2009 - 2014
EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság
LIBE_PV(2012)0125_1
JEGYZİKÖNYV a 2011. november 24-én, 2011. november 25-én, és 2011. november 26-án tartott ülésrıl Szicília, Olaszország
1.
A látogatás lefolytatása 2011. november 24-tıl 26-ig egy tíz tagból álló küldöttség utazott Szicíliába (Olaszország), nevezetesen Trapaniba, Agrigentóba, Lampedusára, Palermóba és Mineóba. A küldöttség vezetıje Cecilia Wikström volt. A látogatás célja a menedékkérık és migránsok fogadásával kapcsolatos információgyőjtés és a szicíliai helyzet közvetlen értékelése volt a régióban zajlott eseménysorozat, és különösen a harmadik országok állampolgárainak dél-mediterrán országokból történı érkezése fényében. A küldöttség célja pontosabban az volt, hogy ellenırizze a központok állapotát, valamint találkozzon a helyi hatóságokkal, nemzetközi szervezetekkel, nem kormányzati szervezetekkel, a helyi lakossággal és magukkal a migránsokkal. A szicíliai helyzet hátterérıl való tájékozódás céljából a küldöttség indulás elıtt megbeszélést tartott a Bizottsággal, a Frontexszel, Olaszország állandó képviseletével, a nem kormányzati szervezetekkel, valamint az olyan nemzetközi szervezetekkel, mint például az UNHCR (az ENSZ Menekültügyi Fıbiztossága), az IOM (Nemzetközi Migrációs Szervezet), a „Save the Children” (Mentsük meg a gyermekeket), és az ECRE (Menekültek és Számőzöttek Európai Tanácsa). A küldöttség látogatása a következı három központra összpontosított: a Trapani tartománybeli Milo városrészben található CIE (Centro di Identificazione ed Espulsione, idegenrendészeti fogda), a Trapani tartománybeli Salina Grande-i CARA (Centro di Accoglienza per Richiedenti Asilo, menekültek számára épült befogadóállomás), és a Catania tartománybeli Mineóban lévı CARA. A küldöttség úgy döntött továbbá, hogy meglátogatja a lampedusai központot, melyet egy 2011.
PV\889844HU.doc
HU
PE480.623v01-00 Egyesülve a sokféleségben
HU
szeptember 20-án történt tőzeset részlegesen lerombolt, és amely azóta zárva van. A küldöttség továbbá helyi hatóságokkal, több nemzetközi szervezettel és nem kormányzati szervezetekkel is találkozott Agrigentóban, valamint helyi hatóságokkal, a Frontexszel és a helyi lakossággal Lampedusán. Palermóban meglátogatta a sürgısségi betegellátót (egy elsısorban migránsokat ellátó orvosi létesítmény) és a Biagio Conte barát által vezetett Mission of Hope and Charity-t (Remény és Jótékonyság Misszió). Találkozott továbbá a palermói helyi hatóságokkal és néhány cataniai nem korményzati szervezettel. A küldöttség sajtótájékoztatót tartott Palermóban, és jelentıs médiavisszhangot váltott ki, többek között címoldalas cikkekkel több helyi újságban, a helyi televíziós csatornákon sugárzott adásokkal és a közösségi oldalakon megjelent kommentárokkal. 2.
Látogatás a központokban
2.1
A Milo városrészben található CIE (Centro di Identificazione ed Espulsione) A Trapani városában található CIE, amely a legújabb Olaszországban, 2011. július 7én nyílt meg. Befogadóképessége 204 fı. Megnyitása óta 500 személy tartózkodott benne átmenetileg. A küldöttség látogatása idején 178 személynek (mind férfiak) adott átmeneti szállást, köztük 140 menedékkérınek. A prefektus elmagyarázta, hogy az olasz törvények nem adnak lehetıséget arra, hogy az idegenrendészeti fogdából (CIE) a menekültek számára épült befogadóállomásra (CARA) helyezzék át a benntartózkodókat, ez az oka annak, hogy a fogdabeli tartózkodásuk alatt menedéket kérõ menekülteket nem szállítják át egy másik központba. A központ öt részlegbıl vagy épületbıl áll. Egy zárt fogdáról van szó, melyet a bentlakók nem hagyhatnak el. A központot egy közbeszerzési eljárás útján választott szövetkezet kezeli 50-60 fıs személyzettel. A minisztérium naponta és fejenként 34 euróból tartja fenn a központot. A beérkezı személyeket azonosítják, orvosi vizsgálatnak vetik alá és ruhát adnak nekik. Emellett kapnak napi 2,5 eurót és cigarettát. A hatszemélyes szobák mindegyikében van vécé, tévé és asztal. A szolgáltatások között van továbbá egy egészségügyi központ, étkezı, szabadidıs foglalkozások, két közvetítı, jogi tanácsadás és pszichológiai segítségnyújtás (két pszichológus). Súlyos egészségügyi probléma esetén a lakókat kórházba viszik. Kiskorúak nincsenek ebben a központban. A lakók 90%-a tunéziai. A trapani „commissione territoriale” (menekültügyi bizottság) egyik részlege özvetlenül e központban ülésezik. E menekültügyi bizottságok a prefektúra, a rendırség, a helyi hatóságok és az UNHCR képviselıibıl állnak. A bizottságnak 7 napon belül meg kellene hallgatnia a menedékkérıket, de a dossziék vizsgálata átlagosan egy hónapot vesz igénybe. Az UNHCR képviselıje szerint a menekültügyi bizottság által elismert menedékjogok aránya 18% körülire tehetı. Néhány menedékkérı továbbá humanitárius védelemben részesül (egyéves meghosszabbítható engedély).
2.2
A Salina Grande-i CARA (Centro di Accoglienza per Richiedenti Asilo) A Trapani tartománybeli Salina Grande-i CARA igazgatója elmagyarázta, hogy ez egy nyitott központ a menedékkérık számára, akik bizonyos idıbeli határok között
PE480.623v01-00
HU
2/12
PV\889844HU.doc
szabadon kijárhatnak a központból és visszatérhetnek oda. Érkezésük után a migránsokat azonosítják, orvosi vizsgálaton esnek át, és aztán szükségleteiknek megfelelı segítséget kapnak. A menedékkérık szállást és élelmet kapnak, valamint orvosi, jogi, szociális és pszichológiai segítséget és olasz nyelvi képzést (melyben a lakók 55%-a vesz részt), továbbá írás- és olvasásórákat, valamint sport- és szabadidıs tevékenységeket is szerveznek a számukra. Mindegyikükrıl személyre szóló dossziét állítanak össze, mely tartalmazza személyes történetüket és lehetséges gondjaikat (például traumákat stb.). A „commissione territoriale” (menedékügyi bizottság) meghallgat minden menedékkérıt. Beazonosítják a legkiszolgáltatottabb személyeket, és néhányuk csatlakozik a „Resilience project”-hez (rugalmasság projekt), mely kiválaszt 30 pszichológiai problémákkal küzdı személyt és egy kimondottan a kiszolgáltatott személyeknek szánt másodlagos szállást nyújt nekik. A projektet az Európai Menekültügyi Alap finanszírozza, éppúgy, mint a szakképzést célzó „Nautilus projekt”-et. A tartózkodási engedéllyel rendelkezı migránsok beléphetnek a „SPRAR”-ba (Sistema di protezione per richiedenti asilo e rifugiati, védelmi rendszer menedékkérık és menekültek számára), mely legfeljebb 6 hónapig igénybe vehetı másodlagos szállást, valamint szociális és szakmai tanácsadást biztosít nekik. A központban 260 hely van, és a küldöttség látogatásakor 233 személynek adott szállást. Néhány család saját szobát kap (legfeljebb két család van egy szobában), és a rendelkezésükre áll egy gyermekfelügyeleti szolgáltatás. Nigériaiak, bangladesiek, pakisztániak, guineaiak, elefántcsontpartiak, Burkina Fasó-iak, gambiaiak és néhány eritreai és török van a központban. Úgy tőnik, a menedékügyi bizottság gyorsan megvizsgálja az eseteket. Az olasz jog elıírja, hogy a menedékügyi bizottság 3 hónapon belül meghallgassa a menedékkérıket. Ez a migránsok nagy száma miatt valójában gyakran 5-6 hónapba is beletelik. Kíséret nélküli kiskorú személyek nincsenek a központban, ıket külön erre kijelölt központokban helyezik el. A látogatás során a bizottság tagjai megjegyezték, hogy az épület alapos felújításra szorul. A vécék öblítıje sok esetben nem mőködött, és a helyiségen nincs se ajtó, se függöny, valamint néhány szoba túlzsúfolt volt, esetenként akár 14 matraccal is a padlón. A központ lakóinak elmondása szerint a hely általában koszosabb, mint a küldöttség ottjártakor volt. 2.3
A mineói CARA (Centro di Accoglienza per Richiedenti Asilo) Ez a központ 2011. március 6-án nyílt meg egy elızıleg amerikai katonai célokra használt magántulajdonú épületben 6 km-re Mineótól, mely egy dombon fekvı kisváros. A központ két körzetre osztott házakból áll, melyek egyikében többnyire az angolul, másikában pedig a franciául beszélı személyek kapnak elhelyezést. Teljes befogadóképessége 1500 fı, a küldöttség látogatásakor 1300 személynek adott szállást, köztük 100 családnak, 43 (0 és 2 éves kor közötti) csecsemınek és körülbelül 20 iskolás korú gyermeknek. Minden házban 3, egyenként 2 fıt befogadó szoba, egy fürdıszoba és egy (bútorozatlan) nappali található, házanként tehát 6 személynek van hely. A lakókat 25, választott képviselıkkel rendelkezı nemzeti közösségbe szervezik (a választásokat az UNHCR szervezte). 2011. október 18-ig a Vöröskereszt irányította a központot, azóta pedig a Sisifo nevő magánvállalkozás, körülbelül 150 dolgozóval, köztük 6 tolmáccsal.
PV\889844HU.doc
3/12
PE480.623v01-00
HU
A felelıs személyzet pozitív tapasztalatként beszélt a központról: szakmai képzés, nyelvi képzés és integrációs tevékenységek kezdıdtek a hatóságok támogatásával, és buszok járnak a legközelebbi városokba (hetente két busz Cataniába és minden nap Mineóba). Naponta minden bentlakó kap egy 3,5 eurós utalványt, melyet a központban található (többnyire telefonkártyákat, bélyegeket és cigarettát áruló) boltban használhatnak fel, és ruhát is kapnak (téli ruházat még nem állt rendelkezésre). A központban a lakók nem jutnak újságokhoz, televízióhoz és internethez. A menekültügyi bizottság egy részlege a közeli Mineo városában ülésezik, míg egy másik részlege a központban. A hatóságok beszámolója szerint az eljárások felgyorsultak: a menedékkérıket 45 napon belül meghallgatják, és egy-két hónapon belül választ kapnak. A bizottság a leggyorsabb Olaszországban. A Vöröskereszt még mindig jelen van a központban, és egészségügyi segítséget nyújt. Az UNHRC szintén jelen van. 3.
Agrinetnói megbeszélések
3.1
A Nemzetközi szervezetekkel és a nem kormányzati szervezetekkel folytatott megbeszélések A küldöttség a következı szervezetek képviselıivel találkozott Agrigentóban: UNHRC, IOM, Mentsük meg a gyermekeket, az olasz Vöröskereszt, Caritas, ASGI (Associazione per gli Studi Giuridici sull'Immigrazione), ANFE (Associazione Nazionale Famiglie Emigrati) és a Chimeia, valamint Nastasi atyával, egy Lampedusában dolgozó pappal. Az UNCHR, az IOM és az olasz Vöröskereszt, valamint 2007 óta a Mentsük meg a gyermekeket is részt vesz a Praesidium Projektben. Ez a migránsoknak, különösen a kíséret nélküli kiskorúaknak és egyéb kiszolgáltatott csoportoknak segítséget nyújtó szervezetek közötti együttmőködést célzó projekt, mely 2006-ban indult Lampedusában, és aztán több olasz központ bevonásával fejlıdött tovább. A szervezetek a CARA és CIE központokban, valamint kikötıkben tevékenykednek. Kihangsúlyozták, hogy jó az együttmőködés az olasz hatóságokkal, különösen a lampedusai rendıri erıkkel. Rámutattak mindazonáltal az utóbbi hónapokban tapasztalt néhány problémára, mint például a kikötıkhöz való hozzáférés megtagadására, az nem kormányzati szervezetek belépésének megnehezítésére a központokba, és néhány esetben a migránsok hazaküldésére anélkül, hogy lehetıséget kaptak volna a nem kormányzati szervezetekkel, ügyvédekkel vagy az emberi jogok védelmezıivel való találkozásra. A legfıbb problémákat a menedékkérık ügyintézési eljárásának hosszában (a migránsoknak esetenként 8-9 hónapot kell várniuk a menedékügyi bizottság meghallgatására), az integráció hiányában (mely különösen a kiskorúak esetében jelent nagy gondot) és a központok túlzsúfoltságában látják. A küldöttség fontos logisztikai és szervezeti hiányosságokat talált, különösen a trapani központok estében. Kijelentette, hogy a fogadási feltételek gyakran elégtelenek, és nem felelnek meg a
PE480.623v01-00
HU
4/12
PV\889844HU.doc
minimális normáknak. A küldöttség kihangsúlyozta a kiskorúak számára kijelölt gyámok hiányát is, mivel e szerepet gyakran önkéntes alapon töltik be és nagy felelısséggel jár. Az UNHCR aggodalmát fejezte ki a menedékkérelmük benyújtása ellenére CIE fogdákba küldött tunéziaiakkal, az elhúzódó fogva tartás eseteivel, és a menedékkérelem benyújtásának és a nem kormányzati szervezetekkel való találkozás lehetısége nélkül Egyiptomba visszaküldött egyiptomiakkal kapcsolatban. 3.2
A hatóságokkal folytatott megbeszélés A küldöttség a következı hatóságokkal találkozott: az agrigentói prefektus, az agrigentói rendırkapitány, a gazdasági rendırség tartományi vezetıje, a csendırség tartományi vezetıje, a Porto Empedocle-i kikötıi hatóság igazgatója, a tőzoltóparancsnok és az agrigentói érsek. A hatóságok elmondták, hogy a prefektúra felügyelete alatt a tevékenységek sora zajlott a Szicíliába érkezı személyekkel kapcsolatban, különösen a fogadásukat illetıen, de a közrend és a biztonság érdekében is. A partra szállók többsége általában jó egészségi állapotban lévı férfi volt (7 esetben állapítottak meg tuberkulózist), és a rendelkezésükre állt egészségügyi segítség. Az egyetlen közrendet érintı probléma szeptember 20-án fordult elı, mikor tőz keletkezett a körülbelül 1000 tunéziainak szállást adó központban. Addig a Lampedusán az olasz állam által felállított, akár 2000 fı befogadását is lehetıvé tévı rendszer jól mőködött. Szeptember 20-a óta viszont 5 hajón mindössze 175 fı érkezett. A gazdasági rendırség légi és tengeri egységei jelen vannak Lampedusa szigetén a Frontex csapatokkal együtt. Elızıleg területi erık is jelen voltak, de távoztak, mivel már nincsenek többé migránsok a szigeten. Linosa szigetén csak csendırök vannak, de ık elvégzik a vészhelyzet esetén felmerülı összes tennivalót. A küldöttség tagjainak kérdésére a hatóságok jelezték, hogy a 2011 májusában kiadott és lejárt ideiglenes engedélyeket 6 hónapra meghosszabbították. Azt is elmagyarázták, hogy miért volt ilyen magas a koncentráció a lampedusai központban júliustól szeptemberig. Rávilágítottak, hogy ebben az idıszakban nagy számban érkeztek migránsok, és az idıjárási feltételek miatt nem mindig tudták ıket Szicíliába szállítani, illetve nem mindig lehetett mentıcsónakot küldeni értük.
4.
Lampedusa
4.1
A lampedusai helyzet Lampedusa kis sziget Szicília alatt, melyhez közigazgatásilag tartozik, jóllehet földrajzi fekvését tekintve közelebb van Tunéziához, mint Olaszországhoz. Sok, a Földközi-tengert hajón átszelı, esetenként üldözés elıl fıleg dél-szaharai afrikai országokból menekülı és menedéket kérı, más esetekben gazdasági okokból kivándorló migráns számára Európa kapuját jelenti. Körülbelül 2000-tıl 2010-ig a Lampedusát érintı migrációs hullámok folyamatosan növekedtek, majd az olasz és a
PV\889844HU.doc
5/12
PE480.623v01-00
HU
líbiai kormány egyezményt írt alá a Líbiából érkezı migránsok visszaküldésérıl. Ezen egyezmény hatására a szigetre érkezık száma csökkent. A lampedusai központ (Centro di primo soccorso e accoglienza) eredetileg ideiglenes központként szolgált volna, melyben a migránsok legfeljebb 48 órát töltenének, mielıtt átszállítják ıket egyéb olaszországi központokba. Befogadóképessége 850 fı volt, de a hetekig ott tartott migránsokkal gyakran tartós túlzsúfoltsággal küzdött. A helyi lakosságnak a migránsok támogatására tett erıfeszítései ellenére ez az elhúzódó kényszerhelyzet feszültségekhez vezetett. A Tunéziában és Líbiában zajlott úgynevezett „arab tavasz” következményeképpen 2011 februárjától a migránsok új hulláma érkezett Lampedusára – egy olyan idıszakban is, mikor a központ zárva volt –, mely májusban 35 000 migráns érkezésével tetızött, majd augusztusban elérte a 48 000 fıt. A küldöttség által többek között a helyszínen szerzett információk szerint néhány idıszakban (különösen 2011 július-augusztusában) egy hétig körülbelül 2000 személyt (tehát a befogadóképesség két és félszeresét) tartottak a központban a szabad ég alatt vagy méltatlan körülmények között. Az érkezık száma elérte a napi 1000 fıt, és a kontinensre történı átszállítás üteme lelassult. Ezt az elhúzódó kényszerhelyzetet tovább súlyosbította az, hogy a migránsok azt hitték, azonnal ki fogják ıket utasítani. A helyzet 2011. szeptember 20-án vált tarthatatlanná, mikor felgyújtották a központot, melynek következtében sokan elmenekültek a helyszínrıl, és összeütközésbe kerültek a helyi lakossággal. Az események fényében az olasz hatóságok a Belügyminisztérium és a Kikötıi Hatóság kérése alapján kockázatos kikötınek nyilvánították a lampedusai kikötıt. A kikötı, melyet a migránsok számára kockázatosnak nyilvánítottak, de a halászat és a turizmus számára nem, jelenleg az egyetlen kockázatosnak nyilvánított földközitengeri kikötı Tripolin kívül. Következésképp a tengerbıl kimentett személyeket nem szállíthatják Lampedusára, hanem Szicíliába kell ıket vinni, az Agrigentóhoz közeli Porto Empedoclébe. Ez történt például november 11-én, mikor egy 44 szomáliait szállító hajó érkezett, köztük egy terhes asszonnyal, akit helikopterrel szállítottak el. A többi utast a hajón tartották fogva rettenetes körülmények között. 4.2
Látogatás a lampedusai központban Lampedusára érkezése után a küldöttség engedélyt kért és kapott az olasz hatóságoktól a lampedusai központ meglátogatására. Ez a központ 7 elıre gyártott épületbıl áll, melyek közül háromban irodák vannak, a többiben pedig hálótermek. A négy hálóból a 2011. szeptember 20-i tőz egyet teljesen megsemmisített, egy másikat pedig megkárosított. A küldöttség látogatásakor a központ még mindig pecséttel volt lezárva, és a küldöttséggel közölték, hogy az épületek újjáépítését célzó eljárás folyamatban van. Több nem kormányzati szervezet és nemzetközi szervezet beszámolója alapján viszont ıket nem engedték be a központba. Kihangsúlyozták, hogy a központ viszonylag kicsi és nem alkalmas többnapos tartózkodásra, különösen a szigeten fennálló helyzet miatt. Ha a migránsokat nem szállítják át gyorsan a kontinensen lévı többi központba, a lampedusai hamar túltelítıdik, és a helyzet könnyen pattanásig feszül. Néhány nem kormányzati szervezet kijelentette, hogy épp ez okozta a szeptember 20-i válságot, és hogy a tábor lerombolása a túlzsúfoltság és a kiutasítástól való félelem által kiváltott reakció volt.
4.3
Megbeszélések Lampedusán
PE480.623v01-00
HU
6/12
PV\889844HU.doc
Lampedusán a küldöttség találkozott több nem kormányzati szervezettel (Legambiente, Askavusa, Alternativa Giovani, Orvosok Határok Nélkül), egy bevándorlási ügyekre szakosodott ügyvéddel, egy ügyeleti szoba felelıs vezetıjével és a helyi lakossággal (a halászok és a turisztikai szektor képviselıivel). Találkozott továbbá a parti ırség és a gazdasági rendırség képviselıivel, valamint a Frontexnek a Hermes mőveletért felelıs koordinációs tisztjével. E találkozók során felvázolták a sziget helyzetét és a mentési mőveleteket vészhelyzet esetén, és a küldöttség megtudta, hogy a migránsok nagy része valójában nem maga érkezik a szigetre, hanem a parti ırség vagy a gazdasági rendırség menti ki ıket a tengerbıl. Ezzel kapcsolatban megemlítették a „vészhelyzet” uniós szinten történı definiálásának szükségességét, mivel jelenleg a különbözı tagállamok különféleképpen értelmezik a kifejezést. A nem kormányzati szervezetek, a nemzetközi szervezetek és a helyi egyház egyaránt kifogásolta a lampedusai helyzetet. Minden szervezet megkérdıjelezte mind a hatóságok eljárását, mind a döntést, mely Lampedusát a migránsok számára kockázatos kikötınek nyilvánította. A nem kormányzati szervezetek beszámoltak arról, hogy a halászok és helyi lakosok egyre kevésbé hajlanak arra, hogy embereket mentsenek ki a vízbıl, mert attól tartanak, ha migránsokat mentenek ki, a távolabbi Porto Empedoclébe kell ıket vinniük, mely idıveszteséggel jár. Ennek negatív következményei lehetnek a jelenlegi mentési rendszerre. A turisztikai szövetség is kijelentette, hogy a Lampedusát kockázatos kikötınek nyilvánító döntés nem megalapozott, és adókedvezmények bevezetésére van szükség a sziget megrendült gazdaságának megmentéséhez. A Frontex megerısítette a sajtóinformációt, mely szerint a líbiai rezsim arra kötelezte a harmadik országok ott élı állampolgárait, hogy vagy lépjenek be a hadseregbe, vagy hajón távozzanak Olaszországba – némelyik hajón 800 ember is volt –, és kijelentette, hogy Kadhafi bukása és a migránsok számának hirtelen csökkenése egybeesett. Kadhafi bukása óta a küldöttség érkezéséig mindössze két hajó érkezett, egy Lampedusára egy pedig a szomszédos Linosa szigetére, összesen körülbelül 60 migránssal (40 szomáliaival és 24 tunéziaival) a fedélzeten. A Frontex beszámolt a Lampedusán február 20-án a tengeri határokat érintı tevékenységek megvalósítása és összehangolása érdekében kezdett Hermes mőveletrıl, különös tekintettel a határfelügyeletre és a központban zajló tájékoztató jellegő tevékenységekre. A parti ırség képviselıje elmondta, hogy a Tunéziából érkezı hajók általában kismérető (legfeljebb 20 fıt szállító) hajók vagy csónakok, melyek rendes körülmények között használhatóak, de a tengeri feltételek gondot okozhatnak számukra. A Líbiából érkezı hajók viszont általában túlzsúfoltak és rendkívül rossz állapotban vannak. A parti ırség képviselıje azt is kijelentette, hogy az emberi életek megmentésének elsıdleges igénye esetenként arra kényszeríti ıket, hogy eltérjenek a kikötıi hatóság parancsától. 5.
Palermói látogatások Palermóban a küldöttség meglátogatta a sürgısségi betegellátót, mely egy migránsokat ellátó orvosi létesítmény, és a Biagio Conte barát által vezetett Remény és
PV\889844HU.doc
7/12
PE480.623v01-00
HU
Jótékonyság Missziót. 5.1
A sürgısségi betegellátó Ez az orvosi létesítmény 6 és fél éve minden nap reggel 9-tıl este 7 óráig tart nyitva. Eddig összesen 12 000, 48 különbözı származású beteget látott el. Körülbelül 70 fı dolgozik a létesítményben, közülük 7-en kapnak fizetést, a többiek önkéntesek (például nyugdíjas orvosok vagy még aktív, a szabadidejükben itt dolgozó orvosok). A csapatban vannak gyermekorvosok, fogorvosok és nıgyógyászok, valamint két kulturális közvetítı. Körülbelül 100 beteget látnak el naponta. A létesítmény igazgatója elmondta, hogy az alkotmány 32. cikke értelmében Olaszországban az egészségügyi ellátás ingyenes, és mindenkinek joga van hozzá, a legális és illegális bevándorlókat is beleértve. Azonban az olasz régiók nem egyformán ültették át a törvényt a gyakorlatba. Négy régió (Szicília, Puglia, Lazio és Toscana) minden szolgáltatást elérhetıvé tett, míg más régiókban a sürgısségi ellátásra korlátozódik az ingyenes ellátás. Két sürgısségi betegellátó központ van Olaszországban (Palermóban és Margherában) és két busz mozgó ellátást tesz lehetıvé (különösen az idénymunkásokat foglalkoztató helyeken, mint például Rosarnóban vagy Pugliában). Ezeket teljességében magánadományok finanszírozzák, és a helyi szolgáltatásokkal együttmőködve dolgoznak.
5.2
Biagio Conte barát Remény és Jótékonyság Missziója Biagio Conte barát elmondta, hogy egyesülete Palermo központi állomásán kezdte tevékenységét, ahol hajléktalanokat, bevándorlókat, börtönbıl szabadult és egyéb személyeket segített. A hatóságokkal együttmőködve sikerült elhagyatott házakat befogadóközpontokká alakítaniuk. Az elsı házat 1991-ben nyitották meg, a másodikat csak nık és gyermekek számára, a harmadikat pedig a haditengerészeti légierı 40 éve bezárt kaszárnyáiban. A misszió jelenleg összesen körülbelül 1000 személynek ad szállást (közülük 700-an a küldöttség által meglátogatott létesítményben élnek). Nagy részük rendelkezik vízummal vagy tartózkodási engedéllyel. Körülbelül 100-nak van közülük munkája, és a gyermekek iskolába járnak. A misszió szállást, ellátást és jogi segítséget nyújt nekik. A központban önkéntes orvosok és szakképzésben részt vevı, gyakorlatukat teljesítı diákok dolgoznak. A központnak saját mosodája, péksége és fazekasmőhelye is van.
6.
Cataniai megbeszélések Cataniában a küldöttség találkozott az ARCI nem kormányzati szervezet képviselıivel. Beszámolójukban kiemelték a mineói CARÁ-ban fennálló helyzetet, a hiányosságok sorát említve, mint például az orvosi létesítmények, a jogi segítségnyújtás, és a tolmácsszolgáltatás hiánya. Elmondták, hogy a központ nem nyújt megfelelı feltételeket a legkiszolgáltatottabbak, például a gyermekek és a testi vagy lelki problémákkal küzdı személyek számára. Bizonyos esetekben a kiskorúakat csak a menekültügyi bizottság általi meghallgatás után azonosították kiskorúakként,
PE480.623v01-00
HU
8/12
PV\889844HU.doc
vagyis 6-7 hónapos CARA-i tartózkodás után. Az ACRI szerint a mineói bevándorlók nem tudnak a környéken beilleszkedni, mivel bizonyos idıhatárokon kívül nem hagyhatják el a központot, és még ha kapnak is engedélyt, nincs pénzük buszjegyre, és kilométereket kell gyalogolniuk a legközelebbi faluig. Tájékoztattak továbbá néhány nem kormányzati szervezet és ügyvéd által tapasztalt, a központba való bejutást és a bevándorlók megsegítését megnehezítı problémákról is. Az ARCI elmondta, hogy sok menedékkérıt alapos indok nélkül az egyik CARÁ-ból egy másikba szállítottak, mikor már részben beilleszkedtek az elsı központban. Tájékoztatta a küldöttséget néhány, a központban tartózkodó, különbözı etnikai csoportokhoz tartozó bevándorló között újabban kialakult feszültségrıl is (melyek 2011 júliusában erıszakkal járó összeütközéshez vezettek). Az ACRI beszámolt a tunéziaiakat érintı hátrányos megkülönböztetésrıl is, akiket rendszeresen nem tájékoztattak a menedékkérés lehetıségérıl, és egyenesen CIE fogdákba küldtek még akkor is, ha beadták menedékkérelmüket.
PV\889844HU.doc
9/12
PE480.623v01-00
HU
ПРИСЪСТВЕН ЛИСТ/LISTA DE ASISTENCIA/PREZENČNÍ LISTINA/DELTAGERLISTE/ ANWESENHEITSLISTE/KOHALOLIJATE NIMEKIRI/ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ/RECORD OF ATTENDANCE/ LISTE DE PRÉSENCE/ELENCO DI PRESENZA/APMEKLĒJUMU REĂISTRS/DALYVIŲ SĄRAŠAS/JELENLÉTI ÍV/ REĀISTRU TA' ATTENDENZA/PRESENTIELIJST/LISTA OBECNOŚCI/LISTA DE PRESENÇAS/LISTĂ DE PREZENłĂ/ PREZENČNÁ LISTINA/SEZNAM NAVZOČIH/LÄSNÄOLOLISTA/DELTAGARLISTA
Бюро/Mesa/Předsednictvo/Formandskabet/Vorstand/Juhatus/Προεδρείο/Bureau/Ufficio di presidenza/Prezidijs/Biuras/Elnökség/ Prezydium/Birou/Predsedníctvo/Predsedstvo/Puheenjohtajisto/Presidiet (*) Cecilia Wikström (1, 2, 3)
Членове/Diputados/Poslanci/Medlemmer/Mitglieder/Parlamendiliikmed/Μέλη/Members/Députés/Deputati/Deputāti/Nariai/Képviselõk/ Membri/Leden/Posłowie/Deputados/DeputaŃi/Jäsenet/Ledamöter Rita Borsellino (1, 2, 3), Simon Busuttil (1, 2, 3), Rosario Crocetta (1, 2, 3), Tanja Fajon (1, 2, 3), Salvatore Iacolino (1, 2, 3), Véronique Mathieu (1, 2), Georgios Papanikolaou (1, 2), Judith Sargentini (1, 2, 3), Kyriacos Triantaphyllides (1, 2)
Заместници/Suplentes/Náhradníci/Stedfortrædere/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Substitutes/Suppléants/Supplenti/ Aizstājēji/Pavaduojantys nariai/Póttagok/Sostituti/Plaatsvervangers/Zastępcy/Membros suplentes/SupleanŃi/Náhradníci/Namestniki/ Varajäsenet/Suppleanter
187 (2)
193 (3)
49 (6) (Точка от дневния ред/Punto del orden del día/Bod pořadu jednání (OJ)/Punkt på dagsordenen/Tagesordnungspunkt/Päevakorra punkt/Ηµερήσια ∆ιάταξη Σηµείο/Agenda item/Point OJ/Punto all'ordine del giorno/Darba kārtības punkts/Darbotvark÷s punktas/ Napirendi pont/Punt fuq l-aāenda/Agendapunt/Punkt porządku dziennego/Ponto OD/Punct de pe ordinea de zi/Bod programu schôdze/ Točka UL/Esityslistan kohta/Föredragningslista punkt)
Наблюдатели/Observadores/Pozorovatelé/Observatører/Beobachter/Vaatlejad/Παρατηρητές/Observers/Observateurs/Osservatori/ Novērotāji/Steb÷tojai/Megfigyelık/Osservaturi/Waarnemers/Obserwatorzy/Observadores/Observatori/Pozorovatelia/Opazovalci/ Tarkkailijat/Observatörer
Присъствал на/Presente el/Přítomný dne/Til stede den/Anwesend am/Viibis(id) kohal/Παρών στις/Present on/Présent le/Presente il/Piedalījās/ Dalyvauja/Jelen volt/PreŜenti fi/Aanwezig op/Obecny dnia/Presente em/Prezent/Prítomný dňa/Navzoči dne/Läsnä/Närvarande den: (1) 24.11.2011 (2) 25.11.2011 (3) 26.11.2011
PE480.623v01-00
HU
10/12
PV\889844HU.doc
По покана на председателя/Por invitación del presidente/Na pozvání předsedy/Efter indbydelse fra formanden/Auf Einladung des Vorsitzenden/Esimehe kutsel/Με πρόσκληση του Προέδρου/At the invitation of the Chair(wo)man/Sur l'invitation du président/ Su invito del presidente/Pēc priekšsēdētāja uzaicinājuma/Pirmininkui pakvietus/Az elnök meghívására/Fuq stedina tal-President/ Op uitnodiging van de voorzitter/Na zaproszenie Przewodniczącego/A convite do Presidente/La invitaŃia preşedintelui/Na pozvanie predsedu/Na povabilo predsednika/Puheenjohtajan kutsusta/På ordförandens inbjudan
Съвет/Consejo/Rada/Rådet/Rat/Nõukogu/Συµβούλιο/Council/Conseil/Consiglio/Padome/Taryba/Tanács/Kunsill/Raad/Conselho/ Consiliu/Svet/Neuvosto/Rådet (*)
Комисия/Comisión/Komise/Kommissionen/Kommission/Euroopa Komisjon/Επιτροπή/Commission/Commissione/Komisija/Bizottság/ Kummissjoni/Commissie/Komisja/Comissão/Comisie/Komisia/Komissio/Kommissionen (*)
Други институции/Otras instituciones/Ostatní orgány a instituce/Andre institutioner/Andere Organe/Muud institutsioonid/ Άλλα θεσµικά όργανα/Other institutions/Autres institutions/Altre istituzioni/Citas iestādes/Kitos institucijos/Más intézmények/ Istituzzjonijiet oħra/Andere instellingen/Inne instytucje/Outras Instituições/Alte instituŃii/Iné inštitúcie/Druge institucije/Muut toimielimet/Andra institutioner/organ
Други участници/Otros participantes/Ostatní účastníci/Endvidere deltog/Andere Teilnehmer/Muud osalejad/Επίσης Παρόντες/Other participants/Autres participants/Altri partecipanti/Citi klātesošie/Kiti dalyviai/Más résztvevık/Parteëipanti oħra/Andere aanwezigen/ Inni uczestnicy/Outros participantes/AlŃi participanŃi/Iní účastníci/Drugi udeleženci/Muut osallistujat/Övriga deltagare
Секретариат на политическите групи/Secretaría de los Grupos políticos/Sekretariát politických skupin/Gruppernes sekretariat/ Sekretariat der Fraktionen/Fraktsioonide sekretariaat/Γραµµατεία των Πολιτικών Οµάδων/Secretariats of political groups/Secrétariat des groupes politiques/Segreteria gruppi politici/Politisko grupu sekretariāts/Frakcijų sekretoriai/Képviselıcsoportok titkársága/Segretarjat gruppi politiëi/Fractiesecretariaten/Sekretariat Grup Politycznych/Secr. dos grupos políticos/Secretariate grupuri politice/Sekretariát politických skupín/Sekretariat političnih skupin/Poliittisten ryhmien sihteeristöt/Gruppernas sekretariat PPE
Michael Speiser
S&D
Annie Lemarchal
ALDE
Ottavio Marzocchi
ECR Verts/ALE
Christine Sidenius
GUE/NGL
Chiara Tamburini
EFD NI
PV\889844HU.doc
11/12
PE480.623v01-00
HU
Кабинет на председателя/Gabinete del Presidente/Kancelář předsedy/Formandens Kabinet/Kabinett des Präsidenten/Presidendi kantselei/Γραφείο Προέδρου/President's Office/Cabinet du Président/Gabinetto del Presidente/Priekšsēdētāja kabinets/Pirmininko kabinetas/Elnöki hivatal/Kabinett tal-President/Kabinet van de Voorzitter/Gabinet Przewodniczącego/Gabinete do Presidente/ Cabinet Preşedinte/Kancelária predsedu/Urad predsednika/Puhemiehen kabinetti/Talmannens kansli
Кабинет на генералния секретар/Gabinete del Secretario General/Kancelář generálního tajemníka/Generalsekretærens Kabinet/ Kabinett des Generalsekretärs/Peasekretäri büroo/Γραφείο Γενικού Γραµµατέα/Secretary-General's Office/Cabinet du Secrétaire général/Gabinetto del Segretario generale/Ăenerālsekretāra kabinets/Generalinio sekretoriaus kabinetas/Fıtitkári hivatal/Kabinett tasSegretarju Āenerali/Kabinet van de secretaris-generaal/Gabinet Sekretarza Generalnego/Gabinete do Secretário-Geral/Cabinet Secretar General/Kancelária generálneho tajomníka/Urad generalnega sekretarja/Pääsihteerin kabinetti/Generalsekreterarens kansli
Генерална дирекция/Dirección General/Generální ředitelství/Generaldirektorat/Generaldirektion/Peadirektoraat/Γενική ∆ιεύθυνση/ Directorate-General/Direction générale/Direzione generale/Ăenerāldirektorāts/Generalinis direktoratas/Fıigazgatóság/Direttorat Āenerali/Directoraten-generaal/Dyrekcja Generalna/Direcção-Geral/DirecŃii Generale/Generálne riaditeľstvo/Generalni direktorat/ Pääosasto/Generaldirektorat DG PRES DG IPOL DG EXPO DG COMM
Laura Polidori
DG PERS DG INLO DG TRAD DG INTE DG FINS DG ITEC Правна служба/Servicio Jurídico/Právní služba/Juridisk Tjeneste/Juristischer Dienst/Õigusteenistus/Νοµική Υπηρεσία/Legal Service/ Service juridique/Servizio giuridico/Juridiskais dienests/Teis÷s tarnyba/Jogi szolgálat/Servizz legali/Juridische Dienst/Wydział prawny/ Serviço Jurídico/Serviciu Juridic/Právny servis/Pravna služba/Oikeudellinen yksikkö/Rättstjänsten
Секретариат на комисията/Secretaría de la comisión/Sekretariát výboru/Udvalgssekretariatet/Ausschusssekretariat/Komisjoni sekretariaat/Γραµµατεία επιτροπής/Committee secretariat/Secrétariat de la commission/Segreteria della commissione/Komitejas sekretariāts/Komiteto sekretoriatas/A bizottság titkársága/Segretarjat tal-kumitat/Commissiesecretariaat/Sekretariat komisji/ Secretariado da comissão/Secretariat comisie/Sekretariat odbora/Valiokunnan sihteeristö/Utskottssekretariatet Hélène Calers, Maria Gandolfo
Сътрудник/Asistente/Asistent/Assistent/Assistenz/Βοηθός/Assistant/Assistente/Palīgs/Pad÷j÷jas/Asszisztens/Asystent/Pomočnik/ Avustaja/Assistenter Michela Lucchini
* (P) = Председател/Presidente/Předseda/Formand/Vorsitzender/Esimees/Πρόεδρος/Chair(wo)man/Président/Priekšsēdētājs/Pirmininkas/ Elnök/President/Voorzitter/Przewodniczący/Preşedinte/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande (VP) = Заместник-председател/Vicepresidente/Místopředseda/Næstformand/Stellvertretender Vorsitzender/Aseesimees/Αντιπρόεδρος/ Vice-Chair(wo)man/Vice-Président/Priekšsēdētāja vietnieks/Pirmininko pavaduotojas/Alelnök/Viëi President/Ondervoorzitter/ Wiceprzewodniczący/Vice-Presidente/Vicepreşedinte/Podpredseda/Podpredsednik/Varapuheenjohtaja/Vice ordförande (M) = Член/Miembro/Člen/Medlem./Mitglied/Parlamendiliige/Μέλος/Member/Membre/Membro/Deputāts/Narys/Képviselı/ Membru/Lid/Członek/Membro/Membru/Člen/Poslanec/Jäsen/Ledamot (F) = Длъжностно лице/Funcionario/Úředník/Tjenestemand/Beamter/Ametnik/Υπάλληλος/Official/Fonctionnaire/Funzionario/ Ierēdnis/Pareigūnas/Tisztviselı/Uffiëjal/Ambtenaar/Urzędnik/Funcionário/FuncŃionar/Úradník/Uradnik/Virkamies/Tjänsteman
PE480.623v01-00
HU
12/12
PV\889844HU.doc