ČASOPIS PRO SVAŘOVACÍ TECHNIKU
Předplatné
Austria
Brazil
Canada
JÍT PŘES HRANICE
FRONIUS FRANCE SARL • 13 avenue Félix Louat-B.P. 195 • F 60306 Senlis Cedex • Tel: +33/3/44 63 80 00 • Fax: +33/3/44 63 80 01 • E-Mail:
[email protected]
FRONIUS MEXICO S.A DE C.V. • Ctra. Monterrey-Saltillo 3279 E S/Colonia • 66367 Santa Catarina-N.L. • Mexico • Tel: +52 81 88828200 • Fax: +52 81 88828201 E-Mail:
[email protected]
Norway
FRONIUS NORGE AS • Tegleverksvn., Aaserud Ind. område • N 3057 Solbergelva • Tel: +47/32/23 20 80 • Fax: +47/32/23 20 81 • E-Mail:
[email protected]
Slovakia
FRONIUS SLOVENSKO S.R.O. • Nitrianska 5 • SK 91701 Trnava • Tel: +421/33/590 75 11 • Fax +421/33/590 75 99 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS SCHWEIZ AG • Oberglatterstrasse 11 • CH 8153 Rümlang • Tel: +41/44/817 99 44 • Fax: +41/44/817 99 55 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS UKRAINE GMBH • Wul. Slawy 24 • S. Knjashitschi • UA 74555 Kiewskaya Obl. • Tel: +380/44/2772141 • Fax: +380/44/2772144 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS USA LLC • 10421 Citation Drive • Suite 1100 Brighton • Michigan 48116 USA • Tel: +1/810/220/4414 • Fax: +1/810/220/4424 • E-Mail:
[email protected] Adresy našich mezinárodních partnerů naleznete na www.fronius.com/addresses
40,0006,2928,CS 4850 Ks.
Redakce časopisu společnosti Fronius chce vědět vše. Jak Vy osobně hodnotíte časopis weld+vision? Pošlete nám své reakce, podněty, chválu i kritické připomínky. Jsme zvědaví na váš názor.
FRONIUS DEUTSCHLAND GMBH • Am Stockgraben 3 • D 36119 Neuhof-Dorfborn bei Fulda • Tel: +49/6655/916 94-0 • Fax: +49/6655/916 94-10 • E-Mail:
[email protected]
Mexico
USA
Časopis weld+vision má názor.
FRONIUS CANADA LTD • 2875 Argentia Road, Units 4,5 & 6 • Mississauga, ON L5N 8G6 • Canada Tel: +1/905-288-2100 • Fax: +1/905-288-2101 • E-Mail:
[email protected]
France
Ukraine
Vyplatí se. V každém výtisku přináší časopis weld+vision společnosti Fronius informace a reportáže ze zákulisí svařování. Ať z nich mají užitek i vaši kolegové a přátelé. Dopřejte jim předplatné časopisu weld+vision zdarma.
FRONIUS DO BRASIL COMÉRCIO INDÚSTRIA E SERVIÇOS LTDA • Av. Dr. Ulysses Guimarães, 3389 • Vila Nogueira, Diadema, SP • CEP: 09990-080 • Tel.: +55/11/3563-3800 • Fax: +55/11/3563-3777 • E-Mail:
[email protected]
FRONIUS ČESKÁ REPUBLIKA S.R.O. • V Olšinách 1022/42 • CZ 100 00 Praha 10 • Tel: +420/2/72 74 23 69 • Fax: +420/2/72 73 81 45 • E-Mail:
[email protected]
Switzerland
S bezplatným předplatným časopisu weld+vision.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH • Buxbaumstraße 2 • A 4600 Wels • Tel: +43/7242/241-0 • Fax: +43/7242/241-3940 • E-Mail:
[email protected] VERTRIEB ÖSTERREICH • Tel: +43/7242/241-3100 • Fax: +43/7242/241-3490 • E-Mail:
[email protected]
Czech Republic
Germany
Č. 20 – DUBEN 2008
JÍT PŘES HRANICE
www.fronius.com
Statečně do světa KOMPETENTNÍ POKUSY: Fronius TechSupport s téměř úplným pokrytím VELKÉ LODĚ: Peene-Werft zdvojnásobuje rychlost svařování EXPO 2008: Světová výstava v Zaragoze
Obchodní vedení zleva doprava
a odhadovaný počet 7,5 milionu
budova má v dnešní barokní podobě
návštěvníků by měl vodu v období od
130 m na délku, téměř 70 m na šířku a je
června do září zažít ve všech jejích
vody, ale také sídlem španělského
ozdobena jedenácti kopulemi.
významech.
zástupce společnosti Fronius
Prostor konání výstavy Expo se nachází
Gala Electronic s vlastní službou
přímo na břehu Ebra a návštěvníkům
TechSupport. Díky tomu nabízí Gala
nabídne mnohé stavební zajímavosti,
Electronic prvotřídní péči o zákazníky.
Jak lidé dobývají nové trhy
národní světici, je zasvěcena rovněž
ve tvaru dvoupatrového „skleněného
Podnik
nejdůležitější slavnost Zaragozy. Během
mostu“, který nad řekou Ebro nechala
TechSupport National
oslav „Fiesta del Pilar“ v říjnu se po
„protékat“ známá architektka Zaha
Otto Schuster o certifikátech společnosti Fronius
celý týden radostně slaví. Tisíce lidí
Hadid. Ocelová konstrukce tohoto
Novinky ze světa společnosti Fronius
v místních krojích a poutníci z celého
mostu byla ostatně svařena technologií
Stručně a výstižně
světa změní prostor před bazilikou v
Fronius.
Novinky u společnosti Fronius
rozkvetlé moře karafiátů a gladiol.
Výzkum a vývoj Novinky ve světě hořáků DeltaSpot ještě více flexibilní díky kleštím „C“
Tiráž:
16-19
„weld+vision“ je časopis pro zákazníky společnosti Fronius International GmbH, odvětví svařovací techniky Výroba: reklamebüro GmbH Za obsah odpovídá: Fronius International GmbH, Buxbaumstraße 2, A 4600 Wels,
[email protected], www.fronius.com Chráněné názvy výrobků a ochranné známky nebyly zpravidla jako takové označeny. Absence označení neznamená, že by se jednalo o volné názvy ve smyslu práva vztahujícího se na ochranné známky a názvy výrobků.
2
Úvodník
20-21 22-23
Průlom díky výstavě Expo 2008
www www.expozaragoza2008.es
Díky světové výstavě bylo zrenovováno i do té doby opomíjené staré město. Především o víkendech jsou zde bary a restaurace plné mladých i starších lidí,
Příklady z praxe Bombardier opravuje pomocí plazmového řezacího zařízení TransCut 300
Moderní Zaragoza se svými téměř
díky nimž toto místo připomíná jednu
TimeTwin Digital řeší problémová místa na panelové silnici Peene
670 000 obyvateli prožívá v této době
velkou párty. Je jasné, že ani někteří
Podnik
průlomové období. Díky letošní světové
návštěvníci výstavy Expo se španělskému
Výmluvná čísla jako známka mezinárodnosti
výstavě se město kulturně, technicky
nočnímu životu neubrání. Bujarý noční
Tip na cestování
a architektonicky katapultuje do 21.
život je velmi nakažlivý a všichni obyvatelé
Ze starého nové: Zaragoza se stává výstavním městem
století. Expo 2008 se bude konat
Zaragozy ho mají odjakživa v krvi.
Fronius 2008
Tip na cestování
23
E-mail
14-15
připomínající vodní kapku, pavilon
Stát
12-13
Panně Marii Pilar, španělské
PSČ/město
Mapové podklady: Velký atlas světa National Geographic. S přátelským svolením National Geographic.
7-11
Bližší informace naleznete v tomto vydání na straně 9.
Téma
Ulice
Náš svět se čím dál tím více stává globální vesnicí. Rychlé dopravní spoje, celosvětové informační sítě a rozšiřování odbytišť dělají z lidí pracovníky na mezinárodní úrovni. Výsledkem samozřejmě nejsou jen velké požadavky na odbornou kvalifikaci, ale také mnohostranné kulturní výzvy. Čtěte společně s námi na následujících stranách o komplexním tématu – mezinárodnosti.
3-6
například 73 m vysokou budovou
Jméno
Fiesta del Pilar – slavnost kolem sloupů K našemu titulnímu článku:
Zaragoza není pouze letošní metropolí
A 4600 Wels
slozích stavěny jednotlivé svatyně – tato
Know-how společnosti Fronius přímo na místě
Buxbaumstraße 2
světa. Motto zní „Živel spojuje národy“
Oddělení
ve znamení vody a trvalosti našeho
byly poté v nejrůznějších stavebních
Marketing & Kommunikation
Panna Maria. Okolo těchto sloupů
Firma
hraje důležitou roli na mezinárodním trhu. Tip na cestování tentokrát vede do španělské Zaragozy, kde se koná výstava Expo 2008 s mottem „Voda“. Takže se můžete ponořit do velkého, širokého světa! Příjemné čtení!
Názory zasílejte na adresu časopisu weld+vision nebo elektronickou poštou na adresu
[email protected]
Současně je v titulním článku tento pojem probírán z různých úhlů pohledu. Z hlediska společnosti Fronius souvisí také se stejnou kvalitou výrobků a služeb zákazníkům. Dozvíte se také více o koncepci TechSupport. Samozřejmě se dočtete také o speciálních studiích a novinkách, například o plynem chlazeném robotizovaném hořáku, který
weld+vision Č. 20 / Duben 08
V hospodářském životě existuje jen málo zásadních témat. Jedním z nich je „mezinárodnost“. Každý ví, co se tímto termínem rozumí. Nebo snad ne? Při podrobnějším dotazování je hned jasné, že mezinárodnost si každý vykládá tak trochu jinak. V tomto vydání vysvětluje Klaus Fronius, co chápe pod pojmem mezinárodnost ve vlastní společnosti.
A také o Vaše nasycení je postaráno díky nesčetným variantám tapas.
I napříště vám samozřejmě zašleme každé číslo weld+vision ihned po jeho vydání. Pokud znáte další zájemce, předejte jim prosím tento korespondenční lístek. Nebo jej můžete zkopírovat a poslat nám jej faxem: +43/7242/241-2670.
Vážené čtenářky a vážení čtenáři,
Příjmení
Ve spleti uliček Tuba, starého města, to v noci opravdu žije.
Fronius International GmbH
Prosíme nalepte známku a pošlete nebo faxujte na číslo +43/7242/241-2670
Herbert Mühlböck Volker Lenzeder Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß Klaus Fronius Brigitte Strauß Heinz Hackl
Jít přes hranice ODVAHA JE PRVNÍM KROKEM K MEZINÁRODNOSTI V pragmatismu moderního hospodářství představuje průnik do neznámých oblastí jedno z posledních dobrodružství. Jít do neznáma, seznámit se s cizí kulturou, to vyžaduje stále ještě pořádný kus odvahy a objevitelského ducha, který po staletí doprovázel mořeplavce při jejich cestách po oceánech. I dnes je překračování hranic plné napětí a výzev – jak pro pracovníky, tak i pro společnost.
Dějiny internacionalizace jsou staré jako
Tehdy byla rizika mezinárodních
hospodářství samo – od Féničanů, kteří
obchodních vztahů pro společnosti
už dlouho před narozením Krista brázdili
i jejich zaměstnance značně vyšší
moře, přes Němce, Holanďany, až po
než dnes. Všichni, kteří se odhodlali
Španěly a Portugalce, kteří s Vascem da
překročit hranice vlastní země, však
Gama 8. července 1497 zahájili již proces
měli jedno společné, touhu po „růstu“,
globalizace. Se čtyřmi loděmi a 160
a to jak pracovním, tak i osobním. A to
muži se Gama vydal na plavbu s cílem
se nezměnilo ani v dobách moderního
objevit Indii. Cesta byla úspěšná, vrátil
hospodářství 21. století. Prvotní
se s obchodní smlouvou v kapse a s
motivaci společnosti angažovat se na
loděmi plně naloženými drahým kořením.
mezinárodním poli představuje rozšíření
V září 1499, tedy dva roky poté se Gama
odbytišť. A ještě něco zůstává stejné:
opět objevil v portugalském Lisabonu
všichni ti, kteří se odváží vyjet ven, mají
s jednou poškozenou vlajkovou lodí a s
něco společného s dobrodruhy, kteří
posádkou čítající 55 mužů.
křižovali oceány.
Fronius 2008
Téma
3
Opustit bezpečný břeh
Pracovníci, kteří byli z „mateřské
Významná zkušenost
společnosti“ vysláni do světa, mají Dnes jsou samozřejmě rizika dlouhých
kromě své vlastní činnosti v užším
Život v cizí zemi, v jiné kultuře je ovšem
letů zanedbatelná a také znalost
slova smyslu také funkci vyslanců. Jsou
často také velmi cenný a poskytuje
angličtiny umožňuje v mnoha částech
nositeli „kulturních genů“ společnosti
mnoho pozitivních zkušeností. Mnozí,
světa alespoň základní dorozumění.
a předávají je místní organizaci. To samé
kteří pracovali v cizině, mluví o svém
Přesto klade práce v mezinárodním
platí přirozeně také pro pracovníky, kteří
pobytu v zahraničí jako o jedné
prostředí zvláštní nároky. Odvážit
se po dlouhodobém pobytu v zahraničí
z nejkrásnějších a nejdůležitějších etap
se „mezi národy“ pořád znamená
vrátí do své mateřské země.
svého života. Právě na osobní úrovni
překračovat hranice, a to nejen
je hlavní (nezávisle na konkrétním
v geografickém slova smyslu, ale také
V obou případech přispívají mezinárodně
v psychologickém. Opustit známé,
nasazení pracovníci k pochopení
hranice, poznávat nové a zvládnout
osvědčené a bezpečné jistoty.
speciálních požadavků jiných kultur
život v kultuře, která se – přinejmenším
u svých kolegů a kolegyň. Oblíbeným
zpočátku – jeví jako cizí.
Mnohé společnosti v dnešní době
místě pobytu) překročit své vlastní
klíčovým slovem je interkulturalita.
dosáhly více než jen prvního stupně
V souladu s kulturními rámcovými
mezinárodní angažovanosti, který
podmínkami příslušné země se
Další zkušenost představuje znatelně rostoucí respekt k vlasti v době, kdy je
znamená čistý export. Pracují v síti,
odehrávají i procesy organizačního
od ní jedinec vzdálen. Jeden z bývalých
která propojuje různé funkce společnosti
rázu. To znamená, že podniková kultura
zahraničních pracovníků to vyjádřil takto:
na různých místech po celém světě.
rakouské a brazilské dceřiné společnosti
„Sedím na letišti v Chicagu, čekám na
Paralelně k tomu se posouvají
jsou si v základních bodech podobné,
svůj let do Los Angeles a náhodou na
celosvětové požadavky na pracovníky
ale obě jsou stále silně ovlivněny
ploše zahlédnu červeno-bílo-červenou
od pouhých služebních cest směrem
místními hodnotami a normami.
záď stroje Austrian Airlines. A v tom mě
k dlouhodobým zahraničním pobytům. Vysoký stupeň mezinárodní
Nově se usadit je velmi náročné
angažovanosti společnosti zároveň vyžaduje mít také v centrále pracovníky,
O to větší je proto napětí v kulturní,
jejichž myšlení není omezeno hranicemi
psychologické a organizační oblasti, jež
domácího trhu. Požadavky narůstají od
zažívají zahraniční pracovníci. Jedná
péče o vnitřní služby přes implementaci
se hlavně o každodenní záležitosti
celosvětově standardizovaného systému
– jaká povolení potřebuji, kde budu
ERP a tzv. Reporting-Standards až po
bydlet, může pracovat i má žena, jak
pochopení mnoha různých národních
se dorozumím, kde budu nakupovat,
zákonů.
do jaké školy pošlu své děti atd. Právě na začátku dlouhodobého pobytu stojí
Roste i důležitost kulturního
spoustu energie organizace všedního
managementu: je třeba udržovat při
dne a čím lépe firma pracovníkovi
životě kulturu společnosti, její vlastní
pomůže, tím úspěšněji bude pracovník
hodnoty a normy ve všech oblastech.
zvládat své pracovní úkoly.
4
Téma
přepadl stesk po domově.“
Jazyk V současnosti existuje zhruba 6 500 samostatných jazyků. Více než polovina je ohrožena zánikem, protože tyto jazyky již nejsou předávány dalším generacím. Polovinou z těchto jazyků mluví méně než 10 000 lidí! Nejčastěji používanou řečí je mandarínština (čínština), angličtina a hindština. V naší západní kultuře dominuje indoevropská jazyková rodina. Žádný jednotný světový jazyk na obzoru není. Možná snad v oblasti mimoverbální komunikace, zde možná existují některé kódy, které platí univerzálně.
Nejfrekventovanější letiště světa v roce 2006 Letiště 1. Atlanta (ATL) 2. Chicago (ORD) 3. Londýn (LHR) 4. Tokio (HND) 5. Los Angeles (LAX) 6. Dallas / Ft Worth (DFW) 7. Paříž (CDG) 8. Frankfurt (FRA) 9. Peking (PEK) 10. Denver (DEN)
Stát USA USA Velká Británie Japonsko USA USA Francie Německo Čína USA
Počet cestujících za rok 84 846 639 77 028 134 67 530 197 65 810 672 61 041 066 60 226 138 56 849 567 52 810 683 48 654 770 47 325 016
Zdroj: ACI
Kultura Kultura je velmi široký pojem. Patří k němu vše, co se člověk může ve společnosti konkrétně nebo abstraktně naučit – představy o víře, morální náhledy, schopnosti, potřeby, zvyky, jazyky, právo, umění, věda, etika a vzdělání vůbec. Již na základě této definice je jasné, že na celém světě existují různé kultury, jejichž hranice se však posouvají. Kultura se v naší moderní době dostává stále častěji do pohybu, dochází k neustálé výměně díky migraci, internetu, cestování, mezinárodním společnostem, atd. Tuto skutečnost lze vnímat jako pozitivní spojující prvek napříč kulturami.
Největší přístavy světa v roce 2006 Přístav 1. Šanghaj 2. Singapur 3. Rotterdam 4. Ningbo 5. Guangzhou 6. Tianjin 7. Hongkong 8. Qingdao 9. Nagoja 10. Dalian
Stát Čína Singapur Nizozemsko Čína Čína Čína Čína Čína Japonsko Čína
Přepravovaný náklad za rok (v tunách) 537 000 000 448 200 000 381 700 000 309 000 000 302 000 000 258 000 000 238 200 000 224 000 000 208 000 000 200 000 000
Zdroj: Port Authorities
Fronius 2008
Téma
5
Pět otázek na dva pracovníky v zahraničí
Andreas Hummelbrunner Národnost: rakouská Pracoval mezi roky 2002 a 2007 u společnosti Fronius USA LLC v Brightonu, Michigan/USA.
w+v: Co vás přimělo k odchodu z Rakouska do USA (p. Hummelbrunner), resp. z Austrálie do Rakouska (p. Hills)?
G. Hills: Cesty do jiných zemí a poznávání různých kultur v souvislosti s mou prací.
A. Hummelbrunner: Především šlo o můj další osobní vývoj a výzvu být od počátku aktivně u budování dceřiné společnosti.
w+v: Kdybyste se nyní měli vrátit zpátky, co nejdůležitějšího se od vás vaši kolegové mohli naučit?
G. Hills: Mě motivoval především sám úkol a možnost pracovat přímo u společnosti Fronius v Rakousku. w+v: Je podle vás odchod do cizí země rizikem? A. Hummelbrunner: Díky mým předchozím služebním zahraničním cestám jsem mohl míru rizika odhadnout. Ale stále se jedná o krok do neznáma a při víceletém zahraničním pobytu, jako je tomu v mém případě, se člověk musí něčeho vzdát. Například v privátní oblasti.
Gary Hills Národnost: australská Pracuje v odbytovém středisku společnosti Fronius International GmbH ve Welsu, Rakousko.
G. Hills: Jediným rizikem je myslet si a očekávat, že i jinde bude vše tak, jak je člověk zvyklý z domova. Přizpůsobivost je klíčem k úspěchu na cestě do jiné země. w+v: Jaké jsou vaše nejlepší dosavadní zkušenosti? A. Hummelbrunner: Pozoruhodnou zkušeností bylo vidět, jak se firma během krátké doby vyvíjí a také mít čas zažít tzv. „American Way of Life“, například páteční večery v jednom jazzovém klubu v Chicagu.
6
Téma
A. Hummelbrunner: Cílem bylo představit kulturu společnosti Fronius a její technické know-how americkým kolegům a já myslím, že se nám to velmi podařilo. G. Hills: Možná jiné pojetí našeho průmyslu a také to, že věk není překážkou pro ambice. w+v: A co nejdůležitějšího jste se naučili vy? A. Hummelbrunner: Velkou výzvu představovalo pochopení americké kultury. Během mnoha technických a organizačních problémů jsme museli improvizovat a já jsem se naučil, co znamená tzv. „the extra mile“, jak říkají Američané. G. Hills: Vrátím se s dobrým dojmem z Rakouska a jeho občanů. Především moji kolegové u společnosti Fronius byli velmi nápomocní a trpěliví.
Plné kompetence ve vlastní zemi TECHSUPPORT PŘINÁŠÍ ZÁKAZNÍKOVI VĚDOMOSTI A KNOW-HOW
Klaus-Peter Schmidt, ředitel německého centra TechSupport vidí výhody zcela zřetelně – pokusná svařování společně se zákazníkem, bez časového tlaku a s kompetentními aplikačními techniky jsou nyní k dispozici přímo v zemi.
K čemu vám je 350 koní pod kapotou, když řidič neumí auto správně používat? Kdo ocení nejjemnější lanýže, když si je ani neumí připravit? Podobné otázky se objevují často také ve světě svařovací techniky. Společnost Fronius proto ve svých zemských centrálách zřizuje národní centra TechSupport. Díky tomu vznikají lokální centra pro odbornou podporu při praxi a školeních zákazníků a prodejních partnerů. V centrech TechSupport mohou gurmáni mezi svářeči společně se společností Fronius vyvíjet své receptury na ty nejnáročnější aplikace. A tím i optimálně převést „koňské síly technologie“, které se ukrývají v zařízeních Fronius, do výroby.
Fronius 2008
Podnik Výzkum a vývoj
7
V centrech TechSupport jsou k dispozici veškeré svařovací postupy, ať už automatizované, či manuální. Například Cold Metal Transfer (CMT), DeltaSpot nebo Time 5000 Digital a plazmové svařování.
Jako technologická jednička v oblasti
rady, mají veškerá centra TechSupport
výkonné svařování se zařízením Time
svařovací techniky měla společnost
přímý přístup k centru TechSupport
5000 Digital a plazmové svařování.
Fronius vždy obzvláštní zájem přinést
International (TSI), které se nachází
technologické know-how a především
v podnikové centrále ve Welsu.
uživatelské kompetence co nejblíže
A pokud by ani tam nemohli nabídnout
centra TechSupport shrnuje výhody:
zákazníkovi.
žádné uspokojivé řešení, existuje pro
„Společně s místními odborníky
TSI možnost využít úzkou spolupráci
můžeme simulovat každý úkon, ať už
S národními centry TechSupport
s oddělením výzkumu a vývoje.
automatizovaný či manuální, se všemi
může společnost Fronius velmi rychle a kompetentně reagovat na aplikační
Pokusná laboratoř
i technické otázky. Zařízení nabízí
Klaus-Peter Schmidt, ředitel německého
parametry, základními i přídavnými materiály, upínacími prvky atd. A to vše v tichém, perfektně vybaveném
bezprostřední a snadný přístup pro
Jednou z podstatných funkcí národní
testovacím prostředí, bez okolního
prodejní tým, který tam často společně
technické podpory je profesionální
hluku a bez časového tlaku. Veškeré
se zákazníkem vyvíjí řešení. Centrum
provádění svarových zkoušek, a to
úsilí se může koncentrovat na svarovou
TechSupport je situováno uprostřed
u všech svařovacích postupů. Zde
zkoušku, protože problémy s nákladnými
příslušné zemské centrály, což znatelně
se velmi vyplácí centrální poloha
výrobními prostoji zde odpadají.“
zkracuje cestu místním zákazníkům.
centra TechSupports – včetně
Tím jsou naprosto vyloučeny faktory,
příjezdu a odjezdu lze svarovou
Společné hledání výsledku týmem
jako jsou různá časová pásma, kulturní
zkoušku zvládnout během jediného
aplikačních techniků společně se
bariéry nebo i prosté problémy
dne. V centrech TechSupport jsou
zákazníky vytváří vzájemný respekt a důvěru. V centrech TechSupport
s dorozuměním. Vysoce kvalifikovaný
k dispozici veškeré svařovací postupy,
personál center TechSupport mluví
které společnost Fronius nabízí.
pracují jen profesionálové – jak ze strany
jazykem zákazníků – v každém ohledu.
Postup s krátkým obloukem MIG/MAG
společnosti Fronius, tak i ze strany
V případě, že by si pracovníci těchto
Cold Metal Transfer (CMT), odporové
zákazníků.
center s některými úkoly nevěděli
svařování DeltaSpot nebo vysoce
8
Podnik
Victor Lalanza, ředitel Gala Electronic a Jorge Batlle, zodpovědný za lokální centrum TechSupport, zaručují vysoký standard péče ve Španělsku.
Centrum TechSupport jako místo učení během školení zákazníků, smluvních prodejců a pracovníků společnosti Fronius, ale i během domácích výstav a schůzek servisních a aplikačních techniků.
Kompetence vytváří školu
a příslušným aplikačním technikem. Výsledkem mnoha pokusů bylo zvýšení
Centra TechSupport jsou v každém
rychlosti svařování z 1,2 m/min na
případě místem učení, ať už během
1,7 m/min. Díky tomu mohlo u tohoto
školení zákazníků, smluvních prodejců
konkrétního úkonu dojít ke zkrácení
a pracovníků Fronius, nebo během
svařovacího času o téměř 50 % .“
domácích výstav a schůzek servisních a aplikačních techniků. Přednášena je jak
Díky centrům TechSupport má
teorie, tak také praktická realizace –
technologický náskok společnosti Fronius
odborníci předávají vědomosti odborníkům.
praktičtější využití pro zákazníky, využívá
A vždy je tu prostor pro debatu, výměnu
tedy lépe své „koňské síly technologie“.
zkušeností a diskuzi, protože ty nejlepší
To, zda úspory dosáhnou 50 %, není tím
výsledky těchto setkání často vznikají za
nejdůležitějším faktorem. Jisté je, že se
rozhovorů během přestávek.
o to pracovníci center TechSupport pokusí s nasazením na 100 %.
Výbornou funkci národní technické podpory i v zažité praxi dokládá i příklad německého centra TechSupport v Neuhofu u Fuldy. Klaus-Peter Schmidt vysvětluje: „Jeden z našich zákazníků z automobilového průmyslu chtěl vylepšit výkon při svařování určitých dílů tlumičů. Celý proces jsme simulovali v našem centru TechSupport a možnosti zlepšení analyzovali společně se zákazníkem
Know-how společnosti Gala Pomocí centra TechSupport nabízí společnost Gala Electronic kompetence na úrovni společnosti Fronius Společnost Gala Electronic, španělský zástupce společnosti Fronius, otevřela před krátkým časem novou zemskou centrálu v Zaragoze na ploše 1 800 m². Více než 600 m² této plochy zabírá centrum TechSupport. Na tomto místě určeném pro dotazy ohledně svařování jsou na čtyřech robotech k dispozici veškeré svařovací postupy. Novou zemskou centrálu společnosti Gala Electronic doplňují tři seminární a školicí místnosti, servisní centrum Repair Center a velký sklad. Victor Lalanza, ředitel Gala Electronic, je přesvědčen o koncepci TechSupport: „Jsme si jisti, že národní technická podpora je rozhodujícím faktorem pro budoucnost. Naše svařovací systémy a aplikační technici jsou v nasazeni kolem 600 provozních hodin ročně, aby mohli našim zákazníkům nabídnout ty nejlepší možné služby a podporu.“ Za úspěšnou realizaci vysokého standardu péče v kvalitě Fronius byla společnost Gala Electronic v roce 2007 oceněna certifikátem CFR (Certified Fronius Representative). www www.GalaElectronic.com
Fronius 2008
Podnik
9
„Vždy kvalita Fronius, po celém světě.“ OTTO SCHUSTER O PARTNERSKÉM PROGRAMU FRONIUS Mezinárodnost představuje pro společnosti Fronius možnost nabídnout celosvětově stejnou kvalitu. A to nejen co se týče veškerých výrobků, ale také i v péči o zákazníka: v oblasti poradenství, školení a aplikační techniky. Otto Schuster, ředitel prodeje pobočky svařovací techniky v rozhovoru w+v:
w+v: Pane Schuster, společnost Fronius realizuje koncepci prodeje, ve které jsou prodejní partneři označováni certifikáty. O jaké certifikáty se jedná? O. Schuster: Fronius používá označení kvality. Certifikáty jsou pro naše zákazníky známkou kvality. QAS znamená Qualified Automotive Supplier a představuje certifikát prodejního a servisního týmu. CFD (Certified Fronius Distributor) je pečeť kvality smluvního prodejce Fronius. CFR je zkratkou pro Certified Fronius Representative a označuje zemského zástupce. w+v: Co bylo důvodem rozhodnutí společnosti Fronius pro tento partnerský program? O. Schuster: Společnost Fronius si za svůj cíl stanovila zaručit stejnou
10
Podnik
kvalitu všech služeb po celém světě. To znamená, že svařovací systémy, odborné poradenství, aplikační technici, školení, servis atd. musí mít po celém světě stejně vysokou úroveň. Páteř tohoto systému tvoří na národní úrovni centra TechSupport. Protože mnohé z těchto výkonů provádějí stále na úrovni regionů prodejní partneři, vynakládáme velkou snahu předat know-how a vybavení rovněž těmto partnerům. w+v: Jaké výhody to představuje pro certifikované prodejní partnery? O. Schuster: Ti mají výhodu důvěry zákazníků, protože certifikace je hodnocena jako nezávislý důkaz kompetencí. Prodejní partneři mají dále přímý přístup k centrálnímu informačnímu systému„Schweissercafe“ společnosti Fronius a jsou podporování
v různých směrech, od systému kontroly s možností hodnocení, přes plány vzdělávání pracovníků až po podporu marketingu. w+v: Jak se daří realizace systému? O. Schuster: Všechny ze současných 12 mezinárodních dceřiných společností přijaly v současnosti nový standard a mají svá vlastní centra TechSupport. Náš španělský zástupce taktéž a navíc již má certifikát CFR. Do budoucna se budeme snažit rozšířit program certifikátů na všechny prodejní partnery. Výhody pocítí každý: zákazníci, prodejní partneři i společnost Fronius, všichni se setkají všude na světě se stejnou kvalitou. w+v: Děkujeme za rozhovor.
Bleskové zprávy z oblasti prodeje FRONIUS ROSTE – KOLEM CELÉ ZEMĚKOULE Brazílie: Zemská centrála se přestěhovala do větší budovy
Indie: Nejúspěšnější trh pro elektrodové svařovací zařízení TransPocket 2500
Slovensko: Společnost Fronius Slovensko slaví 10 let úspěšného působení na trhu
Čína: Silná přítomnost a velké úspěchy na čínském trhu
Japonsko: Automobilový průmysl úspěšně používá svařovací systémy CMT
Jižní Afrika: Rekonstrukce u zástupce Böhler Uddeholm Afrika Ltd. v Johannesburgu
Ekvádor: Dodavatel společnosti General Motors se 100% spoléhá na svařovací technologii Fronius
Kanada: Společnost Fronius otevřela novou dceřinou společnost ve městě Mississauga
Turecko: Nová kancelář Liaison-Office pobočky svařovací techniky v Istanbulu
Vzácná návštěva u TPS-Fronius Ltd.
Nová dceřiná společnost v Kanadě
TransPocket 2500 úspěšně v Indii
Francie: Guy Missiaen se stal novým ředitelem prodeje pobočky svařovací techniky Fronius France a podpory mezinárodních projektů
Kolumbie: Nový smluvní prodejce úspěšně vstoupil na trh
Ukrajina: Rekonstrukce zemské centrály s ukrajinským centrem TechSupport
Korea: Automobilový průmysl testuje odporové svařovací kleště DeltaSpot
Maďarsko: Zástupce společnosti Froweld otevřel u nové zemské centrály maďarské centrum TechSupport
Velká Británie: Britský ministr obrany Des Browne navštívil TPS-Fronius Ltd.
Mexiko: Společnost Fronius otevřela novou dceřinou společnost v Monterrey
Rakousko: K 25letému výročí existence otevřel prodejní a servisní tým v Innsbrucku novou prodejní kancelář o ploše více než 400 m²
Holandsko: Zástupce společnosti Interlas otevřel holandskou centrálu TechSupport
Kancelář Liaison-Office v Istanbulu (Turecko)
Tým společnosti Fronius v Mexiku
Fronius 2008
Uruguay: Díky dokonalému poprodejnímu servisu k úspěchu – jeden z nejmenších trhů v Jižní Americe slaví úspěchy
Prodejní a servisní tým v Innsbrucku (Rakousko)
Podnik
11
Novinky Společnost Fronius roste a staví
Prodejní úspěchy Acctiva Professional Flash v Anglii a USA
„Team Rosberg“ jde na start s technikou Fronius
Sattledt se stává systémovým
Divize nabíjecích systémů akumulátorů
V lednu 2008 zazněl startovní výstřel
působištěm, Wels prodejním místem
zaznamenala díky britskému prodejnímu
spolupráce společnosti Fronius s týmem
a Thalheim sídlem vývoje. Základní
partnerovi Diagnos první prodejní
„Team Rosberg“. Fronius Německo
kámen této strategie rozdělení byl
úspěchy ve Velké Británii a USA. Nový
a prodejní tým v Kaiserslauternu
položen otevřením továrny v Sattledtu,
partner společnosti Fronius vyrábí
sponzorují závodní stáj plazmovým
na obou ostatních místech se staví.
diagnostické systémy pro nezávislé dílny,
řezacím zařízením TransCut 300
Společnost Fronius adaptuje Wels
které se specializují na značky Land
a svařovacím systémem WIG MagicWave
v souladu s dnešními požadavky na
Rover, BMW, Mercedes, Jaguar, Volvo
3000 Job. Mezinárodně úspěšné
mezinárodní prodejní centrálu všech
a VW. Společnost Diagnos pořádá lokální
družstvo používá zařízení v závodním provozu a také během vývoje prototypů
tří divizí Fronius. Vzniká tak budova
servisní školení pro prodejce a zákazníky
s aktivní energetickou konstrukcí
a v jejich rámci prezentuje také zařízení
náprav, zavěšení kol, hliníkových
a současně vizitka pro tuzemské
Acctiva Professional Flash. Nabíjecí
rámů nebo podlahových dílů. „Team
i zahraniční hosty.
zařízení akumulátorů zaručuje bezpečné
Rosberg“ byl založen roku 1994 bývalým
Kromě toho se mění také působiště
a výkonné napájení během diagnostiky
jezdcem formule -1, mistrem světa Keke
v Thalheimu, kde sídlí oddělení výzkumu
vozidla. Také americká dceřiná společnost
Rosbergem. Závodní stáj je považována
a vývoje. Po dokončení se z něj stane
Autologic je přesvědčena o přínosu
za líheň talentů německého mistrovství
jedno z největších center výzkumu
technologie aktivního invertoru. Dvě
cestovních vozů Deutsche Tourenwagen-
a vývoje v Horním Rakousku. Je to dobré
velké zakázky z USA jsou již na stole.
Masters (DTM). Pro jezdce formule 1
místo pro technickou kreativitu, protože
Společnost Autologic má ve Spojených
Christiana Kliena a Nica Rosberga, kteří
při mnoha vývojářských projektech se
státech plošnou prodejní síť s více než
v barvách týmu startovali v závodech
již osvědčila blízkost technických učilišť,
20 prodejci.
FORMULE BMW a FORMULE 3, bylo
odborných škol a univerzit.
toto působení odrazovým můstkem jejich kariéry. Fronius Německo a „Team Rosberg“ se těší na úspěšnou spolupráci. Oba partnery spojují vysoké
www www.fronius.com/future
12
Stručně a výstižně
nároky na kvalitu a techniku.
HyLOG: Logistický vlak s pohonem na palivové články bez emisí
KinderLand Fronius v provozu
37 nových učňů v roce 2007 u společnosti Fronius
Na svém působišti v Sattledtu staví
Od září 2007 provozuje společnost
Výuka učňů představuje již po generace
společnost Fronius energetický
Fronius společně s dobročinnou
pevnou součást fungování společnosti
napájecí systém budoucnosti. Společně
organizací OÖ Hilfswerk
Fronius, učni se zde vzdělávají již od
s projektem HyLOG (Hydrogen
vnitropodnikovou dětskou školku. Školka
roku 1949. Mnoho dnešních odborníků
Powered Logistic System) si zde dali
KinderLand Fronius v Sattledtu se
a vedoucích pracovníků započalo svou kariéru právě v učení.
za cíl zrealizovat vnitropodnikovou
tímto krokem stala prvním celoročním
přepravní logistiku zcela bez
zařízením tohoto druhu u společnosti
V posledním roce bylo ze zhruba 300
emisí a v průmyslovém měřítku.
Fronius.
přihlášených přijato 37 nových učňů.
Logistická vozidla se s využitím
Díky trvalému angažování v péči o děti
Společně s nimi se v současné době učí
energetického článku Fronius přestavují
vytvořila společnost Fronius atraktivní
u společnosti Fronius celkem 90 učňů,
z akumulátorového pohonu na palivové
pracovní zázemí. Cílem bylo odlehčit
což je více než kdy předtím!
články a plní se čistým vodíkem. Ten je
pracujícím rodičům ve specifických
Tým kolem Rudolfa Eitelsebnera
na místě elektrolyticky vyráběn s pomocí
fázích života. Tým pečovatelů pracuje
a Cornelie Hörmansederové se neustále
solární elektřiny.
podle nejmodernějších pedagogických
snaží optimalizovat a rozšiřovat kvalitu
Společnost Fronius byla za inovativní
směrnic. Kromě jiného nabízí jazykové
výuky. Učni mají možnost navštěvovat
projekt na národní úrovni vícekrát
kurzy a výuku plavání.
kromě jiného jazykové kurzy a přípravné
vyznamenána, kromě jiného také národní
„Každý měsíc přibývá dětí, které
hodiny na učňovské zkoušky.
cenou Energy Globe Award. Společně
využívají otevírací dobu od 5:45 do
Investice do vzdělání učňů je investice
s tímto oceněním byl projekt HyLOG
18:00 hodin“, říká ředitelka Cornelie
do budoucnosti. Spokojení učni
nominován na mezinárodní ocenění
Pöttingerová. V dubnu byl spuštěn
jsou spokojení pracovníci, kteří jsou
Energy Globe v Bruselu.
plný provoz. Od té doby se ve školce
připraveni na budoucí výzvy.
KinderLand Fronius každý den starají o 26 dětí ve věku od 2 do 6 let.
Fronius 2008
Stručně a výstižně
13
Plynem chlazený hořák Robacta KOMPLETNÍ SVĚT ROBOTIZOVANÉHO SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG
Systém Robacta Drive zaručuje precizní podávání drátu u malých hadicových souprav i při použití měkkých drátů.
Robacta MTG 2500
Kromě vodou chlazených robotizovaných hořáků MIG/MAG nabízí Fronius nyní také v rámci kompletní rodiny zařízení i vzduchem chlazené provedení hořáku Robacta. Sortiment zahrnuje řešení s integrovaným hadicovým vedením ležícím vně nebo na rameni robota nebo zařízení Robacta Drive s přídavným podavačem drátu na třetí ose robota.
14
Výzkum a vývoj
Robacta MTG 3200
Robacta MTG 4000
Vzduchem chlazené robotizované
poloměrů hadicového vedení a použití
svařovací hořáky série Robacta splňují
měkkých drátu z hliníku nebo CuSi.
veškeré požadavky na dokonalý svařovací proces. Jako příklad může
Pro generaci svařovacích robotů
sloužit Robacta Drive, zde se na 6.
s integrovaným vedením médií nabízí
ose robota nachází vysoce dynamický
Fronius perfektní systémové řešení.
servomotor DC. Díky pohonu Master
Hadicové vedení je uloženo přímo pod
nenabízí pouze perfektní zapalovací
procesním ramenem robota. Zde se
vlastnosti (SFI), ale také stabilizaci
nachází na bezpečném místě a kromě
celého svařovacího procesu. Díky
toho nabízí lepší přístupnost při všech
pohonu Push/Pull je zaručeno precizní
svařovacích polohách.
podávání drátu i v případě malých
Rychlá výměna spotřebních součástek bez komplikací Kromě perfektních svařovacích vlastností přesvědčuje právě v automatizovaném provozu rychlá výměna spotřebních součástek. S funkcí Quick Snap je možné provést nekomplikovanou výměnu plynové hubice mnohem rychleji než šroubováním a upevnění je stejně spolehlivé. V případě, že je nutné vyměnit tělo hořáku, je zapotřebí provést to stejně rychle. Proto je tělo hořáku násuvné a snadno zajistitelné. Výroba je tak přesná, že i po výměně zůstane TCP v rozsahu +/- 0,2 mm.
Stisknout, otočit, vyměnit. S funkcí Quick Snap je výměna plynové hubice snadná a bez komplikací.
Nové kleště „C“ pro větší flexibilitu ODPOROVÉ BODOVÉ SVAŘOVÁNÍ SE ZAŘÍZENÍM DELTASPOT Vysoký přítlak elektrod o síle 8 kN při vyložení ramen 300 mm je v této třídě jedinečný.
Vývoj různých kleští umožňuje
FeMn). U nových kleští „C“ s vyložením
podstatně větší rozsah použití.
ramen 300 mm je možno optimálně
Nabídka kleští zahrnuje kromě
využít výhody obíhajícího procesního
kleští „X“ s větším vyložením ramen
pásu – 100% reprodukovatelné
a zvláštními geometriemi ramen nyní
svarové body, bezrozstřikové bodování
také kleště „C“. Pro použití kleští „C“
i v případě vysokopevnostních ocelí
hovoří vysoký přítlak a dále dobrá
a vysokou flexibilitu díky procesnímu
přístupnost u speciálních geometrií
pásu. Další výhodu u kleští „C“
svařenců. Náročná spojení tří plechů
představuje vertikální vedení elektrod
jsou svařována s naprostou precizností
při bodovém svařování pohledových
a vysoký přítlak elektrod o síle 8 kN
svarů s elektrodou Expo. Kleště jsou
zaručuje bodové svařování i u velmi
samozřejmě rovněž vybaveny systémem
pevných smíšených spojů s ocelí (např.
zajištění kvality Q-Master.
Fronius 2008
Výzkum a vývoj
15
TimeTwin Digital jako tvůrce produktivity VYSOCE VÝKONNÉ SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG PŘI VÝROBĚ KONTEJNEROVÝCH LODÍ
Dodržování termínů, kvalita a flexibilita společně s výjimečnou péčí o zákazníky, to je recept na úspěch společnosti Peene-Werft ve východoněmeckém Wolgastu. Hlavní tepnu výroby kontejnerových lodí představuje takzvaná panelová silnice. Panely jsou nazývány samotné stavební prvky, které slouží k výrobě převážně kvádrovitých sekcí. Ty jsou vyrobeny z ocelí různé jakosti, především pak z S 355. Jejich velikost je např. 12 x 12 m, tloušťka 5 až 20 mm. Vysoké stability je dosaženo díky navařeným „T“ nosníkům. Během svařování projíždí plechy portálem s vysoce výkonným svařovacím zařízením, které se skládá ze čtyř svařovacích systémů. Svařovací portál svařuje až 12 m dlouhé koutové svary.
Společnost Peene-Werft ve východoněmeckém regionu vyrábí speciální a kontejnerové lodě. Pro odstranění kapacitních nedostatků „svařovacího portálu na panelové silnici“ použili lodní specialisté vysoce výkonný svařovací proces MIG/MAG TimeTwin Digital. A s měřitelnými výsledky – dvojnásobná rychlost svařování a o čtvrtinu vyšší kapacita než dříve.
Kapacitně slabá místa hlavní tepny „Zde bylo až do nedávna slabé místo, co se kapacity týče“, informuje inženýr svařování Klaus-Peter Frank. Dokud velká poptávka po kontejnerových lodích dlouhodobě nepřevyšovala výrobní možnosti, stačilo nám ještě jednodrátové svařovací zařízení s maximální rychlostí svařování 1 m/min“, říká o výrobě. „Pak
16
Příklady z praxe
copyright dh
Peene-Werft GmbH Díky zařízení TimeTwin Digital dosahují stavitelé lodí rychlosti svařování 2 m/min při rozměru „a“ 3 mm, a to není konečná hodnota.
jsme museli zařízení během třísměnného
„Dosáhli jsme výsledků, jaké jsme
provozu včetně víkendových směn
si představovali, kvalitou počínaje
doplnit o veškeré dostupné rezervy a ty
a parametry výkonu konče, a vidíme
používat až na jejich hranici zatížení.
ještě další potenciál.“ Hlavní část
Proto jsme cíleně hledali produktivnější
koutového svaru má rozměr „a“ od
řešení.“
3,5 do 4 mm. Se zařízením TimeTwin
Společnost Peene-Werft GmbH ve Wolgastu (Německo) se zaměřuje na výrobu speciálních lodí pro ochranu pobřeží, odstraňování následků havárií, námořní loďstvo a mořský výzkum. Další zaměření společnosti představuje výroba kontejnerových lodí. Výsledky práce 850 zaměstnanců jdou převážně na export. Jedna z nejmodernějších loďařských společností v Evropě zpracovává cca 40 000 tun oceli ročně na výrobu v průměru 7 kontejnerových lodí a dosahuje ročního obratu zhruba 250 milionů eur.
Digital dosahují nyní stavitelé lodí Cíl byl pro ing. Franka jasný: „Chtěli jsme
rychlost svařování od 1,6 do 1,7 m/min.
dvojnásobnou rychlost oproti dříve, tedy
Oproti předešlému řešení je to téměř
dva metry za minutu! Společnost Fronius
dvojnásobek. Nemluvě o trvale lepší
slíbila zajistit tuto vysokou rychlost při
kvalitě než předtím.
současně vysokém odtavném výkonu.“ Další kritéria volby představovala kvalita
Technický ředitel společnosti Peene-
spojů, optický vzhled svarových švů a co
Werft, ing. Torsten Moschell, je potěšen
nejnižší deformace materiálu.
dalším měřitelným nárůstem produktivity: „Přechod na zařízení TimeTwin Digital
Odborní poradci společnosti Fronius
nám přinesl 25procentní nárůst kapacity
z berlínské pobočky prezentovali
naší hlavní tepny, panelové silnice.“
řešení s dvojitým drátem – TimeTwin
Namísto dřívějších čtyř svařují nyní loďaři
Digital. Výsledek odborníky s 26letými
pět až šest panelů denně.
zkušenostmi při výrobě lodí přesvědčil.
Dvojnásobná rychlost svařování a o 25 % větší kapacita Dobrá spolupráce od plánování až po uvedení digitálních svařovacích zařízení TransPuls Synergic 5000 na portálu do provozu a vynikající poprodejní servis ing. Frankovi rozhodování usnadnili:
Fronius 2008
www www.peene-werft.de
TimeTwin Digital Vysoce výkonný svařovací postup MIG/MAG TimeTwin Digital se skládá vždy ze dvou svařovacích zdrojů TransPuls Synergic 4000 nebo 5000, které jsou navzájem propojeny digitálním rozhraním. Digitálně řízené svařovací zdroje pracují – se dvěmi navzájem izolovanými drátovými elektrodami – v jedné hubici a společné tavné lázni. Výsledkem je vysoký odtavný výkon a vysoká rychlost svařování, s níž souvisí nižší vnesení tepla, stabilní oblouk a perfektně fungující uvolňování kapky.
Příklady z praxe
17
Kvalitativní a časové výhody během demontážních prací PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ SE ZAŘÍZENÍM TRANSCUT 300 PŘI VÝROBĚ KOLEJOVÝCH VOZIDEL
Haváriemi poškozená kolejová vozidla jako tuto drážďanskou tramvaj opravují technici v oddělení renovací u společnosti Bombardier Transportation v Hennigsdorfu.
Modernizace, opravy a přestavby kolejových vozidel představují hlavní těžiště činnosti odborníků na renovace společnosti Bombardier v německém Hennigsdorfu. Při demontážních pracích používají nové plazmové řezací zařízení TransCut 300. Díky tomu jsou uživatelé mobilnější, mají podstatně méně dokončovacích prací a pracují ve zdravějším prostředí.
18
Příklady z praxe
Opravy haváriemi poškozených vozidel
Termické řezání je efektivnější
tvoří hlavní náplň práce stavitele kolejových vozidel z Hennigsdorfu.
Termické řezání je přesnější a čistší než
Cirkulární pila a flexa jsou nasazovány
mechanické a nezanechává za sebou
do té doby, dokud se jedná „jen“ o volně
ostré hrany, které je zapotřebí náročně
ležící součástky. Avšak při řezání
odstraňovat. U běžného plazmového
vlastních ocelových a hliníkových plechů
řezání je však pohyblivost drasticky
karoserie musí odborníci na demontáž
omezována závislostí na stlačeném
poškozené části vyřezávat naprosto
vzduchu, resp. přívodu plynu. Kromě
přesně. Mezery jsou poté odborníky na
toho vypouští běžný plazmový paprsek
svařování vyplněny odpovídajícím dílem.
znatelné množství zplodin a kovového
„Čím preciznější a plynulejší je demontáž
prachu; proto bylo nutno používat
poškozené části, tím efektivněji mohou
odsávací zařízení.
poté svářeči tuto část nahradit“, říká ing. Peter Hempel, zástupce ředitele oddělení
S plazmovým řezacím zařízením
renovace.
TransCut 300 nalezli odborníci na
TransCut 300
Na podlaze karoserie vagonu vyřezávají odborníci s pomocí inovativního řezacího systému TransCut poškozené díly ven, aby je poté mohli nahradit vhodnými náhradními díly.
demontáž řešení, jak využít výhody plazmového řezání a vyhnout se jeho
Méně emisí pro lepší ergonomii pracovního prostředí
nevýhodám.
Lepší přístupnost a mobilita
Příjemný vedlejší efekt u zařízení TransCut představuje až o 90 % méně emisí škodlivin. To přináší znatelné
Receptem na úspěch technologie
zlepšení ochrany zdraví a životního
TransCut je použití kapaliny namísto
prostředí a v normálním provozu odpadá
stlačeného vzduchu nebo plazmového
nutnost použití jak odsávacích zařízení,
plynu. Odpadají tak pevná, příp. mobilní
tak respirátorů.
zařízení na stlačený vzduch nebo těžké a objemné plynové lahve. Jejich místo
Řezání bez kovových pilin.
zaujme integrovaná nádrž s objemem 1,5 l a kompaktní doplňovací kartuše. Jsou
Zařízení TransCut umožňuje hospodárné
tedy využity výhody příručního, lehkého,
řezání libovolných „vzorů“ při současném
flexibilního a neomezeně mobilního
zmenšení objemu dokončovacích operací
plazmového řezacího systému. Bez
na řezných plochách. Pracovní prostředí
námahy lze provádět kvalitní řezy na
není znečišťováno kovovými pilinami.
plechách z oceli, hliníku nebo vysoce
Peter Hempel shrnuje: „Jedním řezem
legované (ušlechtilé) oceli silných
dosahujeme se zařízením TransCut 300
až 6 mm. Dělicí řezy lze provádět na
lepšího výsledku než dříve při použití
materiálech silných až 10 mm. Plazmové
pily, práce je rychlejší a čistší.“ Technický
řezací zařízení o hmotnosti 14,6 kg
manažer se ohlíží zpět a potvrzuje své
potřebuje pouze přípojku 230 V a je
rozhodnutí: „Kdyby se mě kolega zeptal
možné je provozovat s elektrocentrálou.
na mé zkušenosti, řekl bych mu, aby si
U plazmového řezacího zařízení TransCut slouží prostorově úsporná kapalina jako médium pro vysoce energetický plazmový paprsek. Díky tomu je plazmové řezání velmi snadné a mobilní. Kromě toho dochází k až 90% snížení emisí škodlivin! Základní materiály: Konstrukční ocele, Cr/Ni ocele, hliník Síťové napětí 230 V Síťové jištění, zpožděný typ 16 A Oblast řezacího proudu 16 – 30 A Kvalitní řezy až 6 mm Dělicí řezy až 10 mm Rozměry 460/180/275 mm Hmotnost 14,6 kg
Bombardier Transportation Od roku 1913 se v Hennigsdorfu (Německo) staví lokomotivy. V květnu 2001 převzala továrnu s 1 800 pracovníky společnost Bombardier Transportation. V oddělení „Refurbishment“ se renovují, přestavují a restaurují kolejová vozidla. Od roku 1913 až dodnes bylo v Hennigsdorfu postaveno cca 21 700 lokomotiv a vagonů, které jezdí po celém světě.
pro jakékoli podobné úkony okamžitě koupil zařízení TransCut.“ www www.transport.bombardier.com
Fronius 2008
Příklady z praxe
19
Žádná (čistě) prodejní záležitost KLAUS FRONIUS O SÍTI SKRÝVAJÍCÍ SE ZA UKAZATELI 85% podíl exportu, 11 prodejních společností po celém světě, více než 130 zástupců, více než 400 mezinárodně platných patentů. 82 účastí na veletrzích po celém světě za rok. Marketingové a technické podklady v 10 jazycích. Mezinárodní kvalifikační a partnerské programy. 30% nárůst obratu. Třetina prodaných výrobků je mladší než tři roky. 10 % obratu investujeme do oddělení výzkumu a vývoje. Zde pracuje 250 vědců, inženýrů a techniků. To jsou ukazatele našeho mezinárodního postavení za rok 2007. A současně je to jen špička ledovce.
20
Podnik
Úspěch se skrývá z největší části
mezinárodní úrovni. Oddělení správy
Zvenčí je to vidět například na
pod tímto viditelným povrchem.
materiálu a logistiky vyřídí zakázky a zašle
přátelském přivítání návštěv, architektuře
Mezinárodnost se u společnosti Fronius
zboží do všech destinací. Oddělení
budov s integrovanými technologiemi
vžila na všech úrovních. 365 dnů v roce,
marketingu připraví zvolené podklady
pro ochranu životního prostředí,
24 hodin denně.
a technickou dokumentaci. Tým Human
opakujících se symbolech a barvách
Tématem je mezinárodnost. Ta se
Resources vyhledá pracovníky, kteří
v komunikačních médiích atd.
neomezuje jen na prodej, dceřiné
budou pracovat v cizí zemi a o které
společnosti nebo zavedená kvalifikační
se v nové zemské centrále opřou vize
Co když se ale zeptáme pracovnice
opatření, ale jde mnohem dále. Cestou
společnosti Fronius a kultura společnosti.
nebo pracovníka: O co se opírá kultura
k mezinárodnímu charakteru společnosti je propojení mnoha faktorů, například
společnosti Fronius? Zde můžeme uvést pouze příklady
Dostaneme odpověď, že je to mnohem
vizí a hodnot, i když ani tyto faktory
nesčetných činností společnosti, které
víc, než kolemjdoucí může vnímat.
nejsou rozhodující.
dohromady utváří její mezinárodní
Společné vědomí vedoucí pozice
charakter. Každý pracovník a každá
v odvětví. Pocit stability během
Naše zcela specifická cesta k rozšíření
oblast jsou ovlivněni snahou proniknout
neustálých změn. To souvisí s poklidnou
našich trhů vede přes postupné
na mezinárodní trhy a dobýt je.
získávání souhlasu všech zúčastněných. K tomu se váže jedna rozhodující
Růst pro inovaci
otázka: Kdo se podílí na mezinárodním
zdvořilostí všech našich komunikačních aktivit. Nezbytný je i uctivý vzájemný kontakt. Smlouvy jsou dodržovány a společnost Fronius vyžaduje to
charakteru společnosti Fronius? Všichni.
V době otevření působiště v Pettenbachu
samé i od svých partnerů. Současně
Všechny oblasti. Každý je zasažen naší
319 v roce 2001 měla společnost zhruba
je podporujeme naším know-how. Tyto
mezinárodní orientací, ať vědomě či
1000 zaměstnanců. Při otevření továrny
zásady platí i pro další vzdělávání našich
nevědomě.
v Sattledtu nás bylo již více než 2000.
pracovnic a pracovníků.
Je mnoho otázek a my máme odpovědi
A rosteme stále rychleji. V roce 2007 nastoupilo do našeho vlaku 390 nových
Za dodržování těchto základních hodnot
kolegyň a kolegů. Všichni mají jeden cíl
společnosti cítím spoluzodpovědnost.
– optimalizovat společnost Fronius, využít Co požadujeme od našich zemských
šance na trhu. Tento trend pokračuje.
centrál, například v Mexiku nebo Kanadě?
Optimalizace znamená, se neustále
Na to je jasná odpověď – průnik na trh
přizpůsobujeme novým situacím a hledáme
a podporu zákazníků. Vedení divize
inovativní řešení ve všech oblastech
definuje strategii a podporuje realizaci.
společnosti. Inovace je klíčová, za tímto
Výroba přizpůsobí své kapacity zakázkám.
pojmem se skrývá dlouhodobá schopnost
Ve smluvené době musí být k dispozici
přinášet neustále nové inovace u výrobků,
smluvená kvalita, a to i mezinárodně.
procesů a struktur, vstupů na trhy a ve
Oddělení financí a kontrolingu optimalizuje
vývoji kultury.
fakturaci na základě daňových zákonů země. Výzkumníci a vývojáři přizpůsobí spektrum výrobků technickým a právním
Inovativní kultura společnosti dává mezinárodnosti křídla
rámcovým podmínkám. Smysl mají i změny výrobků podle požadavků odvětví
Pod pojmem mezinárodnost se
a zákazníků. Tým Corporate Service
u společnosti Fronius rozumí stabilní
připraví pro dceřiné společnosti statistická
kultura firmy, která se zřetelem
vyhodnocení. Dále pak kompletní datové
k našemu mezinárodnímu vývoji zůstává
připojení a hardware a software na
nezměněna i na vzdálených pracovištích.
Fronius 2008
Podnik
21
Zaragoza: Tiché vody jsou hluboké
Zaragoza
Madrid
S VÝSTAVOU EXPO 2008 KONČÍ PRO MĚSTO NAD EBREM DOBA V ÚSTRANÍ I když městu propůjčil své jméno římský císař, stála Zaragoza po staletí ve stínu hlučnějších a nápadnějších španělských měst jako je Barcelona, Valencie nebo Madrid. Nejpozději s letošní světovou výstavou by se městu na březích Ebra mělo podařit upevnit své postavení kulturního a turistického města. Nechte se časopisem weld+vision provést po hlavním městě Aragonie, kde se v roce 2008 vše točí kolem vody.
vlevo: Basilica de Nuestra Señora je malebně usazena na břehu Ebra. vpravo: Arkády paláce Aljafería ohromí svými filigránskými detaily.
22
Tip na cestování
V klínu mezi Pyrenejemi na severu
formě staveb dodnes viditelné stopy.
a Iberským pohořím na jihu leží široká
Zajímavý je například impozantní
a úrodná pánev Ebra, nejdůležitější řeky
maurský palác Aljafería z 11. století,
severního Španělska. Již v roce 24 před n.
který je dnes sídlem regionálního
l. založili Římané město „Caesaraugusta“,
parlamentu Aragonie. Poznávacím
jediné město, které nese celé jméno
znakem města je však Basilica de
slavného římského státníka. Dnes páté
Nuestra Señora del Pilar – největší
největší město Španělska po staletí
barokní kostel Španělska a zároveň první
ovlivňovaly výměny různých kultur.
mariánský křesťanský chrám. Legenda,
Ibeřané, Římané, muslimové, židé
podle níž se apoštolu Jakubovi na
a křesťané zanechali v Zaragoze ve
jednom sloupu (špan. „Pilar“) zjevila
Obchodní vedení zleva doprava
a odhadovaný počet 7,5 milionu
budova má v dnešní barokní podobě
návštěvníků by měl vodu v období od
130 m na délku, téměř 70 m na šířku a je
června do září zažít ve všech jejích
vody, ale také sídlem španělského
ozdobena jedenácti kopulemi.
významech.
zástupce společnosti Fronius
Prostor konání výstavy Expo se nachází
Gala Electronic s vlastní službou
přímo na břehu Ebra a návštěvníkům
TechSupport. Díky tomu nabízí Gala
nabídne mnohé stavební zajímavosti,
Electronic prvotřídní péči o zákazníky.
Jak lidé dobývají nové trhy
národní světici, je zasvěcena rovněž
ve tvaru dvoupatrového „skleněného
Podnik
nejdůležitější slavnost Zaragozy. Během
mostu“, který nad řekou Ebro nechala
TechSupport National
oslav „Fiesta del Pilar“ v říjnu se po
„protékat“ známá architektka Zaha
Otto Schuster o certifikátech společnosti Fronius
celý týden radostně slaví. Tisíce lidí
Hadid. Ocelová konstrukce tohoto
Novinky ze světa společnosti Fronius
v místních krojích a poutníci z celého
mostu byla ostatně svařena technologií
Stručně a výstižně
světa změní prostor před bazilikou v
Fronius.
Novinky u společnosti Fronius
rozkvetlé moře karafiátů a gladiol.
Výzkum a vývoj Novinky ve světě hořáků DeltaSpot ještě více flexibilní díky kleštím „C“
Tiráž:
16-19
„weld+vision“ je časopis pro zákazníky společnosti Fronius International GmbH, odvětví svařovací techniky Výroba: reklamebüro GmbH Za obsah odpovídá: Fronius International GmbH, Buxbaumstraße 2, A 4600 Wels,
[email protected], www.fronius.com Chráněné názvy výrobků a ochranné známky nebyly zpravidla jako takové označeny. Absence označení neznamená, že by se jednalo o volné názvy ve smyslu práva vztahujícího se na ochranné známky a názvy výrobků.
2
Úvodník
20-21 22-23
Průlom díky výstavě Expo 2008
www www.expozaragoza2008.es
Díky světové výstavě bylo zrenovováno i do té doby opomíjené staré město. Především o víkendech jsou zde bary a restaurace plné mladých i starších lidí,
Příklady z praxe Bombardier opravuje pomocí plazmového řezacího zařízení TransCut 300
Moderní Zaragoza se svými téměř
díky nimž toto místo připomíná jednu
TimeTwin Digital řeší problémová místa na panelové silnici Peene
670 000 obyvateli prožívá v této době
velkou párty. Je jasné, že ani někteří
Podnik
průlomové období. Díky letošní světové
návštěvníci výstavy Expo se španělskému
Výmluvná čísla jako známka mezinárodnosti
výstavě se město kulturně, technicky
nočnímu životu neubrání. Bujarý noční
Tip na cestování
a architektonicky katapultuje do 21.
život je velmi nakažlivý a všichni obyvatelé
Ze starého nové: Zaragoza se stává výstavním městem
století. Expo 2008 se bude konat
Zaragozy ho mají odjakživa v krvi.
Fronius 2008
Tip na cestování
23
E-mail
14-15
připomínající vodní kapku, pavilon
Stát
12-13
Panně Marii Pilar, španělské
PSČ/město
Mapové podklady: Velký atlas světa National Geographic. S přátelským svolením National Geographic.
7-11
Bližší informace naleznete v tomto vydání na straně 9.
Téma
Ulice
Náš svět se čím dál tím více stává globální vesnicí. Rychlé dopravní spoje, celosvětové informační sítě a rozšiřování odbytišť dělají z lidí pracovníky na mezinárodní úrovni. Výsledkem samozřejmě nejsou jen velké požadavky na odbornou kvalifikaci, ale také mnohostranné kulturní výzvy. Čtěte společně s námi na následujících stranách o komplexním tématu – mezinárodnosti.
3-6
například 73 m vysokou budovou
Jméno
Fiesta del Pilar – slavnost kolem sloupů K našemu titulnímu článku:
Zaragoza není pouze letošní metropolí
A 4600 Wels
slozích stavěny jednotlivé svatyně – tato
Know-how společnosti Fronius přímo na místě
Buxbaumstraße 2
světa. Motto zní „Živel spojuje národy“
Oddělení
ve znamení vody a trvalosti našeho
byly poté v nejrůznějších stavebních
Marketing & Kommunikation
Panna Maria. Okolo těchto sloupů
Firma
hraje důležitou roli na mezinárodním trhu. Tip na cestování tentokrát vede do španělské Zaragozy, kde se koná výstava Expo 2008 s mottem „Voda“. Takže se můžete ponořit do velkého, širokého světa! Příjemné čtení!
Názory zasílejte na adresu časopisu weld+vision nebo elektronickou poštou na adresu
[email protected]
Současně je v titulním článku tento pojem probírán z různých úhlů pohledu. Z hlediska společnosti Fronius souvisí také se stejnou kvalitou výrobků a služeb zákazníkům. Dozvíte se také více o koncepci TechSupport. Samozřejmě se dočtete také o speciálních studiích a novinkách, například o plynem chlazeném robotizovaném hořáku, který
weld+vision Č. 20 / Duben 08
V hospodářském životě existuje jen málo zásadních témat. Jedním z nich je „mezinárodnost“. Každý ví, co se tímto termínem rozumí. Nebo snad ne? Při podrobnějším dotazování je hned jasné, že mezinárodnost si každý vykládá tak trochu jinak. V tomto vydání vysvětluje Klaus Fronius, co chápe pod pojmem mezinárodnost ve vlastní společnosti.
A také o Vaše nasycení je postaráno díky nesčetným variantám tapas.
I napříště vám samozřejmě zašleme každé číslo weld+vision ihned po jeho vydání. Pokud znáte další zájemce, předejte jim prosím tento korespondenční lístek. Nebo jej můžete zkopírovat a poslat nám jej faxem: +43/7242/241-2670.
Vážené čtenářky a vážení čtenáři,
Příjmení
Ve spleti uliček Tuba, starého města, to v noci opravdu žije.
Fronius International GmbH
Prosíme nalepte známku a pošlete nebo faxujte na číslo +43/7242/241-2670
Herbert Mühlböck Volker Lenzeder Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß Klaus Fronius Brigitte Strauß Heinz Hackl
ČASOPIS PRO SVAŘOVACÍ TECHNIKU
Předplatné
Austria
Brazil
Canada
JÍT PŘES HRANICE
FRONIUS FRANCE SARL • 13 avenue Félix Louat-B.P. 195 • F 60306 Senlis Cedex • Tel: +33/3/44 63 80 00 • Fax: +33/3/44 63 80 01 • E-Mail:
[email protected]
FRONIUS MEXICO S.A DE C.V. • Ctra. Monterrey-Saltillo 3279 E S/Colonia • 66367 Santa Catarina-N.L. • Mexico • Tel: +52 81 88828200 • Fax: +52 81 88828201 E-Mail:
[email protected]
Norway
FRONIUS NORGE AS • Tegleverksvn., Aaserud Ind. område • N 3057 Solbergelva • Tel: +47/32/23 20 80 • Fax: +47/32/23 20 81 • E-Mail:
[email protected]
Slovakia
FRONIUS SLOVENSKO S.R.O. • Nitrianska 5 • SK 91701 Trnava • Tel: +421/33/590 75 11 • Fax +421/33/590 75 99 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS SCHWEIZ AG • Oberglatterstrasse 11 • CH 8153 Rümlang • Tel: +41/44/817 99 44 • Fax: +41/44/817 99 55 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS UKRAINE GMBH • Wul. Slawy 24 • S. Knjashitschi • UA 74555 Kiewskaya Obl. • Tel: +380/44/2772141 • Fax: +380/44/2772144 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS USA LLC • 10421 Citation Drive • Suite 1100 Brighton • Michigan 48116 USA • Tel: +1/810/220/4414 • Fax: +1/810/220/4424 • E-Mail:
[email protected] Adresy našich mezinárodních partnerů naleznete na www.fronius.com/addresses
40,0006,2928,CS 4850 Ks.
Redakce časopisu společnosti Fronius chce vědět vše. Jak Vy osobně hodnotíte časopis weld+vision? Pošlete nám své reakce, podněty, chválu i kritické připomínky. Jsme zvědaví na váš názor.
FRONIUS DEUTSCHLAND GMBH • Am Stockgraben 3 • D 36119 Neuhof-Dorfborn bei Fulda • Tel: +49/6655/916 94-0 • Fax: +49/6655/916 94-10 • E-Mail:
[email protected]
Mexico
USA
Časopis weld+vision má názor.
FRONIUS CANADA LTD • 2875 Argentia Road, Units 4,5 & 6 • Mississauga, ON L5N 8G6 • Canada Tel: +1/905-288-2100 • Fax: +1/905-288-2101 • E-Mail:
[email protected]
France
Ukraine
Vyplatí se. V každém výtisku přináší časopis weld+vision společnosti Fronius informace a reportáže ze zákulisí svařování. Ať z nich mají užitek i vaši kolegové a přátelé. Dopřejte jim předplatné časopisu weld+vision zdarma.
FRONIUS DO BRASIL COMÉRCIO INDÚSTRIA E SERVIÇOS LTDA • Av. Dr. Ulysses Guimarães, 3389 • Vila Nogueira, Diadema, SP • CEP: 09990-080 • Tel.: +55/11/3563-3800 • Fax: +55/11/3563-3777 • E-Mail:
[email protected]
FRONIUS ČESKÁ REPUBLIKA S.R.O. • V Olšinách 1022/42 • CZ 100 00 Praha 10 • Tel: +420/2/72 74 23 69 • Fax: +420/2/72 73 81 45 • E-Mail:
[email protected]
Switzerland
S bezplatným předplatným časopisu weld+vision.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH • Buxbaumstraße 2 • A 4600 Wels • Tel: +43/7242/241-0 • Fax: +43/7242/241-3940 • E-Mail:
[email protected] VERTRIEB ÖSTERREICH • Tel: +43/7242/241-3100 • Fax: +43/7242/241-3490 • E-Mail:
[email protected]
Czech Republic
Germany
Č. 20 – DUBEN 2008
JÍT PŘES HRANICE
www.fronius.com
Statečně do světa KOMPETENTNÍ POKUSY: Fronius TechSupport s téměř úplným pokrytím VELKÉ LODĚ: Peene-Werft zdvojnásobuje rychlost svařování EXPO 2008: Světová výstava v Zaragoze