AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
Brüsszel, 2010. február 17. (26.02) (OR. en)
B PU
6035/10
LIMITE
AVIATION 10 CODEC 82
C LI
Intézményközi referenciaszám: 2009/0170 (COD)
MUNKADOKUMENTUM Küldi: a Főtitkárság Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 5778/10 AVIATION 7 CODEC 62 Biz. jav. sz.: 15469/09 AVIATION 178 CODEC 1273 + ADD 1 + ADD 2 Tárgy: Javaslat – Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények vizsgálatáról és megelőzéséről
A légiközlekedési munkacsoport 2010. február 22–23-i ülésére figyelemmel, a delegációk mellékelten kézhez kapják a fenti tárgyban készült felülvizsgált szöveget. Az előző változathoz képest a változásokat félkövér betűtípus, illetve […] jelzi (1–14. cikk). A légiközlekedési munkacsoport február 3-i és 15-i megbeszélése alapján tett módosítások mellett a szöveg a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése miatt szükségessé vált változtatásokat is tartalmazza. Valamennyi delegáció általános vizsgálati fenntartással élt a szöveggel kapcsolatban. DK, SI és UK parlamenti fenntartással élt. ______________
6035/10
Conseil UE
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
1
HU
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények vizsgálatáról és megelőzéséről AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre (EUMSz.) és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, tekintettel a Bizottság javaslatára 1, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 2, tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére 3, az EUMSz. 294. cikkében megállapított rendes jogalkotási eljárásnak megfelelően 4, mivel: (1)
Az európai polgári légi közlekedésben indokolt gondoskodni a biztonság általánosan magas szintjéről, és a fogyasztók légi közlekedésbe vetett bizalmának megőrzése érdekében mindent meg kell tenni a balesetek és repülőesemények számának csökkentése érdekében.
(2)
A polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények biztonsági vizsgálatának gyors elvégzése növeli a légi közlekedés biztonságát, és elősegíti a hasonló balesetek és repülőesemények bekövetkezésének megelőzését.
1 2 3 4
HL C […]., […]., […]. o. HL C […]., […]., […]. o. HL C […]., […]., […]. o. HL C […]., […]., […]. o.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
2
HU
(3)
A biztonsági vizsgálatok kizárólagos céljának a jövőbeli balesetek és repülőesemények bekövetkezése megelőzésének kell lennie, a vétkesség vagy a felelősség kérdésének tisztázása nélkül.
(4)
A polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények vizsgálatának alapvető elveiről szóló, 1994. november 21-i 94/56/EK tanácsi irányelvet 5 új jogi aktusnak kell felváltania annak érdekében, hogy növekedjen az említett irányelv közreműködésével a légiközlekedési balesetek és repülőesemények kivizsgálására és megelőzésére létrehozott, az Unióban működő rendszerek hatékonysága.
(5)
Figyelembe kell venni a 94/56/EK irányelv elfogadása óta a polgári légi közlekedés biztonsága tekintetében az Unión belül irányadó intézményi és jogszabályi keret vonatkozásában bekövetkezett változásokat, különös tekintettel az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozására.
(6)
Figyelembe kell venni az 1944. december 7-én Chicagóban aláírt, nemzetközi polgári repülésről szóló egyezményt, amely rendelkezik a repülőgépek biztonságos üzemeltetéséhez szükséges intézkedések végrehajtásáról; ennek kapcsán pedig különös figyelmet kell fordítani a fenti egyezmény 13. mellékletére és annak későbbi módosításaira, amelyek rögzítik a légi járművel történt balesetek és repülőesemények kivizsgálására vonatkozó ajánlott nemzetközi szabványokat és gyakorlatot.
(7)
Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség a Chicagói Egyezményben és annak mellékleteiben meghatározott módon, a tagállamok nevében elvégzi a tervező, előállító vagy lajstromozó állam teendőit és feladatait a tervezési jóváhagyással kapcsolatban, ezért a vizsgálatok hatékonyságához való hozzájárulás és a légijármű-tervek biztonságának garantálása céljából indokolt a biztonsági vizsgálatokban való ügynökségi részvétel, a biztonsági vizsgálatok függetlenségének sérelme nélkül.
(8)
Tekintettel az egyre növekvő biztonsági feladatkörére, az Európai Repülésbiztonsági Ügynökségnek részt kell vennie az eseményjelentési rendszerek keretében folyó adatcserében, mely utóbbi adatokat az illetéktelen felhasználás vagy nyilvánosságra hozatal ellen megfelelő védelemben kell részesíteni.
5
HL L 319., 1994.12.12., 14. o.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
3
HU
(9)
A biztonsági vizsgálatok terjedelme attól függ, hogy a légi közlekedés biztonságának javítása vonatkozásában milyen tanulságokat lehet azokból levonni, különös tekintettel arra, hogy az Unión belüli vizsgálatvégzési erőforrásokat költséghatékony módon kell felhasználni.
(10) Indokolt, hogy a balesetek és repülőesemények biztonsági kivizsgálását egy biztonsági vizsgálatokat végző független hatóság folytassa le vagy arra ilyen hatóság felügyelete mellett kerüljön sor, az esetleges érdekellentétek és a vizsgált események okainak meghatározásába való külső beavatkozás kizárása érdekében. (11) A biztonsági vizsgálatokat végző tagállami hatóságok kapacitását meg kell erősíteni, a közöttük megvalósuló együttműködés pedig elengedhetetlen ahhoz, hogy az Unión belül javuljon a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények kivizsgálásának és megelőzésének hatékonysága. (12) Indokolt európai összefüggésben elismerni a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok koordinációs szerepét, figyelembe véve a közöttük már meglévő együttműködést, valamint a tagállamokban rendelkezésre álló – a leginkább költséghatékony módon felhasználandó – vizsgálatvégzési erőforrásokat; ennek legmegfelelőbb módja a polgári légiközlekedésbiztonsági vizsgálatokat végző hatóságok európai hálózatának (a továbbiakban: a hálózat) a létrehozása. (13) A hálózatnak átlátható és független módon kell ellátnia a koordinációs tevékenységeit és az Uniónak aktívan támogatnia kell azt. (14) Lehetséges, hogy a rendelet célkitűzéseit európai harmadik országokkal folytatott együttműködés keretében hatékonyan meg lehet valósítani, ezért a szóban forgó harmadik országok számára engedélyezni kell a hálózat munkájában való részvételt.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
4
HU
(15) A tagállamoknak – az igazságügyi vizsgálat lefolytatásáért felelős hatóságok hatáskörére vonatkozó hatályos jogszabályok tiszteletben tartásával, és adott esetben e hatóságokkal szorosan együttműködve – biztosítaniuk kell, hogy a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények biztonsági vizsgálatáért felelős hatóságok feladataikat a lehető legkedvezőbb feltételek mellett végezhessék, nem sértve ugyanakkor az igazságügyi vizsgálat célkitűzéseit sem. (16) A biztonsági vizsgálatokat csak akkor lehet hatékonyan elvégezni, ha a fontos bizonyítékokat megfelelően megőrzik. (17) A polgári légi közlekedés biztonsági rendszerének alapját a visszajelzések, valamint a balesetek és a repülőesemények kapcsán levont tanulságok képezik, az értékes információk jövőbeli elérhetőségének biztosítása érdekében pedig szigorúan alkalmazni kell a bizalmas kezelésre vonatkozó előírásokat; ebben az összefüggésben a biztonsággal összefüggő érzékeny információkat kizárólag a balesetek és repülőesemények megelőzésének céljára lehet felhasználni, kivéve ha az információk nyilvánosságra hozatalához elsőbbséget élvező közérdek fűződik. (18) A balesetek megelőzése érdekében a balesetek és repülőesemények vizsgálati eredményeit a lehető legrövidebb időn belül közzé kell tenni. (19) A balesetek és repülőesemények kivizsgálása nyomán megfogalmazott biztonsági ajánlásokat a polgári légiközlekedési balesetek megelőzése érdekében minden esetben kellően figyelembe kell venni, illetve szükség esetén meg kell tenni az azokkal kapcsolatos intézkedéseket; mivel napjainkban a légi közlekedés biztonságával kapcsolatos szabályozás egyre nagyobb része európai szintű, a biztonsági ajánlások uniós dimenzióját is figyelembe kell venni. (20) A gyakorlat azt mutatja, hogy a légi jármű fedélzetén tartózkodó személyek megbízható listáját egyes esetekben nehéz gyorsan beszerezni, valamint hogy indokolt megakadályozni az említett listákon szereplő adatok illetéktelen felhasználását vagy nyilvánosságra hozatalát.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
5
HU
(21) A légi balesetek áldozatainak és az áldozatok hozzátartozóinak jogait megfelelő védelemben kell részesíteni. (22) E rendelet alkalmazásában a személyes adatok feldolgozására a 95/46/EK irányelv rendelkezései vonatkoznak. (23) Mivel e rendelet céljait, nevezetesen a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények kivizsgálásának területét érintő közös szabályok létrehozását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért e rendelet európai léptéke miatt azok uniós szinten jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket. (24) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal 6 összhangban kell elfogadni. A Bizottságot fel kell hatalmazni különösen arra, hogy meghatározza az e rendelettel létrehozott hálózat eljárási szabályzatát és munkaprogramját. (25) A 94/56/EK irányelvet ezért hatályon kívül kell helyezni, ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
6
HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
6
HU
1. cikk Tárgy E rendelet célja a légi közlekedés biztonságának javítása az európai polgári légi közlekedés biztonságára vonatkozó vizsgálatok gyors elvégzésének, valamint fokozott hatékonyságának és kiváló minőségének biztosítása révén, melyek kizárólagos célja a jövőbeli balesetek és repülőesemények megelőzése a vétkesség vagy a felelősség kérdésének tisztázása nélkül. 2. cikk Fogalommeghatározások 7 E rendelet alkalmazásában: 1.
„baleset”: a személyzettel ellátott légi járművek esetében a légi jármű repülési szándékkal történő üzemeltetése során azon időszak alatt bekövetkezett esemény, amely valamely személy repülési szándékkal a légi jármű fedélzetére lépésétől addig tart, amíg a légi jármű fedélzetét az utolsó ilyen személy el nem hagyja, illetve a pilóta nélküli légi járművek esetében azon időszak alatt bekövetkezett esemény, amely a légi járműnek a repülési céllal történő helyzetváltoztatásra való készen állásától addig tart, amíg a légi jármű a repülés befejeztével nyugalmi állapotba nem kerül, és az elsődleges meghajtórendszert le nem állítják, és amely során: a)
valaki halálos vagy súlyos sérülést szenved -
a légi jármű fedélzetén tartózkodva, vagy
-
a légi jármű bármely részével való közvetlen érintkezés következtében, beleértve a légi járműről levált alkatrészeket is, vagy
-
a sugárhajtómű kiáramló gázsugarának való közvetlen kitettség következtében,
kivéve, ha sérülései természetes okoknak tulajdoníthatók, vagy azokat maga vagy más személy okozza, vagy ha olyan jogellenesen utazó személy sérüléséről van szó, aki az utasok és a személyzet számára rendesen hozzáférhető területeken kívül rejtőzködik; vagy 7
AT és SI fenntartással él a 2. cikkel kapcsolatban.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
7
HU
b)
a légi jármű olyan károsodást vagy szerkezeti hibát szenved, amely a légi jármű szerkezeti szilárdságát, teljesítményét vagy repülési jellemzőit hátrányosan befolyásolja, és rendes körülmények között a károsodott alkotórész nagyjavítását vagy cseréjét igényelné, kivéve a hajtóműhiba vagy -károsodás esetét, amikor a károsodás csak az egyik hajtóműre, annak burkolatára vagy tartozékaira korlátozódik; kivéve továbbá, ha a károsodás csak a légcsavarokra, a főrotor-lapátokra, a farokrotor-lapátokra 8, a szárnyvégekre, antennákra, szondákra, lapátokra, gumikra, fékekre, kerekekre, a futómű felületi sérüléseire, az áramvonalazó burkolatra, szárnyburkolatmezőkre, futóműajtókra, sérült szélvédőre, a légi jármű borításán történt kisebb horpadásokra és szórt lyukakra, jégeső vagy madarakkal való ütközés által okozott kisebb sérülésekre korlátozódik (beleértve az antennavédő burkon előforduló lyukakat is); vagy
c) 2.
a légi jármű eltűnt, vagy teljesen elérhetetlen;
„meghatalmazott képviselő”: a képesítése alapján valamely állam által egy másik állam által végzett biztonsági vizsgálatban való részvételre kijelölt személy; a valamely tagállam által kijelölt meghatalmazott képviselőt a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságtól rendelik ki;
3.
„tanácsadó”: olyan személy, akit a képesítése alapján egy állam abból a célból nevez ki, hogy a biztonsági vizsgálat során segítse az adott állam meghatalmazott képviselőjének munkáját;
4.
„okok”: baleset vagy repülőesemény bekövetkezéséhez vezető cselekmény, mulasztás, esemény vagy körülmény, illetve ezek kombinációja; az okok azonosítása nem jár a hiba okozójának megjelölésével vagy az adminisztratív, polgári jogi vagy büntetőjogi felelősség megállapításával;
5.
„polgári légiközlekedési baleset vagy súlyos repülőesemény”: legalább egy, lajstromban szereplő légi jármű esetében bekövetkező bármely baleset vagy súlyos repülőesemény;
8
IT fenntartással él „a főrotor-lapátokra, a farokrotor-lapátokra” szöveg beillesztésével kapcsolatban.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
8
HU
6.
„halálos sérülés”: olyan sérülés, amelyet valaki baleset során szenved el, és amelynek következtében a balesetet követő 30 napon belül elhalálozik;
7.
„repülési adatrögzítő”: a légi jármű fedélzetére a balesetek vagy repülőesemények biztonsági kivizsgálásának megkönnyítése érdekében beszerelt bármilyen típusú adatrögzítő berendezés;
8.
„repülőesemény”: a légi jármű üzemeltetésével kapcsolatos, balesetnek nem minősülő esemény, amely az üzemeltetés biztonságát hátrányosan befolyásolja vagy befolyásolhatja;
9.
„vizsgálatvezető”: képesítése alapján a biztonsági vizsgálat megszervezésével, végrehajtásával és felügyeletével megbízott személy;
10.
„üzemeltető”: egy vagy több légi járművet üzemeltető vagy üzemeltetni szándékozó jogi vagy természetes személy;
11.
„érintett személy”: a balesetben vagy súlyos repülőeseményben érintett légi jármű tulajdonosa, személyzetének tagja vagy üzemeltetője, az érintett légi jármű karbantartásában vagy a személyzet képzésében részt vevő bármely személy, illetve a légiforgalmi irányításban, a repüléstájékoztatásban vagy a repülőtéri szolgálatokban érintett bármely személy, továbbá a nemzeti polgári repülési hatóság személyzetének tagjai;
11a. „nemzetközi szabványok és ajánlott gyakorlatok”: az 1944. december 7-én Chicagóban aláírt, nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény 37. cikke értelmében elfogadott, a légi járművel történt balesetek és repülőesemények kivizsgálására vonatkozó nemzetközi szabványok és ajánlott gyakorlatok; 12.
„biztonsági 9 vizsgálat”: a balesetek és repülőesemények megelőzése céljából végzett eljárás, amely az adatok gyűjtését és elemzését, a következtetések levonását – többek között az ok(ok) és/vagy a kiváltó tényezők meghatározását –, illetve adott esetben biztonsági ajánlások kidolgozását foglalja magában;
9
EL, IT és SK a „biztonsági” szó törlését javasolja.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
9
HU
13.
„biztonsági ajánlás”: a balesetek és repülőesemények megelőzésére vonatkozó javaslat, amelyet a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság tesz a biztonsági vizsgálatból vagy egyéb forrásokból, például biztonsági tanulmányokból származó információk alapján;
14.
„súlyos repülőesemény”: az olyan körülmények között bekövetkező repülőesemény, amelynek során nagy volt a valószínűsége annak, hogy a repülési szándékkal üzemeltetett légi jármű balesetet szenved (a súlyos repülőesemények példáinak jegyzékét a melléklet tartalmazza);
15.
„súlyos sérülés”: olyan sérülés, amelyet valaki baleset során szenved el, és amely a)
a sérüléstől számított hét napon belül 48 órát meghaladó kórházi ápolást tesz szükségessé;
b)
csonttörést okoz (kivéve az egyszerű ujj-, lábujj- vagy orrtörést);
c)
olyan sérülésekkel jár, amelyek súlyos vérzést, az idegek, izmok vagy az inak sérülését
okozzák; d)
a belső szervek sérülését okozza;
e)
másod- vagy harmadfokú égési sérüléseket, vagy a testfelület több mint 5 %-át érintő égési sérülést okoz;
f)
bizonyítottan fertőző anyagoknak vagy káros sugárzásnak való kitettség
következménye;
[…]
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
10
HU
3. cikk Alkalmazási kör (1)
E rendelet az olyan polgári légiközlekedési balesetekkel és súlyos repülőeseményekkel kapcsolatos biztonsági vizsgálatokra alkalmazandó, a)
amelyek a tagállamok nemzetközi kötelezettségeivel összhangban a tagállamok olyan területén következtek be, amelyre a Szerződéseket alkalmazni kell;
b)
amelyek valamely tagállamban lajstromozott vagy egy tagállamban letelepedett vállalkozás által üzemeltetett légi járművel kapcsolatosak és a tagállamok azon területén kívül következtek be, amelyre a Szerződéseket alkalmazni kell, amennyiben a vizsgálatokat nem végzi el egy másik állam;
c)
amelyek vonatkozásában valamelyik tagállam a nemzetközi szabványok és ajánlott gyakorlatok értelmében meghatalmazott képviselőt nevezhet ki, hogy az a vizsgálatban lajstromozó államként, az üzemeltető államaként, tervező államként, előállító államként vagy a vizsgálatot végző állam kérésére információt, infrastruktúrát vagy szakértőket biztosító államként vegyen részt;
d)
amelyek vonatkozásában valamely tagállam számára a vizsgálatot lefolytató állam szakértő kinevezését engedélyezi a tagállam állampolgárait érintő halálesetek vagy súlyos sérüléssel járó esetek következtében fennálló különleges érintettség miatt.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
11
HU
4. cikk Polgári légiközlekedés-biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok (1)
Valamennyi tagállam gondoskodik arról, hogy a biztonsági vizsgálatokat egy, a polgári légiközlekedés-biztonsági vizsgálatokat végző állandó nemzeti hatóság (a továbbiakban: biztonsági vizsgálatokat végző hatóság) külső beavatkozástól mentesen végezze vagy felügyelje.
(2)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság a működésében független különösen azoktól a repülésügyi hatóságoktól, amelyek a légi alkalmasság, az engedélyezés, a légi üzemeltetés, a karbantartás, a szakszolgálati engedélyek kiadása, a légiforgalmi irányítás, a repülőtérüzemeltetés tekintetében illetékesek, valamint általában minden olyan féltől vagy szervezettől, amelynek az érdekei vagy feladatai a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság feladataival ütközhetnek vagy objektivitását befolyásolhatják.
(3)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság a biztonsági vizsgálat elvégzése során senkitől nem kérhet és nem fogadhat el utasítást és a biztonsági vizsgálatok lefolytatása tekintetében korlátlan hatáskörrel rendelkezik.
(4)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóságot ezen túlmenően meg lehet bízni a légi közlekedés biztonságára vonatkozó adatok gyűjtésével és elemzésével, különösen baleset-megelőzési célokra, amennyiben ez a függetlenségét nem befolyásolja hátrányosan, és nem ró rá szabályozási vagy közigazgatási vagy szabványosítási felelősséget.
(5)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság részére olyan eszközöket kell biztosítani, hogy feladatát függetlenül tudja ellátni, és ehhez a megfelelő anyagi eszközökről is gondoskodni kell. Nevezetesen: a)
a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság vezetője és/vagy – multimodális hatóság esetén – a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság légi közlekedéssel foglalkozó részlegének vezetője a polgári légi közlekedés biztonsága területén rendelkezzen az ahhoz szükséges tapasztalattal és hozzáértéssel, hogy képes legyen ezzel a rendelettel és a nemzeti joggal összhangban ellátni a feladatait;
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
12
HU
b)
a vizsgálatvezetők kapjanak olyan jogállást, amely biztosítja számukra a szükséges függetlenségi garanciákat;
c)
a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság rendelkezzen legalább egy olyan vizsgálati szakértővel, aki légi járművel történt súlyos baleset esetén képes a vizsgálatvezetői feladatot ellátni;
d)
a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság számára olyan költségvetést kell biztosítani, amely lehetővé teszi a feladatainak végrehajtását;
e)
a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság vagy közvetlenül, vagy a 6. cikkben említett megállapodások, illetve a más nemzeti hatóságokkal vagy szervezetekkel való megállapodások alapján szakképzett személyzettel és megfelelő infrastruktúrával rendelkezzen, beleértve az irodákat és a hangárokat, amelyekkel megoldható a légi járműveknek, azok rakományának és roncsainak tárolása és vizsgálata. 5. cikk Vizsgálati kötelezettség
(1)
A 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 10 II. mellékletében meghatározott légi járművektől eltérő légi járműveket érintő valamennyi polgári légiközlekedési baleset vagy súlyos repülőesemény 11 vonatkozásában biztonsági vizsgálatot kell végezni azon tagállamban, amely területén a baleset vagy súlyos repülőesemény történt.
(2)
Az (1) bekezdésben említett biztonsági vizsgálatok terjedelmét és a biztonsági vizsgálatok során alkalmazandó eljárásokat a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság annak figyelembevételével állapítja meg, hogy a vizsgálatból a biztonság növelése érdekében várhatóan milyen tanulságokat fog levonni 12.
10 11 12
HL L 79., 2008.3.19., 1. o. FR – DE, SI és SK támogatásával – javasolja az alábbi szöveg beillesztését: „ha a légi jármű legnagyobb tömege meghaladja a 2 250 kg-ot”. EL vizsgálati fenntartással él ezzel a bekezdéssel kapcsolatban.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
13
HU
(3)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok – a tagállamok nemzeti jogszabályai értelmében – dönthetnek az (1) bekezdésben említett repülőeseményektől eltérő repülőesemények, vagy más típusba tartozó légi járműveket érintő balesetek vagy súlyos repülőesemények kivizsgálásáról is, amennyiben ezekből várhatóan biztonsággal kapcsolatos tanulságokat vonhatnak le.
(4)
Az (1) és (3) bekezdésben említett biztonsági vizsgálatok semmiképpen sem irányulhatnak a vétkesség vagy a felelősség kérdésének tisztázására. Azokat a vétkesség vagy a felelősség megállapítására irányuló igazságszolgáltatási, illetve adminisztratív eljárásoktól különválasztva és ez utóbbi eljárások sérelme nélkül kell lefolytatni. 5. cikk […]
[…]
[…]
[…]
[…]
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
14
HU
[…] […] […] […] […] […] 6. cikk A biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok közötti együttműködés (1)
Valamely tagállam biztonsági vizsgálatokat végző hatósága kérhet segítséget más tagállam biztonsági vizsgálatokat végző hatóságától. Amennyiben egy megkeresést követően a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság beleegyezik a segítségnyújtásba, a segítséget, amennyire lehetséges, díjmentesen kell nyújtani.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
15
HU
(2)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság kölcsönös megállapodás alapján megbízhat egy másik biztonsági vizsgálatokat végző hatóságot egyes balesetek vagy súlyos repülőesemények kivizsgálásával; ilyen esetben segítséget nyújt a megbízott hatóság által végzett vizsgálathoz.
(3)
Az (1) és a (2) bekezdés alkalmazásában a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok munkáját a 7. cikkben említett hálózat segíti 13.
7. cikk […] […] 14 […] […] […]
13 14
FR javasolja, hogy a „segíti” szó helyébe a „segítheti” szó lépjen. FR az (1) bekezdés alábbi megszövegezését javasolja: „A tagállamok biztosítják, hogy a balesetek és repülőesemények kivizsgálását végző nemzeti hatóságaik létrehozzanak egymás között egy európai hálózatot (a továbbiakban: a hálózat), amelynek tagjai a biztonsági vizsgálatokat végző egyes tagállami hatóságok vezetői vagy ezek képviselői.”.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
16
HU
[…] […] […] […]
[…] 8. cikk […]
[…]
[…]
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
17
HU
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
18
HU
[…]
9. cikk 15 Az EASA részvétele a biztonsági vizsgálatokban (1)
A biztonsági vizsgálatokat végző tagállami hatóságok adott esetben felkérik az EASA-t, hogy hatáskörén belül vegyen részt: a)
a tagállamok területén az 5. cikk (1) bekezdése értelmében lefolytatott bármely biztonsági vizsgálatban;
b)
az e rendelet értelmében a tagállamok meghatalmazott képviselői munkájának a segítése céljából kinevezett tanácsadóként a harmadik országokban lefolytatott bármely olyan biztonsági vizsgálatban, amelynek vonatkozásában valamelyik tagállam biztonsági vizsgálatokat végző hatóságát felkérték arra, hogy a légi járművel történt balesetek és repülőesemények kivizsgálására vonatkozó nemzetközi szabványoknak és ajánlott gyakorlatoknak megfelelően jelöljön ki meghatalmazott képviselőt 16.
(1a) Az (1) bekezdésben említett biztonsági vizsgálatokat végző hatóság és meghatalmazott képviselők átadják az EASA-nak a biztonsági vizsgálat során szerzett releváns tényadatokat, a 15. cikk (1) bekezdésében említett bizalmas információk kivételével 17 18.
15 16 17
18
CY és GR vizsgálati fenntartással élt e cikkel kapcsolatban. AT vizsgálati fenntartással él ezzel a bekezdéssel kapcsolatban. DK – FR támogatásával – javasolja az alábbi szöveg beillesztését: „vagy a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság vagy a vizsgálatért felelős vizsgálatvezető által bizalmasnak vagy érdekellentétet okozónak minősített információk kivételével”. SE vizsgálati fenntartással él ezzel a bekezdéssel kapcsolatban.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
19
HU
(2)
Az EASA-nak az (1) bekezdés a) pontjában említett jogai arra is felhatalmazást adnak, hogy a vizsgálatvezető ellenőrzése alatt és döntése alapján részt vegyen a biztonsági vizsgálatban, valamint a meghatalmazott képviselő felügyelete mellett az (1) bekezdés b) pontja szerinti biztonsági vizsgálatokban, nevezetesen: a)
látogatást tehet a baleset helyszínén;
[aa) megvizsgálhatja a roncsokat]; b)
javaslatot tehet a kikérdezés témaköreire [és hozzáférhet a tanúk által szolgáltatott információkhoz];
c)
másolatot kaphat minden vonatkozó dokumentumból;
d)
részt vehet a felvételt tartalmazó adathordozók tartalmának feldolgozásában, kivéve a pilótafülke hang- és képfelvételeit;
e)
részt vehet a helyszínen kívüli vizsgálati tevékenységekben, például az egyes alkatrészek vizsgálatában, a tesztekben és szimulációkban, a műszaki tájékoztatókban és a vizsgálat állását ismertető üléseken, kivéve az okok meghatározása és a biztonsági ajánlások megfogalmazása céljából tartott üléseket;
f) (3)
megjegyzéseket fűzhet a biztonsági vizsgálatról szóló végső jelentés tervezetéhez.
Az EASA a kért információknak, tanácsadóknak és felszereléseknek a vizsgálatért felelős biztonsági vizsgálatot végző hatóság számára történő rendelkezésre bocsátásával támogatja azt a vizsgálatot, amelyben részt vesz.
(4)
[A 12. cikk (4) bekezdésébe áthelyezve]
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
zv/ADT/kb
LIMITE
20
HU
10. cikk A tagállamok részvétele a biztonsági vizsgálatokban (1)
A baleset vagy súlyos repülőesemény bekövetkezéséről szóló, más országból érkező értesítés kézhezvételekor a nyilvántartó állam, az üzemeltető állam, a tervező állam és az előállító állam 19 a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatja azt az országot, amelynek területén a baleset vagy súlyos repülőesemény történt, hogy kíván-e a nemzetközi szabványokkal és az ajánlott gyakorlatokkal összhangban meghatalmazott képviselőt kinevezni. Ha kinevezik az említett meghatalmazott képviselőt, nevét és elérhetőségét is meg kell adni, valamint ha az értesítést küldő országba kíván látogatni, akkor érkezése várható időpontját is.
(2)
A tervező állam számára meghatalmazott képviselőt nevez ki annak a tagállamnak a biztonsági vizsgálatokat végző hatósága, amelynek a területén található a légi jármű vagy hajtómű típustervére vonatkozó engedély birtokosának székhelye. 11. cikk A balesetek és súlyos repülőesemények bejelentésére vonatkozó kötelezettség
(1)
Bármely érintett személy, akinek tudomása van baleset vagy súlyos repülőesemény bekövetkezéséről, erről késedelem nélkül bejelentést tesz a biztonsági vizsgálatokat végző illetékes hatóságnak.
(2)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság a nemzetközi szabványokkal és az ajánlott gyakorlatokkal összhangban haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot, az EASA-t és az érintett államokat valamennyi olyan balesetről és súlyos repülőeseményről, amelyről tájékoztatást kapott.
19
A nyilvántartó állam, az üzemeltető állam, a tervező állam, az előállító állam és az esemény helye szerinti állam fogalmának meghatározására vonatkozó általános hivatkozást kell a preambulumbekezdésekbe illeszteni, így biztosítva azt, hogy a fogalmakat úgy értelmezzék, ahogyan a nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény 13. mellékletében és annak alkalmazásában szerepel.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
21
HU
12. cikk A biztonságivizsgálat-vezetők jogállása (1)
[A szövegben a következetesség biztosítása és az átfedések kiküszöbölése céljából ez a rész átkerült a 14. cikk (1) bekezdésébe]. A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság általi kinevezését követően, és minden igazságügyi vizsgálattól függetlenül, a vizsgálatvezető felkéri a hatóságot, hogy vonja ellenőrzés alá a helyszínt, és tegye meg a szükséges intézkedéseket a biztonsági vizsgálat által támasztott követelmények teljesítése érdekében.
(2)
[A titoktartási kötelezettségek ellenére], a vizsgálatvezető különösen jogosult arra, hogy 20: a)
korlátlanul és akadálytalanul hozzáférjen a balesetek és repülőesemények helyszínéhez, illetve a légi járműhöz, annak rakományához vagy roncsához;
b)
azonnal megkezdje a bizonyítékok felvételét és a roncsdarabok vagy alkatrészek ellenőrzött eltávolítását vizsgálati és elemzési célokra;
c)
azonnal hozzáférjen a repülési adatrögzítők és az esetleges egyéb vonatkozó felvételek tartalmához, és azok felett ellenőrzést gyakoroljon;
d)
kérje az áldozatok testének teljes körű boncolását, abban közreműködjön, és azonnal hozzáférjen e vizsgálat vagy az áldozatok testéből vett mintákon végzett tesztek eredményeihez;
20
IT a következő szövegrészt kívánja beilleszteni: „az igazságügyi hatósággal együttesen, amennyiben a balesettel kapcsolatban igazságügyi vizsgálat indul”.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
22
HU
e)
kérje a légi jármű üzemeltetésében részt vevő személyek vizsgálatát vagy az említett személyektől vett mintákon végzett teszteket, és azonnal hozzáférjen e vizsgálatok eredményeihez;
f)
összehívja és meghallgassa a tanúkat és megkövetelje tőlük a biztonsági vizsgálat szempontjából lényeges információk felfedését vagy bizonyítékok bemutatását;
g)
akadálytalanul hozzáférjen az ügyre vonatkozó minden olyan információhoz vagy rögzített adathoz, amely a légi jármű tulajdonosának, a típustervére vonatkozó engedély birtokosának, a karbantartásáért felelős szervezetnek, a képzést nyújtó szervezetnek, a légi jármű üzemeltetőjének vagy gyártójának, valamint a polgári légi közlekedést, a légi navigációs szolgálatok nyújtását vagy a repülőtér üzemeltetését felügyelő hatóságoknak a rendelkezésére áll 21;
(3)
A vizsgálatvezető a (2) bekezdésben felsorolt jogosultságait kiterjeszti szakértőire és tanácsadóira, valamint a meghatalmazott képviselőkre, azok szakértőire és tanácsadóira az ez utóbbiak biztonsági vizsgálatban való hatékony részvételének biztosításához szükséges mértékben. Ez nem sérti az igazságügyi vizsgálatért felelős hatóság által kinevezett vizsgálatvezetők és szakértők jogait.
(4)
[A 9. cikk (4) bekezdéséből áthelyezve] A biztonsági vizsgálatokban részt vevő valamennyi tanácsadó egymástól függetlenül végzi munkáját, és a vizsgálatvezetőn és meghatalmazott képviselőn kívül senki mástól nem kér és nem fogad el utasításokat.
21
PL az EASA-t is bevenné a felsorolásba.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
23
HU
13. cikk A vizsgálatok koordinálása (1)
A balesetek és súlyos repülőesemények vonatkozásában indított vizsgálatok megfelelő koordinálása érdekében a tagállamok előzetes megállapodások révén biztosítják, hogy egyrészt a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok, másrészt a vizsgálatban várhatóan érintett egyéb – így az igazságügyi, a polgári légiközlekedési, valamint a felkutatást és a mentést végző – hatóságok együttműködjenek egymással [korábbi (3) bekezdés].
(2)
Amennyiben igazságügyi vizsgálat is indul, a vizsgálatvezetőt erről értesíteni kell. Ebben az esetben a vizsgálatvezető gondoskodik a repülési adatrögzítők és bármely egyéb bizonyíték őrizetéről annak megkövetelésével, hogy az igazságügyi hatóság egyik tisztviselője kísérje el a repülési adatrögzítőket vagy egyéb bizonyítékokat a feldolgozás vagy a kezelés helyszínére. Amennyiben az ilyen bizonyítékok vizsgálata vagy elemzése a bizonyítékok módosulásával, megváltozásával vagy megsemmisülésével járhat, be kell szerezni az igazságügyi hatóságok előzetes engedélyét. Az, hogy az említett megállapodás ésszerű időtartamon – legkésőbb két héten – belül nem születik meg, nem akadályozza meg a vizsgálatvezetőt abban, hogy a vizsgálatot vagy az elemzést lefolytassa.
(3) Amennyiben a biztonsági vizsgálat során a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság arra kezd gyanakodni, hogy a nemzeti jog értelmében vett jogsértő beavatkozás okozhatta a légi jármű balesetét vagy a repülőeseményt, a vizsgálatvezető erről késedelem nélkül tájékoztatja az illetékes hatóságokat. A 15. és a 16. cikkre is figyelemmel az említett hatóságok kérésére a biztonsági vizsgálat során gyűjtött vonatkozó információkat is át kell adni. Ez nem sértheti a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság azon jogát, hogy a helyszín felügyeletét esetlegesen átvevő hatóságokkal egyeztetve folytassa a biztonsági vizsgálatot. […]
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
24
HU
14. cikk A bizonyítékok megőrzése (1a) Az a tagállam, amelynek területén a baleset vagy súlyos repülőesemény történt, felelős valamennyi bizonyíték biztonságos kezelésének szavatolásáért, és a bizonyítékok védelmét célzó valamennyi ésszerű intézkedés meghozataláért, valamint a légi jármű, annak rakománya és a roncs biztos őrizetben tartásáért a biztonsági vizsgálat lefolytatásához szükséges időtartam alatt. A bizonyíték védelmének magában kell foglalnia minden olyan bizonyíték fényképes vagy más eszközzel történő megőrzését, amely eltávolítható, kitörölhető, elveszthető vagy megsemmisíthető. A biztos őrizetben tartásnak magában kell foglalnia a további károk, a jogosulatlan személyek általi hozzáférés, a tolvajlás és a minőségromlás elleni védelmet. (1)
A biztonságivizsgálat-vezetők megérkezéséig senki sem változtathatja meg a baleset helyszínét, nem vehet onnan mintát, nem változtathatja meg a légi jármű, annak rakománya és roncsa helyzetét és nem vehet azokból mintát, nem mozgathatja vagy távolíthatja el azokat, kivéve, ha erre biztonsági okokból vagy a sérültek ellátása miatt szükség van, vagy a vizsgálatvezető azt kifejezetten engedélyezi.
(2)
Az érintett személyek megtesznek minden szükséges lépést az eseménnyel kapcsolatos dokumentumok, anyagok és felvételek megóvása, különösen a felszállást követően rögzített hangfelvételek és riasztások törlésének megakadályozása érdekében.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
25
HU
15. cikk A biztonsággal összefüggő érzékeny információk védelme (1)
A 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22 sérelme nélkül a következő felvételek nem tehetők hozzáférhetővé és nem használhatók fel a biztonsági vizsgálatokon kívüli egyéb célokra: a)
minden tanúvallomás és egyéb nyilatkozat, beszámoló, [adat] és feljegyzés, amelyet a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság jegyzett fel vagy kapott a biztonsági vizsgálat során;
b)
a biztonsági vizsgálat keretében tanúvallomást tett személyek személyazonosságát felfedő adatok;
c)
a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság által gyűjtött és különlegesen érzékeny és magánjellegű adatok, beleértve a szóban forgó személyek egészségi állapotával kapcsolatos adatokat is;
d)
a vizsgálat során később keletkezett anyagok, például feljegyzések, tervezetek, a vizsgálatvezetők által írt vélemények, az információk – beleértve a repülési adatrögzítőket is – elemzése során feljegyzett vélemények;
e)
a nemzetközi szabványokkal és ajánlott gyakorlatokkal összhangban külföldi vizsgálatvezetők által rendelkezésre bocsátott információk és bizonyítékok, amennyiben a biztonsági vizsgálatokat végző külföldi hatóság ezt kérelmezte;
f)
22
a jelentésekben összeállításuk bármely szakaszában szereplő minden információ;
HL L 281., 1995.11.23., 31. o.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
26
HU
(2)
A 95/46/EK irányelv sérelme nélkül a következő felvételek nem tehetők hozzáférhetővé és nem használhatók fel a biztonsági vizsgálatokon kívüli egyéb célokra, illetve a légi közlekedés biztonságának javítását célzó egyéb célokra: a)
a légi jármű üzemeltetésében érintett személyek közötti valamennyi kommunikáció;
b)
a légiforgalmi irányítási egységektől származó felvételek vagy a felvételek alapján
készült írásos anyagok; c)
a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság által a címzettnek megküldött biztonsági ajánlásokhoz tartozó kísérőlevél, amennyiben ezt az ajánlást kibocsátó biztonsági vizsgálatokat végző hatóság kérelmezi;
d)
a 2003/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 23 alapján benyújtott eseményjelentések.
(2a) Ugyanakkor a biztonsági vizsgálatot végző tagállamnak az igazságszolgáltatás területén illetékes hatósága határozhat úgy, hogy az (1) és a (2) bekezdésben említett felvételeknek a jog által megengedett bármely más célból történő nyilvánosságra hozatalából származó előnyök jelentősebbek, mint az ebből esetlegesen a folyamatban lévő vagy a jövőbeli vizsgálatok, illetve a polgári légi közlekedés biztonságának irányítása vonatkozásában keletkező hazai és nemzetközi hátrányok, valamint, hogy az említett felvételek nyilvánosságra hozatalához elsőbbséget élvező közérdek fűződik. (3)
Az EASA részt vesz a 2003/42/EK irányelv hatálya alá tartozó információk cseréjében és elemzésében, és online hozzáféréssel rendelkezik az 1321/2007/EK bizottsági rendelet 24 által létrehozott központi adattárban szereplő valamennyi információhoz. A hozzáférés kiterjed az eseményjelentés által érintett üzemeltető és légi jármű közvetlen azonosítására alkalmas információkra is. Az EASA gondoskodik a szóban forgó információk bizalmas kezeléséről és azok felhasználását arra a szükséges minimumra korlátozza, amely a biztonsággal kapcsolatos kötelezettségeinek való megfeleléshez szükséges.
23 24
HL L 167., 2003.7.4., 23. o. HL L 294., 2007.11.13., 3. o.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
27
HU
16. cikk A felvett adatok felhasználása 25 (1)
A pilótafülkében készült hang- és képfelvételek és az azok alapján készült írásos anyagok nem tehetők hozzáférhetővé vagy használhatók fel a biztonsági vizsgálatokon kívüli egyéb célokra.
(2)
A repülési adatrögzítő által készített felvételek nem tehetők hozzáférhetővé és nem használhatók fel a biztonsági vizsgálatokon kívüli egyéb célokra, kivéve ha a szóban forgó felvételek: a)
felhasználására kizárólag a légialkalmasság biztosításához, vagy karbantartási célokra
kerül sor; vagy b)
személyek azonosítására alkalmatlanok; vagy
c)
közzétételére biztonságos eljárások alkalmazásával kerül sor. 17. cikk […] 18. cikk Információközlés
(1)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság személyzetére és minden olyan személyre, aki a biztonsági vizsgálatban való részvételre vagy az ahhoz való hozzájárulásra felkérést kapott, a vonatkozó hatályos jogszabályok szerinti szakmai titoktartási kötelezettség vonatkozik.
25
A Tanács Jogi Szolgálata úgy véli, hogy a 15. és a 16. cikk közötti kapcsolatot célszerű lenne tovább vizsgálni.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
28
HU
(2)
A 19. és a 20. cikkben szereplő kötelezettségek sérelme nélkül, a biztonsági vizsgálat lefolytatásával megbízott, biztonsági vizsgálatokat végző hatóság a balesetek vagy súlyos repülőesemények megelőzése szempontjából általa lényegesnek ítélt információkat közli a polgári légi közlekedés biztonságáért felelős hatóságokkal, a légi járművekért vagy a légi járművek felszerelésének gyártásáért vagy karbantartásáért felelős személyekkel, illetve a légi járművek üzemeltetéséért vagy a személyzet képzéséért felelős magán- vagy jogi személyekkel 26.
(3)
A biztonsági vizsgálat lefolytatásával megbízott, biztonsági vizsgálatot végző hatóság jogosult információkat közölni az áldozatokkal és azok hozzátartozóival vagy azok egyesületeivel, illetve nyilvánosságra hozni a biztonsági vizsgálat során feltárt tényekkel és a követendő eljárással kapcsolatos információkat, jogosult továbbá előzetes következtetések és/vagy ajánlások megfogalmazására, amennyiben ez nem veszélyezteti a vizsgálat célkitűzéseit. 19. cikk Vizsgálati jelentések
(1)
Valamennyi biztonsági vizsgálatot a baleset vagy súlyos repülőesemény jellegének és súlyosságának megfelelő formában tett vizsgálati jelentéssel kell lezárni. A jelentésben fel kell tüntetni, hogy a biztonsági vizsgálat kizárólagos célja a jövőbeli balesetek és repülőesemények bekövetkezésének megelőzése a vétkesség vagy a felelősség kérdésének tisztázása nélkül. A jelentés adott esetben biztonsági ajánlásokat is tartalmaz.
(2)
A jelentésnek meg kell őriznie valamennyi személy névtelenségét.
26
A Tanács Jogi Szolgálata úgy véli, hogy pontosítani kell a kapcsolatot a 18. cikk (2) bekezdésében foglalt tájékoztatási kötelezettség és a 19. és a 20. cikkben foglalt jelentéstételi kötelezettség között.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
ac/ZV/kb
LIMITE
29
HU
(2a) Amikor a biztonsági vizsgálatok során még a vizsgálat lezárulta előtt jelentések születnek, akkor a biztonsági vizsgálatot végző hatóság lehetőséget biztosíthat a hatóságoknak és az érintett vállalkozásoknak arra, hogy még a jelentések közzététele előtt észrevételeket tegyenek. A hatóságoknak és az érintett vállalkozásoknak a konzultáció tartalmát illetően be kell tartaniuk a szakmai titoktartás szabályait. (3)
A végső jelentés közzétételét megelőzően a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak lehetőséget kell biztosítania a hatóságoknak és az érintett vállalkozásoknak arra, hogy észrevételeket tegyenek; a hatóságoknak és az érintett vállalkozásoknak a konzultáció tartalmát illetően be kell tartaniuk a szakmai titoktartás szabályait. Az észrevételek megtételére való felhívás során a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak a nemzetközi szabványokat és az ajánlott gyakorlatokat kell követnie.
(3a) A 15. és a 16. cikkben szereplő információkat a jelentésben kizárólag abban az esetben lehet feltüntetni, ha azok a baleset vagy a súlyos repülőesemény elemzése szempontjából lényegesnek tekinthetők. Az elemzés szempontjából nem releváns információk vagy részletinformációk nem hozhatók nyilvánosságra. […]
(5)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak a vizsgálati végső jelentést a lehető legrövidebb időn belül, lehetőleg legkésőbb tizenkét hónappal a baleset után közzé kell tennie.
(6)
Amennyiben a végső jelentés nem tehető közzé tizenkét hónapon belül, a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak legalább a baleset minden évfordulójakor időközi nyilatkozatot kell közzétennie, amelyben kitér a vizsgálat aktuális eredményeire és a biztonsággal kapcsolatban felmerült kérdésekre.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
30
HU
(7)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak a lehető leghamarabb meg kell küldenie a végső jelentések és a biztonsági ajánlások egy-egy példányát: a)
az érintett állam biztonsági vizsgálatot végző hatóságainak és polgári légiközlekedési hatóságainak, valamint a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezetnek, a nemzetközi szabványoknak és az ajánlott gyakorlatoknak megfelelően,
b)
a jelentésben lévő biztonsági ajánlások címzettjeinek,
c)
továbbá a Bizottságnak és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökségnek,
kivéve, ha azok elektronikus formában már nyilvánosan hozzáférhetőek, mely esetben a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak csak az információ hozzáférhetőségéről kell számukra értesítést küldenie. 20. cikk Biztonsági ajánlások (1)
A biztonsági vizsgálat bármely szakaszában a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak keltezéssel ellátott levélben javaslatot kell küldenie a megítélése szerint sürgősen végrehajtandó megelőző intézkedésekről az érintett vállalkozások számára, beleértve a más tagállambeli vagy harmadik országbeli vállalkozásokat is.
(2)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóság tanulmányok, vizsgálatsorozat elemzése, vagy az 5. cikk (4) bekezdése alapján lefolytatott bármely egyéb tevékenység alapján is bocsáthat ki biztonsági ajánlásokat.
(3)
A biztonsági ajánlás semmilyen esetben sem adhat alapot egy adott balesettel vagy repülőeseménnyel kapcsolatban a vétkesség vagy a felelősség vélelmezésének.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
31
HU
21. cikk A biztonsági ajánlások nyomon követése és a biztonsági ajánlások adatbázisa (1)
A biztonsági ajánlás címzettjének igazolnia kell az ajánlás kézhezvételét és az ajánlást kibocsátó biztonsági vizsgálatokat végző hatóságot a levél kézhezvételétől számított 90 napon belül értesítenie kell a tervezett intézkedésekről, és adott esetben az azok végrehajtásához szükséges időről.
(2)
A válasz kézhezvételétől számított 60 napon belül a biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak tájékoztatnia kell a címzettet a válasz kielégítő vagy nem kielégítő voltáról, és a tájékoztatáshoz megfelelő indokolást kell mellékelnie.
(3)
Valamennyi biztonsági vizsgálatokat végző hatóságnak eljárásokat kell bevezetnie a kibocsátott biztonsági ajánlásokra beérkezett válaszok nyilvántartására.
(4)
A biztonsági ajánlás címzettjeként szereplő valamennyi testületnek, beleértve a polgári légi közlekedés biztonságáért tagállami vagy uniós szinten felelős hatóságokat is, eljárásokat kell bevezetnie a beérkezett biztonsági ajánlások nyomán végrehajtott intézkedések előrehaladásának nyomon követése céljából.
(5)
A biztonsági vizsgálatokat végző hatóságoknak az 1321/2007/EK bizottsági rendelet által létrehozott központi adattárban rögzíteniük kell a 20. cikk (1) és (2) bekezdése értelmében kibocsátott biztonsági ajánlásokat, valamint az azokra beérkezett válaszokat. A biztonsági vizsgálatokat végző hatóságoknak a fentiekhez hasonlóan a központi adattárban kell rögzíteniük a harmadik országoktól érkező biztonsági ajánlásokat is.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
32
HU
22. cikk Információ a fedélzeten lévő személyekről és veszélyes árukról (1)
Az európai uniós légitársaságoknak és a tagállamoknak a Szerződések hatálya alá tartozó területein található repülőterekről induló légitársaságoknak olyan eljárásokat kell bevezetniük, amelyek az adott légi járművet ért baleset bekövetkezéséről szóló értesítés időpontját követő egy órán belül lehetővé teszik a szóban forgó légi jármű fedélzetén tartózkodó valamennyi személyt feltüntető lista összeállítását.
(1a) Az európai uniós légitársaságoknak és a tagállamoknak a Szerződések hatálya alá tartozó területein található repülőterekről induló járatokat üzemeltető légitársaságoknak olyan eljárásokat kell bevezetniük, amelyek az adott légi járművet ért baleset bekövetkezéséről szóló értesítés időpontját követő egy órán belül lehetővé teszik a szóban forgó légi jármű fedélzetén lévő valamennyi veszélyes árut feltüntető lista összeállítását. (2)
A biztonsági vizsgálat lefolytatásával megbízott hatóságnak a listákat az egyes tagállamok által a fedélzeten tartózkodó személyek hozzátartozóival való kapcsolatfelvételre kijelölt hatóság, és szükség esetén azon orvosi egységek rendelkezésére kell bocsátania, amelyeknek szüksége lehet az információkra az áldozatok kezeléséhez.
(3)
A tagállamoknak jogukban áll úgy dönteni, hogy az (1) bekezdésben említett lista egészét vagy valamely részét bizalmasan kezelik. A lista nem tehető nyilvánosan hozzáférhetővé mindaddig, amíg az erre kijelölt hatóságok nem értesítették a fedélzeten tartózkodó valamennyi személy hozzátartozóit.
(4)
Az (1) bekezdésben említett listában szereplő adatokat a 95/46/EK irányelv sérelme nélkül kell feldolgozni.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
33
HU
23. cikk Segítségnyújtás a légi balesetek áldozatainak és azok hozzátartozóinak (1)
A tagállamok gondoskodnak a polgári légiközlekedési balesetek áldozataira és azok hozzátartozóira vonatkozó segítségnyújtási terv nemzeti szinten történő kidolgozásáról.
(2)
Az a tagállam vagy harmadik ország, amely a tagállamoknak a Szerződések hatálya alá tartozó területein belül bekövetkezett baleset tekintetében az állampolgárait érintő halálesetek vagy súlyos sérüléssel járó esetek következtében különlegesen érintett, szakértő kinevezésére jogosult, aki az alábbi jogkörökkel rendelkezik: a)
látogatást tehet a baleset helyszínén,
b)
hozzáférhet a biztonsági vizsgálat lefolytatásával megbízott hatóság által nyilvánosságra hozhatónak minősített tényadatokhoz és a vizsgálat előrehaladásával kapcsolatos információkhoz,
c) (3)
megkaphatja a végső jelentés egy példányát.
A (2) bekezdéssel összhangban kinevezett szakértő – a vonatkozó hatályos jogszabályokra is figyelemmel – részt vehet az áldozatok azonosításában és találkozhat az őt kinevező állam állampolgárságával rendelkező túlélőkkel. 24. cikk A bizottság
(1)
A Bizottság munkáját egy bizottság segíti.
(2)
Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, figyelemmel a 8. cikkének rendelkezéseire.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
34
HU
25. cikk Szankciók A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megszegése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat. Az előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük, és lehetővé kell tenniük azon személyek szankcionálását, akik e rendelet rendelkezéseit megsértve -
az e rendelet értelmében védelem alatt álló információkat közzétesznek;
-
akadályozzák a biztonsági vizsgálatokat végző hatóság tevékenységét, különösen a vizsgálatvezetők munkavégzésének akadályozásával vagy a lényeges felvételek, anyagok, információk vagy dokumentumok átadásának megtagadásával, azok elrejtésével, megmásításával vagy megsemmisítésével;
-
annak ellenére, hogy tudomásuk van egy baleset vagy súlyos repülőesemény bekövetkezéséről, erről a tényről nem értesítik az illetékes hatóságokat. 26. cikk Hatályon kívül helyezés
A 94/56/EK tanácsi irányelv hatályát veszti.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
35
HU
27. cikk Hatálybalépés Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.
az Európai Parlament részéről az elnök
a Tanács részéről
az elnök
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
36
HU
A MELLÉKLET MELLÉKLETE A SÚLYOS REPÜLŐESEMÉNYEK PÉLDÁINAK JEGYZÉKE Az alábbiakban a nagy valószínűséggel súlyosnak minősülő repülőesemények tipikus példáit soroljuk fel. A jegyzék nem teljes, csupán iránymutatásként szolgál a „súlyos repülőesemény” fogalmának meghatározásához. -
Veszélyes megközelítés, amely az összeütközés vagy veszélyes helyzet elkerülésére elkerülő manővert tett szükségessé, vagy olyan eset, amikor helyénvaló lett volna elkerülő manővert alkalmazni.
-
Légi jármű alig elkerült kormányzott földnek ütközése
-
Megszakított felszállás lezárt vagy foglalt futópályán, gurulóúton 1 vagy nem kiosztott
futópályán. -
Felszállás lezárt vagy foglalt futópályáról, gurulóútról 2 vagy nem kiosztott futópályáról.
-
Leszállás vagy leszállási kísérlet lezárt vagy foglalt futópályán, gurulóúton 3 vagy nem
kiosztott futópályán. -
A légi jármű teljesítménye messze alatta marad a felszállás vagy a kezdeti emelkedés során
várható teljesítménynek. -
Tűz vagy füst az utaskabinban vagy a rakodótérben, vagy hajtóműtűz, olyan esetben is, ha a tüzet tűzoltó anyagokkal eloltották.
-
Olyan események, amelyek miatt a légi jármű személyzetének sürgősen oxigént kellett
használnia. -
A légi jármű szerkezeti hibája vagy a hajtómű szétesése, beleértve a gázturbinás hajtómű balesetnek nem számító, el nem hárított meghibásodását.
1 2 3
Eltekintve a helikopterek által végzett, engedélyezett műveletektől. Eltekintve a helikopterek által végzett, engedélyezett műveletektől. Eltekintve a helikopterek által végzett, engedélyezett műveletektől.
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
37
HU
-
A légi jármű egy vagy több rendszerének többszörös meghibásodása, amely súlyosan befolyásolja a légi jármű üzemeltetését.
-
A légi jármű személyzetének cselekvőképtelenné válása repülés közben.
-
A tüzelőanyag mennyiségével kapcsolatos olyan állapot, amely miatt a pilótának
kényszerhelyzetet kell bejelentenie. -
„A” súlyosságúnak minősülő futópályasértés. A futópályasértés kézikönyve (ICAO 9870.
sz. dokumentum) tartalmaz információkat a súlyossági osztályokról. -
Felszállási vagy leszállási események. Olyan események, mint a rövidre szállás, túlfutás vagy letérés a futópályáról.
-
Rendszerhiba, időjárási jelenségek, az engedélyezett repülési karakterisztikán kívülre kerülés, vagy egyéb esemény, amely nehézséget okozhatott volna a légi jármű kormányzásában.
-
Egynél több olyan rendszer meghibásodása egy redundáns szervezésű rendszerben, amelynek működése a repülés irányítása és a navigáció szempontjából elengedhetetlen. _______________
6035/10 MELLÉKLET
DG C III
adt/AC/kb
LIMITE
38
HU