ETV Q20/25 Üzemeltetési útmutató 50147528 02.10
04.02-
U ETV Q20 ETV Q25
Konformitási nyilatkozat
Konformitási nyilatkozat
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője
Típus ETV Q20 ETV Q25
Opció
Sorozatszám
Gyártási év
Típus ETV Q20 ETV Q25
Opció
Sorozatszám
Gyártási év
Megbízásából
Megbízásából
Dátum
Dátum
U EU KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
U EU KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EK (Gépirányelv) és a 2004/108/EGK (Elektromágneses összeférhetõség - EMV) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történõ átültetésére irányuló megfelelõ jogi rendelkezést. Az aláírok mindenkor külön-külön jogosultak a mõszaki dokumentumok összeállítására.
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EK (Gépirányelv) és a 2004/108/EGK (Elektromágneses összeférhetõség - EMV) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történõ átültetésére irányuló megfelelõ jogi rendelkezést. Az aláírok mindenkor külön-külön jogosultak a mõszaki dokumentumok összeállítására.
1009.H
Kiegészitõ adatok
1009.H
Kiegészitõ adatok
1
1
2 2 1009.H
1009.H
f
Az emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó fontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál
Az emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó fontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál
Szállítás
Szállítás
A szállítás az emelőállvány szerkezeti magasságától és a helyi adottságoktól függően az alkalmazás helyszínére három különböző módon történhet.
A szállítás az emelőállvány szerkezeti magasságától és a helyi adottságoktól függően az alkalmazás helyszínére három különböző módon történhet.
– Állva, felszerelt emelõállvánnyal (kis szerkezeti magasság esetén) – Állva, részben felszerelt és a vezetõt védõ tetõnek döntött emelõállvánnyal (közepes szerkezeti magasság esetén), az emelési funkció hidraulikavezetékét szétkapcsolva – Állva, leszerelt emelőállvánnyal (nagy szerkezeti magasság esetén), az alapkészülék és az emelőállvány közötti összes hidraulikavezetéket szétkapcsolva.
– Állva, felszerelt emelõállvánnyal (kis szerkezeti magasság esetén) – Állva, részben felszerelt és a vezetõt védõ tetõnek döntött emelõállvánnyal (közepes szerkezeti magasság esetén), az emelési funkció hidraulikavezetékét szétkapcsolva – Állva, leszerelt emelőállvánnyal (nagy szerkezeti magasság esetén), az alapkészülék és az emelőállvány közötti összes hidraulikavezetéket szétkapcsolva.
Biztonsági utasítások az összeszereléshez és üzembe helyezéshez
Biztonsági utasítások az összeszereléshez és üzembe helyezéshez
f
A jármû összeszerelését az alkalmazás helyszínén, az üzembe helyezést és a vezetõ betanítását csak a gyártó által kiképzett és feljogosított személyzet végezheti.
A hidraulikavezetékeket az alapkészülék / emelõállvány csatlakozójánál összekötni és a jármûvet üzembe helyezni csak azután szabad, hogy az emelõállványt szabályszerûen felszerelték.
0903.H
0903.H
A hidraulikavezetékeket az alapkészülék / emelõállvány csatlakozójánál összekötni és a jármûvet üzembe helyezni csak azután szabad, hogy az emelõállványt szabályszerûen felszerelték.
A jármû összeszerelését az alkalmazás helyszínén, az üzembe helyezést és a vezetõ betanítását csak a gyártó által kiképzett és feljogosított személyzet végezheti.
1
1
2 2 0903.H
0903.H
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com 0108.H
0108.H
Előszó
0108.H
0108.H
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
Konformitási nyilatkozat
Konformitási nyilatkozat A
Rendeltetésszerű használat
1 2 3 4 5
Általános ............................................................................................. A 1 Rendeltetésszerű használat ................................................................ A 1 Engedélyezett alkalmazási feltételek .................................................. A 1 Az üzemeltető kötelezettségei ............................................................ A 2 A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése ....................... A 2
1 2 3 4 5
Általános ............................................................................................. A 1 Rendeltetésszerű használat ................................................................ A 1 Engedélyezett alkalmazási feltételek .................................................. A 1 Az üzemeltető kötelezettségei ............................................................ A 2 A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése ....................... A 2
B
A targonca ismertetése
B
A targonca ismertetése
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
A használat módja ............................................................................... B 1 A részegységek és működésük .......................................................... B 2 A targonca ........................................................................................... B 3 A teherfelvevő szerkezet ..................................................................... B 5 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 6 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ....................................... B 6 Méretek ............................................................................................... B 7 Szabvány emelőoszlop-kivitelek méretei ............................................ B 7 Tömeg ................................................................................................. B 9 Gumiabroncs/kerekek ......................................................................... B 9 Akkumulátor ........................................................................................ B 9 Hidraulika ............................................................................................ B 9 Emelőállvány tömege .......................................................................... B 10 EN szabványok ................................................................................... B 11 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 11 Villamos követelmények ...................................................................... B 12 Feliratok és adattáblák ........................................................................ B 13 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 14 Targonca terhelési diagramja (teherbírás) .......................................... B 15 Rászerelt készülék terhelésdiagramja ................................................ B 15 Stabilitás .............................................................................................. B 16 Terheléstábla, teherbírás / teher súlypont / villacsúcs ........................ B 17 Terhelés tábla, terhelhetőség / oldaleltolás ......................................... B 17 Bekötési pontok a gép emeléséhez .................................................... B 17 Figyelmeztető tábla: Kezelési útmutatóra figyelni! .............................. B 17
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
A használat módja ............................................................................... B 1 A részegységek és működésük .......................................................... B 2 A targonca ........................................................................................... B 3 A teherfelvevő szerkezet ..................................................................... B 5 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 6 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ....................................... B 6 Méretek ............................................................................................... B 7 Szabvány emelőoszlop-kivitelek méretei ............................................ B 7 Tömeg ................................................................................................. B 9 Gumiabroncs/kerekek ......................................................................... B 9 Akkumulátor ........................................................................................ B 9 Hidraulika ............................................................................................ B 9 Emelőállvány tömege .......................................................................... B 10 EN szabványok ................................................................................... B 11 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 11 Villamos követelmények ...................................................................... B 12 Feliratok és adattáblák ........................................................................ B 13 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 14 Targonca terhelési diagramja (teherbírás) .......................................... B 15 Rászerelt készülék terhelésdiagramja ................................................ B 15 Stabilitás .............................................................................................. B 16 Terheléstábla, teherbírás / teher súlypont / villacsúcs ........................ B 17 Terhelés tábla, terhelhetőség / oldaleltolás ......................................... B 17 Bekötési pontok a gép emeléséhez .................................................... B 17 Figyelmeztető tábla: Kezelési útmutatóra figyelni! .............................. B 17
1009.H
Rendeltetésszerű használat
1009.H
A
I1
I1
Szállítás és üzembe helyezés
C
Szállítás és üzembe helyezés
1 2 2.1 3 4
Szállítás ............................................................................................... C 1 Mozgatás daruval ................................................................................ C 2 Darus berakodás alapjármű esetén .................................................... C 3 Első üzembevétel ................................................................................ C 4 Meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz és teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszköz ................................ C 5
1 2 2.1 3 4
Szállítás ............................................................................................... C 1 Mozgatás daruval ................................................................................ C 2 Darus berakodás alapjármű esetén .................................................... C 3 Első üzembevétel ................................................................................ C 4 Meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz és teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszköz ................................ C 5
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Akkumulátor szabaddá tétele .............................................................. D 3 A hajtóárammegszakítás áthidalása ................................................... D 4 Akkumulátorkocsi vészkireteszelése ................................................... D 5 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Akkumulátor töltöttség jelző műszer, akkumulátor töltöttség figyelő rendszer, üzemóraszámláló ..................................................... D 10
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Akkumulátor szabaddá tétele .............................................................. D 3 A hajtóárammegszakítás áthidalása ................................................... D 4 Akkumulátorkocsi vészkireteszelése ................................................... D 5 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Akkumulátor töltöttség jelző műszer, akkumulátor töltöttség figyelő rendszer, üzemóraszámláló ..................................................... D 10
E
A targonca kezelése
E
A targonca kezelése
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 Kezelő- és kijelzőelemek leírása ........................................................ E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 6 Fel- és leszállás .................................................................................. E 7 A vezetőhely beállítása ....................................................................... E 7 Az üzemkészültség létrehozása .......................................................... E 10 Vészfékberendezés ............................................................................. E 10 Napi üzembe helyezése utáni vizsgálatok .......................................... E 11 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 12 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 12 Szokatlan helyzetben történő viselkedés ............................................ E 13 VÉSZLEÁLLÍTÓ .................................................................................. E 14 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 15 Emelővillák beállítása .......................................................................... E 17 A rakomány felvétele és lehelyezése .................................................. E 17 Rakomány felvétele, emelése és szállítása ........................................ E 21 Függesztett eszközök kezelése .......................................................... E 22 A jármű biztonságos leállítása /parkolás ............................................. E 26 Anzeige- und Bedieneinheit (ABE) kijelző- és kezelőegység .............. E 27 Az ABE képernyõ-szimbólumai ........................................................... E 28 Járműmozgás közben megengedett kormányüzemmódváltások ............................................................................................... E 31 Az elektromos kormányzás kezelése .................................................. E 31 A járműparaméterek megváltoztatása ................................................ E 37
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 Kezelő- és kijelzőelemek leírása ........................................................ E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 6 Fel- és leszállás .................................................................................. E 7 A vezetőhely beállítása ....................................................................... E 7 Az üzemkészültség létrehozása .......................................................... E 10 Vészfékberendezés ............................................................................. E 10 Napi üzembe helyezése utáni vizsgálatok .......................................... E 11 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 12 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 12 Szokatlan helyzetben történő viselkedés ............................................ E 13 VÉSZLEÁLLÍTÓ .................................................................................. E 14 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 15 Emelővillák beállítása .......................................................................... E 17 A rakomány felvétele és lehelyezése .................................................. E 17 Rakomány felvétele, emelése és szállítása ........................................ E 21 Függesztett eszközök kezelése .......................................................... E 22 A jármű biztonságos leállítása /parkolás ............................................. E 26 Anzeige- und Bedieneinheit (ABE) kijelző- és kezelőegység .............. E 27 Az ABE képernyõ-szimbólumai ........................................................... E 28 Járműmozgás közben megengedett kormányüzemmódváltások ............................................................................................... E 31 Az elektromos kormányzás kezelése .................................................. E 31 A járműparaméterek megváltoztatása ................................................ E 37
5.3 5.4 I2
2 3 3.1 3.2 4 5 6
5.3 5.4
1009.H
2 3 3.1 3.2 4 5 6
I2
1009.H
C
6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5
Zavarelhárítás ..................................................................................... E 38 Extra felszereltség ............................................................................... E 41 Ülésfűtés ............................................................................................. E 41 Munkahelyi fényszóró ........................................................................ E 41 Körkörös fény ..................................................................................... E 42 Villogófény .......................................................................................... E 42 Áthidaló kapcsoló (ESA / Elektromos emeléskorlátozás) ................... E 43 Levehető tehervédőrács ...................................................................... E 45 Emelési magasság előválasztása ....................................................... E 46 ISM hozzáférési modul ........................................................................ E 47 Különkaros működtetés o .................................................................. E 48 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 48 Rakomány felvétele és letevése ......................................................... E 49 Rakomány felvétele, emelése és szállítása ........................................ E 51 Függesztett eszközök kezelése .......................................................... E 52 Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikacsatlakozói ...................................................................... E 53
6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5
Zavarelhárítás ..................................................................................... E 38 Extra felszereltség ............................................................................... E 41 Ülésfűtés ............................................................................................. E 41 Munkahelyi fényszóró ........................................................................ E 41 Körkörös fény ..................................................................................... E 42 Villogófény .......................................................................................... E 42 Áthidaló kapcsoló (ESA / Elektromos emeléskorlátozás) ................... E 43 Levehető tehervédőrács ...................................................................... E 45 Emelési magasság előválasztása ....................................................... E 46 ISM hozzáférési modul ........................................................................ E 47 Különkaros működtetés o .................................................................. E 48 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 48 Rakomány felvétele és letevése ......................................................... E 49 Rakomány felvétele, emelése és szállítása ........................................ E 51 Függesztett eszközök kezelése .......................................................... E 52 Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikacsatlakozói ...................................................................... E 53
F
A targonca karbantartása
F
A targonca karbantartása
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 2 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 6 Az ETV Q20/25 karbantartás-ellenőrzőlistája ..................................... F 7 Kenési útmutató ETV Q20/25 ............................................................. F 9 Kenő- és üzemanyagok, kenési terv ................................................... F 10 Kenő- és üzemanyagok ..................................................................... F 11 Tartályfeltöltési mennyiségek ETV Q20/25 ......................................... F 11 Útmutatás a karbantartási műveletekhez ............................................ F 12 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 12 A tartóöv karbantartása o ................................................................... F 12 A kartámasz felnyitása ........................................................................ F 13 Burkolat felnyitása ............................................................................... F 13 Akkumulátorajtó és ülésburkolat nyitása ............................................. F 14 Hidraulika olajszintjének ellenőrzése .................................................. F 14 Villasüllyesztőegység nyomottági szűrője ........................................... F 15 Ellenőrizze a kerekek felerősítését ..................................................... F 15 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése (Háromfázisú áram motor) .................................................................. F 16 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 17 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 17 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 17 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 17 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 18
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 2 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 6 Az ETV Q20/25 karbantartás-ellenőrzőlistája ..................................... F 7 Kenési útmutató ETV Q20/25 ............................................................. F 9 Kenő- és üzemanyagok, kenési terv ................................................... F 10 Kenő- és üzemanyagok ..................................................................... F 11 Tartályfeltöltési mennyiségek ETV Q20/25 ......................................... F 11 Útmutatás a karbantartási műveletekhez ............................................ F 12 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 12 A tartóöv karbantartása o ................................................................... F 12 A kartámasz felnyitása ........................................................................ F 13 Burkolat felnyitása ............................................................................... F 13 Akkumulátorajtó és ülésburkolat nyitása ............................................. F 14 Hidraulika olajszintjének ellenőrzése .................................................. F 14 Villasüllyesztőegység nyomottági szűrője ........................................... F 15 Ellenőrizze a kerekek felerősítését ..................................................... F 15 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése (Háromfázisú áram motor) .................................................................. F 16 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 17 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 17 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 17 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 17 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 18
7 8 8.1 8.2 8.3
1009.H
7 8 8.1 8.2 8.3
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9
1009.H
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9
I3
I3
9 10 11
I4
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 19 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 19 A munkavállalókat érő vibrációk mérése ............................................. F 19
1009.H
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 19 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 19 A munkavállalókat érő vibrációk mérése ............................................. F 19
1009.H
9 10 11
I4
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2 2 0506.H
0506.H
A Rendeltetésszerű használat
A Rendeltetésszerű használat
1
1
Általános A jelen üzemeltetési útmutatóban leírt targonca egységrakományok emelésére, süllyesztésére és szállítására alkalmas. A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérüléshez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet.
2
F
3
F
A jelen üzemeltetési útmutatóban leírt targonca egységrakományok emelésére, süllyesztésére és szállítására alkalmas. A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérüléshez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet.
Rendeltetésszerű használat
2
F
A felemelhető maximális teher és az engedélyezett maximális rakománytávolság a terhelési diagramon látható és nem léphető túl. A rakománynak fel kell feküdnie a teherfelvevő szerkezetre, vagy a gyártó által engedélyezett rászerelt egységgel vehető fel. A rakománynak a villatartó hátoldalán és középpontosan az emelővillák között kell lennie. – – – – –
Rakományok felemelése és süllyesztése. Lesüllyesztett rakományok szállítása hosszabb távolságra. Tilos a felemelt rakománnyal (>30 cm) történő haladás. Tilos személyek szállítása és emelése. Tilos a rakományegységek tolása vagy vontatása.
Rendeltetésszerű használat A felemelhető maximális teher és az engedélyezett maximális rakománytávolság a terhelési diagramon látható és nem léphető túl. A rakománynak fel kell feküdnie a teherfelvevő szerkezetre, vagy a gyártó által engedélyezett rászerelt egységgel vehető fel. A rakománynak a villatartó hátoldalán és középpontosan az emelővillák között kell lennie. – – – – –
Engedélyezett alkalmazási feltételek
3
F
Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontterhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe venni. A vezetőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa / rakodóhíd. – – – – – –
Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Engedélyezett hőmérséklettartomány -20 °C és 40 °C között. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Haladás max. 15 %-os emelkedőn. Tilos a keresztben vagy átlósan történő haladás az emelkedőkön. A rakományt az emelkedő felöli oldalon kell szállítani. – Részvétel részleges közforgalomban.
Rakományok felemelése és süllyesztése. Lesüllyesztett rakományok szállítása hosszabb távolságra. Tilos a felemelt rakománnyal (>30 cm) történő haladás. Tilos személyek szállítása és emelése. Tilos a rakományegységek tolása vagy vontatása.
Engedélyezett alkalmazási feltételek Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontterhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe venni. A vezetőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa / rakodóhíd. – – – – – –
Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Engedélyezett hőmérséklettartomány -20 °C és 40 °C között. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Haladás max. 15 %-os emelkedőn. Tilos a keresztben vagy átlósan történő haladás az emelkedőkön. A rakományt az emelkedő felöli oldalon kell szállítani. – Részvétel részleges közforgalomban.
Z
A szélsőséges feltételek között történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. A robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett.
1009.H
A szélsőséges feltételek között történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. A robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett.
1009.H
Z
Általános
A1
A1
4
Az üzemeltető kötelezettségei
4
Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire a jelen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára, illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. A rászerelt készüléket csak képzett és jogosultsággal rendelkező személy kezelheti. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi használója elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire a jelen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára, illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. A rászerelt készüléket csak képzett és jogosultsággal rendelkező személy kezelheti. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi használója elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
M
A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával jótállásunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
M
A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával jótállásunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
5
A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése
5
A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése
A2
1009.H
Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
1009.H
Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
A2
B A targonca ismertetése
B A targonca ismertetése
1
1
A használat módja Az ETV Q20/Q25 típus elektromos, oldalirányú vezetőüléssel és jó átláthatóságú villás targonca háromkerekű kivitelben. Az ETV Q sorozat áruk sík felületen történő emelésére és mozgatására lett kialakítva. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgőin, villáin kívül és belül helyezkedik el. Képes rakományok be- és kitárolására és hosszabb szakaszokon történő szállítására. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelző feliraton található.
Az ETV Q20/Q25 típus elektromos, oldalirányú vezetőüléssel és jó átláthatóságú villás targonca háromkerekű kivitelben. Az ETV Q sorozat áruk sík felületen történő emelésére és mozgatására lett kialakítva. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgőin, villáin kívül és belül helyezkedik el. Képes rakományok be- és kitárolására és hosszabb szakaszokon történő szállítására. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelző feliraton található.
Teher súlypont 600 mm 600 mm
Típus ETV Q20 ETV Q25
Teherbírás 2000 kg 2500 kg
Teher súlypont 600 mm 600 mm
1009.H
Teherbírás 2000 kg 2500 kg
1009.H
Típus ETV Q20 ETV Q25
A használat módja
B1
B1
A részegységek és működésük
2
A részegységek és működésük
15
15
14
14 1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
13
13
12
12
11
11
10
10
8
9
B2
1
t t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= szériakivitel
Megnevezés Tétel Megnevezés Átlátható emelőoszlop 9 t Hajtott kerék Vezetővédő keret 10 t Láb-nyomógomb Szabademelés munkahenger 11 t Akkumulátor kocsi reteszelés Kijelző- és kezelőegység 12 t Rögzítőfék (ABE) Kiegészítő hidraulika (ZH2) 13 t Kulcsos kapcsoló Többfunkciós kar 14 t Főkapcsoló (vészkapcsoló) Teherkerék 15 o Biztonsági öv Kerékkar o
= kiegészítő tartozék
8
9
1009.H
Tétel 1 2 3 4
7
B2
Tétel 1 2 3 4
t t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= szériakivitel
7
Megnevezés Tétel Megnevezés Átlátható emelőoszlop 9 t Hajtott kerék Vezetővédő keret 10 t Láb-nyomógomb Szabademelés munkahenger 11 t Akkumulátor kocsi reteszelés Kijelző- és kezelőegység 12 t Rögzítőfék (ABE) Kiegészítő hidraulika (ZH2) 13 t Kulcsos kapcsoló Többfunkciós kar 14 t Főkapcsoló (vészkapcsoló) Teherkerék 15 o Biztonsági öv Kerékkar o
= kiegészítő tartozék
1009.H
2
A targonca
2.1
A targonca
A biztonsági berendezések: A targonca kontúrvonalának lekerekített élei lehetővé teszik az ETV Q20/Q25 típus biztonságos kezelését. A vezetőt a (2) vezetővédő keret védi. A (9) hajtókerék és a (7) támasztókerekek a merev vázszerkezetbe kerültek beépítésre. A (14) főkapcsoló működtetésével vészhelyzetben gyorsan lekapcsolható minden elektromos funkció. Az ABE (4) a következő állapotokat jelzi ki:
A biztonsági berendezések: A targonca kontúrvonalának lekerekített élei lehetővé teszik az ETV Q20/Q25 típus biztonságos kezelését. A vezetőt a (2) vezetővédő keret védi. A (9) hajtókerék és a (7) támasztókerekek a merev vázszerkezetbe kerültek beépítésre. A (14) főkapcsoló működtetésével vészhelyzetben gyorsan lekapcsolható minden elektromos funkció. Az ABE (4) a következő állapotokat jelzi ki:
sebesség és kormányszög
sebesség és kormányszög
– – – – –
– – – – –
kézifék behúzva fékfolyadékhiány oldaltoló középső állásban (opció) akkumulátorzár kormányüzemmód
kézifék behúzva fékfolyadékhiány oldaltoló középső állásban (opció) akkumulátorzár kormányüzemmód
A munkahenger csőszakadás biztosítója behatárolja a teher süllyedésének a sebességét a hidraulikus rendszer hibája esetén.
A kijelző műszer: Anzeige- und Bedien-Einheit (ABE) kezelõ- és kijelzõegység (4) nagyfelületû TFT-technológiájú kijelzõvel valamint beépített üzemóraszámlálóval és emeléslekapcsoló funkcióval rendelkezõ akkumulátor kisülés mutatóval.
A kijelző műszer: Anzeige- und Bedien-Einheit (ABE) kezelõ- és kijelzõegység (4) nagyfelületû TFT-technológiájú kijelzõvel valamint beépített üzemóraszámlálóval és emeléslekapcsoló funkcióval rendelkezõ akkumulátor kisülés mutatóval.
A haladó hajtás: Egy 6 kW teljesítményű háromfázisú váltakozóáramú motor hajtja meg a meghajtókereket (9) egy homlok-kúpfogaskerekes közlőműn keresztül. Az elektronikus áramvezérlés gondoskodik a hajtómotor fokozatmentes fordulatszám állításáról és ezáltal az egyenletes, visszafutásmentes meghajtást, dinamikus gyorsulást és elektronikusan szabályozott fékezést energia visszatáplálással. Az energiavisszanyerés mértéke az ABE-ben beállítható.
A haladó hajtás: Egy 6 kW teljesítményű háromfázisú váltakozóáramú motor hajtja meg a meghajtókereket (9) egy homlok-kúpfogaskerekes közlőműn keresztül. Az elektronikus áramvezérlés gondoskodik a hajtómotor fokozatmentes fordulatszám állításáról és ezáltal az egyenletes, visszafutásmentes meghajtást, dinamikus gyorsulást és elektronikusan szabályozott fékezést energia visszatáplálással. Az energiavisszanyerés mértéke az ABE-ben beállítható.
A fékberendezés: Két független fékrendszer hat a hajtott kerékre. Az üzemi fékként szolgáló azbesztmentes fékbetétekkel szerelt hidraulikus dobfék a fékpedállal működtethető. A fékpedál a meghajtótengelyen lévő természetes szellőzésű dobfékre és a teherkerék-fékre hat.. A (12) rögzítőfék mechanikusan (nyomórugó) egy acélsodrony segítségével hat a dobfékre. A fékfolyadékszintet az ABE ellenõrzi. Behúzott rögzítõfék esetén világít egy vészjelzõ. Figyelmeztető fény jelzi a rögzítőfék behúzását. A kormány- és kézifékrendszer üzemzavara (vészstop) megjelenik az ABE kijelzõjén.
A fékberendezés: Két független fékrendszer hat a hajtott kerékre. Az üzemi fékként szolgáló azbesztmentes fékbetétekkel szerelt hidraulikus dobfék a fékpedállal működtethető. A fékpedál a meghajtótengelyen lévő természetes szellőzésű dobfékre és a teherkerék-fékre hat.. A (12) rögzítőfék mechanikusan (nyomórugó) egy acélsodrony segítségével hat a dobfékre. A fékfolyadékszintet az ABE ellenõrzi. Behúzott rögzítõfék esetén világít egy vészjelzõ. Figyelmeztető fény jelzi a rögzítőfék behúzását. A kormány- és kézifékrendszer üzemzavara (vészstop) megjelenik az ABE kijelzõjén.
VÉSZ-STOP-biztonsági koncepció: A VÉSZ-STOP-ot a kormányvezérlés vezérli. A három integrált kormánykoordinátorral rendelkező elektromos kormányzás élőjeleit a menetvezérlés logikai folyamatok szerint vizsgálja. A kormányrendszer össze van kötve a VÉSZ-STOP-berendezéssel, amit a kormányműködés zavarának felismerése esetén a kormányvezérlés hoz működésbe és ami aztán önállóan végzi a jármű fékezését a teljes megállásig. Az ABE kontrollkijelzõi kijelzik a VÉSZ-STOPot.
VÉSZ-STOP-biztonsági koncepció: A VÉSZ-STOP-ot a kormányvezérlés vezérli. A három integrált kormánykoordinátorral rendelkező elektromos kormányzás élőjeleit a menetvezérlés logikai folyamatok szerint vizsgálja. A kormányrendszer össze van kötve a VÉSZ-STOP-berendezéssel, amit a kormányműködés zavarának felismerése esetén a kormányvezérlés hoz működésbe és ami aztán önállóan végzi a jármű fékezését a teljes megállásig. Az ABE kontrollkijelzõi kijelzik a VÉSZ-STOPot.
A rendszer a készülék minden bekapcsolása után önellenőrzést végez, ami a parkolóféket (=VÉSZ-STOP) csak akkor engedélyezi, ha a működőképesség ellenőrzése pozitívan zárult.
A rendszer a készülék minden bekapcsolása után önellenőrzést végez, ami a parkolóféket (=VÉSZ-STOP) csak akkor engedélyezi, ha a működőképesség ellenőrzése pozitívan zárult.
1009.H
A munkahenger csőszakadás biztosítója behatárolja a teher süllyedésének a sebességét a hidraulikus rendszer hibája esetén.
1009.H
2.1
B3
B3
15
15 14 1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
13
13
12
12
11
11
10
10
8
9
B4
1
t t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= szériakivitel
Megnevezés Tétel Megnevezés Átlátható emelőoszlop 9 t Hajtott kerék Vezetővédő keret 10 t Láb-nyomógomb Szabademelés munkahenger 11 t Akkumulátor kocsi reteszelés Kijelző- és kezelőegység 12 t Rögzítőfék (ABE) Kiegészítő hidraulika (ZH2) 13 t Kulcsos kapcsoló Többfunkciós kar 14 t Főkapcsoló (vészkapcsoló) Teherkerék 15 o Biztonsági öv Kerékkar o
= kiegészítő tartozék
8
9
1009.H
Tétel 1 2 3 4
7
B4
Tétel 1 2 3 4
t t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= szériakivitel
7
Megnevezés Tétel Megnevezés Átlátható emelőoszlop 9 t Hajtott kerék Vezetővédő keret 10 t Láb-nyomógomb Szabademelés munkahenger 11 t Akkumulátor kocsi reteszelés Kijelző- és kezelőegység 12 t Rögzítőfék (ABE) Kiegészítő hidraulika (ZH2) 13 t Kulcsos kapcsoló Többfunkciós kar 14 t Főkapcsoló (vészkapcsoló) Teherkerék 15 o Biztonsági öv Kerékkar o
= kiegészítő tartozék
1009.H
14
Kormányzás: Elektromos összkerékkormányzás, aminek a szabályzása elektronikusan, különféle kormányüzemmódok szerint történik. A meghajtókerék (9) és a teherkerekek (7) kormányzása egyenként, a kormánymotorok segítségével történik. Az elektronikus szabályozás optimális kerékállást hoz létre a legszűkebb helyen történő mozgás érdekében. A kormányüzemmódok és a kormányüzemmód funkciókijelzõinek kiválasztása az ABE-ben (4) történhet. Kormányjeladóként az állítható helyzetû kormánykerék szolgál.
A vezetőállás: A vezetőállás az ergonómiai szempontoknak megfelelően és nagy lábtérrel került kialakításra. A testnek megfelelő ülőhelyzet beállíthatósága érdekében a vezetőülést és a kormányfejet a vezető függőlegesen és vízszintesen is állíthatja. A gyorsító és a fékpedál az erőgépekre jellemző elrendezésű. A kezelő és kijelző berendezések: A kezelő és kijelző berendezések jól áttekinthetően a vezetőállásban helyezkednek el. A logikusan kialakított (6) többfunkciós kar lehetővé teszi az egykezes kezelést a menetirány, emelés/süllyesztés, oszlop ki- és visszahúzás, oszlop billentés, oldaleltolás balra/jobbra oldaleltolás üzemmódban (kiegészítő hidraulika ZH1) és a kürt kezelésében. Az ABE (4) kombinált akkumulátor kisülés mutatót és üzemóraszámlálót tartalmaz. Az akkumulátor töltöttség kijelző mint akkumulátor őr is működik, amely lemerült akkumulátor esetén lekapcsolja az emelési lehetőséget, elkerülve ezáltal a túlzott lemerülést. Opcionálisan az (5) vezérlő karral egy kiegészítő hidraulika (ZH2) üzemeltethető. A hidraulikus berendezés: A hidraulikus tápegység egy kívülről szellőztetett motorból és egy alacsony zajszintű, precíziós, magasnyomású szivattyúból áll. A berendezés vezérlése a többfunkciós kar (6) és a kiegészítő hidraulika kapcsolók (5) segítségével végezhető. A többcélú kar (Multi-Pilot) helyett opcionálisan egykaros irányításra is lehetőség van (lásd E fejezet). Az elektromos berendezés: 48-Voltos, kétvezetékes rendszer. A hajtás és az emelés elektronikus vezérlése széria felszerelés. Az elektronikus hajtásvezérlés fokozatmentesen vezérli a menetsebességet és ellenáramú fékezést tesz lehetővé a menetirány átkapcsolásakor. Az ABE-ben (4) a menet- és emelési paraméterek beállítása igény szerint történhet. A vészjelzõk, a helytelen kezelés figyelmeztetései és a szervizfunkciók szintén kijelzésre kerülnek az ABE-n. (Lehetséges akkumulátortípusok, lásd E fejezet D.) A teherfelvevő szerkezet Oszloptartó: Az oszloptartó támasztógörgőkön csapágyazott. A kitoló és a visszahúzó mozgást közvetlenül egy egyfokozatú teleszkóp munkahenger végzi. Az oszloptartó futósinei a kerékkarokra (8) lettek csavarozva. Az emelő oszlop: A targonca dönthető, az oszloptartóba ágyazott, teleszkópos, jól átlátható emelőoszloppal (1) lett felszerelve. Az állítható oldalgörgők és a csúszóelemek felveszik az oldalterhelést a villatartón a terhelés egyoldalas felvételekor. A villák a villatartón állíthatóak. Kettős emelésű Triplex-oszlop (DZ) esetén a teherszán első emelése (szabademelés) egy rövid, a középponton kívül elhelyezett szabademelés munkahenger (3) segítségével a szerkezeti magasság változása nélkül lehetséges. Teleszkóp oszlop (ZT) esetén a szabademelés konstrukciós okokból kifolyólag 100 mm lehet. A kiegészítő berendezések: A mechanikus és a hidraulikus kiegészítő berendezések felszerelése, mint kiegészítő eszközök lehetségesek.
A vezetőállás: A vezetőállás az ergonómiai szempontoknak megfelelően és nagy lábtérrel került kialakításra. A testnek megfelelő ülőhelyzet beállíthatósága érdekében a vezetőülést és a kormányfejet a vezető függőlegesen és vízszintesen is állíthatja. A gyorsító és a fékpedál az erőgépekre jellemző elrendezésű. A kezelő és kijelző berendezések: A kezelő és kijelző berendezések jól áttekinthetően a vezetőállásban helyezkednek el. A logikusan kialakított (6) többfunkciós kar lehetővé teszi az egykezes kezelést a menetirány, emelés/süllyesztés, oszlop ki- és visszahúzás, oszlop billentés, oldaleltolás balra/jobbra oldaleltolás üzemmódban (kiegészítő hidraulika ZH1) és a kürt kezelésében. Az ABE (4) kombinált akkumulátor kisülés mutatót és üzemóraszámlálót tartalmaz. Az akkumulátor töltöttség kijelző mint akkumulátor őr is működik, amely lemerült akkumulátor esetén lekapcsolja az emelési lehetőséget, elkerülve ezáltal a túlzott lemerülést. Opcionálisan az (5) vezérlő karral egy kiegészítő hidraulika (ZH2) üzemeltethető. A hidraulikus berendezés: A hidraulikus tápegység egy kívülről szellőztetett motorból és egy alacsony zajszintű, precíziós, magasnyomású szivattyúból áll. A berendezés vezérlése a többfunkciós kar (6) és a kiegészítő hidraulika kapcsolók (5) segítségével végezhető. A többcélú kar (Multi-Pilot) helyett opcionálisan egykaros irányításra is lehetőség van (lásd E fejezet). Az elektromos berendezés: 48-Voltos, kétvezetékes rendszer. A hajtás és az emelés elektronikus vezérlése széria felszerelés. Az elektronikus hajtásvezérlés fokozatmentesen vezérli a menetsebességet és ellenáramú fékezést tesz lehetővé a menetirány átkapcsolásakor. Az ABE-ben (4) a menet- és emelési paraméterek beállítása igény szerint történhet. A vészjelzõk, a helytelen kezelés figyelmeztetései és a szervizfunkciók szintén kijelzésre kerülnek az ABE-n. (Lehetséges akkumulátortípusok, lásd E fejezet D.) A teherfelvevő szerkezet Oszloptartó: Az oszloptartó támasztógörgőkön csapágyazott. A kitoló és a visszahúzó mozgást közvetlenül egy egyfokozatú teleszkóp munkahenger végzi. Az oszloptartó futósinei a kerékkarokra (8) lettek csavarozva. Az emelő oszlop: A targonca dönthető, az oszloptartóba ágyazott, teleszkópos, jól átlátható emelőoszloppal (1) lett felszerelve. Az állítható oldalgörgők és a csúszóelemek felveszik az oldalterhelést a villatartón a terhelés egyoldalas felvételekor. A villák a villatartón állíthatóak. Kettős emelésű Triplex-oszlop (DZ) esetén a teherszán első emelése (szabademelés) egy rövid, a középponton kívül elhelyezett szabademelés munkahenger (3) segítségével a szerkezeti magasság változása nélkül lehetséges. Teleszkóp oszlop (ZT) esetén a szabademelés konstrukciós okokból kifolyólag 100 mm lehet. A kiegészítő berendezések: A mechanikus és a hidraulikus kiegészítő berendezések felszerelése, mint kiegészítő eszközök lehetségesek.
2.2
1009.H
1009.H
2.2
Kormányzás: Elektromos összkerékkormányzás, aminek a szabályzása elektronikusan, különféle kormányüzemmódok szerint történik. A meghajtókerék (9) és a teherkerekek (7) kormányzása egyenként, a kormánymotorok segítségével történik. Az elektronikus szabályozás optimális kerékállást hoz létre a legszűkebb helyen történő mozgás érdekében. A kormányüzemmódok és a kormányüzemmód funkciókijelzõinek kiválasztása az ABE-ben (4) történhet. Kormányjeladóként az állítható helyzetû kormánykerék szolgál.
B5
B5
3
Műszaki adatok - alapváltozat
3
Műszaki adatok - alapváltozat
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
Q C
Jellemző Teherbírás (C=600 mm-nél) Teher súlyponti helyzete Menetsebesség hajtás-irányban / teher-irányban f) Emelési sebesség teherrel/teher nélkül Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül Kitolási sebesség teherrel/teher nélkül d) Billentési képesség teherrel/teher nélkül Max. leküzdhető emelkedő (5 min) névleges teherrel/terheletlenül Gyorsítási idő teherrel/teher nélkül Haladómű-motor teljesítménye S2 60 min.
ETV Q20 2000 600 11,5 / 10,3 0,28 / 0,52
ETV Q25 2500 600 11,5 / 10,3 0,23 / 0,37
kg mm km/h km/h m/s
Q C
Emelési sebesség teherrel/teher nélkül Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül Kitolási sebesség teherrel/teher nélkül d) Billentési képesség teherrel/teher nélkül Max. leküzdhető emelkedő (5 min) névleges teherrel/terheletlenül
(±10%)
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s (±15%)
0,12 7 / 11
0,12 6 / 11
m/s %
10 / 15
10 / 15
%
4,6/4,3
5,0/4,4
s
6
6
kW
Gyorsítási idő teherrel/teher nélkül Haladómű-motor teljesítménye S2 60 min.
ETV Q20 2000 600 11,5 / 10,3 0,28 / 0,52
ETV Q25 2500 600 11,5 / 10,3 0,23 / 0,37
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
kg mm km/h km/h m/s (±10%)
m/s (±15%)
0,12 7 / 11
0,12 6 / 11
m/s %
10 / 15
10 / 15
%
4,6/4,3
5,0/4,4
s
6
6
kW
1009.H
12 12 kW Haladómű-motor, teljesítmény S3 esetén 15% d)h3 ≥ 6201 - 8000 mm = 0,10 m/s h3 ≥ 8001 mm = 0,08 m/s f) "Normál menet" kormányüzemmódban; minden más kormányüzemmódban v= 8,5 km/h. A "Megfordulás a legkisebb helyen" kormányüzemmódban v= 4,5 km/hnak felel meg.
1009.H
12 12 kW Haladómű-motor, teljesítmény S3 esetén 15% d)h3 ≥ 6201 - 8000 mm = 0,10 m/s h3 ≥ 8001 mm = 0,08 m/s f) "Normál menet" kormányüzemmódban; minden más kormányüzemmódban v= 8,5 km/h. A "Megfordulás a legkisebb helyen" kormányüzemmódban v= 4,5 km/hnak felel meg.
B6
Jellemző Teherbírás (C=600 mm-nél) Teher súlyponti helyzete Menetsebesség hajtás-irányban / teher-irányban f)
B6
3.2
Méretek
3.2
(Minden adat mm-ben)
(Minden adat mm-ben) Jellemző
s h6 h7 h8 l1 l4 l7 b1 b2 Wa Ast
A villa lesüllyesztett magassága A védőkeret magassága Ülésmagasság / vezetőállás magassága Kerékkarok magassága Teljes hosszúság a) Kitolás b) Hosszúság a kerékkarig Teljes szélesség Teljes szélesség Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége 800x1200 hossz Ast Munkafolyosó szélessége 1000x1200 átlósan Saját tömeg a b
3.3
ETV Q20 (ZT/DZ) 50 2190 1010 442 2034/2060 690/664 1903 1720 1186 1741 2779
ETV Q25 (ZT/DZ) 50 2190 1010 442 2124/2150 755/729 2058 1720 1186 1892 2873
2746
2855
Jellemző s h6 h7 h8 l1 l4 l7 b1 b2 Wa Ast
A villa lesüllyesztett magassága A védőkeret magassága Ülésmagasság / vezetőállás magassága Kerékkarok magassága Teljes hosszúság a) Kitolás b) Hosszúság a kerékkarig Teljes szélesség Teljes szélesség Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége 800x1200 hossz Ast Munkafolyosó szélessége 1000x1200 átlósan Saját tömeg
Targonca azonosító tábla
Villahossz 800 mm Érvényes az ETV Q20-ra 420 Ah akkumulátorral és az ETV Q25-re 560 Ah akkumulátorral. Az ettől eltérő akkumulátorméret módosítja ezt az értéket.
a b
Szabvány emelőoszlop-kivitelek méretei
3.3
(Minden adat mm-ben)
ETV Q20 (ZT/DZ) 50 2190 1010 442 2034/2060 690/664 1903 1720 1186 1741 2779
ETV Q25 (ZT/DZ) 50 2190 1010 442 2124/2150 755/729 2058 1720 1186 1892 2873
2746
2855
Targonca azonosító tábla
Villahossz 800 mm Érvényes az ETV Q20-ra 420 Ah akkumulátorral és az ETV Q25-re 560 Ah akkumulátorral. Az ettől eltérő akkumulátorméret módosítja ezt az értéket.
Szabvány emelőoszlop-kivitelek méretei (Minden adat mm-ben)
h1
Szerkezeti magasság
Teleszkóp oszlop (ZT)* 2050 - 2700
h2
Normál szabademelés Emelés Maximális magasság
100 2900 - 4200 3591 - 4891
Kettős emelésű Triplex oszlop (DZ) 2050 - 3840 1320 - 3110 4250 - 9620 4996 - 10366
Jellemző h1
Szerkezeti magasság
Teleszkóp oszlop (ZT)* 2050 - 2700
h2
Normál szabademelés Emelés Maximális magasság
100 2900 - 4200 3591 - 4891
1009.H
h3 h4
Kettős emelésű Triplex oszlop (DZ) 2050 - 3840 1320 - 3110 4250 - 9620 4996 - 10366
1009.H
Jellemző
h3 h4
Méretek
B7
B7
β
β
α
α
h4
h4
h3
h1 l4
h6
h3
h1
h2 l
h2 l4
h6
l
c
c
h7
h7
Q 55 210
Q
h8 m2
l2
x
h8
55 s
x1
210
m2
l2
y
x
y
l7
l7
D
D
Wk
Wk
e
e b5 b3 b4 b11 b1
b2
b5 b3 b4 b11 b1
b2
Wa
Wa
a 2
a 2
a 2
a 2
1009.H
Ast
1009.H
Ast
B8
s
x1
B8
3.4
Tömeg
3.4
(Minden adat kg-ban) Megnevezés Önsúly akkumulátor 1-gyel
(Minden adat kg-ban) ETV Q20 3800
Tengelyterhelés rakomány nélkül elöl/hátul 2220/1580 Tengelyterhelés villa elöl, teherrel elől/hátul 550/5250 Tengelyterhelés villa vissza, teherrel elöl/hátul
1960/3840
ETV Q25 4100
Megnevezés
2490/1610
Tengelyterhelés rakomány nélkül elöl/hátul 2220/1580 Tengelyterhelés villa elöl, teherrel elől/hátul 550/5250
Önsúly akkumulátor 1-gyel
570/6030 2320/4280
Tengelyterhelés villa vissza, teherrel elöl/hátul
1)Érvényes az ETV Q20-ra 420 Ah akkumulátorral és az ETV Q25-re 560 Ah akkumulátorral. Az ettől eltérő akkumulátorméret módosítja ezt az értéket. 3.5
3.6
3.5
Kerékméret, hajtás
ETV Q20 343 x 140
Abroncsméret, teherkerekek
1960/3840
ETV Q25 4100 2490/1610 570/6030 2320/4280
Gumiabroncs/kerekek
ETV Q25 343 x 140
Megnevezés Kerékméret, hajtás
ETV Q20 343 x 140
343 x 140
343 x 140
Abroncsméret, teherkerekek
343 x 140
343 x 140
Kerekek száma elöl/hátul (x=hajtott)
1x/2
1x/2
Kerekek száma elöl/hátul (x=hajtott)
1x/2
1x/2
Gumiabroncs
Vulkollan®
Vulkollan®
Gumiabroncs
Vulkollan®
Vulkollan®
Akkumulátor
3.6
Lásd az akkumulátortípusokat a D fejezetben. 3.7 ETV Q20 150 bar
ETV Q25 150 bar
Hidraulika Megnevezés
ETV Q20 150 bar
Rászerelt egységek üzemi nyomása Rászerelt egységek átfolyó olajmennyisége 20 l/min
20 l/min
1009.H
Rászerelt egységek üzemi nyomása Rászerelt egységek átfolyó olajmennyisége 20 l/min
Akkumulátor Lásd az akkumulátortípusokat a D fejezetben.
Hidraulika Megnevezés
ETV Q25 343 x 140
ETV Q25 150 bar 20 l/min
1009.H
3.7
ETV Q20 3800
1)Érvényes az ETV Q20-ra 420 Ah akkumulátorral és az ETV Q25-re 560 Ah akkumulátorral. Az ettől eltérő akkumulátorméret módosítja ezt az értéket.
Gumiabroncs/kerekek Megnevezés
Tömeg
B9
B9
3.8
Emelőállvány tömege
3.8
Az emelőállvány tömege a lent megadott számítási képlettel számítható ki. Az ehhez szükséges olyan adatok, mint a jármű neve, a kiemelt emelőállvány kivitele és hossza (emelési hossz) megtalálhatók a típustáblán. A targonca és az akkumulátor tömege a típustáblán olvasható le.
Az emelőállvány tömege a lent megadott számítási képlettel számítható ki. Az ehhez szükséges olyan adatok, mint a jármű neve, a kiemelt emelőállvány kivitele és hossza (emelési hossz) megtalálhatók a típustáblán. A targonca és az akkumulátor tömege a típustáblán olvasható le.
3.8.1 Példa az emelőállvány tömegének kiszámítására 31
3.8.1 Példa az emelőállvány tömegének kiszámítására
35
ETV Q20
42
31
1306/1371 kg
38
42
GNE 160 740 DZ
3750 kg
1306/1371 kg
Jármű neve (31): ETV Q20
Jármű neve (31): ETV Q20
Emelőállvány (42): szerkezeterősítő idom; villabillentő oldaltolóval
Emelőállvány (42): szerkezeterősítő idom; villabillentő oldaltolóval
Emelőállvány tömege = 1,1 x emelési magasság (42) + 490 kg
Emelőállvány tömege = 1,1 x emelési magasság (42) + 490 kg
Emelőállvány tömege = 1,1 * 740 + 490 kg = 1304
Emelőállvány tömege = 1,1 * 740 + 490 kg = 1304
3.8.2 Az alkalmazandó képlet áttekintése (táblázat függ a szerkezeti hossztól, ill. a járműtől) Kivitel Standard
3.8.2 Az alkalmazandó képlet áttekintése (táblázat függ a szerkezeti hossztól, ill. a járműtől)
Számítás Tömege = 0,93 x emelési magasság + 434 kg Tömege = 1,10 x emelési magasság + 490 kg
Járműsorozat ETV-Q20/Q25
Kivitel Standard Szerkezeterősítő idom; villabillentő oldaltolóval
1009.H
Szerkezeterősítő idom; villabillentő oldaltolóval
38
Számítás Tömege = 0,93 x emelési magasság + 434 kg Tömege = 1,10 x emelési magasság + 490 kg
1009.H
Járműsorozat ETV-Q20/Q25
B 10
35
ETV Q20
GNE 160 740 DZ
3750 kg
Emelőállvány tömege
B 10
3.9
EN szabványok Folyamatos zajszint:
3.9 70 dB (A)
EN szabványok Folyamatos zajszint:
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció:
0,40 m/s2
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció:
Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve
A mérőlánc belső pontossága 21 °C ± 0,02 m/s²-nél. A további eltérések mindenekelőtt az érzékelő pozícionálása, valamint a különböző vezetői testsúlyok miatt lehetségesek.
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. A jármű számára egy alkalommal kerülnek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk című üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintő vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintő rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, lásd Munkavállalókat érintő vibrációk, F fejezet. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. A jármű számára egy alkalommal kerülnek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk című üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintő vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintő rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, lásd Munkavállalókat érintő vibrációk, F fejezet. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. Orvostechnikai készülékékek zavarása nem ionizáló sugárzás miatt A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai készülékének (szívritmusszabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és hibás működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
3.10
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. Orvostechnikai készülékékek zavarása nem ionizáló sugárzás miatt A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai készülékének (szívritmusszabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és hibás működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
Alkalmazási feltételek
3.10
Környezeti hőmérséklet
Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet
- normálkivitel esetén: -20 °C ... +40 °C
- normálkivitel esetén: -20 °C ... +40 °C
Z
Állandó 0 °C alatti hőmérsékleten vagy hűtőházban való használat ill. szélsőséges hőmérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges.
1009.H
Állandó 0 °C alatti hőmérsékleten vagy hűtőházban való használat ill. szélsőséges hőmérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges.
1009.H
Z
0,40 m/s2 Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve
A mérőlánc belső pontossága 21 °C ± 0,02 m/s²-nél. A további eltérések mindenekelőtt az érzékelő pozícionálása, valamint a különböző vezetői testsúlyok miatt lehetségesek.
Z
70 dB (A)
B 11
B 11
3.11
Villamos követelmények
3.11
B 12
1009.H
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175: Targoncák biztonsága. Villamos követelmények szerinti, rendeltetésszerű használata esetén.
1009.H
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175: Targoncák biztonsága. Villamos követelmények szerinti, rendeltetésszerű használata esetén.
Villamos követelmények
B 12
Feliratok és adattáblák
4
Feliratok és adattáblák
27
27 16
16
26
26 17
17
25
25
24
24 23
mV
mV
18
1,5 V
19
1,5 V
19 18
12
1
1
3
2
20
4
Ihr Kundendienst-Partner
5
4
22 21
17
21
17
21
Megnevezés Tiltó tábla: „Felemelt teher alatt tartózkodni tilos!” Csatlakozó pont darus szállításhoz Figyelmeztető jelzés: „Figyelem: Elektronikus egység, alacsony feszültség” Targonca azonosító tábla Vizsgamatrica (o) Bekötési pontok a gép emeléséhez Jármű megjelölése Figyelem: Ügyeljünk a kezelési útmutatóra! Terhelési tábla, teherbírás / oldaleltolás Terhelési tábla, teherbírás / teher súlypont / villacsúcs Terhelési tábla, teherbírás / teher súlypont / emelési magasság Biztonsági övet bekötni tábla Tiltó tábla: „Az emelőoszlopon átnyúlni tilos!” B 13
1009.H
21
1009.H
6
Ihr Kundendienst-Partner
22
Tétel 16 17 18 19 20 21 22a 22b 23 24 25 26 27
1996
7
7 5
9 8
9 8
1996 6
1
11
1
0
0
20
2
18
3
18
11
23
12
4
Tétel 16 17 18 19 20 21 22a 22b 23 24 25 26 27
Megnevezés Tiltó tábla: „Felemelt teher alatt tartózkodni tilos!” Csatlakozó pont darus szállításhoz Figyelmeztető jelzés: „Figyelem: Elektronikus egység, alacsony feszültség” Targonca azonosító tábla Vizsgamatrica (o) Bekötési pontok a gép emeléséhez Jármű megjelölése Figyelem: Ügyeljünk a kezelési útmutatóra! Terhelési tábla, teherbírás / oldaleltolás Terhelési tábla, teherbírás / teher súlypont / villacsúcs Terhelési tábla, teherbírás / teher súlypont / emelési magasság Biztonsági övet bekötni tábla Tiltó tábla: „Az emelőoszlopon átnyúlni tilos!” B 13
Targonca azonosító tábla
28
39
29
38
29
38
30
37
30
37
31
36
31
36
32
35
32
35
30 31
Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátor: Feszültség V
32
Önsúly akkumulátor nélkül, kgban Gyártó-Logo
34
34
33
33
Tétel Megnevezés 34 Gyártó 35 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 36 Meghajtó teljesítmény, kW-ban 37 Teher tömegközéppont távolság mm-ben 38 Gyártási év
Tétel Megnevezés 28 Típus 29 Sorozatszám
39 Opció
B 14
30 31
Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátor: Feszültség V
32
Önsúly akkumulátor nélkül, kgban Gyártó-Logo
33
Z
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (29).
1009.H
Z
Targonca azonosító tábla
39
Tétel Megnevezés 28 Típus 29 Sorozatszám
33
4.1
28
Tétel Megnevezés 34 Gyártó 35 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 36 Meghajtó teljesítmény, kW-ban 37 Teher tömegközéppont távolság mm-ben 38 Gyártási év 39 Opció
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (29).
1009.H
4.1
B 14
4.2
F
Targonca terhelési diagramja (teherbírás)
4.2
F
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A terhelési diagram szerinti stabilitás csak a típustábla szerinti komponensekkel (akkumulátor, emelőállvány) biztosított. Csak a gyártó által engedélyezett akkumulátort szabad használni. Az előre tolt és nem zárt akkumulátor a stabilitás elvesztését idézi elő. A (25) terheléstábla megadja a jármű Q (kg) terhelhetőségét függőlegesen álló emelőállvány esetére. A táblázatban látható, hogy mekkora a maximális teherbírás normál teher súlypont-távolság* C (mm) és a kívánt emelési magasság H (mm) esetén. *) A normál teher súlypont-távolság figyelembe veszi a tehermagasság mellett a teher szélességét is. 25
Targonca terhelési diagramja (teherbírás) Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A terhelési diagram szerinti stabilitás csak a típustábla szerinti komponensekkel (akkumulátor, emelőállvány) biztosított. Csak a gyártó által engedélyezett akkumulátort szabad használni. Az előre tolt és nem zárt akkumulátor a stabilitás elvesztését idézi elő. A (25) terheléstábla megadja a jármű Q (kg) terhelhetőségét függőlegesen álló emelőállvány esetére. A táblázatban látható, hogy mekkora a maximális teherbírás normál teher súlypont-távolság* C (mm) és a kívánt emelési magasság H (mm) esetén. *) A normál teher súlypont-távolság figyelembe veszi a tehermagasság mellett a teher szélességét is. 25
X.XXXX.XX.XX 4250 3600 2900
4.3
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
X.XXXX.XX.XX 4250 3600 2900
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Példa a maximális teherbírás meghatározására:
Példa a maximális teherbírás meghatározására:
Egy C=600 mm teher súlypont-távolság és maximálisan H=3600 mm emelési magasság esetén a maximális terhelhetőség Q=1105 kg.
Egy C=600 mm teher súlypont-távolság és maximálisan H=3600 mm emelési magasság esetén a maximális terhelhetőség Q=1105 kg.
Rászerelt készülék terhelésdiagramja
4.3
A rászerelt készülékek terhelésdiagramja adja meg a jármű Q kg teherbíró képességét az adott rászerelt készülékkel. A terhelésdiagramon a rászerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie a felszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor a gyártó adja meg külön. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármű teherbírása, és értelemszerűen kell meghatározni.
1009.H
1009.H
A rászerelt készülékek terhelésdiagramja adja meg a jármű Q kg teherbíró képességét az adott rászerelt készülékkel. A terhelésdiagramon a rászerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie a felszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor a gyártó adja meg külön. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármű teherbírása, és értelemszerűen kell meghatározni.
Rászerelt készülék terhelésdiagramja
B 15
B 15
4.4
Stabilitás
4.4
A targonca stabilitását a technika mai ismeretei szerint ellenőriztük. Ennek során figyelembe vettük azokat a dinamikus és statikus billentő erőket, amelyek rendeltetésszerű használat során keletkezhetnek.
A targonca stabilitását a technika mai ismeretei szerint ellenőriztük. Ennek során figyelembe vettük azokat a dinamikus és statikus billentő erőket, amelyek rendeltetésszerű használat során keletkezhetnek.
A targonca stabilitását többek között a következő tényezők befolyásolják:
A targonca stabilitását többek között a következő tényezők befolyásolják:
– – – – – – –
– – – – – – –
Az akkumulátor mérete és tömege, A gumiabroncs, Az emelőállvány, A rászerelt egység, Szállított teher (méret, tömeg és súlypont), Hasmagasság, pl. támaszgomba módosítása Emelőoszloptartó ütközőinek pozíciója.
A felsorolt komponensek módosítása a stabilitás megváltozását vonja maga után.
Az akkumulátor mérete és tömege, A gumiabroncs, Az emelőállvány, A rászerelt egység, Szállított teher (méret, tömeg és súlypont), Hasmagasság, pl. támaszgomba módosítása Emelőoszloptartó ütközőinek pozíciója.
A felsorolt komponensek módosítása a stabilitás megváltozását vonja maga után.
4.4.1 Szélterhelés
4.4.1 Szélterhelés Nagyfelületű terhek emelésekor, süllyesztésekor és szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását.
Ha könnyű terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse külön a terhet. Ezáltal elkerülhető a teher elcsúszása, ill. leesése.
Ha könnyű terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse külön a terhet. Ezáltal elkerülhető a teher elcsúszása, ill. leesése.
Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést.
Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést.
1009.H
Nagyfelületű terhek emelésekor, süllyesztésekor és szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását.
1009.H
B 16
Stabilitás
B 16
4.5
Terheléstábla, teherbírás / teher súlypont / villacsúcs
4.5
A (24) terhelés tábla megadja a villák Q /kg/ teherbírását. Egy diagramban van feltüntetve, hogy mekkora a maximális teherbírás különböző teher 24 súlypont-távolságok esetén.
4.6
Terhelés tábla, oldaleltolás
terhelhetőség
4.7
A (24) terhelés tábla megadja a villák Q /kg/ teherbírását. Egy diagramban van feltüntetve, hogy mekkora a maximális teherbírás különböző teher 24 súlypont-távolságok esetén.
/
A (23) terhelés tábla megmutatja a Q /kg/ lecsökkent teherbírást az oldalkitolás növekedésével.
4.6
Terhelés tábla, oldaleltolás
terhelhetőség
/
A (23) terhelés tábla megmutatja a Q /kg/ lecsökkent teherbírást az oldalkitolás növekedésével.
23
Bekötési pontok a gép emeléséhez A (21) tábla „Bekötési pontok a gép emeléséhez” azokat a helyeket jelöli meg, ahol a gépet lehet megemelni és felbakolni (lásd F fejezet).
4.8
Terheléstábla, teherbírás / teher súlypont / villacsúcs
4.7
23
Bekötési pontok a gép emeléséhez A (21) tábla „Bekötési pontok a gép emeléséhez” azokat a helyeket jelöli meg, ahol a gépet lehet megemelni és felbakolni (lásd F fejezet).
21
Figyelmeztető tábla: Kezelési útmutatóra figyelni!
4.8
Figyelmeztető tábla: Kezelési útmutatóra figyelni! A kezelési utasításban foglaltakat az első üzembe helyezésnél (lásd. C fejezet) és a mechanikus pótkormányzásnál (lásd. E fejezet) feltétlenül figyelembe venni!
1009.H
1009.H
A kezelési utasításban foglaltakat az első üzembe helyezésnél (lásd. C fejezet) és a mechanikus pótkormányzásnál (lásd. E fejezet) feltétlenül figyelembe venni!
21
B 17
B 17
B 18 B 18 1009.H
1009.H
C Szállítás és üzembe helyezés
C Szállítás és üzembe helyezés
1
1
Szállítás
A szállítás az emelőállvány szerkezeti magasságától és a helyi adottságoktól függően az alkalmazás helyszínére három különböző módon történhet:
A szállítás az emelőállvány szerkezeti magasságától és a helyi adottságoktól függően az alkalmazás helyszínére három különböző módon történhet:
– Állva, felszerelt emelőállvánnyal (kis szerkezeti magasság esetén) – Állva, részben felszerelt és a vezetőt védő tetőnek döntött emelőállvánnyal (közepes szerkezeti magasság esetén), az emelési funkció hidraulikavezetékét szétkapcsolva – Állva, leszerelt emelőállvánnyal (nagy szerkezeti magasság esetén), az alapkészülék és az emelőállvány közötti összes hidraulikavezetéket szétkapcsolva.
– Állva, felszerelt emelőállvánnyal (kis szerkezeti magasság esetén) – Állva, részben felszerelt és a vezetőt védő tetőnek döntött emelőállvánnyal (közepes szerkezeti magasság esetén), az emelési funkció hidraulikavezetékét szétkapcsolva – Állva, leszerelt emelőállvánnyal (nagy szerkezeti magasság esetén), az alapkészülék és az emelőállvány közötti összes hidraulikavezetéket szétkapcsolva.
F
A jármű összeszerelését az alkalmazás helyszínén, az üzembe helyezést és a vezető betanítását csak a gyártó által kiképzett és feljogosított személyzet végezheti.
A jármű összeszerelését az alkalmazás helyszínén, az üzembe helyezést és a vezető betanítását csak a gyártó által kiképzett és feljogosított személyzet végezheti. Csak az emelőállvány előírásszerű felszerelése után szabad összekapcsolni a hidraulikavezetéket az alapkészülék / emelőállvány közötti csatlakozási felületen és a járművet üzembe helyezni.
Ha több targonca érkezik a szállítmánnyal, akkor ügyelni kell arra, hogy mindig csak azonos sorozatszámmal rendelkező teherfelvevő szerkezet, emelőállvány és alapjármű kerüljön összeszerelésre.
Ha több targonca érkezik a szállítmánnyal, akkor ügyelni kell arra, hogy mindig csak azonos sorozatszámmal rendelkező teherfelvevő szerkezet, emelőállvány és alapjármű kerüljön összeszerelésre.
1009.H
Csak az emelőállvány előírásszerű felszerelése után szabad összekapcsolni a hidraulikavezetéket az alapkészülék / emelőállvány közötti csatlakozási felületen és a járművet üzembe helyezni.
1009.H
F
Szállítás
C1
C1
2
Mozgatás daruval
2
Mozgatás daruval
M
A daruval történő rakodás csak az első üzembe helyezés előtti szállításra szolgál.
M
A daruval történő rakodás csak az első üzembe helyezés előtti szállításra szolgál.
F
A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőszerszámok alkalmazása és azok szakszerűtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben.
C2
A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőszerszámok alkalmazása és azok szakszerűtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. – A targoncát és az emelőállványt emelés közben ne lökje meg, ill. ne hagyja, hogy kontrollálatlan mozgás alakuljon ki. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg a targoncát és az emelőállványt. – A targonca és az emelőállvány berakodását kizárólag emelőeszközök és emelőszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. – A daruval történő berakodás során viseljen biztonsági védőcipőt. – Ne tartózkodjon a felemelt teher alatt. – Ne lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. – Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a targonca tömegét lásd a típustáblán). – A daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. – A kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni.
A darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
A darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
̀
̀
1009.H
– A targoncát és az emelőállványt emelés közben ne lökje meg, ill. ne hagyja, hogy kontrollálatlan mozgás alakuljon ki. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg a targoncát és az emelőállványt. – A targonca és az emelőállvány berakodását kizárólag emelőeszközök és emelőszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. – A daruval történő berakodás során viseljen biztonsági védőcipőt. – Ne tartózkodjon a felemelt teher alatt. – Ne lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. – Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a targonca tömegét lásd a típustáblán). – A daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. – A kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni.
1009.H
F
C2
2.1
Darus berakodás alapjármű esetén
2.1
Darus berakodás alapjármű esetén
M
Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk. (Rakodási tömeg = sajáttömeg + akkumulátortömeg; lásd jármű típustábla)
M
Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk. (Rakodási tömeg = sajáttömeg + akkumulátortömeg; lásd jármű típustábla)
– A jármű rakodásához a darukötözék kötélhurkot az (1) vezetővédő tető horgain átfektetni. A kerékkarokon 2 db. (2) bekötési pont található. – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – A járművet a véletlen elgurulás ellen kiékelni!
M
– A jármű rakodásához a darukötözék kötélhurkot az (1) vezetővédő tető horgain átfektetni. A kerékkarokon 2 db. (2) bekötési pont található. – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – A járművet a véletlen elgurulás ellen kiékelni!
M
A daru emelő szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel.
A daru emelő szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel.
1
1
2
2
A jármű akkumulátor nélküli mozgatása
F
A jármű akkumulátor nélküli mozgatása
F
A szállítási biztosító eszközök megakadályozzák a meghajtókerék-rögzítõfék és a teherkerék-vészfék aktiválását. A jármű ebben az állapotban fékezetlen. – A szállítás biztonsága megköveteli a rögzítőfék aktivizálását. A jármű ebben az állapotban fékezetlen! – A biztosító ékeket eltávolítani. – Üzemi féket oldani.
– A szállítás biztonsága megköveteli a rögzítőfék aktivizálását. A jármű ebben az állapotban fékezetlen! – A biztosító ékeket eltávolítani. – Üzemi féket oldani.
Z
A jármű most már tolható vagy vontatható. A jármű csak a mechanikus pótkormányzással kormányozható (lásd E fejezet).
1009.H
A jármű most már tolható vagy vontatható. A jármű csak a mechanikus pótkormányzással kormányozható (lásd E fejezet).
1009.H
Z
A szállítási biztosító eszközök megakadályozzák a meghajtókerék-rögzítõfék és a teherkerék-vészfék aktiválását. A jármű ebben az állapotban fékezetlen.
C3
C3
F M
3
F
A jármû üzembe helyezése elõtt meg kell gyõzõdni arról, hogy az emelõállványt szabályszerûen felszerelték és hidraulikavezetékeket az alapkészülék / emelõállvány csatlakozójánál összekötötték.
M
A járművet csak akkumulátor árammal szabad üzemeltetni! Egyenirányított váltakozó áram károsítja az elektronikus egységeket. A kábel-összeköttetésnek az akkumulátorhoz 6 m-nél rövidebbnek kell lennie.
C4
Első üzembevétel A jármû üzembe helyezése elõtt meg kell gyõzõdni arról, hogy az emelõállványt szabályszerûen felszerelték és hidraulikavezetékeket az alapkészülék / emelõállvány csatlakozójánál összekötötték. A járművet csak akkumulátor árammal szabad üzemeltetni! Egyenirányított váltakozó áram károsítja az elektronikus egységeket. A kábel-összeköttetésnek az akkumulátorhoz 6 m-nél rövidebbnek kell lennie.
A jármű leszállítása vagy átszállítása után az üzemképesség előállítására a következő műveleteket kell elvégezni:
A jármű leszállítása vagy átszállítása után az üzemképesség előállítására a következő műveleteket kell elvégezni:
– Szükség szerint akkumulátorokat beépíteni, akkumulátorkábeleket nem megsérteni. – Akkumulátorokat feltölteni (lásd D fejezet). – Adott esetben a rögzítõfék és a teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszközét el kell távolítani (lásd 4. szakaszt). – Szemrevételezéssel ellenőrizze a targoncát, lásd Napi üzembe helyezés előtti ellenőrzés az F fejezetben. – A járművet előírás szerint üzembe venni (lásd E fejezet). – Ellenőrizze a targonca működését, lásd Napi üzembe helyezés utáni ellenőrzés az E fejezetben.
– Szükség szerint akkumulátorokat beépíteni, akkumulátorkábeleket nem megsérteni. – Akkumulátorokat feltölteni (lásd D fejezet). – Adott esetben a rögzítõfék és a teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszközét el kell távolítani (lásd 4. szakaszt). – Szemrevételezéssel ellenőrizze a targoncát, lásd Napi üzembe helyezés előtti ellenőrzés az F fejezetben. – A járművet előírás szerint üzembe venni (lásd E fejezet). – Ellenőrizze a targonca működését, lásd Napi üzembe helyezés utáni ellenőrzés az E fejezetben.
Z
Ha a jármûvet akkumulátor nélkül vagy feltöltetlen akkumulátorral szállították, akkor a jármû csak a mechanikus pótkormánnyal kormányozható (lásd E fejezetet).
1009.H
Z
Első üzembevétel
Ha a jármûvet akkumulátor nélkül vagy feltöltetlen akkumulátorral szállították, akkor a jármû csak a mechanikus pótkormánnyal kormányozható (lásd E fejezetet).
1009.H
3
C4
F
Meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz és teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszköz
Meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz és teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszköz A jármű üzembe helyezése előtt a szállítási biztosító eszközöket el kell távolítani. A meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz a rögzítőféket működtető nyomórugó reteszelésére szolgál. A teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszköz egy villásfejű csavar mit, ami megakadályozza a teherkerék-vészfék nyomórugó általi aktiválását, így a jármű feszültségmentes állapotban fékezetlen.
A szállítási biztosító eszközöket akkor alkalmaznak, ha a jármű akkumulátor nélkül vagy feltöltetlen akkumulátorral kerül kiszállításra.
A szállítási biztosító eszközöket akkor alkalmaznak, ha a jármű akkumulátor nélkül vagy feltöltetlen akkumulátorral kerül kiszállításra.
A meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz egy biztosító gyűrűből (3) áll. A biztosító gyűrű a mágnes vonórúdjára van felhelyezve.
A meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz egy biztosító gyűrűből (3) áll. A biztosító gyűrű a mágnes vonórúdjára van felhelyezve.
A szállítási biztosítás eltávolítása:
A szállítási biztosítás eltávolítása: – A feltöltött akkumulátorokat bekötni. – Ülésfedelet felnyitni. (lásd F fejezet). – Húzza le vonórúdról a biztosító gyûrût (3).
3
M
A vonórúdba beszerelt másik biztosítógyűrűt nem szabad kivenni!
– Az ülésburkolatot visszahelyezni és rögzíteni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kapcsolja be.
– Szerelje le a bal kerékkarburkolatokat (villairányban).. – Oldja ki az ellenanyát (4) és lazítsa meg a csavarokat (5). – Vegye ki a szállítási biztosító eszközt (6). – Szerelje fel a kerékkarburkolatokat.
– Szerelje le a bal kerékkarburkolatokat (villairányban).. – Oldja ki az ellenanyát (4) és lazítsa meg a csavarokat (5). – Vegye ki a szállítási biztosító eszközt (6). – Szerelje fel a kerékkarburkolatokat.
Z
A jármű most üzemkész.
3
A vonórúdba beszerelt másik biztosítógyűrűt nem szabad kivenni!
– Az ülésburkolatot visszahelyezni és rögzíteni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kapcsolja be.
1009.H
Z
F
A jármű üzembe helyezése előtt a szállítási biztosító eszközöket el kell távolítani. A meghajtókerék-rögzítőfék szállítási biztosító eszköz a rögzítőféket működtető nyomórugó reteszelésére szolgál. A teherkerék-vészfék szállítási biztosító eszköz egy villásfejű csavar mit, ami megakadályozza a teherkerék-vészfék nyomórugó általi aktiválását, így a jármű feszültségmentes állapotban fékezetlen.
– A feltöltött akkumulátorokat bekötni. – Ülésfedelet felnyitni. (lásd F fejezet). – Húzza le vonórúdról a biztosító gyûrût (3).
M
4
A jármű most üzemkész.
1009.H
4
C5
C5
C6 C6 1009.H
1009.H
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
1
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell.
1009.H
F
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell.
1009.H
M
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
D1
D1
2
D2
Akkumulátor típusok
Az akkumulátorok megfelelnek az IEC 254/EN 60254 követelményeinek. A következő táblázat az alap kiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékek kombinációt mutatja: Kapacitás Standard (L) Megnövelt teljesítményű (HX) 48 V - 3PzS - akkumulátor 420 Ah* X 48 V - 3PzS - akkumulátor 450 Ah* X 48 V - 4PzS - akkumulátor 560 Ah X 48 V - 4PzS - akkumulátor 600 Ah X 48 V - 5PzS - akkumulátor 700 Ah X 48 V - 5PzS - akkumulátor 750 Ah X 48 V - 6PzS - akkumulátor 840 Ah** X 48 V - 6PzS - akkumulátor 900 Ah** X *) Csak a 2000 kg-os teherbíráshoz **) Csak a 2500 kg-os teherbíráshoz
Az akkumulátorok megfelelnek az IEC 254/EN 60254 követelményeinek. A következő táblázat az alap kiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékek kombinációt mutatja: Kapacitás Standard (L) Megnövelt teljesítményű (HX) 48 V - 3PzS - akkumulátor 420 Ah* X 48 V - 3PzS - akkumulátor 450 Ah* X 48 V - 4PzS - akkumulátor 560 Ah X 48 V - 4PzS - akkumulátor 600 Ah X 48 V - 5PzS - akkumulátor 700 Ah X 48 V - 5PzS - akkumulátor 750 Ah X 48 V - 6PzS - akkumulátor 840 Ah** X 48 V - 6PzS - akkumulátor 900 Ah** X *) Csak a 2000 kg-os teherbíráshoz **) Csak a 2500 kg-os teherbíráshoz
Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
F
Az akkumulátor tömege és mérete kiemelkedő befolyással van a jármű stabilitására. A műszer beállításához be kell vonni a gyártó-szervizt.
1009.H
F
Akkumulátor típusok
Az akkumulátor tömege és mérete kiemelkedő befolyással van a jármű stabilitására. A műszer beállításához be kell vonni a gyártó-szervizt.
1009.H
2
D2
3
Akkumulátor szabaddá tétele
3
Akkumulátor szabaddá tétele
F
Balesetveszély Az akkumulátor szabaddá tételekor becsípődés veszélye áll fenn.
F
Balesetveszély Az akkumulátor szabaddá tételekor becsípődés veszélye áll fenn.
F
– A személyeket szólítsa fel a veszélyzóna elhagyására. – Az oszloptartó tolásakor ne legyen semmi sem az akkumulátor és az oszloptartó között.
– A személyeket szólítsa fel a veszélyzóna elhagyására. – Az oszloptartó tolásakor ne legyen semmi sem az akkumulátor és az oszloptartó között.
Eljárásmód
Eljárásmód
– Üzemkészültséget létrehozni (lásd E fejezet). – A többcélú kart (Multi-Pilot) (1) a nyíl irányába (U) dönteni, a tartóoszlopot ütközésig az akkumulátor irányába vinni, és a többcélú kart elengedni (az oszlop a végállásban van). – A többcélú kart (1) ismét a nyíl irányába (U) dönteni, és a tartóoszlopot tovább ütközésig az akkumulátor irányába vinni (az akkumulátor oldásának előkészítése). – Húzza meg az akkumulátorkocsi kireteszelõt (3), a kontrollkijelzõ (4) megjelenik az ABE képernyõn. – A (1) többcélú kart a T nyílirányba dönteni és a tartóoszlopot a hozzácsatolt akkumulátorkocsival addig kitolni, hogy az akkumulátor a karbantartáshoz hozzáférhetővé váljon. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni.
– Üzemkészültséget létrehozni (lásd E fejezet). – A többcélú kart (Multi-Pilot) (1) a nyíl irányába (U) dönteni, a tartóoszlopot ütközésig az akkumulátor irányába vinni, és a többcélú kart elengedni (az oszlop a végállásban van). – A többcélú kart (1) ismét a nyíl irányába (U) dönteni, és a tartóoszlopot tovább ütközésig az akkumulátor irányába vinni (az akkumulátor oldásának előkészítése). – Húzza meg az akkumulátorkocsi kireteszelõt (3), a kontrollkijelzõ (4) megjelenik az ABE képernyõn. – A (1) többcélú kart a T nyílirányba dönteni és a tartóoszlopot a hozzácsatolt akkumulátorkocsival addig kitolni, hogy az akkumulátor a karbantartáshoz hozzáférhetővé váljon. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni.
F
Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a főkapcsoló és a töltőberendezés kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét. – A (2) akkumulátor csatlakozót az aljzatból kihúzni. – Szükség szerint a fennlévő szigetelőpárnát az akkumulátorról eltávolítani.
– A (2) akkumulátor csatlakozót az aljzatból kihúzni. – Szükség szerint a fennlévő szigetelőpárnát az akkumulátorról eltávolítani.
Z
Az akkumulátorrögzítés biztonsági kapcsolója megszakítja a menetfunkciót mindaddig, amíg az akkumulátorkocsi kioldva van és a (4) ellenőrző lámpa ki nem alszik. A targonca ismételt üzembe helyezésekor az akkumulátorkocsit a kitolt helyzetében csatlakoztatni kell a tartóoszlophoz. A (4) ellenőrző lámpának ki kell aludnia.
1009.H
Az akkumulátorrögzítés biztonsági kapcsolója megszakítja a menetfunkciót mindaddig, amíg az akkumulátorkocsi kioldva van és a (4) ellenőrző lámpa ki nem alszik. A targonca ismételt üzembe helyezésekor az akkumulátorkocsit a kitolt helyzetében csatlakoztatni kell a tartóoszlophoz. A (4) ellenőrző lámpának ki kell aludnia.
1009.H
Z
Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a főkapcsoló és a töltőberendezés kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét.
D3
D3
3.1
A hajtóárammegszakítás áthidalása
3.1
– Az (5) lassúmenet kapcsolót bekapcsolni.
F
A hajtóárammegszakítás áthidalása – Az (5) lassúmenet kapcsolót bekapcsolni.
A targoncával kitolt akkumulátorokkal csak lassúmenetben akkumulátortöltő-állomás területén szabad közlekedni!
és
csak
F
az
A targoncával kitolt akkumulátorokkal csak lassúmenetben akkumulátortöltő-állomás területén szabad közlekedni!
1 5
U
5
az
T
4
2
U
2
1009.H
3
1009.H
3
D4
csak
1
T
4
és
D4
3.2
Akkumulátorkocsi vészkireteszelése
3.2
– Üzemkészültséget létrehozni (lásd E fejezet). – A többcélú kart (1) a nyíl irányába (U) dönteni, a tartóoszlopot ütközésig az akkumulátor irányába vinni, és a 6 többcélú kart (1) elengedni. – A többcélú kart (1) a nyíl irányába (U) dönteni, és a tartóoszlopot tovább ütközésig az akkumulátor irányába vinni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót 7 kikapcsolni. – Az ülés tetejét kinyitni (lásd F fejezet) – Az akkumulátorzár csavarját (6) oldani, és a reteszelést (7) kihúzni. – Az ülés tetejét lecsukni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót bekapcsolni. – A többcélú kart (1) a nyíl irányába (T) dönteni, és a tartóoszlopot az akkumulátorkocsival együtt annyira eltolni, hogy az akkumulátor szabaddá váljon a karbantartásra. – Az ABE képernyőn megjelenik a „Lassú menet“ kontrollkijelző (4). – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni.
– Üzemkészültséget létrehozni (lásd E fejezet). – A többcélú kart (1) a nyíl irányába (U) dönteni, a tartóoszlopot ütközésig az akkumulátor irányába vinni, és a 6 többcélú kart (1) elengedni. – A többcélú kart (1) a nyíl irányába (U) dönteni, és a tartóoszlopot tovább ütközésig az akkumulátor irányába vinni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót 7 kikapcsolni. – Az ülés tetejét kinyitni (lásd F fejezet) – Az akkumulátorzár csavarját (6) oldani, és a reteszelést (7) kihúzni. – Az ülés tetejét lecsukni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót bekapcsolni. – A többcélú kart (1) a nyíl irányába (T) dönteni, és a tartóoszlopot az akkumulátorkocsival együtt annyira eltolni, hogy az akkumulátor szabaddá váljon a karbantartásra. – Az ABE képernyőn megjelenik a „Lassú menet“ kontrollkijelző (4). – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni.
Z Z
Az akkumulátorzár beszerelése előtt meg kell szüntetni a akkumulátoroldás zavarát.
Az akkumulátorzár beszerelése előtt meg kell szüntetni a akkumulátoroldás zavarát. Az akkumulátorrögzítés biztonsági kapcsolója megszakítja a menetfunkciót mindaddig, amíg az akkumulátorkocsi kioldva van és a (4) ellenőrző lámpa ki nem alszik. A targonca ismételt üzembe helyezésekor az akkumulátorkocsit a kitolt helyzetében csatlakoztatni kell a tartóoszlophoz. A (4) ellenőrző lámpának ki kell aludnia.
1009.H
Az akkumulátorrögzítés biztonsági kapcsolója megszakítja a menetfunkciót mindaddig, amíg az akkumulátorkocsi kioldva van és a (4) ellenőrző lámpa ki nem alszik. A targonca ismételt üzembe helyezésekor az akkumulátorkocsit a kitolt helyzetében csatlakoztatni kell a tartóoszlophoz. A (4) ellenőrző lámpának ki kell aludnia.
1009.H
Z Z
Akkumulátorkocsi vészkireteszelése
D5
D5
4
Az akkumulátor töltése
4
Az akkumulátor töltése
M
Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt
M
Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt
F
Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelének az akkumulátordugaszhoz történő csatlakoztatása, ill. az onnan történő leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármű és töltőállomás mellett történhet. – A töltőkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. – A töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. – Gondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. – A töltési folyamat során a megfelelő szellőzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. – Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. – A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. – A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. – Ne helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. – Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. – Az akkumulátort tegye hozzáférhetővé (lásd 3. szakasz).
– Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelének az akkumulátordugaszhoz történő csatlakoztatása, ill. az onnan történő leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármű és töltőállomás mellett történhet. – A töltőkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. – A töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. – Gondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. – A töltési folyamat során a megfelelő szellőzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. – Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. – A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. – A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. – Ne helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. – Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. – Az akkumulátort tegye hozzáférhetővé (lásd 3. szakasz).
Eljárásmód
Eljárásmód
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
F
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét a (2) akkumulátorcsatlakozóval összekötni. – Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően.
D6
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét a (2) akkumulátorcsatlakozóval összekötni. – Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
1009.H
F
Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
1009.H
F
Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani.
D6
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése
F
Az akkumulátort csak kábelvezetéssel szerelje be
F
Az akkumulátort csak kábelvezetéssel szerelje be
7a
M
7a
Az akkumulátor beszerelésekor mindig szereljen be egy kábelvezetést (7a) a megfelelő akkumulátorkábellel. Az akkumulátorkábel hossza függ az akkumulátor típusától.
Az akkumulátor beszerelésekor mindig szereljen be egy kábelvezetést (7a) a megfelelő akkumulátorkábellel. Az akkumulátorkábel hossza függ az akkumulátor típusától.
– Gyárilag beszerelt akkumulátor cseréje esetén lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével.
– Gyárilag beszerelt akkumulátor cseréje esetén lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével.
M
Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló balesetveszély Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor tömege és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérülést okozhat.
Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor tömege és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérülést okozhat. – A jelen fejezetben szereplő, Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések c. szakasz előírásait tartsa be. – Az akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védőcipőt. – Tilos az akkumulátor és a targonca közé nyúlni. – Csak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátort használjon. – Az akkumulátort nyitott pólusok vagy csatlakozók esetén le kell fedni egy gumitakaróval. – Az akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. – Akkumulátorcserét csak megfelelő teherbírású darulánccal végezzen. – A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. – A kampót helyezze el úgy, hogy laza darulánc esetén ne eshessen az akkumulátorcellákra. – Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel.
1009.H
1009.H
– A jelen fejezetben szereplő, Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések c. szakasz előírásait tartsa be. – Az akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védőcipőt. – Tilos az akkumulátor és a targonca közé nyúlni. – Csak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátort használjon. – Az akkumulátort nyitott pólusok vagy csatlakozók esetén le kell fedni egy gumitakaróval. – Az akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. – Akkumulátorcserét csak megfelelő teherbírású darulánccal végezzen. – A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. – A kampót helyezze el úgy, hogy laza darulánc esetén ne eshessen az akkumulátorcellákra. – Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel.
Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló balesetveszély
D7
D7
Eljárásmód
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
D8
A rövidzár elkerülése érdekében az akkumulátor nyitott sarkait és összekötéseit gumilappal le kell takarni. Daruzóeszközzel történő akkumulátor cserénél figyelni kell a megfelelő teherbírásra (az akkumulátor tömegét lásd az akkumulátorházon lévő akkumulátor-típustáblán). Akkumulátor cserénél a daruzóeszközzel a függőleges kiemelést úgy kell végrehajtani, hogy az akkumulátor házát össze ne nyomja. A horgot úgy kell rögzíteni, hogy meglazuló kötélzet esetén se eshessen az akkumulátor cellákra.
1009.H
F
A rövidzár elkerülése érdekében az akkumulátor nyitott sarkait és összekötéseit gumilappal le kell takarni. Daruzóeszközzel történő akkumulátor cserénél figyelni kell a megfelelő teherbírásra (az akkumulátor tömegét lásd az akkumulátorházon lévő akkumulátor-típustáblán). Akkumulátor cserénél a daruzóeszközzel a függőleges kiemelést úgy kell végrehajtani, hogy az akkumulátor házát össze ne nyomja. A horgot úgy kell rögzíteni, hogy meglazuló kötélzet esetén se eshessen az akkumulátor cellákra.
1009.H
F
Eljárásmód
D8
Ki- és beszerelés daruzó eszközzel
Ki- és beszerelés daruzó eszközzel
– – – –
– – – –
A daruzóeszközt a (8) akkumulátorházra csatlakoztatni. A piros akkumulátorreteszen (9) az ellenanyát (10) és a csavart (11) oldani. A piros (9) akkumulátor reteszelést kihúzni. Akkumulátort a daruzóeszközzel megemelni és oldalra kihúzni.
A visszaszerelés fordított sorrendben történik.
F
A daruzóeszközt a (8) akkumulátorházra csatlakoztatni. A piros akkumulátorreteszen (9) az ellenanyát (10) és a csavart (11) oldani. A piros (9) akkumulátor reteszelést kihúzni. Akkumulátort a daruzóeszközzel megemelni és oldalra kihúzni.
A visszaszerelés fordított sorrendben történik.
F
Az akkumulátor cseréjekor csak azonos típusú akkumulátort szabad beszerelni (lásd 2. szakaszt). A visszaszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni. A fedeleknek és az oldalajtóknak biztonságosan zárva kell lenniük.
Az akkumulátor cseréjekor csak azonos típusú akkumulátort szabad beszerelni (lásd 2. szakaszt). A visszaszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni. A fedeleknek és az oldalajtóknak biztonságosan zárva kell lenniük.
8
8
9
9 11
11
1009.H
10
1009.H
10
D9
D9
6
Akkumulátor töltöttség jelző műszer, akkumulátor töltöttség figyelő rendszer, üzemóraszámláló
6
Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát ábrázolja a vezető kijelzőfelülete.
M
Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát ábrázolja a vezető kijelzőfelülete.
M
Az akkumulátor töltésjelző és őrző szériakivitelben standard akkumulátorokra van beállítva. Gondozásmentes akkumulátor alkalmazása esetén be kell állítani a kijelzõt. Ha ez a beállítás nem történik meg, akkor az akkumulátor túlzott lemerülés miatt károsodhat. A műszer beállításához a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni.
1 4
GHI
0 km/h 0009 h
7
2
ABC
5
JKL
8
3
1
6
4
MNO
GHI
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
0 km/h
08:45
0009 h
7
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
08:45
15
Ha valamelyik akkumulátor az engedélyezett kisülési állapotig lemerül, akkor ezt a rendszer üres akkumulátor szimbólummal jelzi ki.
Ha valamelyik akkumulátor az engedélyezett kisülési állapotig lemerül, akkor ezt a rendszer üres akkumulátor szimbólummal jelzi ki.
Akkumulátor töltöttség figyelő rendszer: Ha a kapacitás a maradékkapacitás alá süllyed, akkor az emelés funkció kikapcsolásra kerül. A képernyőn megjelenik a megfelelő kijelző.
Akkumulátor töltöttség figyelő rendszer: Ha a kapacitás a maradékkapacitás alá süllyed, akkor az emelés funkció kikapcsolásra kerül. A képernyőn megjelenik a megfelelő kijelző.
Z
Az emelési funkció csak akkor működtethető újra, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70% töltöttségű.
Az emelési funkció csak akkor működtethető újra, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70% töltöttségű.
1009.H
Üzemóra számláló: Az üzemóraszámláló (15) a beállított óraidő mellett jelenik meg. Az üzemóra számláló a teljes menet- és emelésidőt mutatja.
1009.H
Üzemóra számláló: Az üzemóraszámláló (15) a beállított óraidő mellett jelenik meg. Az üzemóra számláló a teljes menet- és emelésidőt mutatja.
D 10
Az akkumulátor töltésjelző és őrző szériakivitelben standard akkumulátorokra van beállítva. Gondozásmentes akkumulátor alkalmazása esetén be kell állítani a kijelzõt. Ha ez a beállítás nem történik meg, akkor az akkumulátor túlzott lemerülés miatt károsodhat. A műszer beállításához a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni.
DEF
15
Z
Akkumulátor töltöttség jelző műszer, akkumulátor töltöttség figyelő rendszer, üzemóraszámláló
D 10
E A targonca kezelése
E A targonca kezelése
1
1
F
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni.
Tilos kihajolni vagy kinyúlni a kezelőterületről. A kezelőnek az üzemeltetés során a jármű körvonalán belül kell tartózkodnia.
Tilos kihajolni vagy kinyúlni a kezelőterületről. A kezelőnek az üzemeltetés során a jármű körvonalán belül kell tartózkodnia.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
0210.H
0210.H
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
E1
E1
Kezelő- és kijelzőelemek leírása Poz. 1
Kezelő- ill. kijelzőelem Multi-Pilot
2
ZH 2 vezérlőkar
3 4
Szükségkormánykapcsoló Ülésreteszelés
5
Tömegbeállítás az ülésen
6
Lábkapcsológomb
7
Fékpedál
8
Gázpedál
9
Háttámlabeállítás
10
Kormányoszlop beállítás
11
Akkumulátorkocsikireteszelés Rögzítőfék
12
Funkció – A funkciók kezelése: t Menetirány előre / hátra – Teherfelvétel emelés / süllyesztés – Tartóoszlop kitolás / visszahúzás – Emelőállvány előrebillentés / visszabillentés – Oldalkitolás balra / jobbra – Kürtgomb A második kiegészítő hidraulikát vezérli o
E2
Kezelő- és kijelzőelemek leírása Poz. 1
Kezelő- ill. kijelzőelem Multi-Pilot
Funkció – A funkciók kezelése: t Menetirány előre / hátra – Teherfelvétel emelés / süllyesztés – Tartóoszlop kitolás / visszahúzás – Emelőállvány előrebillentés / visszabillentés – Oldalkitolás balra / jobbra – Kürtgomb A második kiegészítő hidraulikát vezérli o
2
ZH 2 vezérlőkar
t Áthidalja a kormányvezérlést
3
t Áthidalja a kormányvezérlést
t Az ülés vízszintesen beállítható
4
Szükségkormánykapcsoló Ülésreteszelés
t A vezető tömegének megfelelő beállítás az optimális ülésrugózás érdekében t Nem működtetve: – menet-, emelés- valamint a mellékfunkciók lezárva. Süllyesztési funkció elérhető marad. A jármű megbénítva. Működtetve: – menet-, emelés- valamint a mellékfunkciók felszabadítva A jármű fékezésére t
5
Tömegbeállítás az ülésen
6
Lábkapcsológomb
7
Fékpedál
t A vezető tömegének megfelelő beállítás az optimális ülésrugózás érdekében t Nem működtetve: – menet-, emelés- valamint a mellékfunkciók lezárva. Süllyesztési funkció elérhető marad. A jármű megbénítva. Működtetve: – menet-, emelés- valamint a mellékfunkciók felszabadítva A jármű fékezésére t
t A menetsebesség fokozatmentes szabályozására t Az ülés háttámláját lehet beállítani vele
8
Gázpedál
9
Háttámlabeállítás
t A kormányoszlop távolságának és magasságának beállítására. Felszabadítja az akkumulátorkocsit t
10
Kormányoszlop beállítás
11
Akkumulátorkocsikireteszelés Rögzítőfék
t Álló helyzetben biztosítja a járművet elgurulás ellen
12
o = kiegészítő tartozék
t = szériakivitel
0210.H
t = szériakivitel
2
t Az ülés vízszintesen beállítható
t A menetsebesség fokozatmentes szabályozására t Az ülés háttámláját lehet beállítani vele t A kormányoszlop távolságának és magasságának beállítására. t Felszabadítja az akkumulátorkocsit t Álló helyzetben biztosítja a járművet elgurulás ellen o = kiegészítő tartozék
0210.H
2
E2
14
14 15 16
15 16 1
1
2
2
3
3
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
0210.H
13
0210.H
13
E3
E3
14
Lassúmenet kapcsoló
15
Főkapcsoló (vészkapcsoló)
16
Kijelzõ- és kezelõegység (ABE)
Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem 13 Kapcsolózár kulccsal
t Az áramkört megszakítja, minden elektromos funkció kikapcsol és a jármű kényszerfékezett állapotba kerül. t Mutatja a fontosabb menet- és emelésparamétereket; A kormányüzemmód kiválasztása és megjelenítése, karbantartásjelzés, hibaelhárítási utasítások és szervizjelzések (lásd 5. szakaszt). o = kiegészítő tartozék
E4
14
Lassúmenet kapcsoló
15
Főkapcsoló (vészkapcsoló)
16
Kijelzõ- és kezelõegység (ABE)
t = szériakivitel
0210.H
t = szériakivitel
Funkció t Az akkumulátor-feszültség rákapcsolása a járműre ill. lekapcsolása a járműről. t Lassúmenet be- és kikapcsolás
Funkció t Az akkumulátor-feszültség rákapcsolása a járműre ill. lekapcsolása a járműről. t Lassúmenet be- és kikapcsolás t Az áramkört megszakítja, minden elektromos funkció kikapcsol és a jármű kényszerfékezett állapotba kerül. t Mutatja a fontosabb menet- és emelésparamétereket; A kormányüzemmód kiválasztása és megjelenítése, karbantartásjelzés, hibaelhárítási utasítások és szervizjelzések (lásd 5. szakaszt). o = kiegészítő tartozék
0210.H
Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem 13 Kapcsolózár kulccsal
E4
14
14 15 16
15 16 1
1
2
2
3
3
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
0210.H
13
0210.H
13
E5
E5
A targonca indítása
3
Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában.
Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában.
A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók
A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók
– Ellenőrizze a teljes jármű (mindenekelőtt a kerekek, a kerékcsavarok és a teherfelvevő szerkezet) épségét szemrevételezés útján. – Ellenőrizze a hidraulikus rendszer látható részeinek épségét és szivárgását. A sérült tömlőket feltétlenül cserélje ki. – Ellenőrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. – Ellenőrizze az akkumulátordugasz szorosságát. – Ellenőrizze, hogy a teherfelvevő szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa. – Ellenőrizze az emelővillát. – Ellenőrizze a hajtókerék és a teherkerekek épségét. – Ellenőrizze, hogy az emelőláncok egyenletesen vannak-e megfeszítve, és nem sérültek-e. – Ellenőrizze a terhelési diagram és a figyelmeztető táblák kifogástalan olvashatóságát. – Ellenőrizze a villafogak biztosítócsavarját. – Integrált villaoldaltoló (o): Ellenőrizze a visszahúzószerkezet (B) és a villaelvesztés elleni biztosító (A) csavarjainak szorosságát, szükség esetén húzza meg a csavarokat. Meghúzási nyomaték: 190 Nm.
– Ellenőrizze a teljes jármű (mindenekelőtt a kerekek, a kerékcsavarok és a teherfelvevő szerkezet) épségét szemrevételezés útján. – Ellenőrizze a hidraulikus rendszer látható részeinek épségét és szivárgását. A sérült tömlőket feltétlenül cserélje ki. – Ellenőrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. – Ellenőrizze az akkumulátordugasz szorosságát. – Ellenőrizze, hogy a teherfelvevő szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa. – Ellenőrizze az emelővillát. – Ellenőrizze a hajtókerék és a teherkerekek épségét. – Ellenőrizze, hogy az emelőláncok egyenletesen vannak-e megfeszítve, és nem sérültek-e. – Ellenőrizze a terhelési diagram és a figyelmeztető táblák kifogástalan olvashatóságát. – Ellenőrizze a villafogak biztosítócsavarját. – Integrált villaoldaltoló (o): Ellenőrizze a visszahúzószerkezet (B) és a villaelvesztés elleni biztosító (A) csavarjainak szorosságát, szükség esetén húzza meg a csavarokat. Meghúzási nyomaték: 190 Nm.
A
B
A
A
B
B Csúszóvezetéssel ellátott oldaltoló
Görgős vezetéssel ellátott oldaltoló 0210.H
Görgős vezetéssel ellátott oldaltoló
E6
A targonca indítása
A
B Csúszóvezetéssel ellátott oldaltoló 0210.H
3
E6
3.1
Fel- és leszállás
3.2
– A fel-, ill. leszálláshoz kapaszkodjon a fogantyúba (13a). – Lépjen fel a targoncára vagy hagyja el azt. A vezetőhely beállítása
M
Z
3.1
Fel- és leszállás
3.2
– A fel-, ill. leszálláshoz kapaszkodjon a fogantyúba (13a). – Lépjen fel a targoncára vagy hagyja el azt. A vezetőhely beállítása
M
Sérülésveszély nem rögzített vagy ki nem alakított vezetőülés miatt A nem rögzített vezetőülés haladás közben kicsúszhat a vezetésből és balesetet okozhat. A nem vagy rosszul beállított vezetőülés balesetet okozhat
– Az ülésrögzítésnek be kell kattannia. – A vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt tilos haladás közben beállítani. – A vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt állítsa be úgy, hogy valamennyi kezelőelem biztosan elérhető és fáradásmentesen működtethető legyen.
Vezetőülés beállítása
Vezetőülés beállítása
Z
A kedvező üléslengéscsillapítás érdekében, a vezetőülést a vezető tömegére be kell állítani. Beállításkor a vezetőülésnek terheletlennek kell lennie.
– A (5) kart nyílirányban ütközésig kihúzni és ismét visszatolni.
– A (5) kart nyílirányban ütközésig kihúzni és ismét visszatolni.
18
Z
Az eddigi tömegbeállítás a minimális értékre áll vissza. Az üléscsillapítás tartománya 50 kg-tól 130 kg-ig.
Ne legyen érintkezés az ülés ill. a fal vagy a vezetővédő tető között. Háttámla beállítása:
0210.H
Z
18
Az eddigi tömegbeállítás a minimális értékre áll vissza. Az üléscsillapítás tartománya 50 kg-tól 130 kg-ig. – A (5) kart most addig húzni, amíg a (17) skálán a megfelelő tömegértéket elérjük. Végül a kart ismét visszatolni. – A vezetőülésbe be lehet ülni.
F
9 4 17
5
Ne legyen érintkezés az ülés ill. a fal vagy a vezetővédő tető között. Háttámla beállítása:
9 4 17
5
– A (9) reteszelőkart fölhúzni és a háttámla (18) dőlését beállítani. – A reteszelőkart elengedve a háttámla reteszelődik.
– A (9) reteszelőkart fölhúzni és a háttámla (18) dőlését beállítani. – A reteszelőkart elengedve a háttámla reteszelődik.
Üléshelyzet beállítása:
Üléshelyzet beállítása:
– A (4) reteszelőkart nyílirányban kifelé húzni és a vezetőülést előre- ill. hátratolással a megfelelő helyzetbe hozni. – A (4) reteszelőkart ismét bekattantani.
– A (4) reteszelőkart nyílirányban kifelé húzni és a vezetőülést előre- ill. hátratolással a megfelelő helyzetbe hozni. – A (4) reteszelőkart ismét bekattantani.
F
Az ülésbiztosításnak a beállított helyzetben szilárdan bekattanva kell lennie. A vezetőülés beállítását menet közben nem szabad változtatni! Az ülésbeállítás a szériakivitelre vonatkozik. Az ettől eltérő kivitel esetén a beállítás leírásáért a gyártóhoz kell fordulni. A beállítás során arra kell ügyelni, hogy valamennyi kezelő elem jól elérhető legyen.
E7
Z 0210.H
F
A kedvező üléslengéscsillapítás érdekében, a vezetőülést a vezető tömegére be kell állítani. Beállításkor a vezetőülésnek terheletlennek kell lennie. A vezető tömegének beállítása:
– A (5) kart most addig húzni, amíg a (17) skálán a megfelelő tömegértéket elérjük. Végül a kart ismét visszatolni. – A vezetőülésbe be lehet ülni.
F
A nem rögzített vezetőülés haladás közben kicsúszhat a vezetésből és balesetet okozhat. A nem vagy rosszul beállított vezetőülés balesetet okozhat
– Az ülésrögzítésnek be kell kattannia. – A vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt tilos haladás közben beállítani. – A vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt állítsa be úgy, hogy valamennyi kezelőelem biztosan elérhető és fáradásmentesen működtethető legyen.
A vezető tömegének beállítása:
Z
Sérülésveszély nem rögzített vagy ki nem alakított vezetőülés miatt
Az ülésbiztosításnak a beállított helyzetben szilárdan bekattanva kell lennie. A vezetőülés beállítását menet közben nem szabad változtatni! Az ülésbeállítás a szériakivitelre vonatkozik. Az ettől eltérő kivitel esetén a beállítás leírásáért a gyártóhoz kell fordulni. A beállítás során arra kell ügyelni, hogy valamennyi kezelő elem jól elérhető legyen.
E7
F
Kormányoszlop beállítás
Kormányoszlop beállítás
– A (10) kormányoszlop reteszelést oldani és a (19) kormányfejet a kívánt dőlésszögbe és magasságba állítani.
– A (10) kormányoszlop reteszelést oldani és a (19) kormányfejet a kívánt dőlésszögbe és magasságba állítani.
19
10
A kormányoszlop reteszelését utána ismét meghúzni.
A kormányoszlop reteszelését utána ismét meghúzni.
Megjegyzések a használatához o
Megjegyzések a használatához o
biztonsági
öv
F
Sérülésveszély biztonsági öv nélkül történő haladáskor. Az öv védelmet nyújt a súlyos sérülések ellen. – A targonca bármilyen mozgatása előtt kapcsolja be a biztonsági övet. – A testmagasságnak módosítani kell az beállítását (22). – A biztonsági átalakítani.
övet
szabad
öv
Sérülésveszély biztonsági öv nélkül történő haladáskor. Az öv védelmet nyújt a súlyos sérülések ellen.
– A testmagasságnak módosítani kell az beállítását (22).
22
20
– A biztonsági átalakítani.
21
övet
megfelelően övmagasság nem
szabad
22
20
21
– Az övcsatot (20) vagy az övbehúzót befagyás esetén fel kell olvasztani és meg kell szárítani.
– A meleg levegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +60°C-ot.
– A meleg levegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +60°C-ot.
– A biztonsági öv és az ülésburkolat sérüléseit minden egyes baleset után ellenőrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni.
– A biztonsági öv és az ülésburkolat sérüléseit minden egyes baleset után ellenőrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni.
– Sérült vagy már nem működőképes biztonsági övet csak márkakereskedő vagy telephely cserélheti ki.
– Sérült vagy már nem működőképes biztonsági övet csak márkakereskedő vagy telephely cserélheti ki.
– Utólagos felszerelésre és javításra kizárólag eredeti alkatrész használható.
– Utólagos felszerelésre és javításra kizárólag eredeti alkatrész használható. 0210.H
– Az övcsatot (20) vagy az övbehúzót befagyás esetén fel kell olvasztani és meg kell szárítani.
0210.H
E8
10
– A targonca bármilyen mozgatása előtt kapcsolja be a biztonsági övet.
megfelelően övmagasság nem
biztonsági
19
E8
F
A biztonsági öv használati útmutatója
A biztonsági öv használati útmutatója
A targonca indítása előtt az övet lassan húzza ki az övbehúzóból, és a testre szorosan felfektetve be kell kattintani a zárba (20).
A targonca indítása előtt az övet lassan húzza ki az övbehúzóból, és a testre szorosan felfektetve be kell kattintani a zárba (20).
F
Az öv nem csavarodhat el a felhelyezéskor. A targonca kezelésekor (pl. haladás, emelés, leengedés stb. során) mindig a lehető leghátrább kell ülni úgy, hogy a vezető háta felfeküdjön a háttámlára. Az övbehúzó blokkolóautomatikája mozgásszabadságot biztosít az ülésen.
elegendő
Az öv nem csavarodhat el a felhelyezéskor. A targonca kezelésekor (pl. haladás, emelés, leengedés stb. során) mindig a lehető leghátrább kell ülni úgy, hogy a vezető háta felfeküdjön a háttámlára. Az övbehúzó blokkolóautomatikája mozgásszabadságot biztosít az ülésen.
elegendő
F
Az ülés elülső szélén ülve esetén csekély védelmet nyújthat a túl hosszúra engedett öv.
F
Az ülés elülső szélén ülve esetén csekély védelmet nyújthat a túl hosszúra engedett öv.
Z
Az öv csak egy személy számára használható.
Z
Az öv csak egy személy számára használható. – Használat után meg kell nyomni a piros gombot és az övnyelvet (21) kézzel vissza kell helyezni a behúzóra.
Teendők a jármű meredek lejtőn történő indításakor
Teendők a jármű meredek lejtőn történő indításakor
A blokkoló automatika a jármű erős dőlésszöge esetén lezárja az övet. Az övet nem lehet kihúzni az övbehúzóból.
A blokkoló automatika a jármű erős dőlésszöge esetén lezárja az övet. Az övet nem lehet kihúzni az övbehúzóból.
Z
Óvatosan vezesse ki az önjáró targoncát a ferde helyzetből, majd kapcsolja be az övet.
0210.H
Óvatosan vezesse ki az önjáró targoncát a ferde helyzetből, majd kapcsolja be az övet.
0210.H
Z
– Használat után meg kell nyomni a piros gombot és az övnyelvet (21) kézzel vissza kell helyezni a behúzóra.
E9
E9
3.3
Az üzemkészültség létrehozása
3.3
– A (15) főkapcsolót kihúzni. Dugja be a kulcsot a kapcsolózárba (13) és ütközésig fordítsa el jobbra „I" állásba vagy „kapcsolózár nélküli jármű“ opció esetén az ABE (16) segítségével adja meg a PIN-kódot.
– A (15) főkapcsolót kihúzni.
13
15
16
Dugja be a kulcsot a kapcsolózárba (13) és ütközésig fordítsa el jobbra „I" állásba vagy „kapcsolózár nélküli jármű“ opció esetén az ABE (16) segítségével adja meg a PIN-kódot.
A PIN-kód opciónál a Start-PIN 14037-et kell megadni és OK-val jóváhagyni (lásd 5.1-es szakaszt) –A kürt ellenőrizni.
működőképességét
A jármű most menetkész. Az akkumulátor töltésellenőrző mutatja a meglévő akkumulátor kapacitást.
Az üzemkészültség létrehozása
13
15
16
A PIN-kód opciónál a Start-PIN 14037-et kell megadni és OK-val jóváhagyni (lásd 5.1-es szakaszt) –A kürt ellenőrizni.
PIN-kód opciónál
működőképességét
A jármű most menetkész. Az akkumulátor töltésellenőrző mutatja a meglévő akkumulátor kapacitást.
BITTE PINCODE EINGEBEN
– A fékpedál és a rögzítőfék működőképességét ellenőrizni (lásd 4.4 alpont).
PIN-kód opciónál BITTE PINCODE EINGEBEN
– A fékpedál és a rögzítőfék működőképességét ellenőrizni (lásd 4.4 alpont).
3.4
Vészfékberendezés
3.4
Vészfékberendezés
Z
A jármű vészfékberendezéssel van ellátva. A főkapcsoló (15) és a kapcsolózár (13) bekapcsolása után egy automatikus biztonsági lekérdezés történik.
Z
A jármű vészfékberendezéssel van ellátva. A főkapcsoló (15) és a kapcsolózár (13) bekapcsolása után egy automatikus biztonsági lekérdezés történik.
Vészfék-kijelzés
Vészfék-kijelzés
Ha az ellenõrzés a kormány- vagy a fékrendszerben hibát észlel, akkor az ABE kijelzõjén (16) megjelenik egy hibajelzés. (lásd: 5. szakasz)
Ha az ellenõrzés a kormány- vagy a fékrendszerben hibát észlel, akkor az ABE kijelzõjén (16) megjelenik egy hibajelzés. (lásd: 5. szakasz)
Vészfékezés kiváltása
Vészfékezés kiváltása
Ha menet közben a kormányrendszerben valamilyen zavar lép fel, amely miatt a vezető biztonsága korlátozódna, a jármű automatikus, ellenőrzött fékezése következik be a teljes megállásig.
Ha menet közben a kormányrendszerben valamilyen zavar lép fel, amely miatt a vezető biztonsága korlátozódna, a jármű automatikus, ellenőrzött fékezése következik be a teljes megállásig.
Vészfék törlés
Vészfék törlés
– A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót ki- majd ismét bekapcsolni.
– A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót ki- majd ismét bekapcsolni.
M
Ha a jármű egy vészfékezés következtében veszélyes helyen vagy állványfolyosóban áll, a mentése csak pótkormányzással vezetve lehetséges! (lásd 5.3.6 alpont)!
M
Ha a jármű egy vészfékezés következtében veszélyes helyen vagy állványfolyosóban áll, a mentése csak pótkormányzással vezetve lehetséges! (lásd 5.3.6 alpont)!
E 10
0210.H
Z
Ha a vész-stop jelzés a vész-stop ismételt törlése után is megjelenik az ABE kijelzõjén, akkor a hiba elhárítása érdekében értesíteni kell a gyártó szervizét.
0210.H
Z
Ha a vész-stop jelzés a vész-stop ismételt törlése után is megjelenik az ABE kijelzõjén, akkor a hiba elhárítása érdekében értesíteni kell a gyártó szervizét.
E 10
3.5
Napi üzembe helyezése utáni vizsgálatok
3.5
– Ellenőrizze, hogy szorosan bekattant-e a vezetőülés. – Ellenőrizze a biztonsági öv működését. (Az övkihúzónak rántásszerű kihúzáskor blokkolnia kell az övet.) – Ellenőrizze a kürt működését. – Ellenőrizze a kezelő- és kijelzőelemek működését. – Ellenőrizze a kormánymű működését. – Ellenőrizze a kormányszögkijelzőt, a kormánykereket forgassa el mindkét irányba ütközésig és ellenőrizze, hogy a kerékállás megjelenik-e a kezelőkonzolon. – Ellenőrizze az emelés/süllyesztés, billentés és szükség esetén a rászerelt egység hidraulikus funkcióit.
0210.H
0210.H
– Ellenőrizze, hogy szorosan bekattant-e a vezetőülés. – Ellenőrizze a biztonsági öv működését. (Az övkihúzónak rántásszerű kihúzáskor blokkolnia kell az övet.) – Ellenőrizze a kürt működését. – Ellenőrizze a kezelő- és kijelzőelemek működését. – Ellenőrizze a kormánymű működését. – Ellenőrizze a kormányszögkijelzőt, a kormánykereket forgassa el mindkét irányba ütközésig és ellenőrizze, hogy a kerékállás megjelenik-e a kezelőkonzolon. – Ellenőrizze az emelés/süllyesztés, billentés és szükség esetén a rászerelt egység hidraulikus funkcióit.
Napi üzembe helyezése utáni vizsgálatok
E 11
E 11
Munkavégzés a targoncával
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
E 12
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülő útvonalon, biztonsági berendezés előtt, és olyan üzemi berendezés előtt, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie.
A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat.
A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat.
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos. A targonca kezelésekor tilos kihangosító nélkül mobiltelefon vagy rádió használata.
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos. A targonca kezelésekor tilos kihangosító nélkül mobiltelefon vagy rádió használata.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Rakománnyal történő és rakomány nélküli haladást csak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött állvánnyal és leengedett teheremelő szerkezettel szabad végezni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egy időben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Rakománnyal történő és rakomány nélküli haladást csak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött állvánnyal és leengedett teheremelő szerkezettel szabad végezni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egy időben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
Munkaállvány: A munkaállvány használatát nemzeti jog szabályozza: Az egyes tagállamokban tilos lehet a munkaállvány targoncán történő használata. Tartsa be a vonatkozó jogszabályi előírást. Csak akkor engedélyezett a munkaállvány használata az alkalmazás szerinti országban, ha a jogszabály ezt lehetővé teszi. Használat előtt kérdezze meg a nemzeti felügyeleti hatóságot.
Munkaállvány: A munkaállvány használatát nemzeti jog szabályozza: Az egyes tagállamokban tilos lehet a munkaállvány targoncán történő használata. Tartsa be a vonatkozó jogszabályi előírást. Csak akkor engedélyezett a munkaállvány használata az alkalmazás szerinti országban, ha a jogszabály ezt lehetővé teszi. Használat előtt kérdezze meg a nemzeti felügyeleti hatóságot.
0210.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülő útvonalon, biztonsági berendezés előtt, és olyan üzemi berendezés előtt, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie.
E 12
0210.H
4
A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a terhek előírásszeru állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett rakományt szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni. A folyékony terheket biztosítani kell kiloccsanás ellen.
A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a terhek előírásszeru állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett rakományt szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni. A folyékony terheket biztosítani kell kiloccsanás ellen.
F
Rakománnyal történő és rakomány nélküli haladást csak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött állvánnyal és leengedett teheremelő szerkezettel szabad végezni.
F
Rakománnyal történő és rakomány nélküli haladást csak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött állvánnyal és leengedett teheremelő szerkezettel szabad végezni.
4.2
Szokatlan helyzetben történő viselkedés
4.2
Szokatlan helyzetben történő viselkedés
M
Ha a targonca felborulással fenyeget, akkor a következőket kell tenni.
M
Ha a targonca felborulással fenyeget, akkor a következőket kell tenni.
– Szorítsa a felsőtestet az ülés háttámlájához.
– Szorítsa a felsőtestet az ülés háttámlájához.
– Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
– Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
0210.H
– Mindkét kézzel fogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát.
0210.H
– Mindkét kézzel fogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát.
E 13
E 13
F
VÉSZLEÁLLÍTÓ
4.3
F
Balesetveszély A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló haladás közben történő működtetésekor a targonca maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékeződik. Ennek során a felvett teher lecsúszhat a villafogakról. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn! A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak.
4.3.1 A VÉSZLEÁLLÍTÓ megnyomása
Balesetveszély A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló haladás közben történő működtetésekor a targonca maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékeződik. Ennek során a felvett teher lecsúszhat a villafogakról. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn! A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak.
4.3.1 A VÉSZLEÁLLÍTÓ megnyomása
Eljárásmód
Eljárásmód
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (15) nem használható üzemi fékként.
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (15) nem használható üzemi fékként.
– Veszély esetén nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (15).
– Veszély esetén nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (15).
Valamennyi elektromos funkció kikapcsol.
Valamennyi elektromos funkció kikapcsol.
A targonca ekkora megállásig lefékeződik.
A targonca ekkora megállásig lefékeződik.
4.3.2 A VÉSZLEÁLLÍTÓ feloldása
4.3.2 A VÉSZLEÁLLÍTÓ feloldása
Eljárásmód
Eljárásmód
– Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló reteszelését. – Az összes elektromos funkció be van kapcsolva, a targonca ismét üzemkész. (Feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetése előtt üzemkész volt).
– Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló reteszelését. – Az összes elektromos funkció be van kapcsolva, a targonca ismét üzemkész. (Feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetése előtt üzemkész volt).
0210.H
E 14
VÉSZLEÁLLÍTÓ
0210.H
4.3
E 14
4.4
Haladás, kormányzás, fékezés
4.4
Haladás
F Z
Haladás
F
Csak lecsukott és megfelelően lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával. A haladás főiránya a hajtómű irányában (V) van. Nagyobb figyelmet kell fordítani a teherirányban (R) történő haladásra.
Z
Teherirányban (R) haladást csak manőverezéskor és teherfelvétel vagy teherletétel esetén végezzünk.
15
23
12
R
8
6
6
V
V
– Üzemkészültséget előállítani (lásd E fejezet, 3. szakasz). – A (12) rögzítőféket oldani.
– Üzemkészültséget előállítani (lásd E fejezet, 3. szakasz). – A (12) rögzítőféket oldani.
Z
Az üzemképesség létrehozása után a menetirány még nincs kiválasztva. A jármű csak a menetirány kiválasztása után indítható. – Az üzemképesség létrehozása után a menetirány kiválasztásához az irányválasztó gombot (23) a nyíl irányába (R) kell nyomni. Az irányválasztó gomb minden egyes további működtetése megcseréli a menetirányt. – A (8) gázpedált és a (6) lábnyomógombot működtetni. A jármű a választott irányban elindul.
Az üzemképesség létrehozása után a menetirány még nincs kiválasztva. A jármű csak a menetirány kiválasztása után indítható. – Az üzemképesség létrehozása után a menetirány kiválasztásához az irányválasztó gombot (23) a nyíl irányába (R) kell nyomni. Az irányválasztó gomb minden egyes további működtetése megcseréli a menetirányt. – A (8) gázpedált és a (6) lábnyomógombot működtetni. A jármű a választott irányban elindul.
F
A (6) lábkapcsolóval megakadályozzuk, hogy a kezelő lába haladás közben a járműkontúrból kilóghasson. Ha a gombot nem mûködtetik, akkor a kormányzás, az ABE és a kürt kivételével egyik elektromos funkció sem mûködik. A jármű a kigurulási fékezés paraméter „beállításának megfelelően” kigurul.
Z
A (6) lábkapcsolóval megakadályozzuk, hogy a kezelő lába haladás közben a járműkontúrból kilóghasson. Ha a gombot nem mûködtetik, akkor a kormányzás, az ABE és a kürt kivételével egyik elektromos funkció sem mûködik. A jármű a kigurulási fékezés paraméter „beállításának megfelelően” kigurul. A menetsebességet a (8) gázpedállal szabályozzuk.
0210.H
A menetsebességet a (8) gázpedállal szabályozzuk.
0210.H
Z
Teherirányban (R) haladást csak manőverezéskor és teherfelvétel vagy teherletétel esetén végezzünk.
15
R
8
F
Csak lecsukott és megfelelően lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával. A haladás főiránya a hajtómű irányában (V) van. Nagyobb figyelmet kell fordítani a teherirányban (R) történő haladásra.
23
12
Z
Haladás, kormányzás, fékezés
E 15
E 15
Kormányzás
Kormányzás
A kormánykerékkel az alábbi kormányüzemmódokban kormányozhatunk:
A kormánykerékkel az alábbi kormányüzemmódokban kormányozhatunk:
– – – – –
– – – – –
normál menet / módosított normál menet; keresztmenet; átlós menet; párhuzamos menet; 360° végtelenített kormányzás (o)
A meghajtókerekek állását az ABE képernyõ kijelzi.
Z
A meghajtókerekek állását az ABE képernyõ kijelzi.
Z
A kormánykerék a „Megfordulás a legkisebb helyen“ kormányüzemmódban hatástalan. Fékezés
Z
Z
A targoncát három féle módon lehet fékezni:
F
– visszafordító fékezéssel – motorfékkel – üzemi fékkel
23
F
E 16
9
– Működtesse az irányválasztó gombot 8 (23) a járműmozgás alatt. Megtörténik az átkapcsolás az ellenkező menetirányra; a jármű a menetvezérlő áramkörön keresztül addig fékeződik, ameddig a jármű meg nem indul az ellenkező irányba.
Z
Ez az üzemmód kiküszöböli az energia-felhasználást. A hajtóáramvezérlés által vezérelve energianyereséget eredményez.
Ez az üzemmód kiküszöböli az energia-felhasználást. A hajtóáramvezérlés által vezérelve energianyereséget eredményez.
Fékezés motorfékkel:
Fékezés motorfékkel:
– Menet közben a gázpedált visszavéve, a járművet az üzemáramvezérlés a pedálállásnak megfelelően lefékezi.
– Menet közben a gázpedált visszavéve, a járművet az üzemáramvezérlés a pedálállásnak megfelelően lefékezi.
Fékezés üzemi fékkel:
Fékezés üzemi fékkel:
– A (8) fékpedált benyomni.
– A (8) fékpedált benyomni. A jármű fékezése hidraulikusan, dobfékekkel történik.
0210.H
Z
A jármű fékezése hidraulikusan, dobfékekkel történik.
0210.H
Z
23
A több kezelő által üzemeltetett járműnél (pl. többműszakos üzem) a paraméterek egyéni beállítása miatt figyelni kell a változó fék - és menettulajdonságokra! Az új üzembevételkor ellenőrizni kell a jármű viselkedését! Fékezés visszafordító fékezéssel:
9
– Működtesse az irányválasztó gombot 8 (23) a járműmozgás alatt. Megtörténik az átkapcsolás az ellenkező menetirányra; a jármű a menetvezérlő áramkörön keresztül addig fékeződik, ameddig a jármű meg nem indul az ellenkező irányba.
Z
A targonca fékezési jellemzői erősen függnek az útviszonyoktól. A gépkezelőnek ezt figyelembe kell vennie vezetési magatartásában. A targoncát három féle módon lehet fékezni:
A több kezelő által üzemeltetett járműnél (pl. többműszakos üzem) a paraméterek egyéni beállítása miatt figyelni kell a változó fék - és menettulajdonságokra! Az új üzembevételkor ellenőrizni kell a jármű viselkedését! Fékezés visszafordító fékezéssel:
A kormánykerék a „Megfordulás a legkisebb helyen“ kormányüzemmódban hatástalan. Fékezés
A targonca fékezési jellemzői erősen függnek az útviszonyoktól. A gépkezelőnek ezt figyelembe kell vennie vezetési magatartásában.
– visszafordító fékezéssel – motorfékkel – üzemi fékkel
normál menet / módosított normál menet; keresztmenet; átlós menet; párhuzamos menet; 360° végtelenített kormányzás (o)
E 16
4.5
F
F
Emelővillák beállítása
4.5
A teher biztonságos felvétele érdekében a villákat olyan távol, ahogy lehetséges és a jármű közepére szimmetrikusan kell beállítani. A teher tömegközéppontnak a villák között középen kell elhelyezkednie.
25
F
24
26
Emelővillák beállítása A teher biztonságos felvétele érdekében a villákat olyan távol, ahogy lehetséges és a jármű közepére szimmetrikusan kell beállítani. A teher tömegközéppontnak a villák között középen kell elhelyezkednie.
– A (24) arretáló kart felfelé fordítani. – A (25) emelővillákat a (26) villatartón a megfelelő helyzetbe tolni.
– A (24) arretáló kart felfelé fordítani. – A (25) emelővillákat a (26) villatartón a megfelelő helyzetbe tolni.
Az arretáló kart lefelé fordítani és eltolni a villákat, amíg a legközelebbi horonyba bekattannak.
Az arretáló kart lefelé fordítani és eltolni a villákat, amíg a legközelebbi horonyba bekattannak.
A villafogakat rögzítse biztosítócsavarral (26a) leesés ellen.
F
a
– Ellenőrizze a rögzítőcsavarok (26a) szorosságát, szükség esetén húzzon utána.
A villafogakat rögzítse biztosítócsavarral (26a) leesés ellen.
25
24
26
a
– Ellenőrizze a rögzítőcsavarok (26a) szorosságát, szükség esetén húzzon utána.
26a
26a
4.6
A rakomány felvétele és lehelyezése
4.6
A rakomány felvétele és lehelyezése
M
Mielőtt a vezető egy rakományt felvenne, meg kell győződnie arról, hogy a raklap megfelelően van-e megrakva és a jármű megengedett teherbírását nem lépi-e túl.
M
Mielőtt a vezető egy rakományt felvenne, meg kell győződnie arról, hogy a raklap megfelelően van-e megrakva és a jármű megengedett teherbírását nem lépi-e túl.
0210.H
– Az emelővillákat amilyen mélyen lehetséges a rakomány alá tolni.
0210.H
– Az emelővillákat amilyen mélyen lehetséges a rakomány alá tolni.
E 17
E 17
Emelés
F
S
T
Z
H
Z
Ha a végütközőt elértük (a nyomáshatároló zajt ad) a többcélú kart (Multi-Pilot) azonnal alaphelyzetbe kell tenni.
S
T
A többcélú kart döntésének mértéke szabályozza az emelési sebességet. –A többcélú kart (Multi-Pilot) működtetni, amíg a kívánt emelési magasságot elérjük.
U
1
DA megemelt teher alatt személyeknek tartózkodni tilos! – A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) (H) irányba húzni.
A többcélú kart döntésének mértéke szabályozza az emelési sebességet. –A többcélú kart (Multi-Pilot) működtetni, amíg a kívánt emelési magasságot elérjük.
Z
F
DA megemelt teher alatt személyeknek tartózkodni tilos! – A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) (H) irányba húzni.
Z
Emelés
1
U H
Ha a végütközőt elértük (a nyomáshatároló zajt ad) a többcélú kart (Multi-Pilot) azonnal alaphelyzetbe kell tenni.
Süllyesztés
Süllyesztés
– A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) (S) irányba tolni.
– A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) (S) irányba tolni. A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) döntésének mértéke szabályozza a süllyesztés sebességét.
M
A rakomány kemény letételét kerülni kell a rakomány és az állványzat épségének megóvása érdekében.
M
A rakomány kemény letételét kerülni kell a rakomány és az állványzat épségének megóvása érdekében.
E 18
0210.H
Z
0210.H
Z
A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) döntésének mértéke szabályozza a süllyesztés sebességét.
E 18
4.6.1 Szükségsüllyesztés (teleszkóp (ZT) oszlop)
4.6.1 Szükségsüllyesztés (teleszkóp (ZT) oszlop)
F
F
A szükségsüllyesztés előfordulásakor senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. Ha az emelésvezérlés valamely zavara miatt az emelőállvány nem süllyeszthető, működtetni kell az oszlop hátoldalán található szükségsüllyesztőszelepet (27).
F
Ha az emelésvezérlés valamely zavara miatt az emelőállvány nem süllyeszthető, működtetni kell az oszlop hátoldalán található szükségsüllyesztőszelepet (27).
27
F
A szükségsüllyesztő-szelepet csak a jármű mellett állva szabad működtetni! Sohasem szabad az emelőállványon átnyúlni!
– A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni. – Akkumulátor csatlakozót kihúzni. – A piros szelepnyomógombot, szükség szerint egy megfelelő hosszabbítóval lefelé nyomni és ebben a helyzetben nyomva tartani. – Az emelőállványt és a felvett terhet lassan lesüllyeszteni.
F
A szükségsüllyesztés előfordulásakor senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen.
27
A szükségsüllyesztő-szelepet csak a jármű mellett állva szabad működtetni! Sohasem szabad az emelőállványon átnyúlni!
– A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni. – Akkumulátor csatlakozót kihúzni. – A piros szelepnyomógombot, szükség szerint egy megfelelő hosszabbítóval lefelé nyomni és ebben a helyzetben nyomva tartani. – Az emelőállványt és a felvett terhet lassan lesüllyeszteni.
F
A járművet ismét üzemeltetni csak a hiba elhárítása után szabad.
A járművet ismét üzemeltetni csak a hiba elhárítása után szabad.
4.6.2 A süllyesztő egység szükségsüllyesztése - Hasznos süllyesztés (kettős emelésű Triplex oszlop (DZ))
4.6.2 A süllyesztő egység szükségsüllyesztése - Hasznos süllyesztés (kettős emelésű Triplex oszlop (DZ))
F
F
A szükségsüllyesztés előfordulásakor senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen.
Ha az emelésvezérlés valamely zavara miatt az emelőállvány nem süllyeszthető, működtetni kell a vezetőülés alatt lévő teherellátószelepblokkon található szükségsüllyesztő-szelepet (28).
Ha az emelésvezérlés valamely zavara miatt az emelőállvány nem süllyeszthető, működtetni kell a vezetőülés alatt lévő teherellátószelepblokkon található szükségsüllyesztő-szelepet (28).
28 – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni. – Akkumulátorcsatlakozót kihúzni. – Ülésburkolatot felnyitni (lásd F fejezet). – A szükségsüllyesztő-szelepet nyitni, majd az emelőállványt és a teherfelvevőt lassan lesüllyeszteni.
28 – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni. – Akkumulátorcsatlakozót kihúzni. – Ülésburkolatot felnyitni (lásd F fejezet). – A szükségsüllyesztő-szelepet nyitni, majd az emelőállványt és a teherfelvevőt lassan lesüllyeszteni.
F
A járművet ismét üzemeltetni csak a hiba elhárítása után szabad.
0210.H
A járművet ismét üzemeltetni csak a hiba elhárítása után szabad.
0210.H
F
A szükségsüllyesztés előfordulásakor senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen.
E 19
E 19
F
Tartóoszlop kitolás
F
Nem szabad az oszlop és akkumulátorburkolat közé nyúlni.
F
az
A többcélú kart (Multi-Pilot) billentésének mértéke szabályozza a kitolás sebességét.
S
Z U H
1 az
A többcélú kart (Multi-Pilot) billentésének mértéke szabályozza a kitolás sebességét.
S
T
U H
o Az oszlopkitolás csillapítása
Az oszloptartó hidraulikus kitoláscsillapítása az oszlopbelső emelkedésétől kezdve automatikusan működésbe lép.
Az oszloptartó hidraulikus kitoláscsillapítása az oszlopbelső emelkedésétől kezdve automatikusan működésbe lép.
t Oszlopbillentés / o Villabillentés
t Oszlopbillentés / o Villabillentés – Az oszlop előrebillentéséhez a (29) billenőkapcsolót a (V) állásba kell billenteni – Az oszlop visszabillentéséhez az (R) állásba billenteni.
29
29
R
V
1
0210.H
R
V
1
0210.H
E 20
Nem szabad az oszlop és akkumulátorburkolat közé nyúlni.
– A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) a tartóoszlop kitolásához a (T) irányba, a visszahúzáshoz az (U) irányba kell billenteni.
T
o Az oszlopkitolás csillapítása
– Az oszlop előrebillentéséhez a (29) billenőkapcsolót a (V) állásba kell billenteni – Az oszlop visszabillentéséhez az (R) állásba billenteni.
A regálból történő lesüllyesztéskor a villafogaknak szabadoknak kell lenniük. Ne induljon el amíg a villa nem süllyedt le teljesen.
Tartóoszlop kitolás
1
– A (1) többcélú kart (Multi-Pilot) a tartóoszlop kitolásához a (T) irányba, a visszahúzáshoz az (U) irányba kell billenteni.
Z
F
A regálból történő lesüllyesztéskor a villafogaknak szabadoknak kell lenniük. Ne induljon el amíg a villa nem süllyedt le teljesen.
E 20
4.7
Rakomány felvétele, emelése és szállítása
4.7
– A villákat vízszintes helyzetbe hozni: a (29) billenőkapcsolót a (V) vagy az (R) állásba billenteni. – „Ráállni” a rakományra. – A tartóoszlopot előretolni: a (1) többcélú kart (T) irányba billenteni. – A villákat a megfelelő magasságba emelni: a (1) többcélú kart (H) irányba húzni. – A villákat a rakomány alá csúsztatni. – A rakományt megemelni: a (1) többcélú kart (H) irányba húzni. – A tartóoszlopot visszahúzni: a (1) többcélú kart (U) irányba billenteni.
F
– A villákat vízszintes helyzetbe hozni: a (29) billenőkapcsolót a (V) vagy az (R) állásba billenteni. – „Ráállni” a rakományra. – A tartóoszlopot előretolni: a (1) többcélú kart (T) irányba billenteni. – A villákat a megfelelő magasságba emelni: a (1) többcélú kart (H) irányba húzni. – A villákat a rakomány alá csúsztatni. – A rakományt megemelni: a (1) többcélú kart (H) irányba húzni. – A tartóoszlopot visszahúzni: a (1) többcélú kart (U) irányba billenteni.
F
A jármű mozgatását teherrel vagy teher nélkül csak visszahúzott tartóoszloppal, hátradöntött emelőállvánnyal és leeresztett teherfelvevővel végezze.
A jármű mozgatását teherrel vagy teher nélkül csak visszahúzott tartóoszloppal, hátradöntött emelőállvánnyal és leeresztett teherfelvevővel végezze. – A rakományt a szállítási helyzetbe süllyeszteni: a (1) többcélú kart (S) irányba nyomni. – A rakományt hátrabillentett helyzetbe hozni: a (29) billenőkapcsolót (R) állásba billenteni. – A rakományt szállítani. – A rakományt vízszintes helyzetbe hozni: a (29) billenőkapcsolót (V) állásba billenteni. – A rakományegységek megfelelő magasságba vitele: a többcélú kart (1) a (H) irányba húzni, és szükség esetén a tartóoszlop előretolása érdekében a többcélú kart (1) a (T) irányba dönteni. – A rakományt letenni: a (1) többcélú kart (S) irányba nyomni. – Tartóoszlopot visszahúzni: a (1) többcélú kart (U) irányba billenteni.
0210.H
– A rakományt a szállítási helyzetbe süllyeszteni: a (1) többcélú kart (S) irányba nyomni. – A rakományt hátrabillentett helyzetbe hozni: a (29) billenőkapcsolót (R) állásba billenteni. – A rakományt szállítani. – A rakományt vízszintes helyzetbe hozni: a (29) billenőkapcsolót (V) állásba billenteni. – A rakományegységek megfelelő magasságba vitele: a többcélú kart (1) a (H) irányba húzni, és szükség esetén a tartóoszlop előretolása érdekében a többcélú kart (1) a (T) irányba dönteni. – A rakományt letenni: a (1) többcélú kart (S) irányba nyomni. – Tartóoszlopot visszahúzni: a (1) többcélú kart (U) irányba billenteni.
0210.H
Rakomány felvétele, emelése és szállítása
E 21
E 21
4.8
Függesztett eszközök kezelése
4.8
Függesztett eszközök kezelése
4.8.1 Biztonsági utasítások további rászerelt egységek kezeléséhez
4.8.1 Biztonsági utasítások további rászerelt egységek kezeléséhez
Z
Z
F
A targonca opcionálisan felszerelhető egy vagy több kiegészítő hidraulikával a rászerelt egységek üzemeltetéséhez. A kiegészítő hidraulikák jelölése: HF4 és HF5. A cserélhető felszereltség számára rendelkezésre álló kiegészítő hidraulikák a villatartóra szerelt cserélhető csatlakozókkal vannak felszerelve. A cserélhető felszereltségek szereléséhez lásd A kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikacsatlakozói című részt az E fejezetben.
F
Balesetveszély cserélhető felszereltség ráépítése miatt. A cserélhető felszereltség ráépítésekor személyi sérülés fordulhat elő. Csak olyan cserélhető eszközöket szabad alkalmazni, amelyek az üzemeltető veszélyelemzése alapján biztosan megfelelők. – Csak CE jelöléssel ellátott rászerelt egységeket szabad használni. – Csak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amelyet a rászerelt egység gyártója az érintett targoncával történő alkalmazásra határozott meg. – Csak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amelyet az üzemeltető rendeltetésszerűen felszerelt. – Biztosítania kell, hogy betanítsa a rászerelt egység kezelésére a kezelőt, akinek azt rendeltetésszerűen kell használnia. – Újra meg kell határozni a targonca maradék teherbírását és módosítás esetén külön teherbírás táblával kell jelölni a targoncán. – Tartsa be a rászerelt egység gyártójának üzemeltetési útmutatóját. – Csak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amely nem korlátozza a kilátást menetirányba.
E 22
Balesetveszély cserélhető felszereltség ráépítése miatt. A cserélhető felszereltség ráépítésekor személyi sérülés fordulhat elő. Csak olyan cserélhető eszközöket szabad alkalmazni, amelyek az üzemeltető veszélyelemzése alapján biztosan megfelelők. – Csak CE jelöléssel ellátott rászerelt egységeket szabad használni. – Csak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amelyet a rászerelt egység gyártója az érintett targoncával történő alkalmazásra határozott meg. – Csak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amelyet az üzemeltető rendeltetésszerűen felszerelt. – Biztosítania kell, hogy betanítsa a rászerelt egység kezelésére a kezelőt, akinek azt rendeltetésszerűen kell használnia. – Újra meg kell határozni a targonca maradék teherbírását és módosítás esetén külön teherbírás táblával kell jelölni a targoncán. – Tartsa be a rászerelt egység gyártójának üzemeltetési útmutatóját. – Csak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amely nem korlátozza a kilátást menetirányba. Ha korlátozza a kilátást menetirányba, akkor az üzemeltetőnek veszélyelemzéssel fel kell mérnie, hogy fel kell-e szerelni a targoncát megfelelő segédeszközzel, pl. kamerarendszerrel vagy tükrökkel. Ha ilyen kilátást segítő eszközöket alkalmaz, akkor gondosan be kell gyakorolni az ezekkel történő haladást.
0210.H
Z
Ha korlátozza a kilátást menetirányba, akkor az üzemeltetőnek veszélyelemzéssel fel kell mérnie, hogy fel kell-e szerelni a targoncát megfelelő segédeszközzel, pl. kamerarendszerrel vagy tükrökkel. Ha ilyen kilátást segítő eszközöket alkalmaz, akkor gondosan be kell gyakorolni az ezekkel történő haladást.
0210.H
Z
A targonca opcionálisan felszerelhető egy vagy több kiegészítő hidraulikával a rászerelt egységek üzemeltetéséhez. A kiegészítő hidraulikák jelölése: HF4 és HF5. A cserélhető felszereltség számára rendelkezésre álló kiegészítő hidraulikák a villatartóra szerelt cserélhető csatlakozókkal vannak felszerelve. A cserélhető felszereltségek szereléséhez lásd A kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikacsatlakozói című részt az E fejezetben.
E 22
Biztonsági utasítások az oldaltoló és a villafogállító készülék rászerelt egységhez
M
M
M M
M
Biztonsági utasítások az oldaltoló és a villafogállító készülék rászerelt egységhez
M
Többszörös villafogállító készülék (többszörös raklaplapbefogók) alkalmazásakor balesetet okozhat a látásviszonyok korlátozódása és az oldalirányú borulás elleni biztonság csökkenése.
Többszörös villafogállító készülék (többszörös raklaplapbefogók) alkalmazásakor balesetet okozhat a látásviszonyok korlátozódása és az oldalirányú borulás elleni biztonság csökkenése.
– A menetsebességet a látásviszonyoknak és a rakománynak megfelelően kell megválasztani. – A villa irányába történő haladáskor ügyeljen a szabad kilátásra.
– A menetsebességet a látásviszonyoknak és a rakománynak megfelelően kell megválasztani. – A villa irányába történő haladáskor ügyeljen a szabad kilátásra.
Biztonsági utasítások a szorító funkcióval rendelkező rászerelt egységekhez (pl. bálaszorító, hordószorító, befogó stb.)
Biztonsági utasítások a szorító funkcióval rendelkező rászerelt egységekhez (pl. bálaszorító, hordószorító, befogó stb.)
M
Leeső rakomány miatti balesetveszély Hibás kezelés történhet és a rakomány véletlenül leeshet.
Leeső rakomány miatti balesetveszély Hibás kezelés történhet és a rakomány véletlenül leeshet.
– A szorító funkcióval rendelkező rászerelt egységeket csak olyan targoncán szabad használni, amely fel van szerelve HF4 vagy HF5 kiegészítő hidraulikával. – A rászerelt egység csatlakoztatásakor arra kell ügyelni, hogy a rászerelt egység hidraulikavezetékei az engedélyezett csatlakozásokkal legyenek összekapcsolva, lásd E fejezet: Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikus csatlakoztatása. – A szorítók nyitásának engedélyezésére szolgáló kiegészítő gombot kell alkalmazni.
– A szorító funkcióval rendelkező rászerelt egységeket csak olyan targoncán szabad használni, amely fel van szerelve HF4 vagy HF5 kiegészítő hidraulikával. – A rászerelt egység csatlakoztatásakor arra kell ügyelni, hogy a rászerelt egység hidraulikavezetékei az engedélyezett csatlakozásokkal legyenek összekapcsolva, lásd E fejezet: Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikus csatlakoztatása. – A szorítók nyitásának engedélyezésére szolgáló kiegészítő gombot kell alkalmazni.
Biztonsági utasítások a forgató funkcióval rendelkező rászerelt egységekhez
Biztonsági utasítások a forgató funkcióval rendelkező rászerelt egységekhez
M M
Balesetveszély nem központos súlypont miatt Forgató készülék alkalmazásakor és nem középpontosan felvett teher esetén a súlypont erősen eltávolodhat a középponttól, és fokozott balesetveszély alakul ki.
Balesetveszély nem központos súlypont miatt Forgató készülék alkalmazásakor és nem középpontosan felvett teher esetén a súlypont erősen eltávolodhat a középponttól, és fokozott balesetveszély alakul ki.
– A menetsebességet a rakománynak megfelelően módosítani kell. – Vegye fel a rakományt középpontosan.
– A menetsebességet a rakománynak megfelelően módosítani kell. – Vegye fel a rakományt középpontosan.
A teleszkópozható rászerelt egységekre vonatkozó biztonsági utasítások
A teleszkópozható rászerelt egységekre vonatkozó biztonsági utasítások
M
Balesetveszély a borulásveszély növekedése és a maradék teherbírás csökkenése miatt Kitolt, teleszkópozható rászerelt egység (pl. előtoló villatartó, teleszkópos villafogak, teleszkópozható tolókar) esetén megnő a borulásveszély.
0210.H
– A teleszkópfunkciót csak ki- és berakodáshoz használja. – Rászerelt egység szállításakor mindig teljesen húzza be a teleszkópot. – Módosítsa a menetsebességet a tehersúlypont változásának megfelelően.
0210.H
– A teleszkópfunkciót csak ki- és berakodáshoz használja. – Rászerelt egység szállításakor mindig teljesen húzza be a teleszkópot. – Módosítsa a menetsebességet a tehersúlypont változásának megfelelően.
Balesetveszély a borulásveszély növekedése és a maradék teherbírás csökkenése miatt Kitolt, teleszkópozható rászerelt egység (pl. előtoló villatartó, teleszkópos villafogak, teleszkópozható tolókar) esetén megnő a borulásveszély.
E 23
E 23
Biztonsági utasítások villatoldáshoz
M
Biztonsági utasítások villatoldáshoz
M
Balesetveszély rögzítetlen és túl nagy villatoldás miatt. – Nyitott keresztmetszetű villatoldás esetén csak olyan terhet szállítson, amely a villatoldás teljes hosszában felfekszik. – Csak olyan villatoldást használjon, amely megfelel a targonca villakeresztmetszetének és minimális villahosszának, valamint a villatoldás típustábláján olvasható adatoknak. – A villafogak hossza érje el a villatoldás hosszának legalább 60%-át. – Reteszelje a villatoldásokat az alapvillákon. – A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtása során, lásd E fejezet: A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek, kiegészítőleg ellenőrizze a villatoldás reteszelését. – A meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villatoldást jelölje meg és helyezze üzemen kívül. – A meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villatoldással felszerelt targoncát ne vegye üzembe. Cserélje ki a villatoldást. A villatoldást csak a hiba elhárítása után helyezheti üzembe ismét.
E 24
– Nyitott keresztmetszetű villatoldás esetén csak olyan terhet szállítson, amely a villatoldás teljes hosszában felfekszik. – Csak olyan villatoldást használjon, amely megfelel a targonca villakeresztmetszetének és minimális villahosszának, valamint a villatoldás típustábláján olvasható adatoknak. – A villafogak hossza érje el a villatoldás hosszának legalább 60%-át. – Reteszelje a villatoldásokat az alapvillákon. – A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtása során, lásd E fejezet: A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek, kiegészítőleg ellenőrizze a villatoldás reteszelését. – A meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villatoldást jelölje meg és helyezze üzemen kívül. – A meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villatoldással felszerelt targoncát ne vegye üzembe. Cserélje ki a villatoldást. A villatoldást csak a hiba elhárítása után helyezheti üzembe ismét.
F
A felszerelt készülékkel rendelkező targonca terhelési diagramját és a targonca, valamint a felszerelt készülék kezelési útmutatóját be kell tartani.
A felszerelt készülékkel rendelkező targonca terhelési diagramját és a targonca, valamint a felszerelt készülék kezelési útmutatóját be kell tartani. – A rászerelt készüléket csak képzett és jogosultsággal rendelkező személy kezelheti. – A biztonság szempontjából aggályos munkákat tilos végrehajtani. – A rászerelt készülék csak működőképes állapotban üzemeltethető. – Legalább műszakonként egy alkalommal ellenőrizni kell a rászerelt készüléket tekintettel a külső, látható sérülésekre!
A sérüléseket azonnal jelezni kell.
A sérüléseket azonnal jelezni kell.
0210.H
– A rászerelt készüléket csak képzett és jogosultsággal rendelkező személy kezelheti. – A biztonság szempontjából aggályos munkákat tilos végrehajtani. – A rászerelt készülék csak működőképes állapotban üzemeltethető. – Legalább műszakonként egy alkalommal ellenőrizni kell a rászerelt készüléket tekintettel a külső, látható sérülésekre!
0210.H
F
Balesetveszély rögzítetlen és túl nagy villatoldás miatt.
E 24
4.8.2 Beépített oldalratoló (o)
Z
4.8.2 Beépített oldalratoló (o)
A „bal” ill. „jobb” iránymegnevezéseket a vezetőhely felől a teherfelvevő felé tekintve kell értelmezni.
23
X2
Z
2
Oldalratolás balra: – A (23) billentyűt működtetni. Oldalratolás jobbra: – A (23) billentyűt működtetni.
F
23
X2
2
Oldalratolás balra: (X1)
irányba
(Y1)
irányba
X1
Y2
– A (23) billentyűt működtetni. Oldalratolás jobbra: – A (23) billentyűt működtetni.
Y1
F
Az oldalkitolásnál bekövetkező teherbírás-csökkenésre figyelemmel kell lenni (lásd B fejezet).
o Hidraulikus függesztett eszköz
(X1)
irányba
(Y1)
irányba
X1
Y2 Y1
Az oldalkitolásnál bekövetkező teherbírás-csökkenésre figyelemmel kell lenni (lásd B fejezet).
o Hidraulikus függesztett eszköz
A hidraulikus függesztett eszköz működtetésére a (2) vezérlőkar az (X2) és (Y2) funkciókkal van ellátva (A gyártó kezelési utasítására figyelemmel kell lenni!).
F F
A „bal” ill. „jobb” iránymegnevezéseket a vezetőhely felől a teherfelvevő felé tekintve kell értelmezni.
A hidraulikus függesztett eszköz működtetésére a (2) vezérlőkar az (X2) és (Y2) funkciókkal van ellátva (A gyártó kezelési utasítására figyelemmel kell lenni!).
F F
A függesztett eszköz teherbírására ügyelni. A felszerelt készülékkel rendelkező targonca terhelési diagramját és a targonca valamint a felszerelt készülék kezelési utasítását figyelembe kell venni.
A felszerelt készülékkel rendelkező targonca terhelési diagramját és a targonca valamint a felszerelt készülék kezelési utasítását figyelembe kell venni. – A felszerelt készüléket csak képzett és jogosultsággal rendelkező személy kezelheti. – A biztonság szempontjából aggályos munkákat tilos végrehajtani. – A felszerelt készülék csak működőképes állapotban üzemeltethető. – Legalább műszakonként egy alkalommal ellenőrizni kell a felszerelt készüléket tekintettel a külső, látható sérülésekre! – A sérüléseket azonnal be kell jelenteni.
0210.H
0210.H
– A felszerelt készüléket csak képzett és jogosultsággal rendelkező személy kezelheti. – A biztonság szempontjából aggályos munkákat tilos végrehajtani. – A felszerelt készülék csak működőképes állapotban üzemeltethető. – Legalább műszakonként egy alkalommal ellenőrizni kell a felszerelt készüléket tekintettel a külső, látható sérülésekre! – A sérüléseket azonnal be kell jelenteni.
A függesztett eszköz teherbírására ügyelni.
E 25
E 25
4.9
A jármű biztonságos leállítása /parkolás
4.9
Ha a járművet elhagyjuk, biztonságosan kell leállítani, akkor is, ha a távollét csak rövidebb időtartamú.
F
Ha a járművet elhagyjuk, biztonságosan kell leállítani, akkor is, ha a távollét csak rövidebb időtartamú.
F
A járművet nem szabad lejtőn leállítani! A teherfelvevőnek mindig teljesen lesüllyesztve kell lenni. –A (12) rögzítőfék-kapcsolót működtetni. – A teherfelvevőt teljesen lesüllyeszteni és vízszintesbe állítani. – A tartóoszlopot teljesen visszahúzni. – A (15) főkapcsolót „Aus” (ki) helyzetbe nyomni. – A (13) kulcsos kapcsolót „0” helyzetbe kapcsolni és a kulcsot kihúzni.
13
A járművet nem szabad lejtőn leállítani! A teherfelvevőnek mindig teljesen lesüllyesztve kell lenni. –A (12) rögzítőfék-kapcsolót működtetni. – A teherfelvevőt teljesen lesüllyeszteni és vízszintesbe állítani. – A tartóoszlopot teljesen visszahúzni. – A (15) főkapcsolót „Aus” (ki) helyzetbe nyomni. – A (13) kulcsos kapcsolót „0” helyzetbe kapcsolni és a kulcsot kihúzni.
15
13
15
0210.H
12
0210.H
12
E 26
A jármű biztonságos leállítása /parkolás
E 26
Anzeige- und Bedieneinheit (ABE) kijelző- és kezelőegység
5
Anzeige- und Bedieneinheit (ABE) kijelző- és kezelőegység
Az ABE szolgál a jármû felhasználói interfészeként. Kijelzõ és kezelõegységként szolgál a gépkezelõ valamint a vevõszolgálati-technikus számára. Különböző gombok (programozható funkciógombok (30)) megnyomásával meghatározott menük (31) hívhatók meg. A menük (31) 3 állapotot jeleznek: aktív, nem aktív és nem választható (szürke háttér).
Az ABE szolgál a jármû felhasználói interfészeként. Kijelzõ és kezelõegységként szolgál a gépkezelõ valamint a vevõszolgálati-technikus számára. Különböző gombok (programozható funkciógombok (30)) megnyomásával meghatározott menük (31) hívhatók meg. A menük (31) 3 állapotot jeleznek: aktív, nem aktív és nem választható (szürke háttér).
Minden kijelzés megjeleni szöveges kijelzésként ill. szimbólumként, ami lehetővé teszi az intuitív kezelést. Az egyes szimbólumok magyarázata az 5.1-es fejezetben található.
Minden kijelzés megjeleni szöveges kijelzésként ill. szimbólumként, ami lehetővé teszi az intuitív kezelést. Az egyes szimbólumok magyarázata az 5.1-es fejezetben található.
A színes, kontrasztos képernyő a menetirányról, a kormányszögről, az akkumulátor töltési állapotáról és sok más kiválasztott járműparaméterről szolgáltat adatokat a vezető számára.
A színes, kontrasztos képernyő a menetirányról, a kormányszögről, az akkumulátor töltési állapotáról és sok más kiválasztott járműparaméterről szolgáltat adatokat a vezető számára.
30
31
31
30
34
1 4
GHI
0 km/h
39
08:45
38
37
5
JKL
8
31
3 6
WXYZ
CE
0
OK
34
4
GHI
9
TUV
30
1
MNO
PQRS
180
0 km/h
360
M
36
31
DEF
35
39
Megnevezés programozható funkciógombok menük billentyűzet jóváhagyó billentyű törlő és megszakító billentyű óra üzemóra sebesség és kormányszög
Pozíc. 30 31 34 35 36 37 38 39
0210.H
Pozíc. 30 31 34 35 36 37 38 39
0009 h
7
2
ABC
30
0009 h
08:45
38
37
7
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
180
360
M
36
35
Megnevezés programozható funkciógombok menük billentyűzet jóváhagyó billentyű törlő és megszakító billentyű óra üzemóra sebesség és kormányszög
0210.H
5
E 27
E 27
E 28
5.1
Az ABE képernyõ-szimbólumai
ESCAPE egy szinttel feljebb ugrik
ESCAPE egy szinttel feljebb ugrik
MENETPROFIL 1 kúszómenet
MENETPROFIL 1 kúszómenet
MENETPROFIL 2 normál menet a gyorsulás, sebesség stb. vezetőspecifikusan állítható be
MENETPROFIL 2 normál menet a gyorsulás, sebesség stb. vezetőspecifikusan állítható be
MENETPROFIL 3 gyorsmenet
MENETPROFIL 3 gyorsmenet
EMELÉS-MENÜ paraméterek / diagnózis / hibanapló
EMELÉS-MENÜ paraméterek / diagnózis / hibanapló
SZERVIZ-MENÜ / PARAMÉTER-MENÜ lásd 5.4 alpont
SZERVIZ-MENÜ / PARAMÉTER-MENÜ lásd 5.4 alpont
RÁDIÓS ADATÁTVITEL MENÜ
RÁDIÓS ADATÁTVITEL MENÜ
GÖRGETÉS FEL soronként felfelé
GÖRGETÉS FEL soronként felfelé
GÖRGETÉS LE soronként lefelé
GÖRGETÉS LE soronként lefelé
OLDAL FEL oldalanként felfelé
OLDAL FEL oldalanként felfelé
OLDAL LE oldalanként lefelé
OLDAL LE oldalanként lefelé
KÖR-MENET megfordulás a legkisebb helyen lásd 5.3.5 alpont
KÖR-MENET megfordulás a legkisebb helyen lásd 5.3.5 alpont
NORMÁL MENET lásd 5.3.5 alpont
NORMÁL MENET lásd 5.3.5 alpont
KERESZTMENET lásd 5.3.5 alpont
KERESZTMENET lásd 5.3.5 alpont
E 28
0210.H
Az ABE képernyõ-szimbólumai
0210.H
5.1
Az ABE képernyõ-szimbólumaii
M
Az ABE képernyõ-szimbólumaii
PÁRHUZAMOS MENET lásd 5.3.5 alpont
PÁRHUZAMOS MENET lásd 5.3.5 alpont
ÁTLÓS MENET JOBBRA lásd 5.3.5 alpont
ÁTLÓS MENET JOBBRA lásd 5.3.5 alpont
ÁTLÓS MENET BALRA lásd 5.3.5 alpont
ÁTLÓS MENET BALRA lásd 5.3.5 alpont
MÓDOSÍTOTT NORMÁL MENET lásd 5.3.5 alpont
M
180° KORMÁNYZÁS
180° KORMÁNYZÁS
180
360
STOP
180
360° KORMÁNYZÁS lásd 5.3.5 alpont
360
360° KORMÁNYZÁS lásd 5.3.5 alpont
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSI ÁLLAPOT menetkész
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSI ÁLLAPOT menetkész
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSI ÁLLAPOT menetkész, figyelmeztetési állapot
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSI ÁLLAPOT menetkész, figyelmeztetési állapot
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSI ÁLLAPOT menetkész, kritikus figyelmeztetési állapot Az emelés funkció letiltásra kerül.
STOP
ÓRA
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSI ÁLLAPOT menetkész, kritikus figyelmeztetési állapot Az emelés funkció letiltásra kerül. ÓRA
08:45
08:45
ÜZEMÓRAKIJELZŐ
ÜZEMÓRAKIJELZŐ
0009 h
0009 h PARAMÉTERKIVÁLASZTÁS Lásd 5.4 alpont Paraméterek: gyorsítás, kigurulási fékezés, irányváltó fékezés, sebesség hajtás-irányban és sebesség villairányban.
PARAMÉTERKIVÁLASZTÁS Lásd 5.4 alpont Paraméterek: gyorsítás, kigurulási fékezés, irányváltó fékezés, sebesség hajtás-irányban és sebesség villairányban.
PARAMÉTERKIVÁLASZTÁS Lásd 5.4 alpont Paraméterek: emelési sebesség
PARAMÉTERKIVÁLASZTÁS Lásd 5.4 alpont Paraméterek: emelési sebesség
KORMÁNYSZÖGKIJELZŐ 360°
KORMÁNYSZÖGKIJELZŐ 360°
0
0210.H
0210.H
MÓDOSÍTOTT NORMÁL MENET lásd 5.3.5 alpont
km/h
E 29
0
km/h
E 29
Az ABE képernyõ-szimbólumaii
Az ABE képernyõ-szimbólumaii
KORMÁNYSZÖGKIJELZŐ 180°
KORMÁNYSZÖGKIJELZŐ 180°
0 km/h TABULÁTOR a következő bemeneti mezőre
TABULÁTOR a következő bemeneti mezőre
FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM Az akkumulátor nincs reteszelve!
FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM Az akkumulátor nincs reteszelve!
FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM Parkolófék behúzva
FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM Parkolófék behúzva
P
SZIMBÓLUM Oldaltoló középső állása
FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM Fékfolyadékhiány
FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM Fékfolyadékhiány
PIN-BEADÁS beadott PIN / aktuális mező helyfoglalója / PIN_beadás helyfoglalója
PIN-BEADÁS beadott PIN / aktuális mező helyfoglalója / PIN_beadás helyfoglalója
E 30
0210.H
SZIMBÓLUM Oldaltoló középső állása
0210.H
P
0 km/h
E 30
Járműmozgás közben megengedett kormányüzemmód-váltások
5.3
b
normál menet / módosított normál menet
a
b
keresztmenet
a
b
átlós menet
a
a
párhuzamos menet
b
b
a
átlós menet
a
a
párhuzamos menet
b
b
b
a nem lehetséges b lehetséges Az elektromos kormányzás kezelése
5.3
5.3.1 Kormányzás üzemképessége
Z
A jármű üzembe helyezésekor (lásd 3. szakaszt) megtörténik a VÉSZ-STOPbiztonsági kapcsolás működőképességének ellenőrzése. A VÉSZ-STOP-hidraulika zavarkijelzõje a biztonsági lekérdezés idejére megjelenik az ABE képernyõn. A vezetés és kormányzás csak szabályszerű állapot esetén lehetséges.
b
a
b b
b
a nem lehetséges b lehetséges Az elektromos kormányzás kezelése
A jármű üzembe helyezésekor (lásd 3. szakaszt) megtörténik a VÉSZ-STOPbiztonsági kapcsolás működőképességének ellenőrzése. A VÉSZ-STOP-hidraulika zavarkijelzõje a biztonsági lekérdezés idejére megjelenik az ABE képernyõn. A vezetés és kormányzás csak szabályszerű állapot esetén lehetséges.
5.3.2 Kormányzás
Az adott kormányüzemmódban megengedett kormányszögön belül a kormánykerékkel lehet kormányozni. A hajtás-irányban (V) történő járműmozgáskor a kormánykerék balra fordítása balkanyart, a jobbra fordítása jobbkanyart eredményez.
Az adott kormányüzemmódban megengedett kormányszögön belül a kormánykerékkel lehet kormányozni. A hajtás-irányban (V) történő járműmozgáskor a kormánykerék balra fordítása balkanyart, a jobbra fordítása jobbkanyart eredményez.
Z
A kormánykerék a „Megfordulás a legkisebb helyen“ kormányüzemmódban hatástalan.
5.3.3 Kormányüzemmód-váltás
A kormánykerék a „Megfordulás a legkisebb helyen“ kormányüzemmódban hatástalan.
5.3.3 Kormányüzemmód-váltás
A jármű álló helyzetében a programozható funkciógomb megnyomásával bármely kormányüzemmód kiválasztható. Ilyenkor a meghajtókerék és a teherkerekek a kiválasztott kormányüzemmód alaphelyzetébe állnak be.
A jármű álló helyzetében a programozható funkciógomb megnyomásával bármely kormányüzemmód kiválasztható. Ilyenkor a meghajtókerék és a teherkerekek a kiválasztott kormányüzemmód alaphelyzetébe állnak be.
Kormányüzemmód-váltás járműmozgás közben
Kormányüzemmód-váltás járműmozgás közben
A járműmozgás közben történő kormányüzemmód-választásnál a kormányelektronika az aktuális kormányüzemmód függvényében dönt arról, megengedhető-e a kormányüzemmód-váltás.
A járműmozgás közben történő kormányüzemmód-választásnál a kormányelektronika az aktuális kormányüzemmód függvényében dönt arról, megengedhető-e a kormányüzemmód-váltás.
E 31
0210.H
0210.H
a
A jármű üzemképességének létrehozása (lásd E fejezet, 3. szakasz). A meghajtókerék és a teherkerekek a bekapcsolással az utolsóként kiválasztott kormányüzemmódba, a mindenkori alaphelyzetbe vannak állítva.
5.3.2 Kormányzás
Z
a
5.3.1 Kormányzás üzemképessége
A jármű üzemképességének létrehozása (lásd E fejezet, 3. szakasz). A meghajtókerék és a teherkerekek a bekapcsolással az utolsóként kiválasztott kormányüzemmódba, a mindenkori alaphelyzetbe vannak állítva.
Z
párhuzamos menet
a
keresztmenet
átlós menet
a
honnan
keresztmenet
párhuzamos menet
hová
átlós menet
normál menet / módosított normál menet
Járműmozgás közben megengedett kormányüzemmód-váltások
keresztmenet
honnan
normál menet / módosított normál menet
hová
5.2
normál menet / módosított normál menet
5.2
E 31
5.3.4 VÉSZ-STOP
Z
5.3.4 VÉSZ-STOP
Az elektromos szabályozórendszer fel van szerelve VÉSZ-STOP-biztonsági kapcsolással. A rendszer zavarának felismerése automatikusan a jármű álló helyzetig történő fékezését váltja ki.
Az elektromos szabályozórendszer fel van szerelve VÉSZ-STOP-biztonsági kapcsolással. A rendszer zavarának felismerése automatikusan a jármű álló helyzetig történő fékezését váltja ki.
VÉSZ-STOP-Reset
VÉSZ-STOP-Reset
VÉSZ-STOP-kioldás után az üzemképesség visszaállításához „újraindítást“ kell végezni:
VÉSZ-STOP-kioldás után az üzemképesség visszaállításához „újraindítást“ kell végezni:
– A főkapcsolót ki és ismét be kell kapcsolni.
– A főkapcsolót ki és ismét be kell kapcsolni.
Z
A biztonsági lekérdezést követő újbóli VÉSZ-STOP-kioldás esetén értesíteni kell az illetékes felettest ill. a karbantartásért és javításért felelős technikust.
5.3.5 Kormányüzemmódok
5.3.5 Kormányüzemmódok
A meghajtókerék és a teherkerekek a kormányüzemmód kiválasztásakor a kiválasztott kormányüzemmód alaphelyzetébe fordulnak. Ilyenkor az előző üzemmódban a kormánykerék elforgatásával módosított kerékhelyzetet a vezérlés nem veszi figyelembe.
A meghajtókerék és a teherkerekek a kormányüzemmód kiválasztásakor a kiválasztott kormányüzemmód alaphelyzetébe fordulnak. Ilyenkor az előző üzemmódban a kormánykerék elforgatásával módosított kerékhelyzetet a vezérlés nem veszi figyelembe.
Z
A „balra“, ill. „jobbra“ iránymeghatározás a rakományfelvételre vonatkozik, a kezelőhelytől tekintve.
E 32
A „balra“, ill. „jobbra“ iránymeghatározás a rakományfelvételre vonatkozik, a kezelőhelytől tekintve.
Normál menet
Normál menet
– – – –
– – – –
Alaphelyzet: 0° a jármű hosszirányához képest. Kormányzás: csak a meghajtókerékkel. Kormányszög: +/- 90° 360° végtelenített kormányzás (o)
Alaphelyzet: 0° a jármű hosszirányához képest. Kormányzás: csak a meghajtókerékkel. Kormányszög: +/- 90° 360° végtelenített kormányzás (o)
Módosított normál menet
– Alaphelyzet: 0° a jármű hosszirányához képest. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányszög: a meghajtókerék és a teherkerekek kormányszögét a vezérlés egyenként szabályozza, annak érdekében, hogy szűk helyen a lehető legnagyobb manöverezőképességet érje el. – Kormányelfordítás: +/- 90° – 360° végtelenített kormányzás (o)
– Alaphelyzet: 0° a jármű hosszirányához képest. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányszög: a meghajtókerék és a teherkerekek kormányszögét a vezérlés egyenként szabályozza, annak érdekében, hogy szűk helyen a lehető legnagyobb manöverezőképességet érje el. – Kormányelfordítás: +/- 90° – 360° végtelenített kormányzás (o)
Keresztmenet
Keresztmenet
– Alaphelyzet: A meghajtókerék és a teherkerekek 90o-ban keresztben állnak a jármű hosszirányához képest. Az elektronikus rendszer a menetirány és a meglévő kerékhelyzet figyelembe vételével dönt arról, hogy jobbra vagy balra változtatja a kerékhelyzetet. – Kormányzás: csak a teherkerekekkel. – Kormányszög: a járműnek az ív középpontjához viszonyított helyzetétől függően eltérő.
– Alaphelyzet: A meghajtókerék és a teherkerekek 90o-ban keresztben állnak a jármű hosszirányához képest. Az elektronikus rendszer a menetirány és a meglévő kerékhelyzet figyelembe vételével dönt arról, hogy jobbra vagy balra változtatja a kerékhelyzetet. – Kormányzás: csak a teherkerekekkel. – Kormányszög: a járműnek az ív középpontjához viszonyított helyzetétől függően eltérő.
0210.H
Módosított normál menet
0210.H
Z
A biztonsági lekérdezést követő újbóli VÉSZ-STOP-kioldás esetén értesíteni kell az illetékes felettest ill. a karbantartásért és javításért felelős technikust.
E 32
Z
Átlós menet “balra“
Átlós menet “balra“
– Alaphelyzet: a „normál menet“ alaphelyzetéhez képest minden kerék 45°-kal balra van fordítva. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányszög: A meghajtókerék és a teherkerekek kormányszöge a kormányelfordítástól függően eltérő. – 360° végtelenített kormányzás (o)
– Alaphelyzet: a „normál menet“ alaphelyzetéhez képest minden kerék 45°-kal balra van fordítva. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányszög: A meghajtókerék és a teherkerekek kormányszöge a kormányelfordítástól függően eltérő. – 360° végtelenített kormányzás (o)
Átlós menet “jobbra“
Átlós menet “jobbra“
– Alaphelyzet: a „normál menet“ alaphelyzetéhez képest minden kerék 45°-kal jobbra van fordítva. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányszög: A meghajtókerék és a teherkerekek kormányszöge a kormányelfordítástól függően eltérő. – 360° végtelenített kormányzás (o)
– Alaphelyzet: a „normál menet“ alaphelyzetéhez képest minden kerék 45°-kal jobbra van fordítva. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányszög: A meghajtókerék és a teherkerekek kormányszöge a kormányelfordítástól függően eltérő. – 360° végtelenített kormányzás (o)
Párhuzamos menet
Párhuzamos menet
– Alaphelyzet: 0° a jármű hosszirányához képest. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányzás: kormányzáskor mind a három kerék azonos kormányszöggel fordul el. – Kormányelfordítás: +/- 90° – A „párhuzamos menet“ kormányüzemmód lehetővé teszi a jármű átlós vagy keresztirányban végzett mozgását, anélkül, hogy a jármű hossztengelye elfordulna. – 360° végtelenített kormányzás (o)
– Alaphelyzet: 0° a jármű hosszirányához képest. – Kormányzás: összkerékkormányzás. – Kormányzás: kormányzáskor mind a három kerék azonos kormányszöggel fordul el. – Kormányelfordítás: +/- 90° – A „párhuzamos menet“ kormányüzemmód lehetővé teszi a jármű átlós vagy keresztirányban végzett mozgását, anélkül, hogy a jármű hossztengelye elfordulna. – 360° végtelenített kormányzás (o)
Megfordulás a legkisebb helyen
Megfordulás a legkisebb helyen
– Alaphelyzet: A kerekek úgy állnak be, hogy lehetővé válik a helyben történő megfordulás. – Kormányzás: Ebben a kormányüzemmódban a kormánykerék hatástalan. – Kormányszög: a jármű középpontja körül írt kör mentén.
– Alaphelyzet: A kerekek úgy állnak be, hogy lehetővé válik a helyben történő megfordulás. – Kormányzás: Ebben a kormányüzemmódban a kormánykerék hatástalan. – Kormányszög: a jármű középpontja körül írt kör mentén.
Z
Az ABE-képernyõn nem kormányszögkijelzõ, hanem egy jármûforgásirány-jelzõ jelenik meg.
o 360° végtelenített kormányzás
Az ABE-képernyõn nem kormányszögkijelzõ, hanem egy jármûforgásirány-jelzõ jelenik meg.
o 360° végtelenített kormányzás A 360° végtelenített kormányzásnál a kerekek kormányelfordítása végtelen lehet. Ez a funkció az ABE-ben egy gombbal aktiválható ill. deaktiválható. A végtelenített kormányzás így a használható a menetirány megfordítására.
0210.H
0210.H
A 360° végtelenített kormányzásnál a kerekek kormányelfordítása végtelen lehet. Ez a funkció az ABE-ben egy gombbal aktiválható ill. deaktiválható. A végtelenített kormányzás így a használható a menetirány megfordítására.
E 33
E 33
5.3.6 Mechanikus pótkormányzás (szükségüzem)
5.3.6 Mechanikus pótkormányzás (szükségüzem)
A mechanikus pótkormányzást az elektromos kormányzás kiesése esetén lehet alkalmazni a jármű mentésére.
Z
A betét cseréjét csak a karbantartó személyzet szakképzett tagja végezheti, aki a kezelésére ki van képezve. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kapcsolja be.. – Szerelje le a bal kerékkarburkolatokat (villairányban). – A képen látható módon helyezze be a szállítási biztosító eszközt (61). Adott esetben oldja ki az ellenanyát (62) és állítsa után a csavart (63).
M
– A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kapcsolja be.. – Szerelje le a bal kerékkarburkolatokat (villairányban). – A képen látható módon helyezze be a szállítási biztosító eszközt (61). Adott esetben oldja ki az ellenanyát (62) és állítsa után a csavart (63).
M
A szállítási biztosító eszköz behelyezése után csavarja ki a csavart (63) annyira, hogy a fékkart (64) megtámassza.
– Húzza meg az ellenanyát (62). – Szerelje fel a kerékkarburkolatokat.
Ezáltal megakadályozza a teherkerék-vészfék nyomórugó általi aktiválását.
Ezáltal megakadályozza a teherkerék-vészfék nyomórugó általi aktiválását.
Főkapcsolót és kulcsos kapcsolót kikapcsolni. Főkapcsolót és kulcsos kapcsolót kikapcsolni. A járművet elgurulás ellen biztosítani. Ülésburkolatot fölnyitni (lásd F fejezet). – A potenciométer alátétje alatt a vonórúdon lévő (40) biztosítógyűrűt kihúzni. – A vonórudat egy alkalmas emelőeszközzel (kalapácsnyél) ütközésig megemelni és a biztosítógyűrűt a vonórúd alsó hornyába beszerelni.
– – – –
Főkapcsolót és kulcsos kapcsolót kikapcsolni. Főkapcsolót és kulcsos kapcsolót kikapcsolni. A járművet elgurulás ellen biztosítani. Ülésburkolatot fölnyitni (lásd F fejezet). – A potenciométer alátétje alatt a vonórúdon lévő (40) biztosítógyűrűt kihúzni. – A vonórudat egy alkalmas emelőeszközzel (kalapácsnyél) ütközésig megemelni és a biztosítógyűrűt a vonórúd alsó hornyába beszerelni.
40
Ezáltal a meghajtókerék-rögzítõfék kiszellõzik.
14
40
Ezáltal a meghajtókerék-rögzítõfék kiszellõzik.
15
A (3) kapcsoló „Notlenkbetrieb” helyzetében a kormányvezérlés át van hidalva!
– Az ülésfedelet visszacsukni és rögzíteni. – A vezetőülésbe beülni. – A kartámaszt fölhajtani, a fedélzárat kinyitni és a fedelet fölnyitni (lásd F fejezet). –A (3) kapcsolót „Notlenkbetrieb” (szükségkormányzási üzemmód) helyzetbe kapcsolni.
3
0210.H
– Az ülésfedelet visszacsukni és rögzíteni. – A vezetőülésbe beülni. – A kartámaszt fölhajtani, a fedélzárat kinyitni és a fedelet fölnyitni (lásd F fejezet). –A (3) kapcsolót „Notlenkbetrieb” (szükségkormányzási üzemmód) helyzetbe kapcsolni.
E 34
A szállítási biztosító eszköz behelyezése után csavarja ki a csavart (63) annyira, hogy a fékkart (64) megtámassza.
– Húzza meg az ellenanyát (62). – Szerelje fel a kerékkarburkolatokat.
– – – –
Z
A betét cseréjét csak a karbantartó személyzet szakképzett tagja végezheti, aki a kezelésére ki van képezve.
Z E 34
14
15
A (3) kapcsoló „Notlenkbetrieb” helyzetében a kormányvezérlés át van hidalva!
3
0210.H
Z
A mechanikus pótkormányzást az elektromos kormányzás kiesése esetén lehet alkalmazni a jármű mentésére.
A teherkerekek kerékhelyzetének hossz- vagy keresztirányú arretálása
A teherkerekek kerékhelyzetének hossz- vagy keresztirányú arretálása
– A kerékkarborításokat (41) le kell szerelni.
– A kerékkarborításokat (41) le kell szerelni.
44
„bal” kerékkar
43 42
2 mm
43 42
41
44
44
„bal” kerékkar
„jobb“ kerékkar
44
„jobb“ kerékkar
– A biztosítóanyát (42) kioldani. – A dugókulcsot (lásd F fejezet) a hatlapfejű csavarra (44) helyezve a teherkereket a jármű hosszirányába kell forgatni. – Az ászokcsavart (43) a forgókoszorú függőlegesen alatta lévő imbuszcsavarának belső hatszögébe kell csavarni. – A biztosító anyát (42) meg kell húzni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót bekapcsolni. – Az ABE kijelzőjén megjelenik egy információs üzenet.
0210.H
0210.H
– A biztosítóanyát (42) kioldani. – A dugókulcsot (lásd F fejezet) a hatlapfejű csavarra (44) helyezve a teherkereket a jármű hosszirányába kell forgatni. – Az ászokcsavart (43) a forgókoszorú függőlegesen alatta lévő imbuszcsavarának belső hatszögébe kell csavarni. – A biztosító anyát (42) meg kell húzni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót bekapcsolni. – Az ABE kijelzőjén megjelenik egy információs üzenet.
2 mm
41
E 35
E 35
F
F
Állóhelyben történő elkormányzáskor a hajtókerékabroncs befeszül, emiatt a forgatókar elengedésekor egy visszaállító nyomaték adódik. – A forgatókart a szerszámkészlet táblázatának megfelelően összedugni. – A forgatókart a padlólemez nyílásán át a kormányműbe bedugni és a kívánt kormányzási helyzetbe forgatni. – A (15) lassúmenet kapcsolót bekapcsolni. Az ABE kijelzõjén megjelenik egy üzenet. – A biztosító ékeket eltávolítani és a járművel a munkaterületről óvatosan kihajtani.
F
– A forgatókart a szerszámkészlet táblázatának megfelelően összedugni. – A forgatókart a padlólemez nyílásán át a kormányműbe bedugni és a kívánt kormányzási helyzetbe forgatni. – A (15) lassúmenet kapcsolót bekapcsolni. Az ABE kijelzõjén megjelenik egy üzenet. – A biztosító ékeket eltávolítani és a járművel a munkaterületről óvatosan kihajtani.
F
A jármű csak lassúmenetben mozoghat! A célhelyen a fékberendezést ismét üzemkész állapotba kell hozni! A jármûvet nem szabad kiszellõztetett fékkel és behelyezett szállítási biztosító eszközzel leállítani! – A (40) biztosítógyűrűt ismét a potenciométer alátétje alatti horonyba kell a vonórúdra szerelni. A fékezett állapot így ismét előállt. – Vegye ki a szállítási biztosító eszközt (64) (lásd C fejezetet).
Db 1 1 1 2 1
Rendelési szám 95 600 210 95 608 130 95 601 240 95 608 140 27 636 010
o Kormányforgatókar alkatrészkészlete Megnevezés Dugókulcskészlet SW 6 mm 1/2" DIN 3120 Forgatókar Hosszabbító 1/2" 125 mm hosszú Hosszabbító 1/2" 250 mm hosszú Kardáncsukló
Poz. 45 46 47 48 49
Db 1 1 1 2 1
Rendelési szám 95 600 210 95 608 130 95 601 240 95 608 140 27 636 010
46
48
48
45, 47, 49
45, 47, 49
Megnevezés Dugókulcskészlet SW 6 mm 1/2" DIN 3120 Forgatókar Hosszabbító 1/2" 125 mm hosszú Hosszabbító 1/2" 250 mm hosszú Kardáncsukló
0210.H
46
0210.H
E 36
A jármű csak lassúmenetben mozoghat! A célhelyen a fékberendezést ismét üzemkész állapotba kell hozni! A jármûvet nem szabad kiszellõztetett fékkel és behelyezett szállítási biztosító eszközzel leállítani! – A (40) biztosítógyűrűt ismét a potenciométer alátétje alatti horonyba kell a vonórúdra szerelni. A fékezett állapot így ismét előállt. – Vegye ki a szállítási biztosító eszközt (64) (lásd C fejezetet).
o Kormányforgatókar alkatrészkészlete Poz. 45 46 47 48 49
Állóhelyben történő elkormányzáskor a hajtókerékabroncs befeszül, emiatt a forgatókar elengedésekor egy visszaállító nyomaték adódik.
E 36
A jármű leállítása
F
A jármű leállítása
F
A pótkormányzást le kell szerelni, és az összes burkolatot fel kell szerelni. Máskülönben az üzemképesség visszaállításakor balesetveszély áll fenn a kormányzás egységeinek automatikus mozgása által. – a jármű leállítása a javítás helyén – a pótkormányzás leszerelése – a teherkerékarretáló csavarok visszatekerése a kiindulási helyzetbe, a csavarok biztosítása – az ászokcsavar és az imbuszcsavar távolsága legalább 2 mm legyen – a főkapcsolót (vészkikapcsolót) megnyomni, a kapcsolózár kulcsát balra fordítani és kihúzni, a rögzítőféket működtetni – a kapcsolót (3) a „vészkormányzás üzemmód” állásból visszakapcsolni – minden burkolatot ismét felszerelni
5.4
F
– a jármű leállítása a javítás helyén – a pótkormányzás leszerelése – a teherkerékarretáló csavarok visszatekerése a kiindulási helyzetbe, a csavarok biztosítása – az ászokcsavar és az imbuszcsavar távolsága legalább 2 mm legyen – a főkapcsolót (vészkikapcsolót) megnyomni, a kapcsolózár kulcsát balra fordítani és kihúzni, a rögzítőféket működtetni – a kapcsolót (3) a „vészkormányzás üzemmód” állásból visszakapcsolni – minden burkolatot ismét felszerelni
A járműparaméterek megváltoztatása
5.4
F
A járműparaméterek megváltoztatása a jármű menetbiztonságát is megváltoztatja. Ezt az üzembe helyezésnél figyelembe kell venni! Bármely paramétert csak a jármű emelőmozgatás nélküli, álló helyzetében szabad megváltoztatni.
A járműparaméterek megváltoztatása A járműparaméterek megváltoztatása a jármű menetbiztonságát is megváltoztatja. Ezt az üzembe helyezésnél figyelembe kell venni! Bármely paramétert csak a jármű emelőmozgatás nélküli, álló helyzetében szabad megváltoztatni.
Néhány járműparaméter (gyorsulás, kigurulási fékezés, irányváltó fékezés, sebesség hajtás-irányban, sebesség villairányban és emelési sebesség) és ezáltal a jármű viselkedése az ABE-vel is megváltoztatható.
Néhány járműparaméter (gyorsulás, kigurulási fékezés, irányváltó fékezés, sebesség hajtás-irányban, sebesség villairányban és emelési sebesség) és ezáltal a jármű viselkedése az ABE-vel is megváltoztatható.
A SZERVIZMENÜ-be / PARAMÉTERMENÜ-be történő belépés előtt a kapcsolózárral rendelkező járműveknél elindul a PIN-lekérdezés. Gyárilag PIN 14037 lett beállítva. Adja meg a PIN-kódot, hogy a menet- és emelési paraméterekhez kerüljön.
A SZERVIZMENÜ-be / PARAMÉTERMENÜ-be történő belépés előtt a kapcsolózárral rendelkező járműveknél elindul a PIN-lekérdezés. Gyárilag PIN 14037 lett beállítva. Adja meg a PIN-kódot, hogy a menet- és emelési paraméterekhez kerüljön.
o Kapcsolózár nélküli jármű
o Kapcsolózár nélküli jármű
A jármű bekapcsolásához szüksége van az Ön PIN-kódjára. A SZERVIZMENÜ-be / PARAMÉTERMENÜ-be történő belépés előtt már nincs több PIN-lekérdezés. Az elvégzett paraméterbeállítások az Ön PIN-kódjához kapcsolódóan kerülnek elmentésre. 15 individuálisan programozható paraméterbeállítás (vezetőcsere vagy programcsere) lehetséges. Másik paraméterbeállítás kiválasztásához a járművön ki majd újra be kell jelentkezni, vagy ki majd be kell kapcsolni. Ilyenkor a másik PINkódot adja meg.
A jármű bekapcsolásához szüksége van az Ön PIN-kódjára. A SZERVIZMENÜ-be / PARAMÉTERMENÜ-be történő belépés előtt már nincs több PIN-lekérdezés. Az elvégzett paraméterbeállítások az Ön PIN-kódjához kapcsolódóan kerülnek elmentésre. 15 individuálisan programozható paraméterbeállítás (vezetőcsere vagy programcsere) lehetséges. Másik paraméterbeállítás kiválasztásához a járművön ki majd újra be kell jelentkezni, vagy ki majd be kell kapcsolni. Ilyenkor a másik PINkódot adja meg.
Az ABE legfeljebb 60 perc után automatikusan lekapcsol. Ez a funkció gyárilag nincs aktiválva, de a használó beállíthatja.
Az ABE legfeljebb 60 perc után automatikusan lekapcsol. Ez a funkció gyárilag nincs aktiválva, de a használó beállíthatja.
M
A szerviz üzemmódban csak a gyártó arra feljogosított szervizei hajthatnak végre változtatást!
0210.H
A szerviz üzemmódban csak a gyártó arra feljogosított szervizei hajthatnak végre változtatást!
0210.H
M
A pótkormányzást le kell szerelni, és az összes burkolatot fel kell szerelni. Máskülönben az üzemképesség visszaállításakor balesetveszély áll fenn a kormányzás egységeinek automatikus mozgása által.
E 37
E 37
6
E 38
Zavarelhárítás
Alle Störungen oder die Folgen einer Fehlbedienung werden im Display der ABE angezeigt. Befolgen Sie die Hinweise der ABE.
Alle Störungen oder die Folgen einer Fehlbedienung werden im Display der ABE angezeigt. Befolgen Sie die Hinweise der ABE.
Adott esetben „újraindítás“ szükséges. A főkapcsolót ki és ismét be kell kapcsolni.
Adott esetben „újraindítás“ szükséges. A főkapcsolót ki és ismét be kell kapcsolni.
Ha a járművet nem lehet bekapcsolni, a következőket kell figyelembe venni:
Ha a járművet nem lehet bekapcsolni, a következőket kell figyelembe venni:
Zavar Lehetséges ok A járművet A akkumulátor dugós nem lehet csatlakozója nincs bedugva / bekapcsolni az akkumulátorkábel szakadt A főkapcsoló be van nyomva. A kapcsolózár „0” állásban van. Hibás a biztosíték.
Zavar Lehetséges ok A járművet A akkumulátor dugós nem lehet csatlakozója nincs bedugva / bekapcsolni az akkumulátorkábel szakadt A főkapcsoló be van nyomva. A kapcsolózár „0” állásban van. Hibás a biztosíték.
Elhárítás A akkumulátor dugós csatlakozóját ellenőrizni, adott esetben bedugni / a akkumulátorkábelt ellenőrizni Reteszelje ki a főkapcsolót. A kapcsolózárat „I” állásba kell kapcsolni. Ellenőrizze a biztosítókat.
Z
Ha zavar az ABE-utasítások és a „Zavarelhárítási mûveletek" végrehajtása után nem szûnik meg, kérjük, hogy értesítsék a jármû gyártó-szervizet, mivel a további hibamegszüntetést csak különleges képzettségû és szakképesítéssel rendelkezõ szervizszemélyzet végezheti el.
0210.H
Z
Zavarelhárítás
Elhárítás A akkumulátor dugós csatlakozóját ellenőrizni, adott esetben bedugni / a akkumulátorkábelt ellenőrizni Reteszelje ki a főkapcsolót. A kapcsolózárat „I” állásba kell kapcsolni. Ellenőrizze a biztosítókat.
Ha zavar az ABE-utasítások és a „Zavarelhárítási mûveletek" végrehajtása után nem szûnik meg, kérjük, hogy értesítsék a jármû gyártó-szervizet, mivel a további hibamegszüntetést csak különleges képzettségû és szakképesítéssel rendelkezõ szervizszemélyzet végezheti el.
0210.H
6
E 38
A targonca mentése
A targoncát csak olyan vontató járművel vontassa, amely megfelelő vonóerővel és fékerővel rendelkezik a fékezetlen pótkocsiterheléshez. A targoncát csak lépésben vontassa.
F
A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedőn, vagy felemelt rakománnyal, ill. felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem megengedett.
A kívánt kormánykerék-állás korrekciója csak a targonca leállásakor megengedett. A targoncát csak olyan vontató járművel vontassa, amely megfelelő vonóerővel és fékerővel rendelkezik a fékezetlen pótkocsiterheléshez. A targoncát csak lépésben vontassa. A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedőn, vagy felemelt rakománnyal, ill. felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem megengedett.
– A targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetekben a targoncát pl. ékekkel kell biztosítani. – Az emelőállványt és az emelővillát mindig teljesen le kell engedni. – A parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést.
– A targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetekben a targoncát pl. ékekkel kell biztosítani. – Az emelőállványt és az emelővillát mindig teljesen le kell engedni. – A parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést.
Eljárásmód
Eljárásmód
– A targonca mentése hajtásirányban: A > 5 t vonóerejű vontatókötelet az ábrának megfelelően vezesse át a védőtető beszállást segítő fogantyúján.
– A targonca mentése hajtásirányban: A > 5 t vonóerejű vontatókötelet az ábrának megfelelően vezesse át a védőtető beszállást segítő fogantyúján.
0210.H
F
F F
A kívánt kormánykerék-állás korrekciója csak a targonca leállásakor megengedett.
0210.H
F F
A targonca mentése
E 39
E 39
E 40
0210.H
–A targonca mentése villairányban: A > 5 t vonóerejű vontatókötelet vezesse az ábrának megfelelően az emelőállvány körül. – A jármű mentését óvatosan és lassan kell végezni. – Megérkezéskor a féket ismét üzemkész állapotba kell hozni!
0210.H
–A targonca mentése villairányban: A > 5 t vonóerejű vontatókötelet vezesse az ábrának megfelelően az emelőállvány körül. – A jármű mentését óvatosan és lassan kell végezni. – Megérkezéskor a féket ismét üzemkész állapotba kell hozni!
E 40
7
Extra felszereltség
7
Extra felszereltség
7.1
Ülésfűtés
7.1
Ülésfűtés
Z
Minden elektromos berendezés a kulcsos kapcsoló helyzetétől függően kapcsolható. (a biztonsági lekérdezés megtörténte után, lásd 3.3-as szakaszt). Az akkumulátor főkapcsolónak bekapcsolva kell lennie (lásd E fejezet „Üzemkészültség létrehozása”). Annak érdekében, hogy a jármű leállítása után az akkumulátor lemerülését elkerüljük feltétlenül be kell tartani az E „A jármű biztonságos leállítása” című fejezetben foglaltakat.
Z
Minden elektromos berendezés a kulcsos kapcsoló helyzetétől függően kapcsolható. (a biztonsági lekérdezés megtörténte után, lásd 3.3-as szakaszt). Az akkumulátor főkapcsolónak bekapcsolva kell lennie (lásd E fejezet „Üzemkészültség létrehozása”). Annak érdekében, hogy a jármű leállítása után az akkumulátor lemerülését elkerüljük feltétlenül be kell tartani az E „A jármű biztonságos leállítása” című fejezetben foglaltakat.
51
52
51
50
Poz. 50 51 52
50
Megnevezés o Fűthető ülésfelület (szövet vagy bőr) o Ülésfűtés ellenőrző lámpája o Ülésfűtés kapcsoló (BE/KI)
Munkahelyi fényszóró
7.2
53
0210.H
Poz. 53 54
Z
Poz. 50 51 52
Megnevezés o Fűthető ülésfelület (szövet vagy bőr) o Ülésfűtés ellenőrző lámpája o Ülésfűtés kapcsoló (BE/KI)
Munkahelyi fényszóró
54
53
Megnevezés o Keresőfényszóró o Fényszóró-kapcsoló (BE/KI)
Poz. 53 54
A munkahely-megvilágító fényszóró egy minden irányban hajlítható csuklóval van kialakítva. E 41
0210.H
7.2
52
Z
54
Megnevezés o Keresőfényszóró o Fényszóró-kapcsoló (BE/KI)
A munkahely-megvilágító fényszóró egy minden irányban hajlítható csuklóval van kialakítva. E 41
7.3
Körkörös fény
7.3
Körkörös fény
56
56
55
Poz. 55 56 7.4
55
Megnevezés o Körkörös fény o Körkörös fény kapcsolója (BE/KI)
Poz. 55 56
Villogófény
7.4
Megnevezés o Körkörös fény o Körkörös fény kapcsolója (BE/KI)
Villogófény
58
58
57
Poz. 57 58
E 42
Megnevezés o Villogófény o Villogófény kapcsolója (BE/KI)
0210.H
Megnevezés o Villogófény o Villogófény kapcsolója (BE/KI)
0210.H
Poz. 57 58
57
E 42
7.5
Áthidaló kapcsoló (ESA / Elektromos emeléskorlátozás)
59
Poz. 59 60
60
7.5
Áthidaló kapcsoló (ESA / Elektromos emeléskorlátozás)
1
59
Megnevezés o Áthidalókapcsoló o Az oldaltoló-középállás szimbólumkijelzője
Poz. 59 60
o ESA 1 áthidalókapcsoló
60
1
Megnevezés o Áthidalókapcsoló o Az oldaltoló-középállás szimbólumkijelzője
o ESA 1 áthidalókapcsoló
Az ESA 1 feladata, hogy megakadályozza a targonca vagy a kerékkarok körüli rakomány helytelen kezelésből eredő sérülését. Az ESA 1 csak beépített oldaltolóval rendelkező járművekhez szállítható. Működése a következő:
Az ESA 1 feladata, hogy megakadályozza a targonca vagy a kerékkarok körüli rakomány helytelen kezelésből eredő sérülését. Az ESA 1 csak beépített oldaltolóval rendelkező járművekhez szállítható. Működése a következő:
– Az összes funkció csak akkor van engedélyezve, ha az oszlop előre van tolva, vagy a villatartó a kerékkarok felett található. – A kerékkarok magasságában (azaz kb. 500 - 600 mm emelési magasság alatt) az oldaltoló és a többi hidraulikus funkció az emelés és döntés (előre/hátra) kivételével ki van kapcsolva, ha az oszlop nincs előretolva. – Az ETVQ-nál ebben a tartományban a teher süllyesztése is ki van kapcsolva.
– Az összes funkció csak akkor van engedélyezve, ha az oszlop előre van tolva, vagy a villatartó a kerékkarok felett található. – A kerékkarok magasságában (azaz kb. 500 - 600 mm emelési magasság alatt) az oldaltoló és a többi hidraulikus funkció az emelés és döntés (előre/hátra) kivételével ki van kapcsolva, ha az oszlop nincs előretolva. – Az ETVQ-nál ebben a tartományban a teher süllyesztése is ki van kapcsolva.
Ebben az esetben az automatikus középengedélyezés lehetővé teszi,
Ebben az esetben az automatikus középengedélyezés lehetővé teszi,
– hogy az oldaltoló középső helyzetében az oszloptolás a kerékkarok tartományában is automatikusan engedélyezve legyen. – hogy ha az oldaltoló középen van a süllyesztés a padlóig lehetséges legyen. – hogy a többi hidraulikus funkció megszakítva maradjon – hogy a középhelyzet az ABE-ben egy kontrollkijelzővel (60) kijelzésre kerüljön.
– hogy az oldaltoló középső helyzetében az oszloptolás a kerékkarok tartományában is automatikusan engedélyezve legyen. – hogy ha az oldaltoló középen van a süllyesztés a padlóig lehetséges legyen. – hogy a többi hidraulikus funkció megszakítva maradjon – hogy a középhelyzet az ABE-ben egy kontrollkijelzővel (60) kijelzésre kerüljön.
0210.H
Az ESA az End-Schalter-Anlage / 1 azaz a végálláskapcsoló-berendezés rövidítése
0210.H
Az ESA az End-Schalter-Anlage / 1 azaz a végálláskapcsoló-berendezés rövidítése
E 43
E 43
o ESA 2 áthidalókapcsoló
o ESA 2 áthidalókapcsoló
Az emeléslekapcsolás (ESA 2) feladata, hogy megakadályozza a targonca vagy a kerékkarok körüli rakomány helytelen kezelésből eredő sérülését.
Az emeléslekapcsolás (ESA 2) feladata, hogy megakadályozza a targonca vagy a kerékkarok körüli rakomány helytelen kezelésből eredő sérülését.
Ez a következő felszereltségű járművekre vonatkozik:
Ez a következő felszereltségű járművekre vonatkozik:
– különböző szerelvények mint pl. villafogállító készülékek, bálamegfogók, – emelőállványok beépített oldaltolóval – különösen érzékeny rakomány
– különböző szerelvények mint pl. villafogállító készülékek, bálamegfogók, – emelőállványok beépített oldaltolóval – különösen érzékeny rakomány
Az összes funkció csak akkor van engedélyezve, ha az oszlop előre van tolva, vagy a villatartó a kerékkarok felett található.
Az összes funkció csak akkor van engedélyezve, ha az oszlop előre van tolva, vagy a villatartó a kerékkarok felett található.
A kerékkarok magasságában (azaz kb. 500 - 600 mm emelési magasság alatt) az oldaltoló és a többi hidraulikus funkció az emelés és döntés (előre/hátra) kivételével ki van kapcsolva, ha az oszlop nincs előretolva.
A kerékkarok magasságában (azaz kb. 500 - 600 mm emelési magasság alatt) az oldaltoló és a többi hidraulikus funkció az emelés és döntés (előre/hátra) kivételével ki van kapcsolva, ha az oszlop nincs előretolva.
Az ETVQ-nál ebben a tartományban a teher süllyesztése is ki van kapcsolva.
Az ETVQ-nál ebben a tartományban a teher süllyesztése is ki van kapcsolva.
Áthidalókapcsoló (59)
Áthidalókapcsoló (59)
Az áthidalókapcsoló a kapcsolózár felett a konzolon van elhelyezve, és működtetésekor az összes funkció engedélyezi.
Az áthidalókapcsoló a kapcsolózár felett a konzolon van elhelyezve, és működtetésekor az összes funkció engedélyezi.
E 44
0210.H
Az ESA az End-Schalter-Anlage / 2 azaz a 2. végálláskapcsoló-berendezés rövidítése
0210.H
Az ESA az End-Schalter-Anlage / 2 azaz a 2. végálláskapcsoló-berendezés rövidítése
E 44
7.6
Levehető tehervédőrács
7.6
Levehető tehervédőrács
61
61
62
62
M
Becsípődésveszély A tevékenység végzésekor viseljen védőkesztyűt.
M
Becsípődésveszély A tevékenység végzésekor viseljen védőkesztyűt.
Z
A tehervédőrács nagy súlya A tehervédőrács levételéhez és visszaakasztásához két ember szükséges.
Z
A tehervédőrács nagy súlya A tehervédőrács levételéhez és visszaakasztásához két ember szükséges. A tehervédőrács leszerelése
– Oldja meg a csavarokat (62) – Vegye le a tehervédőrácsot a villatartóról és állítsa le rögzítve.
– Oldja meg a csavarokat (62) – Vegye le a tehervédőrácsot a villatartóról és állítsa le rögzítve.
A tehervédőrács felszerelése
A tehervédőrács felszerelése
– Akassza be a tehervédőrácsot a villatartó felső sínjére (61) – Szerelje fel a csavarokat és húzza meg nyomatékkulccsal.
– Akassza be a tehervédőrácsot a villatartó felső sínjére (61) – Szerelje fel a csavarokat és húzza meg nyomatékkulccsal.
Z
Meghúzási nyomaték = 85 Nm
0210.H
Meghúzási nyomaték = 85 Nm
0210.H
Z
A tehervédőrács leszerelése
E 45
E 45
7.7
Emelési magasság előválasztása
7.7
Emelési magasság előválasztása
„Emelőmagasság előválasztás” kiválasztása
Z
„Emelőmagasság előválasztás” kiválasztása
Z
Emelési előválasztással rendelkező felszereltség esetén lásd az üzemeltetési útmutatóban az „Emelési magasság előválasztása“.
105
105
106
107
106
– Az „Emelőmagasság előválasztása” kijelző-/adatbeviteli ablak megnyitásához nyomja meg az „Emelőmagasság előválasztása" gombot (105).
Z
Z
A gomb megnyomása után a kijelzőn megjelenik a jobb oldalon ábrázolt kijelző-/adatbeviteli ablak.
Az emelőmagasság kijelzőjének kiválasztása gomb
megnyomásával
az
– Aktiválja az „Üzemórák/Emelőmagasság” emelőmagasság (107) kijelzőjét.
Z
A gomb megnyomásakor a kijelző (106) az üzemórák és a mm-ben megjelenített emelési magasság között vált át.
0210.H
E 46
A gomb megnyomása után a kijelzőn megjelenik a jobb oldalon ábrázolt kijelző-/adatbeviteli ablak.
gomb
megnyomásával
az
A gomb megnyomásakor a kijelző (106) az üzemórák és a mm-ben megjelenített emelési magasság között vált át.
0210.H
– Aktiválja az „Üzemórák/Emelőmagasság” emelőmagasság (107) kijelzőjét.
107
– Az „Emelőmagasság előválasztása” kijelző-/adatbeviteli ablak megnyitásához nyomja meg az „Emelőmagasság előválasztása" gombot (105).
Az emelőmagasság kijelzőjének kiválasztása
Z
Emelési előválasztással rendelkező felszereltség esetén lásd az üzemeltetési útmutatóban az „Emelési magasság előválasztása“.
E 46
7.8
ISM hozzáférési modul
7.8
A hozzáférési modul helyettesíti a kulcsos kapcsolót a targoncákon. A transzponder helyettesíti a kulcsot, és a bejelentkezéshez a hozzáférési modul elé kell tartani. Ha elhagyja a járművet, a kijelentkezéshez nyomja meg a piros gombot. A targoncát akkor lehet újra használni, ha a transzpondert ismét a hozzáférési modul elé tartja.
A hozzáférési modul helyettesíti a kulcsos kapcsolót a targoncákon. A transzponder helyettesíti a kulcsot, és a bejelentkezéshez a hozzáférési modul elé kell tartani. Ha elhagyja a járművet, a kijelentkezéshez nyomja meg a piros gombot. A targoncát akkor lehet újra használni, ha a transzpondert ismét a hozzáférési modul elé tartja.
Z
ISM hozzáférési modullal rendelkező felszereltség esetén lásd az ISM hozzáférési modul című használati útmutatót.
0210.H
ISM hozzáférési modullal rendelkező felszereltség esetén lásd az ISM hozzáférési modul című használati útmutatót.
0210.H
Z
ISM hozzáférési modul
E 47
E 47
8
Különkaros működtetés o
8
Különkaros működtetés o
8.1
Haladás, kormányzás, fékezés
8.1
Haladás, kormányzás, fékezés
Vészkikapcsolás
Vészkikapcsolás
15
– A (15) főkapcsolót lefelé nyomni. Minden elektromos funkció kikapcsolódik. A főkapcsoló működőképességét nem szabad akadályozni semmilyen ráhelyezett tárggyal.
R V
Haladás
F
Csak lecsukott és megfelelően lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával.
F
61
A (6) lábkapcsoló megakadályozza, hogy a kezelő lába a közlekedés alatt a járműkontúrból kilóghasson. Ha a gombot nem mûködtetik, akkor a kormányzás, az ABE és a kürt valamint az akkumulátor kisülés mutató kivételével egyik elektromos funkció sem mûködik. A jármű kigurul.
Z
15
F
8
6
Z
A menetsebesség a (8) gázpedállal szabályozható.
Z
Lásd a 4.4-es szakaszt.
Fékezés
A teher irányában (R) csak manőverezés és a teher felvétele ill. letevése során szabad haladni. – Üzemkészültséget létrehozni (lásd 3 alpont). – A (12) rögzítőféket oldani. – A (61) menetirány kapcsolót a kívánt haladási irányba kapcsolni (V vagy R). – A (8) gázpedált és a (6) lábkapcsolót működtetni. A jármű a kívánt irányban elindul. 12 A (6) lábkapcsoló megakadályozza, hogy a kezelő lába a közlekedés alatt a járműkontúrból kilóghasson. Ha a gombot nem mûködtetik, akkor a kormányzás, az ABE és a kürt valamint az akkumulátor kisülés mutató kivételével egyik elektromos funkció sem mûködik. A jármű kigurul.
15
8
6
Z
A menetsebesség a (8) gázpedállal szabályozható.
Z
Lásd a 4.4-es szakaszt.
0210.H
E 48
61
Fékezés
0210.H
F
Csak lecsukott és megfelelően lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával.
A főmenetirány a hajtómű irányában (V) történő haladás. Fokozott figyelmet kell fordítani a teher irányában (R) történő közlekedésre.
A teher irányában (R) csak manőverezés és a teher felvétele ill. letevése során szabad haladni. – Üzemkészültséget létrehozni (lásd 3 alpont). – A (12) rögzítőféket oldani. – A (61) menetirány kapcsolót a kívánt haladási irányba kapcsolni (V vagy R). – A (8) gázpedált és a (6) lábkapcsolót működtetni. A jármű a kívánt irányban elindul. 12
R V
Haladás
A főmenetirány a hajtómű irányában (V) történő haladás. Fokozott figyelmet kell fordítani a teher irányában (R) történő közlekedésre.
Z
15
– A (15) főkapcsolót lefelé nyomni. Minden elektromos funkció kikapcsolódik. A főkapcsoló működőképességét nem szabad akadályozni semmilyen ráhelyezett tárggyal.
E 48
8.2
Rakomány felvétele és letevése
8.2
Rakomány felvétele és letevése
M
Mielőtt a vezető egy rakományt felvenne, meg kell győződnie arról, hogy a raklap megfelelően van-e megrakva és a jármű megengedett teherbírását nem lépi-e túl.
M
Mielőtt a vezető egy rakományt felvenne, meg kell győződnie arról, hogy a raklap megfelelően van-e megrakva és a jármű megengedett teherbírását nem lépi-e túl.
F
– Az emelővillákat - amilyen mélyen lehetséges - a rakomány alá tolni.
– Az emelővillákat - amilyen mélyen lehetséges - a rakomány alá tolni.
Emelés
Emelés
A megemelt teher alatt személyeknek tartózkodni tilos!
F
1.1
– A (1.1) vezérlő kart (H) irányba húzni. A vezérlő kar döntésének mértéke szabályozza az emelési sebességet. – A vezérlő kart működtetni, amíg a kívánt emelési magasságot elérjük.
Z
Z S
A vezérlő kar döntésének mértéke szabályozza az emelési sebességet. – A vezérlő kart működtetni, amíg a kívánt emelési magasságot elérjük.
H
Z
Ha a végütközőt elértük (a nyomáshatároló zajt ad) a vezérlő kart azonnal alaphelyzetbe kell tenni.
Süllyesztés
– A (1.1) vezérlő kart (S) irányba nyomni.
– A (1.1) vezérlő kart (S) irányba nyomni.
Z M
A vezérlő kar döntésének mértéke szabályozza a süllyesztés sebességét. A rakomány kemény letételét kerülni kell a rakomány és az állványzat épségének megóvása érdekében.
S H
Ha a végütközőt elértük (a nyomáshatároló zajt ad) a vezérlő kart azonnal alaphelyzetbe kell tenni.
Süllyesztés
0210.H
Z M
1.1
– A (1.1) vezérlő kart (H) irányba húzni.
A vezérlő kar döntésének mértéke szabályozza a süllyesztés sebességét. A rakomány kemény letételét kerülni kell a rakomány és az állványzat épségének megóvása érdekében.
0210.H
Z
A megemelt teher alatt személyeknek tartózkodni tilos!
E 49
E 49
Tartóoszlop kitolása
F
Nem szabad az oszlop és akkumulátorburkolat közé nyúlni.
Tartóoszlop kitolása az
– A (1.2) vezérlő kart a tartóoszlop kitolásához a (T) irányba, a visszahúzáshoz az (U) irányba kell billenteni.
Z
F
F
1.2
T
Z
U
F
Szállítási menetet csak hátrahúzott tartóoszloppal és lesüllyesztett teheremelővel szabad végrehajtani.
– Az oszlop előrebillentéséhez a (1.3) vezérlő kart a (V) állásba kell billenteni. – Az oszlop visszabillentéséhez a (1.3) vezérlő kart az (R) állásba húzni.
1.2
U
Szállítási menetet csak hátrahúzott tartóoszloppal és lesüllyesztett teheremelővel szabad végrehajtani.
– Az oszlop előrebillentéséhez a (1.3) vezérlő kart a (V) állásba kell billenteni. – Az oszlop visszabillentéséhez a (1.3) vezérlő kart az (R) állásba húzni.
V
T
A vezérlő kar billentésének mértéke szabályozza a kitolás sebességét.
t Oszlopbillentés / o Villabillentés
1.3
1.3
V
0210.H
R
0210.H
R
E 50
az
– A (1.2) vezérlő kart a tartóoszlop kitolásához a (T) irányba, a visszahúzáshoz az (U) irányba kell billenteni.
A vezérlő kar billentésének mértéke szabályozza a kitolás sebességét.
t Oszlopbillentés / o Villabillentés
Nem szabad az oszlop és akkumulátorburkolat közé nyúlni.
E 50
Rakomány felvétele, emelése és szállítása – A villákat vízszintes helyzetbe hozni: a (1.3) vezérlő kart a V vagy az R állásba billenteni. – „Ráállni” a rakományra. – A tartóoszlopot előretolni: a (1.2) vezérlő kart T irányba billenteni. – A villákat a megfelelő magasságba emelni: a (1.1) vezérlő kart H irányba húzni. – A villákat a rakomány alá csúsztatni. – A rakományt megemelni: a (1.1) vezérlő kart H irányba húzni. – A tartóoszlopot visszahúzni: a (1.2) vezérlő kart U irányba húzni.
F
8.3
S H
– A tartóoszlopot visszahúzni: a (1.2) vezérlő kart U irányba húzni.
1.2
F T U
1.3
V R
1.1
S H
1.2
Szállítási menetet csak visszahúzott tartóoszloppal, visszabillentett emelőállvánnyal és lesüllyesztett teherfelvevővel szabad végrehajtani. – A rakományt a szállítási helyzetbe süllyeszteni: a (1.1) vezérlő kart S irányba nyomni. – A rakományt hátrabillentett helyzetbe hozni: a (1.3) vezérlő kart R állásba nyomni. – A rakományt szállítani. – A rakományt vízszintes helyzetbe hozni: a (1.3) vezérlő kart V állásba nyomni – A rakományt a megfelelő magasságra emelni: a (1.1) vezérlő kart H irányba húzni és szükség szerint a tartóoszlop kitolásához a (1.2) vezérlő kart T irányba nyomni. – A rakományt letenni: a (1.1) vezérlő kart S irányba nyomni. – Tartóoszlopot visszahúzni: a (1.2) vezérlő kart U irányba húzni.
0210.H
– A rakományt a szállítási helyzetbe süllyeszteni: a (1.1) vezérlő kart S irányba nyomni. – A rakományt hátrabillentett helyzetbe hozni: a (1.3) vezérlő kart R állásba nyomni. – A rakományt szállítani. – A rakományt vízszintes helyzetbe hozni: a (1.3) vezérlő kart V állásba nyomni – A rakományt a megfelelő magasságra emelni: a (1.1) vezérlő kart H irányba húzni és szükség szerint a tartóoszlop kitolásához a (1.2) vezérlő kart T irányba nyomni. – A rakományt letenni: a (1.1) vezérlő kart S irányba nyomni. – Tartóoszlopot visszahúzni: a (1.2) vezérlő kart U irányba húzni.
– A villákat vízszintes helyzetbe hozni: a (1.3) vezérlő kart a V vagy az R állásba billenteni. – „Ráállni” a rakományra. – A tartóoszlopot előretolni: a (1.2) vezérlő kart T irányba billenteni. – A villákat a megfelelő magasságba emelni: a (1.1) vezérlő kart H irányba húzni. – A villákat a rakomány alá csúsztatni. – A rakományt megemelni: a (1.1) vezérlő kart H irányba húzni.
1.1
Szállítási menetet csak visszahúzott tartóoszloppal, visszabillentett emelőállvánnyal és lesüllyesztett teherfelvevővel szabad végrehajtani.
Rakomány felvétele, emelése és szállítása
T U
1.3
V R
0210.H
8.3
E 51
E 51
8.4
Függesztett eszközök kezelése
8.4
o Beépített oldalratoló
Z
o Beépített oldalratoló
Z
A „bal” ill. „jobb” iránymegnevezéseket a vezetőhely felől a teherfelvevő felé tekintve kell értelmezni. Oldalratolás balra:
1.4
– A (1.4) vezérlő kart (X1) irányba tolni.
X1
Oldalratolás jobbra: – A (1.4) vezérlő kart (Y1) irányba húzni.
bekövetkező figyelemmel
o Hidraulikus függesztett eszköz A hidraulikus függesztett eszköz működtetésére a (1.5) vezérlőkar az (X2) és (Y2) funkciókkal van ellátva. (A gyártó kezelési utasítására figyelemmel kell lenni!). A függesztett ügyelni.
eszköz
teherbírására
E 52
Az oldalkitolásnál teherbírás-csökkenésre lenni (lásd B fejezet).
X1
bekövetkező figyelemmel
Y1
o Hidraulikus függesztett eszköz
1.5
A hidraulikus függesztett eszköz működtetésére a (1.5) vezérlőkar az (X2) és (Y2) funkciókkal van ellátva. (A gyártó kezelési utasítására figyelemmel kell lenni!).
X2
F
Y2
0210.H
F
F
Y1
1.4
A függesztett ügyelni.
eszköz
teherbírására
1.5
X2
Y2
0210.H
Oldalratolás jobbra: – A (1.4) vezérlő kart (Y1) irányba húzni. Az oldalkitolásnál teherbírás-csökkenésre lenni (lásd B fejezet).
A „bal” ill. „jobb” iránymegnevezéseket a vezetőhely felől a teherfelvevő felé tekintve kell értelmezni. Oldalratolás balra:
– A (1.4) vezérlő kart (X1) irányba tolni.
F
Függesztett eszközök kezelése
E 52
8.5
Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikacsatlakozói
8.5
Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése és hidraulikacsatlakozói
M
Balesetveszély a helytelenül csatlakoztatott rászerelt egységek miatt. A helytelen hidraulikus csatlakozással rendelkező rászerelt egység balesetet okozhat.
M
Balesetveszély a helytelenül csatlakoztatott rászerelt egységek miatt. A helytelen hidraulikus csatlakozással rendelkező rászerelt egység balesetet okozhat. – A rászerelt egységek felszerelését és üzembe helyezését csak szakképzett és betanított személy végezheti el. – Tartsa be a rászerelt egység gyártójának üzemeltetési útmutatóját. – Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a rögzítőelemek megfelelő és szoros csatlakozását, valamint hiánytalanságát. – Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a rászerelt egység megfelelő működését.
Hidraulikacsatlakozók
Hidraulikacsatlakozók
Előfeltételek
Előfeltételek
– Hidraulikatömlők nyomásmentesítése. – A rászerelt egységek mozgásiránya a kezelőelemek működtetési irányával megegyező módon van meghatározva.
– Hidraulikatömlők nyomásmentesítése. – A rászerelt egységek mozgásiránya a kezelőelemek működtetési irányával megegyező módon van meghatározva.
Eljárásmód
Eljárásmód
– Nyomásmentesítse a hidraulika tömlőket, ehhez kapcsolja ki a targoncát és várjon néhány percet. – Csatlakoztassa és pattintsa be a dugaszoló csatlakozót. – A kezelőelemeket olyan szimbólumokkal jelölje, amelyekből kiderül a rászerelt egység működése.
– Nyomásmentesítse a hidraulika tömlőket, ehhez kapcsolja ki a targoncát és várjon néhány percet. – Csatlakoztassa és pattintsa be a dugaszoló csatlakozót. – A kezelőelemeket olyan szimbólumokkal jelölje, amelyekből kiderül a rászerelt egység működése.
Elvégezte a rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatását.
Elvégezte a rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatását.
Z
A kifolyt hidraulikaolajat megfelelő eszközzel kösse meg és az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ha a hidraulikaolaj bőrrel érintkezik, az érintett bőrfelületet alaposan le kell mosni vízzel és szappannal! Ha a hidraulikaolaj szembe kerül, azonnal folyó vízzel ki kell öblíteni és orvoshoz kell fordulni.
0210.H
A kifolyt hidraulikaolajat megfelelő eszközzel kösse meg és az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ha a hidraulikaolaj bőrrel érintkezik, az érintett bőrfelületet alaposan le kell mosni vízzel és szappannal! Ha a hidraulikaolaj szembe kerül, azonnal folyó vízzel ki kell öblíteni és orvoshoz kell fordulni.
0210.H
Z
– A rászerelt egységek felszerelését és üzembe helyezését csak szakképzett és betanított személy végezheti el. – Tartsa be a rászerelt egység gyártójának üzemeltetési útmutatóját. – Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a rögzítőelemek megfelelő és szoros csatlakozását, valamint hiánytalanságát. – Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a rászerelt egység megfelelő működését.
E 53
E 53
E 54 E 54 0210.H
0210.H
F A targonca karbantartása
F A targonca karbantartása
1
1
Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F
M
Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F
Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke.
Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke.
Kivétel: az üzemeltető a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettől és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltető köteles:
Kivétel: az üzemeltető a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettől és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltető köteles:
– gondoskodni arról, hogy az elvégzendő módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenőrizze és hajtsa végre – folyamatos feljegyzéseket készíteni a tervezésről, az ellenőrzésről és a módosításról – elvégezni a megfelelő módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben. – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelyből kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe.
– gondoskodni arról, hogy az elvégzendő módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenőrizze és hajtsa végre – folyamatos feljegyzéseket készíteni a tervezésről, az ellenőrzésről és a módosításról – elvégezni a megfelelő módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben. – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelyből kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe.
M
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
0210.H
0210.H
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
F1
F1
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
2
F2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Karbantartó személyzet
A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített szerviztechnikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ezért javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített szerviztechnikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ezért javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Emelés és felbakolás
Emelés és felbakolás
A targonca biztonságos emelése és felbakolása
A targonca biztonságos emelése és felbakolása
A targonca emeléséhez az emelőszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken lehet csatlakoztatni. A megemelt teherfelvevő szerkezet / megemelt fülke alatt csak akkor végezhető munka, ha azt megfelelő teherbírású lánccal, vagy biztosító csap segítségével rögzítette. A targonca biztonságos megemelése és felbakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie:
A targonca emeléséhez az emelőszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken lehet csatlakoztatni. A megemelt teherfelvevő szerkezet / megemelt fülke alatt csak akkor végezhető munka, ha azt megfelelő teherbírású lánccal, vagy biztosító csap segítségével rögzítette. A targonca biztonságos megemelése és felbakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie:
– A targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerűen. – Csak megfelelő teherbírású kocsiemelőt használjon. A targonca alábakolásánál megfelelő eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. – A targonca emeléséhez az emelőszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, lásd B fejezet, Jelölési helyek.
– A targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerűen. – Csak megfelelő teherbírású kocsiemelőt használjon. A targonca alábakolásánál megfelelő eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. – A targonca emeléséhez az emelőszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, lásd B fejezet, Jelölési helyek.
Tisztítási munkák
Tisztítási munkák
Tűzveszély
Tűzveszély
A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata.
A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata.
– A tisztítási munkák megkezdése előtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezető csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat). – A tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat esetén).
– A tisztítási munkák megkezdése előtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezető csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat). – A tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat esetén).
A villamos berendezés megrongálódásának veszélye
A villamos berendezés megrongálódásának veszélye
A villamos berendezés alkatrészeinek vízzel történő tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. A villamos berendezés vízzel történő tisztítása tilos.
A villamos berendezés alkatrészeinek vízzel történő tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. A villamos berendezés vízzel történő tisztítása tilos.
– Ne tisztítsa vízzel a villamos rendszert! – A villamos részeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
– Ne tisztítsa vízzel a villamos rendszert! – A villamos részeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
0210.H
Karbantartó személyzet
0210.H
2
F2
Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben
Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítja, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarnia, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítja, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarnia, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
Villamossági munkák
Villamossági munkák
M
Balesetveszély
M
Villamos áram miatti balesetveszély
– A villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. – A munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelőzőséhez szükséges. – A munkák megkezdése előtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezető csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat).
A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt:
M
Balesetveszély
M
Villamos áram miatti balesetveszély
– A villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. – A munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelőzőséhez szükséges. – A munkák megkezdése előtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezető csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat).
A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt:
Ipari anyagok és elhasznált alkatrészek
Ipari anyagok és elhasznált alkatrészek
Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére.
Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére.
– Az ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat.
– Az ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat.
Hegesztési munkák
Hegesztési munkák
Az elektromos és elektronikus berendezések károsodásának elkerülése érdekében a hegesztési munkák előtt ezeket le kell szerelni a targoncáról.
Az elektromos és elektronikus berendezések károsodásának elkerülése érdekében a hegesztési munkák előtt ezeket le kell szerelni a targoncáról.
Beállítási értékek
Beállítási értékek
A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a járműfüggő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a járműfüggő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
0210.H
– A targoncát biztonságosan kell leparkolni, lásd a Targonca biztonságos parkolása című pontot az E fejezetben. – Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezető csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). – A villamossági munkák megkezdése előtt vegye le és tegye el gyűrűjét, fém karkötőjét stb.
0210.H
– A targoncát biztonságosan kell leparkolni, lásd a Targonca biztonságos parkolása című pontot az E fejezetben. – Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezető csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). – A villamossági munkák megkezdése előtt vegye le és tegye el gyűrűjét, fém karkötőjét stb.
F3
F3
Gumiabroncs
M
M
M
Gumiabroncs
M
A gyártó műszaki leírásában nem szereplő kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minősége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. Egyenlőtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnő. – A kerekek cseréje során ügyelni kell arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. – A kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni. – A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó műszaki specifikációja nem tarható be.
– A kerekek cseréje során ügyelni kell arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. – A kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni. – A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó műszaki specifikációja nem tarható be.
Emelőláncok
Emelőláncok
M
A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelőláncok balesetveszélyesek Az emelőláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyeződhetnek jelentős mértékben. A emelőláncokat és a tengelycsonk-csapszegeket mindig tisztán kell tartani és jól meg kell kenni.
Az emelőláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyeződhetnek jelentős mértékben. A emelőláncokat és a tengelycsonk-csapszegeket mindig tisztán kell tartani és jól meg kell kenni. – Az emelőláncok tisztítása csak parafinszármazékkal, pl. petróleummal vagy dízel üzemanyaggal történhet. – Az emelőláncokat soha sem szabad gőzborotvával, zsíroldóval vagy vegyi tisztítószerekkel tisztítani. – A tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelőláncot sűrített levegővel, és fújja be láncspray-vel. – Az emelőlánc utánkenését csak tehermentesített állapotban szabad elvégezni. – A terelőgörgők tartományában különös óvatossággal végezze el az emelőlánc kenését.
Hidraulikatömlők
Hidraulikatömlők
M
A merev hidraulikatömlők balesetveszélyesek Hat év használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre.
A merev hidraulikatömlők balesetveszélyesek Hat év használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. – Tartsa be a hidraulikatömlőkre vonatkozó, ZH 1/74 sz. biztonsági szabályokat.
M
A tömítetlen hidraulikavezetékek balesetet okozhatnak A tömítetlen és hibás hidraulikavezetékekből hidraulikaolaj folyhat ki.
A tömítetlen hidraulikavezetékek balesetet okozhatnak A tömítetlen és hibás hidraulikavezetékekből hidraulikaolaj folyhat ki.
0210.H
– A felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. – A meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. – A targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. – A kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
0210.H
– A felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. – A meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. – A targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. – A kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
F4
A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelőláncok balesetveszélyesek
– Az emelőláncok tisztítása csak parafinszármazékkal, pl. petróleummal vagy dízel üzemanyaggal történhet. – Az emelőláncokat soha sem szabad gőzborotvával, zsíroldóval vagy vegyi tisztítószerekkel tisztítani. – A tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelőláncot sűrített levegővel, és fújja be láncspray-vel. – Az emelőlánc utánkenését csak tehermentesített állapotban szabad elvégezni. – A terelőgörgők tartományában különös óvatossággal végezze el az emelőlánc kenését.
– Tartsa be a hidraulikatömlőkre vonatkozó, ZH 1/74 sz. biztonsági szabályokat.
M
A gyártó műszaki leírásában nem szereplő kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minősége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. Egyenlőtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnő.
F4
M
M
A hidraulikavezetékekben keletkezett hajszálrepedések sérülést és fertőzést okozhatnak
A hidraulikavezetékekben keletkezett hajszálrepedések sérülést és fertőzést okozhatnak
A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a hidraulikavezetékekben keletkezett apró lyukakon, ill. hajszálrepedéseken keresztül áthatolhat a bőrön, és súlyos sérülést okozhat.
A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a hidraulikavezetékekben keletkezett apró lyukakon, ill. hajszálrepedéseken keresztül áthatolhat a bőrön, és súlyos sérülést okozhat.
– – – – –
– – – – –
Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Ne érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetéket. A felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. A meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. A targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. – A kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
0210.H
0210.H
Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Ne érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetéket. A felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. A meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. A targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. – A kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
F5
F5
3
Szervizelés és átvizsgálás
3
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ezáltal potenciális veszélyt jelent a személyek és berendezések számára.
M
A feltüntetett karbantartási időközök egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérséklet-ingadozás, illetve többműszakos munkarend.
F6
A feltüntetett karbantartási időközök egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérséklet-ingadozás, illetve többműszakos munkarend.
Az alábbi karbantartási ellenőrzőlista az elvégzendő tevékenységeket és azok időpontjait foglalja össze. A karbantartási időközök jelölése a következő:
Az alábbi karbantartási ellenőrzőlista az elvégzendő tevékenységeket és azok időpontjait foglalja össze. A karbantartási időközök jelölése a következő:
W A B C
W A B C
= = = =
minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer minden 500 üzemórát követően minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
Z
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. – A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0210.H
Z
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ezáltal potenciális veszélyt jelent a személyek és berendezések számára.
= = = =
minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer minden 500 üzemórát követően minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. – A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0210.H
M
Szervizelés és átvizsgálás
F6
4
Az ETV Q20/25 karbantartás-ellenőrzőlistája
4 Karbantartási intervallum Normál = t W A B C
Karbantartási intervallum Normál = t W A B C
= k
Hűtőház
t t k
t
k
t t t t k t t t
k
t t t t
k k
t t t t k t t t t t
k
t
k
t k t t k t t t k t t
0210.H
k
= k
Vázszerkezet / 1.1 Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése felépítmény: 1.2 Valamennyi csavarkötés ellenőrzése 1.3 Ellenőrizni kell a vezetővédő fedelet sérülések és rögzítettség szempontjából. Hajtás: 2.1 A hajtómű zajos működésének, szivárgásának ellenőrzése 2.2 Hajtómű tartószerkezete, csavarok meghúzottságát ellenőrizni 2.3 Hajtómű olajszint ellenőrzése 2.4 Pedálmechanizmust ellenőrizni, sz.sz. beállítani 2.5 Olajcsere a hajtóműben Kerekek: 3.1 Kopások, károsodások ellenőrzése 3.2 Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése Kormány: 4.1 Kormánylánc és lánckerékfogazat kopását ellenőrizni, beállítani és zsírozni 4.2 Kormányfej mechanikus alkatrészeit ellenőrizni 4.3 Kormányzás működőképességét és beállítását ellenőrizni 4.4 A tényleges kormányszög-érték érzékelőjének cseréje és beállítása 4.5 A kormánymű zsírtöltetét csak javításkor kell cserélni Fékberen5.1 Fékbetétkopást ellenőrizni dezés: 5.2 Működést és beállítást ellenőrizni 5.3 Fékmechanizmust ellenőrizni, sz.sz. beállítani és zsírozni 5.4 Fékvezetékeket és csatlakozásait ellenőrizni 5.5 Fékfolyadékot cserélni 5.6 Vészmegállító mágnesemelőt ellenőrizni és sz.sz. beállítani 5.7 Rögzítőfék kötelét ellenőrizni és sz.sz. felújítani Hidraulikus 6.1 Működés ellenőrzése rendszer: 6.2 Kötések és csatlakozók tömítettségének és károsodásának ellenőrzése 6.3 Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése 6.4 Olajszint ellenőrzése 6.5 Cserélni kel a hidraulika olajat, a szűrőbétet és a szellőző szűrőt 6.6 Tömlővezetékek működését és sérülésüket ellenőrizni 6.7 A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése 6.8 A nyomóagi Szűrőpatront cserélni 6.9 Villasüllyesztőegység hidraulikus motorjának tömítettségét, sérüléseit és rögzítettségét ellenőrizni 6.10 Szükségsüllyesztő szelep működését ellenőrizni 6.11 Ki kell szerelni és meg kell tisztítani a vezérlőszelep szűrőjét
t t k
t
k
t t t t k t t t
k
t t t t
k k
t t t t k t t t t t
k
t
k
t k t
k
t k t t t k t t
0210.H
Hűtőház
Vázszerkezet / 1.1 Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése felépítmény: 1.2 Valamennyi csavarkötés ellenőrzése 1.3 Ellenőrizni kell a vezetővédő fedelet sérülések és rögzítettség szempontjából. Hajtás: 2.1 A hajtómű zajos működésének, szivárgásának ellenőrzése 2.2 Hajtómű tartószerkezete, csavarok meghúzottságát ellenőrizni 2.3 Hajtómű olajszint ellenőrzése 2.4 Pedálmechanizmust ellenőrizni, sz.sz. beállítani 2.5 Olajcsere a hajtóműben Kerekek: 3.1 Kopások, károsodások ellenőrzése 3.2 Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése Kormány: 4.1 Kormánylánc és lánckerékfogazat kopását ellenőrizni, beállítani és zsírozni 4.2 Kormányfej mechanikus alkatrészeit ellenőrizni 4.3 Kormányzás működőképességét és beállítását ellenőrizni 4.4 A tényleges kormányszög-érték érzékelőjének cseréje és beállítása 4.5 A kormánymű zsírtöltetét csak javításkor kell cserélni Fékberen5.1 Fékbetétkopást ellenőrizni dezés: 5.2 Működést és beállítást ellenőrizni 5.3 Fékmechanizmust ellenőrizni, sz.sz. beállítani és zsírozni 5.4 Fékvezetékeket és csatlakozásait ellenőrizni 5.5 Fékfolyadékot cserélni 5.6 Vészmegállító mágnesemelőt ellenőrizni és sz.sz. beállítani 5.7 Rögzítőfék kötelét ellenőrizni és sz.sz. felújítani Hidraulikus 6.1 Működés ellenőrzése rendszer: 6.2 Kötések és csatlakozók tömítettségének és károsodásának ellenőrzése 6.3 Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése 6.4 Olajszint ellenőrzése 6.5 Cserélni kel a hidraulika olajat, a szűrőbétet és a szellőző szűrőt 6.6 Tömlővezetékek működését és sérülésüket ellenőrizni 6.7 A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése 6.8 A nyomóagi Szűrőpatront cserélni 6.9 Villasüllyesztőegység hidraulikus motorjának tömítettségét, sérüléseit és rögzítettségét ellenőrizni 6.10 Szükségsüllyesztő szelep működését ellenőrizni 6.11 Ki kell szerelni és meg kell tisztítani a vezérlőszelep szűrőjét
Az ETV Q20/25 karbantartás-ellenőrzőlistája
F7
F7
Elektromos rendszer:
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6
Elektromos motorok: Akkumulátor:
7.7 8.2
=
k
Működés ellenőrzése Vezetékek biztos kötésének és károsodásának ellenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése Ellenorizze a közelítokapcsolók és a mágnesek muködését és megfelelo rögzítését Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások helyes k működésének ellenőrzése Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott alkatrészek Elektronikus panelek rögzítettségét és tisztaságát ellenőrizni Motorok rögzítettségének ellenőrzése
9.1 Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, szükség esetén azok cseréje 9.2 Akkumulátorkocsi reteszelését, beállítását és működését ellenőrizni 9.3 Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése 9.4 Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, zsírzása 9.5 Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés ellenőrzése 10.1 Emelőállvány rögzítettségét ellenőrizni Emelőállvány: 10.2 Emelőlánc és láncvezetés kopását ellenőrizni, beállítani és zsírozni 10.3 Billentő munkahenger csapágyazását és rögzítettségét ellenőrizni 10.4 Emelőállvány billentési szögét ellenőrizni 10.5 Szemrevételezéssel ellenőrizni a vezetőgörgőket, a csúszóelemeket és az ütközőket 10.6 Emelőállvány csapágyazását ellenőrizni 10.7 Kitolóberendezés kopását és sérüléseit ellenőrizni, sz.sz. az oldaljátékot beállítani 10.8 Villák és villatartó kopását és sérülését ellenőrizni 10.9 Integrált villaoldaltoló (o): Ellenőrizze a visszahúzószerkezet és a villaelvesztés elleni biztosító csavarjainak szorosságát. Függesztett 11.1 Működés ellenőrzése készülék: 11.2 A gépen és a hordozott egységen a rögzítettséget ellenőrizni 11.3 Ágyazások, vezetékek és ütközők kopását ellenőrizni, zsírozni 12.1 Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata Általános jellemzők 12.2 Haladási sebesség és fékút ellenőrzése mérése: 12.3 Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése 12.4 Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének ellenőrzése 13.1 Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint Kenés: 14.1 Próbaút névleges terheléssel Üzemi próbák: 14.2 A szervizelés elvégeztével a gép működésének bemutatása az illetékes személynek
F8
Hűtőház
t t t
Elektromos rendszer:
t
7.5
t
7.6
t
7.7 8.2
Elektromos motorok: Akkumulátor:
t t t
k
t
k
t
k
t t
k
t t t
k
7.1 7.2 7.3 7.4
t
t t t
k
t t
k k
t t t t t t t
k
t t
k
t 0210.H
Hűtőház
Karbantartási intervallum Normál = t W A B
C
=
Működés ellenőrzése Vezetékek biztos kötésének és károsodásának ellenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése Ellenorizze a közelítokapcsolók és a mágnesek muködését és megfelelo rögzítését Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások helyes k működésének ellenőrzése Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott alkatrészek Elektronikus panelek rögzítettségét és tisztaságát ellenőrizni Motorok rögzítettségének ellenőrzése
9.1 Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, szükség esetén azok cseréje 9.2 Akkumulátorkocsi reteszelését, beállítását és működését ellenőrizni 9.3 Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése 9.4 Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, zsírzása 9.5 Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés ellenőrzése 10.1 Emelőállvány rögzítettségét ellenőrizni Emelőállvány: 10.2 Emelőlánc és láncvezetés kopását ellenőrizni, beállítani és zsírozni 10.3 Billentő munkahenger csapágyazását és rögzítettségét ellenőrizni 10.4 Emelőállvány billentési szögét ellenőrizni 10.5 Szemrevételezéssel ellenőrizni a vezetőgörgőket, a csúszóelemeket és az ütközőket 10.6 Emelőállvány csapágyazását ellenőrizni 10.7 Kitolóberendezés kopását és sérüléseit ellenőrizni, sz.sz. az oldaljátékot beállítani 10.8 Villák és villatartó kopását és sérülését ellenőrizni 10.9 Integrált villaoldaltoló (o): Ellenőrizze a visszahúzószerkezet és a villaelvesztés elleni biztosító csavarjainak szorosságát. Függesztett 11.1 Működés ellenőrzése készülék: 11.2 A gépen és a hordozott egységen a rögzítettséget ellenőrizni 11.3 Ágyazások, vezetékek és ütközők kopását ellenőrizni, zsírozni 12.1 Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata Általános jellemzők 12.2 Haladási sebesség és fékút ellenőrzése mérése: 12.3 Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése 12.4 Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének ellenőrzése 13.1 Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint Kenés: 14.1 Próbaút névleges terheléssel Üzemi próbák: 14.2 A szervizelés elvégeztével a gép működésének bemutatása az illetékes személynek
F8
C
k t t t t t t t t t t k
t
k
t
k
t t
k
t t t
k
t t t
k
t t
k k
t t t t t t t
k
t t
k
t 0210.H
Karbantartási intervallum Normál = t W A B
5
Kenési útmutató ETV Q20/25
5
F
Kenési útmutató ETV Q20/25
E
F
G
G
F
F
E
D 0,2 l
E
F
E
F
G G
G
Min. = 13l 2) Max.= 30l
3,9 l 1)
B 140 Nm
A
Min. = 13l 2) Max.= 30l
3,9 l B+C
J
1)
B 140 Nm
A
J
5
g s
Sikló felületek Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltő csonk c Hidraulika olaj leeresztőcsavarja b Hajtómű olaj betöltő csonk a Hajtómű olaj leeresztő csavar t Fékfolyadék betöltőcsonkja Hűtőházi kivitel 1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1 2) Töltési mennyiséget lásd: „Hidraulikaolajszint ellenőrzés”
5
g s
4 3 2 1
0210.H
0210.H
E
D 0,2 l
G
B+C
E
F9
Sikló felületek Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltő csonk c Hidraulika olaj leeresztőcsavarja b Hajtómű olaj betöltő csonk a Hajtómű olaj leeresztő csavar t Fékfolyadék betöltőcsonkja Hűtőházi kivitel 1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1 2) Töltési mennyiséget lásd: „Hidraulikaolajszint ellenőrzés”
4 3 2 1
F9
5.1
Kenő- és üzemanyagok, kenési terv
5.1
5.1.1 A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése
5.1.1 A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártói előírásoknak megfelelően kell kezelni.
M
M
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt idézhet elő, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat
F 10
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt idézhet elő, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat
A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek.
A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek.
– – – –
– – – –
A kenő- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. A kenő- és üzemanyagokat csak az előírt tárolóedényekben szabad tárolni. Csak tiszta tárolóedénybe töltsön kenő- és üzemanyagot. Tilos a kenő- és üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen üzemeltetési útmutató írja elő.
M
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet
A kenő- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. A kenő- és üzemanyagokat csak az előírt tárolóedényekben szabad tárolni. Csak tiszta tárolóedénybe töltsön kenő- és üzemanyagot. Tilos a kenő- és üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen üzemeltetési útmutató írja elő.
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet
A kiömlött folyadékok miatt megnő az elcsúszás veszélye. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik.
A kiömlött folyadékok miatt megnő az elcsúszás veszélye. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik.
– Ne öntsön ki folyadékot. – A kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. – Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
– Ne öntsön ki folyadékot. – A kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. – Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
M
Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezőek. – A fáradtolajat az előírások szerint ártalmatlanítsa. A fáradtolajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. – Ne öntse ki az olajokat. – A kiömlött és / vagy elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag felhasználásával. – Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. – Tartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat. – Az olajok kezelése során viseljen védőkesztyűt. – Ne engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. – Az olajok kezelése során tilos a dohányzás. – Kerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. – Olajköd vagy -gőzök belélegzése után gondoskodjon a friss levegő beviteléről. – Az olajok bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt. – Az olajok szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. – Az átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át. 0210.H
M
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártói előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezőek. – A fáradtolajat az előírások szerint ártalmatlanítsa. A fáradtolajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. – Ne öntse ki az olajokat. – A kiömlött és / vagy elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag felhasználásával. – Az abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. – Tartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat. – Az olajok kezelése során viseljen védőkesztyűt. – Ne engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. – Az olajok kezelése során tilos a dohányzás. – Kerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. – Olajköd vagy -gőzök belélegzése után gondoskodjon a friss levegő beviteléről. – Az olajok bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt. – Az olajok szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. – Az átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át. 0210.H
M
Kenő- és üzemanyagok, kenési terv
F 10
5.2
Kenő- és üzemanyagok Kód A B C D E F G J
Rendelési szám 50 449 669 29 200 680 29 200 810 29 200 150 29 201 430 50 430 702 29 201 280 29 202 020
5.2
Szállítási mennyiség 5,0 l 5,0 l 5,0 l 1,0 l 1,0 kg 1,0 kg 400 ml 5,0 l
Megnevezés HLP-D46, DIN 51524 CLP 100, DIN 51517 HLP 10, DIN 51524 Fékfolyadék Zsír, DIN 51825 Zsír, TTF52 Lánckenő-spray Aero Shell Fluid 41
Felhasználás helye
Kód
Hidraulikus rendszer Hajtómű Hajtóműve Fékberendezés Kenési pontok Kenési pontok Lánc Hidraulikus rendszer
A B C D E F G J
Kenőzsír irányértékek Bázisanyag
E F
Lítium --
Rendelési szám 50 449 669 29 200 680 29 200 810 29 200 150 29 201 430 50 430 702 29 201 280 29 202 020
Szállítási mennyiség 5,0 l 5,0 l 5,0 l 1,0 l 1,0 kg 1,0 kg 400 ml 5,0 l
Megnevezés HLP-D46, DIN 51524 CLP 100, DIN 51517 HLP 10, DIN 51524 Fékfolyadék Zsír, DIN 51825 Zsír, TTF52 Lánckenő-spray Aero Shell Fluid 41
Felhasználás helye Hidraulikus rendszer Hajtómű Hajtóműve Fékberendezés Kenési pontok Kenési pontok Lánc Hidraulikus rendszer
Kenőzsír irányértékek Cseppenés Penetrációs szám NLG1 pont °C 25°C mellett osztály 185 --
265 - 295 310 - 340
2 1
Üzemi hőmérséklet tartomány °C -35/+120 -52/+100
Tartályfeltöltési mennyiségek ETV Q20/25 Liter
5 4 3 2 1
ca. 30 ca. 25 ca. 23 ca. 20 ca. 16
Emelési magasság mm-ben (h3) ZT DZ > 9620 > 7400 > 6200 > 4200 > 4700 -
Kód
Bázisanyag
E F
Lítium --
Cseppenés Penetrációs szám NLG1 pont °C 25°C mellett osztály 185 --
265 - 295 310 - 340
2 1
Üzemi hőmérséklet tartomány °C -35/+120 -52/+100
Tartályfeltöltési mennyiségek ETV Q20/25 Jelölés
Liter
5 4 3 2 1
ca. 30 ca. 25 ca. 23 ca. 20 ca. 16
Emelési magasság mm-ben (h3) ZT DZ > 9620 > 7400 > 6200 > 4200 > 4700 -
0210.H
Jelölés
5.3
0210.H
5.3
Kód
Kenő- és üzemanyagok
F 11
F 11
6
Útmutatás a karbantartási műveletekhez
6
Útmutatás a karbantartási műveletekhez
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell:
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell:
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (Lásd E fejezet). – Húzzuk ki az (1) akkumulátor csatlakozóját, biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezését.
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (Lásd E fejezet). – Húzzuk ki az (1) akkumulátor csatlakozóját, biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezését.
1
F 6.2
1
F
Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során a „Targonca szállítása és üzembe helyezése“ c. részben leírtak betartása szükséges. A rögzítőféken végzett munkák alatt a járművet elgurulás ellen biztosítani kell. A tartóöv karbantartása o
6.2
A tartóöv állapotát és kifogástalan működését a vezetőnek az önjáró targonca használatba vétele előtt minden nap ellenőriznie kell. Csak a rendszeres vizsgálattal lehet időben felismerni a hibás működést.
– Húzza ki egészen az övet, és ellenőrizze, hogy nem szálkásodott-e ki. – Ellenőrizze az öv zárjának működését és az öv kifogástalan feltekeredését a feltekerőre.
– Húzza ki egészen az övet, és ellenőrizze, hogy nem szálkásodott-e ki. – Ellenőrizze az öv zárjának működését és az öv kifogástalan feltekeredését a feltekerőre.
o A blokkoló automatika tesztelése:
– Állítsa le vízszintesen az önjáró targoncát. – Rántva húzza ki az övet.
– Állítsa le vízszintesen az önjáró targoncát. – Rántva húzza ki az övet.
M
Az automatikának le kell blokkolnia az övet.
F 12
Az automatikának le kell blokkolnia az övet. Az önjáró targoncát ne üzemeltesse rossz övvel, hanem azonnal cseréltesse ki a hibás övet!! 0210.H
F
Az önjáró targoncát ne üzemeltesse rossz övvel, hanem azonnal cseréltesse ki a hibás övet!! 0210.H
F
A tartóöv karbantartása o
A tartóöv állapotát és kifogástalan működését a vezetőnek az önjáró targonca használatba vétele előtt minden nap ellenőriznie kell. Csak a rendszeres vizsgálattal lehet időben felismerni a hibás működést.
o A blokkoló automatika tesztelése:
M
Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során a „Targonca szállítása és üzembe helyezése“ c. részben leírtak betartása szükséges. A rögzítőféken végzett munkák alatt a járművet elgurulás ellen biztosítani kell.
F 12
6.3
A kartámasz felnyitása
6.3
– A (2) kartámaszt felfelé elfordítani.
A kartámasz felnyitása – A (2) kartámaszt felfelé elfordítani.
2
2
Z
Négylapkulcs és burkolatnyitó kell a hozzáféréshez.
Z
Négylapkulcs és burkolatnyitó kell a hozzáféréshez.
6.4
Burkolat felnyitása
6.4
Burkolat felnyitása
– – – –
A burkolatot (4) reteszelje ki a szervizkulccsal (3). Nyissa ki az ülésburkolatot (lásd 6.5 alpont). Húzza ki az stiftet (5). Vegye le a fedelet és a vezérlés burkolatát
– – – –
A burkolatot (4) reteszelje ki a szervizkulccsal (3). Nyissa ki az ülésburkolatot (lásd 6.5 alpont). Húzza ki az stiftet (5). Vegye le a fedelet és a vezérlés burkolatát
3
3
4
4
5
és
biztosítékai
a
karbantartási
munkákhoz
Z
jól
A jármű áramvezérlése hozzáférhetőek.
és
biztosítékai
a
karbantartási
munkákhoz
jól
0210.H
A jármű áramvezérlése hozzáférhetőek.
0210.H
Z
5
F 13
F 13
Akkumulátorajtó és ülésburkolat nyitása
6.5
– Az akkumulátorajtót (6) a szervizkulccsal nyitni és levenni.
Akkumulátorajtó és ülésburkolat nyitása – Az akkumulátorajtót (6) a szervizkulccsal nyitni és levenni.
6
6
8
8
7
7
– A (7) ülésburkolatot a szervizkulccsal kinyitni és a (8) biztosító csavart kicsavarni. – Az ülésburkolatot nyílirányban oldalra elfordítani.
– A (7) ülésburkolatot a szervizkulccsal kinyitni és a (8) biztosító csavart kicsavarni. – Az ülésburkolatot nyílirányban oldalra elfordítani.
Z
A meghajtóegység és a hidraulikus tápegység szabadon állnak a karbantartáshoz.
Z
A meghajtóegység és a hidraulikus tápegység szabadon állnak a karbantartáshoz.
6.6
Hidraulika olajszintjének ellenőrzése
6.6
Hidraulika olajszintjének ellenőrzése
– A járművet a karbantartási- és szervizmunkákra előkészíteni (lásd 6.1 és 6.4 szakasz). – A (9) hidraulikatartályban a hidraulika olajszintjét ellenőrizni.
– A specifikációban meghatározott olajjal a (10) betöltőcsonkon át szükség szerint utántölteni. (A hidraulikaolaj specifikációját lásd, 5.1 szakasz „Üzemi anyagok, kenésterv”) – Ülésburkolatot visszazárni és a biztonsági csavart becsavarni.
F 14
Z
A hidraulikatartálynál az olajszintet teljesen lesüllyesztett teheremelő helyzet mellett kell leolvasni.
A hidraulikatartálynál az olajszintet teljesen lesüllyesztett teheremelő helyzet mellett kell leolvasni. – A specifikációban meghatározott olajjal a (10) betöltőcsonkon át szükség szerint utántölteni. (A hidraulikaolaj specifikációját lásd, 5.1 szakasz „Üzemi anyagok, kenésterv”) – Ülésburkolatot visszazárni és a biztonsági csavart becsavarni.
10 9 0210.H
Z
– A járművet a karbantartási- és szervizmunkákra előkészíteni (lásd 6.1 és 6.4 szakasz). – A (9) hidraulikatartályban a hidraulika olajszintjét ellenőrizni.
F 14
10 9 0210.H
6.5
6.7
Villasüllyesztőegység nyomottági szűrője
6.7
– A járművet biztonságosan leállítani (lásd E fejezet) – Tartóoszlopot a mellső ütközésig járatni. – Teherfelvevőt teljesen lesüllyeszteni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót „KI” helyzetbe kapcsolni.
– A járművet biztonságosan leállítani (lásd E fejezet) – Tartóoszlopot a mellső ütközésig járatni. – Teherfelvevőt teljesen lesüllyeszteni. – A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót „KI” helyzetbe kapcsolni.
F
Az akkumulátortartó és a tartóoszlop között végzett munkák esetén az akkumulátorcsatlakozót ki kell húzni! – Akkumulátorcsatlakozót kihúzni. – A (11) nyomóági szűrőpatront cserélni.
Z
A szűrőpatron cseréje után a hidraulikus berendezést légteleníteni kell!
6.8
Ellenőrizze a kerekek felerősítését
F
Veszély a kerekek hibás szét- vagy összeszerelése miatt
11
Az akkumulátortartó és a tartóoszlop között végzett munkák esetén az akkumulátorcsatlakozót ki kell húzni! – Akkumulátorcsatlakozót kihúzni. – A (11) nyomóági szűrőpatront cserélni.
A teherkerekek, ill. a hajtókerekek le-/felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkező más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
Z
A szűrőpatron cseréje után a hidraulikus berendezést légteleníteni kell!
6.8
Ellenőrizze a kerekek felerősítését
F
Veszély a kerekek hibás szét- vagy összeszerelése miatt A teherkerekek, ill. a hajtókerekek le-/felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkező más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
– Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E fejezetet). – Nyomatékkulccsal húzza meg keresztben a kerékcsapok.
– Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E fejezetet). – Nyomatékkulccsal húzza meg keresztben a kerékcsapok.
Meghúzási nyomaték meghajtókerekek MA = 120 Nm
Meghúzási nyomaték meghajtókerekek MA = 120 Nm
hátsó kerekek
hátsó kerekek
0210.H
MA = 140 Nm
11
MA = 140 Nm
0210.H
F
Villasüllyesztőegység nyomottági szűrője
F 15
F 15
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése (Háromfázisú áram motor)
6.9
– Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd F fejezet, 6.3 és 6.4 alpont). – A fenéklemezt (25) szereljük le. – Az összes biztosíték értékét a táblázat alapján ellenőrizni, szükség esetén kicserélni.
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése (Háromfázisú áram motor) – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd F fejezet, 6.3 és 6.4 alpont). – A fenéklemezt (25) szereljük le. – Az összes biztosíték értékét a táblázat alapján ellenőrizni, szükség esetén kicserélni.
19
19
18
18
17
17
16
16
15 14 13 12
15 14 13 12 20
20
25
25
24 23
24 23
22 21
22 21
F 16
Poz. Megnevezés Érték/típ. 12 3F12 Vezérlésbiztosítás, karmányzás teherkerék 5A 13 3F11 Vezérlésbiztosítás, karmányzás hajtottkerék 3A 14 9F4 Biztosíték, opciók 10 A 15 4F10 Biztosíték, ventilátor 10 A 16 1F9 Vezérlésbiztosítás, menet- és emelőelektronika 3A 17 1F8 Vezérlésbiztosítás, interfész 5A 18 4F11 ABE biztosíték 5A 19 F1 Komplett vezérlésbiztosítás 30 A 20 F8 Főbiztosíték 355 A 21 3F8 Kormányvezérlés, jobb kerékkar 50 A 22 3F7 Kormányvezérlés, bal kerékkar 50 A 23 3F6 Kormányvezérlés, hajtás 50 A 24 2F1 Biztosíték, szivattyúmotor (mellékfunkciók) 100 A
0210.H
Poz. Megnevezés Érték/típ. 12 3F12 Vezérlésbiztosítás, karmányzás teherkerék 5A 13 3F11 Vezérlésbiztosítás, karmányzás hajtottkerék 3A 14 9F4 Biztosíték, opciók 10 A 15 4F10 Biztosíték, ventilátor 10 A 16 1F9 Vezérlésbiztosítás, menet- és emelőelektronika 3A 17 1F8 Vezérlésbiztosítás, interfész 5A 18 4F11 ABE biztosíték 5A 19 F1 Komplett vezérlésbiztosítás 30 A 20 F8 Főbiztosíték 355 A 21 3F8 Kormányvezérlés, jobb kerékkar 50 A 22 3F7 Kormányvezérlés, bal kerékkar 50 A 23 3F6 Kormányvezérlés, hajtás 50 A 24 2F1 Biztosíték, szivattyúmotor (mellékfunkciók) 100 A
F 16
0210.H
6.9
7
8
Újabb üzembe helyezés
7
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
– – – –
– – – –
A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
A targonca üzemen kívül helyezése
8
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
M
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
8.1
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
8.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
8.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
2 havonta:
2 havonta:
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
M
Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0210.H
Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0210.H
M
A targonca üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához. 8.1
Újabb üzembe helyezés
F 17
F 17
8.3
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően
8.3
– Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Z
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést.
0210.H
F
– Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
F 18
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést.
0210.H
Z
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően
F 18
9
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
9
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
Z
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
10
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
10
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
11
A munkavállalókat érő vibrációk mérése
11
A munkavállalókat érő vibrációk mérése
Z
Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetőt, munkavállalót érő vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érő, túl erős vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetőnek. Ezért lépett életbe a járművezetők védelmére a 2002/44/EK/Vibrációk című, európai üzemeltetési irányelv. A gyártó az üzemeltetők támogatására a munkavállalókat érő vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelő értékeléséhez.
Z
Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetőt, munkavállalót érő vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érő, túl erős vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetőnek. Ezért lépett életbe a járművezetők védelmére a 2002/44/EK/Vibrációk című, európai üzemeltetési irányelv. A gyártó az üzemeltetők támogatására a munkavállalókat érő vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelő értékeléséhez.
0210.H
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
0210.H
Z
F 19
F 19
F 20 F 20 0210.H
0210.H
Használati utasítás
Használati utasítás
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Használati utasítás
Használati utasítás
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el. •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
0506.H
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
2
0506.H
1
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
acél 23 ± 1 Nm
M 10
acél 23 ± 1 Nm
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
2. Üzemeltetés
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
2.2 Feltöltés
2.2 Feltöltés
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
0506.H
0506.H
M 10
3
4
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
4
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
3.2 Hetenként
3.2 Hetenként
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
3.3 Havonta
3.3 Havonta
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 0506.H
3. Karbantartás
0506.H
3. Karbantartás
5
5
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
6
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
Typ Type 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
8
2
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
7
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
hosszúság
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
hosszúság
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
löket
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 0506.H
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
8
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály
1. Víztartalék-tartály
2. Szintkapcsoló
2. Szintkapcsoló
3. Töltőállomás golyós csappal
3. Töltőállomás golyós csappal
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
9. Nyersvíz csatlakozása
9. Nyersvíz csatlakozása
10. Töltővezeték
10. Töltővezeték
1. Szerkezet
1. Szerkezet
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
2. Alkalmazás
2. Alkalmazás
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
3. Funkció
3. Funkció
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. 0506.H
7. Menetes dugó
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
0506.H
7. Menetes dugó
9
9
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
5. A csatlakozás nyomása
5. A csatlakozás nyomása
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
5.1 Leszállóvíz
5.1 Leszállóvíz
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
5.2 Nyomóvíz
5.2 Nyomóvíz
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
6. Az utántöltés időtartama
6. Az utántöltés időtartama
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
7. Vízminőség
7. Vízminőség
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
10
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
10
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
9. Üzemi hőmérséklet
9. Üzemi hőmérséklet
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
9.1 Diagnózisnyílás
9.1 Diagnózisnyílás
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
9.2 Úszótest
9.2 Úszótest
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
9.3 Tisztítás
9.3 Tisztítás
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
10. Tartozékok
10. Tartozékok
10.1 Áramlásjelző
10.1 Áramlásjelző
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
10.2 Dugaszemelő
10.2 Dugaszemelő
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
11
11
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
10.3 Szűrőelem
10.3 Szűrőelem
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
10.4 Elzáró karmantyú
10.4 Elzáró karmantyú
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
11. Működési adatok
11. Működési adatok
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
BFS rendszer: nincsen D
BFS rendszer: nincsen
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
T
T
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
12
Jungheinrich trakciós akkumulátor
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. Kisütő áram:
C5/5h
3. Kisütő áram:
C5/5h
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
13
0506.H
0506.H
2
13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Üzembe helyezés
1. Üzembe helyezés
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
M 10
acél 23 ± 1 Nm
M 10
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2. Üzemeltetés
0506.H
14
acél 23 ± 1 Nm
14
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
0506.H
2.2 Feltöltés
0506.H
2.2 Feltöltés
15
15
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
3. Karbantartás
3. Karbantartás
Tilos a víz utántöltése!
Tilos a víz utántöltése!
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
16
3.2 Hetenként
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
3.3. Negyedévente
3.3. Negyedévente
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
• az összfeszültséget
• az összfeszültséget
• az egyes cellák feszültségét
• az egyes cellák feszültségét
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
0506.H
0506.H
3.2 Hetenként
17
17
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
8
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
6 5 11 13
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
18
2
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
18