ETV Q20/25 Návod k obsluze 50147527 02.10
04.02-
C ETV Q20 ETV Q25
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ ETV Q20 ETV Q25
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Typ ETV Q20 ETV Q25
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Z pověření
Z pověření
Datum
Datum
C EG-prohlášení o shodě
C EG-prohlášení o shodě
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů. 1009.CZ
Další údaje
1009.CZ
Další údaje
1
1
2 2 1009.CZ
1009.CZ
f
Důležité pokyny pro transport a montáž zvedacích plošin u vysokozdvižných vozíků se sloupkem
Důležité pokyny pro transport a montáž zvedacích plošin u vysokozdvižných vozíků se sloupkem
Transport
Transport
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních výškách). – ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické potrubí pro funkci zvedání je odpojeno. – ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou odpojena.
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních výškách). – ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické potrubí pro funkci zvedání je odpojeno. – ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou odpojena.
Bezpecnostní pokyny pro složení a uvedení do provozu
Bezpecnostní pokyny pro složení a uvedení do provozu
f
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
Pripojení hydraulických potrubí zvedacího zarízení k vozidlu a uvedení vozidla do provozu se smí provádet až po rádném namontování zvedacího zarízení.
0903.CZ
0903.CZ
Pripojení hydraulických potrubí zvedacího zarízení k vozidlu a uvedení vozidla do provozu se smí provádet až po rádném namontování zvedacího zarízení.
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
1
1
2 2 0903.CZ
0903.CZ
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Autorské právo
Autorské právo obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě A
Použití v souladu s určením
1 2 3 4 5
Obecně ................................................................................................ A 1 Účel použití ......................................................................................... A 1 Přípustné podmínky použití ................................................................. A 1 Povinnosti provozovatele .................................................................... A 2 Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A 2
1 2 3 4 5
Obecně ................................................................................................ A 1 Účel použití ......................................................................................... A 1 Přípustné podmínky použití ................................................................. A 1 Povinnosti provozovatele .................................................................... A 2 Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A 2
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
Popis použití ........................................................................................ B 1 Popis jednotlivých podsestav a funkční popis ..................................... B 2 Vozidlo ................................................................................................ B 3 Zařízení pro manipulaci s nákladem ................................................... B 5 Technické parametry - standardní provedení ..................................... B 6 Výkonová data standardních vozíků ................................................... B 6 Rozměry .............................................................................................. B 7 Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení ...................... B 7 Hmotnosti ............................................................................................ B 9 Pláště/kola ........................................................................................... B 9 Baterie ................................................................................................. B 9 Hydraulika ........................................................................................... B 9 Hmotnost zdvihového zařízení ............................................................ B 10 Normy EN ............................................................................................ B 11 Podmínky použití ................................................................................. B 11 Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 11 Místa s vyznačenými informacemi a typové štítky .............................. B 12 Typový štítek a označení vozíku ......................................................... B 13 Zátěžový diagram vozíku (nosnost) .................................................... B 14 Zátěžový diagram přídavného zařízení ............................................... B 14 Stabilita ............................................................................................... B 15 Zátěžový diagram nosnost/poloha těžiště nákladu/vidlice .................. B 16 Štítek s údajem nosnosti, nosnost/boční posuvné zařízení ................ B 16 Štítek s uvedením míst pro zvednutí vozidla na zvedáku ................... B 16 Štítek s pokynem „Postupovat podle návodu k obsluze“! ................... B 16
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
Popis použití ........................................................................................ B 1 Popis jednotlivých podsestav a funkční popis ..................................... B 2 Vozidlo ................................................................................................ B 3 Zařízení pro manipulaci s nákladem ................................................... B 5 Technické parametry - standardní provedení ..................................... B 6 Výkonová data standardních vozíků ................................................... B 6 Rozměry .............................................................................................. B 7 Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení ...................... B 7 Hmotnosti ............................................................................................ B 9 Pláště/kola ........................................................................................... B 9 Baterie ................................................................................................. B 9 Hydraulika ........................................................................................... B 9 Hmotnost zdvihového zařízení ............................................................ B 10 Normy EN ............................................................................................ B 11 Podmínky použití ................................................................................. B 11 Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 11 Místa s vyznačenými informacemi a typové štítky .............................. B 12 Typový štítek a označení vozíku ......................................................... B 13 Zátěžový diagram vozíku (nosnost) .................................................... B 14 Zátěžový diagram přídavného zařízení ............................................... B 14 Stabilita ............................................................................................... B 15 Zátěžový diagram nosnost/poloha těžiště nákladu/vidlice .................. B 16 Štítek s údajem nosnosti, nosnost/boční posuvné zařízení ................ B 16 Štítek s uvedením míst pro zvednutí vozidla na zvedáku ................... B 16 Štítek s pokynem „Postupovat podle návodu k obsluze“! ................... B 16
1009.CZ
Použití v souladu s určením
1009.CZ
A
I1
I1
Doprava a první uvedení do provozu
C
Doprava a první uvedení do provozu
1 2 2.1 3 4
Transport ............................................................................................. C 1 Nakládka a skládka vozíku pomocí jeřábu .......................................... C 2 Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu ............................. C 3 První uvedení vozíku do provozu ........................................................ C 4 Transportní pojistka parkovací brzdy hnacího kola a transportní pojistka brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola ...................... C 5
1 2 2.1 3 4
Transport ............................................................................................. C 1 Nakládka a skládka vozíku pomocí jeřábu .......................................... C 2 Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu ............................. C 3 První uvedení vozíku do provozu ........................................................ C 4 Transportní pojistka parkovací brzdy hnacího kola a transportní pojistka brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola ...................... C 5
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní ............................................................................ D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Odkrytí baterie ..................................................................................... D 3 Přemostění přerušení proudu pojezdového motoru ............................ D 4 Nouzové odblokování bateriového vozíku .......................................... D 5 Nabíjení baterie ................................................................................... D 6 Demontáž a montáž baterie ................................................................ D 7 Indikátor vybití baterie, hlídač baterie a čítač provozních hodin vozíku ........................................................................................ D 9
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní ............................................................................ D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Odkrytí baterie ..................................................................................... D 3 Přemostění přerušení proudu pojezdového motoru ............................ D 4 Nouzové odblokování bateriového vozíku .......................................... D 5 Nabíjení baterie ................................................................................... D 6 Demontáž a montáž baterie ................................................................ D 7 Indikátor vybití baterie, hlídač baterie a čítač provozních hodin vozíku ........................................................................................ D 9
E
Obsluha vozíku
E
Obsluha vozíku
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a indikačních prvků ............................................... E 2 Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 6 Vstup a výstup ..................................................................................... E 6 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 7 Uvedení vozíku do stavu provozní připravenosti ................................ E 10 Zařízení nouzového zastavení ............................................................ E 10 Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu .......................................................................................... E 11 Práce s vozíkem .................................................................................. E 12 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 12 Chování řidiče v nezvyklých situacích ................................................. E 13 Hlavní vypínač ..................................................................................... E 14 Pojezd vozíku, řízení a brzdění ........................................................... E 15 Seřízení ramen vidlice: ........................................................................ E 17 Nakládání a skládání nákladů ............................................................. E 17 Naložení, zvednutí a převoz nákladu .................................................. E 21 Obsluha přídavného zařízení .............................................................. E 22 Odstavení a zajištění vozíku ............................................................... E 26 Zobrazovací a obslužnájednotka (ABE) .............................................. E 27 Symboly na displeji ABE ..................................................................... E 28 Přípustné změny režimu řízení během jízdy ....................................... E 31 Obsluha elektrického řízení ................................................................. E 31 Změna parametrů vozidla ................................................................... E 37
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a indikačních prvků ............................................... E 2 Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 6 Vstup a výstup ..................................................................................... E 6 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 7 Uvedení vozíku do stavu provozní připravenosti ................................ E 10 Zařízení nouzového zastavení ............................................................ E 10 Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu .......................................................................................... E 11 Práce s vozíkem .................................................................................. E 12 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 12 Chování řidiče v nezvyklých situacích ................................................. E 13 Hlavní vypínač ..................................................................................... E 14 Pojezd vozíku, řízení a brzdění ........................................................... E 15 Seřízení ramen vidlice: ........................................................................ E 17 Nakládání a skládání nákladů ............................................................. E 17 Naložení, zvednutí a převoz nákladu .................................................. E 21 Obsluha přídavného zařízení .............................................................. E 22 Odstavení a zajištění vozíku ............................................................... E 26 Zobrazovací a obslužnájednotka (ABE) .............................................. E 27 Symboly na displeji ABE ..................................................................... E 28 Přípustné změny režimu řízení během jízdy ....................................... E 31 Obsluha elektrického řízení ................................................................. E 31 Změna parametrů vozidla ................................................................... E 37
4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2 5.3 5.4 I2
2 3 3.1 3.2 4 5 6
4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2 5.3 5.4
1009.CZ
2 3 3.1 3.2 4 5 6
I2
1009.CZ
C
6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5
Pomoc při odstraňování poruch .......................................................... E 38 Doplňkové vybavení ............................................................................ E 41 Vytápění sedačky řidiče ...................................................................... E 41 Pracovní světlomety ........................................................................... E 41 Výstražný majáček ............................................................................. E 42 Maják .................................................................................................. E 42 Přemost’ovací tlačítko (ESA/ Elektrické omezení zdvihu) ................... E 43 Odnímatelná ochranná mříž ................................................................ E 45 Předvolba výšky zdvihu ....................................................................... E 46 Přístupový modul ISM ......................................................................... E 47 Samostatná obsluha (o) ..................................................................... E 48 Pojezd vozíku, řízení a brzdění ........................................................... E 48 Nakládání a skládání nákladů ............................................................. E 49 Naložení, zvednutí a převoz nákladu .................................................. E 51 Obsluha nástavbových zařízení o ...................................................... E 52 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení ............................ E 53
6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5
Pomoc při odstraňování poruch .......................................................... E 38 Doplňkové vybavení ............................................................................ E 41 Vytápění sedačky řidiče ...................................................................... E 41 Pracovní světlomety ........................................................................... E 41 Výstražný majáček ............................................................................. E 42 Maják .................................................................................................. E 42 Přemost’ovací tlačítko (ESA/ Elektrické omezení zdvihu) ................... E 43 Odnímatelná ochranná mříž ................................................................ E 45 Předvolba výšky zdvihu ....................................................................... E 46 Přístupový modul ISM ......................................................................... E 47 Samostatná obsluha (o) ..................................................................... E 48 Pojezd vozíku, řízení a brzdění ........................................................... E 48 Nakládání a skládání nákladů ............................................................. E 49 Naložení, zvednutí a převoz nákladu .................................................. E 51 Obsluha nástavbových zařízení o ...................................................... E 52 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení ............................ E 53
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7 8 8.1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2 Údržba a kontrola ................................................................................ F 6 Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25 ................................... F 7 Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25 ................................... F 9 Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 10 Provozní prostředky ............................................................................ F 11 Objemy náplní nádrží vozíku ETV Q20/25 .......................................... F 11 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 12 Příprava vozíku k servisu a údržbě ..................................................... F 12 Údržba přídržného pásu o ................................................................. F 12 Otevření loketní opěrky ....................................................................... F 13 Otevření krytu ...................................................................................... F 13 Otevření dvířek baterie a odklopení sedačky řidiče ............................ F 14 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 14 Tlakový filtr užitkového spouštění ....................................................... F 15 Kontrola připevnění kol ....................................................................... F 15 Kontrola elektrických pojistek (stoid trojfáz.) ....................................... F 16 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 17 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 17 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu ............................................................................................. F 17 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .................................................................................................. F 17 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 18
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7 8 8.1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2 Údržba a kontrola ................................................................................ F 6 Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25 ................................... F 7 Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25 ................................... F 9 Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 10 Provozní prostředky ............................................................................ F 11 Objemy náplní nádrží vozíku ETV Q20/25 .......................................... F 11 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 12 Příprava vozíku k servisu a údržbě ..................................................... F 12 Údržba přídržného pásu o ................................................................. F 12 Otevření loketní opěrky ....................................................................... F 13 Otevření krytu ...................................................................................... F 13 Otevření dvířek baterie a odklopení sedačky řidiče ............................ F 14 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 14 Tlakový filtr užitkového spouštění ....................................................... F 15 Kontrola připevnění kol ....................................................................... F 15 Kontrola elektrických pojistek (stoid trojfáz.) ....................................... F 16 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 17 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 17 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu ............................................................................................. F 17 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .................................................................................................. F 17 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 18
8.3
1009.CZ
8.3
8.2
1009.CZ
8.2
I3
I3
9 10 11
1009.CZ
10 11
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 19 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 19 Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 19
I4
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 19 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 19 Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 19
1009.CZ
9
I4
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2 2 0506.CZ
0506.CZ
A Použití v souladu s určením
A Použití v souladu s určením
1
1
Obecně Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
2
F
3
F
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
Účel použití
2
F
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi. – – – – –
Zdvihání a spouštění břemen. Přeprava spuštěných břemen na krátkou vzdálenost. Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán. Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Účel použití Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi. – – – – –
Přípustné podmínky použití
3
F
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý. – – – – – –
Průmyslové využití. Přípustný teplotní rozsah -20 °C až 40 °C. Použití pouze na pevných a rovných podlahách. Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy směřovat ke svahu. – Použití v částečně veřejném provozu.
Zdvihání a spouštění břemen. Přeprava spuštěných břemen na krátkou vzdálenost. Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán. Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Přípustné podmínky použití Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý. – – – – – –
Průmyslové využití. Přípustný teplotní rozsah -20 °C až 40 °C. Použití pouze na pevných a rovných podlahách. Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy směřovat ke svahu. – Použití v částečně veřejném provozu.
Z
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. Použití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno.
1009.CZ
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. Použití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno.
1009.CZ
Z
Obecně
A1
A1
4
Povinnosti provozovatele
4
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Vozík smí obsluhovat pouze personál kvalifikovaný a zaškolený v jeho obsluze. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Vozík smí obsluhovat pouze personál kvalifikovaný a zaškolený v jeho obsluze. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
M
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
M
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
A2
1009.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. V příslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Povolení úřadů však nenahrazuje schválení výrobce.
1009.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. V příslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Povolení úřadů však nenahrazuje schválení výrobce.
A2
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití Vozík ETV Q20/Q25 je elektricky poháněný vozík v provedení se třemi koly, se sedačkou umístěnou na boku vozidla a s posuvným stožárem umožňujícím volný výhled řidiče. Je určen k přepravě nákladů po rovinné podlaze. Je možné na něj nakládat palety s otevřenou základnou nebo s příčně uloženými trámci mimo oblast opěrných kol nebo vozíky s pojezdovými koly. Náklady je možné vyskladňovat, zaskladňovat a dopravovat na delší vzdálenosti. Nosnost vozidla je uvedena na jeho typovém štítku.
Vozík ETV Q20/Q25 je elektricky poháněný vozík v provedení se třemi koly, se sedačkou umístěnou na boku vozidla a s posuvným stožárem umožňujícím volný výhled řidiče. Je určen k přepravě nákladů po rovinné podlaze. Je možné na něj nakládat palety s otevřenou základnou nebo s příčně uloženými trámci mimo oblast opěrných kol nebo vozíky s pojezdovými koly. Náklady je možné vyskladňovat, zaskladňovat a dopravovat na delší vzdálenosti. Nosnost vozidla je uvedena na jeho typovém štítku.
Poloha těžiště 600 mm 600 mm
Typ ETV Q20 ETV Q25
Nosnost 2000 kg 2500 kg
Poloha těžiště 600 mm 600 mm
1009.CZ
Nosnost 2000 kg 2500 kg
1009.CZ
Typ ETV Q20 ETV Q25
Popis použití
B1
B1
Popis jednotlivých podsestav a funkční popis
2
Popis jednotlivých podsestav a funkční popis
15
15
14
14 1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
13
13
12
12
11
11
10
10
8
9
7
Název, označení Pozice Název, označení Zvedací stožár s volným 9 t Hnací kolo výhledem řidiče Ochranná stříška řidiče 10 t Nožní tlačítko Válec pro volný zdvih 11 t Odblokování bateriového vozíku Zobrazovací a obslužná 12 t Parkovací brzda jednotka (ABE) Přídavná hydraulika (ZH2) 13 t Spínací skříňka Multipilot 14 t Hlavní vypínač (nouzový stop) Pojezdová kola 15 o Bezpečnostní pás Ramena kol
1
t
2 3 4
t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= standardní vybavení
o
= vybavení navíc
8
9
Pozice
1009.CZ
Pozice
B2
1
B2
7
Název, označení Pozice Název, označení Zvedací stožár s volným 9 t Hnací kolo výhledem řidiče Ochranná stříška řidiče 10 t Nožní tlačítko Válec pro volný zdvih 11 t Odblokování bateriového vozíku Zobrazovací a obslužná 12 t Parkovací brzda jednotka (ABE) Přídavná hydraulika (ZH2) 13 t Spínací skříňka Multipilot 14 t Hlavní vypínač (nouzový stop) Pojezdová kola 15 o Bezpečnostní pás Ramena kol
1
t
2 3 4
t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= standardní vybavení
o
= vybavení navíc
1009.CZ
2
Vozidlo
2.1
Vozidlo
Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozidla se zaoblenými hranami umožňuje bezpečnou manipulaci s vozíkem ETV Q20/Q25. Řidič je chráněn bezpečnostní stříškou (2). Hnací kolo (9) a pojezdová kola (7) jsou opláštěna stabilně namontovaným chráničem proti nárazu. Pomocí hlavního vypínače (14) je možné v nebezpečí rychle vypnout všechny elektrické funkce. ABE (4) zobrazuje následující parametry:
Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozidla se zaoblenými hranami umožňuje bezpečnou manipulaci s vozíkem ETV Q20/Q25. Řidič je chráněn bezpečnostní stříškou (2). Hnací kolo (9) a pojezdová kola (7) jsou opláštěna stabilně namontovaným chráničem proti nárazu. Pomocí hlavního vypínače (14) je možné v nebezpečí rychle vypnout všechny elektrické funkce. ABE (4) zobrazuje následující parametry:
– – – – – –
– – – – – –
Tacho a zobrazení úhlu řízení (natočení kol) Zatažená ruční brzda Nedostatek brzdové kapaliny Boční posouvač ve střední poloze (volba) Blokování baterie Režimy řízení
Tacho a zobrazení úhlu řízení (natočení kol) Zatažená ruční brzda Nedostatek brzdové kapaliny Boční posouvač ve střední poloze (volba) Blokování baterie Režimy řízení
Pojistkami proti porušení těsnosti potrubí osazenými v hydraulických válcích se omezuje rychlost spouštění nákladu v případě poruchy hydrauliky.
Indikátory: Zobrazovací a obslužnájjednotka (ABE) (4) s velkoplošným TFT-displejem a intergovaným počítadlem provozních hodin a ukazovatelem stavu nabití akumulátoru s funkcí pro vypínání zvedání.
Indikátory: Zobrazovací a obslužnájjednotka (ABE) (4) s velkoplošným TFT-displejem a intergovaným počítadlem provozních hodin a ukazovatelem stavu nabití akumulátoru s funkcí pro vypínání zvedání.
Pojezdový pohon: Pevně trojfázový motor s výkonem 6 kW pohání přes čelní kuželový převod pohonné kolo (9). Elektronické řízení proudu pojezdového motoru zajiš?uje plynulou regulaci otáček tohoto motoru, a tím rovnoměrný rozjezd bez škubání, účinnou akceleraci a elektronicky řízené brzdění s rekuperací elektrické energie. Zpětné získávání energie lze nastavit pomocí ABE.
Pojezdový pohon: Pevně trojfázový motor s výkonem 6 kW pohání přes čelní kuželový převod pohonné kolo (9). Elektronické řízení proudu pojezdového motoru zajiš?uje plynulou regulaci otáček tohoto motoru, a tím rovnoměrný rozjezd bez škubání, účinnou akceleraci a elektronicky řízené brzdění s rekuperací elektrické energie. Zpětné získávání energie lze nastavit pomocí ABE.
Brzdné zařízení: Dva na sobě nezávislé brzdné systémy působí na hnací kolo vozíku. Hydraulická bubnová brzda sloužící jako provozní brzda s bezazbestovým obložením se ovládá pomocí brzdového pedálu. Působí na bubnovou brzdu s vlastním chlazením na hnacím hřídeli a na brzdy hnacích kol. Parkovací brzda (12) působí mechanicky (vlivem tlačné pružiny) přes lanovod na bubnovou brzdu. Stav brzdové kapaliny je hlídán prostřednictvím ABE. Při zatažení ruční brzdy se rozsvítí výstražná kontrolka. Při zatažené parkovací brzdě svítí výstražná signálka. Poruchy řízení a brzdového systému (aktivace nouzového zastavení) se zobrazují na displeji ABE.
Brzdné zařízení: Dva na sobě nezávislé brzdné systémy působí na hnací kolo vozíku. Hydraulická bubnová brzda sloužící jako provozní brzda s bezazbestovým obložením se ovládá pomocí brzdového pedálu. Působí na bubnovou brzdu s vlastním chlazením na hnacím hřídeli a na brzdy hnacích kol. Parkovací brzda (12) působí mechanicky (vlivem tlačné pružiny) přes lanovod na bubnovou brzdu. Stav brzdové kapaliny je hlídán prostřednictvím ABE. Při zatažení ruční brzdy se rozsvítí výstražná kontrolka. Při zatažené parkovací brzdě svítí výstražná signálka. Poruchy řízení a brzdového systému (aktivace nouzového zastavení) se zobrazují na displeji ABE.
Bezpečnostní koncept s nouzovým zastavením: Nouzové zastavení je řízeno elektronikou řízení. Elektronika řízení prověřuje logický průběh aktivních signálů třech elektrických řízení s integrovaným koordinátorem řízení. Elektronika řízení je propojena se zařízením pro nouzové zastavení, které je při zjištění poruchy režimu řízení ovládáno elektronikou řízení a které automaticky aktivuje zbrzdění vozidla až do úplného zastavení.Kontrolky na ABE signalizují nouzové zastavení. Po každém zapnutí zařízení systém provede automatickou autodiagnostiku, která uvolní parkovací brzdu (= nouzové zastavení) pouze v případě pozitivního výsledku kontroly funkceschopnosti.
Bezpečnostní koncept s nouzovým zastavením: Nouzové zastavení je řízeno elektronikou řízení. Elektronika řízení prověřuje logický průběh aktivních signálů třech elektrických řízení s integrovaným koordinátorem řízení. Elektronika řízení je propojena se zařízením pro nouzové zastavení, které je při zjištění poruchy režimu řízení ovládáno elektronikou řízení a které automaticky aktivuje zbrzdění vozidla až do úplného zastavení.Kontrolky na ABE signalizují nouzové zastavení. Po každém zapnutí zařízení systém provede automatickou autodiagnostiku, která uvolní parkovací brzdu (= nouzové zastavení) pouze v případě pozitivního výsledku kontroly funkceschopnosti.
1009.CZ
Pojistkami proti porušení těsnosti potrubí osazenými v hydraulických válcích se omezuje rychlost spouštění nákladu v případě poruchy hydrauliky.
1009.CZ
2.1
B3
B3
15
15 14 1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
13
13
12
12
11
11
10
10
8
9
7
Název, označení Pozice Název, označení Zvedací stožár s volným 9 t Hnací kolo výhledem řidiče Ochranná stříška řidiče 10 t Nožní tlačítko Válec pro volný zdvih 11 t Odblokování bateriového vozíku Zobrazovací a obslužná 12 t Parkovací brzda jednotka (ABE) Přídavná hydraulika (ZH2) 13 t Spínací skříňka Multipilot 14 t Hlavní vypínač (nouzový stop) Pojezdová kola 15 o Bezpečnostní pás Ramena kol
1
t
2 3 4
t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= standardní vybavení
o
= vybavení navíc
8
9
Pozice
1009.CZ
Pozice
B4
1
B4
7
Název, označení Pozice Název, označení Zvedací stožár s volným 9 t Hnací kolo výhledem řidiče Ochranná stříška řidiče 10 t Nožní tlačítko Válec pro volný zdvih 11 t Odblokování bateriového vozíku Zobrazovací a obslužná 12 t Parkovací brzda jednotka (ABE) Přídavná hydraulika (ZH2) 13 t Spínací skříňka Multipilot 14 t Hlavní vypínač (nouzový stop) Pojezdová kola 15 o Bezpečnostní pás Ramena kol
1
t
2 3 4
t t t
5 6 7 8
o t t t
t
= standardní vybavení
o
= vybavení navíc
1009.CZ
14
Řízení: Elektrické řízení všech kol, které je řízeno elektronicky v různých režimech řízení. Hnací kolo (9) a zátěžová kola (7) jsou řízena nezávisle řídicími motory. Elektronické řízení nastavuje optimální polohu kol pro pohyby v zúženém prostoru. Výběr režimu řízení a funkčních kontrolek režimu řízení se provádí na ABE (4). Jako čidlo řízení slouží volant s nastavitelnou polohou.
Stanoviště řidiče: Stanoviště řidiče je řešeno ergonomicky s dostatečně velkým prostorem pro dolní končetiny. Pro správné držení těla může řidič vertikálně a horizontálně přestavit polohu sedadla a řídicí hlavy. Pedály pro regulaci rychlosti jízdy a ovládání brzd jsou umístěny stejně jako v automobilu.
Stanoviště řidiče: Stanoviště řidiče je řešeno ergonomicky s dostatečně velkým prostorem pro dolní končetiny. Pro správné držení těla může řidič vertikálně a horizontálně přestavit polohu sedadla a řídicí hlavy. Pedály pro regulaci rychlosti jízdy a ovládání brzd jsou umístěny stejně jako v automobilu.
Ovládací a indikační prvky: Ovládací a indikační prvky a přístroje jsou přehledně umístěny na stanovišti řidiče. Logicky koncipovaný univerzální multipilot (6) umožňuje ovládání funkcí volby směru jízdy, zvedání a spouštění nákladu, posuv stožáru vpřed i vzad, naklápění a sklápění stožáru, posuv doleva i doprava stranového posouvacího zařízení (přídavná hydraulika ZH1) a výstražného signálu (houkačky) jednou rukou. Na ABE (4) je kombinovaný ukazovatel stavu vybití akumulátoru s počítadlem provozních hodin. Indikátor vybití baterie je koncipován jako hlídač, který při vybití baterie zablokuje funkci zvedání, a brání tak úplnému vybití baterie. Na přání zákazníka je možné ovládací pákou (5) ovládat přídavnou hydrauliku ZH 2.
Ovládací a indikační prvky: Ovládací a indikační prvky a přístroje jsou přehledně umístěny na stanovišti řidiče. Logicky koncipovaný univerzální multipilot (6) umožňuje ovládání funkcí volby směru jízdy, zvedání a spouštění nákladu, posuv stožáru vpřed i vzad, naklápění a sklápění stožáru, posuv doleva i doprava stranového posouvacího zařízení (přídavná hydraulika ZH1) a výstražného signálu (houkačky) jednou rukou. Na ABE (4) je kombinovaný ukazovatel stavu vybití akumulátoru s počítadlem provozních hodin. Indikátor vybití baterie je koncipován jako hlídač, který při vybití baterie zablokuje funkci zvedání, a brání tak úplnému vybití baterie. Na přání zákazníka je možné ovládací pákou (5) ovládat přídavnou hydrauliku ZH 2.
Hydraulika: Agregát čerpadla je vybaven sériovým motorem s vnějším ofukováním a precizním vysokotlakým čerpadlem s nízkou hlučností. Zařízení se ovládá multipilotem (6) a volitelně instalovanou přídavnou hydraulikou (5). Namísto MULTIPILOTU je možné i volitelně provádět řízení jednotlivými pákami (viz kapitola E).
Hydraulika: Agregát čerpadla je vybaven sériovým motorem s vnějším ofukováním a precizním vysokotlakým čerpadlem s nízkou hlučností. Zařízení se ovládá multipilotem (6) a volitelně instalovanou přídavnou hydraulikou (5). Namísto MULTIPILOTU je možné i volitelně provádět řízení jednotlivými pákami (viz kapitola E).
Elektroinstalace: Elektroinstalace je provedena dvouvodičovým systémem s provozním napětím 48 V. Sériově se montuje elektronické ovládání zvedacích a pojezdových pohybů. Jednotkou elektronického řízení pojezdu se plynule řídí rychlost jízdy; současně tato jednotka umožňuje brzdění protiproudem při reverzaci směru jízdy. Pomocí ABE (4) lze nastavit parametry jízdy a zvedání podle požadavků uživatele. Na ABE se rovněž zobrazují výstražné signály, hlášení při chybě v obsluze a servisní funkce. (možné typy akumulátoru, viz kapitola D).
Elektroinstalace: Elektroinstalace je provedena dvouvodičovým systémem s provozním napětím 48 V. Sériově se montuje elektronické ovládání zvedacích a pojezdových pohybů. Jednotkou elektronického řízení pojezdu se plynule řídí rychlost jízdy; současně tato jednotka umožňuje brzdění protiproudem při reverzaci směru jízdy. Pomocí ABE (4) lze nastavit parametry jízdy a zvedání podle požadavků uživatele. Na ABE se rovněž zobrazují výstražné signály, hlášení při chybě v obsluze a servisní funkce. (možné typy akumulátoru, viz kapitola D).
Zařízení pro manipulaci s nákladem
2.2
Zařízení pro manipulaci s nákladem
Držák stožáru: Držák stožáru je uložen na opěrných kladkách. Posuvný pohyb vpřed, resp. stažení stožáru vzad, se ovládá přímo jednoduchým teleskopickým posuvným válcem. Vodicí lišty stožárového držáku jsou našroubovány na ramenech kol (8).
Držák stožáru: Držák stožáru je uložen na opěrných kladkách. Posuvný pohyb vpřed, resp. stažení stožáru vzad, se ovládá přímo jednoduchým teleskopickým posuvným válcem. Vodicí lišty stožárového držáku jsou našroubovány na ramenech kol (8).
Zvedací zařízení: Vozíky jsou osazeny teleskopickým zvedacím zařízením (1) s volným výhledem pro řidiče, které je uloženo sklopně v držáku stožáru. Stavitelné boční kladičky a smykadla slouží k zachycení bočních tlaků působících na nosič vidlice při bočně asymetrickém uložení nákladu. Ramena vidlice jsou umístěna na nosiči vidlice přesuvně. V případě osazení trojitým dvojčinným stožárem (DZ) dochází k prvnímu zdvihu zvedacích saní (tj. k volnému zdvihu) beze změny konstrukční výšky vozíku působením krátkého a výstředně uloženého válce volného zdvihu (3). V případě teleskopického stožáru (ZT) je volný zdvih konstrukčně omezen na 100 mm.
Zvedací zařízení: Vozíky jsou osazeny teleskopickým zvedacím zařízením (1) s volným výhledem pro řidiče, které je uloženo sklopně v držáku stožáru. Stavitelné boční kladičky a smykadla slouží k zachycení bočních tlaků působících na nosič vidlice při bočně asymetrickém uložení nákladu. Ramena vidlice jsou umístěna na nosiči vidlice přesuvně. V případě osazení trojitým dvojčinným stožárem (DZ) dochází k prvnímu zdvihu zvedacích saní (tj. k volnému zdvihu) beze změny konstrukční výšky vozíku působením krátkého a výstředně uloženého válce volného zdvihu (3). V případě teleskopického stožáru (ZT) je volný zdvih konstrukčně omezen na 100 mm.
Nástavbová zařízení: Montáž mechanických a hydraulických nástavbových zařízení je možná formou dovybavení. B5
1009.CZ
1009.CZ
2.2
Řízení: Elektrické řízení všech kol, které je řízeno elektronicky v různých režimech řízení. Hnací kolo (9) a zátěžová kola (7) jsou řízena nezávisle řídicími motory. Elektronické řízení nastavuje optimální polohu kol pro pohyby v zúženém prostoru. Výběr režimu řízení a funkčních kontrolek režimu řízení se provádí na ABE (4). Jako čidlo řízení slouží volant s nastavitelnou polohou.
Nástavbová zařízení: Montáž mechanických a hydraulických nástavbových zařízení je možná formou dovybavení. B5
3
Technické parametry - standardní provedení
3
Technické parametry - standardní provedení
Z
Údaje v kapitole technických dat odpovídají VDI 2198. Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
Z
Údaje v kapitole technických dat odpovídají VDI 2198. Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
3.1
Výkonová data standardních vozíků
3.1
Výkonová data standardních vozíků
Q C
Parametr Nosnost (při C = 600 mm) Vzdálenost těžiště Rychlost jízdy ve směru pohonu/břemenef) Zvedací rychlost (funkce zvedání) s nákladem/bez nákladu Spouštěcí rychlost (funkce spouštění) s nákladem/bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem/bez nákladu d) Stoupavost s nákladem/bez nákladu Největší stoupavost (krátkodobý provoz 5 min) s nákladem/bez nákladu
ETV Q20 2000 600 11,5/ 10,3 0,28/0,52
ETV Q25 2500 600 11,5/ 10,3 0,23/0,37
kg mm km/h km/h m/s
0,50/0,50
0,50/0,50
m/s (±15 %)
0,12
m/s
7/11 10/15
6/11 10/15
% %
4,6/4,3
5,0/4,4
s
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6
6
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
12
12
kW
ETV Q20 2000 600 11,5/ 10,3 0,28/0,52
ETV Q25 2500 600 11,5/ 10,3 0,23/0,37
0,50/0,50
0,50/0,50
kg mm km/h km/h m/s (±10 %)
m/s (±15 %)
0,12
0,12
m/s
7/11 10/15
6/11 10/15
% %
4,6/4,3
5,0/4,4
s
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6
6
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
12
12
kW
Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
1009.CZ
d) h3 ≥ 6201 - 8000 mm = 0,10 m/s h3 ≥ 8001 mm = 0,08 m/s f) v režimu řízení "Normální jízda"; ve všech ostatních režimech řízení v= 8,5 km/h. V režimu řízení"Otáčení na nejmenším prostoru" odpovídá v = 4,5 km/h.
1009.CZ
d) h3 ≥ 6201 - 8000 mm = 0,10 m/s h3 ≥ 8001 mm = 0,08 m/s f) v režimu řízení "Normální jízda"; ve všech ostatních režimech řízení v= 8,5 km/h. V režimu řízení"Otáčení na nejmenším prostoru" odpovídá v = 4,5 km/h.
B6
Parametr Nosnost (při C = 600 mm) Vzdálenost těžiště Rychlost jízdy ve směru pohonu/břemenef) Zvedací rychlost (funkce zvedání) s nákladem/bez nákladu Spouštěcí rychlost (funkce spouštění) s nákladem/bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem/bez nákladu d) Stoupavost s nákladem/bez nákladu Největší stoupavost (krátkodobý provoz 5 min) s nákladem/bez nákladu
(±10 %)
0,12
Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
Q C
B6
3.2
Rozměry
3.2
(Všechny údaje v mm.)
(Všechny údaje v mm.) Parametr
ETV Q20 (ZT/DZ) 50 2190
ETV Q25 (ZT/DZ) 50 2190
Parametr s h6
Výška spuštěné vidlice Výška nad ochrannou stříškou
1010 442 2034/2060
1010 442 2124/2150
h7 h8 l1
Výška sedačky/plošiny řidiče Výška ramen Délka vozidla a)
ETV Q20 (ZT/DZ) 50 2190
ETV Q25 (ZT/DZ) 50 2190
1010 442 2034/2060
1010 442 2124/2150
s h6
Výška spuštěné vidlice Výška nad ochrannou stříškou
h7 h8 l1
Výška sedačky/plošiny řidiče Výška ramen Délka vozidla a)
l4
Posuv
690/664
755/729
l4
Posuv
690/664
755/729
l7
Délka ke konci ramen vidlic
1903
2058
l7
Délka ke konci ramen vidlic
1903
2058
b1
Šířka vozidla
1720
1720
b1
Šířka vozidla
1720
1720
b2
Šířka vozidla
1186
1186
b2
Šířka vozidla
1186
1186
Wa
Poloměr zatáčení
1741
1892
Wa
Poloměr zatáčení
1741
1892
Šířka skladové uličky pro paletu 800 x 1200 podélně Šířka skladové uličky pro paletu 1000 x 1200 napříč Vlastní hmotnost
2779
2873
2779
2873
2746
2855
Šířka skladové uličky pro paletu 800 x 1200 podélně Šířka skladové uličky pro paletu 1000 x 1200 napříč Vlastní hmotnost
2746
2855
Ast Ast
a b 3.3
Rozměry
b)
Ast Ast
viz typový štítek vozidla
Délka vidlí 800 mm Platí pro vozíky ETV Q20 s baterií 420 Ah a ETV Q25 s baterií 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
a b
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení
3.3
(Všechny údaje v mm.)
viz typový štítek vozidla
Délka vidlí 800 mm Platí pro vozíky ETV Q20 s baterií 420 Ah a ETV Q25 s baterií 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení (Všechny údaje v mm.)
h1
Konstrukční výška
2050 - 2700
Zvedací zařízení TRIPLEX s dvojím zdvihem (DZ) 2050 - 3840
h2 h3 h4
Normální volný zdvih Zdvih Největší výška
100 2900 - 4200 3591 - 4891
1320 - 3110 4250 - 9620 4996 - 10366
Parametr
Teleskopické zvedací zařízen (ZT)
h1
Konstrukční výška
2050 - 2700
Zvedací zařízení TRIPLEX s dvojím zdvihem (DZ) 2050 - 3840
h2 h3 h4
Normální volný zdvih Zdvih Největší výška
100 2900 - 4200 3591 - 4891
1320 - 3110 4250 - 9620 4996 - 10366
1009.CZ
Teleskopické zvedací zařízen (ZT)
1009.CZ
Parametr
b)
B7
B7
β
β
α
α
h4
h4
h3
h1 l4
h6
h3
h1
h2 l
h2 l4
h6
l
c
c
h7
h7
Q 55 210
Q
h8 m2
l2
x
h8
55 s
x1
210
m2
l2
y
x
y
l7
l7
D
D
Wk
Wk
e
e b5 b3 b4 b11 b1
b2
b5 b3 b4 b11 b1
b2
Wa
Wa
a 2
a 2
a 2
a 2
1009.CZ
Ast
1009.CZ
Ast
B8
s
x1
B8
3.4
Hmotnosti
3.4
(Všechny údaje v kg)
(Všechny údaje v kg)
Označení Vlastní hmotnost vč.
baterie1
ETV Q20 3800
Zatížení přední / zadní nápravy bez nákladu 2220/1580 Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem 550/5250
ETV Q25 4100
Označení Vlastní hmotnost vč.
2490/1610
2320/4280
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem 1960/3840 - vidle dozadu
1)Platí pro vozíky ETV Q20 s baterií 420 Ah a ETV Q25 s baterií 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
3.6
ETV Q25 4100 2490/1610 570/6030
Pláště/kola
3.5
Velikost plášťů - pohon
ETV Q20 343 x 140
Velikost plášťů - nosná kola
2320/4280
1)Platí pro vozíky ETV Q20 s baterií 420 Ah a ETV Q25 s baterií 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění. Pláště/kola
ETV Q25 343 x 140
Označení Velikost plášťů - pohon
ETV Q20 343 x 140
343 x 140
343 x 140
Velikost plášťů - nosná kola
343 x 140
343 x 140
Kola, počet vpředu/vzadu (x=poháněná)
1x/2
1x/2
Kola, počet vpředu/vzadu (x=poháněná)
1x/2
1x/2
Pláště
Vulkollan®
Vulkollan®
Pláště
Vulkollan®
Vulkollan®
ETV Q25 150 bar 20 l/min
Baterie
3.6
Viz typy baterií, kap. D.
Baterie Viz typy baterií, kap. D.
Hydraulika
3.7
Hydraulika
ETV Q25 150 bar
Označení
Pracovní tlak pro přídavná zařízení
ETV Q20 150 bar
Pracovní tlak pro přídavná zařízení
ETV Q20 150 bar
Průtok oleje pro přídavná zařízení
20 l/min
20 l/min
Průtok oleje pro přídavná zařízení
20 l/min
1009.CZ
Označení
ETV Q25 343 x 140
1009.CZ
3.7
ETV Q20 3800
- vidle dopředu
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem 1960/3840 - vidle dozadu
Označení
baterie1
Zatížení přední / zadní nápravy bez nákladu 2220/1580 Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem 550/5250
570/6030
- vidle dopředu
3.5
Hmotnosti
B9
B9
3.8
Hmotnost zdvihového zařízení
3.8
Hmotnost zdvihového zařízení lze vypočítat pomocí níže uvedených vzorců. Data, která jsou k tomu potřebná, jako např. název vozíku, typ konstrukce, délka zdvihového zařízení ve vysunutém stavu (výška zdvihu) jsou uvedena na typovém štítku. Hmotnost vozíku a baterie jsou rovněž uvedeny na typovém štítku.
Hmotnost zdvihového zařízení lze vypočítat pomocí níže uvedených vzorců. Data, která jsou k tomu potřebná, jako např. název vozíku, typ konstrukce, délka zdvihového zařízení ve vysunutém stavu (výška zdvihu) jsou uvedena na typovém štítku. Hmotnost vozíku a baterie jsou rovněž uvedeny na typovém štítku.
3.8.1 Příklad pro výpočet hmotnosti zdvihového zařízení 31
35
ETV Q20
3.8.1 Příklad pro výpočet hmotnosti zdvihového zařízení 42
31
1306/1371 kg
38
42
GNE 160 740 DZ
3750 kg
1306/1371 kg
Název vozíku (31): ETV Q20
Název vozíku (31): ETV Q20
Zdvihové zařízení (42): Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
Zdvihové zařízení (42): Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
Hmotnost zdvih. zařízení = 1,1 x výška zdvihu (42) + 490 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 1,1 x výška zdvihu (42) + 490 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 1,1 * 740 + 490 kg = 1304
Hmotnost zdvih. zařízení = 1,1 * 740 + 490 kg = 1304
3.8.2 Přehled vzorců, které je třeba použít:
3.8.2 Přehled vzorců, které je třeba použít:
Konstrukce
Výpočet
Standard
Hmotnost = 0,93 x výška zdvihu + 434 kg Hmotnost = 1,10 x výška zdvihu + 490 kg
Konstr. řada vozíku ETV-Q20/Q25
Konstrukce
Výpočet
Standard
Hmotnost = 0,93 x výška zdvihu + 434 kg Hmotnost = 1,10 x výška zdvihu + 490 kg
Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
1009.CZ
Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
38
1009.CZ
Konstr. řada vozíku ETV-Q20/Q25
B 10
35
ETV Q20
GNE 160 740 DZ
3750 kg
Hmotnost zdvihového zařízení
B 10
3.9
Normy EN
3.9
Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): 70 dB(A)
Normy EN Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): 70 dB(A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Trvalá hlučnost je střední hodnota, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Vibrace:
0,40 m/s2 podle EN 13059
Vibrace:
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21°C ± 0,02 m/s2. Další odchylky jsou možné v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Trvalá hlučnost je střední hodnota, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21°C ± 0,02 m/s2. Další odchylky jsou možné v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovaná vážená hodnota ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F. Elektromagnetická tolerance (EMV):
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovaná vážená hodnota ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F. Elektromagnetická tolerance (EMV):
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení, jakožto i zkoušky výbojů statické elektřiny podle EN 12895 a odkazů uvedených v této normě.
Z
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení, jakožto i zkoušky výbojů statické elektřiny podle EN 12895 a odkazů uvedených v této normě.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Konzultujte lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
3.10
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Konzultujte lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
Podmínky použití
3.10
Okolní teplota
Podmínky použití Okolní teplota
provozní:
-20 °C až 40 °C
provozní:
-20 °C až 40 °C
Z
Při stálém nasazení pozemních dopravních prostředků za teploty nižší než 0 °C nebo v mrazírnách, resp. při extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech, musí být pozemní dopravní prostředky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení.
Z
Při stálém nasazení pozemních dopravních prostředků za teploty nižší než 0 °C nebo v mrazírnách, resp. při extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech, musí být pozemní dopravní prostředky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení.
3.11
Požadavky na elektrickou soustavu
3.11
Požadavky na elektrickou soustavu
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
B 11
1009.CZ
1009.CZ
0,40 m/s2 podle EN 13059
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
B 11
Místa s vyznačenými informacemi a typové štítky
4
Místa s vyznačenými informacemi a typové štítky
27
27 16
16
26
26 17
17
25
25
24
24 23
mV
mV
18
1,5 V
19
1,5 V
19 18
12
1
1
3
2
20
4
Ihr Kundendienst-Partner
5
4
22 17
21
21
21
Pozice 16 17 18 19 20 21 22a 22b 23 24 25 26 27
1009.CZ
Název, označení štítek „Zdržovat se pod zdviženou vidlicí je zakázáno!“ označení úchytného bodu pro nakládku a vykládku jeřábem štítek „POZOR - elektronika s malým napětím“ typový štítek vozidla Štítek kontroly (o) štítek s uvedením míst pro ustavení zvedáku ke zvedání vozidla Označení vozíku pozor - postupujte podle návodu k obsluze! štítek s údajem nosnosti, nosnost/poloha bočního posouvacího zařízení štítek s údajem nosnosti, nosnost/poloha těžiště/ramena vidlice štítek s údajem nosnosti, nosnost/poloha těžiště/výška zdvihu štítek „Zapnout bezpečností pás“ štítek „Nesahejte rukama do zvedacího zařízení!“
17
B 12
Název, označení štítek „Zdržovat se pod zdviženou vidlicí je zakázáno!“ označení úchytného bodu pro nakládku a vykládku jeřábem štítek „POZOR - elektronika s malým napětím“ typový štítek vozidla Štítek kontroly (o) štítek s uvedením míst pro ustavení zvedáku ke zvedání vozidla Označení vozíku pozor - postupujte podle návodu k obsluze! štítek s údajem nosnosti, nosnost/poloha bočního posouvacího zařízení štítek s údajem nosnosti, nosnost/poloha těžiště/ramena vidlice štítek s údajem nosnosti, nosnost/poloha těžiště/výška zdvihu štítek „Zapnout bezpečností pás“ štítek „Nesahejte rukama do zvedacího zařízení!“
1009.CZ
21
B 12
6
Ihr Kundendienst-Partner
22
Pozice 16 17 18 19 20 21 22a 22b 23 24 25 26 27
1996
7
7 5
9 8
9 8
1996 6
1
11
1
0
0
20
2
18
3
18
11
23
12
4
Typový štítek a označení vozíku
Poz. 28 29 30 31 32 33
Typový štítek a označení vozíku
28
39
28
39
29
38
29
38
30
37
30
37
31
36
31
36
32
35
32
35
34
34
33
33
Název, označení Poz. Název, označení Typ 34 Výrobce Výrobní číslo 35 Min / max hmotnost baterie v kg Nominální nosnost v kg 36 Příkon v kW Baterie: napětí / V 37 Vzdálenost těžiště nákladu v mm Pohotovostní hmotnost bez 38 Rok výroby akumulátoru v kg Znak výrobce 39 Volitelný
Poz. 28 29 30 31 32 33
Z
Při jakýchkoliv dotazech týkajících se vozíku a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (29).
1009.CZ
Z
4.1
Název, označení Poz. Název, označení Typ 34 Výrobce Výrobní číslo 35 Min / max hmotnost baterie v kg Nominální nosnost v kg 36 Příkon v kW Baterie: napětí / V 37 Vzdálenost těžiště nákladu v mm Pohotovostní hmotnost bez 38 Rok výroby akumulátoru v kg Znak výrobce 39 Volitelný
Při jakýchkoliv dotazech týkajících se vozíku a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (29).
1009.CZ
4.1
B 13
B 13
4.2
F
Zátěžový diagram vozíku (nosnost)
4.2
F
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím komponent (baterie, zdvihové zařízení) dle typového štítku. Smí se používat pouze baterie schválené výrobcem. Vysunutá nebo nezajištěná baterie má za následek zhoršení stability.
Zátěžový diagram vozíku (nosnost) Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím komponent (baterie, zdvihové zařízení) dle typového štítku. Smí se používat pouze baterie schválené výrobcem. Vysunutá nebo nezajištěná baterie má za následek zhoršení stability.
Štítek s údajem nosnosti (25) udává nosnost Q (kg) vozidla při svislé poloze zvedacího zařízení. V tabelární formě se ukazuje, jak velká je maximální nosnost při normované vzdálenosti těžiště* C (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm).
Štítek s údajem nosnosti (25) udává nosnost Q (kg) vozidla při svislé poloze zvedacího zařízení. V tabelární formě se ukazuje, jak velká je maximální nosnost při normované vzdálenosti těžiště* C (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm).
*) normovanou vzdáleností těžiště se zohledňuje vedle výšky nákladu také jeho šířka. 25
*) normovanou vzdáleností těžiště se zohledňuje vedle výšky nákladu také jeho šířka. 25
X.XXXX.XX.XX 4250 3600 2900
4.3
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
X.XXXX.XX.XX 4250 3600 2900
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Příklad stanovení maximální nosnosti
Příklad stanovení maximální nosnosti
Při poloze těžiště D = 600 mm a maximální výšce zdvihu H = 3600 mm je maximální nosnost vozíku Q = 1105 kg.
Při poloze těžiště D = 600 mm a maximální výšce zdvihu H = 3600 mm je maximální nosnost vozíku Q = 1105 kg.
Zátěžový diagram přídavného zařízení
4.3
Zátěžový diagram přídavného zařízení
1009.CZ
Zátěžový diagram přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q v kg v kombinaci s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, nosnost je zde specielně udaná od výrobce. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
1009.CZ
Zátěžový diagram přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q v kg v kombinaci s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, nosnost je zde specielně udaná od výrobce. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
B 14
850 1105 1250
B 14
4.4
Stabilita
4.4
Stabilita
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout, jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout, jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
– – – – – – –
– – – – – – –
velikost a hmotnost baterie, pláště, zdvihové zařízení, přídavné zařízení, přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště), světlost, např. modifikace opěr, poloha dorazů držáku sloupu.
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
velikost a hmotnost baterie, pláště, zdvihové zařízení, přídavné zařízení, přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště), světlost, např. modifikace opěr, poloha dorazů držáku sloupu.
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
4.4.1 Zatížení tlakem větru
4.4.1 Zatížení tlakem větru
Náklady s nižší hmotností musí být speciálně zajištěny proti působení síly větru. Náklad je tak chráněn proti sklouznutí, resp. pádu.
Náklady s nižší hmotností musí být speciálně zajištěny proti působení síly větru. Náklad je tak chráněn proti sklouznutí, resp. pádu.
V obou případech je dle situace nutné pozastavit provoz vozíku.
V obou případech je dle situace nutné pozastavit provoz vozíku.
1009.CZ
Při zdvihu, spouštění a přepravě velkoplošných nákladů ovlivňuje stabilitu vozíku síla větru.
1009.CZ
Při zdvihu, spouštění a přepravě velkoplošných nákladů ovlivňuje stabilitu vozíku síla větru.
B 15
B 15
4.5
Zátěžový diagram nosnost/poloha těžiště nákladu/vidlice
4.5
Zátěžovým diagramem (24) se určuje nosnost Q kg vidlice. Formou diagramu se určuje velikost maximální nosnosti při 24 různých polohách těžiště D mm.
4.6
4.7
4.6
4.7
21
Štítek s pokynem „Postupovat podle návodu k obsluze“!
4.8
23
Štítek s uvedením míst pro zvednutí vozidla na zvedáku Tento štítek slouží ke zvedání vozidla na zvedáku (21) a k jeho umístění na podpěrách (viz kapitoly F).
21
Štítek s pokynem „Postupovat podle návodu k obsluze“!
1009.CZ
Pokyny v návodu k obsluze pro první uvádění vozíku do provozu (viz kapitoly C) a instrukce pro mechanické náhradní řízení (viz kapitoly E) je třeba bezpodmínečně dodržet!
1009.CZ
Pokyny v návodu k obsluze pro první uvádění vozíku do provozu (viz kapitoly C) a instrukce pro mechanické náhradní řízení (viz kapitoly E) je třeba bezpodmínečně dodržet!
B 16
Štítek s údajem nosnosti, nosnost/ boční posuvné zařízení Štítek s údajem nosnosti (23) udává sníženou nosnost Q kg při vysunutém bočním posuvném zařízení.
23
Štítek s uvedením míst pro zvednutí vozidla na zvedáku Tento štítek slouží ke zvedání vozidla na zvedáku (21) a k jeho umístění na podpěrách (viz kapitoly F).
4.8
Zátěžovým diagramem (24) se určuje nosnost Q kg vidlice. Formou diagramu se určuje velikost maximální nosnosti při 24 různých polohách těžiště D mm.
Štítek s údajem nosnosti, nosnost/ boční posuvné zařízení Štítek s údajem nosnosti (23) udává sníženou nosnost Q kg při vysunutém bočním posuvném zařízení.
Zátěžový diagram nosnost/poloha těžiště nákladu/vidlice
B 16
C Doprava a první uvedení do provozu
C Doprava a první uvedení do provozu
1
1
Transport
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních výškách). – ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické potrubí pro funkci zvedání je odpojeno. – ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou odpojena.
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních výškách). – ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické potrubí pro funkci zvedání je odpojeno. – ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou odpojena.
F
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet pouze výrobcem školený autorizovaný personál. Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
Při dodávce více vozíků dbejte na to, aby byly smontovány pouze vidle, zvedací zařízení a základní vozík se stejným sériovým číslem.
Při dodávce více vozíků dbejte na to, aby byly smontovány pouze vidle, zvedací zařízení a základní vozík se stejným sériovým číslem.
1009.CZ
Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
1009.CZ
F
Transport
C1
C1
2
Nakládka a skládka vozíku pomocí jeřábu
2
Nakládka a skládka vozíku pomocí jeřábu
M
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu je určena pouze k přepravě vozíku při prvním uvedení do provozu.
M
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu je určena pouze k přepravě vozíku při prvním uvedení do provozu.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku.
C2
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku. – Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení pomocí lan. – Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky. – Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. – Nevstupujte pod náklad. – Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. – Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). – Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. – Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
1009.CZ
– Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení pomocí lan. – Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky. – Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. – Nevstupujte pod náklad. – Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. – Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). – Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. – Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
1009.CZ
F
C2
2.1
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu
2.1
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu
M
Používejte vždy jen zvedací zařízení dostatečné nosnosti! (manipulační hmotnost = vlastní hmotnost vozíku + hmotnost baterie - viz typový štítek vozidla).
M
Používejte vždy jen zvedací zařízení dostatečné nosnosti! (manipulační hmotnost = vlastní hmotnost vozíku + hmotnost baterie - viz typový štítek vozidla).
– K manipulaci s vozidlem pomocí jeřábového závěsu se smyčka vázacího lana založí okolo vzpěry ochranné stříšky řidiče (1). Na ramenech kol jsou k tomu účelu vyznačeny dva body (2). – Vozík složte a zajistěte (viz kapitola E). – Zajistěte vozidlo klíny proti samovolnému uvedení do pohybu!
M
– K manipulaci s vozidlem pomocí jeřábového závěsu se smyčka vázacího lana založí okolo vzpěry ochranné stříšky řidiče (1). Na ramenech kol jsou k tomu účelu vyznačeny dva body (2). – Vozík složte a zajistěte (viz kapitola E). – Zajistěte vozidlo klíny proti samovolnému uvedení do pohybu!
M
Závěsy jeřábového závěsného zařízení musí být upevněny tak, aby se při zvedání nedotýkaly žádného příslušenství.
Závěsy jeřábového závěsného zařízení musí být upevněny tak, aby se při zvedání nedotýkaly žádného příslušenství.
1
1
2
2
Pohyb vozidla bez baterie
F
Pohyb vozidla bez baterie
F
Transportní pojistky zabraòují aktivaci parkovací brzdy hnacího kola a brzdy pro nouzové zastavení zátìžového kola. V tomto stavu není vozidlo zabrzděno! – Stiskněte pedál brzdy a vozidlo, zabrzděné provozní brzdou, zajistěte proti samovolnému rozjezdu. – Odstraňte pojistné klíny. – Povolte provozní brzdu.
– Stiskněte pedál brzdy a vozidlo, zabrzděné provozní brzdou, zajistěte proti samovolnému rozjezdu. – Odstraňte pojistné klíny. – Povolte provozní brzdu.
Z
Nyní můžete vozidlo odtáhnout nebo odsunout. Vozidlo lze řídit pouze pomocí mechanického náhradního řízení (viz kapitola E).
1009.CZ
Nyní můžete vozidlo odtáhnout nebo odsunout. Vozidlo lze řídit pouze pomocí mechanického náhradního řízení (viz kapitola E).
1009.CZ
Z
Transportní pojistky zabraòují aktivaci parkovací brzdy hnacího kola a brzdy pro nouzové zastavení zátìžového kola. V tomto stavu není vozidlo zabrzděno!
C3
C3
F M
3
F
Před uvedením vozidla do provozu je nutné zkontrolovat, že je zvedací zařízení řádně namontováno a hydraulická potrubí mezi vozidlem / zvedacím zařízením jsou propojena.
M
Vozík provozujte pouze na baterii! Usměrněný střídavý proud způsobuje poškození elektronických součástek. Kabelové spoje k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m!
C4
První uvedení vozíku do provozu Před uvedením vozidla do provozu je nutné zkontrolovat, že je zvedací zařízení řádně namontováno a hydraulická potrubí mezi vozidlem / zvedacím zařízením jsou propojena. Vozík provozujte pouze na baterii! Usměrněný střídavý proud způsobuje poškození elektronických součástek. Kabelové spoje k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m!
Abyste vozík po dodávce nebo jeho dopravě uvedli do provozního stavu, musíte:
Abyste vozík po dodávce nebo jeho dopravě uvedli do provozního stavu, musíte:
– Abyste vozík po dodávce nebo podle potřeby zamontovat baterii a nepoškodit přitom bateriový kabel. – Nabít baterii (viz kapitola D). – Transportní pojistku parkovací brzdy a brzdy nouzového zastavení zátěžového kola v případě potřeby odstraňte (viz odstavec 4). – Vozík vizuálně zkontrolujte, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E. – Vozidlo uvést podle předpisu do provozu (viz kapitola E). – Zkontrolujte funkce vozíku, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E.
– Abyste vozík po dodávce nebo podle potřeby zamontovat baterii a nepoškodit přitom bateriový kabel. – Nabít baterii (viz kapitola D). – Transportní pojistku parkovací brzdy a brzdy nouzového zastavení zátěžového kola v případě potřeby odstraňte (viz odstavec 4). – Vozík vizuálně zkontrolujte, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E. – Vozidlo uvést podle předpisu do provozu (viz kapitola E). – Zkontrolujte funkce vozíku, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E.
Z
Při dodávce bez akumulátoru nebo s nenabitým akumulátorem lze vozidlo řídit pouze pomocí mechanického náhradního řízení (viz kapitolu E).
1009.CZ
Z
První uvedení vozíku do provozu
Při dodávce bez akumulátoru nebo s nenabitým akumulátorem lze vozidlo řídit pouze pomocí mechanického náhradního řízení (viz kapitolu E).
1009.CZ
3
C4
F
Transportní pojistka parkovací brzdy hnacího kola a transportní pojistka brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola
Transportní pojistka parkovací brzdy hnacího kola a transportní pojistka brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola Před uvedením vozidla do provozu se transportní pojistky musí odstranit. Transportní pojistka parkovací brzdy hnacího kola slouží k zajištění přítlačné pružiny, která ovládá parkovací brzdu. Transportní pojistku brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola tvoří šroub s vidlicovou hlavou, který zabraňuje aktivaci brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola přítlačnou pružinou, aby vozidlo při stavu bez proudu nebylo zabrzděné.
Transportní pojistky se používají v případě, že bylo vozidlo dodáno bez akumulátoru nebo s nenabitým akumulátorem.
Transportní pojistky se používají v případě, že bylo vozidlo dodáno bez akumulátoru nebo s nenabitým akumulátorem.
Transportní pojistku parkovací brzdy hnacího kola tvoří pojistný kroužek (3). Pojistný kroužek je nasazen na přítažnou kotvu magnetu.
Transportní pojistku parkovací brzdy hnacího kola tvoří pojistný kroužek (3). Pojistný kroužek je nasazen na přítažnou kotvu magnetu.
Odstranění dopravní pojistky:
Odstranění dopravní pojistky: – Připojte nabitou baterii. – Odklopte kryt sedačky (viz kapitola F). – Pojistný kroužek (3) stáhněte z přítažné kotvy.
3
M
Druhý pojistný kroužek KL, který je nasazen na kotvě magnetu, se při uvádění do provozu nesmí stahovat!
– Přiklopte kryt sedačky a uzamkněte jej. – Hlavní spínač a spínací klíček zapněte.
– Kryty levých ramen kol (ve směru vidlice) demontujte.. – Protimatici (4) odšroubujte a šroub (5) povolte. – Transportní pojistku (6) odstraňte. – Kryty ramen kol namontujte zpátky.
– Kryty levých ramen kol (ve směru vidlice) demontujte.. – Protimatici (4) odšroubujte a šroub (5) povolte. – Transportní pojistku (6) odstraňte. – Kryty ramen kol namontujte zpátky.
Z
Vozidlo je nyní připraveno k provozu.
3
Druhý pojistný kroužek KL, který je nasazen na kotvě magnetu, se při uvádění do provozu nesmí stahovat!
– Přiklopte kryt sedačky a uzamkněte jej. – Hlavní spínač a spínací klíček zapněte.
1009.CZ
Z
F
Před uvedením vozidla do provozu se transportní pojistky musí odstranit. Transportní pojistka parkovací brzdy hnacího kola slouží k zajištění přítlačné pružiny, která ovládá parkovací brzdu. Transportní pojistku brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola tvoří šroub s vidlicovou hlavou, který zabraňuje aktivaci brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola přítlačnou pružinou, aby vozidlo při stavu bez proudu nebylo zabrzděné.
– Připojte nabitou baterii. – Odklopte kryt sedačky (viz kapitola F). – Pojistný kroužek (3) stáhněte z přítažné kotvy.
M
4
Vozidlo je nyní připraveno k provozu.
1009.CZ
4
C5
C5
C6 C6 1009.CZ
1009.CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitola E).
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitola E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmějí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmějí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží zajištěnou proti sesmeknutí.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží zajištěnou proti sesmeknutí.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
M
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k poškození přívodních kabelů baterie.
F
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranný oděv a prostředky osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla nebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla nebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
1009.CZ
F
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k poškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranný oděv a prostředky osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla nebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla nebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
1009.CZ
M
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
D1
D1
2
D2
Typy baterií
Podle použití se vozík osazuje různými typy baterií IEC 254/EN 60254. V tabulce, kterou uvádíme dále, se společně s údajem o kapacitě uvádí, jaké kombinace se dodávají jako standardní provedení: Kapacita Standard (L) Zvýšený výkon (HX) 48 V - 3PzS - baterie 420 Ah* X 48 V - 3PzS - baterie 450 Ah* X 48 V - 4PzS - baterie 560 Ah X 48 V - 4PzS - baterie 600 Ah X 48 V - 5PzS - baterie 700 Ah X 48 V - 5PzS - baterie 750 Ah X 48 V - 6PzS - baterie 840 Ah** X 48 V - 6PzS - baterie 900 Ah** X *) Pouze pro nosnost 2000 kg **) Pouze pro nosnost 2500 kg
Podle použití se vozík osazuje různými typy baterií IEC 254/EN 60254. V tabulce, kterou uvádíme dále, se společně s údajem o kapacitě uvádí, jaké kombinace se dodávají jako standardní provedení: Kapacita Standard (L) Zvýšený výkon (HX) 48 V - 3PzS - baterie 420 Ah* X 48 V - 3PzS - baterie 450 Ah* X 48 V - 4PzS - baterie 560 Ah X 48 V - 4PzS - baterie 600 Ah X 48 V - 5PzS - baterie 700 Ah X 48 V - 5PzS - baterie 750 Ah X 48 V - 6PzS - baterie 840 Ah** X 48 V - 6PzS - baterie 900 Ah** X *) Pouze pro nosnost 2000 kg **) Pouze pro nosnost 2500 kg
Hmotnost baterie se dá zjistit z údajů na typovém štítku vozíku. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží zajištěnou proti sesmeknutí.
Hmotnost baterie se dá zjistit z údajů na typovém štítku vozíku. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží zajištěnou proti sesmeknutí.
F
Hmotnost baterie se dá zjistit z údajů na typovém štítku vozíku. Hmotnost baterie a její rozměry mají podstatný vliv na stabilitu vozíku. Výměna bateriového vybavení je přípustná pouze se souhlasem znak. výrobce.
1009.CZ
F
Typy baterií
Hmotnost baterie se dá zjistit z údajů na typovém štítku vozíku. Hmotnost baterie a její rozměry mají podstatný vliv na stabilitu vozíku. Výměna bateriového vybavení je přípustná pouze se souhlasem znak. výrobce.
1009.CZ
2
D2
3
Odkrytí baterie
3
Odkrytí baterie
F
Nebezpečí úrazu Při zpřístupňování baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
F
Nebezpečí úrazu Při zpřístupňování baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
F
– Z nebezpečné oblasti vozíku je třeba vykázat všechny osoby. – Při posunování držáku sloupu se mezi baterií a držákem sloupu nesmí nacházet žádné předměty.
– Z nebezpečné oblasti vozíku je třeba vykázat všechny osoby. – Při posunování držáku sloupu se mezi baterií a držákem sloupu nesmí nacházet žádné předměty.
Postup
Postup
– Uveďte vozík do stavu provozní připravenosti (viz kapitola E). – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (U), držákem stožáru najeďte až po zarážku ve směru baterie a pak pust’e MULITPILOT. (Stožár se nachází v konečné poloze.) – MULTIPILOT (1) opět vykloňte do směru šipky (U) a držákem stožáru najeďte dále až po zarážku ve směru baterie (příprava pro odblokování baterie). – Odjištění akumulátorového vozíku (3) zatáhněte, na displeji ABE se rozsvítí kontrolka (4). – Ovladač MULTIPILOT (1) sklopte ve směru šipky T a držák stožáru se zavěšeným bateriovým vozíkem přesuňte do takové polohy, ve které se baterie zpřístupní pro údržbu. – Vypněte hlavní vypínač i klíček spínací skříňky.
– Uveďte vozík do stavu provozní připravenosti (viz kapitola E). – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (U), držákem stožáru najeďte až po zarážku ve směru baterie a pak pust’e MULITPILOT. (Stožár se nachází v konečné poloze.) – MULTIPILOT (1) opět vykloňte do směru šipky (U) a držákem stožáru najeďte dále až po zarážku ve směru baterie (příprava pro odblokování baterie). – Odjištění akumulátorového vozíku (3) zatáhněte, na displeji ABE se rozsvítí kontrolka (4). – Ovladač MULTIPILOT (1) sklopte ve směru šipky T a držák stožáru se zavěšeným bateriovým vozíkem přesuňte do takové polohy, ve které se baterie zpřístupní pro údržbu. – Vypněte hlavní vypínač i klíček spínací skříňky.
F
Bateriovou bezpečnostní zástrčku je dovoleno zasouvat do zásuvky a vysouvat ze zásuvky jen při vypnutém vozidle! – Vytáhněte bateriovou zástrčku (2) ze zásuvky. – Pokud je baterie zakryta izolačními rohožemi, odstraňte je.
– Vytáhněte bateriovou zástrčku (2) ze zásuvky. – Pokud je baterie zakryta izolačními rohožemi, odstraňte je.
Z
Bezpečnostním spínačem odblokování baterie se zablokuje pojezdová funkce na dobu, po kterou je bateriový vozík odblokován a dokud svítí kontrolní signálka (4). Před opětným uvedením vozíku do provozu se musí bateriový vozík přesunout do své výchozí polohy, aby jej bylo možné uvolnit od držáku stožáru. Signálka (4) potom nesmí svítit.
1009.CZ
Bezpečnostním spínačem odblokování baterie se zablokuje pojezdová funkce na dobu, po kterou je bateriový vozík odblokován a dokud svítí kontrolní signálka (4). Před opětným uvedením vozíku do provozu se musí bateriový vozík přesunout do své výchozí polohy, aby jej bylo možné uvolnit od držáku stožáru. Signálka (4) potom nesmí svítit.
1009.CZ
Z
Bateriovou bezpečnostní zástrčku je dovoleno zasouvat do zásuvky a vysouvat ze zásuvky jen při vypnutém vozidle!
D3
D3
3.1
Přemostění přerušení proudu pojezdového motoru
3.1
– Zapněte spínač mikropojezdu (5).
F
Přemostění přerušení proudu pojezdového motoru – Zapněte spínač mikropojezdu (5).
F
S vysunutou baterií je vozíkem dovoleno pojíždět jen mikropojezdem v oblasti nabíjecí stanice!
S vysunutou baterií je vozíkem dovoleno pojíždět jen mikropojezdem v oblasti nabíjecí stanice!
1 5
1
T
4
U
5 2
U
2
1009.CZ
3
1009.CZ
3
D4
T
4
D4
3.2
Nouzové odblokování bateriového vozíku
3.2
– Uveďte vozík do stavu provozní připravenosti (viz blíže odstavec 3 kapitoly E). – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (U), držákem stožáru najeďte až 6 po zarážku ve směru baterie a pak pust’e MULTIPILOT (1). – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (U) a držákem stožáru najeďte dále ve směru baterie až po zarážku. – Vypněte hlavní vypínač i klíček 7 spínací skříňky. – Otevřete kryt sedadla (viz kapitola F) – Uvolněte šrouby (6) blokování baterie a vytáhněte blokování (7). – Zavřete kryt sedadla. – Zapněte hlavní spínač a spínací skříňku. – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (T) a držák stožáru se zapojeným vozíkem baterie vysuňte směrem dopředu tak, aby byla baterie zpřístupněna pro údržbu. – Na displeji ABE se zobrazí zpráva „Pomalu“ (4). – Vypněte hlavní spínač a spínací skříňku.
– Uveďte vozík do stavu provozní připravenosti (viz blíže odstavec 3 kapitoly E). – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (U), držákem stožáru najeďte až 6 po zarážku ve směru baterie a pak pust’e MULTIPILOT (1). – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (U) a držákem stožáru najeďte dále ve směru baterie až po zarážku. – Vypněte hlavní vypínač i klíček 7 spínací skříňky. – Otevřete kryt sedadla (viz kapitola F) – Uvolněte šrouby (6) blokování baterie a vytáhněte blokování (7). – Zavřete kryt sedadla. – Zapněte hlavní spínač a spínací skříňku. – MULTIPILOT (1) vykloňte do směru šipky (T) a držák stožáru se zapojeným vozíkem baterie vysuňte směrem dopředu tak, aby byla baterie zpřístupněna pro údržbu. – Na displeji ABE se zobrazí zpráva „Pomalu“ (4). – Vypněte hlavní spínač a spínací skříňku.
Z Z
Před montáží blokování baterie musí být odstraněna porucha na odblokování baterie.
Před montáží blokování baterie musí být odstraněna porucha na odblokování baterie. Bezpečnostním spínačem odblokování baterie se zablokuje pojezdová funkce na dobu, po kterou je bateriový vozík odblokován a dokud svítí kontrolní signálka (4). Před opětným uvedením vozíku do provozu se musí bateriový vozík přesunout do své výchozí polohy, aby jej bylo možné uvolnit od držáku stožáru. Signálka (4) potom nesmí svítit.
1009.CZ
Bezpečnostním spínačem odblokování baterie se zablokuje pojezdová funkce na dobu, po kterou je bateriový vozík odblokován a dokud svítí kontrolní signálka (4). Před opětným uvedením vozíku do provozu se musí bateriový vozík přesunout do své výchozí polohy, aby jej bylo možné uvolnit od držáku stožáru. Signálka (4) potom nesmí svítit.
1009.CZ
Z Z
Nouzové odblokování bateriového vozíku
D5
D5
4
Nabíjení baterie
4
Nabíjení baterie
M
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
M
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
F
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. – Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. – Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. – Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. – Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. – Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. – Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. – V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. – Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. – Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. – Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. – Odkryjte baterii (viz odst. 3).
– Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. – Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. – Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. – Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. – Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. – Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. – V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. – Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. – Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. – Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. – Odkryjte baterii (viz odst. 3).
Postup
Postup
– Odkryjte baterii (viz blíže odstavec 3).
– Odkryjte baterii (viz blíže odstavec 3).
F
Při nabíjení baterie musí být horní plocha bateriových článků zcela odkryta, aby se zajistilo dostatečné odvětrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty a před zahájením nabíjení se musí veškeré kabely a konektorové spoje zkontrolovat, zda nejsou viditelně poškozeny. – Pokud je baterie zakryta izolační rohoží, tuto rohož odstraňte. – Napojte nabíjecí kabel nabíjecí stanice na bateriovou (2) zástrčku. – Nabijte baterii podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
D6
Při nabíjení baterie musí být horní plocha bateriových článků zcela odkryta, aby se zajistilo dostatečné odvětrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty a před zahájením nabíjení se musí veškeré kabely a konektorové spoje zkontrolovat, zda nejsou viditelně poškozeny. – Pokud je baterie zakryta izolační rohoží, tuto rohož odstraňte. – Napojte nabíjecí kabel nabíjecí stanice na bateriovou (2) zástrčku. – Nabijte baterii podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. Bezpodmínečně je třeba dodržet všechny bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce baterie i nabíjecího zařízení.
1009.CZ
F
Bezpodmínečně je třeba dodržet všechny bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce baterie i nabíjecího zařízení.
1009.CZ
F
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení.
D6
5
Demontáž a montáž baterie
5
Demontáž a montáž baterie
F
Baterii montujte jen s vedením kabelů
F
Baterii montujte jen s vedením kabelů
7a
1009.CZ
F
Při montáži baterie musí být vždy vedení kabelů (7a) namontováno s vhodným kabelem baterie. Délka kabelu baterie závisí na typu baterie.
Při montáži baterie musí být vždy vedení kabelů (7a) namontováno s vhodným kabelem baterie. Délka kabelu baterie závisí na typu baterie.
– V případě výměny baterie zabudované z výroby kontaktujte servisní organizaci výrobce.
– V případě výměny baterie zabudované z výroby kontaktujte servisní organizaci výrobce.
M
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání.
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání.
– Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. – Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. – Nesahejte do prostoru mezi baterií a vozíkem. – Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. – Baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryjte pryžovou rohoží. – Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. – Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. – Jeřábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlačení vany baterie. – Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie. – Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
– Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. – Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. – Nesahejte do prostoru mezi baterií a vozíkem. – Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. – Baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryjte pryžovou rohoží. – Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. – Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. – Jeřábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlačení vany baterie. – Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie. – Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
Postup
Postup
– Baterii zcela odkryjte (viz k tomu odstavec 3).
– Baterii zcela odkryjte (viz k tomu odstavec 3).
Aby se zabránilo zkratům, musí se baterie s odkrytými pólovými vývody případně napojovacími prvky přikrýt izolační rohoží. Při výměně baterie s dopravou v závěsu na jeřábu je třeba dbát na to, aby jeřáb měl dostatečnou nosnost (hmotnost baterie je vyznačena na jejím typovém štítku, umístěném na bateriovém lůžku). Závěs jeřábu musí působit svislým tahem. Háky závěsu umístěte tak, aby při uvolnění závěsu nemohly spadnout na články baterie. D7
F 1009.CZ
M
7a
Aby se zabránilo zkratům, musí se baterie s odkrytými pólovými vývody případně napojovacími prvky přikrýt izolační rohoží. Při výměně baterie s dopravou v závěsu na jeřábu je třeba dbát na to, aby jeřáb měl dostatečnou nosnost (hmotnost baterie je vyznačena na jejím typovém štítku, umístěném na bateriovém lůžku). Závěs jeřábu musí působit svislým tahem. Háky závěsu umístěte tak, aby při uvolnění závěsu nemohly spadnout na články baterie. D7
F
Demontáž a montáž pomocí jeřábu
Demontáž a montáž pomocí jeřábu
– Závěsné nářadí jeřábu upevněte na bateriový žlab (8). – Na červené aretační rukojeti baterie (9) uvolněte pojistnou matici (10) a šrouby (11). – Vytáhněte červenou aretační rujkojet’ baterie (9). – Baterii zvedněte jeřábem a odsuňte ji stranou.
– Závěsné nářadí jeřábu upevněte na bateriový žlab (8). – Na červené aretační rukojeti baterie (9) uvolněte pojistnou matici (10) a šrouby (11). – Vytáhněte červenou aretační rujkojet’ baterie (9). – Baterii zvedněte jeřábem a odsuňte ji stranou.
Montáž baterie probíhá v opačném pořadí jednotlivých úkonů.
Montáž baterie probíhá v opačném pořadí jednotlivých úkonů.
F
Při výměně baterie se smí použít pouze stejný typ baterie (viz odstavec 2). Po zpětné montáži baterie do vozíku zkontrolujte všechny kabelové i zásuvkové spoje, zda nenesou známky viditelného poškození a před opětným uvedením vozíku do provozu zkontrolujte. Kryty a postranní dvířka musí být bezpečně uzavřeny.
Při výměně baterie se smí použít pouze stejný typ baterie (viz odstavec 2). Po zpětné montáži baterie do vozíku zkontrolujte všechny kabelové i zásuvkové spoje, zda nenesou známky viditelného poškození a před opětným uvedením vozíku do provozu zkontrolujte. Kryty a postranní dvířka musí být bezpečně uzavřeny.
8
8
9
9 11
11
D8
1009.CZ
10
1009.CZ
10
D8
6
Indikátor vybití baterie, hlídač baterie a čítač provozních hodin vozíku
6
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie je zobrazován na displeji řidiče.
M
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie je zobrazován na displeji řidiče.
M
Sériové nastavení indikace údaje o stavu vybití baterie/hlídače vybití baterie se provádí na standardních bateriích. Při použití bezúdržbové baterie musí být indikace nastavena. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hlubokého vybití. Pro nastavení přístroje kontaktujte servisní středisko výrobce..
1 4
GHI
0 km/h 0009 h
7
2
ABC
5
JKL
8
Sériové nastavení indikace údaje o stavu vybití baterie/hlídače vybití baterie se provádí na standardních bateriích. Při použití bezúdržbové baterie musí být indikace nastavena. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hlubokého vybití. Pro nastavení přístroje kontaktujte servisní středisko výrobce..
3
1
DEF
6
4
MNO
GHI
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
0 km/h
08:45
0009 h
15
7
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
08:45
15
Pokud je baterie vybitá až na přípustný stav vybití, zobrazí se prázdný symbol baterie.
Pokud je baterie vybitá až na přípustný stav vybití, zobrazí se prázdný symbol baterie.
Kontrola vybití baterie: Při překročení zbytkové kapacity směrem dolů se zvedací funkce vypne. Na displeji se zobrazí příslušná informace.
Kontrola vybití baterie: Při překročení zbytkové kapacity směrem dolů se zvedací funkce vypne. Na displeji se zobrazí příslušná informace.
Z
Tato funkce se opět povolí, jakmile je napojená baterie nabita alespoň na 70%.
Tato funkce se opět povolí, jakmile je napojená baterie nabita alespoň na 70%. Počítadlo provozních hodin vozíku: Provozní hodiny (15) se zobrazují vedle nastaveného aktuálního času. Počítadlo provozních hodin udává celkovou dobu jízdních a zvedacích pohybů.
1009.CZ
Počítadlo provozních hodin vozíku: Provozní hodiny (15) se zobrazují vedle nastaveného aktuálního času. Počítadlo provozních hodin udává celkovou dobu jízdních a zvedacích pohybů.
1009.CZ
Z
Indikátor vybití baterie, hlídač baterie a čítač provozních hodin vozíku
D9
D9
D 10 D 10 1009.CZ
1009.CZ
E Obsluha vozíku
E Obsluha vozíku
1
1
F
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo obslužný prostor. Během provozu se řidič musí zdržovat v obrysu ochranné střechy.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo obslužný prostor. Během provozu se řidič musí zdržovat v obrysu ochranné střechy.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami apod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami apod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb apod.), popř. nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb apod.), popř. nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
F
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
0210.CZ
0210.CZ
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
E1
E1
Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací nebo indikační prvek 1 MULTIPILOT
2 3 4
Ovládací páka ZH2 Spínač nouzového řízení Aretace sedačky řidiče
5
Seřízení hmotnosti pro sedačku řidiče
6
Nožní tlačítko
7 8 9
Pedál brzdy Pedál regulace rychlosti jízdy Seřízení opěrky sedačky
10
Nastavení polohy sloupku
11
Odblokování bateriového vozíku Parkovací brzda
12
Funkce
E2
Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací nebo indikační prvek 1 MULTIPILOT
t Ovládání těchto funkcí: – směr jízdy vpřed/vzad – zvedání/spouštění nákladu – výjezd/stažení držáku stožáru – sklopení/naklopení zvedacího zařízení – posuv stranového posouvače doleva/ doprava – tlačítko houkačky o Slouží k ovládání druhé přídavné hydrauliky t Přemost’uje jednotku ovládání řízení t Sedačku řidiče je možné horizontálně přesunout t Nastavení tělesné hmotnosti řidiče pro dosaženíoptimálního tlumení pérování sedačky t V nestlačeném stavu: – funkce pojezdu, zvedání a vedlejší funkce jsou blokovány, funkce spouštění nákladu blokována není. Vozík dojíždí. Ve stlačeném stavu: – funkce pojezdu, zvedání i vedlejší funkce jsou povoleny t Vozidlo se stiskem pedálu přibrzdí t Plynulá regulace rychlosti jízdy t Zádovou opěrku sedačky řidiče je možné seřídit t Sloupek řízení se nastavuje na vzdálenost od řidiče a na výšku t Slouží k odblokování bateriového vozíku t Zajiš’tuje odstavené vozidlo proti samovolnému
2 3 4
Ovládací páka ZH2 Spínač nouzového řízení Aretace sedačky řidiče
5
Seřízení hmotnosti pro sedačku řidiče
6
Nožní tlačítko
7 8 9
Pedál brzdy Pedál regulace rychlosti jízdy Seřízení opěrky sedačky
10
Nastavení polohy sloupku
11
Odblokování bateriového vozíku Parkovací brzda
12
o = vybavení navíc
t = standardní vybavení
0210.CZ
t = standardní vybavení
2
Funkce t Ovládání těchto funkcí: – směr jízdy vpřed/vzad – zvedání/spouštění nákladu – výjezd/stažení držáku stožáru – sklopení/naklopení zvedacího zařízení – posuv stranového posouvače doleva/ doprava – tlačítko houkačky o Slouží k ovládání druhé přídavné hydrauliky t Přemost’uje jednotku ovládání řízení t Sedačku řidiče je možné horizontálně přesunout t Nastavení tělesné hmotnosti řidiče pro dosaženíoptimálního tlumení pérování sedačky t V nestlačeném stavu: – funkce pojezdu, zvedání a vedlejší funkce jsou blokovány, funkce spouštění nákladu blokována není. Vozík dojíždí. Ve stlačeném stavu: – funkce pojezdu, zvedání i vedlejší funkce jsou povoleny t Vozidlo se stiskem pedálu přibrzdí t Plynulá regulace rychlosti jízdy t Zádovou opěrku sedačky řidiče je možné seřídit t Sloupek řízení se nastavuje na vzdálenost od řidiče a na výšku t Slouží k odblokování bateriového vozíku t Zajiš’tuje odstavené vozidlo proti samovolnému o = vybavení navíc
0210.CZ
2
E2
14
14 15 16
15 16 1
1
2
2
3
3
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
0210.CZ
13
0210.CZ
13
E3
E3
14 15
Spínač mikropojezdu Hlavní vypínač (nouzový stop)
16
Zobrazovací a obslužná jednotka (ABE)
Poz. Ovládací nebo indikační prvek 13 Spínací skříňka s klíčem
t Pro zapnutí a vypnutí napětí baterie k vozidlu. t Zapíná a vypíná mikropojezd. t Přeruší se hlavní proudový okruh, veškeré elektrické funkce se zruší a vozidlo se nuceně zabrzdí. t Indikace důležitých pojezdových a zdvihových parametrů, Volba a zobrazení režimů řízení, zpráv o chybách obsluhy a servisních dat (blíže viz odstavec 5). o = vybavení navíc
E4
14 15
Spínač mikropojezdu Hlavní vypínač (nouzový stop)
16
Zobrazovací a obslužná jednotka (ABE)
t = standardní vybavení
0210.CZ
t = standardní vybavení
Funkce
Funkce t Pro zapnutí a vypnutí napětí baterie k vozidlu. t Zapíná a vypíná mikropojezd. t Přeruší se hlavní proudový okruh, veškeré elektrické funkce se zruší a vozidlo se nuceně zabrzdí. t Indikace důležitých pojezdových a zdvihových parametrů, Volba a zobrazení režimů řízení, zpráv o chybách obsluhy a servisních dat (blíže viz odstavec 5). o = vybavení navíc
0210.CZ
Poz. Ovládací nebo indikační prvek 13 Spínací skříňka s klíčem
E4
14
14 15 16
15 16 1
1
2
2
3
3
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
0210.CZ
13
0210.CZ
13
E5
E5
3
Uvedení vozíku do provozu
3
Uvedení vozíku do provozu
F
Dříve než smí řidič vozík uvést do provozu, manipulovat jeho ovládacími orgány anebo zvednout nějaký náklad, musí se přesvědčit o tom, že se nikdo nezdržuje v ne.
F
Dříve než smí řidič vozík uvést do provozu, manipulovat jeho ovládacími orgány anebo zvednout nějaký náklad, musí se přesvědčit o tom, že se nikdo nezdržuje v ne.
Kontroly a práce před zahájením denního provozu vozíku
Kontroly a práce před zahájením denního provozu vozíku
– Kompletně prohlédnout vozík (obzvláště kola a zdvihové prostředky). – Ve viditelném prostoru zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulického systému. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny. – Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. – Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. – Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. – Zkontrolovat vidlice. – Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená. – Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené. – Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků. – Zkontrolovat bezpečnostní šroub vidlic. – Integrovaný boční posuv (o): Zkontrolujte pevné usazení šroubů zadržovací desky (B) a aretovacích šroubů k zajištění vidlí (A) a popř. je dotáhněte. Utahovací moment: 190 Nm.
– Kompletně prohlédnout vozík (obzvláště kola a zdvihové prostředky). – Ve viditelném prostoru zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulického systému. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny. – Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. – Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. – Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. – Zkontrolovat vidlice. – Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená. – Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené. – Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků. – Zkontrolovat bezpečnostní šroub vidlic. – Integrovaný boční posuv (o): Zkontrolujte pevné usazení šroubů zadržovací desky (B) a aretovacích šroubů k zajištění vidlí (A) a popř. je dotáhněte. Utahovací moment: 190 Nm.
B Boční posuv s kladkovým vedením
B
B Boční posuv s klouzavým vedením
Boční posuv s kladkovým vedením
Vstup a výstup – Při nastupování a vystupování se přidržujte za rukojeť (13a). – Nastupte do vozíku, resp. z něj vystupte.
E6
A
3.1
A
B Boční posuv s klouzavým vedením
Vstup a výstup – Při nastupování a vystupování se přidržujte za rukojeť (13a). – Nastupte do vozíku, resp. z něj vystupte.
0210.CZ
3.1
A
E6
0210.CZ
A
3.2
Příprava místa řidiče
3.2
Příprava místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného nebo nenastaveného místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného nebo nenastaveného místa řidiče
Z
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout z vedení, čímž může dojít k nehodě. Nenastavená nebo nesprávně nastavená sedačka řidiče může způsobit úraz. – Sedačka musí aretovat. – Změna nastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky se nesmí provádět za jízdy. – Sedačku řidiče, sloupek řízení, popř. loketní opěrku nastavte před začátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
– Sedačka musí aretovat. – Změna nastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky se nesmí provádět za jízdy. – Sedačku řidiče, sloupek řízení, popř. loketní opěrku nastavte před začátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
Seřízení sedačky řidiče
Seřízení sedačky řidiče
Z
Aby se dosáhlo optimálního tlumení pérování, musí se sedačka seřídit na tělesnou hmotnost řidiče. Při tomto seřizování nesmí být sedačka zatížena! Při seřizování sedačky na tělesnou hmotnost řidiče postupujte takto:
18
Z
9 4 17
Tím jste přestavili původní nastavení hmotnosti řidiče na minimální hodnotu. Seřizovací rozsah sedačky v tomto smyslu je 50 až 130 kg. – Páku (5) vytahujte znovu ve směru šipky, až na stupnici (17) dosáhnete příslušné hmotnostní značky. Potom páku opět zasuňte zpět. – Nyní se můžete na sedačku posadit.
5
F
Nezasahujte rukama do prostoru mezi sedačkou řidiče a stěnou rámu/ochrannou stříškou řidiče!
9 4 17
5
Nezasahujte rukama do prostoru mezi sedačkou řidiče a stěnou rámu/ochrannou stříškou řidiče!
Seřízení zádové opěrky sedačky:
Seřízení zádové opěrky sedačky:
– Uzamykací páku (9) vytáhněte směrem vzhůru a nastavte podle potřeby sklon zádové opěrky sedačky (18). – Uvolněte uzamykací páku, čímž se opěrka sedačky v nastavené poloze uzamkne.
– Uzamykací páku (9) vytáhněte směrem vzhůru a nastavte podle potřeby sklon zádové opěrky sedačky (18). – Uvolněte uzamykací páku, čímž se opěrka sedačky v nastavené poloze uzamkne.
Nastavení polohy sedačky:
Nastavení polohy sedačky:
– Uzamykací páku (4) aretace sedačky řidiče vytáhněte směrem do strany a sedačku nastavte posouváním vpřed a vzad do správné polohy. – Potom nechte uzamykací páku (4) opět zapadnout.
– Uzamykací páku (4) aretace sedačky řidiče vytáhněte směrem do strany a sedačku nastavte posouváním vpřed a vzad do správné polohy. – Potom nechte uzamykací páku (4) opět zapadnout.
F
Aretace sedačky řidiče musí v nastavené poloze bezpečně zaskočit. V průběhu jízdy se nesmí nastavení polohy sedačky měnit!
F
Aretace sedačky řidiče musí v nastavené poloze bezpečně zaskočit. V průběhu jízdy se nesmí nastavení polohy sedačky měnit!
Z
Postup seřizování sedačky řidiče platí pro sériové provedení standardní sedačky. U jiných provedení je třeba přiměřeně použít postupu nastavení podle výrobce.
Z
Postup seřizování sedačky řidiče platí pro sériové provedení standardní sedačky. U jiných provedení je třeba přiměřeně použít postupu nastavení podle výrobce.
E7
0210.CZ
0210.CZ
F
18
– Páku (5) vytáhněte ve směru šipky až na doraz a zase ji zasuňte zpět.
Tím jste přestavili původní nastavení hmotnosti řidiče na minimální hodnotu. Seřizovací rozsah sedačky v tomto smyslu je 50 až 130 kg. – Páku (5) vytahujte znovu ve směru šipky, až na stupnici (17) dosáhnete příslušné hmotnostní značky. Potom páku opět zasuňte zpět. – Nyní se můžete na sedačku posadit.
Aby se dosáhlo optimálního tlumení pérování, musí se sedačka seřídit na tělesnou hmotnost řidiče. Při tomto seřizování nesmí být sedačka zatížena! Při seřizování sedačky na tělesnou hmotnost řidiče postupujte takto:
– Páku (5) vytáhněte ve směru šipky až na doraz a zase ji zasuňte zpět.
Z
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout z vedení, čímž může dojít k nehodě. Nenastavená nebo nesprávně nastavená sedačka řidiče může způsobit úraz.
E7
Při seřizování dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky vozíku vždy dobře dosažitelné.
Nastavení sloupku řízení
Nastavení sloupku řízení
– Povolte zámek mechaniky seřizování polohy sloupku řízení (10) a sloupek řízení (19) nastavte do požadované polohy posouváním vpřed nebo vzad.
– Povolte zámek mechaniky seřizování polohy sloupku řízení (10) a sloupek řízení (19) nastavte do požadované polohy posouváním vpřed nebo vzad.
19
10
Zámek mechaniky pro seřizování polohy sloupku řízení opět přitáhnout.
Zámek mechaniky pro seřizování polohy sloupku řízení opět přitáhnout.
Pokyny k používání bezpečnostního pásu o
Pokyny k používání bezpečnostního pásu o
F
Nebezpečí úrazu při jízdě bez nasazeného bezpečnostního pásu Pás chrání před těžkými úrazy.
22
20
21
E8
10
Nebezpečí úrazu při jízdě bez nasazeného bezpečnostního pásu Pás chrání před těžkými úrazy. – Před každým pohybem vozíku si pás zapněte. – Nastavte výšku pásu (22) dle vaší tělesné výšky. – Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy. – Zamrzlý zámek (20) nebo navíječ pásu rozmrazte a vysušte. – Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C. – Bezpečnostní pás a víko baterie po každé nehodě zkontrolujte a v případě poškození vyměňte. – Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze u smluvního dodavatele nebo u zastoupení výrobce. – Pro dodatečné vybavení nebo opravu smějí být použity pouze originální náhradní díly.
0210.CZ
– Před každým pohybem vozíku si pás zapněte. – Nastavte výšku pásu (22) dle vaší tělesné výšky. – Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy. – Zamrzlý zámek (20) nebo navíječ pásu rozmrazte a vysušte. – Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C. – Bezpečnostní pás a víko baterie po každé nehodě zkontrolujte a v případě poškození vyměňte. – Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze u smluvního dodavatele nebo u zastoupení výrobce. – Pro dodatečné vybavení nebo opravu smějí být použity pouze originální náhradní díly.
19
22
20
21
0210.CZ
F
Při seřizování dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky vozíku vždy dobře dosažitelné.
E8
F
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo a zaklapněte do zámku (20).
Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo a zaklapněte do zámku (20).
F
Pás nesmí být při nasazení překroucený. Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády o opěradlo. Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce.
Pás nesmí být při nasazení překroucený. Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády o opěradlo. Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby. – Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu (21) rukou veďte k navíječi.
Chování při startování vozíku ve větším náklonu
Chování při startování vozíku ve větším náklonu
Blokovací automatika blokuje při větším náklonu vozíku navíječ pásu. Pás potom již nelze vytáhnout z navíječe.
Blokovací automatika blokuje při větším náklonu vozíku navíječ pásu. Pás potom již nelze vytáhnout z navíječe.
Z
Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
0210.CZ
Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
0210.CZ
Z
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu (21) rukou veďte k navíječi.
E9
E9
3.3
Uvedení vozíku do stavu provozní připravenosti – Vytáhněte hlavní vypínač (15). – Zasuňte klíček do spínacího zámku (13) a otočte jím doprava až na doraz do polohy „I" nebo při verzi „Vozidlo bez spínacího zámku“ pomocí ABE (16) zadejte PIN-kód.
3.3
13
15
– Vytáhněte hlavní vypínač (15). – Zasuňte klíček do spínacího zámku (13) a otočte jím doprava až na doraz do polohy „I" nebo při verzi „Vozidlo bez spínacího zámku“ pomocí ABE (16) zadejte PIN-kód.
16
Při verzi s kódem PIN zadejte startovací kód PIN 14037 a potvrďte tlačítkem OK (viz k tomu blíže odstavec 5.1)
13
15
16
Při verzi s kódem PIN zadejte startovací kód PIN 14037 a potvrďte tlačítkem OK (viz k tomu blíže odstavec 5.1)
– Vyzkoušejte funkci houkačky. Vozík je nyní připraven k provozu. Hlídač (indikátor) vybití baterie indikuje zbývající využitelnou kapacitu baterie.
Uvedení vozíku do stavu provozní připravenosti
– Vyzkoušejte funkci houkačky. Volba PINCODE
Vozík je nyní připraven k provozu. Hlídač (indikátor) vybití baterie indikuje zbývající využitelnou kapacitu baterie.
BITTE PINCODE EINGEBEN
– Proveďte funkční zkoušku elektrické a hydraulické brzdy. (popis kontroly je uveden v odstavci 4.4).
Volba PINCODE BITTE PINCODE EINGEBEN
– Proveďte funkční zkoušku elektrické a hydraulické brzdy. (popis kontroly je uveden v odstavci 4.4).
3.4
Zařízení nouzového zastavení
3.4
Zařízení nouzového zastavení
Z
Vozidlo je vybaveno zařízením nouzového zastavení. Po zapnutí hlavního spínače (15) a spínací skříňky (13) následuje automatický bezpečnostní test.
Z
Vozidlo je vybaveno zařízením nouzového zastavení. Po zapnutí hlavního spínače (15) a spínací skříňky (13) následuje automatický bezpečnostní test.
Indikace nouzového zastavení
Indikace nouzového zastavení
Při zjištění poruchy řízení nebo brzdového systému se na displeji ABE (16) zobrazí příslušné hlášení (viz odstavec 5).
Při zjištění poruchy řízení nebo brzdového systému se na displeji ABE (16) zobrazí příslušné hlášení (viz odstavec 5).
Vybavení nouzového zastavení
Vybavení nouzového zastavení
Jestliže během jízdy dojde v systému řízení k takové poruše, která může nepříznivě ovlivnit bezpečnost obsluhy vozíku, provede se automaticky řízené zbrzdění vozidla až do jeho úplného zastavení.
Jestliže během jízdy dojde v systému řízení k takové poruše, která může nepříznivě ovlivnit bezpečnost obsluhy vozíku, provede se automaticky řízené zbrzdění vozidla až do jeho úplného zastavení.
Zrušení nouzového zastavení
Zrušení nouzového zastavení
– Vypněte a znovu zapněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky.
– Vypněte a znovu zapněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky.
Z
Pokud se na displeji ABE zobrazí hlášení nouzového zastavení i po opakovaném resetu nouzového zastavení, musí být na odstranění poruchy přizván servis výrobce.
M
Jestliže vozidlo po vybavení funkce nouzového zastavení zastaví v nějaké nebezpečné oblasti anebo v regálové uličce skladu, dá se jím při vyprošt’ování pojíždět pouze pomocí náhradního mechanického systému řízení (viz k tomu blíže odstavec 5.3.6)!
M
Jestliže vozidlo po vybavení funkce nouzového zastavení zastaví v nějaké nebezpečné oblasti anebo v regálové uličce skladu, dá se jím při vyprošt’ování pojíždět pouze pomocí náhradního mechanického systému řízení (viz k tomu blíže odstavec 5.3.6)!
E 10
0210.CZ
Pokud se na displeji ABE zobrazí hlášení nouzového zastavení i po opakovaném resetu nouzového zastavení, musí být na odstranění poruchy přizván servis výrobce.
0210.CZ
Z
E 10
3.5
Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
3.5
– Zkontrolovat spolehlivou aretaci sedačky řidiče. – Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu. (Pás musí při prudkém zatažení blokovat.) – Zkontrolovat funkci houkačky. – Zkontrolovat funkci obslužných a indikačních prvků. – Zkontrolovat funkčnost řízení. – Zkontrolovat indikaci úhlu řízení; volant otočte na doraz oběma směry a zkontrolujte, zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzole. – Zkontrolovat bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštění, naklápění a příp. daného přídavného zařízení.
0210.CZ
0210.CZ
– Zkontrolovat spolehlivou aretaci sedačky řidiče. – Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu. (Pás musí při prudkém zatažení blokovat.) – Zkontrolovat funkci houkačky. – Zkontrolovat funkci obslužných a indikačních prvků. – Zkontrolovat funkčnost řízení. – Zkontrolovat indikaci úhlu řízení; volant otočte na doraz oběma směry a zkontrolujte, zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzole. – Zkontrolovat bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštění, naklápění a příp. daného přídavného zařízení.
Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
E 11
E 11
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
E 12
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. Břemena nesmí být odstavována na komunikacích, před nouzovými úniky, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené.
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené.
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jeho pracovní a obslužnou oblast. Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez handsfree.
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jeho pracovní a obslužnou oblast. Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez handsfree.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Pracovní plošiny: Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy: V některých státech je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to zákony dané země povolují. Před použitím pracovních plošin si toto u příslušného dozorčího úřadu ověřte.
Pracovní plošiny: Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy: V některých státech je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to zákony dané země povolují. Před použitím pracovních plošin si toto u příslušného dozorčího úřadu ověřte.
0210.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. Břemena nesmí být odstavována na komunikacích, před nouzovými úniky, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
E 12
0210.CZ
4
Stav přepravovaného nákladu: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná zajišt’ovací opatření, např. použít ochrannou klec nákladu. Břemena s kapalným obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
F
Stav přepravovaného nákladu: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná zajišt’ovací opatření, např. použít ochrannou klec nákladu. Břemena s kapalným obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
4.2
Chování řidiče v nezvyklých situacích
4.2
Chování řidiče v nezvyklých situacích
M
Jestliže hrozí převrácení vozíku, postupujte takto:
M
Jestliže hrozí převrácení vozíku, postupujte takto:
– Horní část těla zatlačte do opěradla sedačky.
– Horní část těla zatlačte do opěradla sedačky.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
0210.CZ
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
0210.CZ
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
E 13
E 13
F
Hlavní vypínač
4.3
F
Nebezpečí úrazu Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění! Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
4.3.1 Aktivace hlavního vypínače
Nebezpečí úrazu Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění! Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
4.3.1 Aktivace hlavního vypínače
Postup
Postup
Hlavní vypínač (15) nepoužívejte jako provozní brzdu.
Hlavní vypínač (15) nepoužívejte jako provozní brzdu.
– V nouzovém případě zatlačte na hlavní vypínač (15).
– V nouzovém případě zatlačte na hlavní vypínač (15).
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
4.3.2 Uvolnění hlavního vypínače
4.3.2 Uvolnění hlavního vypínače
Postup
Postup
– Otočením odjistěte hlavní vypínač. – Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu. (Za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
– Otočením odjistěte hlavní vypínač. – Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu. (Za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
0210.CZ
E 14
Hlavní vypínač
0210.CZ
4.3
E 14
4.4
Pojezd vozíku, řízení a brzdění
4.4
Pojezd
F Z
Pojezd
F
Vozíkem pojíždějte jen s uzavřenými a řádně uzamčenými ochrannými kryty. Hlavním směrem pojezdu je jízda ve směru hnací jednotky (V = vpřed). Při jízdě vzad (R) ve směru nákladu je třeba jízdě věnovat zvýšenou pozornost.
Z
K jízdě ve směru nákladu (R) je třeba přistupovat pouze při posunu (ranžíru) a při nakládání resp. skládání nákladu.
15
23
12
R
8
6
6
V
V
– Uveďte vozík do stavu provozní pohotovosti (viz k tomu odstavec 3). – Povolte parkovací brzdu (12).
– Uveďte vozík do stavu provozní pohotovosti (viz k tomu odstavec 3). – Povolte parkovací brzdu (12).
Z
Po připravení vozíku k provozu není navolen směr jízdy. Vozík lze uvést do pohybu pouze po navolení směru jízdy. – Po připravení vozíku k provozu, kvůli volbě směru jízdy (R), stiskněte tlačítko směru jízdy (23) ve směru šipky. S každým dalším stisknutím tlačítka směru jízdy se změní směr jízdy. – Stiskněte pedál jízdy (8) a nožní tlačítko (6). Vozík se nyní rozjede předvoleným směrem.
Po připravení vozíku k provozu není navolen směr jízdy. Vozík lze uvést do pohybu pouze po navolení směru jízdy. – Po připravení vozíku k provozu, kvůli volbě směru jízdy (R), stiskněte tlačítko směru jízdy (23) ve směru šipky. S každým dalším stisknutím tlačítka směru jízdy se změní směr jízdy. – Stiskněte pedál jízdy (8) a nožní tlačítko (6). Vozík se nyní rozjede předvoleným směrem.
F
Stiskem nožního tlačítka (6) se znemožňuje vybočení nohy řidiče během jízdy mimo obrys vozidla. Při nestisknutí se všechny elektrické funkce vypnou, s výjimkou řízení, ABE a houkačky. Vozík podle navolených parametrů „doběhové brzdy“ dojede až po zastavení.
Z
Stiskem nožního tlačítka (6) se znemožňuje vybočení nohy řidiče během jízdy mimo obrys vozidla. Při nestisknutí se všechny elektrické funkce vypnou, s výjimkou řízení, ABE a houkačky. Vozík podle navolených parametrů „doběhové brzdy“ dojede až po zastavení. Rychlost jízdy se řídí pedálem jízdy (8).
0210.CZ
Rychlost jízdy se řídí pedálem jízdy (8).
0210.CZ
Z
K jízdě ve směru nákladu (R) je třeba přistupovat pouze při posunu (ranžíru) a při nakládání resp. skládání nákladu.
15
R
8
F
Vozíkem pojíždějte jen s uzavřenými a řádně uzamčenými ochrannými kryty. Hlavním směrem pojezdu je jízda ve směru hnací jednotky (V = vpřed). Při jízdě vzad (R) ve směru nákladu je třeba jízdě věnovat zvýšenou pozornost.
23
12
Z
Pojezd vozíku, řízení a brzdění
E 15
E 15
Řízení
Řízení
Volantem se v režimech řízení ovládají:
Volantem se v režimech řízení ovládají:
– – – – –
– – – – –
normální jízda/modifikovaná normální jízda; jízda napříč; diagonální jízda; paralelní jízda; 360° nekonečné řízení (o)
Poloha hnacího kola se zobrazí na displeji ABE.
Z Z
Poloha hnacího kola se zobrazí na displeji ABE.
V režimu řízení „Otáčení na nejmenším prostoru“ nemá volant žádný účinek. Brzdění Brzdné parametry vozidla jsou do velmi značné míry závislé na vlastnostech vozovky. Řidič je povinen chovat se při jízdě podle toho.
Z
V režimu řízení „Otáčení na nejmenším prostoru“ nemá volant žádný účinek.
Z
Brzdné parametry vozidla jsou do velmi značné míry závislé na vlastnostech vozovky. Řidič je povinen chovat se při jízdě podle toho.
Vozidlo se dá zabrzdit třemi způsoby: – Protiproudem (reverzací směru jízdy) – Dojezdem – Provozní brzdou
F
– Protiproudem (reverzací směru jízdy) – Dojezdem – Provozní brzdou
23
F
9
E 16
9
8 – Tlačítko směru jízdy (23) stiskněte během jízdy. Jízda se přepne do opačného směru; vozidlo je přibrzděno řízením jízdního proudu, dokud se neuvede do opačného směru jízdy.
Z
Tímto způsobem jízdy se snižuje spotřeba elektrické energie z baterie. Dochází k její rekuperaci, regulované jednotkou řízení proudu pojezdového motoru.
Tímto způsobem jízdy se snižuje spotřeba elektrické energie z baterie. Dochází k její rekuperaci, regulované jednotkou řízení proudu pojezdového motoru.
Brzdění dojezdovou brzdou:
Brzdění dojezdovou brzdou:
– Při jízdě uvolněte pedál regulace rychlosti jízdy; vozidlo se regulační funkcí jednotky řízení proudu pojezdového motoru zbrzdí podle polohy, na kterou bude pedál řízení rychlosti jízdy nastaven.
– Při jízdě uvolněte pedál regulace rychlosti jízdy; vozidlo se regulační funkcí jednotky řízení proudu pojezdového motoru zbrzdí podle polohy, na kterou bude pedál řízení rychlosti jízdy nastaven.
Brzdění provozní brzdou:
Brzdění provozní brzdou:
– Sešlápněte pedál brzdy (8).
– Sešlápněte pedál brzdy (8). Vozidlo je brzděno hydraulicky bubnovými brzdami. 0210.CZ
Z
Vozidlo je brzděno hydraulicky bubnovými brzdami. 0210.CZ
Z
23
Při provozu vozidla, ve kterém se střídá několik řidičů (na příklad ve více směnách), je třeba při individuálním seřizování parametrů dbát na změněné poměry při brzdění a při jízdě. Při opětném uvedení do provozu zkontrolujte reakci vozidla. Brzdění protiproudem:
8 – Tlačítko směru jízdy (23) stiskněte během jízdy. Jízda se přepne do opačného směru; vozidlo je přibrzděno řízením jízdního proudu, dokud se neuvede do opačného směru jízdy.
Z
Brzdění
Vozidlo se dá zabrzdit třemi způsoby:
Při provozu vozidla, ve kterém se střídá několik řidičů (na příklad ve více směnách), je třeba při individuálním seřizování parametrů dbát na změněné poměry při brzdění a při jízdě. Při opětném uvedení do provozu zkontrolujte reakci vozidla. Brzdění protiproudem:
normální jízda/modifikovaná normální jízda; jízda napříč; diagonální jízda; paralelní jízda; 360° nekonečné řízení (o)
E 16
4.5
F
F
Seřízení ramen vidlice: Aby bylo možné náklad bezpečně uložit na vozidle, měla by být vidlice nastavena na co největší šířku a náklad umístěn uprostřed ní vzhledem k vozidlu. Těžiště nákladu musí být umístěno uprostřed mezi oběma rameny vidlice..
4.5
25
F
24
26
Seřízení ramen vidlice: Aby bylo možné náklad bezpečně uložit na vozidle, měla by být vidlice nastavena na co největší šířku a náklad umístěn uprostřed ní vzhledem k vozidlu. Těžiště nákladu musí být umístěno uprostřed mezi oběma rameny vidlice..
– Aretační páku (24) přesuňte nahoru; – Rameno vidlice (25) přemístěte na nosiči vidlice (26) do správné polohy;
– Aretační páku (24) přesuňte nahoru; – Rameno vidlice (25) přemístěte na nosiči vidlice (26) do správné polohy;
Aretační páku přesuňte dolů a posouvejte rameno vidlice, až zapadne do drážky.
Aretační páku přesuňte dolů a posouvejte rameno vidlice, až zapadne do drážky.
F
Vidlice musí být zajištěny proti pádu pomocí pojistného šroubu (26a). – Zkontrolujte pevné utažení pojistného šroubu (26a), popř. šroub dotáhněte.
25
24
26
Vidlice musí být zajištěny proti pádu pomocí pojistného šroubu (26a). – Zkontrolujte pevné utažení pojistného šroubu (26a), popř. šroub dotáhněte.
26a
26a
4.6
Nakládání a skládání nákladů
4.6
Nakládání a skládání nákladů
M
Dříve než se na vozík naloží jakýkoliv náklad, je řidič povinen se přesvědčit, že je tento náklad řádně napaletován a že se jeho naložením nepřekročí nosnost vozíku.
M
Dříve než se na vozík naloží jakýkoliv náklad, je řidič povinen se přesvědčit, že je tento náklad řádně napaletován a že se jeho naložením nepřekročí nosnost vozíku.
0210.CZ
– Vidlicí vozíku najeďte zcela pod náklad, který chcete naložit.
0210.CZ
– Vidlicí vozíku najeďte zcela pod náklad, který chcete naložit.
E 17
E 17
Zvedání
– Potáhněte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru (H).
Z
T
Z
H
Z
Jestliže při zvedání dosáhnete dorazu (pozná se to podle hluku, vydávaného tlakovým omezovacím ventilem), přesuňte ovladač MULTIPILOT okamžitě do jeho základní polohy.
E 18
S
U
Spouštění nákladu
– Potlačte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru (S).
– Potlačte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru (S).
Z M
Zabraňte tvrdému „shození“ nákladu z vidlice, abyste nepoškodili náklad ani regálovou buňku.
H
Jestliže při zvedání dosáhnete dorazu (pozná se to podle hluku, vydávaného tlakovým omezovacím ventilem), přesuňte ovladač MULTIPILOT okamžitě do jeho základní polohy.
Spouštění nákladu
Sklonem ovladače se řídí rychlost spouštění nákladu.
T
Sklonem ovladače MULTIPILOT se řídí rychlost zvedání. – Přidržujte ovladač MULTIPILOT v nastavené poloze, až náklad dosáhne požadované výšky zdvihu;
U
1
Je zakázáno, aby se kterákoliv osoba zdržovala pod zvednutým nákladem. – Potáhněte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru (H).
0210.CZ
Z M
S
Sklonem ovladače MULTIPILOT se řídí rychlost zvedání. – Přidržujte ovladač MULTIPILOT v nastavené poloze, až náklad dosáhne požadované výšky zdvihu;
Z
F
Je zakázáno, aby se kterákoliv osoba zdržovala pod zvednutým nákladem.
Sklonem ovladače se řídí rychlost spouštění nákladu. Zabraňte tvrdému „shození“ nákladu z vidlice, abyste nepoškodili náklad ani regálovou buňku.
0210.CZ
F
Zvedání
1
E 18
4.6.1 Nouzové spuštění nákladu (ZT-Mast)
4.6.1 Nouzové spuštění nákladu (ZT-Mast)
F
F
Při použití nouzového spuštění nákladu se nesmí nikdo zdržovat v nebezpečné manipulační oblasti! Jestliže zvedací zařízení nelze v důsledku poruchy či závady ovládací jednotky zdvihu spustit, je třeba ke spuštění použít nouzového spouštěcího ventilu (27), který je umístěn na zadní straně držáku stožáru.
F
Jestliže zvedací zařízení nelze v důsledku poruchy či závady ovládací jednotky zdvihu spustit, je třeba ke spuštění použít nouzového spouštěcího ventilu (27), který je umístěn na zadní straně držáku stožáru.
F
Nouzového spouštěcího ventilu používejte zásadně tak, že jej ovládáte ze stoje vedle vozidla! Nikdy přitom nesahejte rukama skrze zvedací zařízení!
27
– Vypněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky. – Vytáhněte zástrčku baterie ze zásuvky. – Stlačte červené tlačítko ventilu - podle potřeby za použití vhodného nástroje směrem dolů a přidržte je ve stlačené poloze. Pomalu spouštějte zvedací zařízení a celé zařízení pro manipulaci s nákladem dolů. Vozík uvádějte do provozu vždy teprve po odstranění závady.
F
Při použití nouzového spuštění nákladu se nesmí nikdo zdržovat v nebezpečné manipulační oblasti!
4.6.2 Nouzové spuštění nákladu - Rekuperační spouštění nákladu (DZ-Mast)
27
F
Vozík uvádějte do provozu vždy teprve po odstranění závady.
F
Při použití nouzového spuštění nákladu se nesmí nikdo zdržovat v nebezpečné manipulační oblasti!
4.6.2 Nouzové spuštění nákladu - Rekuperační spouštění nákladu (DZ-Mast)
Jestliže zvedací zařízení nelze v důsledku poruchy či závady ovládací jednotky zdvihu spustit, je třeba ke spuštění použít nouzového spouštěcího ventilu (28), který je umístěn na ventilovém bloku držení nákladu pod krytem sedačky řidiče.
28
– Vypněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky. – Vytáhněte zástrčku baterie ze zásuvky. – Odklopte kryt sedačky řidiče (viz kapitola F). – Otevřete nouzový spouštěcí ventil a pomalu spust’te zvedací zařízení a celé zařízení pro manipulaci s nákladem dolů.
28
– Vypněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky. – Vytáhněte zástrčku baterie ze zásuvky. – Odklopte kryt sedačky řidiče (viz kapitola F). – Otevřete nouzový spouštěcí ventil a pomalu spust’te zvedací zařízení a celé zařízení pro manipulaci s nákladem dolů.
F
Vozík uvádějte do provozu vždy teprve po odstranění závady.
0210.CZ
Vozík uvádějte do provozu vždy teprve po odstranění závady.
0210.CZ
F
Nouzového spouštěcího ventilu používejte zásadně tak, že jej ovládáte ze stoje vedle vozidla! Nikdy přitom nesahejte rukama skrze zvedací zařízení! – Vypněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky. – Vytáhněte zástrčku baterie ze zásuvky. – Stlačte červené tlačítko ventilu - podle potřeby za použití vhodného nástroje směrem dolů a přidržte je ve stlačené poloze. Pomalu spouštějte zvedací zařízení a celé zařízení pro manipulaci s nákladem dolů.
F
Jestliže zvedací zařízení nelze v důsledku poruchy či závady ovládací jednotky zdvihu spustit, je třeba ke spuštění použít nouzového spouštěcího ventilu (28), který je umístěn na ventilovém bloku držení nákladu pod krytem sedačky řidiče.
Při použití nouzového spuštění nákladu se nesmí nikdo zdržovat v nebezpečné manipulační oblasti!
E 19
E 19
F
F
Při sjíždění z regálu musí být ozuby volné. Nenajíždějte dříve, dokud není vidlice zcela spuštěna.
Posuv držáku stožáru vpřed
F
Z
Posuv držáku stožáru vpřed
1
F
Nezasahujte rukama mezi stožár a kryt baterie! – Ovladač MULTIPILOT (1) nakloňte při posuvu stožáru vpřed do směru (T), chcete-li stožár stáhnout (tj. posunout směrem vzad), nakloňte ovladač do směru (U). Náklonem ovladače se reguluje rychlost posuvu stožáru.
S
Z
U
Náklonem ovladače se reguluje rychlost posuvu stožáru.
S
T
U
o Tlumení posuvu stožáru vpřed
H
Hydraulické tlumení posuvu držáku stožáru se automaticky uvádí v činnost od okamžiku, kdy se začne zvedat vnitřní stožár.
H
Hydraulické tlumení posuvu držáku stožáru se automaticky uvádí v činnost od okamžiku, kdy se začne zvedat vnitřní stožár.
t Sklápìní stožáru / o Sklápìní vidlice
t Sklápìní stožáru / o Sklápìní vidlice – Chcete-li sklopit stožár směrem vpřed, stiskněte kolébku (V) sklopného spínače (29). – Chcete-li sklopit stožár směrem vzad, stiskněte kolébku (R).
29
V
29
R
V
1
0210.CZ
R
1
0210.CZ
E 20
1
Nezasahujte rukama mezi stožár a kryt baterie! – Ovladač MULTIPILOT (1) nakloňte při posuvu stožáru vpřed do směru (T), chcete-li stožár stáhnout (tj. posunout směrem vzad), nakloňte ovladač do směru (U).
T
o Tlumení posuvu stožáru vpřed
– Chcete-li sklopit stožár směrem vpřed, stiskněte kolébku (V) sklopného spínače (29). – Chcete-li sklopit stožár směrem vzad, stiskněte kolébku (R).
Při sjíždění z regálu musí být ozuby volné. Nenajíždějte dříve, dokud není vidlice zcela spuštěna.
E 20
4.7
F
Naložení, zvednutí a převoz nákladu
4.7
– Nastavte ramena vidlice do vodorovné polohy - stiskněte kolébku sklopného spínače (29) do polohy „V“ nebo „R“. – Najeďte vozíkem na náklad. – Posuňte držák stožáru vpřed, tj. nakloňte ovladač MULTIPILOT (1) do směru „T“. – Přizvedněte ramena vidlice až do správné výšky: potáhněte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru „H“. – Rameny vidlice najeďte pod náklad. – Uvolněte náklad od podlahy volným zdvihem: ovladač MULTIPILOT (1) potáhněte ve směru „H“. – Stáhněte stožár zpět: ovladač MULTIPILOT (1) nakloňte do směru „U“.
F
Přejezd vozidla s nákladem a bez nákladu, provádět pouze se staženým držákem stožáru, zpět nakloněným zvedacím zařízením a spuštěnou vidlicí.
– Nastavte ramena vidlice do vodorovné polohy - stiskněte kolébku sklopného spínače (29) do polohy „V“ nebo „R“. – Najeďte vozíkem na náklad. – Posuňte držák stožáru vpřed, tj. nakloňte ovladač MULTIPILOT (1) do směru „T“. – Přizvedněte ramena vidlice až do správné výšky: potáhněte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru „H“. – Rameny vidlice najeďte pod náklad. – Uvolněte náklad od podlahy volným zdvihem: ovladač MULTIPILOT (1) potáhněte ve směru „H“. – Stáhněte stožár zpět: ovladač MULTIPILOT (1) nakloňte do směru „U“. Přejezd vozidla s nákladem a bez nákladu, provádět pouze se staženým držákem stožáru, zpět nakloněným zvedacím zařízením a spuštěnou vidlicí. – Spust’te náklad do polohy pro převoz: ovladač MULTIPILOT (1) potlačte ve směru „S“. – Naklopte náklad: stiskněte kolébku spínače (29) do polohy „R“. – Dopravte náklad na místo určení. – Nastavte náklad do vodorovné polohy: stiskněte kolébku spínače (29) do polohy „V“. – Náklad zvednou do správné výšky: MULTIPILOT (1) vykloňte do směru (H), popř. pro posunutí držáku stožáru vykloňte MULTIPILOT (1) do směru (T). – Složte náklad: potlačte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru „S“. – Stáhněte držák stožáru zpět: ovladač MULTIPILOT (1) nakloňte do směru „U“.
0210.CZ
0210.CZ
– Spust’te náklad do polohy pro převoz: ovladač MULTIPILOT (1) potlačte ve směru „S“. – Naklopte náklad: stiskněte kolébku spínače (29) do polohy „R“. – Dopravte náklad na místo určení. – Nastavte náklad do vodorovné polohy: stiskněte kolébku spínače (29) do polohy „V“. – Náklad zvednou do správné výšky: MULTIPILOT (1) vykloňte do směru (H), popř. pro posunutí držáku stožáru vykloňte MULTIPILOT (1) do směru (T). – Složte náklad: potlačte ovladač MULTIPILOT (1) ve směru „S“. – Stáhněte držák stožáru zpět: ovladač MULTIPILOT (1) nakloňte do směru „U“.
Naložení, zvednutí a převoz nákladu
E 21
E 21
4.8
Obsluha přídavného zařízení
4.8
Obsluha přídavného zařízení
4.8.1 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízení
4.8.1 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízení
Z
Z
F
Vozíky mohou být pro provoz přídavných zařízení volitelně vybaveny jednou či více přídavnými hydraulikami. Přídavné hydrauliky nesou označení HF4 a HF5. Přídavné hydrauliky pro vyměnitelná zařízení jsou vybaveny vyměnitelnými spojkami na nosiči vidlí. Montáž vyměnitelných zařízení viz “Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení”, kap. E.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku montáže vyměnitelných zařízení Při montáži vyměnitelných zařízení může dojít ke zranění osob. Smí se používat pouze taková vyměnitelná zařízení, která provozovatel na základě analýzy bezpečnosti shledá bezpečnými. – Používejte výhradně přídavná zařízení opatřená značkou CE. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která byla jejich výrobcem schválena k použití u daného vozíku. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která jsou provozovatelem řádně nainstalována. – Přesvědčete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s přídavnými zařízeními a zda je používá v souladu s jejich určením. – Znovu určete zbytkovou nosnost vozíku a v případě její změny opatřete vozík dalším štítkem s označením této nosnosti. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Používejte pouze taková přídavná zařízení, která neomezují výhled ve směru pojezdu.
E 22
Nebezpečí úrazu v důsledku montáže vyměnitelných zařízení Při montáži vyměnitelných zařízení může dojít ke zranění osob. Smí se používat pouze taková vyměnitelná zařízení, která provozovatel na základě analýzy bezpečnosti shledá bezpečnými. – Používejte výhradně přídavná zařízení opatřená značkou CE. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která byla jejich výrobcem schválena k použití u daného vozíku. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která jsou provozovatelem řádně nainstalována. – Přesvědčete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s přídavnými zařízeními a zda je používá v souladu s jejich určením. – Znovu určete zbytkovou nosnost vozíku a v případě její změny opatřete vozík dalším štítkem s označením této nosnosti. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Používejte pouze taková přídavná zařízení, která neomezují výhled ve směru pojezdu. Je-li výhled ve směru pojezdu omezen, musí provozovatel na základě analýzy nebezpečí rozhodnout o tom, zda musí být vozík vybaven vhodnými pomocnými zařízeními (např. kamerovým systémem nebo zrcátky). V případě instalace takových pomůcek je nutné obsluhu vozíku řádně vyškolit v jízdě s vozíkem vybaveném těmito zařízeními.
0210.CZ
Z
Je-li výhled ve směru pojezdu omezen, musí provozovatel na základě analýzy nebezpečí rozhodnout o tom, zda musí být vozík vybaven vhodnými pomocnými zařízeními (např. kamerovým systémem nebo zrcátky). V případě instalace takových pomůcek je nutné obsluhu vozíku řádně vyškolit v jízdě s vozíkem vybaveném těmito zařízeními.
0210.CZ
Z
Vozíky mohou být pro provoz přídavných zařízení volitelně vybaveny jednou či více přídavnými hydraulikami. Přídavné hydrauliky nesou označení HF4 a HF5. Přídavné hydrauliky pro vyměnitelná zařízení jsou vybaveny vyměnitelnými spojkami na nosiči vidlí. Montáž vyměnitelných zařízení viz “Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení”, kap. E.
E 22
Bezpečnostní pokyny pro použití přídavného zařízení boční posuv a přístroje pro nastavení vidlí
M
M
M M
M
Bezpečnostní pokyny pro použití přídavného zařízení boční posuv a přístroje pro nastavení vidlí
M
V případě použití vícenásobných přístrojů pro nastavení vidlí (vícenásobných svorek vidlí) může vést omezená viditelnost a zvýšené nebezpečí překlopení vozíku do strany k úrazům.
V případě použití vícenásobných přístrojů pro nastavení vidlí (vícenásobných svorek vidlí) může vést omezená viditelnost a zvýšené nebezpečí překlopení vozíku do strany k úrazům.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte viditelnosti a nákladu. – Při jízdě ve směru vidlí si zajistěte dobrou viditelnost.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte viditelnosti a nákladu. – Při jízdě ve směru vidlí si zajistěte dobrou viditelnost.
Bezpečností pokyny pro používání přídavných zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí (např. svěrné vidle na balíky, nosiče sudů, chapadla atd.)
Bezpečností pokyny pro používání přídavných zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí (např. svěrné vidle na balíky, nosiče sudů, chapadla atd.)
M
Nebezpečí v důsledku padajícího nákladu V důsledku chybné obsluhy může dojít k neúmyslnému pádu nákladu.
Nebezpečí v důsledku padajícího nákladu V důsledku chybné obsluhy může dojít k neúmyslnému pádu nákladu.
– Přídavná zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíků, které jsou vybaveny přídavnou hydraulikou HF4 nebo HF5. – Při instalaci přídavného zařízení dbejte na to, aby hydraulické vedení přídavného zařízení bylo připojeno ke schváleným přípojkám, viz “„Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení“, kap. E. – K aktivaci otevření svorky je nutné použít další tlačítko.
– Přídavná zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíků, které jsou vybaveny přídavnou hydraulikou HF4 nebo HF5. – Při instalaci přídavného zařízení dbejte na to, aby hydraulické vedení přídavného zařízení bylo připojeno ke schváleným přípojkám, viz “„Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení“, kap. E. – K aktivaci otevření svorky je nutné použít další tlačítko.
Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení s funkcí otáčení
Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení s funkcí otáčení
M M
Nebezpečí úrazu v důsledku mimostředně umístěného těžiště V případě použití přídavných zařízení s funkcí otáčení a mimostředně umístěného nákladu se může těžiště výrazně přemístit mimo střed, čímž se zvýší nebezpečí úrazu.
Nebezpečí úrazu v důsledku mimostředně umístěného těžiště V případě použití přídavných zařízení s funkcí otáčení a mimostředně umístěného nákladu se může těžiště výrazně přemístit mimo střed, čímž se zvýší nebezpečí úrazu.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu. – Náklad naložte tak, aby byl středově vyrovnaný.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu. – Náklad naložte tak, aby byl středově vyrovnaný.
Bezpečností pokyny k použití teleskopických přídavných zařízení
Bezpečností pokyny k použití teleskopických přídavných zařízení
M
Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného rizika překlopení a omezené zbytkové nosnosti U vysunutých teleskopických přídavných zařízení (např. výsuvný nosič vidlí, teleskopické vidlice, teleskopických výložníků jeřábu) hrozí zvýšené nebezpečí překlopení.
0210.CZ
– Teleskopickou funkci používejte pouze při zakládání a vykládání. – Při přepravě vozíku přídavné zařízení vždy zcela zasuňte. – Rychlost pojezdu přizpůsobte změněnému těžišti.
0210.CZ
– Teleskopickou funkci používejte pouze při zakládání a vykládání. – Při přepravě vozíku přídavné zařízení vždy zcela zasuňte. – Rychlost pojezdu přizpůsobte změněnému těžišti.
Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného rizika překlopení a omezené zbytkové nosnosti U vysunutých teleskopických přídavných zařízení (např. výsuvný nosič vidlí, teleskopické vidlice, teleskopických výložníků jeřábu) hrozí zvýšené nebezpečí překlopení.
E 23
E 23
Bezpečnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí
M
Bezpečnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných či příliš dlouhých prodloužení vidlí. – V případě použití prodloužení s otevřeným průřezem přepravujte pouze břemena, která dosedají po celé délce prodloužení. – Používejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají průřezu vidlí, minimální délce vidlí u daného vozíku a údajům na typovém štítku prodloužení vidlí. – Délka základní části vidlic musí odpovídat nejméně 60% délky prodloužení vidlí. – Prodloužení vidlí aretujte na základní části vidlic. – Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu, viz „Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu“, kap. E, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí. – Prodloužení s nedostatečnou nebo vadnou aretací označte a odstavte. – Vozíky s nedostatečnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat. Vyměňte prodloužení vidlí. Prodloužení vidlí uveďte do provozu teprve po odstranění závady.
E 24
– V případě použití prodloužení s otevřeným průřezem přepravujte pouze břemena, která dosedají po celé délce prodloužení. – Používejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají průřezu vidlí, minimální délce vidlí u daného vozíku a údajům na typovém štítku prodloužení vidlí. – Délka základní části vidlic musí odpovídat nejméně 60% délky prodloužení vidlí. – Prodloužení vidlí aretujte na základní části vidlic. – Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu, viz „Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu“, kap. E, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí. – Prodloužení s nedostatečnou nebo vadnou aretací označte a odstavte. – Vozíky s nedostatečnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat. Vyměňte prodloužení vidlí. Prodloužení vidlí uveďte do provozu teprve po odstranění závady.
F
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny uvedené v návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny uvedené v návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení. – Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Minimálně jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozené!
Případné škody je nutno ihned nahlásit.
Případné škody je nutno ihned nahlásit.
0210.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Minimálně jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozené!
0210.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných či příliš dlouhých prodloužení vidlí.
E 24
4.8.2 Vestavěné zařízení pro posuv do strany (o)
Z
Označení směru „doleva“ anebo „doprava“ platí pro zařízení pro manipulaci s nákladem (vidlici) při pohledu ve směru od místa řidiče. Přesuv zařízení pro posuv do strany vlevo:
4.8.2 Vestavěné zařízení pro posuv do strany (o)
23
X1
– Páku ovládacího ventilu (23) přesuňte ve směru „X1“.
F
X2
Z
2
Přesuv zařízení pro posuv do strany vlevo:
Y2
23
Přesuv zařízení pro posuv do strany vpravo:
Přesuv zařízení pro posuv do strany vpravo:
– Páku ovládacího ventilu (23) přesuňte ve směru „Y1“.
– Páku ovládacího ventilu (23) přesuňte ve směru „Y1“.
F
Při vysouvání respektujte sníženou nosnost vozíku (viz kapitola B).
X2
X1
– Páku ovládacího ventilu (23) přesuňte ve směru „X1“.
Y1
o Hydraulická přídavná zařízení
2
Y2 Y1
Při vysouvání respektujte sníženou nosnost vozíku (viz kapitola B).
o Hydraulická přídavná zařízení
K ovládání hydraulického přídavného zařízení jsou určeny ovládací páky (2) a s funkcemi (X2) a (Y2). Při manipulaci postupujte podle návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.
F F
Označení směru „doleva“ anebo „doprava“ platí pro zařízení pro manipulaci s nákladem (vidlici) při pohledu ve směru od místa řidiče.
K ovládání hydraulického přídavného zařízení jsou určeny ovládací páky (2) a s funkcemi (X2) a (Y2). Při manipulaci postupujte podle návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.
F F
Dbejte na dodržení nosnosti přídavného zařízení! Dodržovat údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
Dodržovat údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení. – Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádět žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnuje třeba zkontrolovat přídavné zařízení, zda není poškozeno. – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
0210.CZ
0210.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádět žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnuje třeba zkontrolovat přídavné zařízení, zda není poškozeno. – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
Dbejte na dodržení nosnosti přídavného zařízení!
E 25
E 25
4.9
Odstavení a zajištění vozíku
4.9
Jestliže opouštíte vozík, musíte jej odstavit a zajistit, a to i v případě, že jej opouštíte jen na krátkou dobu.
F
Jestliže opouštíte vozík, musíte jej odstavit a zajistit, a to i v případě, že jej opouštíte jen na krátkou dobu.
F
Vozík nikdy neodstavujte na svahu! Při odstavení musí být vidlice vždy zcela spuštěna. – Dotáhněte parkovací brzdu (12) vozíku. – Vidlici zcela spust’te a ustavte ji do vodorovné polohy. – Hlavní vypínač (15) stlačte do polohy „AUS“. – Spínací skříňku (13) přepněte do polohy „0“ a vytáhněte klíček.
13
Vozík nikdy neodstavujte na svahu! Při odstavení musí být vidlice vždy zcela spuštěna. – Dotáhněte parkovací brzdu (12) vozíku. – Vidlici zcela spust’te a ustavte ji do vodorovné polohy. – Hlavní vypínač (15) stlačte do polohy „AUS“. – Spínací skříňku (13) přepněte do polohy „0“ a vytáhněte klíček.
15
13
15
0210.CZ
12
0210.CZ
12
E 26
Odstavení a zajištění vozíku
E 26
Zobrazovací a obslužnájednotka (ABE)
5
Zobrazovací a obslužnájednotka (ABE)
ABE tvoří rozhraní mezi uživatelem a vozidlem. Slouží jako zobrazovací a obslužná jednotka pro uživatele a servisního technika. Stisknutím různých tlačítek (virtuálních tlačítek (30)) lze navolit různá menu (31). Menu (31) indikují 3 stavy: aktivní, neaktivní a nenavolitelný (se šedým pozadím).
ABE tvoří rozhraní mezi uživatelem a vozidlem. Slouží jako zobrazovací a obslužná jednotka pro uživatele a servisního technika. Stisknutím různých tlačítek (virtuálních tlačítek (30)) lze navolit různá menu (31). Menu (31) indikují 3 stavy: aktivní, neaktivní a nenavolitelný (se šedým pozadím).
Všechny odkazy se zobrazují jako text nebo ve formě symbolů, které umožňují intuitivní ovládání. Význam jednotlivých symbolů je objasněn v kapitole 5.1.
Všechny odkazy se zobrazují jako text nebo ve formě symbolů, které umožňují intuitivní ovládání. Význam jednotlivých symbolů je objasněn v kapitole 5.1.
Barevný kontrastní displej nabízí řidiči informace o směru jízdy, nastavení úhlu natočení kol, stavu nabití baterie a o mnoha dalších navolených parametrech vozidla.
Barevný kontrastní displej nabízí řidiči informace o směru jízdy, nastavení úhlu natočení kol, stavu nabití baterie a o mnoha dalších navolených parametrech vozidla.
30
31
31
30
34
1 4
GHI
0 km/h
39
08:45
38
37
5
JKL
8
31
3 6
WXYZ
CE
0
OK
34
4
GHI
9
TUV
30
1
MNO
PQRS
180
0 km/h
360
M
36
31
DEF
35
39
Název, označení Virtuální (displejová) tlačítka Menu Klávesnice pro zadávání Tlačítko pro potvrzení zadání Mazací a přerušovací tlačítko Aktuální čas Hodiny provozu Tacho zobrazení úhlu natočení kol
Pozice 30 31 34 35 36 37 38 39
0210.CZ
Pozice 30 31 34 35 36 37 38 39
0009 h
7
2
ABC
30
0009 h
08:45
38
37
7
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
180
360
M
36
35
Název, označení Virtuální (displejová) tlačítka Menu Klávesnice pro zadávání Tlačítko pro potvrzení zadání Mazací a přerušovací tlačítko Aktuální čas Hodiny provozu Tacho zobrazení úhlu natočení kol
0210.CZ
5
E 27
E 27
E 28
5.1
Symboly na displeji ABE
ESCAPE Skok o úroveň výš
ESCAPE Skok o úroveň výš
PROFIL JÍZDY 1 Klouzavá jízda
PROFIL JÍZDY 1 Klouzavá jízda
PROFIL JÍZDY 2 Normální jízda Zrychlení, rychlost jízdy apod. lze navolit podle povahy jízdy
PROFIL JÍZDY 2 Normální jízda Zrychlení, rychlost jízdy apod. lze navolit podle povahy jízdy
PROFIL JÍZDY 3 Rychlá jízda
PROFIL JÍZDY 3 Rychlá jízda
MENU PRO ZVEDÁNÍ Parametr/Diagnóza/Pamět’ chyb
MENU PRO ZVEDÁNÍ Parametr/Diagnóza/Pamět’ chyb
SERVISNÍ MENU/MENU PARAMETRŮ Viz k tomu odstavec 5.4
SERVISNÍ MENU/MENU PARAMETRŮ Viz k tomu odstavec 5.4
MENU PRO PŘENOS DAT
MENU PRO PŘENOS DAT
SCROLLEN UP Nahoru po řádcích
SCROLLEN UP Nahoru po řádcích
SCROLLEN DOWN Dolů po řádcích
SCROLLEN DOWN Dolů po řádcích
PAGE UP Nahoru po stránkách
PAGE UP Nahoru po stránkách
PAGE DOWN Dolů po stránkách
PAGE DOWN Dolů po stránkách
JÍZDA DO KRUHU Otáčení na nejmenším prostoru Viz k tomu odstavec 5.3.5
JÍZDA DO KRUHU Otáčení na nejmenším prostoru Viz k tomu odstavec 5.3.5
NORMÁLNÍ JÍZDA Viz k tomu odstavec 5.3.5
NORMÁLNÍ JÍZDA Viz k tomu odstavec 5.3.5
JÍZDA NAPŘÍČ Viz k tomu odstavec 5.3.5
JÍZDA NAPŘÍČ Viz k tomu odstavec 5.3.5
E 28
0210.CZ
Symboly na displeji ABE
0210.CZ
5.1
Symboly na displeji ABE
M
Symboly na displeji ABE
PARALELNÍ JÍZDA Viz k tomu odstavec 5.3.5
PARALELNÍ JÍZDA Viz k tomu odstavec 5.3.5
DIAGONÁLNÍ JÍZDA VPRAVO Viz k tomu odstavec 5.3.5
DIAGONÁLNÍ JÍZDA VPRAVO Viz k tomu odstavec 5.3.5
DIAGONÁLNÍ JÍZDA VLEVO Viz k tomu odstavec 5.3.5
DIAGONÁLNÍ JÍZDA VLEVO Viz k tomu odstavec 5.3.5
MODIFIKOVANÁ NORMÁLNÍ JÍZDA Viz k tomu odstavec 5.3.5
M
180° ŘÍZENÍ
180° ŘÍZENÍ
180
360
STOP
180
360° ŘÍZENÍ Viz k tomu odstavec 5.3.5
360
360° ŘÍZENÍ Viz k tomu odstavec 5.3.5
STAV NABITÍ BATERIE Připraven k jízdě
STAV NABITÍ BATERIE Připraven k jízdě
STAV NABITÍ BATERIE Připraven k jízdě, výstraha
STAV NABITÍ BATERIE Připraven k jízdě, výstraha
STAV NABITÍ BATERIE Připraven k jízdě, kritický stav Funkce zvedání se vypne
STOP
AKTUÁLNÍ ČAS
STAV NABITÍ BATERIE Připraven k jízdě, kritický stav Funkce zvedání se vypne AKTUÁLNÍ ČAS
08:45
08:45
ZOBRAZENÍ HODIN PROVOZU
ZOBRAZENÍ HODIN PROVOZU
0009 h
0009 h VOLBA PARAMETRŮ Viz k tomu odstavec 5.4 Parametry: zrychlení, doběhová brzda, protibrzda, rychlost ve směru pohonu a rychlost ve směru vidlice
VOLBA PARAMETRŮ Viz k tomu odstavec 5.4 Parametry: zrychlení, doběhová brzda, protibrzda, rychlost ve směru pohonu a rychlost ve směru vidlice
VOLBA PARAMETRŮ Viz k tomu odstavec 5.4 Parametr: rychlost zvedání
VOLBA PARAMETRŮ Viz k tomu odstavec 5.4 Parametr: rychlost zvedání
ZOBRAZENÍ ÚHLU NATOČENÍ KOL 360°
ZOBRAZENÍ ÚHLU NATOČENÍ KOL 360°
0
0210.CZ
0210.CZ
MODIFIKOVANÁ NORMÁLNÍ JÍZDA Viz k tomu odstavec 5.3.5
km/h
E 29
0
km/h
E 29
Symboly na displeji ABE
Symboly na displeji ABE
ZOBRAZENÍ ÚHLU NATOČENÍ KOL 180°
ZOBRAZENÍ ÚHLU NATOČENÍ KOL 180°
0 km/h TABULÁTOR Skok do dalšího zadávacího políčka
TABULÁTOR Skok do dalšího zadávacího políčka
VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Baterie není uzamknuta!
VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Baterie není uzamknuta!
VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Zatažená parkovací brzda
VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Zatažená parkovací brzda
P
SYMBOL Postranní posouvač ve středové poloze
VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Nedostatek brzdové kapaliny
VÝSTRAŽNÝ SYMBOL Nedostatek brzdové kapaliny
ZADÁVÁNÍ PIN Zadaný kód PIN/aktuální políčko/políčko pro zadání kódu PIN
ZADÁVÁNÍ PIN Zadaný kód PIN/aktuální políčko/políčko pro zadání kódu PIN
E 30
0210.CZ
SYMBOL Postranní posouvač ve středové poloze
0210.CZ
P
0 km/h
E 30
5.3
b
normální jízda/ modifikovaná normální jízda
a
b
jízda napříč
a
b
diagonální jízda
a
a
paralelní jízda
b
b
a
diagonální jízda
a
a
paralelní jízda
b
b
b
a není možná
a není možná
b možná
b možná
Obsluha elektrického řízení
5.3
5.3.1 Připravenost řízení k provozu
a
b
a
b b
b
Obsluha elektrického řízení
Vozidlo uveďte do stavu připravenosti k provozu (viz odstavec 3). Hnací a zátěžová kola jsou po zapnutí nastavena v základní poloze naposledy navoleného režimu řízení.
Z
Po každém uvedení vozidla do provozu (viz odstavec 3) se zkontroluje funkčnost bezpečnostního spínání. Během bezpečnostní autodiagnostiky se na krátkou dobu na displeji ABE zobrazí poruchové hlášení hydrauliky nouzového zastavení. Jízda a řízení jsou možné pouze za normálního stavu.
5.3.2 Řízení
Po každém uvedení vozidla do provozu (viz odstavec 3) se zkontroluje funkčnost bezpečnostního spínání. Během bezpečnostní autodiagnostiky se na krátkou dobu na displeji ABE zobrazí poruchové hlášení hydrauliky nouzového zastavení. Jízda a řízení jsou možné pouze za normálního stavu.
5.3.2 Řízení
Úhel natočení kol lze ovládat volantem pouze v rozsahu úhlu natočení kol pro příslušný režim řízení. Při jízdě ve směru pohonu (V) a natočení volantu doleva zatáčí vozidlo doleva, při natočení volantu doprava zatáčí doprava.
Z
a
5.3.1 Připravenost řízení k provozu
Vozidlo uveďte do stavu připravenosti k provozu (viz odstavec 3). Hnací a zátěžová kola jsou po zapnutí nastavena v základní poloze naposledy navoleného režimu řízení.
Z
paralelní jízda
a
jízda napříč
diagonální jízda
a
z
normální jízda/ modifikovaná normální jízda
paralelní jízda
normální jízda/ modifikovaná normální jízda
k
diagonální jízda
z
Přípustné změny režimu řízení během jízdy
jízda napříč
k
5.2
jízda napříč
Přípustné změny režimu řízení během jízdy normální jízda/ modifikovaná normální jízda
5.2
Úhel natočení kol lze ovládat volantem pouze v rozsahu úhlu natočení kol pro příslušný režim řízení. Při jízdě ve směru pohonu (V) a natočení volantu doleva zatáčí vozidlo doleva, při natočení volantu doprava zatáčí doprava.
Z
Při režimu řízení „Otáčení na nejmenším prostoru“ nemá volant žádný účinek.
5.3.3 Změna režimu řízení
Při režimu řízení „Otáčení na nejmenším prostoru“ nemá volant žádný účinek.
5.3.3 Změna režimu řízení
Změna režimu řízení během jízdy
Změna režimu řízení během jízdy
Při volbě režimu řízení za jízdy elektronika řízení v závislosti na aktuálním režimu řízení rozhodne o přípustnosti změny režimu řízení.
Při volbě režimu řízení za jízdy elektronika řízení v závislosti na aktuálním režimu řízení rozhodne o přípustnosti změny režimu řízení. 0210.CZ
Při vypnutém vozidle lze každý režim řízení navolit stisknutím displejových kláves. Hnací a zátěžová kola se nastaví do základní polohy zvoleného režimu řízení.
0210.CZ
Při vypnutém vozidle lze každý režim řízení navolit stisknutím displejových kláves. Hnací a zátěžová kola se nastaví do základní polohy zvoleného režimu řízení.
E 31
E 31
5.3.4 Nouzové zastavení
Z
5.3.4 Nouzové zastavení
Elektronický řídicí systém je vybaven bezpečnostním okruhem pro nouzové zastavení. Při zjištění poruchy systému se automaticky aktivuje zbrzdění vozidla až po jeho úplné zastavení.
Elektronický řídicí systém je vybaven bezpečnostním okruhem pro nouzové zastavení. Při zjištění poruchy systému se automaticky aktivuje zbrzdění vozidla až po jeho úplné zastavení.
Reset nouzového zastavení
Reset nouzového zastavení
Na znovuuvedení vozidla do stavu připravenosti k provozu se po aktivaci nouzového zastavení musí provést „nový start“:
Na znovuuvedení vozidla do stavu připravenosti k provozu se po aktivaci nouzového zastavení musí provést „nový start“:
– hlavní vypínač vypněte a znovu zapněte.
– hlavní vypínač vypněte a znovu zapněte.
Z
V případě opakované aktivace nouzového zastavení po kontrole bezpečnostního systému informujte příslušného nadřízeného, resp. odpovědného servisního technika požádejte o opravu.
5.3.5 Režimy řízení
5.3.5 Režimy řízení
Po navolení režimu řízení se hnací a zátěžová kola natočí do základní polohy navoleného režimu řízení. Volantem nastavená poloha kol z předcházejícího režimu řízení nemá žádný vliv na nyní navolený režim řízení.
Po navolení režimu řízení se hnací a zátěžová kola natočí do základní polohy navoleného režimu řízení. Volantem nastavená poloha kol z předcházejícího režimu řízení nemá žádný vliv na nyní navolený režim řízení.
Z
Označení směru „vlevo“, resp. „vpravo“, se vztahuje na směr při pohledu ze strany obsluhy směrem k břemenu.
E 32
Označení směru „vlevo“, resp. „vpravo“, se vztahuje na směr při pohledu ze strany obsluhy směrem k břemenu.
Normální jízda
Normální jízda
– – – –
– – – –
Základní poloha: 0° ve směru k podélné ose vozidla. Řízení: pouze s hnacím kolem. Úhel natočení: +/- 90° 360°nekonečné řízení (o)
Základní poloha: 0° ve směru k podélné ose vozidla. Řízení: pouze s hnacím kolem. Úhel natočení: +/- 90° 360°nekonečné řízení (o)
Modifikovaná normální jízda
– Základní poloha: 0° ve směru k podélné ose vozidla. – Řízení: řízení všech kol. – Úhel natočení: Úhel natočení hnacího kola a zátěžových kol se nastaví individuálně podle natočení volantu, aby byla zajištěna co nejlepší manévrovatelnost vozidla v nejužším prostoru. – Natočení volantu: +/- 90° – 360° nekonečné řízení (o)
– Základní poloha: 0° ve směru k podélné ose vozidla. – Řízení: řízení všech kol. – Úhel natočení: Úhel natočení hnacího kola a zátěžových kol se nastaví individuálně podle natočení volantu, aby byla zajištěna co nejlepší manévrovatelnost vozidla v nejužším prostoru. – Natočení volantu: +/- 90° – 360° nekonečné řízení (o)
Jízda napříč
Jízda napříč
– Základní poloha: Hnací a zátěžová kola jsou natočena 90o napříč vůči podélné ose vozidla. Elektronický systém rozhodne - při zohlednění směru jízdy a aktuální polohy kol - o proveditelnosti změny natočení kol doleva nebo doprava. – Řízení: pouze zátěžová kola. – Úhel natočení: různý, podle polohy vozidla ke středu zatáčení.
– Základní poloha: Hnací a zátěžová kola jsou natočena 90o napříč vůči podélné ose vozidla. Elektronický systém rozhodne - při zohlednění směru jízdy a aktuální polohy kol - o proveditelnosti změny natočení kol doleva nebo doprava. – Řízení: pouze zátěžová kola. – Úhel natočení: různý, podle polohy vozidla ke středu zatáčení.
0210.CZ
Modifikovaná normální jízda
0210.CZ
Z
V případě opakované aktivace nouzového zastavení po kontrole bezpečnostního systému informujte příslušného nadřízeného, resp. odpovědného servisního technika požádejte o opravu.
E 32
Z
Diagonální jízda „vlevo“
Diagonální jízda „vlevo“
– Základní poloha: Všechna kola jsou vůči základní poloze „normální jízdy“ natočena o 45° doleva. – Řízení: řízení všech kol. – Úhel natočení: Úhel natočení hnacího a zátěžových kol je odlišný podle natočení volantu. – 360° nekonečné řízení (o)
– Základní poloha: Všechna kola jsou vůči základní poloze „normální jízdy“ natočena o 45° doleva. – Řízení: řízení všech kol. – Úhel natočení: Úhel natočení hnacího a zátěžových kol je odlišný podle natočení volantu. – 360° nekonečné řízení (o)
Diagonální jízda „vpravo“
Diagonální jízda „vpravo“
– Základní poloha: Všechna kola jsou vůči základní poloze „normální jízdy“ natočena o 45° doprava. – Řízení: řízení všech kol. – Úhel natočení: Úhel natočení hnacího a zátěžových kol je odlišný podle natočení volantu. – 360° nekonečné řízení (o)
– Základní poloha: Všechna kola jsou vůči základní poloze „normální jízdy“ natočena o 45° doprava. – Řízení: řízení všech kol. – Úhel natočení: Úhel natočení hnacího a zátěžových kol je odlišný podle natočení volantu. – 360° nekonečné řízení (o)
Paralelní jízda
Paralelní jízda
– – – – –
Základní poloha: 0° ve směru k podélné ose vozidla. Řízení: řízení všech kol. Řízení: Při řízení se všechna tři kola natáčí o stejný úhel natočení. Úhel natočení volantu: +/- 90o Režim řízení „Paralelní jízda“ umožňuje pohyby vozidla v diagonálním nebo příčném směru beze změny polohy podélné osy vozidla. – 360° nekonečné řízení (o)
– – – – –
Otáčení na nejmenším prostoru
Otáčení na nejmenším prostoru
– Základní poloha: Kola se nastaví do polohy, která umožňuje otáčení vozidla na místě. – Řízení: Při tomto režimu řízení nemá volant žádný účinek. – Úhel natočení kol: Kola jsou natočena v poloze, která umožňuje otáčení vozidla kolem středu.
– Základní poloha: Kola se nastaví do polohy, která umožňuje otáčení vozidla na místě. – Řízení: Při tomto režimu řízení nemá volant žádný účinek. – Úhel natočení kol: Kola jsou natočena v poloze, která umožňuje otáčení vozidla kolem středu.
Základní poloha: 0° ve směru k podélné ose vozidla. Řízení: řízení všech kol. Řízení: Při řízení se všechna tři kola natáčí o stejný úhel natočení. Úhel natočení volantu: +/- 90o Režim řízení „Paralelní jízda“ umožňuje pohyby vozidla v diagonálním nebo příčném směru beze změny polohy podélné osy vozidla. – 360° nekonečné řízení (o)
Z
Žádné zobrazení úhlu řízení, ale zobrazení směru otáčení vozidla na displeji ABE.
o 360° nekonečné řízení
Žádné zobrazení úhlu řízení, ale zobrazení směru otáčení vozidla na displeji ABE.
o 360° nekonečné řízení Při 360° nekonečném řízení je natočení volantu neomezené. Tuto funkci lze aktivovat, resp. deaktivovat pomocí tlačítka na ABE. Nekonečné řízení lze tak použít na otočení směru jízdy.
0210.CZ
0210.CZ
Při 360° nekonečném řízení je natočení volantu neomezené. Tuto funkci lze aktivovat, resp. deaktivovat pomocí tlačítka na ABE. Nekonečné řízení lze tak použít na otočení směru jízdy.
E 33
E 33
5.3.6 Mechanické náhradní řízení (provoz s nouzovým řízením
5.3.6 Mechanické náhradní řízení (provoz s nouzovým řízením
Při výpadku elektrického systému řízení je nutno pro vyproštění vozíku použít mechanického náhradního řízení.
Z
Při výpadku elektrického systému řízení je nutno pro vyproštění vozíku použít mechanického náhradního řízení.
Z
Použití tohoto systému je možné pouze za pomoci znalce - příslušníka personálu údržby, který je seznámen se způsobem obsluhy vozíku. – Hlavní vypínač a spínací zámek zapněte.. – Kryty levých ramen kol (ve směru vidlice) demontujte. – Transportní pojistku (61) nasaďte podle vyobrazení. Protimatici (62) odšroubujte a šroub (63) podle potřeby dolaďte.
M
– Hlavní vypínač a spínací zámek zapněte.. – Kryty levých ramen kol (ve směru vidlice) demontujte. – Transportní pojistku (61) nasaďte podle vyobrazení. Protimatici (62) odšroubujte a šroub (63) podle potřeby dolaďte.
M
Šroub (63) po nasazení transportní pojistky vyšroubujte jen do té míry, pokud se nedosáhne rozpěrného účinku na páce brzdy (64).
– Protimatici (62) utáhněte. – Kryty ramen kol namontujte zpátky.
Tím se zabrání aktivaci brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola účinkem přítlačné pružiny.
Tím se zabrání aktivaci brzdy pro nouzové zastavení zátěžového kola účinkem přítlačné pružiny. – Vypněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky.) – Zajistěte vozík proti samovolnému uvedení do pohybu. – Odklopte kryt sedačky řidiče (viz kapitola F). – Stáhněte pojistný kroužek (40), umístěný na táhle pod destičkou páky potenciometru. – Použijte vhodné páky (na příklad topůrka kladívka) a zvedněte kotvu magnetu až na doraz; potom nasaďte pojistný kroužek do spodní drážky táhla.
40
Parkovací brzda hnacího kola se tím zavzdušní.
14
40
Parkovací brzda hnacího kola se tím zavzdušní.
15
– Uzavřete opět kryt sedačky řidiče a uzamkněte jej. – Sedněte si na sedačku řidiče. – Vyklopte vzhůru loketní opěrku, odemkněte zámek krytu a otevřete kryt (viz kapitola F). – Přepínač (3) přepněte do polohy „PROVOZ S NOUZOVÝM ŘÍZENÍM“.
3
Z 0210.CZ
Přepínačem (3) „PROVOZ S NOUZOVÝM ŘÍZENÍM“ se přemostí jednotka ovládání řízení.
14
15
3
Přepínačem (3) „PROVOZ S NOUZOVÝM ŘÍZENÍM“ se přemostí jednotka ovládání řízení. 0210.CZ
– Uzavřete opět kryt sedačky řidiče a uzamkněte jej. – Sedněte si na sedačku řidiče. – Vyklopte vzhůru loketní opěrku, odemkněte zámek krytu a otevřete kryt (viz kapitola F). – Přepínač (3) přepněte do polohy „PROVOZ S NOUZOVÝM ŘÍZENÍM“.
E 34
Šroub (63) po nasazení transportní pojistky vyšroubujte jen do té míry, pokud se nedosáhne rozpěrného účinku na páce brzdy (64).
– Protimatici (62) utáhněte. – Kryty ramen kol namontujte zpátky.
– Vypněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky.) – Zajistěte vozík proti samovolnému uvedení do pohybu. – Odklopte kryt sedačky řidiče (viz kapitola F). – Stáhněte pojistný kroužek (40), umístěný na táhle pod destičkou páky potenciometru. – Použijte vhodné páky (na příklad topůrka kladívka) a zvedněte kotvu magnetu až na doraz; potom nasaďte pojistný kroužek do spodní drážky táhla.
Z
Použití tohoto systému je možné pouze za pomoci znalce - příslušníka personálu údržby, který je seznámen se způsobem obsluhy vozíku.
E 34
Zaaretujte polohu zátěžových kol v podélném nebo příčném směru
Zaaretujte polohu zátěžových kol v podélném nebo příčném směru
– Demontujte kryty ramen kol (41).
– Demontujte kryty ramen kol (41).
44
Rameno kol „vlevo“
43 42
2 mm
43 42
41
44
44
Rameno kol „vlevo“
Rameno kol „vpravo“
44
Rameno kol „vpravo“
– Povolte protimatku (42). – Nástrční klíč (viz kapitola F) nasuňte na šestihranný šroub (44) a zátěžové kolo natočte ve směru podélné osy vozidla. – Otočte kolíkový šroub (43) ve vnitřním šestihranu svisle níže umístěného imbusového šroubu otočného kříže. – Utáhněte protimatku (42). – Zapněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky. Na displeji ABE se zobrazí informační hlášení.
0210.CZ
0210.CZ
– Povolte protimatku (42). – Nástrční klíč (viz kapitola F) nasuňte na šestihranný šroub (44) a zátěžové kolo natočte ve směru podélné osy vozidla. – Otočte kolíkový šroub (43) ve vnitřním šestihranu svisle níže umístěného imbusového šroubu otočného kříže. – Utáhněte protimatku (42). – Zapněte hlavní vypínač a klíček spínací skříňky. Na displeji ABE se zobrazí informační hlášení.
2 mm
41
E 35
E 35
F
F
Při řízení ze stanoviště řidiče se napíná bandáž hnacího kola. Může se proto stát, že při uvolnění (puštění) řídicí kliky vznikne zpětný direktivní moment. – Sesaďte řídicí kliku podle tabulky „SADA NÁŘADÍ“. – Řídicí kliku nasaďte otvorem v podlahovém plechu na náhon řízení a natočte hnací kolo do požadované polohy. – Zapněte spínač (14) „MIKROPOJEZD“. Na displeji ABE se zobrazí zpráva. – Odstraňte opět zajišt’ovací klíny a vyjeďte vozíkem opatrně z pracovní oblasti.
F
– Sesaďte řídicí kliku podle tabulky „SADA NÁŘADÍ“. – Řídicí kliku nasaďte otvorem v podlahovém plechu na náhon řízení a natočte hnací kolo do požadované polohy. – Zapněte spínač (14) „MIKROPOJEZD“. Na displeji ABE se zobrazí zpráva. – Odstraňte opět zajišt’ovací klíny a vyjeďte vozíkem opatrně z pracovní oblasti.
F
Vozidlem se smí pojíždět pouze v režimu mikropojezdu! Na místě určení uveďte brzdový systém opět do zabrzděné polohy. Vozidlo se nesmí odstavit se zavzdušněnou brzdou a nasazenou transportní pojistkou! – Nasaďte pojistný kroužek (40) opět do drážky na táhle, umístěné bezprostředně pod destičkou páky potenciometru. Tím obnovíte zabrzděný stav vozíku. – Transportní pojistku (64) odstraňte (viz kapitolu C).
o Sada nářadí řídicí kliky Název
Poz.
Násada nástrčkového klíče 6 mm 1/2" DIN 3120 Klika Prodlužovací kus 1/2" - délka 125 mm Prodlužovací kus 1/2" - délka 250 mm Kardanový kloub
45 46 47 48 49
E 36
Počet Objednací číslo kusů 1 95 600 210 1 95 608 130 1 95 601 240 2 95 608 140 1 27 636 010
46
48
48
45, 47, 49
45, 47, 49
Název Násada nástrčkového klíče 6 mm 1/2" DIN 3120 Klika Prodlužovací kus 1/2" - délka 125 mm Prodlužovací kus 1/2" - délka 250 mm Kardanový kloub
0210.CZ
46
0210.CZ
45 46 47 48 49
Počet Objednací číslo kusů 1 95 600 210 1 95 608 130 1 95 601 240 2 95 608 140 1 27 636 010
Vozidlem se smí pojíždět pouze v režimu mikropojezdu! Na místě určení uveďte brzdový systém opět do zabrzděné polohy. Vozidlo se nesmí odstavit se zavzdušněnou brzdou a nasazenou transportní pojistkou! – Nasaďte pojistný kroužek (40) opět do drážky na táhle, umístěné bezprostředně pod destičkou páky potenciometru. Tím obnovíte zabrzděný stav vozíku. – Transportní pojistku (64) odstraňte (viz kapitolu C).
o Sada nářadí řídicí kliky Poz.
Při řízení ze stanoviště řidiče se napíná bandáž hnacího kola. Může se proto stát, že při uvolnění (puštění) řídicí kliky vznikne zpětný direktivní moment.
E 36
Odstavení vozidla
F
Odstavení vozidla
F
Náhradní řízení se musí demontovat a všechny kryty musí být namontovány. V opačném případě, při obnovení připravenosti k provozu, hrozí z důvodu automatického pohybu částí řízení nebezpečí. – – – – –
Vozidlo odstavte na místě opravy. Demontujte náhradní řízení. Aretační šrouby zátěžových kol otočte do výchozí polohy a zakontrujte. Vzdálenost mezi imbusovým a kolíkovým šroubem musí být minimálně 2 mm. Stiskněte hlavní vypínač (nouzové vypínání),otočte klíček v spínacím zámku doleva a vytáhněte a zatáhněte parkovací brzdu. – Spínač (3) přepněte z polohy „Režim nouzového řízení". – Všechny kryty namontujte zpátky. 5.4
F
– – – – –
Vozidlo odstavte na místě opravy. Demontujte náhradní řízení. Aretační šrouby zátěžových kol otočte do výchozí polohy a zakontrujte. Vzdálenost mezi imbusovým a kolíkovým šroubem musí být minimálně 2 mm. Stiskněte hlavní vypínač (nouzové vypínání),otočte klíček v spínacím zámku doleva a vytáhněte a zatáhněte parkovací brzdu. – Spínač (3) přepněte z polohy „Režim nouzového řízení". – Všechny kryty namontujte zpátky.
Změna parametrů vozidla
5.4
F
Změnou parametrů vozidla se změní jízdní vlastnosti vozidla. Nezapomínejte na to při uvádění do provozu! Parametry se smějí měnit pouze v klidovém stavu vozidla a bez zvedacích pohybů.
Změna parametrů vozidla Změnou parametrů vozidla se změní jízdní vlastnosti vozidla. Nezapomínejte na to při uvádění do provozu! Parametry se smějí měnit pouze v klidovém stavu vozidla a bez zvedacích pohybů.
Pomocí ABE je rovněž možné měnit některé parametry jízdy (zrychlení, brzdu proti rozjetí, protiproudovou brzdu, rychlost ve směru pohonu, rychlost ve směru vidlice a rychlost zvedání), a tím i chování vozidla.
Pomocí ABE je rovněž možné měnit některé parametry jízdy (zrychlení, brzdu proti rozjetí, protiproudovou brzdu, rychlost ve směru pohonu, rychlost ve směru vidlice a rychlost zvedání), a tím i chování vozidla.
Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ se u vozidel se spínacím zámkem vyžaduje zadání kódu PIN. Z výroby je nastaven kód PIN 14037. Pro přístup k parametrům jízdy a zvedání zadejte kód PIN.
Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ se u vozidel se spínacím zámkem vyžaduje zadání kódu PIN. Z výroby je nastaven kód PIN 14037. Pro přístup k parametrům jízdy a zvedání zadejte kód PIN.
o Vozidlo bez spínacího zámku
o Vozidlo bez spínacího zámku
Pro zapnutí vozidla je třeba zadat přiřazený kód PIN. Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ pak není nutné zadat kód PIN. Provedené nastavení parametrů se uloží pod Váš kód PIN. U vozidla lze nastavit 15 individuálně programovatelných nastavení parametrů (při změně řidiče nebo programu). Pro navolení jiných nastavení parametrů se musí vozidlo odhlásit a opakovaně přihlásit, popř. zapnout a vypnout. V takovém případě zadejte další kód PIN.
Pro zapnutí vozidla je třeba zadat přiřazený kód PIN. Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ pak není nutné zadat kód PIN. Provedené nastavení parametrů se uloží pod Váš kód PIN. U vozidla lze nastavit 15 individuálně programovatelných nastavení parametrů (při změně řidiče nebo programu). Pro navolení jiných nastavení parametrů se musí vozidlo odhlásit a opakovaně přihlásit, popř. zapnout a vypnout. V takovém případě zadejte další kód PIN.
ABE se nejpozději po 60 minutách automaticky vypne. Tato funkce není z výroby aktivována, může si ji proto nastavit uživatel.
ABE se nejpozději po 60 minutách automaticky vypne. Tato funkce není z výroby aktivována, může si ji proto nastavit uživatel.
M
Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servis výrobce!
0210.CZ
Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servis výrobce!
0210.CZ
M
Náhradní řízení se musí demontovat a všechny kryty musí být namontovány. V opačném případě, při obnovení připravenosti k provozu, hrozí z důvodu automatického pohybu částí řízení nebezpečí.
E 37
E 37
6
E 38
Pomoc při odstraňování poruch
Na displeji ABE se zobrazují všechny poruchy nebo důsledky nesprávné obsluhy. Dodržujte pokyny na ABE.
Na displeji ABE se zobrazují všechny poruchy nebo důsledky nesprávné obsluhy. Dodržujte pokyny na ABE.
Někdy je nutný „nový start“. Hlavní vypínač vypněte a znovu zapněte.
Někdy je nutný „nový start“. Hlavní vypínač vypněte a znovu zapněte.
Pokud vozidlo nelze zapnout, postupujte následovně:
Pokud vozidlo nelze zapnout, postupujte následovně:
Porucha Možná příčina Vozidlo nelze Zástrčka baterie není zapnout připojena/kabel baterie je přerušen Stisknutý hlavní vypínač. Spínací zámek v poloze „0“. Vadné pojistky.
Porucha Možná příčina Vozidlo nelze Zástrčka baterie není zapnout připojena/kabel baterie je přerušen Stisknutý hlavní vypínač. Spínací zámek v poloze „0“. Vadné pojistky.
Způsob odstranění Zkontrolujte, resp. připojte, zástrčku/ zkontrolujte kabel Hlavní vypínač uvolněte. Spínací zámek přepněte do polohy „I“. Pojistky zkontrolujte.
Z
Pokud po provedení pokynů na ABE a „Opatření pro odstranění poruch" nebylo možné poruchu odstranit, obrat’te se prosím na servis výrobce, protože další odstraňování poruchy může provádět pouze školený servisní personál.
0210.CZ
Z
Pomoc při odstraňování poruch
Způsob odstranění Zkontrolujte, resp. připojte, zástrčku/ zkontrolujte kabel Hlavní vypínač uvolněte. Spínací zámek přepněte do polohy „I“. Pojistky zkontrolujte.
Pokud po provedení pokynů na ABE a „Opatření pro odstranění poruch" nebylo možné poruchu odstranit, obrat’te se prosím na servis výrobce, protože další odstraňování poruchy může provádět pouze školený servisní personál.
0210.CZ
6
E 38
Tažení vozíku
Vozík táhněte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostatečně velkou tažnou a brzdnou silou, potřebnou k ovládání nezabrzděného taženého vozíku. Vozík táhněte krokem.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno.
Korektura požadované polohy volantu je povolená pouze v klidovém stavu vozíku. Vozík táhněte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostatečně velkou tažnou a brzdnou silou, potřebnou k ovládání nezabrzděného taženého vozíku. Vozík táhněte krokem. Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno.
– Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. – Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. – Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
– Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. – Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. – Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
Postup
Postup
– Tažení vozíku ve směru pohonu: Tažné lano s nosností > 5 t veďte (viz obrázek) kolem rukojetí na rámu ochranné střechy.
– Tažení vozíku ve směru pohonu: Tažné lano s nosností > 5 t veďte (viz obrázek) kolem rukojetí na rámu ochranné střechy.
0210.CZ
F
F F
Korektura požadované polohy volantu je povolená pouze v klidovém stavu vozíku.
0210.CZ
F F
Tažení vozíku
E 39
E 39
E 40
0210.CZ
– Tažení vozíku ve směru vidlí: Tažné lano s nosností > 5 t veďte kolem zdvihového zařízení (viz obrázek). – Vozík táhněte opatrně a pomalu. – Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do provozního stavu!
0210.CZ
– Tažení vozíku ve směru vidlí: Tažné lano s nosností > 5 t veďte kolem zdvihového zařízení (viz obrázek). – Vozík táhněte opatrně a pomalu. – Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do provozního stavu!
E 40
7
Doplňkové vybavení
7
Doplňkové vybavení
7.1
Vytápění sedačky řidiče
7.1
Vytápění sedačky řidiče
Z
Všechna přídavná elektrická zařízení se zapínají nezávisle na poloze klíčku spínací skříňky (podle proběhnutého nouzového zastavení, viz Odstavec 3.3). Hlavní vypínač baterie musí být zapnut (viz k tomu kapitola E3 „Uvedení vozíku do stavu provozní připravenosti“). Aby se zamezilo vybíjení baterie po odstavení vozíku z provozu, musí se postupovat přesně podle pokynů kapitoly E „Odstavení a zajištění vozíku“.
Z
Všechna přídavná elektrická zařízení se zapínají nezávisle na poloze klíčku spínací skříňky (podle proběhnutého nouzového zastavení, viz Odstavec 3.3). Hlavní vypínač baterie musí být zapnut (viz k tomu kapitola E3 „Uvedení vozíku do stavu provozní připravenosti“). Aby se zamezilo vybíjení baterie po odstavení vozíku z provozu, musí se postupovat přesně podle pokynů kapitoly E „Odstavení a zajištění vozíku“.
51
52
51
50
Poz.
50
Označení
Poz.
50 o Vytápěná plocha sedadla (látková nebo kožená) 51 o Kontrolka vytápění sedačky řidiče 52 o Vypínač vytápění sedačky ZAP/VYP 7.2
7.2
54
Pracovní světlomety
53
54
Poz. Označení 53 o Hledáček 54 o Vypínač hledáčku ZAP/VYP 0210.CZ
Poz. Označení 53 o Hledáček 54 o Vypínač hledáčku ZAP/VYP 0210.CZ
Označení
50 o Vytápěná plocha sedadla (látková nebo kožená) 51 o Kontrolka vytápění sedačky řidiče 52 o Vypínač vytápění sedačky ZAP/VYP
Pracovní světlomety
53
Z
52
Pracovní světlomet je vybaven kloubem, který se dá natočit do všech stran.
E 41
Z
Pracovní světlomet je vybaven kloubem, který se dá natočit do všech stran.
E 41
7.3
Výstražný majáček
7.3
Výstražný majáček
56
56
55
55
Poz. Označení 55 o Výstražný majáček 56 o Vypínač výstražného majáčku ZAP/VYP 7.4
Poz. Označení 55 o Výstražný majáček 56 o Vypínač výstražného majáčku ZAP/VYP
Maják
7.4
Maják
58
58
57
Poz. 57 58
E 42
Označení o Maják o Vypínač majáku ZAP/VYP
0210.CZ
Označení o Maják o Vypínač majáku ZAP/VYP
0210.CZ
Poz. 57 58
57
E 42
7.5
Přemost’ovací tlačítko (ESA/ Elektrické omezení zdvihu)
59
60
7.5
1
Přemost’ovací tlačítko (ESA/ Elektrické omezení zdvihu)
59
Poz. Označení 59 o Přemost’ovací tlačítko 60 o Symbol středové polohy stranového posouvače
60
1
Poz. Označení 59 o Přemost’ovací tlačítko 60 o Symbol středové polohy stranového posouvače
o Přemost’ovací tlačítko ESA 1
o Přemost’ovací tlačítko ESA 1
Úlohou ESA 1 je zabránit poškození vozíku nebo břemene v oblasti ramen kol v důsledku nesprávné obsluhy. ESA 1 se dodává pouze s vozidly s integrovaným stranovým posouvačem. Funkci lze popsat následovně:
Úlohou ESA 1 je zabránit poškození vozíku nebo břemene v oblasti ramen kol v důsledku nesprávné obsluhy. ESA 1 se dodává pouze s vozidly s integrovaným stranovým posouvačem. Funkci lze popsat následovně:
– Všechny funkce jsou uvolněny pouze v případě vysunutého stožáru nebo v poloze vidlice nad rameny kol. – Ve výškové oblasti ramen kol (t. j. pod výškou zdvihu cca 500 - 600 mm) jsou posun do stran a další funkce hydrauliky (kromě zvedání a naklánění dopředu/dozadu) vypnuty, pokud stožár není vysunut. – Při ETVQ je zároveň vypnuto spouštění břemene v této oblasti.
– Všechny funkce jsou uvolněny pouze v případě vysunutého stožáru nebo v poloze vidlice nad rameny kol. – Ve výškové oblasti ramen kol (t. j. pod výškou zdvihu cca 500 - 600 mm) jsou posun do stran a další funkce hydrauliky (kromě zvedání a naklánění dopředu/dozadu) vypnuty, pokud stožár není vysunut. – Při ETVQ je zároveň vypnuto spouštění břemene v této oblasti.
Automatické uvolnění ve středové poloze přitom umožňuje:
Automatické uvolnění ve středové poloze přitom umožňuje:
– při středové poloze stranového posouvače je posun stožáru automaticky uvolněn i v oblasti ramen kol, – že spouštění na zem je při středové poloze stranového posouvače možné, – že ostatní funkce hydrauliky zůstávají přerušeny, – že středová poloha se zobrazí na ABE ve formě zprávy (60).
– při středové poloze stranového posouvače je posun stožáru automaticky uvolněn i v oblasti ramen kol, – že spouštění na zem je při středové poloze stranového posouvače možné, – že ostatní funkce hydrauliky zůstávají přerušeny, – že středová poloha se zobrazí na ABE ve formě zprávy (60).
0210.CZ
ESA znamená koncovéspínacízařízení /1 (End-Schalter-Anlage)
0210.CZ
ESA znamená koncovéspínacízařízení /1 (End-Schalter-Anlage)
E 43
E 43
o Přemost’ovací tlačítko ESA 2
o Přemost’ovací tlačítko ESA 2
Úlohou vypínání zvedání (ESA 2) je zabránit poškození vozíku nebo břemene v oblasti ramen kol v důsledku nesprávné obsluhy.
Úlohou vypínání zvedání (ESA 2) je zabránit poškození vozíku nebo břemene v oblasti ramen kol v důsledku nesprávné obsluhy.
To platí pro vozidla s výbavou, jako:
To platí pro vozidla s výbavou, jako:
– různá nástavbová zařízení, jako např. zařízení na změnu polohy rybin, zvedacích čelistí, – zvedací zařízení s integrovaným stranovým posouvačem, – mimořádně choulostivé zboží.
– různá nástavbová zařízení, jako např. zařízení na změnu polohy rybin, zvedacích čelistí, – zvedací zařízení s integrovaným stranovým posouvačem, – mimořádně choulostivé zboží.
Všechny funkce jsou uvolněny pouze v případě vysunutého stožáru nebo v poloze vidlice nad rameny kol.
Všechny funkce jsou uvolněny pouze v případě vysunutého stožáru nebo v poloze vidlice nad rameny kol.
Ve výškové oblasti ramen kol (t. j. pod výškou zdvihu cca 500 - 600 mm) jsou posun do stran a další funkce hydrauliky (kromě zvedání a naklánění dopředu/dozadu) vypnuty, pokud stožár není vysunut.
Ve výškové oblasti ramen kol (t. j. pod výškou zdvihu cca 500 - 600 mm) jsou posun do stran a další funkce hydrauliky (kromě zvedání a naklánění dopředu/dozadu) vypnuty, pokud stožár není vysunut.
Při ETVQ je zároveň vypnuto spouštění břemene v této oblasti.
Při ETVQ je zároveň vypnuto spouštění břemene v této oblasti.
Přemost’ovací tlačítko (59)
Přemost’ovací tlačítko (59)
Přemost’ovací tlačítko je umístěno na konzole nad spínacím zámkem a po stlačení uvolňuje všechny funkce.
Přemost’ovací tlačítko je umístěno na konzole nad spínacím zámkem a po stlačení uvolňuje všechny funkce.
E 44
0210.CZ
ESA znamená koncovéspínacízařízení /2 (End-Schalter-Anlage)
0210.CZ
ESA znamená koncovéspínacízařízení /2 (End-Schalter-Anlage)
E 44
7.6
Odnímatelná ochranná mříž
7.6
Odnímatelná ochranná mříž
61
61
62
62
M
Nebezpečí sevření Při manipulaci s ochrannou mříží noste bezpečnostní obuv.
M
Nebezpečí sevření Při manipulaci s ochrannou mříží noste bezpečnostní obuv.
Z
Velká hmotnost ochranné mříže Snímání a nasazování ochranné mříže musí provádět dvě osoby.
Z
Velká hmotnost ochranné mříže Snímání a nasazování ochranné mříže musí provádět dvě osoby. Demontáž ochranné mříže
– Vyšroubujte šrouby (62). – Ochrannou mříž sejměte z nosiče vidlí a odstavte na bezpečné místo.
– Vyšroubujte šrouby (62). – Ochrannou mříž sejměte z nosiče vidlí a odstavte na bezpečné místo.
Montáž ochranné mříže
Montáž ochranné mříže
– Ochrannou mříž zavěste na horní kolejnici nosiče vidlí (61). – Namontujte šrouby a utáhněte je momentovým klíčem.
– Ochrannou mříž zavěste na horní kolejnici nosiče vidlí (61). – Namontujte šrouby a utáhněte je momentovým klíčem.
Z
Utahovací moment = 85 Nm
0210.CZ
Utahovací moment = 85 Nm
0210.CZ
Z
Demontáž ochranné mříže
E 45
E 45
7.7
Předvolba výšky zdvihu
7.7
Předvolba výšky zdvihu
Volba „Předvolby výška zdvihu“
Z
Volba „Předvolby výška zdvihu“
Z
U vybavení vozíku předvolbou výšky zdvihu viz návod k použití „Předvolba výšky zdvihu”.
105
105
106
107
106
– Pro vyvolání indikačních/zadávacích oken „Předvolby výška zdvihu“ stiskněte tlačítko „Předvolba výšky zdvihu“ (105).
– Pro vyvolání indikačních/zadávacích oken „Předvolby výška zdvihu“ stiskněte tlačítko „Předvolba výšky zdvihu“ (105).
Z
Po stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí vpravo indikační/zadávací okna.
E 46
Po stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí vpravo indikační/zadávací okna.
Volba indikace výšky zdvihu
Volba indikace výšky zdvihu
– Po stisknutí tlačítka “Provozní hodiny/ výška zdvihu“ (107) se aktivuje indikace výšky zdvihu.
– Po stisknutí tlačítka “Provozní hodiny/ výška zdvihu“ (107) se aktivuje indikace výšky zdvihu.
Z
Při stisknutí tlačítka se střídá indikace (106) mezi prov. hodinami a výškou zdvihu v mm.
0210.CZ
Z
107
Při stisknutí tlačítka se střídá indikace (106) mezi prov. hodinami a výškou zdvihu v mm.
0210.CZ
Z
U vybavení vozíku předvolbou výšky zdvihu viz návod k použití „Předvolba výšky zdvihu”.
E 46
7.8
Přístupový modul ISM
7.8
Přístupový modul nahrazuje u vozíků spínací skříňku. Transpondéry nahrazují klíček spínací skříňky; přidržují se před přístupovým modulem. K odhlášení při opuštení vozíku stiskněte červené tlačítko. Vozík pak lze opět používat teprve po opětovném přidržení oprávněného transpondéru před přístupovým modulem.
Přístupový modul nahrazuje u vozíků spínací skříňku. Transpondéry nahrazují klíček spínací skříňky; přidržují se před přístupovým modulem. K odhlášení při opuštení vozíku stiskněte červené tlačítko. Vozík pak lze opět používat teprve po opětovném přidržení oprávněného transpondéru před přístupovým modulem.
Z
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modul ISM“.
0210.CZ
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modul ISM“.
0210.CZ
Z
Přístupový modul ISM
E 47
E 47
8
Samostatná obsluha (o)
8
Samostatná obsluha (o)
8.1
Pojezd vozíku, řízení a brzdění
8.1
Pojezd vozíku, řízení a brzdění
Nouzové vypnutí vozíku – Stlačte hlavní vypínač (15) směrem dolů. Tím jste vyřadili z provozu všechny elektrické funkce vozíku. Funkce hlavního vypínače nesmí být jakkoliv nepříznivě ovlivněna odloženými předměty. Pojezd
F
Vozíkem pojíždějte jen s uzavřenými a řádně uzamčenými ochrannými kryty.
Nouzové vypnutí vozíku
15
– Stlačte hlavní vypínač (15) směrem dolů. Tím jste vyřadili z provozu všechny elektrické funkce vozíku. Funkce hlavního vypínače nesmí být jakkoliv nepříznivě ovlivněna odloženými předměty.
R V
Pojezd
F
61
Hlavním směrem pojezdu je jízda ve směru hnací jednotky (V = vpřed). Při jízdě vzad (R) ve směru nákladu je třeba jízdě věnovat zvýšenou pozornost.
F
Z
– Uveďte vozík do stavu provozní 15 pohotovosti (viz k tomu odstavec 3). – Povolte parkovací brzdu (12). – Volič směru jízdy (61) přepněte do požadovaného směru (V nebo R, tj. vpřed anebo vzad). – Stiskněte pedál jízdy (8) a nožní tlačítko (6). 12 Vozík se nyní rozjede předvoleným směrem. 8 Stiskem nožního tlačítka (6) se znemožňuje vybočení nohy řidiče během jízdy mimo obrys vozidla 6 Při nestisknutí se všechny elektrické funkce vypnou, s výjimkou řízení, ABE, houkačky a ukazovatele stavu nabití akumulátoru. Vozidlo doběhne. Rychlost jízdy se řídí pedálem jízdy (8).
Z
Viz k tomu odstavec 4.4
F
Brzdění
K jízdě ve směru nákladu (R) je třeba přistupovat pouze při posunu (ranžíru) a při nakládání resp. skládání nákladu. – Uveďte vozík do stavu provozní 15 pohotovosti (viz k tomu odstavec 3). – Povolte parkovací brzdu (12). – Volič směru jízdy (61) přepněte do požadovaného směru (V nebo R, tj. vpřed anebo vzad). – Stiskněte pedál jízdy (8) a nožní tlačítko (6). 12 Vozík se nyní rozjede předvoleným směrem. 8 Stiskem nožního tlačítka (6) se znemožňuje vybočení nohy řidiče během jízdy mimo obrys vozidla 6 Při nestisknutí se všechny elektrické funkce vypnou, s výjimkou řízení, ABE, houkačky a ukazovatele stavu nabití akumulátoru. Vozidlo doběhne.
Z
Rychlost jízdy se řídí pedálem jízdy (8).
Z
Viz k tomu odstavec 4.4
0210.CZ
E 48
61
Hlavním směrem pojezdu je jízda ve směru hnací jednotky (V = vpřed). Při jízdě vzad (R) ve směru nákladu je třeba jízdě věnovat zvýšenou pozornost.
K jízdě ve směru nákladu (R) je třeba přistupovat pouze při posunu (ranžíru) a při nakládání resp. skládání nákladu.
Z
R V
Brzdění
0210.CZ
Z
Vozíkem pojíždějte jen s uzavřenými a řádně uzamčenými ochrannými kryty.
15
E 48
8.2
Nakládání a skládání nákladů
8.2
Nakládání a skládání nákladů
M
Dříve než se na vozík naloží jakýkoliv náklad, je řidič povinen se přesvědčit, že je tento náklad řádně napaletován a že se jeho naložením nepřekročí nosnost vozíku.
M
Dříve než se na vozík naloží jakýkoliv náklad, je řidič povinen se přesvědčit, že je tento náklad řádně napaletován a že se jeho naložením nepřekročí nosnost vozíku.
F
– Vidlicí vozíku najeďte zcela pod náklad, který chcete naložit.
– Vidlicí vozíku najeďte zcela pod náklad, který chcete naložit.
Zvedání
Zvedání
Je zakázáno, aby se kterákoliv osoba zdržovala pod zvednutým nákladem.
F
1.1
– Potáhněte ovládací páku (1.1) ve směru (H). Sklonem ovladače páku se řídí rychlost zvedání.
Sklonem ovladače páku se řídí rychlost zvedání.
S
– Přidržte ovládací páku, až se dosáhne požadované výšky zdvihu.
H
Z
Jestliže při zvedání dosáhnete dorazu (pozná se to podle hluku, vydávaného tlakovým omezovacím ventilem), přesuňte ovládací páku okamžitě do jeho základní polohy.
Spouštění nákladu
– Potlačte ovládací páku (1.1) ve směru (S).
– Potlačte ovládací páku (1.1) ve směru (S).
Z M
Sklonem ovládací páky se řídí rychlost spouštění nákladu. Zabraňte tvrdému „shození“ nákladu z vidlice, abyste nepoškodili náklad ani regálovou buňku.
H
Jestliže při zvedání dosáhnete dorazu (pozná se to podle hluku, vydávaného tlakovým omezovacím ventilem), přesuňte ovládací páku okamžitě do jeho základní polohy.
Spouštění nákladu
0210.CZ
Z M
Z
S
– Přidržte ovládací páku, až se dosáhne požadované výšky zdvihu.
Z
1.1
– Potáhněte ovládací páku (1.1) ve směru (H).
Sklonem ovládací páky se řídí rychlost spouštění nákladu. Zabraňte tvrdému „shození“ nákladu z vidlice, abyste nepoškodili náklad ani regálovou buňku.
0210.CZ
Z
Je zakázáno, aby se kterákoliv osoba zdržovala pod zvednutým nákladem.
E 49
E 49
Posuv držáku stožáru vpřed Nezasahujte rukama mezi stožár a kryt baterie!. – Ovládací páku (1.2) nakloňte při posuvu stožáru vpřed do směru „T“, chcete-li stožár stáhnout (tj. posunout směrem vzad), nakloňte ovladač do směru „U“.
Z
F
F
1.2
T U
Z
F
Náklady je dovoleno převážet pouze se staženým stožárem a spuštěným zařízením pro manipulaci s nákladem (vidlicí).
R
E 50
U
Náklady je dovoleno převážet pouze se staženým stožárem a spuštěným zařízením pro manipulaci s nákladem (vidlicí).
– Chcete-li sklopit stožár směrem vpřed, potlačte ovládací páku (1.3) do směru „V“. – Chcete-li sklopit stožár směrem vzad, potáhněte ovládací páku (1.3) do směru „R“.
V
T
Náklonem ovladače se reguluje rychlost posuvu stožáru.
t Sklápìní stožáru /o Sklápìní vidlice
1.3
0210.CZ
– Chcete-li sklopit stožár směrem vpřed, potlačte ovládací páku (1.3) do směru „V“. – Chcete-li sklopit stožár směrem vzad, potáhněte ovládací páku (1.3) do směru „R“.
1.2
– Ovládací páku (1.2) nakloňte při posuvu stožáru vpřed do směru „T“, chcete-li stožár stáhnout (tj. posunout směrem vzad), nakloňte ovladač do směru „U“.
Náklonem ovladače se reguluje rychlost posuvu stožáru.
t Sklápìní stožáru /o Sklápìní vidlice
Nezasahujte rukama mezi stožár a kryt baterie!.
1.3
V R
0210.CZ
F
Posuv držáku stožáru vpřed
E 50
Naložení, zvednutí a převoz nákladu – Nastavte ramena vidlice do vodorovné polohy - nakloňte ovládací páku (1.3) do směru „V“ anebo „R“. – Najeďte vozíkem na náklad. – Posuňte držák stožáru vpřed, tj. potlačte ovládací páku (1.2) do směru „T“. – Přizvedněte ramena vidlice až do správné výšky: potáhněte ovládací páku (1.1) ve směru „H“. – Rameny vidlice najeďte pod náklad. – Uvolněte náklad od podlahy volným zdvihem: potáhněte ovládací páku (1.1) ve směru „H“. – Stáhněte držák stožáru zpět: ovládací páku (1.2) potáhněte do směru „U“.
F
8.3
S H
1.2
F T U
1.3
V R
1.1
S H
1.2
S nákladem přejíždějte vždy jen se staženým držákem stožáru, naklopeným (vzad) zvedacím zařízením a spuštěnou vidlicí. – Spust’te náklad do polohy pro převoz: ovládací páku (1.1) potlačte ve směru „S“. – Naklopte náklad: ovládací páku (1.3) potlačte do směru „R“. – Dopravte náklad na místo určení. – Nastavte náklad do vodorovné polohy: ovládací páku (1.3) potlačte ve směru „V“. – Najeďte nákladem do správné výšky: ovládací páku (1.1) potáhněte ve směru „H“ a podle potřeby potlačte ovládací páku (1.2) ve směru „T“, abyste posunuli držák stožáru vpřed. – Složte náklad: potlačte ovládací páku (1.1) ve směru „S“. – Stáhněte držák stožáru zpět: ovládací páku (1.2) potáhněte ve směru „U“.
0210.CZ
– Spust’te náklad do polohy pro převoz: ovládací páku (1.1) potlačte ve směru „S“. – Naklopte náklad: ovládací páku (1.3) potlačte do směru „R“. – Dopravte náklad na místo určení. – Nastavte náklad do vodorovné polohy: ovládací páku (1.3) potlačte ve směru „V“. – Najeďte nákladem do správné výšky: ovládací páku (1.1) potáhněte ve směru „H“ a podle potřeby potlačte ovládací páku (1.2) ve směru „T“, abyste posunuli držák stožáru vpřed. – Složte náklad: potlačte ovládací páku (1.1) ve směru „S“. – Stáhněte držák stožáru zpět: ovládací páku (1.2) potáhněte ve směru „U“.
– Nastavte ramena vidlice do vodorovné polohy - nakloňte ovládací páku (1.3) do směru „V“ anebo „R“. – Najeďte vozíkem na náklad. – Posuňte držák stožáru vpřed, tj. potlačte ovládací páku (1.2) do směru „T“. – Přizvedněte ramena vidlice až do správné výšky: potáhněte ovládací páku (1.1) ve směru „H“. – Rameny vidlice najeďte pod náklad. – Uvolněte náklad od podlahy volným zdvihem: potáhněte ovládací páku (1.1) ve směru „H“. – Stáhněte držák stožáru zpět: ovládací páku (1.2) potáhněte do směru „U“.
1.1
S nákladem přejíždějte vždy jen se staženým držákem stožáru, naklopeným (vzad) zvedacím zařízením a spuštěnou vidlicí.
Naložení, zvednutí a převoz nákladu
T U
1.3
V R
0210.CZ
8.3
E 51
E 51
8.4
Obsluha nástavbových zařízení o
8.4
o Vestavěný stranový posouvač vidlice
Z
o Vestavěný stranový posouvač vidlice
Z
Označení směru „doleva“ anebo „doprava“ platí pro zařízení pro manipulaci s nákladem (vidlici) při pohledu z místa řidiče. Přesun stranového posouvače doleva:
Přesun stranového posouvače doprava:
Přesun stranového posouvače doleva:
1.4
– Potlačte ovládací páku (1.4) ve směru (X1).
X1
Přesun stranového posouvače doprava:
– Potáhněte ovládací páku (1.4) ve směru (Y1).
F
F
o Hydraulická nástavbová zařízení
Respektujte vždy nosnost použitého nástavbového zařízení!
E 52
X1
Y1
Respektujte sníženou nosnost vozíku při výsuvu nákladu do strany (viz blíže odstavec 4.4 kapitoly B)!
o Hydraulická nástavbová zařízení
1.5
Pro ovládání hydraulického nástavbového zařízení je ovládací páka (1.5) vybavena funkcemi (X2) a (Y2). Postupujte podle návodu k obsluze výrobce příslušného zařízení.
X2
F
Y2
0210.CZ
F
1.4
– Potáhněte ovládací páku (1.4) ve směru (Y1).
Y1
Respektujte sníženou nosnost vozíku při výsuvu nákladu do strany (viz blíže odstavec 4.4 kapitoly B)!
Pro ovládání hydraulického nástavbového zařízení je ovládací páka (1.5) vybavena funkcemi (X2) a (Y2). Postupujte podle návodu k obsluze výrobce příslušného zařízení.
Označení směru „doleva“ anebo „doprava“ platí pro zařízení pro manipulaci s nákladem (vidlici) při pohledu z místa řidiče.
Respektujte vždy nosnost použitého nástavbového zařízení!
1.5
X2
Y2
0210.CZ
– Potlačte ovládací páku (1.4) ve směru (X1).
Obsluha nástavbových zařízení o
E 52
8.5
Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení
8.5
Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávně zapojených přídavných zařízení Nesprávně hydraulicky zapojená přídavná zařízení mohou způsobit úrazy.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávně zapojených přídavných zařízení Nesprávně hydraulicky zapojená přídavná zařízení mohou způsobit úrazy. – Montáž a uvedení přídavných zařízení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný a vyškolený personál. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte přítomnost a správné a pevné usazení upínacích prvků. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnou funkci přídavného zařízení.
Hydraulické přípojky
Hydraulické přípojky
Předpoklady
Předpoklady
– Beztlaké hydraulické hadice. – Směr pohybu přídavných zařízení musí korespondovat se směrem aktivace obslužných prvků.
– Beztlaké hydraulické hadice. – Směr pohybu přídavných zařízení musí korespondovat se směrem aktivace obslužných prvků.
Postup
Postup
– Odtlakujte hydraulické hadice, vypněte k tomu vozík a počkeje několik minut. – Zapojte zástrčnou přípojku a aretujte ji. – Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.
– Odtlakujte hydraulické hadice, vypněte k tomu vozík a počkeje několik minut. – Zapojte zástrčnou přípojku a aretujte ji. – Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.
Přídavné zařízení je hydraulicky zapojené.
Přídavné zařízení je hydraulicky zapojené.
Z
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Při kontaktu oleje s pokožkou pečlivě omyjte pokožku mýdlem a vodou! Při kontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaře.
0210.CZ
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Při kontaktu oleje s pokožkou pečlivě omyjte pokožku mýdlem a vodou! Při kontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaře.
0210.CZ
Z
– Montáž a uvedení přídavných zařízení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný a vyškolený personál. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte přítomnost a správné a pevné usazení upínacích prvků. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnou funkci přídavného zařízení.
E 53
E 53
E 54 E 54 0210.CZ
0210.CZ
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
M
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádět, resp. nechat provádět změny pouze v tom případě, pokud již výrobce svoji obchodní činnost ukončil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:
Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádět, resp. nechat provádět změny pouze v tom případě, pokud již výrobce svoji obchodní činnost ukončil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:
– zajistit, aby změny plánoval, koncipoval, kontroloval a prováděl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpečnost), – zajistit, aby byly změny opatřeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené změny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informačních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístění trvalého a dobře viditelného označení změny na vozíku, ze kterého je zřejmý typ provedené změny, datum změny a název a adresa organizace, zodpovědné za tento úkol.
– zajistit, aby změny plánoval, koncipoval, kontroloval a prováděl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpečnost), – zajistit, aby byly změny opatřeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené změny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informačních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístění trvalého a dobře viditelného označení změny na vozíku, ze kterého je zřejmý typ provedené změny, datum změny a název a adresa organizace, zodpovědné za tento úkol.
M
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možné garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitola F).
0210.CZ
0210.CZ
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitola F).
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možné garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce.
F1
F1
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
F2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál údržby
Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Zvedání a usazení vozíku na špalky
Zvedání a usazení vozíku na špalky
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
– Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. – Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. – Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených viz „Místa označení“, kap. B.
– Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. – Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. – Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených viz „Místa označení“, kap. B.
Čištění
Čištění
Nebezpečí požáru
Nebezpečí požáru
K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny.
K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny.
– Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
– Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
– K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. – Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
– K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. – Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“.
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“. 0210.CZ
Personál údržby
0210.CZ
2
F2
Práce na elektrické soustavě
M
Nebezpečí úrazu
M
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
Práce na elektrické soustavě
– Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. – Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. – Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Před zahájením údržby elektrické soustavy: – – – –
Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz oddíl „Odstavení a zajištění vozíku“, kap E). Stiskněte hlavní vypínač. Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
M
Nebezpečí úrazu
M
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
– Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. – Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. – Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Před zahájením údržby elektrické soustavy: – – – –
Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz oddíl „Odstavení a zajištění vozíku“, kap E). Stiskněte hlavní vypínač. Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
– Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
– Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
Svařovací práce
Svařovací práce
Pro vyloučení škod na elektrických a elektronických komponentech musí být tyto komponenty před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovány.
Pro vyloučení škod na elektrických a elektronických komponentech musí být tyto komponenty před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovány.
Hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení
Při opravách i výměnách hydraulických / elektrických / elektronických komponentů musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
Při opravách i výměnách hydraulických / elektrických / elektronických komponentů musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
0210.CZ
Provozní látky a vyřazené díly
0210.CZ
Provozní látky a vyřazené díly
F3
F3
Pláště
M
M
M
Pláště
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. – Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. – Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně. – Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
– Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. – Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně. – Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
Zdvihové řetězy
Zdvihové řetězy
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
– Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. – Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. – Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. – Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. – Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
– Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. – Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. – Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. – Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. – Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
Hydraulické hadice
Hydraulické hadice
M
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. – Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle ZH 1/74.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. – – – –
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
0210.CZ
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
0210.CZ
– – – –
F4
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
– Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle ZH 1/74.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.
F4
M
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických hadicích
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických hadicích
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
– – – – – –
– – – – – –
V.případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
0210.CZ
V.případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
0210.CZ
M
F5
F5
3
Údržba a kontrola
3
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
M
Udané intervaly údržby jsou stanoveny za předpokladu jednosměnného provozu a normálních pracovních podmínek.. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz, je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
F6
Udané intervaly údržby jsou stanoveny za předpokladu jednosměnného provozu a normálních pracovních podmínek.. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz, je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W A B C
W A B C
= = = =
Každých 50 Každých 500 každých 1000 každých 2000
provozních hodin, ale min. 1x týdně provozních hodin provozních hodin, ale min. jednou ročně provozních hodin, ale min. jednou ročně
Z
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0210.CZ
Z
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
= = = =
Každých 50 Každých 500 každých 1000 každých 2000
provozních hodin, ale min. 1x týdně provozních hodin provozních hodin, ale min. jednou ročně provozních hodin, ale min. jednou ročně
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0210.CZ
M
Údržba a kontrola
F6
Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25
4
Servisní intervaly Standard = t W A Chladírenský provoz = k 1.1 Všechny nosné prvky zkontrolujte, zda nejsou poškozeny 1.2 Zkontrolujte šroubové spoje 1.3 Zkontrolujte ochrannou stříšku řidiče na známky poškození a na správné upevnění Pohon: 2.1 Zkontrolujte převodovku na hlučnost a na netěsnosti 2.2 Zkontrolujte pevné usazení nosné desky pohonu 2.3 Zkontrolujte stav oleje v převodovce 2.4 Zkontrolujte a dle potřeby seřiďte mechaniku pedálu 2.5 Výměna oleje v převodovce Kola: 3.1 Kontrola kol na opotřebení a poškození 3.2 Kontrola ložisek a upevnění Řízení: 4.1 Zkontrolujte (opotřebení), seřiďte a promažte řetěz a řetězový pastorek řízení 4.2 Zkontrolujte mechanické díly hlavy řízení 4.3 Zkontrolujte funkci a seřízení posilovače řízení 4.4 Snímač úhlu natočení řízení vyměňte a nastavte 4.5 Tukovou náplň v převodovce řízení vyměňte pouze při opravě Brzdné 5.1 Kontrola opotřebení brzdového obložení zařízení: 5.2 Kontrola funkce a seřízení brzd 5.3 Zkontrolujte a dle potřeby seřiďte a promažte mechaniku brzd 5.4 Zkontrolujte brzdná potrubí, jejich přípoje a stav brzdové mechaniky 5.5 Vyměňte brzdovou kapalinu 5.6 Zkontrolujte zdvih magnetu zařízení nouzového stopu a podle potřeby jej seřiďte 5.7 Zkontrolujte ovládací lano parkovací brzdy a je-li to nutné, vyměňte je Hydraulika: 6.1 Funkční kontrola 6.2 Kontrola těsnosti a poškození spojů a přípojek 6.3 Kontrola hydraulického válce na těsnost, poškození a upevnění 6.4 Kontrola stavu oleje v hydraulice 6.5 Vyměnit hydraulický olej, filtrační patronu a zavzdušňovací filtr 6.6 Zkontrolujte funkci a eventuální poškození hadicových potrubí 6.7 Kontrola funkce tlakových omezovacích ventilů 6.8 Vyměňte vložku tlakového filtru 6.9 Hydromotor zařízení pro rekuperační spouštění nákladu zkontrolujte na těsnost, poškození a spolehlivé upevnění 6.10 Zkontrolujte správnou funkci ventilu pro nouzové spuštění nákladu 6.11 Vyjmout hrubé síto v řídicím ventilu a propláchnout jej
Servisní intervaly = t W A Chladírenský provoz = k
C
Standard
t t
Rám a veškeré nástavby:
k
t
k
t t t t k t t t
k
t
1.1 Všechny nosné prvky zkontrolujte, zda nejsou poškozeny 1.2 Zkontrolujte šroubové spoje 1.3 Zkontrolujte ochrannou stříšku řidiče na známky poškození a na správné upevnění Pohon: 2.1 Zkontrolujte převodovku na hlučnost a na netěsnosti 2.2 Zkontrolujte pevné usazení nosné desky pohonu 2.3 Zkontrolujte stav oleje v převodovce 2.4 Zkontrolujte a dle potřeby seřiďte mechaniku pedálu 2.5 Výměna oleje v převodovce Kola: 3.1 Kontrola kol na opotřebení a poškození 3.2 Kontrola ložisek a upevnění Řízení: 4.1 Zkontrolujte (opotřebení), seřiďte a promažte řetěz a řetězový pastorek řízení 4.2 Zkontrolujte mechanické díly hlavy řízení 4.3 Zkontrolujte funkci a seřízení posilovače řízení 4.4 Snímač úhlu natočení řízení vyměňte a nastavte 4.5 Tukovou náplň v převodovce řízení vyměňte pouze při opravě Brzdné 5.1 Kontrola opotřebení brzdového obložení zařízení: 5.2 Kontrola funkce a seřízení brzd 5.3 Zkontrolujte a dle potřeby seřiďte a promažte mechaniku brzd 5.4 Zkontrolujte brzdná potrubí, jejich přípoje a stav brzdové mechaniky 5.5 Vyměňte brzdovou kapalinu 5.6 Zkontrolujte zdvih magnetu zařízení nouzového stopu a podle potřeby jej seřiďte 5.7 Zkontrolujte ovládací lano parkovací brzdy a je-li to nutné, vyměňte je Hydraulika: 6.1 Funkční kontrola 6.2 Kontrola těsnosti a poškození spojů a přípojek 6.3 Kontrola hydraulického válce na těsnost, poškození a upevnění 6.4 Kontrola stavu oleje v hydraulice 6.5 Vyměnit hydraulický olej, filtrační patronu a zavzdušňovací filtr 6.6 Zkontrolujte funkci a eventuální poškození hadicových potrubí 6.7 Kontrola funkce tlakových omezovacích ventilů 6.8 Vyměňte vložku tlakového filtru 6.9 Hydromotor zařízení pro rekuperační spouštění nákladu zkontrolujte na těsnost, poškození a spolehlivé upevnění 6.10 Zkontrolujte správnou funkci ventilu pro nouzové spuštění nákladu 6.11 Vyjmout hrubé síto v řídicím ventilu a propláchnout jej
t t t
k k
t t t t k t t t
k k
t t
k
t
k
t k t
k
t k t t t k t t
0210.CZ
Rám a veškeré nástavby:
B
Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25 B
C
t t k
t
k
t t t t k t t t
k
t t t t
k k
t t t t k t t t
k k
t t
k
t
k
t k t
k
t k t t t k t t
0210.CZ
4
F7
F7
Elektromotory: Baterie:
Zvedací zařízení:
9.1 Kontrola přívodního kabelu baterie na eventuální poškození a podle potřeby výměna 9.2 Zkontrolujte seřízení a funkci aretace vozíku baterie 9.3 Kontrola hustoty a stavu elektrolytu a napětí jednotlivých článků 9.4 Kontrola připojovacích svorek na pevné dotažení a jejich natření speciálním dotykovým tukem 9.5 Čištění spojů v okolí baterie a jejich kontrola na pevnost dotažení 10.1 Zkontrolujte upevnění zvedacího zařízení 10.2 Zkontrolujte zvedací řetězy a jejich vedení na opotřebení a dle potřeby je seřiďte a přimažte 10.3 Zkontrolujte uložení a upevnění naklápěcího válce 10.4 Zkontrolujte úhel naklápění zvedacího zařízení 10.5 Vizuální kontrola kladiček, kluzných vedení a dorazů 10.6 Zkontrolujte a přimažte uložení zvedacího zařízení
Dopl. zařízení:
10.7 Zkontrolujte opotřebení a poškození posouvacího zařízení a podle potřeby seřiďte jeho stranovou vůli 10.8 Kontrola opotřebení a poškození ramen a nosiče zvedací vidlice 10.9 Integrované boční posuvy (o): Zkontrolovat pevné usazení šroubů zadržovací desky a aretovacích šroubů k zajištění vidlí. 11.1 Funkční kontrola 11.2 Zkontrolujte upevnění na vozíku a nosné prvky zařízení
Všeobecná měření:
11.3 Zkontrolujte opotřebení a poškození všech uložení, vedení a dorazů a tyto prvky dle potřeby přimažte 12.1 Kontrola elektrických zařízení na zkraty na kostru 12.2 Kontrola rychlosti pojezdu a brzdné dráhy
Mazání: Předvedení:
F8
Standard
t t t t
7.1 Funkční kontrola 7.2 Kontrola kabelů na upevnění přípojů a na poškození 7.3 Kontrola správnosti hodnot pojistek 7.4 Zkontrolujte upevnení a funkci približovacího spínace a magnetu. 7.5 Funkční kontrola výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů 7.6 Zkontrolujte stykače a dle potřeby vyměňte opotřebené díly 7.7 Desky plošných spojů elektroniky zkontrolujte na spolehlivé upevnění a na čistotu 8.1 Kontrola upevnění motorů
Servisní intervaly = t W A Chladírenský provoz = k
C
k
Elektrická zařízení:
t t t t
k
t
k k
t t
Elektromotory: Baterie:
t k
t t
Zvedací zařízení:
t k
k k
t t t t t
k
t
t t t t
12.3 Kontrola rychlosti zvedání a spouštění 12.4 Zkontrolujte bezpečnostní a vypínací zařízení
k
13.1 Mazání vozíku podle mazacího schématu 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
k k
t t
9.1 Kontrola přívodního kabelu baterie na eventuální poškození a podle potřeby výměna 9.2 Zkontrolujte seřízení a funkci aretace vozíku baterie 9.3 Kontrola hustoty a stavu elektrolytu a napětí jednotlivých článků 9.4 Kontrola připojovacích svorek na pevné dotažení a jejich natření speciálním dotykovým tukem 9.5 Čištění spojů v okolí baterie a jejich kontrola na pevnost dotažení 10.1 Zkontrolujte upevnění zvedacího zařízení 10.2 Zkontrolujte zvedací řetězy a jejich vedení na opotřebení a dle potřeby je seřiďte a přimažte 10.3 Zkontrolujte uložení a upevnění naklápěcího válce 10.4 Zkontrolujte úhel naklápění zvedacího zařízení
Dopl. zařízení:
10.7 Zkontrolujte opotřebení a poškození posouvacího zařízení a podle potřeby seřiďte jeho stranovou vůli 10.8 Kontrola opotřebení a poškození ramen a nosiče zvedací vidlice 10.9 Integrované boční posuvy (o): Zkontrolovat pevné usazení šroubů zadržovací desky a aretovacích šroubů k zajištění vidlí. 11.1 Funkční kontrola 11.2 Zkontrolujte upevnění na vozíku a nosné prvky zařízení
Všeobecná měření:
11.3 Zkontrolujte opotřebení a poškození všech uložení, vedení a dorazů a tyto prvky dle potřeby přimažte 12.1 Kontrola elektrických zařízení na zkraty na kostru 12.2 Kontrola rychlosti pojezdu a brzdné dráhy
t
t t t t
7.3 Kontrola správnosti hodnot pojistek 7.4 Zkontrolujte upevnení a funkci približovacího spínace a magnetu. 7.5 Funkční kontrola výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů 7.6 Zkontrolujte stykače a dle potřeby vyměňte opotřebené díly 7.7 Desky plošných spojů elektroniky zkontrolujte na spolehlivé upevnění a na čistotu 8.1 Kontrola upevnění motorů
Mazání: Předvedení:
F8
B
C
t t t t
7.1 Funkční kontrola 7.2 Kontrola kabelů na upevnění přípojů a na poškození
10.5 Vizuální kontrola kladiček, kluzných vedení a dorazů 10.6 Zkontrolujte a přimažte uložení zvedacího zařízení
0210.CZ
Elektrická zařízení:
B
k
t t t t
k
t
k k
t t t
k
t t t
k
k k
t t t t t
k
t t
t t t t
12.3 Kontrola rychlosti zvedání a spouštění 12.4 Zkontrolujte bezpečnostní a vypínací zařízení
k
13.1 Mazání vozíku podle mazacího schématu 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
k
t t t t
k
t t
0210.CZ
Servisní intervaly = t W A Chladírenský provoz = k
Standard
5
Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25
5 F
Rozpis servisních prací a údržby ETV Q20/25
E
F
G
G
E
F
D 0,2 l
F
E
F
G
G G
1)
G
Min. = 13l 2) Max.= 30l
3,9 l B+C
B 140 Nm
A
Min. = 13l 2) Max.= 30l
3,9 l B+C
J
1)
B 140 Nm
A
J
5
g s
kluzné plochy maznice plnicí hrdlo hydraulického oleje c výpustný šroub hydraulického oleje b plnicí hrdlo oleje převodovky a výpustný šroub převodovky t plnicí hrdlo brzdové kapaliny pro použití v mrazírenských skladech 1) Směšovací poměr pro použití v mrazírenských skl dechje 1: 1 2) Plnicí množství viz tabulka v odstavcích 5.2 a 5.3
5
g s
4 3 2 1
0210.CZ
0210.CZ
E
F
D 0,2 l
E
E
F9
kluzné plochy maznice plnicí hrdlo hydraulického oleje c výpustný šroub hydraulického oleje b plnicí hrdlo oleje převodovky a výpustný šroub převodovky t plnicí hrdlo brzdové kapaliny pro použití v mrazírenských skladech 1) Směšovací poměr pro použití v mrazírenských skl dechje 1: 1 2) Plnicí množství viz tabulka v odstavcích 5.2 a 5.3
4 3 2 1
F9
5.1
Provozní prostředky a mazací plán
5.1
5.1.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky
5.1.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky
Zacházení s provozními prostředky: Zacházení s provozními prostředky musí být vždy odborné a v souladu s předpisy výrobce.
M
Zacházení s provozními prostředky: Zacházení s provozními prostředky musí být vždy odborné a v souladu s předpisy výrobce.
M
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí Provozní prostředky mohou být hořlavé. – Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. – Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. – Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. – Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno.
M
M
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje.
Provozní prostředky mohou být hořlavé.
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje. – Vyvarujte se rozlití kapalin. – Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
– Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. – Vyvarujte se rozlití olejů. – Rozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. – Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. – Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. – Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. – Při manipulaci s oleji nekuřte. – Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. – Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. – Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. – Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. – Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky. – Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. – Vyvarujte se rozlití olejů. – Rozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. – Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. – Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. – Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. – Při manipulaci s oleji nekuřte. – Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. – Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. – Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. – Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. – Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
0210.CZ
M
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky.
0210.CZ
F 10
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí
– Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. – Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. – Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. – Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno.
– Vyvarujte se rozlití kapalin. – Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
M
Provozní prostředky a mazací plán
F 10
5.2
Provozní prostředky Kódové označení A B C D E F G J
Objednací číslo
5.2 Množství při Označení dodávce
50 449 669 29 200 680 29 200 810 29 200 150 29 201 430 50 430 702 29 201 280 29 202 020
5,0 l 5,0 l 5,0 l 1,0 l 1,0 kg 1,0 kg 400 ml 5,0 l
Používá se pro
HLP-D46, DIN 51524 CLP 100, DIN 51517 HLP10, DIN 51524 brzdová kapalina mazací tuk DIN 51825 mazací tuk TTF52 sprej na řetězy Aero Shell Fluid 41
Kódové označení A B C D E F G J
hydraulická zařízení převodovku převodovku brzdné zařízení mazání vozíku mazání vozíku řetězy hydraulická zařízení
Směrné hodnoty mazadel Způsob zmýdelnění
E F
Lithium --
Objednací číslo
Množství při Označení dodávce
50 449 669 29 200 680 29 200 810 29 200 150 29 201 430 50 430 702 29 201 280 29 202 020
5,0 l 5,0 l 5,0 l 1,0 l 1,0 kg 1,0 kg 400 ml 5,0 l
Používá se pro
HLP-D46, DIN 51524 CLP 100, DIN 51517 HLP10, DIN 51524 brzdová kapalina mazací tuk DIN 51825 mazací tuk TTF52 sprej na řetězy Aero Shell Fluid 41
hydraulická zařízení převodovku převodovku brzdné zařízení mazání vozíku mazání vozíku řetězy hydraulická zařízení
Směrné hodnoty mazadel Bod skápnutí °C 185 --
Penetrace po prohnětení při 25°C 265 - 295 310 - 340
Třída NGL1
Provozní teplota °C
Kódové značení
Způsob zmýdelnění
2 1
-35/+120 -52/+100
E F
Lithium --
Objemy náplní nádrží vozíku ETV Q20/25 Litr
5 4 3 2 1
cca 30 cca 25 cca 23 cca 20 cca 16
Výška zdvihu (h3) v mm ZT DZ do 9620 do 7400 do 6200 do 4200 do 4700 -
Bod skápnutí °C 185 --
Penetrace po prohnětení při 25°C 265 - 295 310 - 340
Třída NGL1
Provozní teplota °C
2 1
-35/+120 -52/+100
Objemy náplní nádrží vozíku ETV Q20/25 Značkování
Litr
5 4 3 2 1
cca 30 cca 25 cca 23 cca 20 cca 16
Výška zdvihu (h3) v mm ZT DZ do 9620 do 7400 do 6200 do 4200 do 4700 -
0210.CZ
Značkování
5.3
0210.CZ
5.3
Kódové značení
Provozní prostředky
F 11
F 11
6
Pokyny pro údržbu
6
Pokyny pro údržbu
6.1
Příprava vozíku k servisu a údržbě
6.1
Příprava vozíku k servisu a údržbě
Aby se zamezilo možnosti vzniku úrazů při údržbě a servisu, je třeba zajistit všechna potřebná bezpečnostní opatření. Pro tyto práce se tedy musí vytvořit tyto předpoklady:
Aby se zamezilo možnosti vzniku úrazů při údržbě a servisu, je třeba zajistit všechna potřebná bezpečnostní opatření. Pro tyto práce se tedy musí vytvořit tyto předpoklady:
– Odstavit a zajistit vozík (viz k tomu kapitola E). – Vytáhněte bateriovou zástrčku (1) ze zásuvky, abyste zajistili vozík proti náhodnému uvedení do provozu.
– Odstavit a zajistit vozík (viz k tomu kapitola E). – Vytáhněte bateriovou zástrčku (1) ze zásuvky, abyste zajistili vozík proti náhodnému uvedení do provozu.
1
F
6.2
1
F
Při práci pod zvednutou vidlicí anebo pod zvednutým vozidlem je třeba vidlici nebo vozík zajistit takovým způsobem, aby nemohly spadnout, překotit se anebo sklouznout z opěr. Při zvedání vozidla je navíc třeba postupovat podle předpisů, uvedených v kapitole „Doprava a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací brzdě je nutno vozík zajistit proti samovolnému uvedení do pohybu! Údržba přídržného pásu o
6.2
Stav a bezvadnou funkci přídržného pásu by měl řidič denně kontrolovat před použitím přepravního vozíku. Pouze pravidelnou kontrolou je možné rozpoznat včas závadu funkce.
– Pás zcela vytáhnout a prověřit roztřepení. – Prověřit funkci zámku pásu a bezvadné zatažení pásu do navíječe.
– Pás zcela vytáhnout a prověřit roztřepení. – Prověřit funkci zámku pásu a bezvadné zatažení pásu do navíječe.
o Zkoušení blokovací automatiky:
– Přepravní vozík postavit vodorovně. – Vytáhnout pás s trhnutím:
– Přepravní vozík postavit vodorovně. – Vytáhnout pás s trhnutím:
M
Automatika musí blokovat vytahování pásu.
F 12
Automatika musí blokovat vytahování pásu. Neprovozovat přepravní vozík s vadným přídržným pásem, ale nechat jej neprodleně vyměnit! 0210.CZ
F
Neprovozovat přepravní vozík s vadným přídržným pásem, ale nechat jej neprodleně vyměnit! 0210.CZ
F
Údržba přídržného pásu o
Stav a bezvadnou funkci přídržného pásu by měl řidič denně kontrolovat před použitím přepravního vozíku. Pouze pravidelnou kontrolou je možné rozpoznat včas závadu funkce.
o Zkoušení blokovací automatiky:
M
Při práci pod zvednutou vidlicí anebo pod zvednutým vozidlem je třeba vidlici nebo vozík zajistit takovým způsobem, aby nemohly spadnout, překotit se anebo sklouznout z opěr. Při zvedání vozidla je navíc třeba postupovat podle předpisů, uvedených v kapitole „Doprava a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací brzdě je nutno vozík zajistit proti samovolnému uvedení do pohybu!
F 12
6.3
Otevření loketní opěrky
6.3
– Loketní opěrku (2) vyklopte směrem vzhůru.
Otevření loketní opěrky – Loketní opěrku (2) vyklopte směrem vzhůru.
2
Z 6.4
2
Z
Tím získáte přístup ke čtyřhrannému klíči a k zámku krytu. Otevření krytu – – – –
6.4
Odemkněte kryt (4) servisním klíčem (3). Otevřít kryt sedadla (viz odstavec 6.5) Vytáhnout kolíček (5). Sejmout kapotu a kryt řízení
Tím získáte přístup ke čtyřhrannému klíči a k zámku krytu. Otevření krytu – – – –
Odemkněte kryt (4) servisním klíčem (3). Otevřít kryt sedadla (viz odstavec 6.5) Vytáhnout kolíček (5). Sejmout kapotu a kryt řízení
3
3
4
4
5
Z
Tím jste získali snadný přístup pro servis jednotky řízení proudu pojezdového motoru a pro práce na pojistkách vozidla.
0210.CZ
Tím jste získali snadný přístup pro servis jednotky řízení proudu pojezdového motoru a pro práce na pojistkách vozidla.
0210.CZ
Z
5
F 13
F 13
6.5
Otevření dvířek baterie a odklopení sedačky řidiče
6.5
– Dvířka baterie (6) odblokovat servisním klíčem a vyjmout.
Otevření dvířek baterie a odklopení sedačky řidiče – Dvířka baterie (6) odblokovat servisním klíčem a vyjmout.
6
6
8
8
7
7
– Sedačku řidiče (7) odemkněte servisním klíčem a vyšroubujte pojistný šroub (8). – Potom sedačku vyklopte do strany ve směru šipky.
– Sedačku řidiče (7) odemkněte servisním klíčem a vyšroubujte pojistný šroub (8). – Potom sedačku vyklopte do strany ve směru šipky.
Z
Tím jste pro údržbářské práce zpřístupnili hnací jednotku a agregát hydrauliky.
Z
Tím jste pro údržbářské práce zpřístupnili hnací jednotku a agregát hydrauliky.
6.6
Kontrola stavu hydraulického oleje
6.6
Kontrola stavu hydraulického oleje
– Připravte vozidlo pro servis a údržbu (viz k tomu odstavec 6.1 a 6.4). – Zkontrolujte stav oleje v nádrži hydrauliky (9).
Z
Stav oleje se při spuštěné vidlici odečte na nádrži hydrauliky.
– Doplňte popř. hydraulický olej se správnou specifikací nalévacím hrdlem (10). (Hydraulická specifikace - viz kapitola F, odstavec 5.1 Provozní prostředky mazací plán.) – Opět zajistěte kryt sedadla a vložte bezpečnostní šrouby.
10 9 0210.CZ
– Doplňte popř. hydraulický olej se správnou specifikací nalévacím hrdlem (10). (Hydraulická specifikace - viz kapitola F, odstavec 5.1 Provozní prostředky mazací plán.) – Opět zajistěte kryt sedadla a vložte bezpečnostní šrouby.
F 14
Stav oleje se při spuštěné vidlici odečte na nádrži hydrauliky.
10 9 0210.CZ
Z
– Připravte vozidlo pro servis a údržbu (viz k tomu odstavec 6.1 a 6.4). – Zkontrolujte stav oleje v nádrži hydrauliky (9).
F 14
6.7
Tlakový filtr užitkového spouštění
6.7
– Bezpečně zaparkujte vozík (viz kapitola E). – Vyjeďte držákem sloupu do polohy předního dorazu. – Zcela spust’te nakládací zařízení. – Přepněte hlavní vypínač a spínací skříňku do polohy „Vypnuto“.
– Bezpečně zaparkujte vozík (viz kapitola E). – Vyjeďte držákem sloupu do polohy předního dorazu. – Zcela spust’te nakládací zařízení. – Přepněte hlavní vypínač a spínací skříňku do polohy „Vypnuto“.
F
Při práci v prostoru mezi vysunutým držákem sloupu a baterií musí být zástrčka baterie vytažena. – Vytáhnout zástrčku baterie. – Vyměnit zásobník stlačeného vzduchu (11).
11
Z
Po výměně patrony tlakového filtru musí být hydraulické zařízení odvzdušněno!
6.8
Kontrola připevnění kol
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol
Při práci v prostoru mezi vysunutým držákem sloupu a baterií musí být zástrčka baterie vytažena. – Vytáhnout zástrčku baterie. – Vyměnit zásobník stlačeného vzduchu (11).
Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní technici výrobce, specielně vyškolení k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
Z
Po výměně patrony tlakového filtru musí být hydraulické zařízení odvzdušněno!
6.8
Kontrola připevnění kol
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní technici výrobce, specielně vyškolení k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Čep kola přitáhnout do kříže momentovým klíčem.
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Čep kola přitáhnout do kříže momentovým klíčem.
Moment přitažení
Moment přitažení
Hnací kola MA = 120 Nm
Hnací kola MA = 120 Nm
Zadní kolaMA = 140 Nm
Zadní kolaMA = 140 Nm
0210.CZ
11
0210.CZ
F
Tlakový filtr užitkového spouštění
F 15
F 15
Kontrola elektrických pojistek (stoid trojfáz.)
6.9
– Připravte vozík pro servis a údržbu (viz k tomu odstavec 6.2/6.3). – Demontujte podlahový plech (25). – Podle tabulky provést kontrolu hodnot všech pojistek, popř. vyměnit.
Kontrola elektrických pojistek (stoid trojfáz.) – Připravte vozík pro servis a údržbu (viz k tomu odstavec 6.2/6.3). – Demontujte podlahový plech (25). – Podle tabulky provést kontrolu hodnot všech pojistek, popř. vyměnit.
19
19
18
18
17
17
16
16
15 14 13 12
15 14 13 12 20
20
25
F 16
Označení
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
3F12 3F11 9F4 4F10 1F9 1F8 4F11 F1 F8 3F8 3F7 3F6 2F1
24 23
24 23
22 21
22 21
Pojistka řízení zátěžových kol Pojistka řízení hnacího kola Pojistka dle volby Pojistka větráku Pojistka ovládání elektroniky pojezdu a zdvihání Pojistka ovládání rozhraní Pojistka ABE Společná pojistka řízení Hlavní pojistka Elektronika řízení ramena kol vpravo Elektronika řízení ramena kol vlevo Elektronika řízení pohonu Pojistka motoru čerpadla (vedlejší funkce)
Hodnota/ Typ 5A 3A 10 A 10 A 3A 5A 5A 30 A 355 A 50 A 50 A 50 A 100 A
0210.CZ
Poz.
25
F 16
Poz.
Označení
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
3F12 3F11 9F4 4F10 1F9 1F8 4F11 F1 F8 3F8 3F7 3F6 2F1
Pojistka řízení zátěžových kol Pojistka řízení hnacího kola Pojistka dle volby Pojistka větráku Pojistka ovládání elektroniky pojezdu a zdvihání Pojistka ovládání rozhraní Pojistka ABE Společná pojistka řízení Hlavní pojistka Elektronika řízení ramena kol vpravo Elektronika řízení ramena kol vlevo Elektronika řízení pohonu Pojistka motoru čerpadla (vedlejší funkce)
Hodnota/ Typ 5A 3A 10 A 10 A 3A 5A 5A 30 A 355 A 50 A 50 A 50 A 100 A
0210.CZ
6.9
7
8
Opětné uvedení do provozu
7
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
– – – –
– – – –
Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Odstavení vozíku z provozu
8
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
M
M
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek.
8.1
– – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitola F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacího schématu (viz kapitola F). – Nabijte baterii (viz kapitola D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
8.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu – – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitola F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacího schématu (viz kapitola F). – Nabijte baterii (viz kapitola D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem.
Z
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
8.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem.
Každé dva měsíce je třeba:
Každé dva měsíce je třeba:
– Nabít baterii (viz kapitola D).
– Nabít baterii (viz kapitola D).
M
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0210.CZ
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0210.CZ
M
Odstavení vozíku z provozu
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se servisem výrobce.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
Z
Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se servisem výrobce. 8.1
Opětné uvedení do provozu
F 17
F 17
8.3
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
8.3
– Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacího schématu (viz kapitola F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitola D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitola E).
Z
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
0210.CZ
F
– Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacího schématu (viz kapitola F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitola D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitola E).
F 18
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete. Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
0210.CZ
Z
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
F 18
9
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
9
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
10
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
10
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
11
Měření vibračního působení na lidské tělo
11
Měření vibračního působení na lidské tělo
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
0210.CZ
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
0210.CZ
Z
F 19
F 19
F 20 F 20 0210.CZ
0210.CZ
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Obsah
Obsah
Návod k použití
Návod k použití
1
1
2
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
2
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
1
1
Trakční baterie Jungheinric
1
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! 0506.CZ
2
Trakční baterie Jungheinric
0506.CZ
1
2
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
2. Provoz
2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
0506.CZ
0506.CZ
M 10
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
4
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
4
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
3.2 Týdenní údržba
3.2 Týdenní údržba
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
3.3 Mìsíèní údržba
3.3 Mìsíèní údržba
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roèní údržba
3.4 Roèní údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
0506.CZ
3. Údržba
0506.CZ
3. Údržba
5
5
5. Skladování
5. Skladování
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
6
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
6
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
7
7
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
délka
zdvih
délka
zdvih
délka
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
zdvih
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
délka
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
zdvih
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 0506.CZ
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
0506.CZ
8
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Zařízení pro systém pro doplňování vody
Zařízení pro systém pro doplňování vody
1. zásobník vody
1. zásobník vody
2. hladinový spínač
2. hladinový spínač
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
6. spojka
6. spojka
7.
7.
vsuvka
vsuvka
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
9. vodovodní přípojka
9. vodovodní přípojka
10. kabely nabíječky
10. kabely nabíječky
1. Druh konstrukce
1. Druh konstrukce
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
2. Použití
2. Použití
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
3. Funkce
3. Funkce
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
9
0506.CZ
0506.CZ
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
nejméně 3 m
Schématické znázornění
nejméně 3 m
Schématické znázornění
9
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
5. Tlak vody
5. Tlak vody
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
5.1 Spádová voda
5.1 Spádová voda
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
5.2 Tlaková voda
5.2 Tlaková voda
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
6. Doba plnění
6. Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
7. Kvalita vody
7. Kvalita vody
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
10
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
10
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
9. Provozní teplota
9. Provozní teplota
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
9.1 Diagnostické otvory
9.1 Diagnostické otvory
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
9.2 Plovák
9.2 Plovák
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
9.3 Čištění
9.3 Čištění
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
10. Příslušenství
10. Příslušenství
10.1 Měřák průtoku
10.1 Měřák průtoku
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
10.2 Otvírač zátek
10.2 Otvírač zátek
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
11
11
10.3 Filtr
10.3 Filtr
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
10.4 Spojka
10.4 Spojka
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
11. Funkční údaje
11. Funkční údaje
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
BFS - Systém - žádný D
BFS - Systém - žádný
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
D
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
T
T
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
12
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
12
Trakční baterie Jungheinrich
2
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
4. Jmenovitá teplota
30° C
4. Jmenovitá teplota
30° C
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí 0506.CZ
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
0506.CZ
2
13
13
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedeni do provozu
1. Uvedeni do provozu
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10 2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
To platí i pro částečně vybité baterie.
To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C. 0506.CZ
2. Provoz
0506.CZ
14
Ocel 23 ± 1 Nm
14
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
3. Údržba
3. Údržba
Nikdy nedoplňovat vodou.
Nikdy nedoplňovat vodou.
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterie po každém vybití nabít
Baterie po každém vybití nabít
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
15
15
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
3.3 Čtvrtletní údržba
3.3 Čtvrtletní údržba
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
• celkové napětí
• celkové napětí
• jednotlivé napětí
• jednotlivé napětí
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roční údržba
3.4 Roční údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
5. Skladování
5. Skladování
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
16
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
16
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
17
17
18 18 0506.CZ
0506.CZ