Patrimoine artistique;
Gelet op het ministerieel besluit van 20 oktober 2006 tot aanwijzing van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het Basisoverlegcomité van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium;
Vu les propositions formulées par le directeur général a.i. de l’Institut royal du Patrimoine artistique,
Gelet op de voorstellingen geformuleerd door de algemeen directeur a.i. van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, Besluit :
Arrête : Article 1er. L’article 1er de l’arrêté ministériel du 20 octobre 2006 désignant les membres de la délégation de l’autorité et leurs suppléants au sein du Comité de concertation de base de l’Institut royal du Patrimoine artistique, modifié par l’arrêté ministériel du 16 juillet 2008, est remplacé par la disposition suivante :
Artikel 1. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 oktober 2006 tot aanwijzing van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het Basisoverlegcomité van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 juli 2008 wordt vervangen als volgt :
« Article 1er. La délégation de l’autorité au sein du Comité de concertation de base de l’Institut royal du Patrimoine artistique se compose de :
« Artikel 1. De overheidsdelegatie in het basisoverlegcomité van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium is samengesteld als volgt :
Mme C. Ceulemans, directeur général a.i., présidente;
Mevr. C. Ceulemans, algemeen directeur a.i., voorzitster;
M. J. Ankaye, président suppléant;
De heer J. Ankaye, vervangend voorzitter;
M. P.-Y. Kairis, chef de section a.i., membre effectif;
De heer P.-Y. Kairis, afdelingshoofd a.i., effectief lid;
Mme Ch. Hodiamont, chef de travaux, suppléante;
Mevr. Ch. Hodiamont, werkleider, vervangster;
Mme H. De Clercq, chef de département, membre effective;
Mevr. H. De Clercq, departementshoofd, effectief lid;
M. C. Stroo, chef de travaux, suppléant. »
De heer C. Stroo, werkleider, vervanger. »
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Le président du Service public fédéral de programmation Politique scientifique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De voorzitter van de Programmatorische federale overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 juin 2011.
Brussel, 15 juni 2011.
Mme S. LARUELLE
Mevr. S. LARUELLE
*
BUREAU D’INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE [C − 2011/11210]
BELGISCH INTERVENTIE- EN RESTITUTIEBUREAU [C − 2011/11210]
Prorogation pour une durée indéterminée de la désignation d’un directeur général adjoint f.f. au BIRB
Verlenging voor onbepaalde duur van de aanstelling van een wnd. adjunct-directeur-generaal bij het BIRB
Par arrêté du conseil d’administration daté du 11 mai 2011, la désignation de M. William Droeshout, conseiller au Bureau d’intervention et de restitution belge, est prorogée pour l’exercice de la fonction supérieure de directeur général adjoint auprès du même Bureau, pour une période indéterminée, à partir du 1er juin 2011, tant que les emplois d’administrateur général et d’administrateur général adjoint ne sont pas pourvus d’un titulaire.
Bij besluit van de raad van bestuur van 11 mei 2011 wordt de aanstelling van de heer William Droeshout, adviseur bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, voor de uitoefening van de hogere functie van adjunct-directeur-generaal bij hetzelfde bureau, verlengd voor onbepaalde duur, vanaf 1 juni 2011, zolang de betrekkingen van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal niet ingenomen zijn door een titularis.
Le recours en annulation de cette décision peut être soumis à la « section du Contentieux administratif » du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, adresse : Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles.
Het beroep tot nietigverklaring van deze beslissing kan voor de ″afdeling Bestuursrechtspraak″ van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief te worden toegezonden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel.
37488
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
BUREAU D’INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE [C − 2011/11208] Prorogation pour une durée indéterminée de la désignation d’un conseiller f.f. au BIRB
BELGISCH INTERVENTIE- EN RESTITUTIEBUREAU [C − 2011/11208] Verlenging voor onbepaalde duur van de aanstelling van een wnd. adviseur bij het BIRB
Par arrêté du conseil d’administration daté du 11 mai 2011 la désignation de monsieur Philippe Hermkens, attaché au Bureau d’intervention et de restitution belge, est prorogée pour l’exercice de la fonction supérieure de conseiller auprès du même Bureau, pour une période indéterminée, à partir du 1er juillet 2011, tant que la fonction supérieure de directeur général adjoint auprès du même Bureau est pourvue.
Bij besluit van de raad van bestuur van 11 mei 2011 wordt de aanstelling van de heer Philippe Hermkens, attaché bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, voor de uitoefening van de hogere functie van adviseur bij hetzelfde bureau, verlengd voor onbepaalde duur, vanaf 1 juli 2011, zolang de hogere functie van adjunct-directeurgeneraal bij hetzelfde bureau toegewezen is.
Le recours en annulation de cette décision peut être soumis à la «section Contentieux administratif» du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, adresse : Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles.
Het beroep tot nietigverklaring van deze beslissing kan voor de ″afdeling Bestuursrechtspraak″ van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief te worden toegezonden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel.
* BUREAU D’INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE [C − 2011/11209] Personnel. — Mobilité
BELGISCH INTERVENTIE- EN RESTITUTIEBUREAU [C − 2011/11209] Personeel. — Mobiliteit
Par décision du Conseil d’administration du Bureau d’intervention et de Restitution belge du 11 mai 2011, M. David Stroobants, expert ICT auprès de l’Institut Géographique National, est transféré au Bureau d’Intervention et de Restitution Belge, dans un emploi d’expert ICT vacant au cadre linguistique néerlandais, à partir du 1er mai 2011.
Bij besluit van de raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau van 11 mei 2011, wordt de heer David Stroobants, ICT deskundige bij het Nationaal Geografisch Instituut, met ingang van 1 mei 2011, overgeplaatst naar het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau in een vacante betrekking van ICT deskundige in het Nederlandse taalkader.
Le recours en annulation de cette décision peut être soumis à la « section du Contentieux administratif » du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, adresse : Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles.
Het beroep tot nietigverklaring van deze beslissing kan voor de ″afdeling Bestuursrechtspraak″ van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief te worden toegezonden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel.
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2011/35503] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut
GALMAARDEN. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 3 juni 2011 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 21625 (2) 1) Geografische omschrijving : Galmaarden : aansluiting Zwaanstraat–Muylebeekstraat (inn. 8) 2) Kadastrale gegevens : Gemeente : Galmaarden : Kadastraal gekend onder : Afdeling : 3; Sectie : A; Perceel : nr. 529e.
37489
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (aansluiting Zwaanstraat–Muylebeekstraat (inn. 8)) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : Na deze verklaring van openbaar nut zal de NV Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij : - (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 16) VMM - Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26 9300 Aalst - NV Aquafin Dijkstraat 8 2630 Aartselaar - College van burgemeester en schepenen van en te 1570 Galmaarden 6) Wettelijke basis : Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de NV Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister : 3 juni 2011 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke SCHAUVLIEGE 8) Verjaring : Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van zestig dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie gewaarmerkte afschriften en bovendien zoveel afschriften als er tegenpartijen zijn (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State).
* VLAAMSE OVERHEID Bestuurszaken [2011/203150] Niet-benoeming burgemeester KRAAINEM. — Bij besluit van 15 juni 2011 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt mevrouw Véronique Caprasse niet benoemd tot burgemeester van de gemeente Kraainem, arrondissement Halle-Vilvoorde, provincie Vlaams-Brabant.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2011/35452] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening LEBBEKE. — Bij besluit van 19 mei 2011 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het Gemeentelijk Ruimtelijk Uitvoeringsplan ″Zonevreemde Woningen″ van de gemeente Lebbeke goedgekeurd.
37490
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202966] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2011/769/3 délivré à la SA Compagnie financière de Neufcour L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la SA Compagnie financière de Neufcour, rue Churchill 26, à 4624 Romsée, le 7 avril 2011; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. La SA Compagnie financière de Neufcour, sise rue Churchill 26, à 4624 Romsée, est enregistrée sous le no 2011/769/3. Art. 2. Les déchets repris sous les codes 170504 et 010102 dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous. Art. 3. Les déchets repris dans l’arrêté précité sous les codes 010409I sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité. Art. 4. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 5. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 4 mai 2011 et expirant le 3 mai 2021. Art. 6. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous :
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
170504
Terres de déblais
Récupération et utilisation de terres naturelles p ro v e n a n t d e l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites en zone destinée à l’urbanisation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés s u i v a n t u n p ro c e s s u s approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
010102
Matériaux pierreux à l’état naturel
Récupération et utilisation de matériaux pierreux provenant de l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Matériaux pierreux naturels non souillés, non métallifères, non susceptibles de réaction avec le milieu ambiant ou environnant et répondant à la PTV 400
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Travaux de sous-fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés s u i v a n t u n p ro c e s s u s approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
37491
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Code 010409I
Nature du déchet
Comptabilité
Sables de pierres naturelles
Certificat d’utilisation
X
Namur, le 4 mai 2011. Le Directeur, Ir A. GHODSI
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Récupération et utilisation de sables produits lors du travail de la pierre naturelle
Sables répondant à la PTV 401
L’inspecteur général, Ir A. HOUTAIN
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP) - Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux de sous-fondation - Travaux de fondation - Etablissement d’une couche de finition - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés s u i v a n t u n p ro c e s s u s approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Cachet de l’Office
ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2011/769/3 délivré à la SA Compagnie financière de Neufcour I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine et/ou la destination des lots selon le cas. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires du Département de la Police et des Contrôles et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la SA Compagnie financière de Neufcour pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité. II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale du Département de la Police et des Contrôles, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Origine/destination des lots
III. DISPOSITIONS EN MATIERE DE TRANSPORTS III.1. § 1er. Le transport et la valorisation des déchets repris dans l’acte, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.
37492
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD III.2. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. III.3. § 1er L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. IIII.4. § 1er L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. Cette déclaration ne doit pas être transmise si une déclaration est faite dans le cadre d’un enregistrement et pour le transport de déchets autres que dangereux. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. IIII.5. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2011/769/3 délivré à la SA Compagnie financière de Neufcour. Namur, le 4 mai 2011. Le Directeur, L’Inspecteur général, Cachet de l’Office Ir A. GHODSI Ir A. HOUTAIN Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain Ghodsi, Directeur. Tél. : 081-33 65 31. Fax : 081-33 65 22. e-mail :
[email protected]
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202967] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2011/770/3/4 délivré à la SA Krinkels L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la SA Krinkels, rue Drève Sainte-Anne 68, Bt. b, à 1020 Bruxelles, le 11 avril 2011; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. La SA Krinkels, sise rue Drève Sainte-Anne 68, Bt.b, à 1020 Bruxelles, est enregistrée sous le no 2011/770/3/4. Art. 2. Les déchets repris sous les codes 170504, 020401 et 010102 dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous. Art. 3. Les déchets repris dans l’arrêté précité sous les codes 010409I, 010408, 170101, 170103, 170302A, 190307, 190305, 170302B, 100202, 100202LD, 100202EAF, 100202S, 170506A1, 170506A2, 010413I, 170201, 100998, 160117, 170405, 190102, 191001, 160118, 170407, 191002, 100202B, 100102, 010413IIA, 010413IIB, 010409IIA, 010409IIB, 010410IIA, 010410IIB, 060904IIA, 060904IIB, 010409, 100202B2, 100202LD2, 100202EAF2, 100201S2, 170506AII et 100998II sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité. Art. 4. Le déchet repris dans l’arrêté précité sous le code 191302 est admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité et l’obtention d’un certificat d’utilisation. Art. 5. Le déchet repris sous le code 190112 est admis pour le mode d’utilisation repris dans le tableau ci-dessus moyennant la tenue d’une comptabilité et l’obtention d’un certificat d’utilisation. Art. 6. Le déchet repris sous le code 190112II est admis pour le mode d’utilisation repris dans le tableau ci-dessus moyennant la tenue d’une comptabilité et l’obtention d’un certificat d’utilisation. Art. 7. Toute demande de certificat d’utilisation doit être introduite selon le prescrit de l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets et conformément au modèle repris en annexe IV dudit arrêté. Art. 8. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 9. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 4 mai 2011 et expirant le 3 mai 2021. Art. 10. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
37493 Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Premier domaine d’utilisation : Travaux de Génie civil
170504
191302
Terres de déblais
Terres décontaminées
X
X
Récupération et utilisation de terres naturelles provenant de l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites en zone destinée à l’urbanisation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Récupération et utilisation de terres provenant d’une installation autorisée de traitement spécifique de décontamination de terres polluées
Terres décontaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 2 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites Les utilisations énoncées ci-dessus ne peuvent être effectuées qu’en zone d’activité économique à caractère industriel visée à l’article 30 du CWATUP. - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
020401
Terres de betteraves et d’autres productions maraîchères
Récupération et utilisation de terres issues du lavage ou du traitement mécanique sur table vibrante de betteraves et d’autres productions maraîchères
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
010102
Matériaux pierreux à l’état naturel
Récupération et utilisation de matériaux pierre u x p ro v e n a n t d e l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Matériaux pierreux naturels non souillés, non métallifères, non susceptibles de réaction avec le milieu ambiant ou environnant et répondant à la PTV400
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites • désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région • Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
37494
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
X
Récupération et utilisation de sables produits lors du travail de la pierre naturelle
Sables répondant à la PTV 401
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Etablissement d’une couche de finition - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Granulats de matériaux pierreux
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
170101
Granulats de béton
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région • Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
170103
Granulats de débris de maçonnerie
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET. - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Nature du déchet
Comptabilité
010409I
Sables de pierres naturelles
010408
Code
Certificat d’utilisation
37495
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
170302A
Granulats de revêtements routiers hydrocarbonés
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
190307
Enrobés bitumineux composés de granulats ou de fraisats de revêtements routiers
X
Matériaux produits par une installation autorisée d’enrobage à chaud ou à froid
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Couches de revêtement - Accotements
190305
Enrobés goudronneux composés de granulats ou de fraisats de revêtements routiers
X
Matériaux produits par une installation autorisée d’enrobage à froid
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Couches de revêtement - Accotements
170302B
Granulats ou fraisats de re v ê t e m e n t ro u t i e r s hydrocarbonés
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée soit de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition, soit du fraisage de revêtements
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Accotements - Couches de revêtement
190112
Mâchefers
X
Matériaux solides produits par une installation effectuant le criblage, la séparation des métaux et la maturation de mâchefers bruts provenant d’unités autorisées d’incinération de déchets et n’ayant pas été mélangés ni avec des cendres volantes ni avec des cendres sous chaudières et répondant au test d’assurance q u a l i t é fi g u r a n t e n annexe III de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
Matières répondant au cahier des charges type RW99 et d’autre part au test de conformité prévu à l’annexe II de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
Tr a v a u x fondation
100202
Laitiers non traités
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement utilisant les laitiers résultant de la production de la fonte comme matière de base
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Ballast de chemin de fer
X
de
sous-
37496
Code
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
100202LD
Scories LD non traitées
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement utilisant les scories LD résultant de la production de l’acier comme matière de base
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Ballast de chemin de fer
100202EAF
Scories EAF non traitées
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement utilisant les scories EAF résultant de la production de l’acier comme matière de base
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Ballast de chemin de fer
100202S
Scories de désulfuration non traitées
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement utilisant les scories de désulfuration résultant de la production de l’acier comme matière de base
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Ballast de chemin de fer
170506A1
Produits de dragage ou de curage (sables, pierres, boues)
X
Utilisation de matériaux enlevés du lit et des berges des cours et plans d’eau du fait de travaux de dragage ou de curage qui présentent une siccité d’au moins 35 %
Matières appartenant à la catégorie A telle que définie par l’article 4 de l’arrêté du Gouvernement wallon (A.G.W.) du 30 novembre 1995 relatif à la gestion des matières enlevées du lit et des berges des cours et plans d’eau, tel que modifié
- Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
170506A2
Produits de dragage ou de curage (sables, pierres, boues)
X
Utilisation de matériaux enlevés du lit et des berges des cours et plans d’eau du fait de travaux de dragage ou de curage
Matières appartenant à la catégorie A telle que définie par l’article 4 de l’arrêté du Gouvernement wallon (A.G.W.) du 30 novembre 1995 relatif à la gestion des matières enlevées du lit et des berges des cours et plans d’eau, tel que modifié
• Travaux d’aménagement du lit et des berges des cours et plans d’eau en dehors des zones présentant un intérêt biologique au sens de la loi du 12 juillet 1976 relative à la conservation de la nature et des Directives CEE 79/409 et 92/43
010413I
Déchets de sciage des pierres
X
Utilisation de matériaux provenant du sciage de la pierre
Matériaux pierreux non contaminés
• Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET • Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région
170201
Billes de chemin de fer
X
Utilisation de matériaux enlevés lors de l’aménagement ou de la rénovation de voies ferrées
Bois traités conformément aux cahiers des charges de la SNCB
- Aménagement de sites urbains - Aménagement de jardins, parcs et plantations
100998
Sables de fonderie liés à la bentonite ayant subi la coulée
X
Utilisation des sables de purge des installations de fabrication de sables de moulage pour les fonderies de métaux ferreux
Sables silico-argileux pouvant contenir des adjuvants carbonés composés de charbon broyé ou de brais bitumeux et répondant au cahier des charges type RW99
- Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Accotements
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
37497 Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Deuxième domaine d’utilisation : composants dans la fabrication de produits finis
160117
Métaux ferreux
X
Utilisation de métaux ferreux triés sélectivement, provenant d’un centre autorisé de tri, de broyage, de démantèlement ou d’incinération
Matières constituées de plus de 90 % en poids de fer
Production de fonte et d’acier
170405
Métaux ferreux provenant de construction ou de démolition
X
Utilisation de métaux ferreux triés sélectivement, provenant d’un centre autorisé de tri, de broyage, de démantèlement ou d’incinération
Matières constituées de plus de 90 % en poids de fer
Production de fonte et d’acier
190102
Métaux ferreux provenant du déferraillage des mâchefers
X
Utilisation de métaux ferreux triés sélectivement, provenant d’un centre autorisé de tri, de broyage, de démantèlement ou d’incinération
Matières constituées de plus de 90 % en poids de fer
Production de fonte et d’acier
191001
Métaux ferreux provenant du broyage de déchets
X
Utilisation de métaux ferreux triés sélectivement, provenant d’un centre autorisé de tri, de broyage, de démantèlement ou d’incinération
Matières constituées de plus de 90 % en poids de fer
Production de fonte et d’acier
160118
Métaux non ferreux
X
Utilisation de métaux ferreux triés sélectivement, provenant d’un centre autorisé de tri, de broyage, de démantèlement ou d’incinération
Matières constituées de plus de 60 % en poids de métaux non-ferreux
Production de métaux non-ferreux et de leurs alliages
170407
Métaux non ferreux provenant de construction ou de démolition
X
Utilisation de métaux non-ferreux triés sélectivement, provenant d’un centre autorisé de tri, de broyage, de démantèlement ou d’incinération
Matières constituées de plus de 60 % en poids de métaux non ferreux
Production de métaux non-ferreux et de leurs alliages
191002
Métaux non ferreux provenant du broyage de déchets
X
Utilisation de métaux non-ferreux tirés sélectivement, provenant d’un centre autorisé de tri, de broyage, de démantèlement ou d’incinération
Matières constituées de plus de 60 % en poids de métaux non-ferreux
Production de métaux non-ferreux et de leurs alliages
100202B
Laitiers non traités
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement utilisant les laitiers résultant de la production de la fonte comme matière de base
Laitiers permettant d’obtenir un ciment titulaire du certificat BENOR ou CE
Préparation de ciment CEM II, CEM III et CEM V selon la norme NBN EN 197-1 et 2
100102
Cendres volantes
X
Utilisation de cendres volantes issues de la production d’électricité par des centrales thermiques utilisant le charbon comme combustible
Cendres volantes présent a n t d e s p ro p r i é t é s pouzzolaniques permettant d’obtenir un ciment titulaire du certificat BENOR ou CE
Préparation de ciment pouzzolanique de CEM II selon la norme NBN EN 197-1 et 2, de fillers selon la norme NBN N 11-127 et de béton répondant à la norme NBN EN 450
010413IIA
Fillers calcaires
X
Utilisation poussières calcaires issues de la taille, du sciage et du travail de la pierre naturelle
Fillers calcaires permettant d’obtenir un ciment titulaire du certificat BENOR ou CE
Préparation de ciment CEM II selon la norme NBN EN 197-1 et 2 et de fillers selon la norme NBN N 11-127
37498
Code
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
010413IIB
Fillers calcaires
X
Utilisation de poussières calcaires issues de la taille, du sciage et du travail de la pierre naturelle
Fillers calcaires répondant aux critères d’utilisation des fabricants professionnels de bétons et mortiers
Matière de charge dans les bétons et mortiers
010409IIA
Sables naturels
X
Utilisation de poussières issues de la taille, du sciage et du travail des minerais non métalliques
Sables répondant aux critères d’utilisation des fabricants professionnels de plastiques ou de colles
Matière de charge dans les plastiques et les colles
010409IIB
S a b l e s n a t u re l s calcaires/dolomies
X
Utilisation de poussières issues de la taille, du sciage et du travail des minérais non métalliques, calcaires ou dolomitiques
Sables répondant aux critères d’utilisation de l’industrie des métaux non-ferreux
Fondant dans le processus de production des métaux non-ferreux
010410IIA
Poussières calcaires
X
Utilisation de poussières récoltées dans les installations autorisées d’épuration des rejets atmosphériques des dépendances de carrières, hormis les installations de cuisson
P o u s s i è re s c a l c a i re s répondant aux critères d’utilisation fixés par l’industrie chimique pour les agents neutralisants
Agent neutralisant utilisé dans l’industrie chimique
010410IIB
Poussières calcaires
X
Utilisation de poussières récoltées dans les installations autorisées d’épuration des rejets atmosphériques des dépendances de carrières, hormis les installations de cuisson
P o u s s i è re s c a l c a i re s répondant aux critères d’utilisation fixés par les gestionnaires de stations d’épuration
Agent de floculation
060904IIA
Phosphogypse et citrogypse
X
Utilisation de phosphogypse et citrogypse résultant respectivement de la fabrication de l’acide phosphorique et de l’acide citrique
Phosphogypse et citrogypse répondant aux critères d’utilisation fixés par l’industrie du ciment
Régulateur de prise dans le ciment selon la norme NBN B EN 197-1 et 2
060904IIB
Phosphogypse et citrogypse
X
Utilisation de phosphogypse et citrogypse résultant respectivement de la fabrication de l’acide phosphorique et de l’acide citrique
Phosphogypse et citrogypse répondant aux critères d’utilisation fixés par l’industrie du plâtre
Fabrication de plâtre à projeter
010409
Boues argileuses
X
Utilisation de boues de décantation ou de clarification des eaux de lavage d’argiles naturelles
Boues constituées de plus de 90 % en poids de matières sèches d’argiles naturelles
Fabrication de briques destinées à la construction
100202B2
Laitiers non traités
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement ou d’enrobage et utilisant les laitiers résultant de la production de la fonte comme matière de base
Matières répondant au cahier des charges type RW99
Fabrication d’enrobés hydrocarbonés à base de laitiers, granulés, concassés ou bouletés
de
37499
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
100202LD2
Scories LD non traitées
X
Matériaux produits par une installation de conditionnement ou d’enrobage et utilisant les scories LD résultant de la production de l’acier comme matière de base
Matières répondant au cahier des charges type RW99
Fabrication d’enrobés hydrocarbonés à base de scories LD granulées ou concassées ou bouletées
100202EAF2
Scories EAF non traitées
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement ou d’enrobage et utilisant les scories
Matières répondant au cahier des charges type RW99
Fabrication d’enrobés hydrocarbonés à base de scories EAF granulées ou concassées ou bouletées
100201S2
Scories de désulfuration non traitées
X
Matériaux produits par une installation autorisée de conditionnement ou d’enrobage et utilisant les scories de désulfuration résultant de la production de l’acier comme matière de base
Matière répondant au cahier des charges type RW99
Fabrication d’enrobés hydrocarbonés à base de scories de désulfuration granulées ou concassées ou bouletées
190112II
Mâchefers traités
X
Granulats solides résultant d’un criblage, d’une séparation des métaux et d’une maturation de mâchefers provenant d’unités d’incinération de déchets, n’ayant été mélangés ni avec des cendres volantes ni avec des cendres sous chaudières
Matières répondant au cahier des charges type RW99 et d’autres part au test de conformité prévu à l’annexe II
Fabrication de matériaux formés résultant d’un mélange de mâchefers traités à un liant hydraulique
170506AII
Matériaux pierreux à l’état naturel et granulats de matériaux pierreux à l’état naturel
X
Utilisation de matériaux enlevés du lit et des berges des cours et plans d’eau du fait de travaux de dragage ou de curage
Matériaux pierreux et granulats naturels répondant à la PTV 400
Fabrication de béton
100998II
Sable de fonderie liés à la bentonite ayant subi la coulée
X
Utilisation de sables de purge des installations de fabrication de sables de moulage pour les fonderies de métaux ferreux
Sables silico-argileux pouvant contenir des adjuvants carbonés composés de charbon broyé ou de brais bitumeux et répondant aux critères d’utilisation des fabricants professionnels de béton et de briques
- Fabrication de matériaux formés résultant du mélange d’un liant hydraulique à des sables de fonderie liés à la bentonite ayant subi la coulée. - Fabrication de matériaux formés par la cuisson d’un mélange contenant des sables de fonderie liés à la bentonite ayant subi la coulée.
X
Namur, le 4 mai 2011.
Le Directeur, Ir. A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Cachet de l’Office
37500
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2011/770/3/4 délivré à la SA Krinkels I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine et/ou la destination des lots selon le cas. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires de la Division de la Police de l’Environnement et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la SA Krinkels pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité. II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphée et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale compétente de la Division de la Police de l’Environnement, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante :
N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Origine/destination des lots
III. DISPOSITIONS EN MATIERE DE TRANSPORTS III.1. § 1er. Le transport et la valorisation des déchets repris dans l’acte, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. III.2. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. III.3. § 1er L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. IIII.4. § 1er L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. Cette déclaration ne doit pas être transmise si une déclaration est faite dans le cadre d’un enregistrement et pour le transport de déchets autres que dangereux. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.
37501
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD IIII.5. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2011/770/3/4 délivré à la SA Krinkels. Namur, le 4 mai 2011. Le Directeur, L’Inspecteur général f.f., Cachet de l’Office Ir A. GHODSI Ir A. HOUTAIN Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33.65.31 Fax : 081-33.65.22 e-mail :
[email protected]
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202968] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2011/771/3 délivré à la SA Bouille L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la SA Bouille, rue Churchill 26, à 4624 Romsée, le 11 avril 2011; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. La SA Bouille, sise rue Churchill 26, à 4624 Romsée, est enregistrée sous le no 2011/771/3. Art. 2. Les déchets repris sous les codes 170504 et 010102 dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous. Art. 3. Les déchets repris dans l’arrêté précité sous les codes 010409I sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité. Art. 4. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 5. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 5 mai 2011 et expirant le 4 mai 2021. Art. 6. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code
170504
Nature du déchet
Terres de déblais
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Récupération et utilisation de terres naturelles provenant de l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites en zone destinée à l’urbanisation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
37502
Code 010102
010409I
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Nature du déchet
Comptabilité
Matériaux pierreux à l’état naturel
Sables de pierres naturelles
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Récupération et utilisation de matériaux pierre u x p ro v e n a n t d e l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Matériaux pierreux naturels non souillés, non métallifères, non susceptibles de réaction avec le milieu ambiant ou environnant et répondant à la PTV 400
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Récupération et utilisation de sables produits lors du travail de la pierre naturelle
Sables répondant à la PTV 401
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Etablissement d’une couche de finition - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Certificat d’utilisation
X
Namur, le 5 mai 2011. Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Cachet de l’Office
ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2011/771/3 délivré à la SA Bouille I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine et/ou la destination des lots selon le cas. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires du Département de la Police et des Contrôles et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la SA Bouille pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité.
37503
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale du Département de la Police et des Contrôles, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Origine/destination des lots
III. DISPOSITIONS EN MATIERE DE TRANSPORTS III.1. § 1er. Le transport et la valorisation des déchets repris dans l’acte, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. III.2. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. III.3. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. IIII.4. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. Cette déclaration ne doit pas être transmise si une déclaration est faite dans le cadre d’un enregistrement et pour le transport de déchets autres que dangereux. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. IIII.5. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2011/771/3 délivré à la SA Bouille. Namur, le 5 mai 2011. Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
Cachet de l’Office
37504
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202983] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2011/772/3 délivré à M. Ernst Joseph L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par M. Ernst Joseph, rue Bruyères 23, à 4890 Thimister-Clermont, le 7 avril 2011; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Acte : Article 1er. M. Ernst Joseph, sise rue Bruyères 23, à 4890 Thimister-Clermont, est enregistré sous le no 2011/772/3. Art. 2. Les déchets repris sous les codes 170504 et 010102 dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous. Art. 3. Les déchets repris dans l’arrêté précité sous les codes 010409I, 010408, 170101, 170103, 170302A et 170302B sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité. Art. 4. Toute demande de certificat d’utilisation doit être introduite selon le prescrit de l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets et conformément au modèle repris en annexe IV dudit arrêté. Art. 5. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 6. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 6 mai 2011 et expirant le 5 mai 2021. Art. 7. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
170504
Terres de déblais
Récupération et utilisation de terres naturelles provenant de l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites en zone destinée à l’urbanisation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
010102
Matériaux pierreux à l’état naturel
Récupération et utilisation de matériaux pierre u x p ro v e n a n t d e l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Matériaux pierreux naturels non souillés, non métallifères, non susceptibles de réaction avec le milieu ambiant ou environnant et répondant à la PTV 400
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
37505 Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
X
Récupération et utilisation de sables produits lors du travail de la pierre naturelle
Sables répondant à la PTV 401
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Etablissement d’une couche de finition - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Granulats de matériaux pierreux
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
170101
Granulats de béton
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
170103
Granulats de débris de maçonnerie
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Nature du déchet
Comptabilité
010409I
Sables de pierres naturelles
010408
Code
Certificat d’utilisation
37506
Code
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
170302A
Granulats de revêtements routiers hydrocarbonés
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés.″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET. - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
170302B
Granulats ou fraisats de re v ê t e m e n t ro u t i e r s hydrocarbonés
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée soit de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition, soit du fraisage de revêtements
Matières répondant au cahier des charges type RW99
- Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Accotements - Couches de revêtement
Namur, le 6 mai 2011. Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Cachet de l’Office
ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2011/772/3 délivré à M. Ernst Joseph I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine et/ou la destination des lots selon le cas. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires du Département de la Police et des Contrôles et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par M. Ernst Joseph pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité. II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale du Département de la Police et des Contrôles, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Origine/destination des lots
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD III. DISPOSITIONS EN MATIERE DE TRANSPORTS III.1. § 1er. Le transport et la valorisation des déchets repris dans l’acte, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. III.2. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. III.3. § 1er L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration. IIII.4. § 1er L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. Cette déclaration ne doit pas être transmise si une déclaration est faite dans le cadre d’un enregistrement et pour le transport de déchets autres que dangereux. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. IIII.5. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2011/772/3 délivré à M. Ernst Joseph. Namur, le 6 mai 2011. Le Directeur, L’inspecteur général f.f., Cachet de l’Office Ir A. GHODSI Ir A. HOUTAIN Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202984] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2011/773 délivré à M. Godefroid, Thierry L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par M. Godefroid, Thierry, rue les Basses 10, à 5590 Serinchamps (Ciney), le 19 avril 2011; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. § 1er. M. Godefroid, Thierry, sise rue les Basses 10, à 5590 Serinchamps (Ciney), est enregistré sous le no 2011/773. Art. 2. Les déchets repris sous les codes 170504 et 010102 dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous. Art. 3. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement.
37507
37508
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 10 mai 2011 et expirant le 9 mai 2021. Art. 5. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
170504
Terres de déblais
Récupération et utilisation de terres naturelles provenant de l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites en zone destinée à l’urbanisation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
010102
Matériaux pierreux à l’état naturel
Récupération et utilisation de matériaux pierre u x p ro v e n a n t d e l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Matériaux pierreux naturels non souillés, non métallifères, non susceptibles de réaction avec le milieu ambiant ou environnant et répondant à la PTV 400
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Namur, le 10 mai 2011. Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Cachet de l’Office
ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2011/773 délivré à M. Godefroid, Thierry I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine et/ou la destination des lots selon le cas. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires du Département de la Police et des Contrôles et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par M. Godefroid Thierry, pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité.
37509
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale du Département de la Police et des Contrôles, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Origine/destination des lots
III. DISPOSITIONS EN MATIERE DE TRANSPORTS III.1. § 1er. Le transport et la valorisation des déchets repris dans l’acte, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. III.2. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. III.3. § 1er L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration. IIII.4. § 1er L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. Cette déclaration ne doit pas être transmise si une déclaration est faite dans le cadre d’un enregistrement et pour le transport de déchets autres que dangereux. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. IIII.5. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2011/773 délivré à M. Godefroid, Thierry. Namur, le 10 mai 2011. Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
Cachet de l’Office
37510
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202952] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « NV Sims Recycling Solutions », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « NV Sims Recycling Solutions », le 11 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « NV Sims Recycling Solutions », sise Europark Noord 32, à 9100 Sint-Niklaas, est enregistrée en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-22. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. La collecte des déchets repris à l’Article 1er, § 2, est autorisée sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration.
37511
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de collecte, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés à la collecte des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de collecte. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202970] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Joseph Dehalleux, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Joseph Dehalleux, le 12 avril 2011; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé; Acte : Article 1 . § 1er. M. Joseph Dehalleux, avenue des Bois 19, à 4130 Esneux, est enregistré en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-23. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés; - déchets inertes.
37512
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
37513
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202971] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Maxime Rombaux, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Maxime Rombaux, le 13 avril 2011; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Maxime Rombaux, rue du Roussillon 314, à F-59690 Vieux-Condé, est enregistré en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-24. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés; - déchets inertes. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration.
37514
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202972] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « NV Transport Vandenbroucke », en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « NV Transport Vandenbroucke », le 11 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. La « NV Transport Vandenbroucke », sise Hulstersestraat 122, à 8710 Ooigem (Wielsbeke), est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-25. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
37515
37516
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202973] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Jean-François Ziane, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Jean-Francois Ziane, le 11 avril 2011; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Jean-Francois Ziane, rue du Beau Site 21, à 4400 Flémalle, est enregistré en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-26. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration.
37517
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202974] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Carlos Ribeiro, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Carlos Ribeiro, le 14 avril 2011; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. M. Carlos Ribeiro, rue du Château 69, à 7500 Tournai, est enregistré en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-27. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1.
37518
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des Déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
37519
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202975] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SAS Ducamp, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SAS Ducamp, le 11 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SAS Ducamp, sise rue Antoine Parmentier - Zac la Vallée, à F-02100 Saint-Quentin, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-28. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration.
37520
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202976] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL ’T Oliemanneke, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL ’T Oliemanneke, le 13 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL ’T Oliemanneke, sise Hellestraat 2, à 8750 Wingene, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-29. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
37521
37522
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202978] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Albert Beets Transportonderneming », en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « BV Albert Beets Transportonderneming », le 13 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « BV Albert Beets Transportonderneming », sise Oosterdwarsweg 1, à NL-1456 NR Wijdewormer, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-30. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration.
37523
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202980] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Maqua frères, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL Maqua Frères, le 13 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. La SPRL Maqua frères, sise rue du Faucon 24, à 6832 Curfoz-Bouillon, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-31. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés.
37524
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
37525
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202981] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Lucas David, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL Lucas David, le 12 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL Lucas David, sise rue du Pont 2, à 4360 Oreye, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-32. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration.
37526
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir. A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2011/202982] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de l’administration communale de Braine-le-Château, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par l’administration communale de Braine-le-Château, le 12 avril 2011; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. L’administration communale de Braine-le-Château, sise rue de la Libération 9, à 1440 Braine-leChâteau, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2011-05-05-33. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 5 mai 2011. Ir A. HOUTAIN
37527
37528
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN GRONDWETTELIJK HOF [2011/203097] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 mei 2011 in zake de NV « Vinci Park Belgium » tegen Marc Swinnen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 mei 2011, heeft de Vrederechter van het kanton Mechelen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2262bis, § 1, B.W. voor een gedepenaliseerde parkeerretributie in verhouding tot een niet-gedepenaliseerde parkeerovertreding al dan niet art. 10 en 11 Grondwet, al dan niet in combinatie met art. 6 E.V.R.M., hetzij door daarvoor een verjaringstermijn te voorzien van 10 jaar, hetzij door daarvoor geen kortere verjaringstermijn te voorzien zoals bijvoorbeeld volgens art. 2271 tot en met art. 2277ter B.W. wel het geval is ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5149 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
COUR CONSTITUTIONNELLE [2011/203097] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 mai 2011 en cause de la SA « Vinci Park Belgium » contre Marc Swinnen, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 mai 2011, le Juge de paix du canton de Malines a posé la question préjudicielle suivante : « L’article 2262bis, § 1er, du Code civil viole-t-il, pour une rétribution de stationnement dépénalisée comparée à une contravention non dépénalisée en matière de stationnement, les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l’article 6 de la Convention européenne des droits de l’homme, soit en prévoyant en cette matière un délai de prescription de 10 ans, soit en ne prévoyant pas en cette matière un délai de prescription plus court, comme c’est le cas, par exemple, des articles 2271 à 2277ter du Code civil ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5149 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2011/203097] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 18. Mai 2011 in Sachen der «Vinci Park Belgium» AG gegen Marc Swinnen, dessen Ausfertigung am 26. Mai 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Mecheln folgende präjudizielle Frage gestellt: «Verstößt Artikel 2262bis § 1 des Zivilgesetzbuches in Bezug auf eine depönalisierte Parkabgabe im Vergleich zu einem nicht depönalisierten Parkverstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, entweder dadurch, dass er diesbezüglich eine Verjährungsfrist von zehn Jahren festlegt, oder dadurch, dass er diesbezüglich keine kürzere Verjährungsfrist festlegt, so wie es zum Beispiel gemäß den Artikeln 2271 bis 2277ter des Zivilgesetzbuches wohl der Fall ist?». Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 5149 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
37529
CONSEIL D’ETAT
RAAD VAN STATE
[2011/18223] Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
[2011/18223] Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
La SPRL « Eeklose Bandencentrale », ayant son siège social à 9900 Eeklo, Kunstdal 5, a demandé le 2 mai 2011 l’annulation de l’arrêté ministériel du 9 février 2011 habilitant l’association prestataire de service VENECO à procéder à l’expropriation, en application de la procédure d’extrême urgence, de biens immeubles situés à Eeklo en vue de la réalisation de la zone d’activité économique « Kunstdal ».
De BVBA Eeklose Bandencentrale, met maatschappelijke zetel te 9900 Eeklo, Kunstdal 5, heeft op 2 mei 2011 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het ministerieel besluit van 9 februari 2011 waarbij aan de dienstverlenende vereniging VENECO machtiging tot onteigening wordt verleend met toepassing van de spoedprocedure van onroerende goederen gelegen in Eeklo voor de realisatie van het bedrijventerrein « Kunstdal ». Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 februari 2011 (Ed. 2). Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 200.055/X14.734. Namens de Hoofdgriffier, G. De Sloover, Hoofdsecretaris.
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 22 février 2011 (Ed. 2). Cette affaire est inscrite au rôle sous les numéro G/A 200.055/X14.734. Au nom du Greffier en chef, G. De Sloover, Secrétaire en chef.
STAATSRAT [2011/18223] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatrates Die «Eeklose Bandencentrale PgmbH», mit Sitz in 9900 Eeklo, Kunstdal 5, hat am 2. Mai 2011 die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom 9. Februar 2011 beantragt, mit dem die Dienstleistungsvereinigung VENECO ermächtigt wird, für die Einrichtung des Gewerbegebiets «Kunstdal» unbewegliche Güter in Eeklo unter Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens zu enteignen. Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 22. Februar 2011 (2. Ausgabe) veröffentlicht. Diese Sache wurde unter den Nummer G/A 200.055/X-14.734 in die Liste eingetragen. Im Namen des Hauptkanzlers, G. De Sloover Hauptsekretär
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2011/09472] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publications
[C − 2011/09472] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmakingen
Par arrêté royal du 19 juin 2011, Mme Rusu, Mariana, née à Bacau (Roumanie) le 4 août 1969, résidant à Bruxelles, est autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Mereutà », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011, is machtiging verleend aan Mevr. Rusu, Mariana, geboren te Bacau (Roemenië), wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Mereutà » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 19 juin 2011, Mlle Nouri, Maria Johara, née à Montigny-le-Tilleul le 7 juin 1992, résidant à Fontaine-l’Evêque, est autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de «Terranova », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011, is machtiging verleend aan Mej. Nouri, Maria Johara, geboren te Montigny-le-Tilleul op 7 juni 1992, wonende te Fontaine-l’Evêque, m, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Terranova » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 19 juin 2011, la nommée Mbengo, Ida, née à Bruxelles le 25 juin 2004, y demeurant, est autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Vuanda Wa Kuntima », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011, is machtiging verleend aan de genaamde Mbengo, Ida, geboren te Brussel op 25 juni 2004, er wonende, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Vuanda Wa Kuntima » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 19 juin 2011, le nommé Cunha Teixeira, Angelo, né à Uccle le 4 mai 2011, demeurant à Sint-Pieters-Leeuw, est autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Teixeira », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011, is machtiging verleend aan de genaamde Cunha Teixeira, Angelo, geboren te Ukkel op 4 mei 2011, wonende te Sint-Pieters-Leeuw, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Teixeira » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
37530
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2011/00363]
[C − 2011/00363]
Circulaire relative à l’application des nouvelles dispositions du Code électoral modifiées par la loi du 14 avril 2009. — Elections législatives fédérales, régionales ou européennes
Omzendbrief betreffende de toepassing van de nieuwe bepalingen van het Kieswetboek die gewijzigd werden bij de wet van 14 april 2009. — Federale, regionale of Europese verkiezingen
1. MODIFICATIONS LEGISLATIVES
1. WETSWIJZIGINGEN
a. Genèse des modifications
a. Ontstaan van de wijzigingen
La loi du 14 avril 2009 (1) a apporté certaines modifications au Code pénal et au Code électoral.
De wet van 14 april 2009 (1) heeft bepaalde wijzigingen aangebracht aan het Strafwetboek en het Kieswetboek.
Ainsi, cette loi a adapté la législation électorale et la législation pénale à l’arrêt n° 187/2005 du 14 décembre 2005 rendu par la Cour constitutionnelle sur une question préjudicielle du tribunal de première instance de Gand.
Zo heeft deze wet de kieswetgeving en de strafwetgeving aangepast aan het arrest nr. 187/2005 van 15 december 2005 gegeven door het Grondwettelijk Hof op een prejudiciële vraag van de rechtbank van eerste aanleg te Gent.
Dans cet arrêt, la Cour constitutionnelle disait pour droit que « l’article 7, alinéa 1er, 2°, du Code électoral, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu’il suspend de plein droit les droits électoraux des condamnés qu’il vise ».
In dit arrest heeft het Grondwettelijk Hof het volgende voor recht gezegd : « Artikel 7, eerste lid, 2°, van het Kieswetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het het kiesrecht van veroordeelden bedoeld in die bepaling van rechtswege schorst. ».
Pour la Cour constitutionnelle, le caractère automatique de la suspension du droit de vote qui était prévu par le Code électoral avait des effets disproportionnés en ce qu’il privait de plein droit de leurs droits électoraux des personnes condamnées parce que, en premier lieu, le délai de suspension de ces droits pouvait être très largement supérieur à celui de l’exécution de la peine (suspension de six ans pour une condamnation de plus de quatre mois à moins de trois ans; suspension de douze ans pour une condamnation de trois ans au moins). Par ailleurs, et bien que sous cet aspect, la motivation de l’arrêt pouvait donner lieu à débat, ces effets disproportionnés étaient encore accrus, selon la Cour constitutionnelle, par les effets d’une suspension du droit de vote qui sont prévus par certaines réglementations émanant du pouvoir exécutif (ex : le statut des agents de l’Etat prévoit notamment la démission d’office de l’agent public qui encourt une privation de ses droits électoraux, fût-ce pour une période limitée dans le temps).
Voor het Grondwettelijk Hof had de automatische aard van de schorsing van het kiesrecht, zoals voorzien in het Kieswetboek, buitenmaatse gevolgen aangezien het van rechtswege de veroordeelde personen uit hun kiesrechten ontzette omdat, in de eerste plaats, de termijn van schorsing van deze rechten zeer veel langer kon zijn dan deze van de strafuitvoering (schorsing van zes jaar voor een veroordeling van meer dan vier maanden tot minder dan drie jaar; schorsing van twaalf jaar voor een veroordeling van minstens drie jaar). Bovendien, en hoewel vanuit dat opzicht de motivering van het arrest aanleiding kon geven tot discussie, werden deze buitenmaatse gevolgen nog vergroot door de gevolgen van een schorsing van het kiesrecht die voorzien worden door bepaalde reglementeringen die uitgaan van de uitvoerende macht (bijvoorbeeld : het statuut van de staatsambtenaren voorziet in het ontslag van ambtswege van de openbare ambtenaar die uit zijn kiesrechten ontzet wordt, al is het voor een beperkte tijdsspanne).
La loi du 14 avril 2009 a donc supprimé l’automatisme dénoncé par la Cour constitutionnelle entre la condamnation et la déchéance définitive ou la suspension provisoire de son droit de vote qui en résultait pour le condamné. Elle prévoit que le juge pénal sera dorénavant tenu de se prononcer explicitement sur le point de savoir si la personne qu’il aura condamnée du chef d’un crime ou d’un délit devra, à titre de peine accessoire à cette condamnation, encourir une privation de ses droits électoraux et, dans l’affirmative, il devra fixer la durée de cette incapacité dans le jugement ou l’arrêt de condamnation : pour une peine criminelle, à perpétuité ou pour un terme de vingt à trente ans (article 31 du Code pénal), ou de dix à vingt ans (article 32 du Code pénal); pour un terme de cinq à dix ans en cas de peine correctionnelle (articles 33 et 33bis nouveau du Code pénal). Conformément à l’enseignement qui se dégage de l’arrêt précité de la Cour constitutionnelle, le juge devra ainsi mettre en balance de manière systématique le souci d’écarter des urnes les citoyens indignes et celui de ne pas les priver de manière disproportionnée d’un droit aussi fondamental que le droit de vote.
De wet van 14 april 2009 heeft het door het Grondwettelijk Hof gehekelde automatisme dus geschrapt tussen de veroordeling en het definitieve verval of de tijdelijke schorsing van de kiesrechten die hieruit voortvloeide voor de veroordeelde. Ze bepaalt dat de strafrechter zich van nu af aan expliciet zal moeten uitspreken over de kwestie of een persoon die hij veroordeeld zal hebben voor een misdaad of delict, als bijkomende straf bij deze veroordeling, ontzet zal worden uit zijn kiesrechten en, zo ja, zal hij de duurtijd van deze onmogelijkheid moeten vastleggen in het vonnis of het arrest van veroordeling : voor een criminele straf, levenslang of voor een termijn van twintig tot dertig jaar (artikel 31 van het Strafwetboek), of van tien tot twintig jaar (artikel 32 van het Strafwetboek); voor een termijn van vijf tot tien jaar in geval van correctionele straf (artikel 33 en nieuw artikel 33bis van het Strafwetboek). Overeenkomstig de les die getrokken kan worden uit voornoemd arrest van het Grondwettelijk Hof, zal de rechter zo systematisch het evenwicht moeten bewaren tussen de bezorgdheid om onwaardige burgers weg te houden van de stembus, en deze om hen niet op buitenmaatse wijze een recht te ontnemen dat zo fundamenteel is als het kiesrecht.
b. Tableaux comparatifs
Les principales modifications au Code électoral en matière de suspension et d’exclusion des droits électoraux sont les suivantes :
b. Vergelijkende tabellen
De voornaamste wijzigingen aan het Kieswetboek wat de schorsing van en ontzetting uit de kiesrechten betreft, zijn de volgende :
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
37531
37532
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
2. ETABLISSEMENT DES LISTES ELECTORALES
2. OPMAKEN VAN DE KIESLIJSTEN
a. Tâches des communes
a. Taken van de gemeenten
Conformément aux dispositions de l’article 10 du Code électoral, le collège des bourgmestre et échevins de chaque commune du Royaume arrête la liste des électeurs lors d’élections législatives fédérales, régionales ou européennes.
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 10 van het Kieswetboek, stelt het college van burgemeester en schepenen de kiezerslijst van elke gemeente van het Rijk vast bij federale, regionale of Europese verkiezingen.
De plus, les articles 7bis et 13 du Code électoral stipulent que les personnes définitivement exclues de l’électorat ou dont les droits électoraux sont suspendus sont inscrites dans un fichier alphabétique (à raison d’une fiche par personne concernée), ce fichier étant tenu à jour de manière permanente par le collège des bourgmestre et échevins de chaque commune du Royaume, suite aux notifications — faites à chacun des collège par les parquets des cours et tribunaux — relatives à toutes les condamnations ou à tous internements qui ne sont plus susceptibles d’aucun recours ordinaire et qui emportent exclusion de l’électorat ou suspension des droits électoraux dans le chef de personnes inscrites aux registres de la population d’une commune X au moment de la condamnation ou de l’internement.
Bovendien bepalen artikel 7bis en 13 van het Kieswetboek dat de personen die voorgoed van het kiesrecht zijn uitgesloten of wier kiesrecht geschorst is, alfabetisch in een kaartenbestand ingeschreven worden (naar rata van één steekkaart per betrokken persoon), waarbij dit bestand doorlopend bijgehouden wordt door het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente van het Rijk, na de kennisgevingen — aan elk college door de parketten van hoven en rechtbanken — van alle veroordelingen of interneringen waartegen met geen gewoon rechtsmiddel meer kan worden opgekomen en die uitsluiting van het kiesrecht of opschorting van dit recht ten gevolge hebben voor de personen ingeschreven in de bevolkingsregisters van een gemeente X op het moment van de veroordeling of de internering.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Les notifications effectuées par les parquets des cours et tribunaux sont transmises aux bourgmestres des communes où les intéressés étaient inscrits aux registres de la population à l’époque de la condamnation ou de l’internement, ainsi qu’aux intéressés eux-mêmes.
37533
De kennisgevingen uitgevoerd door de parketten van hoven en rechtbanken worden doorgegeven aan de burgemeesters van de gemeenten waar de betrokkenen ingeschreven waren in de bevolkingsregisters op het moment van de veroordeling of de internering, alsook aan de betrokkenen zelf.
Ces notifications indiquent :
Deze kennisgevingen vermelden :
1.
les noms, prénoms, lieu et date de naissance, lieu de résidence du condamné ou de l’interné;
1.
de naam, voornamen, geboorteplaats en -datum, en de verblijfplaats van de veroordeelde of de geïnterneerde;
2.
la juridiction qui a prononcé la décision et la date de celle-ci;
2.
het gerecht dat de beslissing heeft gewezen en de datum van de beslissing;
3.
l’exclusion de l’électorat ou la date à laquelle la suspension des droits électoraux prend fin.
3.
de uitsluiting van het kiesrecht of de datum waarop de opschorting van dit recht ophoudt.
La loi du 14 avril 2009 a notamment abrogé les articles 9 et 9bis du Code électoral, ces articles ayant trait au peine prononcée avec sursis et au cumul de peines.
De wet van 14 april 2009 heeft inzonderheid artikelen 9 en 9bis opgeheven, aangezien deze artikelen betrekking hadden op de straf uitgesproken met uitstel en op de cumulatie van straffen.
La présente circulaire vise donc à clarifier, à la lumière des nouvelles dispositions du Code pénal et du Code électoral, la méthode de détermination de la fin de période de déchéance électorale prononcée à l’encontre d’un citoyen. Les problématiques du sursis et du cumul de peines seront donc abordées ci-après.
Het doel van deze omzendbrief is dus, in het licht van de nieuwe bepalingen van het Strafwetboek en het Kieswetboek, om de methode te bepalen wanneer een einde komt aan de periode van ontzetting uit de kiesrechten die uitgesproken werd tegen een burger. De problematiek van het uitstel en de cumulatie van straffen zullen dus hieronder besproken worden.
Il est à préciser que la présente circulaire ne modifie en rien les instructions générales concernant la tenue des registres de la population et les instructions relatives à la tenue à jour des informations du Registre national (TI 130).
Er dient verduidelijkt te worden dat deze omzendbrief geen enkele wijze wijziging aanbrengt aan de algemene onderrichtingen betreffende het houden van de bevolkingsregisters en de onderrichtingen betreffende de bijwerking van de informatiegegevens van het Rijksregister (IT 130).
b. Peine avec sursis
b. Straf met uitstel
La loi du 14 avril 2009 a abrogé l’article 9 du Code électoral qui réglait le cas des condamnations prononcées avec sursis.
De wet van 14 april 2009 heeft het artikel 9 van het Kieswetboek opgeheven, welk artikel het geval van veroordeling uitgesproken met uitstel regelde.
A ce sujet, l’exposé des motifs (2) de la loi du 14 avril 2009 stipule ce qui suit : « Les articles 9 et 9bis du Code électoral n’ont plus raison d’être compte tenu de la suppression de l’automatisme entre la condamnation à une peine criminelle ou correctionnelle et la déchéance définitive ou la suspension provisoire du droit de vote. Les règles du Code pénal s’appliquent. En ce qui concerne le sursis, il y a lieu désormais de se référer à l’article 34 du Code pénal. »
Hierover bepaalt de memorie van toelichting (2) van de wet van 14 april 2009 het volgende : « De artikelen 9 en 9bis van het Kieswetboek hebben door de opheffing van het automatisme tussen de veroordeling tot een criminele of een correctionele straf en de definitieve ontzetting of voorlopige schorsing van het kiesrecht geen reden van bestaan meer. De regels van het Strafwetboek zijn van toepassing. Inzake het uitstel, moet men vanaf nu verwijzen naar artikel 34 van het Strafwetboek. »
Il convient donc de se référer aux dispositions de l’article 34 du Code pénal :
Men dient dus te verwijzen naar artikel 34 van het Strafwetboek :
La durée de l’interdiction, fixée par le jugement ou l’arrêt de condamnation, courra du jour où le condamné aura subi ou prescrit sa peine.
De tijd van de ontzetting, bij het vonnis of het arrest van veroordeling bepaald, gaat in op de dag dat de veroordeelde zijn straf heeft ondergaan of dat zijn straf verjaard is.
L’interdiction produira, en outre, ses effets, à compter du jour où la condamnation contradictoire ou par défaut sera devenue irrévocable.
Bovendien heeft de ontzetting haar gevolgen met ingang van de dag waarop de op tegenspraak of bij verstek gewezen veroordeling onherroepelijk is geworden.
L’interdiction prononcée à l’égard d’un condamné bénéficiant d’un sursis total ou partiel pour l’exécution de sa peine en application de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, courra du jour où le sursis prendra cours pour autant que celui-ci ne soit pas révoqué.
De ontzetting die is uitgesproken ten aanzien van een veroordeelde die overeenkomstig de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie voor de tenuitvoerlegging van zijn straf volledig of gedeeltelijk uitstel heeft verkregen, gaat in op de dag waarop het uitstel begint te lopen zolang dat niet wordt herroepen.
De cette disposition et des dispositions de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, il ressort ce qui suit :
Uit deze bepaling en de bepalingen van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, blijkt het volgende :
1. Peine principale d’emprisonnement prononcée avec sursis + suspension des droits électoraux prononcée sans sursis
1. Hoofdgevangenisstraf uitgesproken met uitstel + schorsing van de kiesrechten uitgesproken zonder uitstel
La suspension des droits électoraux prend cours dès que le jugement est passé en force de chose jugée.
De schorsing van de kiesrechten gaat in zodra het vonnis in kracht van gewijsde is gegaan.
Exemple : Une personne est condamnée le 16 juin 2010 à 2 ans d’emprisonnement correctionnel avec sursis et à 5 ans d’interdiction de droit de vote.
Voorbeeld : Een persoon wordt op 16 juni 2010 veroordeeld tot 2 jaar correctionele gevangenisstraf met uitstel en tot 5 jaar verbod van het kiesrecht.
➢ La suspension du droit de vote prend cours pour une période de 5 ans à partir du 16 juin 2010.
➢ De schorsing van het kiesrecht gaat in voor een periode van 5 jaar vanaf 16 juni 2010.
2. Peine principale d’emprisonnement prononcée sans/avec sursis + suspension des droits électoraux prononcée avec sursis
2. Hoofdgevangenisstraf uitgesproken zonder/met uitstel + schorsing van de kiesrechten uitgesproken met uitstel
Il est sursis à la suspension des droits électoraux durant la période déterminée dans l’arrêt ou le jugement.
De schorsing van de kiesrechten wordt uitgesteld tot de periode die bepaald wordt in het arrest of vonnis.
Exemple : Une personne est condamnée le 16 juin 2010 à 2 ans d’emprisonnement correctionnel sans/avec sursis et à 5 ans d’interdiction de droit vote avec sursis.
Voorbeeld : Een persoon wordt op 16 juni 2010 veroordeeld tot 2 jaar correctionele gevangenisstraf zonder/met uitstel en tot 5 jaar verbod van het kiesrecht met uitstel.
37534
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
➢ Il est sursis à la suspension du droit de vote de 5 ans à partir du 16 juin 2010.
➢ De schorsing van het kiesrecht wordt met 5 jaar uitgesteld vanaf 16 juni 2010.
c. Cumul de peines
c. Cumulatie van straffen
I. Cumul d’une peine prononcée sous l’ancienne législation avec une peine prononcée sous la nouvelle législation
I. Cumulatie van een straf uitgesproken onder de oude wetgeving met een straf uitgesproken onder de nieuwe wetgeving
La nouvelle législation du 14 avril 2009 a eu pour but de mettre fin à l’automaticité de la suspension/exclusion des droits électoraux suite à la condamnation à une peine criminelle ou correctionnelle. En effet, l’ancienne législation pouvait avoir des effets disproportionnés parce que le délai de suspension des droits électoraux pouvait être très largement supérieur à celui de l’exécution de la peine.
De nieuwe wetgeving van 14 april 2009 had als doel om een eind te brengen aan de automatische aard van de schorsing van / ontzetting uit de kiesrechten ten gevolge van de veroordeling tot een criminele of correctionele straf. De oude wetgeving kon immers buitenmaatse gevolgen met zich meebrengen omdat de termijn van de schorsing van de kiesrechten zeer veel langer kon zijn dan die van de uitvoering van de straf.
Les anciennes règles de cumul n’étant plus en vigueur, il convient — en cas de cumul d’une peine prononcée sous l’ancienne législation avec une peine prononcée sous la nouvelle législation — de tenir uniquement compte pour le calcul de la suspension des droits électoraux de la peine prononcée sous la nouvelle législation (le régime de cette dernière étant plus favorable aux condamnés). On se base donc pour le calcul de la durée de suspension des droits électoraux uniquement sur la dernière condamnation prononcée sous la nouvelle législation (sans cumul avec l’ancienne suspension).
Aangezien de oude cumulatieregels niet meer gelden, dient — in geval van cumul van een straf uitgesproken onder de oude wetgeving en een straf uitgesproken onder de nieuwe wetgeving — voor de berekening van de schorsing van de kiesrechten, enkel rekening gehouden te worden met de straf die uitgesproken werd onder de nieuwe wetgeving (aangezien dit laatste systeem gunstiger is voor de veroordeelden). Om de duurtijd van de schorsing van de kiesrechten te berekenen, baseert men zich dus enkel op de laatste veroordeling die uitgesproken werd onder de nieuwe wetgeving (zonder cumulatie met de vorige schorsing).
Exemple : Une personne est condamnée le 6 mars 2009 à une peine de 6 mois d’emprisonnement et donc, par automaticité, à une interdiction du droit de vote de 6 ans. Cette même personne est condamnée le 4 janvier 2010 à une nouvelle interdiction du droit de vote de 5 ans. L’interdiction de vote se terminera le 4 janvier 2015.
Voorbeeld : Een persoon wordt op 6 maart 2009 veroordeeld tot een gevangenisstraf van 6 maanden en dus, automatisch, tot een verbod van het kiesrecht van 6 jaar. Deze zelfde persoon wordt op 4 januari 2010 veroordeeld tot een nieuw verbod van het kiesrecht van 5 jaar. Het verbod op de stemming zal aflopen op 4 januari 2015.
II. Cumul de plusieurs peines prononcées sous la nouvelle législation
II. Cumulatie van verschillende straffen uitgesproken onder de nieuwe wetgeving
Le juge prononc¸ ant une condamnation peut vérifier au Casier judicaire les antécédents d’un accusé déjà condamné antérieurement.
De rechter die een veroordeling uitspreekt kan in het strafregister het verleden nagaan van een beklaagde die voordien reeds veroordeeld werd.
Il appartient à ce juge, en fonction notamment des règles de récidive, de fixer une nouvelle condamnation avec ou non suspension des droits électoraux.
Het is aan deze rechter, in functie van inzonderheid de herhalingsregelen, om een nieuwe veroordeling met al dan niet schorsing van de kiesrechten vast te stellen.
Une nouvelle suspension des droits électoraux peut être prononcée et celle-ci prendra cours dès que le jugement est passé en force de chose jugée, l’ancienne suspension des droits électoraux n’entrant plus en ligne de compte. On se base donc pour le calcul de la durée de suspension des droits électoraux uniquement sur la dernière condamnation.
Een nieuwe schorsing van de kiesrechten kan uitgesproken worden en deze zal aanvang nemen zodra het vonnis in kracht van gewijsde is gegaan, waarbij geen rekening meer gehouden zal worden met de oude schorsing van de kiesrechten. Om de duurtijd van de schorsing van de kiesrechten te berekenen, baseert men zich dus enkel op de laatste veroordeling.
Exemple :Une personne est condamnée le 10 septembre 2009 à une interdiction du droit de vote de 5 ans. Cette même personne est condamnée le 4 janvier 2011 à une nouvelle interdiction du droit de vote de 8 ans. L’interdiction de vote se terminera le 4 janvier 2019.
Voorbeeld : Een persoon wordt op 10 september 2009 veroordeeld tot een verbod van het kiesrecht van 5 jaar. Deze zelfde persoon wordt op 4 januari 2011 veroordeeld tot een nieuw verbod van het kiesrecht van 8 jaar. Het stemverbod zal aflopen op 4 januari 2019.
d. Arrêt de la Cour constitutionnelle n° 80/2010 du 1er juillet 2010
d. Arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 80/2010 van 1 juli 2010
Il convient également dans la présente circulaire, de faire mention de l’arrêt de la Cour constitutionnelle n° 80/2010 du 1er juillet 2010, en le commentant brièvement.
In deze omzendbrief dient eveneens het arrest nr. 80/2010 van het Grondwettelijk Hof beknopt te worden toegelicht.
Pour rappel, la Cour s’est prononcée dans cet arrêt, en le rejetant, sur un recours en annulation formé contre l’article 69 de la loi précitée du 14 avril 2009 portant diverses modifications en matière électorale. Cet article 69 dispose à titre transitoire que les modifications apportées au Code électoral par cette loi ne s’appliquent pas aux auteurs d’infractions qui ont fait l’objet d’une condamnation définitive au moment de l’entrée en vigueur de ces modifications (soit à la date du 15 avril 2009). Autrement dit, si ces modifications ne s’appliquent pas aux auteurs d’infractions ayant subi de plein droit la suspension ou la déchéance de leurs droits électoraux en vertu d’une condamnation prononcée définitivement à la date de leur entrée en vigueur (soit à la date du 15 avril 2009), elles s’appliquent en revanche aux auteurs d’infractions n’ayant pas encore fait l’objet, à cette même date, d’une condamnation définitive.
Ter herinnering, het Hof heeft zich in dit arrest uitgesproken over een beroep (dat het Hof heeft verworpen) tot vernietiging van artikel 69 van voornoemde wet van 14 april 2009 houdende verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen. Dit artikel 69 bepaalt als overgangsmaatregel dat de wijzigingen aangebracht aan het Kieswetboek door deze wet niet van toepassing zijn op de daders van misdrijven die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wijzigingen (d.w.z. op datum van 15 april 2009) het voorwerp waren van een definitieve veroordeling. Anders gezegd, ook al zijn deze wijzigingen uit de wet van 14 april 2009 niet van toepassing op de daders van misdrijven die van rechtswege geschorst of ontzet zijn uit hun kiesrechten krachtens een veroordeling die definitief uitgesproken werd op de datum van hun inwerkingtreding (d.w.z. op datum van 15 april 2009), zij zijn echter wel van toepassing op de daders van misdrijven die, op datum van 15 april 2009, nog niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een veroordeling die definitief in kracht van gewijsde is gegaan.
Dans son arrêt précité du 1er juillet 2010, la Cour admet (considérant B.5.7) que ce faisant, le législateur a pris une mesure guidée par le souci de mettre fin, pour l’avenir, à l’inconstitutionnalité qu’elle a constatée dans son arrêt n° 187/2005 du 14 décembre 2005.
In voormeld arrest van 1 juli 2010, geeft het Hof toe (in considerant B.5.7) dat, door dit te doen, de wetgever een maatregel heeft genomen vanuit de zorg om, voor de toekomst, de ongrondwettigheid die het Hof heeft vastgesteld in zijn arrest nr. 187/2005 van 14 december 2005, ongedaan te maken.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
37535
La Cour reconnaît ainsi le bien-fondé de cette disposition transitoire. Elle poursuit néanmoins en précisant que la disposition transitoire attaquée ne pourrait avoir pour conséquence de priver de ses effets juridiques l’arrêt 187/2005 précité. L’article 7, alinéa 1er, 2°, du Code électoral tel qu’il était d’application avant l’entrée en vigueur des modifications y apportées par l’article 22 de la loi précitée du 14 avril 2009 est, dès lors, incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’il prive de plein droit de leurs droits électoraux les condamnés qu’il vise.
Zo erkent het Hof de gegrondheid van deze overgangsbepaling. Het Hof gaat echter verder door te verduidelijken dat de bestreden overgangsbepaling niet als gevolg zou kunnen hebben het voornoemde arrest 187/2005 van zijn rechtsgevolgen te beroven. Het oude artikel 7, 1e lid, 2° van het Kieswetboek, zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van de wijzigingen daarin aangebracht door artikel 22 van voornoemde wet van 14 april 2009, is bijgevolg onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de bedoelde veroordeelden hun kiesrecht van rechtswege ontzegt.
La Cour confirme dès lors l’inconstitutionnalité de l’article 7, alinéa 1er, 2°, ancien, du Code électoral vis-à-vis des personnes définitivement condamnées à la date d’entrée en vigueur de la loi du 14 avril 2009 (soit à la date du 15 avril 2009).
Het Hof bevestigt dus de ongrondwettelijkheid van het oude artikel 7, eerste lid, 2°, van het Kieswetboek ten opzichte van de personen die definitief veroordeeld werden op de datum van de inwerkingtreding van de wet van 14 april 2009 (d.w.z. op datum van 15 april 2009).
La Cour règle comme suit le sort à réserver à ces personnes :
Het Hof regelt het lot van deze personen op volgende wijze :
Les personnes dont les droits électoraux ont été suspendus de plein droit en application de l’article 7, alinéa 1er, 2°, ancien, du Code électoral, peuvent, lorsqu’elles estiment, sur la base de l’arrêt n° 187/2005 du 14 décembre 2005, qu’elles ont été indûment omises de la liste des électeurs, faire usage de la procédure de réclamation fixée au chapitre II du titre II du Code électoral (3) et, si elles n’obtiennent pas satisfaction, interjeter appel de la décision du collège des bourgmestre et échevins devant la Cour d’appel en application des articles 27 et suivants du Code électoral (4). Dans un tel cas poursuit la Cour, cette juridiction devra, en vertu de l’article 26, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle (5), tenant compte de l’arrêt n° 187/2005 du 14 décembre 2005, déclarer inapplicable l’article 7, alinéa 1er, 2°, ancien, du Code électoral, cette disposition étant incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’elle prive de plein droit de leurs droits électoraux les condamnés qu’elle vise.
Personen wier kiesrecht is geschorst op grond van het oude artikel 7, eerste lid, 2°, van het Kieswetboek kunnen, wanneer zij op grond van het voormelde arrest van oordeel zijn dat zij ten onrechte weggelaten zijn uit de kieslijsten, gebruik maken van de bezwaarprocedure bepaald in hoofdstuk II van titel II van het Kieswetboek (3) en, zo zij geen genoegdoening verkrijgen, met toepassing van de artikelen 27 en volgende van het Kieswetboek (4) beroep instellen bij het Hof van Beroep. Dat rechtscollege zal op grond van artikel 26, § 2, tweede lid, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof (5) in een dergelijk geval, rekening houdend met het arrest nr. 187/2005, het oude artikel 7, eerste lid, 2°, van het Kieswetboek buiten toepassing dienen te laten, vermits die bepaling onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij veroordeelde personen hun kiesrecht van rechtswege ontzegt.
Si donc à l’occasion d’élections à venir, des citoyens sont omis de la liste des électeurs en vertu d’une condamnation prononcée définitivement avant l’entrée en vigueur de la loi du 14 avril 2009, il leur appartiendra d’entamer la procédure de réclamation et de recours fixée aux articles 18 à 39 du Code électoral au cas où ils estimeront avoir été indûment écartés de ladite liste sur la base de l’arrêt 187/2005 du 14 décembre 2005.
Indien dus bij de volgende verkiezingen burgers van de kiezerslijst worden weggelaten, krachtens een veroordeling die definitief uitgesproken werd voor de inwerkingtreding van de wet van 14 april 2009, zullen zij de procedure van bezwaarschrift en beroep vastgelegd in de artikelen 18 tot 39 van het Kieswetboek moeten opstarten als deze burgers van mening zijn dat zij ten onrechte werden geschrapt van de lijst op basis van het arrest nr. 187/2005 van 14 december 2005.
La réintégration de ces personnes sur la liste des électeurs ne peut dès lors être effectuée que par le biais d’une démarche individuelle de la personne concernée (procédure de recours) et pour autant que la décision prise à l’issue de cette procédure ordonne l’inscription du citoyen sur la liste des électeurs.
De re-integratie van deze personen op de kiezerslijst kan bijgevolg enkel door individuele stappen van de betrokken persoon zelf via voornoemde procedure van beroep worden bereikt en dit voor zover de beslissing, die genomen worden aan het einde van deze procedure, bepaalt dat de burger ingeschreven moet worden op de kiezerslijst. Brussel, 31 mei 2011.
Bruxelles, le 31 mai 2011. La Ministre de l’Intérieur,
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM
Mevr. A. TURTELBOOM
Le Ministre de la Justice,
De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK
S. DE CLERCK
Notes
Nota’s
(1) Moniteur belge du 15 avril 2009.
(1) Belgisch Staatsblad van 15 april 2009.
(2) Projet de loi portant diverses modifications en matière électorale, Exposé des motifs, Doc. Parl., Ch. repr., sess. ord. 2008-2009, n° 1799/001, p. 11.
(2) Wetsontwerp houdende verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen, Memorie van Toelichting, Parl. St., Kamer, gew. zit. 2008-2009, nr. 1799/001, p.11.
(3) Selon cette procédure, c’est le collège des bourgmestre et échevins qui en tant qu’autorité juridictionnelle, statue en premier ressort sur les réclamations portées devant lui en matière d’électorat.
(3) Volgens deze procedure moet het college van burgemeester en schepenen, als rechtsprekende overheid, in eerste aanleg uitspraak doen over de bezwaarschriften die bij dit college worden ingediend in verband met het kiesrecht.
(4) Les décisions rendues par la Cour d’appel en cette matière ne sont susceptibles d’aucun recours.
(4) Tegen de beslissingen van het Hof van Beroep over deze materie kan geen enkel beroep ingesteld worden.
(5) L’invocation par la Cour constitutionnelle de cette disposition de sa loi organique implique que dans un tel cas de figure, la Cour d’appel ne sera pas fondée à lui poser une question préjudicielle dans la mesure où par son arrêt n° 187/2005 du 14 décembre 2005, la Cour constitutionnelle s’est déjà prononcée de manière claire sur le caractère inconstitutionnel de l’article 7, alinéa 1er, 2°, ancien, du Code électoral.
(5) De inroeping door het Grondwettelijk hof van deze bepaling van zijn organieke wet houdt in dat in dergelijk geval, het Hof van Beroep niet gerechtigd is om het een prejudiciële vraag te stellen voor zover bij het arrest nr. 187/2005 van 14 december 2005, het Grondwettelijk Hof zich reeds duidelijk heeft uigesproken over de ongrondwettelijke aard van het oude artikel 7, eerste lid, 2° van het Kieswetboek.
37536
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[2011/42406] Indices du prix de revient du transport professionnel de marchandises par route
[2011/42406] Indexcijfers van de kostprijs van het beroepsgoederenvervoer over de weg
Le Service public fédéral Mobilité et Transports communique ci-après les indices du prix de revient du transport professionnel de marchandises par route pour le mois de juin 2011 (base 31 décembre 2003 = 100) :
De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer deelt hierna de indexcijfers van de kostprijs van het beroepsgoederenvervoer over de weg mede voor de maand juni 2011 (basis 31 december 2003 = 100) :
Indice juin 2011
Moyenne mobile 3 mois
Indexcijfer juni 2011
Transport national
Voortschrijdend gemiddelde 3 maanden
Nationaal vervoer
Messagerie
129,43
129,57
Stukgoed
129,43
129,57
Général
131,02
131,19
Algemeen
131,02
131,19
Transport international général
Algemeen internationaal vervoer
Belgique - Allemagne
144,02
144,18
België - Duitsland
144,02
144,18
Belgique - France
132,32
131,79
België - Frankrijk
132,32
131,79
Belgique - Italie
133,47
133,46
België - Italië
133,47
133,46
Belgique - Espagne
133,99
132,91
België - Spanje
133,99
132,91
Indice standard (autres cas)
135,05
134,59
Standaardindexcijfer (andere gevallen)
135,05
134,59
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE JOBPUNT VLAANDEREN [2011/203230] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving voor een expert internationale juridische aspecten (m/v) (niveau A) voor het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed van de Vlaamse overheid is verantwoordelijk voor de beleidsvoorbereiding van het ruimtelijke ordeningsbeleid, het woonbeleid en het onroerend erfgoedbeleid van de Vlaamse Regering, en voor de opvolging van de vertaling van dat beleid naar de uitvoering toe. Jouw functie : Je verzamelt, verwerkt en ontwikkelt diepgaande, beleidsrelevante inhoudelijke kennis over de internationale juridische aspecten met betrekking tot ruimtelijk beleid. Zodoende kan je een voortdurende evaluatie en correcte aanpassing van het plannings- en stedenbouwkundig vergunningssysteem realiseren zodat de beleidsbepaler(s) zoals b.v. de Vlaamse Regering en de functionele minister de juiste beleidsbeslissingen kunnen nemen die ook politiek gedragen kunnen worden. Jouw profiel : Je hebt een master of een gelijkwaardig diploma in de rechten. Je hebt minimaal zes jaar relevante professionele ervaring waarbinnen je aantoonbare kennis hebt opgedaan met betrekking tot alle onderstaande aspecten : • ontwikkelen en evalueren van wetgeving ruimtelijke ordening, in het bijzonder wat betreft de doorwerking van internationale regelgeving; • het opbouwen van inhoudelijke deskundigheid over Europees milieubeleid, natuurbeleid, waterbeleid, landschapsbeleid,... in relatie tot het ruimtelijk beleid;
37537
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD • het onderhouden van netwerken met andere beleidsdomeinen met het oog op het detecteren van behoeften en tendensen binnen ruimtelijk relevant beleid en met het oog op het creëren en onderhouden van een draagvlak voor het ruimtelijk beleid; • het presenteren en beargumenteren van beleidsopties met betrekking tot de ruimtelijke ordening voor ambtelijke, politieke, georganiseerde en niet-georganiseerde toehoorders; • ruime ervaring met beleidswerk. Wij bieden jou : een inhoudelijk boeiende job en een statutaire benoeming. Je wordt aangeworven in de graad van adviseur met de bijbehorende salarisschaal. Relevante beroepservaring in de privésector of als zelfstandige kan erkend worden door de lijnmanager op basis van de functievereisten en kan tot maximaal negen jaar worden verloond. Je kan je loon berekenen op http://www2.vlaanderen.be/arbeidsvoorwaarden/ Bij interesse stuur je uiterlijk op zondag 26 juni 2011 het standaard-CV ingevuld per mail naar
[email protected] of per post naar Jobpunt Vlaanderen, Boudewijnlaan 30, bus 42 (zone 3C), 1000 Brussel, en vermeld je in het onderwerp van je mail of brief het selectienummer 6261. Je kan meer informatie over de selectieprocedure en de deelnemingsvoorwaarden terugvinden in het selectiereglement op www.jobpunt.be, onderaan het vacaturebericht als bijlage. Je vindt daar ook een uitgebreide functieomschrijving en het standaard-CV dat je nodig hebt om te solliciteren voor deze functie. De Vlaamse overheid wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap.
* JOBPUNT VLAANDEREN [2011/203278] GIS-coördinator Onze organisatie, Het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie (DLNE) staat in voor een integraal en geïntegreerd milieubeleid in Vlaanderen. Het is dan ook een brede entiteit die op vele milieuterreinen actief is. Beleidsplanning en -coördinatie, vergunningsverlening, handhaving, wetenschappelijk onderzoek, overleg, sensibilisering en educatie zijn enkele van de kernwoorden die in de werking sterk naar voren komen. Het departement bestaat uit een coördinerend secretariaat-generaal en twaalf afdelingen die zich elk afzonderlijk inzetten voor een specifiek aspect van de milieu- en natuurproblematiek. Je komt terecht binnen de afdeling Centraal Databeheer (ACD) van het departement LNE. Deze afdeling staat in voor de interne ICT-dienstverlening aan de overige afdelingen van het departement en via het MMIS-project (Milieu Management Informatie Systeem) ook aan de andere entiteiten van het beleidsdomein. De afdeling Centraal Databeheer is een jonge en kleine dynamische afdeling in volle expansie. Naast 15 interne personen, wordt er permanent beroep gedaan op een 15-tal externe medewerkers. Dit vooral voor de ontwikkeling van nieuwe toepassingen en het onderhoud van bestaande toepassingen. De afdeling Centraal Databeheer beschikt over een eigen netwerk- en serverinfrastructuur voor de interne ontwikkeling van ICT-projecten. Milieu- en natuurproblematiek is uiteraard sterk geografisch gerelateerd. Om het hele GIS-gebeuren binnen het departement efficiënt vorm te geven, uit te bouwen en te begeleiden is er nood aan een doorgedreven coördinatie. Jouw functie : Als GIS-coördinator zal je alle GIS gerelateerde acties, zoals het opzetten van infrastructuur, het beheer van data en metadata, het opzetten van diensten, het ontwikkelen van applicaties, visieontwikkeling en optimalisatie van softwarelicenties (eventueel onderzoek naar goedkopere alternatieven) moeten aansturen. De wisselwerking tussen ACD en de overige afdelingen moet versterkt worden : b.v. bij afspraken omtrent data-uitwisseling met leveranciers zal je zeker betrokken worden om ervoor te zorgen dat meer algemene standaarden worden toegepast. Tenslotte is het belangrijk dat de evoluties m.b.t. de INSPIRE-richtlijn en Geografische Data Infrastructuur (GDI) worden opgevolgd. Dit is eveneens een taak die je zal moeten opnemen. ACD moet de technische aspecten opvolgen en de impact ervan evalueren. De andere afdelingen zijn vooral betrokken partij op inhoudelijk vlak wat betreft dataharmonisatie van hun INSPIRE thema(’s). Jouw profiel : Je hebt een masterdiploma zoals o.a. master in de informatica, toegepaste informatica, wetenschappen, industriële wetenschappen (industrieel ingenieur), ingenieurswetenschappen (burgerlijk ingenieur), bio-ingenieurswetenschappen (bio-ingenieur)... • Je hebt een ruime interesse voor GIS en GDI. • Je werkt vlot met gangbare burotikatoepassingen zoals Word, Excel, Access, PowerPoint en uiteraard ook GIS tools. • Je bent leergierig en hebt interesse in het opzetten van een duidelijk GIS-beleid binnen de milieusector. • Je hebt ervaring in het werken met GIS.
37538
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD • • • • •
Je ontwikkelt je binnen je eigen functie en werkt actief mee aan verbetering. Je bent integer en reageert adequaat in verschillende omstandigheden. Je stimuleert de samenwerking en zet je in voor een klantgerichte dienstverlening. Je brengt sociale en ethische normen in de praktijk. Je kan situaties in een ruimer kader plaatsen, verbanden leggen en oorzaken zien en je neemt standpunten in waarvan je de consequenties overziet. • Je overtuigt door inhoud en aanpak. • Je handelt consequent milieubewust op je werkplek. Ons aanbod : Een overeenkomst van onbepaalde duur met mogelijkheid tot onmiddellijke indiensttreding. Een aantrekkelijke en maatschappelijk relevante functie, veel contacten met collega’s binnen en buiten de afdeling. Je kantoor bevindt zich in Brussel (op wandelafstand van het Noordstation). De Vlaamse overheid is geëvolueerd naar een moderne en dynamische werkgever die zich onderscheidt door een combinatie van voordelen en troeven : • Je krijgt ruime mogelijkheden wat vorming, bijscholing en ondersteuning met moderne ICT-middelen betreft. • Gezinsvriendelijk : glijdende werktijden en kinderopvang tijdens de schoolvakanties, occasioneel thuiswerk. • Aantrekkelijk salaris, maaltijdcheques, gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer, gratis hospitalisatieverzekering, personeelsrestaurant. • Je wordt aangeworven in de graad van Informaticus (A121). Op de website http://www.vlaanderen.be/arbeidsvoorwaarden kan je je nettosalaris berekenen, aangepast aan je individuele situatie. Relevante beroepservaring in de privésector of als zelfstandige kan verloond worden, met een maximum tot vijftien jaar. • 35 dagen verlof op jaarbasis, bovendien vrij tussen Kerst en Nieuwjaar. • Je eerste zes maanden vormen een proefperiode met een individueel vormingsprogramma en persoonlijke begeleider. • Je komt terecht in een organisatie die aandacht besteedt aan gelijke kansen en diversiteit. Hoe solliciteren ? We verwachten dat je het standaard-CV, dat je op de website http://www.lne.be/vacatures kan terugvinden, invult en ons, samen met een aparte motivatiebrief, uiterlijk op zondag 24 juli 2011 bezorgt. Dit doe je bij voorkeur via mail naar
[email protected] of anders per post naar Vlaamse overheid, Departement Leefmilieu, Natuur en Energie, Dienst Personeel, t.a.v. Annick Pellens, Koning Albert II-laan 20, bus 8, 1000 Brussel (poststempel geldt als bewijs). Jouw kandidatuur zal enkel in overweging worden genomen indien je ons alle vereiste documenten (standaard-CV, motivatiebrief en scan/kopie van het vereist diploma) tijdig bezorgt. Procedure : • Deel 1 : eerste selectie op basis van CV met motivering (kandidaat niet aanwezig). • Deel 2 : persoonlijkheidsvragenlijst, redeneerproeven en interview met jury. Timing : • Deel 1 : woensdag 27 juli 2011 (onder voorbehoud). • Deel 2 : vrijdag 5 augustus 2011 (onder voorbehoud). Wij vinden jouw kwaliteiten belangrijker dan je leeftijd, je geslacht, een handicap, je etnische afkomst of je nationaliteit. Daarom krijgt iedereen van bij de start gelijke kansen. Grijp je kans : je bent welkom ! Meer weten ? Op http://www.lne.be kan je kennis maken met het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie (LNE). Voor bijkomende informatie over de inhoud van de functie kun je contact opnemen met : Dirk Vyverman, Afdelingshoofd Koning Albert II-laan 20, 1000 Brussel Tel. : 02-553 03 78 (secr.)
[email protected] Voor bijkomende informatie over de arbeidsvoorwaarden of de selectieprocedure kan je contact opnemen met : Annick Pellens, Selectiedeskundige Koning Albert II-laan 20, bus 8, 1000 Brussel Tel. : 02-553 27 99
[email protected] Website : http://www.lne.be/vacatures
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2011/35501] Gemeentelijk mobiliteitsplan
De gemeenteraad van Hechtel-Eksel heeft op 31 maart 2011 haar gemeentelijk mobiliteitsplan verbreden-verdiepen definitief vastgesteld na conformverklaring in de Provinciale Auditcommisse van 25 januari 2011.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
37539
- deskundig zijn op het gebied van het orthopedisch onderzoek bij de grote huisdieren en meer in het bijzonder bij het paard; - publicaties hebben in wetenschappelijke tijdschriften die een ruime verspreiding kennen; - mededelingen en voordrachten gehouden hebben op nationale en internationale wetenschappelijke congressen; - uitgesproken interesse hebben voor studentenbegeleiding voor de scripties/masterproef; - bekwaam zijn om wetenschappelijk onderzoek te leiden en verder uit te bouwen. Inhoud van de functie :
UNIVERSITEIT GENT Vacatures (zie http://www.ugent.be/nl/nieuwsagenda/vacatures/aap/)
- bereid zijn om een residency opleiding te volgen in het kader van de “European college of Veterinary Surgery”;
Assisterend academisch personeel
- in samenspraak met de andere leden van de vakgroep verantwoordelijk zijn voor organisatie en behandeling van patiënten aangeboden voor orthopedisch onderzoek;
Bij de Faculteit wetenschappen is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is.
- instaan voor de klinische begeleiding van de studenten voor deze patiënten waaronder deelname aan nacht- en weekenddienst volgens beurtrol;
WE13 een betrekking van voltijds assistent bij de vakgroep Geologie en Bodemkunde (tel. : 09-264 46 06) – salaris à 100 % : min. S 23.468,58 – max. S 39.716,10 (thans uitbetaald à 154,60 %)
- diploma van licentiaat/master in de aardwetenschappen; - laatstejaarsstudenten kunnen eveneens kandideren (aan de diplomavereisten moet voldaan zijn op het ogenblik van de aanstelling); - zeer goede tot uitstekende studieresultaten kunnen voorleggen; didactische
- leiden van wetenschappelijk onderzoek op het gebied van orthopedisch onderzoek bij de grote huisdieren; - medewerking aan de wetenschappelijke dienstverlening binnen en buiten de vakgroep;
Profiel van de kandidaat :
- over goede beschikken;
- medewerking verlenen aan het permanente vormingsprogramma voor dierenartsen en andere specialisatie opleidingen;
en
communicatieve
vaardigheden
- getuigen van een uitgesproken interesse voor wetenschappelijk onderzoek toegespitst op isotopen-geochemie/geochronologie. Inhoud van de functie : - bijstand bij het onderwijs van de vakgroep, met name de organisatie en begeleiding van praktische oefeningen voornamelijk bij de opleidingsonderdelen in de bachelorjaren die zich toespitsen op mineralen en gesteenten; - wetenschappelijk onderzoek verrichten in het domein van isotopen-geochemie/geochronologie gesteund op moderne instrumentele technieken, ter voorbereiding van een doctoraat (minstens 50 % van de tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de voorbereiding van een doctoraat); - medewerking aan de dienstverlening van de vakgroep. De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 12 juli 2011. (80915)
- minimum 70 % van de tijd dient aan wetenschappelijk onderzoek besteed te worden. Indiensttreding : ten vroegste 1 oktober 2011. De kandidaturen, met curriculum vitae en een afschrift van het vereist diploma, moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 12 juli 2011. (80916)
Bij de Faculteit diergeneeskunde is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van één jaar. DI51 een betrekking van deeltijds praktijkassistent (50 %) bij het decanaat faculteit Diergeneeskunde Cel Onderwijs (tel. : 09-264 75 06) – salaris à 100 % : min. S 23.468,58 – max. S 39.716,10 (thans uitbetaald à 154,60 %) Profiel van de kandidaat : - houder van een masterdiploma in de wetenschappen en/of (bio)medische richting of dierenartsdiploma met voorliefde voor basiswetenschappen; - vlotte omgang met studenten; - goed kunnen functioneren in teamverband (Cel Onderwijs, trajectbegeleider, monitoren); - flexibel zijn in tijdsbesteding die sterk afhankelijk zal zijn van de vraag van de studenten; - overige beroepsactiviteiten uitoefenen of uitgeoefend hebben die bijdragen tot de kwaliteit van het praktijkgebonden onderwijs.
Bij de Faculteit dierengeneeskunde is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van drie jaar die éénmaal hernieuwbaar is. DI10 een betrekking van voltijds doctor-assistent bij de vakgroep Heelkunde en Anesthesie van de Huisdieren (tel. : 09-264 76 18) – salaris à 100 % : min. S 29.069,73 – max. S 45.317,25 (thans uitbetaald à 154,60 %) Profiel van de kandidaat : - diploma van dierenarts; - diploma van doctor in de diergeneeskundige wetenschappen;
Inhoud van de functie : - begeleiding m.b.t. studiemethode hoofdzakelijk via groepsessies; - contacten onderhouden met studenten en lesgevers voor het detecteren en remediëren van opleidingsgerelateerde problemen; - ondersteuning van de lesgevers i.v.m. vakinhoudelijke begeleiding voor de basisvakken Fysica, Anorganische en Organische Chemie in de eerste bachelor van de opleiding diergeneeskunde; - ontwikkeling van elektronisch leermateriaal; - bijstand bij het praktijkgericht onderwijs (activiteiten van de Cel Onderwijs, administratie);
37540
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
- bijkomende praktische informatie : * groepslessen; * fora opvolgen; * contacten studenten-lesgevers : o.a. pijnpunten opsporen; * lijst FAQ bijhouden voor de verschillende vakken; * Cel Onderwijs : o info over studiekeuze / studietraject kunnen verschaffen; o administratieve ondersteuning bij curriculumvorming; o organisatie en praktische uitvoering : Git, sidins, infodag. Indiensttreding : ten vroegste 1 september 2011. De kandidaturen, met curriculum vitae en een afschrift van het vereist diploma, moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 12 juli 2011. (80917)
Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is. RE05 een betrekking van voltijds assistent bij de vakgroep Economisch Recht (tel. : 09-264 68 27) – salaris à 100 % : min. S 23.468,58 – max. S 39.716,10 (thans uitbetaald à 154,60 %) Profiel van de kandidaat : - houder van het diploma van master of licentiaat in de rechten, dat voldoet aan de diplomavereisten voor juridische beroepen, omschreven in art. 2 wetten van 30 december 2009 tot gelijkstelling van de graad van master in de rechten (Belgisch Staatsblad 18 januari 2010); - laatstejaarsstudenten kunnen eveneens kandideren; - aanvullende studies in binnen- of buitenland strekken tot aanbeveling; - bijzondere interesse voor de vakgebieden handels-, vennootschaps-, economisch- en financieel recht; dit kan blijken uit het studieverloop, publicaties of gelijkwaardige professionele ervaring. Inhoud van de functie : - begeleiding van het onderwijs, de oefeningen en schrijfvaardigheidspractica in de vakgebieden handelsrecht, vennootschapsrecht, economisch recht en financieel recht; - wetenschappelijk onderzoek ter voorbereiding van een doctoraat in één van de voormelde vakgebieden (minstens 50 % van de tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de voorbereiding van een doctoraat); - medewerking aan de ondersteuning van wetenschappelijke activiteiten in de vakgroep. Indiensttreding : ten vroegste 1 oktober 2011. De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 15 augustus 2011. De kandidaten worden verzocht om bij hun kandidatuurstelling een geschreven voorstel voor doctoraatsonderzoek te voegen (max. 3 blz. A4). (80918)
Profiel van de kandidaat : - diploma van master/licentiaat in de rechten, dat voldoet aan de diplomavereisten voor juridische beroepen, omschreven in art. 2 wetten van 30 december 2009 tot gelijkstelling van de graad van master in de rechten (Belgisch Staatsblad 18 januari 2010); - laatstejaarsstudenten kunnen eveneens kandideren; - belangstelling voor het wetenschappelijk onderzoek op het vlak van het bestuursrecht; - belangstelling voor de pedagogische begeleiding van bachelor- en masterstudenten. Inhoud van de functie : - bijstand bij het onderwijs van de vakgroep in het vakgebied bestuursrecht; - het schrijven van een doctoraat en het verrichten van ander wetenschappelijk onderzoek in het vakgebied van algemeen bestuursrecht (minstens 50 % van de tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de voorbereiding van een doctoraat); - medewerking aan de dienstverlening in de vakgroep. Indiensttreding : zo spoedig mogelijk. De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 15 augustus 2011. De kandidaten worden verzocht om bij hun kandidatuurstelling een geschreven voorstel voor doctoraatsonderzoek te voegen (max. 3 blz. A4). (80919)
Bij de Faculteit wetenschappen is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is. WE04 een betrekking van voltijds assistent bij de vakgroep Vastestofwetenschappen (tel. : 09-264 43 42) – salaris à 100 % : min. S 23.468,58 – max. S 39.716,10 (thans uitbetaald à 154,60 %) Profiel van de kandidaat : - diploma van master in de fysica en sterrenkunde of master in de ingenieurswetenschappen : toegepaste natuurkunde of master in de chemie (aan de diplomavereisten moet voldaan zijn op het ogenblik van de aanstelling); - belangstelling hebben voor wetenschappelijk onderzoek in het gebied van de gecondenseerde materie; - over goede beschikken.
didactische
en
communicatieve
vaardigheden
Inhoud van de functie : - bijstand bij het onderwijs van de vakgroep, in het bijzonder aan het fysicaonderwijs in diverse bacheloropleidingen; - wetenschappelijk onderzoek verrichten in het domein van rastermicroscopie van magnetische nanogestructureerde materialen, ter voorbereiding van een doctoraat (minstens 50 % van de tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de voorbereiding van een doctoraat); - medewerking aan de dienstverlening van de vakgroep.
Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is. RE12 Een betrekking van voltijds assistent bij de vakgroep Publiekrecht (tel. : 09-264 69 53) - salaris à 100 % : min. S 23.468,58 – max. S 39.716,10 (thans uitbetaald à 154,60 %)
Indiensttreding : ten vroegste 1 september 2011. De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 12 juli 2011. (80920)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Bij de Faculteit wetenschappen is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van drie jaar die één maal hernieuwbaar is.
37541
Administrations publiques et Enseignement technique Openbare Besturen en Technisch Onderwijs
WE06 een betrekking van voltijds doctor-assistent bij de vakgroep Anorganische en Fysische Chemie (tel. : 09-264 44 21) – salaris à 100 % : min. S 29.069,73 – max. S 45.317,25 (thans uitbetaald à 154,60 %)
PLACES VACANTES − OPENSTAANDE BETREKKINGEN
Profiel van de kandidaat : - diploma van doctor in de wetenschappen : chemie of doctor in de bio-ingenieurs-wetenschappen : materiaalkunde of gelijkwaardig; - aantoonbare onderzoekservaring in het gebied van de vaste stof chemie en (electro)keramische materialen; - publicaties in deze onderzoeksgebieden in wetenschappelijke tijdschriften met referee systeem en die een ruime verspreiding kennen; - mededelingen of voordrachten op wetenschappelijke conferenties strekken tot aanbeveling; - het doorgemaakt hebben van één of meer buitenlandse studieverblijven strekt tot aanbeveling; - uitgesproken interesse voor studentenbegeleiding in de academische of voortgezette academische opleiding. Inhoud van de functie : - medewerking aan het onderwijs van de vakgroep op het gebied van vaste-stofchemie en anorganische en fysische chemie; - verrichten van wetenschappelijk onderzoek op het gebied van chemische depositie van (electro)keramische materialen en synthese van nanomaterialen; - medewerking aan de dienstverlening in de vakgroep; - minimum 70 % van de tijd dient aan wetenschappelijk onderzoek besteed te worden. De kandidaturen, met curriculum vitae en een afschrift van het vereist diploma, moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 12 juli 2011. (80921)
Orchestre national de Belgique
Chef d’orchestre : Walter Weller L’Orchestre national de Belgique organisera prochainement un concours de recrutement et/ou de réserve de recrutement pour : Altiste-soliste (h/f) : le 19 novembre 2011 (date limite d’inscription : le 7 novembre 2011) Merci d’adresser vos candidatures au moyen d’une lettre + curriculum vitae à : Orchestre national de Belgique Galerie Ravenstein 28/6 1000 Bruxelles (Belgique) ou par fax : 32 2 552 04 68 ou par e-mail :
[email protected] Un dossier de demande d’inscription vous sera envoyé par retour du courrier. Aucune suite ne sera donnée aux demandes téléphoniques. (27098)
Annonces − Aankondigingen
Nationaal Orkest van België
SOCIETES − VENNOOTSCHAPPEN
Orkestdirigent : Walter Weller
Etibat, société anonyme, rue de l’Espérance 42, 4000 Liège
Het Nationaal Orkest van België zal binnenkort een vergelijkend examen inrichten met het oog op de werving en/of samenstelling van een wervingsreserve van :
Numéro d’entreprise 0426.679.343 Assemblée ordinaire au siège social le 5 juillet 2011, à 10 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers.
Altviolist-solist (m/v) : op 19 november 2011 (uiterste inschrijvingsdatum : 7 november 2011) Gelieve uw kandidatuur (brief en curriculum vitae) te verzenden naar :
(AOPC11103640/27.06) (27212) Meubles Lardot, société anonyme, rue de Wellin 10, 5574 Beauraing RPM Dinant 0416.741.296 Assemblée générale ordinaire le 29/06/2011, à 19 heures, au siège social. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels au 31/12/2010. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (27213)
Nationaal Orkest van België Galerij Ravenstein 28/6 1000 Brussel (België) of per fax te bezorgen aan : 32 2 552 04 68 of per e-mail :
[email protected] Vervolgens ontvangt u per kerende een inschrijvingsdossier. Dit dossier wordt u niet bezorgd op basis van een telefonische aanvraag. (27098)
37542
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du troisième canton de Bruxelles
Actes judiciaires et extraits de jugements Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek
Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 9 juin 2011, M. Tetouani, M’Feddal ben Abdeslam, né au Maroc le 1er janvier 1939, domicilié à 1000 Bruxelles, avenue de l’Héliport 33 B 1 G, résidant à l’établissement « Institut Pachéco », rue du Grand Hospice 7 à 1000 Bruxelles, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme l’avocat Gaillard, Martine, avocat à 1050 Ixelles, avenue Louise 391/7. Bruxelles, le 20 juin 2011. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (67858)
Désignation d’administrateur provisoire Aanstelling voorlopig bewindvoerder Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 9 juin 2011, Mme Maris, Suzanna, née le 25 avril 1925, domiciliée à 1040 Etterbeek, rue de Haerne 88, résidant à 1000 Bruxelles, rue du Grand Hospice 7, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme l’avocat Gaillard, Martine, avocat à 1050 Ixelles, avenue Louise 391/7.
Justice de paix du canton d’Arlon-Messancy, siège d’Arlon
Suite à la requête déposée le 31 mai 2011, par décision rendue par le juge de paix du canton d’Arlon-Messancy, siège d’Arlon, le 15 juin 2011, Mme Boumal, Josette, née à Bastogne le 10 mars 1934, domiciliée place Didier 39/B31 à 6700 Arlon, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Depiesse, Yannick, domicilié rue du Vieux-Moulin 41 à 6780 Messancy (Turpange). Extrait certifié conforme : le greffier, (signé) N. Depienne. (67855)
Justice de paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, siège de Chimay
Bruxelles, le 20 juin 2011. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (67859)
Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 9 juin 2011, M. Staes, Octave, né à Uccle le 27 avril 1934, domicilié à 1030 Schaerbeek, rue Guido Gezelle 40, bte 2, résidant à l’établissement « Institut Pachéco », rue du Grand Hospice 7, 1000 Bruxelles, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme l’avocat Gaillard, Martine, avocat à 1050 Ixelles, avenue Louise 391/7. Bruxelles, le 20 juin 2011. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (67860)
Le juge de paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, siège de Chimay, par décision du 8 juin 2011, a dit pour droit que Mme Malcotte, Yvonne, veuve de Dupuis, Robert, née à Renlies le 11 septembre 1923, domiciliée à 6500 Renlies, rue des Haies des Chats 1, résidant « Le Chalon » à 6460 Chimay, avenue du Chalon 2, est totalement hors d’état de gérer ses biens et lui a désigné en qualité d’administrateur provisoire de ses biens, son fils, M. Dupuis, Christian, domicilié rue de Soumoy 44 à 5630 Cerfontaine, et en qualité de personne de confiance, M. Dupuis, Jean-Marie, domicilié rue Haies des Chats 7 à 6500 Renlies. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Kustermans, Nicole. (67856)
Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 9 juin 2011, Mme Terroir, Denise, née à Mont-sur-Marchienne le 14 mai 1926, domiciliée à 1060 Saint-Gilles, chaussée de Charleroi 236, bte 1, résidant à l’établissement « Institut Pachéco », rue du Grand Hospice 7, 1000 Bruxelles, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme l’avocat Gaillard, Martine, avocat à 1050 Ixelles, avenue Louise 391/7. Bruxelles, le 20 juin 2011. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (67861)
Justice de paix du canton de Boussu
Suite à la requête déposée le 16 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Boussu, rendue le 19 mai 2011, M. Jean-Pierre Felix Kolodziej, né à Quiévrechain (France) le 14 octobre 1951, domicilié à 7380 Quiévrain, rue des Cytises 4, résidant à 7390 Quaregnon, résidence « Les Houx », rue de Pâturages 48, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Bérénice Gallez, avocat, dont le cabinet est sis à 7000 Mons, rue du Gouvernement 50. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Hélène Doyen. (67857)
Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 9 juin 2011, Mme Fraszczak, Helena, née le 27 novembre 1931, domiciliée à 1120 Neder-over-Heembeek, Laskouter 7/23, résidant à l’établissement « Institut Pachéco », rue du Grand Hospice 7, 1000 Bruxelles, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme l’avocat Gaillard, Martine, avocat à 1050 Ixelles, avenue Louise 391/7. Bruxelles, le 20 juin 2011. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (67862)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du premier canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 12 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi, rendue le 30 mai 2011, Mme Cécile France Marcelle Ghislaine Cherton, née à Charleroi le 27 avril 1952, domiciliée à 6000 Charleroi, boulevard Alfred de Fontaine 23/41, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme MarieAmélie Ernould, employée bibliothécaire, domiciliée à 6530 Thuin, chemin de Halage 53, bte c. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Fabienne Bultynck. (67863)
37543
Justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne
Suite à la requête déposée le 12 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-enFamenne, rendue le 1er juin 2011, Weibel, Pablo Tony Jean-Marie, né à Marche-en-Famenne le 24 janvier 1986, domicilié à 6900 Marche-enFamenne, rue des Anémones 10, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Paulette Germain, rue des Anémones 10, 6900 Marche-enFamenne. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Lebrun-Jacob, Liliane. (67868)
Justice de paix du deuxième canton de Charleroi Justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, rendue le 26 mai 2011, la nommée Denise Vandekerkhove, née à Châtelet le 16 mars 1920, domicilée à 6001 Marcinelle, rue Cité de l’Enfance 45, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de biens en la personne de Mme Aimée Bernard, domiciliée à 1440 Braine-le-Château, Bois du Foyau 81. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Muriel Pestiaux. (67864)
Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Colfontaine
Suite à la requête déposée le 21 janvier 2011, par ordonnance du juge de paix suppléant, Pierre Cirriez, du canton de Dour-Colfontaine, siège de Colfontaine, rendue le 10 juin 2011, Mme Angela Allegro, née en Italie le 5 août 1935, domiciliée à 7340 Colfontaine, rue de la Planquette 9, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dominique Rizzo, domiciliée à 7022 Mons, rue Brunehault 75. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Conet, Annie. (67865)
Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour
Suite à la requête déposée le 4 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour, rendue le 6 juin 2011, Mme Bernadette Blondeau, née à Boussu le 10 janvier 1950, domiciliée à 7370 Dour, rue Jean-Baptiste Foriez 26, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Jean-Louis Blondeau, domicilié à 7370 Dour, rue Victor Delporte 53. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Charensol-Galland, Wendy. (67866)
Suite à la requête déposée le 28 avril 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, rendue le 3 juin 2011, Mme Di Stefano, Carmela, née à Bruxelles le 13 juillet 1967, domiciliée à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, boulevard Louis Mettewie 69 B14, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Me De Ridder, Olivier, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Ixelles, avenue Louise 200, bte 115, désignons une personne de confiance, Di Stefano, Carlo, domicilié à 1180 Uccle, avenue Winston Churchill 173 B1. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Martine Rimaux. (67869)
Cet avis remplace le texte paru au Moniteur belge du 7 juin 2011, p. 33229, acte n° 66840 Tribunal de première instance de Nivelles
Par jugement rendu le 17 mai 2011, première chambre, au tribunal de première instance de Nivelles, affaires civiles, statuant en degré d’appel, jugement qui confirme la décision de l’ordonnance du juge de paix du canton de Nivelles, rendue le 24 mars 2011 (parution au Moniteur belge en date du 8 avril 2011) en ce qui concerne la désignation d’un administrateur provisoire, en l’occurrence Me Dominique Jossart, avocat à Waterloo, de M. Detournay, Jean Emile Théodore, né à Basècles le 5 décembre 1929, domicilié à 1380 Lasne, rue de l’Empire, sauf en ce qu’il étend la mission confiée à l’administrateur provisoire. Nivelles, le 25 mai 2011. Le greffier délégué, (signé) M.-B. Edouard. (67870)
Justice de paix du canton de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, siège de Péruwelz Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 10 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 31 mai 2011, Mme Mossay, Emeline, née à Lierneux le 10 avril 1925, pensionnée, domiciliée à 4630 Soumagne, La Passerinette, rue des Deux Tilleuls 69, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Monfort, Bernard, pensionné, domicilié à 5080 La Bruyère, rue Cahiet 14. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (67867)
Suite à la requête déposée le 12 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, siège de Péruwelz, rendue le 17 juin 2011, M. Real, José Alphonse, né à Wiers le 26 juin 1943, domicilié à 7600 Péruwelz, place Deflinnes 5/G, résidant à 7600 Péruwelz, rue Boîterie 36, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Hélène Malfrère, avocat, dont le cabinet est sis à 7972 Quevaucamps, rue de Tournai 146. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Carine Deman. (67871)
37544
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Suite à la requête déposée le 21 avril 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, siège de Péruwelz, rendue le 17 juin 2011, Sochacky, Grégory, né à Belœil le 16 juillet 1980, domicilié à 7320 Bernissart, rue Lotard 67, résidant à 7321 Blaton, chemin Royal 20A, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Hélène Malfrère, avocat, dont le cabinet est sis à 7972 Quevaucamps, rue de Tournai 146.
L’administrateur exercera la gestion des comptes bancaires, dossiers titres et coffres-forts ouverts au nom de la personne protégée dans les conditions et limites prévues aux dispositions particulières de la présente décision. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Fouarge. (67877)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Carine Deman. (67872)
Justice de paix du canton de Seneffe
Par jugement du 27 mai 2011, prononcé par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en audience publique, Me Delahautemaison, Marylène, avocat, dont le cabinet est établi à 6183 Trazegnies, sentier Saint Joseph 25, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Boulard, Josée, née à Manage le 30 juillet 1933, domiciliée à 7170 Bois-d’Haine (Manage), rue du Caudia 34, cette dernière étant hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Christel Gustin. (67873)
Par jugement du 7 juin 2011, prononcé par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en audience publique extraordinaire, Me Lambert, Sandrine, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, boulevard Mayence 21, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Hoyaux, Raoul, né à Bois-d’Haine le 18 janvier 1921, domicilié à 7170 Fayt-lez-Manage (Manage), rue A. Wart 1, ce dernier étant hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Christel Gustin. (67874)
Par jugement du 14 juin 2011, prononcé par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en audience publique, Me Lambert, Sandrine, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, boulevard Mayence 21, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Vesnin, Yvan, né à Russia le 26 novembre 1987, résidant au « Centre psychiatrique Saint Bernard », rue Jules Empain 43 et domicilié à 6530 Thuin, rue de la Couture 14, ce dernier étant hors d’état de gérer ses biens.
Suite à la requête déposée le 30 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, rendue le 16 juin 2011, constatons que Mme Dembiermont, Renée, registre national 23.03.16-012.12, née à Seraing le 16 mars 1923, domiciliée à 4100 Seraing, rue de Rotheux 329/18, résidant à 4101 Jemeppe-sur-Meuse (Seraing), home « Lambert Wathieu », rue Sualem 19, n’est pas apte à assurer la gestion de ses biens, désignons Me Charlier, Dominique, avocat, dont les bureaux sont établis à 4101 Jemeppe-sur-Meuse (Seraing), rue de la Station 9, en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis c du Code civil. L’administrateur exercera la gestion des comptes bancaires, dossiers titres et coffres-forts ouverts au nom de la personne protégée dans les conditions et limites prévues aux dispositions particulières de la présente décision. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Fouarge. (67878)
Suite à la requête déposée le 29 avril 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, rendue le 17 juin 2011, constatons que M. Francq, Florent, de nationalité belge, né à Anderlues le 17 avril 1940, invalide, domicilié à 4100 Seraing, rue du Chêne 192, n’est pas apte à assurer la gestion de ses biens, désignons Me Kelecom, Tanguy, avocat, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, En Féronstrée 23, bte 4, en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis c du Code civil. L’administrateur exercera la gestion des comptes bancaires, dossiers titres et coffres-forts ouverts au nom de la personne protégée dans les conditions et limites prévues aux dispositions particulières de la présente décision. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Fouarge. (67879)
Justice de paix du canton de Visé
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Christel Gustin. (67875)
Par jugement du 14 juin 2011, prononcé par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en audience publique, Me Pedalino, Antoinette, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 75, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mlle De Smet, Natacha, née à Bruxelles le 27 septembre 1987, domiciliée à 7170 Manage, « Centre psychiatrique Saint Bernard », rue Jules Empain 43, cette dernière étant hors d’état de gérer ses biens.
Par décision prononcée par Mme le juge de paix du canton de Visé, le 9 juin 2011, M. Pisani, Eduardo, né à Buenos Aires (Argentine) le 20 octobre 1979, domicilié Neuve Haye 2 à 4670 Blegny, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Enrique Pisani, domicilié à 4670 Blegny, Neuve Haye 2. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Sarlet. (67880)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Christel Gustin. (67876)
Justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, siège d’Etalle
Justice de paix du canton de Seraing
Suite à la requête déposée le 26 mai 2011, par ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, rendue le 16 juin 2011, constatons que Mme Simon, Gilberte, née à Seraing le 29 janvier 1929, domiciliée à 4100 Seraing, rue de Rotheux 67, n’est pas apte à assurer la gestion de ses biens, désignons M. Depouhon, Pierre, né à Seraing le 13 juillet 1962, domicilié à 4590 Ouffet, rue du Tige 22/1, en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis c du Code civil.
Suite à la requête déposée le 8 juin 2011, par ordonnance du juge de paix du canton d’Etalle, rendue le 20 juin 2011, Mme Georgette Brice, née à Bleid le 14 janvier 1927, domiciliée à 6740 Sainte-Marie-surSemois (Etalle), rue des Marais 23, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Jean-Luc Verlaine, domicilié à 6810 Jamoigne (Chiny), rue de la Hailleule 23. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marenne Alfred. (67881)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
37545
Vredegerecht van het kanton Aarschot
Vredegerecht van het elfde kanton Antwerpen
Bij beschikking, d.d. 9 juni 2011, werd vastgesteld dat Verelst, Tom, geboren te Aarschot op 21 januari 1971, wonende te 3200 Aarschot, Oude Mechelsebaan 93, niet in staat is zijn goederen te beheren en aan deze persoon werd als voorlopig bewindvoerder toegevoegd : Weckhuysen, Florentina, geboren te Langdorp op 3 juni 1938, wonende te 3201 Aarschot, Hombergstraat 20.
Bij vonnis van de vrederechter van het elfde kanton Antwerpen, verleend op 9 juni 2011, inzake 11A2339 (Rep. R. nr. 3047/2011), werd de heer Meyvis, Jozef Maria Marcus, geboren te Antwerpen (district 5) op 27 november 1960, lader NMBS, wonende te 2040 Antwerpen, Brazilianenstraat 18, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mevr. Van Gelder, Patricia, advocaat, kantoorhoudende te 2600 Berchem (Antwerpen), Grotesteenweg 638.
Aarschot, 20 juni 2011. De hoofdgriffier, (get.) Luc Anckaert. (67882)
Ekeren (Antwerpen), 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Raymonda Laermans. (67886)
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge Vredegerecht van het tweede kanton Anderlecht
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Anderlecht, verleend op 6 juni 2011, werd de heer Stoppie, Paulus (11A1384), geboren te Wezembeek-Oppem op 4 juli 1926, wonende te 1070 Anderlecht, Marius Renardlaan 27, bus 104, verblijvend in Bracops, Dokteur Huetstraat 79, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : de heer Van Meerbeek, wonende te 3110 Rotselaar, Elzendreef 38, en als vertrouwenspersoon Mevr. Ceuppens, Hilde, wonende te 2970 Schilde, Kortvoortlaan 41, en dat vanaf de neerlegging van het verzoekschrift zijnde : 26 mei 2011. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Martine Van Den Beken. (67883)
Vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Antwerpen, uitgesproken op 14 juni 2011, werd volgende beslissing uitgesproken : « Verklaart de heer Imdat Kiraz, geboren te Kahramanmaras op 1 oktober 1971, wonende te 2018 Antwerpen, Troonplaats 10, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder over Imdat Kiraz, voornoemd : Mr. Yves De Schryver, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Peter Benoitstraat 32. Antwerpen, 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Patrick Beyens. (67884)
Bij vonnis verleend door de vrederechter van het eerste kanton Brugge, d.d. 7 juni 2011, werd Loyson, Maria, geboren te Westrozebeke op 14 december 1925, wonende en verblijvende te 8310 Assebroek (Brugge), Sint-Lucaslaan 50 (W.Z.C. De Zeventorentjes), niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mr. Weyts, Hans, advocaat, met kantoor te 8310 SintKruis (Brugge), Dampoortstraat 5. Brugge, 20 juni 2011. De afgevaardigd griffier, (get.) Gregory De Poorter. (67887)
Bij vonnis verleend door de vrederechter van het eerste kanton Brugge, d.d. 7 juni 2011, werd Demont, Gabriël, geboren te Waarbeke op 22 oktober 1940, wonende te 9600 Ronse, Maquisstraat 117, doch thans verblijvende in het A.Z. Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, te 8310 Brugge (Assebroek), niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mr. Martens, Luc, advocaat, met kantoor te 8310 Assebroek (Brugge), Eikenberg 20. Brugge, 20 juni 2011. De afgevaardigd griffier, (get.) Gregory De Poorter. (67888)
Vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme, zetel Dendermonde
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme, met zetel te Dendermonde, verleend op 14 juni 2011, werd Buytaert, Louis, geboren op 23 december 1951, invalide, wonende te 9280 Lebbeke, Lange Minnestraat 43, bus 1, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : De Winter, Bart, advocaat, met kantoor te 9200 Dendermonde, L. Dosfelstraat 65. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 23 mei 2011.
Vredegerecht van het vijfde kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen, verleend op 3 juni 2011, werd Mevr. Mouton, Rosa Maria, geboren te Oedelem op 28 oktober 1922, verblijvende te 2000 Antwerpen, Pieter Van Hobokenstraat 3, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mevr. Cappelier, Lutgardis, wonende te 2627 Schelle, Steenwinkelstraat 115. Antwerpen, 20 juni 2011. De griffier, (get.) Hertogs, Ans. (67885)
Dendermonde, 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Christophe Dewitte. (67889)
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme, met zetel te Dendermonde, verleend op 14 juni 2011, werd Zaffar, Srihi, geboren te Deinze op 26 maart 1974, met referentieadres te 9200 Dendermonde, Kerkstraat 115a, verblijvend te Botermelkstraat 26, 9200 Dendermonde, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : De Winter, Bart, advocaat, met kantoor te 9200 Dendermonde, L. Dosfelstraat 65.
37546
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 11 mei 2011. Dendermonde, 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Christophe Dewitte. (67890)
Vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme, zetel Hamme
Vredegerecht van het kanton Kontich
Beschikking, d.d. 16 juni 2011, verklaart Waeytens, Roger Adrienne Albert, geboren te Antwerpen op 26 maart 1957, wonende te 2530 Boechout, Dr. Theo Tutsstraat 20, verblijvende te 2530 Boechout, PC Broeders Alexianen, Provinciesteenweg 408, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Bogaerts, Nina, advocaat te 2840 Reet, Eikenstraat 210. Kontich, 17 juni 2011.
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme, met zetel te Hamme, verleend op 10 juni 2011, werd Sterckx, Maritta, geboren te Waasmunster op 16 mei 1955, wonende te 9250 Waasmunster, Guido Gezellestraat 22, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Verschuuren, Mario, advocaat, wonende te 9250 Waasmunster, Wareslagestraat 86.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (67895)
Vredegerecht van het kanton Lennik
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 4 mei 2011. Hamme, 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Vanessa Van Heck. (67891)
Vredegerecht van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw, zetel Sint-Pieters-Leeuw
Bij vonnis verleend door de vrederechter van het kanton Lennik, op 14 juni 2011, werd Souffriau, Gerda, wonende te 1770 Liedekerke, Fazantenlaan 26, toegevoegd als voorlopig bewindvoerder over de goederen van Schelfhout, Hermina, geboren te Liedekerke op 22 april 1924, gedomicilieerd te 1770 Liedekerke, Opperstraat 178, doch verblijvende in het WZC Sint-Rafaël, te 1770 Liedekerke, Kasteelstraat 14. Het verzoekschrift werd ter griffie neergelegd op 19 mei 2011.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Herne-SintPieters-Leeuw, zetel Sint-Pieters-Leeuw, verleend op 15 juni 2011, werd Louis Wauters, geboren te Ukkel op 1 januari 1959, wonende te 1601 Sint-Pieters-Leeuw, Oeverbeemd 8, bus 18, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Petra Dierickx, advocaat, kantoorhoudende te 1090 Jette, A. Vandenschrieckstraat 92. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift op 13 mei 2011 werd neergelegd. Sint-Pieters-Leeuw, 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) N. Vanlaere. (67892)
Vredegerecht van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel te Poperinge
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Vera De Gendt. (67896)
Vredegerecht van het kanton Lier
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Lier, verleend op 16 juni 2011, werd Van Goolen, Wendy, geboren te Duffel op 13 augustus 1971, wettelijk gedomicilieerd te 2811 Hombeek (Mechelen), Zepstraat 13, verblijvende in het Psychiatrisch Centrum Sint-Norbertus, Stationsstraat 22C, te 2570 Duffel, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van den Plas, Christel, advocaat, met kantoor te 2500 Lier, Guldensporenlaan 136. Lier, 20 juni 2011.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel Poperinge, verleend op 9 juni 2011, werd niet in staat verklaard haar goederen te beheren : Godelieve Dekerf, geboren te Leisele op 31 december 1919, wonende te 8640 Vleteren, Hendrik Deberghstraat 37A, en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Logghe, Claude, wonende te 8900 Ieper, Joos Griettenstraat 38.
Voor eensluidend Meulenbrouck.
uittreksel :
de
griffier,
(get.)
Gerlinda (67897)
Vredegerecht van het kanton Maaseik
Poperinge, 9 juni 2011. De griffier, (get.) Nadine Dorme. (67893)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel Poperinge, verleend op 9 juni 2011, werd niet in staat verklaard haar goederen te beheren : Maria Vandenbussche, geboren te Poperinge op 13 oktober 1929, wonende te 8640 Vleteren, Hendrik Deberghstraat 37A, en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Logghe, Claude, wonende te 8900 Ieper, Joos Griettenstraat 38.
Beschikking, d.d. 8 juni 2011, van het vredegerecht Maaseik, verklaart Trientje Kluitmans, geboren te Eindhoven (Nederland) op 17 april 1955, wonende te 3640 Kinrooi, Scheyerveld 14, niet in staat om zelf haar goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Guido Gerard Agnes Hendrik Agten, advocaat, kantoorhoudende te 3960 Bree, Malta 9. Gezien het verzoekschrift neergelegd ter griffie, d.d. 9 mei 2011. Maaseik, 17 juni 2011.
Poperinge, 9 juni 2011. De griffier, (get.) Nadine Dorme.
De griffier, (get.) Myrjam Heymans. (67894)
(67898)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Maasmechelen
37547
Vredegerecht van het kanton Tienen
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen, verleend op 8 juni 2011, werd Bele, Jozefa, geboren te Hrvaski Brod op 19 maart 1929, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Borreshoefstraat 78, verblijvende ZOL Campus Sint-Barbara, te 3620 Lanaken, Bessemerstraat 478, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Gorjan, Emiel, arbeider, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Kruishoefstraat 15a. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 24 mei 2011.
Bij beslissing van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Tienen, verleend op 20 juni 2011, werd Savonet, Georges, geboren te Kumtich op 22 november 1924, weduwnaar, gedomicilieerd en verblijvende in het Woon- en Zorgcentrum « Sint-Alexius », te 3300 Tienen, Alexianenweg 27, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Savonet, Johan, geboren te Tienen op 6 september 1966, gedomicilieerd te 3300 Tienen, Bronstraat 17. Tienen, 20 juni 2011.
Maasmechelen, 16 juni 2011. De griffier, (get.) Vera Kees. (67899)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen, verleend op 8 juni 2011, werd Pozdal, Gaby, geboren te Leut op 10 juli 1961, wonende te 3630 Maasmechelen, Grotestraat 380, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Lambrichts, Karel, advocaat, wonende te 3630 Maasmechelen, Rijksweg 358. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 13 mei 2011. Maasmechelen, 16 juni 2011. De griffier, (get.) Vera Kees. (67900)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen, verleend op 8 juni 2011, werd Geurts, Jacobus Franciscus Fredericus, geboren te Zevenaar (Nederland) op 16 juni 1929, wonende te 3630 Maasmechelen, Forenzenweg 26, verblijvende ZOL Campus SintBarbara, te 3620 Lanaken, Bessemerstraat 478, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Haenraets, Anne-Marie, advocaat, kantoorhoudende te 3620 Lanaken, Koning Albertlaan 73.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Julie-Anne Brees. (67903)
Vredegerecht van het kanton Waregem
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, met zetel te Waregem, verleend op 7 juni 2011, werd Denoulet, Ivonna Marcella Eulalie, gepensioneerd, geboren te Deerlijk op 9 april 1928, weduwe van de heer Maurice Van Houtte, wonende te 8792 Waregem (Desselgem), Knokstraat 77, doch verblijvende te 8790 Waregem, in het Woon- en Zorgcentrum « De Meers », Schakelstraat 43, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : haar dochter, Van Houtte, Marijke Helena Irma, geboren te Desselgem op 25 juni 1952, wonende te 8540 Deerlijk, Mezenlaan 24. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 17 mei 2011. Waregem, 20 juni 2011. De griffier, (get.) Rita Vanhoutte. (67904)
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 13 mei 2011. Maasmechelen, 16 juni 2011. De griffier, (get.) Vera Kees. (67901)
Vredegerecht van het kanton Tielt
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Tielt, verleend op 8 juni 2011, werd de heer De Fauw, Jules, geboren te Hautmont (Frankrijk) op 26 juli 1913, echtgenote, van Delbart, Denise, wonende te 8755 Ruiselede, R.V.T. Sint-Jozef, Pensionaatstraat 8, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Van Parys, Annie, wonende te 9000 Gent, Hortensiastraat 3.
Vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele, zetel Zottegem
Vonnis, d.d. 9 juni 2011, verklaart Roman, Patrick, geboren te Opbrakel op 4 december 1967, wonende te 9620 Zottegem, Eekhout 63, doch verblijvende in het Algemeen Ziekenhuis Sint-Elisabeth, te 9620 Zottegem, Godveerdegemstraat 69, geheel niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mr. Meersman, Nele, advocaat, gevestigd te 9620 Zottegem, Provinciebaan 190. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 27 mei 2011. Zottegem, 20 juni 2011.
Tielt, 17 juni 2011.
De griffier, (get.) Nancy Geerts.
De hoofdgriffier, (get.) Christine Vandenkerkhove. (67902)
(67905)
37548
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind
Vredegerecht van het kanton Halle
Justice de paix du second canton de Tournai
Beschikking d.d. 20 juni 2011.
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 11 mai 2011, il a été constaté que la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 8 septembre 2008, a pris fin suite au décès de Debuck, Jeanne, née à Tournai le 26 août 1920, domiciliée en son vivant à 7548 Warchin (Tournai), Vieux Chemin d’Ath 106, décédée le 22 décembre 2010. Par conséquent, après dépôt d’un rapport de gestion, il a été mis fin à la mission de son administrateur provisoire : Pochart, Jean-Philippe, avocat, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Childéric 47. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Denis Smets. (67906)
Verklaart Demeyer, Caroline, advocate, met kantoor te 1602 SintPieters-Leeuw, Bekersveldstraat 3, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Halle, op 11 maart 2011, (rolnummer 11A491 — Rep. R. 806/2011), tot voorlopig bewindvoerder over Houtmeyers, Melania, geboren te Zichem op 16 augustus 1916, wonende te 1500 Halle, Basiliekstraat 135, verblijvende Seniorie De Maretak, Ziekenhuislaan 10, te 1500 Halle (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 maart 2011, blz. 21263 en onder nr. 63884), met ingang van 4 april 2011, ontslagen van haar opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Halle, 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Monique Vanderelst. (67910)
Vredegerecht van het kanton Heist-op-den-Berg Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 20 janvier 2011, il a été constaté que la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 24 décembre 2007, a pris fin suite au décès de Vanpaemel, Marie-Antoinette, née à Herseaux le 9 octobre 1926, résidant en son vivant à 7500 Tournai, au home « Sœurs de Charité », boulevard Lalaing 43B, décédée à Tournai le 5 septembre 2010. Par conséquent, après dépôt d’un rapport de gestion, il a été mis fin à la mission de son administrateur provisoire : De Winter, Virginie, avocate, dont les bureaux sont situés 7712 Herseaux (Mouscron), chemin du Fruchuwé 3. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Denis Smets. (67907)
Bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Heistop-den-Berg, op 16 juni 2011, werd vastgesteld dat Van Bael, Maria, geboren te Oevel op 29 oktober 1923, in leven wonende te 2222 Heistop-den-Berg, Sint-Jozefstraat 15, overleden is op 18 maart 2011, en er aan de aanstelling als voorlopig bewindvoerder van Van Thielen, Annie, geboren te Herentals op 16 augustus 1952, wonende te 2260 Westerlo, Polderstraat 17d, hiertoe aangesteld bij beslissing van de vrederechter van deze rechtbank, d.d. 12 juli 2007 (rep. nr. 1626/2007), een einde is gekomen op datum van het overlijden. Heist-op-den-Berg, 16 juni 2011. Bij uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Wim Ooms. (67911)
Vredegerecht van het kanton Leuven 1
Justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre
Par ordonnance rendue le 20 juin 2011, par le juge de paix de Woluwe-Saint-Pierre, constate que par le décès de la personne protégée, Mme Nicole D’Aoust, née le 28 août 1926, domiciliée de son vivant à 1150 Woluwe-Saint-Pierre, avenue Baron d’Huart 45, l’ordonnance rendue par le juge de paix du premier canton de Wavre, le 7 novembre 2008, désignant Me Rey, Quentin, avocat, dont le cabinet est sis à 1050 Bruxelles, avenue Louise 490, bte 23, en qualité d’administrateur provisoire de la personne protégée, préqualifiée, cesse de produire ses effets à dater du 2 juin 2011. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Isabelle Steels. (67908)
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij vonnis/beschikking van de vrederechter van het kanton Leuven-1, d.d. 14 juni 2011, verklaart Glenn Maria Eduard Claes, geboren te Leuven op 5 januari 1986,wonende te 3200 Aarschot, Statieplein 8, bus 2, opnieuw in staat zelf zijn goederen te beheren vanaf heden zodat het vonnis verleend door de vrederechter vredegerecht Leuven 1, op 11 december 2007, ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van 14 juni 2011, een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Patricia Stevens, advocaat, wonende te 3130 Betekom, Raystraat 61. Leuven, 17 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Vandevenne, Jeannine. (67912)
Vredegerecht van het kanton Leuven 2
Bij beschikking, d.d. 16 juni 2011, gewezen op verzoekschrift van 16 juni 2011, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge voor recht verklaard dat Van Maele, Ann, wonende te 8972 Krombeke (Poperinge), Bankelindeweg 11, aangewezen bij beschikking, d.d. 8 mei 2011 (rolnummer 06B71 - Rep. nr. 1374/2006), als voorlopige bewindvoerder over Seghers, Agnes, geboren te Vilvoorde op 10 mei 1925, laatst wonende in het WZC Minnewater, te 8000 Brugge, P. Dr. J. Sebrechtsstraat 1, met ingang van 16 juni 2011, ontlast is van haar opdracht aangezien de beschermpde persoon overleden is op 19 maart 2011. Brugge, 17 juni 2011. De griffier, (get.) Impens, Nancy. (67909)
Ambtshalve, stellen vast dat er een eind gekomen is aan de opdracht van Nele Sente, advocate, kantoorhoudende Sint-Maartenstraat 8, 3000 Leuven, aangewezen bij vonnis uitgesproken door de vrederechter van het tweede kanton Leuven, op 12 februari 2010, tot voorlopige bewindvoerder over Leopold Struyf, geboren te Leuven op 16 februari 1951, gedomicilieerd Blandenstraat 100/A00 3053 Oud-Heverlee (Haasrode), verblijvend Krijkelberg 1, 3360 Bierbeek, verblijvend in rechte krachtens art. 488bis k) B.W. bij zijn voorlopige bewindvoerder, met ingang van 21 mei 2011, ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Bierbeek op 21 mei 2011. Leuven, 16 juni 2011. De griffier, (get.) Veronique Verbist. (67913)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Westerlo
37549
van haar opdracht, en werd als nieuwe voorlopig bewindvoerder toegevoegd : Geuens, Peter, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Koningin Astridlaan 143.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Westerlo, verleend op 20 juni 2011, werd gezegd voor recht dat de opdracht van Mertens, Leonia Maria, geboren op 12 juli 1932 te Olen, huisvrouw, wonende te 2260 Westerlo, Brugstraat 12, aangesteld bij beschikking van ons vrederechter, d.d. 10 december 2002 (rolnummer 02B226 — Rep. nr. 2072/2002), tot voorlopige bewindvoerder over de goederen van haar dochter, Van De Poel, Maria Josée, geboren op 28 juli 1954 te Herentals, ongehuwd, wonend te 2260 Westerlo, Brugstraat 12, wordt opgeheven gezien de beschermde persoon overleden is te Leuven op 12 juni 2011. Westerlo, 20 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier i.o., (get.) Josephina Brems. (67914)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder
Mechelen, 17 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wim Heremans. (67917)
Vredegerecht van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren
Bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren, d.d. 15 juni 2011, werd De Laet, Huguette, wonende te 3700 Tongeren, Darenbergstraat 42, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren, op 23 maart 2010 (rolnummer 09a1093 - Rep. R. 1146/2010), tot voorlopig bewindvoerder over De Laet, Sonja, geboren te Merksem op 28 december 1957, wonende te 3700 Tongeren, Wijkmolenweg 2, bus 1 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 april 2010, blz. 20921 en onder nr. 64600, met ingang van 15 juni 2011, ontslagen van haar opdracht. Coemans, Bart, kantoorhoudende te 3700 Tongeren, SintTruidersteenweg 240, toegevoegd als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, de Laet, Sonja.
Justice de paix du second canton de Tournai
Tongeren, 17 juni 2011. Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 8 juin 2011, Plateau, André, né à Tournai le 27 mars 1988, domicilié à 7611 La Glanerie (Rumes), rue du Bas-Préau 3, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Pochart, Jean-Philippe, avocat, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Childéric 47, en remplacement de Me Julie Nuttin, avocate, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue de la Justice 7. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Emmanuelle Wallez. (67915)
De griffier, (get.) Martine Coomans. (67918)
Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Acceptation sous bénéfice d’inventaire Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge Tribunal de première instance d’Arlon Bij beschikking, d.d. 8 juni 2011, werd als volgt beslist : verklaart Dezutter, Kathy, wonende te 8020 Oostkamp, Nachtegaalstraat 4, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vredegerecht Brugge-1, op 15 maart 2001 (rolnummer 01B62 Rep. R. 767/2001), tot voorlopige bewindvoerder over Chevalier, Anthony, geboren te Brugge op 24 mei 1978, wonende te 8000 Brugge, Maagdenstraat 18/0401, met ingang van heden ontslagen van haar opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Joëlle Lenie, advocate, met kantoor te 8000 Brugge, Langerei 31. Brugge, 20 juni 2011. De afgevaardigd griffier : (get.) Gregory De Poorter. (67916)
Vredegerecht van het kanton Mechelen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend op 30 mei 2011, werd Goris, Karin, advocate, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Nekkerspoelstraat 61, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Mechelen, op 14 september 2006 (rolnummer 06B415 - Rep. V. 5164/2006), tot voorlopig bewindvoerder over Kiekens, Stefaan, geboren te Mechelen op 9 december 1982, wonende te 2570 Duffel, Provinciestraat 61, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2006, blz. 50418 en onder nr. 69458), met ingang van 30 mei 2011, ontslagen
L’an deux mille onze, le dix-sept juin. Au greffe du tribunal de première instance d’Arlon et par-devant nous, Isabelle Gobert, greffier chef de service. A comparu : Me Pierre Lepage, avocat dont le cabinet est situé rue de Virton 104, à 6769 Meix-devant-Virton, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Jean-Marie Beff, fils du défunt, né à Jamoigne le 8 août 1954, domicilié rue de Sesselich 2, à 6700 Arlon et ce, en vertu d’une ordonnance rendue le 14 août 2009 par Mme le juge de paix suppléant du canton d’Arlon, lequel comparant a, au nom de son administré, autorisé à ce faire, en vertu d’une ordonnance rendue le 14 avril 2011 par Mme le juge de paix du canton d’Arlon, déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. André Beff, né à Sedan (France) le 10 avril 1922, en son vivant domicilié rue de Virton 13, à 6810 Jamoigne et décédé à Arlon le 25 décembre 2010. Dont acte dressé sur réquisition expresse du comparant qu’après lecture faite, il a signé avec nous, greffier chef de service. Les créanciers et légataires éventuels dudit défunt sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Mme Madeleine Beff, avenue des Gerfauts 2/22, à 1170 Bruxelles. Arlon, le 20 juin 2011. Le greffier chef de service, (signé) I. Gobert. (27099)
37550
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de première instance de Charleroi
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège, en date du 21 juin 2011, aujourd’hui, le 21 juin 2011, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Martine Devigne, greffier chef de service, M. John Lechien, né à Charleroi le 20 janvier 1971, domicilié à 6200 Châtelineau, rue des Mottards 86, agissant en son nom personnel, lequel comparant déclare, en langue française, accepter, mais sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Nicole Aline Ghislaine Etienne, née à Maissin le 30 décembre 1951, de son vivant domiciliée à Marcinelle, rue Vital Françoisse 115/0161, et décédée à Montigny-le-Tilleul le 5 janvier 2011. Dont acte dressé à la demande formelle du comparant qu’après lecture faite, nous avons signé avec lui. Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans le délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me François Delmarche, notaire de résidence à 6043 Ransart, rue Gillard 32. Charleroi, le 21 juin 2011. Pour le greffier chef de service : le greffier, (signé) M. Devigne. (27100)
Tribunal de première instance de Huy
L’an deux mille onze, le vingt-et-un juin. Au greffe du tribunal de première instance de Huy. A comparu : Mme Paola Giovanna Lunardo, née à Hermalle-sous-Argenteau le 21 août 1963, domiciliée à 4590 Ellemelle, rue de Verlée 3, épouse du défunt, agissant à titre personnel, laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Frédéric Jacques José Leidgens, né à Liège le 14 septembre 1949, de son vivant domicilié à Ellemelle, rue de Verlée 3, et décédé à Ouffet le 11 juillet 2010. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Catherine Jadin, notaire dont les bureaux sont situés à Waremme, avenue Edmond Leburton 6, où les créanciers et légataires sont invités à faire valoir leurs droits, par avis recommandé, dans les trois mois de la présente insertion. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. (signatures illisibles). (27101)
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Frédéric Binot, notaire à Oupeye, rue César de Paepe 19. Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (27102)
Tribunal de première instance de Namur
L’an deux mille onze, le vingt juin. Au greffe du tribunal de première instance de Namur et par-devant nous, Jacqueline Tholet, greffier. A comparu : Me Françoise Brix, avocat à 5000 Namur, boulevard Isabelle Brunell 2, bte 1, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de la personne protégée, Mme Carine Sylvain (fille du défunt), née à Namur le 22 octobre 1960, domiciliée à 5000 Namur, avenue de la Pairelle 57/0002, mais résidant actuellement au C.H.R.V.S., rue Chère Voie 75, à 5060 Sambreville, désignée à cette fonction, en vertu d’une ordonnance rendue par Mme Joëlle Deloge, juge de paix du canton de Fosses-la-Ville, en date du 13 avril 2011, et dûment autorisée en vertu d’une ordonnance rendue par ledit juge de paix, en date du 31 mai 2011, laquelle comparante a déclaré, en langue française, agissant comme dit ci-dessus, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Georges Sylvain, domicilié en son vivant à 5070 Fosses-la-Ville, route de Tamines 99, et décédé à Fosses-la-Ville en date du 16 décembre 2010. Dont acte requis par la comparante qui, après lecture, signe avec nous, Jacqueline Tholet, greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Patrick Hugard et Me Jean-Marc Foubert, notaires associés à 5060 Tamines, rue Cadastre 45. Namur, le 20 juin 2011. Le greffier, (signé) Jacqueline Tholet. (27103)
Tribunal de première instance de Tournai
Par acte n° 11-364 dressé au greffe du tribunal de première instance de Tournai, province de Hainaut, le 20 juin 2011. Tribunal de première instance de Liège
L’an deux mille onze, le vingt-et-un juin. Au greffe du tribunal de première instance de Liège. A comparu : Elisabeth Lemoine, née à Herstal le 25 décembre 1948, domiciliée à Hermée, rue du Comptoir 79, porteuse d’une procuration sous seing privé, qui restera annexée au présent acte pour et au nom de Eric Baens, né à Rocourt le 4 janvier 1973, domicilié à Vivegnis, Thier d’Oupeye 101, agissant en sa qualité de représentant légal de son enfant mineur d’âge Manon Baens, née à Liège le 24 décembre 2003, domiciliée avec son père, et à ce autorisé par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Herstal du 24 mai 2011, ordonnance qui est produite en copie conforme et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré, ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Gilbert Thunus, né à Herstal le 30 mai 1944, de son vivant domicilié à Hermée, rue du Comptoir 79, et décédé à Herstal le 8 décembre 2010.
A comparu : Natacha Quinet, née à Haine-Saint-Paul le 19 janvier 1973, et domiciliée rue Henri Aubry 108, à La Louvière (Haine-Saint-Paul), agissant en qualité de titulaire de l’autorité parentale sur Amory Lemmens, né à Haine-Saint-Paul le 7 avril 2005, et domicilié avec sa maman, autorisée par ordonnance prononcée le 8 juin 2011 par le juge de paix du canton de La Louvière, dont une copie nous a été produite, laquelle comparante a déclaré vouloir accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Jean-Marie André Lemmens, né à Leers-Nord le 24 juin 1942, en son vivant domicilié à Pecq, rue Royale 109, décédé à Tournai le 31 juillet 2010. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. L’élection de domicile est faite chez Me Benoît Bosmans, notaire de résidence à 7160 Chapelle-lez-Herlaimont, rue Barella 71. Tournai, le 20 juin 2011. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Cl. Verschelden, (27104)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Par acte n° 11-361 dressé au greffe du tribunal de première instance de Tournai, province de Hainaut, le 17 juin 2011. Me Anne-Sophie Vivier, avocate, à Antoing, Grand Rue 15, agissant en qualité d’administrateur provisoire de David Patric Jacques De Frene, né à Mouscron le 28 novembre 1973, domicilié à 7900 Leuzeen-Hainaut, rue de Tournai 5/4, désignée à cette fonction par ordonnnance du 11 juillet 2005 et autorisée par ordonnance du 26 avril 2011 prononcées par M. le juge de paix du canton de Péruwelz-Leuze-enHainaut, siège de Leuze-en-Hainaut, laquelle comparante agissant comme dit ci-dessus, a déclaré vouloir accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Prosper Libore Albert De Frene, né à Waregem le 5 mars 1918, en son vivant domicilié à Mouscron, avenue Royale 5, décédé à Mouscron le 24 février 2011. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. L’élection de domicile est faite chez Me Aurélie Storme, notaire de résidence à Mouscron, rue de la Station 57. Tournai, le 17 juin 2011.
37551
De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Deschacht, Noël Camiel Marie, geboren te Oostende op 3 juni 1954, in leven laatst wonende te 8480 Ichtegem, Zuidstraat 232, en overleden te Beernem op 2 februari 2011. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een afschrift vertoond van de beslissing van de vrederechter van het kanton Torhout, verleend op 14 juni 2011, waarbij hij gemachtigd werd om in zijn voormelde hoedanigheid de nalatenschap van wijlen Deschacht, Noël Camiel Marie, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Hij heeft tevens verklaard om in deze procedure, en bij toepassing van artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek woonplaats te kiezen op het kantoor van Mr. De Vlieger, Eveline, notaris, te 8480 Ichtegem, Engelstraat 127, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, griffier, heeft ondertekend. (Get.) M. Willaert; G. De Temmerman. (27107)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Cl. Verschelden, (27105) Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde Tribunal de première instance de Verviers
L’an deux mille onze, le 20 juin, au greffe du tribunal de première instance séant à Verviers. A comparu : Mme Marina Fickers, domiciliée à Bullange, Hunnange 167, agissant en qualité de mandataire de M. Walter Mathias Röder, né à Losheim (Allemagne) le 20 juin 1937, domicilié à Bullange, Hasenvenn 3, père du défunt, agissant en nom personnel; Mme Marie Hélène Breuer, née à Battice le 10 août 1936, domiciliée à Bullange, Hasenvenn 3, mère du défunt, agissant en nom personnel; Mme Andrea Louise Röder, née à Manderfeld le 18 août 1961, domiciliée à Bullange, Lanzerath 28/B, sœur du défunt, agissant en nom personnel; Mme Claudia Margarethe Röder, née à Manderfeld le 31 mars 1966, domiciliée à Arlon, rue Basse 44/2, sœur du défunt, agissant en nom personnel, en vertu d’une procuration sous seing privé donnée le 25 mai 2011, laquelle restera ci-annexée, laquelle comparante a déclaré, ès dites qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Eric Röder, né à Waimes le 13 décembre 1968, divorcé, domicilié à Gemmenich, rue César Franck 54, décédé à Gemmenich le 3 octobre 2010. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la présente insertion, par pli recommandé, à Me Maraite, notaire à Malmedy. (Signé) M. Solheid, greffier chef de service. (27106)
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
Op 17 juni 2011, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, voor ons, Guy De Temmerman, griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen : Mr. Willaert, Maarten, advocaat, te 8210 Zedelgem, Burg. J. Lievensstraat 12, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over Deschacht, Freddy, geboren te Oostende op 27 juni 1957, wonende te 8480 Ichtegem, Zuidstraat 232, daartoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton Torhout van 3 november 2009.
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 17 juni 2011, heeft Els Wille, geboren te Aalst op 29 november 1971, wonende te 9310 Moorsel, Avouéstraat 28, handelend in haar hoedanigheid van draagster van het ouderlijk gezag over de nog bij haar inwonende minderjarige kinderen, zijnde : 1) Van Den Steen, Glenn, geboren te Aalst op 4 februari 1998; 2) Van Den Steen, Kimberley, geboren te Aalst op 12 september 1995, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Vermeir, Willy Benoit, geboren te Moorsel op 2 april 1937, in leven laatst wonende te 9310 Moorsel, Gardebaan 11, en overleden te Aalst op 11 augustus 2010. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Pascale Van Den Bossche, notaris, te 9300 Aalst, Keizersplein 61. Dendermonde, 17 juni 2011. De afgevaardigd griffier, (get.) V. Durinck. (27108)
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 20 juni 2011, heeft Van Hecke, Koen Germain, geboren te Gent op 21 juni 1969, en wonende te 9890 Gavere, André de Rouckstraat 21, handelend in zijn hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over het bij hem inwonend minderjarig kind, zijnde Van Hecke, Mathias, geboren te Gent op 5 april 1998, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Pots, Raymond Frans, geboren te Oostende op 15 februari 1934, in leven laatst wonende te 9890 Gavere, Kloosterstraat 6, en overleden te Gavere, Kloosterstraat 6, en overleden te Gavere op 24 januari 2010. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Jacqueline Meersman, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Willem Tellstraat 22. Gent, 20 juni 2011. De griffier, (get.) Kim Huughe. (27109)
37552
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op 21 juni 2011, blijkt dat Mr. K. Govaerts, advocaat, te 3800 Sint-Truiden, Beekstraat 9, handelend als gevolmachtigde van Brans, Petra, geboren te Sint-Truiden op 11 juni 1973, en wonende te 3800 Sint-Truiden, Hyacintstraat 8, handelend in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over : — Wijnants, Jonas, geboren te Sint-Truiden op 9 juni 2004, en wonende te 3800 Sint-Truiden, Hyacintstraat 8; — Wijnants, Lenka, geboren te Sint-Truiden op 22 juli 2005, en wonende te 3800 Sint-Truiden, Hyacintstraat 8, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Sint-Truiden, d.d. 21 februari 2006 (Rolnr. 06B167-Rep. nr. 863/2006), in het Nederlands verklaard heeft, de nalatenschap van wijlen Wijnants, Marc Antoine Sabin, geboren te Sint-Truiden op 29 juli 1975, in leven laatst wonende te 3800 Sint-Truiden, Hyacintstraat 8, en overleden te Leuven op 30 december 2005, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van notaris Van Hoof, Philippe, met standplaats te 3800 Sint-Truiden, Stapelstraat 6. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 21 juni 2011. De griffier, (get.) D. Poelmans. (27110)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op 20 juni 2011, blijkt dat Nobels, Maria Regina, geboren te Geel op 21 juni 1958, en wonende te 3945 Ham, Molenwijk 62, handelend in haar hoedanigheid van langstlevende ouder en wettelijk vertegenwoordiger van haar minderjarig kind : Berthels, Jen Stijn Frank, geboren te Geel op 24 augustus 1994, en wonende te 3945 Ham, Molenwijk 62, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Beringen, d.d. 5 mei 2011 (Rolnr. 11B207-Rep. nr. 2235/2011), in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap van wijlen Berthels, Jozef Casimirus Ludovicus, geboren te Paal op 23 november 1928, in leven laatst wonende te 3580 Beringen, Lossingstraat 10, en overleden te Heusden-Zolder op 8 maart 2011, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van notaris Tournier, Luc, met standplaats te 3581 Beringen (Beverlo), Koolmijnlaan 386. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris.
Beiden bij haar inwonend, handelend in haar gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Carlier, Lothar Jozef Bernard, geboren te Izegem op 4 juni 1969, in leven laatst wonende te 8880 Ledegem, Kasteelstraat 6, en overleden te Izegem op 10 april 2011. Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een afschrift vertoond van de beschikking van 30 mei 2011 van de vrederechter van het kanton Izegem, waarbij zij gemachtigd werd om in naam van haar voornoemde minderjarige kinderen, de nalatenschap van wijlen Carlier, Lothar Jozef Bernard, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Stefaan Laga, notaris, te 8870 Izegem, Gentseheerweg 44. Kortrijk, 21 juni 2011. De griffier, (get.) Marc Audoor. (27112)
Rechtbank van eerste aanleg te Leuven
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op 20 juni 2011, heeft Engels, Ludwig Gabriel, geboren te Vilvoorde op 3 februari 1973, wonende te 3400 Landen, Guldensporenlaan 14, handelend in eigen naam en tevens handelend als gevolmachtigde van Engels, Melissa, geboren te Vilvoorde op 29 oktober 1979, wonende te 3400 Landen, Torenstraat 11, handelend in eigen naam (bij volmacht), verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Verbelen, Marie Rose, geboren te Vilvoorde op 28 januari 1955, in leven laatst wonende te 3350 OrsmaalGussenhoven, Landenstraat 9, en overleden te Sint-Truiden op 15 juni 2011. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Honorez, Marc en Cédric, geassocieerde notarissen, te 3300 Tienen, Nieuwstraat 42. Leuven, 20 juni 2011. De griffier, (get.) E. Van der Geeten. (27113)
Rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde
Hasselt, 20 juni 2011. De griffier, (get.) D. Poelmans. (27111)
Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Kortrijk, op 21 juni 2011, heeft verklaard : Declercq, Natalie Rachel Lucienne, geboren te Kortrijk op 13 oktober 1970, en wonende te 8880 Ledegem, Kasteelstraat 6, handelend in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over haar minderjarige kinderen : — Carlier, Xanthe, geboren te Izegem op 23 januari 1997; — Carlier, Zahra, geboren te Izegem op 4 mei 1999,
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op 21 juni 2011, hebben : Van Huffel, Daniël Oscar Mariette, geboren te Denderleeuw op 15 november 1945, en wonende te 9470 Denderleeuw, Burg. Rollierstraat 20; Van Huffel, Dirk Gaston Yvonne, geboren te Aalst op 15 november 1951, en wonende te 9500 Geraardsbergen, Boelarestraat 11, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen De Wever, Adriana Maria, geboren te Denderleeuw op 7 juni 1925, in leven laatst wonende te 9500 Geraardsbergen, Hoge Buizemont 247, en overleden te Geraardsbergen op 9 maart 2011. Ten einde deze wordt keuze van woonst gedaan op het kantoor van notaris Rens, Laurent, Wijngaardstraat 21, te 9500 Geraardsbergen.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD De schuldeisers en legatarissen worden verzocht hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, van de onderhavige bekendmaking, bij aangetekend schrijven te richten aan de voormelde gekozen woonplaats. Oudenaarde, 21 juni 2011. De griffier-hoofd van dienst, (get.) Paul De Baere. (27114)
Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, op 20 juni 2011, heeft Colla, Frank Fernand, geboren te Hasselt op 1 december 1974, wonende te 3840 Borgloon, Graaf Lodewijkplein 5/2.1, handelend als volmachtdrager namens Missotten, Bart Jeannine Leon Ghislain, geboren te Sint-Truiden op 16 juli 1978, wonende te 3840 Borgloon, Stationsstraat 44A, handelend in eigen naam, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Reweghs, Yvette Florentine Ghislaine, geboren te Sint-Truiden op 23 november 1957, in leven laatst wonende te 3840 Borgloon, Nieuwland 20, en overleden te Herenthout op 27 april 2011. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Tongeren, 20 juni 2011. De hoofdgriffier, (onleesbare handtekening). (27115)
37553
Publication faite en exécution de l’article 805 du Code civil Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 805 van het Burgerlijk Wetboek
Par ordonnance du tribunal de Mons, en date du 28 mars 2011, RRQ 38677 (88/38677/B), Me Jean-Loup Legat, juge de paix suppléant, avocat à 7000 Mons, boulevard Kennedy 65, a été désigné pour succéder à Me Philippe François, avocat à Mons, en qualité d’administrateur provisoire de la succession de feu Claude Cornu, né à Mons le 17 janvier 1936, décédé à Mons le 12 mars 1988, sans domicile connu, avec pour mission de représenter Claude Cornu ou ses héritiers en toutes matières fiscales avec tous les pouvoirs dont celui d’acquitter les droits, impôts et amendes, d’exercer toutes poursuites relatives à tous jugements ou arrêts, saisies mobilières ou immobilières et fixer tous prix, soultes, conditions et charges, passer et signer tous actes et pièces, élire domicile, substituer, partager les fonds, payer les créanciers et généralement, faire le nécessaire dans le cadre de ladite succession. Les créanciers et débiteurs éventuels de cette succession se feront connaître de l’administrateur provisoire, par lettre recommandée, dans les trois mois de la présente publication. (Signé) Jean-Loup Legat, administrateur provisoire. (27117)
Par ordonnance du 15 juin 2011 (R.R. 1358/2011), le président du tribunal de première instance de Namur a désigné Me Ariane Michel, avocat, rue Pépin 14, à 5000 Namur, en qualité d’administrateur judiciaire à la succession de M. Serge Hublet, né le 1er août 1954, domicilié de son vivant rue Léopold Hulster 44, à Saint-Servais et décédé le 2 mai 2011 à Namur. Les créanciers éventuels du défunt doivent se faire connaître à l’administrateur judiciaire endéans le mois de la publication du présent extrait.
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
(Signé) Ariane Michel, avocat. (27118)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, op 21 juni 2011, heeft Claessen, Marijke Francine, geboren te Beerse op 8 augustus 1964, wonende te 2350 Vosselaar, Heilanders 7, handelend als gevolmachtigde van :
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikelen 118 en 119 van het Burgerlijk Wetboek
Geudens, Miranda Annie René, geboren te Turnhout op 6 juli 1968, wonende te 2300 Turnhout, Korte Mermansstraat 14;
Publication faite en exécution des articles 118 et 119 du Code civil
Debondt, Iris Andrea Josephine, geboren te Turnhout op 7 maart 1984, wonende te 2300 Turnhout, Korte Mermansstraat 3;
Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Debondt, Andy Karel Maria, geboren te Turnhout op 3 oktober 1988, wonende te 2300 Turnhout, Korte Mermansstraat 14, allen handelend in eigen naam, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Geudens, Mike Carine Nico, geboren te Turnhout op 23 augustus 1991, in leven laatst wonende te 2470 Retie, Turnhoutsebaan 23/0102, en overleden te Turnhout op 19 maart 2011. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Brosens, Marie-Ghislaine, notaris, met standplaats te Beerse, kantoorhoudende te 2340 Beerse, Lindenlaan 1. Turnhout, 21 juni 2011. De afgevaardigd griffier, (get.) S. Nietvelt. (27116)
Bij verzoekschrift, d.d. 8 juni 2011, neergelegd ter griffie van deze rechtbank op 9 juni 2011, werd door Baelde, Paula, geboren te Langemark op 11 november 1934, wonende te 8530 Harelbeke, Gentsesteenweg 123, Depoortere, Kristien, geboren te Kortrijk op 2 januari 1963, wonende te Harelbeke, Gentsesteenweg 133; en Depoortere, Lieve, geboren te Kortrijk op 20 juni 1965, wonende te 8510 Kortrijk (Marke), Rodenburgstraat 38, allen hebbende als raadsman Mr. Paul Baekelandt, advocaat te 8520 Kuurne, Koning Albertstraat 41, gevraagd de verklaring van afwezigheid uit te spreken van Depoortere, Koenraad Bart, geboren te Kortrijk op 24 augustus 1966, laatst gekend adres te 8500 Kortrijk, Groeningelaan 24, in die zin van artikel 118, 1 B.W. Kortrijk, 20 juni 2011. (Get.) Ellen Debruyne, griffier. (9468)
37554
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Réorganisation judiciaire − Gerechtelijke reorganisatie
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Tribunal de commerce de Charleroi
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Mechelen d.d. 20 juni 2011, werd in toepassing van art. 38 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, de opschorting, toegekend aan de BVBA Group Depannage Plus, uitvoering van takel- en aanverwante diensten waaronder verhuur van voertuigen, met maatschappelijke zetel te 2830 Willebroek, Antwerpsesteenweg 45, ondernemingsnummer 0891.920.146, verlengt voor een termijn, eindigend op 17 oktober 2011.
Par jugement du 21 juin 2011, la deuxième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a, conformément à l’article 41 de la loi du 31 janvier 2009, relative à la continuité des entreprises, ordonné la fin anticipée de la SA Profarex, dont le siège social est établi à 6180 Courcelles, rue du Luxembourg 9, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0420.850.534. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Painblanc, M.-B. (27119)
Rechtbank van koophandel te Brugge afdeling Brugge
Bij vonnis van 15 juni 2011 verklaarde de rechtbank van koophandel van Brugge, afdeling Brugge, tijdelijke eerste kamer bis, de procedure van gerechtelijke reorganisatie met het oog op de overdracht onder gerechtelijk gezag in overeenstemming met artikel 59 tot 70 WCO geopend ten behoeve van Coolman NV, met maatschappelijke zetel te 8000 Brugge, Peraltastraat 1, met ondernemingsnummer 0460.415.844. De duur van de in artikel 16 WCO bedoelde opschorting werd bepaald op een periode ingaand op 15 juni 2011 om te eindigen op 15 december 2011. De heer Alex Vrombaut, advocaat te 8000 Brugge, Gerard Davidstraat 26/1, werd aangesteld als gerechtsmandataris. De heer Donald Honorez, rechter in handelszaken in deze rechtbank, werd verder gelast als gedelegeerd rechter met de taken zoals bepaald in de Wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) C. Geers. (27120)
Bij vonnis van 15 juni 2011 verklaarde de rechtbank van koophandel van Brugge, afdeling Brugge, tijdelijke eerste kamer bis, de procedure van gerechtelijke reorganisatie met het afsluiten van een minnelijk akkoord met de schuldeisers in overeenstemming met artikel 43 tot 58 WCO geopend ten behoeve van Perfecto VOF, met maatschappelijke zetel te 8490 Jabbeke, Dorpsstraat 10, met ondernemingsnummer 0897.774.491, met als handelsactiviteit : uitbaten strijkcentrale. De duur van de in artikel 16 WCO bedoelde opschorting werd bepaald op een periode ingaand op 15 juni 2011 om te eindigen op 14 oktober 2011. De heer Patrick Coulier, rechter in handelszaken in deze rechtbank, werd aangesteld als gedelegeerd rechter met de taken zoals bepaald in de Wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) C. Geers. (27121)
Bij vonnis van 15 juni 2011 weigerde de rechtbank van koophandel van Brugge, afdeling Brugge, tijdelijke eerste kamer bis, de homologatie van het reorganisatieplan neergelegd in de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend ten behoeve van Qubana BVBA, met maatschappelijke zetel te 8300 Knokke-Heist, Zeedijk-Albertstrand 560, met ondernemingsnummer 0878.147.532 en sluit de reorganisatieprocedure. Voor eensluidend verklaard uittreksek : de griffier, (get.) C. Geers. (27122)
In dit vonnis werd gezegd dat de BVBA Group Depannage Plus, voornoemd, haar reorganisatieplan ter griffie van deze rechtbank dient neer te leggen uiterlijk op 16 september 2011 en dat op de terechtzitting van de tweede kamer van de deze rechtbank van maandag, 20 oktober 2011, te 11 u. 30 m, in de zittingszaal van deze rechtbank van koophandel, Gerechtsgebouw, Voochtstraat 7, te 2800 Mechelen, zal worden overgegaan tot de stemming over het neer leggen reorganisatieplan, waarna de rechtbank uitspraak zal doen over de homologatie ervan. Mechelen, 21 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27123)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Mechelen d.d. 20 juni 2011, werd geopend verklaard de procedure van gerechtelijke reorganisatie van, BVBA KDC Trans, transportonderneming, met maatschappelijke zetel te 2220 Heist-op-den-Berg, Broekmansstraat 116, met ondernemingsnummer 0478.729.642, en werd haar de opschorting toegekend, zoals voorzien in art. 16 van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen voor een termijn, eindigend op 17 oktober 2011. In dit vonnis werd gezegd dat de BVBA KDC Trans, voornoemd, haar reorganisatieplan ter griffie van deze rechtbank dient neer te leggen uiterlijk op 16 september 2011 en dat op de terechtzitting van de tweede kamer van de deze rechtbank van maandag, 10 oktober 2011, te 11 uur, in de zittingszaal van deze rechtbank van koophandel, Gerechtsgebouw, Voochtstraat 7, te 2800 Mechelen, zal worden overgegaan tot de stemming over het neer te leggen reorganisatieplan, waarna de rechtbank uitspraak zal doen over de homologatie ervan. Mechelen, 21 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27124)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Mechelen d.d. 20 juni 2011, werd geopend verklaard de procedure van de gerechtelijke reorganisatie van, BVBA Ruvaro, transportonderneming, met maatschappelijke zetel te 2861 O.L. Vrouw-Waver, Heivelden 30, met ondernemingsnummer 0887.296.315, en werd haar de opschorting toegekend, zoals voorzien in art. 16, van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen, voor een termijn, eindigend op 3 oktober 2011. In dit vonnis werd gezegd dat de BVBA Ruvaro, voornoemd, haar reorganisatieplan ter griffie van deze rechtbank dient neer te leggen uiterlijk op 2 september 2011 en dat op de terechtzitting van de tweede kamer van de deze rechtbank van maandag, 26 september 2011, te 11 uur, in de zittingszaal van deze rechtbank van koophandel, Gerechtsgebouw, Voochtstraat 7, te 2800 Mechelen, zal worden overgegaan tot de stemming over het neer leggen reorganisatieplan, waarna de rechtbank uitspraak zal doen over de homologatie ervan. Mechelen, 21 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27125)
37555
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Mechelen d.d. 20 juni 2011, werd in het kader van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen, de opschorting, toegekend aan NV Dimacon, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Steenhoevestraat 7, en met ondernemingsnummer 0414.665.694, verlengt voor een termijn, eindigend op 10 oktober 2011. In dit vonnis werd gezegd dat de NV Dimacon, voornoemd, haar reorganisatieplan ter griffie van deze rechtbank dient neer te leggen uiterlijk op 9 september 2011 en dat op de terechtzitting van de tweede kamer van de deze rechtbank van maandag, 3 oktober 2011, te 11 uur, in de zittingszaal van deze rechtbank van koophandel, Gerechtsgebouw, Voochtstraat 7, te 2800 Mechelen, zal worden overgegaan tot de stemming over het neer leggen reorganisatieplan, waarna de rechtbank uitspraak zal doen over de homologatie ervan. Mechelen, 21 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27126)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Mechelen d.d. 20 juni 2011, werd in toepassing van art. 38 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, de opschorting, toegekend aan NV Gema, verwerking van afval, met maatschappelijke zetel te 2830 Willebroek, Antwerpsesteenweg 45, ondernemingsnummer 0472.632.401 verlengt voor een termijn, eindigend op 12 september 2011. Mechelen, 21 juni 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27127)
Par jugement du 9 juin 2011, le tribunal de commerce d’Arlon a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de la SCRL Le Milservice, à finalité sociale, dont le siège social est établi à 6760 Virton, avenue Bouvier 31, inscrite au registre de la B.C.E. sous le n° 0468.728.249. En application de l’article 185 du Code des sociétés, est considéré comme liquidateur M. Thiry, Gérard, domicilié à 6760 Virton, rue des Minières 30. Pour extrait conforme : le greffier en chef désigné, (signé) C. Cremer. (27131)
Par jugement du 9 juin 2011, le tribunal de commerce d’Arlon a déclaré en faillite, sur aveu, Lahure, Sébastien, né le 22 avril 1977 à Virton, domicilié à 6730 Tintigny (Lahage), rue Saint-Hubert 124, inscrit au registre de la B.C.E. sous le n° 0895.006.627 pour l’activité commerciale de restauration à service restreint à l’enseigne « Le Mildiou », à 6810 Chiny (Jamoigne), rue Neuve 9. Le curateur est Me Séraphine Charlier, avocat à 6717 Thiaumont, rue de l’Etang 469. Les créances doivent être déclarées au greffe de ce tribunal, palais de justice, bâtiment A, place Schalbert à 6700 Arlon, avant le 9 juillet 2011. Dit que le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de ce siège par le curateur le 5 août 2011. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Carole Cremer. (27132)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Mechelen d.d. 20 juni 2011 werd geopend verklaard de procedure van gerechtelijke reorganisatie van BVBA Top Painting, schilderbedrijf, met maatschappelijke zetel te 2820 Bonheiden, Rijmenamseweg 69 en met ondernemingsnummer 0480.226.511, en werd haar de opschorting toegekend, voorzien in art. 16 van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen, voor een periode eindigend op 3 oktober 2011. Mechelen, 21 juni 2011. De hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27128)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Mechelen d.d. 20 juni 2011 werd geopend verklaard de procedure van gerechtelijke reorganisatie van BVBA Blue-Link, telecommunicatie, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Blarenberglaan 6/B en met ondernemingsnummer 0871.114.240, en werd haar de opschorting toegekend, voorzien in art. 16 van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen, voor een periode eindigend op 17 augustus 2011. Mechelen, 21 juni 2011. De hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27129)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, op datum van 20 juni 2011, is de datum van staking der betalingen, in het faillissement Klimacool BVBA, Lerenveld 2, bus B, 2547 Lint, ondernemingsnummer 0890.010.929, met curator : Mr. Schwagten Werenfried, advocaat, Beukenlaan 118, 2850 Boom, uitgesproken op 29 juni 2010, op 29 december 2009, teruggebracht. De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo)
(27133)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende
Bij vonnis van de derde kamer van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 17 juni 2011, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van NV Hawai Sun, volgens eigen verklaring met zetel, te 8434 Westende, Badenlaan 5, volgens KBO met handelsuitbating, te 1600 Sint-Pieters-Leeuw, doch aldaar de uitbating stopgezet sedert juni 2010 en thans zonder handelsactiviteiten (eetgelegenheden met volledige bediening), gekend onder het ondernemingsnummer 0875.088.963. De datum van staking van betaling is vastgesteld op 17 juni 2011.
Faillite − Faillissement
Tribunal de commerce d’Arlon
Par jugement du 16 juin 2011, le tribunal de commerce d’Arlon a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de la SPRL B.C.B., dont le siège social est établi à 6780 Messancy, route d’Arlon (Galerie Cora), inscrite au registre de la B.C.E. sous le n° 0474.887.452. En application de l’article 185 du Code des sociétés, est considéré comme liquidateur M. Pascal Cluzet, domicilié à F-88600 Aydoilles (France), Le Rond Chêne 2bis. Pour extrait conforme : le greffier en chef désigné, (signé) C. Cremer. (27130)
Tot curator werd aangesteld : Mr. Gregory Belpame, advocaat, te 8400 Oostende, L. Spilliaertstraat 63.. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 19 juli 2011. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op 29 juli 2011. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) N. Pettens. (Pro deo) (27134)
37556
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
De rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, tijdelijke derde kamer bis, heeft bij vonnis, d.d. 14 juni 2011, het faillissement van Bilski Dariusz, destijds wonende te 8400 Oostende, A. Buylstraat 1A/5B, thans wonende te 8400 Oostende, Aartshertoginnestraat 12, gesloten verklaard. Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief. Gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) N. Pettens. (Pro deo) (27135)
Rechtbank van koophandel te Dendermonde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, van 20 juni 2011, werd Correct Engineering BVBA, automatisatie-labels, Stationsstraat 112A, 9280 Lebbeke, in staat van faillissement verklaard.
Om te kunnen genieten van de bevrijding, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is. (art. 72bis F.W. en art. 10 Wet van 20 juli 2005). Voor eensluidend uittreksel : (get.) R. Cloostermans, afgev. griffier. (27137)
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting vijfde kamer, d.d. 20 juni 2011, werd op bekentenis failliet verklaard : Harvest Moon NV, Kortrijksestraat 49, te 8520 Kuurne. Handelsbenaming : « Elpee ». Uitbating : Pres. Kennedylaan 100, te 8500 Kortrijk.
Ondernemingsnummer 0448.631.532.
Ondernemingsnummer 0460.829.083.
Rechter-commissaris : Marc Tackaert.
Eetgelegenheid met volledige bediening.
Curator : Mr. Johan Bogaert, Schoolstraat 15, 9200 dendermonde.
Rechter-commissaris : Van Eeckhout, Monique.
Datum staking van betaling : 14 juni 2011, onder voorbehoud van art. 12, lid 2 F.W. Indienen van schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend op de griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op vrijdag 29 juni 2011. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is. (art. 72bis F.W. en art. 10 Wet van 20 juli 2005).
Curator : Mr. De Geeter, Ellen, Meensesteenweg 454, 8501 Bissegem. Datum der staking van betaling : 20 juni 2011. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20 juli 2011. Neerlegging eerste PV van verificatie der schuldvorderingen : 17 augustus 2011, te 10 u. 30 m., in zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in art. 73 of in art. 80 van de Faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in art. 72ter van de Faillissementswet. De hoofdgriffier, (get.) Engels, Koen. (27138)
Voor eensluidend uittreksel : (get.) R. Cloostermans, afgev. griffier. (27136) Rechtbank van koophandel te Leuven
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, van 20 juni 2011, werd Nature’s Talent BVBA, groothandel in duurzame goederen, Antwerpsesteenweg 48F, 9140 Tielrode, in staat van faillissement verklaard. Ondernemingsnummer 0455.043.331.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 20 juni 2011, werd BVBA Hogeschoolplein, met zetel, te 3001 Leuven (Heverlee), Wijngaardlaan 2 GLV, en met als activiteiten : drankgelegenheid; met ondernemingsnummer 0872.988.122; in staat van faillissement verklaard.
Curator : Mr. Johan Bogaert, Schoolstraat 15, 9200 Dendermonde.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill.W.
Datum staking van betaling : 31 maart 2011, onder voorbehoud van art. 12, lid 2 F.W.
Curatoren : Mr. Marc Dewael en Mr. Karl Vanstipelen, advocaten, te 3400 Landen, Stationsstraat 108A.
Rechter-commissaris : Marc Tackaert.
Indienen van schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend op de griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis.
Rechter-commissaris : P. Peeters. Staking der betalingen : 20 juni 2011.
Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op vrijdag 29 juli 2011.
Indienen van schuldvorderingen tot en met 29 juli 2011 ter griffie dezer rechtbank.
Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.).
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 9 augustus 2011. De hoofdgriffier : (get.) E. Gustin. (27139)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 20 juni 2011, werd BVBA Celtic-Ireland, met zetel, te 3001 Leuven (Heverlee), Wijngaardlaan 2, en met als activiteiten : drankgelegenheid; met ondernemingsnummer 0461.700.006; in staat van faillissement verklaard. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill.W. Curatoren : Mr. Marc Dewael en Mr. Karl Vanstipelen, advocaten, te 3400 Landen, Stationsstraat 108A. Rechter-commissaris : P. Peeters. Staking der betalingen : 20 juni 2011. Indienen van schuldvorderingen tot en met 29 juli 2011 ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 9 augustus 2011. De hoofdgriffier : (get.) E. Gustin. (27140)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 21 juni 2011, werd Hendrickx, Robert, geboren te Leuven op 9 februari 1963, wonende te 3071 Erps-Kwerps, Frans Mombaersstraat 89, en met als activiteiten : centrale verwarming, sanitair en looden zinkwerk; met ondernemingsnummer 0733.347.912; in staat van faillissement verklaard. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill.W. Curator : Mr. Christophe Celis, advocaat, te 3290 Diest, F. Allenstraat 4. Rechter-commissaris : F. De Baerdemaeker. Staking der betalingen : 21 juni 2011. Indienen van schuldvorderingen tot en met 29 juli 2011 ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 9 augustus 2011. De hoofdgriffier : (get.) E. Gustin. (27141)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 20 juni 2011, werd BVBA Elektriciteitswerken Gert Goossens, met zetel, te 3010 Kessel-Lo, Hulsberg 12, en met als activiteiten : elektrotechnische installaties; met ondernemingsnummer 0862.526.572; in staat van faillissement verklaard. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill.W. Curatoren : Mr. Jos Mombaers en Mr. S. Verbeke, advocaten, te 3300 Tienen, O.L.V. Broedersstraat 3. Rechter-commissaris : R. Corten. Staking der betalingen : 16 juni 2011. Indienen van schuldvorderingen tot en met 29 juli 2011 ter griffie dezer rechtbank.
37557
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill.W. Curatoren : Mr. Jos Mombaers en Mr. S. Verbeke, advocaten, te 3300 Tienen, O.L.V. Broedersstraat 3. Rechter-commissaris : R. Corten. Staking der betalingen : 16 juni 2011. Indienen van schuldvorderingen tot en met 29 juli 2011 ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 9 augustus 2011. De hoofdgriffier : (get.) E. Gustin. (27143)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : Mevr. Op Debeeck, Regina, geboren te Mechelen op 22 maart 1962, haarverzorgster, wonende te 2590 Berlaar, Melkouwen 117, met ondernemingsnummer 0630.264.032. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juni 2011. Tot curator werd benoemd : Mr. Lambrechts, Maria Fabi, advocate, kantoorhoudende te 2590 Berlaar, Ezenhoek 15. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 18 juli 2011. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 augustus 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27144)
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de BVBA PORTECT.O, onderneming voor het afwerken van gebouwen, met maatschappelijke zetel voorheen te 2500 Lier, Industriestraat 29, thans te 9100 Sint-Niklaas, Anthonis De Jonghestraat 904-906, met ondernemingsnummer 0899.007.876. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juni 2011. Tot curator werd benoemd : Mr. Lambrechts, Maria Fabi, advocate, kantoorhoudende te 2590 Berlaar, Ezenhoek 15. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 18 juli 2011.
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 9 augustus 2011. De hoofdgriffier : (get.) E. Gustin. (27142)
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 augustus 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27145)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 20 juni 2011, werd BVBA Kobi, met zetel, te 3120 Tremelo, Schrieksebaan 250, en met als activiteiten : maangement holdings; met ondernemingsnummer 0874.900.507; in staat van faillissement verklaard.
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de Kem Aannemingen, bouwonderneming, met maatschappelijke zetel te 2860 Sint-Katelijne-Waver, Schorsemolenstraat 53, met ondernemingsnummer 0445.704.409.
37558
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juni 2011. Tot curator werd benoemd : Mr. Keirsmaekers, Carl, advocaat, kantoorhoudende te 2860 Sint-Katelijne-Waver, Stationsstraat 125. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 18 juli 2011. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 augustus 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27146)
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de BVBA KZ International, uitbating van café-taverne, reparatie en onderhoud van schepen, overige gespecialiseerde bouwwerkzaamheden, niet-gespecialiseerde groothandel, met maatschappelijke zetel te 2570 Duffel, Mechelsebaan 30, met ondernemingsnummer 0452.816.289. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juni 2011. Tot curator werd benoemd : Mr. Lammar, Thierry, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Schuttersvest 4-8. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 18 juli 2011. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 augustus 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27147)
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA VIP-Service, schrijnwerkerij - binnenhuisarchitecte, met maatschappelijke zetel te 2820 Bonheiden, Rijmenamseweg 173, en er handeldrijvende onder de benaming VIP-Service-Portas, met ondernemingsnummer 0463.514.993. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juni 2011.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juni 2011. Tot curator werd benoemd : Mr. Spiessens, Jozef, advocaat, kantoorhoudende te 2830 Willebroek, Groene Laan 6. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 18 juli 2011. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 augustus 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27149)
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de GCV Flexiworx, klusjesdienst, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Battelsesteenweg 293, met ondernemingsnummer 0819.132.237, en van de heer De Wachter, Danny, geboren te Beveren op 6 juni 1969, klusjesman, wonende te 2330 Merksplas, Breebos 156, en handeldrijvende te 2800 Mechelen, Battelsesteenweg 293, handelend in zijn hoedanigheid van vennoot en zaakvoerder van de GCV Flexiworx, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Battelsesteenweg 293, met ondernemingsnummer 0819.132.237. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juni 2011. Tot curator werd benoemd : Mr. Vannueten, Nancy, advocate, kantoorhoudende te 2861 Onze-Lieve-Vrouw-Waver, Dijk 21, bus 2. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 18 juli 2011. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 augustus 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27150)
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de NV Ruttiens en Zoon, met maatschappelijke zetel te 2500 Lier, Mijl 11, met ondernemingsnummer 0412.598.012 en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Ruttiens, Franco, wonende te 2500 Lier, Joseph van Instraat 24B. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27151)
Tot curator werd benoemd : Mr. Vannueten, Nancy, advocate, kantoorhoudende te 2861 Onze-Lieve-Vrouw-Waver, Dijk 21, bus 2. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 18 juli 2011.
Rechtbank van koophandel te Oudenaarde
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 augustus 2011. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) G. Verrijt. (27148)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, tweede kamer, d.d. 16 juni 2011, werd op bekentenis, het faillissement uitgesproken van R&S Belgium Ltd, met zetel, te 9700 Oudenaarde, Aalststraat 40B, met ondernemingsnummer 0892.536.689, Belgisch Filiaal waarvan de hoofdzetel gevestigd is in Groot-Brittannië, DoncasterCarcroft-Enterprise Park-Stationroad Unit 9D1, met als activiteit de uitoefening van een koeriersdienst met als benaming S2B-International.
Bij vonnis, d.d. 20 juni 2011, van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA Pasco, kleinhandel in handtassen en dagbladhandel, met maatschappelijke zetel te 2870 Puurs, Broekstraat 3, en handeldrijvende te 2500 Lier, Rechtestraat 35, onder de benaming Gold, met ondernemingsnummer 0475.139.850. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De datum staking van betaling is vastgesteld op 14 juni 2011. Rechter-commissaris : rechter in handelszaken de heer Thierry Gernay. Curator : Mr. Wim De Pooter, advocaat, te 9700 Oudenaarde, Markt 41. Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 16 juli 2011.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 9 augustus 2011, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde; de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 9 december 2011, 9 april 2012, 9 augustus 2012 en 9 december 2012. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidssteling vermeldt dit in zijn aangifte van de schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (art. 72ter en art. 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) M. Fostier, griffier. (27152)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, tweede kamer, d.d. 16 juni 2011, werd op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van M & S Building VOF, met zetel, te 9660 Brakel, Herreweg 35, met ondernemingsnummer 0810.731.245, met als activiteit algemene bouwonderneming. De datum staking van betaling is vastgesteld op 16 juni 2011. Rechter-commissaris : rechter in handelszaken de heer Thierry Gernay. Curator : Mr. Wim De Poorter, advocaat, te 9700 Oudenaarde, Markt 41. Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 16 juli 2011. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 9 augustus 2011, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde; de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 9 december 2011, 9 april 2012, 9 augustus 2012 en 9 december 2012. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidssteling vermeldt dit in zijn aangifte van de schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (art. 72ter en art. 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Marijke Fostier, griffier. (27153)
Dissolution judiciaire — Gerechtelijke ontbinding
Tribunal de première instance de Mons
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Jeunes et Familles », ayant son siège social à 7000 Mons, « Ilot de la Grand’Place », esplanade des Dragons 411, B.C.E. n° 0429.823.331, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27154)
37559
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Soins palliatifs du Hainaut », ayant son siège social à 7000 Mons, avenue Reine Astrid 14, B.C.E. n° 0452.982.872, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27155)
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Ad Vitam », ayant son siège social à 7331 Baudour (Saint-Ghislain), rue de la Source 36, B.C.E. n° 0882.064.055, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27156)
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Découverte des Mondes », ayant son siège social à 7034 Mons (Obourg), rue de France 31, B.C.E. n° 0476.284.846, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27157)
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Association des Logisticiens du Cefelog », ayant son siège social à 7000 Mons, chemin des Etangs 61, B.C.E. n° 0461.720.592, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27158)
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Buggy Radio Commandé de Mons », ayant son siège social à 7032 Mons (Spiennes), rue d’Harmignies 4A, B.C.E. n° 0435.040.842, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27159)
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « NN Entertainment », ayant son siège social à 7022 Mons (Hyon), chaussée de Maubeuge 225, B.C.E. n° 0863.830.233, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27160)
Par jugement du 2 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Anglona », ayant son siège social à 7350 Hensies, rue de Crespin 109, B.C.E. n° 0864.830.422, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27161)
Par jugement du 9 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Noname Organisation et/ou NO », ayant son siège social à 7190 Ecaussinnes (Ecaussinnes-d’Enghien), chaussée de Braine 111, B.C.E. n° 0878.743.388, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27162)
37560
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Par jugement du 9 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Dogs Club », ayant son siège social à 7387 Honnelles (Autreppe), rue Chevauchoir 83, B.C.E. n° 0463.316.243, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27163)
Par jugement du 2 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Louve & Co, ayant son siège social à 7100 La Louvière, rue Kéramis 16A, B.C.E. n° 0454.603.465, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27171)
Par jugement du 9 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « La Louvière au Présent », ayant son siège social à 7100 La Louvière, chaussée de Jolimont, B.C.E. n° 0425.787.042, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27164)
Par jugement du 2 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Promotion Football Amateur du Centre, ayant son siège social à 7110 La Louvière (Maurage), rue de France 53, B.C.E. n° 0443.378.189, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27172)
Par jugement du 9 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Royal Tennis Club Nimy, ayant son siège social à 7022 Mons (Nimy), chemin de la Grande Bruyère 31, B.C.E. n° 0480.642.720, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27165)
Par jugement du 2 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Vivre à Maisières, ayant son siège social à 7020 Maisières, rue de la Vieille Fontaine 46, B.C.E. n° 0453.754.815, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27173)
Par jugement du 9 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Rodéo, ayant son siège social à 7850 Enghien, rue d’Hérinnes 14, B.C.E. n° 0451.341.889, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27166)
Par jugement du 2 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Centre Open Club, en abrégé : « C.O.C. », ayant son siège social à 7100 La Louvière (Haine-Saint-Pierre), rue de Binche 6, B.C.E. n° 0476.264.951, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27174)
Par jugement du 9 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Démocratisation du Sport dans les Milieux ruraux, ayant son siège social à 7040 Quévy (Genly), rue de Bavay 9, B.C.E. n° 0429.682.383, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27167)
Par jugement du 9 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Cognebeau, ayant son siège social à 7060 Soignies, chaussée de Mons 289, B.C.E. n° 0433.932.765, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27168)
Par jugement du 16 février 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Selen, ayant son siège social à 7000 Mons, rue Emile Vandervelde, B.C.E. n° 0478.231.279, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27169)
Par jugement du 2 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Association des Infirmier(ères)s Région du Centre, en abrégé : « A.I.R.C. », ayant son siège social à 7100 Saint-Vaast, rue des Amandiers 21, B.C.E. n° 0435.934.430, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27170)
Par jugement du 2 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’association sans but lucratif : Théâtre de la Chrysalide, ayant son siège social à 7020 Nimy, rue des Viaducs 212, bte 1A, B.C.E. n° 0456.302.747, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27175)
Par jugement du 27 avril 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « New Management Concept », ayant son siège social à 7350 Hensies (Thulin), « La Prevote », rue Jean Jaurès 10B, B.C.E. n° 0870.123.256, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27176)
Par jugement du 27 avril 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL « Frameries Blues & Country Day », ayant son siège social à 7080 Frameries, rue Franklin Roosevelt 23, B.C.E. n° 0876.228.120, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27177)
Par jugement du 27 avril 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Société des Journalistes de Nord-Eclair-Edition en Belgique, ayant son siège social à 7000 Mons, rue des Clercs 32, B.C.E. n° 0434.155.172, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27178)
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Par jugement du 27 avril 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Centre évangélique Emmanuel, ayant son siège social à 7000 Mons, allée des Bouleaux 141, B.C.E. n° 0425.838.314, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27179)
Par jugement du 6 avril 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Promouvoir les Créateurs d’Entreprises pour le Développement et l’Insertion, en abrégé : « Procedi » », ayant son siège social à 7000 Mons, boulevard Gendebien 4, B.C.E. n° 0480.145.347, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27180)
Par jugement du 13 avril 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Rencontres linguistiques, ayant son siège social à 7100 La Louvière (Haine-Saint-Pierre), rue Saint-Alexandre 61, B.C.E. n° 0434.307.503, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27181)
37561
Régime matrimonial − Huwelijksvermogensstelsel
D’un acte reçu le 6 juin 2011, par Me Benoit Glibert, notaire associé à Beaumont, enregistré à Beaumont le 14 juin 2011, volume 415, folio 39, case 9, il résulte que M. Maes, Gérard René Ghislain, né à Thirimont le 16 mars 1945, de nationalité belge, et son épouse, Mme Mouthuy, Denise Andrée Jeanne, née à Thirimont le 29 juin 1948, de nationalité belge, domiciliés et demeurant ensemble à 6500 Beaumont (Thirimont), Les Rotures 42, ont apporté à leur régime matrimonial les modifications suivantes : apport à la communauté de biens propres à M. Maes, et clause d’attribution de communauté. Fait à Beaumont, le 21 juin 2011. Pour extrait analytique conforme : (signé) Benoit Glibert, notaire associé. (27187)
Suivant acte reçu par le notaire Jean-François Poelman, à Schaerbeek, le 8 juin 2011, les époux Dakka, Moncef, né à Saint-Josse-ten-Noode le 14 janvier 1985 (NN 85.01.14 201-07), et Boufouch, Sarah, née à Berchem-Sainte-Agathe le 24 janvier 1990 (NN 90.01.24 380-21), domiciliés à Anderlecht, rue du Broeck 43, ont modifié leur régime matrimonial belge de la communauté légale en régime belge de la séparation de biens. (Signé) J.-F. Poelman, notaire. (27188)
Par jugement du 13 avril 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Centre marocain d’Action culturelle « C.M.A.C. », ayant son siège social à 7020 Nimy, avenue des Lilas 18, B.C.E. n° 0457.349.258, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27182)
Par jugement du 16 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Association des Commerçants de Cuesmes, ayant son siège social à 7033 Cuesmes, rue de l’Etang Derbaix 97, B.C.E. n° 0433.468.551, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27183)
Par acte reçu par le notaire Pierre Proesmans, de résidence à Gembloux, en date du 6 juin 2011, enregistré à Gembloux le 14 juin 2011, volume 594, folio 69, case 8, contenant les conventions matrimoniales avenues entre M. Jacques, Christophe Gaëtan JeanLouis, né à Namur le 11 novembre 1975, et son épouse, Mme Vander Meulen, Sandrine Jacqueline Elie, née à Anderlecht le 4 juin 1981, domiciliés ensemble à 5030 Gembloux (Lonzée), rue de la Maladrée 51, mariés sous le régime de la séparation de biens en vertu de leur contrat de mariage reçu par le notaire Pierre Proesmans, à Gembloux, en date du 26 juin 2006. Lesdits époux ont adjoint à leur régime matrimonial une société affectée au service du mariage et M. Christophe Jacques, a fait apport à ladite société, d’une maison sise à Gembloux (Lonzée), lui appartenant en propre. (Signé) Pierre Proesmans, notaire. (27189)
Par jugement du 16 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Association internationale pour la Défense de l’Enfant, en abrégé : « A.I.D.E. », ayant son siège social à 7000 Mons, impasse Fauconnier 6, bte A, B.C.E. n° 0449.770.687, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27184)
Par jugement du 16 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Action socialiste flénusienne, ayant son siège social à 7012 Flénu, avenue Champ de Bataille 1456, citée au parquet du procureur du Roi, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27185)
Par acte reçu par le notaire Pierre Proesmans, de résidence à Gembloux, en date du 30 mai 2011, enregistré à Gembloux le 9 juin 2011, volume 595, folio 68, case 7, contenant les conventions matrimoniales avenues entre M. Delannoy, Michaël André Yolande Jery, ingénieur, né à Ottignies-Louvain-la-Neuve le 8 mai 1981, et son épouse, Mme Paradis, Lindsay, née à La Louvière le 1er mars 1979, domiciliés ensemble à Gembloux (Bossière), rue de la Fausse Cave 12, mariés sous le régime de la séparation de biens en vertu de leur contrat de mariage reçu par le notaire Pierre Proesmans, à Gembloux, en date du 31 mars 2008. Lesdits époux ont adjoint à leur régime matrimonial une société affectée au service du mariage et M. Michaël Delannoy, a fait apport à ladite société, d’un terrain sis à Gembloux (Bossière), lui appartenant en propre. (Signé) Pierre Proesmans, notaire. (27190)
Par jugement du 16 mars 2011, le tribunal de première instance de Mons a prononcé la dissolution judiciaire de l’ASBL Nouveau Club Solido Verem, ayant son siège social à 7100 La Louvière, rue Victor Romain 22, B.C.E. n° 0456.493.381, et a prononcé la clôture immédiate de la liquidation. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (27186)
Aux termes d’un acte modificatif reçu le 26 avril 2011, par Me Véronique Dolpire, notaire de résidence à Dinant, M. Guy Swinnen, né à Falaën le 14 janvier 1947, et Mme Joëlle Deville, née à Haut-le-Wastia le 25 juin 1951, domiciliés ensemble à 5537 Anhée, rue du Respois 51, ont modifié leur régime matrimonial.
37562
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Le contrat modificatif comporte la constitution d’une société d’acquêts accessoire à leur régime de séparation de biens, avec apport à titre gratuit à ladite société d’un immeuble appartenant en propre à Mme Joëlle Deville, et de la dette hypothécaire qui le grève. Pour extrait conforme : (signé) Véronique Dolpire, notaire. (27191)
Aux termes d’un acte reçu par Me Colette Bossaux, notaire à Mettet le 13 mai 2011, enregistré à Fosses-la-Ville le 25 mai suivant, volume 568, folio 5, case 17, rôles 3, au droit de vingt-cinq euros, il résulte que M. Bierlaire, José Louis Marie Ghislain, retraité, né à Mettet le 23 août 1944, et son épouse, Mme Vandevorst, Rosa Armande Georgette Victorine Ghislaine, retraitée, née à Malonne le 25 avril 1949, demeurant et domiciliés ensemble à Mettet, rue Hennevauche 21, ont déclaré vouloir modifier leur régime matrimonial. Cette modification entraîne changement actuel dans la composition des patrimoines. Pour extrait dressé le 20 juin 2011, par Me Colette Bossaux, notaire à Mettet. (Signé) C. Bossaux, notaire. (27192)
Aux termes d’un acte, reçu par le notaire Stephan Borremans, à Schaerbeek, en date du 24 février 2011, enregistré, M. Lefevre, Michel Marie Gustave Willy, né à Etterbeek le 30 novembre 1949, et son épouse, Mme Vanhoudt, Josiane Marie-Louise Catherine, née à Forest le 2 avril 1957, domiciliés ensemble à 1650 Beersel, De Dekt 25, ont modifié leur régime matrimonial. Par cet acte, les époux Lefevre-Vanhoudt, ont modifié leur ancien régime matrimonial, étant le régime de la séparation des biens pure et simple, et y ont fait une adjonction d’une société d’acquêts accessoire, usant ainsi de la faculté qui leur est offerte en application de l’article 1394, Ier, du Code civil. Pour extrait conforme : (signé) Stephan Borremans, notaire à Schaerbeek. (27193)
Par acte passé devant le notaire Didier Brusselmans, à BerchemSainte-Agathe, M. Stern (auparavant orthographié Sztern), Arthur Boris, né à Ixelles le 25 septembre 1935 (NN 35.09.25 223-19), et son épouse, Mme Janssens, Monique Maria Léonie, née à Uccle le 23 août 1940 (NN 40.08.23 200-06), domiciliés ensemble à 1082 Berchem-Sainte-Agathe, avenue Laure 58, mariés sous le régime de la séparation de biens suivant acte passé devant le notaire Guy Mourlon Beernaert, à Bruxelles, en date du 20 avril 1962, ont modifié leur régime matrimonial. L’article 6 du contrat primitif est supprimé et remplacé par le texte suivant : En cas de dissolution du patrimoine commun par le décès de l’un des époux, et dans ce cas seulement, les parties stipulent, à titre de convention de mariage, qu’il y ait ou non descendance issue du mariage, que le patrimoine commun appartiendra au conjoint survivant, rétroactivement à la date du décès, au choix du conjoint survivant : soit pour la totalité en pleine propriété; soit pour une moitié en pleine propriété et une moitié en usufruit; soit pour la totalité en pleine propriété en ce qui concerne les biens meubles et pour une moitié en pleine propriété et une moitié en usufruit en ce qui concerne les biens immeubles. Le conjoint survivant sera tenu de faire connaître le mode d’attribution qu’il choisit par déclaration faite par acte notarié dans les trois mois du décès du prémourant. Passé ce délai, il ne sera plus admis à choisir et le patrimoine commun lui appartiendra pour une moitié en pleine propriété et une moitié en usufruit, la moitié en nue-propriété restante revenant à la succession du prémourant. (Signé) D. Brusselmans, notaire. (27194)
Par acte du 21 juin 2011, du notaire Emmanuel Estienne, à Genappe, les époux Mayne, Christian et Nuytten, Arlette, domiciliés à 1470 Genappe, rue des Communes 16, mariés sous le régime de la communauté légale à défaut de contrat de mariage, modifié par acte du 5 septembre 2007, du notaire Heuninckx, à Genappe, ont modifié leur régime matrimonial. Le contrat modificatif comporte le maintien du régime de la communauté légale existant avec apport à la communauté de biens propres à chacun des époux, et clause d’attribution de la communauté. (Signé) Emmanuel Estienne, notaire. (27195)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Charles Deckers, te Antwerpen, op 7 juni 2011, met melding van volgende registratiegegevens, geregistreerd vier bladen twee renvooien te Antwerpen, zevende kantoor der registratie op 9 juni 2011, boek 151, blad 99, vak 16 (F 2011/441/2875/N) ontvangen vijfentwintig euro (S 25), de ontvanger, (getekend) W. Wuytack, hebben de heer Petrus Geraerds, en Mevr. Anna Dalahay, samenwonende te Gellik (Lanaken), Zilverdennenlaan 30, rechtskeuze gedaan voor het Belgisch recht als kaderwet en verder hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd door aanname van het Belgisch stelsel van algehele gemeenschap, met inbreng van een onroerend goed door de beide echtgenoten. Voor ontledend uittreksel : (get) C. Deckers, geassocieerd notaris. (27196)
Bij akte verleden voor notaris Luc Van Campenhout, te Keerbergen op 31 mei 2011 hebben de heer Maesschalck, Luc Joseph Bertha, geboren te Schaerbeek op 21 mei 1956 en zijn echtgenote Mevr. Dewulf, Jocelyne Suzanne Julienne, geboren te Gent op 7 juni 1955, samenwonende te 3140 Keerbergen, Azaleadreef 1, gehuwd onder het stelsel van wettelijke gemeenschap van goederen ingevolge hun huwelijkscontract opgemaakt voor notaris Antoine Vanpeteghem te Merelbeke op 25 augustus 1987, dit huwelijkscontract gewijzigd. Partijen zijn overeen gekomen dat er tussen hen een algemene gemeenschap van goederen zal zijn. (Get.) Luc Van Campenhout, geassocieerde notaris. (27197)
Bij vonnis uitgesproken op 4 mei 2011 door de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, werd de akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Beulakker, Lucas, geboren te Groningen (Nederland) op 18 december 1945 (RN 45.12.18 429-60), en zijn echtgenote, Mevr. Eissens, Grietje, geboren te Uithuizermeeden (Nederland) op 12 juli 1958 (RN 58.07.12 510-09), samenwonende te 3950 Bocholt, Jennenstraat 5, inhoudende vervanging van alle bepalingen van hun huidig Nederlands huwelijksstelsel van algehele gemeenschap door de bepalingen van het stelsel van de algehele gemeenschap naar Belgisch recht, verleden voor notaris Bart Van Der Meersch, te Bree op 2 november 2010, gehomologeerd. Dat zij aanvankelijk gehuwd waren onder het stelsel van algehele gemeenschap van goederen naar Nederlands recht bij ontstentenis van een huwelijkscontract, en vermits zij beiden de Nederlandse nationaliteit bezitten. Voor eensluidend verklaard uittreksel : voor de verzoekers, (get.) Bart Van Der Meersch, notaris. (27198)
Uit een akte verleden voor geassocieerd notaris Annelies Podevyn, te Aartselaar op 9 juni 2011 geregistreerd te Kontich op 14 juni 2011, boek 539, blad 11, vak 8, blijkt dat de heer Somerling, en Mevr. Meul, wonende te Zonnebloemlaan 13, te 2630 Aartselaar, gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen, hun huwelijksstelsel overeenkomstig artikel 1394 en 1395 B.W. hebben gewijzigd.
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD Zij hebben hierbij veranderingen en/of aanvulligen aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht met inbreng van roerende en onroerende goederen en met toevoeging van verscheidene bedingen betreffende de vereffening van het gemeenschappelijk vermogen, zonder dat dit de vereffening van huidig stelsel tot gevolg heeft. Voor ontledend uittreksel : (get.) Annelies Podevyn, geassocieerd notaris. (27199)
Uit een akte verleden voor geassocieerd notaris Annelies Podevyn, te Aartselaar op 30 mei 2011 geregistreerd te Kontich op 1 juni 2011, boek 539, blad 07, vak 12, blijkt dat de heer Van de Sande, en Mevr. Buijsrogge, wonende te Arkel 2, te 2630 Aartselaar, gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen, hun huwelijksstelsel overeenkomstig artikel 1394 en 1395 B.W. hebben gewijzigd. Zij hebben hierbij veranderingen en/of aanvulligen aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht met inbreng van roerende en onroerende goederen en met toevoeging van verscheidene bedingen betreffende de vereffening van het gemeenschappelijk vermogen, zonder dat dit de vereffening van huidig stelsel tot gevolg heeft. Voor ontledend uittreksel : (get.) Annelies Podevyn, geassocieerd notaris. (27200)
Ingevolge akte verleden voor notaris Wim Vanberghen, geassocieerd notaris te Oud-Turnhout, op 10 juni 2011 hebben de echtgenoten de heer Hermans, Toon, geboren te Turnhout op 20 maart 1981, samenwonende te 2460 Kasterlee, Pastorijstraat 34, bus 5, oorspronkelijk gehuwd onder het stelsel der scheiding van goederen ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Wim Vanberghen, te Oud-Turnhout op 8 juni 2009, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd doch deze wijziging is beperkt tot de toevoeging van een beperkt gemeenschappelijk vermogen zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd en waarbij door de heer Hermans, een onroerend goed onder Kasterlee, eerste afdeling in het toegevoegd beperkt gemeenschappelijk vermogen werd ingebracht.
37563
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijksvermogensstelsel te wijzigen. Krachtens voormelde wijzigende akte werd door Mevr. Nicole Embrechts, een onroerend goed in de gemeenschap gebracht. Nijlen, 16 juni 2011. Voor beredereneerd uittreksel : (get.) Jacques Vernimmen, notaris. (27203)
Bij akte verleden voor notaris Walter Vanhencxthoven, te Herentals op 6 juni 2011, hebben de heer Coopmans, Louis Victor Marie Joseph, geboren te Hasselt op 13 december 1927 en echtgenote Mevr. De Peuter, Augusta Louisa Alfonsina, geboren te Olen op 10 februari 1933, samenwonende te Hoboken, Roodborstlaan 12, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd door middel van inbreng van een onroerend goed door Mevr. De Peuter, Augusta, en de toevoeging van een keuzebeding. Voor de partijen : (get.) Walter Vanhencxthoven, notaris. (27204)
Er blijkt uit een akte verleden voor mij notaris-plaatsvervanger Ferdinand Nève de Mévergnies, te Sint-Lievens-Houtem op 6 juni 2011, geregistreerd te Zottegem op 8 juni 2011, boek 512, blad 67, vak 06, ontvangen vijfentwintig euro (S 25) dat : 1) De heer De Cocker, John Karel Lodewijk, geboren te Aalst op 11 mei 1943, en zijn echtgenote : 2) Mevr. Merckx, Christiane Helena Elisabeth Josephine, geboren te Zandbergen op 14 december 1942, samenwonende te 9320 Aalst ex-Erembodegem, Brusselbaan 191. RR John : 43.05.11 317-97. RR Christiane : 42.12.14 210-45. Gehuwd te Zandbergen op 8 mei 1965 onder het wettelijk stelsel der gemeenschap van goederen ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Jacques Van Der Auwermeulen, te Erembodegem op 28 april 1965, gewijzigd blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Hubert Van de Steene, te Denderleeuw op 26 mei 2010. Hun huwelijkscontract hebben gewijzigd als volgt zonder hun huidig stelsel te willen wijzigen of te vereffenen :
Oud-Turnhout, 20 juni 2011. (Get.) Wim Vanberghen, notaris. (27201)
Ondergetekende notaris Vincent Tallon, te Geetbets, verklaart bij deze dat bij het ambt van notaris Eric Tallon de echtgenoten de heer Hermans, André Frans Clemens, bediende, geboren te Ransberg op 21 maart 1944 (NN 44.03.21 407-05), en zijn echtgenote, Mevr. Dirickx, Maria Augustine Euphrasie, huisvrouw, geboren te Tienen op 12 september 1946 (NN 46.09.12 380-95), samenwonende te 3470 Kortenaken, Dorpsstraat 45, gehuwd te Overhespen op 18 juni 1966 hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd bij akte verleden voor notaris Eric Tallon, op 10 juni 2011. Opgemaakt te Geetbets op 21 juni 2011. (Get.) E. Tallon, notaris. (27202)
Uit een akte verleden voor notaris Jacques Vernimmen, notaris, met standplaats te Nijlen op 24 mei 2011, dragende de melding, geregistreerd twee bladen, geen verz. te Lier op 1 juni 2011, deel 203, blad 79, vak 18, ontvangen vijfentwintig euro (S 25), de eerstaanwezend inspecteur, (get.) S. Van Britsom, eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur a.i., blijkt dat : De heer Buts, Francis Karel, geboren te Lier op 15 maart 1957 (NN 57.03.15 211-72), en zijn echtgenote, Mevr. Embrechts, Nicole Francine, geboren te Lier op 4 december 1960 (NN 60.12.04 206-48), samenwonende te 2560 Nijlen, Bloesemhof (Bevel) 12. Gehuwd onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract, niet gewijzigd tot op heden.
schrappen van artikel 2 uit het huwelijkscontract verleden voor notaris Jacques Van Der Auwermeulen, te Erembodegem op 28 april 1965 en schrappen van het hoofdstuk III, zijnde de toebedeling gemeenschappelijk vermogen uit het wijzigend huwelijkscontract verleden voor notaris Hubert Van de Steene, te Denderleeuw op 26 mei 2010; inbreng te doen in het gemeenschappelijk vermogen van aan de man en aan de vrouw persoonlijk toebehorende onroerende goederen, samen met de eventuele lasten die deze goederen bezwaren; een keuzebeding toe te voegen aan huwelijksstelsel, wat betreft de verdeling van de gemeenschap bij overlijden. Dit uittreksel werd opgemaakt door ondergetekende notarisplaatsvervanger Ferdinand Nève de Mévergnies te Sint-LievensHoutem op 17 juni 2011, in uitvoering van artikel 1396, paragraaf 1 van het Burgerlijk Wetboek, teneinde te worden gepublicieerd in het Belgisch Staatsblad. Te Sint-Lievens-Houtem op 17 juni 2011. (Get.) Ferdinand Nève, notaris-plaatsvervanger. (27205)
Succession vacante − Onbeheerde nalatenschap
Par ordonnance du tribunal de Mons, en date du 21 février 2011, RRQ 10/811/B, Me Jean-Loup Legat, juge de paix suppléant, avocat à 7000 Mons, boulevard Kennedy 65, a été désigné en qualité de curateur à la succession vacante de feu Chantal Rolande Kacikowski, née à Mons le 24 août 1961, décédée à Saint-Ghislain le 9 avril 2009, domiciliée de son vivant à 7330 Saint-Ghislain, rue O. Gilmant 5.
37564
MONITEUR BELGE — 27.06.2011 — BELGISCH STAATSBLAD
Les créanciers et débiteurs éventuels de cette succession se feront connaître du curateur, par lettre recommandée, dans les trois mois de la présente publication. Le curateur, (signé) Jean-Loup Legat. (27206)
Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Ad. Absil, avocat. (27209)
Me Valérie Dejaegere, avocat à 7700 Mouscron, rue Henri Debavay 10, a été désignée (par ordonnance du 15 juin 2011, rendue par M. le président du tribunal de première instance de Tournai), en qualité de curateur à succession vacante de Mme Adam, Julia Maria, née à Meulebeke le 18 août 1921, décédée à Mouscron le 9 avril 2009, en son vivant domiciliée à 7700 Mouscron, avenue Royale 5.
Bekendmaking gedaan in uitvoering van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
Les éventuels créanciers ou héritiers sont priés de prendre contact avec Me Dejaegere, dans les meilleurs délais et, en toute hypothèse, dans le mois à dater de la présente parution. (Signé) V. Dejaegere, avocat. (27207)
Publication faite en exécution de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités Mutuelle Entraide Hospitalisation (780/01) rue Saint-Hubert 19, 1150 Bruxelles Ziekenfonds voor Hospitalisatiekosten (780/01) Sint-Huibrechtsstraat 19, 1150 Brussel
Me Valérie Dejaegere, avocat à 7700 Mouscron, rue Henri Debavay 10, a été désignée (par ordonnance du 15 juin 2011, rendue par M. le président du tribunal de première instance de Tournai), en qualité de curateur à succession vacante de M. André Mulliez, né à Mouscron le 26 août 1926, décédé à Mouscron le 17 novembre 2007, en son vivant domicilié à 7700 Mouscron, rue du Nouveau Monde 467. Les éventuels créanciers ou héritiers sont priés de prendre contact avec Me Dejaegere, dans les meilleurs délais et, en toute hypothèse, dans le mois à dater de la présente parution. (Signé) V. Dejaegere, avocat. (27208)
Par décision prononcée le 7 juin 2011, par la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, R.Q. 11/1077/B, Me Adrien Absil, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4000 Liège, avenue Emile Digneffe 6-8, a été désigné curateur à la succession réputée vacante de M. Yves Joseph Georges Warland, né à Liège le 21 août 1960, en son vivant domicilié à 4000 Liège, rue des Hirondelles 14, et décédé à Liège le 21 décembre 2010.
Démission d’un membre du conseil d’administration Ontslag van een lid van de raad van bestuur Réunie le 10 juin 2011, l’assemblée générale de la société mutualiste « Mutuelle Entraide Hospitalisation » a acté l’élection en qualité d’administrateur de M. Parisel, Alex. Le conseil d’administration, qui s’est réuni le 3 décembre 2010, a pris acte de la nomination de M. Brenez, Xavier, comme directeur général de la société mutualiste. Tijdens haar zitting van 10 juni 2011 heeft de algemene vergadering van de maatschappij van onderlinge bijstand « Ziekenfonds voor Hospitalisatiekosten » akte genomen van de verkiezing van de heer Parisel, Alex, in de hoedanigheid van bestuurder. De raad van bestuur, die op 3 december 2010 is samengekomen, heeft akte genomen van de benoeming van de heer Brenez, Xavier, als directeur-generaal van de maatschappij van onderlinge bijstand. (27210)
Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel. Conseiller/Adviseur : A. VAN DAMME