Cytocentrifuge
© 2014 Sakura Finetek USA, Inc. Alle rechten voorbehouden Gedrukt in de VS
Geproduceerd voor: Sakura Finetek USA, Inc., Torrance, CA 90501 U.S.A. Sakura Finetek Japan Co., Ltd., Tokyo, 103-0023, Japan Sakura Finetek Europe B.V., 2408 AV Alphen aan den Rijn, NL 0007129-01 Rev. A
INHOUDSOPGAVE 1. INLEIDING
1.1 Beoogd gebruik ...................................................................................................................................................................... 3 1.2 Algemene beschrijving ........................................................................................................................................................... 3 1.3 Fysieke kenmerken ................................................................................................................................................................ 3 1.3.1 Componenten en afbeeldingen (Afbeelding 1B) ............................................................................................................. 3 1.3.2 Beschermkomunit (Afbeelding 1C & 1D) ........................................................................................................................ 4 1.3.3 Bedieningspaneel (Afbeelding 1F) .................................................................................................................................. 5 1.4 Specificaties ........................................................................................................................................................................... 6 1.5 Veiligheidsnormen.................................................................................................................................................................. 6 2.1 Algemene informatie .............................................................................................................................................................. 8 2.2 Installatievereisten ................................................................................................................................................................. 8 2.3 Uitpakken ............................................................................................................................................................................... 8 2.4 Het instrument uitpakken........................................................................................................................................................ 8 2.5 Standaardaccessoires en opties .......................................................................................................................................... 11 2.5.1 Standaardaccessoires .................................................................................................................................................. 11 2.5.2 Opties/verbruiksartikelen .............................................................................................................................................. 11 2.5.3 Ontbrekende of beschadigde items? ............................................................................................................................ 11 3.1 Bedieningsinstructies ........................................................................................................................................................... 12 3.1.1 Werkstroom (Afbeelding 3A) ......................................................................................................................................... 12 3.2 Instellingen aanpassen ........................................................................................................................................................ 12 3.2.1 Een programma aanmaken .......................................................................................................................................... 12 3.3 De monsterkamer monteren en het monster doseren .......................................................................................................... 15 3.4 De rotor laden ...................................................................................................................................................................... 17 3.5 Het proces starten ................................................................................................................................................................ 19 3.6 Het proces afbreken ............................................................................................................................................................. 19 3.7 Noodstop .............................................................................................................................................................................. 19 3.8 De beschermkom verwijderen .............................................................................................................................................. 20 4.1 Algemene informatie ............................................................................................................................................................ 21 4.1.1 Het bedieningspaneel reinigen ..................................................................................................................................... 21 4.1.2 Het instrument reinigen ................................................................................................................................................. 21 4.1.3 De beschermkomunit demonteren en reinigen ............................................................................................................. 21 4.1.4 6/12 ml-monsterhouders, 6/12 ml-rubberpakkingen, 6/12 ml-kamerdop en kamerhouder reinigen (Afbeelding 4M) ... 24 4.1.5 Pakking vervangen ....................................................................................................................................................... 25 4.1.6 Preventief onderhoud door een onderhoudsdienst ....................................................................................................... 26 5.1
Stroomuitval .................................................................................................................................................................. 27
Pagina - 1 -, herzien 31 maart 2014
5.2 Uit te voeren handelingen wanneer er een fout optreedt ..................................................................................................... 27 5.3 Probleemoplossingsschema's .............................................................................................................................................. 28 5.3.1 Foutcode voor bewaakte fouten.................................................................................................................................... 29 5.3.2 Andere fouten ............................................................................................................................................................... 30 5.4 Service-informatie ................................................................................................................................................................ 32 5.4.1 Wanneer er een probleem is met het instrument .......................................................................................................... 32 5.4.2 PreService-checklist Cyto-Tek® centrifuge .................................................................................................................. 32 5.4 Accessoires .......................................................................................................................................................................... 32 5.5 Vervangingsonderdelen ....................................................................................................................................................... 32 5.6 Waar te bestellen ................................................................................................................................................................. 32 6.1 Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................................................................... 34 6.1.1 Gevaren ........................................................................................................................................................................ 34 6.1.2 Waarschuwingen .......................................................................................................................................................... 36 6.1.3 Aanmaningen tot voorzichtigheid .................................................................................................................................. 36
Pagina - 2 -, herzien 31 maart 2014
INLEIDING 1.1 Beoogd gebruik De Cyto-Tek® 2500 centrifuge dient om cellen van cytologische monsters die zich in een monsterkamer bevinden, door middel van centrifugeren over te brengen op objectglaasjes. Het instrument maakt deel uit van het cytologische proces en is bedoeld om cytopathologen te helpen bij het in-vitro-onderzoek van menselijke en dierlijke cellen op morfologische veranderingen. Afbeelding 1A
1.2 Algemene beschrijving De Cyto-Tek 2500 centrifuge (Afbeelding 1A) is een op zichzelf staand instrument dat ontworpen is om cellen vanuit een suspensie door middel van cytocentrifugeren over te brengen op een objectglaasje. Dit instrument heeft een capaciteit van maximaal 12 monsterhouders. Elke monsterhouder kan een monster van maximaal 12 ml bevatten. Een monolaag cellen van het monster wordt over een objectglaasje verdeeld in een specifiek, vierkant gebied. Dit vereenvoudigt de screening van het objectglaasje. Het instrument waarborgt de integriteit van het monster door middel van automatische, stapsgewijze optimale acceleratie. Het rotortoerental is in te stellen in stappen van 10 tpm, van 200 tpm tot 2500 tpm. De centrifugeertijden zijn te programmeren van 1 seconde tot 99 minuten en 59 seconden. De software kan tot 30 programma's opslaan. De AAN/UIT-schakelaar, het bedieningspaneel en de digitale displays bevinden zich allemaal aan de voorkant van het instrument, voor eenvoudige toegang. De CytoTek 2500 is ontworpen met verbeterde functies met betrekking tot veiligheid van de gebruiker, zoals een nieuw afsluitbaar rotorhuis met deksel, waardoor de blootstelling aan aerosolen aanzienlijk wordt beperkt. Het rotorhuis is volledig afneembaar en transporteerbaar, waardoor het mogelijk is om monsters uit de buurt van de centrifuge in en uit te laden. De Cyto-Tek 2500 centrifuge is ontworpen voor een jarenlange betrouwbare, efficiënte, soepele en stille werking.
1.3 Fysieke kenmerken 1.3.1 Componenten en afbeeldingen (Afbeelding 1B)
De componenten van de Cyto-Tek 2500 centrifuge worden weergegeven en beschreven in de volgende afbeeldingen en alinea's. Lees en bestudeer deze zorgvuldig. Zorg dat u de locatie en functie van elk onderdeel van dit instrument kent voordat u pogingen doet om het instrument te installeren, programmeren en gebruiken.
③
⑤
④
②
⑦
Pagina 3, herzien 31 maart 2014
①
⑥
1. INLEIDING 1.3.2 Beschermkomunit (Afbeelding 1C
& 1D)
De beschermkomunit bestaat uit de beschermkom, de rotor en het komdeksel. Het komdeksel moet op de beschermkom zijn geplaatst als deze wordt verplaatst of in bedrijf is.
⑧
VOORZICHTIG: De beschermkom en het komdeksel moeten op elkaar zijn afgestemd. Gebruik een beschermkom niet in combinatie met een komdeksel van een andere unit.
⑨
Afbeelding 1B ① Aan/uit-schakelaar
Schakelt de spanning van het instrument in en uit.
② Bedieningspaneel
④
②
①
Afbeelding 1C
③
Bevat de bedieningsknoppen en indicatielampjes voor weergave van de instrumentstatus.
③ Instrumentdeksel
Wordt geopend en gesloten wanneer de beschermkomunit in het instrument wordt geplaatst. Een dekselvergrendelingsmechanisme zorgt ervoor dat de beschermkomunit niet toegankelijk is tijdens bedrijf. Daarnaast is er een dekselsensor die detecteert of het deksel is gesloten en een dekselvergrendelingssensor die detecteert of het deksel goed is vergrendeld. Het deksel is voorzien van een dekselpakking die lekkage vanuit de beschermkom voorkomt.
⑦
④ Transparant venster
Is aangebracht in het instrumentdeksel zodat de gebruiker de draaistatus van de beschermkom kan zien.
Afbeelding 1D
⑤
⑤ Drukknop Deksel openen
Hierdoor gaat het instrumentdeksel omhoog. Wanneer de knop aan de voorkant van het transparante venster rustig wordt ingedrukt, komt het deksel omhoog, waarna het door de gebruiker in de open stand kan worden gezet. Om het deksel te sluiten, laat u het deksel eerst richting de voorkant zakken en drukt u het vervolgens omlaag.
⑥ Noodontgrendelknop deksel ⑦ Voedingskabelconnector (met zekeringhouders)
Voor het aansluiten van het instrumentuiteinde van de voedingskabel.
⑧ Dekselpakking ⑨ Spil
Is verbonden met de ashuls van de beschermkom om het draaien van de motor over te brengen.
⑥
① Beschermkom
Bevat de rotor. De beschermkom is afneembaar en is voorzien van een eigen afneembaar komdeksel. Het komdeksel beperkt de hoeveelheid aerosolen en spatten vanuit de monsterkamers naar de rotor tijdens het centrifugeren. De rotor wordt van de beschermkom verwijderd door de twee vleugelschroeven waarmee de rotor wordt gefixeerd, los te draaien. Spatten die vanuit de monsterkamers vrijkomen tijdens het centrifugeren, worden verzameld in de beschermkom. De beschermkom moet na elke cyclus worden geleegd.
② Rotor
Is voorzien van compartimenten die zijn genummerd van 1 tot 12, om het kamerbeheer makkelijker te maken. De rotor die aan de beschermkom is bevestigd, dient als standaard wanneer de vloeistofmonsters in de monsterkamers worden gedoseerd.
③ Komashuls
Pagina 4, herzien 31 maart 2014
④ V-vormige pakking ⑤ Komdeksel
Dicht de beschermkom goed af. De dekselvergrendelknop bevindt zich boven op de dekselknop. Het komdeksel is te vergrendelen door de knop in te drukken en is te openen door de knop omhoog te trekken (Afbeelding 1E).
③
pijltjestoets omlaag Wijzigt een programmanummer en verlaagt instelwaarde voor de rotatiesnelheid of de procestijd.
een
④
pijltjestoets omhoog Wijzigt een programmanummer en verhoogt instelwaarde voor de rotatiesnelheid of de procestijd.
een
⑤ Display Program Number (Programmanummer) (7segmentdisplay) Geeft een programmanummer van 1 tot 30 weer.
⑥ Display Speed (Snelheid) (7-segmentdisplay)
Geeft de geprogrammeerde rotatiesnelheid of de actuele snelheid weer.
⑦ Display Time (Tijd) (7-segmentdisplay)
Vergrendeld
Geeft de geprogrammeerde procestijd of de resterende procestijd weer.
Vergrendelknop
⑧ Lampje Lid Lock (Dekselvergrendeling)
Er brandt een oranje lampje als het instrumentdeksel voor het starten van het proces is vergrendeld en het lampje gaat uit wanneer het deksel is ontgrendeld nadat de motor is gestopt.
Dekselknop Ontgrendeld
⑨ Lampje Power (Voeding)
Afbeelding 1E
Gaat branden wanneer het instrument spanning krijgt.
⑥ Komdekselpakking ⑦ Onderdeelnummer van de beschermkom
1.3.3 Bedieningspaneel (Afbeelding 1F) ⑤
⑨
⑧
① Toets START/STOP
②
③
⑥
⑦
①
④
Start en stopt de werking.
② Toets SET (Instellen)
Schakelt vanuit de Stand-bymodus naar Programmeermodus en de Instel- & weergavemodus.
de
Pagina 5, herzien 31 maart 2014
Afbeelding 1F
1. INLEIDING 1.4 Specificaties Benodigd vermogen: Nominaal vermogen – 200-240 V AC, 50/60 Hz Opgenomen vermogen – 100 VA Elektrische veiligheid – Klasse I, verontreinigingsgraad 2
Installatiecategorie:
Relatieve vochtigheid tijdens bedrijf – 30 tot 85% RV (niet-condenserend) Opslagtemperatuur – -20 tot 60 °C (4 tot 140 °F) Relatieve vochtigheid tijdens opslag – 20-90% RV (niet-condenserend) Geluidsniveau – 50 dBA of minder (indien goed gebalanceerd)
Klasse II
Verwachte levensduur instrument:
Gewicht hoofdlichaam:
7 jaar. Condities: De veiligheidsvoorschriften in de handleiding en de medische bijsluiter moeten worden opgevolgd. Het instrument moet regelmatig worden onderhouden overeenkomstig de instructies in sectie 4, Verzorging van het instrument.
10 kg (22 lb) Gewicht: Beschermkom 1,7 kg (3,7 lb)
Totale afmetingen:
LET OP:
22,5 cm (8,9") hoog (met gesloten deksel) 59,5 cm (23,4") hoog (met geopend deksel) 49,0 cm (19,3") diep 37,5 cm (14,8") breed
We adviseren om eens per jaar preventief onderhoud uit te voeren op het instrument.
1.5 Veiligheidsnormen
Capaciteit houder: 12 monsterhouders Monsterkamers van 1 ml/6 ml/12 ml Maat objectglaasjes – Lengte: 76 +0/-1 mm Breedte: 26 +0/-1 mm Dikte: 1,1 +0,1/-0,2 mm
Bedrijfstoerentallen rotor: Van 200 tpm tot 2500 tpm; in stappen van 10 tpm
Voldoet aan:
UL 61010-1, 2e editie (2004) UL 61010-2-020:2006 CAN/CSA C22.2 nr. 61010-1-04 CAN/CSA C22.2 nr. 61010-2-20-09 CAN/CSA C22.2 nr. 61010-2-101 IEC 61010-2-101
Veiligheidsfuncties: Dekselvergrendeling, beschermkombewaking (detectie niet-gebalanceerde rotatie), overstroombeveiliging, oververhittingsbeveiliging
Programmeerbare tijdsinstellingen: Programmageheugen tot 30 Van 1 seconde tot 99 minuten en 59 seconden; te selecteren in minuten en seconden
Bedrijfscondities: Bedrijfstemperatuur – °F)
10 tot 40 °C (50 tot 104
VOORZICHTIG: Het instrument is bedoeld voor gebruik binnen. Gebruik het niet buiten. VERGELIJKING VAN TOERENTAL TEN OPZICHTE VAN CENTRIFUGAALKRACHT Toerental (tpm, min-1)
Pagina 6, herzien 31 maart 2014
Relatieve centrifugaalkracht (g) Ca.
Acceleratie (m/s²) Ca.
200
5
46
300
11
104
400
19
184
500
29
288
600
42
414
700
58
564
800
75
737
900
95
932
1000
117
1151
1100
142
1393
1200
169
1658
1300
198
1946
1400
230
2256
1500
264
2590
1600
301
2947
1700
339
3327
1800
380
3730
1900
424
4156
2000
470
4605
2100
518
5077
2200
568
5572
2300
621
6090
2400
676
6631
2500
734
7195
OPMERKINGEN: ・ De afstand van het midden van de rotor tot een geïnstalleerde monsterkamer bedraagt 105 mm. ・ Relatieve centrifugaalkracht (RCF) = 11,739 x 10-5 x N2 (g)
・ N = toeren per minuut (tpm)
Pagina 7, herzien 31 maart 2014
INSTALLATIE EN INSTELLINGEN 2.1 Algemene informatie
1 set
Selectiev akje □
1
□
Garantiekaart
1
□
Uitpakinstructies
1
□
Beschrijving
Deze sectie biedt informatie over het selecteren van de juiste locatie, het uitpakken en het installeren van de CytoTek® 2500 centrifuge. Het instrument moet correct worden geïnstalleerd om een goede werking en service te garanderen. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit instrument probeert te bedienen. Volg zorgvuldig alle instructies. De Cyto-Tek 2500 centrifuge is een precisie-instrument en moet overeenkomstig worden behandeld. Een ruwe behandeling of het laten vallen van het instrument zal leiden tot storingen van of schade aan de interne componenten. Hanteer het instrument altijd met zorg.
2.2 Installatievereisten De Cyto-Tek 2500 centrifuge zal optimale prestaties leveren als aan de volgende vereisten wordt voldaan: 1. Plaats de centrifuge op een stevige, vlakke ondergrond waar deze niet wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. 2. Stel de centrifuge niet bloot aan direct zonlicht of enige andere warmtebron. 3. Het instrument moet worden geplaatst in een ruimte met minimaal contact met vluchtige brandbare stoffen en bijtende gassen. 4. Het instrument mag niet zijn aangesloten op een stroomketen waarop ook motoren, koelunits, verwarmingsunits of lichtbronnen zijn aangesloten. 5. Markeer een gebied van 30 cm (1 ft) rondom de centrifuge en laat geen personen of gevaarlijke stoffen in dit gebied toe terwijl de centrifuge in bedrijf is.
2.3 Uitpakken Open de doos. De doos bevat de volgende accessoires:
Beschermkomunit Medische bijsluiter (Alleen voor Japan)
Aantal
In de tweede accessoiredoos bevinden zich onder meer de volgende accessoires: Beschrijving
Aantal
Selectiev akje
Voedingskabel
1
□
Papierfilter, 1 ml
12
□
Kamerhouder, 1 ml
12
□
Monsterkamer, 1 ml
12
□
Kamerdop, 1 ml
12
□
Handleiding
1
□
LET OP:
Voor internationale klanten is tevens een Engelse verklaring bij de Japanse garantiekaart en medische bijsluiter bijgevoegd.
Neem contact op met Sakura Technical Support (zie sectie 5.4) als een van deze items ontbreekt. Als er sprake is van enige zichtbare schade aan items, moet u onmiddellijk een klacht indienen bij de vervoerder. Informeer vervolgens de leverancier van uw Sakurainstrument.
2.4 Het instrument uitpakken VOORZICHTIG: Pas de juiste tiltechnieken toe wanneer u het instrument uit de verpakking haalt. 1. Knip de twee kunststofbanden aan de zijkanten van de doos door.
Pagina 8, herzien 31 maart 2014
2. Verwijder beide kartonnen afstandhouders (Afbeelding 2A) en de pakking van het instrumentdeksel (Afbeelding 2B).
Afbeelding 2D
6. Wikkel het beschermende vinylvel van het instrument los en open het deksel volledig (Afbeelding 2E).
Afbeelding 2A
Afbeelding 2E
Afbeelding 2B
3. Verwijder de tape van de doos. 4. Licht het instrumentdeksel iets op en verwijder de schuimvulstukken (Afbeelding 2C).
7. Verwijder de tape waarmee de beschermkomunit op zijn plaats wordt gehouden en sluit het deksel (Afbeelding 2F). Beschermkomunit
Tape
Afbeelding 2C
5. Verwijder het bovenste schuimvulblok (Figuur 2D).
Pagina 9, herzien 31 maart 2014
Afbeelding 2F
2. INSTALLATIE EN INSTELLINGEN 8. Pak de onderkant van het instrument vast en verwijder het instrument voorzichtig uit de doos (Afbeelding 2G).
10. Verwijder een schuimkussen (Afbeelding 2J).
Schuimkussen
Afbeelding 2J
Afbeelding 2G
9. Open het deksel door op de knop Deksel openen te drukken (Afbeelding 2H). Haal de beschermkomunit uit het instrument (Afbeelding 2I). Drukknop Deksel openen
11. Installeer de dekselpakking; zie sectie 4.1.3. (Afbeelding 2K). 12. Plaats de beschermkom weer in het instrument. (Afbeelding 2K). Dekselpakking Beschermkomunit
Afbeelding 2H
Beschermkomunit Afbeelding 2K
Afbeelding 2I
Pagina 10, herzien 31 maart 2014
2.5 Standaardaccessoires en opties
2.5.2 Opties/verbruiksartikelen ③
2.5.1 Standaardaccessoires ⑦
②
①
③
④
⑤
Aantal
a Voedingskabel (100/115 V), A4010548 of Voedingskabel (230 V), A4010549
1 1 set
Monsterkamerkit 1 ml, 4301 Bevat de volgende items: c Monsterkamer, 1 ml d Kamerhouder, 1 ml
⑩
⑩
⑪
⑫
Monsterkamerkit 1 ml, 4301 Bevat de volgende 4 items: c Monsterkamer 1 ml d Kamerhouder 1 ml e Kamerdop 1 ml f Papierfilter 1 ml g Monsterkamer 6 ml, 4331 h Monsterkamer 12 ml, 4328 i Monsterkamerhouder 6/12 ml, 4326
12 van elk
e Kamerdop, 1 ml
j Kamerdop 6/12 ml, 4334 k Rubberpakking 6 ml, 4327 l Rubberpakking 12 ml, 4337
f Papierfilter, 1 ml Handleiding, 0007129-01
1
Medische bijsluiter (alleen voor Japan)
1
2.5.3 Ontbrekende of beschadigde items?
OPMERKINGEN:
・ Het celafzetgebied van een 1 ml-papierfilter is 6 x 6 mm.
・ Het celafzetgebied van een 6 ml-papierfilter en 6 mlrubberpakking is 14 x 14 mm.
・ Het celafzetgebied van een 12 ml-papierfilter en 12 ml-rubberpakking is 14 x 30 mm.
⑨
⑤
⑥
Beschrijving/productcode
Beschrijving/productcode
b Beschermkomunit, F60-755-00 (Beschermkom, rotor, komdeksel)
⑨
⑧
⑥
④
Controleer de inhoud van de verpakkingen en dozen zorgvuldig op alle vermelde items. Zijn er items die zichtbaar beschadigd zijn of ontbreken, bel dan naar 1800-725-8723 of 1-310- 972-7800 (alleen klanten in de VS). Klanten buiten de VS kunnen contact opnemen met de dichtstbijzijnde leverancier van Sakura-instrumenten.
Pagina 11, herzien 31 maart 2014
BEDIENINGSINSTRUCTIES 3.1 Bedieningsinstructies
3.2 Instellingen aanpassen
3.1.1 Werkstroom (Afbeelding 3A)
3.2.1 Een programma aanmaken
Hieronder volgt een basiswerkstroom voor het werken met de Cyto-Tek® 2500 centrifuge:
Na inschakeling start het instrument op in de standbymodus. Op het bedieningspaneel worden het programmanummer en de instellingen van het op dat moment geselecteerde programma weergegeven. Het instrument slaat tot 30 programma's op. De rotatiesnelheid is in te stellen van 200 tot 2500 tpm in stappen van 10 tpm.
Monteer de monsterkamers, doseer het monster in elke kamer en plaats de kamerdop zorgvuldig. VOORZICHTIG: Gebruik microscoopglaasjes (objectglaasjes met geslepen randen). VOORZICHTIG: Objectglaasjes kunnen breken, afhankelijk van de afmetingen en kwaliteit. Bepaal vóór gebruik of de objectglaasjes die u wilt Plaats de rotor in de beschermkom met de gemonteerde kamers. (Balanceer de rotor tijdens het inladen).
LET OP:
De standaardfabrieksinstellingen zijn 1.000 tpm en 10 minuten. Programma's kunnen naar wens worden bewerkt (Afbeelding 3B).
Plaats het komdeksel en vergrendel dit. Open het instrumentdeksel en plaats de beschermkomunit. Sluit de instrumentklep. Selecteer het programmanummer van het gewenste programma met behulp van de toetsen OMHOOG () en OMLAAG (). Als het gewenste programma niet Druk op de toets START/STOP om het instrument in werking te stellen. Het deksel is vergrendeld en het dekselvergrendelingslampje brandt.
Afbeelding 3B
Een rotatiesnelheid instellen (Afbeelding 3C)
Wanneer het programma is voltooid, klinkt er een zoemer om dit aan te geven. Open het instrumentdeksel nadat het vergrendelingslampje uit is gegaan. Verwijder de beschermkomunit en sluit het instrumentdeksel.
Afbeelding 3C
Verwijder het komdeksel. Verwijder de complete monsterkamerhouders uit de rotor. Verwijder het objectglaasje voorzichtig uit de kamerhouder. Desinfecteer of steriliseer de beschermkom, het komdeksel en andere d d l
Afbeelding 3A
1. Selecteer het programmanummer en druk vervolgens op de toets SET (Instellen). LET OP:
Het display Speed (Snelheid) begint te knipperen om aan te geven dat de snelheidsinstelmodus actief is.
2. Bepaal de gewenste rotatiesnelheid voor de programmacyclusmonsters. Druk op de toetsen
Pagina 12, herzien 31 maart 2014
OMHOOG () en OMLAAG () totdat het display Speed (Snelheid) het gewenste rotortoerental aangeeft. De rotatiesnelheid is in te stellen van 200 tot 2500 tpm in stappen van 10 tpm. Als deze toetsen minimaal één seconde ingedrukt worden gehouden, verandert de waarde in stappen van 50. 3. Druk op de toets SET (Instellen) om de wijzigingen op te slaan en naar de tijdinstelmodus (minuten) te gaan.
Een procestijd (seconden) instellen (Afbeelding 3E)
Afbeelding 3E
LET OP:
Om naar de stand-bymodus terug te keren zonder de wijziging op te slaan, drukt u op de toets START/STOP. VOORZICHTIG: De rotatiesnelheid is in te stellen van 200 tpm tot 2500 tpm. De morfologie van cellen kan echter worden aangetast wanneer een hogere rotatiesnelheid wordt geselecteerd. Bepaal wat een geschikte waarde is voordat u de snelheid instelt.
Een procestijd (minuten) instellen (Afbeelding 3D)
1. Druk op de toets SET (Instellen). 2. Druk op de toetsen OMHOOG () en OMLAAG () totdat het display Time (Tijd) de gewenste tijd in seconden aangeeft. 3. Druk op de toets SET (Instellen) om de wijzigingen op te slaan. LET OP: Om naar de stand-bymodus terug te keren zonder de wijziging op te slaan, drukt u op de toets START/STOP.
Instel- en weergavemodus
Afbeelding 3D
1. Druk op de toets SET (Instellen). 2. Druk op de toetsen OMHOOG () en OMLAAG () totdat het display Time (Tijd) de gewenste tijd in minuten aangeeft. 3. Druk op de toets SET (Instellen) om de wijzigingen op te slaan en naar de tijdinstelmodus (seconden) te gaan. LET OP: Om naar de stand-bymodus terug te keren zonder de wijziging op te slaan, drukt u op de toets START/STOP. VOORZICHTIG: De procestijd is te selecteren van 0 minuten en 1 seconde tot 99 minuten en 59 seconden. Bij een langere procestijd kunnen monsters echter uitdrogen. Bepaal wat een geschikte waarde is voordat u de tijd instelt.
Wanneer de toets SET (Instellen) minimaal 3 seconden ingedrukt wordt gehouden en vervolgens wordt losgelaten, activeert het instrument de instel- & weergavemodus voor het instellen van de systeemopties en het weergeven van het softwareversienummer en de foutlogboeken. Deze instel- en weergavemodus biedt de volgende functies: • Selecteren van de zoemer bij voltooiing • AAN of UIT zetten van alarmen om uitdrogen van objectglaasjes te voorkomen • Selecteren van het volume • Weergeven van het softwareversienummer • Weergeven van de foutcode voor een opgetreden fout
Voltooiingsalarm instellen via SET-1 (Afbeelding 3F)
Pagina 13, herzien 31 maart 2014
3. BEDIENINGSINSTRUCTIES
Afbeelding 3F
1. In de Stand-bymodus: houdt de toets SET (Instellen) minimaal 3 seconden ingedrukt. Op het display Speed (Snelheid) wordt "SET-1" weergegeven om aan te geven dat de voltooiingszoemerinstelmodus actief is. 2. Druk op de toetsen OMHOOG () en OMLAAG () om de waarde in het display Time (Tijd) in te stellen op een waarde van 1 tot 3. De volgende instellingen zijn beschikbaar: 1: (Pi--, Pi--, Pi--) 2: (Pi Pi, Pi Pi, Pi Pi) 3: (PiPiPi--, PiPiPi--, PiPiPi--) 3. Om het geluid van het geselecteerde patroon te testen, drukt u op de toets START/STOP. Druk de toets opnieuw in om de zoemer te stoppen. 4. Druk op de toets SET (Instellen) om de wijziging op te slaan en naar de Alarm aan/uit-instelmodus te gaan.
Alarm in- of uitschakelen via SET-2 (Afbeelding 3G)
2. Gebruik de toetsen OMHOOG () en OMLAAG () eenmaal aan het einde van een proces om "Uit" te selecteren om de voltooiingszoemer te activeren. Of selecteer het gewenste tijdsinterval in stappen van één seconde (in te stellen van 0 tot 60 seconden) om de voltooiingszoemer langere tijd te activeren. De waarde wordt weergegeven in het display Time (Tijd), bv. als "On00" of "On60", en elke keer dat u de toets indrukt, wordt de volgende waarde weergegeven.
3. Druk op de toets SET (Instellen) om de wijziging op te slaan en naar de geluidsvolume-instelmodus te gaan.
Geluidsvolume instellen via SET-3 (Afbeelding 3H)
Afbeelding 3H
1. Druk in de Alarm aan/uit-instelmodus op de toets SET (Instellen). Op het display Speed (Snelheid) wordt "SET-3" weergegeven om aan te geven dat de geluidsvolume-instelmodus actief is. LET OP:
Afbeelding 3G
1. Druk in de voltooiingsalarminstelmodus op de toets SET (Instellen). Op het display Speed (Snelheid) wordt "SET-2" weergegeven om aan te geven dat de Alarm aan/uit-instelmodus actief is. LET OP: Geeft de gebruiker de mogelijkheid om een Einde-procesalarm in/uit te schakelen om het uitdrogen van objectglaasjes te voorkomen.
Er zijn drie geluidsvolumeniveaus beschikbaar voor de voltooiings- en foutalarmen. Druk op de toetsen OMHOOG () en OMLAAG () om de waarde in het display Time (Tijd) in te stellen op een waarde van 1 tot 3. De volgende instellingen zijn beschikbaar: 1: (Laag) 2: (Middelhoog) 3: (Hoog)
2. Druk op de toets START/STOP om het geluidsniveau te testen. Druk de toets opnieuw in om het alarm te stoppen.
Pagina 14, herzien 31 maart 2014
3. Druk op de toets SET (Instellen) om de wijziging op te slaan en naar het softwareversienummerdisplay te gaan.
Het softwareversienummer (Afbeelding 3I)
weergeven
wordt weergegeven in het display Speed (Snelheid). Als er geen fout in het geheugen is opgeslagen, wordt "E---" op het display Speed (Snelheid) weergegeven. 3. Druk op de toets SET (Instellen) om terug te keren naar de stand-bymodus.
3.3 De monsterkamer monteren en het monster doseren Afbeelding 3I
1. Druk in de geluidsvolume-instelmodus op de toets SET (Instellen). Het versienummer van de op dit moment geïnstalleerde software in het instrument wordt weergegeven. 2. Druk op de toets SET (Instellen) om naar het foutcodedisplay te gaan.
Foutcodes weergeven (Afbeelding 3J)
Afbeelding 3J
In de Cyto-Tek 2500 centrifuge zijn foutcodes geprogrammeerd. Deze 2-cijferige codes attenderen de gebruiker op een mogelijke storing van het instrument of een bedieningsfout. Ze worden weergegeven op het display Speed (Snelheid). Wanneer er een foutcode wordt weergegeven, klinkt er een alarmzoemer. 1. Druk op de toets SET (Instellen) wanneer het softwareversienummer wordt weergegeven. Het foutcodedisplay verschijnt. 2. De laatste drie foutcodes worden getoond. LET OP:
De volgorde waarin de fouten zijn opgetreden, wordt weergegeven in het display Program (Programma). De foutcode van elke fout
VOORZICHTIG: • De 1 ml-monsterkamer en bijbehorende kamerhouder, kamerdop en papierfilter zijn bedoeld voor eenmalig gebruik. Gebruik ze niet opnieuw. • Verzeker u ervan dat de naam en id op elk objectglaasje overeenkomen met die van de individuele patiënt of proefpersoon. • De limiet voor onbalans bij het draaien van de last bedraagt 3 gram. Vul de in de rotor te plaatsen monsterkamers gelijkmatig. • Gebruik de 1 ml-monsterkamer uitsluitend met de bijpassende kamerhouder, kamerdop en papierfilter. De bij de 6 ml- en 12 ml-kamers behorende artikelen zijn niet compatibel. • Bij gebruik van een papierfilter moet u de kamers binnen 2-3 minuten na het doseren van het monster centrifugeren. • De 6 ml- en 12 ml-monsterkamers, rubberpakkingen, 6/12 ml-monsterkamerhouder en -dop zijn herbruikbaar nadat ze zijn gedesinfecteerd en gewassen. Gebruik ze echter niet als ze gescheurd of vervormd zijn. • Gebruik geen objectglaasjes die imperfecties vertonen. Deze zullen breken tijdens gebruik. • Vergrendel het komdeksel zodra het monster is gedoseerd en start het proces. • Plaats geen verschillende typen complete kamers tegelijk in de rotor. Dit zal tijdens bedrijf een fout wegens onbalans veroorzaken. • Objectglaasjes kunnen breken, afhankelijk van de afmetingen en kwaliteit. Bepaal vóór gebruik
Pagina 15, herzien 31 maart 2014
3. BEDIENINGSINSTRUCTIES
•
of de objectglaasjes die u wilt gebruiken, veilig in de kamerhouders kunnen worden geplaatst en met het instrument kunnen worden verwerkt. Als een monsterkamer met rubberpakking wordt overvuld, zal in de beschermkom aerosolvorming optreden. Als er sprake is van ondervullen, zorgt dit voor ongelijkmatig en inadequaat uitsmeren.
Procedure voor het gebruik van 1 mlmonsterkamers voor eenmalig gebruik
1. Noteer de naam van het monster op een schoon objectglaasje en plaats het glaasje, met de matte zijde omhoog, in de monsterkamerhouder (Afbeelding 3K).
Afbeelding 3M
4. Lijn de vierkante opening van het papierfilter uit met de opening in de monsterkamerhouder. Druk de bovenkant van de monsterkamer weer terug richting de monsterkamerhouder, om hem iets platter te maken, totdat hij vastklikt in de vergrendeling boven op de monsterkamerhouder (Afbeelding 3N).
Afbeelding 3K
2. Plaats het nieuwe papierfilter op het objectglaasje (Afbeelding 3L).
Afbeelding 3N Afbeelding 3L
3. Steek de twee nokjes in de bodem van een schone monsterkamer in de corresponderende openingen in de kamerhouder, zoals hieronder getoond (Afbeelding 3M).
5. Prepareer de andere complete monsterkamers. 6. Houd de monsterkamerhouder verticaal, zodat de niveauaanduidingen voor 0,5 ml en 1,0 ml op het cilindrische deel van de monsterkamer duidelijk zichtbaar zijn. Doseer 0,1 ml tot 1,0 ml van het monster in de monsterkamer. Dicht de monsterkamer vervolgens stevig af met een monsterkamerdop (Afbeelding 3O).
Pagina 16, herzien 31 maart 2014
Kamerdop
6 ml-monsterkamer Clip Haken
1,0 ml 0,5 ml Afbeelding 3Q
Afbeelding 3O
LET OP 1: Doseer niet meer dan 1,0 ml monster in een 1,0 ml-monsterhouder, aangezien een overschot aan monster kan leiden tot aerosolvorming in de rotorkom. LET OP 2: Een betere verdeling van cellen op het objectglaasje kan worden verkregen door een klein volume monster (0,3 ml of minder) met een geschikt verdunningsmiddel te verdunnen tot een uiteindelijk volume van 0,5 ml.
Lijn de opening van de monsterkamer uit met de opening van de rubberpakking of het papierfilter. 4. Doseer het monster in de monsterkamer tot aan de niveaulijn (6 ml of 12 ml). Vul de monsterkamer exact tot aan de niveaulijn. (Afbeelding 3R).
6/12 ml-kamerdop (optie)
LET OP: Voor het centrifugeren van infectieuze monsters is een optionele rubberen kamerdop leverbaar.
6 ml- en 12 ml-monsterhouders gebruiken 1. Noteer de naam van het monster op een schoon objectglaasje en plaats het glaasje, met de matte zijde omhoog, in de monsterkamerhouder. 2. Plaats de 6 ml-rubberpakking, of het 6 ml-papierfilter, op het objectglaasje voor gebruik in de 6 mlmonsterkamer. Voor gebruik in de 12 mlmonsterhouder plaatst u de 12 ml-rubberpakking, of het 12 ml-papierfilter, op het objectglaasje (Afbeelding 3P). DeThe afbeelding toont ml-kamer. illustration is de the66mL chamber.
6 mlrubberpakking
Afbeelding 3P
3. Plaats een monsterkamer onder in de kamerhouder. Druk hem stevig aan zodat hij goed in de monsterkamer rust. Druk de kamerhouderclip omlaag totdat deze in de haken aan weerszijden van de kamerhouder vastklikt (Afbeelding 3Q). De afbeelding toont de 6 ml-kamer.
Niveaulijn
Afbeelding 3R
3.4 De rotor laden VOORZICHTIG: Om het risico op infectie te minimaliseren, moet u de beschermkom altijd in een biologische veiligheidskast plaatsen wanneer u het komdeksel wilt plaatsen of verwijderen. VOORZICHTIG: Verzeker u ervan dat de naam en id op elk objectglaasje overeenkomen met die van de individuele patiënt of proefpersoon. VOORZICHTIG: Laad de rotor van de Cyto-Tek centrifuge zodanig dat deze in balans blijft. Bij een onjuist geladen, nietgebalanceerde rotor zal de centrifuge overmatig gaan trillen. Dit kan de levensduur van het instrument verkorten.
Pagina 17, herzien 31 maart 2014
3. BEDIENINGSINSTRUCTIES 1. Open het instrumentdeksel om de beschermkomunit te verwijderen. 2. Plaats de beschermkom in een veiligheidskast. Om het deksel te ontgrendelen, trekt u de vergrendelknop boven op het deksel omhoog (Afbeelding 3S). Verwijder het deksel (Afbeelding 3T).
VOORZICHTIG: Zorg dat u de nok van de kamerdop zodanig plaatst dat deze geen contact maakt met de rand van het rotorcompartiment, zoals met pijlen is aangegeven (Afbeelding 3V en 3W).
Afbeelding 3V
Afbeelding 3S
ONJUIST GEPLAATSTE MONSTERKAMER De kamer is goed geplaatst.
De kamer is niet juist geplaatst, maar staat schuin of ondersteboven.
Afbeelding 3W
Afbeelding 3T
3. Laad de rotor met een even aantal complete kamers. Plaats ze zodanig in de rotor dat paren complete monsterkamerhouders tegenover elkaar staan (Afbeelding 3U).
5. Plaats het deksel weer op de rotor en druk de knop met uw vingers omlaag om het deksel te vergrendelen (Afbeelding 3X).
Afbeelding 3X
Afbeelding 3U
4. Hebt u een oneven aantal monsters dat u wilt verwerken, houd de rotor dan in balans door één monsterkamer te vullen met water en deze tegenover het laatste enkele monster te plaatsen.
VOORZICHTIG: Verzeker u ervan dat het komdeksel goed is vergrendeld. VOORZICHTIG: Als de beschermkom inclusief de met monster geladen kamers in de rotor moeten worden verplaatst, moet u zorgen
Pagina 18, herzien 31 maart 2014
dat het komdeksel vergrendeld is en moet u de beschermkom met beide handen dragen.
4. Druk op de toets START/STOP (b) om het proces te starten (Afbeelding 3Z). LET OP: Het instrumentdeksel is tijdens het proces vergrendeld.
3.5 Het proces starten 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand ON. 2. Plaats de beschermkom in het instrument en sluit het instrumentdeksel (Afbeelding 3Y).
VOORZICHTIG: De procestijd is te selecteren van 0 minuten en 1 seconde tot 99 minuten en 59 seconden. Bij een langere procestijd kunnen monsters echter uitdrogen. Bepaal wat een geschikte waarde is voordat u de tijd instelt. VOORZICHTIG: Controleer na de start van het proces of de rotatiesnelheid de ingestelde waarde bereikt en stabiel is.
3.6 Het proces afbreken Om het proces af te breken, drukt u op de toets START/STOP. Het instrument zal de motor laten afremmen en het instrumentdeksel ontgrendelen wanneer de rotatiesnelheid 50 tpm of minder bedraagt. Er zal een alarm klinken om de gebruiker te laten weten dat het instrument is gestopt.
Afbeelding 3Y
LET OP:
①
② Afbeelding 3Z
3. Druk op de toetsen OMHOOG () en OMLAAG () (a) totdat het gewenste programmanummer wordt weergegeven (Afbeelding 3Z). LET OP:
Zolang het deksel nog vergrendeld is, wordt de resterende tijd in het venster weergegeven. Het proces kan echter niet opnieuw worden gestart met deze resterende tijd. Zodra het deksel wordt geopend, keert het instrument terug naar de stand-bymodus en wordt de weergegeven tijd teruggezet op nul.
3.7 Noodstop Om het proces onmiddellijk te stoppen, moet u het instrument uitschakelen (Afbeelding 3AA).
Als het gewenste programma niet bestaat, kunt u een programma bewerken en dit opslaan als een nieuw programma.
Pagina 19, herzien 31 maart 2014
3. BEDIENINGSINSTRUCTIES
Aan/uit-schakelaar
Afbeelding 3AA
Afbeelding 3CC
3.8 De beschermkom verwijderen VOORZICHTIG: Om het risico op infectie te minimaliseren, moet u de beschermkom altijd in een biologische veiligheidskast plaatsen wanneer u het komdeksel wilt plaatsen of verwijderen. 1. Wanneer het proces is voltooid, klinkt er een zoemer om de gebruiker te laten weten dat de cyclus is voltooid. Open het instrumentdeksel en verwijder de beschermkom. 2. Plaats de beschermkom in een veiligheidskast. Trek de vergrendelknop omhoog om het komdeksel te ontgrendelen en verwijder het deksel (Afbeelding 3BB en 3CC).
3. Verwijder de monsterkamerhouders uit de rotor. 4. Verwijder het objectglaasje uit de kamerhouder. Zorg dat het uitgesmeerde gebied niet kan uitlopen. 5. Giet de achtergebleven vloeistof uit de kom. Desinfecteer of steriliseer de beschermkom en het komdeksel. Desinfecteer de 6 ml- of 12 ml-monsterkamers, kamerdoppen, rubberpakkingen en de 6/12 mlkamerhouders na gebruik. Zie sectie 4.1.4 voor reinigingsinstructies. Voer gebruikte 1 ml-monsterkamers, kamerhouders, kamerdoppen en papierfilter af op basis van het verwerkte monster of de gebruikte reagentia, aangezien dit wegwerpartikelen zijn. VOORZICHTIG: Ontdoe de beschermkom na elke cyclus van de achtergebleven vloeistof. VOORZICHTIG: Laat het komdeksel na gebruik niet vergrendeld. Als de druk in de beschermkom negatief wordt, wordt het lastig om het deksel te verwijderen.
Afbeelding 3BB
Pagina 20, herzien 31 maart 2014
VERZORGING VAN HET INSTRUMENT 4.1 Algemene informatie De Cyto-Tek® 2500 centrifuge is een precisie-instrument dat is ontworpen voor een probleemloze werking en minimaal routineonderhoud vereist. Behandel het instrument met zorg om schade aan de gevoelige elektronica te voorkomen. De centrifuge kan in een goede operationele staat worden gehouden door deze instructies nauwkeurig te volgen. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het instrument gaat reinigen of onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren. WAARSCHUWING: WANNEER U ONDERHOUDS OF REINIGINGSWERKZAAMHEDEN AAN HET INSTRUMENT UITVOERT, MOET U ALTIJD DE STANDAARDVEILIGHEIDSPROCEDURES VOOR LABORATORIA VOLGEN EN PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN GEBRUIKEN.
4.1.3 De beschermkomunit demonteren en reinigen VOORZICHTIG: Om het risico op infectie te beperken, moet u de beschermkom in een veiligheidskast plaatsen voordat u het deksel verwijdert. Om de beschermkomunit te reinigen, desinfecteren of steriliseren, moet u deze in een veiligheidskast plaatsen en daar demonteren. Verwijder de dekselpakking van het deksel en de rotorunit en de V-vormige pakking van de beschermkom voordat u begint met reinigen.
Het komdeksel demonteren 1. Verwijder het komdeksel (Afbeelding 4A).
4.1.1 Het bedieningspaneel reinigen 1. Neem de interne oppervlakken (inclusief de binnenkant van het deksel en de uitsparing) af met een schone doek die is bevochtigd met een neutraal reinigingsmiddel. Dep overmatig vochtige gebieden droog. Afbeelding 4A
VOORZICHTIG: Gebruik geen vluchtige vloeistoffen zoals oplosmiddelen.
2. Verwijder de dekselpakking (Afbeelding 4B).
4.1.2 Het instrument reinigen 1. Neem de externe oppervlaken (pakkinggebied deksel en opslaggebied beschermkom) af met een schone doek die is bevochtigd met 70-80% ethanol of isopropylalcohol om deze oppervlakken te desinfecteren. Dep overmatig vochtige gebieden droog. VOORZICHTIG: Spuit geen ontsmettingsmiddel direct op of over het instrument. Pagina 21, herzien 31 maart 2014
Afbeelding 4B
4. VERZORGING VAN HET INSTRUMENT
De beschermkom demonteren 1. Draai de twee schroeven waarmee de rotorunit vastzit, los. Verwijder de rotorunit (Afbeelding 4C en 4D).
Afbeelding 4E
De beschermkom is gedemonteerd zoals hieronder wordt weergegeven (Afbeelding 4F). Beschermko
Komdeksel
Afbeelding 4C
V-vormige Rotor
Komdekselpakkin
Afbeelding 4F
De beschermkomunit monteren
Afbeelding 4D
1. Plaats de V-vormige pakking (Afbeelding 4G en 4H). 2. Verwijder de V-vormige pakking (Afbeelding 4E).
Afbeelding 4G
Pagina 22, herzien 31 maart 2014
3. Plaats de rotorunit in de beschermkom en draai de twee schroeven vast (Afbeelding 4J).
V-vormige pakking Komashuls Afbeelding
4H
VOORZICHTIG: Plaats de V-vormige pakking op de komashuls met het uitstekende deel van de pakking naar boven gericht. Als u dit niet doet, kan dit het afdichtvermogen negatief beïnvloeden. 2. Plaats de komdekselpakking op het komdeksel (Afbeelding 4I).
Afbeelding 4J
De instrumentdekselpakking plaatsen (vervangen) (Afbeelding 4K)
Dekselpakkin g Instrumentdeksel
"BOVENKANT" op dit oppervlak
Afbeelding 4K
Komdekselpakking Komdeksel
Afbeelding 4I
VOORZICHTIG: Plaats de komdekselpakking op het komdeksel met de "BOVENKANT" naar boven gericht. VOORZICHTIG: Plaats de komdekselpakking zodanig dat deze overal gelijkmatig rondom het komdeksel zit. Als u dit niet doet, kan dit het afdichtvermogen negatief beïnvloeden.
1. Open het instrumentdeksel en trek de oude dekselpakking uit de groef. 2. Reinig de pakkinggroef met een doek of papieren handdoek. 3. Controleer welke kant van de pakking naar binnen is gericht. Plaats het uitstekende deel van de pakking tegen de achterkant van de groef, zoals weergegeven op bovenstaande detailweergave. 4. Bepaal de punten a en b zodat de pakking uit twee gelijke delen bestaat. Plaats punt a aan het boveneinde van de pakkinggroef en punt b aan het ondereinde en druk de twee punten van de pakking in de groef. Bepaal vervolgens de punten c en d zodat de pakkinglengte boven en onder deze punten gelijk
Pagina 23, herzien 31 maart 2014
4. VERZORGING VAN HET INSTRUMENT is. Druk deze punten op de juiste plaats in de groef. Druk de rest van de pakking gelijkmatig in de groef (Afbeelding 4L). Punt a Punt c
Pakkinggroef
Onderdeel Komdeksel
Kan worden gesteriliseerd in een autoclaaf (121 °C, 20 minuten). Kan worden gedesinfecteerd in een badje van ethanol (80%), isopropylalcohol (70%) of chloorwater (met een concentratie van maximaal 0,5%, gedurende maximaal 20 minuten).
Rotor
Kan worden gesteriliseerd in een autoclaaf (121 °C, 20 minuten). Kan worden gedesinfecteerd in een badje van ethanol (80%), isopropylalcohol (70%) of chloorwater (met een concentratie van maximaal 0,5%, gedurende maximaal 20 minuten).
Beschermko m
Kan worden gesteriliseerd in een autoclaaf (121 °C, 20 minuten). Kan worden gedesinfecteerd in een badje van ethanol (80%), isopropylalcohol (70%) of chloorwater (met een concentratie van maximaal 0,5%, gedurende maximaal 20 minuten). VOORZICHTIG: Als de beschermkom in de autoclaaf wordt gesteriliseerd nadat deze is bevochtigd met chloorwater, zal deze sneller slijten.
Punt a
Punt d
Dekselpakki Punt b
Punt b
Punt a Punt c
Punt d
Punt b
Afbeelding 4L
5. Strijk met de vingertop over het oppervlak van de pakking. Druk de pakking waar nodig in de groef.
Overzicht van /sterilisatiemethoden
desinfectie-
VOORZICHTIG: Wanneer u de beschermkom met hogedrukstoom steriliseert, moet u beschermende kleding dragen, zoals handschoenen, en moet u opletten dat u geen brandwonden oploopt. VOORZICHTIG: Alle onderdelen van de beschermkom kunnen in de autoclaaf worden gesteriliseerd. Elk onderdeel moet afzonderlijk worden gesteriliseerd. VOORZICHTIG: Als het komdeksel, de rotor en de beschermkom in dezelfde container worden geplaatst om te worden gedesinfecteerd, kan er sneller veroudering optreden (corrosie van ongelijksoortig metaal). Het wordt aangeraden om deze onderdelen afzonderlijk te desinfecteren.
Desinfectie/sterilisatie
Komdekselpa Kan worden gesteriliseerd in een autoclaaf (121 kking °C, 20 minuten). Kan worden gedesinfecteerd in een badje van V-vormige ethanol (80%), isopropylalcohol (70%) of pakking chloorwater (met een concentratie van maximaal 0,5%, gedurende maximaal 20 minuten).
4.1.4 6/12 ml-monsterhouders, 6/12 ml-rubberpakkingen, 6/12 mlkamerdop en kamerhouder reinigen (Afbeelding 4M)
Deze samengestelde delen bestaan uit de volgende vier losse delen: a monsterkamerhouder b rubberpakking c monsterkamer d monsterkamerdop
Pagina 24, herzien 31 maart 2014
Plaats de kunststof en rubberen onderdelen [rubberpakking b, monsterkamer c en monsterkamerdop d] niet in de autoclaaf en stel deze items niet bloot aan xyleen, thinner of andere oplosmiddelen. Bewaar deze items niet in direct zonlicht of in de buurt van andere warmtebronnen. De container waarin het ontsmettingsmiddel worden gedaan om de onderdelen te weken, mag van glas of metaal zijn, maar niet van kunststof. Let er goed op dat u geen schuurplekken op het interne deel van de kamer of het opstaande deel rondom de uitlaatopening van de kamer veroorzaakt. Schuurplekken kunnen een negatieve impact op de celoogst hebben doordat ze een nis (opvangruimte) creëren voor de cellen die onderweg zijn om op het objectglaasje te worden aangebracht. VOORZICHTIG: De 6 ml- en 12 ml-monsterkamers, rubberpakkingen, 6/12 mlmonsterkamerhouder en -dop zijn herbruikbaar nadat ze zijn gedesinfecteerd en afgespoeld. Gebruik ze echter niet als ze zijn gescheurd of verbogen. Afbeelding 4M
Ontsmetting
Al deze onderdelen moeten voor gebruik zorgvuldig worden ontsmet en gereinigd. 1. Alle onderdelen moeten in een goedgekeurd ontsmettingsmiddel worden geweekt. Een chloorhexidinehydrochlorideoplossing van 0,5% of een bleekwateroplossing van 0,5% of minder zijn aanbevolen ontsmettingsmiddelen. 2. Nadat de onderdelen in een goedgekeurd ontsmettingsmiddel zijn geweekt, moeten ze worden gereinigd in warm water en een reinigingsmiddel. De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 40 °C (104 °F). Spoel de gereinigde items grondig na in schoon water en laat het water weglopen om de items te laten drogen. 3. De roestvrijstalen monsterkamerhouders a mogen maximaal 10 minuten in een goedgekeurd ontsmettingsmiddel worden geweekt, waarna ze grondig onder stromend warm kraanwater moeten worden afgespoeld. Deze monsterkamerhouders a mogen echter ook in de autoclaaf worden gesteriliseerd.
Wanneer er gevaarlijke stoffen op of in het instrument worden gemorst, moet u het instrument ontsmetten overeenkomstig de reinigingsprocedures in de sectie Verzorging van het instrument.
Transport Desinfecteer het instrument voordat u het transporteert. Zie Ontsmetting hierboven. Neem contact op met de afdeling Technical Support van Sakura via 1-800-725-8723, optie 2. Klanten buiten de VS kunnen contact opnemen met de dichtstbijzijnde leverancier of vertegenwoordiger van Sakura-instrumenten voor informatie en assistentie.
4.1.5 Pakking vervangen Vervang de komdekselpakking en de V-vormige pakking wanneer deze slijtage vertonen of minstens eenmaal per jaar.
Pagina 25, herzien 31 maart 2014
4. VERZORGING VAN HET INSTRUMENT Let bij het plaatsen van een vervangende pakking goed op de juiste richting waarin de pakking moet worden geplaatst.
4.1.6 Preventief onderhoud door een onderhoudsdienst De volgende onderdelen kunnen waar nodig worden geïnspecteerd en vervangen. Neem voor meer informatie contact op met de afdeling Technical Support of de dichtstbijzijnde leverancier van uw instrument. ・Beschermkomunit ・Onbalansdetectiemechanisme ・Dekselvergrendelingsmechanisme ・Mechanisme voor openen/sluiten deksel ・Stuurkaart ・Pakkingen en verbruiksartikelen
Pagina 26, herzien 31 maart 2014
PROBLEEMOPLOSSING EN SERVICE
5.1 Stroomuitval Het deksel mechanisch ontgrendelen in geval van stroomuitval WAARSCHUWING: VERZEKER U ERVAN DAT HET DRAAIEN IS GESTOPT VOORDAT U DEZE HANDELING UITVOERT. In geval van stroomuitval zal het instrumentdeksel vergrendeld blijven. Het deksel kan zo nodig handmatig worden geopend. 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand OFF. 2. Verwijder een kleine dop aan de linkerkant van het instrument (Afbeelding 5A).
VOORZICHTIG: Gebruik een onbuigzame stift met een diameter van 4 tot 6 mm en een lengte van minimaal 5 cm. WAARSCHUWING: NEEM VOORDAT U HET INSTRUMENTDEKSEL NA ONTGRENDELING OPENT INFECTIECONTROLEMAATREGELEN DOOR BIJVOORBEELD BESCHERMENDE KLEDING TE DRAGEN EN HET INSTRUMENT IN EEN VEILIGHEIDSKAST TE PLAATSEN.
5.2 Uit te voeren handelingen wanneer er een fout optreedt Als er tijdens bedrijf een fout optreedt, laat het instrument de motor meteen afremmen en wordt er een alarm gegenereerd. Nadat de motor is gestopt, gaat het dekselvergrendelingslampje (LID LOCK) uit. Open het instrumentdeksel en corrigeer de fout die is opgetreden. De alarmzoemer kan worden uitgeschakeld door een willekeurige toets op het bedieningspaneel in te drukken (START/STOP, SET, OMHOOG, OMLAAG). Om het foutendisplay te verlaten, schakelt u het instrument uit en weer in.
Dop Afbeelding 5A
3. Steek een stift voor het ontgrendelen van het deksel in de opening (Afbeelding 5B).
Beschrijving van het foutendisplay (Afbeelding 5C)
Weergave van de foutcode voor een fout
Afbeelding 5B
4. Druk de stift in om het vergrendelingsmechanisme te deactiveren. Het deksel kan worden geopend.
Pagina 27, herzien 31 maart 2014
5. PROBLEEMOPLOSSING EN SERVICE
Weergave van een balansfout
we u om de "PreService-checklist" aan het einde van deze sectie in te vullen. Neem vervolgens contact op met de afdeling Technical Support van Sakura Finetek USA, Inc. via het gratis telefoonnummer 1-800-725-8723, optie 2 (alleen VS). Klanten buiten de VS kunnen contact opnemen met de dichtstbijzijnde leverancier of vertegenwoordiger van Sakura-instrumenten voor informatie en assistentie.
Afbeelding 5C
1. De foutcode voor een fout wordt weergegeven in het display Speed (Snelheid). 2. Er kunnen maximaal drie fouten worden weergegeven, waarbij de meest recente fout het eerst wordt getoond. De volgorde waarin de fouten zijn opgetreden, wordt weergegeven in het display Program (Programma), door middel van "1", "2" en "3". Als een bepaalde fout meerdere keren achter elkaar optreedt, wordt deze slechts één keer opgeslagen. Als er tijdens een bepaalde cyclus meerdere fouten optreden, wordt enkel de fout met de hoogste prioriteit opgeslagen. 3. De foutcode wordt weergegeven als "E-xx", met uitzondering van de balansfout, die wordt weergegeven als "bAL". Zie de tabellen hieronder voor meer informatie.
5.3 Probleemoplossingsschema's Onderstaande Probleemoplossingsschema's geven een overzicht van waarschuwingsmeldingen en foutcodes die kunnen voorkomen wanneer de Cyto-Tek® 2500 centrifuge in bedrijf is. Problemen kunnen elektrisch of mechanisch zijn of het gevolg van bedieningsfouten zijn. Mogelijke oorzaken en aanbevolen acties worden eveneens vermeld, zodat vastgestelde problemen snel kunnen worden verholpen. Als u meer hulp nodig hebt met betrekking tot een probleem met het instrument, wordt er een foutcode weergegeven die hier niet wordt vermeld of als het probleem niet kan worden vastgesteld of buiten het toepassingsgebied van deze handleiding valt, verzoeken
Pagina 28, herzien 31 maart 2014
5.3.1 Foutcode voor bewaakte fouten Foutcode
Beschrijving/symptoom
Belangrijke oorzaken Defecte solenoïde of bedrading
85
Het instrumentdeksel blijft vergrendeld
Slecht contact connector Stuurkaart defect Dekselvergrendelingsdetectiesensor defect
Actie(s) Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier. Informatie over het verwijderen van monsterkamers vindt u in "Het deksel mechanisch ontgrendelen in geval van stroomuitval", P2-15.
Defecte solenoïde of bedrading 86
Het instrument kan niet worden vergrendeld
Slecht contact connector Stuurkaart defect
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Dekselvergrendelingsdetectiesensor defect Defecte dekselsensor of onjuiste bedrading 87
Het instrumentdeksel is geopend tijdens bedrijf
Slecht contact connector Stuurkaart defect
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Dekselvergrendelingsdetectiesensor defect Defecte solenoïde of bedrading 88
De vergrendeling werd opgeheven Slecht contact connector tijdens bedrijf Stuurkaart defect
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Dekselvergrendelingsdetectiesensor defect Defecte solenoïde of bedrading 91
Het instrumentdeksel is open maar Slecht contact connector de solenoïde bevindt zich in de Stuurkaart defect vergrendelde staat
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Dekselvergrendelingsdetectiesensor defect
Foutcode
Beschrijving/symptoom
Belangrijke oorzaken De beschermkom is niet correct geplaatst
94
Er is een cyclus gestart zonder dat het Draaidetectiefout opgetreden komdeksel is geplaatst tijdens het versnellen Slecht contact connector (de rotatiesnelheid neemt niet toe) Stuurkaart defect
Actie(s) Plaats de beschermkom correct. Plaats het komdeksel op de beschermkom en vergrendel dit goed. Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Defecte motor, motoraandrijving of -bedrading
95
Draaidetectiefout opgetreden tijdens continu draaien (het motortoerental week ±100 tpm af van de ingestelde waarde)
De beschermkom is niet correct geplaatst
Plaats de beschermkom correct.
Slecht contact connector Stuurkaart defect Defecte motor, motoraandrijving of -bedrading
Pagina 29, herzien 31 maart 2014
Technical Support of leverancier.
5. PROBLEEMOPLOSSING EN SERVICE
96
Draaidetectiefout opgetreden tijdens afremmen (de rotatiesnelheid neemt niet af tijdens het afremmen)
De beschermkom is niet correct geplaatst Slecht contact connector Stuurkaart defect Defecte motor, motoraandrijving of -bedrading
Vergrendelde motor Motorfout (de alarmfunctie van de motor werd geactiveerd)
Plaats de beschermkom correct. Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Schakel het instrument uit. Wacht 30 minuten voordat u het instrument weer inschakelt. Als dezelfde fout opnieuw optreedt, neem dan contact op met de afdeling Technical Support van Sakura of met de leverancier.
Temperatuurfout
97
Plaats de beschermkom correct.
Overbelasting Defecte motor, motoraandrijving of -bedrading
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Stuurkaart defect Stuurkaart defect De monsterkamers zijn niet goed verdeeld in de rotor
Verdeel de monsterkamers altijd symmetrisch.
Monstervolume in alle monsterkamers is niet gelijk
Vul de monsterkamers gelijkmatig.
Excentriciteit van motoras en/of spil bAL
Balansfout
Vervorming van beschermkom en/of rotor
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Onjuist afgestelde balanssensor Defect draaimechanisme
Er verzamelt zich vloeistof in de beschermkom Giet de verzamelde vloeistof uit de (bij gebruik van papierfilters) beschermkom.
5.3.2 Andere fouten Probleem
Belangrijke oorzaken
Versleten bus
Controleer de voedingsbron, stekker en aan/uitschakelaar. De dekselvergrendeling wordt opgeheven wanneer de rotatiesnelheid na het spanningsherstel lager wordt dan ± 50 tpm. Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier. Informatie over het verwijderen van monsterkamers vindt u in "Het deksel mechanisch ontgrendelen in geval van stroomuitval".
Het komdeksel is vergrendeld
Ontgrendel het komdeksel.
De druk in de beschermkom is negatief
Verwarm de beschermkom en open het deksel. Als de fout blijft optreden, neem dan contact op met de afdeling Technical Support van Sakura of met de leverancier.
Storing komdekselvergrendelings/ontgrendelingsmechanisme
Verwarm de beschermkom en open het deksel. Als de fout blijft optreden, neem dan contact op met de
De spanning viel weg/werd onderbroken tijdens bedrijf (vanwege stroomuitval enz.) Het instrumentdeksel kan niet worden geopend
Drukknop instrumentdeksel defect Defecte ve(e)r(en)
Het komdeksel kan niet worden geopend
Corrigerende maatregel
Pagina 30, herzien 31 maart 2014
De beschermkom is vervormd De toetsen op het bedieningspaneel reageren niet
Defecte membraanschakelaar Defect kaart bedieningspaneel Storing in de stroomvoorziening van het pand
afdeling Technical Support van Sakura of met de leverancier. Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier. Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier. Controleer of de stroomvoorziening in het pand normaal werkt.
Defecte voedingskabel Er is geen spanning
Schakelende voeding defect Lek in schakelende voeding
Controleer of de voedingskabel goed is aangesloten. Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Zekering(en) doorgebrand Er is een elektrische schok veroorzaakt
De aarddraad naar de voedingsingang is losgekoppeld
Verzeker u ervan dat de aarddraad goed is aangesloten.
Lek in het spanningstoevoergebied
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Slecht kabelcontact Het 7-segmentdisplay werkt niet of knippert
Defect kaart bedieningspaneel 7-segmentdisplay defect
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Stuurkaart defect Defecte membraanschakelaar
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Geen geluidsignalen bij fouten/waarschuwingen/indrukken Defect kaart bedieningspaneel toetsen
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Ledlampje brandt niet
Er is sprake van abnormale geluiden De buitenmantel trilt abnormaal
De monsterkamers zijn niet goed verdeeld in de rotor
Verdeel de monsterkamers altijd symmetrisch.
Monstervolume in alle monsterkamers is niet gelijk
Vul de monsterkamers gelijkmatig.
Excentriciteit van motoras en/of spil Vervorming van beschermkom en/of rotor Onjuist afgestelde balanssensor
Neem contact op met de afdeling Technical Support of de leverancier.
Losse bevestigingsschroeven in elk onderdeel Instrument niet correct geïnstalleerd
Plaats het instrument op een stevige laboratoriumtafel of werkbank.
Pagina 31, herzien 31 maart 2014
5. PROBLEEMOPLOSSING EN SERVICE 5.4 Service-informatie 5.4.1 Wanneer er een probleem is met het instrument Voorkom problemen door de juiste bedienings- en reinigingsprocedures voor de Cyto-Tek® centrifuge en de monsterkamers nauwgezet te volgen. Als er tijdens het gebruik van het instrument problemen optreden, moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSING EN SERVICE raadplegen. Als het probleem niet kan worden verholpen en er duidelijk sprake is van een storing in het instrument, kunt u de hulp van onze afdeling Technical Support inroepen. Vul de gevraagde informatie in de "PreService-checklist" in deze sectie in voordat u voor assistentie belt. Met deze gegevens kan de medewerker van Technical Support de mogelijke oorzaak van de storing aan het instrument identificeren. Het instrument moet worden gedesinfecteerd voordat servicewerkzaamheden worden gestart (zie sectie 4, VERZORGING VAN HET INSTRUMENT, voor desinfectie-instructies).
Telefoonnummer(s) voor service Klanten in de Verenigde Staten kunnen contact opnemen met de afdeling Technical Support van Sakura Finetek USA, Inc. via het gratis nummer: 1-800-725-8723, optie 2. Klanten buiten de VS kunnen contact opnemen met de dichtstbijzijnde erkende leverancier of vertegenwoordiger van Sakura-instrumenten voor informatie en assistentie.
5.4.2 PreService-checklist Cyto-Tek® centrifuge Serienummer: ________________________________ Installatiedatum: _____________________________ Modelnummer: ________________________________ Datum garantieperiode:___________________________ 1. Is de voedingskabel aangesloten op een geschikte voedingsbron? 2. Wanneer de aan/uit-schakelaar wordt ingeschakeld, wordt het display dan verlicht en branden de moduslampjes?
3. Staat er spanning op het stopcontact waarop het instrument is aangesloten en levert het stopcontact de juiste spanning? Zo nee, controleer de bijbehorende zekering of stroomonderbreker. 4. Welke foutcode(s), indien aanwezig, worden op het bedieningspaneel weergegeven? 5. Werd het centrifugeren om enige reden onderbroken nadat START was ingedrukt? 6. Werd de spanning onderbroken tijdens bedrijf?
5.4 Accessoires Productnummer/beschrijving 4301 Monsterhouderkits (1 ml) voor eenmalig gebruik 4331 Monsterkamers (6 ml) 4328 Monsterkamers (12 ml) 4334 Monsterkamerdoppen (6 ml of 12 ml) 4326 Monsterkamerhouder met roestvrijstalen clip (6 ml of 12 ml) 4327 Pakking van siliconenrubber (6 ml) 4337 Pakking van siliconenrubber (12 ml)
5.5 Vervangingsonderdelen Onderdeelnummer/beschrijving F60-755-00 F60-895-00 F60-896-00 F60-97-00 A3-400-048 B3-01-0000 0007129-01
Beschermkomunit Komdeksel Komunit Rotorunit Trage zekering, HT 2AN5 V-ring Handleiding
5.6 Waar te bestellen Klanten in de Verenigde Staten kunnen accessoires en vervangingsonderdelen rechtstreeks bestellen bij:
Order Management
Sakura Finetek USA, Inc.
Pagina 32, herzien 31 maart 2014
1750 West 214th Street Torrance, CA 90501 U.S.A. 1-800-725-8723, optie 1 U kunt tevens contact opnemen met de dichtstbijzijnde erkende leverancier of vertegenwoordiger van Sakura. Klanten buiten de Verenigde Staten kunnen contact opnemen met de dichtstbijzijnde erkende leverancier of vertegenwoordiger van Sakura voor informatie en assistentie.
Pagina 33, herzien 31 maart 2014
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 6.1 Veiligheidsvoorschriften Een label met dit symbool geeft aan dat voorzichtigheid is geboden. Wanneer de instructies niet worden opgevolgd, kan dit de gebruiker in gevaar brengen of het instrument beschadigen. Volg de instructies altijd op.
Bediening van dit instrument vereist specialistische kennis van de beoogde toepassing, gebruiksaanwijzingen en dergelijke. Wijs daarom een persoon aan die verantwoordelijk is voor het bedienen van het instrument, zodat dit correct en veilig wordt gebruikt. Bij levering van het instrument moet deze verantwoordelijke persoon van onze verkoopmedewerker uitgebreide uitleg ontvangen over het gebruik van het instrument.
・ Lees deze "Veiligheidsvoorschriften" voor gebruik door om het instrument correct te kunnen bedienen.
・ De hierin opgenomen veiligheidsinstructies zijn bedoeld om een veilige werking van het instrument te waarborgen en fysieke schade en letsel bij de gebruiker te voorkomen. Volg deze belangrijke veiligheidsinstructies volledig op.
・ In deze handleiding worden de niveaus van mogelijke
Een label met dit symbool geeft aan dat de gebruiker of andere medewerkers beschermende kleding in verband met infectiecontrole moeten dragen bij het gebruiken, inspecteren of demonteren van enig deel van het instrument waarbij dit label aanwezig is. Zorg ook dat u de handen na gebruik van het instrument grondig wast.
gevaren aangeduid met "Gevaar", "Waarschuwing", "Voorzichtig" en "Let op" waar deze van toepassing zijn. Deze hebben de volgende betekenis.
wijst op een mogelijk gevaar waarbij het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel bij de gebruiker en/of andere medewerkers.
<Waarschuwing> wijst op een mogelijk gevaar waarbij het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ernstig letsel bij de gebruiker en/of andere medewerkers. wijst op een mogelijk gevaar waarbij het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel bij de gebruiker en/of andere medewerkers of tot schade aan het instrument en/of andere eigendommen.
wijst u nogmaals op bepaalde zaken of geeft andere nuttige informatie.
・ In deze handleiding getoonde afbeeldingen kunnen enigszins afwijken van die van het feitelijke instrument.
・ We wijzen u erop dat we niet verantwoordelijk zijn voor
enige effecten van de met dit instrument geprepareerde objectglaasjes op de diagnose of voor enige effecten van de specificaties van het instrument op monsters en objectglaasjes.
6.1.1 Gevaren Maak het instrument niet nat.
Het natmaken van delen van het instrument anders dan aangegeven in "Verzorging van het instrument" of andere van
Pagina 34, herzien 31 maart 2014
toepassing zijnde secties kan brand of elektrische schok veroorzaken als gevolg van lekstroom.
Schakel de spanning naar het instrument niet in als het instrument niet vrij is van condensatie (dauw).
Als het instrument van spanning wordt voorzien terwijl er sprake is van condensatie, kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken als gevolg van lekstroom.
Breng geen ontbrandingsbronnen in de buurt van het instrument. Demonteer of modificeer dit instrument niet. Het instrument kan defect raken of een ongeval veroorzaken.
Zorg dat uw hand niet bekneld kan raken in openingen in beweegbare onderdelen. U kunt uw hand verwonden als deze bekneld raakt.
Bedien de schakelaars niet met natte handen en steek/haal de stekker niet in/uit het stopcontact terwijl uw handen nat zijn. Houd de voedingskabel altijd bij de stekker vast als u de kabel aansluit op/loskoppelt van het stopcontact. Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot een elektrische schok.
Gebruik uitsluitend voedingskabel.
de
bijgeleverde
Het gebruik van een voedingskabel met een ongeschikte stroomdoorvoercapaciteit kan een elektrische schok of brand veroorzaken door kortsluiting. Gebruik de voedingskabel die geschikt is voor uw plaatselijke stroomdoorvoercapaciteit.
Op basis van regionale veiligheidsvoorschriften kan het verplicht zijn om een standaard voorgeschreven voedingskabel te gebruiken. Neem contact op met de dichtstbijzijnde distribiteur van uw instrument als u een andere voedingskabel nodig hebt dan een PSEgecertificeerde, UL/CSA-goedgekeurde of Europese voedingskabel. Steek de voedingsstekker in een geaard stopcontact.
Sluit de voedingsstekker aan op een afzonderlijk, geaard stopcontact (klasse D). Als u dit niet doet, kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken als gevolg van lekstroom.
Als het systeem defect is, moet u de spanning uitschakelen en vervolgens de voedingsstekker uit het stopcontact halen. Als het instrument defect is, moet u de spanning naar het instrument uitschakelen en contact opnemen met de afdeling
Technical Support van Sakura. U kunt de netvoeding ook onderbreken door het instrument los te koppelen van het stopcontact. Als het instrument niet goed werkt, moet u de voedingsstekker uit het stopcontact halen. Plaats het instrument bij installatie zodanig dat het stopcontact niet achter het instrument verborgen is, zodat u het instrument in een noodgeval snel kunt loskoppelen.
Sluit het instrument niet aan via verdeelstekker. Gebruik geen verlengsnoer.
een
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot uitval wegens een lage spanning of tot brand wegens warmteontwikkeling.
Gebruik het instrument niet met een verkeerde voedingsspanning. Breng geen modificaties aan in voedingscomponenten en -kabels. Gebruik geen zekeringen die niet geschikt zijn. Zekeringen moeten worden vervangen door bevoegd onderhoudspersoneel. Neem zo nodig contact op met de afdeling Technical Support van Sakura. Haal de stekker van het instrument uit het stopcontact voordat u een zekering vervangt.
Als u dit niet doet, kan het instrument oververhit raken of kan dit een elektrische schok, kortsluiting of brand veroorzaken. Controleer de bedrijfsspanning voordat u het instrument gaat gebruiken.
Beschadig de voedingskabel niet.
U mag de voedingskabel niet insnijden, breken, modificeren, krachtig buigen, verdraaien of bundelen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel en stop hem niet in een krappe ruimte. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken, wat brand of een elektrische schok kan veroorzaken.
Plaats het instrument niet op een locatie die wordt blootgesteld aan direct zonlicht of nat kan worden door regenspetters of sneeuw. Ultraviolette straling of extreme temperaturen kunnen leiden tot uitval.
Gebruik het instrument in een schone, niet te vochtige ruimte. Het instrument is bedoeld voor gebruik binnen. Gebruik het niet buiten.
Gebruik het instrument niet op een locatie met de volgende condities: ・ Een locatie waar het instrument wordt blootgesteld aan lage of hoge temperaturen (toegestaan bedrijfsbereik is 10 °C tot 40 °C). ・ Een vochtige locatie waar condensatie kan optreden.
Pagina 35, herzien 31 maart 2014
6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ・ Een locatie die wordt blootgesteld aan veel stof, olieachtige rook of stoom. ・ Buiten. ・ Neem contact op met een verkoopmedewerker van Sakura als het instrument op een specifieke locatie moet worden geïnstalleerd.
Zorg dat u een veiligheidskast gebruikt wanneer u de beschermkom opent en sluit of monsters hanteert. Monsters moeten worden beschouwd als biologisch gevaarlijke stoffen. Het gebruik van onderdelen, zoals de beschermkom, voor biologische veiligheid is mogelijk niet voldoende om besmetting met pathogene organismen te voorkomen. Het instrument en de beschermkom zijn echter niet bestand tegen een bacteriëndodende UV-lamp of ozon.
6.1.2 Waarschuwingen Vermijd het gebruik van versleten, kapotte of vervormde onderdelen, zoals een monsterkamer, kamerhouder, beschermkom en pakkingen. Open het instrumentdeksel niet wanneer de rotor (beschermkom) draait. Dit kan namelijk leiden tot een ongeval of letsel.
Verplaats het instrument niet wanneer de rotor (beschermkom) draait.
Dit kan namelijk leiden tot een ongeval of letsel. Wacht tot de rotor is gestopt en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het instrument verplaatst.
Plaats monsterkamers diagonaal tegenover elkaar wanneer u ze in de rotor plaatst. Wanneer slechts één of een oneven aantal monsterkamers wordt ingeladen, zal de rotor tijdens het draaien uit balans raken, wat zal leiden tot abnormale en gevaarlijke trillingen. Schakel het instrument onmiddellijk uit in geval van abnormale trillingen.
Vermijd het procestijd.
selecteren
van
een
langere
De procestijd is te selecteren van 0 minuten en 1 seconde tot 99 minuten en 59 seconden. Bij een langere procestijd kunnen monsters echter uitdrogen. Bepaal wat een geschikte waarde is voordat u de tijd instelt.
Sluit de voedingskabel stevig aan.
Losse aansluitingen kunnen ertoe leiden dat het aangesloten onderdeel warmte genereert of de spanning afneemt, waardoor het instrument mogelijk niet correct zal werken maar ook een ongeval of letsel kan veroorzaken.
Schakel de spanning uit voordat reinigingswerkzaamheden uitvoert.
u
Schakel de spanning uit voordat u reinigingswerkzaamheden uitvoert, tenzij anders aangegeven in deze handleiding.
Na sterilisatie in een autoclaaf zullen de beschermkom en andere onderdelen erg warm zijn. Voorkom dat u brandwonden oploopt. Gebruik de aangegeven zekeringen. Plaats het instrument op een stevige laboratoriumtafel of werkbank. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot letsel of een ongeval.
Plaats het instrument in een horizontale en verticale stand. Plaatsing van het instrument in een schuine stand kan een ongeval veroorzaken.
Houd een vrije ruimte van 30 cm rondom het instrument aan. Verwijder de waarschuwingslabels niet van het instrument. Zonder deze labels kan de gebruiker niet worden geattendeerd op de noodzakelijke waarschuwingen en aanmaningen tot voorzichtigheid tijdens het dagelijks gebruik van het instrument, wat kan leiden tot een ongeval of letsel.
Plaats geen obstakels op beweegbare onderdelen. Mors geen organische oplosmiddelen op het instrument. Open en sluit het beschermkomdeksel en het instrumentdeksel langzaam.
6.1.3 Aanmaningen tot voorzichtigheid Voorkom dat uw hand bekneld kan raken bij het openen of sluiten van het instrumentdeksel. Oefen niet te veel kracht uit op het transparante venster. Hierdoor kan het transparante venster kapot gaan en letsel veroorzaken.
Verwijder geen waarschuwingslabels van het instrument. Zonder deze labels kan de gebruiker niet worden geattendeerd op de noodzakelijke waarschuwingen en aanmaningen tot voorzichtigheid tijdens het dagelijks gebruik van het instrument, wat kan leiden tot een ongeval of letsel.
Pagina 36, herzien 31 maart 2014
Draag beschermende kleding, zoals handschoenen, wanneer u de beschermkomunit steriliseert met behulp van hogedrukstoom, om te voorkomen dat u brandwonden oploopt. Draag beschermende kleding en plaats het instrument in een veiligheidskast wanneer u de buiten- en binnenkant van het instrument gaat desinfecteren. Gebruik geen andere ontsmettingsmiddelen dan hieronder worden genoemd. Als u dit wel doet, kan dit een ongeval veroorzaken. ・ Ethanol voor reiniging (80% of minder)
・ Isopropylalcohol voor reiniging (70% of minder) ・ Chloorwater (0,5% of minder, gedurende maximaal 20 minuten)
Dek ventilatieopeningen van het instrument niet af. Het afdekken van de ventilatieopeningen kan leiden tot onvoldoende ventilatie en uitval van het instrument.
Plaats geen voorwerpen of reagentia boven op het instrument.
Dat kan namelijk een ongeval veroorzaken. Het morsen van een chemische oplossing kan schade aan of uitval van het instrument veroorzaken.
Open en sluit het instrumentdeksel en het beschermkomdeksel langzaam. Het deksel kan kapot gaan als er te veel kracht wordt uitgeoefend.
Open het instrumentdeksel niet onnodig.
Open het instrumentdeksel enkel als dit nodig is om het instrument te gebruiken zoals aangegeven in deze handleiding. De tijd dat het deksel is geopend, moet zo kort mogelijk zijn.
Voer een testcyclus uit om de bedrijfsparameters te bepalen.
De bedrijfsparameters variëren op basis van het type monster. Test de bedrijfsparameters op het instrument voor u deze vastlegt.
Gebruik de aangegeven instrumentaccessoires en verbruiksartikelen. Gebruik de verbruiksartikelen die in deze handleiding zijn aangegeven voor vervanging. Het gebruik van verkeerde onderdelen zal een slechte werking of storing veroorzaken.
Mors geen vloeistoffen zoals monsters of water op de dekselvergrendelingsopening en het bedieningspaneel. Veeg gemorste vloeistof onmiddellijk weg.
Plaats geen vreemde stoffen in de dekselvergrendelingsopening en de roosters aan de achterkant en zijkanten van het instrument. Hierdoor werkt het instrument mogelijk niet correct.
Houd de spil en de komashuls schoon en stofvrij. Bewaar de beschermkomunit los van het instrument wanneer dit niet wordt gebruikt. Dit voorkomt dat de beschermkom vast komt te zitten en niet meer kan worden verwijderd.
Gebruik microscoopglaasjes (objectglaasjes met geslepen rand). Objectglaasjes kunnen breken, afhankelijk van de afmetingen en kwaliteit. Bepaal voor gebruik of de objectglaasjes veilig in de kamerhouders kunnen worden geplaatst en met het instrument kunnen worden verwerkt.
Verzeker u ervan dat de naam en id op elk objectglaasje overeenkomen met die van de individuele patiënt of proefpersoon. Laat het beschermkomdeksel na gebruik niet vergrendeld.
Wanneer het komdeksel na gebruik vergrendeld blijft, kan het lastig worden om het deksel te verwijderen als de druk in de beschermkom negatief wordt.
Plaats geen onderdelen.
obstakels
op
beweegbare
Hierdoor kan het instrument defect raken.
Koppel de voedingskabel los als het instrument langere tijd niet gebruikt zal worden.
Als het instrument langere tijd niet gebruikt zal worden, moet u het instrument licht reinigen, de stofkap plaatsen om stof en vreemde stoffen tegen te houden en het instrument bewaren op een locatie met een lage vochtigheid.
Voer eens per jaar een periodieke inspectie uit.
Voer eens per jaar een periodieke inspectie uit om het instrument veilig te kunnen blijven gebruiken en de beschikbare functies te behouden. Neem voor meer informatie contact op met een verkoopmedewerker van Sakura.
Reinig het instrument niet met benzeen of thinner.
Neem het oppervlak van het instrument niet af met benzeen of thinner. Hierdoor kan het oppervlak oplossen of barsten en kan de stijfheid afnemen. Neem het oppervlak af met een papieren handdoek die met alcohol is bevochtigd. Spuit niet met alcohol. Vloeistoffen die in elektrische onderdelen terechtkomen, kunnen isolatiefouten veroorzaken of de onderdelen aantasten door bijvoorbeeld corrosie.
Gebruik de aangegeven reinigingsmiddelen.
Pagina 37, herzien 31 maart 2014
6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik een mild reinigingsmiddel. Bij gebruik van een niet gespecificeerd middel kan het instrument corroderen of slecht gaan werken.
Ga met de nodige voorzichtigheid te werk wanneer u met reagentia werkt. Draag handschoenen, een masker en/of een veiligheidsbril of neem andere voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen, door de geldende voorschriften of richtlijnen uit uw land/regio op te volgen. Sommige reagentia zijn gevaarlijk voor de menselijke gezondheid. Wanneer biologisch gevaarlijke stoffen worden gebruikt, moet u de geldende voorschriften of richtlijnen in uw land/regio opvolgen om de veiligheid te waarborgen. Draag waar nodig beschermende kleding en werk in een veiligheidskast om de gebruiker te beschermen. Steriliseer mogelijk infectieus afval en infectieus medisch afval en voer dit op de juiste manier af volgens de voorschriften en richtlijnen in uw land/regio.
Pagina 38, herzien 31 maart 2014