C 4/12-50 Bedienungsanleitung de Operating instructions
en
Istruzioni d’uso
it
Mode d’emploi
Manual de instrucciones Manual de instruções
fr
es pt
Gebruiksaanwijzing nl Οδηγιες χρησεως
el
Instrukcja obsługi
pl
Használati utasítás Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze
Návod na obsluhu Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
hu ru
cs
sk hr sl
bg ro
1
௹
௺
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
ꛊ
ꛋ
2
3
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Nabíječka C 4/12-50
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u zařízení. Jiným osobám předávejte zařízení pouze s návodem k obsluze. Obsah 1
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
3
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
Uvedení do provozu
153
2
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Bezpečnostní pokyny
5 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Čistění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Odstraňování závad
9
10 11
149
151
154
155
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
Záruka výrobce zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
Likvidace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o shodě ES (originál)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
156
158
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na začátku návodu k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje výraz "zařízení" vždy nabíječku C 4/12-50. Ovládací prvky a konstrukční díly 1
@ ; = % &
Akumulátor
Ukazatel provozu a stavu nabití LED 1 LED 2 Rozhraní pro připojení akumulátoru
147 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
cs
1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí. VÝSTRAHA Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí. POZOR Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. UPOZORNĚNÍ Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
cs Obecné varování
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Varování před žíravinami
Akumulátory se nesmí likvidovat společně s komunálním odpadem.
Odpady odevzdávejte k recyklaci
Symboly
Před použitím čtěte návod k obsluze
s dvojitou izolací
148 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
Pouze pro použití ve vnitřních prostorech
Umístění identifikačních údajů na zařízení Typové označení a sériové označení jsou umístěny na typovém štítku vašeho zařízení. Zapište si tyto údaje do vašeho návodu k obsluze a při dotazech na naše zastoupení nebo servisní oddělení se vždy odvolávejte na tyto údaje. Typ: Generace: 01 Sériové číslo: 2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Zařízení slouží k nabíjení lithium-iontových akumulátorů Hilti s jmenovitým napětím 10,8 V. Pracovištěm může být: staveniště, dílna, renovační prostory, přestavby a novostavby. Zařízení není určené k upevnění na stěnu. Na stanovišti zařízení je nutné zajistit řádné větrání. cs Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Dodržujte národní požadavky na ochranu zdraví při práci. Dodržujte také pokyny k bezpečnosti a obsluze pro použité příslušenství. Abyste zabránili nebezpečí, používejte pouze schválené akumulátory. Zařízení je určeno pro profesionální uživatele a smí ho obsluhovat, ošetřovat a udržovat pouze autorizovaný a zaškolený personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Zařízení a jeho pomocné prostředky mohou být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají v souladu s určeným účelem. Zařízení se smí provozovat pouze s hodnotami síťového napětí a síťové frekvence uvedenými na typovém štítku. Nepoužívejte akumulátory jako energetický zdroj pro jiné nespecifikované spotřebiče. 2.2 Ke standardnímu vybavení patří: 1 Nabíječka
1 Návod k obsluze 149 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
2.3 Indikační prvky na nabíječce Ukazatel provozu a stavu LED 1 a LED 2 nenabití svítí
Není napájení nebo je nabíječka vadná
LED 1 bliká čerAkumulátor příliš horký veně, LED 2 nesvítí nebo příliš studený LED 1 svítí zeleně, LED 2 nesvítí
LED 1 svítí zeleně, LED 2 bliká zeleně
Nabíječka je připravená k provozu Akumulátor se nabíjí
LED 1 a LED 2 svítí Akumulátor je úplně nabitý zeleně LED 1 svítí červeně, Porucha nabíječky LED 2 nesvítí 3 Technické údaje Technické změny vyhrazeny!
cs Zařízení
C 4/1250
Chlazení
Konvenční chlazení
Akumulátor
Li-Ion
Výstupní napětí
10,8 V
Délka kabelu nabíječky
cca 1,80 m
Hmotnost zařízení
0,35 kg
Rozměry (D x Š x V)
90 mm x 135 mm x 60 mm
Řízení
Elektronický regulátor nabíjení
Třída ochrany
Třída elektrické ochrany II (s dvojitou izolací)
Síťové napětí
220…240 V
Síťová frekvence
50…60 Hz
Výstupní výkon
50 W
UPOZORNĚNÍ Při příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě se prodlužuje doba nabíjení akumulátorů. Nízké teploty mohou také způsobit, že se akumulátor úplně nenabije.
150 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
Napětí
Typ
10,8 V
B 12/2.6 LiIon
Doby nabíjení s C 4/12-50 34 min
Např. pro nářadí SF 2A
4 Bezpečnostní pokyny 4.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR! Přečtěte si veškeré pokyny. Nedodržení následujících pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a těžká poranění. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. 4.1.1 Pracoviště
a) Udržujte pracoviště čisté a uklizené. Nepořádek a neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům. b) Se zařízením nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. U nabíječek se může objevit jiskření, které může způsobit vznícení prachu nebo par. c) Během používání nabíječky zamezte přístupu dětí a jiných osob. 4.1.2 Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem upravovat. Neupravené zástrčky a odpovídající síťové zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nepoužívejte kabel k přenášení zařízení, zavěšení ani k vytáhnutí zástrčky ze síťové zásuvky. Chraňte kabel před žárem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými částmi zařízení. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nabíječku používejte pouze v suchých prostorech. Proniknutím vody do elektrického zařízení se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. 4.1.3 Bezpečnost osob
Nenoste žádné šperky, jako prstýnky nebo řetízky. Šperky by mohly zapříčinit zkrat a způsobit popáleniny. 4.1.4 Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používání
a) Nabíječkou nabíjejte pouze schválené akumulátory Hilti. b) Nepoužívejte nabíječku s poškozeným krytem nebo kabelem. 151 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
cs
c) Nepoužívané nabíječky uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby zařízení používaly osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si nepřečetly tyto pokyny. Nabíječky jsou nebezpečné, pokud je používají nepoučené osoby. d) Zařízení pečlivě ošetřujte. Kontrolujte, zda nejsou jednotlivé části prasklé nebo poškozené tak, že by to negativně ovlivnilo funkci zařízení. Než budete zařízení používat, nechte poškozené části opravit. e) Používejte nabíječky a příslušné akumulátory v souladu s těmito pokyny a dále v souladu s předpisy pro tento speciální typ zařízení. Použití nabíječek pro jiné účely, než pro které jsou určeny, může vést ke vzniku nebezpečných situací. f) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučeny výrobcem. Při použití jiných akumulátorů, než pro které je nabíječka určena, hrozí nebezpečí požáru. g) Nepoužívaný akumulátor a nabíječku uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů akumulátoru nebo kontaktů nabíječky. Zkrat mezi kontakty akumulátoru nebo nabíječky může vést k popáleninám nebo ke vznícení. cs h) Při nesprávném používání může z akumulátoru vytéci kapalina. Vyhněte se potřísnění. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte také i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 4.1.5 Servis
Zařízení nechávejte opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a výhradně za použití originálních náhradních dílů. Tak bude zajištěno, že bude zachována bezpečnost zařízení. 4.2 Dodatečné bezpečnostní pokyny 4.2.1 Bezpečnost osob
a) Zajistěte stabilní postavení nabíječky. Padající akumulátor nebo nabíječka mohou ohrozit vás nebo jiné osoby. b) Vyhýbejte se dotýkání kontaktů. c) Po skončení životnosti se musí akumulátory ekologicky a bezpečně zlikvidovat. d) Zařízení není určené k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo vědomostmi, ledaže by 152 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
na ně dohlížela osoba zodpovídající za jejich bezpečnost nebo je tato osoba instruovala, jak se zařízení používá. e) Děti je nutno upozornit, že si se zařízením nesmí hrát. 4.2.2 Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používání
a) Zajistěte, aby nedošlo k mechanickému poškození akumulátorů. b) Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraženými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále používat. 4.2.3 Elektrická bezpečnost
a) Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozené přívodní a prodlužovací kabely představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. cs b) Nikdy nepoužívejte zařízení ve špinavém nebo mokrém stavu. Prach ulpívající na povrchu zařízení, především z vodivých materiálů, nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým proudem. Především pokud často obrábíte vodivé materiály, nechte znečištěná zařízení v pravidelných intervalech zkontrolovat v servisu firmy Hilti. 4.2.4 Pracoviště
Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. 5 Uvedení do provozu
5.1 Zařízení používejte pouze na vhodném místě
Používejte zařízení pouze v budovách. Stanoviště zařízení musí být suché, čisté a chladné, ale s teplotou nad bodem mrazu. 153 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
Pro nabíjení vyjměte nabíječku z kufru. Nikdy nenabíjejte akumulátor v uzavřeném pouzdru. 5.2 Pečlivé zacházení s akumulátorem
UPOZORNĚNÍ Při nízkých teplotách klesá výkon (kapacita) akumulátoru. Nepracujte s akumulátorem až do zastavení nářadí. Včas vyměňte akumulátor za druhý. Ihned akumulátor nabijte pro další výměnu.
Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu. Akumulátor neskladujte nikdy na slunci, na topení nebo za sklem. Na konci životnosti se musí akumulátory bezpečně a ekologicky nezávadně likvidovat. 5.3 Zapnutí zařízení
Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. 6 Obsluha 6.1 Vložení a nabíjení akumulátoru 2
cs POZOR
Nesmí se nabíjet neschválené akumulátory. Může to způsobit poškození zdraví, vznícení, požár a zničení akumulátoru i nabíječky.
UPOZORNĚNÍ Než akumulátor vložíte do nabíječky, zkontrolujte, zda jsou kontakty čisté a bez mastnoty. Zasuňte akumulátor do rozhraní pro připojení akumulátoru.
UPOZORNĚNÍ Když je akumulátor vložený do nabíječky, je ukazatel stavu nabití akumulátoru deaktivovaný. Dbejte na to, aby se shodovaly geometrie/kódování akumulátoru a rozhraní pro připojení akumulátoru. Po vložení akumulátoru do nabíječky automaticky spustí proces nabíjení.
UPOZORNĚNÍ Akumulátoru neškodí, ani když zůstane v nabíječce delší dobu. V takovém případě je zapotřebí, aby byla nabíječka ve stavu provozu (LED 1 ukazatele provozu a stavu nabití akumulátoru svítí zeleně). Z bezpečnostních důvodů ale doporučujeme akumulátor po ukončení procesu nabíjení z nabíječky vyjmout.
154 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
6.2 Vyjmutí akumulátoru 3
1. Vytáhněte akumulátor ze zařízení. 6.3 Péče o lithium-iontové akumulátory
Zabraňte vniknutí vlhkosti. Před prvním uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte. Pro dosažení maximální životnosti akumulátoru vybíjení ukončete, jakmile výkon akumulátoru výrazně poklesne.
UPOZORNĚNÍ Budete-li pokračovat v práci, vybíjení se automaticky ukončí dříve, než by mohlo dojít k poškození článků. Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro lithium-iontové akumulátory.
UPOZORNĚNÍ – Regenerace těchto akumulátorů, na rozdíl od NiCd nebo NiMH akumulátorů, není nutná. – Přerušení nabíjení nemá vliv na životnost akumulátorů. – Nabíjení lze kdykoliv zahájit bez vlivu na životnost akumulátoru. cs Paměťový efekt jako u NiCd nebo NiMH akumulátorů neexistuje. – Akumulátory je nejlépe skladovat v plně nabitém stavu, pokud možno v chladu a v suchu. Skladování akumulátorů při vysokých teplotách prostředí (za okenním sklem) je nevhodné, ovlivňuje životnost akumulátorů a zvyšuje samovolné vybíjení článků. – Pokud se akumulátor nedá úplně nabít, ztratil kapacitu v důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení. S tímto akumulátorem lze ještě pracovat. Měli byste ale akumulátor co nejdříve vyměnit za nový. 7 Čistění a údržba POZOR Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 7.1 Údržba zařízení
POZOR Zařízení, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsahem silikonu.
Vnější kryt zařízení je vyroben z plastu odolného proti nárazům. Povrch zařízení čistěte pravidelně mírně navlhčeným hadříkem. K čistění nepoužívejte rozprašovače, parní čističe ani tekoucí vodu! Může tím být ohrožena elektrická bezpečnost nářadí. 155 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
7.2 Údržba
VÝSTRAHA Opravy elektrických částí a výměnu síťového kabelu smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář.
Pravidelně kontrolujte všechny vnější díly zařízení, zda nejsou poškozené a zda správně fungují. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé díly poškozené nebo když zařízení nefunguje správně. V případě potřeby nechte zařízení zkontrolovat v servisu Hilti. 7.3 Kontrola po čisticích a údržbářských pracích
Po čisticích a údržbářských pracích je nutno zkontrolovat, zda jsou připevněná všechna ochranná zařízení a zda bezvadně fungují. 8 Odstraňování závad
cs
Porucha
Možná příčina
LED 1 a LED 2 nesvítí.
Nabíječka není připojená Připojte nabíječku k nak napájení. pájení. Nabíječka je vadná.
LED 1 bliká červeně, Akumulátor je příliš stuLED 2 nesvítí. dený nebo příliš horký. LED 1 svítí červeně, LED 2 nesvítí.
LED 1 svítí zeleně, LED 2 nesvítí.
Náprava
Nechte nabíječku zkontrolovat v servisu Hilti.
Počkejte, dokud akumulátor nebude mít požadovanou teplotu.
Vyskytla se porucha na- Síťovou zástrčku nabíbíječky. ječky vytáhněte ze zásuvky a znovu ji zapojte. Pokud porucha přetrvává, nechte nabíječku zkontrolovat v servisu Hilti. Do nabíječky není vložený akumulátor. Vložený akumulátor je vadný.
Vložte do nabíječky akumulátor.
Vadný akumulátor vyměňte.
9 Likvidace NEBEZPEČÍ Při neodborné likvidaci zařízení se mohou vyskytnout následující události: 156 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
Při spalování plastových dílů vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Při lehkovážné likvidaci umožníte neoprávněným osobám nesprávné používání zařízení. Přitom se můžete Vy a třetí osoby těžce poranit, jakož i zamořit životní prostředí. POZOR Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Udržujte je mimo dosah dětí. Akumulátory nerozebírejte a nespalujte je.
POZOR Akumulátory likvidujte podle vnitrostátních předpisů nebo dosloužilé akumulátory vraťte společnosti Hilti.
Nářadí Hilti jsou převážně vyrobena z recyklovatelných materiálů. Předpo- cs kladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce. Jen pro státy EU Elektrické nářadí/zařízení/přístroje nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použité elektrické nářadí/zařízení/přístroje musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. 10 Záruka výrobce zařízení V případě otázek k záručním podmínkám se prosím obraťte na místního partnera HILTI.
157 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
11 Prohlášení o shodě ES (originál) Označení:
Nabíječka
Typové označení:
C 4/12-50
Generace:
01
Rok výroby:
2013
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2006/95/EC, od 20. dubna 2016: 2014/35/EU, EN 603351, EN 60335229, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan
cs
Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories 10/2015
Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
158 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
Tassilo Deinzer Executive Vice President Business Unit Power Tools & Accessories 10/2015
Hilti Corporation
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5170389 / 000 / 01
2081239
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20151117
*2081239*
LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com