AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
Brüsszel, 2012. április 17. (23.04) (OR. en)
B PU
8748/12
LIMITE
JUSTCIV 140 COPEN 87 CODEC 979 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Biz. jav. sz.: Előző dok. sz.: Tárgy:
C LI
Intézményközi referenciaszám: 2011/0130 (COD)
az elnökség a polgári jogi munkacsoport (védelmi intézkedések) 10613/11 JUSTCIV 143 COPEN 123 CODEC 889 6558/12 JUSTCIV 62 COPEN 37 CODEC 393 Javaslat – Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a polgári ügyekben hozott védelmi intézkedések kölcsönös elismeréséről – Módosított szövegjavaslat (1–9. cikk)
A delegációk mellékelten kézhez kapják a fenti javaslat 1–9. cikkének módosított szövegét, amelyet az elnökség a polgári jogi munkacsoport (védelmi intézkedések) 2012. március 6-i, 7-i, 29-i és 30-i ülésén folytatott megbeszélések, valamint a delegációktól kapott írásbeli észrevételek (7289/12 JUSTCIV 80 COPEN 47 CODEC 557 + ADD 1–21) figyelembevételével készített el. A bizottsági javaslat szövegéhez képest történt változtatásokat félkövér betűtípus, a törölt szövegrészeket pedig (…) jelzi.
________________________
8748/12
Conseil UE
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
1
HU
MELLÉKLET 2011/0130 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a polgári ügyekben hozott védelmi intézkedések kölcsönös elismeréséről
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 81. cikke (2) bekezdésének a), e) és f) pontjára, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően, (…) 1 rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (…) 2
1 2
A jogalapban nem említett szervek véleményére a preambulumbekezdésekben történik majd utalás. A preambulumbekezdések véglegesítésére később kerül sor.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
2
HU
I. FEJEZET Hatály és fogalommeghatározások (…) 1. cikk Hatály
(1)
Ez a rendelet (...) a polgári ügyekben hozott védelmi intézkedésekre alkalmazandó, a kiállító hatóság jellegétől függetlenül 3.
(2)
E rendelet kizárólag olyan, határokon átnyúló esetekre alkalmazandó, amelyeknél a védelmi intézkedés hatályának az eredeti eljárás helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamra történő kiterjesztésére van szükség. 4
(3)
[Nem alkalmazandó a 2201/2003/EK rendelet hatálya alá tartozó védelmi intézkedésekre.] 5
3
A preambulumbekezdésekben említésre kerül majd, hogy a „polgári ügyek” fogalmát autonóm módon kell értelmezni, és hogy e javaslatnak és a bűnügyekben kibocsátott európai védelmi határozatról szóló 2011/99/EU irányelvnek kölcsönösen ki kell egészítenie egymást. Határokon átnyúló vonatkozással bíró ügyekre példát a preambulumbekezdések tartalmaznak majd. Felkérjük a munkacsoportot, hogy folytassa a Brüsszel IIa. rendelet alapján hozott intézkedések kizárásának vizsgálatát.
4 5
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
3
HU
2. cikk Fogalommeghatározások E rendelet alkalmazásában: a)
„védelmi intézkedés”: elnevezésétől függetlenül minden olyan (…) határozat, amely [megelőzési célú és] ideiglenes 6 tiltást vagy kötelezettséget vezet be egy veszélyeztető személlyel szemben, és amelyet az eredeti eljárás helye szerinti tagállam hatósága saját nemzeti jogának megfelelően valamely másik személy védelme érdekében (...) rendel el, amennyiben (...) lehetséges, hogy ez utóbbi személy életét, testi (...) vagy lelki épségét, méltóságát 7, személyes szabadságát vagy nemi integritását veszély fenyegeti. Ide tartoznak a veszélyeztető személy meghallgatása nélkül elrendelt intézkedések is. A védelmi intézkedések közé többek között az alábbiak tartoznak 8: i.
tilalom arra vonatkozóan, hogy a veszélyeztető személy belépjen bizonyos olyan helyekre, helyiségekbe vagy meghatározott területekre, ahol a védett személy tartózkodik, dolgozik vagy amelyeket látogat; (…)
ii.
a védett személlyel való, bármilyen formában történő kapcsolatfelvétel – ideértve a telefonon, elektronikus vagy hagyományos levélben, telefaxon vagy egyéb eszközök révén történő kapcsolatfelvételt is – tilalma vagy szabályozása; (…)
iii.
tilalom vagy szabályozás arra vonatkozóan, hogy a veszélyeztető személy egy előre meghatározott távolságnál jobban megközelítse a védett személyt; (…)
(…).
6
7 8
Felkérjük a munkacsoportot, hogy a határozatok fajtáiról szóló, 2012. március 26-i elnökségi munkadokumentum (8758/12 JUSTCIV 141 COPEN 88 CODEC 982 dokumentum) alapján vitassa meg a hatálynak az ideiglenes intézkedésekre történő korlátozását. Preambulumbekezdés pontosítja majd, hogy a „méltóságát veszély fenyegeti” kifejezés alatt a zaklatás összes formáját kell érteni. Az elnökség javasolja, hogy a felsorolás és a felsorolt példák megnevezése a lehető legjobban igazodjon a büntetőügyekben kibocsátott európai védelmi határozatról szóló irányelv 5. cikkében foglalt felsoroláshoz.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
4
HU
aa)
„védett személy”: olyan természetes személy, aki védelmi intézkedésből eredő védelem tárgyát képezi;
ab)
„veszélyeztető személy”: olyan természetes személy, akire védelmi intézkedésből fakadó egy vagy több tilalmat vagy szabályozást kiróttak;
b)
„hatóság” 9: (...) a tagállamok által kijelölt minden olyan hatóság, amely az e rendelet hatálya alá tartozó kérdésekben hatáskörrel rendelkezik;
c)
„eredeti eljárás helye szerinti tagállam”: az a tagállam, ahol a védelmi intézkedést elrendelték;
d)
„elismerés helye szerinti tagállam” 10: az a tagállam, ahol a védelmi intézkedés elismerését és adott esetben végrehajtását kérelmezik.
(…)
9
10
Az elnökség a „hatóság” fogalmának tág meghatározását javasolja. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy sok tagállami rendszer nem tartozna a tervezett rendelet hatálya alá. Tekintettel a rendelettervezet által érintett határozatok (sürgős, ideiglenes) jellegére és az 5a. cikkben javasolt biztosítékokra, felkérjük a tagállamokat, hogy jelezzék, milyen (további) biztosítékokat tartanak megkövetelendőnek ahhoz, hogy kellő mértékben ellensúlyozzák a hatóság tágabban értelmezett fogalmát. Mérlegelni fogjuk e szövegrésznek a Brüsszel I. rendelet átdolgozásának szövegéhez történő igazítását.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
5
HU
II. FEJEZET A védelmi intézkedések elismerése és végrehajtása
4. cikk Elismerés és végrehajtás (1)
Az (...) eredeti eljárás helye szerinti tagállamban e rendelet rendelkezéseivel összhangban tanúsított védelmi intézkedést a többi tagállamban külön eljárás nélkül el kell ismerni (...) és végrehajthatóvá nyilvánítás nélkül végrehajthatónak kell tekinteni.
(2)
(…) A védelmi intézkedés végrehajtására vonatkozó eljárásra az elismerés helye szerinti tagállam joga irányadó (…) 11.
11
A mondat a 9. cikk (2) bekezdéséből került átvételre. A 9. cikk (2) bekezdésének eredeti szövegéből a mondat utolsó részét a 8. cikkbe helyeztük át.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
6
HU
5. cikk Tanúsítvány (1)
Annak a védett személynek, aki védelmi intézkedés elismerését és – adott esetben – végrehajtását kéri egy másik tagállamban, az elismerés helye szerinti tagállam illetékes hatóságának rendelkezésére kell bocsátania az eredeti eljárás helye szerinti tagállam által e fejezetnek megfelelően kiállított tanúsítványt.
(1a)
12
Az eredeti eljárás helye szerinti tagállam illetékes hatóságának, amely a védelmi
intézkedést elrendeli, tájékoztatnia kell 13 a védett személyt arról a lehetőségről, hogy a védelmi intézkedés hatályának egy másik tagállamra történő kiterjesztése érdekében kérelmezheti egy tanúsítvány kiállítását. (2) 14
A tanúsítvány kibocsátására (…) a védett személy kérésére kerül sor 15.
(3)
Az eredeti eljárás helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak haladéktalanul 16 ki kell állítaniuk a tanúsítványt (...) a [mellékletben foglalt] [, a X. cikkben előírt információt tartalmazó] formanyomtatvány felhasználásával 17.
12 13
14 15 16
17
A bizottsági javaslat 5. cikke (3) bekezdésének ii. pontjából átvett mondat. Felhívjuk a delegációk figyelmét a bűncselekmények áldozatainak támogatására, védelmére és jogaira vonatkozó minimumszabályok megállapításáról szóló irányelvre irányuló javaslat 2. fejezetére (a kompromisszumos szöveg legutóbbi változatát lásd a 6772/12 DROIPEN 20 JUSTCIC 71 CODEC 44 dokumentumban), amely általános kötelezettséget keletkeztet a bűncselekmények áldozatainak történő információ- és támogatásnyújtásra vonatkozóan. Annak biztosítása érdekében, hogy a javasolt rendelet hatálya alá tartozó védett személyek a büntetőügyekben kibocsátott európai védelmi határozatról szóló irányelv hatálya alá tartozó személyekkel azonos bánásmódban részesüljenek, javasoljuk, hogy a szöveg írjon elő általános tájékoztatási kötelezettséget a tanúsítvány igénylésének lehetőségére vonatkozóan. A bizottsági javaslat (2) és (3) bekezdésének sorrendjét felcseréltük. A bekezdés utolsó része az új (1a) bekezdésbe került át. A következő (a büntetőügyekben kibocsátott európai védelmi határozatról szóló irányelv (13) preambulumbekezdéséhez hasonló) preambulumbekezdés kerül beillesztésre: „A tanúsítvány kiállítására irányuló kérelmeket megfelelő gyorsasággal kell elintézni, figyelembe véve az adott eset egyedi körülményeit, ideértve az ügy sürgősségét, a védett személynek az elismerés helye szerinti tagállam területére érkezésének várható időpontját, valamint lehetőség szerint a védett személyt érintő kockázat mértékét.” Ha elfogadják azt a javaslatot, hogy a formanyomtatvány végrehajtási aktus révén kerüljön rögzítésre és módosításra (lásd a 18. cikket, a 6558/12 dokumentumban foglalt formában), akkor a rendelettervezetbe be kell illeszteni egy, a formanyomtatvány tartalmát leíró cikket.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
7
HU
(3a)
Kérésre az eredeti eljárás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai kötelesek a védett személyt az elismerés helye szerinti tagállam illetékes hatóságára vonatkozó tájékoztatással segíteni, vagy a tanúsítványt közvetlenül megküldeni az elismerés helye szerinti tagállam illetékes hatóságának.
(4)
Az eredeti eljárás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai az elismerés helye szerinti tagállam illetékes hatóságának kérésére kötelesek a 15. cikkel összhangban rendelkezésre bocsátani a tanúsítvány tartalmának átiratát vagy fordítását.
(5)
18
A tanúsítvány kiállítása ellen (…) az eredeti eljárás helye szerinti tagállam joga
alapján benyújtott esetleges fellebbezésnek nincs felfüggesztő hatálya.
5a. cikk A tanúsítvány kiállításának feltételei (1)
19
A (...) tanúsítványt csak akkor lehet kiállítani, ha az e cikkben meghatározott feltételek
teljesülnek. (2)
20
Az eredeti eljárás helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak haladéktalanul és e
tagállam jogának megfelelően tájékoztatniuk kell a veszélyeztető személyt (...) a védelmi intézkedés kibocsátásáról. A veszélyeztető személyt adott esetben a megfelelő végrehajtási intézkedésekről és (...) a védelmi intézkedés megsértése esetén kiróható szankciókról (...) is tájékoztatni kell.
18 19 20
Lásd a bizottsági javaslat 7. cikkének eredeti (2) bekezdését. Lásd a bizottsági javaslat 10. cikkének eredeti (1) bekezdését. Lásd a bizottsági javaslat 13. cikkének eredeti (1) bekezdését.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
8
HU
(3)
21
Abban az esetben, ha a védelmi intézkedést a veszélyeztető személy távollétében
rendelték el, a veszélyeztető személy számára biztosítani kell a jogot arra, hogy az eredeti eljárás helye szerinti tagállam illetékes hatóságaitól a védelmi intézkedés felülvizsgálatát kérje, amennyiben 1. lehetőség: nem tájékoztatták a tagállam nemzeti jogával összhangban az eljárás (...)
a)
megindításáról megfelelő időben és oly módon, hogy védelméről gondoskodhasson, kivéve, ha nem vitatta a védelmi intézkedést annak ellenére, hogy lehetősége lett volna rá; vagy 2. lehetőség: a)
az eljárást megindító iratot, illetve azzal egyenértékű iratot nem kézbesítették részére, vagy adott esetben nem tájékoztatták a nemzeti joggal összhangban más módon megfelelő időben és oly módon, hogy védelméről gondoskodhasson, kivéve, ha nem vitatta a védelmi intézkedést, annak ellenére, hogy lehetősége lett volna rá; vagy
b)
a védelmi intézkedés vitatásában – önhibáján kívül – vis maior vagy rendkívüli körülmények akadályozták meg.
(...) 22 (4)
23
Amennyiben a védelmi intézkedést a veszélyeztető személy meghallgatása nélkül
rendelték el (ex parte intézkedés) (...), a veszélyeztető személynek jogot kell biztosítani az intézkedésnek az eredeti eljárás helye szerinti tagállam joga alapján való megtámadására.
21 22 23
Lásd a bizottsági javaslat 10. cikkének eredeti (2) bekezdését. A szöveg áthelyezve az a) pontba. Lásd a bizottsági javaslat 10. cikkének eredeti (3) bekezdését.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
9
HU
[6. cikk A tanúsítvány joghatása A tanúsítvány csak a védelmi intézkedés végrehajthatóságának keretein belül bír joghatással.] 7. cikk A tanúsítvány helyesbítése (1)
Amennyiben érdemi hiba miatt eltérés mutatkozik a védelmi intézkedés és a tanúsítvány között, a tanúsítványt kiállító hatóságnak kérésre helyesbítenie kell azt 24. (…) A tanúsítvány helyesbítésével kapcsolatos eljárásra az eredeti eljárás helye szerinti tagállam jogát kell alkalmazni.
(…) 25
24 25
Erre vonatkozólag egy magyarázó jellegű (a Brüsszel IIa. rendelet (24) preambulumbekezdéséhez hasonló) preambulumbekezdés kerül beillesztésre. A (2) bekezdés átkerült a 5. cikk (5) bekezdésébe.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
10
HU
8. cikk A védelmi intézkedés módosítása és kiigazítása (0)
Az elismerés helye szerinti tagállam illetékes hatósága adott esetben köteles a védelmi intézkedés ténybeli elemeit úgy módosítani, hogy érvényt szerezzen a védelmi intézkedésnek az elismerés helye szerinti tagállamban 26.
(1)
Ha egy védelmi intézkedés az elismerés helye szerinti tagállam jogában nem létezik, e tagállam illetékes hatósága köteles lehetőség szerint a tanúsítvány alapján a saját jogában ismert, azonos joghatást kiváltó (…) intézkedéshez igazítani az intézkedést.
(2)
A védelmi intézkedés módosítására és kiigazítására, valamint az ezek elleni fellebbezésre az elismerés helye szerinti tagállam jogát kell alkalmazni. Az ilyen fellebbezésnek azonban nincs felfüggesztő hatálya. 9. cikk Egyes védelmi intézkedések végrehajtása
(1)
(…) 27
(2)
(…) 28. ________________________
26 27 28
Célszerű preambulumbekezdésben pontosítani, hogy a „ténybeli elemek” fogalma olyan szempontokat takar, mint például a védett személynek az elismerés helye szerinti tagállamban használt új lakcíme. Mivel a végrehajtást az elismerés helye szerinti tagállam joga szabályozza, javasoljuk az (1) bekezdés törlését. A (2) bekezdés első része beépült a 4. cikk (2) bekezdésébe, a mondat utolsó része pedig átkerült a 8. cikkbe.
8748/12 MELLÉKLET
DGD 2A
zssz/TK/agh
LIMITE
11
HU