DOC 51
1370/001
DOC 51
1370/001
BELGISCHE KAMER VAN
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
29 octobre 2004
29 oktober 2004
BUDGET DES VOIES ET MOYENS
RIJKSMIDDELENBEGROTING
pour lannée budgétaire 2005
voor het begrotingsjaar 2005 ________
________
I — 2464 CHAMBRE · 3e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE
2004 2005
KAMER · 3e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
2
DOC 51
1370/001
Le gouvernement a déposé le projet de loi le 29 octobre 2004.
De regering heeft het wetsontwerp op 29 oktober 2004 ingediend.
Le « bon à tirer » a été reçu à la Chambre le 30 octobre 2004.
De « goedkeuring tot drukken » werd op 30 oktober 2004 door de Kamer ontvangen.
cdH CD&V ECOLO FN MR N-VA PS sp.a - spirit VLAAMS BLOK VLD
: : : : : : : : : :
Centre démocrate Humaniste Christen-Democratisch en Vlaams Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales Front National Mouvement Réformateur Nieuw - Vlaamse Alliantie Parti socialiste Socialistische Partij Anders - Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht. Vlaams Blok Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 :
DOC 51 0000/000 :
QRVA : CRIV :
CRIV : CRABV : PLEN : COM :
Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Compte Rendu Intégral, avec à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (sur papier blanc, avec les annexes) Version Provisoire du Compte Rendu intégral (sur papier vert) Compte Rendu Analytique (sur papier bleu) Séance plénière (couverture blanche) Réunion de commission (couverture beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes : Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.laChambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE · 3e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE
QRVA : CRIV :
CRIV : CRABV : PLEN : COM :
Parlementair document van de 51e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat ook de bijlagen) Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier) Beknopt Verslag (op blauw papier) Plenum (witte kaft) Commissievergadering (beige kaft)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen : Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.deKamer.be e-mail :
[email protected]
2004 2005
KAMER · 3e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
3
1370/001
TABLE DES MATIÈRES
INHOUDSTAFEL
PREMIÈRE PARTIE
EERSTE DEEL Blz.
Page
Projet de loi ............................................................................
6
Wetsontwerp ..........................................................................
6
Tableau de la loi .....................................................................
16
Wetstabel ...............................................................................
16
Titre I — Recettes courantes .................................................
17
Titel I — Lopende ontvangsten .............................................
17
Section I — Recettes fiscales ................................................ Chapitre 18 — SPF Finances ..........................................
17 17
Sectie I — Fiscale ontvangsten ............................................. Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ......................................
17 17
Section II — Recettes non fiscales ....................................... Chapitre 02 — SPF Chancellerie du Premier Ministre .... Chapitre 03 — SPF Budget et Contrôle de la Gestion .... Chapitre 04 — SPF Personnel et Organisation ............... Chapitre 12 — SPF Justice .............................................. Chapitre 13 — SPF Intérieur ............................................ Chapitre 14 — SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Cooperation au Développement ..................... Chapitre 16 — Ministère de la Défense national .............
21 21 21 22 23 24
21 21 21 22 23 24
Chapitre 17 — Police fédérale et fonctionnement intégré Chapitre 18 — SPF Finances .......................................... Chapitre 21 — Pensions .................................................. Chapitre 23 — SPF Emploi, Travail et Concertation so- . ciale ............................................................................. Chapitre 24 — SPF Sécurité sociale ............................... Chapitre 25 — SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ..................................... Chapitre 32 — SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie ............................................................. Chapitre 33 — SPF Mobilité et Transports ...................... Chapitre 44 — SPP Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Économie sociale ..................................... Chapitre 46 — SPP Politique scientifique ........................
29 31 36
49 50
Sectie II — Niet-fiscale ontvangsten ..................................... Hoofdstuk 02 — FOD Kanselarij van de Eerste Minister . Hoofdstuk 03 — FOD Begroting en Beheerscontrole ...... Hoofdstuk 04 — FOD Personeel en Organisatie ............. Hoofdstuk 12 — FOD Justitie ........................................... Hoofdstuk 13 — FOD Binnenlandse Zaken ..................... Hoofdstuk 14 — FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ..................... Hoofdstuk 16 — Ministerie van Landsverdediging .......... Hoofdstuk 17 — Federale Politie en Geïntegreerde Werking .............................................................................. Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ...................................... Hoofdstuk 21 — Pensioenen ........................................... Hoofdstuk 23 — FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg .............................................................. Hoofdstuk 24 — FOD Sociale Zekerheid ......................... Hoofdstuk 25 — FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ........................................ Hoofdstuk 32 — FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie ................................................................... Hoofdstuk 33 — FOD Mobiliteit en Vervoer ..................... Hoofdstuk 44 — POD Sociale Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie ..................................... Hoofdstuk 46 — POD Wetenschapsbeleid ......................
Titre II — Recettes de capital ................................................
52
Titel II — Kapitaalontvangsten ..............................................
52
Section I — Recettes fiscales ................................................ Chapitre 18 — SPF Finances ..........................................
52 52
Sectie I — Fiscale ontvangsten ............................................. Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ......................................
52 52
Section II — Recettes non fiscales ....................................... Chapitre 02 — SPF Chancellerie du Premier Ministre .... Chapitre 12 — SPF Justice .............................................. Chapitre 13 — SPF Intérieur ............................................ Chapitre 14 — SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Cooperation au Développement ..................... Chapitre 16 — Ministère de la Défense national ............. Chapitre 18 — SPF Finances .......................................... Chapitre 25 — SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ..................................... Chapitre 32 — SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie ............................................................. Chapitre 33 — SPF Mobilité et Transports ...................... Chapitre 46 — Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles ....................................
52 52 53 53
52 52 53 53
60
Sectie II — Niet-fiscale ontvangsten ..................................... Hoofdstuk 02 — FOD Kanselarij van de Eerste Minister . Hoofdstuk 12 — FOD Justitie ........................................... Hoofdstuk 13 — FOD Binnenlandse Zaken ..................... Hoofdstuk 14 — FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ..................... Hoofdstuk 16 — Ministerie van Landsverdediging .......... Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ...................................... Hoofdstuk 25 — FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ........................................ Hoofdstuk 32 — FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie ................................................................... Hoofdstuk 33 — Mobiliteit en Vervoer .............................. Hoofdstuk 46 — Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden .......
Titre III — Produits d’emprunts.............................................. Chapitre 18 — SPF Finances ..........................................
61 61
Titel III — Opbrengst van leningen ........................................ Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ......................................
61 61
27 28
39 41 41 43 46
54 55 55 58 58 59
27 28 29 31 36 39 41 41 43 46 49 50
54 55 55 58 58 59 60
4
DOC 51
DEUXIEME PARTIE
1370/001
TWEEDE DEEL
Tableaux comparatifs et développements .............................
63
Vergelijkende tabellen en uitgewerkte staat ..........................
63
Titre I — Recettes courantes .................................................
64
Titel I — Lopende ontvangsten .............................................
65
Section I — Recettes fiscales ................................................ Chapitre 18 — SPF Finances ..........................................
64 64
Sectie I — Fiscale ontvangsten ............................................. Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ......................................
65 65
Section II — Recettes non fiscales ....................................... Chapitre 02 — SPF Chancellerie du Premier Ministre .... Chapitre 03 — SPF Budget et Contrôle de la Gestion .... Chapitre 04 — SPF Personnel et Organisation ............... Chapitre 12 — SPF Justice .............................................. Chapitre 13 — SPF Intérieur ............................................ Chapitre 14 — SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement ..................... Chapitre 16 — Ministère dela Défense ............................
72 72 72 74 74 76
73 73 73 75 75 77
Chapitre 17 — Police fédérale et fonctionnement intégré Chapitre 18 — SPF Finances .......................................... Chapitre 19 — Régie des Bâtiments ................................ Chapitre 21 — Pensions .................................................. Chapitre 23 — SPF Emploi, Travail et Concertation sociale ............................................................................. Chapitre 24 — SPF Sécurité sociale ............................... Chapitre 25 — SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ..................................... Chapitre 31 — Classes moyennes et Agriculture pour mémoire ....................................................................... Chapitre 32 — SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie ............................................................. Chapitre 33 — SPF Mobilité et Transports ...................... Chapitre 44 — SPP Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Économie sociale ..................................... Chapitre 46 — SPP Politique scientifique ........................
86 88 98 98
126 126
Sectie II — Niet-fiscale ontvangsten ..................................... Hoofdstuk 02 — FOD Kanselarij van de Eerste Minister . Hoofdstuk 03 — FOD Begroting en Beheerscontrole ...... Hoofdstuk 04 — FOD Personeel en Organisatie ............. Hoofdstuk 12 — FOD Justitie ........................................... Hoofdstuk 13 — FOD Binnenlandse Zaken ..................... Hoofdstuk 14 — FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ..................... Hoofdstuk 16 — Ministerie van Landsverdediging .......... Hoofdstuk 17 — Federale Politie en Geïntegreerde Werking .............................................................................. Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ...................................... Hoofdstuk 19 — Regie der Gebouwen ............................ Hoofdstuk 21 — Pensioenen ........................................... Hoofdstuk 23 — FOD Tewerkstelling Arbeid en Sociaal Overleg ........................................................................ Hoofdstuk 24 — FOD Sociale Zekerheid ......................... Hoofdstuk 25 — FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ........................................ Hoofdstuk 31 — Middenstand en Landbouw (pro memorie) ............................................................................... Hoofdstuk 32 — FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie ................................................................... Hoofdstuk 33 — Mobiliteit en Transport ........................... Hoofdstuk 44 — POD Sociale Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie ................................ Hoofdstuk 46 — POD Wetenschapsbeleid ......................
Titre II — Recettes de capital ................................................
128
Titel II — Kapitaalontvangsten ..............................................
129
Section I — Recettes fiscales ................................................ Chapitre 18 — SPF Finances ..........................................
128 128
Sectie I — Fiscale ontvangsten ............................................. Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ......................................
129 129
Section II — Recettes non fiscales ....................................... Chapitre 02 — SPF Chancellerie du Premier Ministre .... Chapitre 12 — SPF Justice .............................................. Chapitre 13 — SPF Intérieur ............................................ Chapitre 14 — SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement ..................... Chapitre 16 — Ministère de la Défense nationale ........... Chapitre 18 — SPF Finances .......................................... Chapitre 19 — Régie des Bâtiments ................................ Chapitre 23 — SPF Emploi, Travail et Concertation sociale ............................................................................. Chapitre 24 — SPF Sécurité sociale ............................... Chapitre 25 — SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ..................................... Chapitre 31 — Classes moyennes et Agriculture (pour mémoire) .......................................................................... Chapitre 32 — SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie ............................................................. Chapitre 33 — SPF Mobilité et Transports ...................... Chapitre 46 — SPP Politique scientifique ........................
128 128 128 128
129 129 129 129
140 140 142
Sectie II — Niet-fiscale ontvangsten ..................................... Hoofdstuk 02 — FOD Kanselarij van de Eerste Minister . Hoofdstuk 12 — FOD Justitie ........................................... Hoofdstuk 13 — FOD Binnenlandse Zaken ..................... Hoofdstuk 14 — FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ..................... Hoofdstuk 16 — Ministerie van Landsverdediging .......... Hoofdstuk 18 — FOD Financiën ...................................... Hoofdstuk 19 — Regie der Gebouwen ............................ Hoofdstuk 23 — FOD Tewerkstelling, Arbeid en Sociaal Overleg ........................................................................ Hoofdstuk 24 — FOD Sociale Zekerheid .................... Hoofdstuk 25 — FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ........................................ Hoofdstuk 31 — Middenstand en Landbouw (pro memorie) ............................................................................... Hoofdstuk 32 — FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie ................................................................... Hoofdstuk 33 — Mobiliteit en Transport ........................... Hoofdstuk 46 — POD Wetenschapsbeleid ......................
Tableau récapitulatif ...............................................................
144
Samenvattende tabel .............................................................
145
80 84
102 106 108 112 118 122
130 130 132 136 138 138 138 138
81 85 87 89 99 99 103 107 109 113 119 123 127 127
131 131 133 137 139 139 139 139 141 141 143
DOC 51
5
1370/001
TROISIEME ET QUATRIEME PARTIE Notes justificatives ................................................................. ______
DERDE EN VIERDE DEEL 158
Toelichtende staat .................................................................. ______
158
6
DOC 51
PREMIÈRE PARTIE
EERSTE DEEL
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
_____
_____
ALBERT II, ROI
DES
BELGES ,
ALBERT II, KONING
DER
1370/001
BELGEN,
À tous, présents et à venir, S ALUT.
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, ONZE GROET.
Sur la proposition de Notre ministre du Budget, de Notre ministre des Finances et de l’avis de Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Op de voordracht van Onze minister van Begroting, van Onze minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde ministers,
NOUS
AVONS ARRÊTÉ ET ARRÊTONS
:
HEBBEN WIJ BESLOTEN EN
BESLUITEN
WIJ :
Notre ministre du Budget et Notre ministre des Finances sont chargés de présenter en Notre nom à la Chambre des représentants le projet de loi dont la teneur suit :
Onze minister van Begroting en Onze minister van Financiën zijn gelast in Onze naam bij de Kamer van volksvertegenwoordigers het wetsontwerp in te dienen waarvan de tekst volgt :
Article 1er
Artikel 1
La présente loi règle une matière visée à l’article 74, 3° de la Constitution.
Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74, 3° van de Grondwet.
Art. 2
Art. 2
Pour l’année budgétaire 2005, les recettes courantes de l’État sont évaluées :
Voor het begrotingsjaar 2005 worden de lopende ontvangsten van de Staat geraamd :
En euros Pour les recettes fiscales, à ........................ Pour les recettes non-fiscales, à ................. Soit ensemble ..............................................
40 016 640 000 3 815 506 000 ———————— 43 832 146 000
conformément au Titre I du tableau ci-annexé.
In euro Voor de fiscale ontvangsten, op .................. Voor de niet-fiscale ontvangsten, op ........... Zegge te samen ...........................................
40 016 640 000 3 815 506 000 ———————— 43 832 146 000
overeenkomstig Titel I van de hierbijgaande tabel.
Art. 3
Art. 3
Pour l’année budgétaire 2005, les recettes en capital sont évaluées à la somme de 1 090 012 000 euros, conformément au Titre II du tableau ci-annexé.
Voor het begrotingsjaar 2005 worden de kapitaalontvangsten geraamd op de som van 1 090 012 000 euro, overeenkomstig Titel II van de hierbijgaande tabel.
Art. 4
Art. 4
Pour l’année budgétaire 2005, le produit d’emprunts est évalué à 23 502 500 000 euros, conformément au Titre III du tableau ci-annexé.
Voor het begrotingsjaar 2005, wordt de opbrengst van leningen geraamd op 23 502 500 000 euro, overeenkomstig Titel III van de hierbijgaande tabel.
DOC 51
7
1370/001
Art. 5
Art. 5
Les impôts directs et indirects, en principal et décimes additionnels au profit de l’État, existant au 31 décembre 2004, seront recouvrés pendant l’année 2005 d’après les lois, arrêtés et tarifs qui en règlent l’assiette et la perception, y compris les lois, arrêtés et tarifs qui n’ont qu’un caractère temporaire ou provisoire.
De op 31 december 2004 bestaande directe en indirecte belastingen, in hoofdsom en opdeciemen ten behoeve van de Staat, worden tijdens het jaar 2005 ingevorderd volgens de wetten, besluiten en tarieven waarbij de zetting en invordering ervan worden geregeld, met inbegrip van de wetten, besluiten en tarieven die slechts een tijdelijk of voorlopig karakter hebben.
Art. 6
Art. 6
L’application des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 28 décembre 1954 contenant le budget des Voies et Moyens pour l’exercice 1955, est prorogée jusqu’au 31 décembre 2005.
De toepassing van de artikelen 3 en 4, § 1, van de wet van 28 december 1954, houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het dienstjaar 1955, is verlengd tot 31 december 2005.
Art. 7
Art. 7
Le Roi peut, dans les limites et aux conditions qu’Il détermine, accorder des exonérations fiscales aux revenus des emprunts qui, en 2005, seraient émis ou placés principalement à l’étranger par l’État fédéral, les communautés, les régions, les provinces, les agglomérations, les communes et les établissements ou organismes publics, et en particulier les bons du Trésor libellés en monnaies étrangères.
De Koning kan, binnen de perken en onder de voorwaarden die Hij bepaalt, vrijstelling van belasting verlenen voor de inkomsten van leningen die in 2005 door de federale Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de agglomeraties, de gemeenten en de openbare instellingen of organismen, voornamelijk in het buitenland zouden worden uitgegeven of geplaatst, en in het bijzonder de Schatkistbons in vreemde munt.
En ce qui concerne les revenus des titres de ces emprunts qui seraient détenus par des résidents belges, les exonérations fiscales ne peuvent toutefois être accordées qu’aux seuls établissements financiers ou entreprises y assimilées et investisseurs professionnels visés à l’article 105, 1° et 3°, de l’AR/CIR 92, ainsi que, sans préjudice de l’application de l’article 262, 1° du Code des impôts sur les revenus 1992, aux personnes morales visées à l’article 220 du Code des impôts sur les revenus 1992.
Wat de inkomsten van de effecten betreft van deze leningen die zouden gehouden worden door Belgische verblijfhouders, kunnen de fiscale vrijstellingen echter alleen worden verleend aan de financiële instellingen of de hiermee gelijkgestelde ondernemingen en de professionele beleggers bedoeld in artikel 105, 1° en 3°, van het KB/WIB 92, alsmede, onverminderd de toepassing van artikel 262, 1° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, aan de rechtspersonen bedoeld in artikel 220 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.
Art. 8
Art. 8
§ 1er . Pour couvrir l’insuffisance des recettes par rapport aux dépenses de l’année 2005, en ce compris les remboursements d’emprunts et les dépenses éventuelles résultant des opérations de gestion financière visées au § 3, 1°, ci-après, ou les déséquilibres passagers de trésorerie au cours de l’année budgétaire :
§ 1. Om het tekort van de ontvangsten in verhouding tot de uitgaven voor het jaar 2005 te dekken, met inbegrip van de terugbetalingen van leningen en de eventuele uitgaven als gevolg van de financiële beheersverrichtingen bedoeld in § 3, 1°, hierna, of om de tijdelijke schatkistonevenwichten in de loop van het begrotingsjaar te dekken :
1° le Roi est autorisé à émettre des emprunts publics.
1° wordt de Koning gemachtigd om openbare leningen uit te geven.
Lorsque le Roi a fixé un cadre général d’émission d’emprunts qui détermine les limites des pouvoirs qui peuvent être délégués, le ministre des Finances peut
Wanneer de Koning een algemeen uitgiftekader voor leningen heeft bepaald dat de grenzen van de bevoegdheden vastlegt die kunnen worden gedelegeerd, kan de
8
DOC 51
1370/001
être autorisé à émettre, au cours de l’année budgétaire, les emprunts qui entrent dans ce cadre;
minister van Financiën gemachtigd worden om, tijdens het begrotingsjaar, de leningen die binnen dit kader vallen uit te geven;
2° le ministre des Finances est autorisé à émettre des certificats de trésorerie, bons du Trésor ou tout instrument de financement portant intérêt autre que les emprunts publics;
2° wordt de minister van Financiën gemachtigd om Schatkistcertificaten, Schatkistbons of om het even welk rentedragend financieringsinstrument verschillend van de openbare leningen uit te geven;
3° les emprunts visés aux 1° et 2° ci-dessus peuvent être émis aussi bien en Belgique qu’à l’étranger, en euros et en monnaies étrangères.
3° de leningen bedoeld in 1° en 2° hierboven kunnen zowel in België als in het buitenland worden uitgegeven, en zowel in euro als in vreemde munt.
§ 2. La gestion de la dette publique a pour principal objectif de minimiser le coût financier de la dette de l’État fédéral dans le cadre d’une gestion des risques de marché et des risques opérationnels et dans le respect des objectifs généraux de la politique budgétaire et de la politique monétaire.
§ 2. Het beheer van de overheidsschuld heeft als voornaamste doel de financiële kost van de federale Staatsschuld te verminderen in het kader van een beheer van de marktrisico’s en van de operationele risico’s rekening gehouden met de algemene doelstellingen van het begrotings- en het monetair beleid.
La gestion de la dette publique a également pour objectif de minimiser le coût financier de la dette des entités publiques de l’administration centrale, autres que l’État fédéral proprement dit.
Het beheer van de overheidsschuld heeft eveneens als doel de financiële kost te verminderen van de schuld van de openbare entiteiten, te onderscheiden van de eigenlijke federale Staat, van de centrale overheid.
À cette fin, le ministre des Finances détermine, sur proposition du Comité stratégique de la dette fonctionnant au sein de la Trésorerie, les directives générales applicables à la gestion de la dette de l’État fédéral; ces directives portent en particulier sur la structure du portefeuille de la dette et sur le niveau des risques qui peuvent lui être associés.
Daarom stelt de minister van Financiën, op voorstel van het strategisch Comité van de schuld dat werkt binnen de Thesaurie, de algemene richtlijnen vast die van toepassing zijn op het beheer van de federale Staatsschuld; deze richtlijnen hebben in het bijzonder betrekking op de structuur van de portefeuille van de schuld en op het niveau van de risico’s die daaraan kunnen verbonden zijn.
Le Comité stratégique de la dette prend les dispositions d’application de ces directives générales. Cellesci encadrent la réalisation des opérations financières proprement dites par l’Agence de la dette constituée au sein du Service public fédéral Finances, Trésorerie.
Het strategisch Comité van de schuld neemt de uitvoeringsmaatregelen voor deze algemene richtlijnen. Deze laatste omlijnen de uitvoering van de eigenlijke financiële verrichtingen door het Agentschap van de schuld opgericht binnen de Federale overheidsdienst Financiën, Thesaurie.
§ 3. Le ministre des Finances est autorisé : 1° à conclure toute opération de gestion financière dans les limites déterminées en application du § 2 cidessus. Par opération de gestion financière, on entend : a) les opérations de gestion journalière du Trésor, à savoir les opérations financières qui résultent de la nécessité d’assurer l’équilibre journalier de caisse;
b) les échanges de titres; c) l’adaptation des conditions contractuelles ou termes de remboursement d’emprunts existants, réalisée
§ 3. De minister van Financiën wordt gemachtigd : 1° om iedere financiële beheersverrichting af te sluiten binnen de grenzen gesteld in § 2 hiervoor.
Onder financiële beheersverrichting wordt verstaan : a) de dagelijkse beheersverrichtingen van de Schatkist, meer bepaald de financiële verrichtingen die noodzakelijk zijn om het dagelijks kasevenwicht te waarborgen; b) de omruilingen van effecten; c) de aanpassing van de contractuele voorwaarden of van de terugbetalingstermijnen van bestaande lenin-
DOC 51
1370/001
9
en accord avec les prêteurs et conformément aux conditions du marché;
gen, gedaan in overleg met de geldschieters en conform de marktvoorwaarden;
d) les placements de toute nature, y compris ceux nécessaires à la continuité du financement du Trésor;
d) alle soorten beleggingen, met inbegrip van deze die noodzakelijk zijn voor de continuïteit van de financiering van de Schatkist;
e) les swaps d’intérêt et les swaps de devises, les options, les contrats à terme et tout autre instrument de gestion des risques financiers, budgétaires et de crédit liés à la dette de l’État fédéral et autorisés par le ministre des Finances en application du § 2 ci-dessus;
e) de interestswaps en de deviezenswaps, de opties, de termijncontracten en elk ander instrument van het financieel, budgettair en kredietrisicobeheer dat verband houdt met de federale Staatsschuld en die toegelaten zijn door de minister van Financiën in toepassing van § 2 hiervoor;
f) les achats de titres de la dette de l’État fédéral sur les marchés secondaires;
f) de aankoop van effecten van de federale Staatsschuld op de secundaire markten;
g) les mises à disposition temporaire, via des opérations de cession-rétrocession ou autres qui ont un effet économique semblable, d’obligations linéaires pour les particuliers au Fonds des Rentes et de certificats de trésorerie et d’obligations linéaires aux primary dealers et recognized dealers qui sont teneurs de marché dans le système électronique « inter-dealer broker » désigné par la Trésorerie pour le marché des valeurs du Trésor du Royaume de Belgique, afin d’assurer le bon fonctionnement du marché secondaire.
g) de tijdelijke terbeschikkingstelling via cessieretrocessieverrichtingen of andere verrichtingen met een gelijkaardig economisch effect, van lineaire obligaties voor de particulieren aan het Rentenfonds en van schatkistcertificaten aan de primary dealers en recognized dealers die markthouder zijn in het elektronisch « interdealer broker » systeem, aangeduid door de Thesaurie voor de markt van Belgische Schatkistwaarden, teneinde de goede werking van de secundaire markt te verzekeren.
La Trésorerie peut étendre ces mises à disposition temporaires à d’autres institutions qui seraient teneur de marché dans le même système électronique.
De Thesaurie kan die tijdelijke terbeschikkingstelling uitbreiden tot andere instellingen die markthouder zouden zijn in hetzelfde elektronische systeem.
Les mises à disposition temporaires de titres, telles que décrites ci-dessus, peuvent également porter, sur des titres scindés d’obligations linéaires.
De tijdelijke terbeschikkingstelling van effecten, zoals hiervoor beschreven, kunnen ook betrekking hebben op gesplitste effecten van lineaire obligaties;
h) les opérations financières du Trésor avec les organismes publics ressortissant du secteur des administrations publiques au sens du SEC;
h) de financiële verrichtingen van de Schatkist met de organismen die behoren tot de sector administratie in de zin van het ESER;
2° complémentairement à des échanges de titres d’emprunts existants contre des obligations linéaires nouvelles, à liquider les paiements de prorata d’intérêt afférents aux titres en circulation, au moyen de la remise aux ayants droit d’obligations linéaires;
2° om, naast de omruiling van effecten van bestaande leningen tegen nieuwe lineaire obligaties, de intrestprorata’s van de effecten in omloop te betalen aan de rechthebbenden door middel van lineaire obligaties;
3° conformément à la convention du 5 janvier 1994 avec la Banque Nationale de Belgique, à créer des titres dématérialisés représentatifs de la dette de l’État, ayant les mêmes caractéristiques que celles des titres en circulation, en vue de prêter ces titres à court terme à la Banque nationale de Belgique en fonction des besoins de son système de liquidation de titres;
3° krachtens de overeenkomst van 5 januari 1994 afgesloten met de Nationale Bank van België, gedematerialiseerde effecten ter vertegenwoordiging van de Staatsschuld te creëren, die dezelfde eigenschappen hebben als deze van de in omloop zijnde effecten, met het oog op het uitlenen van deze effecten op korte termijn aan de Nationale Bank van België in functie van de behoeften van haar vereffeningssysteem;
4° à procéder à l’émission de titres dématérialisés libellés en monnaies étrangères préalablement au jour de valeur de leur souscription, afin de permettre aux investisseurs de disposer de ces titres audit jour de va-
4° over te gaan tot de uitgifte van de gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munt, voorafgaand aan de valutadag van hun inschrijving, opdat de investeerders kunnen beschikken over deze effecten op de
10
DOC 51
1370/001
leur dans les systèmes de compensation visés à l’article 1er , § 2, b et c de l’arrêté royal du 14 juin 1994 fixant les règles applicables au maintien en compte de titres dématérialisés libellés en monnaies étrangères ou en unités de comptes autres que l’euro;
bedoelde valutadag binnen de clearingstelsels bedoeld in artikel 1, § 2, b en c van het koninklijk besluit van 14 juni 1994 tot vaststelling van de regels van toepassing op het aanhouden op rekening van gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munten of in rekeneenheden andere dan euro;
5° à procéder à l’émission de certificats de trésorerie et d’obligations linéaires à porter en compte du Trésor dans le système de liquidation de titres de la Banque nationale de Belgique en vue de rendre possibles les opérations prévues au 1°, g).
5° over te gaan tot de uitgifte van schatkistcertificaten en lineaire obligaties, in te schrijven op een rekening van de Schatkist binnen het vereffeningssysteem van de Nationale Bank van België teneinde de verrichtingen voorzien in 1°, g) mogelijk te maken.
§ 4. 1° Par dérogation à l’article 4 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l’État, les produits des instruments de financement à court terme (certificats de trésorerie, bons du Trésor et instruments assimilés) ainsi que les produits résultant des opérations visées au § 3, 1°, g) sont versés sur des comptes de trésorerie ou d’ordre de la trésorerie;
§ 4. 1° In afwijking van artikel 4 van de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit, worden de opbrengsten van de financieringsinstrumenten op korte termijn (Schatkistcertificaten, Schatkistbons en gelijkaardige instrumenten) evenals de opbrengsten voortvloeiend uit de verrichtingen bedoeld in § 3, 1°, g gestort op thesaurierekeningen of orderekeningen van de Thesaurie;
2° afin d’assurer la continuité du financement du Trésor, les autorisations visées au § 1, 1° et 2° s’appliquent également aux emprunts dont les conditions sont fixées au cours des années budgétaires précédentes et dont le produit est versé au courant de l’année 2005;
2° teneinde de continuïteit van de financiering van de Schatkist te verzekeren, zijn de machtigingen bedoeld in § 1, 1° en 2° eveneens van toepassing op de leningen waarvan de voorwaarden worden vastgelegd in de loop van de voorgaande begrotingsjaren en waarvan de opbrengst wordt gestort in de loop van het jaar 2005.
3° le ministre des Finances est autorisé à gérer une trésorerie en monnaies étrangères pour éviter tout impact sur la conduite de la politique monétaire des opérations en monnaies étrangères effectuées dans le cadre de la gestion financière du Trésor;
3° de minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd een thesaurie in vreemde munt te beheren om elke weerslag op het voeren van een monetair beleid van de verrichtingen in vreemde munt uitgevoerd in het kader van het financieel beleid van de Schatkist, te vermijden;
4° dans le cadre des opérations de gestion financière prévues au § 3, 1° ci-dessus, le ministre des Finances est autorisé à détenir des titres :
4° in het kader van de financiële beheersverrichtingen voorzien in § 3, 1°, hiervoor, wordt de minister van Financiën gemachtigd om effecten aan te houden :
a) dans le système de liquidation de titres de la Banque nationale de Belgique;
a) bij het vereffeningssysteem van de Nationale Bank van België;
b) dans les systèmes internationaux de liquidation de titres ainsi que dans les systèmes internationaux de conservation de titres;
b) bij de internationale vereffeningssystemen alsook bij de internationale effectenbewaringstelsels;
c) dans certains établissements financiers autorisés par la législation qui leur est applicable à conserver des titres en dépôt pour compte de tiers.
c) bij bepaalde financiële instellingen die door de op hen toepasselijk wetgeving gemachtig zijn om effecten te bewaren voor rekening van derden.
§ 5. Le ministre des Finances peut déléguer aux fonctionnaires généraux du Service public fédéral Finances, Trésorerie, ainsi qu’aux membres du personnel de l’Agence de la dette constituée au sein de la Trésorerie qu’il désigne pour les tâches spécifiques prévues par lui :
§ 5. De minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal van de Federale Overheidsdienst Financiën,Thesaurie, evenals aan de leden van het personeel van het Agentschap van de schuld opgericht binnen de Thesaurie die hij aanwijst voor de door hem voorziene specifieke taken het volgende delegeren :
a) le pouvoir de fixer, dans les limites prévues par le Roi et en fonction des besoins du Trésor le montant et
a) de machtiging om binnen de grenzen voorzien door de Koning, in functie van de schatkistbehoeften, het be-
DOC 51
11
1370/001
les conditions financières des émissions d’emprunts publics visés au § 1, 1°, ainsi que les pouvoirs nécessaires à la bonne fin de ces émissions;
drag en de financiële voorwaarden van de uitgiftes van openbare leningen bepaald bij §1, 1°, alsook de nodige machtigingen voor een goede afhandeling van deze uitgiftes, vast te stellen;
b) les pouvoirs visés aux §§ 1er, 2°; 3 et 4, 3° et 4°.
b) de machtigingen bepaald bij §§ 1, 2°; 3 en 4, 3° en 4°.
Art. 9
Art. 9
§ 1. Le ministre des Finances est autorisé à porter les recettes en intérêt ou les dépenses en intérêt résultant des opérations de gestion de la dette publique respectivement en déduction ou à charge des crédits d’intérêt du budget de la dette publique.
§ 1. De minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om de interestontvangsten of -uitgaven die voortkomen uit de beheersverrichtingen van de overheidsschuld in mindering te brengen respectievelijk ten laste te leggen van de interestkredieten van de Rijksschuldbegroting.
§ 2. Il est également autorisé à porter les recettes en capital ou les dépenses en capital résultant des opérations de gestion de la dette publique liées aux échéances de remboursement d’emprunts respectivement en déduction ou à charge des crédits d’amortissement du budget de la dette publique.
§ 2. Hij wordt er tevens toe gemachtigd om de kapitaalontvangsten of -uitgaven die voortkomen uit de beheersverrichtingen van de overheidsschuld, verbonden met de vervaldagen van terugbetalingen van leningen, in mindering te brengen respectievelijk ten laste te leggen van de aflossingskredieten van de Rijksschuldbegroting.
§ 3. Les dispositions du § 2 ne s’appliquent pas aux primes versées lors de la vente ou de l’achat d’options.
§ 3. De bepalingen van § 2 zijn niet toepasselijk op premies gestort naar aanleiding van de verkoop of aankoop van opties.
Art. 10
Art. 10
Par dérogation à l’article 17 de l’arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935, coordonnant les lois relatives à l’organisation et au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, le taux des intérêts à bonifier en 2005 aux consignations, aux dépôts volontaires et aux cautionnements de toutes catégories confiés à la Caisse des Dépôts et Consignations, sera fixé par le ministre des Finances.
In afwijking van artikel 17 van het koninklijk besluit nr 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van de wijzigingen daarin, krachtens de wet van 31 juli 1934, zal de rentevoet van de in 2005 uit te keren interesten voor de bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties, vrijwillige deposito’s en borgtochten van alle categorieën, door de minister van Financiën worden vastgesteld.
Art. 11
Art. 11
Pour les projets relevant de leur compétence, en vue de la mise en œuvre de l’article 5, § 1, du règlement (CEE) n° 1941/81 concernant un programme de développement intégré pour les zones défavorisées de la Belgique, les moyens financiers à affecter sont versés aux budgets des régions.
Met het oog op de uitvoering van artikel 5, § 1, van de verordening (EEG) nr 1941/81 betreffende een geïntegreerd ontwikkelingsprogramma voor de achtergebleven gebieden van België, worden de financiële middelen voor de projecten die onder hun bevoegdheid vallen, gestort op de begrotingen van de gewesten.
Ces moyens financiers sont prélevés sur les remboursements au Trésor belge que les Communautés européennes sont tenues d’effectuer, au titre de frais de perception, aux termes de l’article 3, 1°, cinquième alinéa, de la décision du 21 avril 1970 du Conseil des ministres des Communautés européennes relative au remplace-
Deze financiële middelen worden voorafgenomen op de terugbetalingen aan de Belgische Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten titel van inningskosten gehouden zijn luidens artikel 3, 1°, vijfde lid, van het besluit van 21 april 1970 van de Raad van ministers van de Europese Gemeenschappen betref-
12
DOC 51
1370/001
ment des contributions des États membres par des ressources propres aux Communautés européennes, approuvée par la loi du 23 décembre 1970.
fende de vervanging van de financiële bijdragen van de Lidstaten door eigen middelen van de Europese Gemeenschappen, goedgekeurd door de wet van 23 december 1970.
Les montants à transférer sont déterminés par le ministre des Finances en fonction des concours décidés ou prévus par la Commission des Communautés européennes.
De over te hevelen bedragen worden bepaald door de minister van Financiën, zoals beslist of voorzien door de EEG-Commissie.
Art. 12
Art. 12
En vue de la mise en œuvre de l’article 11 et article 18, § 2, du règlement (CE, EURATOM) n° 1150/2000 du Conseil du 22 mai 2000 portant application de la décision 94/728/CE, Euratom relative au système des ressources propres des Communautés, les droits constatés non comptabilisés, décelés à l’occasion des contrôles, augmentés de l’intérêt sont mis à la disposition de la Commission Européenne.
Met het oog op de uitvoering van artikel 11 en artikel 18, § 2, van verordening (EG, EURATOM) nr 1150/ 2000 van de Raad van 22 mei 2000, houdende toepassing van Besluit 94/728/EG, Euratom betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen, worden de vastgestelde niet geboekte rechten, die tijdens controles aan het licht komen, vermeerderd met de rente, ter beschikking gesteld van de Europese Commissie.
Par dérogation à l’article 3 des lois sur la comptabilité de l’État, coordonnées le 17 juillet 1991, ces droits constatés augmentés de l’intérêt sont prélevés sur les remboursements au Trésor belge que les Communautés européennes sont tenues d’effectuer, au titre de frais de perception, aux termes de l’article 3, 1°, cinquième alinéa, de la décision du 21 avril 1970 du Conseil des ministres des Communautés européennes relative au remplacement des contributions des États membres par des ressources propres aux Communautés européennes, approuvée par la loi du 23 décembre 1970.
Deze vastgestelde rechten vermeerderd met de rente worden in afwijking van artikel 3 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, voorafgenomen op de terugbetalingen aan de Belgische Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten titel van inningskosten gehouden zijn luidens artikel 3, 1°, vijfde lid, van het besluit van 21 april 1970 van de raad van ministers van de Europese Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen van de Lidstaten door eigen middelen van de Europese Gemeenschappen, goedgekeurd door de wet van 23 december 1970.
Art.13
Art.13
Conformément à l’article 53, 1° de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l’État et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, et compte tenu :
Overeenkomstig artikel 53, 1° van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, en rekening houdend met :
— de l’attribution des intérêts de retard, de la charge des intérêts moratoires ainsi que des amendes fiscales fixes et proportionnelles sur les impôts régionaux visés à l’article 3 de cette même loi spéciale;
— de in artikel 4, § 5 van dezelfde bijzondere wet van 16 januari 1989 bedoelde toewijzing van nalatigheidsinteresten, last van verwijlinteresten, forfaitaire en proportionele fiscale boeten op de artikel 3 van dezelfde bijzondere wet bedoelde gewestelijke belastingen;
— de la situation visée à l’article 5, § 3, deuxième alinéa, où la Région flamande assure elle-même, à partir de l’exercice d’imposition 1999, le service de l’impôt en matière de précompte immobilier visé à l’article 3, 5° de ladite loi spéciale;
— de in artikel 5, § 3, tweede lid bedoelde toestand waarbij het Vlaamse Gewest met ingang van het aanslagjaar 1999 instaat voor de dienst van de in artikel 3, 5° van dezelfde bijzondere wet bedoelde onroerende voorheffing;
DOC 51
13
1370/001
les transferts en matière d’impôts régionaux visés à l’article 3 de ladite loi spéciale, majorés des intérêts et amendes susvisés, sont estimés pour l’année budgétaire 2005 à 3 348 652 000 euros pour la Région flamande, à 1 521 816 000 euros pour la Région wallonne et à 895 896 000 EUR pour la Région de Bruxelles-Capitale.
worden de in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet bedoelde overdrachten inzake gewestelijke belastingen, verhoogd met voormelde interesten en boeten, voor het begrotingsjaar 2005 geraamd op 3 348 652 000 euro voor het Vlaamse Gewest, op 1 521 816 000 euro voor het Waalse Gewest en op 895 896 000 euro voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
Art. 14
Art. 14
Conformément à l’article 53, 2° de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l’État et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions et compte tenu de la loi du 23 mai 2000 fixant les critères visés à l’article 39, § 2 de ladite loi spéciale du 16 janvier 1989, les transferts visés à l’article 36 de ladite loi spéciale pour l’année budgétaire 2005, compte tenu des soldes de décompte probables de l’année budgétaire 2004, sont estimés à 10 268 132 501 euros pour la Communauté flamande et à 6 877 426 350 euros pour la Communauté française.
Overeenkomstig artikel 53, 2° van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, en rekening houdend met de wet van 23 mei 2000 tot bepaling van de criteria bedoeld in artikel 39, § 2 van dezelfde bijzondere wet van 16 januari 1989, worden de in artikel 36 van dezelfde bijzondere wet bedoelde overdrachten voor het begrotingsjaar 2005, met inbegrip van de vermoedelijke saldi van de afrekening van het begrotingsjaar 2004, geraamd op 10 268 132 501 euro voor de Vlaamse Gemeenschap en op 6 877 426 350 euro voor de Franse Gemeenschap.
Conformément à l’article 59 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone le transfert visé à l’article 58 nonies de ladite loi pour l’année budgétaire 2005, compte tenu du solde de décompte probable de l’année budgétaire 2004, est estimé à 5 219 723 euros pour la Communauté germanophone.
Overeenkomstig artikel 59 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap wordt de in artikel 58nonies van dezelfde wet bedoelde overdracht voor het begrotingsjaar 2005, met inbegrip van het vermoedelijke saldo van de afrekening van het begrotingsjaar 2004, geraamd op 5 219 723 euro voor de Duitstalige Gemeenschap.
Art. 15
Art. 15
Conformément aux articles 53, 3° et 35octies de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l’État et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, les transferts visés aux articles 34 et 35ter à 35 septies pour l’année budgétaire 2005, compte tenu des soldes de décompte probables de l’année budgétaire 2004, sont estimés à 4 896 238 359 euros pour la Région flamande, à 3 018 567 084 euros pour la Région wallonne et à 699 152 412 euros pour la Région de Bruxelles-Capitale.
Overeenkomstig de artikelen 53, 3° en 35octies van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, worden de in de artikelen 34 en 35ter tot 35septies bedoelde overdrachten voor het begrotingsjaar 2005, met inbegrip van de vermoedelijke saldi van de afrekening van het begrotingsjaar 2004, geraamd op 4 896 238 359 euro voor het Vlaamse Gewest, op 3 018 567 084 euro voor het Waalse Gewest en op 699 152 412 euro voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
14
DOC 51
1370/001
Art. 16
Art. 16
Le transfert visé à l’article 65 bis de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l’État et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, pour l’année budgétaire 2005, compte tenu du solde de décompte probable de l’année budgétaire 2004, est estimé à 22 325 319 euros pour la Commission communautaire française et à 5 581 330 euros pour la Commission communautaire flamande.
De overdracht bedoeld in artikel 65bis van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, wordt voor het begrotingsjaar 2005, met inbegrip van de vermoedelijke saldi van de afrekening van het begrotingsjaar 2004, geraamd op 22 325 319 euro voor de Franse Gemeenschapscommissie en 5 581 330 euro voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie.
Art. 17
Art. 17
Le transfert visé à l’article 46 bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et aux communautés ainsi que par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, pour l’année budgétaire 2005, compte tenu du solde de décompte probable de l’année budgétaire 2004, est estimé à 27 906 648 euros.
De overdracht bedoeld in artikel 46bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, laatst gewijzigd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, wordt voor het begrotingsjaar 2005, met inbegrip van de vermoedelijke saldi van de afrekening van het begrotingsjaar 2004, geraamd op 27 906 648 euro.
Art. 18
Art. 18
Les transferts au profit des communautés et des régions sont versés, selon le cas, soit à un fonds d’attribution ouvert au Budget général des dépenses, soit à un compte d’ordre de Trésorerie.
De overdrachten ten voordele van de gemeenschappen en de gewesten worden naargelang het geval, gestort hetzij op een toewijzingsfonds voorzien in de Algemene Uitgavenbegroting, hetzij op een rekening van de Ordeverrichtingen van de Thesaurie.
Art. 19
Art. 19
La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2005.
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004
Deze wet treedt in werking op 1 januari 2005.
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004
ALBERT,
ALBERT,
PAR LE ROI :
V AN KONINGSWEGE :
Le ministre du Budget,
De minister van Begroting,
Johan VANDE LANOTTE
Johan VANDE LANOTTE
DOC 51
15
1370/001
Le ministre des Finances,
De minister van Financiën ,
Didier REYNDERS
Didier REYNDERS
16
DOC 51
1370/001
DOC 51
17
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
18
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
19
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
20
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
21
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
22
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
23
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
24
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
25
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
26
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
27
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
28
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
29
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
30
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
31
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
32
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
33
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
34
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
35
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
36
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
37
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
38
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
39
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
40
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
41
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
42
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
43
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
44
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
45
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
46
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
47
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
48
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
49
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
50
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
51
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
52
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
53
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
54
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
55
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
56
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
57
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
58
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
59
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
60
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
61
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
62
DOC 51
1370/001
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 octobre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 28 oktober 2004.
ALBERT,
ALBERT,
PAR LE ROI :
VAN KONINGSWEGE :
Le ministre du Budget,
De minister van Begroting,
Johan VANDE LANOTTE
Johan VANDE LANOTTE
Le ministre des Finances,
De minister van Financiën,
Didier REYNDERS
Didier REYNDERS
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
63
1370/001
DEUXIÈME PARTIE
TWEEDE DEEL
TABLEAUX COMPARATIFS
VERGELIJKENDE TABELLEN
des recettes au cours des années 1999 à 2003 des évaluations adoptées pour l’année 2004 et des estimations proposées pour l’année 2005
van de ontvangsten gedaan in de loop van de jaren 1979 tot 2003 van de vooruitzichten aangenomen voor het jaar 2004 en van de ramingen voorgesteld voor het jaar 2005
1. Tableau comparatif 2. Tableau récapitulatif : totaux par département du tableau 1 ______
1. Vergelijkende tabel 2. Samenvattende tabel : totalen per departement van de tabel 1 ______
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
64
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
65
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
66
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
67
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
68
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
69
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
70
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
71
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
72
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
73
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
74
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
75
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
76
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
77
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
78
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
79
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
80
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
81
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
82
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
83
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
84
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
85
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
86
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
87
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
88
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
89
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
90
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
91
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
92
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
93
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
94
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
95
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
96
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
97
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
98
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
99
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
100
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
101
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
102
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
103
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
104
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
105
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
106
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
107
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
108
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
109
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
110
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
111
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
112
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
113
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
114
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
115
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
116
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
117
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
118
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
119
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
120
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
121
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
122
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
123
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
124
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
125
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
126
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
127
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
128
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
129
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
130
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
131
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
132
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
133
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
134
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
135
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
136
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
137
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
138
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
139
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
140
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
141
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
142
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
143
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
144
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
145
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
146
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
147
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
148
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
149
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
150
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
151
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
152
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
153
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
154
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
155
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
156
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
DOC 51
2001 2002
1370/001
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
DOC 51
157
1370/001
KAMER · 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
2001 2002
CHAMBRE · 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
158
DOC 51
1370/001
TROISIÈME PARTIE
DERDE DEEL
______
______
NOTES JUSTIFICATIVES
TOELICHTENDE STAAT
à l’appui du projet de loi contenant le budget des Voies et Moyens pour l’année budgétaire 2005 ______
tot staving van het wetsontwerp houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2005 ______
Art. 5
Art. 5
Conformément aux dispositions de l’article 111 de la Constitution, l’article 5 doit être voté avant le 1er janvier 2005, afin de permettre la perception des impôts à partir de cette date, d’après les lois, arrêtés et tarifs qui régissent le recouvrement des impôts directs et indirects existant au 31 décembre 2004.
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 111 van de Grondwet moet artikel 5 voor 1 januari 2005 worden goedgekeurd, om de inning van de belastingen met ingang van die datum mogelijk te maken volgens de wetten, besluiten en tarieven die de invordering regelen van de op 31 december 2004 bestaande directe en indirecte belastingen.
Art. 6
Art. 6
Les dispositions des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 28 décembre 1954 contenant le budget des Voies et Moyens pour l’exercice 1955, ont dû être prises pour permettre à l’Administration des Contributions directes d’établir après l’expiration du délai d’imposition (31 décembre 1954) :
De bepalingen van de artikelen 3 en 4, § 1, van de wet van 28 december 1954 houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het dienstjaar 1955, moesten worden ingevoerd om de Administratie der directe belastingen in de mogelijkheid te stellen na het verstrijken van de aanslagtermijn (31 december 1954) over te gaan tot het vestigen :
1° les cotisations nouvelles ou complémentaires à l’impôt extraordinaire sur les revenus, bénéfices et profits exceptionnels réalisés en période de guerre (loi du 16 octobre 1945) qui deviennent exigibles en cas de remise totale ou partielle de l’impôt spécial sur les bénéfices résultant de fournitures ou de prestations à l’ennemi (loi du 15 octobre 1945);
1° van nieuwe of aanvullende aanslagen in de extrabelasting op de in oorlogstijd behaalde exceptionele inkomsten, winsten en baten (wet van 16 oktober 1945), die eisbaar worden in geval van gehele of gedeeltelijke teruggave van de speciale belasting op de winsten voortvloeiend uit leveringen en prestaties aan de vijand (wet van 15 oktober 1946);
2° les cotisations aux impôts ordinaires qui résultent de la révision de l’impôt spécial ou extraordinaire (voir Chambre des représentants, session 1954-1955, Doc. 4I, n° 1, pp. 58, 59 et 60).
2° van aanslagen in de gewone belastingen die het gevolg zijn van de herziening van de speciale of extrabelasting (zie Kamer van volksvertegenwoordigers, zitting 1954-1955, Gedr. St. 4-I, nr 1, blz. 58, 59 en 60).
L’application des articles 3 et 4, § 1er précités a été prorogée d’année en année et, la dernière fois, jusqu’au 31 décembre 2004 par l’article 6 de la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget des Voies et Moyens de l’année budgétaire 2004.
De toepassing van voormelde artikelen 3 en 4, § 1, werd van jaar tot jaar verlengd en, de laatste maal, tot 31 december 2004, bij artikel 6 van de wet van 22 december 2003 houdende de Rijksmiddelenbegroting van het begrotingsjaar 2004.
Étant donné qu’il subsistera encore, après le 31 décembre 2004, des litiges non définitivement tranchés en matière d’impôt spécial ou d’impôt extraordinaire, une nouvelle prorogation de ces dispositions s’impose.
Aangezien er na 31 december 2004 nog betwistingen inzake speciale of extra-belasting zullen bestaan die nog niet definitief opgelost zullen zijn, is een nieuwe verlenging van die bepaling aangewezen.
DOC 51
159
1370/001
Art. 7
Art. 7
Eu égard à l’économie générale du Code des impôts sur les revenus 1992 (notamment aux articles 261 à 269), le précompte mobilier s’applique également aux revenus des emprunts émis par l’État fédéral, les communautés, les régions, les provinces, les agglomérations, les communes et les établissements ou organismes publics.
Ingevolge de algemene strekking van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (inzonderheid van de artikelen 261 tot 269) is de roerende voorheffing eveneens van toepassing op inkomsten van leningen die door de federale Staat, de gemeenschappen, de gewesten, de provinciën, de agglomeraties, de gemeenten en de openbare instellingen of inrichtingen worden uitgegeven.
Pour assurer le placement de ses emprunts à l’étranger, l’Autorité a toujours été amenée, dans le système fiscal antérieur, à assortir l’émission de ces emprunts d’une renonciation à la perception du précompte mobilier sur les intérêts de ces emprunts. Rien ne permet d’affirmer que cette condition ne sera pas exigée pour les emprunts que l’État devrait à l’avenir émettre sur les marchés étrangers.
Om haar leningen in het buitenland met succes te kunnen plaatsen werd de Overheid onder het vorige belastingstelsel steeds ertoe genoopt die leningen uit te geven met een verzaking van de inning van de roerende voorheffing op de interesten van die leningen. Er bestaat geen reden om te veronderstellen dat die voorwaarde niet zal geëist worden voor de leningen die de Staat in de toekomst op de buitenlandse markten zal uitgeven.
Il s’indique donc de prévoir, comme on l’a fait pour l’année 2004, la possibilité de faire bénéficier ces emprunts d’une exonération fiscale dans les limites et aux conditions que le Roi déterminera.
Zoals voor het jaar 2004 past het in de mogelijkheid te voorzien die leningen met fiscale vrijstelling uit te geven, binnen de grenzen en onder de voorwaarden die door de Koning zullen worden bepaald.
L’article 7, alinéa 2, prévoit dès lors que le Roi peut étendre la renonciation à la perception du précompte mobilier sur les intérêts d’emprunts attribués ou mis en paiement à des contribuables assujettis à l’impôt des personnes morales, sans préjudice de l’application de l’article 262, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992.
Artikel 7, lid 2, bepaalt derhalve dat de Koning, onverminderd de toepassing van artikel 262, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de verzaking van de inning van de roerende voorheffing op de interesten van leningen die zijn toegekend of betaalbaar gesteld aan de belastingplichtigen die onderworpen zijn aan de rechtspersonenbelasting, kan uitbreiden.
L’article 262, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 prévoit en ce qui concerne les revenus de capitaux et biens mobiliers d’origine belge qui sont attribués et mis en paiement sans aucune retenue ni versement de précompte mobilier et recueillis par les contribuables visés à l’article 220 du même Code, que dans la mesure où un précompte mobilier est dû conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur, ce précompte mobilier est dû par les bénéficiaires des revenus. En d’autres termes, l’article 7, alinéa 2, autorise le Roi à renoncer à la perception du précompte mobilier à la source sur les intérêts payés à des contribuables assujettis à l’impôt des personnes morales, sans pouvoir accorder une exonération définitive de précompte mobilier dans le chef de ces bénéficiaires pour lesquels le précompte mobilier constitue l’impôt définitif.
Artikel 262, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bepaalt dat wat de inkomsten van kapitalen en roerende goederen van Belgische oorsprong betreft die zijn toegekend of betaalbaar gesteld zonder enige inhouding of storting van roerende voorheffing en verkregen door de belastingplichtigen als bedoeld in artikel 220 van hetzelfde Wetboek, in zoverre een roerende voorheffing verschuldigd is overeenkomstig de vigerende wettelijke en reglementaire bepalingen, deze roerende voorheffing verschuldigd is door de verkrijger van de inkomsten. Met andere woorden, artikel 7, lid 2, staat de Koning toe te verzaken aan de inning van de roerende voorheffing aan de bron op de interesten betaald aan de belastingplichtigen die onderworpen zijn aan de rechtspersonenbelasting, zonder een definitieve vrijstelling te kunnen verlenen ten name van deze verkrijgers voor dewelke de roerende voorheffing de eindbelasting uitmaakt.
Les bénéficiaires des intérêts sont, dans ce cas, les redevables du précompte mobilier et sont personnellement tenus à la déclaration en matière de précompte mobilier sur ces intérêts. En vertu de l’article 267, alinéa 7 du Code des impôts sur les revenus 1992, les revenus sont dans cette hypothèse censés attribués ou mis en paiement le dernier jour de la période imposable
De verkrijgers van de interesten zijn, in dit geval, de schuldenaars van de roerende voorheffing en zijn persoonlijk gehouden aangifte inzake roerende voorheffing op deze interesten te doen. Overeenkomstig artikel 267, lid 7, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, worden de inkomsten in deze hypothese geacht te zijn toegekend of betaalbaar gesteld op de laatste dag
160
DOC 51
1370/001
au cours de laquelle ils sont recueillis par les bénéficiaires assujettis à l’impôt des personnes morales.
van het belastbare tijdperk waarin zij door de verkrijger onderworpen aan de rechtspersonenbelasting zijn verkregen.
Art. 8
Art. 8
§ 1er. Justification du pouvoir d’émission d’emprunts
§ 1. Verantwoording van de bevoegdheid tot uitgifte van leningen
Cet article a pour but de fixer les principes d’émission des emprunts de l’État fédéral et de renforcer l’efficacité de la gestion de la dette en permettant une adaptation souple des modalités et conditions d’émission des emprunts en raison notamment de la grande variabilité des taux et des techniques d’émission. C’est la raison pour laquelle il confère au Roi le pouvoir de fixer les conditions générales d’émission des emprunts publics et pour laquelle il donne au ministre des Finances le pouvoir d’émettre tous les autres titres de la dette de l’État.
Dit artikel wil de beginselen van uitgifte van federale staatsleningen vastleggen en de efficiëntie van het schuldbeleid verhogen door een soepele aanpassing van de modaliteiten en voorwaarden van uitgifte van leningen toe te laten, meer bepaald omwille van de grote verscheidenheid van interestvoeten en technieken van uitgifte. Daarom wordt aan de Koning de bevoegdheid toegekend om de algemene uitgiftevoorwaarden te bepalen van de publieke uitgiften, en wordt aan de minister van Financiën de bevoegdheid gegeven om alle andere effecten van de Staatschuld uit te geven.
Par « emprunt public », on entend un emprunt de l’État fédéral pour lequel le ministre des Finances :
Met « openbare lening » bedoelt men een lening van de federale Staat waarvoor de minister van Financiën :
a) demande la cotation sur un marché réglementé belge ou étranger au sens de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, ouvert au public;
a) de notering aanvraagt op een voor het publiek toegankelijke Belgische of buitenlandse gereglementeerde markt in de betekenis eraan gegeven door de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten;
b) et/ou demande la cotation sur une bourse de valeurs mobilières établie hors de la Communauté économique européenne, définie comme un marché où les transactions sont publiques et où quiconque peut acquérir ou céder des instruments financiers inscrits à ce marché.
b) en/of de notering aanvraagt op een effectenbeurs die gevestigd is buiten de Europese Unie en die gedefinieerd wordt als een markt waar de verrichtingen openbaar zijn en waar iedereen financiële instrumenten, die op deze markt genoteerd zijn, kan aankopen of verkopen.
En outre, il s’indique, lorsque le Roi a fixé un cadre général d’émission d’emprunts qui fait par exemple l’objet d’émissions par adjudications régulières (telles les obligations linéaires) ou d’émissions réalisées sur base d’un programme contractuel (tel que prévu pour certains emprunts émis ou placés principalement à l’étranger), de permettre au ministre des Finances de disposer, en raison de l’évolution très rapide des marchés, du pouvoir de procéder aux émissions des emprunts à réaliser dans le cadre général d’émission fixé par le Roi.
Daarenboven is het aangewezen om, wanneer de Koning een algemeen kader van uitgifte van leningen heeft vastgesteld, dat bijvoorbeeld uitgiften door regelmatige aanbestedingen (zoals de lineaire obligaties) of uitgiften gerealiseerd op basis van een contractueel programma (zoals voorzien voor bepaalde leningen die voornamelijk uitgegeven of geplaatst worden in het buitenland) tot voorwerp heeft, de minister van Financiën, omwille van de zeer snelle ontwikkeling van de markten, toe te laten te beschikken over de bevoegdheid om over te gaan tot de uitgifte van leningen binnen het algemeen uitgiftekader vastgesteld door de Koning.
§ 2. La gestion de la dette de l’État : principes fondamentaux
§ 2. Het beheer van de Staatsschuld : basisbeginselen
La présente disposition poursuit deux objectifs : a) d’une part, elle définit l’aspect général de la gestion de la dette de l’État fédéral, en précisant la notion de « risque de marché »;
Deze bepaling heeft twee doelstellingen : a) enerzijds definieert zij het algemeen aspect van het beheer van de federale Staatschuld door de notie « marktrisico » juist te bepalen;
DOC 51
161
1370/001
b) d’autre part, elle précise la séquence du processus de décision relative à la gestion de la dette dudit État fédéral;
b) anderzijds omschrijft ze nauwkeurig het verloop van het te volgen beslissingsproces inzake het beheer van de federale Staatsschuld.
1° Pour ce qui concerne l’aspect général de la gestion de la dette de l’État fédéral, une distinction essentielle est faite entre la « gestion des risques de marché » et la « gestion des risques opérationnels » :
1° Wat het algemeen aspect van het beheer van de federale Staatsschuld betreft, wordt er een essentieel onderscheid gemaakt tussen het « beheer van de marktrisico’s » en het « beheer van de operationele risico’s » :
a) par « risque de marché », on entend principalement les risques de taux et de change, incluant les risques liés aux refinancements du Trésor;
a) onder « marktrisico » verstaat men voornamelijk rente- en wisselkoersrisico’ s, inclusief de risico’ s verbonden aan de herfinanciering van de Schatkist;
b) par « risques opérationnels », on vise plus spécifiquement les risques de crédit et de règlement des opérations ainsi que les « risques technologiques » ( systèmes informatiques, télécommunications etc.).
b) onder « operationele risico’s » verstaat men meer specifiek de kredietrisico’s en de risico’s inzake de afwikkeling van de verrichtingen evenals de « technologische » risico’s (informaticasystemen, telecommunicatie, enz.).
2° En ce qui concerne le processus de décision, une distinction claire est faite entre les buts stratégiques et les modalités opérationnelles de ces décisions :
2° Wat het beslissingsproces betreft, dient er een duidelijk onderscheid gemaakt te worden tussen de strategische doelen en de operationele modaliteiten van de beslissingen :
a) les buts stratégiques : description du processus :
a) de strategische doelen : beschrijving van het proces :
l’alinéa 2 du § 2 situe le niveau de l’action collégiale du Comité stratégique de la dette fonctionnant au sein de la Trésorerie. Ce Comité regroupe, sous la direction de l’Administrateur général de la Trésorerie, le représentant du ministre des Finances et la haute direction de la Trésorerie en charge de la dette de l’État fédéral ainsi que la direction de l’Agence de la dette.
lid 2 van § 2 situeert het niveau van de collegiale actie van het strategisch Comité van de schuld, werkend binnen de Thesaurie. Dit Comité groepeert, onder de leiding van de Administrateur-generaal van de Thesaurie, de vertegenwoordiger van de minister van Financiën en de hoge leiding van de Thesaurie belast met de federale Staatsschuld, alsook de leiding van het Agentschap van de schuld.
Le Comité stratégique de la dette définit un projet de directives générales applicables à la gestion de la dette de l’État fédéral. Les directives générales décrivent de manière quantifiée la structure d’un portefeuille-type de dette (« benchmark debt portfolio ») qui sert de référence à la gestion de la dette de l’État fédéral dans ses dimensions de risques et de coût. Elles décrivent également les limites des risques que la gestion du portefeuille existant peut prendre par rapport au portefeuille-type. Les directives générales sont soumises à l’approbation du ministre des Finances.
Het strategisch Comité van de schuld maakt een ontwerp van algemene richtlijnen toepasselijk op het beheer van de Staatsschuld. De algemene richtlijnen beschrijven op een kwantitatieve manier de structuur van een typeportefeuille van de schuld (« benchmark debtportfolio ») die als referentie dient voor het beheer van de federale Staatsschuld in zijn risico- en kostendimensies. Zij beschrijven eveneens de limieten van de risico’s die het beheer van de bestaande portefeuille kan nemen in verhouding tot de typeportefeuille. De algemene richtlijnen worden onderworpen aan de goedkeuring van de minister van Financiën.
b) les modalités opérationnelles :
b) de operationele modaliteiten :
le Comité stratégique de la dette prend les dispositions d’application des directives générales.
het strategisch Comité van de schuld neemt de toepassingsbepalingen van de algemene richtlijnen.
L’Agence de la dette est, en particulier, chargée de la réalisation des opérations financières proprement dites dans le respect des directives générales.
Het Agentschap is in het bijzonder belast met de eigenlijke financiële verrichtingen met eerbiediging van de algemene richtlijnen.
162
DOC 51
1370/001
L’intégration de cette Agence au seint de la Trésorerie souligne le choix de maintenir la gestion tant stratégique qu’opérationnelle de la dette entre les mains du Service public fédéral Finances, Trésorerie, agissant sous l’autorité du ministre des Finances.
De integratie van dit Agentschap in de Thesaurie legt de nadruk op de keuze om zowel het strategisch als het operationeel beheer van de schuld in handen van de Federale overheidsdienst Financiën, Thesaurie, te laten die onder de bevoegdheid van de minister van Financiën handelt.
En ce qui concerne la diminution du coût financier de la dette des entités publiques de l’administration centrale, autres que l’État fédéral, il est opportun, dans un but de gestion efficiente des finances publiques, d’autoriser l’État fédéral à effectuer des opérations de financement pour compte de ces entités. En effet, l’État peut obtenir des conditions de financement moins onéreuses. Par entités publiques, il faut entendre les entités qui appartiennent au secteur des administrations publiques tel que défini dans le système européen de comptes (SEC 95).
Wat de vermindering betreft van de financiële kost van de schuld van de openbare entiteiten, te onderscheiden van de federale Staat, is het omwille van een efficiënt beheer van de overheidsfinanciën opportuun om de federale Staat toe te laten om financieringsverrichtingen uit te voeren voor rekening van deze entiteiten. De Staat kan zich immers goedkoper financieren. Onder openbare entiteiten verstaat men deze entiteiten die behoren tot de sector overheid zoals bepaald door het Europees stelsel van rekeningen (ESR 95).
§ 3. Les opérations de gestion financière du Trésor : descriptif général des modélités opérationnelles
§ 3. De financiële beheersverrichtingen van de Schatkist : algemene beschrijving van de operationele modaliteiten
Les opérations de gestion financière du Trésor, en ce y compris les opérations de gestion journalière, demandent un cadre réglementaire suffisamment souple qui permette de réagir rapidement face aux mouvements des marchés et de saisir les opportunités qui s’y présentent.
De financiële beheersverrichtingen van de Schatkist met inbegrip van de dagelijkse beheersverrichtingen, vereisen een reglementair kader dat soepel genoeg is opdat de Schatkist vlug zou kunnen reageren op de bewegingen van de markten en de kansen zou kunnen aanwenden die er zich voordoen.
Un inventaire des tâches fonctionnelles liées à la gestion de la dette de l’État fédéral, repris au § 3, 1° du présent article est précisé ci-après.
Een opsomming van functionele taken verbonden aan het beheer van de federale Staatsschuld, hernomen in § 3, 1° van het huidige artikel, wordt hierna nader omschreven.
Il confirme que ces opérations de gestion doivent être réalisées dans le cadre des directives générales prévues au § 2. Il autorise aussi l’utilisation de tout autre instrument de gestion qui serait offert par les marchés financiers, utilisation cependant liée à l’autorisation du ministre des Finances.
Zij bevestigt dat deze beheersverrichtingen moeten gerealiseerd worden in het kader van de algemene richtlijnen voorzien in § 2. Zij laat eveneens het gebruik toe van elk ander beheersinstrument geboden door de financiële markten, gebruik dat niettemin verbonden blijft aan de toelating van de minister van Financiën.
1° par opérations de gestion journalière du Trésor (sous a)), il faut entendre les opérations financières qui résultent de la nécessité d’assurer l’équilibre journalier de caisse (emprunts et placements sur le marché monétaire, repos, etc.);
1° onder dagelijkse beheersverrichtingen van de Schatkist ( onder a) ) dient men de financiële verrichtingen te verstaan die voortvloeien uit de noodzaak om het dagelijks kasevenwicht te waarborgen (leningen en plaatsingen op de monetaire markt, repo’s, enz.).
2° la gestion financière de la dette de l’État fédéral couvre également toute opération financière réalisée dans l’intérêt général du Trésor, en ce compris le placement des excédents financiers et de certains produits d’emprunt.
2° het financiële beheer van de federale Staatsschuld omvat eveneens elke financiële operatie die gedaan wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van de plaatsing van financiële overschotten en van bepaalde leningsopbrengsten.
Le ministre des Finances doit donc aussi être autorisé, en vue de mieux servir les intérêts du Trésor, à recourir à tout instrument qui est ou serait offert par les marchés financiers.
De minister van Financiën moet dus, om de belangen van de Schatkist beter te kunnen dienen, gemachtigd zijn om zijn toevlucht te nemen tot elk instrument dat wordt of zal aangeboden worden door de financiële markten.
DOC 51
163
1370/001
Les opérations de gestion financière ne peuvent en aucun cas porter préjudice aux prêteurs et requièrent l’accord de ceux-ci lorsqu’elles modifient les dispositions contractuelles d’emprunt mais uniquement si celles-ci limitent les droits liés initialement à l’emprunt en cause.
De financiële beheersverrichtingen kunnen in geen geval nadeel toebrengen aan de geldschieters en vereisen het akkoord van laatstgenoemden indien zij de contractuele leningsvoorwaarden wijzigen, doch evenwel enkel in geval zij de rechten aanvankelijk voortvloeiend uit de betrokken lening inperken.
Ces opérations s’inscrivent dans le cadre des directives générales dont question plus haut et poursuivent notamment un ou plusieurs des buts suivants :
Deze verrichtingen kaderen in de algemene richtlijnen waarvan hierboven sprake en beogen één of meerdere van de volgende doelstellingen :
— la diminution du coût budgétaire de la dette de l’État fédéral;
— de vermindering van de begrotingskost van de federale Staatsschuld;
— la diminution de l’encours de cette dette;
— de vermindering van het uitstaand bedrag van die schuld;
— la modification de la structure de la dette dans ses différentes composantes;
— de wijziging van de structuur van de schuld binnen de verschillende componenten ervan;
— le lissage des échéanciers d’intérêt ou de remboursement;
— het gelijkmatiger verloop van de vervaldagenkalender van intresten;
— le bon fonctionnement des marchés secondaires.
— de goede werking van de secundaire markten.
Sous b), il y a lieu de mentionner les échanges de titres de la dette de l’État fédéral. Ces opérations, qui consistent à convertir, selon diverses techniques financières, des titres plus anciens — titres classiques ou obligations linéaires — en obligations linéaires nouvelles, constituent un instrument largement utilisé pour gèrer l’échéancier.
Onder b) worden de omruilingen van effecten van de federale Staatsschuld vermeld. Deze verrichtingen waarbij, door middel van verschillende financiële technieken, oudere effecten — klassieke effecten of lineaire obligaties — worden omgezet in nieuwe lineaire obligaties, vormen een veel gebruikt instrument bij het beheer van de vervaldagenkalender.
Les opérations d’échange sont réalisées sur base volontaire et visent uniquement les détenteurs professionnels de titres. Elles ne concernent donc pas les particuliers.
De omruilingen gebeuren op vrijwillige basis en richten zich enkel tot de professionele houders van effecten. Zij hebben dus geen betrekking op de particulieren.
Sous c), l’on vise les opérations qui offriraient notamment la possibilité d’assortir de modalités plus favorables tout ou parties d’emprunts émis en Belgique ou à l’étranger et également de revoir les conditions et termes de remboursements contractuels de ces emprunts ou, en général, à conclure des contrats de gestion dans ces mêmes matières.
Onder c) bedoelt men de verrichtingen die de mogelijkheid zouden bieden om leningen uitgegeven in België of in het buitenland geheel of gedeeltelijk van gunstiger modaliteiten te voorzien, om de contractueel vastgelegde voorwaarden en terugbetalingstermijnen van die leningen te herzien of, in het algemeen, dienaangaande beheerscontracten af te sluiten.
Sous d) à f), il y a lieu de revenir plus précisément aux objectifs de la gestion de la dette de l’État fédéral.
Onder d) tot f) past het nauwkeuriger terug te komen op de doelstellingen van het beheer van de federale Staatsschuld.
La Trésorerie doit en effet être en mesure de réaliser des émissions donnant lieu à des placements temporaires ou intermédiaires si son intérêt l’exige ( d ) indépendamment des opérations de gestion journalière (sous a).
De Thesaurie moet immers in staat zijn om, onafhankelijk van de dagelijkse beheersverrichtingen (onder a), uitgiften te doen die leiden tot tijdelijke of tussentijdse beleggingen indien haar belang dit vereist (onder d)).
Ces placements sont réalisés par voie : 1) de dépôts d’espèces auprès des organismes financiers et du Fonds des Rentes;
Deze plaatsingen worden verwezenlijkt via : 1) gelddeposito’s bij financiële instellingen en het Rentenfonds;
164
DOC 51
1370/001
2) de placement auprès des entités qui dépendent de l’État fédéral selon le système européen de comptes (SEC);
2) plaatsingen bij openbare entiteiten van de centrale overheid, te onderscheiden van de federale Staat;
3) d’achats de titres sur les marchés secondaires ou, en général, par l’utilisation de tout autre produit offert par les marchés financiers.
3) tijdelijke terugkoop van effecten op de secundaire markten of, in het algemeen, door gebruik te maken van ieder ander product dat op de financiële markten wordt aangeboden.
Sous e), l’autorisation sollicitée vise évidemment tout instrument de gestion des risques tels que définis au § 2, 1° ci-dessus.
Onder e) valt elk risico-beheersinstrument zoals vermeld in § 2, 1° hiervoor.
Sous f), la potentialité d’achats par le Trésor, directement sur les marchés secondaires de ses propres titres, constitue un élément essentiel de la gestion de la dette de l’État fédéral.
De mogelijkheid onder f) voor de Schatkist om over te gaan tot rechtstreekse aankoop van zijn effecten op de secundaire markten, vormt een essentieel bestanddeel van het beheer van de federale Staatsschuld.
Ces achats répondent à plusieurs objectifs opérationnels et financiers :
Verschillende operationele en financiële doelstellingen liggen aan de basis voor deze aankopen :
1) assurer la liquidité des lignes de titres dématérialisés exclusivement inscrits en compte, tels les obligations linéaires ou les certificats de trésorerie, ce qui contribue au moindre coût des émissions nouvelles à réaliser.
1) het waarborgen van de liquiditeit van de lijnen van de gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening ingeschreven zijn, zoals de lineaire obligaties of de schatkistcertificaten, wat bijdraagt tot een geringere kost voor de nieuwe te verrichten uitgiften;
2) utiliser des techniques compétitives d’achat sur les marchés qui contribuent à la gestion optimale de la dette;
2) het gebruiken op de markten van aankooptechnieken met mededinging die bijdragen tot het optimaal beheer van de schuld;
3) réaliser, selon les potentialités des marchés, une économie budgétaire certaine;
3) het realiseren van een budgettaire besparing;
4) permettre l’achat de titres de l’État fédéral en général, étant entendu que cette potentialité permet au Trésor de racheter, le cas échéant, des titres qui ne sont représentés que par des titres au porteur ou des inscriptions nominatives, en application de la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette publique et aux instruments de la politique monétaire.
4) de aankoop van federale Staatseffecten in het algemeen toelaten, met dien verstande dat deze mogelijkheid de Schatkist toelaat om, zo het geval zich voordoet, effecten aan toonder of op naam gestelde inschrijvingen aan te kopen in toepassing van de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium.
Sous g), on notera que les primary dealers et recognized dealers qui cotent des obligations linéaires ou des certificats de trésorerie ou des titres scindés n’ont pas toujours dans leur portefeuille propre ou ne sont pas en mesure d’acquérir sur le marché les titres nécessaires à la bonne fin des transactions qu’ils sont tenus de conclure.
Onder g) is te vermelden dat de primary dealers en recognized dealers die lineaire obligaties of schatkistcertificaten of gespliste effecten noteren, de effecten nodig voor de uitvoering van de verrichtingen die zij moeten afsluiten niet altijd in hun eigen portefeuille hebben of op de markt kunnen verkrijgen.
C’est dans cette optique qu’est intégrée dans les opérations de gestion de la dette de l’État fédéral une disposition autorisant le ministre des Finances à effectuer certaines opérations dans le cadre du « repofacility » entre la Trésorerie et ses teneurs de marché.
In deze optiek wordt in de opsomming van instrumenten voor het beheer van de federale Staatsschuld een bepaling toegevoegd die de minister van Financiën machtigt om bepaalde verrichtingen in het kader van de « repofaciliteit » tussen de Thesaurie en haar markthouders te verwezenlijken.
DOC 51
1370/001
165
Ces opérations de « repofacility » sont à considérer avant tout comme un outil nécessaire au bon fonctionnement du marché secondaire.
Deze « repofaciliteit »-verrichtingen zijn hoofdzakelijk te beschouwen als een noodzakelijk instrument voor de goede werking van de secundaire markt.
De par leur nature, les opérations de « repofacility » entrent bien dans le cadre des opérations de gestion financière de la dette de l’État fédéral :
Uit hun aard vallen « repofaciliteit »- verrichtingen binnen het kader van de financiële beheersverrichtingen van de federale Staatsschuld :
1. elles contribuent à un fonctionnement harmonieux du marché secondaire par une meilleure disponibilité des titres, très recherchée par les investisseurs;
1. door een betere beschikbaarheid van effecten die door beleggers sterk gevraagd is, dragen ze bij tot een goede werking van de secundaire markt;
2. elles sont strictement limitées dans le temps. En outre, elles permettent à la Trésorerie de se financer temporairement à un coût inférieur à celui des conditions normales de marché.
2. ze zijn strikt in de tijd beperkt. Bovendien laten ze de Thesaurie toe om zich tijdelijk te financieren tegen een kost die lager is dan de normale marktvoorwaarden.
Pour réaliser cet objectif, la Trésorerie doit être en mesure d’émettre, en cas de besoin et au cas par cas, des titres qui seront inscrits en compte du Trésor, dans le système de liquidation de la Banque nationale de Belgique. Les titres remis à la disposition du Trésor à l’issue de l’opération de cession-rétrocession dans le cadre du « repofacility » sont annulés d’office dans ce même système de liquidation. La création et la cession de titres dans le cadre d’un « repofacility » est neutre sur l’encours de la dette de l’État fédéral car le produit des opérations, qui constitue une source supplémentaire de financement, permet une diminution de la dette logée sous forme d’autres instruments. Ces émissions sont effectuées sur base de l’autorisation accordée par le pouvoir législatif au ministre des Finances, en vertu du § 3, 6°.
Teneinde deze doelstelling te verwezenlijken moet de Thesaurie in staat zijn om, indien nodig en van geval tot geval, effecten uit te geven die in het vereffeningssysteem van de Nationale Bank van België zullen worden ingeschreven op de rekening van de Schatkist. De effecten die na afloop van de cessie-retrocessie binnen het kader van de « repofaciliteit » opnieuw ter beschikking van de Schatkist worden gesteld, worden automatisch geschrapt in datzelfde vereffeningssysteem. De uitgifte en overdracht van effecten in het kader van een « repofaciliteit » heeft geen invloed op het uitstaand bedrag van de Staatsschuld vermits de opbrengst van deze verrichtingen, die een bijkomende financieringsbron oplevert, toelaat om een vermindering te verwezenlijken van de schuld vervat in andere schuldinstrumenten. Deze uitgiften gebeuren op grond van de machtiging die de wetgevende macht aan de minister van Financiën verleent krachtens § 3, 6°.
La potentialité, pour un investisseur professionnel, d’acquérir uniquement un titre de capital ou un titre de coupon ( titres « strippés » ) développe chez lui un intérêt pour des titres émis par un émetteur de haute qualité. La plus grande liquidité sur le marché des titres strippés constitue donc une valeur ajoutée pour les titres sous-jacents.
De mogelijkheid voor een professionele investeerder om enkel een kapitaaleffect of een couponeffect (gesplitste effecten) te bekomen, creëert bij hem een interesse voor effecten die uitgegeven worden door een emittent met een hoge kredietwaardigheid. De verhoogde liquiditeit op de stripmarkt van lineaire obligaties is een toegevoegde waarde voor het onderliggende effect.
La solution proposée est la suivante : l’État fédéral émet son obligation linéaire tous droits attachés et devient également une institution autorisée à demander la scission d’obligations linéaires à la Banque nationale de Belgique. Le Trésor émet donc les obligations linéaires tous droits attachés sur son compte propre et après scission par la Banque, enregistre les droits scindés sur des comptes propres séparés selon qu’il s’agisse de titres de principal ou de titres de coupons de l’obligation scindée.
De voorgestelde oplossing is de volgende : de federale Staat geeft lineaire obligaties uit met alle rechten daaraan verbonden en wordt eveneens een instelling gerechtigd om de splitsing van lineaire obligaties te vragen bij de Nationale Bank van België. Hij geeft dus, op zijn eigen rekening, lineaire obligaties uit met alle rechten daaraan verbonden en plaatst de gesplitste rechten, nadat ze door de Bank gesplitst zijn, op afzonderlijke eigen rekeningen naargelang het gaat om kapitaaleffecten of couponeffecten.
La Trésorerie peut dès lors également procéder à des opérations de cessions-rétrocessions portant sur des titres scindés dans le cadre du « repofacility » avec ses primary dealers et ses recognized dealers.
De Thesaurie kan vervolgens ook cessies-retrocessies uitvoeren met gesplitste effecten in het kader van een « repofaciliteit » met zijn primary dealers en recognized dealers.
166
DOC 51
1370/001
Sous h), il faut savoir que dans le cadre de ses opérations de gestion journalière, le Trésor réalise des opérations d’emprunts ou de placements régulières avec divers organismes qui appartiennent au secteur des administrations publiques au sens du SEC, soit pour permettre à ces derniers de placer temporairement leurs liquidités excédentaires momentanées, soit parce que le Trésor peut se financer plus avantageusement que lesdits organismes et les en faire bénéficier sous forme de placements temporaires. En outre, conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 15 juillet 1997 portant des mesures de consolidation des actifs financiers des administrations publiques, les organismes désignés par cet arrêté sont tenus d’investir leurs disponibilités à moyen et long terme en instruments financiers émis notamment par l’État fédéral et leurs disponibilités à court terme sur un compte de trésorerie ouvert auprès du Trésor.
Wat h) betreft, is het van belang te weten dat de Schatkist regelmatig leningsverrichtingen afsluit of plaatsingen doet met/bij verschillende organismen die behoren tot de sector administratie in de zin van het ESER, hetzij om deze laatste toe te laten hun bij momenten overtollige liquiditeiten tijdelijk te plaatsen, hetzij omdat de Schatkist zich aan betere voorwaarden kan financieren dan deze organismen en hen ervan laat genieten in de vorm van tijdelijke plaatsingen. Overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 15 juli 1997 houdende maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de overheid, zijn de organismen vermeld door dit besluit verplicht om hun beschikbare gelden op middellange en lange termijn te bellegen in financiële instrumenten uitgegeven door de federale Staat, en hun beschikbare gelden op korte termijn op een bij de Schatkist geopende thesaurierekening.
Il s’indique donc, dans un souci de clarté juridique, d’isoler ces opérations spécifiques de la gestion journalière plus courante de la trésorerie de l’État fédéral telle que prévue sous a).
Voor de juridische duidelijkheid is het derhalve aangewezen om deze specifieke verrichtingen van de Schatkist af te zonderen van het meer gewonte dagelijks thesauriebeheer van de federale Staat zoals voorzien onder a).
§ 4. Autres autorisations au ministre des Finances
§ 4. Andere machtigingen aan de minister van Financiën
Sous 2°) Dans la pratique financière, celui qui achète des titres à revenu fixe paie au vendeur non seulement le principal mais également les intérêts courus entre la dernière échéance et la date de l’opération de cession. La capitalisation éventuelle des intérêts courus sur les titres présentés à l’échange s’inscrit dans cette logique. Comme cette opération se fait sous la forme d’échange de titres contre des obligations linéaires, il s’indique d’autoriser la Trésorerie à inclure dans l’opération d’échange les intérêts courus sur les emprunts faisant l’objet de l’échange.
Onder 2°) De gangbare financiële praktijk toont aan dat diegene die effecten met een vaste rente koopt, aan de verkoper niet alleen het kapitaal maar ook de gelopen interesten tussen de laatste vervaldag en de dag van de cessieverrichting betaalt. De eventuele kapitalisatie van interesten gelopen op effecten die bij omruiling aangeboden worden, kadert in deze logica. Aangezien deze verrichting gebeurt in de vorm van omruilingen van effecten tegen lineaire obligaties, is het aangewezen de Thesaurie te machtigen om in de omruiling de gelopen interesten op de leningen, die het voorwerp zijn van de omruiling, op te nemen.
Sous 3° à 5°) Le bon fonctionnement du marché secondaire des titres de la dette de l’État fédéral repose notamment sur le système de liquidation de la Banque nationale de Belgique et la possibilité de transférer en toute sécurité des titres entre le système national de liquidation de titres et les systèmes internationaux, sans perte d’intérêts ou frais supplémentaires pour les parties concernées.
Onder 3° tot 5°) De goede werking van de secundaire markt van de effecten van de federale Staatsschuld meer bepaald met name op het vereffeningssysteem van de Nationale Bank van België en de mogelijkheid om effecten in alle veiligheid te kunnen overdragen tussen het nationaal vereffeningssysteem en de internationale clearing organismen, zonder interestverlies of bijkomende kosten voor de betrokken partijen.
La possibilité pour la Trésorerie de prêter à la Banque nationale de Belgique des titres en cas de nécessité, donne la garantie, conformément aux règles dont le ministre des Finances a convenu avec la Banque le 5 janvier 1994, que celle-ci pourra respecter ses engagements pris dans le cadre de la liquidation de transactions entre participants aux systèmes de clearingdifférents, de transférer les titres concernés à l’autre système de compensation.
De mogelijkheid voor de Thesaurie om, indien nodig, aan de Nationale Bank van België effecten uit te lenen, verleent de zekerheid, overeenkomstig de regels die de minister van financiën met de Bank is overeengekomen op 5 januari 1994, dat zij haar verbintenissen zal kunnen nakomen die bij de vereffening van de transacties tussen deelnemers aan verscheidene effectenclearing stelsels werden afgesloten, om de betrokken effecten over te dragen aan het andere effectenclearing stelsel.
DOC 51
167
1370/001
Le prêt de titres par la Trésorerie à la Banque nationale de Belgique est neutre sur le plan budgétaire. L’augmentation temporaire de la dette de l’État fédéral qui, d’un point de vue juridique, constitue la conséquence d’un prêt de titres de la dette de l’État, va en effet de pair avec une créance à court terme du Trésor sur la Banque nationale de Belgique en restitution des titres empruntés. En outre, le prêt de titres ne donne pas lieu à un transfert de liquidités entre le prêteur et l’emprunteur et ne peut, sous aucun aspect, être considéré comme un financement monétaire du Trésor.
Op het budgettaire vlak is de uitlening van effecten door de Thesaurie aan de Nationale Bank van België neutraal. De tijdelijke verhoging van de federale Staatsschuld, die in juridisch opzicht het gevolg is van een uitlening van effecten van de Staatsschuld, gaat immers gepaard met een vordering op korte termijn van de Schatkist op de Nationale Bank van België om de ontleende effecten terug te geven. Uitlening van effecten geeft bovendien geen aanleiding tot overdracht van liquiditeiten tussen de uitlener en de ontlener en kan in geen enkel opzicht worden beschouwd als een monetaire financiering van de Schatkist.
Celui-ci reçoit une indemnité pour ses prêts de titres.
De Schatkist ontvangt een vergoeding voor haar uitleningen van effecten.
D’autre part, une des conditions essentielles du développement du marché des Bons du Trésor dématérialisés ou des obligations linéaires libellées en monnaies étrangères réside dans la possibilité, pour les investisseurs, de disposer des titres dès le jour de liquidation de la souscription (J = jour de valeur), sans toutefois mettre en danger la sécurité financière du Trésor (émission uniquement contre paiement).
Anderzijds bestaat een van de essentiële voorwaarden voor de ontwikkeling van de markt van de gedematerialiseerde Schatkistbons of lineaire obligaties uitgedrukt in vreemde munt in de mogelijkheid voor de investeerders om te beschikken over de effecten vanaf de dag van vereffening van de inschrijving (J = valutadag) zonder echter de financiële zekerheid van de Schatkist in gevaar te brengen (uitgifte uitsluitend tegen betaling).
Dans le cas du clearing en monnaies étrangères, la Banque nationale de Belgique n’assure pas la livraison contre paiement. Cette opération a lieu dans les systèmes de compensation Euroclear et Clearstream. Or, ces systèmes traitent les opérations de valeur J à Bruxelles dans leur compensation de la nuit de J-1 à J.
In het geval van de clearing in vreemde munt verzekert de Nationale Bank van België de levering tegen betaling niet. Deze verrichting gebeurt binnen de clearing stelsels Euroclear en Clearstream. Welnu, deze stelsels behandelen de verrichtingen van valutadag J te Brussel bij hun vereffening in de nacht van J-1 tot J.
Il faut donc, pour être disponibles au jour de valeur, que les titres soient en compte auprès des systèmes de compensation la veille de la souscription.
Het is bijgevolg noodzakelijk dat de effecten, opdat zij beschikbaar zijn op de valutadag, op rekening staan bij de clearing stelsels op de vooravond van de inschrijving.
Le présent article a donc également pour but de permettre la pré-émission à caractère exclusivement technique de certains titres dématérialisés libellés en monnaies étrangères la veille du jour de valeur.
Dit artikel heeft dus eveneens tot doel om de uitsluitend technische pre-uitgifte van sommige gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munt de dag vóór de valutadag mogelijk te maken.
Les titres resteront bloqués au compte de la Banque nationale de Belgique, agissant en qualité d’agent technique du Trésor, en Euroclear, jusqu’à leur transfert, dans la compensation suivante d’Euroclear au compte des souscripteurs qui ont effectivement payé le prix de souscription.
De effecten zullen geblokkeerd blijven op de rekening van de Nationale Bank van België, die optreedt in de hoedanigheid van technisch agent van de Schatkist, bij Euroclear, tot aan hun overdracht bij de volgende clearing van Euroclear, op de rekening van de inschrijvers die effectief de prijs van inschrijving hebben betaald.
Dans un esprit de traitement égalitaire des deux systèmes internationaux de compensation, le règlement peut se faire indistinctement auprès de Clearstream et d’Euroclear au choix du souscripteur. A défaut de paiement à la date de valeur, les titres sont annulés.
In een geest van gelijke behandeling van de twee internationale clearing stelsels kan de betaling zonder onderscheid gebeuren bij Clearstream en Euroclear naar keuze van de inschrijver. Bij gebreke van betaling op de valutadag worden de effecten vernietigd.
§ 5. Dispositions comptables et diverses Sous 1°) Les instruments de financement à court terme ont, en grande majorité, une durée de trois mois
§ 5. Boekhoudkundige en diverse bepalingen Onder 1°) Het grootste deel van de financieringsinstrumenten op korte termijn heeft een maximum loop-
168
DOC 51
1370/001
maximun. C’est le cas notamment des certificats de trésorerie et des BTB. Selon leur vocation première, ils constituent des emprunts de jonction par rapport aux émissions consolidées.
tijd van drie maanden. Dit is in het bijzonder het geval voor de Schatkistcertificaten en de BTB’s. Hun voornaamste doel bestaat in het vormen van verbindingsleningen voor de geconsolideerde uitgiften.
Il en résulte que ces instruments sont donc bien souvent émis et remboursés plusieurs fois au cours d’une même année budgétaire.
Dit heeft tot gevolg dat deze instrumenten vaak meerdere malen worden uitgegeven en terugbetaald in de loop van éénzelfde begrotingsjaar.
En conséquence, afin d’éviter un alourdissement inutile du budget des Voies et Moyens en recettes et corollairement, un alourdissement comparable du budget des dépenses en remboursement, il s’indique de comptabiliser les produits des instruments à court terme sur des comptes d’ordre de la trésorerie.
Bijgevolg, om een onnodige verzwaring van de Rijksmiddelenbegroting door ontvangsten te vermijden hetgeen tot logisch gevolg zou hebben dat de uitgavenbegroting via terugbetalingen in dezelfde mate zou worden verzwaard, is het aangewezen om de opbrengsten van de instrumenten op korte termijn op orderekeningen van de thesaurie te boeken.
Sous 2°) En ce qui concerne les émissions et les opérations de gestion qui interviennent à des échéances se situant en tout début d’année, on se trouve devant le hiatus suivant : les instruments d’emprunt (arrêtés, contrats...) doivent être — vu l’existence d’un délai minimum — signés dans les derniers jours de l’année pour que l’opération puisse se réaliser au début de l’année suivante. Autrement dit, l’autorisation d’emprunter relève de l’année précédente, alors que la disposition sur produit d’emprunt de remplacement s’effectue l’année suivante. Le présent article a pour but de permettre la continuité du financement de l’État fédéral.
Onder 2°) Wat de uitgiften en de beheersverrichtingen betreft die plaatshebben op vervaldagen die helemaal in het begin van het jaar vallen, bestaat de volgende leemte : de leningsinstrumenten (besluiten, overeenkomsten...) moeten — gelet op het bestaan van een minimumtermijn — worden ondertekend tijdens de laatste dagen van het jaar opdat de verrichting zou kunnen worden verwezenlijkt in het begin van het volgende jaar. Met andere woorden, de machtiging om te lenen betreft het vorige jaar, terwijl de beschikking over de opbrengst van de vervangingslening het daaropvolgende jaar gebeurt. Het huidige artikel heeft als doel om de voortzetting van de financiering van de federale Staat toe te laten.
Sous 3°) La loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette publique et aux instruments de la politique monétaire dispose en son article 16 que, à la demande de la Banque nationale de Belgique, le ministre des Finances et la Banque se concertent chaque fois que celle-ci estime que des projets d’emprunts risquent de nuire à l’efficacité de la politique monétaire.
Onder 3°) De wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium bepaalt in artikel 16 dat, op verzoek van de Nationale Bank van België, de minister van Financiën en de Bank overleg plegen iedere keer dat deze laatste van oordeel is dat nieuwe projecten inzake leningen afbreuk zouden kunnen doen aan de efficiëntie van het monetair beleid.
Les modalités de cette concertation sont arrêtées dans la convention du 5 février 1991 entre le ministre des Finances et la Banque nationale.
De modaliteiten van dit overleg zijn vastgelegd in de overeenkomst van 5 februari 1991 tussen de minister van Financiën en de Nationale Bank.
Ces dispositions, prises conformément aux directives en matière de réalisation de l’Union économique et monétaire européenne qui imposent une distinction bien nette entre la politique monétaire et de change et les opérations relatives à la dette publique, peuvent néanmoins constituer une entrave à la liberté d’action de la Trésorerie dans la gestion de son échéancier en devises.
Deze bepalingen, die zijn opgesteld overeenkomstig de richtlijnen in verband met de Europese economische en monetaire Unie, en die stellen dat er een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen het monetaire en het wisselbeleid en de verrichtingen kaderend in de overheidsschuld, kunnen niettemin een belemmering vormen voor de vrijheid van optreden van de Thesaurie bij het beheer van haar vervaldagenkalender in deviezen.
En recourant aux placements temporaires des produits d’emprunts en devises, le Trésor conserve une certaine autonomie de gestion de sa dette extérieure : ces opérations permettent d’éviter la conversion de de-
Door haar toevlucht te nemen tot tijdelijke plaatsingen van de opbrengsten van leningen in deviezen, behoudt de Schatkist een zekere autonomie in het beheer van haar buitenlandse schuld : door deze verrichtingen
DOC 51
169
1370/001
vises étrangères en euros à un moment où la Banque Nationale jugerait une telle opération malvenue du point de vue de la politique monétaire.
vermijdt men dat vreemde munt moet worden omgezet in euro op een ogenblik dat de Nationale Bank van oordeel zou zijn dat zo’n operatie in monetair beleidsopzicht ongelegen komt.
En conséquence, la Trésorerie doit pouvoir gérer une trésorerie en devises indépendamment du financement de ses déficits de caisse ordinaires.
Het is dus duidelijk dat de Thesaurie een thesaurie in vreemde munt moet kunnen beheren onafhankelijk van de financiering van de gewone kastekorten.
Sous 4°) Il s’agit ici de permettre une très grande souplesse dans les potentialités de détention de titres résultant de ses opérations de placement dont question au § 3, 1°, d) ou servant de garantie dans l’exécution de contrats de gestion tels que décrits au § 3, 1°, e).
Onder 4°) Het ligt hier in de bedoeling een zeer grote soepelheid te bieden bij de mogelijkheden tot bewaring van effecten als gevolg van de beleggingsverrichtingen bedoeld in § 3, 1°, d) of die als waarborg dienen voor de uitvoering van beheersverrichtingen bedoeld in § 3, 1°, e).
§ 6. Délégations
§ 6. Delegaties
Le texte de l’article dont question ci-dessus ne prévoit que les seuls pouvoirs accordés au Roi ou au ministre des Finances par le législateur.
De hierboven besproken tekst van het huidige artikel voorziet enkel in bevoegdheden toegekend door de wetgever aan de Koning of aan de minister van Financiën.
Toutefois, vu les délais très restreints dans lesquels les décisions doivent être prises pour permettre le respect des règles du marché, il s’indique également que les fonctionnaires de la Trésorerie et les membres du personnel de l’Agence de la dette que le ministre désigne pour la réalisation technique des opérations, puissent être habilités à fixer les conditions financières des divers emprunts, placements ou autres opérations de gestion de la dette de l’État fédéral.
Evenwel, gezien de zeer beperkende termijnen waarin de beslissingen genomen dienen te worden om de marktregels in acht te nemen, is het eveneens aangewezen dat de ambtenaren van de Thesaurie en de leden van het personeel van het Agentschap van de schuld die de minister aanduidt voor de technische realisatie van de verrichtingen, bevoegd kunnen zijn om de financiële voorwaarden van diverse leningen, plaatsingen of andere beheersverrichtingen van de federale Staatsschuld vast te stellen.
Le présent paragraphe a dès lors pour objet de permettre au ministre des Finances de déléguer aux fonctionnaires de la Trésorerie et au personnel de l’Agence de la dette, par arrêté ministériel, à renouveler chaque année, les pouvoirs qui lui sont accordés par le présent article. Ces habilitations, dans le cas d’emprunts publics, ne peuvent être accordées que si l’arrêté royal fixant, produit par produit, le cadre des émissions a prévu la faculté de ces délégations pour assurer la sécurité juridique des opérations avec les investisseurs ou les intermédiaires professionnels.
De huidige paragraaf heeft bijgevolg tot doel aan de minister van Financiën toe te laten om aan de ambtenaren van de Thesaurie en het personeel van het Agentschap van de schuld elk jaar bij ministerieel besluit de machtigingen die hem toegewezen worden bij het huidige artikel te hernieuwen. Deze bevoegdheden kunnen, in het geval van openbare leningen, enkel toegekend worden wanneer het koninklijk besluit dat product per product het kader van de emissies vaststelt, de mogelijkheid van deze delegatie voorzien heeft om de juridische veiligheid van de verrichtingen met de investeerders of de professionele tussenpersonen te waarborgen.
Art. 9
Art. 9
Les opérations de gestion visées par cet article sont essentiellement relatives aux placements de trésorerie en euros et en monnaies étrangères ainsi qu’aux instruments financiers dérivés.
De in dit artikel bedoelde beheersverrichtingen hebben in essentie betrekking op thesaurieplaatsingen in euro en in vreemde munt, evenals op afgeleide financiële instrumenten.
170
Recettes et dépenses en intérêt. (paragraphe 1er)
DOC 51
1370/001
Interestontvangsten en -uitgaven. (paragraaf 1)
Dans le cadre d’une gestion financière active, destinée à alléger au maximum les charges de la dette de l’État, la Trésorerie est autorisée, conformément à l’article 8 du présent budget, à réaliser certaines opérations de placement temporaire de surplus de trésorerie en euros ou de produits d’emprunts en monnaies étrangères. Ces placements sont aussi rendus indispensables depuis la réforme du marché monétaire et des instruments de la politique monétaire en matière de gestion journalière de la trésorerie de l’État fédéral.
In het kader van een actief financieel beheer dat erop gericht is de lasten van de Staatsschuld zoveel mogelijk te verlichten, is de Thesaurie, overeenkomstig artikel 8 van deze begroting, gemachtigd om thesaurieoverschotten of de opbrengsten van leningen, in euro of in vreemde munt, tijdelijk te plaatsen. Sinds de hervormingen van de geldmarkt en van de instrumenten van de monetaire politiek zijn deze plaatsingen absoluut noodzakelijk geworden voor het dagelijks thesauriebeheer van de federale Staat.
a) Depuis l’entrée en vigueur de cette réforme , le financement du Trésor est assuré, en ordre principal par l’adjudication régulière d’obligations linéaires et de certificats de trésorerie dématérialisés. Dans ce système, les fonds récoltés lors d’une adjudication doivent couvrir les besoins de financement journalier du Trésor prévus au moins jusqu’à l’adjudication suivante. Dans l’attente de leur utilisation aux fins d’assurer la couverture du déficit journalier, les montants émis font l’objet de placements temporaires, lesquels s’inscrivent dans le cadre des opérations de gestion du Trésor. Dans le but de répercuter en termes budgétaires le coût réel net de ce moyen de financement, il y a lieu d’autoriser une compensation entre d’une part, les charges d’intérêt supplémentaires qui résultent de l’anticipation des émissions par rapport aux besoins journaliers du Trésor et d’autre part, les revenus attribués à l’État en raison des opérations de placement temporaire.
a) Vanaf het moment dat deze hervorming in voege trad, gebeurt de financiering van de Schatkist hoofdzakelijk door regelmatige aanbestedingen van gedematerialiseerde lineaire obligaties en schatkistcertificaten. In dit systeem moeten de fondsen die bij een aanbesteding vergaard worden de dagelijkse financieringsbehoeften van de Schatkist tot aan de volgende aanbesteding dekken. In afwachting dat men deze fondsen gebruikt om het dagelijks tekort te dekken, worden de uitgegeven bedragen tijdelijk geplaatst precies in het kader van de beheersverrichtingen van de Schatkist. Om de weerslag van de werkelijke netto-kostprijs van dit financieringsmiddel in de begroting weer te geven, dient men toe te staan dat er een compensatie gebeurt tussen enerzijds de bijkomende interestlasten als gevolg van het feit dat de uitgiften vooraf gebeuren ten opzichte van de dagelijkse behoeften van de Schatkist, en anderzijds de inkomsten van de Staat uit de tijdelijke plaatsingen.
b) La gestion financière active destinée à réduire le coût de la dette de l’État implique que le Trésor puisse utiliser, le cas échéant, sa position privilégiée sur certains marchés pour réaliser des placements plus rémunérateurs. Ainsi, il s’avère nécessaire que le Trésor puisse compenser de manière générale, par les revenus de ses placements temporaires de produits d’emprunts à court terme ou à long terme en euros ou en monnaies étrangères, le coût annuel des charges d’emprunt.
b) Een actief financieel beheer dat de bedoeling heeft de kostprijs van de Staatsschuld te verminderen, veronderstelt dat de Thesaurie, in voorkomend geval, haar geprivilegieerde positie op bepaalde markten kan gebruiken om plaatsingen met een hogere opbrengst te verrichten. Vandaar dat het noodzakelijk is dat de Schatkist, meer in het algemeen, de jaarlijkse kostprijs van de leningslasten kan compenseren met de inkomsten uit tijdelijke plaatsingen van de opbrengst van leningen op korte of lange termijn in euro of in vreemde munt.
Les opérations de gestion financière couvrent également les opérations sur dérivés financiers. Ces opérations sont effectuées avec la régularité et la flexibilité requises par une gestion du Trésor efficiente en matière de couverture des divers risques financiers induits par les opérations initiatrices. Les revenus en intérêt dont le Trésor bénéficie suite à ces opérations sur dérivés financiers, de même que les dépenses d’intérêt qu’elles engendrent, doivent être intégrées dans le coût net global en intérêt des emprunts. Ce principe est conforme aux règles applicables aux données transmises dans le cadre de la procédure concernant les déficits excessifs (cf. annexe V du règlement européen CE 2558/2001), en ce qui concerne les opérations de swaps et les forward rate agreements.
De financiële beheersverrichtingen omvatten tevens verrichtingen in afgeleide financiële instrumenten. Die verrichtingen worden gerealiseerd met de frequentie en flexibiliteit die vereist zijn voor een efficiënt beheer van de Schatkist, in zake de indekking van diverse financiële risico’s gegenereerd door de verrichtingen die aan de basis ervan liggen. De interestontvangsten die de Schatkist ingevolge deze verrichtingen in afgeleide financiële instrumenten geniet, evenals de interestuitgaven die ze meebrengen, moeten in de globale netto-interestkost van de leningen worden geïntegreerd. Dit beginsel is, voor wat betreft swapverrichtingen en forward rate agreements, in overeenstemming met de regelen toepasselijk op de gegevens die moeten worden meegedeeld in het kader van de procedure betreffende de buitensporige tekorten (zie bijlage V van de Europese verordening 2558/2001/EG).
DOC 51
171
1370/001
Recettes et dépenses en capital. (paragraphes 2 et 3)
Kapitaalontvangsten en -uitgaven. (paragrafen 2 en 3)
Ces recettes ou dépenses en capital sont constituées principalement de gains ou pertes de change afférents à des dérivés de couverture du risque de change attachés à la dette, parmi lesquels les currency swaps et les achats de monnaies étrangères à terme. Pour ce type d’opérations, il est considéré que le coût global net de remboursement des emprunts englobe les flux en capital relatifs aux dérivés, pour autant que dérivés et emprunts sous-jacents viennent à échéance au cours de la même année budgétaire.
Deze ontvangsten of uitgaven van kapitaal bestaan in hoofdzaak uit wisselkoerswinsten of -verliezen betreffende afgeleide producten, hieronder begrepen currency swaps en aankoopverrichtingen op termijn van vreemde munt, afgesloten ter indekking van de wisselkoersrisico’s die op de schuld wegen. Voor dit type van verrichtingen wordt geoordeeld dat de globale netto-kost van de terugbetaling van de leningen tevens de kapitaalstromen betreffende de afgeleide financiële instrumenten omvat, voor zover de afgeleide instrumenten en de onderliggende leningen in de loop van hetzelfde begrotingsjaar vervallen.
Si l’instrument financier dérivé vient à l’échéance finale ou anticipée au cours d’une année budgétaire différente de celle de l’emprunt sous-jacent, les gains ou pertes de change enregistrées lors de l’échéance de ce dérivé sont portés distinctement au budget.
Indien het afgeleide financiële instrument een eindof vervroegde vervaldag kent in een ander begrotingsjaar dan de onderliggende lening, worden de wisselkoerswinsten of -verliezen opgetekend bij de vervaldag van het afgeleide instrument afzonderlijk in de begroting opgenomen.
Il en va de même pour les primes versées lors de la vente ou de l’achat d’options.
Hetzelfde geldt voor de premies betaald naar aanleiding van de verkoop of de aankoop van opties.
Art. 12
Art. 12
L’article 11 du Règlement (CE, Euratom) n° 1150/2000 du Conseil du 22 mai 2000 portant application de la décision 94/728/CE, Euratom relative au système des ressources propres des Communautés Européennes, détermine ce qui suit : tout retard dans les inscriptions au compte visé à l’article 9, paragraphe 1 er, donne lieu au paiement, par l’État membre concerné, d’un intérêt dont le taux est égal aux taux d’intérêts à court terme, majoré de deux points. Ce taux est augmenté de 0.25 point par mois de retard. Le taux ainsi augmenté est applicable à toute la période de retard.
Het artikel 11 van de Verordening (EG, Euratom) nr 1150/2000 van de Raad van 22 mei 2000 houdende toepassing van besluit 94/728/EG, Euratom betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen bepaalt het volgende : Elke te late boeking op de in artikel 9, lid 1, bedoelde rekening verplicht de betrokken lidstaat tot het betalen van rente tegen de op de vervaldag op de geldmarkt van deze lidstaat geldende rentevoet voor kortetermijnfinanciering, vermeerderd met twee punten. Deze rente wordt met 0,25 punt vertraging verhoogd. De aldus verhoogde rente geldt voor de gehele periode van de vertraging.
Il a été établi, à l’occasion des visites de contrôle de la Commission (article 18 du Règlement 1150/2000), que des manques ont été commis qui ont donné lieu à un retard des inscriptions dans la comptabilité double des moyens propres du Trésor public.
Het gebeurt geregeld dat naar aanleiding van controlebezoeken van de Commissie (artikel 18 van de Verordening 1150/2000), tekortkomingen worden vastgesteld die aanleiding hebben gegeven tot een te late boeking in de door de Schatkist gevoerde boekhouding van eigen middelen.
Comme raisons principales, on peut citer : — un suivi insuffisant des dossiers judiciaires par les services confrontés à un manque de juristes, de sorte que la prescription a lieu, si bien que les droits constatés ne peuvent plus être exigés; cela peut mener à l’exigence par la Commission européenne de payer les droits constatés avec intérêts;
Als voornaamste redenen kunnen vernoemd worden : — onvoldoende opvolging van gerechtelijke dossiers door de diensten geconfronteerd met een tekort aan juristen, zodat verjaring optreedt waardoor de vastgestelde rechten niet meer kunnen worden geïnd; dit kan leiden tot de eis om betaling van de vastgestelde rechten met rente door de Europese Commissie;
172
DOC 51
1370/001
— des fautes individuelles par des problèmes de communication entre les différents services au sein de l’Administration des Douanes et Accises, si bien que les droits constatés sont portés en compte tardivement, par exemple l’enregistrement tardif des droits constatés par des déclarations globalisées; cela peut mener à l’exigence par la Commission européenne de payer les intérêts sur les droits constatés;
— individuele fouten door communicatiestoornissen tussen verschillende diensten binnen de Administratie der Douane en Accijnzen zodat de vastgestelde rechten laattijdig worden geboekt bijvoorbeeld het laattijdig boeken van de vastgestelde rechten bij globalisatieaangiften; dit kan leiden tot de eis om betaling van de rente op de vastgestelde rechten door de Europese Commissie;
— le renvoi tardif des exemplaires de contrôle des documents transit par les services douaniers des États membres partenaires où les droits constatés ont été portés en compte tardivement dans la Comptabilité B; cela peut mener à l’exigence par la Commission européenne de payer des intérêts;
— het laattijdig terugsturen van controle-exemplaren van transitdocumenten door de Douanediensten van partnerlidstaten waarbij vastgestelde rechten laattijdig in de B-boekhouding worden ingeschreven; dit kan leiden tot de eis om betaling van rente door de Europese Commissie;
— une interprétation fautive de la législation communautaire « non transparente » par laquelle des droits constatés ne sont pas ou trop tard portés en compte; cela peut mener à l’exigence par la Commission européenne de payer soit les droits constatés avec intérêts, soit des intérêts sur les droits constatés;
— een foutieve interpretatie van de « ondoorzichtige » communautaire wetgeving waardoor vastgestelde rechten niet of te laat worden geboekt; dit kan leiden tot de eis om ofwel de betaling van vastgestelde rechten met rente ofwel de betaling van rente op de vastgestelde rechten door de Europese Commissie;
— une interprétation contraire de la législation communautaire entre d’une part la Commission européenne et d’autre part l’Administration des Douanes et Accises de Belgique, dans ce dossier la Cour de Justice européenne doit rendre un jugement, pour lequel une possibilité existe que l’Administration des Douanes et Accises de Belgique soit mise dans son tort et condamnée au paiement des droits constatés, augmentés des intérêts.
— een tegengestelde interpretatie van de communautaire wetgeving tussen enerzijds de Europese Commissie en anderzijds de Administratie der Douane en Accijnzen van België; in deze dossiers moet het Europees Hof van Justitie een oordeel vellen, waarbij de kans bestaat dat de Administratie der Douane en Accijnzen van België in het ongelijk wordt gesteld en wordt veroordeeld tot de betaling van de vastgestelde rechten vermeerderd met de rente.
Par le cavalier budgétaire présenté, une disposition a été établie qui doit autoriser les remboursements à la Commission européenne des éventuels droits constatés et/ou des intérêts de retard avec un prélèvement à financer sur le compte des droits de perception (article 86.06.08.20).
Met de voorgestelde begrotingsruiter wordt een wettelijke beschikking beoogd dat moet toelaten de terugbetalingen aan de Europese Commissie van eventuele vastgestelde rechten en/of nalatigheidsintresten met een voorafname op de rekening van de inningskosten (artikel 86.06.08.20) te financieren.
Art. 13 à 17
Art. 13 tot 17
1. Portée des articles 13 à 17 Les articles 13 à 17 déterminent l’estimation initiale des recettes en matière d’impôts régionaux et des parties attribuées des impôts conjoint et partagés à transférer par le pouvoir fédéral aux communautés et aux régions dans le courant de l’année budgétaire 2005. À l’exception des transferts visés à l’article 17, ces transferts sont réglés par la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions (en abrégé : loi spéciale de financement ou LSF), modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l’État et par la loi spéciale du
1. Draagwijdte van de artikelen 13 tot 17 In de artikelen 13 tot 17 worden de initiële ramingen opgenomen van de opbrengsten van de gewestelijke belastingen en van de toegewezen gedeelten van de samengevoegde en gedeelde belastingen die de federale overheid tijdens het begrotingsjaar 2005 aan de gemeenschappen en de gewesten zal overdragen. Met uitzondering van de in artikel 17 bedoelde overdracht, worden die toewijzingen geregeld door de bijzondere wet van 16 januari 1989 met betrekking tot de financiering van de gemeenschappen en de gewesten (afgekort : bijzondere financieringswet), zoals gewijzigd door de
DOC 51
1370/001
173
13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions.
bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten.
Le transfert visé à l’article 17 du présent projet est réglé par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises (en abrégé : loi spéciale institutions bruxelloises) modifiée dernièrement par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et aux communautés et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions.
De overdracht, bedoeld in artikel 17 van voorliggend ontwerp, wordt geregeld door de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen (afgekort : bijzondere wet Brusselse instellingen), laatst gewijzigd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten.
En exécution des articles 53, 35octies et 65 bis de la loi spéciale de financement et en exécution de l’article 46bis de la loi spéciale institutions bruxelloises, les articles 13 à 17 déterminent plus particulièrement les estimations initiales pour l’année budgétaire 2005 en matière de:
De artikelen 13 tot en met 17 bepalen, in uitvoering van de artikelen 53, 35octies en 65bis van de bijzondere financieringswet en van het artikel 46 bis van de bijzondere wet Brusselse instellingen, meer bepaald de initiële ramingen voor het begrotingsjaar 2005 inzake :
1) l’article 13 : les impôts régionaux visés à l’article 3 de la loi spéciale de financement, y compris les intérêts et amendes sur ces impôts régionaux visés à l’article 4, § 5 de cette même loi;
1) artikel 13 : de in artikel 3 van de bijzondere financieringswet bedoelde gewestelijke belastingen, met inbegrip van de in artikel 4, § 5 van dezelfde wet bedoelde interesten en boeten op deze gewestelijke belastingen;
2) l’article 14 : les parties prélevées sur le produit de l’impôt des personnes physiques et de la TVA et attribuées aux communautés en vertu de l’article 36 de la loi spéciale de financement, ainsi que la dotation compensatoire de la redevance radio et télévision prélevée sur le produit de l’impôt des personnes physiques;
2) artikel 14 : de in artikel 36 van de bijzondere financieringswet bedoelde toewijzingen aan de gemeenschappen van een gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting en van de BTW en de dotatie ter compensatie van het kijk- en luistergeld die op de opbrengst van de personenbelasting wordt vooraf genomen;
3) l’article 15 : les parties prélevées sur le produit de l’impôt des personnes physiques et attribuées aux régions en vertu de l’article 34 de la loi spéciale de financement, y compris l’intervention de solidarité nationale, ainsi que les moyens supplémentaires visés aux articles 35ter à 35septies relatifs aux compétences transférées aux régions depuis 1993 ou 2002 respectivement et prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques;
3) artikel 15 : de in artikel 34 van de bijzondere financieringswet bedoelde toewijzingen aan de gewesten van een gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting, met inbegrip van de nationale solidariteitstussenkomst (artikel 48), alsook de in de artikelen 35ter tot 35septies bedoelde bijkomende middelen die verband houden met de vanaf 1993 respectievelijk 2002 aan de gewesten overgedragen bevoegdheden en die op de opbrengst van de personenbelasting worden vooraf genomen;
4) l’article 16 : les moyens visés à l’article 65bis de la loi spéciale de financement, qui seront prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques et attribués à la Commission communautaire flamande et à la Commission communautaire française à partir de 2002;
4) artikel 16 : de in artikel 65bis van de bijzondere financieringswet bedoelde overdrachten die vanaf 2002 aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie worden toegekend en die op de opbrengst van de personenbelasting worden vooraf genomen;
5) l’article 17 : les moyens visés à l’article 46bis de la loi spéciale institutions bruxelloises qui seront répartis à partir de 2002 entre les communes de la Région de Bruxelles-Capitale qui satisfont à certaines conditions en matière de composition du collège des bourgmestre et
5) artikel 17 : de in artikel 46 bis van de bijzondere wet Brusselse instellingen bedoelde overdracht die vanaf 2002 wordt verdeeld onder de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die aan bepaalde voorwaarden voldoen inzake samenstelling van het college van
174
échevins ou en matière de présidence du centre public d’aide sociale; ces moyens seront également prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques.
2. Paramètres
DOC 51
1370/001
burgemeester en schepenen of inzake het voorzitterschap van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; deze overdracht wordt eveneens op de opbrengst van de personenbelasting vooraf genomen. 2. Parameters
Les moyens prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques visés au point 1, sub 2) à 5) sont adaptés annuellement au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation et à la croissance réelle du revenu national brut de l’année budgétaire en question. La dotation attribuée aux communautés à partir de 2002 en compensation de la redevance radio et télévision sera indexée annuellement à partir de 2003.
De middelen die vooraf genomen worden op de opbrengst van de personenbelasting, vermeld in punt 1, sub 2) tot 5), worden jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen van het betrokken begrotingsjaar. De aan de gemeenschappen vanaf 2002 toegekende dotatie ter compensatie van het kijk- en luistergeld wordt vanaf 2003 jaarlijks geïndexeerd.
Les moyens en provenance des parties attribuées du produit de la TVA, visés également au point 1, sub 2), sont adaptés annuellement au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation et seront liés à partir de 2007 à 91 % de la croissance réelle du revenu national brut de l’année budgétaire en question.
De middelen afkomstig uit de toegewezen gedeelten van de opbrengst van de BTW, eveneens bedoeld in punt 1, sub 2), worden jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en vanaf 2007 gekoppeld aan 91 % van de reële groei van het bruto nationaal inkomen van het betrokken begrotingsjaar.
En attendant la fixation définitive du taux d’inflation et de la croissance réelle du RNB de l’année budgétaire en question, les moyens attribués pour une année budgétaire (t) seront estimés sur la base du taux estimé de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation de l’année budgétaire (t) et/ou de la croissance réelle estimée du revenu national brut de l’année budgétaire (t) tel que prévus dans le budget économique visé à l’article 108, g) de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses. Il s’agit du budget économique qui est à la base des budgets de recettes et de dépenses du pouvoir fédéral.
In afwachting van de definitieve vaststelling van het inflatiepercentage en de reële BNI-groei van het betrokken begrotingsjaar, worden de toegewezen middelen voor een begrotingsjaar (t) geraamd op basis van de geraamde procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het begrotingsjaar (t) en/of de geraamde reële groei van het bruto nationaal inkomen van het begrotingsjaar (t), zoals voorzien in de economische begroting, bedoeld in artikel 108, g), van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen. Het betreft de economische begroting die de basis vormt voor de ontvangsten- en uitgavenbegrotingen van de federale overheid.
Pour l’élaboration de son budget 2005, le pouvoir fédéral est partie du budget économique du 1er octobre 2004.
Voor haar begrotingsopmaak 2005 is de federale overheid uitgegaan van de economische begroting van 1 oktober 2004.
La présente estimation initiale des moyens attribués pour l’année budgétaire 2005 est donc basée sur les prévisions en matière d’inflation et de croissance économique retenues au budget économique précité. Cela signifie une actualisation des paramètres pour l’année budgétaire 2004, en comparaison avec l’estimation ajustée du contrôle budgétaire 2004 qui fesait référence au budget économique du 20 février 2004 (voir tableau 1).
Onderhavige initiële raming van de toegewezen middelen voor het begrotingsjaar 2005 is dus gesteund op de inflatie- en groeiverwachtingen die voor 2004 en 2005 in voormelde economische begroting worden vooropgesteld. Dit houdt een actualisering in van de parameters voor het begrotingsjaar 2004, in vergelijking met de aangepaste raming van de begrotingscontrole 2004 waarbij werd uitgegaan van de economische begroting van 20 februari 2004 (zie tabel 1).
La base de départ de l’estimation initiale 2005 est formée par la fixation probable des moyens attribués de l’année budgétaire 2004. Celle-ci est fondée sur les paramètres probables pour l’année 2004, soit le taux de fluctuation probable de l’indice moyen des prix à la consommation et le taux de croissance réelle probable du
De vertrekbasis voor de initiële raming 2005 is de vermoedelijke raming van de toegewezen middelen voor het begrotingsjaar 2004. Deze laatste is gebaseerd op de vermoedelijke parameters voor 2004, hetzij de vermoedelijke procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en de vermoede-
DOC 51
175
1370/001
RNB (voir tableau 1). L’écart entre la fixation probable et l’estimation ajustée du contrôle budgétaire 2004 (1) correspond au solde de décompte probable de 2004.
lijke reële groei van het BNI, zoals vooropgesteld in de economische begroting van 1 oktober 2004 (zie tabel 1). Het verschil tussen die vermoedelijke raming en de aangepaste raming van de begrotingscontrole 2004 ( 1) vormt het vermoedelijk afrekeningssaldo 2004.
Ce solde est joint à l’estimation initiale des attributions de 2005. Cela conduit aux douzièmes provisoires que le pouvoir fédéral versera mensuellement aux communautés et aux régions à partir de janvier 2005. Le présent projet de loi détermine le montant de ces versements initiaux pour l’année 2005.
Dat saldo wordt met de initiële raming van de toewijzingen van 2005 samengevoegd. Dit leidt tot de initiële voorlopige twaalfden die de federale overheid maandelijks aan de gemeenschappen en gewesten zal doorstorten vanaf januari 2005. Onderhavig wetsontwerp bepaalt het bedrag van deze initiële doorstortingen voor 2005.
Les sommes qui seront versées aux communautés et régions, après la publication au Moniteur belge du présent budget des Voies et Moyens 2005, correspondent aux prélèvements sur le produit de l’impôt des personnes physiques et de la TVA qui sont prévus dans le présent budget des Voies et Moyens 2005.
De sommen die, na publicatie van onderhavige Rijksmiddelenbegroting 2005 in het Belgisch Staatsblad, vanaf januari 2005 aan de gemeenschappen en gewesten worden doorgestort, stemmen dus overeen met de voorafnamen op de opbrengst van de personenbelasting en de BTW die in onderhavige initiële Rijksmiddelenbegroting 2005 worden voorzien.
TABLEAU 1
TABEL 1
Paramètres macro économiques appliqués dans les attributions 2004-2005
Macro-economische parameters toegepast in de toewijzingen 2004-2005
Parameters voor het begrotingsjaar - Paramètres pour
2005
2004
l' année budgétaire :
Procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen - Taux de fluctuation de l' indice
aangepaste
vermoedelijke
initiële
raming
raming
raming
1,5%
2,10%
2,00%
(a)
(b)
(b)
2,3%
2,20%
2,40%
(a)
(b)
(b)
moyen des prix à la consommation Reële groei van BNI - Taux de croissance réelle du RNB
_____________ (a) Budget économique du 20 février 2004 qui est à la base du budget fédéral ajusté de l’année 2004. (b) Budget économique du 1er octobre 2004 qui est à la base du budget fédéral initial de l’année 2005.
_____________ (a) Economische begroting van 20 februari 2004 die als basis diende voor de aangepaste federale begroting 2004. (b) Economische begroting van 1 oktober 2004 die als basis diende voor de initiële federale begroting 2005.
En ce qui concerne la déterminaton du taux de croissance réelle du revenu national brut, pour l’année 2003 ainsi que pour la période 1999-2002, la décision du Comité de Concertation gouvernement fédéral / gouvernements de communautés et de régions qui s’est réuni le 22 septembre 2003 est exécutée (voir tableau 2) ( 2).
Wat de bepaling van de reële groeivoet van het bruto nationaal inkomen betreft, voor 2003 evenals voor de periode 1999-2002, wordt de beslissing van het Overlegcomité federale regering / regeringen van gemeenschappen en gewesten van 22 september 2003 verder uitgevoerd (zie tabel 2) ( 2).
Cette décision implique que les révisions après le mois de mars de l’année (t+1) de la croissance réelle du revenu national brut pour l’année (t) n’auront plus d’incidence sur le calcul des moyens pour les années postérieures
Die beslissing houdt in dat de herzieningen nà de maand maart van het jaar (t+1) van de reële groei van het bruto nationaal inkomen voor het jaar (t) geen impact meer hebben op de berekening van de toewijzin-
_____________ (1 ) Voir la loi du 8 juillet 2004 portant l’ajustement du budget des Voies et Moyens de l’année budgétaire 2004 ( Moniteur belge du 20 juillet 2004 ed.3). (2 ) Tout comme les estimations initiale et ajusté 2004 qui tenaient également compte de cette décision du Comité de Concertation.
_____________ (1 ) Zie Wet van 8 juli 2004 houdende aanpassing van de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 ( Belgisch Staatsblad van 20 juli 2004 ed. 3). (2 ) Ook de initiële en de aangepaste ramingen 2004 hielden met die beslissing van het Overlegcomité reeds rekening.
176
DOC 51
1370/001
à (t). Ceci permet d’éviter que des révisions, pour le passé, du paramètre de la croissance réelle, par l’Institut des Comptes Nationaux, n’aient d’influence sur les moyens transférés.
gen voor de jaren nà het jaar (t). Zodoende wordt vermeden dat herzieningen voor het verleden van de parameter van de reële groei van het bruto nationaal inkomen, door het Instituut voor de Nationale Rekeningen, de overgedragen middelen nog beïnvloeden.
L’application de ladite décision du Comité de Concertation aux attributions de l’année 2003, signifie que le décompte définitif (en non révisable) des moyens attribués de l’année budgétaire 2003 — tel que retenu dans l’estimation ajustée de l’année 2004 après le contrôle budgétaire — est fondé sur le taux de croissance réelle du RNB qui figure pour 2003 dans le budget économique du 20 février 2004, soit 1,20 %.
De toepassing van voormelde beslissing van het Overlegcomité op de toewijzingen van het jaar 2003 betekent dat de definitieve (en niet voor herziening vatbare) afrekening van de toegewezen middelen van het begrotingsjaar 2003 — zoals verwerkt in de aangepaste raming 2004 na begrotingscontrole — uitgaat van de reële BNI-groei die voor 2003 werd weerhouden in de economische begroting van 20 februari 2004, hetzij 1,20 %.
Au sujet des taux de croissance du RNB pour les années antérieures, le Comité de Concertation a décidé le 22 septembre 2003 que pour les années budgétaires jusque 2002 incluse les taux de croissance réelle du revenu national brut, tels qu’ils étaient connus avant la publication des comptes nationaux 2002 vers la fin du mois de septembre 2003, sont considérés comme étant définitifs. Par conséquent, les taux de croissance suivants valent pour la période 1999-2002 :
Voor wat de BNI-groei van de voorgaande jaren betreft, besliste het Overlegcomité op 22 september 2003 dat voor de begrotingsjaren tot en met 2002 de reële groeivoeten van het bruto nationaal inkomen, zoals bekend vóór de publicatie van de nationale rekeningen 2002 eind september 2003, als definitief worden beschouwd. Voor de periode 1999-2002 gelden dus voortaan de groeivoeten opgenomen in onderstaande tabel :
TABLEAU 2
TABEL 2
Taux de croissance du RNB 1999-2003
Reële groei van het BNI 1999-2003
Reële groei van BNI - Taux de croissance réelle du RNB (a) Begrotingsjaar
Nationale Rekeningen 2002 PDDUWDSULO
-
-
Année budgétaire
Comptes nationaux 2002 PDUVDYULO
1999
2,47%
2000
2,22%
2001
0,50%
2002
1,83% Economische Begroting 20.02.2004
2003
1,20%
______________ (a) En application de la décision du Comité de Concertation gouvernement fédéral / gouvernements de communautés et de régions du 22 septembre 2003.
______________ (a) In toepassing van de beslissing van het Overlegcomité federale regering / regeringen van gemeenschappen en gewesten van 22 september 2003.
Les taux de croissance précités pour la période 19992001 ont été déterminés à base des comptes nationaux 2002 datant de mars-avril 2003 (1) et — conformément à la décision du Comité de Concertation — ils resteront d’application dans la future fixation des moyens attribués, indépendamment d’éventuelles révisions qui pourraient découler des futures comptes nationaux.
Bovenstaande groeivoeten voor de periode 19992001 werden vastgesteld op basis van de nationale rekeningen 2002 van maart-april 2003 (1) en worden, conform de beslissing van het Overlegcomité, in de toekomstige middelentoewijzing ongewijzigd aangehouden, ongeacht eventuele herzieningen in latere nationale rekeningen.
______________ ( 1) Ces taux de croissance 1999-2001 ont également été publiés dans les Comptes Nationaux 2001 de septembre-octobre 2002.
______________ ( 1) Deze groeivoeten 1999-2001 werden ook reeds gepublieerd in de Nationale Rekeningen 2001 van september-oktober 2002.
DOC 51
177
1370/001
En absence d’un budget économique au printemps 2003, le taux de croissance de l’année 2002 provient de la première estimation des comptes nationaux 2002 tels que l’Institut des Comptes nationaux les a publiés fin mars 2003. Ceci est conforme à la décision du Comité de Concertation qui exclu toute révision intervenant après le mois de mars de l’année (t+1).
Het groeipercentage voor 2002 werd, in afwezigheid van een economische begroting in het voorjaar 2003, afgeleid uit de eerste raming van de nationale rekeningen 2002 zoals deze door het Instituut voor Nationale Rekeningen eind maart 2003 werden gepubliceerd. Dit is conform de beslissing van het Overlegcomité die herzieningen na de maand maart van het jaar (t+1) uitsluit.
Ces décisions du Comité de Concertation nécessitent une adaptation profonde de la Convention qui a été conclue en 1995 entre le pouvoir fédéral et les communautés et régions en matière de fixation du taux de la croissance économique réelle dans le cadre de l’exécution de la loi spéciale de financement ( 1). Le projet de Convention adaptée a déjà fait l’objet d’une première concertation lors de Conférence interministérielle des Finances et du Budget du 13 février 2004. Depuis lors, il ne s’est plus tenu de Conférence interministérielle des Finances et du Budget. Le projet de Convention devra donc être représenté à la prochaine Conférence.
De beslissingen van het Overlegcomité vereisen een grondige aanpassing van de Overeenkomst die in 1995 tussen de federale overheid en de gemeenschappen en gewesten werd afgesloten inzake de vaststelling van de reële economische groei in het kader van de uitvoering van de bijzondere financieringswet (1). Het ontwerp van aangepaste Overeenkomst werd reeds een eerste maal besproken op de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting van 13 februari 2004. Sindsdien heeft er geen Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting meer plaatsgevonden. Voornoemd ontwerp van overeenkomst zal bijgevolg aan de eerstvolgende Conferentie opnieuw worden voorgelegd.
En outre ce qui précède, on remarquera qu’en se fondant sur les taux de croissance économique réelle retenus dans le présent projet, les parties de l’impôt des personnes physiques qui sont attribuées aux communautés et régions pour l’année budgétaire 2005 (hors solde t-1) doivent être recalculées sur la base d’une croissance réelle uniforme de 2 p.c. au cours des années budgétaires 1993 à 2005 incluse (filet de sécurité en matière de croissance économique minimale). En effet, la moyenne arithmétique de la croissance annuelle réelle du produit national brut — le revenu national brut à partir de 1999 — au cours de la période 1993 à 2004 incluse est inférieure aux minimum de 2 p.c. qui est prévu dans la loi spéciale.
Benevens wat voorafgaat, dient opgemerkt te worden dat de voor het begrotingsjaar 2005 aan de gemeenschappen en gewesten toegewezen gedeelten van de personenbelasting (exclusief saldo t-1), krachtens de artikelen 33, § 2 bis en 47, § 2 bis van de bijzondere financieringswet, op basis van de thans weerhouden gegevens inzake reële economische groei, dienen herberekend te worden op basis van een uniforme reële groei van 2 pct. tijdens de begrotingsjaren 1993-2005 (vangnet minimale economische groei). Inderdaad, het rekenkundig gemiddelde van de jaarlijkse reële groei van het bruto nationaal produkt — vanaf 1999 het bruto nationaal inkomen — tijdens de periode 1993 tot en met 2004 is lager dan het in de bijzondere wet voorziene minimum van 2 pct.
Croissance réelle PNB/RNB (a) — Reële groei BNP/BNI
En %/In %
Moyenne réelle arithmétique 1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
— rekenkundig gemiddelde
– 0,49
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
2,47
2,22
0,50
1,83
1,20
2,20
1,90 < 2,00
_____________ (a) 1993-1998 : taux de croissance réelle du produit national brut, 1999-2004 : taux de croissance réelle du revenu nationale brut. ______________ (1 ) La Convention a été approuvée à la Conférence interministérielle des Finances et du Budget du 20 janvier 1995. Cette Convention a déjà fait l’objet d’une première adaptation en 1999 afin de prendre en compte le passage de la notion « produit national brut » à la nouvelle notion « revenu national brut ». Ce passage à la nouvelle notion découlait de l’introduction du nouveau « Système des Comptes nationaux » (SEC95) sur base desquels les comptes nationaux doivent obligatoirement être établis à partir d’avril 1999 conformément au règlement n° 2223/96 du Conseil du 25 juin 1996. Cette modification de la Convention a été approuvée à la Conférence interministérielle des Finances et du Budget du 5 octobre 1999.
_____________ (a) (a) 1993-1998 : reële groeivoet van het bruto nationaal produkt, 1999-2004 : reële groeivoet van het bruto nationaal inkomen. ______________ (1 ) De Overeenkomst werd goedgekeurd op de Interministeriële Conferentie van Financiën en Begroting van 20 januari 1995. Een eerste aanpassing van de Overeenkomst werd in 1999 doorgevoerd om rekening te houden met de overstap van de notie « bruto nationaal product » naar de nieuwe notie « bruto nationaal inkomen ». Deze overgang vloeide voort uit de invoeging van het nieuw Stelsel van Economische Rekeningen (ESR95) op basis waarvan de nationale rekeningen vanaf april 1999 verplicht dienen opgesteld te worden, overeenkomstig de Europese verordening n r 2223/96 van de Raad van 25 juni 1996. Die aanpassing van de Overeenkomst werd goedgekeurd op de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting van 5 oktober 1999.
178
DOC 51
1370/001
Les autres paramètres servant à déterminer soit le montant de la partie attribuée de l’impôt des personnes physiques et de la TVA, soit leur répartition entre les régions et les communautés, figurent ci-après :
De overige parameters die bepalend zijn voor, hetzij het bedrag van het toegewezen gedeelte van de personenbelasting en de BTW, hetzij de verdeling hiervan over de gewesten en de gemeenschappen, worden hierna hernomen :
TABLEAU 3
TABEL 3
Autres paramètres appliqués dans les attributions 2004-2005
Overige parameters toegepast in de toewijzingen 2004-2005
%HJURWLQJVMDDU$QQpHEXGJpWDLUH
YHUPRHGHOLMNHUDPLQJ
LQLWLsOHUDPLQJ
WRHJHZH]HQPLGGHOHQ
WRHJHZH]HQPLGGHOHQ
HVWLPDWLRQSUREDEOHGHV
HVWLPDWLRQLQLWLDOHGHV
PR\HQVDWWULEXpV
PR\HQVDWWULEXpV
Opbrengst personenbelasting
Aanslagjaar - Exercice d’ imposition
Aanslagjaar - Exercice d’ imposition
-
2003 (a)
2003 (a)
Produit de l' impôt des personnes physiques
(EUR)
(EUR)
Vlaamse Gewest - Région flamande W aalse Gewest (excl. Duitstalige Gemeenschap)
19.435.219.198,35
19.435.219.198,35
8.480.691.262,15
8.480.691.262,15
2.704.515.183,49
2.704.515.183,49
153.498.764,46
153.498.764,46
Région wallonne (hors Communauté germanophone) Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Région de BruxellesCapitale Deutschsprachigen Gemeinschaft 7RWDDO5LMN7RWDO5R\DXPH
Bevolking - Population:
Toestand op - Situation au
Toestand op - Situation au
(b)
01.01.2003
01.01.2003
Vlaamse Gewest - Région flamande
5.995.553
5.995.553
W aalse Gewest (excl. Duitstalige Gemeenschap)
3.296.679
3.296.679
992.041
992.041
71.571
71.571
Région wallonne (hors Communauté germanophone) Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Région de BruxellesCapitale Deutschsprachigen Gemeinschaft 7RWDDO5LMN7RWDO5R\DXPH
Inwoners jonger dan 18 jaar
Toestand op - Situation au
- (c)
30.06.2003
30.06.2004
Z DDUQHPLQJYDQREVHUYDWLRQGX
ZDDUQHPLQJYDQREVHUYDWLRQGX
LQWHUPHp GLDLUH
HHUVWHSUHPLqUH
Habitants de moins de 18 ans Nederlands taalgebied - Région de langue néerlandophone
Toestand op - Situation au
1.206.150
1.204.759
Frans taalgebied - Région de langue française
730.678
729.948
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad - Région bilingue de
214.545
216.202
15.834
15.727
Bruxelles-Capitale 7RWDDOH[FO'XLWVWDOLJH*HPHHQVFKDS 7RWDOKRUV &RPPXQDXWpJHUPDQRSKRQH
Duitstalige Gemeenschap - Comnunauté germanophone
______________ (a) Recettes en matière d’impôt personnes physiques exercice d’imposition 2003 (article 7, § 2, LSF) : situation au 30 juin 2004 (après échéance du délai d’imposition visée à l’article 359, Code des Impôts sur le revenu 1992 — source : SPF Finances, AFER. (b) Population de la Belgique — source : INS — SPF Affaires économiques (Publication : Évolution de la population en 2003). (c) Habitants de moins de 18 ans — source : Registre national, SPF Affaires intérieures.
______________ (a) Ontvangsten personenbelasting aanslagjaar 2003 (artikel 7, § 2, BFW) : toestand op 30 juni 2004 (na het verstrijken van de in artikel 359, Wetboek der inkomstenbelastingen 1992 bedoelde aanslagtermijn — bron : FOD Financiën, AOIF. (b) Bevolking van België — bron : NIS — FOD Economische Zaken (Publicatie : Loop van de bevolking in 2003). (c) Inwoners jonger dan 18 jaar — bron : Rijksregister, FOD Binnenlandse Zaken.
DOC 51
179
1370/001
Aantal leerlingen - Nombre d'élèves
Schooljaar - Année scolaire
Schooljaar - Année scolaire
(d)
2003-2004
2003-2004
Vlaamse Gemeenschap - Communauté flamande LQY DQWRWDDOHQGXWRWDO
Franse Gemeenschap - Communauté française LQY DQWRWDDOHQGXWRWDO 7RWDDOH[FO'XLWVWDOLJH*HPHHQVFKDS 7RWDOKRUV
828.124
627.773
627.773
&RPPXQDXWpJHUPDQRSKRQH
Duitstalige Gemeenschap - Comnunauté germanophone
828.124
Schooljaar - Année scolaire
Schooljaar - Année scolaire
2001-2002
2001-2002 10.883
10.883
LQY DQWRWDDO9ODDPVHHQ)UDQVH*HPHHQVFKDSYRRU VFKRROMDDUHQGXWRWDOGHV&RPPXQDXWpV IODPDQGHHWIUDQoDLVHSRXUO DQQpHVFRODLUH
______________ (d) Nombre d’élèves — source : Rapport approuvé en assemblée générale de la Cour des comptes du …, sauf en ce qui concerne la Communauté germanophone (nombre d’élèves communiques à la Cour des comptes).
______________ (d) Aantal leerlingen — bron : Verslag goedgekeurd door algemene vergadering van het Rekenhof op …, behalve wat de Duitstalige Gemeenschap betreft (aantal leerlingen meegedeeld aan het Rekenhof).
3. Impôts régionaux, y compris les intérêts et amendes
3. Gewestelijke belastingen met inbegrip van interesten en boeten
L’article 13 du présent projet détermine l’estimation initiale des impôts régionaux pour l’année budgétaire 2005, y compris les intérêts et amendes, perçus par le pouvoir fédéral et versés à chaque région en fonction des critères de localisation fixés dans la loi spéciale de financement.
Artikel 13 van onderhavig ontwerp geeft de initiële raming weer, voor het begrotingsjaar 2005, van de gewestelijke belastingen, met inbegrip van de interesten en de boeten, die door de federale overheid worden geïnd en aan elk gewest, in functie van de lokalisatiecriteria bepaald in de bijzondere financieringswet, worden doorgestort.
À partir du 1 er janvier 2002 le nombre d’impôts régionaux a été étendu sensiblement suite à réforme du système de financement par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions. Les impôts nouvellement régionalisés sont :
Met ingang van 1 januari 2002 werd het aantal belastingen dat tot de gewestelijke belastingen wordt gerekend, gevoelig uitgebreid ingevolge de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten. De nieuw geregionaliseerde belastingen zijn :
— les droits d’enregistrement sur la constitution d’une hypothèque sur un bien immeuble situé en Belgique; — les droits d’enregistrement sur les partages partiels ou totaux de biens immeubles situés en Belgique, les cessions à titre onéreux, entre copropriétaires, de parties indivises de tels biens, et les conversions prévues aux articles 745quater et 745quinquies du Code civil, même s’il n’y a pas indivision;
— les droits d’enregistrement sur les donations entre vifs de biens meubles ou immeubles;
— het registratierecht op de vestiging van een hypotheek op een in België gelegen onroerend goed; — het registratierecht op de gedeeltelijke of gehele verdeling van in België gelegen onroerende goederen, de afstanden onder bezwarende titel, onder medeëigenaars, van onverdeelde delen in soortgelijke goederen, en de omzettingen bedoeld in de artikelen 745 quater en 745quinquies van het Burgerlijk Wetboek, zelfs indien er geen onverdeeldheid is; — het registratierecht op de schenkingen onder de levenden van roerende en onroerende goederen;
— la taxe de mise en circulation; — de belasting op de inverkeerstelling; — l’eurovignette; — het eurovignet; — la redevance radio et télévision. — het kijk- en luistergeld.
180
Les impôts régionaux dont jadis le produit n’était pas du tout transféré aux régions (notamment la taxe de circulation sur les véhicules automobiles) ou ne l’était que partiellement (les droits d’enregistrement sur les transmissions à titre onéreux de biens immeubles situés en Belgique : à 41,408 %) sont régionalisés intégralement à partir du 1er janvier 2002. La redevance radio-télévision est transformée d’impôt communautaire en impôt régional à partir de 2002.
Les régions sont dorénavant compétentes pour modifier le taux d’imposition, la base d’imposable ainsi que les exonérations de tous les impôts régionaux, tant les nouveaux que les impôts existants. L’exercice de ces compétences est subordonné à la conclusion préalable d’un accord de coopération pour ce qui concerne les impôts régionaux qui peuvent induire un risque de migration fiscale et de délocalisation (1). En ce qui concerne le précompte immobilier, la fixation du revenu cadastral fédéral reste de la compétence de l’autorité fédérale. Les écotaxes relèvent de la compétence fédérale à partir de l’année 2002. Les impôts régionaux sont transférés à chaque région sur la base des critères de localisation qui sont déterminés à l’article 5 de la loi spéciale de financement. Au tableau 4 figure le produit des impôts régionaux attendu pour l’année budgétaire 2005. Les recettes totales tout comme la répartition régionale sont reprises à titre purement indicatif. Aussi longtemps que l’Etat assure le service de ces impôts, le produit réel est en effet versé à l’institution régionale compétente à la fin du mois qui suit le mois au cours duquel il a été perçu par le Ministère des Finances fédéral.
Ce tableau 4 se limite cependant aux impôts régionaux dont le service est assuré par l’Etat. L’article 5, § 3 de la LSF stipule que, à moins que la région n’en dispose autrement, l’Etat assurera au moins jusqu’en 2003 inclus le service de l’impôt régional, gratuitement et dans le respect des règles de procédure qu’il fixe. Le gouvernement de la région concerné doit notifier cette décision au pouvoir fédéral au moins deux ans à l’avance. Les régions ne peuvent donc assurer elles-mêmes le service des impôts régionaux qu’en 2004 au plus tôt. À ce jour, aucune région n’a évoqué ce préavis (2).
______________ ( 1) Un commentaire plus detaillé est repris dans l’annexe à l’Exposé général 2002. ( 2) La rédaction du texte a été cloturé le 22 octobre 2004.
DOC 51
1370/001
De gewestelijke belastingen waarvan de opbrengst voorheen niet (met name de verkeersbelasting) of slechts gedeeltelijk aan de gewesten werd doorgestort (registratierechten op overdracht ten bezwarende titel van in België gelegen onroerende goederen : à 41,408 %) worden vanaf 1 januari 2002 integraal geregionaliseerd.
Het kijk- en luistergeld werd vanaf 2002 omgevormd van een gemeenschapsbelasting tot een gewestelijke belasting. De gewesten zijn voortaan bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de nieuwe gewestelijke belastingen alsook van de vóór 2002 bestaande gewestelijke belastingen te wijzigen. Voor bepaalde gewestelijke belastingen waarvoor een risico van fiscale migratie en delokalisatie kan bestaan, is de uitoefening van deze bevoegdheden afhankelijk van een voorafgaandelijk tussen de gewesten te sluiten samenwerkingsakkoord (1). Wat de onroerende voorheffing betreft, blijft de wijziging van het federaal kadastraal inkomen een federale bevoegdheid. De milieutaksen worden vanaf 2002 een federale bevoegdheid. De gewestelijke belastingen worden aan elk gewest overgedragen op basis van de in artikel 5 van de bijzondere financieringswet bepaalde lokalisatiecriteria. De voor het begrotingsjaar 2005 verwachte opbrengst van de gewestelijke belastingen wordt weergegeven in tabel 4. Zowel de totale opbrengsten als de regionale verdeling worden enkel ter indicatieve titel opgenomen. Zolang de Staat voor de dienst van deze belastingen zorgt, wordt de werkelijke opbrengst immers aan de bevoegde instelling van het gewest overgemaakt op het einde van de maand die volgt op de maand waarin ze door de Federale overheidsdienst Financiën worden geïnd. Tabel 4 beperkt zich evenwel tot de gewestelijke belastingen waarvan de dienst door de Staat wordt verzorgd. In artikel artikel 5, § 3, BFW is voorzien dat, tenzij het gewest er anders over beslist, de Staat ten minste tot en met 2003 met inachtneming van de door hem vastgestelde procedureregels kosteloos zorgt voor de dienst van de gewestelijke belastingen. Deze beslissing dient twee jaar op voorhand door de betrokken gewestregering aan de federale regering genotificeerd te worden. De gewesten kunnen bijgevolg ten vroegste vanaf 1 januari 2004 zelf de dienst van de gewestelijke belastingen verzekeren. Tot op heden werd voormelde vooropzeg nog door geen van de drie gewesten ingeroepen (2).
______________ ( 1) Voor gedetailleerde toelichting: zie bijlage bij de Algemene Toelichting 2002. ( 2) Redactie van de tekst afgesloten op 22 oktober 2004.
DOC 51
181
1370/001
Compte tenu des décisions prises dans le passé, deux exceptions prévalent :
Rekening houdend met de in het verleden genomen beslissingen, gelden hierop twee uitzonderingen :
1) La redevance radio et télévision : les communautés ont décidé à partir de 1997 de percevoir elles-mêmes la redevance radio et télévision, qui était une taxe communautaire jusqu’en 2001 inclus. L’article 5, § 3 de la LSF stipule que, à moins que la région n’en dispose autrement, les communautés assurent gratuitement, dans le respect des règles de procédure fixées par l’Etat, le service de la redevance radio et télévision pour compte de et en concertation avec les régions.
1) Kijk- en luistergeld : de gemeenschappen beslisten om het kijk- en luistergeld — tot en met 2001 een gemeenschapsbelasting — vanaf 1997 zelf te innen. In artikel 5, § 3 bis, BFW is voorzien dat, tenzij het gewest er anders over beslist, de gemeenschappen tot en met 31 december 2004, met inachtneming van de door de Staat vastgestelde procedureregels, zorgen voor de dienst van het kijk- en luistergeld voor rekening van en in overleg met de gewesten.
2) Le précompte immobilier localisé dans la Région flamande : la Région flamande a décidé dès l’exercice d’imposition 1999 d’assurer elle-même le service du précompte immobilier. En vertu de l’article 5, § 3 de la LSF, cette région assure donc au moins jusqu’au 31 décembre 2003 inclus le service de cet impôt. La région a continué à assurer le service du précompte immobilier en 2004, aucune modification a été annoncée pour l’année 2005 ( 1).
2) Onroerende voorheffing gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest : het Vlaamse Gewest besliste om reeds vanaf het aanslagjaar 1999 zelf de dienst van de onroerende voorheffing te verzekeren. Krachtens artikel 5 , § 3, BFW staat het gewest dan ook ten minste tot en met 31 december 2003 in voor de dienst van deze belasting. Ook in 2004 organiseerde het gewest verder de dienst van de onroerende voorheffing en voor 2005 werden er in deze geen wijzigingen aangekondigd (1).
Tableau 4
Tabel 4
Impôts régionaux — estimation initiale 2005
Gewestelijke belastingen — initiële raming 2005
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
JHZHVWHOLMNHEHODVWLQJHQ
%UXVVHOV+RRIG DUWLNHO%):
7RWDOHRSEUHQJVW
9ODDPVH*HZHVW
:DDOVH*HZHVW
VWHGHOLMN*HZHVW
D
LPS{WVUpJLRQDX[
DUWLFOH/6)
3URGXLWWRWDO
5pJLRQIODPDQGH
5pJLRQZDOORQQH
5pJLRQGH %UX[HOOHV&DSLWDOH
Belasting op de spelen en weddenschappen - Taxe sur les jeux et
Art. 3, 1°
47.915
14.652
23.368
Art. 3, 2°
44.218
28.625
9.532
Art. 3, 3°
3.200
0
3.200
paris
9.895
Belasting op de automatische ontspanningstoestellen - Taxes sur les appareils automatiques de
6.061
divertissement Openingsbelasting op de slijterijen van gegiste dranken - Taxe d'ouverture de débits de boissons fermentées
(d)
0
(d)
Successierecht en het recht van overgang bij overlijden - Droits de
Art. 3, 4°
1.414.480
768.097
370.806
275.577
Art. 3, 5°
43.727
40
27.246
16.441
Art. 3, 6°
2.116.766
1.181.972
554.396
380.398
succession et de mutation par
décès Onroerende voorheffing - Précompte immobilier (b)
Registratierecht op de overdracht ten bezwarende titel van onroerende goederen - Droit d'enregistrement
sur les transmissions à titre onéreux de biens immeubles
______________ (1 ) La rédaction du texte a été cloturé le 22 octobre 2004.
______________ (7 ) Redactie van de tekst afgesloten op 22 oktober 2004.
182
DOC 51
1370/001
Registratierecht op de vestiging van een hypotheek op een in België
Art. 3, 7°, a)
227.891
130.461
66.383
31.047
Art. 3, 7°, b)
42.092
26.859
10.915
Art. 3, 8°
191.576
154.141
25.919
11.516
Art. 3, 10°
1.208.354
770.970
329.308
108.076
Art. 3, 11°
288.471
182.978
65.549
39.944
Art. 3, 12°
99.260
70.869
22.837
5.554
gelegen onroerend goed - Droit
d'enregistrement sur la constitution d'une hypothèque sur un bien immeuble situé en Belgique Registratierecht op de gedeeltelijke of gehele verdelingen van in België gelegen onroerende goederen, ..(c) Droit d'enregistrement sur les partages partiels ou totaux de biens
4.318
immeubles situés en Belgique, … (c) Registratierecht op de schenkingen onder de levenden van roerende of onroerende goederen - Droit d'enregistrement sur les donations
entre vifs de biens meubles ou immeubles Verkeersbelasting - Taxe de circulation
Belasting op de inverkeerstelling Taxe de mise en circulation
Eurovignet - Eurovignette
7RWDDO7RWDO
______________ (a) Hors la redevance radio-télévision dont le service est assuré soit par les communautés (au plus tard jusqu’au 31 décembre 2004) soit par les régions. (b) La Région flamande assure elle-même le service du précompte immobilier à partir de l’ex. d’imp. 1999. Les recettes résiduelles (ou remboursements) ne se rapportent dès lors qu’aux exercices d’imposition 1998 et antérieures. (c) Droits d’enregistrement sur les opérations visées à l’article 3, 7°, b) de la loi spéciale de financement. (d) Àpartir de l’année 2002 le tarif de la taxe d’ouverture a été réduit à zéro en Région flamande et en Région de Bruxelles-Capitale.
______________ (a) Exclusief het kijk- en luistergeld waarvan de dienst hetzij door de gemeenschappen (uiterlijk tot 31 december 2004) hetzij door de gewesten wordt verzorgd. (b) Het Vlaamse Gewest staat met ingang van het aj. 1999 zelf in voor de dienst van de onroerende voorheffing. De residuele ontvangsten (of teruggaven) hebben dan ook enkel betrekking op de aanslagjaren 1998 en voorgaande. (c) Registratierecht op de verrichtingen bedoeld in artikel 3, 7°, b) van de bijzondere financieringswet. (d) Vanaf 2002 geldt in het Vlaamse Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest het nultarief inzake openingsbelasting.
Au tableau 5 figure une estimation indicative des intérets et amendes fiscales sur les impôts régionaux visés à l’article 4, § 5 de la loi spéciale de financement. L’attribution des intérêts et amendes est règlé par l’arrêté royal. Par analogie aux impôts régionaux, ces intérêts et amendes sont transférés aux régions sur la base des critères de localisation qui sont déterminés à l’article 5 de la loi spéciale de financement.
In tabel 5 is een indicatieve raming opgenomen van de interesten en fiscale boeten op de gewestelijke belastingen zoals bedoeld in artikel 4, § 5 van de bijzondere financieringswet. De toewijzing hiervan werd geregeld bij koninklijk besluit. Naar analogie met de gewestelijke belastingen, worden deze interesten en boeten aan de gewesten overgedragen op basis van de in artikel 5 van de bijzondere financieringswet vastgelegde lokalisatiecriteria.
DOC 51
183
1370/001
TABLEAU 5
TABEL 5
Intérêts et amendes sur les impôts régionaux — estimation initiale 2005
Interesten en boeten op gewestelijke belastingen — initiële raming 2005
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
%UXVVHOV+RRIG
LQWHUHVWHQHQERHWHQ
7RWDOHRSEUHQJVW
DUW%):
LQWpUrWVHWDPHQGHV
9ODDPVH*HZHVW
:DDOVH*HZHVW
VWHGHOLMN*HZHVW
5pJLRQIODPDQGH
5pJLRQZDOORQQH
5pJLRQGH %UX[HOOHV&DSLWDOH
gewestelijke belastingen bedoeld in art. 3 1° tot 3°, 5° en 10° tot 12°, BFW - impôts régionaux visés à l'art. 3, 1° à 3°, 5° et 10° à 12°, LSF - interesten - intérêts (a) - boeten - amendes
2.436
244
2.192
813
93
720
1.195
99
1.096
18.175
11.162
428
52
376
gewestelijke belastingen bedoeld in art. 3 4, 6° tot 8°, BFW - impôts régionaux visés à l'art. 3, 4°, 6° tot 8°, LSF - interesten - intérêts - boeten - amendes 7RWDDO7RWDO
LQWHUHVWHQLQWpUrWV
ERHWHQDPHQGHV
35.978
24.753
11.225
______________ (a) Estimation des intérêts sur les impôts régionaux en Région flamande : compte tenu de la perception propre du précompte immobilier (à partir de l’exercice d’imposition 1999).
4. Impôts partagés — communautés
11.610
6.565
7.959
3.203
6.641
5.184
1.457
______________ (a) Raming van de interesten op de gewestelijke belastingen in het Vlaamse Gewest : rekening houdende met de eigen inning van de onroerende voorheffing (vanaf aanslagjaar 1999).
4. Gedeelde belastingen — gemeenschappen
Dans l’estimation des attributions en matière d’impôts partagés, il a été tenu compte des modifications apportées à la loi spéciale de financement par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions. Un commentaire détaillé de ces modifications figure dans les annexes à l’Exposé général 2002 ( 1). Le présent document se limite aux lignes de force de la réforme.
In de raming van de toewijzingen inzake gedeelde belastingen werd rekening gehouden met de wijzigingen die door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten aan de bijzondere financieringswet werden aangebracht met ingang van het begrotingsjaar 2002. Een gedetailleerde toelichting van de wijzigingen is opgenomen in de bijlagen bij de Algemene Toelichting 2002 (1). Onderhavige tekst beperkt zicht tot de krachtlijnen van de hervorming.
L’article 14 du présent projet reprend l’estimation initiale des parties du produit de l’impôt des personnes
Artikel 14 van onderhavig ontwerp herneemt de initiële raming van de gedeelten van de opbrengst van de
______________ (1 ) Voir Doc. 50 1446/001, p. 368, Chambre des représentants de Belgique, 29 octobre 2001, séance 2000-2001.
______________ (1 ) Zie Doc. 50 1446/001, blz. 368, Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers, 29 oktober 2001, zitting 2000-2001.
184
DOC 51
1370/001
physiques et de la TVA attribuées aux communautés pour l’année budgétaire 2005, à savoir :
personenbelasting en de BTW die aan de gemeenschappen, voor het begrotingsjaar 2005, worden toegewezen, hetzij :
1) les parties du produit de la TVA qui sont attribuées à la Communauté flamande et à la Communauté française;
1) de toegewezen gedeelten van de opbrengst van de BTW toegekend aan de Vlaamse en de Franse Gemeenschap;
2) les parties du produit de l’impôt des personnes physiques qui sont attribuées à la Communauté flamande et à la Communauté française;
2) de toegewezen gedeelten van de opbrengst van de personenbelasting toegekend aan de Vlaamse en de Franse Gemeenschap;
3) la dotation compensatoire de la redevance radio et télévision, qui est octroyée à toutes les communautés — cette dotation est prélevée sur le produit de l’impôt des personnes physiques.
3) de dotatie ter compensatie van het kijk- en luistergeld die wordt toegekend aan alle gemeenschappen — deze dotatie wordt voorafgenomen op de opbrengst van de personenbelasting.
Pour les raisons énumées au point 2. « Paramètres », les transferts estimés pour l’année budgétaire 2005 contiennent le solde de décompte probable des attributions de l’année budgétaire 2004.
De geraamde overdracht voor het begrotingsjaar 2005 bevat het vermoedelijk afrekeningssaldo van de toewijzingen voor het begrotingsjaar 2004, zoals uiteengezet in punt 2. « Parameters » hiervoor.
Les principales modifications apportées au système de financement des communautés à partir de l’année budgétaire 2002 peuvent être résumées comme suit :
De belangrijkste wijzigingen die met ingang van het begrotingsjaar 2002 aan het financieringsstelsel van de gemeenschappen werden aangebracht, kunnen als volgt worden samengevat :
1) Le refinancement des communautés est réalisé par une augmentation progressive des parties attribuées du produit de la TVA à partir de l’année budgétaire 2002. À partir de l’année budgétaire 2002, les attributions sont augmentées de montants fixés de manière forfaitaire. À partir de l’année budgétaire 2007, une liaison annuelle à l’évolution du bien-être économique sera appliquée.
1) De herfinanciering van de gemeenschappen wordt gerealiseerd door een geleidelijke verhoging van de toegewezen gedeelten van de opbrengst van de BTW met ingang van het begrotingsjaar 2002. De toewijzingen worden met ingang van het begrotingsjaar 2002 opgetrokken met forfaitair vastgestelde bedragen. Vanaf het begrotingsjaar 2007 wordt een jaarlijkse koppeling aan de evolutie van de economische welvaart doorgevoerd.
L’adaptation annuelle au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi que la correction au moyen du facteur de (dé)natalité restent d’application.
De jaarlijkse aanpassing aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en de (de)nataliteitscorrectie blijven van toepassing.
Les moyens supplémentaires s’élèvent à : Année budgétaire
2002 : ............................................................... 2003 : ............................................................... 2004 : ............................................................... 2005 : ............................................................... 2006 : ............................................................... 2007-2011 : ......................................................
(euros)
198.314.819,82 148.736.114,86 148.736.114,86 371.840.287,16 123.946.762,39 24.789.352,48
Ces moyens supplémentaires sont cumulés chaque année, indexés et multipliés par le facteur de (dé)natalité, sauf pour l’année de leur attribution. Le montant des moyens supplémentaires n’est pas adapté au facteur de (dé)natalité pour l’année de leur attribution.
De forfaitaire bijkomende middelen bedragen : Begrotingsjaar
(euro)
2002 : ............................................................... 198.314.819,82 2003 : ............................................................... 148.736.114,86 2004 : ............................................................... 148.736.114,86 2005 : ............................................................... 371.840.287,16 2006 : ............................................................... 123.946.762,39 2007-2011 : ...................................................... 24.789.352,48
Die bijkomende middelen worden jaarlijks gecumuleerd, mede geïndexeerd en onderworpen aan de (de)nataliteitscorrectie vanaf het begrotingsjaar volgend op de toekenning. Het bedrag van de bijkomende middelen is dus niet onderhevig aan de (de)nataliteitscorrectie voor het jaar waarin het wordt toegekend.
DOC 51
185
1370/001
À partir de l’année budgétaire 2007, les moyens prélevés sur le produit de la TVA sont adaptés, outre l’indice, à 91 % de la croissance réelle du revenu national brut (RNB).
Met ingang van het begrotingsjaar 2007 worden de middelen die op de BTW-opbrengst worden voorafgenomen, bovenop de indexering, jaarlijks aangepast aan 91 % van de reële groei van het bruto nationaal inkomen (BNI).
Les moyens supplémentaires issus des augmentations forfaitaires et, à partir de 2007, ceux issus également de la liaison à la croissance économique, sont répartis proportionnellement entre la Communauté flamande et la Communauté française sur la base de la clé de répartition de l’impôt des personnes physiques, à savoir les recettes de l’impôt des personnes physiques localisées dans chaque communauté (1). À partir de l’année budgétaire 2012, cette clé de répartition de l’impôt des personnes physiques sera appliquée à la totalité des moyens supplémentaires. Dans la période intermédiaire, un système de transition sera appliqué, où la clé de répartition de la TVA perdra progressivement de son importance. Cette clé de répartition de la TVA correspond à la répartition en fonction du nombre d’élèves de chaque communauté, fixé conformément aux critères visés à l’article 39, § 2 de la loi spéciale de financement.
De bijkomende middelen voorspruitend uit de forfaitaire verhogingen en vanaf 2007 tevens uit de koppeling aan de economische groei worden tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap geleidelijk aan verdeeld op basis van de sleutel personenbelasting, d.i. volgens de in elke gemeenschap gelokaliseerde opbrengst van de personenbelasting ( 1). Met ingang van het begrotingsjaar 2012 wordt de sleutel personenbelasting op de totaliteit van de bijkomende middelen toegepast. In de tussenperiode 2002-2011 wordt een overgangsstelsel toegepast waarbij de BTW-sleutel geleidelijk in belang afneemt. De BTW-sleutel stemt overeen met de verdeling volgens het aantal leerlingen in elke gemeenschap dat wordt vastgesteld overeenkomstig de criteria bedoeld in artikel 39, § 2 van de bijzondere financieringswet.
Année budgétaire — Begrotingsjaar
2002 : 2003 : 2004 : 2005 : 2006 : 2007 : 2008 : 2009 : 2010 : 2011 : 2012 et suivantes / en volgende :
Part des moyens supplémentaires répartie selon la clé IPP (%) — Deel van bijkomende middelen verdeeld volgens verdeelsleutel PB ( %)
35 40 45 50 55 60 65 70 80 90 100
Part des moyens supplémentaires Répartie selon la clé TVA — Deel van bijkomende middelen verdeeld volgens verdeelsleutel BTW ( %)
65 60 55 50 45 40 35 30 20 10 0
2) À partir de l’année budgétaire 2002, il sera attribué annuellement aux communautés une dotation pour compenser la perte de revenu due à la régionalisation de la redevance radio et télévision. La transformation de la redevance radio et télévision d’un impôt communautaire en un impôt régional reste donc pour les communautés une opération neutre du point de vue budgétaire. À partir de l’année budgétaire 2003 le montant de base de la dotation sera adaptée chaque année au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation.
2) Met ingang van het begrotingsjaar 2002 wordt aan de gemeenschappen jaarlijks een federale dotatie toegekend ter compensatie van het inkomstenverlies dat voortspruit uit de regionalisering van het kijk- en luistergeld. Zodoende blijft de omvorming van het kijk- en luistergeld van gemeenschapsbelasting tot gewestelijke belasting budgettair neutraal voor de gemeenschappen. Vanaf begrotingsjaar 2003 wordt het basisbedrag van de dotatie jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen.
3) En attendant la fixation définitive du taux d’inflation et de la croissance réelle du revenu national brut
3) In afwachting van de definitieve vaststelling van het inflatiepercentage en de reële groei van het bruto
______________ (1 ) Recettes de l’IPP localisées dans chaque communauté selon la définition reprise à l’article 44 de la loi spéciale de financement.
______________ (1 ) Per gemeenschap gelokaliseerde personenbelasting bepaald overeenkomstig artikel 44 van de bijzondere financieringswet.
186
DOC 51
1370/001
pour une année budgétaire donnée, il sera tenu compte, à partir du 1er janvier 2002, dans l’estimation des attributions, des estimations pour l’année budgétaire concernée retenues au budget économique établi en vue de la confection du budget fédéral.
nationaal inkomen voor een gegeven begrotingsjaar, wordt met ingang van 1 januari 2002, in de raming van de toewijzingen, rekening gehouden met de ramingen die voor het betrokken begrotingsjaar worden voorzien in de economische begroting die wordt opgesteld met het oog op de opmaak van de federale begroting.
4.1. Partie du produit de la TVA attribuée aux communautés
4.1. Aan de gemeenschappen toegewezen gedeelte van de opbrengst van de BTW
La loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions modifie en profondeur sur ce point la loi spéciale de financement à partir de l’année budgétaire 2002. Les moyens supplémentaires pour le refinancement des communautés sont en effet prélevés dorénavant sur le produit de la TVA. Un commentaire détaillé de ces modifications figure dans l’Exposé général 2002. Le présent document se limite à leur impact sur l’année budgétaire 2005.
De bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten heeft de bijzondere financieringswet op dit punt met ingang van het begrotingsjaar 2002 ingrijpend gewijzigd. De bijkomende middelen ter herfinanciering van de gemeenschappen worden immers op de opbrengst van de BTW vooraf genomen. Een gedetailleerde toelichting van de wijzigingen is opgenomen in de bijlagen bij de Algemene Toelichting. Onderhavige tekst beperkt zich tot de impact op het begrotingsjaar 2005.
Les articles 38 à 41 de la loi spéciale de financement déterminent la fixation de la partie du produit de la TVA attribuée à la Communauté flamande et à la Communauté française.
De vaststelling van het aan de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap toegewezen gedeelte van de opbrengst van de BTW wordt geregeld door de artikelen 38 tot 41 van de bijzondere financieringswet.
Les montants de base fixés par communauté, tels qu’ils sont visés à l’article 38, § 1er de la loi spéciale de financement, sont adaptés chaque année au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation et multipliés par le facteur de (dé)natalité.
De per gemeenschap vastgestelde basisbedragen, bedoeld in artikel 38, § 1 van de bijzondere financieringswet, worden jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en onderworpen aan een (de)nataliteitscorrectie.
Les montants indexés sont multipliés chaque année par le facteur d’adaptation visé à l’article 38, § 4 de la loi spéciale de financement. Le facteur d’adaptation correspond à la valeur maximale du facteur de (dé)natalité calculé pour chacune des communautés Ce facteur reflète (à 80 %) l’évolution du nombre d’habitants âgés de moins de 18 ans, mesurée sur la base de l’évolution entre la situation au 30 juin de l’année (t-1) précédant l’année budgétaire (t) et la situation au 30 juin de l’année de référence 1988. La valeur la plus élevée étant retenue, c’est le taux de dénatalité le plus faible ou le taux de natalité le plus élevé qui est déterminant pour les attributions totales à prélever sur le produit de la TVA.
De geïndexeerde bedragen worden jaarlijks vermenigvuldigd met de aanpassingsfactor, bedoeld in artikel 38, § 4 van de bijzondere financieringswet. De aanpassingsfactor stemt overeen met het maximum van de in elke gemeenschap berekende (de)nataliteitsfactor. Die factor weerspiegelt (a rato van 80 %) de evolutie van het aantal inwoners jonger dan 18 jaar, die gemeten wordt op grond van de evolutie tussen de toestand op 30 juni van het jaar (t-1) voorafgaand aan het begrotingsjaar (t) en de toestand op 30 juni van het referentiejaar 1988. Door de maximumwaarde te weerhouden, is de zwakste denataliteit of de sterkste nataliteit bepalend voor de totale toewijzingen die op de BTW-opbrengst worden voorafgenomen.
En 2000 un règlement a été élaboré pour mesurer annuellement le nombre d’habitants de moins de 18 ans en fonction de la situation au 30 juin de l’année précédant l’année budgétaire (1). Dans ce règlement il est tenu
Voor de jaarlijkse meting van het aantal inwoners jonger dan 18 jaar, volgens de toestand op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het begrotingsjaar, werd in 2000 een regeling uitgewerkt (1) die rekening houdt met de
______________ ( 1) Ce nouveau règlement a été élaboré en concertation avec les communautés lors de la préparation du budget initial de l’année 2000 et a ensuite été approuvé à la Conférence interministérielle Finances Budget du 5 octobre 1999.
______________ ( 1) De nieuwe regeling werd uitgewerkt in overleg met de Gemeenschappen naar aanleiding van de initiële begrotingsopstelling 2000. Zij werd goedgekeurd ter gelegenheid van de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting van 5 oktober 1999.
DOC 51
187
1370/001
compte de l’augmentation progressive par étapes du nombre d’habitants à un moment déterminé ainsi que du calendrier des estimations budgétaires et de la détermination des moyens définitifs pour une année budgétaire donnée. Les lignes de force de cette nouvelle règle peuvent être résumées comme suit :
gefaseerde geleidelijke opbouw van desbetreffend inwonersaantal op een bepaald tijdstip en met het tijdsschema voor de begrotingsramingen en voor de definitieve middelenvaststelling met betrekking tot een gegeven begrotingsjaar. De krachtlijnen van die nieuwe regeling kunnen als volgt worden samengevat :
— le point de départ est le principe de cohérence et de comparabilité des statistiques entre d’une part le moment de référence, à savoir la situation au 30 juin 1988 et d’autre part la situation à mesurer annuellement au 30 juin de l’année (t-1) précédant l’année budgétaire (t);
— het uitgangspunt is het principe van coherentie en vergelijkbaarheid van de statistieken tussen enerzijds het referentietijdstip, zijnde de toestand op 30 juni 1988, en anderzijds de jaarlijks te meten toestand op 30 juni van het jaar (t-1) voorafgaand aan het begrotingsjaar (t);
— pour l’année de base 1988, à savoir la situation au 30 juin 1988, les chiffres observés en juin 1990 ont été retenus (observation en phase maximale )(voir tableau ci-dessous);
— voor het basisjaar 1988, met name de toestand op 30 juni 1988, wordt de waarneming van juni 1990 weerhouden (waarneming in de maximumfase) (zie onderstaande tabel);
— pour mesurer la situation au 30 juin (t-1), qui est déterminante pour la fixation des attributions pour l’année budgétaire (t), les observations suivantes ont été retenues :
— voor de meting van de toestand op 30 juni (t-1), die bepalend is voor de vaststelling van de toewijzingen voor begrotingsjaar (t), worden de volgende waarnemingen weerhouden :
estimation initiale : estimation ajustée contrôle budgétaire : fixation définitive et décompte :
initiële raming : waarneming 31 augustus (t-1) aangepaste raming begrotingscontrole : waarneming 1 februari (t) definitieve vaststelling en afrekening : waarneming 1 februari (t+1) (waarneming in de maximumfase)
observation 31 août (t-1) observation 1er février (t) observation 1er février (t+1) (observation en phase maximale)
Les attributions probables de l’année budgétaire 2004 et les attributions initiales de l’année budgétaire 2005 sont donc basées sur les observations réalisées fin août 2004 en ce qui concernent respectivement la situation du nombre d’habitants de moins de 18 ans au 30 juin 2003 et au 30 juin 2004.
Voor de vaststelling van de vermoedelijke toewijzingen van het begrotingsjaar 2004 en de initiëel geraamde toewijzingen van het begrotingsjaar 2005 wordt bijgevolg uitgegaan van de waarnemingen die eind augustus 2004 werden uitgevoerd van de toestand van het aantal – 18 jarigen op 30 juni 2003 respectievelijk op 30 juni 2004. Deze gegevens worden in onderstaande tabel weergegeven.
TABLEAU 6
TABEL 6
Nombre d’habitant âgés de moins de 18 ans
Aantal inwoners jonger dan 18 jaar
Aantal inwoners jonger dan 18 jaar - Nombre d'habitant âgés de moins de 18 ans Vermoedelijke raming toegewezen
Initiële raming toegewezen
Basisjaar 1988
middelen 2004
middelen 2005
Art. 38, § 4
toestand 30.06.1988
toestand 30.06.2003
toestand 30.06.2004
BFW - LSF
ZDDUQHPLQJMXQL
ZDDUQHPLQJDXJXVWXV
ZDDUQHPLQJ DXJXVWXV
-
-
-
Année de base 1988
Estimation probable des moyens
Estimation intiale des moyens
situation au 30.06.1988
attribués de l'année 2004
attribués de l'année 2005
REVHUYDWLRQMXLQ
situation au 30.06.2003
situation au 30.06.2004
REVHUYDWLRQDRW
REVHUYDWLRQDRW
Vlaamse Gemeenschap - Communauté flamande : Franse Gemeenschap - Communauté française : Totaal - Total :
1.309.156
1.249.059
890.945
902.314
1.247.999 902.910
2.200.101
2.151.373
2.150.909
101,02085%
101,07433%
Aanpassingsfactor - Facteur d'adaptation : DUW PD[ JHPHHQVFKDSSHQFRPPXQDXW pV
______________ Source : SPF Affaires intérieures — Registre national.
-
______________ Bron : FOD Binnenlandse Zaken — Rijksregister.
188
DOC 51
1370/001
Le facteur d’adaptation visé à l’article 38, § 4 de la loi spéciale de financement correspond à la valeur maximale du facteur fixé pour les deux communautés. La fixation se déroule comme suit :
De in artikel 38, § 4 van de bijzondere financieringswet bedoelde aanpassingsfactor stemt overeen met het maximum van de voor twee gemeenschappen bepaalde factor. De vaststelling verloopt als volgt :
TABLEAU 7
TABEL 7
Calcul de facteur de (dé)natalité
Berekening (de)nataliteitsfactor
Berekening (de)nataliteitsfactor - Calcul du facteur de (dé)natalité Begrotingsjaar -
2004
2005
1.249.059 + (60.097 x 20%)
1.247.999 + (61.157 x 20%)
1.309.156
1.309.156
Année budgétaire Vlaamse Gemeenschap - Communauté flamande :
DDQSDVVLQJVIDFWRUIDFWHXUG DGDSWDWLRQ
Franse Gemeenschap - Communauté française :
DDQSDVVLQJVIDFWRUIDFWHXUG DGDSWDWLRQ
902.314 - (11.369 x 20%)
902.910 - (11.965 x 20%)
890.945
890.945
Le facteur d’adaptation ou de (dé)natalité (maximale) est de nouveau supérieure à l’unité. La tendance positive de la natalité qui, depuis l’entrée en vigueur de la loi spéciale de financement (1989), était constatée une première fois pour l’année budgétaire 2001 est donc poursuivi. Le nombre d’habitants agés de moins de 18 ans, constaté sur la base de la situation au 30 juin 2003 et au 30 juin 2004, a donc augmenté par rapport à l’année de référence 1988.
Met een (maximale) aanpassings- of (de)nataliteitsfactor hoger dan de éénheid zet de positieve nataliteitsevolutie, die sinds de inwerkingtreding van de bijzondere financieringswet (1989) een eerste maal werd vastgesteld voor het begrotingsjaar 2001, zich verder door. Dit impliceert dat ten opzichte van het referentiejaar 1988 het aantal inwoners jonger dan 18 jaar in de Franse Gemeenschap, gemeten volgens de toestand op 30 juni 2003 respectievelijk 30 juni 2004, dus is toegenomen.
Après indexation et multiplication par le facteur d’adaptation précité, les montants obtenus pour chacune des communautés sont additionnés chaque année.
Na indexering en vermenigvuldiging met voormelde aanpassingsfactor worden de per gemeenschap bekomen bedragen jaarlijks opgeteld.
La clé de répartition appliquée à l’ensemble de ces attributions a été adaptée dès l’année 2000 à la répartition du nombre d’élèves sur la base de critères objectifs fixés par la loi (1). Ces critères ont été fixés par la loi du 23 mai 2000 (2) ( 3). Ils peuvent être résumés comme suit :
De verdeelsleutel die op de totale toewijzing wordt toegepast, werd met ingang van het begrotingsjaar 2000 aangepast aan de verdeling van het aantal leerlingen aan de hand van bij wet vastgestelde objectieve criteria (1). Bedoelde criteria werden bepaald in de wet van 23 mei 2000 (2) (3). Zij kunnen als volgt worden samengevat :
______________ ( 1) En raison de la difficulté que représente l’application rétroactive des nouveaux critères objectifs pour la fixation de la clé de répartition (voir décision du Comité de concertation du 1 décembre 1999), il a été décidé, en concertation avec les gouvernements des Communautés, de maintenir pour l’année budgétaire 1999, la clé de répartition visée à l’article 39, § 2 de la loi spéciale de financement (soit 57,55 % pour la Communauté flamande et 42,45 % pour la Communauté française). ( 2) Loi du 23 mai 2000 fixant les critères visés à l’article 39, § 2 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions (Moniteur belge du 30 mai 2000).
______________ ( 1) In overleg met de Gemeenschapsregeringen werd beslist om voor het begrotingsjaar 1999 de in artikel 39, § 2 van de bijzondere financieringswet vastgestelde verdeelsleutel te behouden (hetzij 57,55 % voor de Vlaamse Gemeenschap en 42,45 % voor de Franse Gemeenschap), gelet op de moeilijkheid om de nieuwe objectieve criteria voor de vaststelling van de verdeelsleutel retroactief toe te passen (zie beslissing genomen door het Overlegcomité van 1 december 1999). ( 2) Wet van 23 mei 2000 tot bepaling van de criteria bedoeld in artikel 39, § 2 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten (Belgisch Staatsblad van 30 mei 2000). ( 3) Een gedetailleerde toelichting werd opgenomen in de Toelichtende staat bij de Rijksmiddelenbegroting 2001.
( 3) Un commentaire plus détaillé est repris dans la note explicative accompagnant le budget des Voies et Moyens 2001.
DOC 51
189
1370/001
— le nombre des écoliers soumis à l’obligation scolaire (de 6 à 17 ans) régulièrement inscrits dans l’enseignement primaire et secondaire, y compris l’enseignement à programme restreint, dans une institution créée ou subsidiée par la communauté concernée;
— het aantal onder de leerplicht vallende scholieren (van 6 tot en met 17 jaar) die regelmatig ingeschreven zijn in het lager en secundair onderwijs, met inbegrip van het onderwijs met beperkt leerplan, in een onderwijsinstelling die door de betrokken Gemeenschap wordt ingericht of gesubsidieerd;
— les élèves faisant l’objet de ramassages scolaires concurrentiels sont exclus du comptage;
— de leerlingen die het voorwerp uitmaakten van concurrentiële ophalingen zijn uitgesloten in de telling;
— le calcul annuel du nombre d’élèves doit traduire la situation à une date située dans la période allant du 15 janvier jusqu’au 1 er février inclus de l’année budgétaire (t).
— de jaarlijkse telling van het aantal leerlingen dient de toestand weer te geven op een datum in de periode van 15 januari tot en met 1 februari van het begrotingsjaar (t).
La clé de répartition pour l’année budgétaire 2005 sera fixée sur la base de la situation du nombre d’élèves pour l’année scolaire 2004-2005 dans la période du 15 janvier au 1er février 2005. En attendant les résultats de ce future comptage, la clé de répartition fixée pour l’année budgétaire 2004 est également appliquée, à titre provisoire, pour l’estimation initiale de l’année budgétaire 2005.
De verdeelsleutel voor het begrotingsjaar 2005 zal vastgesteld worden op basis van de toestand van het aantal leerlingen voor het schooljaar 2004-2005 in de periode van 15 januari tot 1 februari 2005. In afwachting van de resultaten van die toekomstige telling, wordt de voor het begrotingsjaar 2004 bepaalde verdeelsleutel, ten voorlopige titel, in de initiële raming voor het begrotingsjaar 2005 toegepast.
La clé de répartition provisoire pour l’année budgétaire 2004 s’élève donc à :
De verdeelsleutel voor het begrotingsjaar 2004 bedraagt aldus :
Communauté flamande : ................................... Communauté française : ...................................
Vlaamse Gemeenschap : ................................ Franse Gemeenschap : .....................................
56,880672 % 43,119328 %
56,880672 % 43,119328 %
Cette clé de répartition a été fixée sur la base des résultats définitifs du comptage du nombre des élèves pour l’année scolaire 2003-2004 dans la période du 15 janvier au 1 er février 2004, tels qu’ils ont été approuvés par l’assemblée générale de la Cour des comptes du … 2004 :
Deze verdeelsleutel werd vastgesteld op basis van de definitieve resultaten van de telling van de toestand van het aantal leerlingen voor het schooljaar 2003-2004 in de periode van 15 januari tot 1 februari 2004, zoals deze op … 2004 door de algemene vergadering van het Rekenhof werd goedgekeurd :
TABLEAU 8
TABEL 8
Nombre d’élèves année scolaire 2003-2004
Aantal leerlingen schooljaar 2003-2004
Periode - Période : 15.01.2004- 01.02.2004 Vlaamse Gemeenschap - Communauté flamande Franse Gemeenschap - Communauté française
Totaal 2 gemeenschappen - Total 2 communautés
Les moyens forfaitaires supplémentaires qui sont en plus attribués aux communautés pour l’année budgétaire 2005 dans le cadre du refinancement s’élèvent 371 840 287,16 euros (ou 15 milliards de francs belges). Ceci représente une augmentation sensible mais unique des moyens forfaitaires supplémentaires par rapport à l’année précédente : pour l’année 2004 ces moyens s’élevaient à 148 736 114,86 euros (ou 6 milliards de francs belges) et pour l’année 2006 ils n’atteigneront que 123 946 762,39 euros (ou 5 milliards de francs belges) (article 38, § 3bis de la loi spéciale de financement).
Aantal leerlingen - Nombre d'élèves 828.124
627.773
1.455.897
De forfaitaire bijkomende middelen, die in het kader van de herfinanciering van de gemeenschappen, voor het begrotingsjaar 2005 supplementair worden toegekend, bedragen 371 840 287,16 euro (of 15 miljard Belgische frank). Dit betekent een forse maar éénmalige toename van de forfaitaire bijkomende middelen tegenover het voorgaande jaar : voor 2004 bedroegen die middelen 148 736 114,86 euro (of 6 miljard Belgische frank) en voor 2006 bedragen zij 123 946 762,39 euro (of 5 miljard Belgische frank) (artikel 38, § 3bis van de bijzondere financieringswet).
190
DOC 51
1370/001
Conformément à l’article 38, § 5, premier alinéa, le montant de 371,8 millions euros n’est pas soumis à la correction de (dé)natalité.
Overeenkomstig artikel 38, § 5, 1° lid is voormeld bedrag van 371,8 miljoen euro niet onderhevig aan de nataliteitscorrectie.
Ces moyens supplémentaires pour l’année 2005 doivent être cumulés avec les moyens supplémentaires de l’année précédente après indexation et adaptation à l’évolution de (dé)natalité de ces derniers.
Deze extra middelen voor 2005 worden gecumuleerd met de bijkomende middelen van het voorgaande jaar nadat deze laatste werden geïndexeerd en aangepast in functie van de nataliteitsevolutie.
La répartition de ce montant entre la Communauté flamande et la Communauté française se fait pour l’année budgétaire 2005 à concurrence de 50 % selon la clé TVA et à concurrence de 50 % selon la clé IPP.
De verdeling van de aldus gecumuleerde bijkomende middelen tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap gebeurt voor het begrotingsjaar 2005 ten belope van 50 % volgens de BTW-sleutel en ten belope van 50 % volgens de sleutel personenbelasting.
En attendant la fixation définitive de ces clés pour l’année budgétaire 2005, il est fait référence à celles de l’année budgétaire 2004 :
In afwachting van de definitieve vaststelling van deze sleutels voor het begrotingsjaar 2005, wordt verwezen naar de verdeling die geldt voor het begrotingsjaar 2004 :
— clé TVA : basée sur le comptage du nombre d’élèves pour l’année scolaire 2003-2004 dans la période du 15 janvier 2004 au 1er février 2004;
— BTW-sleutel : gebaseerd op de telling van het aantal leerlingen voor het schooljaar 2003-2004 in de periode 15 januari 2004-1 février 2004;
— clé IPP : basée sur les résultats de l’exercice d’imposition 2003 (recettes IPP telles que visées aux articles 7 et 44 de la loi spéciale de financement).
— PB-sleutel : gebaseerd op de resultaten van het aanslagjaar 2003 (ontvangsten PB zoals bedoeld in de artikelen 7 en 44 van de bijzondere financieringswet).
Les clés de répartition provisoires pour l’année budgétaire 2005 et les moyens supplémentaires cumulés qui seront prélevés en 2005 sur le produit de la TVA conformément à l’article 40ter de la loi spéciale de financement, s’élèvent dès lors à (hors solde t-1) :
De voorlopige verdeelsleutels voor het begrotingsjaar 2005 en de geraamde gecumuleerde bijkomende middelen die, overeenkomstig artikel 40ter van de bijzondere financieringswet, in 2005 worden vooraf genomen op de opbrengst van de BTW, bedragen aldus (exclusief saldo t-1) :
TABLEAU 9
TABEL 9
Clés de répartition appliquées aux moyens supplémentaires 2005
Verdeelsleutels bijkomende middelen 2004-2005 (excl. saldo t-1)
(euros)
(euro) Gecumuleerde bijkomende middelen - Moyens supplémentaires cumulés Art. 40ter, BFW - LSF
Begrotingsjaar 2004
-
2005
Année budgétaire verdeelsleutels
bijkomende middelen
verdeelsleutels
bijkomende middelen
clés de répartition
moyens supplémentaires
clés de répartition
moyens supplémentaires
Vlaamse Gemeenschap - Communauté flamande :
309.237.711,42
545.753.250,43
VOHXWHO3%FOp,33
VOHXWHO%7:OHHUOLQJHQ FOp79$pOqYHV
Franse Gemeenschap - Communauté française :
200.706.961,09
348.055.523,88
VOHXWHO3%FOp,33
VOHXWHO%7:OHHUOLQJHQ FOp79$pOqYHV
Totaal - Total :
Ces montants sont inclus dans la totalité des produits d’impôts attribués qui figurent, pour chacune des communautés, à l’article 14 du présent projet de loi.
509.944.672,50
893.808.774,31
Deze bedragen zijn vervat in de totaliteit van de toegewezen belastingopbrengsten die per gemeenschap in artikel 14 van onderhavig ontwerp zijn opgenomen.
DOC 51
191
1370/001
Les estimations initiales du produit attribué de la TVA pour l’année 2005 sont détaillées dans le tableau ci-dessous.
Het detail van de initiële ramingen van de toegewezen BTW-opbrengst voor 2005 is opgenomen in onderstaande tabel.
TABLEAU 10
TABEL 10
Estimation initiale 2005 Parties attribuées TVA
Aangepaste raming 2005 Toegewezen gedeelten BTW
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
2005 :
toegewezen gedeelten BTW
artikel BFW
Vlaamse Gemeenschap
Franse Gemeenschap
-
-
-
-
-
parts attribuées TVA
article LSF
Communauté flamande
Communauté française
Total
initiële raming toewijzingen BTW -
Art. 41
6.445.547,721
4.820.491,626
Totaal
11.266.039,347
estimation initiale des attributions TVA w.o. herfinanciering - dont refinancement 2004 :
$UW WHU
vermoedelijke saldi afrekening -
Art. 54, § 1,
soldes probables de décompte
derde lid - alinéa 3
LQ LWLsOHUDPLQ JY DQG HY R RUDIQ HPLQJ RS %7 : HVWLPDWLRQ LQL WLDOH GX PRQ WDQ W
Art. 53, 2°
34.145,478
33.547,822
67.693,299
(partim)
SUpOHY pVXUO D7 9$
4.2. Partie du produit de l’impôt des personnes physiques attribuée aux communautés
4.2. Aan de gemeenschappen toegewezen gedeelte van de opbrengt van de personenbelasting
La fixation de la partie du produit de l’impôt des personnes physiques attribuée à la Communauté flamande et à la Communauté française se fait à partir de l’année budgétaire 2000 selon le régime définitif visé à l’article 47 de la LSF.
De vaststelling van het aan de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap toegewezen gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting gebeurt met ingang van het begrotingsjaar 2000 volgens het definitief stelsel, zoals bedoeld in artikel 47 van de bijzondere financieringswet.
La loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions n’a pas apporté de modifications profondes au régime définitif.
De bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten heeft geen wijzigingen ten gronde aan het definitief stelsel aangebracht.
Dans le régime définitif, la fixation des moyens attribués pour l’année budgétaire 2000 — et pour chacune des années budgétaires suivantes — s’effectuera sur la base des moyens par communauté de l’année budgétaire précédente. L’estimation initiale pour l’année budgétaire 2005 est donc basée sur les attributions probables de l’année budgétaire 2004.
In het definitief stelsel wordt voor de vaststelling van de toegewezen middelen voor het begrotingsjaar 2000 — en voor elk van de daaropvolgende begrotingsjaren — uitgegaan van de middelen per gemeenschap voor het voorgaande begrotingsjaar. De initiële raming voor het begrotingsjaar 2005 gaat dus uit van de vermoedelijke toewijzing voor het begrotingsjaar 2004.
Les moyens par communauté de l’année budgétaire précédente sont adaptés chaque année au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation et à la croissance réelle du RNB, de la manière expliquée ci-avant. Ces moyens par communauté liés intégralement à la croissance (1) sont exprimés, pour les deux communautés réunies, en pour cent des recettes tota-
De middelen per gemeenschap van het voorgaande begrotingsjaar worden ieder jaar aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het BNI, op de wijze die hiervoor werd toegelicht (zie punt 2. « Parameters »). De aldus integraal aan de groei gekoppelde middelen per gemeenschap (1) worden voor de twee
______________ (1 ) Ou, le cas échéant, le montant recalculé pour l’année budgétaire 2005, lequel, en application de l’article 47, § 2bis de la loi spéciale de financement, tient compte d’une croissance réelle uniforme de 2 % au long des années budgétaires 1993 à 2005 incluse.
______________ (1 ) Of desgevallend het voor het begrotingsjaar 2005 opnieuw berekende bedrag dat, in toepassing van artikel 47, § 2bis van de bijzondere financieringswet, rekening houdt met een uniforme reële groei van 2 % tijdens de begrotingsjaren 1993 tot en met 2005.
192
DOC 51
1370/001
les de l’impôt des personnes physiques localisées dans les deux communautés.
gemeenschappen samen uitgedrukt in percenten van het totaal van de in beide gemeenschappen gelokaliseerde ontvangsten inzake personenbelasting.
Le pourcentage ainsi obtenu est appliqué annuellement aux recettes localisées dans chacune des communautés de l’impôt des personnes physiques (1) pour obtenir les moyens attribués par communauté (ce critère de répartition est appelé également le principe du « juste retour »).
Het aldus bekomen percentage wordt jaarlijks toegepast op de in elke gemeenschap gelokaliseerde ontvangsten inzake personenbelasting (1), teneinde de toewijzingen per gemeenschap te bekomen (dit verdelingscriterium wordt ook wel de « juste retour » genoemd).
En ce qui concerne la liaison à la croissance économique pour l’année budgétaire 2005, il est indiqué de tenir compte du filet de sécurité prévu par l’article 47, § 2bis, de la loi spéciale de financement qui prévoit une redétermination des moyens de l’année budgétaire 2005 sur la base d’une croissance économique minimale de 2 % au cours des années 1993 à 2005 incluse, si la moyenne arithmétique des taux de croissance au cours de la période 1993 à 2004 incluse est inférieure à 2 p.c.. Comme cette moyenne s’élève à 1,90 %, le mécanisme du filet de sécurité est donc d’application (voir également le point 2. — Paramètres).
Wat de koppeling aan de economische groei betreft, dient voor het begrotingsjaar 2005 rekening gehouden te worden met het in artikel 47, § 2bis, van de bijzondere financieringswet voorziene vangnet, dat voor het begrotingsjaar 2005 een herrekening voorziet op basis van een minimale economische groei van 2 % tijdens de periode 1993 tot en met 2005, indien het rekenkundig gemiddelde van de groeivoeten tijdens de periode 19932004 lager is dan 2 %. Dat gemiddelde bedraagt slechts 1,90 % zodat het vangnet-mechanisme dient toegepast te worden (zie tevens punt 2. — Parameters).
De ce fait, la partie de l’impôt des personnes physiques qui est attribuée aux communautés pour l’année budgétaire 2005 a été recalculée. L’écart entre les moyens 2005 recalculés et les moyens non recalculés étant inférieure à l’adaptation maximale qui est prévue à l’article 47, § 2bis, troisième alinéa de la loi spéciale de financement — à savoir 0,25 p.c. des moyens déterminés pour l’année budgétaire 2004 et non recalculés à 2 p.c. — les attributions pour l’année budgétaire 2005 qui ont été recalculées à 2 p.c. peuvent être retenues pour cette année, sans autres modifications. Afin d’obtenir les moyens exacts par communauté, il convient évidemment d’appliquer la clé de répartition qui a trait à l’impôt des personnes physiques localisé dans chacune des communautés.
Zodoende werd het aan de gemeenschappen toegewezen gedeelte van de personenbelasting voor het begrotingsjaar 2005 herrekend. Daar het verschil tussen de herrekende toewijzingen en de niet-herrekende toewijzingen 2005 kleiner is dan de in artikel 47, § 2bis, derde lid van de bijzondere financieringswet voorziene maximum-aanpassing — met name 0,25 % van de voor het begrotingsjaar 2004 bepaalde toewijzingen zonder herrekening — kunnen de à 2 % herrekende toewijzingen voor het begrotingsjaar 2005 zonder verdere aanpassing weerhouden worden. Uiteraard dient hierop de verdeelsleutel gebaseerd op de in elke gemeenschap gelokaliseerde personenbelasting te worden toegepast om de exacte middelen per gemeenschap te bekomen.
Les moyens déterminés de la façon expliquée ci-avant qui seront prélevés en 2005 sur le produit de l’impôt des personnes physiques conformément à l’article 47 de la loi spéciale de financement, sont estimés initialement à (hors solde t-1) :
De aldus vastgestelde middelen die, overeenkomstig artikel 47 van de bijzondere financieringswet, in 2005 worden vooraf genomen op de opbrengst van de personenbelasting, worden geraamd op (exclusief saldo t1) :
(euros)
(euro)
Communauté flamande : ................................... Communauté française : ...................................
3 282 703 898 1 749 193 156 _______________ Total : ................................................................ 5 031 897 053
Vlaamse Gemeenschap : .................................. Franse Gemeenschap : .....................................
3 282 703 898 1 749 193 156 _______________ Totaal : .............................................................. 5 031 897 053
Ces montants sont inclus dans la totalité des produits d’impôts attribués qui est reprise, pour chacune des communautés, à l’article 14 du projet de loi sous rubrique.
Deze bedragen zijn vervat in de totaliteit van de toegewezen belastingopbrengsten die per gemeenschap in artikel 14 van onderhavig ontwerp zijn opgenomen.
Les estimations initiales du produit attribué de l’impôt des personnes physiques pour l’année 2005 sont dé-
Het detail van de initiële raming van het toegewezen gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting
DOC 51
193
1370/001
taillées dans le tableau ci-dessous (hors la dotation compensatoire de la redevance radio-télevision régionalisé).
(exclusief dotatie ter compensatie van het geregionaliseerde kijk- en luistergeld) voor 2005 is opgenomen in onderstaande tabel.
TABLEAU 11
TABEL 11
Estimation initiale 2005 Parties attribuées IPP
Aangepaste raming 2005 Toegewezen gedeelten PB
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
2005 :
toegewezen gedeelten PB
artikel BFW
Vlaamse Gemeenschap
Franse Gemeenschap
-
-
-
-
-
parts attribuées IPP
article LSF
Communauté flamande
Communauté française
Total
initiële raming toewijzingen PB -
Art. 47
Totaal
3.282.703,898
1.749.193,156
5.031.897,053
19.280,384
4.394,278
23.674,661
estimation initiale des attributions IPP 2004 :
vermoedelijke saldi afrekening -
Art. 47 en 54, § 1,
soldes probables de décompte
derde lid - alinéa 3
LQLWL sOHUDPLQJYDQ GH YRRUDIQHPL QJ RS3% HVWLPDWLRQLQL WLDO HGXPRQWDQW
Art. 53, 2° (partim)
SUpOHYpVXUO ,33
4.3. Dotation compensatoire de la redevance radio et télévision
4.3. Dotatie ter compensatie van het kijk- en luistergeld
La dotation octroyée annuellement à chacune des communautés correspond pour l’année 2002 au montant de base visé à l’article 47bis de la loi spéciale de financement. Ce montant de base est fixé, par communauté, comme la moyenne, pour les années budgétaires 1999 à 2001 incluse, du produit net de la redevance radio et télévision localisée dans chacune des communautés, exprimée en prix de 2002.
De dotatie die aan elke gemeenschap wordt toegekend, stemt voor het begrotingsjaar 2002 overeen met het in artikel 47bis van de bijzondere financieringswet bedoelde basisbedrag. Het basisbedrag wordt per gemeenschap bepaald als het gemiddelde voor de begrotingsjaren 1999 tot en met 2001 van de in de elke gemeenschap gelokaliseerde netto-opbrengst van het kijken luistergeld die wordt uitgedrukt in prijzen 2002.
Le montant de base de la dotation qui est retenu dans le présent projet a été fixé en concertation avec les communautés et les régions et il est fondé sur les données relatives aux recettes nettes (soit les recettes brutes moins les frais de perception) qui ont été apportées par les trois communautés et qui emportent leur approbation.
Het in onderhavig ontwerp opgenomen basisbedrag van de dotatie werd vastgesteld in overleg met de gemeenschappen en gewesten en is gesteund op de gegevens inzake netto-ontvangsten, zijnde de bruto-ontvangsten verminderd met de inningskosten, die ter beschikking werden gesteld door de drie gemeenschappen en hun goedkeuring dragen.
Il s’agit notamment de :
Het betreft inzonderheid :
— la Convention du 23 mai 2002 conclue entre la Communauté française et la Région wallonne;
— de Overeenkomst van 23 mei 2002 die werd afgesloten tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest;
— la Convention du 18 juillet 2002 conclue entre la Communauté germanophone et la Région wallonne;
— de Overeenkomst van 18 juli 2002 die werd afgesloten tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waals Gewest;
— les informations fournies par la Communauté flamande.
— de gegevens verstrekt door de Vlaamse Gemeenschap.
194
DOC 51
1370/001
Le montant de base 2002 de la dotation accordée en compensation de la redevance radio télévision a été approuvé à la Conférence Interministérielle des Finances et du Budget du 13 février 2004.
Het basisbedrag 2002 van de dotatie ter compensatie van het kijk- en luistergeld werd goedgekeurd op de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting van 13 februari 2004.
TABLEAU 12
TABEL 12
Produit net de la redevance radio-télévision 1999-2001
Netto-opbrengst kijk- en luistergeld 1999-2001
(euros)
(euro)
netto-opbrengst kijk- en luistergeld
Vlaamse Gemeenschap
Franse Gemeenschap
Duitstalige Gemeenschap
-
-
-
-
-
produit net redevance radio-télévision
Communauté flamande
Communauté française
Communauté germanophone
Total
Art. 47bis
Totaal
Uitgedrukt in lopende prijzen - Exprimé en prix courants
bruto-ontvangsten - recettes brutes 1999
445.664.176
238.710.467
4.515.105
688.889.748
2000
450.947.461
254.710.342
4.826.051
710.483.853
2001
462.253.539
272.163.619
5.313.311
739.730.469
1999
13.684.135
10.488.082
161.467
24.333.685
2000
14.105.353
11.832.054
171.736
26.109.143
2001
14.464.306
12.477.528
178.731
27.120.566
inningskosten - frais de perception
Q HW WRRQ WY DQ JVWHQ UHFHWWHVQ HW WHV
Le montant de base 2002 s’obtient en convertant les données ci-dessus, par communauté, en prix de 2002 et en calculant ensuite la moyenne des années budgétaires 1999-2001. La conversion en prix 2002 s’effectue sur la base des taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation précisés ci-après :
— 2000 : ................................... 2,55 % — 2001 : ................................... 2,47 % — 2002 : ................................... 1,64 %
Wanneer bovenstaande gegevens, per gemeenschap, worden omgerekend in prijzen 2002 en het gemiddelde hiervan wordt berekend voor de begrotingsjaren 19992001, wordt het basisbedrag 2002 bekomen. De omrekening naar prijzen 2002 gebeurde op basis van de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor : — 2000 : ................................... 2,55 % — 2001 : ................................... 2,47 % — 2002 : ................................... 1,64 %
DOC 51
195
1370/001
TABLEAU 13
TABEL 13
Montant de base 2002 redevance radio-télévision 1999-2001
Basisbedrag 2002 kijk- en luistergeld 1999-2001
(euros)
(euro)
netto-opbrengst kijk- en luistergeld
Vlaamse Gemeenschap
Franse Gemeenschap
Duitstalige Gemeenschap
-
-
-
-
-
produit net redevance radio-télévision
Communauté flamande
Communauté française
Communauté germanophone
Total
Art. 47bis
Totaal
Uitgedrukt in prijzen 2002 - Exprimé en prix 2002
Totaal - Total 1999
461.382.097
243.755.989
4.649.961
709.788.048
2000
454.973.274
252.958.971
4.847.492
712.779.737
2001
455.132.976
263.944.943
5.218.787
724.296.706
%DVLVEHGUDJYDQFRPSHQVHUHQGH GRWDWLH0RQWDQWGHEDVHGHOD GRWDWLRQFRPSHQVDWRLUH
Afin d’obtenir l’estimation initiale de la dotation pour l’année budgétaire 2005, telle que repris au tableau suivant, ce montant de base a été adapté au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation de l’année 2003 et les prévisions en la matière pour les années 2004 et 2005 (voir tableau 1).
Dat basisbedrag werd vervolgens aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor 2003 en de verwachtingen dienaangaande voor 2004 en 2005 (zie tabel 1) om te komen tot de initiële raming van de compenserende dotatie voor het begrotingsjaar 2005, zoals weergegeven in de volgende tabel.
TABLEAU 14
TABEL 14
Estimation intiale 2005 Dotation compensatoire redevance radio-télévision
Initiële raming 2005 Dotatie compensatie kijk- en luistergeld
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
2005 :
Compenserende dotatie voorafgenomen op PB
artikel BFW
Vlaamse Gemeenschap
Franse Gemeenschap
Duitstalige Gemeenschap
-
-
-
-
-
-
Dotation compensatoire prélevée s ur l' IPP
article LSF
Communauté flamande
Communauté française
Communauté germanophone
Total
initiële raming dotatie -
Art. 47bis
Totaal
483.668,430
268.253,961
5.189,822
757.112,214
2.786,590
1.545,509
29,900
4.361,999
estimation initiale de la dotation 2004 :
vermoedelijke saldi afrekening -
Art. 53, 2° (partim)
soldes probables de décompte
& art. 59, W./L. 31.12.1983
LQLWLsOHUDPLQJYDQGHYRRUDIQHPLQJ RS3% HVWLPDWLRQLQLW LDOHGXPRQWDQW
Art. 53 & art. 59, W./L. 31.12.1983
SUpOHYpVXUO ,33
Ces montants sont prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques et ils sont compris dans la totalité des produits d’impôt attribués qui figure, pour chacune des communautés, à l’article 14 du présent projet de loi.
Voormelde bedragen worden vooraf genomen op de opbrengst van de personenbelasting en zijn vervat in de totaliteit van de toegewezen belastingopbrengsten die per gemeenschap in artikel 14 van onderhavig wetsontwerp zijn opgenomen.
4.4. Moyens transférés aux communautés prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques
4.4. Overdrachten aan de gemeenschappen die vooraf genomen worden op de opbrengst van de personenbelasting
Le tableau ci-dessous donne un aperçu de l’estimation initiale des moyens prélevés en 2005 sur le produit
In onderstaande tabel is een samenvatting opgenomen van de initiële raming van de middelen die voor de
196
1370/001
DOC 51
de l’impôt des personnes physiques pour être versés aux communautés.
gemeenschappen in 2005 op de opbrengst van de personenbelasting worden vooraf genomen.
TABLEAU 15
TABEL 15
Estimation initiale 2005 Prélèvements communautés sur l’IPP
Initiële raming 2005 Voorafnemingen gemeenschappen op PB
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
Voorafnemingen op de PB
artikel BFW
Vlaamse Gemeenschap
Franse Gemeenschap
Duitstalige Gemeenschap
Totaal
-
-
-
-
-
-
Prélèvements sur l' IPP
article LSF
Communauté flamande
Communauté française
Communauté germanophone
Total
2005 : Toegewezen gedeelten PB -
Art. 36, 2°, 47 & 53, 2°
Parts attribuées de l' IPP
3.301.984,281
1.753.587,433
0,000
5.055.571,715
486.455,021
269.799,470
5.219,723
761.474,213
3.788.439,302
2.023.386,903
5.219,723
5.817.045,927
(partim)
2005 : Dotatie ter compensatie kijk- en luistergeld Dotation compensatoire redevance radio-TV
Art. 36, 3°, 47bis & art. 53, 2° (partim) & art. 59, W ./L. 31.12.1983
7 RWDOHYRRUDIQHPLQJHQRS3%3UpOqYHPHQW
Art. 53
WRWDOVXUO ,33
Comme indiqué ci-avant, ces montants sont compris dans la totalité des produits d’impôts attribués qui est reprise, pour chacune des communautés, à l’article 14 du présent porjet de loi.
Zoals hiervoor reeds aangestipt, zijn deze bedragen vervat in de totaliteit van de toegewezen belastingopbrengsten die per gemeenschap in artikel 14 van onderhavig wetsontwerp zijn opgenomen.
4.5. Moyens totaux des communautés prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques
4.5. Totale overdrachten aan de gemeenschappen die vooraf genomen worden op de opbrengst van belastingen
Le tableau ci-dessous donne un aperçu de l’estimation initiale des moyens totaux prélevés en 2005 sur les produits d’impôt, à savoir sur la TVA et sur l’impôt des personnes physiques, pour être versés aux communautés.
In onderstaande tabel is een samenvatting opgenomen van de initiële raming van de totale middelen die voor de gemeenschappen in 2005 op de opbrengst van belastingen, met name de BTW en de personenbelasting, worden vooraf genomen.
TABLEAU 16
TABEL 16
Estimation initiale 2005 Prélèvements communautés sur l’IPP et TVA
Initiële raming 2005 Voorafnemingen gemeenschappen op PB en BTW
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
Voorafnemingen op belastingopbrengsten
artikel BFW
Vlaamse Gemeenschap
Franse Gemeenschap
Duitstalige Gemeenschap
-
-
-
-
-
-
Prélèvements sur le produit d' impôts
article LSF
Communauté flamande
Communauté française
Communauté germanophone
Total
2005 :
Voorafnemingen BT W - Prélèvements TVA
2005 :
Voorafnemingen PB - Prélèvements IPP
Totaal
Art. 53, 2°
6.479.693,199
4.854.039,447
0,000
11.333.732,647
Art. 53, 2°
3.788.439,302
2.023.386,903
5.219,723
5.817.045,927
& art. 59, W./L. 31.12.1983
7RW DOHYRRUDIQHPLQJHQRSEHODVWLQJ
Art. 53
RSEUHQJVWHQ 3UpOqYHPHQWVW RW DX[VXUOH SURGXLW G LPS{WV
______________ (a) Financement par une dotation à charge du budget général des dépenses de l’autorité fédéral; seule la dotation compensatoire de la redevance radio-télévision est prélevée sur le produit de l’IPP.
______________ (a) Financiering door een dotatie ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de federale overheid; enkel de dotatie ter compensatie van het kijk- en luistergeld wordt op de PB-opbrengst vooraf genomen.
DOC 51
197
1370/001
Ces moyens correspondent à la totalité des produits d’impôts attribués qui figure, pour chacune des communautés, à l’article 14 du présent projet de loi.
5. Impôt conjoint — transferts aux régions
Deze middelen stemmen overeen met de totaliteit van de toegewezen belastingopbrengsten die per gemeenschap in artikel 14 van onderhavig wetsontwerp zijn opgenomen. 5. Samengevoegde belasting — overdrachten naar de gewesten
L’ article 15 du présent projet reprend l’estimation initiale pour l’année budgétaire 2005 des moyens qui sont prélevées sur le produit de l’ impôt des personnes physiques au profit des régions.
Artikel 15 van onderhavig ontwerp geeft de initiële raming weer, voor het begrotingsjaar 2005, van de middelen die voor de gewesten op de opbrengst van de personenbelasting worden vooraf genomen.
Dans cette estimation il est tenu compte des modifications apportées par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions. Un commentaire détaillé de ces modifications figure dans les annexes à l’ Exposé général 2002. Le présent texte se limite à leur impact sur l’année budgétaire 2005.
In deze raming werd rekening gehouden met de wijzigingen die door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten werden aangebracht. Een gedetailleerde toelichting van die wijzigingen is opgenomen in de bijlagen bij de Algemene Toelichting. Onderhavige tekst beperkt zich tot de impact van die hervorming op de toewijzingen voor het begrotingsjaar 2005.
La perte de revenus qui découle pour l’autorité fédérale du transfert intégrale aux régions des impôts régionaux existants et nouveaux, est compensée au niveau budgétaire sur la partie de l’impôt des personnes physiques qui est attribuée aux régions. Comme la redevance radio-télévision est comprise dans cette compensation sur les attributions de l’impôt des personnes physiques, la dotation qui est accordée aux communautés est également budgétairement compensée (il s’agit de la dotation compensatoire de la redevance radio-télévision). De cette façon la neutralité budgétaire est assurée au niveau de chaque pouvoir, les régions, les communautés et l’autorité fédérale.
Het inkomstenverlies dat voor de federale overheid voortvloeit uit de integrale overheveling naar de gewesten van de bestaande en de nieuwe gewestelijke belastingen, wordt budgettair gecompenseerd op het aan de gewesten toegewezen gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting. Die compensatie op de toewijzingen personenbelasting omvat eveneens het kijk- en luistergeld, zodat de dotatie die aan de gemeenschappen wordt toegekend (ter compensatie van het kijk- en luistergeld als gemeenschapsbelasting) eveneens budgettair wordt gecompenseerd. Zodoende wordt de budgettaire neutraliteit voor alle betrokken overheden, de gewesten, de gemeenschappen en de federale overheid, verzekerd.
Des moyens supplémentaires qui se rapportent aux compétences nouvellement transférées sont accordés aux régions à partir du 1er janvier 2002.
Er worden bijkomende middelen aan de gewesten overgedragen die verband houden met de bevoegdheden die met ingang van 1 januari 2002 worden overgeheveld.
5.1. Partie du produit de l’impôt des personnes physiques qui est attribuée aux régions
5.1. Aan de gewesten toegewezen gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting
À partir de l’année budgétaire 2002, les moyens visés à l’article 34 de la loi spéciale de financement qui consistent d’une partie de l’impôt des personnes physiques, se composent comme suit :
Met ingang van het begrotingsjaar 2002 zijn de in artikel 34 van de bijzondere financieringswet bedoelde middelen, die gevormd worden door een gedeelte van de personenbelasting, samengesteld uit :
— les moyens fixés conformément à l’article 33
— la diminution visée à l’article 33bis — l’intervention de solidarité nationale visée à l’article 48
— de overeenkomstig artikel 33 vastgestelde middelen — de in artikel 33bis bedoelde vermindering — de nationale solidariteitstussenkomst bedoeld in artikel 48.
198
DOC 51
1370/001
La diminution visée à l’article 33bis est appliquée à partir de l’année budgétaire 2002 et correspond au montant qui est porté annuellement en déduction des attributions visés à l’article 33. Cette diminution (ou « terme négatif ») vise la compensation budgétaire de la perte de revenus que subis l’autorité fédérale suite au transfert intégral aux régions des impôts régionaux existants et nouveaux.
De in artikel 33 bis bedoelde vermindering, die met ingang van het begrotingsjaar 2002 wordt toegepast, is het bedrag dat jaarlijks in mindering wordt gebracht van de overeenkomstig artikel 33 berekende toewijzingen. Met deze aftrek (ook « negatieve term » genoemd) wordt de budgettaire compensatie beoogd van het inkomstenverlies voor de federale overheid van de integrale overheveling naar de gewesten van de bestaande en nieuwe gewestelijke belastingen.
5.1.1. Les moyens fixés conformément à l’article 33
5.1.1. De overeenkomstig artikel 33 vastgestelde middelen
Pour l’année budgétaire 2002 et pour chacune des années budgétaires suivantes, la fixation des moyens visés à l’article 33 s’effectue comme suit : on part des moyens attribués par région de l’année budgétaire précédente, après déduction de l’intervention de solidarité nationale attribuée à la région concernée et de la diminution par région visée à l’article 33bis . Procédant ainsi, la clé de répartition qui est basée sur la capacité fiscale en matière de l’impôt des personnes physiques n’est pas affectée, ni par l’intervention de solidarité nationale, ni par la part de la région concernée dans le transfert supplémentaire des impôts régionaux. Les montants réduits doivent ensuite être adaptés annuellement au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’à la croissance réelle du revenu national brut. Ensuite ces moyens, pour les trois régions réunies, sont répartis selon la part de chacune des régions dans les recettes totales de l’impôt des personnes physiques (1).
Voor de bepaling van de in artikel 33 bedoelde toewijzingen wordt voor het begrotingsjaar 2002 en voor elk van de daaropvolgende begrotingsjaren als volgt te werk gegaan : er wordt uitgegaan van de middelen van het voorgaande jaar, exclusief de nationale solidariteitstussenkomst en exclusief de in artikel 33bis bedoelde vermindering. Zodoende wordt de verdeelsleutel die gebaseerd is op de fiscale draagkracht inzake personenbelasting niet beïnvloed door het nationale solidariteitsmechanisme en het aandeel van het betrokken gewest in de bijkomende overheveling van gewestelijke belastingen. De aldus aangepaste middelen per gewest worden jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen. Vervolgens worden deze middelen voor de drie gewesten samengeteld en verdeeld in functie van het aandeel van elk gewest in de totale ontvangsten inzake personenbelasting (1).
En ce qui concerne la liaison à la croissance économique pour l’année budgétaire 2005, il est indiqué de tenir compte du filet de sécurité prévu par l’article 33, § 2bis, de la loi spéciale de financement qui prévoit une redétermination des moyens de l’année budgétaire 2005 sur la base d’une croissance économique minimale de 2 p.c. au cours des années 1993 à 2005 incluse, si la moyenne arithmétique des taux de croissance au cours de la période 1993 à 2004 incluse est inférieure à 2 p.c.. Comme cette moyenne s’élève à 1,90 %, le mécanisme du filet de sécurité est donc d’application (voir également le point 2. — Paramètres).
Wat de koppeling aan de economische groei betreft, dient voor het begrotingsjaar 2005 rekening gehouden te worden met het in artikel 33, § 2bis, van de bijzondere financieringswet voorziene vangnet, dat voor het begrotingsjaar 2005 een herrekening voorziet op basis van een minimale economische groei van 2 % tijdens de periode 2003 tot en met 2005, indien het rekenkundig gemiddelde van de groeivoeten tijdens de periode 19932004 lager is dan 2 %. Dat gemiddelde bedraagt slechts 1,90 % zodat het vangnet-mechanisme dient toegepast te worden (zie tevens punt 2. — Parameters).
De ce fait, la partie de l’impôt des personnes physiques qui est attribuée aux régions pour l’année budgétaire 2005 a été recalculée. L’écart entre les moyens 2005 recalculés et les moyens non recalculés étant inférieure à l’adaptation maximale qui est prévue à l’article 33, § 2bis, troisième alinéa de la loi spéciale de fi-
Zodoende werd het aan de gewesten toegewezen gedeelte van de personenbelasting voor het begrotingsjaar 2005 herrekend. Daar het verschil tussen de herrekende toewijzingen en de niet-herrekende toewijzingen 2005 kleiner is dan de in artikel 33, § 2bis, derde lid van de bijzondere financieringswet voorziene maximum-
______________ ( 1) L’impôt des personnes physique localisé respectivement dans la Communauté flamande et dans la Communauté française est formé par les produits respectifs de l’IPP dans la région linguistique néerlandophone et francophone, majoré de 20 % et 80 % respectivement du produit de l’IPP localisé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. Le critère de localisation correspond à l’endroit ou le contribuable a élu domicile (articles 7 et 44 de la loi spéciale de financement).
______________ ( 1) De in de Vlaamse Gemeenschap respectievelijk Franse Gemeenschap gelokaliseerde personenbelasting (PB) wordt gevormd door de in het Nederlands respectievelijk Frans taalgebied gelokaliseerde opbrengst van de PB verhoogd met 20 % respectievelijk 80 % van de in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad gelokaliseerde opbrengst van de PB. Het lokalisatiecriterium stemt overeen met de plaats waar de belastingplichtige zijn woonplaats heeft gevestigd (artikelen 7 en 44 van de bijzondere financieringswet).
DOC 51
199
1370/001
nancement — à savoir 0,25 p.c. des moyens déterminés pour l’année budgétaire 2004 et non recalculés à 2 p.c. — les attributions pour l’année budgétaire 2005 qui ont été recalculées à 2 p.c. peuvent être retenues pour cette année, sans autres modifications. Afin d’obtenir les moyens exacts par région, il convient évidemment d’appliquer la clé de répartition qui a trait à l’impôt des personnes physiques localisé dans chacune des régions. 5.1.2. Intervention de solidarité nationale
aanpassing — met name 0,25 % van de voor het begrotingsjaar 2004 bepaalde toewijzingen zonder herrekening — kunnen de à 2 % herrekende toewijzingen voor het begrotingsjaar 2005 zonder verdere aanpassing weerhouden worden (zie tabel 22). Uiteraard dient hierop de verdeelsleutel gebaseerd op de in elke gewest gelokaliseerde personenbelasting te worden toegepast om de exacte middelen per gewest te bekomen.
5.1.2. Nationale solidariteitstussenkomst
L’intervention de solidarité nationale est attribuée à/ aux région(s) dont le produit moyen de l’impôt des personnes physiques par habitant est inférieur au produit moyen de l’impôt des personnes physiques par habitant pour l’ensemble du Royaume. Le montant de l’intervention de solidarité nationale s’obtient en multipliant le montant de base indexé (468 de francs belges ou 11,60 euro à indexer dès l’année budgétaire 1989), par le nombre d’habitants de la région concernée et par le nombre de points de pourcentage de différence en moins que présente le produit moyen de l’impôt des personnes physiques dans la région concernée par rapport à la moyenne nationale. Sur la base des résultats de l’exercice d’imposition 2002 et du nombre d’habitants au 1er janvier 2002, les divergences par rapport à la moyenne nationale s’élèvent à :
De nationale solidariteitstussenkomst wordt toegekend aan het/de gewest(en) waarvan de gemiddelde opbrengst van de personenbelasting per inwoner lager ligt dan de gemiddelde opbrengst van de personenbelasting per inwoner voor het Rijk. Het bedrag van de nationale solidariteitstussenkomst wordt bekomen door het produkt van het geïndexeerde basisbedrag (hetzij 468 Belgische frank of 11,60 euro te indexeren vanaf het begrotingsjaar 1989), het aantal inwoners van het betrokken gewest en het aantal procentpunten dat voormelde gemiddelde opbrengst van de personenbelasting in het betrokken gewest lager ligt dan het nationaal gemiddelde. De divergenties ten opzichte van het nationaal gemiddelde bedragen op basis van het aanslagjaar 2003 en het inwonersaantal op 1 januari 2003 :
— pour la Région flamande : + 9,084 % (contre + 8,852 % l’année précédente)
— voor het Vlaamse Gewest : + 9,084 % (ten opzichte van + 8,852 % het voorgaande jaar)
— pour la Région wallonne : – 13,738 % (contre – 13,867 % l’année précédente)
— voor het Waalse Gewest : – 13,738 % (ten opzichte van – 13,867 % het vorige jaar)
— pour la Région de Bruxelles-Capitale : – 8,259 % (contre – 6,438 % l’année précédente).
— voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : – 8,259 % (ten opzichte van – 6,438 % het vorige jaar).
Au cours de la période 2000-2004 (resp. ex. d’imp. 1999-2003) la divergence négative par rapport à la moyenne nationale s’est accrue en Région wallonne de – 11,899 % à – 13,738 % (soit une détérioration de 1,839); en Région de Bruxelles-Capitale la divergence négative a évoluée de – 3,218 % à – 8,259 % (soit une chute de 5,042). Au cours de cette même période, la divergence positive en Région flamande a augmentée de + 7,208 % à + 9,084 % (soit une amélioration de 1,876).
Over de periode 2000-2004 (resp. aj. 1999-2003) is de negatieve afwijking ten opzichte van het nationaal gemiddelde in het Waalse Gewest toegenomen van – 11, 899 % tot – 13,738 % (hetzij een achteruitgang met 1,839); in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest evolueerde de negatieve divergentie van – 3,218 % naar – 8,259 % (hetzij een terugval met 5,042). In diezelfde periode is de positieve divergentie in het Vlaamse Gewest opgelopen van + 7,208 % tot + 9,084 % (hetzij een verbetering met 1,876).
La hausse des divergences négatives qui est constatée dans les deux régions premièrement citées, fait croître le montant de l’intervention de solidarité nationale. Toute modification de l’intervention de solidarité nationale par rapport au montant de l’intervention fixé définitivement pour l’année budgétaire 1999 est imputable à l’autorité fédérale.
De toegenomen negatieve afwijkingen in de twee eerstgenoemde gewesten verhogen het bedrag van de nationale solidariteitstussenkomst. Elke wijziging in de nationale solidariteitstussenkomst ten opzichte van het definitief vastgestelde bedrag van de tussenkomst voor het begrotingsjaar 1999 is voor rekening van de federale overheid.
Comparé à l’année budgétaire 2003, l’écart négatif en Région wallonne n’a plus augmenté pour l’année
In vergelijking met het begrotingsjaar 2003, is de negatieve afwijking in het Waalse Gewest niet verder toe-
200
1370/001
DOC 51
budgétaire 2004, il a même légèrement diminué (de – 13,867 % à – 13,738 %). Une telle réduction d’une année à l’autre ne s’était plus manifestée depuis l’année budgétaire 1999. Cette baisse induit une diminution restrainte du montant de l’intervention de solidarité nationale à prix constants (– 0,64 %), malgré une hausse de la population s’élevant à 0,29 %.
genomen, maar wel lichtjes gedaald in het begrotingsjaar 2004 (van – 13,867 % naar – 13,738 %). Het dateerde evenwel van het begrotingsjaar 1999 dat er nog een jaar op jaar afname werd genoteerd. Deze heeft tot gevolg dat in constante prijzen het bedrag van de nationale solidariteitstussenkomst in beperkte mate afneemt (– 0,64 %), ondanks de toename van de bevolking met 0,29 %.
Par contre, en Région de Bruxelles-Capitale la divergence négative s’est à nouveau fortement accrue par rapport à l’année budgétaire précédente (de – 6,438 % à – 8,259 %). En combinaison avec une croissance sensible du nombre d’habitants dans la Région (+ 1,40 %), cela conduit à une hausse substantielle du montant de l’intervention de solidarité nationale qui augmente à prix constants de 30,08 %.
In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest daarentegen, nam de negatieve divergentie in vergelijking met het voorgaande begrotingsjaar opnieuw sterk toe (van – 6,438 % naar – 8,259 %). Gekoppeld aan een gevoelige toename van het aantal inwoners in het gewest (+ 1,40 %), leidt dit tot een substantiële verhoging van het bedrag van de nationale solidariteitstussenkomst dat in constante prijzen met 30,08 % stijgt.
Les évolutions précitées expliquent également le solde probable de l’intervention de solidarité nationale pour l’année budgétaire 2004; ce solde est négatif pour la Région wallonne et positif pour la Région de Bruxelles-Capitale.
Bovenstaande evoluties verklaren tevens het vermoedelijk saldo van de nationale solidariteitstussenkomst voor het begrotingsjaar 2004 dat negatief is voor het Waalse Gewest en positief voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Le détail de l’estimation initiale de l’intervention de solidarité nationale pour l’année 2005 est repris dans le tableau ci-dessous.
Het detail van de initiële raming van de nationale solidariteitstussenkomst voor 2005 is opgenomen in onderstaande tabel.
TABEL 17
TABEL 17
Estimation initiale 2005 Détail de l’intervention de solidarité nationale
Initiële raming 2005 Detail nationale solidariteitstussenkomst
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
Nationale solidariteitstussenkomst
artikel BFW
voorafgenomen op PB - Intervention de
-
solidarité nationale prélevée sur l' IPP
article LSF
Vlaamse Gewest
Waalse Gewest
Brussels Hoofdste-
Totaal
delijk Gewest -
-
-
-
Région flamande
Région wallonne
Région de Bruxelles-
Total
Capitale 2005 :
initiële raming toewijzingen -
Art. 48
0,000
773.118,644
136.895,586
910.014,230
vermoedelijke saldi afrekening -
Art. 54, § 1,
0,000
-422,799
31.640,154
31.217,355
soldes probables de décompte
2° en 3° lid - alinéa 2 et 3
estimation initiale des attributions 2004 :
L QLWLsOHUDPLQJY DQGHYRRUDIQHPLQJ
Art. 53
RS3% HVWLPDWLRQLQLWLDOHGXPRQWDQW SUpOHYpVXUO ,33
Ces montants sont prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques et ils sont compris dans la totalité des produits d’impôts attribués qui figure, pour chacune des régions, à l’article 15 du présent projet de loi.
Voormelde bedragen worden vooraf genomen op de opbrengst van de personenbelasting en zijn vervat in de totaliteit van de toegewezen belastingopbrengsten die per gewest in artikel 15 van onderhavig wetsontwerp zijn opgenomen.
5.1.3. Diminution visée à l’article 33bis (terme négatif)
5.1.3. Vermindering bedoeld in artikel 33bis (negatieve term)
Le montant de base de la diminution visé à l’article 33bis correspond aux recettes moyennes en matière
Het basisbedrag van de in artikel 33bis bedoelde vermindering stemt overeen met de gemiddelde ontvang-
DOC 51
201
1370/001
d’impôts régionaux (intérêts et amendes compris), pour les années budgétaires 1999-2001, exprimé en prix de 2002, qui sont transférés aux régions, de surplus, suite à l’extension des compétences fiscales des régions, soit :
sten inzake gewestelijke belastingen (inclusief interesten en boeten) voor de begrotingsjaren 1999-2001, vooraf uitgedrukt in prijzen van 2002, die ingevolge de uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten bijkomend naar de gewesten worden overgeheveld, hetzij :
— les droits d’enregistrement sur les transmissions à titre onéreux de biens immeubles situés en Belgique à concurrence de 58,592 % (soit la partie non attribuée jusqu’à l’année budgétaire 2001);
— het registratierecht op de overdrachten ten bezwarende titel van in België gelegen onroerende goederen a rato van 58,592 % (hetzij het tot en met begrotingsjaar 2001 niet toegewezen gedeelte van de opbrengst);
— les droits d’enregistrement sur la constitution d’une hypothèque sur un bien immeuble situé en Belgique;
— het registratierecht op de vestiging van een hypotheek op een in België gelegen onroerend goed;
— les droits d’enregistrement sur les partages partiels ou totaux de biens immeubles situés en Belgique, les cessions à titre onéreux, entre copropriétaires, de parties indivises de tels biens, et les conversions prévues aux articles 745quater et 745quinquies du Code civil, même s’il n’y a pas indivision;
— het registratierecht op de gedeeltelijke of gehele verdeling van in België gelegen onroerende goederen, de afstanden onder bezwarende titel, onder medeëigenaars, van onverdeelde delen in soortgelijke goederen, en de omzettingen bedoeld in de artikelen 745 quater en 745quinquies van het Burgerlijk Wetboek, zelfs indien er geen onverdeeldheid is;
— les droits d’enregistrement sur les donations entre vifs de biens meubles ou immeubles;
— het registratierecht op de schenkingen onder de levenden van roerende en onroerende goederen;
— la taxe de circulation sur les véhicules automobiles;
— de verkeersbelasting op de autovoertuigen;
— la taxe de mise en circulation;
— de belasting op de inverkeerstelling;
— l’eurovignette;
— het eurovignet;
— la redevance radio et télévision.
— het kijk- en luistergeld.
À partir de l’année budgétaire 2003, ce montant de base est annuellement adapté au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation et à 91 % du taux de croissance réelle du revenu national brut.
Vanaf het begrotingsjaar 2003 wordt dit basisbedrag (exclusief het gedeelte kijk- en luistergeld) jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan 91 % van de reële groei van het bruto nationaal inkomen. Het gedeelte kijk- en luistergeld wordt jaarlijks geïndexeerd.
Pour l’année budgétaire 2002 le montant du « terme négatif » est égale au montant de base. Le montant de base qui est retenu dans le présent projet a été fixé en collaboration avec les administrations fiscales fédérales et après concertation avec les communautés et les régions. Ce montant de base 2002 du terme négatif a été approuvé à la Conférence Interministérielle des Finances et du Budget du 13 février 2004. Cela permet l’exécution de l’article 33bis, § 1 er de la loi spéciale de financement, qui prévoit que le montant de base soit fixé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après concertation préalable avec les gouvernements de région.
Voor het begrotingsjaar 2002 is het bedrag van de « negatieve term » gelijk aan het basisbedrag. Het in onderhavig ontwerp opgenomen basisbedrag van de dotatie werd vastgesteld in samenspraak met de federale fiscale administraties en na overleg met de gemeenschappen en gewesten. Op de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting van 13 februari 2004 werd het basisbedrag 2002 van de negatieve term goedgekeurd zodat uitvoering kan gegeven worden aan artikel 33bis, § 1, eerste lid van de bijzondere financieringswet van 16 januari 1989 overeenkomstig hetwelk dit basisbedrag bij koninklijk besluit na overleg in de Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen dient vastgesteld te worden.
En absence d’indications nécessitant le méchanisme visé à l’article 33bis , § 2 de la loi spéciale de finance-
202
DOC 51
1370/001
ment (ledit filet de sécurité), celui-ci n’a pas été appliqué aux années 2003-2005.
Er waren geen aanwijzingen om het mechanisme bedoeld in artikel 33bis , § 2 (zogenaamde vangnet) voor de jaren 2003-2005 in te roepen.
Le montant de base de la diminution visée à l’article 33bis , § 1er (terme négatif) a été fixé sur la base des recettes, telles qu’elles figurent dans le tableau qui suit :
Het basisbedrag van de in artikel 33 bis , § 1 bedoelde aftrek (negatieve term) werd afgeleid op basis van de ontvangsten opgenomen in onderstaande tabel :
TABLEAU 18
TABEL 18
Montant de base article 33bis, § 1er
Basisbedrag vermindering artikel 33bis, § 1
(euros)
(euro)
Negatieve term
Vlaamse Gewest
Waalse Gewest
Brussels Hoofdste-
Totaal
delijk Gewest -
-
-
-
-
Terme négatif
Région flamande
Région wallonne
Région de Bruxelles-
Total
Capitale (art. 33bis, BFW)
Uitgedrukt in lopende prijzen - Exprimé en prix courants
Art. 3, 7°, a) 1999
107.554.419
51.530.760
22.868.669
181.953.847
2000
72.958.236
34.955.266
15.512.684
123.426.186
2001
76.050.059
36.436.600
16.170.080
128.656.739
1999
13.682.956
6.227.779
1.792.344
21.703.078
2000
16.142.918
7.347.427
2.114.577
25.604.922
2001
16.688.361
7.595.685
2.186.025
26.470.071
1999
35.776.678
14.053.942
4.549.782
54.380.403
2000
38.952.007
15.301.288
4.953.594
59.206.889
2001
39.767.449
15.621.613
5.057.295
60.446.357
1999
642.901.330
277.099.680
97.077.520
1.017.078.530
2000
640.327.413
271.494.371
137.196.181
1.049.017.965
2001
670.102.245
287.242.032
102.741.607
1.060.085.883
1999
145.165.278
55.370.423
34.175.098
234.710.798
2000
129.117.567
49.249.341
30.397.114
208.764.021
2001
170.899.456
65.186.215
40.233.489
276.319.160
1999
62.479.915
22.746.309
4.544.751
89.770.976
2000
62.656.871
22.744.153
4.161.405
89.562.429
2001
70.600.292
26.117.720
4.504.918
101.222.930
1999
11.052.379
4.478.838
1.824.727
17.355.945
2000
10.796.931
4.452.714
2.085.138
17.334.783
2001
9.382.413
4.095.902
1.404.916
14.883.231
1999
571.587.012
220.859.182
159.536.926
951.983.120
2000
583.845.692
218.893.885
160.175.124
962.914.701
2001
601.710.255
237.451.647
160.573.111
999.735.014
1999
422.098.405
192.290.247
50.167.411
664.556.063
2000
426.679.074
205.967.584
51.728.052
684.374.710
2001
437.493.914
222.599.370
52.516.620
712.609.904
Art. 3, 7°, b)
Art. 3, 8°
Art. 3, 10°
Art. 3, 11°
Art. 3, 12°
Art. 4, § 5 (partim)
Art. 3, 6° (à 58,592 %)
Art. 3, 9°
7RWD DO7RWDO
DOC 51
203
1370/001
Le montant de base 2002 s’obtient en convertant les données ci-dessus, par région, en prix de 2002 et en calculant ensuite la moyenne des années budgétaires 1999-2001. La conversion en prix 2002 s’effectue sur la base des taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation précisés ci-après :
- 2000 : 2,55 % - 2001 : 2,47 % - 2002 : 1,64 %
Wanneer bovenstaande gegevens, per gewest, worden omgerekend in prijzen 2002 en het gemiddelde hiervan wordt berekend voor de begrotingsjaren 1999-2001, wordt het basisbedrag 2002 bekomen. De omrekening naar prijzen 2002 gebeurde op basis van de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor : - 2000 : 2,55 % - 2001 : 2,47 % - 2002 : 1,64 %
TABLEAU 19
TABEL 19
Montant de base 2002 terme négatif 1999-2001
Basisbedrag 2002 negatieve term 1999-2001
(euros)
(euro)
Negatieve term
Vlaamse Gewest
Waalse Gewest
Brussels Hoofdste-
Totaal
delijk Gewest -
-
-
-
-
Terme négatif
Région flamande
Région wallonne
Région de Bruxelles-
Total
Capitale (art. 33bis, BFW)
Uitgedrukt in prijzen 2002 - Exprimé en prix 2002
Totaal - Total 1999
2.149.262.361
902.147.448
402.165.654
3.453.575.463
2000
2.063.718.058
864.872.098
425.271.384
3.353.861.540
2001
2.127.014.633
917.145.272
391.708.425
3.435.868.330
%DVLVEHGUDJYDQQHJDWLHYHWHUP 0RQWDQWGHEDVHGXWHUPHQpJDWLI
Afin d’obtenir l’estimation initiale du terme négatif pour l’année budgétaire 2005, sur lequel se base les données repris dans le tableau ci-dessous, ce montant de base doit a été adapté au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation de l’année 2003 et les prévisions en la matière pour les années 2004 et 2005 (voir tableau1).
Dat basisbedrag werd vervolgens aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor 2003 en de verwachtingen dienaangaande voor 2004 en 2005 (zie tabel 1) om te komen tot de initiële raming van de negatieve term voor het begrotingsjaar 2005, op basis waarvan de gegevens in de volgende tabel werden afgeleid.
TABLEAU 20
TABEL 20
Estimation initiale 2005 — Détail du terme négatif
Initiële raming 2005 — Detail negatieve term
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
Negatieve term
artikel BFW
Vlaamse Gewest
Waalse Gewest
Brussels Hoofdste-
Totaal
delijk Gewest -
-
-
-
-
-
Terme négatif
article LSF
Région flamande
Région wallonne
Région de Bruxelles-
Total
Capitale 2005 :
initiële raming toewijzingen -
Art. 33bis
2.330.514,001
985.176,942
449.977,561
3.765.668,503
11.617,143
4.938,299
2.209,428
18.764,870
estimation initiale des attributions 2004 :
vermoedelijke saldi afrekening -
Art. 54, § 1,
soldes probables de décompte
2° en 3° lid - alinéa 2 et 3
LQ LW LsOHUDPLQ JYDQKHWEHGUDJYDQGH YHUPLQGHULQ JRS3%HVW LPDWLRQLQLWLDOHGX PRQWDQWGHODGpG XFW LRQVXUO ,33
Art. 53
204
DOC 51
1370/001
5.2. Moyens supplémentaires suite au nouveau transfert de compétences
5.2. Bijkomende middelen ingevolge nieuwe bevoegdheidsoverheveling
Les articles 35ter à 35 septies règlent la fixation des moyens supplémentaires qui se rapportent aux compétences transférées par l’autorité fédérale aux régions à partir de l’année 1993 et 2002 respectivement. Il s’agit des compétences en matière de :
In de artikelen 35ter tot 35septies wordt de vaststelling van de middelen geregeld die verband houden met de bevoegdheden die door de federale overheid aan de gewesten worden overgeheveld met ingang van het begrotingsjaar 1993 respectievelijk 2002. Het betreft inzonderheid de bevoegdheden inzake :
— à partir de 1993 : ——> agriculture (article 35ter)
— vanaf 1993 : ——> landbouw (artikel 35ter)
— à partir de 2002 : ——> agriculture et pêche maritime (article 35quater) ——> recherche scientifique en matière d’agriculture (article 35quinquies) ——> commerce extérieur (article 35sexies) ——> loi provinciale et communale (article 35septies)
— vanaf 2002 : ——> landbouw en zeevisserij (artikel 35quater) ——> wetenschappelijk onderzoek inzake landbouw (artikel 35quinquies) ——> buitenlandse handel (artikel 35sexies) ——> provincie- en gemeentewet (artikel 35septies)
agriculture
5.2.1. Bijkomende middelen landbouw (artikel 35ter)
Évolution : adaptation annuelle au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’ à la croissance réelle du revenu national brut
Evolutie : jaarlijkse aanpassing van het totale bedrag aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen
Clé de répartition : clé fixe à partir de l’année budgétaire 2000.
Verdeelsleutel : vaste sleutel met ingang van het begrotingsjaar 2000.
5.2.1. Moyens (article 35ter )
supplémentaires
— Région flamande — Région wallonne
61,96 % 38,04 %
— Vlaamse Gewest — Waalse Gewest
61,96 % 38,04 %
5.2.2. Moyens supplémentaires agriculture et pêche maritime (article 35quater)
5.2.2. Bijkomende middelen landbouw en zeevisserij (artikel 35quater)
Évolution : les montants fixés pour la Région flamande et la Région wallonne sont annuellement adaptés au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’ à la croissance réelle du revenu national brut.
Evolutie : jaarlijkse aanpassing van de voor het Vlaamse en het Waalse Gewest bepaalde bedragen aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen.
Clé de répartition : selon les montants fixés par région pour l’année budgétaire 2002.
Verdeelsleutel : volgens de per gewest vastgestelde bedragen voor het begrotingsjaar 2002.
5.2.3. Moyens supplémentaires recherche scientifique en matière d’agriculture (article 35quinquies)
5.2.3. Bijkomende middelen wetenschappelijk onderzoek inzake landbouw (artikel 35quinquies)
Évolution : les montants fixés pour la Région flamande et la Région wallonne sont annuellement adaptés au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’ à la croissance réelle du revenu national brut
Evolutie : jaarlijkse aanpassing van de voor het Vlaamse en het Waalse Gewest bepaalde bedragen aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen
Clé de répartition : selon les montants fixés par région pour l’année budgétaire 2002.
Verdeelsleutel : volgens de per gewest vastgestelde bedragen voor het begrotingsjaar 2002.
DOC 51
205
1370/001
5.2.4. Moyens supplémentaires commerce extérieur (article 35sexies)
5.2.4. Bijkomende middelen buitenlandse handel (arikel 35sexies)
Évolution : les montants fixés pour chacune des régions sont annuellement adaptés au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’ à la croissance réelle du revenu national brut.
Evolutie : jaarlijkse aanpassing van de per gewest bepaalde bedragen aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen.
Clé de répartition : selon les montants fixés par région pour l’année budgétaire 2002.
Verdeelsleutel : volgens de per gewest vastgestelde bedragen voor het begrotingsjaar 2002.
5.2.5. Moyens supplémentaires loi communale et provinciale (article 35 septies)
5.2.5. Bijkomende middelen provincie- en gemeentewet (artikel 35 septies)
Évolution : adaptation annuelle au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’ à la croissance réelle du revenu national brut.
Evolutie : jaarlijkse aanpassing aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen.
Clé de répartition : la clé de répartition est déterminée annuellement selon la part de chaque région dans le total du montant obtenu en application des articles 33, § 4, 35, 35ter, 35quater, 35quinquies, 35sexies et 48 pour les trois régions réunies.
Verdeelsleutel : jaarlijks te bepalen verdeelsleutel volgens het aandeel van elk gewest in het totaal van het met toepassing van de artikelen 33, § 4, 35, 35ter, 35quater, 35quinquies, 35sexies en 48 voor de drie gewesten samen verkregen bedrag.
Pour les années budgétaire 2004 et 2005 cette clé de répartition est estimée à :
Voor de begrotingsjaren 2004 en 2005 wordt die verdeelsleutel geraamd op :
TABLEAU 21
TABEL 21
Répartition selon l’article 35septies, troisième alinéa, LSF
Verdeling volgens artikel 35septies, derde lid, BFW
2004
2005
vermoedelijk
initieel
Vlaamse Gewest - Région flamande
58,153%
58,254%
W aalse Gewest - Région wallonne
32,747%
32,654%
9,100%
9,092%
Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Région de Bruxelles-Capitale
5.3. Transferts totaux aux régions qui sont prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques
5.3. Totale overdrachten aan de gewesten die voorafgenomen worden op de opbrengst van de personenbelasting
Le tableau ci-dessous donne un parçu l’estimation initiale, pour l’année budgétaire 2005, des moyens totaux prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques pour être versés aux régions
In onderstaande tabel is een samenvatting opgenomen van de initiële raming van de totale middelen die voor de gewesten in 2005 op de opbrengst van de personenbelasting worden vooraf genomen.
206
1370/001
DOC 51
TABLEAU 20
TABEL 22
Estimation intiale 2005 Prélèvements régions sur l’IPP
Initiële raming 2005 Voorafnemingen gewesten op PB
(x 1 000 euros)
(x 1 000 euro)
toegewezen gedeelten PB
artikel BFW
Vlaamse Gewest
Waalse Gewest
Brussels Hoofdste-
Totaal
delijk Gewest
2005 :
-
-
-
-
-
-
parts attribuées IPP
article LSF
Région flamande
Région wallonne
Région de BruxellesCapitale
Total
Initiële raming toewijzingen PB -
Art. 33, § 4
7.076.511,437
3.143.774,395
984.734,591
11.205.020,423
Art. 35octies
118.073,431
77.340,665
3.115,264
198.529,360
estimation initiale des attributions IPP 2005 :
Bijkomende middelen overgehevelde bevoegdheden - moyens supplémentaires compétences transférées - landbouw - agriculture
Art. 35ter
55.287,586
33.943,508
0,000
89.231,095
Art. 35quater
24.262,544
14.893,619
1.027,721
40.183,883
Art. 35quinquies
24.007,002
21.590,470
0,000
45.597,472
- buitenlandse handel - commerce extérieur
Art. 35sexies
10.525,221
4.675,880
1.464,641
16.665,743
- provincie- en gemeentewet - loi provenciale
Art. 35septies
3.991,078
2.237,188
622,902
6.851,167
- landbouw & zeevisserij - agriculture & pêche maritime - wetenschappelijk onderzoek landbouw recherche scientifique agriculture
et communale 2005 :
2005 :
Negatieve term - terme négatif
Art. 33bis
2.330.514,001
985.176,942
449.977,561
3.765.668,503
- bedrag negatieve term - montant terme négatif
Art. 33bis, § 1
2.330.514,001
985.176,942
449.977,561
3.765.668,503
- overgangscorrectie - correction de transition
Art. 33bis, § 2
0,000
0,000
0,000
0,000
Art. 48
0,000
773.118,644
136.895,586
910.014,230
Art. 34
4.864.070,868
3.009.056,761
674.767,880
8.547.895,509
32.167,491
9.510,323
24.384,532
66.062,346
Nationale solidariteitstussenkomst intervention de solidarité nationale
2005 :
Toewijzingen PB - Attribution IPP
2004 :
Vermoedelijke saldi afrekening -
Art. 54, § 1,
soldes probables de décompte
derde lid - alinéa 3
,QLWLsOHUDPLQJYDQGHYRRUDIQHPLQJRSGH3%
Art. 34, 35 octies
HVWLPDWLRQLQLWLDOHGHVSUpOqYHPHQWVVXUO ,33
& art. 53, 3°
Ces montants correspondent à la totalité des produits d’impôts attribués qui figure, pour chacune des régions, à l’article 15 du présent projet de loi.
Deze middelen stemmen overeen met de totaliteit van de toegewezen belastingopbrengsten die per gewest in artikel 15 van onderhavig wetsontwerp zijn opgenomen.
6. Transferts à la Commission communautaire flamande et à la Commission communautaire française ainsi qu’aux communes de la Région de BruxellesCapitale
6. Overdrachten aan de Vlaamse en de Franse Gemeenschapscommissie en aan de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
En vertu de l’article 65 bis de la loi spéciale de financement des moyens spéciaux à charge de l’autorité fédérale sont accordés à la Commission communautaire française et à la Commission communautaire flamande à partir de l’année budgétaire 2002. Pour l’année budgétaire 2002 ce transfert est égale à 24 789 352,48 euros.
Krachtens artikel 65bis van de bijzondere financieringswet worden ten laste van de federale overheid met ingang van het begrotingsjaar 2002 jaarlijks bijzondere middelen toegekend aan de Franse en de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Voor het begrotingsjaar 2002 is deze overdracht gelijk aan 24 789 352,48 euro
Évolution : adaptation annuelle au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’ à la croissance réelle du revenu national brut à partir de l’année budgétaire 2003.
Evolutie : jaarlijkse aanpassing aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen vanaf begrotingsjaar 2003.
DOC 51
207
1370/001
Clé de répartition : clé fixe : 80 % pour la Commission communautaire française et 20 % pour la Commission communautaire flamande.
Verdeelsleutel : vaste sleutel 80 % Franse Gemeenschapscommissie / 20 % Vlaamse Gemeenschapscommissie.
En vertu de l’article 46bis de la loi spéciale sur les institutions bruxelloises, des moyens spéciaux à charge de l’autorité fédérale sont répartis, à partir de l’année budgétaire 2002, entre les communes dont le collège des bourgmestre et échevins est composé conformément à l’article 279 de la nouvelle loi communale ou dont le centre public d’aide sociale est présidé conformément au même article. Pour l’année budgétaire 2002 ce transfert est égale à 24 789 352,48 euros.
Krachtens artikel 46bis van de bijzondere wet op de Brusselse instellingen worden ten laste van de federale overheid met ingang van het begrotingsjaar 2002 jaarlijks bijzondere middelen verdeeld onder de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarvan het college van burgemeester en schepenen is samengesteld in overeenstemming met artikel 279 van de nieuwe gemeentewet of waarvan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt voorgezeten in overeenstemming met het voormelde artikel. Voor het begrotingsjaar 2002 is deze overdracht gelijk aan 24 789 352,48 euro.
Évolution : adaptation annuelle au taux de fluctuation de l’indice moyen des prix à la consommation ainsi qu’ à la croissance réelle du revenu national brut à partir de l’année budgétaire 2003.
Evolutie : jaarlijkse aanpassing aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan de reële groei van het bruto nationaal inkomen vanaf begrotingsjaar 2003.
Ces deux transferts sont prélevés sur le produit de l’impôt des personnes physiques.
Beide overdrachten worden vooraf genomen op de opbrengst van de personenbelasting.
TABLEAU 23
TABEL 23
Estimation intiale 2005 Prélèvements divers sur l’IPP
Initiële raming 2005 Diverse voorafnemingen op PB
(x1 000 euros)
(x1 000 euro)
toegewezen gedeelten PB aan
artikel BFW
VGC, FGC en bepaalde gemeenten van BHG -
-
parts attribuées IPP aux
article LSF
initiële raming toewijzingen PB estimation initiale des attributions IPP
Franse Gemeen-
gemeenten
Totaal
schapscommissie
schapscommissie
BHG
-
-
-
-
Commission commu- Commission communautaire flamande
CCF, COCOF et certaines communes de la RBC
2005 :
Vlaamse Gemeen-
Art. 65bis
nautaire française
communes
Total
RBC
5.555,248
22.220,990
27.776,238
55.552,476
26,082
104,328
130,410
260,821
& art. 46bis, bijz. wet/ loi spéc. 12.01.1989
2004 :
vermoedelijke saldi afrekening -
Art. 54, § 1,
soldes probables de décompte
derde lid - alinéa 3
LQLWLsOHUDPLQJ YDQGHY RRUDIQHPLQJ RS3% HVWLPDWLRQL QLWLDOHGXPRQWDQW SUpOHYpVXUO ,33
Art. 65bis & art. 46bis, bijz. wet/ loi spéc. 12.01.1989
Ces montants correspondent aux prélèvements sur l’impôt des personnes physiques qui sont prévus, pour l’année budgétaire 2005, aux articles 16 et 17 du présent projet.
Deze middelen stemmen overeen met de in de artikelen 16 en 17 van onderhavig wetsontwerp, voor het begrotingsjaar 2005, voorziene voorafnemingen op de opbrengst van de personenbelasting.
208
DOC 51
1370/001
7. Aperçu global des paramètres jusqu’à l’année budgétaire 2005 incluse
7. Globaal overzicht van de parameters tot en met het begrotingsjaar 2005
Les premiers tableaux qui suivent donnent un aperçu rétrospectif de toutes les valeurs de paramètres définitives prises en considération pour les calcul des parties attribuées du produit de l’impôt des personnes physiques et de la TVA pour les années budgétaires 1990 à 2003 incluse (1).
In de eerstvolgende tabellen wordt een retrospectief overzicht gegeven van alle definitieve parameterwaarden die in aanmerking werden genomen voor de berekening van de aan de gemeenschappen en de gewesten toegewezen gedeelten van de opbrengst van de personenbelasting en van de BTW voor de begrotingsjaren 1990 tot en met het begrotingsjaar 2003 (1).
Le quatrième tableau donne les valeurs probables de paramètres prises en considération dans l’estimation probable de l’année 2004, en attendant leurs valeurs définitives qui ne seront connues qu’au début de l’année 2005. Ce tableau reprend également les valeurs de paramètres initiales qui ont été retenues pour l’année budgétaire 2005.
De vermoedelijke parameterwaarden die voor het begrotingsjaar 2004, in afwachting van de definitieve waarden die slechts begin 2005 zullen beschikbaar zijn, werden weerhouden in de vermoedelijke raming van dat jaar, worden in de vierde tabel opgenomen. Die tabel vermeldt eveneens de initiële parameterwaarden die voor het begrotingsjaar 2005 werden weerhouden.
______________ ( 1) Le critère de localisation correspond à l’endroit où le contribuable a établi son domicile (article 7 de la loi spéciale de financement).
______________ ( 1) Ontvangsten personenbelasting zoals gedefinieerd in artikel 7 van de bijzondere financieringswet.
DOC 51
209
1370/001
Paramètres utilisés pour la fixation des moyens attribués : 1990-1994
Parameters aangewend voor de vaststelling van de toegewezen middelen 1990-1994
Begrotingsjaar — Année budgétaire
Paramètres — Parameters
1990 Définitif — Definitief
1991 Définitif — Definitief
1992 Définitif — Definitief
1993 Définitif — Definitief
1994 Définitif — Definitief
Croissance réelle du PNB (a) / Reële groei BNP (a) : — décompte / afrekening ................................................. — révision ICN / herziening INR .......................................
— —
— —
— —
– 0,30 % – 0,49 %
2,30 % 2,77 %
Inflation / Inflatie : .............................................................
3,45 %
3,21 %
2,43 %
2,75 %
2,38 %
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1989
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1990
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1991
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1992
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1993
— Vlaamse Gewest .......................................................... — Région wallonne ........................................................... — Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest .........................................................................
382 546,4 189 731,5
378 248,9 184 115,4
409 697,6 196 237,3
443 145,1 210 888,8
474 843,3 224 512,1
70 735,7
68 365,4
71 892,4
75 462,9
78 128,3
Tot(a)al: ..............................................................................
643 013,6
630 729,7
677 827,3
729 496,7
777 483,7
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft .....................................
3 591,7
3 528,5
3 722,4
4 082,3
4 351,9
Population totale / Totale bevolking : ............................
1/1/1989
1/1/1990
1/1/1991
1/1/1992
1/1/1993
— Vlaamse Gewest .......................................................... — Région wallonne ........................................................... — Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest .........................................................................
5 722 344 3 234 767
5 739 736 3 243 661
5 767 856 3 258 795
5 794 857 3 275 923
5 824 628 3 293 352
970 501
964 385
960 324
951 217
950 339
Tot(a)al: ..............................................................................
9 927 612
9 947 782
9 986 975
10 021 997
10 068 319
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft .....................................
66 732
67 007
67 584
68 184
68 471
Population de moins de 18 ans (b) / Inwoners jonger dan 18 jaar : ................................................................
30/6/1989 (b)
30/6/1990 (b)
30/6/1991 (b)
30/6/1992 (b)
30/6/1993 (b)
— nederlandstalig gebied ................................................. — région de langue française ........................................... — Bruxelles bilingue / tweetalig Brussel ..........................
1 254 292 724 939 200 317
1 247 134 722 627 199 244
1 245 583 722 128 197 113
1 249 312 725 658 197 337
1 253 041 726 271 197 516
Tot(a)l (excl. Deutschsprach. Gemeinschaft): ...............
2 179 548
2 169 005
2 164 824
2 172 307
2 176 828
Taux d’intérêt (c) / Rentevoet : .......................................
10,00000 %
9,05097 %
8,53019 %
7,41491 %
6,44085 %
Annuité sur 6 ans / Annuité sur 6 ans ................................ Annuité sur 9 ans / Annuïteit op 9 jaar ............................... Annuité sur 10 ans / Annuïteit op 10 jaar ...........................
— 0,17364054 0,16274539
— 0,16714459 0,15616985
— 0,16362663 0,15261278
0,21249044 0,15620659 0,14512041
0,20618794 0,14985589 0,13871989
Produit impôt personnes physiques / Opbrengst personenbelasting ...............................................................
210
DOC 51
Paramètres utilisés pour la fixation des moyens attribués : 1995-1999
1370/001
Parameters aangewend voor de vaststelling van de toegewezen middelen 1995-1999
Begrotingsjaar — Année budgétaire
Paramètres — Parameters
1995 Définitif — Definitief
1996 Définitif — Definitief
1997 Définitif — Definitief
1998 Définitif — Definitief
1999 Définitif — Definitief
Croissance réelle du PNB (a) / Reële groei BNP (a) : — décompte / afrekening ................................................. — révision ICN / herziening INR.......................................
2,00 % 2,68 %
1,50 % 1,47 %
2,80 % 3,12 %
3,00 % 2,80 %
1,80 % 2,47 %
Inflation / Inflatie : .............................................................
1,47 %
2,06 %
1,63 %
0,95 %
1,12 %
Produit impôt personnes physiques / Opbrengst personenbelasting ...............................................................
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1994
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1995
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1996
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1997
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1998
— Vlaamse Gewest .......................................................... — Région wallonne ........................................................... — Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest .........................................................................
514 279,3 243 103,5
528 746,1 247 977,1
562 572,9 265 300,3
585 484,7 273 107,0
614 022,8 286 053,9
82 565,6
81 238,4
85 159,6
86 623,0
89 603,6
Tot(a)al: ..............................................................................
839 948,4
857 961,6
913 032,8
945 214,7
989 680,2
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft .....................................
4 661,6
4 829,8
5 061,7
5 184,5
5 331,0
Population totale / Totale bevolking : ............................
1/1/1994
1/1/1995
1/1/1996
1/1/1997
1/1/1998
5 847 022 3 304 539
5 866 106 3 312 888
5 880 357 3 314 568
5 898 824 3 320 805
5 912 382 3 326 707
949 070
951 580
948 122
950 597
953 175
Tot(a)al: ..............................................................................
10 100 631
10 130 574
10 143 047
10 170 226
10 192 264
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft .....................................
68 741
68 961
69 438
69 703
70 119
Population de moins de 18 ans (b) / Inwoners jonger dan 18 jaar : ................................................................
30/6/1994 (b)
30/6/1995 (b)
30/6/1996 (b)
30/6/1997 (b)
30/6/1998 (d)
— nederlandstalig gebied ................................................. — région de langue française ........................................... — Bruxelles bilingue / tweetalig Brussel ..........................
1 255 128 727 109 197 754
1 252 637 726 799 198 506
1 247 535 726 753 198 817
1 242 389 727 848 199 728
1 234 441 726 995 200 620
Tot(a)l (excl. Deutschsprach. Gemeinschaft): ...............
2 179 991
2 177 942
2 173 105
2 169 965
2 162 056
Taux d’intérêt (c) / Rentevoet : .......................................
8,55423 %
5,66713 %
5,84000 %
5,29645 %
—
Annuité sur 6 ans / Annuité sur 6 ans ................................ Annuité sur 9 ans / Annuïteit op 9 jaar ............................... Annuité sur 10 ans / Annuïteit op 10 jaar ...........................
0,21996537 0,16378829 0,15277617
0,20124066 0,14489964 0,13373337
0,20234145 0,14600014 0,13483990
0,19888922 0,14255329 0,13137554
— — —
— Vlaamse Gewest .......................................................... — Région wallonne ........................................................... — Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest .........................................................................
DOC 51
211
1370/001
Paramètres utilisés pour la fixation définitive des moyens attribués : 2000-2003
Parameters aangewend voor de definitieve vaststelling van de toegewezen middelen : 2000-2003
Begrotingsjaar — Année budgétaire
Paramètres — Parameters
2000 Définitif — Definitief
2001 Définitif — Definitief
2002 Définitif — Definitief
2003 Ajusté — Aangepast
2003 Définitif — Definitief
Croissance réelle du PNB (a) / Reële groei BNP (a) : — décompte / afrekening .............................................................. — révision ICN / herziening INR ...................................................
3,10 % 2,22 %
1,00 % 0,50 %
1,83 % —
2,00 % —
1,20 % —
Inflation / Inflatie : ..........................................................................
2,55 %
2,47 %
1,64 %
1,60 %
1,59 %
(mio BEF) Ex d’imp Aj 1999
(mio BEF) Ex d’imp Aj 2000
(x 1 000 euro) Ex d’imp Aj 2001
(x 1 000 euro) Ex d’imp Aj 2002
(x 1 000 euro) Ex d’imp Aj 2002
646 656,4 298 791,0 94 010,3
680 515,3 311 102,9 98 415,5
17 965 245,9 8 098 466,988 2 590 591,305
19 161 089,6430 8 525 721,607 2 697 836,772
19 161 089,6430 8 525 721,607 2 697 836,772
Tot(a)al: ..........................................................................................
1 039 457,7
1 090 033,7
28 654 304,281
30 384 648,021
30 384 648,021
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft ...................................................
5 511,6
5 619,6
145 742,985
149 467,379
149 467,379
Population totale / Totale bevolking : ..........................................
1/1/1999
1/1/2000
1/1/2001
1/1/2002
1/1/2002
5 926 838 3 332 454 954 460
5 940 251 3 339 516 959 318
5 952 552 3 346 457 964 405
5 972 781 3 358 560 978 384
5 972 781 3 358 560 978 384
Tot(a)al: ..........................................................................................
10 213 752
10 239 085
10 263 414
10 309 725
10 309 725
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft ...................................................
70 472
70 831
71 036
71 036
71 036
nederlandstalig gebied ............................................................. région de langue française ....................................................... Bruxelles bilingue / tweetalig Brussel .......................................
30/6/1999 (d) 1 226 523 727 067 202 315
30/6/2000 (d) 1 218 775 727 555 205 066
30/6/2001 (d) 1 213 131 729 405 208 081
30/6/2002 (d) 1 208 117 730 266 211 286
30/6/2002 (d) 1 208 679 730 407 211 536
Total (hors Comm. Germ.) / Totaal (excl. Duitst.Gem./) ..............
2 155 905
2 151 396
2 150 617
2 149 669
2 150 622
Nombre d’élèves / Aantal leerlingen ............................................
Année scolaire Schooljaar 1999-2000
Année scolaire Schooljaar 2000-2001
Année scolaire Schooljaar 2001-2002
Année scolaire Schooljaar 2002-2003
Année scolaire Schooljaar 2002-2003
Vlaamse Gemeenschap : ................................................................ Aandeel : ...................................................................................
820 637 (57,08 %)
821 181 (56,97 %)
821 758 (56,94 %)
824 352 (56,93 %)
824 352 (56,93 %)
Communauté française : ................................................................. Aandeel : ...................................................................................
617 034 (42,92 %)
620 311 (43,03 %)
621 349 (43,06 %)
623 778 (43,07 %)
623 778 (43,07 %)
Total / Totaal (Hors CG / excl. DG) ..............................................
1 437 671
1 441 492
1 443 107
1 448 130
1 448 130
10 883 (estimation) (raming)
10 883 année scolaire vast schooljaar 2001/2002
10 883 année scolaire vast schooljaar 2001/2002
10 883 année scolaire vast schooljaar 2001/2002
Produit impôt personnes physiques / Opbrengst personenbelasting .................................................................................
— — —
— — —
Vlaamse Gewest ...................................................................... Région wallonne ...................................................................... Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
Vlaamse Gewest ...................................................................... Région wallonne ...................................................................... Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
Population de moins de 18 ans (b) / Inwoners jonger dan 18 jaar : — — —
Duitstalige Gemeenschap / Communauté germanophone ..............
212
DOC 51
Paramètres utilisés pour les estimations successives des moyens attribués 2004 et l’estimation initiale 2005
1370/001
Parameters aangewend voor de opeenvolgende ramingen van de toegewezen middelen 2004 en de initiële raming 2005
Begrotingsjaar — Année budgétaire
Paramètres — Parameters
2004 Initial — Initieel
2004 Ajusté — Aangepast
2004 Probable — Vermoedelijk
2005 Initial — Initieel
Croissance réelle du PNB (a) / Reële groei BNP (a) : — décompte / afrekening .............................................................. — révision ICN / herziening INR ...................................................
2,10 % —
2,30 % —
2,20 % —
2,40 % —
Inflation / Inflatie : ..........................................................................
1,40 %
1,50 %
2,10 %
2,00 %
(x 1 000 euro) Ex d’imp Aj 2002
(x 1 000 euro) Ex d’imp Aj 2002
(x 1 000 euro) Ex d’imp Aj 2003
(x 1 000 euro) Ex d’imp Aj 2003
19 161 089,6430 8 525 721,607 2 697 836,772
19 161 089,6430 8 525 721,607 2 697 836,772
19 435 219,198 8 480 691,262 2 704 515,183
19 435 219,198 8 480 691,262 2 704 515,183
Tot(a)al: ..........................................................................................
30 384 648,021
30 384 648,021
30 773 924,408
30 773 924,408
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft...................................................
149 467,379
149 467,379
153 498,764
153 498,764
Population totale / Totale bevolking : ..........................................
1/1/2002
1/1/2002
1/1/2003
1/1/2003
5 972 781 3 358 560 978 384
5 972 781 3 358 560 978 384
5 995 553 3 296 679 992 041
5 995 553 3 296 679 992 041
Tot(a)al: ..........................................................................................
10 309 725
10 309 725
10 355 844
10 355 844
Dont / w.o. : Deutschsprachigen Gemeinschaft...................................................
71 036
71 036
71 571
71 571
nederlandstalig gebied ............................................................. région de langue française ....................................................... Bruxelles bilingue / tweetalig Brussel .......................................
30/6/2003 (d) 1 204 708 730 124 213 814
30/6/2003 (d) 1 205 342 730 372 214 142
30/6/2003 (d) 1 206 150 730 678 214 545
30/6/2004 (d) 1 204 759 729 948 216 202
Total (hors Comm. Germ.) / Totaal (excl. Duitst.Gem./) ..............
2 148 646
2 149 856
2 149 856
2 150 909
Nombre d’élèves / Aantal leerlingen ............................................
Année scolaire Schooljaar 2002-2003
Année scolaire Schooljaar 2002-2003
Année scolaire Schooljaar 2003-2004
Année scolaire Schooljaar 2003-2004
Vlaamse Gemeenschap : ................................................................ Aandeel : ...................................................................................
824 352 (56,93 %)
824 352 (56,93 %)
828 124 (56,88 %)
828 124 (56,88 %)
Communauté française : ................................................................. Aandeel : ...................................................................................
623 778 (43,07 %)
623 778 (43,07 %)
627 773 (43,12 %)
627 773 (43,12 %)
Total / Totaal (Hors CG / excl. DG) ..............................................
1 448 130
1 448 130
1 455 897
1 455 897
Duitstalige Gemeenschap / Communauté germanophone ..............
10 883 année scolaire vast schooljaar 2001/2002
10 883 année scolaire vast schooljaar 2001/2002
10 883 année scolaire vast schooljaar 2001/2002
10 883 année scolaire vast schooljaar 2001/2002
Produit impôt personnes physiques / Opbrengst personenbelasting .................................................................................
— — —
— — —
Vlaamse Gewest ...................................................................... Région wallonne ...................................................................... Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
Vlaamse Gewest ...................................................................... Région wallonne ...................................................................... Région de Bruxelles-Capitale / Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
Population de moins de 18 ans (b) / Inwoners jonger dan 18 jaar : — — —
______________ (a) Le décompte définitif des moyens attribués respectivement pour les années budgétaires 1994 à 1998 s’est fait sur la base d’un taux de croissance réelle du PNB établi comme suit dans les Rapports annuels de la BNB relatifs à ladite période : de + 2,30 % pour 1994, + 2,00 % pour 1995, + 1,50 % pour 1996, + 2,80 % pour 1997 et + 3,00 % pour 1998. Pour l’année budgétaire 1999 il a été tenu compte du taux de croissance réelle du RNB, tel qu’il peut être réduit des données publiées dans le Rapport annuel 1999 de la BNB, à savoir + 1,80 %.
______________ (a) De definitieve afrekening van de voor het begrotingsjaar 1994 respectievelijk 1995, 1996, 1997 en 1998 toegewezen middelen gebeurde op basis van de reële groei van het BNP, zoals vermeld in de opeenvolgende Jaarverslagen van de Nationale Bank van België voor diezelfde periode : + 2,30 % voor 1994 respectievelijk + 2,00 % voor 1995, + 1,50 % voor 1996, + 2,80 % voor 1997, + 3,00 % voor 1998. Voor het begrotingsjaar 1999 werd rekening gehouden met de reële groei van het BNI, zoals deze kan afgeleid worden uit de gegevens opgenomen in het Jaarverslag 1999 van de NBB : + 1,80 %.
DOC 51
213
1370/001
En application de la convention conclue entre les communautés et les régions et le Pouvoir fédéral, telle qu’elle a été approuvée initialement à la Conférence interministérielle des Finances et du Budget du 20 janvier 1995 et modifiée par l’accord conclu à la Conférence interministérielle du 5 octobre 1999, les décomptes définitifs ne sont en aucun cas révisables lors des révisions ultérieures de la croissance réelle du PNB/RNB.
In toepassing van de tussen de federale overheid en de gemeenschappen en de gewesten afgesloten Overeenkomst, zoals initieel goedgekeurd op de Interministeriële Conferentie van Financiën en Begroting van 20 januari 1995 en vervolgens gewijzigd door het akkoord bereikt op de Interministeriële Conferentie van 5 oktober 1999, zijn de definitieve afrekeningen zelf geenszins voor herziening vatbaar bij latere herzieningen van de reële BNP — respectievelijk BNIgroei.
Dans la publication finale de l’Institut des Comptes nationaux de septembre 1998 dans laquelle les comptes nationaux sont établis pour la dernière fois selon la méthodologie SEC79, le taux de croissance réelle du PNB pour la période 1993-1997 a été révisé comme suit : – 0,49 % pour 1993, + 2,77 % pour 1994, + 2,68 % pour 1995, + 1,47 % pour 1996 et +3,12 % pour 1997. Le taux de croissance révisé du PNB pour l’année 1998 s’élève à 2,80 % (Budget économique de juillet 1999, établi pour la dernière fois selon la méthodologie SEC79). Le taux de croissance révisé du RNB pour l’année 1999 s’élève à 2,47 % selon les Comptes nationaux 2001 qui ont été publiés par l’Institut des Comptes nationaux le 30 septembre 2002. Sur base de ces Comptes 2001 le taux de croissance de l’année 2000 et 2001 a été revu à respectivement 2,22 % et 0,50 %. Ces taux de croissance figuraient également dans les Comptes nationaux 2002 de mars- avril 2003.
In de afsluitende publicatie van het Instituut voor de Nationale Rekeningen van september 1998, waarin de nationale rekeningen voor de laatste maal volgens de ESER79 definities werden opgesteld, werd de reële groeivoet van het BNP voor de periode 19931997 als volgt herzien : – 0,49 % voor 1993, + 2,77 % voor 1994, + 2,68 % voor 1995, + 1,47 % voor 1996 en + 3,12 % voor 1997. De herziene groeivoet van het BNP voor het jaar 1998 bedraagt 2,80 % (Economische Begroting van juli 1999 voor de laatste maal opgesteld volgens de ESER79-methodologie). De herziene groeivoet van het BNI voor het jaar 1999 bedraagt 2,47 % op basis van de Nationale Rekeningen 2001 die op 30 september 2002 door het Instituut voor de Nationale Rekeningen werden bekendgemaakt. Volgens diezelfde Nationale Rekeningen werd de groeivoet voor 2000 en 2001 herzien op respectievelijk 2,22 % en 0,50 %. Deze groeivoeten werden hernomen in de Nationale Rekeningen 2002 van maart -april 2003.
Le tableau ci-après montre l’évolution des valeurs successives du taux de croissance réelle du PNB (jusqu’en 1998 y compris), respectivement RNB (à partir de 1999) appliquées dans le calcul des moyens attribués.
Onderstaande tabel geeft de evolutie weer van de opeenvolgende waarden van de reële BNP-groeivoet (tot en met 1998) respectievelijk BNI-groeivoet (vanaf 1999) waarmee achtereenvolgens in de berekening van de toegewezen middelen rekening werd gehouden.
Croissance réelle du PNB / RNB (en %)
Reële groei BNP / BNI (in %) 1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
1994 définitif/definitief & 1995 contrôle budg./ begrotingscontrole :
2,30
2,30
—
—
—
—
—
—
—
—
1995 probable/vermoedelijk & 1996 initial/ initieel :
2,40
2,20
2,20
—
—
—
—
—
—
—
1995 définitif/definitief & 1996 contrôle budg./ begrotingscontrole :
2,40
2,00
2,00
—
—
—
—
—
—
—
1996 probable/vermoedelijk & 1997 initial/ initieel :
2,41
2,23
1,50
1,50
—
—
—
—
—
—
1996 définitif/definitief & 1997 contrôle budg./begrotingscontrole :
2,41
2,23
1,50
1,50
—
—
—
—
—
—
1997 probable/vermoedelijk & 1998 initial/ initieel :
2,62
2,42
1,63
2,20
2,20
—
—
—
—
—
1997 définitif/definitief & 1998 contrôle budg./begrotingscontrole :
2,62
2,42
1,63
2,80
2,80
—
—
—
—
—
1998 probable/vermoedelijk & 1999 initial/ initieel :
2,62
2,42
1,63
2,98
2,90
2,90
—
—
—
—
1998 définitif/definitief & 1999 contrôle budg./begrotingscontrole :
2,77
2,68
1,47
3,12
3,00
3,00
—
—
—
—
1999 probable/vermoedelijk & 2000 initial/ initieel :
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
1,80
1,80
—
—
—
1999 définitif/ definitief (*) & 2000 contrôle budg./ begrotingscontrole (*) :
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
1,80
1,80
—
—
—
2000 probable/vermoedelijk (*) & 2001 initial/initieel (*) :
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
1,96
3,00
3,00
—
—
______________ (*) 1999-2003 : Taux de croissance réelle du revenu national brut.
2002
2003
______________ (*) 1999-2003 : Reële groeivoet van het bruto nationaal inkomen.
214
DOC 51
1370/001
2003
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2000 définitif/definitief (*) & 2001 contrôle budg./begrotingscontrole (*)
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
2,02
3,10
3,10
—
—
2001 probable/vermoedelijk (*) & 2002 initial/initieel (*) :
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
2,02
3,10
2,50
2,80
—
2001 définitif/definitief (*) & 2002 contrôle budg./begrotingscontrole (*)
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
2,51
2,82
1,00
1,00
—
2002 probable/vermoedelijk (*) & 2003 initial/initieel (*) :
2,77
2,68
1,47
3,12
2,80
2,47
2,22
0,50
0,90
2,40
______________ (*) 1999-2003 : Taux de croissance réelle du revenu national brut.
______________ (*) 1999-2003 : Reële groeivoet van het bruto nationaal inkomen.
Croissance réelle du PNB / RNB (en %)
Reële groei BNP / BNI (in %)
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2003 contrôle budg./begr. controle (*) & 2004 initial/initieel (*) :
2,68
1,47
3,12
2,80
2,47
2,22
0,50
1,83
2,00
2,10
—
2003 définitif/definitief (*) & 2004 begr. controle/contrôle budg. (*)
2,68
1,47
3,12
2,80
2,47
2,22
0,50
1,83
1,20
2,30
—
2004 probable/vermoedelijk (*) & 2004 initial/initieel (*)
2,68
1,47
3,12
2,80
2,47
2,22
0,50
1,83
1,20
2,20
2,40
______________ (*) 1999-2005 : Taux de croissance réelle du revenu national brut.
______________ (*) 1999-2005 : Reële groeivoet van het bruto nationaal inkomen.
______________ (b) Série de données des observations du nombre d’habitants de moins de 18 ans réalisées par le Registre National au 8 décembre 1998 en ce qui concerne les situations au 30 juin de chacune des années 1988 à 1997 incluse. C’est sur la base de cette série de données qu’a été effectuée la régularisation des parties attribuées du produit de la TVA des années 1989-1998 (voir la Loi du 7 décembre 1999 portant le deuxième ajustement du Budget des Voies et Moyens de l’année budgétaire 1999 — Moniteur belge du 23 décembre 1999 edition 2 & erratum Moniteur belge du 17 février 2000).
______________ (b) Gegevensreeks van de waarnemingen van het aantal inwoners jonger dan 18 jaar uitgevoerd door het Rijksregister op 8 december 1998, voor wat de toestand betreft op 30 juni van elk van de jaren 1988 tot en met 1997. Op basis van deze gegevensreeks heeft de regularisatie plaatsgevonden van de toegewezen gedeelten van de opbrengst van de belasting op de toegevoegde waarde met betrekking tot de begrotingsjaren 1989-1998 (zie terzake de Wet van 7 december 1999 houdende de tweede aanpassing van de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 — Belgisch Staatsblad van 23 december 1999 editie 2 & erratum Belgisch Staatsblad van 17 februari 2000).
La situation au 30 juin de l’année de base 1988 retenue pour la régularisation précitée est la suivante :
De in voormelde regularisatie weerhouden toestand op 30 juni van het basisjaar 1988 bedraagt :
— nederlandstalig gebied : .................................... — région de langue française : ............................. — Bruxelles bilingue — tweetalig Brussel : ............
1 268 521 729 246 201 337
— nederlandstalig gebied : .................................... — région de langue française : ............................. — tweetalig Brussel — Bruxelles bilingue: ............
1 268 521 729 246 201 337
Total (hors Communauté germanophone) : ............
2 199 104
Totaal (excl. Deutschsprach. Gemeinschaft) : ........
2 199 104
(c) Conformément à l’accord qui a été atteint entre les communautés et les régions d’une part et le pouvoir fédéral d’autre part et qui a été entériné à la Conférence interministérielle des Finances et du Budget du 29 mai 1996, la fixation du taux d’intérêt visé à l’article 14, § 1er de la loi spéciale de financement, pour les années budgétaires 1994 à 1998 y compris, est basée sur les obligations linéaires.
(c) De vaststelling van de in artikel 14, § 1, van de bijzondere Financieringswet bedoelde rentevoet werd, overeenkomstig het akkoord bereikt tussen de gemeenschappen en de gewesten enerzijds en de federale overheid anderzijds en bekrachtigd op de Interministeriële Conferentie van Financiën en Begroting van 29 mei 1996, voor de begrotingsjaren 1994 tot en met 1998 gebaseerd op de lineaire obligaties.
Le taux d’intérêt effectif de 6,44085 % pour l’année budgétaire 1994 correspond à la moyenne pondérée des rendements actuariels
De effectieve rentevoet van 6,44085 % voor begrotingsjaar 1994 stemt overeen met het gewogen gemiddelde van de actuariële ren-
DOC 51
1370/001
215
constatés pour les adjudications du 20 janvier 1994 des lignes d’OLO suivantes :
dementen vastgesteld voor de aanbestedingen van 20 januari 1994 van de volgende OLO-lijnen :
1) OLO 1993-1999 à 7 %, échéance finale 29 avril 1999, rendement actuariel 5,92 %, montant adjugé : 18 170 millions de de francs belges.
1) OLO 1993-1999 à 7 %, eindvervaldag 29 april 1999, actuarieel rendement 5,92 %, toegewezen bedrag : 18 170 miljoen Belgische frank.
2) OLO 1993-2004 à 7,25 %, échéance finale 29 avril 2004, rendement actuariel 6,55 %, montant adjugé : 32 890 millions de de francs belges.
2) OLO 1993-2004 à 7,25 %, eindvervaldag 29 april 2004, actuarieel rendement 6,55 %, toegewezen bedrag : 32 890 miljoen Belgische frank.
3) OLO 1992-2012 à 8 %, échéance finale 24 décembre 2012, rendement actuariel 7,24 %, montant adjugé : 7 350 millions de de francs belges.
3) OLO 1992-2012 à 8 %, eindvervaldag 24/12/2012, actuarieel rendement 7,24 %, toegewezen bedrag : 7 350 miljoen Belgische frank.
Le taux d’intérêt effectif de 8,55423 % pour l’année budgétaire 1995 correspond à la moyenne pondérée des rendements actuariels constatés pour les adjudications du 23 janvier 1995 des lignes d’OLO suivantes :
De effectieve rentevoet van 8,55423 % voor begrotingsjaar 1995 stemt overeen met het gewogen gemiddelde van de actuariële rendementen vastgesteld voor de aanbestedingen van 23 januari 1995 van de volgende OLO-lijnen :
1) OLO 1994-2004 à 7,75 %, échéance finale 15 octobre 2004, rendement actuariel 8,49 %, montant adjugé : 7 240 millions de de francs belges.
1) OLO 1994-2004 à 7,75 %, eindvervaldag 15 oktober 2004, actuarieel rendement 8,49 %, toegewezen bedragen : 7 240 miljoen Belgische frank.
2) OLO 1992-2012 à 8 %, échéance finale 24/12/2012, rendement actuariel 8,95 %, montant adjugé : 1 175 millions de francs belges.
2) OLO 1992-2012 à 8 %, eindvervaldag 24/12/2012, actuarieel rendement 8,95 %, toegewezen bedrag : 1 175 miljoen Belgische frank.
Le taux d’intérêt effectif de 5,66713% pour l’année budgétaire 1996 correspond à la moyenne pondérée des rendements actuariels constatés pour les adjudications du 29 janvier 1996 des lignes d’OLO suivantes:
De effectieve rentevoet van 5,66713 % voor begrotingsjaar 1996 stemt overeen met het gewogen gemiddelde van de actuarieel rendementen vastgesteld voor de aanbestedingen van 29 januari 1996 van de volgende OLO-lijnen :
1) OLO 1995-2001 à 5,0 %, échéance finale 28/3/2001, rendement actuariel 5,24%, montant adjugé : 29 830 millions de francs belges.
1) OLO 1995-2001 à 5,0 %, eindvervaldag 28/3/2001, actuarieel rendement 5,24 %, toegewezen bedrag : 29 830 miljoen Belgische frank.
2) OLO 1995-2006 à 7 %, échéance finale 15 mai 2006, rendement actuariel 6,48 %, montant adjugé: 7 520 millions de francs belges.
2) OLO 1995-2006 à 7,0 %, eindvervaldag 15 mei 2006, actuarieel rendement 6,48 %, toegewezen bedrag : 7 520 miljoen Belgische frank.
3) OLO 1993-2008 à 7,50%, échéance finale 29/7/2008, rendement actuariel 6,83%, montant adjugé : 5 700 millions de francs belges.
3) OLO 1993-2008 à 7,50 %, eindvervaldag 29/7/2008, actuarieel rendement 6,83 %, toegewezen bedrag : 5 700 miljoen Belgische frank.
Le taux d’intérêt effectif de 5,84000 % pour l’année budgétaire 1997 correspond au rendement actuariel constaté pour l’adjudication du 27 janvier 1997 de la ligne OLO suivante :
De effectieve rentevoet van 5,84000 % voor begrotingsjaar 1997 stemt overeen met het actuarieel rendement vastgesteld voor de aanbesteding van 27 januari 1997 van de volgende OLO-lijn :
— OLO 1996-2007 à 6,25 %, échéance finale 28 mars 2007, rendement actuariel 5,84 %, montant adjugé : 16 425 millions de francs belges (soit la seule ligne d’OLO représentant une durée restante supérieure à 5 ans).
— OLO 1996-2007 à 6,25 %, eindvervaldag 28 maart 2007, actuarieel rendement 5,84 %, toegewezen bedrag : 16 425 miljoen Belgische frank (zijnde de enige OLO-lijn met een resterende looptijd van meer dan 5 jaar).
Le taux d’intérêt effectif de 5,29645 % pour l’année budgétaire 1998 correspond à la moyenne pondérée des rendements actuariels constatés pour les adjudications du 26 janvier 1998 des lignes d’OLO suivantes :
De effectieve rentevoet van 5,29645 % voor begrotingsjaar 1998 stemt overeen met het actuarieel rendement vastgesteld voor de aanbestedingen van 26 januari 1998 van de volgende OLO-lijnen :
1) OLO 1995-2015 à 8,00%, échéance finale 28 mars 2015, rendement actuariel 5,50 %, montant adjugé : 3 250 millions de francs belges.
1) OLO 1995-2015 à 8,00 %, eindvervaldag 28 maart 2015, actuarieel rendement 5,50 %, toegewezen bedrag : 3 250 miljoen Belgische frank.
2) OLO 1997-2008 à 5,75 %, échéance finale 28 mars 2008, rendement actuariel 5,27 %, montant adjugé : 25 010 millions de francs belges.
2) OLO 1997-2008 à 5,75 %, eindvervaldag 28/3/2008, actuarieel rendement 5,27 %, toegewezen bedrag : 25 010 miljoen Belgische frank.
À partir de l’année budgétaire 1999, il n’y a plus lieu de fixer le taux d’intérêt à long terme visé à l’article 14, § 1er de la loi spéciale de financement.
Met ingang van het begrotingsjaar 1999 dient de in artikel 14, § 1 van de bijzondere Financieringswet bedoelde lange termijn rentevoet niet meer bepaald te worden.
216
DOC 51
1370/001
d) Observations comportant, en application du règlement expliqué au point 4.1. (et approuvé par la Conférence Interministérielle des Finances et du Budget du 5 octobre 1999),
d) Waarnemingen die, in toepassing van de in punt 4.1. hiervoor toegelichte regeling (goedgekeurd op de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting van 5 oktober 1999),
— toutes les modifications jusqu’au 1er février 2000 compris en ce qui concerne la situation au 30 juin 1998,
— voor de toestand op 30 juni 1998 alle wijzigingen tot en met 1 februari 2000 omvatten,
— toutes les modifications jusqu’au 1er février 2001 compris en ce qui concerne la situation au 30 juin 1999,
— voor de toestand op 30 juni 1999 alle wijzigingen tot en met 1 februari 2001,
— toutes les modifications jusqu’au 1er février 2002 compris en ce qui concerne la situation au 30 juin 2000,
— voor de toestand op 30 juni 2000 alle wijzigingen tot en met 1 februari 2002,
— toutes les modifications jusqu’au 1er février 2003 compris en ce qui concerne la situation au 30 juin 2001,
— voor de toestand op 30 juni 2001 alle wijzigingen tot en met 1 februari 2003,
— toutes les modifications jusqu’au 1er février 2004 compris en ce qui concerne la situation au 30 juin 2002,
— voor de toestand op 30 juni 2002 alle wijzigingen tot en met 1 februari 2004,
— toutes les modifications jusqu’au 31 août 2004 compris en ce qui concerne la situation au 30 juin 2003,
— voor de toestand op 30 juni 2003 alle wijzigingen tot en met 31 augustus 2004,
— toutes les modifications jusqu’au 31 août 2004 compris en ce qui concerne la situation au 30 juin 2004.
— voor de toestand op 30 juni 2004 alle wijzigingen tot en met 31 augustus 2004.
La situation au 30 juin de l’année de référence 1988, telle qu’elle a été retenue conformément au règlement futur précité dans la fixation définitive des moyens des années budgétaires 1999-2002, dans l’estimation probable de l’année budgétaire 2004 et l’estimation initiale de l’année budgétaire 2005, est la suivante :
De toestand op 30 juni van het basisjaar 1988, zoals die overeenkomstig voormelde toekomstige regeling, in de definitieve middelenraming van de begrotingsjaren 1999-2003 en in de vermoedelijke raming van het begrotingsjaar 2004 en de initiële raming van het begrotingsjaar 2005 werd weerhouden, bedraagt :
— nederlandstalig gebied : ..................................... — région de langue française : ............................... — Bruxelles bilingue - tweetalig Brussel : .............
1 268 795 729 501 201 805
— nederlandstalig gebied : ..................................... — région de langue française : ............................... — tweetalig Brussel — Bruxelles bilingue : ..........
1 268 795 729 501 201 805
Total (hors Communauté germanophone) : .......
2 200 101
Tota(a)l (excl. Deutschsprach. Gemeinschaft) : .
2 200 101
DOC 51
217
1370/001
QUATRIÈME PARTIE
VIERDE DEEL
______
______
NOTES JUSTIFICATIVES
TOELICHTENDE STAAT
à l’appui du projet de loi contenant le budget des Voies et Moyens pour l’année budgétaire 2004 ______
tot staving van het wetsontwerp houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 ______
TITRE I
TITEL I
RECETTES COURANTES
LOPENDE ONTVANGSTEN
Section I
Sectie I
Recettes fiscales ( 1)
Fiscale ontvangsten (1)
CHAPITRE 18
HOOFDSTUK 18
SPF FINANCES
FOD FINANCIËN
§ 1. ADMINISTRATION DES CONTRIBUTIONS DIRECTES
§ 1. ADMINISTRATIE DER DIRECTE BELASTINGEN
Art. 36.01 — Taxe de circulation sur les véhicules automobiles
Art. 36.01 — Verkeersbelasting op de autovoertuigen
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
(En euros)
(En euro s)
Recettes régionales
Gewestelijke ontvangsten
Évaluation des recettes régionales pour 2005 ...... Recettes régionales probables pour 2004 ............
Raming van de gewestelijke ontvangsten voor 2005 1.208.354.000 Vermoedelijke gewestelijke ontvangsten voor 2004 1.172.780.000 _____________ Vermeerdering… .................................................... 35.574.000
1.208.354.000 1.172.780.000 _____________ Augmentation ......................................................... 5.574.000
Justification de l'augmentation de 35.574.000 euros
Verantwoording van de vermeerdering met 35.574.000 euro
L'évolution des recettes de la taxe de circulation est évidemment directement liée au développement du parc
De evolutie van de verkeersbelasting houdt uiteraard in de eerste plaats verband met de ontwikkelingen van
_____________ (1 ) Les prévisions de recettes se limitent au montant net des recettes, c’est à dire à la différence entre le montant des droits recouvrés ou apurés (= montant brut des recettes) et celui des non-valeurs et restitutions (= dégrèvements), diminuée de la partie des recettes attribuée aux régions et aux communautés.
_____________ (1 ) De ontvangstenprognoses beperken zich tot het nettobedrag, dat wil zeggen tot het verschil tussen het bedrag der ingevorderde of aangezuiverde rechten (= bruto-bedrag der ontvangsten) en dat der kwade posten en terugbetalingen (= ontlastingen) verminderd met het aan de gewesten en de gemeenschappen afgedragen gedeelte van de ontvangsten.
218
DOC 51
1370/001
automobile. Ce développement, combiné à l'indexation annuelle des barèmes d'imposition, justifie la croissance autonome de cette taxe. La croissance discrétionnaire de la taxe de circulation est quant à elle influencée par, entre autres, l'apurement des dossiers de remboursement encore en souffrance, la poursuite de l'arriéré, ainsi que par une série de facteurs purement techniques.
het wagenpark. Deze ontwikkelingen in combinatie met de jaarlijkse indexering van de belastingtarieven verklaren de autonome groei van deze taks. De discretionaire groei wordt dan weer bepaald door onder meer de aanzuivering van de nog resterende teruggaafdossiers, de navorderingen bij niet-betaling evenals een aantal louter technische factoren.
En appliquant les observations mentionnées ci-avant à l'année 2002, il apparaît que, durant cette période, une croissance de 4,65 % des recettes provenant de la taxe de circulation a été enregistrée par rapport à l'année 2001 (Recettes : 1.109.424.000 euros). Cette progression est imputable tant à la croissance du parc automobile qu'aux différents facteurs techniques.
Bij toepassing van de voorafgaande beschouwingen op het jaar 2002 blijkt dat er in dat jaar een groei is gerealiseerd met 4,65 % voor de ontvangsten inzake de verkeersbelasting ten opzichte van de realisaties 2001 (Ontvangst : 1.109.424.000 euro). Die vooruitgang is zowel te wijten aan de aangroei van het wagenpark als aan technische factoren.
Pendant l'année 2003, la taxe de circulation a augmentée de 2,43 %. En terme absolu, la recette atteint donc 1.136.434.000 euros. Ce rythme d'accroissement est donc plus bas que celui réalisé pendant l'année 2002. Ceci est une conséquence de quelques problèmes d'enrôlement à la fin de 2003.
Gedurende het jaar 2003 is de verkeersbelasting toegenomen met 2,43 %. In absolute termen bedraagt de ontvangst immers 1.136.434.000 euro. Dit groeiritme ligt dus lager dan datgene gerealiseerd gedurende het jaar 2002. Dit is een gevolg van een paar inkohieringsperikelen aan het eind van 2003.
Partant des perspectives relatives à 2004 en matière d'extension du parc automobile, de l'indexation et d'un léger glissement de recettes de 2003, on escompte pour l'année courante 2004 une croissance de 3,2 %.
Vertrekkend van de prognoses 2004 inzake aangroei wagenpark, indexering, én een lichte ontvangstenverschuiving vanuit 2003, is voor het lopend jaar 2004 een groei met + 3,2 % in het vooruitzicht gesteld.
Les réalisations des huit premiers mois confirment d'ailleurs la croissance escomptée.
De cijfers, gerealiseerd gedurende de eerste acht maanden, bevestigen ten andere de vooropgestelde groei.
Evidemment, l'intégralité de la recette de cet impôt revient aux régions, étant donné que la taxe de circulation est devenue, depuis le 1er janvier 2002, un impôt régional.
Uiteraard komt de volledige opbrengst van deze belasting toe aan de Gewesten gezien de verkeersbelasting vanaf 1 januari 2002 een regionale belasting is geworden.
La loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des Communautés et extension des compétences fiscales des régions dispose en effet que cet impôt fait partie du groupe des impôts régionaux.
De bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en de uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten bepaalt immers dat deze belasting behoort tot de groep van de geregionaliseerde belastingen.
Les recettes présumées pour l'année 2004 s'élèvent concrètement à 1.172.780.000 euros. La Flandre peut escompter 746,0 millions euros tandis que la Wallonie et Bruxelles se verront attribuer respectivement 319,1 millions euros et 107,5 millions euros.
De vermoedelijke ontvangsten voor het jaar 2004 bedragen concreet 1.172.780.000 euro. Vlaanderen kan rekenen op 746,0 miljoen euro terwijl Wallonië en Brussel respectievelijk 319,1 miljoen euro en 107,5 miljoen euro toebedeeld krijgen.
En ce qui concerne l'année 2005, il convient de signaler que, au vu de l'actuelle croissance du parc automobile et des perspectives relatives au taux d'inflation attendu sur une base annuelle, on peut escompter atteindre une croissance de 3,03 % des recettes de la taxe de circulation. Les recettes devraient par conséquent s'élever à 1.208.354.000 euros desquelles 771,0 millions euros seront attribués à la Flandre, 108,1 millions euros à Bruxelles et 329,3 millions euros à la Wallonie.
Wat het jaar 2005 betreft, dient aangestipt dat gezien de actuele groei van het wagenpark en de in het vooruitzicht gestelde inflatie op jaarbasis een groei van de verkeersbelasting kan worden gerealiseerd van 3,03 %. De opbrengst zou daardoor 1.208.354.000 euro bedragen. Daarvan gaat 771,0 miljoen euro naar Vlaanderen en 108,1 miljoen euro naar Brussel. Wallonië zou 329,3 miljoen euro ontvangen.
DOC 51
219
1370/001
Art. 36.02 — Taxe sur les jeux et paris
Art. 36.02 — Belasting op de spelen en weddenschappen
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
(En euros)
(En euro s)
Recettes régionales
Gewestelijke ontvangsten
Évaluation des recettes régionales pour 2005 ...... Recettes régionales probables pour 2004 ............
47.915.000 45.411.000 _____________ Augmentation ......................................................... 2.504.000
Raming van de gewestelijke ontvangsten voor 2005 47.915.000 Vermoedelijke gewestelijke ontvangsten voor 2004 45.411.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 2.504.000
Justification de l'augmentation de 2.504.000 euros
Verantwoording van de vermeerdering met 2.504.000 euro
En vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, ces recettes sont ristournées entièrement aux Régions.
Ingevolge de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten komen deze ontvangsten volledig aan de Gewesten toe.
Rappelons en passant que la taxe sur les jeux et paris est resté un impôt régional en application de la loi spéciale du 13 juillet 2001 relative au refinancement des Communautés et à l'élargissement des compétences fiscales des Régions.
Aanstippen dat de belasting op spelen en weddenschappen een gewestelijke belasting is gebleven bij toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten.
Pour 2002, les recettes générées par cet impôt régional s'élèvent à 46.123.000 euros (les recettes définitives pour 2001 : 44.239.000 euros), soit une hausse 4,3 de %.
Voor 2002 is voor deze gewestelijke belasting een ontvangst gerealiseerd van 46.123.000 euro (definitieve ontvangsten voor 2001 : 44.239.000 euro) of een stijging met 4,3 %.
La hausse n'est qu'une conséquence des glissements entre décembre 2002 et janvier 2003 et pas particulièrement de l'évolution réelle.
De stijging is een gevolg van verschuivingen tussen december 2002 en januari 2003 en niet zozeer reële evolutie.
En 2003, une baisse des recettes a été constatée. Les recettes de 2003 s'élèvent en effet seulement à 42.789.510 euros soit une diminution 7,79 de %.
In het jaar 2003 is dan ook een daling van de ontvangsten vastgesteld. De ontvangsten voor 2003 bedragen immers slechts 42.789.510 euro of een afname met 7,79 %..
Sur base de l'évolution au cours des huit premiers mois de cette année, il a été tablé, pour l'année 2004, sur une progression des rendements de 45.411.000 euros. La Flandre obtient 34,7 % soit 17,8 le million euros. Bruxelles reçoit 18,9 % soit 8,6 le million euros pendant que la Wallonie engrange la plus grande partie des recettes (21,1 le million euros ou 46,4 %).
Op basis van de evolutie gedurende de eerste acht maanden van dit jaar wordt voor het jaar 2004 gerekend op een toename van de opbrengsten tot 45.411.000 euro. Vlaanderen krijgt daarvan 34,7 % of 17,8 miljoen euro. Brussel ontvangt 18,9 % of 8,6 miljoen euro terwijl Wallonië het grootste deel van de ontvangst incasseert (21,1 miljoen euro of 46,4 %).
En Flandre, les recettes diminuent alors que les recettes aussi bien à Bruxelles qu'en Wallonie sont en progression.
In Vlaanderen daalt de ontvangst dus terwijl de ontvangst zowel in Brussel als in Wallonië duidelijk toeneemt.
Enfin, pour 2005, les recettes sont estimées à 47.915.000 euros, soit une progression relative 5,5 de %. Les recettes respectives de Régions s'élèvent à :
In 2005 tenslotte wordt rekening gehouden met een ontvangst van 47.915.000 euro of een relatieve toename met 5,5 %. De respectievelijke ontvangsten voor de Gewesten bedragen :
220
Flandre : ............................................................. Bruxelles : .......................................................... Wallonie : ...........................................................
DOC 51
14.652.000 euros 9.895.000 euros 23.368.000 euros
Vlaanderen : ...................................................... Brussel : ............................................................. Wallonië : ...........................................................
1370/001
14.652.000 euro 9.895.000 euro 23.368.000 euro
Art. 36.03 — Taxe sur les appareils automatiques de divertissement
Art. 36.03 — Belasting op de automatische ontspanningstoestellen
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
(En euros)
(In euro)
Recettes régionales
Gewestelijke ontvangsten
Évaluation des recettes régionales pour 2005 ...... Recettes régionales probables pour 2004 ............
44.218.000 44.283.000 ______________ Diminution .............................................................. 65.000
Raming van de gewestelijke ontvangsten voor 2005 44.218.000 Vermoedelijke gewestelijke ontvangsten voor 2004 44.283.000 ______________ Vermindering .......................................................... 65.000
Justification de la diminution de 65.000 euros
Verantwoording van de vermindering met 65.000 euro
En vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, ces recettes sont ristournées entièrement aux Régions. Il est utile de rappeler que la taxe sur les jeux et paris est resté un impôt régional en application de la loi spéciale du 13 juillet 2001 relative au refinancement des Communautés et à l'élargissement des compétences fiscales des Régions.
Ingevolge de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten komen deze ontvangsten volledig aan de Gewesten toe. Er dient aangestipt dat ook deze belasting geregionaliseerd blijft ingevolge de toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten.
Pendant l'an 2002, cet impôt a rapporté 53.805.000 euros (les recettes définitives pour 2001 : 49.115.000 euros). Ceci montre une solide augmentation des recettes de 9,55 %. Ceux-ci ne trouvent pas toutefois son origine dans la croissance du secteur en question.
Gedurende het jaar 2002 heeft deze gewestelijke belasting 53.805.000 euro opgebracht (Definitieve ontvangsten voor 2001 : 49.115.000 euro). Dit betekent een flinke hausse van de ontvangsten met 9,55 %. Deze vindt echter haar oorsprong niet in de groei van de sector in kwestie.
Il s'agit ici en effet uniquement d'un glissement des recettes entre décembre 2002 et janvier 2003. Une projection établie sur base de la tendance pluriannuelle confirme que les recettes générées par cette taxe observent un « trend » décroissant. Ce recul est principalement la conséquence de l'application de la nouvelle législation relative aux appareils automatiques de divertissement. Celle-ci limite en effet surtout le nombre d'implantations.
Het gaat hier immers enkel om een verschuiving van ontvangsten tussen december 2002 en januari 2003, vandaar. Een blik op de fundamentele meerjarentrend bewijst immers dat de ontvangsten eerder dalend georiënteerd zijn. Die terugval is vooral een gevolg van de nieuwe wetgeving op de automatische ontspanningstoestellen. Daarbij wordt immers vooral het aantal inplantingen aan banden gelegd.
Ceci ressort encore des recettes réalisées durant l'année 2003. Celles-ci s'élèvent seulement à 44.760.190 euros.
Dit blijkt ten andere uit de ontvangsten, gerealiseerd gedurende het jaar 2003. Deze bedragen nog slechts 44.760.190 euro.
Sur base des réalisations des huit premiers mois de l'année 2004, le constat effectué ci-avant demeure valable. C'est pourquoi les recettes prévues au budget pour 2004 s'élèvent à 44.283.000 euros. La Flandre reçoit 63,4 % soit 28,1 millions euros. Bruxelles engrange 13,9 % soit 6,2 millions euros. Pour terminer, la Wallonie obtient finalement 22,7 % soit 10,0 millions euros.
Op basis van de realisaties na acht maanden in het jaar 2004 blijft de bovenvermelde vaststelling overeind. Daarom worden de ontvangsten voor 2004 begroot op 44.283.000 euro. Vlaanderen ontvangt daarvan 63,4 % of 28,1 miljoen euro. Brussel incasseert 13,9 % of 6,2 miljoen euro. Wallonië tenslotte krijgt 22,7 % of 10,0 miljoen euro toegeschoven.
DOC 51
221
1370/001
Pour 2005 aussi, il a été tenu compte d'une baisse légère des recettes qui devraient atteindre 44.218.000 euros. La Flandre reçoit 28.625.000 euros (+ 2 %), Bruxelles 6.061.000 euros (– 2 %) et la Wallonie 9.532.000 euros (– 5 %).
Ook naar 2005 toe is gerekend met een lichte daling van de ontvangsten tot 44.218.000 euro. laanderen ontvangt daarvan 28.625.000 euro (+ 2 %), Brussel 6.061.000 euro (– 2 %) en Wallonië 9.532.000 euro (– 5 %).
Art. 36.04 — Taxe de mise en circulation
Art. 36.04 — Belasting op de inverkeerstelling
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
(En euros)
(In euro)
Recettes régionales
Gewestelijke ontvangsten
Évaluation des recettes régionales pour 2005 ...... Recettes régionales probables pour 2004 ............
288.471.000 274.699.000 _____________ Augmentation ......................................................... 13.772.000
Raming van de gewestelijke ontvangsten voor 2005 288.471.000 Vermoedelijke gewestelijke ontvangsten voor 2004 274.699.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 13.772.000
Justification de l'augmentation de 13.772.000 euros
Verantwoording van de vermeerdering met 13.772.000 euro
La croissance de cette taxe résulte de l'influence de facteurs tant autonomes que techniques. La croissance autonome provient sans aucun doute du développement du parc automobile. Cependant, ce sont sourtout des facteurs techniques qui ont fortement influencé la croissance 2001/2000. Elle atteint, en effet, quelque 25,4 %.
De groei van deze belasting spruit voort uit de invloed uitgaande van zowel autonome als technische factoren. De autonome groei gaat uiteraard vooral terug tot de ontwikkelingen in het automobielpark. Toch zijn het vooral technische factoren geweest welke de groei 2001/2000 fors hebben beïnvloed. Deze laatste beloopt immers liefst 25,4 %.
À partir de l'année 2002, la recette revient intégralement aux Régions conformément à la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions.
Vanaf het jaar 2002 komt de ontvangst integraal toe aan de gewesten bij toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten.
La croissance autonome de la taxe provient, comme mentionné précédemment, principalement du développement du parc automobile.
De autonome groei van de belasting komt, zoals eerder vermeld, vooral tot stand ingevolge de ontwikkelingen in het automobielpark.
En 2002, on a constaté un développement discrétionnaire de la croissance des recettes cette taxe en raison des dispositions législatives relatives à l'application de la norme euros-4 pour les voitures particulières. De manière plus concrète, les articles 99 et 100 du code des taxes assimilées aux impôts sont modifiés par les décrets et ordonnances des Régions
In 2002 hebben zich echter ook discretionaire ontwikkelingen voorgedaan, ingevolge de wettelijke beschikkingen rond de toepassing van de euro -4 norm in de personenwagens. Meer concreet zijn de artikelen 99 en 100 van het Wetboek van de inkomstenbelasting gelijkgestelde belastingen gewijzigd door de onderscheiden decreten en ordonnanties van de Gewesten.
Flandre : Décret du 24 mai 2002 Bruxelles : Ordonnance du 13 juin 2002 Wallonie : Décret du 8 juillet 2002. Suite à l'application de ces dispositions, la croissance de cette taxe, en 2002, devient négative. La recette a en effet diminué de 5,71 % jusqu'à 252.406.000 euros.
Vlaanderen : decreet van 24 mei 2002 Brussel : ordonnantie van 13 juni 2002 Wallonië : decreet van 8 juli 2002. Als gevolg van de toepassing van deze beschikkingen is de groei van deze belasting in 2002 negatief uitgevallen. De ontvangst is immers gedaald met 5,71 % tot 252.406.000 euro.
222
DOC 51
1370/001
Pour l'année 2003 cette légère diminution de la croissance se poursuit (– 1,96 %). De sorte que les Régions peuvent ensemble compter sur des recettes d'un montant de 247,5 millions euros.
Voor het jaar 2003 is een verdere, zij het lichte daling van de groei vastgesteld (– 1,96 %). Alle gewesten samen konden rekenen op een ontvangst van 247,5 miljoen euro.
À partir de 2004, l'incitant fiscal pour équiper les véhicules avec les normes euros-4 a pris fin conformément à la législation. Il va de soi que ceci induit un impact positif sur les recettes pour les huit premiers mois (effet + 9,7 %).
Vanaf 2004 is de fiscale stimulans voor de uitrusting van voertuigen met de euro -4 norm gestopt, overeenkomstig de wetgeving. Uiteraard sorteert dat een positieve impact op de ontvangsten voor de acht eerste maanden (effect : + 9,7 %).
Pour toute l'année 2004, on peut compter sur une recette de 274.699.000 euros .
Voor het ganse jaar 2004 wordt getipt op een ontvangst van 274.699.000 euro.
Celle-ci se répartit entre :
Daarvan gaat er :
Flandre : 173.379.000 euros (63,1 %), Bruxelles : 38.465.000 euros (14,0 %), Wallonie : 62.855.000 euros (22,9 %).
naar Vlaanderen : 173.379.000 euro (63,1 %), naar Brussel : 38.465.000 euro (14,0 %), naar Wallonië : 62.855.000 euro (22,9 %).
Pour 2005, on compte toutefois sur une évolution positive. La recette globale sera évaluée à 288.471.000 euros.
Voor 2005 is eveneens met een positieve evolutie gerekend. De globale ontvangst wordt begroot op 288.471.000 euro.
Les différentes régions recevront respectivement :
De onderscheiden gewesten ontvangen respectievelijk :
Flandre : 182.978.000 euros (63,4 %), Bruxelles : 39.944.000 euros (13,9 %), Wallonie : 65.549.000 euros (22,7 %).
Vlaanderen : 182.978.000 euro (63,4 %), Brussel : 39.944.000 euro (13,9 %), Wallonië : 65.549.000 euro (22,7 %).
Art. 36.05 — Produit de l'Eurovignette
Art. 36.05 — Opbrengst van de Eurovignet
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
Recettes régionales Évaluation des recettes régionales pour 2005 : 99.260.000 euros, comme pour 2004.
Justification de la stagnation des recettes
Gewestelijke ontvangsten Raming van de gewestelijke ontvangsten voor 2005 : 99.260.000 euro s, comme pour 2004.
Verantwoording van de ontvangstenstagnatie
Étant donné le développement continu du parc des camions, il va de soi que les recettes provenant de l'eurosvignette augmentent également, quoique de manière plutôt timide. En outre, la recette émanant du centre d'assurances en Allemagne ne doit pas non plus être négligée.
Vermits het vrachtwagenpark constant uitbreidt, ligt het voor de hand dat ook de opbrengst voortspruitend uit het euro vignet toeneemt, zij het eerder bescheiden. Bovendien mag ook de opbrengst vanuit het verrekeningscentrum uit Duitsland niet veronachtzaamd worden.
Pour l'année 2001, une recette de 98.767.339 euros a été réalisée. Cela signifie, par rapport à l'année 2000, une augmentation de 22,5 %. Bien sûr, cela ne résulte pas uniquement de l'évolution du parc automobile. Un paiement tardif pour l'année 2000 par l'Allemagne a, en effet, contribué à un glissement des recettes sur l'année 2001 d'un montant de 9.172.100 euros.
Voor het jaar 2001 is een ontvangst gerealiseerd van 98.767.339 euro. Dit betekent een toename tegenover het jaar 2000 met 22,5 %. Uiteraard spruit zulks niet enkel voort uit de evolutie van het wagenpark. Een laattijdige betaling voor het jaar 2000 vanuit Duitsland zorgde immers voor een verschuiving van ontvangsten naar het jaar 2001 toe van 9.172.100 euro).
DOC 51
223
1370/001
Pour l'année 2002, on enregistre une croissance de 12,4 %. La recette pour cette année-là est à nouveau fortement influencée par des versements en provenance de l'Allemagne.
Voor het jaar 2002 is een groei opgetekend van 12,4 %. De ontvangst voor dat jaar is opnieuw sterk beïnvloed door stortingen vanuit Duitsland.
Il est à préciser que la recette pour 2002 revient aux Régions, conformément à l'application de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des Communautés et extension des compétences fiscales des Régions.
Er dient aangestipt dat de integrale opbrengst voor 2002 toekomt aan de Gewesten, zulks ingevolge de toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten.
Pour l'année 2003, on réalise une recette de seulement 81.065.820 euros, suite au fait que les paiements de l'Allemagne n'ont pas été versés dans les délais.
Voor het jaar 2003 is een ontvangst gerealiseerd van slechts 81.065.820 euro ingevolge het feit dat de betalingen uit Duitsland niet tijdig gestort zijn geweest.
Pour 2004, on prévoit cependant une hausse de 22,4 %, suite à la reprise du paiement de la contribution allemande.
Voor 2004 is echter in een hausse van 22,4 % voorzien ingevolge het opnieuw storten van de Duitse bijdrage.
La répartition régionale de la recette totale (99.260.000 euros) se présente comme suit :
De regionale verdeling van de totale opbrengst (99.260.000 euro) ziet eruit als volgt :
Flandre : 70.869.000 euros (71,4 %), Bruxelles : 5.554.000 euros (5,6 %), Wallonie : 22.837.000 euros (23,0 %).
Vlaanderen : 70.869.000 euro (71,4 %), Brussel : 5.554.000 euro (5,6 %), Wallonië : 22.837.000 euro (23,0 %).
Pour l'année 2005, il est prévu la même répartition des recettes.
Voor het jaar 2005 wordt in eenzelfde ontvangstenverdeling voorzien.
Art. 36.06 — Taxe compensatoire des accises
Art. 36.06 — Accijnscompenserende belasting (En euros)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
253.599.000 257.699.000 _____________ Diminution .............................................................. 4.100.000
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
253.599.000 257.699.000 _____________ Vermindering .......................................................... 4.100.000
Justification de la diminution de 4.100.000 euros
Verantwoording van de vermindering met 4.100.000 euro
Pour la période 1995-2001, la croissance moyenne du parc de voitures diesel se monte à + 7,1 %. En comparaison, le parc de véhicules à essence a, durant cette même période, décliné en moyenne de 0,3 % par an.
Over de periode 1995-2001 bedraagt de gemiddelde groei van het dieselwagenpark 7,1 %. Ter vergelijking, het benzinewagenpark is gedurende dezelfde periode met gemiddeld 0,3 % per jaar gedaald.
Bien que le prix du diesel ait fortement augmenté durant cette période, il subsiste cependant encore une large marge par rapport au prix de l'essence. Le fait que le diesel soit encore toujours en vogue, explique l'évolution des recettes de cette taxe.
Niettegenstaande de dieselprijs fors toenam in deze periode, blijft er toch nog een ruime marge over in verhouding tot de benzineprijs. Dat de diesel nog steeds in trek is, bewijst de evolutie van de ontvangsten voor deze taks.
Durant l'année 2000, une recette de 198.694.594 euros a été enregistrée, soit une diminution du produit de 7,8 % par rapport à l'année 1999. Cette diminution résulte cependant de l'impact de facteurs techniques et, par conséquent, n'a rien à voir avec la situation économique.
Gedurende het jaar 2000 is een ontvangst geboekt van 198.694.594 euro , of een daling van de opbrengst in relatie tot het jaar 1999 met 7,8 %. Deze daling spruit echter uitsluitend voort uit de impact van technische factoren en heeft bijgevolg niets met economische omstandigheden te maken.
224
DOC 51
1370/001
Étant donné que l'influence des facteurs susmentionnés ne pèse plus sur l'année 2001, une évolution normale des recettes est à nouveau constatée. Celle-ci se monte à 244.278.707 euros, soit une croissance de 22,9 % par rapport à l'année 2000. Cette taxe présente donc à nouveau à partir de 2001 des résultats normaux.
Vermits de invloed van de bovenvermelde factoren het jaar 2001 niet meer bezwaart, is opnieuw een normaal verloop van de ontvangsten vastgesteld. Deze bedraagt 244.278.707 euro of meteen een groei met 22,9 % in verhouding tot het jaar 2000. Deze taks scoort vanaf 2001 dus opnieuw normaal.
Pour l'année 2002, la recette a continué à évoluer favorablement. La recette pour l'année 2002 s'élève à 250.312.000 euros, soit, en d'autres termes, une croissance de 2,47 %.
Naar het jaar 2002 is de ontvangst verder gunstig geëvolueerd. De opbrengst voor het jaar 2002 bedraagt 250.312.000 euro of meteen een %uele toename met 2,47 %.
Durant l'année 2003 également, une évolution positive de la croissance a été constatée. Les recettes s'élèvent à 262.711.000 euros soit une croissance de 4,95 % par rapport aux recettes de 2002.
Ook gedurende het jaar 2003 is een positieve groeievolutie gerealiseerd. De ontvangst bedraagt 262.711.000 euro , meteen een groei met 4,95 % in relatie tot de ontvangst 2002.
Pour l'année 2004, on prévoit une diminution de ces recettes. Cela ne résulte pas d'une diminution de l'intérêt pour les voitures diesel, mais bien du fait que les dispositions des articles 12 et suivants de la loi programme du 5 août 2003 (Moniteur belge du 7 août 2003) prévoient une suppression progressive de cet impôt.
Voor het jaar 2004 is een daling van de ontvangsten voorzien. Dit spruit niet voort uit een gedaalde belangstelling voor dieselwagens maar wel uit het feit dat de beschikkingen, vervat in artikel 12 en volgende van de programmawet van 5 augustus 2003 (Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2003) voorzien in een geleidelijke afschaffing van deze belasting.
De ce fait, les recettes reculeraient jusqu'à 257.699.000 euros (– 1,9 %).
Daardoor zou de ontvangst teruglopen tot 257.699.000 euro (– 1,9 %).
En 2005 aussi, les recettes seront influencées par les dispositions susmentionnées et sont estimées pour cette année à 22.000.000 euros. La recette annuelle chuterait à 253.599.000 euros.
Ook in 2005 zal de ontvangst gedrukt worden. Het effect van de bovenvermelde beschikkingen wordt voor dat jaar geraamd op 22.000.000 euro. De jaarontvangst zou stranden op 253.599.000 euro.
Art. 37.01 — Impôt non ventilé perçu sous forme de précompte
Art. 37.01 — Niet verdeelde belasting geïnd als voorheffing
(En euros)
(In eur)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.525.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.376.500.000 _______________ Augmentation ......................................................... 148.500.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.525.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 .................. 2.376.500.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 148.500.000
1. Précompte immobilier
1. Onroerende voorheffing (En euros)
(In euro)
Recettes régionales
Gewestelijke ontvangsten
Évaluation des recettes régionales pour 2004 ...... 43.727.000 Recettes ajustées régionales pour 2004 ............... 42.153.000 _______________ Augmentation ......................................................... 1.574.000
Raming van de gewestelijke ontvangsten voor 2005 43.727.000 Vermoedelijke gewestelijke ontvangsten voor 2004 42.153.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 1.574.000
Justification de l'augmentation de 1.574.000 euros
Verantwoording van de vermeerdering met 1.574.000 euro
Conformément à la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, ces recettes reviennent intégralement aux Ré-
Ingevolge de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten komen deze ontvangsten volledig aan de
DOC 51
225
1370/001
gions. À cet égard, il est à signaler que la recette provenant de cet impôt continuera à être intégralement affectée aux Régions conformément à la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des Communautés et extension des compétences fiscales des Régions. Cet impôt a, en effet, été également retenu dans cette nouvelle loi comme impôt régional.
Gewesten toe. Daarbij dient aangestipt dat de integrale opbrengst van deze belasting ook voor het jaar 2002 verder geaffecteerd blijft aan de Gewesten ingevolge de toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van Gewesten. Deze belasting is immers ook in die nieuwe wet als gewestbelasting weerhouden.
Pour l'année 2001, la recette réalisée a été de 34.767.919 euros (Recettes définitives pour 2000 : 32.966.725 euros). L'accroissement 2001/2000 se chiffre à + 5,46 %. Cette croissance est néanmoins influencée par un glissement des recettes entre les années 2000 et 2001.
Voor 2001 is een opbrengst gerealiseerd van 34.767.919 euro (definitieve ontvangsten voor 2000 : 32.966.725 euro). De stijging 2001/2000 bedraagt + 5,46 %. Deze groei is evenwel beïnvloed door een verschuiving aan ontvangsten tussen de jaren 2000 en 2001.
En 2002, un enrôlement accéléré a cependant été exécuté suite auquel la recette s'est élevée à 48.129.000 euros, soit, en d'autres termes, une croissance de 38,43 %. Cet effet ne se produira naturellement qu'une seule fois, et a des répercussions sur l'année 2003.
In 2002 is er echter een versnelde inkohiering doorgevoerd waardoor de ontvangst is toegenomen tot 48.129.000 euro of meteen een groei met 38,43 %. Dit effect doet zich uiteraard slechts éénmaal voor en sorteert repercussies op het jaar 2003.
Prenant en considération le phénomène mentionné ci-dessus et la légère hausse annuelle des revenus cadastraux on est face en 2003 à une diminution des recettes. Toutefois, cela concerne uniquement la partie restituée à Bruxelles et à la Wallonie puisque la Flandre perçoit elle-même le précompte immobilier. Les recettes ne sont que de 43.830.000 euros.
In acht genomen bovenvermeld fenomeen en de jaarlijkse, lichte hausse van de kadastrale inkomens, heeft in het jaar 2003 dan ook een krimp van de ontvangsten plaatsgenomen. Het betreft hier evenwel enkel het aandeel van Brussel en Wallonië vermits Vlaanderen zelf de onroerende voorheffing int. De ontvangsten belopen nog slechts 43.830.000 euro.
En 2004, on compte sur une recette de 42.153.000 euros, soit une légère diminution de 3,8 %. Ce n'est que la conséquence d'un ralentissement du rythme des enrôlements évoqué ci-avant.
Naar 2004 toe is gerekend met een ontvangst van 42.153.000 euro of een lichte daling met 3,8 %. Dit is enkel nog een gevolg van de versnelling van het bovenvermeld inkohieringsritme.
Ce n'est qu'à partir de 2005 le précompte immobilier évoluera à nouveau positivement. Les recettes prévues s'élèvent à 43.727.000 euros soit une croissance relative de 3,7 %.
Pas vanaf 2005 zou de onroerende voorheffing opnieuw positief evolueren. Er is een ontvangst voorzien van 43.727.000 euro of een relatieve groei met + 3,7 %.
2. Précompte mobilier
2. Roerende voorheffing (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.525.000.000 2.101.500.000 ______________ Augmentation ......................................................... 423.500.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 ..................
Les prévisions des recettes 2005 se décomposent comme suit :
De ramingen van de ontvangsten 2005 worden onderverdeeld als volgt :
(En euros)
(In euro)
— sur revenus d'actions, de parts et de capitaux investis (source) : ............................................. — sur autres revenus mobiliers soumis au précompte (source) : .............................................. — perceptions par rôles : ......................................
1.124.977.000
1.440.023.000 – 40.000.000 ______________ Total des recettes nettes .................................. 2.525.000.000
2.525.000.000 2.101.500.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 423.500.000
— op inkomsten van aandelen, delen en belegde kapitalen (bron) : .............................................. — op andere roerende inkomsten onderworpen aan de voorheffing (bron) : ............................... — inningen door middel van kohieren : ................ Totaal van de netto-ontvangsten : ....................
1.124.977.000 1.440.023.000 – 40.000.000 ____________ 2.525.000.000
226
DOC 51
1370/001
Justification de l'augmentation de 423.500.000 euros
Verantwoording van de vermeerdering met 423.500.000 euro
Après un recul au cours de l'année 1999, le précompte mobilier connaissait, à nouveau, une évolution favorable pendant l'année 2000. La croissance atteignait en effet 5,9 %.
Na de terugval in het jaar 1999 kende de roerende voorheffing opnieuw een gunstig verloop in het jaar 2000. De groei bedroeg immers 5,9 %.
En 2001, la tendance positive continue à tenir compte d'une hausse des recettes de 4,26 %. Une correction doit toutefois être adaptée pour les recettes exceptionnelles suite à l'attribution des licences UMTS (effets : 67,5 millions euros). Après correction, la croissance n'atteint plus que 1,37 %.
In 2001 lijkt die positieve trend stand te houden met een ontvangstentoename van 4,26 %. Een correctie dient echter toegepast voor de uitzonderlijke ontvangst ingevolge de verstrekking van UMTS-licenties (Effect : 67,5 miljoen euro). Na correctie beloopt de groei nog slechts 1,37 %.
Comme causes principales, il faut relever que :
Als voornaamste oorzaken zijn aan te halen :
1) les taux baissent à nouveau; 2) les dividendes sont de plus en plus imposés à 15 % (Voir application VVPR-strips); 3) la politique de dividendes des entreprises exerce également une influence.
1) de rente daalt opnieuw, 2) de dividenden worden meer en meer aan 15 % belast (zie toepassing VVPR-strips), 3) de dividendpolitiek van de bedrijven sorteert ook haar invloed.
En ce qui concerne les recettes 2002, on constate une baisse des recettes. En effet, les taux d'intérêt à long terme ont continué à diminuer et suivent par là, la tendance des marchés financiers internationaux.
Wat de ontvangsten 2002 betreft, is een daling van de opbrengst vastgesteld. De langetermijnrente is immers verder gedaald en volgt daarmee de trend op de internationale financiële markten.
En outre, il convient également de tenir compte de l'impact des licences-UMTS en 2001. Après la correction y afférente, la recette diminue à 3,92 %.
Daarnaast dient ook rekening gehouden met de impact van de UMTS-licenties in 2001. Na correctie hiervan loopt de ontvangst terug met 3,92 %.
En 2003, la recette continue de diminuer pour atteindre 2.161.795.000 euros soit une décroissance relative de 5,1 %.
In 2003 loopt de ontvangst verder terug tot 2.161.795.000 euro of een relatieve daling met 5,1 %.
Tant la réduction ultérieure du taux d'intérêts que la diminution des bénéfices des sociétés et des dito dividendes expliquent la chute des recettes.
Zowel de verdere afkalving van de rentevoeten als de gedaalde bedrijfswinsten en dito dividenden verklaren de krimp van de ontvangsten.
2004 offre une autre image de cela.
2004 biedt een ietwat ander beeld.
Les revenus de dividendes augmentent clairement (+ 4,66 %).
De ontvangsten uit dividenden nemen duidelijk toe (+ 4,66 %).
L'amélioration des chiffres des bénéfices ainsi que la modification de la politique des dividendes d'une série de firmes déterminent la tendance.
De verbeterde winstcijfers en de gewijzigde dividendpolitiek van een reeks bedrijven bepalen hier de trend.
Les revenus d'intérêts diminuent toutefois (– 2,4 %). La baisse des taux d'intérêt, de même que la modification du taux d'intérêt sur les produits de placement comme les sicav's et les actions mettent un frein au développement des recettes. Globalement pour 2004 on compte sur une recette de 2.101.500.000 euros soit une baisse globale de 2,79 %.
De ontvangsten uit intresten nemen evenwel verder af (– 2,4 %). De verdere daling van de intrestvoeten alsook de hernieuwde belangstelling voor beleggingsproducten zoals sicav's en aandelen zetten een domper op de ontvangstenontwikkeling. Globaal wordt voor 2004 dan ook getipt op een ontvangst van 2.101.500.000 euro of een globale daling met 2,79 %.
Pour 2005, les recettes prévues au budget s'élèvent à 2.525.000.000 euros. Les revenus de dividendes et
Voor 2005 wordt de ontvangst begroot op 2.525.000.000 euro. De evolutie van de inkomsten uit
DOC 51
227
1370/001
d'intérêts évoluent de manière parallèle dans l'estimation pour 2004. La progression des recettes dépendra principalement de l'impact qu'aura la directive eurospéenne relative à la fiscalité de l'épargne sur le retour de capitaux vers la Belgique (Effet : 388.000.000 euros)
3. Déclaration libératoire unique (en euros)
dividenden en intresten wordt als parallel beschouwd aan deze geschetst voor 2004. De grote ontvangstentoename gaat vooral terug tot de impact die de Europese Richtlijn inzake de spaarfiscaliteit zal sorteren evenals de terugvloei van kapitalen naar België (Effect : 388.000.000 euro). 3. Eenmalige, bevrijdende aangifte :
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
— 350.000.000 ______________ Diminution .............................................................. 350.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 ..................
— 350.000.000 ______________ Vermindering .......................................................... 350.000.000
Le gouvernement a décidé d'instaurer pour l'année 2004 une déclaration libératoire unique, au moyen de laquelle le groupe cible peut déclarer les sommes qui, dans le passé, n'ont pas été communiquées au Fisc.
De Regering heeft beslist om voor het jaar 2004 een éénmalige, bevrijdende aangifte in te voeren waarbij de betrokken doelgroep aangifte kan doen van gelden die in het verleden niet aan de fiscus werden bekendgemaakt.
Cette opération devrait apporter au Trésor 350.000.000 euros. De ce montant, 75.000.000 euros sont transférés aux Régions. Cela est porté en compte via un fonds d'attribution.
Deze operatie zou voor de schatkist 350.000.000 euro opbrengen. Daarvan wordt 75.000.000 euro naar de Gewesten doorgeschoven. Dit wordt verrekend langs een toewijzingsfonds.
Art. 37.02 — Impôt non ventilé versé par anticipation par les salariés et non salariés (personnes physiques et sociétés)
Art. 37.02 — Niet verdeelde belasting vooraf gestort door de loontrekkenden en de niet-loontrekkenden (natuurlijke personen en vennootschappen)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 9.650.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 9.337.300.000 _______________ Augmentation ......................................................... 312.700.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 9.650.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 .................. 9.337.300.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 312.700.000
Justification de l'augmentation de 312.700.000 euros
Verantwoording van de vermeerdering met 312.700.000 euro
Au cours de l'année 2000, les versements anticipés ont augmenté de 4,4 %. De ce fait, pendant cette année, le niveau de l'année 1998 a de nouveau été atteint (Voir tableau de développement pour les chiffres détaillés). La baisse en 1999 était une conséquence des suites de la crise de la dioxine. L'augmentation des versements anticipés pendant l'année 2000 était une conséquence de la forte hausse tant des bénéfices des entreprises que des revenus des particuliers.
In het jaar 2000 zijn de voorafbetalingen toegenomen met 4,4 %. Daarmee is in dat jaar opnieuw het niveau bereikt van het jaar 1998. (Zie ontwikkelingstabel voor detailcijfers.) De daling in 1999 was een gevolg van de nasleep van de dioxinecrisis. De toename van de voorafbetalingen in het jaar 2000 was een gevolg van de flinke toename van zowel de bedrijfswinsten als de inkomens van de particulieren.
Pour l'année 2001, une légère baisse d'environ 0,3 % des versements anticipés a été constatée. Ce ralentissement de la croissance provient essentiellement de la forte diminution de la croissance économique. Le ralentissement, constaté aux États-Unis pendant l'année 2000, a donc aussi, depuis cette année, clairement généré un impact sur l'économie eurospéenne. À côté des facteurs purement économiques (croissance économique, bénéfices escomptés, …), les versements antici-
Voor het jaar 2001 is een lichte afname van de voorafbetalingen met zowat 0,3 % vastgesteld. Die groeivertraging gaat vooral terug tot de fel geslonken economische groei. De groeivertraging, vastgesteld in de VS in het jaar 2000, heeft sinds dat jaar dus duidelijk ook een impact gesorteerd op de Europese economie. Naast louter economische factoren (economische groei, winstverwachtingen, …) zijn de voorafbetalingen ook onderhevig aan psychologische factoren. Vandaar dat de voor-
228
DOC 51
1370/001
pés sont également soumis à des facteurs psychologiques. De ce fait, les prévisions en la matière sont également fort difficiles. Enfin, le facteur « restitutions » joue aussi un rôle important, eu égard au fait que l'on dispose légalement de la possibilité de réclamer le remboursement de versements anticipés effectués ou éventuellement de le reporter à un exercice d'imposition ultérieur.
spellingen ter zake ook immens moeilijk zijn. Tenslotte speelt de factor « teruggaven » ook een belangrijke rol, gezien men wettelijk beschikt over de mogelijkheid om gedane voorafbetalingen terug te vorderen of eventueel door te schuiven naar een volgend aanslagjaar.
Étant donné la faible conjoncture et son impact sur les bénéfices des sociétés les réalisations pour l'année 2002 ont aussi fortement diminué par rapport à l'année précédente (– 6,4 %). De plus les réformes en matière d'impôt des personnes physiques ont bien entendu un impact sur les versements anticipés effectués par les personnes physiques. La recette globale s'élève à 8.618.701.000 euros.
Gezien de zwakke conjunctuur en de impact ervan op de bedrijfswinsten zijn ook de realisaties voor het jaar 2002 fel geslonken tegenover het jaar voordien (– 6,4 %). Daarnaast spelen uiteraard de hervormingen inzake de personenbelasting een impact op de voorafbetalingen, verricht door de natuurlijke personen. De globale ontvangst bedraagt 8.618.701.000 euro.
Au cours de l'année 2003, les versements anticipés ont légèrement diminué en proportion des réalisations de 2002. Les recettes s'élèvent à 8.546.256.000 euros soit – 0,84 %. À côté de la réforme de l'impôt des personnes physiques la réforme de l'impôt des sociétés joue également et principalement un rôle. Globalement, on constate néanmoins un status quo dans les réalisations pour 2002.
Gedurende het jaar 2003 zijn de voorafbetalingen lichtjes gedaald in verhouding tot de realisaties 2002. De ontvangsten bedragen 8.546.256.000 euro of – 0,84 %. Naast de hervorming van de personenbelasting speelt ook en vooral de hervorming van de vennootschapsbelasting een rol. Globaal genomen is er desalniettemin een quasi status quo bereikt in relatie tot 2002.
Pour 2004, les réalisations sont déjà encourageant. Après huit mois, les recettes supplémentaires s'élèvent à 687 millions euros par rapport à la période correspondante de l'année précédente soit 12,3 %. Pour l'année complète, on table sur une recette de 9.337.300.000 euros, soit une progression relative de 9,26 %. Cette croissance est à imputer exclusivement aux paiements par les sociétés. La hausse remarquable des bénéfices des sociétés, entre autre du secteur financier, n'est pas certainement étrangère à cette évolution. Les versements effectués par les personnes physiques en revanche évoluent négativement sous l'impulsion de la réforme de l'impôt des personnes physiques.
Voor het jaar 2004 zien de realisaties er alvast bemoedigend uit. Na acht maanden beloopt de meerontvangst tegenover de overeenkomstige periode van vorig jaar 687 miljoen euro of 12,3 %. Voor het volledig jaar is getipt op een ontvangst van 9.337.300.000 euro of een relatieve toename met 9,26 %. Deze groei is uitsluitend toe te schrijven aan de betalingen door de vennootschappen. De opmerkelijke stijging van de bedrijfswinsten van onder meer de financiële sector is zeker niet vreemd aan deze evolutie. De stortingen verricht door de natuurlijke personen blijven daarentegen negatief evolueren onder impuls van de hervorming van de personenbelasting.
Pour 2005, une recette de 9.650.000.000 euros est escomptée soit une hausse relative de 3,35 %. Cette croissance est la résultante de l'évolution favorable des bénéfices de sociétés, du revenu des personnes physiques et des mesures discrétionnaires précitées.
Voor 2005 is getipt op een ontvangst van 9.650.000.000 euro of een relatieve hausse met 3,35 %. Deze groei is de resultante van de verdere, gunstige evolutie van de bedrijfswinsten en de inkomens van de natuurlijke personen en de hierna genoemde discretionaire maatregelen.
A. Impôt des personnes physiques
A. Personenbelasting (En millions d’euros)
— Indexation des barèmes I.P.P. en 2005 : .......... — Simplification et réforme de la procédure fiscale : — Généralisation de l'échange d'information électronique au sein du pouvoir central : .................... — Convenants et accords de collaboration : ........ — Développement intensif des enquêtes sectorielles
– 38,8 + 10 + 10 + 10 + 10
(In miljoen euro) — Indexatie van de barema's in de personenbelasting in 2005 : ................................................ — Vereenvoudiging en hervorming van de fiscale procedure .......................................................... — Veralgemening van de elektronische informatieuitwisseling ten behoeve van de centrale overheid — Samenwerkingsakkoorden en — convenanten — Ontwikkeling en stimulering van de sectoriële controles
– 38,8 + 10 + 10 + 10 + 10
DOC 51
229
1370/001
B. Impôt des sociétés
B. Vennootschappen (En euros)
(In euro)
— Majoration de la déductibilité des investissements dans la sécurité : ..............................................
P.M.
— Verhoging van de aftrekbaarheid van de investeringen in veiligheid .........................................
P.M.
— Généralisation de l'échange d'information électronique au sein du pouvoir central : ....................
+ 20
— Veralgemening van de elektronische informatieuitwisseling ten behoeve van de centrale overheid
+ 20
— Développement intensif des enquêtes sectorielles
+ 15
— Ontwikkeling en stimulering van sectoriële controles
+ 15
— Autorisation d'effectuer des transactions pour les Directeurs régionaux : .................................
+ 10
— Toelating om dadingen aan te gaan door Gewestelijke directeurs ...................................................
+ 10
— Convenants et accords de collaboration : ........
+ 10
— Convenanten en Samenwerkingsakkoorden ...
+ 10
— Majoration à 69 % de la déductibilité des frais de restaurants : ......................................................
– 21,7
— Verhoging van de aftrek voor restaurantkosten tot 69 %
– 21,7
Art. 37.03 — Impôt global non ventilé perçu par les rôles à charges des non-résidents (personnes physiques et sociétés)
Art. 37.03 — Niet verdeelde globale belasting geïnd door middel van kohieren ten laste van de niet-inwoners (natuurlijke personen en vennootschappen)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
206.100.000 198.600.000 ______________ Augmentation ......................................................... 7.500.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 ..................
206.100.000 198.600.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 7.500.000
(En euros)
(In euro)
1° Montant présumé des droits constatés à rattacher à l'année budgétaire 2005 .....................
1.354.548.638
1° Vermoedelijk bedrag der vastgestelde rechten te hechten aan het begrotingsjaar 2005 ..........
1.354.548.638
2° Montant brut présumé des perceptions : 1.354.548.638 x 25,7 % ...................................
348.119.000
2° Vermoedelijk brutobedrag der inningen : 1.354.548.638 x 25,7 % = ................................
348.119.000
3° Dégrèvements et restitutions probables (principalement : précomptes et versements anticipés) : ........................................................ – 142.019.000 _______________ 4° Recettes nettes : .............................................. 206.100.000
3° Vermoedelijke ontlastingen en teruggaven : (vooral : voorheffingen en voorafbetalingen) : . – 142.019.000 _______________ 4° Netto-ontvangsten : .......................................... 206.100.000
Les recettes de l'année 2000 ont augmenté de façon significative par rapport à celles comptabilisées au cours de l'année 1999. La croissance 2000/1999 s'élève en effet à 77,9 %. Il convient en outre de tenir également compte du fait qu'au cours de l'année 2000, l'arriéré en matière d'impôt communal a été entièrement apuré (Voir lettre de Monsieur le Ministre des Finances aux différentes communes, en date du 3 octobre 2000).
De ontvangsten 2000 zijn significant hoger uitgevallen dan deze geboekt in het jaar 1999. Zulks gaat vooral terug tot uitzonderlijke teruggaven geboekt in 1999. De groei 2000/1999 bedraagt immers 77,9 %. Bovendien dient ook nog rekening gehouden met het feit dat gedurende het jaar 2000 de achterstand inzake de gemeentebelasting volledig is aangezuiverd (zie brief van de Heer Minister van Financiën aan de onderscheiden gemeenten dd. 3 oktober 2000).
En 2001, le niveau des recettes a reculé. Pour cette année, une recette de 158.461.951 euros a été comptabilisée soit une baisse de 7,52 % en comparaison avec l'année 2000.
In 2001 is het niveau van de ontvangsten wat teruggevallen. In dat jaar is een ontvangst geboekt van 158.461.951 euro of meteen een daling met 7,52 % in verhouding tot het jaar 2000.
À partir de 2002, cet impôt a connu un nouvel élan. Pour cette année, la recette se monte à 187,8 millions euros, ou en d'autres termes, une croissance de 18,52 %.
Vanaf 2002 kent deze belasting een nieuw elan. Voor dat jaar bedraagt de ontvangst 187,8 miljoen euro of meteen een groei met 18,52 %.
230
DOC 51
1370/001
Durant l'année 2003, les recettes augmentent à nouveau mais légèrement pour atteindre 191.387.000 euros, soit une croissance relative de 1,89 %.
Gedurende het jaar 2003 zijn de ontvangsten opnieuw, zij het lichtjes, toegenomen tot 191.387.000 euro of een relatieve groei met 1,89 %.
Sur la base des réalisations des huit premiers mois de 2004, et du déroulement des enrôlements pendant l'année en cours, les recettes pour 2004 sont évaluées à 198,6 millions euros, soit une croissance relative de 3,76 %.
Op basis van de verwezenlijkingen voor de eerste acht maanden van 2004 én het verloop van de inkohieringen gedurende het lopende jaar worden de ontvangsten voor 2004 geraamd op 198,6 miljoen euro of een relatieve groei met 3,76 %.
Pour l'année 2005, on tient compte d'un pourcentage de croissance comparable (+ 3,78 %), ce qui permet d'envisager une recette de 206,1 millions euros.
Voor het jaar 2005 wordt met een vergelijkbaar groeipercentage rekening gehouden (+ 3,78 %) waardoor een ontvangst van 206,1 miljoen euro in het vooruitzicht wordt gesteld.
Art. 37.04 — Impôt sur le revenu global perçu par rôles à charges des sociétés
Art. 37.04 — Belasting op het globaal inkomsten geïnd door middel van kohieren ten laste van de vennootschappen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
658.200.000 708.130.000 ______________ Diminution .............................................................. 49.930.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 ..................
658.200.000 708.130.000 ______________ Vermindering .......................................................... 49.930.000
(En euros)
(In euro)
1° Montant présumé des droits constatés à rattacher à l'année budgétaire 2005 ..................... 22.358.480.000
1° Vermoedelijk bedrag der vastgestelde rechten te hechten aan het begrotingsjaar 2005 .......................................... 22.358.480.000
2° Montant brut présumé des perceptions : 22.358.480.000 x 0,162 ...................................
2° Vermoedelijk brutobedrag der inningen : 22.358.480.000 x 0,162 = ................................
3.622.074.000
3° Dégrèvements et restitutions probables (principalement : versements anticipés et précomptes) : .................................................... 2.963.874.000 _______________ 4° Recettes nettes : .............................................. 658.200.000
3.622.074.000
3° Vermoedelijke ontlastingen en teruggaven : (vooral : voorafbetalingen en voorheffingen) : . – 2.963.874.000 ______________ 4° Netto-ontvangsten : .......................................... 658.200.000
Les bénéfices élevés des entreprises au cours des années écoulées ont sorti du rouge les rôles sociétés. Le fait que la recette de l'année 2000 ait été inférieure à celle atteinte au cours de l'année 1999 avait peu à voir avec l'évolution des bénéfices des entreprises. L'année passée, l'arriéré en matière d'impôt communal a, en effet, été apuré. L'impact de celui-ci est estimé à 153.693.985 euros. Compte tenu de cette donnée, l'impôt des sociétés aurait rapporté pour 2000 environ 297.793.870 euros, ce qui se rapproche de l'estimation de 309.866.906 euros .
De hoge bedrijfswinsten van de afgelopen jaren hebben de vennootschapsbelastingkohieren uit de rode cijfers gelicht. Het feit dat de opbrengst in het jaar 2000 beneden deze lag behaald in het jaar 1999 had weinig met de evolutie van de bedrijfswinsten te maken. In 2000 is immers de achterstand inzake de gemeentebelasting weggewerkt. De impact daarvan wordt geraamd op 153.693.985 euro. Rekening houdende met dit gegeven zou de vennootschapsbelasting voor 2000 zowat 297.793.870 euro hebben opgebracht, wat de toenmalige raming van 309.866.906 euro voor dat jaar dicht benadert.
Pour 2001 aussi, une hausse importante des rôlessociétés est comptabilisée. La croissance 2001/2000 s'élève à 306 %. Les recettes s'élèvent à 440.748.703 euros contre 144.099.885 euros pour l'année 2000.
Ook voor 2001 is een aanzienlijke stijging van de vennootschapsbelastingkohieren geboekt. De groei 2001/2000 komt uit op 306 %. De ontvangst bedraagt 440.748.703 euro tegenover 144.099.885 euro in het jaar 2000.
DOC 51
231
1370/001
Pour l'année 2002, on a observé une croissance de 83 %. N'oublions pas que ces chiffres sont la conséquence de la forte croissance économique et de la croissance des bénéfices de l'année 2000. Les enrôlements de l'année 2002 ont en effet majoritairement trait aux bénéfices comptabilisés durant l'année 2000.
Voor het jaar 2002 is een groei van 83 % vastgesteld. Niet vergeten dat deze cijfers het gevolg zijn van de hoge economische groei en de winstgroei in het jaar 2000. De inkohieringen van het jaar 2002 hebben immers grotendeels betrekking op winsten, geboekt in het jaar 2000.
En 2003, les recettes relatives aux impôts enrôlés ont diminué. Les réalisations s'élèvent à 754.684.000 euros, soit 6,4 % de moins par rapport à l'année 2002. Les faibles bénéfices des sociétés en 2001, l'année où la crise économique a commencé, en justifie la baisse. De même, pour la période 2004-2005, on prévoit une chute du produit des impôts enrôlés.
In het jaar 2003 zijn de ontvangsten inzake de kohierbelastingen wat teruggelopen. De realisaties bedragen 754.684.000 euro of 6,4 % minder in verhouding tot het jaar 2002. De gedaalde vennootschapswinsten in 2001, het jaar dat de economische crisis begon, verklaren de neergang. Ook voor de periode 2004-2005 wordt met een daling van de opbrengst inzake de kohierbelastingen gerekend.
Pour 2004, l'effet des faibles bénéfices des sociétés joue un rôle principal tandis que les chiffres en 2005 seront surtout influencés par la réforme de l'impôt des sociétés.
Voor 2004 speelt vooral het effect van de gedaalde vennootschapswinsten terwijl de cijfers voor 2005 vooral beïnvloed worden door de hervorming van de vennootschapsbelasting.
Art. 37.05 — Impôt sur le revenu global perçu par rôles à charges des personnes physiques
Art. 37.05 — Belasting op het globaal inkomen geïnd door middel van kohieren ten laste van de natuurlijke personen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ – 1.485.465.000 Recettes probables pour 2004 .............................. – 1.327.365.000 ______________ Diminution .............................................................. 158.100.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... – 1.485.465.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 .................. – 1.327.365.000 _______________ Vermindering .......................................................... 158.100.000
(En euros)
(In euro)
1° Montant présumé des droits constatés à rattacher à l'année budgétaire 2005 .....................
7.553.872.289
1° Vermoedelijk bedrag der vastgestelde rechten te hechten aan het begrotingsjaar 2005 : ............ 7.553.872.289
2° Montant brut présumé des perceptions : 7.553.872.289 x 41,5 % ...................................
3.134.857.000
2° Vermoedelijk brutobedrag der inningen : 7.553.872.289 x 41,5 % = ................................
3.134.857.000
3° Dégrèvements et restitutions probables (principalement : précomptes et versements anticipés) : ........................................................ – 4.620.322.000 ______________ 4° Recettes nettes : .............................................. – 1.485.465.000
3° Vermoedelijke ontlastingen en teruggaven (vooral : voorheffingen en voorafbetalingen) : . – 4.620.322.000 _______________ 4° Netto-ontvangsten : .......................................... – 1.485.465.000
Justification de l'augmentation de 158.100.000 euros
Verantwoording van de vermeerdering met 158.100.000 euro
Durant l'année budgétaire 1999 les sommes remboursées au cours des années budgétaires 1995, 1996, 1997 et 1998 par l'Administration des contributions directes — dans le cadre de la législation sur la franchise sociale du ticket modérateur — ont été récupérées, à concurrence de 176.004.403 euros, à charge des institutions participantes. Vu que ce phénomène n'a pas été appelé à se répéter en 2000, la recette négative s'est rétablie au niveau atteint en 1999. En outre, vient également se greffer là-dessus l'impact négatif découlant de l'apurement de l'arriéré en matière d'impôts communaux. Cet impact
In het begrotingsjaar 1999 werden de tijdens de begrotingsjaren 1995, 1996, 1997 en 1998 — in het kader van de wetgeving op de sociale vrijstelling van het remgeld door de Administratie der directe belastingen terugbetaalde sommen — ten belope van 176.004.403 euro gerecupereerd lastens de deelnemende instellingen. Vermits dat laatste zich niet heeft herhaald in het jaar 2000, heeft de negatieve ontvangst opnieuw het niveau van het jaar 1999 bereikt. Tevens komt daarbovenop ook nog de negatieve impact uitgaande van de aanzuivering van de achterstand inzake de gemeentebelastingen. Deze
232
DOC 51
1370/001
est estimé à 59.494.446 euros. Globalement, la recette négative s'élève pour l'année 2000 à – 940.123.749 euros.
impact is geraamd op 59.494.446 euro. Globaal beloopt de negatieve ontvangst voor het jaar 2000 dan ook – 940.123.749 euro.
En ce qui concerne l'année 2001, la recette s'élève à – 1.133.521.000 euros, ou 20,6 % de moins que l'année précédente. Pour l'année 2001, il convient encore de remarquer que l'impôt des personnes physiques perçu sur les stock options, tel que prévu par la loi du 26 mars 1999, est versé à l'ONSS-Gestion globale (95,77 %) et au fonds pour l'équilibre financier du statut social des travailleurs indépendants (4,23 %). Il s'agit ici d'un montant de 9.023.000 euros.
Wat het jaar 2001 aangaat, beloopt de ontvangst – 1.133.521.000 euro of 20,6 % minder als vorig jaar. Voor het jaar 2001 dient nog opgemerkt dat de personenbelasting geheven op de stock options, zoals deze voorzien is bij de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), wordt doorgestort naar de RSZ-globaal beheer (95,77 %) en het fonds voor het financieel evenwicht in de sociale zekerheid van de zelfstandigen (4,23 %). Het gaat hierbij om een bedrag van 9.023.000 euro.
Pour l'année 2002, la recette négative s'élève à – 874.600.000 euros. La recette négative est essentiellement causée par des remboursements de précomptes et de versements anticipés.
Voor het jaar 2002 beloopt de negatieve ontvangst – 874.600.000 euro. De negatieve ontvangst wordt vooral veroorzaakt door teruggaven van voorheffingen en voorafbetalingen.
Finalement, il faut tenir compte pour 2002 d'une dépense au niveau des stock-options de 93,8 millions euros.
Tenslotte dient voor 2002 gerekend met een uitgave voor de stockoptions van 93,8 miljoen euro.
En ce qui concerne l'année 2003, la recette négative s'élève à – 1.261.493.000 euros.
Wat het jaar 2003 betreft, beloopt de negatieve ontvangst – 1.261.493.000 euro.
Cette augmentation est principalement causée par l'effet résultant des premières mesures de réforme de l'impôt des personnes physiques.
Deze verhoging is vooral veroorzaakt door het effect, uitgaande van de eerste hervormingsbepalingen in de personenbelasting.
En outre, il faut tenir compte de la part des stockoptions. L'impôt sur les stock-options s'élève à 67,9 millions euros et est intégralement affecté à la Sécurité sociale via un fonds d'attribution.
Daarnaast dient het aandeel van de stockoptions in rekening gebracht. De belasting daarop bedraagt 67,9 miljoen euro en wordt integraal via een toewijzingsfonds aan de sociale zekerheid afgedragen.
Pour l'année 2004, une recette négative de – 1.327.365.000 euros est prévue en recettes des Voies et moyens. Ce montant est la résultante de la croissance de la masse salariale d'une part et d'autre part de l'impact découlant de la réforme progressive de l'impôt des personnes physiques. L'affectation à la Sécurité sociale en ce qui concerne les stock-options est estimée à 58,2 millions euros.
Wat het jaar 2004 betreft, is de negatieve ontvangst begroot op – 1.327.365.000 euro in Rijksmiddelen. Dit bedrag is de resultante van de toename van de loonmassa enerzijds en de impact uitgaande van de voortgezette hervorming van de inkomstenbelasting anderzijds. De affectatie aan de sociale zekerheid inzake de stockoptions wordt geraamd op 58,2 miljoen euro.
Pour l'année 2005, les explications susmentionnées sont aussi d'application. La prévision des recettes fédérales des voies et moyens est estimée à – 1.485.465.000 euros alors que l'affectation à la Sécurité sociale s'élèverait à 64 millions euros.
Voor het jaar 2005 zijn de bovenvermelde toelichtingen eveneens van toepassing. De federale Rijksmiddelen zijn geschat op – 1.485.465.000 euro terwijl de affectatie aan de sociale zekerheid 64 miljoen euro zou bedragen.
DOC 51
233
1370/001
Pour une bonne compréhension, les principales mesures discrétionnaires sont reprises ci-après :
Voor een goed begrip zijn de voornaamste discretionaire maatregelen hierna nog even op een rijtje gezet :
(En millions d’euros)
(In miljoen euro)
— Indexation des barèmes : .................................
– 23,8
— Suppression progressive de la cotisation complémentaire de crise : ............................................
– 42,9
— Indexering van de barema's : ...........................
– 23,8
— Afschaffing crisisbijdrage : ................................
– 42,9
— Réforme de l'impôt des personnes physiques :
– 517,5
— Hervorming personenbelasting : ......................
– 517,5
— Déduction des charges réelles : .......................
– 5,3
— Aftrek van de werkelijke kosten : ......................
– 5,3
— Déduction des primes d'assurance-vie : ..........
– 7,2
— Aftrek levensverzekeringspremies : .................
– 7,2
— Déductibilité des remboursements de capitaux d'emprunts hypothécaires : ......................
– 8,5
— Aftrekbaarheid van de terugbetaling van kapitaal inzake hypothecaire leningen : .........................
– 8,5
— Epargne-pension : ............................................
– 3,2
— Pensioensparen : ..............................................
– 3,2
— Majoration des centimes additionnels communaux à l'impôt des personnes physiques : .......
– 233,7
— Verhoging gemeentelijke opcentiemen personenbelasting : .........................................................
– 233,7
— Simplification et réforme de la procédure fiscale :
+ 10
— Vereenvoudiging en hervorming fiscale procedure :
+ 10
— Généralisation de l'échange d'information électronique au sein du pouvoir central : ................
+ 15
— Veralgemening van de elektronische informatie-uitwisseling ten behoeve van de centrale overheid :
+ 15
— Autorisation d'effectuer des transactions pour les Directeurs régionaux : .................................
+ 15
— Toelating tot het aangaan van dadingen door Gewestelijke Directeurs : ......................................
+ 15
— Convenants et accords de collaboration : ........
+ 10
— Afsluiten convenanten en samenwerkingsakkoorden :
+ 10
— Développement et intensification des enquêtes sectorielles : ......................................................
+ 15
— Ontwikkeling en stimulering van sectoriële controles :
+ 15
— Augmentation de l'exonération d'impôt pour les pompiers volontaires : .................................
P.M.
— Verhoging belastingvrijstelling vrijwillige brandweerlui : ....................................................................
P.M.
— Renforcement de l'incitant fiscal aux déplacements entre le domicile et le lieu de travail : ...............
P.M.
— Versterking van de fiscale stimuli voor woon/werk verplaatsingen : ................................................
P.M.
— Renforcement de l'incitant fiscal à l'achat de véhicules à moteur propres : ...................................
P.M.
— Versterking van de fiscale stimuli voor aanschaf wagens met propere motor : ............................
P.M.
— Déductibilité des investissements dans certaines initiatives de développement durable : ................
P.M.
— Investeringsaftrek van investeringen voor sommige initiatieven duurzame ontwikkeling : ................
P.M.
Art. 37.06 — Impôt des personnes physiques perçu sous forme de précompte professionnel
Art. 37.06 — Personenbelasting geïnd als bedrijfsvoorheffing
Art. 37.07 — Impôt des personnes physiques perçu sous forme de précompte professionnel (Recettes affectées au programme 33-56-2)
Art. 37.07 — Personenbelasting geïnd als bedrijfsvoorheffing (Ontvangsten toegewezen aan het programma 33-56-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 18.064.793.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 17.792.575.000 ______________ Augmentation ......................................................... 272.218.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 18.064.793.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 .................. 17.792.575.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 272.218.000
234
Justification de 272.218.000 euros
DOC 51
l'augmentation
de
A. L'évolution des recettes totales :
1370/001
Verantwoording van de vermeerdering met 272.218.000 euro A. De evolutie van de totale ontvangsten :
L'accroissement de la masse salariale et celui de l'emploi ont certainement exercé une influence positive sur les recettes de Pr.P durant la période 1999-2000. Étant donné cette haute conjoncture, la croissance 2000/1999 s'est élevée à près de 5,5 %. En outre, il y a lieu également de tenir compte ici de l'apurement de l'arriéré dans la fiscalité communale.
De aangroei van de loonmassa en de aangroei van de tewerkstelling hebben in de periode 99 — 2000 ongetwijfeld een positief effect op de bedrijfsvoorheffing gesorteerd. Gezien deze hoogconjunctuur beliep de groei 2000/1999 zowat 5,5 %. Daarbij dient ook hier met de aanzuivering van de achterstand in de gemeentefiscaliteit rekening gehouden.
En 2001, la croissance autonome du précompte professionnel a indubitablement persisté, étant donné que l'emploi est encore resté relativement à niveau tandis que la masse salariale imposable a continué de s'accroître. Cela a été confirmé par les chiffres puisque la croissance effective s'est élevée à 4,87 % en 2001.
Naar het jaar 2001 toe is de autonome groei van de bedrijfsvoorheffing ongetwijfeld behouden, gezien de tewerkstelling nog relatief op peil bleef terwijl de belastbare loonmassa verder toenam. Dit wordt bevestigd door de cijfers vermits de effectieve groei 4,87 % bedroeg in 2001.
Finalement, il y a lieu de préciser que, pour l'année 2001, une partie du revenu du précompte professionnel a été affecté au fonds de financement du rôle international et de la fonction de capitale de Bruxelles (loi du 10 août 2001 — Moniteur belge du 18 septembre 2001) (Effet : 76.400.784 euros). En outre, une part importante des recettes a également été affectée aux Régions et Communautés.
Tenslotte dient voor het jaar 2001 aangestipt dat een deel van de opbrengst aan bedrijfsvoorheffing is geaffecteerd naar het fonds voor de financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie van Brussel. (Wet van 10 augustus 2001 — Belgisch Staatsblad van 18 september 2001) (Effect : 76.400.784 euro). Tevens is ook een flink deel van de opbrengst geaffecteerd naar de Gewesten en Gemeenschappen.
Pour l'année 2002, une croissance de 5,3 % a été réalisée.
Voor het jaar 2002 is een groei met 5,3 % gerealiseerd.
Cette croissance est la résultante d'une part de la croissance autonome de la masse salariale imposable en terme nominal, et d'autre part d'une série de mesures discrétionnaires. En outre, la croissance en 2002 a surtout été influencée positivement par un glissement des recettes entre décembre 2001 et janvier 2002. L'effet peut être évalué à 325 millions euros.
Die groei is de resultante van enerzijds de autonome groei van de belastbare loonmassa in nominale termen en een reeks discretionaire maatregelen. Daarnaast is de groei in 2002 vooral positief beïnvloed door een ontvangstenverschuiving tussen december 2001 en januari 2002. Het effect kan geraamd worden op 325 miljoen euro.
Pour l'année 2003, les recettes totales ont connu une légère diminution de 0,5 %. Cette diminution est expliquée d'une part par le ralentissement de la croissance de la masse salariale, conséquence de la crise économique et d'autre part, par la réforme de l'impôt des personnes physiques.
Voor het jaar 2003 treedt een lichte daling van de totale ontvangsten op met 0,5 %. Deze daling dient enerzijds verklaard door de vertraagde groei van de loonmassa ingevolge de economische crisis en de hervorming in de personenbelasting anderzijds.
Au cours de l'année 2004, une croissance positive se développe toutefois à nouveau. À côté de la progression réelle de la masse de salariale, l'indexation des salaires de l'année précédente joue bien entendu un rôle.
Gedurende het jaar 2004 dient er zich echter opnieuw een positieve groeiontwikkeling aan. Naast de reële toename van de loonmassa speelt uiteraard de loonindexering van vorig jaar nog een markante rol.
En outre, les mesures discrétionnaires prises ont influencé les recettes. Globalement la croissance pour cette année est estimée à 3,24 %.
Daarnaast beïnvloeden de genomen discretionaire maatregelen de ontvangsten. Globaal zou de groei voor dit jaar 3,24 % bedragen.
Pour 2005, les mêmes facteurs que ceux mentionnés ci-dessus joueront. À côté de la croissance réelle, l'indexation des salaires payés à la fin de 2004 joue un
Voor 2005 spelen dezelfde factoren als deze hierboven vermeld. Naast de reële groei speelt de indexering van lonen en wedden aan het eind van 2004 een rol.
DOC 51
235
1370/001
rôle. Enfin, interviennent également beaucoup de mesures discrétionnaires qui ont été prises dans le cadre de la réforme fiscale.
Tenslotte zijn er ook nu weer heel wat discretionaire maatregelen genomen in het kader van de belastinghervorming.
A côté de cela, les mesures discrétionnaires suivantes exercent indubitablement un rôle important :
Daarnaast sorteren echter volgende discretionaire maatregelen een belangrijke rol :
(En millions d’euros)
(In miljoen euro)
— Report au 1er juillet 2005 de l'entrée en vigueur de certaines mesures favorisant la recherche scientifique : ......................................................
+ 35,7
— Uitstel tot 1 juli 2005 van maatregelen in het kader van het wetenschappelijk onderzoek : ...
+ 35,7
— Indexation des barèmes : .................................
– 527,9
— Indexering van de barema's : ...........................
– 527,9
— Mesures visant à favoriser la recherche scientifique : ..................................................................
– 39,9
— Maatregelen ter bevordering van het wetenschappelijk onderzoek : ....................................
– 39,9
— Simplification et réforme de la procédure fiscale :
+ 20
— Vereenvoudiging en hervorming fiscale procedure :
+ 20
— Généralisation de l'échange d'information électronique au sein du pouvoir central : ....................
+ 10
— Veralgemening van de elektronische informatie-uitwisseling : .........................................................
+ 10
— Autorisation d'effectuer des transactions pour les Directeurs régionaux : .................................
+ 15
— Toelating aan Gewestelijke Directeurs om dadingen aan te gaan : ....................................................
+ 15
— Convenants et accords de collaboration : ........
+5
— Précompte professionnel sur indemnités pour interruption de carrière, crédits d’heures et autres régimes spéciaux .............................................. — Précompte professionnel pour octroi de congés incapacité de travail ou parental ......................
— Convenanten en samenwerkingsakkoorden : ..
+5
+ 67
— Onderwerpen aan de B.V. van vergoedingen voor loopbaanonderbreking, tijdskrediet en andere speciale regimes : ..................................................
+ 67
+ 78
— Onderwerpen aan de B.V. van toekenningen inzake werkonbekwaamheid en ouderschapsverlof : ..
+ 78
— Incidence sur les recettes fiscales des baisses de charges sociales : .............................................
+ 52,7
— Invloed van de fiscale ontvangsten op de verlaging van de lasten : ..................................................
+ 52,7
— Précompte professionnel sur les chèques services
+ 12,0
— B.V. op dienstencheques : ................................
+ 12,0
— Mesures favorisant le travail en équipe : .........
– 42,2
— Maatregelen ter bevordering van groepswerk :
– 42,2•
— Autres mesures favorisant la recherche scientifique :
– 19,1
— Andere maatregelen ter bevordering van het wetenschappelijk onderzoek : ...................................
– 19,1
B. La régionalisation
B. De regionalisering
Conformément à la loi spéciale du 13 juillet 2001 relative au refinancement des Communautés et à l'extension des compétences fiscales des Régions, les montants suivants sont déduits de l'impôt des personnes physiques perçu sous forme de précompte professionnel.
Ingevolge de toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en tot uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten worden volgende bedragen vooraf genomen op de personenbelasting geïnd als bedrijfsvoorheffing :
Régions : (montants exprimés en euros)
Gewesten (bedragen uitgedrukt in euro) :
pour 2005 : ............................................................. pour 2004 : ........................................................... –
8.613.958.000 8.065.839.000 ______________ augmentation : ....................................................... 548.119.000
voor 2005 : ............................................................. 8.613.958.000 voor 2004 : ............................................................. – 8.065.839.000 ______________ vermeerdering : ...................................................... 548.119.000
Communautés : (montants exprimés en euros)
Gemeenschappen (bedragen uitgedrukt in euro) :
pour 2005 : ............................................................. 5.817.046.000 pour 2004 : ............................................................. – 5.504.878.000 _______________ augmentation : ....................................................... 312.168.000
voor 2005 : ............................................................. 5.817.046.000 voor 2004 : ............................................................. – 5.504.878.000 _____________ vermeerdering : ...................................................... 312.168.000
236
DOC 51
C. La commission communautaire commune
1370/001
C. De gemeenschappelijke gemeenschapscommissie
À partir de l'année 2002, une partie du précompte professionnel est également affectée à cette commission. Il s'agit pour cette année d'un montant de 49.578.705 euros.
Vanaf het jaar 2002 wordt ook aan deze commissie een gedeelte van de bedrijfsvoorheffing geaffecteerd. Het gaat voor dat jaar om een bedrag van 49.578.705 euro.
Pour l'année 2003, un montant de 51.379.000 euros est attribué.
Voor het jaar 2003 is een bedrag van 51.379.000 euro toegewezen.
Pour 2004 et 2005, les affectations respectives s'élèvent à 55.813.000 euros et 52.518.000 euros.
Voor 2004 en 2005 belopen de respectievelijke affectaties 55.813.000 euro en 52.518.000 euro.
D. Finalement, il faut remarquer que, pour l'année 2003, un montant de 113.585.000 euros est attribué à Bruxelles, à titre de financement de son rôle de capitale internationale. Pour les années 2004 et 2005, ce montant s'élèvera à 126.190.000 euros
D. Tenslotte dient opgemerkt dat voor het jaar 2003 een bedrag van 113.585.000 euro wordt toegewezen aan Brussel ter financiering van haar hoofdstedelijke en internationale rol. Voor het jaar 2004 én 2005 beloopt dit bedrag 126.190.000 euro
E. Enfin, tant pour 2004 que pour 2005 un montant de 35.000.000 euros a été prévu pour la couverture des frais de poursuite
E. Tenslotte aanstippen dat zowel voor 2004 als 2005 een bedrag van 35.000.000 euro wordt voorzien ter dekking van de vervolgingkosten
Art. 37.08 — Autres produits divers et recettes accidentelles
Art. 37.08 — Andere opbrengsten en toevallige ontvangsten
Excédents de caisse, forcements en recette; impôts recouvrés après avoir été admis en décharge; sommes revenant à des contribuables, qui, à défaut de renseignements suffisants et malgré les recherches adéquates n'ont pu être remboursées aux intéressés.
Kasexcedenten; bezwaringen in ontvangst; belastingen geïnd nadat ze eerder in ontlasting werden aangenomen; sommen, toekomende aan belastingplichtigen, die bij gebrek aan voldoende inlichtingen en niet-tegenstaande de gepaste opzoekingen aan de belanghebbenden niet konden worden terugbetaald.
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
24.881.000 35.619.000 ______________ Diminution .............................................................. 10.738.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 24.881.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 .................. 35.619.000 _______________ Vermindering .......................................................... 10.738.000
Vu qu'il s'agit ici de recettes diverses et occasionnelles, ces recettes connaissent une évolution très volatile. La diminution ou l'augmentation, par rapport à l'année passée, s'est expliquée par la présence ou non de recettes occasionnelles.
Gezien het hier gaat om diverse en toevallige ontvangsten, kennen deze ontvangsten een zeer volatiel verloop. De vermindering of vermeerdering tegenover het voorgaande jaar zijn enkel te verklaren door het zich al dan niet voordoen van toevallige ontvangsten.
Art. 37.09 — Amendes en matière d'impôts directs et de taxes y assimilées
Art. 37.09 — Boeten inzake directe belastingen en ermede gelijkgestelde belastingen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
3.602.000 2.952.000 ______________ Augmentation ......................................................... 650.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 ..................
3.602.000 2.952.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 650.000
Primo, les moyens fédéraux montrent une progression très volatile en raison de l'impact des recettes occasionnelles.
Primo vertonen de federale middelen een zeer volatiel verloop wegens de impact van toevallige ontvangsten.
DOC 51
237
1370/001
Secundo, en ce qui concerne ce poste, il faut remarquer qu'ici aussi, la loi spéciale du 13 juillet 2001 sur le refinancement des Communautés et l'extension des compétences fiscales des Régions joue un rôle significatif.
Secundo dient bij deze post opgemerkt dat ook hier de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten een rol van betekenis spelen.
Les amendes en matière d'impôt régionaux sont en effet également affectées aux Régions.
De boeten inzake de Gewestbelastingen worden immers ook geaffecteerd naar de Gewesten.
En 2002, ce montant s'élève à 429.000 euros.
In 2002 beloopt dit bedrag 429.000 euro.
Pour l'année 2003, une affectation de 754.920 euros est effectuée.
Voor het jaar 2003 is een affectatie van 754.920 euro doorgevoerd.
Pour 2004, cette affectation se chiffre à 1.075.000 euros. Alors que pour l'année 2005 un chiffre de 2.192.000 euros est retenu.
Voor 2004 wordt die affectatie begroot op 1.075.000 euro terwijl voor het jaar 2005 een cijfer van 2.192.000 euro is weerhouden.
Art. 37.10 — Impôt sur la participation des travailleurs
Art. 37.10 — Belasting op de wernemersparticipatie
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
§ 2. ADMINISTRATION DES DOUANES ET ACCISES
§ 2. ADMINISTRATIE DER DOUANE EN ACCIJNZEN
Art. 36.01 — Droits d'entrée.
Art. 36.01 — Invoerrechten.
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
Art. 36.02 — Droits d'accises
Art. 36.02 — Accijnzen (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 6.811.875.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 6.478.758.000 _______________ Augmentation ......................................................... 333.117.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 6.811.875.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 6.478.758.000 ________________ Vermeerdering ....................................................... 333.117.000
1. Le produit des impôts générés par les droits d'accise et le rendement des recettes diverses et accidentelles ont été estimés à 6.818.500.000 euros, chiffres qui traduisent une augmentation de 326.000.000 euros par rapport aux recettes probables de l'exercice 2004.
1. De opbrengst van de accijnzen en van de diverse en toevallige ontvangsten worden geraamd op 6.818.500.000 euro, wat een verhoging van 326.000.000 euro betekent in vergelijking met de vermoedelijke ontvangsten van het jaar 2004.
Cet accroissement est quasiment totalement imputable à l'augmentation du taux du droit d'accise spécial sur l'essence sans plomb et le gasoil telle que fixée à l'article 8, § 3, de la loi du 22 octobre 1997 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité ainsi qu'à l'augmentation de la cotisation d'emballage frappant les récipients pour boissons non réutilisables.
Deze verhoging is zo goed als volledig toe te schrijven aan de verhoging van het tarief van de bijzondere accijns voor ongelode benzine en gasolie in toepassing van artikel 8, § 3, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit en de vermeerdering van de verpakkingsbijdrage op de niet-herbruikbare drankverpakkingen.
2. Cette augmentation des recettes a toutefois été érodée du fait de la diminution des droits d'accise frap-
2. Deze verhoging van de ontvangsten wordt gereduceerd door de verlaging van het accijnstarief op alcohol-
238
DOC 51
1370/001
pant les boissons non alcoolisées (les eaux proprement dites étant désormais passibles d'un taux nul, tandis que le taux des droits d'accise appliqués aux limonades et aux autres boissons y assimilées chute de 25 %) et en raison de la suppression de la taxe de patente sur les débits de boissons spiritueuses.
vrije dranken (nultarief voor water en de verlaging van 25 % van de nationale accijns op limonades en gelijkgestelde dranken) en de afschaffing van het vergunningsrecht.
3. Pour le reste, l'on n'enregistre, en accises, que de menues augmentations qui, au plan budgétaire, n'exercent qu'une influence résiduelle.
3. Verder zijn er nog minieme verhoging van de accijnsopbrengsten op de andere accijnsproducten die de begroting slechts in zeer geringe mate beïnvloeden.
4. Par ailleurs, il convient de tenir compte également de l'augmentation de la fiscalité frappant les tabacs manufacturés. Mais, le produit de cette mesure qui se chiffre à 155.000.000 d'euros est affecté intégralement à la Sécurité sociale.
4. Er dient evenwel nog rekening te worden gehouden met de verhoging van het accijnstarief voor de tabaksfabrikaten waarvan de meeropbrengst geschat wordt op 155.000.000 euro die aan de sociale zekerheid wordt geaffecteerd.
Art. 36.03 — Taxe d'ouverture et taxe de patente boissons spiritueuses
Art. 36.03 — Openingsbelasting en vergunningsrecht sterke drank
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
0 6.616.000 ______________ Augmentation ......................................................... 6.616.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
0 6.616.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 6.616.000
Art. 36.04 — Recettes diverses et accidentelles
Art. 36.04 — Diverse en toevallige ontvangsten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
540.000 534.000 ______________ Augmentation ......................................................... 6.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
540.000 534.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 6.000
a) Solde éventuel à encaisser par la Belgique sur les recettes communes avec le Grand-Duché de Luxembourg.
a) Eventueel saldo door België te incasseren op de gemeenschappelijke ontvangsten met het Groothertogdom Luxemburg.
b) Solde éventuel à encaisser par la Belgique sur les recettes communes avec le Grand-Duché de Luxembourg en ce qui concerne les droits d'accises sur les alcools indigènes.
b) Eventueel saldo door België te incasseren op de gemeenschappelijke ontvangsten van het Groothertogdom Luxemburg wat betreft de inlandsalcoholaccijns.
c) Solde éventuel à encaisser par la Belgique et résultant de l'unification des droits d'accise dans le cadre de Benelux (vins et mousseux).
c) Eventueel saldo door België te incasseren ingevolge de unificatie der accijnzen in het kader van Benelux (Wijn en mousserende gegiste dranken).
d) Remboursement, dans certains cas, pour la confection ou la fourniture de bandelettes fiscales, pinces perfra, scellés administratifs, cadenas, etc.
d) Terugbetaling, in bepaalde gevallen, voor de vervaardiging of voor de levering van fiscale bandjes, knijptangen, administratieve zegels, hangsloten, enz.
e) Recettes extraordinaires et accidentelles, force ments en recettes, etc.
e) Buitengewone en toevallige ontvangsten, bezwaringen in ontvangst, enz.
Cette rubrique est alimentée principalement par le produit de la vente de marchandises abandonnées.
Deze rubriek slaat in het bijzonder op de opbrengst van achtergelaten goederen.
DOC 51
239
1370/001
Art. 36.05 — Produits de contentieux
Art. 36.05 — Opbrengst der contentieuze zaken (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
6.085.000 5.992.000 ______________ Diminution .............................................................. 93.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Sur la base des éléments connus, il est à prévoir que les recettes de 2005 atteindront quelques 6.085.000 euros.
Op basis van de reeds beschikbare gegevens mag worden aangenomen dat de ontvangsten in 2005 nagenoeg 6.085.000 euro bedragen.
§ 3. ADMINISTRATION DE LA TVA DE L'ENREGISTREMENT ET DES DOMAINES
§ 3. ADMINISTRATIE VAN DE BTW, REGISTRATIE EN DOMEINEN
Art. 36.01 — Taxe sur la valeur ajoutée, droits de timbre et taxes assimilées au timbre
Art. 36.01 — Belasting over de toegevoegde waarde, zegelrechten en met het zegel gelijkgestelde taksen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.365.790.000 2.220.184.000 ______________ Diminution .............................................................. 145.606.000
Comment se présente l'évolution pour la période 20012005 ?
Les recettes TVA
6.085.000 5.992.000 ______________ Vermindering .......................................................... 93.000
Raming der ontvangsten voor ............................... Vermoedelijke ontvangsten voor ...........................
2.365.790.000 2.220.184.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 145.606.000
Hoe ziet de evolutie eruit in de periode 2001-2005 ?
De BTW-ontvangsten
À partir de l'année 2001, un renversement s'est produit au niveau de la croissance économique, constatée dans les années 1998-2000. Tous les indicateurs passèrent dans le rouge et aussi, du même coup, les recettes de TVA Ce qui fut d'abord considéré comme une « petite déprime conjoncturelle » aboutit à une véritable crise économique. L'économie mondiale dans son ensemble y fut confrontée. Tant l'économie réelle que l'économie financière prirent des coups et il y eut une accentuation mutuelle du mouvement négatif. Une économie ouverte comme la Belgique n'échappa pas au mouvement de récession. En outre, une série d'incidents spécifiques concernant les recettes de TVA doit également être mentionnée.
Vanaf het jaar 2001 is er een kentering gekomen in de economische groei, vastgesteld in de jaren 19982000. Alle indicatoren gingen in het rood en meteen ook de BTW-ontvangsten. Wat eerst als een « conjunctureel dipje » was ingeschat deinde uit tot een heuse economische crisis. De volledige wereldeconomie kreeg ermee te maken. Zowel de reële economie als de financiële economie kregen klappen en wellicht was er een wederzijdse versterking van de negatieve beweging. Een open economie als de Belgische ontsnapte niet aan de recessie-beweging. Daarnaast moeten ook een paar specifieke incidenten met betrekking tot de BTW-ontvangsten vermeld worden.
1. La confiance érodée des consommateurs et des producteurs minaient tant les dépenses de consommation que les investissements.
1. Het aangetaste consumenten- en producentenvertrouwen kelderden zowel de consumptieve bestedingen als de investeringen.
2. Les déboires de croissance chez nos partenaires commerciaux les plus importants influencèrent à nouveau les exportations.
2. De groeiperikelen bij onze belangrijkste handelspartners beïnvloeden dan weer de export.
3. L'énorme chute des cours des bourses, renforcée par les attentats aux États-Unis, provoquèrent une insécurité supplémentaire et moins de marge de reprise financière chez les consommateurs et les producteurs.
3. De enorme koersval op de beurzen, versterkt door de aanslagen in de VS zorgden voor een bijkomende onzekerheid en minder financiële ademruimte bij de consumenten en de producenten.
240
DOC 51
1370/001
Bref, la haute conjoncture économique jusqu'à l'année 2000 tourna à partir de janvier 2001 en une crise économique avec des coefficients de croissance réelle négatifs. Au niveau spécifique des recettes de TVA, il convient de signaler que celles-ci ont évolué, pour la première fois depuis 20 ans, négativement en 2001. Au cours de l'année en question, les recettes de TVA s'élevèrent à 17.942.637.790 euros contre encore 18.102.977.450 euros pour l'année 2000, soit une baisse de 0,89 %.
Kortom, de economische hoogconjunctuur tot 2000 sloeg vanaf januari 2001 om in een economische crisis met negatieve reële groeicoëfficiënten. Specifiek naar de BTW-ontvangsten toe dient aangestipt dat deze in 2001 voor het eerst sinds 20 jaar negatief evolueerden. In dat bewust jaar bedroegen de BTW-ontvangsten 17.942.637.740 euro tegenover nog 18.102.977.450 euro in het jaar 2000 of een daling met 0,89 %.
Ces recettes globales doivent être ventilées, comme suit, entre les diverses instances fédérales et supranationale :
Deze globale ontvangsten dienen als volgt verdeeld over de diverse federale en supranationale instanties :
Autorité
Année (1) /Jaar (1) 2001 Année (1) /Jaar (1) 2000
CE ............................................................... Communautés en Belgique ........................ Sécurité sociale .......................................... Moyens fédéraux ........................................
1.089.365.616 9.671.687.337 3.566.014.201 3.615.570.636
1.011.452.681 9.203.651.967 3.851.653.078 4.036.219.724
TOTAL .........................................................
17.942.637.790
18.102.977.450
Overheid
EG. Gemeenschappen in België. Sociale zekerheid. Federale middelen. TOTAAL.
______________ ( 1) En euros.
______________ ( 1) In euro.
En ce qui concerne l'année 2002, il convient de noter qu'il n'était pas question d'une réelle relance de l'économie. Les exportations et les investissements se comportèrent bien un petit peu mieux qu'en 2001 mais la confiance des consommateurs demeura manifestement à un niveau modeste. Toutefois, un élément important dans l'évolution des recettes de TVA était que l'explosion des restitutions fut stoppée. Les efforts au niveau des contrôles à ce niveau portèrent clairement leurs fruits.
Wat het jaar 2002 betreft, dient gesteld dat er van een echte herleving van de economie niet echt sprake was. De export en de investeringen deden het wel ietwat beter als in 2001 maar het consumentenvertrouwen bleef kennelijk op een laag peil. Belangrijk element in de evolutie van de BTW-ontvangsten was evenwel dat de explosieve groei van de teruggaven tot staan is gebracht. De controle inspanningen hebben op dit vlak duidelijk vruchten afgeworpen.
Pour l'année 2002, la croissance des recettes de TVA demeura toutefois quelque peu modeste, ainsi qu'il a été dit. Les recettes totales s'élevaient à 18.462.866.640 euros, soit une croissance de 2,9 % par rapport à l'année 2001. Cela correspondait bien à la croissance nominale des plus importantes variables macro-économiques (consommation, investissements, …) qui sont, en tout cas, importantes au niveau de la TVA.
Voor het jaar 2002 bleef de groei van de BTW-ontvangsten zoals gezegd enigszins bescheiden. De totale ontvangsten bedroegen 18.462.866.640 euro of meteen een groei in vergelijking met het jaar 2001 van 2,9 %. Dit sloot goed aan met de normale groei van de belangrijkste macro-economische variabelen (consumptie, investeringen) die althans op vlak van BTW belangrijk zijn.
Les recettes susmentionnées sont réparties entre diverses instances. Le tableau ci-dessous en présente un aperçu.
De bovenvermelde ontvangsten zijn uiteraard verdeeld over diverse instanties. De onderhavige tabel biedt een overzicht.
DOC 51
241
1370/001
Autorité
Année/ Jaar 2002
CE ............................................................... Communautés ............................................ Sécurité sociale (1 ) ...................................... Moyens fédéraux ........................................ CECA .......................................................... ONEm .........................................................
826.344.000 9.938.492.000 4.502.815.000 3.164.343.000 5.489.000 25.384.000
TOTAL .........................................................
18.462.867.000
Overheid
EG. Gemeenschappen. Sociale zekerheid ( 1). Federale middelen. EGKS. VDAB. TOTAAL.
______________ (1 ) Comprend également la partie qui est destinée au Fonds des pensions de la police intégrée, les chèques services et les débuts de carrière.
______________ (1 ) Omvat eveneens het gedeelte dat verstrekt wordt aan het pensioenfonds van de geïntegreerde politie, de dienstencheques en de loopbaanstarts.
En ce qui concerne l'année 2003, une croissance de 1,58 % a été enregistrée, ce qui de nouveau n'est pas très bon. Les grandeurs macro qui ont été prises en considération concernent la consommation privée, les investissements privés et publics et la consommation publique.
Wat het jaar 2003 betreft, wordt een groei opgetekend van 1,58 %, wat opnieuw niet zo bijster goed is. De macro-grootheden welke in beschouwing zijn genomen betreffen de gezinsconsumptie, de gezins- en overheidsinvesteringen en de overheidsconsumptie.
Les recettes totales de TVA s'élèvent à 18.754.694.000 euros. Le tableau ci-dessous présente un aperçu des diverses affectations.
De totale BTW-ontvangsten belopen 18.754.694.000 euro. De onderstaande tabel biedt een overzicht van de diverse affectaties.
Autorité
Année/ Jaar 2003
CE ............................................................... Communautés en Belgique ........................ Sécurité sociale + Fonds de pension de la police intégrée ....................................... CECA .......................................................... Emploi ......................................................... Moyens fédéraux ........................................
822.800.000 10.294.413.000
TOTAL .........................................................
18.754.694.000
4.718.451.000 10.603.000 25.384.000 2.883.043.000
Overheid
EG. Gemeenschappen in België. Sociale zekerheid + Pensioenfonds geïntegreerde politie. EGKS. Tewerkstelling. Federale middelen. TOTAAL.
L'année 2004 offre toutefois une image totalement différente. La croissance est estimée, sur une base annuelle, à 6,64 % en manière telle que les recettes s'élèveraient à 20.000.611.740 euros.
Het jaar 2004 biedt echter een totaal verschillend beeld. De groei op jaarbasis wordt geraamd op 6,64 % waardoor de ontvangsten zouden oplopen tot 20.000.611.740 euro.
Au niveau de la formule économique générale : Y = C + I + (X – M), ce sont essentiellement le C (consommation) et le X (exportation) qui constituent les facteurs porteurs. C'est surtout la consommation des ménages qui se porte très bien et cela constitue naturellement un facteur très important au niveau de l'évolution des recettes de TVA Il s'agit ici d'un impôt sur la consommation.
In de algemeen-economische formule : Y = C + I + (X – M) zijn vooral de C (consumptie) en de X (export) de dragende factoren. Vooral de gezinsconsumptie doet het prima en dat is uiteraard een zeer belangrijke factor in de evolutie van de BTW-ontvangsten. Het gaat hier trouwens om een verbruiksbelasting.
242
Causes :
DOC 51
1370/001
Oorzaken :
— Il est un fait que l'économie mondiale actuelle se comporte de manière exceptionnelle. Le commerce mondial preste mieux que jamais et, à ce niveau, une économie ouverte comme la Belgique a sa part du gâteau.
— Het is een feit dat de actuele wereldeconomie het uitzonderlijk goed doet. De wereldhandel doet het beter dan ooit en daar pikt een open economie als de Belgische een graantje mee.
— Il est en outre également évident que l'économie belge fait nettement mieux que l'économie des principaux partenaires commerciaux (Pays-Bas, France, Allemagne).
— Bovendien is het ook zonneklaar dat de Belgische economie het duidelijk beter doet dan de economie van de belangrijkste handelspartners (Nederland, Frankrijk, Duitsland).
— L'exportation se porte particulièrement bien, et ce nonobstant un euros cher. Selon des spécialistes, les premiers problèmes pourraient toutefois apparaître à ce niveau à partir d'un rapport euros/DOLLarrêté royal de : 1 euros = 1,33 $.
— Ook de export doet het bijzonder goed en dit ondanks de dure euro. Volgens specialisten zouden er echter eerst problemen kunnen rijzen op dat vlak vanaf een verhouding euro /DOLLAR van : 1 euro = 1,33 $.
— Enfin, il importe de pointer que l'inflation plus forte par rapport à 2003 et les prix énergétiques en forte hausse en 2004 marquent les recettes d'une empreinte clairement positive.
— Tenslotte aanstippen dat de verhoogde inflatie tegenover 2003 en de fors verhoogde energieprijzen in 2004 een duidelijke positieve stempel drukken op de ontvangsten.
Comment se présente la situation pour l'année 2005 ?
Hoe ziet de situatie er uit naar 2005 toe ?
Lors de l'estimation des recettes de 2005, il a été tenu compte d'une croissance des grandeurs macro-économiques — qui influent sur la TVA — de 4,2 % (croissance réelle + inflation). Avec une élasticité de 1,12, la croissance des recettes de TVA arrive à 4,7 % par rapport à l'année 2004. En termes absolus, les recettes s'élèvent à 21.089.286.000 euros.
Bij de schatting van de ontvangsten naar 2005 toe is gerekend met een groei van de macro-economische grootheden — die de BTW beroeren — van 4,2 % (reële groei + inflatie). Met een elasticiteit van 1,12 komt de groei van de BTW-ontvangsten uit op 4,7 % in relatie tot het jaar 2004. In absolute termen belopen de ontvangsten 21.089.286.000 euro.
Outre la croissance autonome, une série de mesures discrétionnaires joue également un rôle, à savoir :
Benevens de autonome groei spelen ook een reeks discretionaire maatregelen een rol als daar zijn :
1) Augmentation du prix et des accises sur le tabac et les cigarettes.
1) Verhoging van de prijs en de accijns op tabak en sigaretten.
Effet : 32,8 millions euros
Effect : 32,8 miljoen euro.
2) Effets de l'échange d'information électronique.
2) Effecten van electronische informatie-uitwisseling.
Effet : 20 millions euros.
Effect : 20 miljoen euro.
3) Autorisations de transactions par les Directeurs régionaux.
3) Toelaten van transacties door Gewestelijke Directeurs.
Effet : 15 millions euros.
Effect : 15 miljoen euro.
4) Simplification et réforme de la procédure.
4) Vereenvoudiging en hervorming procedure.
Effet : 10 millions euros.
Effect : 10 miljoen euro.
5) Lutte contre la fraude fiscale.
5) Strijd fiscale fraude.
Effet : 45 millions euros.
Effect : 45 miljoen euro.
6) Accords de coopération.
6) Samenwerkingsakkoorden.
Effet : 20 millions euros.
Effect : 20 miljoen euro.
DOC 51
243
1370/001
Le tableau ci-dessous présente un aperçu des recettes de TVA et les affectations en la matière pour la période 2004-2005.
Autorité
Année/Jaar 2004
De onderstaande tabel biedt een overzicht van de BTW-ontvangsten en de affectaties terzake voor de periode 2004-2005.
Année/Jaar 2005
CE ............................................................... Communautés ............................................ Sécurité sociale + Fonds de pension de la police + INAMI ....................................... Allocations d’attente CECA ........................ Emploi ......................................................... Moyens fédéraux ........................................
566.500 10.607.806
590.100 11.333.733
7.946.748 10.678 25.384 843.496
8.173.674 7.519 25.384 958.890
TOTAL .........................................................
20.000.612
21.089.300
Overheid
EG. Gemeenschappen. Sociale zekerheid + Pensioenfonds politie + RIZIV Wachtvergoedingen EGKS Vakantiegeld. Federale middelen. TOTAAL.
Les droits de timbre et les taxes assimilées au timbre (2001-2005).
De zegelrechten en de met het zegel gelijkgestelde taksen (2001-2005).
À partir de l'année 2001, cet ensemble de recettes évoluent également négativement.
Vanaf het jaar 2001 evolueert ook deze groep ontvangsten negatief.
C'est principalement la taxe boursière qui s'effondre. Il n'est pas nécessaire d'expliquer par de longs discours que toutes les bourses, donc également la belge, ont pris des coups. Les circonstances économiques, une série de scandales financiers et la prise de conscience de l'« inflation financière » sur les bourses firent sombrer les cours. La confiance « ébranlée » de l'investisseur a renvoyé la plupart des bourses aux cours des années '80.Cela fut un véritable « marché de l'ours ». Concrètement, la taxe boursière perdit près de 36 %, soit 138.716.259 euros.
Vooral de beurstaks laat het afweten. Dit hoeft trouwens niet te verwonderen, gezien alle beurzen, dus ook de Belgische, rake klappen kregen. De economische omstandigheden, een reeks financiële schandalen en de bewustwording van de « financiële inflatie » op de beurzen deden de koersen kelderen. Het « geschokt » vertrouwen van de belegger stuurde de meeste beurzen naar de koersen van de jaren '80. Het werd een echte « berenmarkt ». Concreet viel de beurstaks terug met liefst 36 %! of 138.716.259 euro.
Globalement, les recettes de cet ensemble de taxes retombent d'encore 1.374.636.526 euros pour l'année 2000 à 1.234.000.443 euros pour l'année 2001. Du même coup, cela représente une baisse relative de 10,2 %.
Globaal vallen de ontvangsten van deze groep taksen van nog 1.374.636.526 euro in het jaar 2000 terug naar 1.234.000.443 euro in het jaar 2001. Meteen is dit een relatieve daling met 10,2 %.
En 2002, cet ensemble de taxes connaît aussi une évolution négative. En effet, la recette s'élève à 1.187.690.000 euros, soit une diminution de 3,75 %. C'est principalement la taxe boursière à la baisse qui a soutenu cette évolution. La tendance négative est due non seulement au malaise boursier mais également à la modification du système de paiement (Effet : 56,5 millions euros).
Ook in 2002 kent deze groep taksen een negatief verloop. De ontvangst bedraagt immers 1.187.690.000 euro of een daling met 3,75 %. Vooral de gedaalde beurstaks heeft deze evolutie geschraagd. Niet enkel de beursmalaise maar ook het gewijzigd betalingssysteem veroorzaken de negatieve trend (Effect : 56,5 miljoen euro).
La taxe sur les livraisons de titres au porteur diminue aussi fortement. Cela est principalement causé par la stimulation des institutions financières en faveur de l'usage de titres dématérialisés. C'était d'ailleurs également le but de cette taxe.
Ook de taks op de aflevering van effecten aan toonder daalt fors. Dit wordt vooral veroorzaakt door de stimulering van de financiële instellingen tot het gebruik van gedematerialiseerde effecten. Dit was ten andere ook de bedoeling van deze taks.
En compensation des évolutions négatives apparaît la comptabilisation de la taxe sur les assurances (+ 7,9 %) et la taxe sur l'épargne à long terme (+ 14,4
Compensatie van de negatieve bewegingen komt uit de hoek van de verzekeringstaks (+ 7,9 %) en de taks op het lange termijnsparen (+ 14,4 %). Eerstgenoemde
244
DOC 51
%). La première profite surtout de la hausse des primes suite, entre autres, aux attentats aux États-Unis. Année 2003 : croissance de 8,36 %.
1370/001
taks profiteert vooral van de verhoging van de premies ingevolge onder meer de aanslagen in de V.S.. Jaar 2003 : Groei 8,36 %.
La croissance en 2003 provient essentiellement de la hausse de la taxe boursière, de la taxe sur les assurances et de la taxe sur l'épargne à long terme.
De groei in 2003 gaat vooral terug tot de hausse van de beurstaks, de verzekeringstaks en de taks op het lange termijnsparen. Periode 2004-2005.
Période 2004-2004. Pour cette année, la croissance est estimée à 6,97 %. Pendant cette année, la taxe boursière a fortement augmenté. La raison réside dans l'intérêt renouvelé pour la bourse, après un malaise apparu depuis les années 1999-2000.
Voor dit jaar is de groei begroot op 6,97 %. Gedurende dit jaar is de beurstaks fel gegroeid. De oorzaak daarvan ligt besloten in de vernieuwde belangstelling voor de beurs, na de malaise die sinds 1999-2000 heeft aangesleept.
La croissance sera cependant tempérée à partir du mois d'août sous l'impulsion de l'arrêt de la Cour eurospéenne de Justice. En effet, cet arrêt interdit la taxation sur le marché primaire. Seule la taxation sur le marché secondaire demeure intacte. Cette mesure produira également un effet dans l'année 2005.
De groei zal echter getemperd worden vanaf augustus onder impuls van het Arrest van het Europees Hof van Justitie. Dit arrest verbiedt immers de taxatie op de primaire markt. Enkel de taxatie op de secundaire markt blijft onaangeroerd. Deze maatregel sorteert eveneens effect in het jaar 2005.
A côté de la taxe boursière, la taxe sur les livraisons de titres au porteur subit aussi l'influence de l'arrêt. Néanmoins, le produit de cette taxe augmentera encore suite au triplement de la taxe depuis le 1er janvier 2004.
Naast de beurstaks ondervindt ook de taks op de aflevering van effecten aan toonder invloed van het Arrest. Niettemin zal de opbrengst van deze taks nog verder stijgen ingevolge de verdrievoudiging van de taks sinds 1 januari 2004.
Enfin, il convient de remarquer que la taxe sur les plaques de voitures a été diminuée de moitié depuis le 1er janvier 2004 et qu'elle sera intégralement supprimée à partir du 1er janvier 2005.
Tenslotte nog opmerken dat de taks op de autoplaten sinds 1 januari 2004 is gehalveerd en vanaf 1 januari 2005 integraal wordt afgeschaft.
Compte tenu des considérations précitées, la recette s'élève :
In acht genomen de voormelde beschouwingen beloopt de ontvangst :
pour 2004 : 1.376.676.000 euros pour 2005 : 1.406.914.000 euros.
voor 2004 : 1.376.676.000 euro voor 2005 : 1.406.914.000 euro.
Art. 36.02 — Droits d'enregistrement
Art. 36.02 — Registratierechten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
125.007.000 124.295.000 _____________ Augmentation ......................................................... 712.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 ..................
125.007.000 124.295.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 712.000
Les moyens fédéraux s'élèvent à 1.346.111.418 euros pour l'année 2000, soit une croissance positive de + 4,5 % par rapport à l'année précédente. Outre la partie qui revient à l'État fédéral, une partie est également affectée aux Régions. Celle-ci s'élève à 680.509.867 euros, soit une croissance de + 1,1 % par rapport à l'année précédente. Considérés globalement, les droits d'enregistrement s'élèvent à 2.026.621.285 euros contre
De federale middelen bedragen voor het jaar 2000 1.346.111.418 euro hetzij een positieve groei met + 4,51 % in verhouding tot het jaar ervoor. Benevens het gedeelte dat toekomt aan de federale overheid, wordt ook een gedeelte geaffecteerd aan de Gewesten. Dit bedraagt 680.509.867 euro of een groei met + 1,1 % in relatie tot het jaar ervoor. Globaal belopen de registratierechten 2.026.621.285 euro tegenover
DOC 51
1370/001
245
1.961.378.189 euros en 1999, soit une croissance globale de + 3,3 %.
1.961.378.189 euro in 1999 of meteen een globale groei met 3,3 %.
En 2001, l'autorité fédérale a perçu 1.383.875.518 euros. Ceci signifie une croissance de 2,81 % par rapport à l'année précédente. Les Régions ont vu leurs recettes augmenter de 706.531.250,7 euros, soit une croissance de 3,82 %.
In 2001 heeft de federale overheid 1.383.875.518 euro ontvangen. Dit betekent een groei met 2,81 % in relatie tot het voorafgaand jaar. De regio's zagen hun ontvangsten toenemen tot 706.531.250,7 euro of meteen een groei met 3,82 %.
Les droits d'enregistrement totaux perçus durant l'année 2001 ont atteint 2.090.406.768,4 euros, soit 3,15 % de plus que l'année passée.
De totale registratierechten, geïnd gedurende het jaar 2001, belopen 2.090.406.768,4 euro of 3,15 % meer dan het jaar voordien.
À partir de 2002, le rapport entre les droits d'enregistrement régionalisés et les moyens fédéraux restant a été modifié totalement.
Vanaf 2002 is de verhouding tussen de geregionaliseerde registratierechten en de resterende federale middelen totaal gewijzigd.
En effet, suite l'entrée en vigueur de la Loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des Communautés et extension des compétences fiscales des Régions, la totalité des droits d'enregistrement, perçus sur les transmissions à titre onéreux de biens immeubles, parviennent aux différentes Régions.
Inderdaad, ingevolge de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten komt het geheel van de registratierechten, geheven op de overdrachten onder bezwarende titel van onroerende goederen, aan de onderscheiden Gewesten toe.
A côté de cela, le produit du droit de donation, le droit d'enregistrement sur la constitution d'une hypothèque et le droit de partage sont transférés aux Régions depuis le 1er janvier 2002.
Daarnaast wordt vanaf 1 januari 2002 ook de opbrengst van het schenkingsrecht, het registratierecht op de vestiging van hypotheken en het verdelingsrecht aan de Gewesten geaffecteerd.
C'est ainsi que les Régions ont reçu 1.955.500.320 euros, ce qui est beaucoup plus que l'année précédente. Toutefois, le coefficient de croissance implicite des droits d'enregistrement sur les transmissions à titre onéreux dans la mesure où la Flandre a appliqué une réduction moyenne de 19 à 20 % sur les taux. Par ailleurs, des possibilités de récupération supplémentaires de l'impôt, certes sous des conditions strictes, ont également été prévues par cette Région.
De Gewesten ontvangen daardoor 1.955.500.320 euro, wat heel wat meer is dan het jaar voordien. Niettemin daalt de impliciete groei-coëfficiënt van de registratierechten op overdrachten onder bezwarende titel vermits Vlaanderen een gemiddelde reductie van 19 à 20 % heeft doorgevoerd op vlak van de tarieven. Door dit gewest worden trouwens ook bijkomende recuperatiemogelijkheden van de belasting voorzien onder strikte voorwaarden weliswaar.
Les moyens qui demeurent fédéraux ne sont plus que de 162.395.400 euros. Il s'agit ici de recettes en matière de droit d'apport, de droit fixe, de droit de bail, d'amendes de condamnation et encore d'un certain nombre de taxes plus petites.
Aan federale middelen resten er nog slechts 162.395.400 euro. Het gaat hier om ontvangsten inzake het inbrengrecht, het vast recht, het huurrecht, het veroordelingrecht en nog een paar kleinere taksen.
Globalement, les droits d'enregistrement s'élèvent à 2.117.895.720 euros en 2002, soit une maigre croissance de 1,32 % par rapport à 2001.
Globaal zijn de registratierechten in 2002 opgelopen tot 2.117.895.720 euro of een schrale groei in verhouding tot 2001 met 1,32 %.
Pour 2003, les droits régionalisés s'élèvent à 2.147.649.330 euros, soit une progression de 9,83 de %. La hausse est à attribuer principalement à la progression des droits perçus sur la vente des biens immeubles depuis septembre de cette année. Cette explosion de la croissance tient d'ailleurs toujours.
Voor 2003 bedragen de geregionaliseerde rechten 2.147.649.330 euro of een toename met 9,83 %. De hausse is vooral te wijten aan de toename van de rechten geheven op de verkoop van onroerend goed en dit sinds september van dat jaar. Die groei-explosie houdt trouwens nog steeds aan.
En outre, les moyens fédéraux s'élèvent à 117.926.630 euros. Globalement, les droits d'enregis-
Daarnaast lopen de federale middelen op tot 117.926.630. Globaal belopen de registratierechten
246
DOC 51
1370/001
trement s'élèvent à 2.265.575.960 euros pour l'année 2003, soit une croissance 6,97 de %.
2.265.575.960 euro in het jaar 2003 of een groei met 6,97 %.
Un aperçu du développement de croissance pour les années 2004 et 2005 a été repris dans le tableau cidessous :
Een overzicht van de groeiontwikkeling, voorspeld voor de jaren 2004 en 2005 is in de onderstaande tabel opgenomen :
Année — Jaar
Partie régionalisée/ Geregionaliseerd deel Moyens fédéraux/ Federale middelen Total/Totaal
2003 — 2003
2004 — 2004
Croissance 2003/2004 ¨— 2003/2004 Groei
2005 — 2005
Croissance 2004/2005 — 2004/2005 Groei
2.147.649.330
2.402.138.000
+ 11,85 %
2.578.324.800
+ 7,3 %
117.926.630
124.295.000
+ 5,4 %
125.007.000
+ 0,6 %
2.265.575.960
2.526.433.000
+ 11,5 %
2.703.331.800
+7%
La croissance de l'année 2004 résulte essentiellement de circonstances extrêmement favorables pour les placements dans les biens immeubles. Les taux d'intérêt historiquement faibles jouent surtout un rôle.
De groei in 2004 spruit voornamelijk voort uit de extreem gunstige omstandigheden om in onroerend goed te beleggen. Vooral de historisch lage intrestvoeten spelen een rol.
Pour 2005, il a été tenu compte d'une croissance plus modérée. Le rythme actuel est tel qu'à terme, un ralentissement de croissance interviendra certainement. En déterminer le moment précis est toutefois difficile. On se trouve, en grande partie, en présence de facteurs tant psychologiques qu'économiques et qui sont à la base aussi bien d'une hausse, que d'un mouvement à la baisse.
Naar 2005 toe is gerekend met een wat meer gematigde groei. Het actueel ritme is momenteel dusdanig dat er op termijn zich zeker een groeivertraging zal doorzetten. Het precieze tijdstip daarvan bepalen, is evenwel vrij moeilijk. Veelal liggen naast economische, ook psychologische factoren aan de basis van zowel een hausse- als een baissebeweging
Le modèle de croissance esquissé ci dessus a diverses causes :
Het hierboven geschetst groeipatroon heeft diverse oorzaken :
Le marché immobilier se situe toujours dans une phase de haute conjoncture. En outre, tant le nombre de transactions que les prix sont orientés à la hausse.
De onroerende markt verkeert nog steeds in een fase van hoogconjunctuur. Zowel het aantal transacties als de prijzen zijn daarbij opwaarts gericht.
Dans la période précédent l'année 2000, le climat économique général favorable a joué un rôle important. Au niveau de l'immobilier, des facteurs tels que les taux d'intérêt très bas, les dispositions fiscales, l'accroissement rapide du revenu disponible exercent un effet favorable sur le marché immobilier. La faiblesse des taux d'intérêt joue principalement un grand rôle.
In de periode tot het jaar 2000 vervulde het gunstig algemeen-economisch klimaat een belangrijke rol. Factoren als de zeer lage rentestand, de fiscale voorzieningen en het verhoogd beschikbaar inkomen oefenen een gunstig effect uit op de activiteit van de onroerende markt. Vooral de lage rentestand speelt een grote rol.
DOC 51
1370/001
247
Les récentes baisses des taux d'intérêt rendent en effet les investissements dans des biens immobiliers très attrayants et abordables. Pour les années 2001 et 2004, aucun impact négatif venant des taux sur le marché immobilier n'est apparu.
De recente renteverlagingen maken immers de investeringen in onroerend goed vrij aantrekkelijk en betaalbaar. Voor de jaren 2001-2004 is dan ook geen negatieve impact uitgegaan van de rente op de onroerende markt.
Outre les taux d'intérêt, les avantages fiscaux au niveau, en autres, des impôts directs jouent également un rôle significatif, ainsi que les diverses initiatives publiques en vue de revaloriser le patrimoine immobilier existant.
Benevens de rente spelen ook de fiscale voordelen op het vlak van onder meer de directe belastingen een rol van betekenis evenals de diverse overheidsinitiatieven tot opwaardering van het bestaand onroerend patrimonium.
Tous ces facteurs précités entraînent, en effet, une concurrence aiguë entre « louer » et « acheter ou construire ». A l'heure actuelle, louer constitue la solution la plus onéreuse. Le problème de la décision entre « acheter » ou « construire » risque aussi peu à peu de devenir favorable pour le premier cité.
Al deze factoren samen veroorzaken immers een verscherpte concurrentie tussen « huren » en « kopen of bouwen ». Momenteel is huren een duurdere oplossing. Het beslissingsprobleem tussen « kopen » of « bouwen » dreigt stilaan ook gunstiger uit te vallen voor eerstgenoemde.
La hausse continue du prix des terrains due à leur rareté constitue à l'heure actuelle, la menace la plus importante pour le secteur des bâtiments neufs. Des réductions fiscales au niveau des droits d'enregistrement pourraient, en outre, ne pas atteindre leur objectif, eu égard au fait que la marge ainsi dégagée serait très vite annihilée par de nouvelles hausses de prix. La stimulation de la rénovation peut, à cet égard, tempérer quelque peu et indirectement la pression sur le coût des terrains.
De niet-aflatende stijging van de grondprijzen ingevolge de schaarste aan bouwgronden vormen actueel de voornaamste bedreiging van de nieuwbouwsector. Fiscale reducties op de registratierechten zouden daarbij hun doel kunnen missen gezien de vrijgekomen marge al vlug zou tenietgedaan worden door nieuwe prijshausses. De aanmoediging van de vernieuwbouw kan in dat opzicht wellicht als enige — in afgeleide orde — de druk op de grondrente enigszins temperen.
Les achats de biens immobiliers existants semblent donc aussi se maintenir à un niveau élevé. La récente adaptation du taux de TVA pour la rénovation présente, bien entendu, un effet positif sur le marché secondaire. En outre, grâce à l'option « acheter », l'investissement total peut être mieux étalé dans le temps.
De aankopen van bestaand onroerend goed blijft zich dan ook op een hoog peil handhaven. De recente aanpassing van het BTW-tarief voor vernieuwbouw sorteert uiteraard een positief effect op de secundaire markt. Bovendien kan bij de optie « kopen » de totale investering beter worden gespreid in de tijd.
D'un autre côté, il est de temps à autre mentionné que les droits d'enregistrement se situeraient, à l'heure actuelle, à un niveau trop élevé au regard de la faible inflation. Une revente incommoderait fortement l'« effet cumulé » des droits en question. Face à cette problématique, il est toujours difficile de décider si une diminution des droits stimule effectivement le marché. La marge ainsi dégagée ne bénéficie pas d'une manière évidente à l'acheteur, de sorte que l'effet reste le plus souvent très modeste et ce, assurément dans un marché haussier.
Als schaduwzijde wordt soms aangehaald dat de registratierechten momenteel te zwaar zouden uitvallen gezien de lage inflatie. Een wederverkoper zou veel hinder ondervinden van het « cumulatief effect » van de bedoelde rechten. In deze problematiek is het echter moeilijk uit te maken of een verlaging van de rechten wel echt de markt stimuleert. De vrijgemaakte marge komt in een vrije markteconomie niet zonder meer de koper ten goede, zodat het effect meestal zeer bescheiden blijft en dit zeker in een haussemarkt.
Autres recettes : articles 36.03, 36.04, 36.05, 36.06, 36.07, 37.01, 37.02, 38.02 et 38.03 (en milliers d'euros).
Andere ontvangsten : artikelen 36.03, 36.04, 36.05, 36.06, 36.07, 37.01, 37.02, 38.02 en 38.03 (in duizendtallen euro).
248
DOC 51
(En euros)
Articles
1370/001
(In euro)
2004 Recettes ajustées — Aangepaste ontvangsten
2005 Recettes estimées — Geraamde ontvangsten
36.03 ........................................................... 36.04 ........................................................... 36.05 ........................................................... 36.06 ........................................................... 36.07 ........................................................... 37.01 ........................................................... 37.02 ........................................................... 38.02 ........................................................... 38.03 ...........................................................
30.382.000 67.013.000 333.000 74.838.000 22.000.000 38.009.000 151.046.000 245.341.000 7.035.000
30.390.000 67.714.000 333.000 71.523.000 18.000.000 38.209.000 163.842.000 248.045.000 7.387.000
Total. — Totaal ..........................................
635.997.000
645.443.000
Les droits de greffe — ou l'article 36.03 — ont généré, en 2000, 38.007.035 euros en recettes, soit une hausse de 2,05 % par rapport à l'année précédente. La croissance négative observée durant les années 19961999 a été par là même arrêtée.
De griffierechten — of artikel 36.03 — hebben in het jaar 2000 38.007.035 euro gegenereerd aan ontvangsten, hetzij een stijging met 2,05 % in verhouding tot het jaar daarvoor. De negatieve groei, opgetekend in de jaren 1996-1999, is daarmee tot staan gebracht.
Pour l'année 2001, une augmentation des droits a à nouveau été constatée, quoique plutôt modeste (+1,51%).
Voor het jaar 2001 is opnieuw een verhoging van rechten vastgesteld, zij het eerder bescheiden (+ 1,51 %).
En 2002, les recettes se sont élevées à 38.550.000 euros, soit une augmentation de 1,43 %.
In 2002 zijn de ontvangsten toegenomen tot 38.550.000 euro of een toename met 1,43 %.
En 2003, une modification a été apportée au droit d'expédition (Voir : la Loi du 26 février 2003). Cette loi est applicable depuis le 1er mars 2003. Concrètement, cela signifie que les droits en question ont fortement diminué pendant les années 2003 et 2004. En 2003, le produit diminue à 29.675.000 euros tandis qu'en 2004 et 2005, 30.382.000 euros et 30.390.000 euros sont respectivement escomptés.
In 2003 is een wijziging aangebracht in het expeditierecht (zie Wet van 26 februari 2003). Deze wet is van toepassing sinds 1 maart 2003. Concreet betekent dit dat de bedoelde rechten fors zijn teruggelopen in de jaren 2003 en 2004. In 2003 daalt de opbrengst tot 29.675.000 euro terwijl voor de jaren 2004 en 2005 op respectievelijk 30.382.000 euro en 30.390.000 euro is gerekend. *
* *
*
*
*
Les droits d'hypothèque — repris sous l'article 36.04 — présentent pour l'année 1999, une croissance carrément explosive de 28 %. L'énorme activité sur le marché immobilier (+ 16,1 %) — avec pour conséquence une forte sollicitation du crédit hypothécaire — de même qu'une nouvelle vague de remplacements d'anciens emprunts par de nouveaux expliquent la vigueur qui sous-tend ces recettes. La nouvelle tendance à la hausse des taux d'intérêt accélérait encore ce processus de remplacement pour des raisons évidentes.
De hypotheekrechten — ondergebracht in artikel 36.04 — vertonen voor het jaar 1999 een ronduit explosieve groei met liefst 28 %. De enorme activiteit op de onroerende markt (+ 16,1 %) — met heel wat beroep op hypothecair krediet tot gevolg — evenals een golf van omzettingen van oude voor nieuwe leningen vormen de stuwende kracht achter deze ontvangsten. De nieuwe hausse-trend van de rentevoeten versnelde het omzettingsproces in dat jaar nog om voor de hand liggende redenen.
Ainsi, pour 1999, les recettes ont atteint 54.511.786 euros.
De ontvangst is voor 1999 dan ook opgelopen tot 54.511.786 euro.
Durant l'année 2000, ce processus de remplacement s'est brusquement arrêté. Malgré la forte activité qui dure
In het jaar 2000 is dit omzettingsproces vrij bruusk tot staan gebracht. Ondanks de blijvend hoge activiteit op
DOC 51
249
1370/001
sur le marché immobilier, le produit du droit d'hypothèque a déjà diminué de façon spectaculaire de 31,5 % jusqu' à 37.358.596 euros. Le recul des remplacements en est ici la cause.
de onroerende markt is de opbrengst van het hypotheekrecht al even spectaculair gedaald met liefst 31,5 % tot 37.358.596 euro. Het wegvallen van de bovenvermelde omzettingen is hiervan de oorzaak.
À partir de l'année 2001, un renversement est survenu dans l'évolution des recettes. Le marché immobilier évolue toujours favorablement et l'investisseur fait vraisemblablement appel au crédit hypothécaire pour financer son investissement. La recette de la taxe a par conséquent à nouveau augmenté de 5,3 %.
Vanaf het jaar 2001 is een kentering opgetreden in de ontvangstenevolutie. De onroerende markt evolueert steeds gunstig en blijkbaar doet de investeerder beroep op hypothecair krediet ter financiering van zijn investering. De opbrengst van de taks is daardoor opnieuw met 5,3 % toegenomen.
En 2002, une croissance explosive (+ 21,8 %) a, à nouveau, été constatée. L'activité, constamment bonne, sur le marché immobilier et la diminution du taux d'intérêt hypothécaire (avec à nouveau pour conséquence le remplacement d'anciens emprunts par de nouveaux) expliquent la tendance actuelle.
In 2002 is opnieuw een explosieve groei vastgesteld (+ 21,8 %). De blijvende, goede activiteit op de onroerende markt en de daling van de hypotheekrente (met opnieuw omzetting van oude voor nieuwe leningen tot gevolg) verklaren de actuele trend.
Aussi, pour les années 2003 et 2005, une nouvelle hausse des recettes est perceptible, ainsi que cela peut ressortir du tableau de développement du budget.
Ook voor de jaren 2003 tot 2005 is een verdere toename van de ontvangsten merkbaar, zoals mag blijken uit de ontwikkelingstabel van de begroting. *
* *
*
Les recettes provenant de l'assistance judiciaire restent pour la période 2000-2005 plutôt modestes. Il s'agit ici, en fin de compte, également de remboursements par des personnes qui ont indûment fait appel aux facilités de l'assistance judiciaire telle qu'elle est définie par le Code judiciaire. Pour la période 2004-2005, une recette de 333.000 euros a été retenue.
*
De ontvangsten voortspruitend uit de gerechtelijk bijstand blijven voor de periode 2000-2005 eerder bescheiden. Het betreft hier uiteindelijk ook maar teruggaven van diegenen welke ten onrechte beroep deden op de faciliteiten van de gerechtelijke bijstand als bedoeld in het gerechtelijk Wetboek. Voor de periode 2004-2005 is een ontvangst weerhouden van 333.000 euro. *
* *
*
*
*
*
Les amendes en matière d'impôts — présentées sous l'article 36.06 — s'inscrivent en 1999 dans une tendance positive. Cela a été principalement réalisé par le paiement d'amendes perçues dans une série de dossierscontrôle importants. De ce fait, le produit pour l'année 1999 s'élève à 84.142.499 euros, soit une hausse de 12,4 %.
De boeten inzake belastingen — sorterend onder artikel 36.06 — laten in 1999 een positieve trend noteren. Dit is voornamelijk bewerkstelligd door de betaling van boeten, ingevorderd in een reeks belangrijke controledossiers. De ontvangst voor het jaar 1999 beloopt daardoor 84.142.499 euro of meteen een toename met 12,4 % in verhouding tot het jaar daarvoor.
Après correction des recettes exceptionnelles précitées en 2000, les amendes en matière d'impôts sont en effet à nouveau revenues pour cette année-là à un niveau normal.(80.543.085 euros).
Na correctie voor de bovenbedoelde uitzonderlijke ontvangsten in het jaar 2000 zijn de boeten inzake belastingen in dat jaar uiteraard weer naar een normaal peil teruggebracht (80.543.085 euro).
Pour 2001, une croissance positive était à nouveau escomptée étant donné que quelques grandes recettes ont été enregistrées. Le produit confirme les prévisions étant donné que les recettes ont augmenté de 15 %, pour atteindre 92,6 millions d'euros.
Voor 2001 was opnieuw getipt op een positieve groei gezien er opnieuw een paar grote ontvangsten zijn geboekt. De ontvangst bevestigt de voorspelling gezien de opbrengst met zowat 15 % is toegenomen tot 92,6 miljoen euro.
Au cours de l'année 2002, ces recettes ont baissé à 80.255.000 euros. Cette diminution de 13,3 % par rap-
In het jaar 2002 zijn deze ontvangsten gedaald tot 80.255.000 euro. Die daling met 13,3 % in verhouding
250
DOC 51
1370/001
port à l'année précédente, est due à la disparition des recettes accidentelles comptabilisées au cours de l'année 2001.
tot het jaar voordien, is te wijten aan het wegvallen van de toevallige ontvangsten, geboekt in het jaar 2001.
Au cours de l'année 2003, les recettes ont à nouveau augmenté. Elles s'élèvent à 72.106.000 euros. Pour l'année 2004, au vu de la situation après huit mois, une recette de 74.838.000 euros est escomptée tandis qu'un montant de 71.523.000 euros a été retenu pour 2005.
Gedurende het jaar 2003 zijn de ontvangsten opnieuw toegenomen. Ze bedragen 72.106.000 euro. Voor het jaar 2004 is, gezien de toestand na acht maanden, getipt op een ontvangst van 74.838.000 euro terwijl voor 2005 een bedrag van 71.523.000 euro is weerhouden.
Enfin, il convient de signaler que les chiffres précités ne comprennent que les recettes de Voies et Moyens. En effet, depuis la Loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, une partie des amendes fiscales est régionalisée. Pour les années 2002 et 2005, les montants atteignent respectivement :
Tenslotte dient aangestipt dat de bovenvermelde cijfers enkel de Rijksmiddelen-ontvangsten inhouden. Inderdaad, sinds de Bijzondere Wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en de uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten is een gedeelte van de fiscale boeten geregionaliseerd. Voor de jaren 2002 tot 2005 belopen de respectievelijke bedragen :
2002 : 14.112.000 euros 2003 : 13.196.000 euros 2004 : 12.170.000 euros (estimation) 2005 : 11.225.000 euros (estimation)
2002 : 14.112.000 euro 2003 : 13.196.000 euro 2004 : 12.170.000 euro (raming) 2005 : 11.225.000 euro (raming)
La taxe annuelle sur les centres de coordination — visée à l'article 36.07 — a généré, en 1999, 22.429.406 euros.
De jaarlijkse taks op de coördinatiecentra — bedoeld in artikel 36.07 — leverde in 1999 22.429.406 euro op.
Pour l'année 2000, la recette se chif fre à 22.350.080 euros. L'évolution précitée retombe au niveau de stagnation du fichier concernant les centres de coordination.
Voor het jaar 2000 bedraagt de ontvangst 22.350.080 euro. De bovenvermelde evolutie gaat terug tot het stagnerend bestand inzake de coördinatiecentra.
Pour l'année 2001 également, il était tenu compte d'une légère augmentation. Le produit s'est monté par conséquent à 23.827 milliers d'euros.
Ook voor het jaar 2001 was met een lichte verhoging gerekend. De ontvangst beliep dan ook 23.827 duizend euro.
En 2002, la recette s'égrène quelque peu (22.287.000 euros). La disparition à terme des centres de coordination va vraisemblablement se faire sentir . Pour les années à venir, on ne doit donc plus attendre beaucoup de croissance positive. Cela apparaît déjà à partir de l'année 2003 au cours de laquelle la recette s'est encore élevée à 22 millions euros. Pour les années 2004-2005, il a été tenu compte d'une nouvelle baisse des recettes.
In 2002 valt de ontvangst lager uit (22.287.000 euro). De afbouw van de coördinatiecentra op termijn laat zich blijkbaar nu reeds voelen. Voor de volgende jaren moet dus niet al te veel positieve groei worden verwacht. Dit blijkt reeds vanaf het jaar 2003 waar de ontvangst nog met 22 miljoen bedraagt. Voor de jaren 2004-2005 is met een verdere daling van de ontvangsten rekening gehouden.
* *
* *
*
*
La taxe annuelle sur les organismes de placement collectif — article 37.02.
De jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen — artikel 37.02
Depuis l'année 1997, cette taxe a été élargie au passif défiscalisé des institutions financières. Plus précisément, il s'agit des produits visés à l'article 21, 5e, 6e et 9e paragraphe du Code des impôts sur les revenus.
Deze taks is vanaf het jaar 1997 uitgebreid met het opeisbaar gedefiscaliseerd passief van de financiële instellingen. Meer concreet gaat het om producten geviseerd in artikel 21, 5e, 6e en 9e lid van het Wetboek der inkomstenbelastingen.
DOC 51
251
1370/001
À côté de la matière imposable précitée, est également visée par cette taxe, la valeur d'inventaire des SICAV belges.
Naast de bovenvermelde belastbare materie wordt ook de inventariswaarde van de Belgische SICAV's geviseerd door deze taks.
Ces deux masses imposables ont pris ces dernières années une ampleur considérable. Ainsi, au début de l'année 1999, ce sont quelques 93.232.754.700 euros qui se trouvaient sur des comptes d'épargne et des livrets d'épargne contre 90.426.600.000 euros au début de l'année 1998. Au début de l'année 2000, ce montant s'est élevé à 98.339.361.300 euros.
Beide belastbare massa's zijn de laatste jaren fors uitgebreid. Zo stond er begin 1999 zowat 93.232.754.700 euro op spaarrekeningen en spaarboekjes tegenover 90.426.600.000 euro begin 1998. Begin 2000 is dit bedrag opgelopen tot 98.339.361.300 euro.
En ce qui concerne les SICAV, la masse imposable s'élève pour 1999 à quelques 54.040.788.400 euros contre 33.911.834.200 euros en 1998. Pour l'année 2000, la masse imposable atteint 67.575.774.900 euros. Aussi bien pour les années 2001 que 2002, la tendance positive s'est poursuivie, comme on peut d'ailleurs le constater à la lecture du tableau ci-dessous. Une telle situation ne doit pas étonner étant donné que la plupart des investisseurs recherchent la sécurité en ces temps de marasme boursier. Les livrets d'épargne, mais aussi les fonds à cliquets, offrent ici une alternative. En 2003, une stagnation se produit au niveau des recettes en question. Il s'agit avant tout d'une conséquence de la baisse de la valeur d'inventaire des SICAV. Cependant, pour 2004, les recettes augmentent à nouveau, ainsi que cela ressort du tableau ci-dessous. Trois raisons expliquent cela, à savoir :
Wat de SICAV's betreft, beloopt de belastbare massa voor 1999 zowat 54.040.778.400 euro tegenover 33.911.834.200 euro. Voor 2000 beloopt de belastbare massa 67.575.774.900 euro. Zowel voor het jaar 2001 als 2002 heeft de positieve trend zich doorgezet, zoals trouwens mag blijken uit de onderstaande tabel. Zulks hoeft niet te verbazen gezien de meeste beleggers zekerheid zoeken in deze barre beurstijden. Spaarboekjes maar ook klikfondsen bieden hier alternatieven. In 2003 treedt er een stagnatie op van de betrokken ontvangsten. Dit is vooral een gevolg van de inventariswaarde van de SICAV's. Naar 2004 toe nemen de ontvangsten echter opnieuw toe, zoals blijkt uit de onderstaande tabel. Drie oorzaken dienen zich aan :
1) La valeur d'inventaire des SICAV à la hausse depuis la récente remontée boursière.
1) De verhoogde inventariswaarde van de SICAV's sinds de recente beursremonte.
2) La hausse des taux pour la taxe sur les SICAV. (Voir : Loi-programme du 5 août 2003, articles 20 à 22).
2) De verhoging van de tarieven voor de taks op SICAV's. (Zie Programmawet van 5/08/2003 — artikelen 20 tot 22).
3) L'augmentation des avoirs d'épargne des particuliers auprès des banques.
3) De toename van de spaartegoeden van de particulieren bij de banken.
Année (1)/Jaar (1)
1999
2000
2001
2002
2003
2004 (2 )
2005 (2)
Produit/Rubriek Établissements de crédit/Taks op de kredietinstellingen .......... Entreprises d'assurances/Taks op de verzekeringsinstellingen SICAV/SICAV”s ...................................................................... TOTAL/TOTAAL .....................................................................
51.410.638 899.854 28.155.746 80.466.238
53.297.100 966.785 37.483.398 91.747.283
53.247.006 52.814.296 59.563.526 68.099.052 73.868.125 971.234 1.294.495 1.505.052 11.771.997 12.769.272 42.061.424 48.852.159 42.799.807 71.174.951 77.204.603 96.279.664 102.960.950 103.868.385 151.046.000 163.842.000
______________ (1 ) : En euros. (2 ) : Estimation.
______________ (1 ) : In euro. (2 ) : Raming.
La taxe sur les associations sans but lucratif — visée à l'article 37.01 — rapporte en 1999 quelques 37.446.796 euros. La croissance continue de 9 à 10 % par an conduit à une recette de 40.493.407 euros pour l'année 2000.
De taks op de verenigingen zonder winstoogmerk — bedoeld in artikel 37.01 — brengt in 1999 zowat 37.446.796 euro op. De gestage groei van 9 à 10 % per jaar leidt tot een ontvangst voor het jaar 2000 van 40.493.407 euro.
252
DOC 51
1370/001
Pour 2001, on comptait à nouveau sur une croissance plus faible. Le produit s'élève pour cette année à 40.946 milliers d'euros, et montre une croissance de 1,1 %.
Voor 2001 is de ontvangst gevoelig teruggelopen. Er was in 2001 terecht met een lagere groeivoet gerekend. De ontvangst bedraagt voor dat jaar 40.946 duizend euro of een groei met 1,1 %.
Pour 2002, une nouvelle évolution négative de la croissance (– 9,0 %) s'est produite. Le produit s'élève pour cette année à 37.251 milliers d'euros.
Voor 2002 heeft zich een verdere negatieve groeiontwikkeling voorgedaan (– 9,0 %). De ontvangst voor dat jaar beloopt 37.251 duizend euro.
En 2003, les recettes s'élevaient à 35.896.000 euros. C'est seulement en 2004 qu'intervient un renversement dans les recettes. Pour la période 2004-2005, les recettes suivantes sont escomptées :
In 2003 bedragen de ontvangsten 35.896.000 euro. Pas in 2004 treedt een kentering op in de ontvangsten. Voor de periode 2004-2005 is dan ook getipt op volgende ontvangsten.
2004 : 38.009.000 euros 2005 : 38.209.000 euros
2004 : 38.009.000 euro 2005 : 38.209.000 euro *
*
* *
*
*
Le fonds destiné à l'indemnisation des victimes d'actes intentionnels de violence a en charge en 1998 des recettes d'un montant d'environ 5.672.801 euros.
Het fonds voor de hulp aan slachtoffers van gewelddaden zorgde in 1998 voor een ontvangst van 5.672.801 euro.
La croissance reste modeste pour les années 1999 et 2000. Pour la première, 5.669.072 euros ont été perçus. Eu égard au fait que l'arriéré judiciaire existe toujours pour l'année 2000, une recette de 5.622.225 euros a été comptabilisée.
De groei blijft bescheiden voor de jaren 1999 en 2000. Voor eerstgenoemd jaar is 5.699.072 euro ontvangen. Gezien de gerechtelijke achterstand blijft, is voor het jaar 2000 een ontvangst geboekt van 5.622.225 euro.
Pour 2001, on escomptait une croissance modeste. Les recettes réelles se sont élevées pour cette année à 6.161 milliers d'euros.
Voor 2001 is gerekend met een bescheiden groei. De reële ontvangst bedroeg voor dat jaar 6.161 duizend euro.
Pour l'année 2002, une recette de 6.042.000 euros a été comptabilisée. À partir de la période 2003-2005, les recettes augmentent à nouveau. Pour ces années, les recettes s'élèvent :
Voor het jaar 2002 is de ontvangst opnieuw gerekend tot 6.042.000 euro. Vanaf de periode 2003-2005 nemen de ontvangsten opnieuw toe. Voor die jaren belopen de ontvangsten :
2003 : 6.591.000 euros 2004 : 7.035.000 euros (estimation) 2005 : 7.387.000 euros (estimation)
2003 : 6.591.000 euro 2004 : 7.035.000 euro (raming) 2005 : 7.387.000 euro (raming)
* *
* *
*
*
Les amendes de condamnation en matières diverses :
De boeten van veroordelingen in allerhande zaken :
Cet ensemble d'amendes — visées à l'article 38.02 du Budget des Voies et Moyens — comprend à côté des amendes de roulage, les amendes perçues en matière de condamnations pénales en matières diverses.
Deze groep boeten — bedoeld in artikel 38.02 van de Rijksmiddelenbegroting — begrijpen naast de verkeersboeten de boeten geheven inzake strafrechterlijke veroordelingen in diverse aangelegenheden.
Au cours de l'année 1999, cette recette a, à nouveau, été comptabilisée pour 162.742.099 euros, soit une augmentation de 0,5 % par rapport à l'année précédente.
Gedurende het jaar 1999 is een ontvangst geboekt van 162.742.099 euro of een stijging met 0,5 % in relatie met het jaar ervoor.
DOC 51
253
1370/001
La majoration des amendes de roulage de 750 à 1000 francs belges ainsi qu'une série d'augmentations des perceptions immédiates (par exemple conduite sous influence) n'ont pas apporté énormément.
Het optrekken van de verkeersboete van 750 tot 1.000 Belgische frank alsook een andere reeks verhogingen van onmiddellijke inningen (bijvoorbeeld bij rijden onder invloed) hebben hier niet veel aan verholpen.
Pour l'année 2000, une recette plus faible a été comptabilisée (161.921.751 euros). À partir de l'année 2001, la situation se stabilise. Finalement, le résultat s'est élevé à 182.096 milliers d'euros, soit une croissance relative de 12,5 %.
Voor 2000 is een lagere opbrengst geboekt. (161.921.751 euro) Pas vanaf het jaar 2001 lijkt het tij te keren. Uiteindelijk bedroeg het finaal resultaat voor dat jaar 182.096 duizend euro of een toename in relatieve termen met 12,5 %.
Pour 2002 aussi la tendance positive a perduré, ce qui aboutit à une recette de 194.105.000 euros. Avec la forte hausse des amendes de roulage, la recette a augmenté de manière spectaculaire en 2003. Par ailleurs, cet effet se manifestera encore quelque peu en 2004 et 2005. À partir de l'année 2004, certaines sommes sont affectées au fonds en vue du financement du fonctionnement des zones de police. Ce montant s'élève pour les années 2004-2005 à quelques 21 millions euros. De là provient le fait que les chiffres repris dans le tableau ci-dessous laisse entrevoir en apparence un effet baissier. Il s'agit cependant en l'espèce uniquement de moyens fédéraux, et par conséquent de chiffres après déduction de l'affectation au fonds susmentionné.
Ook voor 2002 is de positieve trend verder gezet wat is uitgemond in een ontvangst van 194.105.000 euro. Met de felle toename van de verkeersboeten is de ontvangst in 2003 spectaculair toegenomen. Dit effect zal trouwens ook nog uitdeinen in 2004 en 2005. Vanaf het jaar 2004 worden bepaalde sommen geaffecteerd naar een fonds ter financiering van de werking van de politiezones. Dit bedrag beloopt voor de jaren 2004-2005 zowat 21 miljoen euro. Vandaar dat de cijfers, opgenomen in de onderstaande tabel een ogenschijnlijk dalend effect laten zien. Het gaat hier echter enkel om de Rijksmiddelen, dus cijfers na aftrek van de affectatie aan bovenvermeld fonds.
L'aperçu qui suit explicitera, à cet égard, l'évolution :
Volgend overzicht mag daarbij één en ander verduidelijken :
Année (1)/Jaar (1)
1999
2000
2001
2002
2003
2004 (2 )
2005 (2)
Rubrique/Rubriek Perceptions immédiates / Onmiddellijke inningen .................... Versements transactionnels / Transactionele stortingen ........... Amendes de condamnations / Boetes van veroordelingen ....... TOTAL / TOTAAL ..................................................................... Affectation / Affectatie ............................................................... Moyens fédéraux / Rijksmiddelen ............................................
______________ (1 ) : En euros. (2 ) : Estimation.
14.873.612 13.123.615 15.528.715 21.140.122 25.615.645 28.455.370 29.000.000 102.503.973 108.205.572 122.692.022 129.441.760 166.821.626 188.423.401 189.045.000 45.364.514 40.592.564 43.875.701 43.523.413 47.284.122 49.462.229 51.000.000 162.742.099 161.921.751 182.096.438 194.105.295 239.721.393 266.341.000 269.045.000 — — — — — 21.000.000 21.000.000 162.742.099 161.921.751 182.096.438 194.105.295 239.721.393 245.341.000 248.045.000
______________ (1 ) : In euro. (2 ) : Raming.
254
DOC 51
1370/001
Section II
Sectie II
Recettes non fiscales
Niet-fiscale ontvangsten
CHAPITRE 02
HOOFDSTUK 02
SPF CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
FOD KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
Art. 12.01 — Avances, produits divers, à l'exception des recettes découlant du sponsoring, et remboursement dans le cadre des missions d'information et de communication développées par la Direction générale Communication externe (Recettes affectées au programme 02-31-1)
Art. 12.01 — Voorschotten, diverse opbrengsten, met uitzondering van ontvangsten uit sponsoring, terugbetalingen in het kader van informatie- en communicatieopdrachten ontwikkeld door de Algemene Directie Externe Communicatie (Ontvangsten toegewezen aan het programma 02-31-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
257.000 500.000 ______________ Diminution .............................................................. 243.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
257.000 500.000 ______________ Vermindering .......................................................... 243.000
Nature de la recette
Aard van de ontvangst
Missions d'information et de communication
Informatie- en communicatieopdrachten.
Base légale de la recette
Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Loi-programme du 2 août 2002 (article 179).
Programmawet van 02 augustus 2002 (art. 179)
Art. 16.02 — Indemnité due en cas de délivrance d'une copie d'un document administratif (arrêté royal du 30 août 1996)
Art. 16.02 — Vergoedingen verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument (koninklijk besluit van 30 augustus 1996)
Évaluation des recettes pour 2005 : 2.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 2.000 euro, zoals voor 2004.
Vu le nombre restreint des demandes, un montant minimal est inscrit.
Gelet op het geringe aantal aanvragen wordt een minimumbedrag ingeschreven.
Base légale Arrêté royal du 30 août 1996 fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document administratif.
Wettelijke basis Koninklijk besluit van 30 augustus 1996 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument.
DOC 51
255
1370/001
Art. 08.01 — Versement par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controleorganen van de Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
8.076 27.000 _____________ Diminution .............................................................. 18.924
Nature de la recette Remboursement de l' indemnisation forfaitaire annuelle attribuée aux Commissaires du gouvernement auprès des institutions culturelles fédérales.
Base légale de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
8.076 27.000 _____________ Vermindering .......................................................... 18.924
Aaard van de ontvangst Terugstorting van de jaarlijkse forfaitaire vergoeding toegekend aan de Regeringscommissarissen bij de federale culturele instellingen.
Wettelijke basis voor de ontvangst
Article 3 de l' arrêté royal du 31 mars 2004 (Moniteur belge du 19 avril 2004).
Artikel 3 van het koninklijk besluit van 31 maart 2004 (Belgisch Staatsblad van 19 april 2004).
Art. 08.02 — Contribution des pouvoirs locaux et de certains parastataux en vue du paiement des primes syndicales dans le secteur public
Art. 08.02 — Bijdrage van de lokale besturen en van sommige parastatalen met het oog op de betaling van vakbondspremies in de overheidssector
Évaluation des recettes pour 2005 : 17.874.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 17.874.000 euro, zoals voor 2004.
Recettes ONSSAPL : 10.546.000 euros Recettes parastataux : 7.238.000 euros
Ontvangsten RSZPPO : 10.546.000 euro Ontvangsten parastatalen : 7.328.000 euro
Base légale
Wettelijke basis
— loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public;
— wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector;
— arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles 1 er, b et 4, 2° de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public.
— koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende uitvoering van de artikelen 1, b en 4, 2° van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector.
À partir de l'année de référence 2003, la prime syndicale s'élève à 78 euros et les contributions sont fixées à 43,06 euros.
Vanaf het referentiejaar 2003 bedraagt de vakbondspremie 78 euro en zijn de bijdragen vastgesteld op 43,06 euro.
256
DOC 51
CHAPITRE 03
1370/001
HOOFDSTUK 03
SPF BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION
FOD BEGROTING EN BEHEERSCONTROLE
Art. 11.01 — Remboursements de traitements du personnel détaché, en mission ou indus du Corps interfédéral de l'Inspection des Finances
Art. 11.01 — Terugbetaling van wedden van het gedetacheerd, op zending of ten onrechte uitbetaald personeel van het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
572.000 405.000 ______________ Augmentation ......................................................... 167.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
572.000 405.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 167.000
Art. 48.01 — Revenus des zones de police suite à l'entrée en vigueur du mécanisme de correction créé lors du transfert des immeubles de l'ancienne gendarmerie aux zones de police, du produit de la vente d'immeubles que les zones de police ont cédé et du loyer que les zones de police payent pour l'occupation temporaire d'immeubles qu'elles ont cédé lors de leur transfert, mais qu'elles veulent occuper encore temporairement (Recettes affectées au programme 0341-2)
Art. 48.01 — Opbrengsten van de politiezones ingevolge het inwerkingtreden van het correctiemechanisme ingesteld bij de overdracht van exrijkswachtgebouwen aan de politiezones, de opbrengst van de verkoop van gebouwen waarvan de politiezones afstand hebben gedaan en de huur die de politiezones betalen voor het tijdelijk gebruik van gebouwen waarvan ze afstand gedaan hebben bij de overdracht ervan, maar die ze nog tijdelijk willen gebruiken (ontvangsten toegewezen aan het programma 03-04-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
7.000.000 — ______________ Augmentation ......................................................... 7.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 08.01 — Versement par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controleorganen van de Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
90.000 — ______________ Augmentation ......................................................... 90.000
7.000.000 — ______________ Vermeerdering ....................................................... 7.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
90.000 — ______________ Vermeerdering ....................................................... 90.000
DOC 51
257
1370/001
CHAPITRE 04
HOOFDSTUK 04
SPF PERSONNEL ET ORGANISATION
FOD PERSONEEL EN ORGANISATIE
Art. 12.01 — Recettes provenant de la vente par le Bureau Fédéral d'Achats des cahiers des charges, catalogues et devis-types
Art. 12.01 — Opbrengsten voortvloeiend uit de verkoop van de door het Federaal Aankoopbureau te koop aangeboden eigen lastenkohieren, catalogussen en type-bestekken
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
— 15.000 ______________ Diminution .............................................................. 15.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 16.02 — Indemnité due en cas délivrance d'une copie d'un document administratif (arrêté royal du 30 août 1996)
Art. 16.02 — Vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een bestuursdocument (koninklijk besluit van 30 augustus 1996)
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette Ventes de biens non durables et de services.
2. Dispositions légales
— 15.000 ______________ Vermindering .......................................................... 15.000
1. Aard van de ontvangst Verkoop van niet duurzame goederen en van diensten. 2. Wettelijke bepalingen
— loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'Administration;
— wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur;
— arrêté royal du 30 août 1996 fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document administratif.
— koninklijk besluit van 30 augustus 1996 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een bestuursdocument.
3. Paramètres et mode de calcul pour la fixation du montant de la recette
3. Parameters en bepaling voor de vaststelling van het bedrag van de ontvangst
Articles 2 à 8 de l'Arrêté royal du 30 août 1996.
4. Indexation des recettes Pas d'indexation.
Artikels 2 tot 8 van het koninklijk besluit van 30 augustus 1996. 4. Indexering van de ontvangst Geen indexering.
258
DOC 51
CHAPITRE 12
HOOFDSTUK 12
SPF JUSTICE
FOD JUSTITIE
Art. 11.01 — Remboursements de traitements
Art. 11.01 — Terugbetaling van wedden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
654.000 600.000 ______________ Diminution .............................................................. 54.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 11.01/1 — Administrations
Art. 11.01/1 — Bestuur
654.000 600.000 ______________ Vermindering .......................................................... 54.000
(En euros) Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
268.000 200.000 ______________ Augmentation ......................................................... 68.000
1. Nature de la recette
1370/001
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
268.000 200.000 ______________ Vermindering .......................................................... 68.000
1. Aard van de ontvangst
Cet article est destiné à recevoir les remboursements des traitements du personnel détaché aux Communautés, Régions et au Comité permanent de Contrôle des Services de Police, au Comité de Contrôle des Services de Renseignements ainsi qu'à la Communauté Européenne. 2. Paramètres et mode de calcul de la recette
Dit artikel is bestemd voor de terugbetalingen van de wedden van het personeel dat gedetacheerd is naar de Gemeenschappen, de Gewesten en naar het Vast Comité van toezicht op de Politiediensten, naar het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten alsmede naar de Europese Gemeenschap. 2. Parameters en wijze van berekening van de ontvangst
La prévision des recettes est basée sur les résultats de 2003.
De raming der ontvangsten is gebaseerd op de resultaten van 2003.
Art. 11.01/2 — Régie du Travail pénitentiaire et des fermes autonomes
Art. 11.01/2 — Regie van de Gevangenisarbeid en van de Zelfstandige Boerderijen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
386.000 400.000 ______________ Diminution .............................................................. 14.000
1. Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
386.000 400.000 ______________ Vermindering .......................................................... 14.000
1. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Les exploitations agricoles de l'État ont été érigées en établissements autonomes par la loi budgétaire des Voies et Moyens pour l'exercice 1923 du 30 décembre 1922.
De landbouwexploitaties van de Staat werden omgevormd tot zelfstandige boerderijen bij de Wet houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het dienstjaar 1923 van 30 december 1922.
La Régie du Travail pénitentiaire a été créée par la loi du 30 avril 1931 relative à l'organisation autonome de la Régie du Travail pénitentiaire, modifiée par la loi du 2 juillet 1975.
De Regie van de Gevangenisarbeid werd opgericht bij de wet van 30 april 1931 betreffende de zelfstandige organisatie van de Regie van de Gevangenisarbeid, gewijzigd bij de wet van 2 juli 1975.
DOC 51
259
1370/001
Les dispositions de la loi-programme du 30 décembre 2001 qui rangent cet organisme dans les services de l'État à gestion séparée entreront ultérieurement en vigueur. Les prévisions sont basées sur la législation encore en vigueur. 2. Paramètres et mode de calcul de la recette
De programmawet van 30 december 2001 die de Regie tot staatsdienst met afzonderlijk beheer omvormt zal later in werking treden. De ramingen zijn gebaseerd op de nog van toepassing zijnde regelgeving.
2. Parameters en wijze van berekening van de ontvangst
La prévision des recettes est basée sur les réalisations de 2003.
De raming der ontvangsten is gebaseerd op de verwezenlijkingen van 2003.
Art. 16.01 — Profits de la Régie du Moniteur belge
Art. 16.01 — Opbrengst van de Regie van het Belgisch Staatsblad
(En euros) Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
37.300.000 34.525.000 ______________ Augmentation ......................................................... 2.775.000
1. Nature de la recette Les recettes du Moniteur belge proviennent :
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
37.300.000 34.525.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 2.775.000
1. Aard van de ontvangst De opbrengsten van het Belgisch Staatsblad vloeien voort uit :
— des insertions dans les diverses publications (évaluation pour 2005 : 37.200.000 euros)
— de inlassingen in de verschillende publicaties (raming voor 2005 : 37.200.000 euro)
— d'origines diverses : produits U.E., ventes au guichet, travaux pour tiers, etc. (100.000 euros).
— de andere activiteiten : opbrengsten EU., verkopen aan het loket, werken voor derden, enz. (100.000 euro).
2. Base légale ou réglementaire de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Arrêté royal du 13 décembre 1894.
Koninklijk besluit van 13 december 1894.
3. Paramètres et mode de calcul utilisés pour la fixation du montant de la recette
3. Parameters en wijze van berekening van de ontvangst
Tarifs de base indexés par l'indice des prix à la consommation sauf en ce qui concerne les recettes diverses dont une part des revenus dépend des prix de revient de fabrication.
De ontvangst wordt berekend aan de hand van de basistarieven aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, met uitzondering van de diverse ontvangsten waarvan een gedeelte afhankelijk is van de kostprijs.
4. Dernière adaptation à l'index de la recette
4. Laatste aanpassing aan de index van de ontvangst
Les taux relatifs aux insertions ont été adaptés au 1er janvier 2004.
De tarieven betreffende inlassingen werden aangepast op 1 januari 2004.
Art. 16.02 — Produits divers
Art. 16.02 — Diverse opbrengsten
Évaluation des recettes pour 2005 : 146.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 146.000 euro, zoals voor 2004.
260
DOC 51
1370/001
Art. 16.02/1 — Produit des prisons
Art. 16.02/1 — Opbrengst der gevangenissen
Évaluation des recettes pour 2005 : 125.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 125.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette Ces revenus trouvent leur origine dans le fonctionnement de la Direction générale « Exécution des peines et mesures ». 2. Base légale ou réglementaire de la recette
1. Aard van de ontvangst Deze inkomsten vinden hun oorsprong in de werking van het directoraat-generaal « Uitvoering van straffen en maatregelen ». 2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
— Paiement effectué par les détenus pour dégradation via la gestion des comptes courants des détenus (article 78 du Règlement général — arrêté royal du 21 mai 1965).
— Betaling door gedetineerden voor beschadiging via het beheer van de rekeningen-courant (artikel 78 van het Algemeen Reglement — koninklijk besluit van 21 mei 1965).
— Retenue sur le salaire des détenus admis au régime de la semi-détention, semi-liberté et arrêt de fin de semaine (circulaire 9 février 1973) (2,35 euros par jour).
— Afhouding op het loon van gedetineerden toegelaten tot het stelsel van beperkte hechtenis — halve vrijheid en beperkte vrijheid (circulaire van 9 februari 1973) (2,35 euro per dag).
— Remboursement des frais pour prothèses (dents, lunettes) procurées aux détenus. Dans certains cas la dépense est avancée au moyen des crédits budgétaires.
— Terugbetaling van kosten voor prothesen (tanden, brillen) verstrekt aan gedetineerden. In sommige gevallen wordt de uitgave voorgeschoten middels gebruik van de begrotingskredieten.
— Remboursement du prix d'achat de l'uniforme des membres du personnel démissionnaires (arrêté royal du 13 mai 1985 concernant le trousseau d'habillement du personnel de surveillance, du personnel infirmier, des techniciens et des chauffeurs).
— Terugbetaling van de kostprijs van de kledij-uitzet van ontslagnemende personeelsleden (koninklijk besluit van 13 mei 1985 inzake kledij-uitzet van het bewaarderspersoneel, het verplegend personeel, de technici en de chauffeurs).
— Paiement des frais de repas dispensés au personnel.
— Betaling van de kosten voor eetmalen verstrekt aan het personeel.
— Vente des déchets de nourriture. — Paiement de la consommation supplémentaire de gaz et d'électricité dans les habitations de fonction (arrêté royal du 30 novembre 1950 concernant le logement de certaines catégories du personnel rétribué par l'État et arrêté royal du 13 mars 1955, modifié par l'arrêté royal du 4 février 1975 déterminant les fonctions du Service Public Fédéral Justice auxquelles sont attachées le bénéfice de la gratuité du logement). 3. Indexation
— Verkoop van keukenafval. — Betalingen voor meerverbruik van gas/elektriciteit in de ambtswoningen (koninklijk besluit van 30 november 1950 betreffende de huisvesting van sommige categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel en koninklijk besluit van 13 maart 1945, gewijzigd bij koninklijk besluit van 4 februari 1975 tot bepaling van de ambten bij de Federale Overheidsdienst Justitie, waaraan vrije inwoning is verbonden). 3. Indexering
Tous les produits sont fixés sur base de tarifs nonindexés.
Alle opbrengsten worden vastgesteld op basis van niet-geïndexeerde tarieven.
Art. 16.02/2 — Ventes de publications, imprimés, etc.
Art. 16.02/2 — Verkoop van publikaties, drukwerken, enz.
Évaluation des recettes pour 2005 : 12.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 12.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
261
1370/001
Nature de la recette
Aard van de ontvangst
La recette évaluée provient de la vente de photocopies par la bibliothèque du département et d'abonnements au « Bulletin de l'Administration des Etablissements pénitentiaires ».
De geraamde ontvangst vloeit voort uit de verkoop van fotokopieën door de bibliotheek van het departement en de abonnementen op het « Bulletin van de Administratie van de Strafinrichtingen ».
Art. 16.02/3 — Indemnité due en cas de délivrance d'une copie d'un document administratif
Art. 16.02/3 — Vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
Base légale ou réglementaire de la recette
Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Arrêté royal du 30 août 1996 ( Moniteur belge du 20 septembre 1996) fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document administratif.
Koninklijk besluit van 30 augustus 1996 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument.
Art. 16.02/4 — Produits des restaurants et cafétérias.
Art. 16.02/4 — Opbrengsten van het restaurant en de cafetaria's.
Évaluation des recettes pour 2005 : 8.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 8.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 16.05 — Recettes générées par l'activité du mess
Art. 16.05 — Ontvangsten voortvloeiend uit de werking van de mess
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 16.06 — Redevances destinées au contrôle des établissements de jeux de hasard. (recettes affectées au programme 12-62-5)
Art. 16.06 — Bijdragen bestemd voor de controle van de kansspelinrichtingen (ontvangsten toegewezen aan het programma 12-62-5)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
3.208.000 2.480.000 ______________ Augmentation ......................................................... 728.000
1. Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
3.208.000 2.480.000 ______________ Vermindering .......................................................... 728.000
1. Aard van de ontvangst
Recette non fiscale relative aux rétributions versées pour les frais d'installation, de personnel et de fonctionnement de la commission des jeux de hasard et de son secrétariat par les titulaires de licence de classe A, B, C et E.
Niet-fiscale ontvangst betreffende de bijdragen, gestort voor de oprichtings-, personeels- en werkingskosten van de kansspelcommissie en haar secretariaat, door de houders van de vergunningen klasse A, B, C en E.
Recettes affectées (Loi du 8 avril 2003 — article 144, § 2) instituant un fonds organique pour la Commission des jeux de hasard.
Geaffecteerde ontvangsten (wet van 8 april 2003 — artikel 144, § 2) houdende de oprichting van een organiek fonds voor de Kansspelcommissie.
262
DOC 51
2. Base légale ou réglementaire de la recette Loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, ainsi que les arrêtés royaux des 27 décembre 2001 et 22 décembre 2002, fixant la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E. 3. Paramètres et mode de calcul de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst Wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, alsmede de koninklijke besluiten van 27 december 2001 en van 22 december 2002 tot vaststelling van de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de houders van de vergunningen A, B, C en E. 3. Parameters en wijze van berekening van de ontvangst
Montant des rétributions Classe A : 15.685 euros Classe B : 7.843 euros Classe C : 106 euros Classe E : 1.308 euros 2.576 euros
1370/001
Bedrag van de bijdragen
minimum
pour un placeur pour un réparateur
Klasse A : Klasse B : Klasse C : Klasse E:
15.685 euro 7.843 euro 106 euro 1.308 eur 2.576 euro
minimum
voor een leverancier voor een hersteldienst
4. Justification de variations importantes de la recette par rapport à l'année précédente
4. Verantwoording van grote schommelingen in de ontvangst in vergelijking met voorgaand jaar
Le retard apporté dans le traitement de nombreux dossiers de demandes de licences est en voie de résorption. L'enregistrement des recettes correspondantes est à l'avenant.
De opgelopen vertraging in de verwerking van de talrijke dossiers betreffende aanvragen voor vergunningen staat op het punt van ingelopen te worden. De boeking van de overeenstemmende ontvangsten verantwoordt de hogere raming.
Le montant estimé pour 2005 est basé sur l'octroi du nombre licences suivantes :
Het geraamde bedrag voor 2005 is gesteund op de toekenning van het volgend aantal licenties :
Classe A : Classe B : Classe C : Classe E :
Klasse A : Klasse B : Klasse C : Klasse E :
9 180 8.400 180
Art. 27.01 — Bénéfices
9 180 8.400 180
Art. 27.01 — Winsten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.612.000 2.012.000 ______________ Diminution .............................................................. 400.000
1.612.000 2.012.000 ______________ Vermindering .......................................................... 400.000
Art. 27.01/1 — Régie du Travail pénitentiaire
Art. 27.01/1 — Regie van de Gevangenisarbeid
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.512.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.512.000 euro, zoals voor 2004.
Nature de la recette Le bénéfice net à verser au Trésor correspond au résultat d'exploitation des exercices comptables clôturés de la Régie. Les recettes à inscrire au Budget des Voies et Moyens correspondent à une moyenne de ±1,5 millions d'euros par an.
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Aard van de ontvangst De nettowinst die aan de Schatkist toekomt komt overeen met het uitbatingsresultaat van de Regie van de afgesloten boekjaren. De ontvangsten in te schrijven in de Rijksmiddelenbegroting komen overeen met een gemiddelde winst van 1,5 miljoen euro per jaar.
DOC 51
263
1370/001
Art. 27.01/2 — Fermes autonomes
Art. 27.01/2 — Zelfstandige boerderijen (En euros)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
100.000 500.000 ______________ Diminution .............................................................. 400.000
Paramètres et mode de calcul de la recette
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
100.000 500.000 ______________ Vermindering .......................................................... 400.000
Parameters en wijze van berekening van de ontvangst
Le montant évalué pour 2005 est basé sur les produits probables des exploitations agricoles encore opérationnelles.
Het geraamde bedrag voor 2005 steunt op de vermoedelijke opbrengsten van de nog operationele landbouwexploitaties.
Art. 36.01 — Redevances perçues par la Commission de la vie privée
Art. 36.01 — Bijdragen geïnd door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
— 672.000 ______________ Diminution .............................................................. 672.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 46.01 — Remboursement de produits de certaines prestations effectuées par l'institut national de Criminalistique et de Criminologie (article 16 de l'arrêté royal du 7 janvier 2000 — versement des frais de justice)
Art. 46.01 — Terugstorting van opbrengsten voortvloeiend uit sommige prestaties geleverd door het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie (artikel 16 van het koninklijk besluit van 7 januari 2000 — storting van de gerechtskosten)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.781.000 1.766.000 ______________ Diminution .............................................................. 15.000
1. Nature de la recette
— 672.000 ______________ Vermindering .......................................................... 672.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
1.781.000 1.766.000 ______________ Vermindering .......................................................... 15.000
1. Aard van de ontvangst
Les recettes imputées à cet article concernent l'indemnisation des prestations de l'INCC pour des missions d'expertises dans le cadre d'enquêtes judiciaires, dont la dépense est considérée comme des frais de justice en matière pénale.
De op dit artikel geboekte ontvangsten behelzen de vergoeding van de prestaties van het NICC voor expertiseopdrachten in het kader van gerechtelijke onderzoeken, waarvan de uitgave als gerechtskosten in strafzaken wordt aangerekend.
Les expertises exécutées concernent principalement les disciplines d'identification génétique, de balistique, de drogue, de toxicologie et de chimie analytique générale.
De uitgevoerde expertises betreffen overwegend de vakgebieden genetische identificatie, ballistiek, drugs en toxicologie en algemene analytische scheikunde.
2. Base légale ou réglementaire de la recette — Arrêté royal du 7 janvier 1998 organisant la gestion administrative et financière de l'Institut national de criminalistique et de criminologie comme service de l'État à gestion séparée (article 16, § 2).
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst — Koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende organisatie van het administratief en financieel beheer van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie als staatsdienst met afzonderlijk beheer (artikel 16, § 2).
264
DOC 51
1370/001
— Arrêté ministériel du 22 mai 1998 fixant les prestations qui peuvent être facturées par l'Institut national de criminalistique et de criminologie, service de l'État à gestion séparée.
— Ministerieel besluit tot vaststelling van de prestaties die gefactureerd mogen worden door het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, staatsdienst met afzonderlijk beheer.
3. Justification de variations importantes de la recette par rapport aux réalisations des années précédentes
3. Reden voor grote schomelingen van de ontvangst in vergelijking met voorgaande jaren
À partir de 2003, l'INCC est autorisé à utiliser 25 % de ses recettes pour ses frais de fonctionnement. Les recettes probables de 2005 sont par conséquent ramenées de 2.375.000 euros à 1.781.000 euros.
Vanaf 2003 wordt het NICC gemachtigd om 25 % van zijn ontvangsten voor zijn werkingskosten aan te wenden. De vermoedelijke ontvangsten van 2005 worden bijgevolg van 2.375.000 euro tot 1.781.000 euro herleid.
Art. 06.01 — Recettes diverses et accidentelles
Art. 06.01 — Diverse en toevallige ontvangsten
(En euros) Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
520.000 350.000 ______________ Augmentation ......................................................... 170.000
Nature de la recette
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
520.000 350.000 ______________ Vermindering .......................................................... 170.000
Aard van de ontvangst
Il s'agit du remboursement des reliquats sur les provisions des greffes des tribunaux pour leurs menues dépenses, des taxes de circulation, du paiement de dédommagement résultant des accidents de roulage, d'affaires judiciaires, de la régularisation des doubles paiements.
Het betreft de terugbetaling van overschotten op provisies van de griffies van de rechtbanken voor hun kleine uitgaven, van verkeersbelastingen, de betaling van schadevergoedingen die voortvloeien uit verkeersongevallen, rechtsgedingen, de regularisatie van dubbele betalingen, enz.
CHAPITRE 13
HOOFDSTUK 13
SPF INTERIeuros
FOD BINNENLANDSE ZAKEN
Art. 11.01 — Produit découlant du remboursement effectué par les entreprises publiques pour le personnel mis à la disposition des centres call takers (Recettes affectées au programme 13-63-0)
Art. 11.01 — Opbrengsten voortvloeiend uit de terugbetaling uitgevoerd door de openbare bedrijven voor het personeel ter beschikking gesteld van call takers centra (Ontvangsten toegewezen aan het programma 13-63-0)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.529.000 4.382.000 ______________ Diminution .............................................................. 1.853.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
2.529.000 4.382.000 ______________ Vermindering .......................................................... 1.853.000
Art. 12.02 — Remboursement par les communes du coût des formules d'attestation d'immatriculation, des certificats d'inscription au Registre des étrangers, des cartes d'identités et des cartes de séjour (arrêté royal du 2 avril 1984)
Art. 12.02 — Terugbetaling door de gemeenten van de kosten die voortvloeien uit de levering van de formulieren van de attesten van immatriculatie, de bewijzen van inschrijving in het vreemdelingen-register, de identiteitskaarten en de verblijfkaarten (koninklijk besluit van 2 april 1984)
Évaluation des recettes pour 2005 : 130.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 130.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
265
1370/001
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Arrêté royal du 2 avril 1984
Koninklijk besluit van 2 april 1984
2. Nature des recettes
2. Aard van de inkomsten
Les frais occasionnés à l'État par la fourniture des formules d'attestation d'immatriculation, des certificats d'inscription au registre des étrangers, des cartes d'identité d'étrangers et des cartes de séjour de ressortissants d'un État membre des communautés eurospéennes sont remboursés par les communes à l'intervention de la SA DEXIA Banque, par prélèvement sur leur avoir en compte auprès dudit organisme. 3. Adaptation
De kosten die voor de Staat voortvloeien uit de levering van formulieren voor de attesten van immatriculatie, bewijzen van inschrijving in het vreemdelingenregister, identiteitskaarten voor vreemdelingen en verblijfskaarten van onderdanen van een Lidstaat van de EG worden door de gemeenten terugbetaald. De NV DEXIA Bank doet daartoe een afname van hun tegoed bij die instelling. 3. Aanpassing
Les montants à verser au Trésor ont été estimés en fonction d'une part du projet IDOC pour la fabrication des nouvelles cartes d'identité et d'autre part du projet « Badge » pour les demandeurs d'asile, éventuellement en plus des mesures de sécurité prévues pour les documents restants et d'une majoration du prix des cartes.
De bedragen die aan de Thesaurie gestort moeten worden, werden geraamd op basis van enerzijds het IDOC-project voor de vervaardiging van de nieuwe identiteitskaarten en anderzijds het « Badge »-project voor de asielzoekers, eventueel bovenop de veiligheidsmaatregelen die voorzien zijn voor de resterende documenten en een verhoging van de prijs van de kaarten.
Art. 12.03 — Récupération auprès des compagnies aériennes des frais d'hébergement, de séjour, de soins de santé et de rapatriement mis à charge de l'État belge (arrêté royal du 14 janvier 1993, complétant la loi du 15 décembre 1980)
Art. 12.03 — Terugvordering bij de luchtvaartmaatschappijen van de kosten van huisvesting, verblijf, gezondheidszorgen en terugzending gedragen door de Belgische Staat (koninklijk besluit van 14 januari 1993, aanvullend op de wet van 15 december 1980)
Évaluation des recettes pour 2005 : 140.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 140.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale Arrêté royal du 14 janvier 1993, complétant la loi du 15 décembre 1980. 2. Adaptation
1. Wettelijke basis Koninklijk besluit van 14 januari 1993, aanvullend op de wet van 15 december 1980 2. Aanpassing
La fixation du montant de la recette est fonction d'un montant forfaitaire par jour de logement basé sur une estimation du coût du séjour dans un centre.
De bepaling van het bedrag van de ontvangsten is afhankelijk van een forfaitair bedrag per dag huisvesting gebaseerd op een raming van de kostprijs van het verblijf in een centrum.
Art. 12.04 — Récupération des frais de rapatriement auprès des employeurs utilisant des personnes en séjour irrégulier (loi du 22 juillet 1976 modifiant l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967)
Art. 12.04 — Terugvordering van de repatrieringskosten bij de werkgevers die vreemdelingen in onregelmatig verblijf hebben tewerkgesteld (wet van 22 juli 1976 tot wijziging van het koninklijk besluit nr 34 van 20 juli 1967)
Évaluation des recettes pour 2005 : 120.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 120.000 euro, zoals voor 2004.
266
1. Base légale Loi du 22 juillet 1976 modifiant l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967. 2. Nature de la recette L'employeur qui, en dehors des cas visés aux articles 5 et 6, a mis au travail avant d'en avoir obtenu l'autorisation, une personne qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'a pas de titre de séjour belge ou d'attestation d'immatriculation valables, est tenu de payer les frais de voyage de cette personne et ceux des membres de sa famille séjournant irrégulièrement avec elle jusqu'au lieu de sa résidence régulière antérieure.
3. Adaptation
DOC 51
1370/001
1. Wettelijke basis Wet van 22 juli 1976 tot wijziging van het koninklijk besluit nr 34 van 20 juli 1967 2. Aard van de inkomst De werkgever die, buiten de gevallen bedoeld in de artikelen 5 en 6, een persoon die niet van Belgische nationaliteit is en die geen houder is van een geldige Belgische verblijfsvergunning of van een geldig attest van immatriculatie, heeft tewerkgesteld alvorens de vergunning daartoe te hebben verkregen, is gehouden tot betaling van de kosten van de reis van die persoon en van de leden van zijn gezin welke onregelmatig bij hem verblijven, tot de plaats van diens vroeger regelmatig verblijf. 3. Aanpassing
L'évaluation est basée sur les revenus mensuels de 2003 et sur une partie de 2004. Les revenus mensuels comportent en moyenne 10.000 euros.
Raming is gebaseerd op de maandelijkse inkomsten van 2003 en een gedeelte van 2004. De maandelijkse inkomsten bedragen gemiddeld 10.000 euro.
Art. 12.05 — Récupération des frais découlant des mesures prises par la Commission permanente de contrôle linguistique sur la base de l'article 61, §§ 7 et 8, dernier alinéa, de la loi du 16 juillet 1993, auprès des autorités défaillantes
Art. 12.05 — Terugvordering van de kosten voortvloeiend uit de maatregelen door de Vaste Commissie voor Taaltoezicht genomen op basis van het artikel 61, §§ 7 en 8, laatste alinea, van de wet van 16 juli 1993, bij de overheden die in gebreke blijven
Évaluation des recettes pour 2005 : 2.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 2.000 euro, zoals voor 2004.
Il s'agit seulement d'un montant provisionnel. Celui-ci peut donc être fixé à 2.000 euros.
Het gaat hier slechts om een provisioneel bedrag. Daardoor is maar 2.000 euro noodzakelijk.
Art. 12.06 — Paiement par le transporteur de l'amende administrative de 3.750 euros visée à l'article 74/4bis, § 1 er, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire
Art. 12.06 — Betaling door de vervoerder van de administratieve boete van 3.750 euro bepaald door artikel 74/4bis, § 1, van de wet van 15 december 1980 voor het betreden van ons grondgebied
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.200.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.200.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale Paiements par le transporteur de l'amende administrative de 3.750 euros visée à l'article 74/4bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
2. Nature de la recette Fin 2000, un protocole d'accord a été établi en application de l'article 74/4bis , § 1er, deuxième ligne de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
1. Wettelijke basis Betalingen van de administratieve geldboete door de vervoerder ten bedrage van 3.750 euro bedoeld bij artikel 74/4bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. 2. Aard van de inkomst Einde 2000, werd een protocolakkoord ingevoerd in toepassing van artikel 74/4bis, § 1, tweede regel, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang
DOC 51
267
1370/001
l'établissement et l'éloignement des étrangers. Ce protocole d'accord prévoit entre autre des tarifs dégressifs pour les compagnies aériennes qui y souscrivent. Actuellement, 32 compagnies aériennes ont souscrit à ce protocole d'accord.
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Dit protocolakkoord bepaalt o.a. de degressieve tarieven voor de luchtvaartmaatschappijen die het protocol hebben ondertekend. Momenteel hebben 32 luchtvaartmaatschappijen dit protocolakkoord ondertekend.
Par ailleurs, les services d'inspection frontière qui sont à même de constater les faits donnant lieu à une amende administrative, ont été réorganisés. Le personnel de ces services a été accru ce qui permet d'accroître le nombre de faits constatés.
Anderzijds werden de grensinspectiesdiensten die inbreuken vaststellen en geldboetes opleggen, hervormd. Deze diensten werden uitgebreid, met als gevolg dat het aantal vastgestelde inbreuken is gestegen.
3. Adaptation
3. Aanpassing
Ces deux éléments réunis combinés avec les tarifs dégressifs prévus au Protocole d'accord font que l'on peut estimer une stabilisation des recettes.
Deze twee elementen samen, gecombineerd met de in het Protocolakkoord voorziene degressieve tarieven, zorgen ervoor dat een stabilisering van de ontvangsten kan worden geraamd.
Art. 12.07 — Remboursement des avances faites pour le compte des communes, du chef du paiement de certains frais et indemnités des receveurs communaux régionaux (article 140 de la nouvelle loi communale)
Art. 12.07 — Terugbetaling van de voorschotten, gedaan voor rekening der gemeenten, uit hoofde van de betaling van zekere onkosten en toelagen van de gewestelijke gemeenteontvangers (artikel 140 van de nieuwe gemeentewet)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
— 37.000 ______________ Diminution .............................................................. 37.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
— 37.000 ______________ Vermindering .......................................................... 37.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Article 140 de la nouvelle loi communale.
Artikel 140 van de nieuwe gemeentewet.
2. Nature de la recette
2. Aard van de inkomst
Seuls quelques montants forfaitaires exceptionnels seront versés pour l'occupation des locaux par les receveurs régionaux.
Er zullen slechts enkele forfaitaire bedragen worden gestort voor de bezetting van de lokalen door gewestelijke ontvangers.
Art. 12.08 — Recettes provenant des montants prélevés auprès des organisateurs de rallyes
Art. 12.08 — Ontvangsten afkomstig van bedragen geïnd bij de organisatoren van rally's
Évaluation des recettes pour 2005 : 52.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 52.000 euro, zoals voor 2004.
Base légale La loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales (Moniteur belge, 3 mars 1998), sera perçue, à partir du 1er janvier 1998, à concurrence de 10 % du montant de la prime de l'assurance de la responsabilité civile particulière à contracter par les organisateurs
Wettelijke basis De wet van 22 februari 1998 houdende de sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad, 03 maart 1997) vanaf 1 januari 1998 geheven wordt op het bedrag van de premie van de bijzondere aansprakelijkheidsverzekering, af te sluiten door de organisatoren van sportwedstrijden
268
DOC 51
1370/001
d'épreuves et de compétitions sportives pour véhicules à moteur disputées en totalité ou en partie sur la voie publique
en sportcompetities voor motorvoertuigen die geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaatshebben.
Art. 12.11 — Recettes provenant des amendes administratives imposées aux organisateurs des matchs de football et aux spectateurs
Art. 12.11 — Ontvangsten voortspruitend uit de administratieve boetes opgelegd aan de organisatoren van voetbalmatchen en aan toeschouwers
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 100.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 75.000 _______________ Augmentation ......................................................... 25.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 100.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 75.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 25.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Suite à l'article 18 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, les organisateurs de matches de football nationaux et internationaux peuvent se voir infliger des amendes administratives en cas de non-respect des obligations qui résultent de cette loi et de ses arrêtés d'exécution. 2. Nature de la recette
Ingevolge artikel 18 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden kunnen organisatoren van nationale en internationale voetbalwedstrijden administratieve geldboetes worden opgelegd bij het niet naleven de verplichtingen gesteld in het kader van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten. 2. Aard van de inkomst
Dès lors, quiconque perturbe, par son comportement, le déroulement d'un match de football ou se rend coupable des faits énumérés à la loi précitée pourra, conformément à ladite loi, se voir infliger une amende administrative. 3. Adaptation
Vervolgens kan eenieder die het verloop van een voetbalwedstrijd door zijn gedrag verstoort en zich schuldig maakt aan de in hogervernoemde wet opgesomde feiten overeenkomstig artikel 24 van deze wet een administratieve geldboete worden opgelegd. 3. Aanpassing
Pour 2005 et les années suivantes, la politique de concertation avec les organisateurs sera poursuivie. Il faut aussi constater que de nombreux organisateurs font les efforts nécessaires pour mettre leur stade en conformité aux dispositions légales. Le nombre de sanctions (et le niveau des recettes) relatives à ce volet ne devrait donc pas augmenter en 2005.
Voor 2005 en de volgende jaren zal de politiek van overleg met de organisatoren worden verder gezet, terwijl tevens wordt vastgesteld dat heel wat organisatoren de nodige inspanningen doen om hun stadion in overeenstemming te brengen met de wettelijke bepalingen. Het aantal sancties (en de hoogte van de opbrengsten) zal voor dit luik dus normaal niet stijgen in 2005.
En ce qui concerne le volet supporters, vu le nombre décroissant des incidents, le nombre de procès-verbaux sera moindre, ce qui signifie moins de sanctions et moins de revenus.
Voor wat betreft het luik supporters kan worden verwacht dat, gelet op het dalend aantal incidenten, het aantal opgestelde processen-verbaal stilaan wat zal afnemen, hetgeen betekent minder sancties en minder opbrengsten.
Art. 12.12 — Recettes provenant de la Commission eurospéenne pour le projet arrêté royalGO du Commissariat général aux Réfugiés et aus Apatrides
Art. 12.12 — Ontvangsten afkomstig van de Europese Commissie voor het ARGO-project van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 50.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 34.000 _______________ Augmentation ......................................................... 16.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 50.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 34.000 _______________ Vermindering .......................................................... 16.000
DOC 51
269
1370/001
Art. 16.01 — Produits de travaux effectués par le Registre national au profit d'autorités ou d'organismes publics et privés (Recettes affectées au programme 13-51-9)
Art. 16.01 — Opbrengst van werken uitgevoerd door het Rijksregister ten voordele van overheden of openbare en privé-instellingen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 13-51-9)
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
1. Nature des recettes
1. Aard van de inkomsten
Cette allocation de base concernait les recettes résultant des prestations fournies par le Registre national au profit de ses utilisateurs (fournitures de fichiers de données sur support digital ou papier, consultation en ligne du fichier des personnes physiques, …) sur base du tarif annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques.
2. Adaptation
Deze basisallocatie betrof de ontvangsten voortvloeiend uit de prestaties die het Rijksregister van de natuurlijke personen verstrekt aan zijn gebruikers (levering van gegevensbestanden op digitale drager of op papier, on line raadpleging van het bestand van de natuurlijke personen, …) volgens het tarief opgenomen als bijlage aan het koninklijk besluit van 2 april 2003 betreffende de vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen aanleiding geven. 2. Aanpassing
Suite à la création du Service de l'État à gestion séparée chargé de la gestion des cartes d'identité en exécution de l'article 92 de la loi-programme du 9 juillet 2004, le Fonds spécial du Registre a été clôturé.
Ingevolge de oprichting van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van de identiteitskaarten in uitvoering van artikel 92 van de programmawet van 9 juli 2004, is het Bijzonder Fonds van het Rijksregister afgesloten.
Les recettes résultant des prestations du Registre national sont maintenant affectées au Service de l'État à gestion séparée précité.
De ontvangsten met betrekking tot de prestaties van het Rijksregister worden thans geboekt door voornoemde Staatsdienst met afzonderlijk beheer.
Art. 16.04 — Intervention des parents dans les frais de garderie des enfants
Art. 16.04 — Deelneming door de ouders in de kosten van het kinderdagverblijf
Évaluation des recettes pour 2005 : 3.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten : 3.000 euro, zoals voor 2004.
Nature de la recette
Aard van de inkomst
La garderie a été ouverte pour la première fois en 1993. Les estimations sont calculées sur base de la contribution financière des parents qui s'élève par jour à 3,72 euros pour 1 enfant, 6,45 euros pour 2 enfants et 8,18euros pour 3 enfants et plus.
Het kinderdagverblijf werd voor de eerste keer geopend in 1993. De ramingen zijn berekend op een financiële bijdrage van de ouders die 3,72 euro per dag bedragen voor 1 kind, 6,45 euro voor 2 kinderen en 8,18 euro voor 3 kinderen en meer.
Art. 16.05/1.a) — Remboursement par les communes des frais de confection des cartes d'identité
Art. 16.05/1.a) — Terugbetaling door de gemeenten van de opmaakkosten van de identiteitskaarten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 400.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 28.000.000 _______________ Diminution .............................................................. 27.600.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 400.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 28.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 27.600.000
270
DOC 51
1. Base légale
1370/001
1. Wettelijke basis
Pour les cartes du modèle actuel, la base légale est constituée par l'article 6, § 5 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.
Voor de kaarten van het huidig model is de wettelijke basis artikel 6, § 5 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
Pour la carte d'identité électronique la base légale se trouve dans l'article 14, § 8 de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Les recettes sont affectées au Service de l'État à gestion séparée chargé de la gestion des cartes d'identité.
Voor de elektronische identiteitskaarten is de wettelijke basis artikel 14, § 8 van de wet van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. Het teruggevorderd bedrag beloopt 10 euro per aangemaakte kaart. De ontvangsten gaan naar de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van de identiteitskaarten.
2. Nature de la recette
2. Aard van de inkomst
Il s'agit des frais de la confection des cartes d'identité de l'ancien modèle, qui sont récupérés par le Ministre de l'Intérieur par voie de prélèvement d'office sur le compte des communes.
3. Adaptation
Het betreft de kosten voor de aanmaak van de identiteitskaarten van het oude model die door de Minister van Binnenlandse Zaken ingevorderd worden bij wege van ambtshalve voorafnemingen op de rekening van de gemeenten. 3. Aanpassing
Pour l'année 2005 il est tenu compte d'une faible production de cartes de l'ancien modèle. Pour un nombre de cartes estimé à 30.000 cartes, la recette serait de 120.000 euros. En fonction du basculement à la carte électronique, cette recette pourrait varier.
Voor het jaar 2005 wordt nog een geringe productie van de kaarten van het oud model voorzien. Voor een geraamd aantal kaarten van 30.000 kaarten zou de ontvangst 120.000 euro bedragen. In functie van de omschakeling naar de elektronische kaart kan deze ontvangst variëren.
Art. 16.05/1.b) — Recettes résultant de la vente de documents électoraux
Art. 16.05/1.b) — Opbrengst van de verkoop van verkiezingsdocumenten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 8.000 _______________ Diminution .............................................................. 6.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 8.000 _______________ Vermindering .......................................................... 6.000
1. Nature de la recette Ces recettes découlent de la vente de brochures et de CD-rom reprenant les résultats électoraux officiels.
2. Adaptation Les prix des brochures et des CD sont fixés par arrêté ministériel. En ce qui concerne les résultats des élections du 18 mai 2003 de la Chambre des représentants
1. Aard van de inkomst Deze ontvangsten vloeien voort uit de verkoop van brochures en CD-roms met de officiële verkiezingsuitslagen. 2. Aanpassing De prijzen van de brochures en CD's worden vastgesteld bij ministerieel besluit. Met betrekking tot de uitslagen van de verkiezingen van 18 mei 2003 van de Ka-
DOC 51
271
1370/001
et du Sénat, cette matière est réglée par l'arrêté ministériel du 5 mai 2003 déterminant le mode de publication et le prix de vente des brochures reprenant les résultats officiels des élections de la Chambre des représentants et du Sénat du 18 mai 2003.
mer van volksvertegenwoordigers en de Senaat is dit geregeld bij ministerieel besluit van 5 mei 2003 tot vaststelling van de wijze van publikatie en van de verkoopprijs van de brochures met de officiële uitslagen van de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat gehouden op 18 mei 2003.
La demande de documents de ce type augmente au cours des années où sont organisées des élections, de sorte que les recettes sont supérieures à celles enregistrées pendant les années où il n'y a pas d'élections.
In jaren waarin verkiezingen worden georganiseerd neemt de vraag naar dergelijke documentatie toe zodat de ontvangsten dan hoger liggen dan in verkiezingsloze jaren.
Art. 16.05/2 — Remboursements par les provinces et les communes des prestations fournies par le ministère de l'Intérieur en cas d'élections
Art. 16.05/2 — Terugstorting door de provincies en de gemeenten voor prestaties geleverd door het ministerie van Binnenlandse Zaken bij verkiezingen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
— 1.471.000 _____________ Diminution .............................................................. 1.471.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
— 1.471.000 _____________ Vermindering .......................................................... 1.471.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Article 3, § 1er de la loi du 11 avril 1994.
Artikel 3, § 1 van de wet van 11 april 1994
2. Nature de la recette
2. Aard van de inkomst
Lors des élections du Parlement eurospéen et des Conseils régionaux et communautaires, les régions et les communautés interviennent à concurrence de 50 % dans certaines catégories de dépenses, comme les frais de déplacement des membres des bureaux et des électeurs, les prestations de la Poste relatives au versement des jetons de présence aux membres des bureaux électoraux et la prime d'assurance destinée à couvrir les frais résultant d'accidents survenus aux membres des bureaux électoraux dans l'exercice de leurs fonctions (cf. article 4, alinéa 3 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État et à compléter la législation électorale relative aux Régions et aux Communautés).
3. Adaptation En 2005 il n'y a pas d'élections. Par conséquent, aucune recette n'est prévue.
Bij de verkiezingen van het Europees Parlement en van de Gewest- en Gemeenschaps-raden komen de gewesten en gemeenschappen ten belope van 50 % tussen in sommige categorieën uitgaven, zoals de verplaatsingskosten van de bureauleden en van de kiezers, de prestaties van De Post in verband met de uitbetaling van de presentiegelden aan de leden van de kiesbureaus en de verzekeringspremie die betaald wordt om de kosten te dekken die voortvloeien uit ongevallen die de leden van de kiesbureaus zijn overkomen in de uitoefening van hun ambt (cf. artikel 4, derde lid van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met betrekking tot de Gewesten en de Gemeenschappen). 3. Aanpassing In 2005 worden geen verkiezingen georganiseerd. Er zijn derhalve geen ontvangsten te voorzien.
272
DOC 51
1370/001
Art. 16.05/3 — Produit de prestations effectuées par les services du commissaire d'arrondissement compétent pour la région de langue allemande
Art. 16.05/3 — Opbrengst van de prestaties geleverd door de diensten van de arrondissementscommissaris bevoegd voor het Duitse Taalgebied
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.000 25.000 _____________ Diminution .............................................................. 24.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
1.000 25.000 _____________ Vermindering .......................................................... 24.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Arrêté royal du 26 janvier 1998.
Koninklijk besluit van 26 januari 1998.
2. Nature de la recette
2. Aard van de inkomst
L'arrêté royal du 26 janvier 1998 fixe le montants des rétributions auxquelles peuvent donner lieu les traductions réalisées pour des personnes ou des organismes de droit privé ou public à l'exclusion des autorités administratives nationales.
Het koninklijk besluit van 26 januari 1998 stelt de bedragen vast van de retributies die moeten betaald worden voor het maken van vertalingen voor personen of openbare en privé instellingen met uitsluiting van de nationale administratieve overheden.
Art. 16.05/4 — Rétribution pour l'obtention de copies de documents administratifs
Art. 16.05/4 — Vergoedingen voor het verkrijgen van copies van administratieve documenten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
12.000 1.000 _____________ Augmentation ......................................................... 11.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 16.05/5 — Produits de la vente de Cd Roms par le Conseil d'État
Art. 16.05/5 — Opbrengst van de verkoop van CD'ROMS door de Raad van State
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.000 2.000 _____________ Diminution .............................................................. 1.000
1.Base légale Arrêté royal du 7 juillet 1997 relatif à la publication des arrêts du Conseil d'État et arrêté ministériel du 3 février 1998 déterminant le réseau d'informations accessible au public et le support magnétique en vue de la consultation et de l'enregistrement des arrêts du Conseil d'État.
2. Adaptation Le montant de la recette est déterminé par le nombre de CD-ROMS vendus. L'estimation de cette recette se base sur les ventes des années antérieures.
12.000 1.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 11.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
1.000 2.000 _____________ Vermindering .......................................................... 1.000
1. Wettelijke basis Koninklijk besluit van 7 juli 1997 betreffende de publicatie van de arresten van de Raad van State en het ministerieel besluit van 3 februari 1998 tot bepaling van het informatienetwerk dat toegankelijk is voor het publiek en van de magnetische drager met het oog op de raadpleging en de registratie van de arresten van de Raad van State. 2. Aanpassing Het bedrag van de inkomsten wordt door het aantal verkochte CD-ROM's bepaald. De schatting van deze inkomsten zijn gebaseerd op de verkoop van de voorgaande jaren.
DOC 51
273
1370/001
Art. 36.01 — Produit du prélèvement dû par les fabricants responsables d'activités industrielles comportant des risques d'accidents majeurs (Recettes affectées au programme 13-54-4)
Art. 36.01 — Opbrengst van de heffing verschuldigd door de fabrikanten die verantwoordelijk zijn voor de industriële activiteiten met risico's van zware ongevallen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 13-54-4)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
5.800.000 5.700.000 _____________ Augmentation ......................................................... 100.000
1. Base légale
5.800.000 5.700.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 100.000
1. Wettelijke basis
Loi du 21 janvier 1987 relative à l'alimentation du fonds pour les risques d'accidents majeurs et du fonds pour la prévention des accidents majeurs, modifiée par la loi du 26 mai 2002, article 7, § 2bis .
Wet van 21 januari 1987 ter stijving van het fonds voor risico's van zware ongevallen en van het fonds voor preventie van zware ongevallen, gewijzigd bij de wet van 26 mei 2002, artikel 7, § 2bis.
Arrêté royal du 6 août 1991 fixant les modalités et la procédure de détermination des indices de danger de certaines activités industrielles, modifié par l'arrêté royal du 2 septembre 2002.
Koninklijk besluit van 6 augustus 1991 tot vaststelling van de modaliteiten en de procedure voor het bepalen van de gevarenindexen van bepaalde industriële activiteiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 september 2002.
L'article 7, § 2bis de la loi du 21 janvier 1987 prévoit que les établissements sont classés dans trois catégories différentes selon les caractéristiques des substances et suivant les paramètres de procédés des installations faisant partie de l'établissement. La formule de calcul du prélèvement à appliquer à chaque établissement tient notamment compte des critères suivants :
Artikel 7, § 2bis van de wet van 21 januari 1987 voorziet dat de inrichtingen ingedeeld worden in drie verschillende categorieën volgens de stoffenkarakteristieken en de procesparameters van de installaties die deel uitmaken van de inrichting. De berekeningsformule van de heffing die moet worden toegepast op elke inrichting, houdt met name rekening met de volgende criteria :
— l'énergie potentielle des substances dangereuses impliquées;
— de potentiële energie van de betrokken gevaarlijke stoffen;
— les risques inhérents au procédé utilisé;
— de gevaren verbonden aan het gebruikte procédé;
— les risques propres à l'installation concernée;
— de gevaren eigen aan de betrokken installatie;
— la toxicité potentielle des substances dangereuses impliquées.
— de potentiële giftigheid van de betrokken gevaarlijke stoffen.
2. Adaptation
2. Aanpassing
Sur le total des recettes ainsi perçues par le SPF Intérieur, un montant fixe de 1.487.000 euros est transféré au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale.
Op het totaal van de aldus door de FOD Binnenlandse Zaken verkregen ontvangsten, wordt een vast bedrag van 1.487 Keur overgedragen aan de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Suivant la loi du 2 août 1971 et l'arrêté ministériel du 20 août 1971, les prélèvements sont soumis à l'indice des prix à la consommation.
Volgens de wet van 2 augustus 1971 en het ministerieel besluit van 20 augustus 1971 zijn de heffingen onderworpen aan de index der consumptieprijzen.
Abstraction faite de l'indexation, les recettes sont relativement constantes par rapport à 2004.
Met uitzondering van de indexering, zijn de ontvangsten tamelijk constant ten opzichte van 2004.
274
DOC 51
1370/001
Art. 36.02 — Produits de redevances perçues des entreprises de gardiennage, des entreprises de sécurité, des services internes de gardiennage et des organismes de formation pour le personnel de ces entreprises et services (Recettes affectées au programme 13-56-1)
Art. 36.02 — Opbrengsten van retributies aangerekend aan de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen, de interne bewakingsdiensten en de instellingen die instaan voor de opleiding van die ondernemingen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 13-56-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.706.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.692.000 _______________ Augmentation ......................................................... 14.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.706.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.692.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 14.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage (Moniteur belge 29 mai 1990), telle que modifiée par la loi du 18 juillet 1997 (Moniteur belge 28 août 1997) et ses arrêtés d'exécution, plus particulièrement l'article 20 de la loi précitée et l'arrête royal du 14 mai 1991 fixant les redevances à percevoir visées à l'article 20 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage (Moniteur belge 29 mai 1990).
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten (Belgisch Staatsblad 29 mei 1990), zoals gewijzigd door de wet van 18 juli 1997 (Belgisch Staatsblad 28 augustus 1997) en haar uitvoeringsbesluiten, meer in het bijzonder artikel 20 van de voornoemde wet en het koninklijk besluit van 14 mei 1991 tot vaststelling van de retributies bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten (Belgisch Staatsblad 28 mei 1991)
Loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé, telle que modifiée par la loi du 30 décembre 1996, plus particulièrement les articles 20 et 22 (Moniteur belge 14 février 1997).
Wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective, zoals gewijzigd door de wet van 30 december 1996, meer in het bijzonder de artikelen 20 en 22 (Belgisch Staatsblad 14 februari 1997).
Arrêté royal du 8 février 1999 fixant les redevances visées à l'article 20 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage.
Koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van de retributies, bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten.
2. Nature de la recette
2. Aard van de inkomst
Conformément à l'article 19, § 1 er de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, une amende administrative de 25 à 2.500 euros peut être infligée à toute personne physique ou morale qui ne respecte pas les dispositions de la loi ou ses arrêtés d'exécution.
Overeenkomstig artikel 19 § 1 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernenemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten kan een administratieve boete worden opgelegd van 25 tot 2.500 euro aan elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die de bepalingen van de wet of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft.
Pour couvrir les frais d'administration, les investissements et le contrôle, tout détective privé, à qui une autorisation est accordée, est débiteur d'un prélèvement annuel de 15.000 francs belges (article 20, § 1er de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé, modifiée par la loi du 30 décembre 1996). Ce montant est lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation comme défini dans la loi du 2 août 1971 (article 20, § 1er, alinéa 2 de la loi précitée du 19 juillet 1991, modifiée par la loi du 30 décembre 1996).
Om de kosten voor administratie, investeringen en toezicht te dekken is elke privé-detective aan wie een vergunning is verleend een jaarlijkse heffing verschuldigd ten bedrage van 15.000 frank (artikel 20, § 1 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective, zoals gewijzigd door de wet van 30 december 1996). Dit bedrag wordt gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen zoals bedoeld bij de wet van 2 augustus 1971 (artikel 20 § 1, tweede lid van de voornoemde wet van 19 juli 1991, zoals gewijzigd door de wet van 30 december 1996).
DOC 51
275
1370/001
Art. 36.03 — Produits de redevances à percevoir en rapport avec les risques d'accidents nucléaires (Recettes affectées au programme 13-54-5)
Art. 36.03 — Opbrengst van retributies verschuldigd in verband met risico's van nucleaire ongevallen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 13-54-5)
Évaluation des recettes pour 2005 : 3.100.000 euros, comme pour 2005.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 3.100.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire.
Wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.
Arrêté royal du 24 août 2001 fixant le montant et le mode de paiement des redevances perçues en application de la réglementation relative aux radiations ionisantes.
Koninklijk besluit van 24 augustus 2001 tot bepaling van de bedragen en de betalingswijze van de retributies geheven met toepassing van de reglementering betreffende de ioniserende stralingen.
2. Nature de la recette
2. Aard van de inkomst
Suivant l'article 6 de l'arrêté royal du 24 août 2001 : Les montants des redevances sont liés à l'index de santé pour le mois de mars 2000 (104,79). Dans le courant du mois de décembre de chaque année, l'Agence adapte les montants à l'index du mois de novembre de cette année et les publie au Moniteur belge. Les montants ainsi adaptés et arrondis à l'euros sont d'application à partir du 1er janvier de l'année qui suit.
Volgens artikel 6 van het koninklijk besluit van 24 augustus 2001 zijn de bedragen van de retributies gekoppeld aan de gezondheidsindex voor de maand maart 2000 (104,79). In de maand december van elk jaar past het Agentschap de bedragen aan de gezondheidsindex van november van dit jaar aan en maakt deze in het Belgisch Staatsblad bekend. De aldus aangepaste bedragen worden afgerond op de euro en zijn van toepassing vanaf 1 januari van het daaropvolgende jaar.
Art. 36.04 — Produit du supplément appliqué à la prime d'assurance en matière de responsabilité civile en cas d'incendie ou d'explosion (Recettes affectées au programme 13-54-2)
Art. 36.04 — Opbrengst van de heffing gevestigd op de verzekeringspremie voor de burgerlijke aansprakelijkheid inzake brand of ontploffing (Ontvangsten toegewezen aan het programma 13-54-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
700.000 6.590.000 ______________ Diminution .............................................................. 5.890.000
1. Base légale Loi programme du 2 août 2002, titre VII, chapitre II, article 153.
Affectation des recettes au programme 13-54-2.
Base légale spécifique à la facturation des transports en ambulance : loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et arrêté royal du 7 avril 1995 déterminant le tarif applicable au transport en ambulance des personnes visées à l'article 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente.Base légale spécifique à la facturation d'autres interventions de la Protection civile :
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
700.000 6.590.000 ______________ Vermindering .......................................................... 5.890.000
1. Wettelijke basis Programmawet van 2 augustus 2002, titel VII, hoofdstuk II, artikel 153.
Toewijzing van de ontvangsten aan het programma 13-54-2. Specifieke wettelijke basis voor de facturering van het vervoer per ziekenwagen : wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en koninklijk besluit van 7 april 1995 houdende vaststelling van het tarief voor het vervoer per ziekenwagen van de personen bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening.
276
DOC 51
1370/001
loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977 et arrêté royal du 27 janvier 1978 réglant les modalités de fixation et de récupération des frais de certaines interventions et prestations de la Protection civile.
Specifieke wettelijke basis voor de facturering van andere interventies van de Civiele Bescherming : wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977 en koninklijk besluit van 27 januari 1978 tot regeling van de wijze van vaststelling en verhaal van de kosten van sommige interventies en prestaties van de civiele bescherming.
Loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances.
Wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen.
Arrêté royal du 5 août 1991 portant exécution des articles 8, 8bis et 9 de la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances.
Koninklijk besluit van 5 augustus 1991 tot uitvoering van de artikelen 8, 8bis en 9 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen.
Loi programme du 22 décembre 2003, article 416 modifiant le tableau annexé à la loi du 27 décembre 1990 créant les fonds budgétaires.
Programmawet van 22 december 2003, artikel 416, tot wijziging van de tabel bijgevoegd bij de wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen.
2. Nature de la recette
2. Aard van de inkomsten
Produits de la récupération par la Direction générale de la Sécurité civile des coûts à charge de tiers en matière d'interventions ainsi que de la facturation des prestations fournies dans le cadre du transport ambulancier (anciennement l'article 12.01; recettes affectées au programme 13-54.2 depuis le 29 août 2002).
Opbrengsten van de recuperatie door de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de kosten ten laste van derden inzake interventies, alsook van de facturering van de prestaties geleverd in het kader van het vervoer per ziekenwagen (voorheen artikel 12.01; ontvangsten toegewezen aan het programma 13-54.2 sedert 29 augustus 2002.
Produit du supplément appliqué à la prime d'assurance en matière de responsabilité civile en cas d'incendie ou d'explosion (recettes affectées au programme 1354-2).
Opbrengst van de heffing gevestigd op de verzekeringspremie voor de burgerlijke aansprakelijkheid inzake brand of ontploffing (ontvangsten toegewezen aan het programma 13-54-2).
Produit des recettes liées aux activités de la direction générale de la Sécurité civile (en application de la loi programme du 22 décembre 2003, article 416).
Opbrengst van de ontvangsten in verband met de activiteiten van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid (overeenkomstig de programmawet van 22 december 2003, artikel 416).
Pour la facturation des transports en ambulance, il est tenu compte d'une base forfaitaire et, au delà d'un trajet de 10km, du nombre de km parcourus.
Voor de facturering van het vervoer per ziekenwagen wordt er rekening gehouden met een forfaitaire basis en, vanaf een rit van meer dan 10 km, met het aantal afgelegde kilometers.
Pour la facturation d'autres interventions de la Sécurité civile, le calcul se base sur le tarif horaire du personnel suivant le grade de celui-ci, sur le coût au km des véhicules impliqués selon leur cylindrée, sur les frais à l'heure d'utilisation du matériel utilisé, sur le prix des produits employés, et enfin, sur le prix des prestations que la Protection civile délègue à des tiers.
Voor de facturering van andere interventies van de Civiele Veiligheid, is de berekening gebaseerd op het tarief per uur van het personeel volgens zijn graad, op de kosten per km van de betrokken voertuigen volgens hun cilinderinhoud, op de kosten per uur voor gebruik van het materieel, op de prijs van de gebruikte producten en, ten slotte, op de prijs van de prestaties die de Civiele Bescherming aan derden toevertrouwt.
DOC 51
277
1370/001
Recettes provenant des assurances incendie sont effectués trimestriellement par les assurances et une régularisation a lieu en fin d'année.
Ontvangsten komende van de brandverzekeringen worden de stortingen door de verzekeringen per trimester uitgevoerd en vindt er op het einde van het jaar een regularisatie plaats.
En 2004, recette exceptionnelle de 5.890.000 euros dans le cadre de la conciliation avec la firme SiemensTrasys.
In 2004, uitzonderlijke ontvangst van 5.890.000 euro, in het kader van het akkoord met de firma SiemensTrasys.
Art. 06.02 — Produit des astreintes versées en exécution de l'article 36 des lois sur le Conseil d'État coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 17 octobre 1990 (Recettes affectées au programme 13-59-0)
Art. 06.02 — Opbrengst van de dwangsommen gestort krachtens artikel 36 van de wetten over de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 17 oktober 1990 (Ontvangsten toegewezen aan het programma 13-59-0)
Évaluation des recettes pour 2005 : 6.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 6.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale Article 36 des lois sur le Conseil d'État coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 17 octobre 1990.
1. Wettelijke basis Artikel 36 van de wetten over de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 17 oktober 1990.
2. Adaptation
2. Aanpassing
A ce jour, 6.000 euros on été versé sur ce fonds.
Tot nu toe worden 6000 euro gestort .
Art. 08.01 — Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controleorganen van de Staat
Évaluation des recettes pour 2005 : 33.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 33.000 euro, zoals voor 2004.
Nature de la recette Les recettes proviennent des jetons de présence que versent les organismes contrôlés. L'indexation des traitements des personnes concernées était à la base de l'augmentation en 1998.
Aard van de inkomst Ontvangsten komen voort uit het presentiegeld welke de gecontroleerde instellingen storten. De verhoging in 1998 kwam door de indexering van de wedden van de betrokken personen.
278
DOC 51
1370/001
CHAPITRE 14
HOOFDSTUK 14
SPF AFFAIRES ÉTRANGERES, COMMERCE EXTERIeuros ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
FOD BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
§ 1. AFFAIRES ETRANGERES ET COMMERCE EXTERIeuros
§ 1. BUITENLANDSE ZAKEN EN BUITENLANDSE HANDEL
Art. 12.01 — Produits divers
Art. 12.01 — Diverse opbrengsten
Évaluation des recettes pour 2005 : 225.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 225.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 12.01/1 — Remboursements divers
Art. 12.01/1 — Diverse terugbetalingen
Évaluation des recettes pour 2005 : 75.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 75.000 euro, zoals voor 2004.
Recettes accidentelles diverses telles que remboursements de trop-perçus de subsides, doubles paiements, prix de revente de véhicules de fonction, indemnités de dédommagements.
Diverse toevallige ontvangsten zoals terugbetalingen van teveel-ontvangen toelagen, dubbele betalingen, verkoopprijs van functiewagens, schadeloosstellingsvergoedingen.
Art. 12.01/2 — Recettes effectuées à l'intervention du centre médical
Art. 12.01/2 — Ontvangsten gedaan door tussenkomst van het medisch centrum
Évaluation des recettes pour 2005 : 150.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 150.000 euro, zoals voor 2004.
Ces recettes proviennent : — du paiement par les patients des consultations aux tarifs INAMI et des vaccins aux tarifs de la Santé publique; — des remboursements effectués par les mutuelles;
Deze ontvangsten zijn afkomstig van : — de betalingen door patiënten van de raadplegingen aan de tarieven RIZIV en van de vaccins aan de tarieven van Volksgezondheid; — de terugbetalingen door de mutualiteiten;
— des remboursements effectués par la CTB pour les examens médicaux des coopérants.
— de terugbetalingen van de BTC voor medische onderzoeken van de ontwikkelingswerkers.
Art. 16.01 — Ventes de publications, imprimés, etc.
Art. 16.01 — Verkoop van publikaties, drukwerken, enz.
Évaluation des recettes pour 2005 : 7.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 7.000 euro, zoals voor 2004.
Recettes provenant :
Ontvangsten afkomstig van :
— de la vente de documents divers proposés au public notamment par les services du protocole, du personnel, des affaires consulaires;
— de verkoop van diverse documenten voorgesteld aan het publiek voornamelijk door de diensten van het protocol, het personeel en de consulaire zaken;
— de la délivrance de plaques spéciales d'immatriculation;
— de uitreiking van bijzondere autonummerplaten;
DOC 51
279
1370/001
— de la délivrance de photocopies aux usagers des bibliothèques et services d'archives.
— de uitreiking van fotokopieën aan gebruikers van de bibliotheken en de archiefdiensten.
Art. 16.02 — Produit des droits de chancellerie, taxes consulaires et visa des passeports
Art. 16.02 — Opbrengst van de kanselarij- en consulaatrechten en visa der paspoorten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
31.292.000 23.800.000 ______________ Augmentation ......................................................... 7.492.000
Évaluation des recettes
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
31.292.000 23.800.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 7.492.000
Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Base légale : la loi du 30 juin 1999 portant le tarif des taxes consulaires et des droits de chancellerie, modifiée par l'arrêté royal du 5 septembre 2001.
De wet van 30 juni 1999 houdende het tarief van de consulaire rechten en kanselarijrechten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 september 2001.
Cette loi, dont les dispositions sont applicables depuis le 1er janvier 2000, remplace et abroge la loi du 4 juillet 1956.
Deze wet, waarvan de bepalingen toepasselijk zijn sinds 1 januari 2000, vervangt en heft de wet van 4 juli 1956 op.
Les taxes consulaires sont perçues par les postes consulaires belges à l'étranger lors de la délivrance de certains actes ou documents, sur base du tarif I annexé à la loi.
De consulaire rechten worden geheven door de Belgische consulaire posten in het buitenland bij de aflevering van bepaalde akten en documenten, op basis van tarief I gehecht aan de wet.
Les droits de chancellerie sont quant à eux perçus à l'intérieur du Royaume sur base du tarif II annexé à cette même loi.
De kanselarijrechten daarentegen worden geheven binnen het Koninkrijk op basis van tarief II gehecht aan deze wet.
La modification des tarifs se fait par arrêté royal.
De wijzigingen van de tarieven gebeurt bij koninklijk besluit.
L'augmentation sensible résulte de la modification de la durée de validité des passeports qui devrait entrer en vigueur le 1er juillet 2004. Tous les passeports auront une durée de validité de cinq ans et un droit de 50 euros sera perçu pour chaque passeport délivré.
De gevoelige verhoging vloeit voort uit de wijziging van de geldigheidsduur van de paspoorten die in werking zou moeten treden op 1 juli 2004. Alle paspoorten krijgen een geldigheidsduur van 5 jaar en een recht van 50 euro zal geïnd worden voor elk uitgereikte paspoort.
Art. 16.03 — Produit de la location d'immeubles à l'étranger (Recettes affectées au programme 14-420)
Art. 16.03 — Opbrengst van de verhuur van gebouwen in het buitenland (Ontvangsten toegewezen aan het programma 14-42-0)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
160.000 157.000 ______________ Augmentation ......................................................... 3.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Évaluation des recettes provenant de la mise en location d'immeubles à :
Raming van de ontvangsten afkomstig van de verhuring van gebouwen te :
Brazzaville : Lusaka : Riyad : Kinshasa :
Brazzaville : Lusaka : Riyad : Kinshasa :
53.500 21.000 7.400 78.100
euros euros euros euros.
160.000 157.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 3.000
53.000 21.000 7.400 78.100
euro euro euro euro.
280
DOC 51
Base légale
1370/001
Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
L'article 240 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, modifiant la rubrique 14 — Affaires étrangères — du tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires
Het artikel 240 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, tot wijziging van de rubriek 14 — Buitenlandse Zaken — van de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen.
§ 2. COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
§ 2. ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
Introduction
Inleiding
Pour la plupart des articles de recettes, le montant de la recette ne peut être calculé d'une manière définie ou par le biais de paramètres spécifiques et ce, en raison de la nature même de la dépense. Par exemple, il est impossible de définir le montant non utilisé d'un subside en fonction de paramètres.
Het bedrag van de ontvangst is voor de meeste ontvangstenartikels, door de aard van de ontvangst, niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. Zo is het bijvoorbeeld onmogelijk het nietgebruikte bedrag van een subsidie te bepalen aan de hand van parameters.
L'unique paramètre utilisé pour calculer le montant de la recette est, pour la plupart des articles de recettes, obtenu via une comparaison des recettes réalisées dans les années budgétaires précédentes. Ce paramètre ne donne cependant ni garantie quant à la réalisation effective de ces recettes pendant l'année budgétaire courante, ni garantie quant à l'exactitude des prévisions pluriannuelles. Ceci explique les différences entre les prévisions et les recettes finalement réalisées.
De enig bruikbare parameter voor het berekenen van het bedrag van de ontvangst wordt voor de meeste ontvangstenartikels bekomen via een vergelijking met de gerealiseerde ontvangsten van de voorgaande begrotingsjaren. Deze parameter geeft echter noch een garantie omtrent de ontvangst die in het lopend begrotingsjaar zal gerealiseerd worden, noch een garantie in verband met de correctheid van de meerjarenraming. Dit verklaart dan ook de verschillen tussen de ramingen en de uiteindelijke realisaties.
Les recettes qui seront réalisées sur les articles de recettes constituent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op de ontvangstenartikels worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
Pour les articles de recettes pour lesquels il est possible de le faire, les paramètres et le mode de calcul sont intégrés dans la justification.
Voor de ontvangstenartikels waarvoor het mogelijk was, werden de parameters en de wijze van berekenen vermeld in de verantwoording.
Art. 11.01 — Récupération des traitements du personnel de l'Administration générale de la Coopération au développement
Art. 11.01 — Recuperatie van de bezoldigingen van het personeel van het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
45.000 109.000 ______________ Diminution .............................................................. 64.000
1. Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
45.000 109.000 ______________ Vermindering .......................................................... 64.000
1. Aard van de ontvangst
Cet article de recettes a trait aux récupérations dans le cadre des cas suivants :
De ontvangsten hebben betrekking op terugvorderingen in de volgende gevallen :
— récupération des traitements des membres du personnel détachés auprès d'un cabinet régional, communautaire ou fédéral;
— terugvordering van wedden van personeelsleden gedetacheerd bij een kabinet van de gewesten, de executieven of de federale regering;
DOC 51
281
1370/001
— récupération des traitements dans le cas d'un accident de travail
— terugvordering van wedden in geval van een arbeidsongeval;
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique pour la récupération des traitements des membres du personnel détachés est contenue dans l'arrêté royal du 20 mai 1965 relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet du président ou d'un membre du gouvernement d'une communauté ou d'une région (article 22).
De juridische grondslag die de basis vormt voor de terugvorderingen van gedetacheerde personeelsleden werd opgenomen in het koninklijk besluit van 20 mei 1965 betreffende de samenstelling en de werking van de ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van de voorzitter of van een lid van de regering van een gemeenschap of een gewest deel uit te maken (artikel 22).
La base juridique pour la récupération des traitements dans le cas d'un accident de travail est contenue dans la loi du 21 décembre 1994 (Moniteur belge du 23 décembre 1994) portant des dispositions sociales et diverses — Section 3 « Subrogation en matière des frais supportés par l'État ».
De juridische grondslag voor de terugvordering van wedden in geval van een arbeidsongeval werd opgenomen in de wet van 21 december 1994 (Belgisch Staatsblad van 23 december 1994) houdende sociale en diverse bepalingen — Afdeling 3 « In-de-plaatsstelling inzake door de Staat gedragen kosten ».
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
Art. 26.01 — « Intérêts de prêts »
Art. 26.01 — Intresten van leningen (En euros)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 .............................. Diminution ..............................................................
70.000 148.000 ____________ 78.000
1. Nature de la recette Il s'agit d'intérêts dus dans le cadre d'un prêt octroyé en exécution de l'Arrangement Particulier relatif à une Coopération Technique conclu entre la Belgique et l'Indonésie
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. Vermindering ..........................................................
70.000 148.000 ____________ 78.000
1. Aard van de ontvangst Het betreft intresten die verschuldigd zijn in het kader van een lening, in uitvoering van het Bijzonder Vergelijk inzake Technische Samenwerking, afgesloten tussen België en Indonesië
282
DOC 51
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette La base juridique de la recette est contenue dans les conventions de prêts conclues entre la Belgique et le pays partenaire.
3. Paramètres et mode de calcul
1370/001
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in de leningsovereenkomsten die werden afgesloten tussen België en het partnerland. 3. Parameters en wijze van berekening
Le remboursement des intérêts dus est prévu dans les conventions de prêts conclues entre la Belgique et le pays partenaire. 4. Indexation de la recette
De terugbetaling van de verschuldigde intresten werd vastgelegd in de afgesloten leningsovereenkomsten.
4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
La fluctuation des recettes caractérisant cet article de recettes découle de la nature du plan de remboursement prévu dans les conventions de prêts conclues. Les paiements d'intérêt dans le cadre du prêt octroyé à l'Indonésie, ne se réalisent pas dans les délais requis.
De fluctuerende ontvangsten op dit ontvangstenartikel zijn eigen aan het terugbetalingsplan zoals voorzien in de afgesloten leningsovereenkomsten. De intrestbetalingen in het kader van de lening toegestaan aan Indonesië gebeuren vaak laattijdig.
6. Renseignements complémentaires
6. Bijkomende inlichtingen
Le montant dû pour 2003 ne sera payé qu'en 2004.
Het bedrag verschuldigd voor 2003 zal slechts in 2004 betaald worden.
Art. 31.01 — « Remboursements de subsides alloués dans le cadre de l'octroi de garantie et soutien financier aux exportations de biens d'équipements belges et de services »
Art. 31.01 — Terugbetalingen van toelagen toegekend in het kader van de wetten op de economische expansie
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
13.198.000 20.896 .000 ______________ Diminution .............................................................. 7.698.000
1. Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
13.198.000 20.896.000 ______________ Vermindering .......................................................... 7.698.000
1. Aard van de ontvangst
Remboursements de subsides alloués dans le cadre de l'octroi de garantie et soutien financier aux exportations de biens d'équipements belges et de services.
Het betreft de terugbetaling van toelagen die toegekend werden in het kader van de garantieverlening en financiële steun aan de export van Belgische uitrustingsgoederen en diensten.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Les conditions sont régies d'une part, par les arrêtés royaux créant Finexpo et d'autre part, par les règles internationales (Arrangement OCDE sur les crédits à l'exportation ).
De voorwaarden worden geregeld door de koninklijke besluiten tot oprichting van Finexpo enerzijds en de internationale regels anderzijds (Regeling OESO in verband met de exportkredieten).
DOC 51
283
1370/001
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
Les paramètres sont les taux Euribor (pour les dossiers en euros), le Libor (pour les dossier en USD) et le taux Cirr (le taux fixe garanti).
De parameters zijn de Euribor-rentevoet (voor de dossiers in euro), de Libor (voor de dossiers in USD) en de Cirr-rentevoet (vaste gegarandeerde rentevoet).
Mode de calcul : lorsque les taux Euribor ou Libor augmentés de la commission bancaire sont inférieurs aux taux fixes garantis, la (les) banque(s) intervenante(s) paiera (paieront) à l'État, la différence entre le taux fixe garanti et le taux de refinancement majoré de la commission bancaire supporté par la (les) banque(s) intervenante(s).
Berekeningswijze : wanneer de Euribor of de Libor, vermeerderd met de bankcommissie, lager zijn dan de vaste gegarandeerde rentevoet betalen de tussenkomende banken aan de Staat het verschil tussen de vaste gegarandeerde rentevoet en de rente waartegen de tussenkomende banken herfinancieren, vermeerderd met de bankcommissie.
4. Indexation de la recette
4. Indexatie van de ontvangst
La recette n'est pas indexée.
Het betreft een niet-geïndexeerde ontvangst.
Le calcul dépend du libor (euribor) et du cours du change. S'il y a un accroissement du taux libor, les recettes vont diminuer, si par contre le taux libor diminue, les recettes vont augmenter.
De berekening hangt af van de libor (euribor) en van de wisselkoers. Indien de libor stijgt dalen de ontvangsten, indien de libor daalt stijgen de ontvangsten
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Ces recettes dépendent du rapport entre le taux du crédit à l'exportation et le taux variable de refinancement des banques.
Deze inkomsten zijn afhankelijk van de verhouding tussen de rentevoet van het krediet bij de uitvoer en de veranderlijke rentevoet bij de herfinanciering van de banken.
Elles sont évaluées sur base d'une simulation.
Zij worden geraamd op basis van een simulatie.
Art. 35.01 — Versements, remboursements et récupérations diverses
Art. 35.01 — Diverse terugstortingen, terugbetalingen en recuperaties
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.134.000 1.425.000 ______________ Diminution .............................................................. 291.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
1.134.000 1.425.000 ______________ Vermindering .......................................................... 291.000
Art. 35.01/1 — Remboursement des traitements des coopérants des organisations non gouvernementales
Art. 35.01/1 — Terugstorting van de wedden van de coöperanten van de niet-gouvernementele organisaties
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
15.000 30.000 ______________ Diminution .............................................................. 15.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
15.000 30.000 ______________ Vermindering .......................................................... 15.000
Bien que, depuis la mi-2001, il n'y ait plus, sur le terrain, de coopérants ONG payés directement par la DGCD, les estimations ont été maintenues à titre provisoire. Il se pourrait, en effet, qu'il reste certains apure-
Alhoewel er sinds midden 2001 geen NGO-coöperanten, die rechtstreeks door DGOS betaald worden, meer op het terrein zijn wordt de raming voorlopig behouden. Er kunnen immers nog enkele afrekeningen die-
284
ments à effectuer, et un certain nombre de dossiers de remboursement sont encore en cours. 1. Nature de la recette
DOC 51
1370/001
nen te gebeuren en er zijn nog een aantal terugbetalingsdossiers lopende. 1. Aard van de ontvangst
Le calcul des salaires des coopérants ONG intervient plus ou moins deux mois avant le versement effectif de sorte qu'en cas de circonstances imprévisibles (départ anticipé, maladie, modification de la situation familiale,etc.), celles-ci ne. peuvent être prises en compte immédiatement. Ceci entraîne des récupérations des traitements versés indûment.
De weddeberekening voor de NGO-coöperanten gebeurt plus minus twee maanden vòòr de eigenlijke uitbetaling met als gevolg dat op gewijzigde omstandigheden (vervroegde terugkeer, ziekte, gewijzigde familietoestand enz.) niet onmiddellijk kan worden ingespeeld. Dit heeft dan ook terugvorderingen van ten onrechte gestorte wedden als gevolg.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique de la recette est contenue dans l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de leurs fédérations (remplace l'arrêté royal du 28 mars 1995).
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties (vervangt het koninklijk besluit van 28 maart 1995).
3. Paramètres et mode de calcul La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
Art. 35.01/2 — Récupération des subsides non utilisés par les organisations non gouvernementales
Art. 35.01/2 — Terugvordering van door de niet-gouvernementele organisaties niet gebruikte subsidies
Évaluation des recettes pour 2005 : 682.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 682.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Des subsides peuvent être accordés aux ONG agréées pour mener des actions directes visant au développement socio-économique des populations des pays en voie de développement ou pour permettre des actions indirectes impliquant l'encadrement, dans l'exercice de ses activités de développement, d'une ONG locale par une ONG belge.
Aan erkende NGO's kunnen subsidies toegekend worden voor directe acties die de socio-economische ontwikkeling van de bevolking uit ontwikkelingslanden betrachten en voor indirecte acties die de omkadering steunen van een Belgische NGO aan een lokale NGO voor de uitoefening van haar ontwikkelingsactiviteiten.
Cet article concerne le remboursement par l'ONG du subside dont la justification de l'utilisation ne peut être
Dit artikel heeft betrekking op de terugstorting door de NGO van de subsidie waarvoor de rechtvaardiging
DOC 51
285
1370/001
fournie ou acceptée et ce, totalement ou en partie (articles 55 à 58 des lois sur la Comptabilité de l'État, coordonnées le 17 juillet 1991).
van het gebruik niet of slechts gedeeltelijk kan worden verstrekt of aanvaard (artikels 55 tot en met 58 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, samengeordend op 17 juli 1991).
Le Budget général de dépenses pour l'année budgétaire 2005 prévoit dans la loi budgétaire, comme pour l'année budgétaire 2004, une disposition légale portant sur la justification des subventions ou allocations attribuées à un acteur indirect dans le cadre d'un programme pluriannuel.
In de Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005 werd in de begrotingswet, zoals voor het begrotingsjaar 2004, een wetsbepaling opgenomen met betrekking tot de rechtvaardiging van subsidies of tussenkomsten die in het kader van een meerjarig programma toegekend worden aan een indirecte actor.
Cet article (2.14.10) stipule que le solde non-utilisé d'une telle subvention annuelle, attribuée à charge d'une année budgétaire antérieure, peut être déduit de la subvention allouée à charge de la présente année budgétaire au même acteur indirect.
Dit artikel (2.14.10) stipuleert dat het niet-gebruikte saldo van een dergelijke jaarlijkse subsidie, toegekend ten laste van een vorig begrotingsjaar, in mindering kan worden gebracht van de subsidie, die wordt toegestaan aan dezelfde indirecte actor, ten laste van het huidig begrotingsjaar.
Cette disposition légale enlève l'obligation du remboursement annuel du solde non-utilisé de la subvention. Un remboursement éventuel ne se ferait qu'après le décompte final du programme pluriannuel.
Deze wetsbepaling heeft tot gevolg dat het niet-gebruikte saldo van de jaarlijkse subsidie niet meer teruggestort moet worden en er slechts een eventuele terugstorting dient te geschieden bij de eindafrekening van het meerjarig programma.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique de la recette est contenue dans l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de leurs fédérations, modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2002 et dans l'arrêté ministériel du 29 avril 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998 portant mesures d'exécution de l'arrêté royal du 18 juillet 1997.
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 april 2002, en in het ministerieel besluit van 29 april 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 september 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 18 juli 1997.
3. Paramètres et mode de calcul La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
286
DOC 51
1370/001
Art. 35.01/3 — Récupération de subsides non utilisés dans le cadre de la prévention, secours, réhabilitation à court terme et action humanitaire
Art. 35.01/3 — Recuperatie van de niet gebruikte subsidies in het kader van de urgentie- en korte termijn rehabilitatiehulp
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
250.000 526.000 _____________ Diminution .............................................................. 276.000
1. Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
250.000 526.000 _____________ Vermindering .......................................................... 276.000
1. Aard van de ontvangst
Cette aide est utilisée pour aider à satisfaire les besoins vitaux des pays en voie de développement frappés par des situations d'urgence imprévues dues du fait de l'homme ou de la nature.
Deze hulp is bedoeld om vitale noden te helpen lenigen van ontwikkelingslanden die getroffen worden door onvoorziene noodsituaties veroorzaakt door mens of natuur.
En cette matière, des subsides peuvent être accordés à des organisations spécialisées. Cet article concerne le remboursement effectué par l'organisation du subside dont la justification de l'utilisation ne peut être fournie ou acceptée et ce, totalement ou en partie (articles 55 à 58 des lois sur la Comptabilité de l'État, coordonnées le 17 juillet 1991).
In dit verband kunnen subsidies worden toegekend aan gespecialiseerde organisaties. Dit artikel heeft betrekking op de terugstorting door de organisatie van de subsidie waarvoor de rechtvaardiging van het gebruik niet of slechts gedeeltelijk kan worden verstrekt of aanvaard (artikels 55 tot en met 58 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, samengeordend op 17 juli 1991).
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique de la recette est contenue dans l'arrêté royal du 19 novembre 1996 relatif à l'octroi de l'aide d'urgence et de réhabilitation à court terme en faveur des pays en voie de développement.
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in het koninklijk besluit van 19 november 1996 betreffende de toekenning van urgentie- en korte termijn rehabilitatiehulp ten voordele van de ontwikkelings-landen
3. Paramètres et mode de calcul La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
Art. 35.01/4 — Récupération des subventions pour coopération universitaire
Art. 35.01/4 — Recuperatie van de toelagen voor Universitaire samenwerking
Évaluation des recettes pour 2005 : 39.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 39.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
287
1370/001
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Dans le cadre de la Convention générale, ayant trait à la coopération au développement, conclu entre l'État belge et les universités flamandes (réunies et représentées par le Vlaamse Interuniversitaire Raad-VLIR) d'une part et la Convention générale conclu entre l'État belge et les universités belge francophones (réunies et représentées par le Conseil Interuniversitaire FrancophoneCIUF) d'autre part, la DGCI octroie des subventions aux universités pour leurs activités dans le cadre de la coopération au développement.
In het raam van de Algemene Overeenkomst, op het vlak van activiteiten inzake ontwikkelingssamenwerking, afgesloten tussen de Belgische Staat en de vlaamse universiteiten (verenigd en vertegenwoordigd door de Vlaamse Interuniversitaire Raad-VLIR) enerzijds en de Algemene Overeenkomst afgesloten tussen de Belgische Staat en de Belgische Franstalige universiteiten (verenigd en vertegenwoordigd door de Conseil Interuniversitaire Francophone-CIUF) anderzijds, kent DGIS toelagen aan de universiteiten toe voor hun activiteiten inzake ontwikkelingssamenwerking.
Si des actions sont arrêtées ou si l'allocation est insuffisamment justifiée, l'institution universitaire doit rembourser totalement ou partiellement le subside (articles 55 à 58 des lois sur la Comptabilité de l'État, coordonnées le 17 juillet 1991).
Wanneer de acties stopgezet worden of indien de toelage onvoldoende verantwoord wordt, dient de universitaire instelling de toelage geheel of gedeeltelijk terug te storten (artikels 55 tot en met 58 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, samengeordend op 17 juli 1991).
Le Budget général de dépenses pour l'année budgétaire 2005 prévoit dans la loi budgétaire, comme pour l'année budgétaire 2004, une disposition légale portant sur la justification des subventions ou allocations attribuées à un acteur indirect dans le cadre d'un programme pluriannuel.
In de Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005 werd in de begrotingswet, zoals voor het begrotingsjaar 2004, een wetsbepaling opgenomen met betrekking tot de rechtvaardiging van subsidies of tussenkomsten die in het kader van een meerjarig programma toegekend worden aan een indirecte actor.
Cet article (2.14.10) stipule que le solde non-utilisé d'une telle subvention annuelle, attribuée à charge d'une année budgétaire antérieure, peut être déduit de la subvention allouée à charge de la présente année budgétaire au même acteur indirect.
Dit artikel (2.14.10) stipuleert dat het niet-gebruikte saldo van een dergelijke jaarlijkse subsidie, toegekend ten laste van een vorig begrotingsjaar, in mindering kan worden gebracht van de subsidie, die wordt toegestaan aan dezelfde indirecte actor, ten laste van het huidig begrotingsjaar.
Cette disposition légale enlève l'obligation du remboursement annuel du solde non-utilisé de la subvention. Un remboursement éventuel ne se ferait qu'après le décompte final du programme pluriannuel.
Deze wetsbepaling heeft tot gevolg dat het niet-gebruikte saldo van de jaarlijkse subsidie niet meer teruggestort moet worden en er slechts een eventuele terugstorting dient te geschieden bij de eindafrekening van het meerjarig programma.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette La base juridique de la recette est contenue dans les Conventions spécifiques suivantes :
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in de volgende Bijzondere Overeenkomsten :
— la Convention spécifique entre l'État belge et les universités flamandes (VLIR) relative aux Actions-Nord, signée le 18 décembre 2002
— de Bijzondere Overeenkomst tussen de Belgische Staat en de vlaamse universiteiten (VLIR) betreffende de Noord-Acties, getekend op 18 december 2002
— la Convention spécifique entre l'État belge et les universités flamandes (VLIR) relative à la coopération institutionnelle, signée le 16 mai 1997 (avenant à la Convention spécifique, signé le 18 décembre 1997)
— de Bijzondere Overeenkomst tussen de Belgische Staat en de vlaamse universiteiten (VLIR) betreffende de institutionele universitaire samenwerking, getekend op 16 mei 1997 (aanhangsel bij de Bijzondere Overeenkomst getekend op 18 december 1997)
— la Convention spécifique entre l'État belge et les universités flamandes (VLIR) relative aux Initiatives Propres, signée le 19 décembre 1997
— de Bijzondere Overeenkomst tussen de Belgische Staat en de vlaamse universiteiten (VLIR) betreffende de Eigen Initiatieven, getekend op 19 december 1997
288
DOC 51
1370/001
— la Convention spécifique entre l'État belge et les universités belges francophones (CIUF) relative aux Actions-Nord, signée le 5 décembre 2002
— de Bijzondere Overeenkomst tussen de Belgische Staat en de Belgische franstalige universiteiten (CIUF) betreffende de Noord-Acties, getekend op 5 december 2002
— la Convention spécifique entre l'État belge et les universités francophones (CIUF) relative à la coopération universitaire institutionnelle, signée le 16 mai 1997 (avenant à la Convention spécifique, signé le 18 décembre 1997)
— de Bijzondere Overeenkomst tussen de Belgische Staat en de Belgische franstalige universiteiten (CIUF) betreffende de institutionele universitaire samenwerking, getekend op 16 mei 1997 (aanhangsel bij de Bijzondere Overeenkomst getekend op 18 december 1997)
— la Convention spécifique entre l'État belge et les universités belges francophones (CIUF) relative aux Initiatives Propres, signée le 19 décembre 1997.
— de Bijzondere Overeenkomst tussen de Belgische Staat en de Belgische franstalige universiteiten (CIUF) betreffende de Eigen Initiatieven, getekend op 19 december 1997.
3. Paramètres et mode de calcul La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
Art. 35.01/5 — Récupération de moyens financiers non utilisés dans le cadre de conventions bilatérales
Art. 35.01/5 — Recuperatie van de niet gebruikte financiële middelen in het kader van bilaterale overeenkomsten
Évaluation des recettes pour 2005 : 25.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 25.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
L'article de recettes relatif à des fonds libérés à la clôture de comptes ouverts à la Banque Nationale de Belgique dans le cadre de la coopération financière avec les pays en voie de développement.
Dit ontvangstenartikel heeft betrekking op fondsen die vrijkomen ten gevolge van de afsluiting van rekeningen geopend bij de Nationale Bank van België in het kader van de financiële samenwerking met de ontwikkelingslanden.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique sur laquelle sont fondés les remboursements est inscrite dans les accords bilatéraux conclus dans le cadre de la coopération financière.
De juridische grondslag die de basis vormt voor de terugstortingen zit vervat in de bilaterale overeenkomsten die in het kader van de financiële samenwerking werden afgesloten.
DOC 51
289
1370/001
3. Paramètres et mode de calcul La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
Art. 35.01/6 — Remboursement des subsides non utilisés alloués dans le cadre du Fonds belge de Survie
Art. 35.01/6 — Terugstorting van niet gebruikte subsidies toegekend in het kader van het Belgisch Overlevingsfonds
Évaluation des recettes pour 2005 : 123.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 123.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Cet article concerne le remboursement du subside dont la justification de l'utilisation ne peut être fournie ou acceptée et ce, totalement ou en partie (articles 55 à 58 des lois sur la Comptabilité de l'État, coordonnées le 17 juillet 1991).
Dit artikel heeft betrekking op de terugstorting van de subsidie waarvoor de rechtvaardiging van het gebruik niet of slechts gedeeltelijk kan worden verstrekt of aanvaard (artikels 55 tot en met 58 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, samengeordend op 17 juli 1991).
Le Budget général de dépenses pour l'année budgétaire 2005 prévoit dans la loi budgétaire, comme pour l'année budgétaire 2004, une disposition légale portant sur la justification des subventions ou allocations attribuées à un acteur indirect dans le cadre d'un programme pluriannuel.
In de Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005 werd in de begrotingswet, zoals voor het begrotingsjaar 2004, een wetsbepaling opgenomen met betrekking tot de rechtvaardiging van subsidies of tussenkomsten die in het kader van een meerjarig programma toegekend worden aan een indirecte actor.
Cet article (2.14.10) stipule que le solde non-utilisé d'une telle subvention annuelle, attribuée à charge d'une année budgétaire antérieure, peut être déduit de la subvention allouée à charge de la présente année budgétaire au même acteur indirect.
Dit artikel (2.14.10) stipuleert dat het niet-gebruikte saldo van een dergelijke jaarlijkse subsidie, toegekend ten laste van een vorig begrotingsjaar, in mindering kan worden gebracht van de subsidie, die wordt toegestaan aan dezelfde indirecte actor, ten laste van het huidig begrotingsjaar.
Cette disposition légale enlève l'obligation du remboursement annuel du solde non-utilisé de la subvention. Un remboursement éventuel ne se ferait qu'après le décompte final du programme pluriannuel.
Deze wetsbepaling heeft tot gevolg dat het niet-gebruikte saldo van de jaarlijkse subsidie niet meer teruggestort moet worden en er slechts een eventuele terugstorting dient te geschieden bij de eindafrekening van het meerjarig programma.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique de la recette est contenue dans la loi du 9 février 1999 relative à la création du Fonds belge
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in de wet van 9 februari 1999
290
de survie (Moniteur belge 27 février 1999) ainsi que dans l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de cette loi.
3. Paramètres et mode de calcul La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
DOC 51
1370/001
betreffende de oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds (Belgisch Staatsblad 27 februari /1999) alsook in het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van deze wet. 3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangst is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
Art. 36.01 — Versement de la Loterie Nationale (Recettes affectées au programme 14-54-4 : Fonds belge de Survie)
Art. 36.01 — Storting door de Nationale Loterij (Ontvangsten toegewezen aan het programma 14-54-5 : Belgisch Overlevingsfonds)
Évaluation des recettes pour 2005 : 17.353.000 euros, comme pour 2004.
Raming van de ontvangsten voor 2005 : 17.353.000 euro, zoals voor 2004
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangsten
Cet article sert à recevoir les versements de la Loterie nationale et destinés au Fonds belge de survie.
Op dit artikel worden de stortingen van de Nationale Loterij die toegewezen worden aan het Belgisch Overlevingsfonds in ontvangst genomen.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Le Fonds de Survie, créé par la loi du 3 octobre 1983 (modifiée par l'arrêté royal n° 512 du 23 mars 1987) a été abrogé le 1er janvier 1999 et remplacé par le Fonds belge de survie créé par la loi du 9 février 1999 (Moniteur belge 27 février 1999).
Het Overlevingsfonds opgericht bij wet van 3 oktober 1983 (gewijzigd door het koninklijk besluit nr 512 van 23 maart 1987) werd opgeheven op 1 januari 1999 en vervangen door het Belgisch Overlevingsfonds opgericht bij wet van 9 februari 1999 (Belgisch Staatsblad 27 februari 1999).
La base juridique de la recette est contenue dans la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale — chapitre 2, article 15 -, la loi du 9 février 1999 (Moniteur belge 27 février 1999) relative à la création d'un « Fonds belge de survie » et la loi du 19 avril 2002 relative à la Loterie nationale.
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij — hoofdstuk 2, artikel 15 —, de wet van 9 februari 1999 (Belgisch Staatsblad 27 februari 1999) houdende oprichting van een « Belgisch Overlevingsfonds » en de wet van 19 april 2002 met betrekking tot de Nationale Loterij.
3. Paramètres et mode de calcul Un montant forfaitaire de 17.353.000 euros est prévu chaque année dans le plan de répartition des gains de la Loterie nationale.
3. Parameters en wijze van berekening In het winstverdelingsplan van de Nationale Loterij wordt jaarlijks een forfaitair bedrag voorzien van 17.353.000 euro.
DOC 51
291
1370/001
4. Indexation de la recette
4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Le montant des recettes fluctue quand les versements prévus par la Loterie nationale ne sont pas réalisés dans les délais requis.
Het bedrag van de ontvangsten fluctueert wanneer de geraamde stortingen door de Nationale Loterij niet tijdig worden uitgevoerd.
Art. 36.02 — Versement net de la Loterie Nationale
Art. 36.02 — Netto-storting door de Nationale Loterij
(En euros) Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
69.232.000 62.469.000 _____________ Augmentation ......................................................... 6.763.000
1. Nature de la recette
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
69.232.000 62.469.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 6.763.000
1. Aard van de ontvangst
Cet article de recettes est alimenté par l'affectation d'une partie des gains de la Loterie nationale. En application de la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie annuellement un minimum de 35 % des gains nets de la Loterie Nationale est réservé à la Coopération au Développement.
Dit ontvangstenartikel wordt gestijfd door de affectatie van een deel van de winsten van de Nationale Loterij. In uitvoering van de wet van 22 juli 1991 met betrekking tot de Nationale Loterij wordt jaarlijks ten minste 35 % van de nettowinst van de Nationale Loterij gereserveerd voor Ontwikkelingssamenwerking.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique de la recette est contenue dans la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale — chapitre 2, article 15 et la loi du 19 avril 2002 relative à la Loterie nationale.
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij — hoofdstuk 2, artikel 15 en in de wet van 19 april 2002 met betrekking tot de Nationale Loterij.
3. Paramètres et mode de calcul Un montant forfaitaire de 62.469.000 euros est prévu chaque année dans le plan de répartition des gains de la Loterie nationale. Ce montant sera réduit de 496 000 euros qui seront versés directement à 11.11.11 et sera majoré d'une contribution spéciale de 7 259 000euros. 4. Indexation de la recette
3. Parameters en wijze van berekening In het winstverdelingsplan van de Nationale Loterij wordt jaarlijks een forfaitair bedrag voorzien van 62.469.000 euro te verminderen met 496 000 euro die rechtstreeks gestort zullen worden aan 11.11.11 en te verhogen met een bijzondere bijdrage van 7 259 000 euro. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Le montant des recettes fluctue quand les versements prévus par la Loterie nationale ne sont pas réalisés dans les délais requis.
Het bedrag van de ontvangsten fluctueert wanneer de geraamde stortingen door de Nationale Loterij niet tijdig worden uitgevoerd.
292
DOC 51
1370/001
Art. 39.02 — Remboursement par la Banque Mondiale (IDA — International Development Association) de la contribution belge (1979) au co-financement d'opérations financées par l'IDA (Trust Fund) dans le cadre de « l'action spéciale CEE »
Art. 39.02 — Terugbetaling door de Wereldbank (IDA — International Development Association) van de Belgische bijdrage (1979) voor de co-financiering van operaties gefinancierd door IDA (Trust Fund) in het kader van de « Speciale Actie EEG »
Évaluation des recettes pour 2005 : 124.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 124.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
En 1979, la Belgique ainsi que les autres pays de l'Union Européenne, ont mené une action spéciale visant à renforcer les moyens de l'IDA (International Development Association).
In 1979 heeft België, samen met de andere landen van de Europese Unie, een speciale actie gevoerd tot aanvulling van de middelen van de IDA ( International Development Association).
L'AGCD a alors versé une contribution de 513,2 millions de francs (12.721.896 euros) au profit de l'EEC — Special Action Account — (Trust Fund).
Het ABOS stortte toen een bijdrage van 513,2 miljoen frank (12.721.896 euro) ten voordele van de EEC — Special Action Account — (Trust Fund).
L'article 39.02 a été créé pour recevoir le remboursement par la Banque Mondiale de la participation belge. Ce remboursement qui a débuté en 1989 se prolongera jusqu'en 2032.
Het artikel 39.02 werd gecreëerd voor de terugbetaling, door de Wereldbank, van de Belgische bijdrage. Deze terugbetaling die van start ging in 1989 zal lopen tot 2032.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique de la recette est contenue dans la convention de prêt de 1979 par laquelle la Belgique s'est engagée, avec les autres pays de l'Union Européenne, à renforcer les moyens de l'IDA.
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in de leningsovereenkomst van 1979 via dewelke België samen met de overige EGlanden de middelen van de IDA heeft aangevuld.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
Les remboursements par la Banque Mondiale se montent à 124.000 euros par an. 4. Indexation de la recette
De terugbetalingen door de Wereldbank bedragen 124.000 euro per jaar. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
La raison des fluctuations sera examinée.
De reden van de schommelingen zal onderzocht worden.
Art. 06.01/3 — Remboursements divers
Art. 06.01/3 — Diverse terugbetalingen (En euros)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.500.000 2.650.000 _____________ Diminution .............................................................. 1.150.000
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
1.500.000 2.650.000 _____________ Vermindering .......................................................... 1.150.000
DOC 51
293
1370/001
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Il s'agit de recettes exceptionelles qui ne peuvent être rattachées à l'un des autres articles de recettes.
Het betreft uitzonderlijke ontvangsten die niet kunnen worden ondergebracht in één van de andere ontvangstenartikels.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
Pas de réglementation spécifique.
Geen specifieke regelgeving.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
La nature de la recette ne permet pas d'en calculer le montant suivant une méthode déterminée ou sur la base de paramètres spécifiques. 4. Indexation de la recette
Het bedrag van de ontvangsten is door de aard van de ontvangst niet op een bepaalde wijze of via specifieke parameters te berekenen. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les fortes fluctuations découlent de la nature même de la recette.
Het bedrag van de ontvangsten is door de aard van de ontvangst sterk fluctuerend.
Il s'agit
Het betreft :
— des paiements en double et des trop-payés;
— dubbele betalingen of teveel gestorte bedragen;
— des remboursements par la CTB;
— terugstortingen door BTC;
— des recettes dans le cadre des clôtures des comptabilités des sections;
— ontvangsten in het kader van de afsluiting van de boekhoudingen van de secties;
— de la régularisation et du remboursement de troppayés sur le poste « précompte professionnel ».
— regularisatie en terugbetaling van teveel gestorte bedrijfsvoorheffing.
En 2003 en 2004 ensemble, les recettes augmentaient d'environ 9 millions d'euros. En effet, en raison du basculement de l'ancien vers le nouveau contrat de gestion avec la CTB, la CTB devait reverser au Trésor le solde des avances qu'elle a reçues en 2002 et les années précédentes pour la mise en œuvre des projets pluriannuels. Il s'agissait ici d'une recette unique.
In 2003 en 2004 samen stegen de ontvangsten met ongeveer 9 miljoen euro. Immers, gelet op de overgang van het oude naar het nieuwe beheerscontract met BTC, diende BTC het saldo van de voorschotten die in 2002 en voorgaande jaren ontvangen werden voor de uitvoering van meerjarige projecten terug te storten in de Schatkist. Het betrof een éénmalige ontvangst.
CHAPITRE 16
HOOFDSTUK 16
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
Art. 12.01 — Remboursements de dépenses
Art. 12.01 — Terugbetalingen van uitgaven
Évaluation des recettes pour 2005 : 3.000.000 d'euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 3.000.000 euro, zoals voor 2004.
294
DOC 51
1. Type de recette
1. Aard van de ontvangst
Ces recettes résultent :
Deze ontvangsten vloeien voort uit :
1370/001
— de prestations effectuées au profit de tiers (remboursement des rémunérations du personnel et de l'amortissement du matériel);
— prestaties uitgevoerd ten voordele van derden (terugbetaling van de bezoldigingen van het personeel en de afschrijving van materieel);
— d'intérêts générés par les sommes versées à titre d'avances ou de provisions, aux organismes de production et de logistique de l'OTAN dans le cadre de commandes de fournitures et de prestations;
— intresten gegenereerd door sommen die ten titel van voorschotten of provisies gestort werden aan productie- of logistieke organismen van de NATO in het kader van bestellingen van goederen en diensten;
— de sommes versées par les particuliers dans le cadre du contentieux (dédommagements, ...)
— sommen die gestort werden door particulieren in het kader van de geschillen (schadeloosstellingen, ...).
2. Base légale ou réglementaire
2. Wettelijke of reglementaire basis
— Loi-programme du 2 août 2002, article 151;
— Programmawet van 2 augustus 2002, artikel 151;
— Arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité del'État — Articles 28 et 143;
— Koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit — artikelen 28 en 143;
— Ordre Général — J/765 B et l'ordre général temporaire du 25 octobre 2001 relatif aux coûts et tarifs à appliquer aux prestations pour tiers (personnel, matériel et services).
— Algemene order — J/765 B en het tijdelijk algemene order van 25 Okt 2001 1998 betreffende de aan te rekenen kosten en tarieven voor prestaties aan derden (personeel, materieel en diensten).
3. Paramètres et mode de calcul Étant donné le caractère aléatoire et contingent de ce type de recettes, le montant est fixé sur base statistique en prenant en compte les réalisations des années 2002 et 2003 et les recettes probables de 2004. 4. Indexation et accroissement possible
3. Parameters en wijze van berekening Gezien het onzekere en wisselvallige karakter van dit soort ontvangsten, wordt het bedrag berekend op basis van de realisaties 2002 en 2003 en de vermoedelijke ontvangst van 20002004. 4. Indexatie en mogelijk aangroei
La dernière majoration des tarifs applicables aux prestations pour tiers date du 25 octobre 2001. Elle prend en compte l'évolution de l'indice des prix à la consommation ainsi que les indices sectoriels.
De laatste tariefverhoging toepasbaar op de prestaties voor derden dateert van 22 25 oktober 2001. Zij houdt rekening met de evolutie van de index der consumptieprijzen en met de sectoriele indices.
Étant donné la nature des recettes, aucun accroissement substantiel n'est prévu.
Gezien het soort van ontvangsten wordt er geen substantiële aangroei voorzien.
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années Les modifications par rapport aux années précédentes résultent du volume et du type des prestations effectuées au profit de tiers, du montant des avances et provisions versées aux organismes de production et de logistique OTAN sur base contractuelle ( Memorandum of Understanding) ainsi que du volume et du type d'affaires relevant du contentieux.
5. Wijzigingen ten opzichte van de laatste 3 jaren De wijzigingen ten opzichte van de voorgaande jaren komen voort uit het volume en het type van prestaties uitgevoerd ten voordele van derden, uit het bedrag der voorschotten en provisies gestort, op contractuele basis (Memorandum of Understanding), aan de productieof logistieke organismen van de NATO en uit het volume en het type van geschillenzaken.
DOC 51
295
1370/001
Art. 12.01 a) — Prestations et cessions faites contre remboursement, par les services relevant du Département
Art. 12.01.a) — Verstrekkingen en cessies bemiddeld, tegen terugbetaling, door de diensten die van het Departement afhangen
Évaluation des recettes pour 2005 : néant comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
Comme le montant des recettes prévues est dérisoire, il n'est pas indiqué dans les propositions budgétaires.
Aangezien dat het bedrag van de voorziene ontvangsten onbeduidend is, wordt het niet in de budgettaire voorstellen ingeschreven.
Art. 12.01 b) — Divers
Art. 12.01.b) — Diversen
Évaluation des recettes pour 2005 : 3.000.000 d'euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 3.000.000 euro, zoals voor 2004.
L'évaluation pour 2005 est basée sur les recettes des 3 dernières années.
De raming voor 2005 steunt op de ontvangsten van de 3 laatste jaren.
Art. 12.02 — Versement au Trésor des sommes non utilisées par les comptables opérant au moyen de fonds obtenus sur ouverture de crédit
Art. 12.02 — Storting aan de Schatkist van niet aangewende sommen door de rekenplichtige die hun verrichtingen doen door middel van fondsen bekomen op kredietopeningen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 8.000.000 _______________ Diminution .............................................................. 3.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 8.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 3.000.000
1. Type de recette Les recettes prévues résultent du versement au Trésor de soldes de fonds ne pouvant plus être utilisé dès l'année 2005. 2. Base légale ou réglementaire
1. Aard van de ontvangst Het betreft de ontvangsten die voortkomen uit de storting aan de Schatkist van fondsensaldi die vanaf 2005 niet meer kunnen gebruikt worden. 2. Wettelijke of reglementaire basis
— Loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes, modifiée par la loi du 3 avril 1995 — article 15;
— Wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof, gewijzigd door de wet van 3 april 1995 — artikel 15;
— Loi-programme du 22 décembre 1989 — article 325.
— Programmawet van 22 december 1989, artikel 325.
3. Paramètres et mode de calcul Le montant qui sera versé au Trésor en 2005 a été déterminé sur la base de la moyenne des recettes réalisées pendant les 3 années précédentes et les recettes probables de 2004.
3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag dat aan de Schatkist zal gestort worden in 2005 wordt berekent op basis van de gemiddelde van de gerealiseerde onvangsten van de 3 laatste jaren en de geschatte ontvangsten van 2004.
4. Indexation et accroissement possible
4. Indexatie en mogelijk aangroei
Sans objet pour ce type de recettes.
Niet van toepassing voor dit soort ontvangsten.
296
DOC 51
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
1370/001
5. Wijzigingen ten opzichte van de laatste 3 jaren
La diminution de ce type de recettes résulte de l'effort consenti pour calculer au plus juste les fonds mis à la disposition des comptables extraordinaires du département par ouverture de crédit.
De vermindering van dit type van ontvangsten is het resultaat van de inspanning die werd gedaan om op een zo juist mogelijke manier de fondsen te berekenen die ter beschikking van de bijzondere rekenplichtigen van het departement worden gesteld via de procedure der kredietopening.
Art. 16.01 — Produit de la vente d'objets d'équipement militaire (Recettes affectées aux programmes 16-500 et 16-70-4)
Art. 16.01 — Opbrengst van de verkoop van militaire uitrustingsvoorwerpen (Ontvangsten toegewezen aan de programma's 16-50-0 en 16-70-4)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
3.410.000 2.680.000 _____________ Augmentation ......................................................... 730.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
3.410.000 2.680.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 730.000
Art. 16.01/1 — Produit de la vente d'objets d'équipement militaire (Recettes affectées aux programmes 16-500)
Art. 16.01/1 — Opbrengst van de verkoop van militaire uitrustingsvoorwerpen (Ontvangsten toegewezen aan de programma's 16-50-0)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
3.330.000 2.600.000 ______________ Augmentation ......................................................... 730.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 16.01/2 — Produit de la vente d'objets d'équipement militaire (Recettes affectées aux programmes 1670-4)
Art. 16.01/2 — Opbrengst van de verkoop van militaire uitrustingsvoorwerpen (Ontvangsten toegewezen aan de programma's 16-70-4)
Évaluation des recettes pour 2005 : 80.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten 2004 : 80.000 euro, zoals voor 2004.
1. Type de recette Les recettes résulteront de la vente d'objets d'équipement et d'habillement militaires. 2. Base légale ou réglementaire
3.330.000 2.600.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 730.000
1. Aard van de ontvangst Het betreft de ontvangsten van de verkoop van militaire uitrustingsvoorwerpen en kledij 2. Wettelijke of reglementaire basis
— Arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État, article 45.
— Koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit — artikel 45.
— Loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires.
— Organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen.
3. Paramètres et mode de calcul Les militaires reçoivent une indemnité de tenue s'élevant à 445 euros par an, multiplié par le coefficient de liquidation, leur permettant de renouveler leur équipe-
3. Parameters en wijze van berekening De militairenofficieren ontvangen een kledijvergoeding ten belope van ± 8 500 F445 euro/jaar, vermenigvuldigd met de vereffeningscoëfficienthoogd tot + 14 624 F/jaar
DOC 51
297
1370/001
ment. Les articles nécessaires sont mis à leur disposition via des magasins militaires. Les recettes pour 2005 sont calculées sur base statistique en tenant compte des effectifs et du système logistique d'approvisionnement propre à chaque Force.
4. Indexation et accroissement possible
vanaf 1998, die hen toelaat hun uitrusting te vernieuwen. De benodigde artikelen worden hen ter beschikking gesteld via de « Mil Shops ». De ontvangsten 2005 worden berekend op statistische wijze rekening houdende met de effectieven en het logistiek bevoorradingsleveringsssysteem eigen aan iedere Macht. 4. Wijzigingen ten opzichte van de laatste 3 jaren
Elle tient compte de l'évolution de l'indice général des prix à la consommation.
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
Zij houdt rekening met de evolutie van de index der consumptieprijzenNiet van toepassing voor dit soort ontvangsten. 5. Indexatie en mogelijk aangroei
L'évolution de l'estimation tient compte du fait qu'à partir de 2002 l'indemnité de tenue n'est plus uniquement prévue pour les officiers mais aussi pour les sousofficiers et les volontaires. L'effet final de l'extension du système d'indemnité ne sera quantifiable qu'à terme car pendant la phase transitoire les points d'habillement obtenus peuvent être validés. Récemment, les sous-officiers et les volontaires ont obtenu le droit d'utiliser les points accumulés sous l'ancien système jusqu'à leur épuisement, ce qui n'augmentera pas encore le volume des recettes.
De evolutie van de schatting houdt rekening met het feit dat vanaf 2002 de kledijvergoeding niet alleen aan de officieren, maar ook aan de onderofficieren en de vrijwilligers wordt toegekend. Het totale effect van de uitbreiding van de kledijvergoeding slechts zal slechts op termijn kwantificeerbaar zijn gezien de onderofficieren en de vrijwilligers gedurende een overgangsfase de vroegere bekomen punten kunnen valideren. Recentelijk hebben de onderofficieren en de vrijwilligers het recht verworven om de onder het oude systeem verworven punten te accumuleren en ze te gebruiken tot hun uitputting; dit zal de ontvangsten voorlopig niet laten groeien.
Art. 16.02 — Produit de la vente de matériel, de produits et de services (Recettes affectées aux programmes 16-50-0)
Art. 16.02 — Opbrengst van de verkoop van materieel, produkten en van diensten (Ontvangsten toegewezen aan het programma 16-50-0)
Évaluation des recettes pour 30.000.000 d'euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 30.000.000 euro, zoals voor 2004.
2005
:
1. Type de recette
1. Aard van de ontvangst
Ces recettes proviennent de :
Deze ontvangsten vloeien voort uit :
— la fourniture régulière ou occasionnelle de matériels ou de produits prélevés sur les stocks (carburants pour unités ou organismes alliés séjournant ou de passage en Belgique; rechanges pour matériels d'armées alliées ou d'autres départements, réparés par les services de la Défense; cessions diverses à d'autres départements ou pouvoirs publics, à des armées alliées, à des militaires étrangers en stage en Belgique, fournitures de médicaments par la Composante médicale à divers organismes, les opérations à caractère économique du Service de Radio-Maritime (RMD) et les prestations dans le cadre de la participation belge aux opérations militaires à l'extérieur, etc.;
— de regelmatige of toevallige levering van materieel of producten door afname van de stocks (brandstof voor geallieerde eenheden of organismen die in België verblijven of er op doortocht zijn; vervangstukken voor materieel van geallieerde legers of van andere departementen ter herstelling gegeven bij de diensten van Landsverdediging; afstand allerhande aan andere departementen of overheid, aan geallieerde legers, aan vreemde militairen die een stage doen in België, levering van geneesmiddelen door de Medische Component aan verschillende organismen, activiteiten met economisch karakter van de Radio-Maritieme Dienst (RMD) en prestaties in het kader van de Belgische deelname aan de humanitaire operaties, enz.;
— diverses prestations de services telles que transports, travaux de génie, mise à disposition de locaux, analyse de laboratoire, hospitalisations, entretien ou réparation de matériel, organisation de cours, traitement
— diverse dienstprestaties zoals vervoer, geniewerken, ter beschikking stellen van lokalen, laboratoriumanalyses, hospitalisaties, onderhoud of herstelling van materieel, organisatie van cursussen, informatieverwer-
298
DOC 51
1370/001
de l'information, fabrication, vente, expertise, poinçonnage et agrégations relatives aux matériels et aux appareils de protection contre les agents nocifs, etc.
king, vervaardiging, verkoop, expertise, stempeling en goedkeuring van materieel en apparaten tot bescherming tegen schadelijke agentia, enz.
Ces opérations découlent généralement, soit d'accords ou de conventions fondées sur la notion d'assistance, soit du simple souci d'entraide entre départements ministériels ou pouvoirs publics, soit encore du fait que les Forces armées sont parfois amenées à effectuer des prestations dont le coût incombe à d'autres départements.
Deze verrichtingen vloeien in het algemeen voort hetzij uit akkoorden of overeenkomsten op grond van het beginsel van bijstand, hetzij gewoonweg uit de bezorgdheid wederzijdse hulp te verlenen tussen ministeriële departementen of overheden, hetzij ook uit het feit dat de strijdkrachten soms prestaties verrichten waarvan de kosten ten laste vallen van andere departementen.
2. Base légale ou réglementaire
2. Wettelijke of reglementaire basis
— Loi-programme du 2 août 2002, article 151;
— Programmawet van 2 augustus 2002, artikel 151;
— Ordre Général — J/765 B et l'ordre général temporaire du 25 octobre 2001 relatif aux coûts et tarifs à appliquer aux prestations pour tiers;
— Algemene order — J/765 B en het tijdelijke algemene order van 25 Okt 2001 betreffende de aan te rekenen kosten en tarieven voor prestaties aan derden (personeel, materieel en diensten);
— Arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État — article 45;
— Koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit — artikel 45;
— Loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires.
— Organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen.
3. Paramètres et mode de calcul Étant donné le caractère aléatoire et contingent de ce type de recettes, le montant est fixé sur base statistique en prenant en compte les réalisations des années antérieures et les recettes probables de 2004.
4. Indexation et accroissement possible La dernière majoration des tarifs applicables aux prestations pour tiers date du 25 octobre 2001. Elle prend en compte l'évolution de l'indice des prix à la consommation ainsi que les indices sectoriels. 5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
3. Parameters en wijze van berekening Gezien het onzekere en wisselvallige karakter van dit soort ontvangsten, wordt het bedrag op statistische wijze berekend, rekening houdend met de realisaties van voorafgaande jaren en de vermoedelijke ontvangsten voor 2004. 4. Indexatie en mogelijk aangroei De laatste tariefverhoging toepasbaar op de prestaties voor derden dateert van 22 mei 199725 oktober 2001. Zij houdt rekening met de evolutie van de index der consumptieprijzen en met de sectoriële indices. 5. Wijzigingen ten opzichte van de laatste 3 jaren
À partir de 2003, les recettes provenant des opérations à caractère économique du Service de Radio-Maritime (RMD) et les recettes résultant de la participation belge aux opérations humanitaires ne seront plus imputées aux comptes respectifs 87.07.12.36 A et 87.07.09.33 B de la section « Opérations d'ordre de la Trésorerie », mais bien au Budget des Voies et Moyens au profit du fonds budgétaire pour prestations contre paiement à partir de 2003.
Vanaf 2003 is er een sterke toename van de ontvangsten gezien de ontvangsten voortvloeiend uit de operaties met economisch karakter van de Radio Maritieme Dienst (RMD) en de ontvangsten voortvloeiend uit de Belgische deelname aan de humananitaire operaties niet langer worden aangerekend op de respectievelijke rekeningen 87.07.12.36.A en 87.07.09.33 B van de Sectie « Thesaurieverrichtingen voor orde » maar vanaf 2003 eveneens op de Rijksmiddelenbegroting ten voordele van het begrotingsfonds voor prestaties tegen betaling worden aangerekend.
En 2005 nous prévoyons un montant de 30.000.000 d'euros.
In 2005 voorzien we een bedrag van 30.000.000 euro.
DOC 51
299
1370/001
Art. 16.04 — Produits divers
Art. 16.04 — Diverse opbrengsten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 30.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 33.000 _______________ Diminution .............................................................. 3.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 30.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 33.000 _______________ Vermindering .......................................................... 3.000
Art. 16.04/1. — Vente de publications, imprimés, ...
Art. 16.04/1 — Verkoop van publicaties, drukwerken, ...
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 30.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 33.000 _______________ Diminution .............................................................. 3.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 30.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 33.000 _______________ Vermindering .......................................................... 3.000
1. Type de recette
1. Aard van de ontvangst
Il s'agit de recettes relatives à la vente à des tiers de règlements et autres documents techniques relatifs à la Défense.
Het betreft ontvangsten voortkomend uit de verkoop aan derden van reglementen en andere technische documenten van Landsverdediging.
Depuis l'année budgétaire 1996 et par décision prise lors du contrôle budgétaire de l'année budgétaire 1997, vu les montants minimes, s'ajoutent à ces recettes celles provenant de copies fournies dans le cadre de la publicité de l'Administration et de l'arrêté royal du 30 août 1996.
Sedert het begrotingsjaar 1996 en op basis van een tijdens de begrotingscontrole van het begrotingsjaar 1997 genomen beslissing, worden, gelet op de minieme bedragen, aan deze ontvangsten de ontvangsten bijgevoegd afkomstig van de kopieën die in het kader van de openbaarheid van het bestuur en van het koninklijk besluit van 30 augustus 1996 geleverd worden.
2. Base légale ou réglementaire
2. Wettelijke of reglementaire basis
— Arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État — articles 28 et 143;
— Koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit — artikelen 28 en 143;
— Arrêté royal du 30 août 1996 ( Moniteur belge 20 septembre 1996) fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document administratif.
— Koninklijk besluit van 30 augustus 1996 (Belgische Staatsblad 20 september 1996) tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument.
3. Paramètres et mode de calcul L'évaluation pour 2005 est basée sur les recettes de l'année 2003 et les recettes probables de 2004.
3. Parameters en wijze van berekening De raming voor 2005 is gebaseerd op de ontvangsten voor het jaar 2003 en de vermoedelijke ontvangsten voor het jaar 2004.
4. Indexation et accroissement possible
4. Indexatie en mogelijke groei
N'est pas applicable pour ce type de recettes.
Niet van toepassing voor dit type ontvangsten
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
5. Wijzigingen ten opzichte van de laatste 3 jaren
Le montant des recettes se stabilise.
Het bedrag van de ontvangsten stabiliseert.
300
DOC 51
1370/001
Art. 16.04/2 — Versements des corps de troupe
Art. 16.04/2 — Stortingen door de troepenkorpsen
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
1. Type de recette
1. Aard van de ontvangst
Ces recettes résultent du remboursement de titres de transport utilisés indûment, de retenues opérées pour usage non autorisé de véhicules ou pour perte ou détérioration de matériel et d'équipements et de la participation de la musique militaire à des fêtes et concerts.
2. Base légale ou réglementaire
Deze ontvangsten komen voort uit de terugbetaling van ten onrechte gebruikte vervoerbewijzen, uit afhoudingen gedaan ten gevolge van niet toegelaten gebruik van voertuigen of van verlies of beschadiging van goederen en uitrusting, en uit de deelname van militaire muziekkapellen aan feesten en concerten. 2. Wettelijke of reglementaire basis
— Arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État — articles 28 et 143.
3. Paramètres et mode de calcul
— Koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit — artikelen 28 en 143. 3. Parameters en wijze van berekening
Le dernier versement de ce type de recettes a eu lieu en 2000. Nous supposons de facto que tout versement ultérieur serait exceptionnel. 4. Indexation et accroissement possible
Gezien vanaf 2000 geen ontvangsten op dit artikel werden geboekt, wordt aangenomen dat deze tendens zich in de toekomst zal verder zetten. 4. Indexatie en mogelijk aangroei
Étant donné le type de recettes, l'indexation n'est pas d'application.
Gezien het soort ontvangsten is de indexatie niet van toepassing
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
5. Wijzigingen ten overstaan van de laatste 3 jaren
La dernière recette a été enregistrée en 2000.
De laatste ontvangst dateert van 2000.
Art. 17.01 — Produit de la vente du matériel excédentaire, les biens et munitions (Recettes affectées au programme 16-50-2)
Art. 17.01 — Opbrengst van de verkoop van overtollig geworden materieel, waren en munitie (ontvangsten toegewezen aan het programma 16-50-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
5.000.000 16.470.000 _____________ Diminution .............................................................. 11.470.000
1. Type de recette Ces recettes proviennent de l'aliénation de matériel excédentaire, de biens et de munitions.
2. Base légale ou réglementaire
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
5.000.000 16.470.000 _____________ Vermindering .......................................................... 11.470.000
1. Aard van de ontvangst Het betreft ontvangsten voortkomend uit de vervreemding van overtollig geworden materieel, waren en munitie. 2. Wettelijke of reglementaire basis
— La loi programme du 19 juillet 2001 pour l'année budgétaire 2001 — artikel 41;
— De programmawet van 19 juli 2001 voor het begrotingsjaar 2001 : artikel 41;
— Arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État — article 45.
— Koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit : artikel 45.
DOC 51
301
1370/001
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
L'estimation pour 2005 est basée sur les données reçues des services concernés.
De raming voor 2005 is gebaseerd op de gegevens van de betrokken diensten.
4. Indexation et accroissement possible
4. Indexatie en mogelijk aangroei
Sans objet pour ce type de recettes.
Niet van toepassing voor dit soort ontvangsten.
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
5. Wijzigingen tegenover de laatste 3 jaren
Sans objet pour ce type de recettes car ce n'est qu'à partir de 2003 que les recettes sont imputées au Budget des Voies et Moyens au profit du fonds budgétaire de remploi des recettes provenant de l'aliénation de matériel excédentaire, les biens et munitions.
Niet van toepassing gezien pas vanaf 2003 de ontvangsten aangerekend worden op de Rijksmiddelenbegroting ten bate van het begrotingsfonds voor wedergebruik van de ontvangsten voortvloeiend uit de vervreemding van overtollig geworden materieel, waren en munitie.
Art. 08.01 — Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controleorganen van de Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
5.000 10.000 ______________ Diminution .............................................................. 5.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
5.000 10.000 ______________ Vermindering .......................................................... 5.000
1. Type de recette
1. Aard van de ontvangst
Évaluation des recettes pour 2005 : 5.000 euros.
Raming der ontvangstenvoor 2005 : 5.000 euro
2. Base légale ou réglementaire
2. Wettelijke of reglementaire basis
— Loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public — artikel 14. 3. Paramètres et mode de calcul
— Wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut — article 14. 3. Parameters en wijze van berekening
Ces recettes résultent du paiement de la rémunération de :
Deze ontvangsten komen voort uit de betaling van de bezoldiging van :
— 1 réviseur d'entreprises pour l'ORAF, intégré depuis 1 janvier 1999 dans l'OCASC;
— 1 bedrijfsrevisor voor het HIB, geïntegreerd binnen CDSCA sedert 1 januari 1999;
— 1 commissaire du gouvernementet 2 réviseurs d'entreprises pour l'OCASC;
— 1 regeringscommissaris en 2 bedrijfsrevisors voor het CDSCA;
— 1 commissaire du gouvernementet 1 réviseur d'entreprises pour l'IGN.
— 1 regeringscommissaris en 1 bedrijfsrevisor voor het NGI.
Le nombre de contrôleurs reste inchangé pour les années futures.
Het aantal controleurs blijft onveranderd voor de toekomende jaren.
4. Indexation et accroissement possible
4. Indexatie en mogelijk aangroei
Indice des prix à la consommation.
Index der consumptieprijzen.
302
DOC 51
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
1370/001
5. Wijzigingen ten opzichte van de laatste 3 jaren
Le montant inscrit pour 2005 est basé sur les recettes pour la période 2000 à 2004.
Deze raming is gebaseerd op het volume van de ontvangsten voor de periode 2000 tot en met 2004.
CHAPITRE 17
HOOFDSTUK 17
POLICE FÉDÉRALE ET FONCTIONNEMENT INTÉGRÉ
FEDERALE POLITIE EN GEÏNTEGREERDE WERKING
Art. 11.01 — Remboursements par les zones de police pluricommunales et les communes des coûts des fonctionnaires de la police fédérale détachés auprès d'elles (Recettes affectées au programme 17-90-3)
Art. 11.01 — Terugbetalingen door de meergemeente politiezones en de gemeenten van de kosten van de bij hen gedetacheerde federale politieambtenaren (Ontvangsten toegewezen aan het programma 17-903)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
29.091.000 24.097.000 _____________ Augmentation ......................................................... 4.994.000
Dispositions légales
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
29.091.000 24.097.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 4.994.000
Wettelijke bepalingen
À cet article sont imputés les remboursements par les zones de police pluricommunales ou les communes qui en bénéficient, des coûts des fonctionnaires de police fédéraux détachés, à leur demande, au près d'elles, conformément à l'arrêté royal du 30 mars 2001.
Op dit artikel worden de terugbetalingen door de begunstigde meergemeentepolitiezones of de gemeenten van de kosten van de op hun aanvraag bij hen gedetacheerde federale politieambtenaren, conform het koninklijk besluit van 30 maart 2001, aangerekend.
Ces recettes sont enregistrées au profit du fonds budgétaire organique 17-3, créé par l'article 406 de la loiprogramme du 22 décembre 2003, tel que modifié par l'article 2.17.12 du budget général des dépenses pour 2005. Ce fonds budgétaire est lié au crédit variable 1790-31-1122 à charge duquel sont imputées les rémunérations des détachés.
Deze ontvangsten worden geboekt ten voordele van het organiek begrotingsfonds 17-3, opgericht bij artikel 406 van de programmawet van 22 december 2003, zoals gewijzigd bij artikel 2.17.12 van de Algemene Uitgavenbegroting voor 2005. Dit begrotingsfonds is verbonden met het variabel krediet 17-90-3-1-1122 waarop de weddekost van de gedetacheerden wordt aangerekend.
Paramètres et mode de calcul de l'année courante
Parameters en wijze van berekening lopend jaar
Les coûts imputés aux zones pluricommunales et aux communes sont fixés conformément au montant annuel forfaitaire indexé inscrit dans la circulaire ministérielle GPI 39 du 15 mai 2003. Le coût mensuel moyen d'un inspecteur de police est fixé dans celle-ci à 3.125 euros en 2003. Après indexation, le coût moyen devient respectivement 3.182 euros en 2004 et 3.233 en 2005.
De aan de meergemeentezones en de gemeenten aangerekende kosten worden bepaald conform het jaarlijks geïndexeerd forfaitair bedrag vastgesteld in de ministeriële omzendbrief GPI 39 van 15 mei 2003. De gemiddelde maandelijkse loonkost voor een inspecteur van politie werd hierbij vastgesteld op 3.125 euro in 2003. Na indexatie wordt de gemiddelde kostprijs respectief 3.182 euro in 2004 en 3.233 euro in 2005.
Les recettes probables pour 2004 ont été, après l'ajustement du budget, estimé sur base des recettes déjà enregistrées par le comptable pour les prestations de 2002 et 2003 (8.233.202,22 euros), augmentées du montant des factures encore ouvertes pour 2003 (2.879.524,04) ainsi que du montant des recettes pour 6,5 mois qui seront encore probablement perçues du-
De vermoedelijke ontvangsten voor 2004 werden, bij de aanpassing van de begroting, geraamd op grond van de door de rekenplichtige reeds geboekte ontvangsten voor de prestaties van 2002 en 2003 (8.233.202,22 euro), verhoogd met het bedrag van de voor 2003 nog openstaande facturen (2.879.524,04 euro) en met het bedrag van de ontvangsten voor 6,5 maanden die voor de
DOC 51
303
1370/001
rant 2004 pour les détachements de 628 fonctionnaires de police fédéraux (12.984.000 euros).
detacheringen van 628 federale politieambtenaren gedurende 2004 vermoedelijk nog zullen worden ontvangen (12.984.000 euro).
Le total des recettes probables de 2004 est donc estimé à, après un arrondi, 24.097.000 euros.
Het totaal van de vermoedelijke ontvangsten van 2004 werd aldus geraamd op, afgerond, 24.097.000 euro.
Les recettes estimées pour 2005 comprennent les sommes des factures encore ouvertes pour 5,5 mois de 2004 (10.986.000 euros) augmentées des recettes découlant du remboursement de 8 mois de détachements de 700 fonctionnaires de police fédéraux durant l'année 2005 à un coût mensuel moyen de 3.233 euros (18.105.000 euros).
De geraamde ontvangsten voor 2005 omvatten de sommen van de nog openstaande facturen voor 5,5 maanden van 2004 (10.986.000 euro) verhoogd met de ontvangsten voortvloeiend uit de terugbetaling voor 8 maanden van de detachering van 700 federale politieambtenaren gedurende 2005 tegen een gemiddelde kostprijs van 3.233 euro per maand (18.105.000 euro).
Le total des recettes pour 2005 peut donc être estimé, après arrondi, à 29.091.000 euros.
Het totaal van de ontvangsten voor 2005 kan aldus geraamd worden op, afgerond 29.091.000 euro.
Art. 12.01 — Versements au Trésor des sommes non utilisées par les comptables opérant au moyen de fonds obtenus sur ouverture de crédit
Art. 12.01 — Stortingen aan de Schatkist van niet aangewende sommen door de rekenplichtige die hun verrichtingen doen door middel van fondsen bekomen op kredietopening
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
950.000 980.000 _____________ Diminution .............................................................. 30.000
Dispositions légales
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
950.000 980.000 _____________ Vermindering .......................................................... 30.000
Wettelijke bepalingen
L'article 15 de la loi organique sur la Cour des comptes règle la possibilité de l'ouverture de crédit. Sur base d'une pratique qui trouve son origine dès avant l'indépendance de la Belgique, on disposait à la Gendarmerie, comme à la Défense nationale, d'une ouverture de crédit au profit d'un comptable extraordinaire, principalement pour les dépenses de personnel et subsidiairement pour les dépenses d'abonnement et pour les dépenses sur simple facture. Cette procédure remplaçait les procédures « dépenses fixes », « ouverture de crédit par la voie du comptable centralisateur » et « avances de fonds », qui sont d'application dans les autres départements.
Artikel 15 van de organieke wet op het Rekenhof regelt de mogelijkheid van kredietopening. Op basis van een praktijk die zijn oorsprong vindt reeds vóór de Belgische onafhankelijkheid, werd bij de Rijkswacht, in navolging van Landsverdediging, op kredietopening beschikt ten voordele van een buitengewone rekenplichtige, hoofdzakelijk voor de personeelsuitgaven en in bijkomende orde voor de abonnementsuitgaven en de uitgaven op eenvoudige factuur. Deze procedure nam de plaats in van de procedures « vaste uitgaven », « kredietopening via de centrale rekenplichtige » en « geldvoorschot » die in de andere departementen gangbaar zijn.
Par ailleurs, jusque et y compris l'année budgétaire 1988, sur la base de l'article 2 de la loi du 14 décembre 1946, les sommes non utilisées par le comptable extraordinaire pouvaient être reportées dans sa caisse l'année suivante pour être utilisées dès le début de cette année.
Tot en met het begrotingsjaar 1988 mochten overigens, op grond van artikel 2 van de wet van 14 december 1946, de door de buitengewone rekenplichtige nietaangewende sommen in zijn kas naar het volgende jaar worden overgedragen en mochten ze vanaf het begin van dat jaar verder worden aangewend.
Avec I'article 325 de la Loi?programme du 22 décembre 1989, I'article 15, 3e alinéa, de la loi sur la comptabilité de I'État du 15 mai 1846 (modifiée par I'article 2 de la loi du 14 décembre 1946) a été abrogé au 1er janvier 1990.
Met artikel 325 van de Programmawet van 22 december 1989 werd artikel 15, 3 e alinea van de wet op de Rijkscomptabiliteit van 15 mei 1846 (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 14 december 1946) opgeheven met ingang van 1 januari 1990.
304
Depuis cette date, sont imputés au profit de cet article du budget des Voies et Moyens les versements au Trésor effectués par le comptable extraordinaire de la Police fédérale (autrefois de la gendarmerie) des fonds non utilisés avant la fin de l'année qui suit l'année budgétaire à charge de laquelle ces fonds avaient été obtenus.
Paramètres et mode de calcul de l'année courante
DOC 51
1370/001
Sinds die datum worden ten bate van dit artikel van de Rijksmiddelenbegroting aangerekend de door de buitengewone rekenplichtige van de federale politie (vroeger de Rijkswacht) doorgevoerde terugstortingen aan de Schatkist van de fondsen die door hem niet aangewend werden vóór het verstrijken van het jaar volgend op het begrotingsjaar ten laste waarvan de fondsen werden bekomen.
Parameters en wijze van berekening lopend jaar
Lors de I'élaboration du budget de I'année X (durant le premier trimestre de l'année X?1), les sommes à reverser sont estimées sur base des fonds encore disponibles en caisse (provenant de crédits X?2) et de l'estimation des paiements restant à effectuer à charge de ces fonds durant l'année courante (X?1).
Bij de opmaak van de begroting van het jaar X (tijdens de eerste trimester van X?1) worden de terug te storten sommen geraamd op grond van de nog in kas voorhanden zijnde fondsen (afkomstig van kredieten X?2) en de raming van de tijdens het lopende jaar (X?1) op deze fondsen nog uit te voeren betalingen.
À l'occasion de l'ajustement du budget de l'année X (au cours du mois de mars de X), ces estimations sont remplacées par le montant des soldes de fonds qui entre-temps (au cours du mois de janvier X) a été réellement reversé (provenant de crédits X-2).
Bij de aanpassing van de begroting van het jaar X (tijdens de maand maart van X) worden deze ramingen vervangen door het bedrag van de inmiddels (tijdens de maand januari X) werkelijk teruggestorte fondsensaldi (afkomstig van kredieten X?2).
Justification des variations
Verantwoording van de variaties
Depuis l'année budgétaire 2000, les « dépenses fixes » de la Police fédérale (autrefois gendarmerie) sont liquidées par le Service Central des Dépenses Fixes. Il en résultait une diminution notable du volume des fonds mis à la disposition du comptable extraordinaire.
Vanaf het begrotingsjaar 2000 worden de « vaste uitgaven » van de federale politie (vroeger de Rijkswacht) door de Centrale Dienst van de Vaste Uitgaven vereffend. Daardoor trad een merkelijke vermindering op van het volume van de fondsen die ter beschikking van de buitengewone rekenplichtige werden gesteld.
Pour l'année 2005, on est parti de l'hypothèse que le montant des fonds non affectés, obtenus sur crédits 2003, qui seront reversés au Trésor par le comptable au commencement de l'année budgétaire, se stabilisera autour de 950.000 euros, soit environ le même montant qu'en 2004.
Voor het begrotingsjaar 2005 wordt uitgegaan van de hypothese dat het bedrag van de niet-aangewende fondsen, bekomen op de kredieten van 2003, die door deze rekenplichtige bij de aanvang van het begrotingsjaar aan de Schatkist zullen worden teruggestort, zich zal stabiliseren rond de 950.000 euro, dit is nagenoeg hetzelfde bedrag als voor 2004.
Art. 12.09 — Contribution du fonds d'impulsion à la politique de migration en faveur du projet « allochtones » dans les services de police
Art. 12.09 — Bijdrage van het Fonds voor impulsen aan het migratiebeleid ten voordele van het project « Allochtonen » in de politiediensten
Évaluation des recettes pour 2005 : 342.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 342.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales À cet article sont imputés les recettes (non affectées) provenant du versement du « Fonds d'impulsion à la politique de migration » correspondantes à la contribution au projet « Allochtones » dans les services de police. Cette contribution représente les dépenses de fonctionnement de ce projet, ainsi que les dépenses de personnel que ce projet engendre.
Wettelijke bepalingen Op dit artikel worden de (niet- geaffecteerde) ontvangsten aangerekend die voortvloeien uit de storting van het « Impulsfonds voor het migrantenbeleid » als bijdrage aan het project « Allochtonen » in de politiediensten. Deze bijdrage vertegenwoordigt de werkingsuitgaven van dit project alsmede de uitgaven voor het personeel dat het project opvolgt.
DOC 51
305
1370/001
Les dépenses de personnel et de fonctionnement correspondantes sont inscrites au Budget général des Dépenses.
De overeenstemmende personeels- en werkingsuitgaven worden ingeschreven op de Algemene Uitgavenbegroting.
Jusqu'à l'année budgétaire 2000, ces dépenses avaient été inscrites au budget des Voies et Moyens à l'article 1209 de la Section 13 — Intérieur. Les dépenses de personnel et de fonctionnement ont été budgétées respectivement sur les allocations de base 13-5601-1104 et 13-56-12-3304.
Tot het begrotingsjaar 2000 werden deze ontvangsten geboekt op de Rijksmiddelenbegroting ten voordele van artikel 1209 van de Sectie 13 — Binnenlandse Zaken. De personeels- en de werkingsuitgaven werden begroot op respectievelijk de basisallocaties 13-56-01-1104 en 13-56-12-3304.
En 2001, les dépenses de fonctionnement pour le projet (7,0 millions de francs belgesou 173 000 euros) ont été inscrites sur l'allocation de base 90-2-5-3304 de la Section 17 — Police fédérale et fonctionnement intégré. Ces coûts seront compensés via un reversement du « Fonds d'impulsion à la politique des immigrés » au budget des Voies et Moyens sur l'article 1209 de la Section 17 — Police fédérale et fonctionnement intégré.
In het begrotingsjaar 2001 werden de werkingsuitgaven voor het project (7,0 miljoen Belgische frankof 173.000 euro) ingeschreven op de basisallocatie 90-25-3304 van de Sectie 17 — Federale politie en geïntegreerde werking. Deze kost zal worden gecompenseerd via een terugstorting van het « Fonds voor impulsen aan het migratiebeleid » aan de Rijksmiddelenbegroting op artikel 1209 van de Sectie 17 — Federale politie en geïntegreerde werking.
Les frais de personnel (5,3 millions de francs belgesou 131.000 euros) ont été maintenus sur l'allocation de base 13-56-01-1104. Ce coût sera compensé via un reversement du « Fonds pour l'encouragement à une politique de migration » au budget des Voies et Moyens sur l'article 1209 de la Section 13 — Intérieur.
De personeelskost (5,3 miljoen Belgische frankof 131.000 Euro) bleef begroot op de basisallocatie 13-5601-1104. Deze kost zal worden gecompenseerd via een terugstorting van het « Fonds voor impulsen aan het migratiebeleid » aan de Rijksmiddelenbegroting op het artikel 1209 van de Sectie 13 — Binnenlandse Zaken.
À partir de l'année budgétaire 2002, le projet « Allochtones » fut complètement repris par la police fédérale de sorte que les estimations de recettes et les autorisations de dépenses y relatives auront intégralement été inscrites respectivement sur le budget des Voies et Moyens et sur le Budget des Dépenses générales sous la section 17 — Police fédérale et fonctionnement intégré, allocation de base 90-22-3304.
Vanaf het begrotingsjaar 2002 werd het project « Allochtonen » volledig door de federale politie overgenomen zodat de overeenkomstige ontvangstenramingen en uitgavenmachtigingen integraal ingeschreven worden op respectievelijk de Rijksmiddelenbegroting en op de Algemene Uitgavenbegroting onder de Sectie 17 — Federale politie en geïntegreerde steun, basisallocatie 9022-3304.
Art. 16.01 — Produit de la vente de matériel, de produits et de services (Recettes affectées au programme 17-50-0)
Art. 16.01 — Opbrengst van de verkoop van materieel, produkten en van diensten (Ontvangsten toegewezen aan het programma 17-50-0)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
6.601.000 5.858.000 ______________ Augmentation ......................................................... 743.000
Dispositions légales
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
6.601.000 5.858.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 743.000
Wettelijke bepalingen
Sont imputées à cet article les recettes réalisées suite à des prestations pour tiers contre paiement et dont la réutilisation est autorisée.
Op dit artikel worden de ontvangsten aangerekend die gerealiseerd worden ingevolge prestaties voor derden tegen betaling en waarvan de wederbelegging toegelaten is.
Cet article du budget des Voies et Moyens est associé, conformément à l'article 45, § 1er de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comp-
Dit artikel van de Rijksmiddelenbegroting is verbonden met het, overeenkomstig artikel 45, § 1 van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van
306
DOC 51
1370/001
tabilité de I'État, au fonds budgétaire organique 17-1 « Fonds pour prestations contre paiement », créé par la loi du 27 décembre 1990.
de wetten op de Rijkscomptabiliteit, bij de wet van 27 december 1990 opgerichte organiek begrotingsfonds 17-1 « Fonds voor prestaties tegen betaling ».
À cet article du budget des Voies et Moyens sont également imputées, en vue de leur réutilisation, les recettes réalisées dont question à l'article 115, § 1er à 4, § 6 et § 9 de la loi du 7 décembre 1998 (LPI) organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (tel que modifié par la loi du 26 avril 2002), à savoir :
Op dit artikel van de Rijksmiddelenbegroting worden, met het oog op hun wederbelegging, de ontvangsten aangerekend die worden bedoeld in artikel 115, §§ 1 tot 4, § 6 en § 9 van de wet van 7 december 1998 (WGP) tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (zoals gewijzigd bij wet van 26 april 2002). Dit zijn:
— les paiements exécutés par le ministère de la Défense dans le cadre de l'appui réciproque (LPI, article 115, § 1er );
— de door Landsverdediging uitgevoerde betalingen in het raam van de wederzijdse steun (WGP, artikel 115, § 1);
— les contributions financières reçues de l'Union eurospéenne, d'organes supranationaux de droit public, d'autorités fédérales, des régions, des communautés, des provinces, des zones pluricommunales ou des communes (LPI, article 115, § 2);
— de financiële bijdragen ontvangen vanwege de Europese Unie, supranationale publiekrechtelijke organen, de federale overheden, de gewesten, de gemeenschappen, de provincies, de meergemeentezones of de gemeenten (WGP, artikel 115, § 2);
— les prestations à caractère humanitaire ou culturel ou ayant trait à une aide à la Nation, fournie contre paiement (LPI, article 115, § 3);
— de prestaties met een humanitair of cultureel karakter of strekkend tot hulp aan de Natie, geleverd tegen betaling (WGP, artikel 115, § 3);
— les tâches de police administrative à caractère exceptionnel fournie contre paiement à la demande d'une personne morale (de droit public non fédéral) (LPI, article 115, § 4);
— de uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie tegen betaling geleverd op vraag van een (niet-federaal publiekrechtelijke) rechtspersoon (WGP, artikel 115, § 4);
— les éventuels soldes positifs découlant de l'aliénation de matériel excédentaire, amorti sur le plan économique ou obsolète, ou de déchets (LPI, aticle 115, § 6);
— de eventuele positieve saldi voortvloeiend uit de vervreemding van materieel dat overtollig, economisch afgeschreven of technologisch verouderd is of van afvalproducten (WGP, artikel 115, § 6).
— les paiements exécutés par les zones de police pluricommunales et les communes pour l'appui administratif et logistique que, à leur demande et contre paiement, elles ont reçu de la Police fédérale (LPI, article 115, § 9 et loi du 26 avril 2002, article 126, § 1er );
— de betalingen uitgevoerd door de meergemeentepolitiezones en de gemeenten voor de administratieve en logistieke steun die zij, op hun aanvraag en onder beding van betaling, van de federale politie hebben gekregen (WGP, artikel 115, § 9 en wet 26 april 2002, artikel 126, § 1);
— les recettes découlant de l'indemnisation par des tiers pour l'usage impropre, la perte ou la dégradation du matériel de la police fédérale oudu paiement par des tiers de leur part dans les factures dans des obligations contractées par la police fédérale, mais qui ne peuvent pas être facturées immédiatement à ces tiers par le cocontractant (article 2.17.9 du Budget Général des dépenses pour 2005).
— de ontvangsten voortvloeiend uit de vergoeding door derden van het oneigenlijk gebruik, het verlies of de schade aan het materieel van de federale politie of uit de betaling door derden van hun aandeel in de facturen voor verbintenissen die werden afgesloten door de federale politie maar die niet rechtstreeks aan deze derden kunnen worden gefactureerd (artikel 2.17.9 van de Algemene Uitgavenbegroting voor 2005).
Paramètres et mode de calcul de l'année courante : WGP, article 115, §§ 8 et 10.
Parameters en wijze van berekening lopend jaar : WGP, artikel 115 § 8 en § 10.
Pour les estimations « année courante », on est parti du principe que les montants suivants pourront être perçus et versés au Trésor au courant de l'année budgétaire 2005 :
Voor de ramingen « lopend jaar » wordt ervan uitgegaan dat volgende bedragen ingevorderd en aan de Schatkist doorgestort zullen kunnen worden in de loop van het begrotingsjaar 2005 :
DOC 51
307
1370/001
(en milliers d'euros) Prestations pour tiers ............................................. Transports de fonds ............................................... Institutions de droit public ...................................... Rapatriements ....................................................... Facturation à la police locale ................................. Total général ..........................................................
(in duizendtallen euro) 732 1.800 1.367 176 2.526 6.601
Justification des variations
Prestaties aan derden ........................................... Geldtransporten ..................................................... Publiekrechtelijke instellingen ............................... Repatriëringen ....................................................... Facturatie aan de lokale politie ............................. Totaal .....................................................................
732 1.800 1.367 176 2.526 6.601
Verantwoording van de variaties
L'augmentation (de 743.000 euros) des recettes estimées pour 2005 par rapport aux recettes probables pour 2004 découle principalement de :
De verhoging (met 743.000 euro) van de geraamde ontvangsten voor 2005 in vergelijking tot de vermoedelijke ontvangsten van 2004, vloeit hoofdzakelijk voort uit :
— une diminution des paiements pour la sécurisation des transports de fonds (– 237.000 euros);
— een vermindering van de betalingen voor de beveiliging van geldtransporten (– 237.000 euro);
— une diminution de diverses contributions émanant de l'UE (– 167.000 euros);
— een vermindering van diverse bijdragen vanwege de EU (– 167.000 euro);
— une diminution des remboursements pour rapatriements (– 59.000 euros);
— een vermindering (– 59.000 euro) van de terugbetalingen voor repatriëringen;
— une augmentation des remboursements par les zones de police pluricommunales et par les communes pour l'appui logistique à la police locale (+ 26.000 euros);
— een verhoging (+ 26.000 euro) van de terugbetalingen door de meergemeentepolitiezones en de gemeenten voor logistieke ondersteuning;
— une diminution des recettes pour diverses prestations à des tiers (– 112.000 euros);
— een vermindering (– 112.000 euro) van de ontvangsten voor diverse prestaties aan derden;
— une augmentation des recettes due à la contribution du SPF Affaires étrangères dans le coût de certaines dépenses liées à l'exécution du projet gestion civile de crises repris au programme 90/2 de la section 17 du budget général des dépenses (+ 1.292.000 euros).
— een verhoging (+ 1.292.000 euro) van de ontvangsten voortvloeiend uit de bijdrage van de FOD Buitenlandse Zaken in de kosten van bepaalde uitgaven die verbonden zijn aan de uitvoering van het project civiel crisisbeheer opgenomen in het programma 90/2 van de sectie 17 van de algemene uitgavenbegroting.
Art. 16.02 — Recettes diverses : versements par la Gendarmerie
Art. 16.02 — Diverse ontvangsten : stortingen door de Rijkswacht
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
101.000 50.000 _____________ Augmentation ......................................................... 51.000
Dispositions légales Sont imputées, à cet article, les recettes (non affectées) d'origines diverses réalisées par la police fédérale.
Sont imputées principalement à cet article : — les recettes visées à l'article 143, § 3, 2e alinéa de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État (vente de fumier, che-
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. Vermeerdering .......................................................
101.000 50.000 ____________ 51.000
Wettelijke bepalingen Op dit artikel worden de (niet-geaffecteerde) ontvangsten van diverse oorsprong aangerekend die door de federale politie worden gerealiseerd. Worden hoofdzakelijk op dit artikel aangerekend : — de ontvangsten bedoeld in artikel 143, § 3, 2de lid van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit (verkoop
308
DOC 51
1370/001
vaux morts, vieux fers, participation de la police fédérale à des fêtes et concerts, …);
van mest, dode paarden, oude hoefijzers, deelneming van de federale politie aan feesten en concerten);
— les sommes qui sont récupérées par voie judiciaire par l'autorité adjudicataire suite à la rupture unilatérale du marché (conformément à l'article 20, § 6, 1er alinéa, 1° de l'annexe à l'arrêté royal du 26 septembre 1996 fixant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics);
— de sommen die van rechtswege verworven worden door de aanbestedende overheid ingevolge het eenzijdig verbreken van de opdracht (conform artikel 20, § 6, 1e lid, 1° van de bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken);
— ces sommes qui sont restituées en compensation de dommages causés à l'État;
— die sommen die verworven worden ter vergoeding van schade toegebracht aan de Staat;
— à partir de 2005, l'apport provenant de la vente à des personnes privées d'abonnement au périodique « Info-revue » diffusé par la Direction Générale des Ressources humaines de la Police fédérale. Auparavant, ces recettes étaient enregistrées au profit d'une caisse « service particulier » qui sera clôturée début 2005. Les coûts seront à partir de ce moment couverts par un (une augmentation de) crédit à charge de la section 17 — Police fédérale et fonctionnement intégré, compensé par un remboursement au Trésor des recettes réalisées.
— vanaf 2005, de opbrengst van de verkoop aan privé-personen van abonnementen op de periodiek « Info Revue » uitgegeven door de Algemene Directie Human Resources van de federale politie. Voorheen werden deze ontvangsten geboekt ten voordele van een kas « Bijzondere dienst » die begin 2005 zal worden opgeheven. De kosten zullen vanaf dan gedekt worden door een krediet(verhoging) ten laste van de Sectie 17 — Federale politie en geïntegreerde werking, gecompenseerd door een terugstorting in de schatkist van de gerealiseerde ontvangsten.
Paramètres et mode de calcul de l'année courante
Parameters en wijze van berekening lopend jaar
L'apport des abonnements est estimé sur base du fichier actuel des 5.100 abonnés et d'un montant d'abonnement annuel de 10 euros (au total 51.000 euros). Vu leur caractère aléatoire, les autres recettes sont estimées sur base de séries statistiques.
De opbrengst van de abonnementsgelden wordt geraamd op basis van het actuele bestand van 5.100 abonnés en van een jaarlijks abonnementsgeld van 10 euro (totaal 51 euro). Gezien hun aleatoir karakter, worden de andere ontvangsten geraamd op basis van statistische reeksen.
Art. 16.04 — Produit de la vente de vêtements au personnel de la police (Recettes affectées au programme 17-90-2)
Art. 16.04 — Opbrengst van de verkoop van kledij aan het politiepersoneel (Ontvangsten toegewezen aan het programma 17-90-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
11.103.000 4.000.000 ______________ Augmentation ......................................................... 7.103.000
Dispositions légales
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
11.103.000 4.000.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 7.103.000
Wettelijke bepalingen
À cet article sont imputées les recettes réalisées suite à la fourniture de pièces de tenue et d'équipement contre paiement aux membres du personnel de la police fédérale et locale. Ces fournitures ont débuté au courant de l'année budgétaire 2002.
Op dit artikel worden de ontvangsten aangerekend die gerealiseerd worden ingevolge de levering van kledij en uitrustingsstukken tegen betaling aan de personeelsleden van de federale en van de lokale politie. Deze leveringen zijn in de loop van het begrotingsjaar 2002 van start gegaan.
Cet article du budget des Voies et Moyens est associé au fonds budgétaire organique 17-2 « Fonds pour la livraison d'habillement et d'équipement contre paiement
Dit artikel van de Rijksmiddelenbegroting is verbonden met het, overeenkomstig artikel 45, § 1 van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van
DOC 51
309
1370/001
au personnel des services de police » créé, conformément à l'article 45, § 1er de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État, par la loi du 27 décembre 1990 (telle que modifiée par l'article 404, §§1er et 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003).
de wetten op de Rijkscomptabiliteit, bij wet van 27 december 1990 (zoals gewijzigd bij artikel 404, §§ 1 en 2 van de programmawet van 22 december 2003) opgerichte organiek begrotingsfonds 17-2 « Fonds voor de levering van kledij en uitrusting tegen betaling aan het personeel van de politiediensten ».
Les recettes découlent de l'article 115, § 5 de la loi du 7 décembre 1998 (LPI) organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (tel que modifié par la loi du 22 décembre 2003).
De ontvangsten vloeien voort uit artikel 115, § 5 van de wet van 7 december 1998 (WGP) tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (zoals gewijzigd bij wet van 22 december 2003).
Paramètres et mode de calcul de l'année courante
Parameters en wijze van berekening lopend jaar
Les livraisons ont débuté dans le courant de l'année budgétaire 2002 et on s'attend à ce qu'elles atteignent leur rythme de croisière à partir de 2005, de sorte que les recettes sur cet article atteindront à partir de ce moment leur niveau normal. L'estimation des recettes pour 2005 prend en compte, d'une part, la partie des factures de l'année 2004 que l'on estime ne pouvoir encaisser qu'en 2005, et d'autre part, la partie des factures qui seront émises en 2005 et dont on peut penser qu'elles seront acquittées au cours de cette même année, compte tenu des délais de paiement et des éventuelles procédures de contestation.
De leveringen zijn in de loop van het begrotingsjaar 2002 van start gegaan en verwacht wordt dat ze vanaf 2005 hun kruissnelheid zullen bereiken zodat de ontvangsten op dit artikel vanaf dan hun normaal niveau zullen bereiken. De raming van de ontvangsten voor 2005 neemt in aanmerking, enerzijds, het deel van de facturen van 2004 waarvoor men van mening is dat ze slechts in 2005 geboekt zullen kunnen worden en, anderzijds, het deel van de facturen die gedurende het jaar 2005 zullen opgesteld worden en waarvan men verwacht dat ze in de loop van hetzelfde jaar zullen uitbetaald zijn, rekening houdend met de betalingstermijnen evenals met de eventuele betwistingsprocedures.
Art. 16.05 — Produit de la retenue pour occupation d'un logement de l'État
Art. 16.05 — Opbrengst van de inhouding voor het betrekken van een staatslogement
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.640.000 2.915.000 ______________ Diminution .............................................................. 275.000
Dispositions légales L'article XII.XI.38 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police énonce que les membres du personnel des services de police qui n'optent pas pour le maintien de leur position juridique d'origine et qui jusqu'à et y compris l'entrée en vigueur de cet arrêté disposaient d'un logement gratuit, peuvent continuer à l'occuper moyennant une retenue mensuelle sur leur traitement.
Paramètres et mode de calcul Le § 2 du même article mentionne le montant de la retenue mensuelle. Ce montant est lié à l'échelle de traitement dans laquelle le personnel a été inséré au moment de son transfert.
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
2.640.000 2.915.000 ______________ Vermindering .......................................................... 275.000
Wettelijke bepalingen Artikel XII.XI.38 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001, tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, bepaalt dat de personeelsleden van de politiediensten die niet opteren voor het behoud van hun oorspronkelijke rechtspositieregeling en die daags voor de inwerkingtreding van dit besluit een kosteloze woning genoten, dit logement verder mogen betrekken mits een maandelijkse inhouding op hun bezoldiging.
Parameters en wijze van berekening § 2 van ditzelfde artikel bepaalt het bedrag van de maandelijkse inhouding. Dit bedrag is gekoppeld aan de loonschaal waarop het personeel werd ingeschaald op het ogenblik van zijn overgang.
310
DOC 51
1370/001
Les logements sont mis à la disposition de la police fédérale par la Régie des Bâtiments; le produit des retenues est versé au Trésor.
De logementen worden door de Regie der Gebouwen ter beschikking gesteld van de federale politie; de opbrengst van de inhoudingen wordt gestort aan de Schatkist.
Les logements qui seront libérés par le départ de leurs occupants actuels ne seront plus attribués. Cela implique qu'à terme les recettes diminueront progressivement, pour finalement disparaître complètement.
De logementen die zullen vrijkomen door het verlaten ervan door de huidige bewoners, worden niet meer toegewezen. Dit houdt in dat op termijn de ontvangsten geleidelijk zullen verminderen, om uiteindelijk volledig weg te vallen.
Justification des variations
Verantwoording van de variaties
Cette retenue a été effectivement opérée pour la première fois sur le traitement d'avril 2001.
Vanaf de wedde van april 2001 werd voor de eerste maal deze inhouding uitgevoerd.
Pour l'année 2001, 8 mois seulement ont donc été pris en considération, alors que pour 2002 et les années suivantes on dispose d'un produit correspondant à des retenues opérées sur une période de 12 mois.
Voor het jaar 2001 werden aldus slechts 8 maanden in aanmerking genomen, daar waar men voor 2002 en de volgende jaren een opbrengst heeft die overeenstemt met de inhoudingen gedurende 12 maanden.
On s'attend à ce que le nombre de membres du personnel qui disposent actuellement d'un tel logement diminuera avec le temps, ce qui aura pour conséquence que le montant du rapport ira d'année en année en diminution. Le reflux annoncé se confirme pour 2005.
Verwacht wordt dat het aantal personeelsleden die actueel dergelijk logement betrekken, mettertijd in aantal zal verminderen, wat tot gevolg zal hebben dat het bedrag van de opbrengst jaar na jaar zal blijven dalen. Deze daling wordt in 2005 bevestigd.
CHAPITRE 18
HOOFDSTUK 18
SPF FINANCES
FOD FINANCIËN
§ 1er. ADMINISTRATION DE LA TRÉSORERIE
§ 1. ADMINISTRATIE DER THESAURIE
Art. 11.01 — Remboursements
Art. 11.01 — Terugbetalingen (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
45.659.000 45.007.000 ______________ Augmentation ......................................................... 652.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor ...........................
45.659.000 45.007.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 652.000
Art. 11.01/1.a) — Remboursement de traitements, salaires liquidés indûment
Art. 11.01/1.a) — Terugbetaling van ten onrechte uitgekeerde wedden en salarissen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
31.449.000 30.832.000 ______________ Augmentation ......................................................... 617.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
31.449.000 30.832.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 617.000
Disposition légale ou réglementaire sur lesquelles repose la recette- date de la dernière modification de cette législation :
Regelgevende grondslag waarop de ontvangst berust, alsook de laatste wijziging van deze regelgeving:
DOC 51
311
1370/001
— Code Civil article 1126. — Code Judiciaire article 1409 § 2 — dernière mise à jour : Moniteur belge du 16 décembre 2000. — Loi du 12 avril 1965 article 23.
— Burgerlijk Wetboek artikel 1126. — Gerechtelijk Wetboek artikel 1409,§ 2 — laatste wijziging : Belgisch Staatsblad 16 december 2000. — Wet van 12 april 1965 artikel 23.
Paramètres et mode de calcul utilisés pour la fixation du montant de la recette :
Parameters en berekeningswijze gebruikt voor de bepaling van het bedrag van de ontvangst :
(1) La recette est égale au montant versé sur le compte 679-2002200-23 et qui concerne des dossiers de traitement de fonctionnaires départementaux.
(1) De ontvangst is gelijk aan het bedrag gestort op de rekening 679-2002200-23 en betreft de dossiers wedden van de departementale ambtenaren.
(2) La recette est égale au montant versé sur le compte 679-2004049-29 et qui concerne des dossiers de traitement de fonctionnaires départementaux.
(2) De ontvangst is gelijk aan het bedrag gestort op de rekening 679-2004049-29 en betreft de dossiers wedden van de departementale ambtenaren.
Indexation ou autre actualisation de la recette :
Indexering of actualisatie van de ontvangst :
La recette dépend de l'évolution des traitements, qui sont indexés : donc l'évaluation initiale d'une année s'obtient par la multiplication du montant réalisé de l'année précédente par le coefficient d'indexation de 2 %.
De ontvangst volgt de evolutie van de wedden, die geïndexeerd worden : dus de initiële raming voor 2004 werd bekomen door de vermenigvuldiging van het bedrag van 2003 met de indexcoëfficient (2 %).
Justification des variations par rapport aux réalisations des 3 dernières années :
Verantwoording van de schommelingen van ontvangst in vergelijking met de verwezenlijkingen van de drie laatste jaren :
Il est prévu que le comptable des recettes du Service Central des Dépenses Fixes — Traitements reprendra dans un proche avenir l'ensemble des récupérations automatiques qui sont encore versées sur le compte général des recettes de l'État , mais cela ne se réalisera probablement pas avant 2005.
Het is voorzien dat de rekenplichtige der ontvangsten van de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven — Wedden in een nabije toekomst het geheel van de automatische terugvorderingen zal overnemen, welke nog op de algemene ontvangstenrekening van de Staat worden gestort, maar dat zal zich waarschijnlijk niet vóór 2005 voordoen.
Justification pour l'écart entre les recettes estimées pour 2003 et les recettes réalisées en 2003 :
Verantwoording van de verschillen tussen de geraamde ontvangsten en de verwezenlijkte ontvangsten in 2003 :
Les réalisations en recettes pour 2003 ont été fortement augmentées par des recettes destinées à des comptes d'ordre de Trésorerie. Ces montants sont à corriger ultérieurement par des transferts de recettes.
De verwezenlijkte ontvangsten voor 2003 werden aanzienlijk verhoogd door ontvangsten die voor orderrekeningen van de Thesaurie bestemd waren. Deze bedragen zijn nadien te verbeteren via transferten van ontvangsten.
Art. 11.01/1.b) — De pensions liquidées indûment
Art. 11.01/1.b) — Terugbetaling van ten onrechte uitgekeerde pensioenen
Évaluation des recettes pour 2005 : 12.400.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 12.400.000 euro, zoals voor 2004.
Disposition légale Article 1er de l'arreté royal du 13 mars 1952 organisant le Service Central des Dépenses fixes
Wettelijke basis Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 maart 1952 tot inrichting van de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven.
312
DOC 51
1370/001
Paramètres
Parameters
Sans.
Geen.
Indexation
Indexatie
Pas.
Geen.
Évolution des trois dernières années
Verantwoording van de evolutie de laatste 3 jaar
Le nombre de pensions payées par anticipation diminue; dès lors moins de paiements indus. Par contre, le nombre total de pensions total ne fait qu'augmenter, entre autres suite à la démographie et des reprises (par exemple Belgacom). Il en suit que la situation reste plutôt stable.
Het aantal pensioenen dat vooruit betaald wordt vermindert, waardoor minder ten onrechte uitkeringen. Nochtans blijft het aantal pensioenen groeien onder andere ingevolge de vergrijzing en door overnames (bijvoorbeeld Belgacom) hetgeen uiteindelijk een zekere stabilisering voor gevolg heeft.
Justification des écarts
Verantwoording verschillen
Non prévisible.
Niet te voorzien.
Mode de calcul
Berekeningswijze ramingen
Le SCDF dépend des données communiquées par l'Administration des Pensions. Il y a beaucoup d'éléments imprévisibles. Les prévisions tiennent compte des recettes moyennes annuelles depuis 1998.
De CDVU is afhankelijk van de gegevens verstrekt door de Administratie der Pensioenen. Er zijn weinig of geen te voorspellen elementen. De raming is gebaseerd op de gemiddelde jaarlijkse ontvangst sinds 1998.
Art. 11.01/2 — Remboursements de traitements liquidés par les départements ministériels au profit de fonctionnaires et agents détachés dans les organismes parastataux, ou mis en disponibilité pour missions syndicales et autres
Art. 11.01/2 — Terugbetalingen van wedden uitbetaald door de ministeriële departementen, ten bate van bij parastatale, intergeallieerde, enz. organismen gedetacheerde of voor syndicale en andere opdrachten ter beschikking gestelde ambtenaren en beambten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.810.000 1.775.000 ______________ Augmentation ......................................................... 35.000
1.810.000 1.775.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 35.000
Dispositions légales ou réglementaires sur lesquelles repose la recette — date de la dernière modification de cette législation :
Wettelijke of reglementaire bepalingen die de basis vormen voor de ontvangst. Datum van de laatste wijziging van deze wetgeving :
— Loi du 11 avril 1999 modifiant la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités;
— Wet van 11 april 1999 houdende wijziging van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel;
— Loi du 19 décembre 1974;
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
— Wet van 19 december 1974;
— arrêté royal du 20 avril 1999 et arrêté royal du 28 septembre 1984;
— koninklijk besluitvan 20 april 1999 en koninklijk besluitvan 28 september 1984;
— arrêté royal du 4 mai 1999 ( Moniteur belge du 29 mai 1999) concernant la composition et le fonctionnement des cabinets ministériels.
— koninklijk besluitvan 4 mei 1999 (Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999) betreffende de samenstelling en de werking van de ministeriële kabinetten.
DOC 51
313
1370/001
Paramètres et mode de calcul du montant de la recette
Parameters en berekeningswijze gebruikt voor de bepaling van het bedrag van de ontvangst
Le calcul de la recette de 2005 se base sur le montant des droits constatés encore dus pour l'exercice 2004. Pour le compte (1), aucune recette de cette nature n'est encore à prévoir.
De berekening van de ontvangst van 2005 is gebaseerd op de bedragen van de vastgestelde rechten voor 2004. Voor de rekening (1) is geen ontvangst van deze aard nog te voorzien.
Indexation ou autre actualisation de la recette
Indexering of actualisatie van de ontvangst
Comme il s'agit de traitements, cette recette peut être indexée c’-est-à-dire multipliée par un coefficient de 1,02.
Aangezien het wedden betreft, mag deze ontvangst geïndexeerd worden, dit wil zeggen vermenigvuldigd met de coëfficient 1,02.
Justification des variations entre les réalisations des trois dernières années
Verantwoording van de schommelingen van ontvangst in vergelijking met de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren
Il est possible de parvenir à un accord sur certains dossiers litigieux et arriver à combler le retard.
Het is mogelijk om tot een overeenkomst te komen voor sommige betwiste dossiers en de achterstand in te halen.
Justification de l'écart entre les recettes estimées pour 2003 et les recettes réalisées en 2003
Verantwoording van de verschillen tussen de geraamde ontvangsten 2003 en de verwezenlijkte ontvangsten 2003
estimation : (2) ........................................................ 1.740.000 euros réalisation : ( 2) ........................................................ 1.344.000 euros
raming : ( 2) ................................................... verwezenlijkt : (2) ...................................................
La réalisation a du mal à récupérer le retard dans les droits constatés.
Er blijft steeds een zekere achterstand in de ontvangsten.
Justification du mode de calcul retenu pour l'estimation pluriannuelle des recettes et justification des variations les plus substantielles de ces estimations
Verantwoording van de wijze van berekening weerhouden voor de meerjarenraming van de ontvangsten en verantwoording van de belangrijkste afwijkingen van deze ramingen
Les évaluations pour 2003 tiennent compte de l'envoi tardif des droits constatés. D'autre part toute cette recette est désormais presque totalement gérée par le comptable des recettes du Service Central des Dépenses Fixes — Traitements.
De ramingen voor 2003 houden rekening met de laattijdige verzending van de vastgestelde rechten. Voortaan wordt deze ontvangst nagenoeg volledig opgevolgd door de rekenplichtige der ontvangsten van de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven — Wedden.
Art. 12.01 — Versement au Trésor des sommes non utilisées par les comptables opérant au moyen d'avances de fonds
Art. 12.01 — Storting aan de Schatkist van niet aangewende sommen door de rekenplichtigen die hun verrichtingen doen door middel van fondsenvoorschotten
Évaluation des recettes pour 2005 : 6.000.000 d'euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 6.000.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales ou réglementaires sur lesquelles repose la recette
De wettelijke of reglementaire bepalingen die de basis vormen voor de ontvangst
1.740.000 euro 1.344.000 euro
Instruction Générale du 943 article 443
Algemene instructie van 30 juillet 1943 artikel 443
Indexation ou autre actualisation de la recette
Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pad d'application.
Niet van toepassing.
314
DOC 51
1370/001
Justification du mode de calcul retenu pour l'estimation pluriannuelle des recettes et justification des variations les plus substantielles de ces estimations
De wijze van berekening weerhouden voor de meerjarenraming van de ontvangsten verantwoorden, evenals de belangrijkste afwijkingen van deze ramingen
L'estimation des recettes de 2005 tient compte des recettes des années antérieures, ainsi que des recettes effectuées pendant les 3 premiers mois de 2004.
Er wordt rekening gehouden met de normale ontvangsten van de laatste jaren alsook met de ontvangsten gedurende de eerst 3 maanden van 2004.
Art. 16.01 — Frais de perception remboursés par les communautés eurospéennes à charge des recettes effectuées pour leur compte
Art. 16.01 — Inningskosten terugbetaald door de Europese Gemeenschappen ten laste van de voor hun rekening uitgevoerde ontvangsten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
365.401.000 341.590.000 _____________ Augmentation ......................................................... 23.811.000
Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2003 ..................
365.401.000 341.590.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 23.811.000
Aard van de ontvangst
La recette est constituée par les frais de perception prélevés sur les versements des ressources propres traditionnelles des Communautés eurospéennes : droits de douane, droits agricoles et cotisations sucre.
Base légale
De ontvangst omvat de inningskosten die op de betalingen van de traditionele eigen middelen van de Europese Gemeenschappen geheven worden : douanerechten, landbouwheffingen en suikerbijdragen.
Wettelijke bepalingen
Décision du Conseil du 29 septembre 2000 relative au système des ressources propres des Communautés eurospéennes (2000/597/CE, Euratom).
Mode de calcul
Besluit van de Raad van 29 september 2000 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (2000/597/EG, EGA).
Wijze van berekening
1. Le taux est fixé à 25 % du montant des ressources propres traditionnelles versées aux CE.
1. Het percentage wordt vastgelegd op 25 % van de traditionele eigen middelen gestort aan de EG
(En euros)
(In euro)
Droits de douane : ............................................. Droits agricoles : ................................................ Cotisations sucre : ............................................. Total : .................................................................
1.600.900.000 20.900.000 56.900.000 _____________ 1.678.700.000
Douanerechten : ................................................ Landbouwheffingen : ......................................... Suikerbijdragen : ................................................ Totaal : ...............................................................
1.600.900.000 20.900.000 56.900.000 _____________ 1.678.700.000
Les frais de perception retenus peuvent donc être estimés à 419.675.000 euros.
De inningskosten kunnen dus op 419.675.000 euro worden geraamd.
Ces montants sont basés sur les prévisions de la Commission eurospéenne présentés à la réunion du Comité Consultatif Ressources Propres du 20 avril 2004.
Deze bedragen zijn gebaseerd op de vooruitzichten van de Europese Commissie voorgelegd aan de vergadering van het Raadgevend Comité Eigen Middelen van 20 april 2004.
2. Une partie des frais de perception finance les opérations exécutées dans le cadre du système « d'autorisation unique » octroyé par l'Administration belge des Douanes & Accises à des administrations étrangères. Selon l'accord conclu, une moitié des frais de perception relatifs à ces opérations revient au Budget des Voies
2. Een deel van de inningskosten financiert de verrichtingen uitgevoerd in het kader van het systeem « enige vergunning » verleend door de Belgische Administratie der Douane en Accijnzen aan buitenlandse administraties. Volgens het afgesloten akkoord, komt de helft van de inningskosten van deze verrichtingen toe
DOC 51
315
1370/001
& Moyens sur un article spécifique et l'autre moitié est versées aux administrations étrangères participantes.
aan een specifiek artikel van de Rijksmiddelenbegroting en wordt de andere helft aan de deelnemende buitenlandse administraties betaald.
Sur la base des prévisions de 2004 et du mode de financement prévu, ce montant est estimé pour 2005 à 54.274.000 euros.
Op basis van de ramingen voor 2004 en de voorziene financieringswijze, wordt dit bedrag voor 2005 geraamd op 54.274.000 euro.
3. Le montant à verser peut donc être estimé à 365.401.000 euros
3. Het te storten bedrag kan dus op 365.401.000 euro worden geraamd.
Actualisation
Actualisatie
La recette est actualisée en fonction des prévisions de la Commission européenne et des administrations belges concernées.
De ontvangst wordt geactualiseerd naargelang de ramingen van de Europese Commissie en de betrokken Belgische administraties.
Cette recette augmente depuis 2001 car la décision eurospéenne 2000/597 a fixé le taux de prélèvement à 25 % à partir du 1er janvier 2001 au lieu de 10 % auparavant.
Sinds 2001 stijgt deze ontvangst omdat de Europese beschikking 2000/597 vanaf 1 januari 2001 het heffingspercentage op 25 % heeft vastgesteld in plaats van de vroegere 10 %.
Cependant, au vu de son succès croissant, il convient de tenir compte du financement des opérations relatives au système « d'autorisation unique ».
Ondanks de stijging van deze ontvangsten, moet echter rekening gehouden worden met de financiering van de verrichtingen die betrekking hebben op het systeem van de « enige vergunning ».
En général, la recette varie principalement en fonction des droits de douane à l'entrée, donc en fonction de la conjoncture économique.
In het algemeen wijzigt de ontvangst voornamelijk in functie van de douane-invoerrechten, dus naargelang de economische conjunctuur.
L'écart provient d'une plus grande activité économique par rapport aux prévisions.
Het verschil is het gevolg van een grotere economisch activiteit in vergelijking met de ramingen.
Les estimations retenues reposent sur les calculs de la Commission eurospéenne, du Bureau du Plan et des administrations belges.
De weerhouden ramingen berusten op de berekeningen van de Europese Commissie, het Planbureau en de Belgische administraties.
Art. 16.03 — Prime annuelle versée au Trésor par certaines institutions du secteur public ayant la faculté de solliciter ou non la garantie de l'État pour leurs emprunts de toute nature
Art. 16.03 — Jaarlijkse premie aan de Schatkist gestort door bepaalde instellingen van de openbare sector die de mogelijkheid hebben om al of niet de Staatswaarborg te vragen voor hun leningen van alle aard
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 35.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 38.000 _______________ Diminution .............................................................. 3.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 35.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 38.000 _______________ Vermindering .......................................................... 3.000
L'arrêté royal n° 517 du 31 mars 1987.
Koninklijk besluit nr 517 van 31 maart 1987.
L'article 9 de la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV.
Artikel 9 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project.
L'article 2 de l'arrêté royal du 13 avril 1997 en exécution de l'article 9 de la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV.
Artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 april 1997 in uitvoering van artikel 9 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project.
316
DOC 51
1370/001
L'article 1 de l'arrêté royal du 18 décembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 13 avril 1997 en exécution de l'article 9 de la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV.
Artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 december 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 april 1997 in uitvoering van artikel 9 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project.
Prime de 0,25 % calculée sur le montant des emprunts en circulation au moment du calcul (Loterie Nationale), respectivement sur le montant des emprunts qui dépasse, pendant l'année considérée, prorata temporis, un montant de 75 milliards (1.859.201.435,79 euros) et est due le 31 janvier de l'année suivante (Financière TGV).
Premie van 0,25 % berekend op het op het tijdstip van berekening uitstaande bedrag van de leningen (Nationale Loterij), respectievelijk op het bedrag van de leningen dat prorata temporis 75 miljard Belgische frank (euro 1.859.201.435,79) overschrijdt tijdens het betrokken jaar en is verschuldigd op 31 januari van het volgende jaar (HST-Fin).
La recette n'est pas indexée.
De ontvangst is niet geïndexeerd.
La baisse pendant les trois dernières années est due à l'évolution favorable de la dette des institutions concernées et, en ce qui concerne l'année 2004, spécialement à cause du financement de la Financière TGV qui n'a presque pas dépassé, prorata temporis, un montant de 75 milliards.
De daling tijdens de drie jongste jaren vloeit voort uit de gunstige evolutie van de schuld van de betrokken instellingen en, wat het jaar 2004 betreft, in het bijzonder daar de financiering van het HST-project prorata temporis nauwelijks 75 miljard Belgische frank overschrijdt.
Les estimations sont basées sur l'évolution attendue de la dette des institutions concernées.
Ramingen gebaseerd op de verwachte evolutie van de schuld van de betrokken instellingen.
Art. 16.04 — Produits divers
Art. 16.04 — Diverse opbrengsten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.027.000 1.050.000 ______________ Diminution .............................................................. 23.000
1.027.000 1.050.000 ______________ Vermindering .......................................................... 23.000
Art. 16.04/1 — Recettes diverses et accidentelles de la Caisse des Dépôts et Consignations
Art. 16.04/1 — Diverse en toevallige ontvangsten van de Deposito- en Consignatiekas
Évaluation des recettes pour 1.000.000 d'euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000.000 euro, zoals voor 2004.
2005
:
Disposition légale Article 23 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coördonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des dépôts et consignations.
Mode de calcul Basé sur le passé : il s'agit de recettes accidentelles.
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Wettelijke bepaling: Artikel 23 van het koninklijk besluit n r 150 van 18.03.1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas.
Berekeningswijze Gebaseerd op het verleden : het gaat immers om toevallige ontvangsten.
DOC 51
317
1370/001
Art. 16.04/2 — Recettes du Bureau de la garantie de la Monnaie royale de Belgique (arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux)
Art. 16.04/2 — Ontvangsten van het Waarborgkantoor van de Koninklijke Munt van België (koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
27.000 50.000 ______________ Diminution .............................................................. 23.000
Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
27.000 50.000 ______________ Vermindering .......................................................... 23.000
Aard van de ontvangst
Redevances obligatoires en provenance de la Monnaie royale de Belgique.
Verplichte bijdrage afkomstig van de Koninklijke Munt van België.
Les recettes du Bureau de la garantie de la MRB sont les suivantes :
De ontvangsten van het Waarborgkantoor van de KMB zijn de volgende :
— les frais d'essai pour la détermination du titre des lingots de métaux précieux;
— het keurloon van de gehaltebepaling van staven uit edele metalen;
— les droits perçus du chef de la garantie par l'État du titre des ouvrages en métaux précieux.
— de rechten geheven uit hoofde van de waarborg van rijkswege van het gehalte van werken uit edele metalen.
Dispositions légales Arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux.
Wettelijke bepalingen Koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 août 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen.
Mode de calcul
Berekeningswijze
Extrapolation des recettes du passé récent.
Extrapolatie op de ontvangsten van de laatste jaren.
Pas d'indexation.
Geen indexatie.
Variations de la recette
Schommelingen van de ontvangst
Les recettes varient en fonction du volume du commerce des ouvrages en métaux précieux et du montant des achats par le public de pièces et médailles en métaux précieux émises par la Monnaie royale.
De ontvangsten schommelen in functie van de omvang van de handel van werken uit edele metalen en van het bedrag van de aankopen door het publiek van munten en medailles in edel metaal uitgegeven door de Koninklijke Munt.
Écart entre crédit ajusté et recette probable 2004
Verschil tussen het aangepaste krediet en de vermoedelijke ontvangst 2004
Suite à des retards comptables, des recettes de 2003 seront versées au Trésor en 2004. C'est pourquoi les recettes imputées sur 2003 sont inférieures aux attentes.
Wegens boekhoudkundige achterstanden zullen ontvangsten van 2003 aan de Schatkist gestort worden in 2004. De op 2003 aangerekende ontvangsten liggen daarom lager dan verwacht.
Estimation pluriannuelle
Meerjarenraming
Reprend l'estimation de la recette 2004.
Neemt de geraamde ontvangst 2004 over.
318
DOC 51
1370/001
Art. 26.01 — Intérêts dus à l'État en provenance des entreprises
Art. 26.01 — Interesten aan de Staat verschuldigd, afkomstig van de bedrijven
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
3.029.000 3.171.000 ______________ Diminution .............................................................. 142.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
3.029.000 3.171.000 ______________ Vermindering .......................................................... 142.000
Art. 26.01/1 — Intérêts compris dans les annuités à payer par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social (Fadels) du chef des souscriptions de l'État aux emprunts émis par la Société nationale du logement et la Société nationale terrienne en vertu de l'arrêté royal du 10 décembre 1970, contenant le Code du Logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971
Art. 26.01/1 — Interesten begrepen in de annuïteiten aan de Schatkist verschuldigd door het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting (ALeSH) uit hoofde van de inschrijvingen van de Staat op de door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting en door de Nationale Landmaatschappij uitgegeven leningen, krachtens het koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.204.000 2.313.000 ______________ Diminution .............................................................. 109.000
2.204.000 2.313.000 ______________ Vermindering .......................................................... 109.000
Arrêté royal du 10 décembre 1970, contenant le Code du logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971.
Koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971.
Les capitaux souscrits sont remboursables en 66 ans suivant des annuités calculées au taux d'intérêt de 4,50 % l'an et suivant tableaux d'amortissement..
De ingeschreven kapitalen zijn door de maatschappij terug te betalen in 66 jaar volgens annuïteiten berekend tegen de interestvoet van 4,50 % 's jaars, en volgens aflossingstabellen.
Les recettes ne sont pas indexées. Il n'existe aucune modification technique ou légale permettant un accroissement de celles-ci.
De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Er bestaan geen technische of wettelijke aanpassingen die een verhoging van deze ontvangsten toelaten.
Art. 26.01/2 — Intérêts revenant à l'État sur avances ou prêts consentis à la Division « Le Logis militaire » de l'Office central d'Action sociale et culturelle (OCASC)
Art. 26.01/2 — Interesten verschuldigd door de Afdeling « Het Militair Tehuis » van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CDSCA) uit hoofde van de door de Staat verstrekte voorschotten of leningen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
652.000 665.000 ______________ Diminution .............................................................. 13.000
Budgets du Ministère de la Défense nationale Les avances et la quote-part de l'organisme dans les charges d'emprunts sont remboursées au Trésor en 66 annuités (amortissements et intérêts) suivant tableaux d'amortissement.
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor ...........................
652.000 665.000 ______________ Vermindering .......................................................... 13.000
Begrotingen van het Ministerie van Landsverdediging De voorschotten en het aandeel van de instelling in de leningslasten worden aan de Schatkist terugbetaald in 66 annuïteiten (aflossingen en interesten) volgens aflossingstabellen.
DOC 51
319
1370/001
Les recettes ne sont pas indexées. Seules, des modifications des taux de précompte mobilier peuvent accroître ou diminuer celles-ci, indépendamment de ce qui est prévu aux tableaux d'amortissement.
Art. 26.01/3 — Intérêts compris dans l'annuité à payer au Trésor par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social du chef
De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Slechts wijzigingen in de roerende voorheffing kunnen deze ontvangsten doen toenemen of afnemen, ongeacht wat voorzien is in de aflossingstabellen. Art. 26.01/3 — Interesten begrepen in de annuïteit verschuldigd aan de Schatkist door het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting uit hoofde
1° des avances qui ont été faites par l'État à la Société nationale terrienne et
1° van de voorschotten die door de Staat werden verstrekt aan de Nationale Landmaatschappij en
2° de l'emprunt que la Société nationale terrienne a été autorisée à contracter sous la garantie de l'État (loi du 29 mars 1949).
2° van de lening die de Nationale Landmaatschappij gemachtigd werd, onder Staatswaarborg, aan te gaan (Wet van 29 maart 1949).
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
46.000 50.000 ______________ Diminution .............................................................. 4.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
46.000 50.000 ______________ Vermindering .......................................................... 4.000
Arrêté royal du 10 décembre 1970, contenant le Code du logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971 — loi du 29 mars 1949.
Koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971 — Wet van 29 maart 1949.
Les capitaux souscrits sont remboursables en 66 ans suivant des annuités (amortissements et intérêts) calculées aux taux d'intérêt de 1 % et 1,25 % l'an et suivant tableaux d'amortissement.
De ingeschreven kapitalen zijn terug te betalen in 66 jaar volgens annuïteiten (aflossingen en interesten) berekend tegen de interestvoeten van 1 % en 1,25 % 's jaars, en volgens aflossingstabellen.
Les recettes ne sont pas indexées. Seules, des modifications de précompte mobilier peuvent accroître ou diminuer celles-ci, indépendamment de ce qui est prévu aux tableaux d'amortissement.
De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Slechts wijzigingen in de roerende voorheffing kunnen deze ontvangsten doen toenemen of afnemen, ongeacht wat voorzien is in de aflossingstabellen.
Art. 26.01/4 — Intérêts compris dans l'annuité à payer au Trésor par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social du chef des avances qui ont été faites par l'État à la Société nationale du Logement et des emprunts successifs qu'elle a été autorisée à contracter sous la garantie de l'État, antérieurement à la loi du 15 avril 1949
Art. 26.01/4 — Interesten begrepen in de annuïteit aan de Schatkist verschuldigd door het Amortisatiefonds van de leningen voor de Sociale Huisvesting uit hoofde van de voorschotten die door de Staat werden verstrekt aan de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting en van de achtereenvolgende leningen die ze gemachtigd werd onder staatswaarborg aan te gaan, vóór de wet van 15 april 1949
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
127.000 143.000 ______________ Diminution .............................................................. 16.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
127.000 143.000 ______________ Vermindering .......................................................... 16.000
Arrêté royal du 10 décembre 1970, contenant le Code du logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971.
Koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971.
320
DOC 51
1370/001
Les capitaux souscrits sont remboursables en 66 ans suivant des annuités (amortissements et intérêts) et suivant tableaux d'amortissement.
De ingeschreven kapitalen zijn terug te betalen in 66 jaar volgens annuïteiten (aflossingen en interesten) en volgens aflossingstabellen.
Les recettes ne sont pas indexées. Seules, des modifications de précompte mobilier peuvent accroître ou diminuer celles-ci, indépendamment de ce qui est prévu aux tableaux d'amortissement.
De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Slechts wijzigingen in de roerende voorheffing kunnen deze ontvangsten doen toenemen of afnemen, ongeacht wat voorzien is in de aflossingstabellen.
Art. 26.02 — Intérêts de portefeuilles
Art. 26.02 — Interesten van portefeuilles (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
80.303.000 72.308.000 ______________ Augmentation ......................................................... 7.995.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 26.02/1 — Intérêts du portefeuille de la Caisse des Dépôts et Consignations (arrêté royal du 18 mars 1935, article 23)
Art. 26.02/1 — Interesten van de portefeuille van de Deposito- en Consignatiekas (koninklijk besluit van 18 maart 1935, artikel 23)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 80.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 72.000.000 _______________ Augmentation ......................................................... 8.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 80.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 72.000.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 8.000.000
Disposition légale Article 23 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des dépôts et consignations.
Paramètres et mode de calcul Intérêts sur les emprunts actuels, diminués de ceux des emprunts échus et augmentés des intérêts (évalués à 4 %) des sommes replacées.
Modifications des trois dernières années
80.303.000 72.308.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 7.995.000
Wettelijke bepaling Artikel 23 van het koninklijk besluit n r 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas.
Parameters en wijze van berekening Interesten op de uitstaande leningen op eindvervaldag en vermeerderd met de interest (geraamd op 4 %) op de wederbelegde gelden.
Wijzigingen laatste drie jaren
Les oscillations sont dues aux fluctuations des taux d'intérêts et l'accroissement du portefeuille.
De schommelingen hebben te maken met fluctuaties van de rentevoeten en de toename van de portefeuille.
Les taux d'intérêts des nouveaux emprunts qui font partie du portefeuille baissent, tout comme le volume du portefeuille (un OLO à été vendu dernièrement pour 220.000.000 d'euros).
De interestvoeten van de nieuwe leningen die deel uitmaken van de portefeuille dalen, evenals de omvang van de portefeuille (er werd onlangs een OLO verkocht voor 220.000.000 euro).
DOC 51
321
1370/001
Art. 26.02/2 — Intérêts du portefeuille des anciennes caisses de pensions de survie
Art. 26.02/2 — Interesten van de portefeuille van de oude kassen voor overlevingspensioenen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
50.000 55.000 _____________ Diminution .............................................................. 5.000
Disposition légale Article 10, § 3, de la loi du 02.08.1955 portant suppression du Fonds d'amortissement de la dette publique.
Mode de calcul Évaluation fondée sur la composition du portefeuille et les remboursements prévus.
Justification des modifications des trois dernières années
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
50.000 55.000 _____________ Vermindering .......................................................... 5.000
Wettelijke bepaling Artikel 10, § 3, van de wet van 02.08.1955 houdende opheffing van het Fonds tot delging van de staatsschuld.
Berekeningswijze Raming gegrond op de samenstelling van de portefeuille en de voorziene aflossingen.
Verantwoording wijzigingen laatste drie jaren
Tirage au sort.
Lottrekking.
Calcul de l'estimation pluriannuel
Berekening meerjarenraming
Basé sur le passé. Résultat entièrement tributaire du tirage au sort. À partir de 2006 moins d'intérêts suite à l'échéance final « FOBECO » en 2005.
Gebaseerd op verleden. Resultaat volledig gedomineerd door lottrekking. Vanaf 2006 minder interesten ingevolge eindvervaldag « BEKOFO » in 2005.
Art. 26.02/3 — Intérêts du portefeuille de la Caisse d'assurance de l'ancien personnel d'Afrique
Art. 26.02/3 — Interesten van de portefeuille van de Verzekeringskas van het gewezen personeel van Afrika
Évaluation des recettes pour 2005 : 253.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 253.000 euro, zoals voor 2004.
Disposition légale Article 38 de la loi du 28 décembre 1973 relative aux propositions budgétaires de 1973-1974.
Mode de calcul Évaluation basée sur la composition du portefeuille et des amortissements prévus.
Wettelijke bepaling Artikel 38 van de wet van 28 december 1973 betreffende de budgettaire voorstellen 1973-1974.
Berekeningswijze Raming gegrond op de samenstelling van de portefeuille en de voorziene aflossingen.
Justification des modifications des trois dernières années
Verantwoording wijzigingen laatste drie jaren
Seulement l'emprunt « FOBECO » porte encore des intérêts.
Enkel de lening « FOBECO » brengt nog interest op.
Calcul de l'estimation pluriannuel 253.000 euros d'intérêts jusqu'en 2005 (FOBECO), puis peut-être plus d'intérêts.
Berekening meerjarenraming 253.000 euro interesten tot 2005 (BEKOFO), daarna wellicht geen interesten meer.
322
Art. 26.03 — l'étranger
DOC 51
1370/001
Intérêts dus à l'État en provenance de
Art. 26.03 — Aan de Staat verschuldigde interesten herkomstig uit het buitenland
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
4.979.000 2.802.000 ______________ Augmentation ......................................................... 2.177.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
4.979.000 2.802.000 ______________ Vermindering .......................................................... 2.177.000
Art. 26.03/2 — Intérêts dus par des États étrangers sur des prêts consentis par la Belgique
Art. 26.03/2 — Door vreemde Staten verschuldigde interesten op door België toegestane leningen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.979.000 2.802.000 ______________ Diminution .............................................................. 177.000
2.979.000 2.802.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 177.000
Pour la Turquie : loi du 15 juillet 1964 approuvant l'Accord du 12 septembre 1963 créant une Association entre la BEI (CEE) et la Turquie et la loi du 18 août 1972 approuvant le renouvellement de cette Association.
Voor Turkije : wet van 15 juli 1964 ter goedkeuring van het Akkoord van 12 september 1963 houdende oprichting van een Associatie tussen de EIB (EEG) en Turkije en de wet van 18 augustus 1972 houdende goedkeuring van de hernieuwing van deze Associatie.
Pour les Prêts d'État : chapitre II de la Loi du 3 juin 1964 « Prêts à des Etats étrangers », modifiée par l'arrêté royal du 3 mai 1997.
Voor de leningen van Staat tot Staat : hoofdstuk II van de wet van 3 juni 1964 « Leningen aan Vreemde Staten » gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 mei 1997.
Pour la Turquie : la fixation de la recette est basée sur les tableaux de remboursement établis entre la Turquie et la BEI.
Voor Turkije : de vaststelling van de ontvangst is gebaseerd op terugbetalingstabellen opgesteld tussen Turkije en EIB.
Pour les prêts d'État : étant donné l'impossibilité de savoir quel pays va effectivement respecter ses obligations de remboursement et afin d'obtenir le chiffre le plus réaliste possible, on effectue le calcul suivant :
Voor de leningen van Staat tot Staat : gezien de onmogelijkheid te weten welk land effectief zijn betalingsverplichtingen zal nakomen en teneinde het meest realistische cijfer te bekomen, wordt de berekening als volgt uitgevoerd :
Montants estimés = montants dus de l'année considérée * le pourcentage des remboursements effectués l'année précédente.
Geschatte cijfers = verschuldigde bedragen van het betrokken jaar * het percentage aan terugbetalingen van het voorgaande jaar.
Justifications des écarts entre les recettes probables estimées pour 2003 et les recettes réalisées en 2003.
Verantwoording van de verschillen tussen de geraamde en vermoedelijke ontvangsten voor 2003 en de gerealiseerde ontvangsten in 2003.
Ajustement des propositions initiales L'estimation des recettes probables en 2003 était de 2.639.000 euros, soit : — pour l'Aide à la Turquie : 60.000 euros — pour les intérêts au titre des prêts d'État : 2.579.000 euros.
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Aanpassing van de oorspronkelijke raming De raming van de vermoedelijke ontvangsten bedroeg in 2003 2.639.000 euros hetzij : — voor de hulp aan Turkije : 60.000 euros — voor de intresten met betrekking tot de Staatsleningen : 2.579.000 euros.
DOC 51
323
1370/001
Recettes réalisées & Justification Les recettes réalisées effectivement en 2003 se sont élevées au total à 2.224.000 euros se répartissant comme suit : — pour l'Aide à la Turquie : 52.000 euros
Gerealiseerde ontvangsten en verantwoording De effectief gerealiseerde ontvangsten in 2003 bedroegen 2.224.000 euros verdeeld als volgt :
— hulp aan Turkije : 52.000 euros
— pour les intérêts au titre des prêts d'État : 2.172.000 euros.
— intresten met betrekking tot de Staatsleningen : 2.172.000 euros.
Pour l'Aide à la Turquie, la différence entre 60.000 euros (estimation probable 2003) et 52 milliers euros (réalisations 2003) s'explique par la diminution de l'encours à rembourser par la Turquie.
Voor de hulp aan Turkije vloeit het verschil tussen 60.000 euros (vermoedelijke raming 2003) en 52.000 euros (verwezenlijking 2003) voort uit de vermindering van het door Turkije terug te betalen obligo.
Pour les intérêts au titre des prêts d'Etat, une différence négative de 407 milliers euros apparaît. Cette différence entre 2.579.000 euros (estimation probable 2003) et 2.172.000 euros (réalisations 2003) s'explique par le fait que :
Voor de intresten met betrekking tot de Staatsleningen is er een negatief verschil van 407.000 euros. Dit verschil tussen 2.579.000 euros (vermoedelijke raming 2003) en 2.172.000 euros (verwezenlijking 2003) vloeit voort uit het feit dat :
— les versements reçus au titre des intérêts dus au 31 décembre 2002 se sont élevés à 401.000 euros au lieu des 784.000 euros estimés initialement;
— de ontvangen intresten verschuldigd op 31 december 2002 401.000 euros bedragen in plaats van de initieel geschatte 784.000 euros;
— les versements reçus au titre des intérêts dus au 31 décembre 2003 se sont élevés à 1.750.000 euros au lieu des 1.795.000 euros estimés initialement;
— de ontvangen intresten verschuldigd op 31 december 2003 1.750.000 euros bedragen in plaats van de initieel geschatte 1.795.000 euros;
— le Pérou a remboursé, anticipativement, ses obligations dues au 1er janvier 2004 (soit 21.000 euros).
— Peru is zijn verplichtingen van 1 januari 2004 (hetzij 21.000 euros) vervroegd nagekomen.
Année 2004
Jaar 2004
Propositions initiales
Initiële voorstellen
Le montant proposé lors de l'élaboration du budget 2004 était de 1.953 milliers euros (1.953.000 euros).
Het voorgestelde bedrag bij de opstelling van de begroting 2004 bedroeg 1.953.000 euros.
L'hypothèse pour 2004 qui avait été retenue était que :
De hypothese die voor 2004 weerhouden werd is de volgende :
— les versements attendus au titre de l'aide à la Turquie seraient de 60 milliers euros;
— de verwachte stortingen voor hulp aan Turkije bedragen 60.000 euros;
— les versements attendus des intérêts dus au 31 décembre 2004 des prêts d'État seraient versés à bonne date à raison de 71 % du total attendu.
— de verwachte stortingen op 31december 2004 voor verschuldigde intresten met betrekking tot Staatsleningen zullen gestort worden a rato van 71 % van het verwachte totaal.
Ajustement des propositions Aujourd'hui, des recettes probables après ajustements pour 2004 pourraient avoisiner un total de 2.126 milliers euros (2.126.000 euros).
Aanpassing van de voorstellen De vermoedelijke ontvangsten kunnen, na aanpassing voor 2004, een bedrag benaderen van 2.126.000 euros.
324
DOC 51
Cette nouvelle estimation, dont le détail est repris ciaprès, a été effectuée sur base de l'expérience de l'année précédente.
1370/001
Deze nieuwe schatting, waarvan het detail hierna volgt, is gebaseerd op de ervaring van het voorbije jaar.
% estimé des obligations qui seront respectées en 2004 — Geschat % van de verwachtte betalingen in 2004
Remboursements estimés — Geschatte terugbetalingen
Montant en euros — Bedrag in euro
au titre des différentes échéances dues jusqu'au 31 décembre 2003 non compris (soit 1,986 millions – 0,268 millions payés en 2003)/ voor de verwachtte terugbetalingen voor verschillende vervaldagen tot 31 december 2003 (hetzij 1,986 miljoen – 0,268 miljoen betaald in 2003)
2
45.000
au titre de l'échéance du 31/12/2003 (soit 2,445 millions)/voor de vervaldag van 31 december 2003 (hetzij 2,445 miljoen) ........................................
15
367.000
au titre des différentes échéances de 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 non compris (soit remboursement effectué par le Pérou)/voor de verwachtte terugbetalingen van 2004 tot 31december 2004 (hetzij terugbetaling door Peru) .......................................................................................................
21.000
au titre de l'échéance du 31/12/2004 (soit 2,311 millions euros)/voor de vervaldag van 31 december 004 (hetzij 2,311 miljoen euros) ...............
71
1.641.000
dans le cadre de l'aide à la Turquie/in het kader van hulp aan Turkije .......
52.000
TOTAL/TOTAAL ...........................................................................................
2.126.000
Recettes probables
Vermoedelijke ontvangsten
Les recettes attendues pour 2004 s'élèveront à 2.802 milliers euros répartis comme suit :
Remboursements estimés — Geschatte terugbetalingen
De verwachtte ontvangsten voor 2004 zullen 2.802.000 euros bedragen als volgt verdeeld :
Justification — Verantwoording
Montant en euros — Bedrag in euro
au titre des différentes échéances dues jusqu'au 31 décembre 2003 non compris (soit 1,986 millions – 0,268 millions payés en 2003/voor de verwachtte terugbetalingen voor verschillende vervaldagen tot 31 décembre 2003 (hetzij 1,986 miljoen – 0,268 miljoen betaald in 2003) ........
Au 27/04/2004, ± 37 % des montants dus ont été payés (au lieu des 2 % attendus). Nous n'espérons plus de paiement pour le reste de l'année./Op 27/04/2004 werd ± 37 % van de te betalen bedragen gestort (in plaats van de verwachtte 2 %). We verwachten geen betalingen meer vóór het einde van het jaar ...............................................................................................
746.000
au titre de l'échéance du 31/12/2003 (soit 2,408 millions)/voor de vervaldag van 31 décembre 2003 (hetzij 2,408 miljoen)
Bien que les remboursements soient moindres que ceux estimés lors de l'évaluation précédente (soit 2,408 millions au lieu de 2,445 millions), les montants payés par les pays concernés ne devraient pas dépasser les 367 milliers euros prévus précédemment (soit 15 % des obligations respectées en 2004)/Alhoewel de geschatte terugbetalingen lager zijn dan deze geschat bij de vorige evaluatie (hetzij 2.408.000 in plaats van 2.445.000) zullen de betaalde sommen door de betrokken landen niet hoger liggen dan 367.000 euros zoals eerder geraamd (= 15 % van de verwachtte betalingen in 2004) .......................................................................................
367.000
Pas de changement à l'évaluation précédente/Geen wijziging ten aanzien van de vorige evaluatie ............................................................................
21.000
au titre des différentes échéances de 2004 jusqu'au 31/12/2004 non compris (soit remboursement effectué par le Pérou)/ voor de verwachtte terugbetalingen van 2004 tot 31/12/2004 (hetzij terugbetaling door Peru) ...........................................
DOC 51
325
1370/001
Remboursements estimés — Geschatte terugbetalingen
Justification — Verantwoording
Montant en euros — Bedrag in euro
au titre de l'échéance du 31 décembre 2004 (soit 2,311 millions euros)/ voor de vervaldag van 31 décembre 2004 (hetzij 2,311 miljoen euros) ...........................
Pas de changement à l'évaluation précédente, soit 71 % des obligations respectées en 2004./Geen wijziging ten aanzien van de vorige evaluatie, hetzij 71 % van de verwachtte betalingen in 2004 ..................................
1.641.000
dans le cadre de l'aide à la Turquie/in het kader van hulp aan Turkije
Estimation faite sur base du solde restant dû au titre du dernier protocole d'aide financière auquel la Belgique a participé/Schatting gemaakt op basis van het resterend saldo in het kader van het laatste hulpprogramma waaraan België deelgenomen heeft ........................................................
27.000
TOTAL/TOTAAL .......................................
2.802.000
Années 2005 et suivantes
Jaar 2005 en volgende jaren
Pour 2005 et les années suivantes (jusqu'à 2008) on prendra comme hypothèse :
Voor 2005 en de volgende jaren (tot 2008) zal men als hypothese nemen :
— pour l'Aide à la Turquie, les montants tels que transmis par la BEI;
— voor de hulp aan Turkije de bedragen zoals meegedeeld door de EIB;
— et pour les intérêts relatifs aux prêts d'État dus au 31 décembre de chaque année que ceux-ci seront versés à bonne date de 71 % du total attendu.
— voor de intresten met betrekking tot de Staatsleningen dat de verschuldigde intresten op 31 december van elk jaar op de gepaste datum zullen gestort worden a rato van 71 % van het verwachte totaal.
Sur la base de ces hypothèses les estimations seront les suivantes :
Op basis van deze hypothesen zijn de ramingen als volgt :
2005 Aide à la Turquie / Hulp aan Turkije : Prêts d'État (intérêts) / Staatslening (intresten) :
11.000 euro(s) 2.621.000 euro(s) (71 % de 3.691.000 euro(s))
2.632.000 euro(s) (2.632.000 euro(s)) 2006 Aide à la Turquie / Hulp aan Turkije : Prêts d'État (intérêts) /Staatslening (intresten) :
5.000 euro(s) 1.477.000 euro(s) (71 % de 2.080.000 euro(s))
1.482.000 euro(s) (1.482.000 euro(s)) 2007 Aide à la Turquie / Hulp aan Turkije : Prêts d'État (intérêts) /Staatslening (intresten) :
1.000 euro(s) 1.343.000 euro(s) (71 % de 1.892.000 euro(s))
1.344.000 euro(s) (1.344.000 euro(s))
326
DOC 51
1370/001
2008 Pour l'aide à la Turquie, le dernier protocole d'aide financière auquel la Belgique a participé étant complètement amorti, plus aucune recette n'est prévue./Wat de hulp aan Turkije betreft word geen enkele ontvangst meer verwacht daar het laatste hulpprogramma waaraan België deelgenomen heeft, volledig door Turkije werd terugbetaald. Pour les prêts d'État (intérêts) / Voor de staatslening (intresten) :
1.919.000 euro(s)
(71 % de 2.703.000 euro(s))
Art. 26.03/4 — Intérêts, commissions et différences de change revenant à l'État en exécution des accords monétaires internationaux
Art. 26.03/4 — Aan de Staat verschuldigde interesten, commissies en wisselkoersverschillen in uitvoering van de internationale monetaire akkoorden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.000.000 — _____________ Augmentation ......................................................... 2.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Dispositions légales ou réglementaires sur lesquelles repose la recette
Wettelijke of reglementaire bepalingen die de basis vormen voor de ontvangst
Date de la dernière modification de cette législation :
2.000.000 — _____________ Vermeerdering ....................................................... 2.000.000
Datum van de laatste wijziging van de wetgeving :
Loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique et plus précisément son article 9.
Wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, en meer bepaald artikel 9.
Convention du 8 juillet 1998 entre l'État belge et la Banque nationale de Belgique déterminant les règles à appliquer au partage entre l'État et la Banque des produits et des charges des opérations de la Banque.
Overeenkomst van 8 juli 1998 tussen de Belgische Staat en de Nationale Bank van België tot vaststelling van de regels voor de verdeling tussen de Staat en de Bank van de baten en lasten van de transacties van de Bank.
Convention du 14 janvier 1999 entre l'État belge et la Banque nationale de Belgique déterminant certaines modalités d'exécution de l'article 9 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique.
Overeenkomst van 14 januari 1999 tussen de Belgische Staat en de Nationale Bank van België tot vaststelling van de regels voor de toepassing van artikel 9 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België.
Convention du 14 janvier 1999 entre l'État belge et la Banque nationale de Belgique relative à la mise en application des accords de prêt tendant à renforcer les ressources du Fonds monétaire international.
Overeenkomst van 14 januari 1999 tussen de Belgische Staat en de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van de leningovereenkomsten strekkende tot de versteviging van de werkmiddelen van het Internationaal Muntfonds.
En vertu des dispositions légales ci-avant, l'État garantit la BNB dans l'exécution des accords de paiement et reçoit une partie des bénéfices réalisés par la Banque à ce titre.
Krachtens de hierboven aangehaalde wettelijke bepalingen waarborgt de Staat de Nationale Bank van België in uitvoering van de betalings- of wisselakkoorden en ontvangt in dien hoofde een deel van de door de Bank gerealiseerde winsten.
DOC 51
1370/001
327
Paramètres et mode de calcul utilisés pour la fixation du montant de la recette
Parameters en wijze van berekening gebruikt voor de vaststelling van het bedrag van de ontvangst
Estimation par la Banque nationale de Belgique de la part de l'État dans les produits de la BNB pour l'année 2004, fortement influencée par l'évolution du rendement moyen des actifs de la BNB. Les versements y relatifs seront effectués en 2005. Il s'agit des produits provenant des actifs formant la contrepartie des dépôts, autres que ceux repris sous la rubrique 3.1. du passif de la BNB, effectués dans le cadre de diverses conventions conclues entre l'État belge et d'autres Etats.
Raming door de Nationale Bank van België van het aandeel van de Staat in de opbrengsten van de NBB voor het jaar 2004, dat in sterke mate afhankelijk is van het gemiddelde rendement van de activa van de NBB. Het aandeel van de Staat wordt in de loop van 2005 gestort. Het geraamde bedrag onder deze B.A. betreft opbrengsten afkomstig van activa die de tegenwaarde vormen van deposito's, verschillend van die opgenomen onder de rubriek 3.1. van het passief van de NBB, uitgevoerd in het kader van diverse overeenkomsten afgesloten tussen de Belgische Staat en andere Staten.
Les produits de la BNB résultant des différences de change sur les positions en DTS (droits de tirage spéciaux) sont également inclus dans cette A.B. Néanmoins, la BNB est à ce moment dans l'impossibilité de déterminer si les transactions en DTS résulteront en des positions nettes amenant à des bénéfices ou des pertes de change.
De opbrengsten die de NBB noteert ten gevolge van wisselkoersverschillen op posities in STR (speciale trekkingsrechten) worden eveneens in deze B.A. opgenomen. De NBB kan op dit moment onmogelijk bepalen of de transacties in STR een netto-positie zullen opleveren die tot een wisselkoerswinst of -verlies zullen leiden.
Justification de toutes les modifications (en plus ou en moins) intervenues dans le montant de la recette, par rapport aux réalisations des 3 dernières années
Verantwoording van alle wijzigingen (in plus of in min) die, ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste 3 jaren, inzake het bedrag van de ontvangst opgetreden zijn
Les modifications par rapport aux réalisations des 3 dernières années sont dues aux fluctuations des résultats de la BNB en générale, influencée par l'évolution du rendement moyen des actifs, et de la part revenant à l'État en particulier.
De schommelingen in de ontvangsten de afgelopen 3 jaar zijn het gevolg van de schommelingen in de resultaten van de NBB in het algemeen, beïnvloed door de fluctuaties van het gemiddelde rendement van de activa, en in het aandeel dat toekomt aan de Staat in het bijzonder.
Justification des écaarts entre les recettes estimées pour 2003 et les recettes réalisées en 2003
Verantwoording van de verschillen tussen de geraamde en de verwezenlijkte ontvangsten 2003
L'écart entre la recette estimée (initiale) pour 2003 (7.000) et la recette réalisée (8.737) est justifiée par le fait que la BNB ne peut donner qu'une estimation très provisoire de la part de ses produits revenant à l'État au moment où le budget est établi. L'estimation initiale pour l'A.B. 26.03.04 est dès lors par définition très incertaine.
Het verschil tussen de oorspronkelijke raming voor 2003 (7.000) en de gerealiseerde opbrengst (8.737) is te verklaren door het feit dat de NBB slechts een zeer voorlopige raming kan maken van het aandeel van de Staat in de opbrengsten op het ogenblik dat de begroting wordt opgesteld. De initiële raming voor BA 26.03.04 is dan ook per definitie zeer onzeker.
Justification du mode de calcul retenu pour l'estimation pluriannuelle des recettes et justification des variations les plus substantielles de ces estimations
Verantwoording van de wijze van berekening weerhouden voor de meerjarenramingen van de ontvangsten, evenals de belangrijkste afwijkingen van deze ramingen
Les produits futurs de la BNB et la part revenant à l'État ne pouvant pas être estimée, la mention p.m. est indiquée.
De toekomstige opbrengsten van de NBB en het aandeel dat aan de Staat toekomt kunnen onmogelijk worden geraamd. Vandaar p.m.
328
DOC 51
1370/001
Art. 26.06 — Intérêts dus à l'État après décompte annuel définitif des parties attribuées du produit d'impôts et de perception aux Communautés et Régions (article 54, § 1 er, 3e alinéa de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions)
Art. 26.06 — Intresten verschuldigd aan de Staat uit hoofde van de jaarlijkse eindafrekening van de aan de gemeenschappen en aan de gewesten toegewezen gedeelte van de opbrengst van belastingen en heffingen (in toepassing van artikel 54, § 1, 3° lid van de bijzondere Wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten)
Évaluation des recettes pour 2005 : 13.226.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 13.226.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 27.01 — Part de l'État dans les bénéfices d'institutions financières
Art. 27.01 — Aandeel van de Staat in de winsten van financiële instellingen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
150.120.000 175.939.000 ______________ Diminution .............................................................. 25.819.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 27.01/2 — Produits financiers nets de la Banque nationale de Belgique qui excèdent 3 % de la différence entre le montant moyen, calculé sur une base annuelle, des actifs rentables nets et des passifs rémunérés (article 29 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut de la Banque Nationale de Belgique)
Art. 27.01/2 — Netto financiële opbrengst van de Nationale Bank van België die 3 % overschrijden van het verschil tussen het op jaarbasis berekend gemiddelde bedrag van rentegevende activa en de vergoede passiva (artikel 29 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het statuut van de Nationale Bank van België)
(En euro)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
111.500.000 135.082.000 ______________ Diminution .............................................................. 23.582.000
Nature de la recette Revenu financier annuel provenant de la BNB. Versé en totalité fin mars.
Dispositions légales L'article 29 de la loi du 22.02.1998 fixant le statut de la Banque Nationale de Belgique attribue à l'État les produits financiers nets qui excèdent 3 % de la différence entre le montant moyen, calculés sur une base annuelle, des actifs rentables et des passifs rémunérés de la Banque.
Mode de calcul
150.120.000 175.939.000 ______________ Vermindering .......................................................... 25.819.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
111.500.000 135.082.000 ______________ Vermindering .......................................................... 23.582.000
Aard van de ontvangst Jaarlijks financieel inkomen afkomstig van de NBB. Gestort in zijn geheel eind maart.
Wettelijke bepalingen Bij artikel 29 van de wet van 22.2.1998 tot vaststelling van het statuut van de Nationale Bank worden aan de Staat toegekend de netto financiële opbrengsten die 3 % overschrijden van het verschil tussen het op jaarbasis berekend gemiddeld bedrag van de rentegevende activa en de vergoede passiva van de Bank.
Berekeningswijze
Il s'agit d'appliquer un taux de rendement à un volume d'actifs.
Het komt erop aan, een rentevoet toe te passen op een bedrag van activa.
Le volume des actifs dépend principalement de l'évolution de la circulation des billets dans la zone euro. Depuis 1999 il croît continuellement.
Het bedrag van de activa hangt hoofdzakelijk af van de evolutie van de omloop van de bankbiljetten in de eurozone. Sinds 1999 groeit het voortdurend.
DOC 51
329
1370/001
Le taux dépend des taux appliqués sur les marchés obligatoire et monétaire. Il détermine les produits d'intérêts encaissés par la Banque. Ces produits dépendent également des cours de change : un euro fort entraîne notamment une diminution des produits d'intérêts en dollars convertis en euros. Mais c'est la variation attendue des taux qui détermine le prix des titres sur le marché. Si les prévisions sont à la hausse en fin d'année — ce qui ne peut être prévu en début d'année — le prix des titres est à la baisse et la Banque doit comptabiliser des pertes latentes sur son portefeuilles-titres, ce qui diminue le rendement des actifs.
De rentevoet hangt af van de interestvoeten op de geld- en kapitaalmarkt. Hij bepaalt de door de Bank geïnde interestopbrengsten. Deze opbrengsten hangen eveneens af van de wisselkoersen : een sterke euro leidt namelijk tot een vermindering, na omzetting in euro, van de interestopbrengsten in dollar. Maar het is de verwachte variatie van de interestvoeten die de prijs van de effecten op de markt bepaalt. Als de vooruitzichten verbeteren op het einde van het jaar — hetgeen niet kan voorzien worden aan het begin ervan — daalt de prijs van de effecten en moet de Bank latente waardeverminderingen op haar effecten-portefeuille boeken, hetgeen het rendement van de activa vermindert.
Les estimations de la BNB lors de la préparation du budget sont donc inévitablement peu fiables.
De ramingen van de NBB bij de opmaak van de begroting zijn dus onvermijdelijk weinig betrouwbaar.
Celles des cinq dernières années présentaient, par rapport aux recettes réelles, les écarts suivants :
Haar ramingen voor de laatste 5 jaren toonden de volgende afwijkingen in vergelijking met de werkelijke opbrengsten :
2004 :
2003 :
2002 :
2001 :
2000 :
2004 :
2003 :
2002 :
2001 :
2000 :
– 82 %;
– 41 %;
– 62 %;
– 39 %;
+ 405 %
– 82 %;
– 41 %;
– 62 %;
– 39 %;
+ 405 %
Pour l'exercice 2004, ces produits, à verser en 2005, sont estimés par la Banque Nationale à un montant nul sur la base des hypothèses suivantes :
Voor het boekjaar 2004 worden deze opbrengsten, die in 2005 worden gestort, op nihil door de Nationale Bank geschat, op basis van de volgende hypotheses :
— Rendement moyen des actifs rentables nets : largement inférieur à 3 %, donc 0 % pour l'État (il était de 3,80 % en 2003, donc 0,8 % pour l'Etat).
— Gemiddeld rendement op de netto rentegevende activa : ruimschoots beneden 3 %, dus 0 % voor de Staat. In 2002 beliep het 3,80 %, dus 0,80 % voor de Staat.
La diminution du rendement résulte de la baisse des taux d'intérêt (notamment les taux américains) et du cours du dollar par rapport à l'euro.
De afname van het rendement is te wijten aan het dalen van de (met name Amerikaanse) rentevoeten en van de dollar ten opzichte van de euro.
En outre, sur base des hauses attendues des taux en fin d'année, la Banque devrait enregistrer des moinsvalues latentes sur titres.
Op grond van de verwachte stijging van de interestvoeten op het einde van het jaar zou de Bank bovendien latente waardeverminderingen moeten boeken.
— Encours des billets de banque en circulation (qui a un effet sur l'encours moyen des actifs rentables) : 13,6 milliards euros.
— Bedrag van de bankbiljetten in omloop (dat uitwerking heeft op het gemiddelde bedrag van de rentegevende activa) : 13,6 miljard euro.
— Pas de dividende en provenance de la BCE. Conformément à l'article 22 de la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette publique, le solde de 34 milliards de francs de la dette consolidée de l'État envers la Banque Nationale est converti en certificats de trésorerie ou obligations. En compensation, la Banque paie à l'État annuellement un montant de 986 mil-
— Geen dividend afkomstig van de ECB. Overeenkomstig artikel 22 van de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten van de overheidsschuld, wordt het saldo van 34 miljard frank van de geconsolideerde schuld van de Staat tegenover de Nationale Bank, omgezet in schatkistcertificaten of obligaties. Als compensatie betaalt de Bank aan de Staat jaar-
330
DOC 51
lions de francs, soit 24.442.302 euros. Ce montant est, pour la commodité, intégré au présent article.
1370/001
lijks een bedrag van 986 miljoen frank, namelijk 24.442.302 euro. Dit bedrag wordt gemakshalve gevoegd bij onderhavig artikel.
Indexation : non
Geen indexatie.
Variations de la recette
Schommelingen van de ontvangst
La recette de 2002 a été diminuée de 429.000.000 euros, versés au Fonds de vieillissement.
Van de ontvangst 2002 werd 429.000.000 euro afgetrokken en gestort aan het Zilverfonds.
La recette de 2003 a été diminuée d'environ 20.000.000 euros, soit la perte sur différences de change qui n'a pu être enregistrée sur l'article 26.03.4 ni sur un article du budget des dépenses.
De ontvangst 2003 werd met ongeveer 20.000.000 euro verminderd, namelijk het verlies op wisselkoersverschillen dat op artikel 26.03.4 niet kon worden geboekt noch op een artikel van de uitgavenbegroting.
La recette de 2004 a été diminuée d'environ 239.000.000 euros, soit le résultat négatif théorique de l'article 26.03.4 (voir cet article).
De ontvangst 2004 werd met ongeveer 239.000.000 euro verminderd, namelijk het theoretisch negatief resultaat van artikel 26.03.4 (zie dit artikel).
La recette de 2004 comprend 235.000.000 euros provenant d'une diminution de la provision pour pertes de change.
De ontvangst 2004 bevat een bedrag van 235.000.000 euro dat een vermindering van de voorziening voor wisselkoersverliezen vertegenwoordigt.
Écart entre ajusté 2004 et définitif 2004
Afwijking tussen aangepast 2004 en definitief 2004
Pas d'écart notable.
Er is geen opmerkelijke afwijking.
Estimation pluriannuelle
Meerjarenramingen
La recette est fonction entre autres de la conjoncture, des taux d'intérêt à la fin de l'exercice et des taux de change, notamment euro contre dollar. Elle est totalement imprévisible à terme de plus d'un an.
De ontvangst hangt af onder meer van de conjunctuur, de rentevoeten op het einde van het boekjaar en de wisselkoersen, vooral euro tegen dollar. Zij kan dus onmogelijk geschat worden meer dan één jaar tevoren.
Art. 27.01/4 — Dividende revenant à l'État du chef de sa participation dans le capital de la Banque nationale de Belgique et part de l'État dans les bénéfices annuels de la Banque (article 32 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut de la Banque Nationale de Belgique)
Art. 27.01/4 — Dividend aan de Staat toekomend uit hoofde van zijn deelneming in het kapitaal van de Nationale Bank van België en aandeel van de Staat in de jaarlijkse winsten van de Bank (artikel 32 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het statuut van de Nationale Bank van België)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
34.000.000 33.916.000 _____________ Augmentation ......................................................... 84.000
Nature de la recette Revenus financiers annuels provenant de la BNB. Versés en totalité fin mars.
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
34.000.000 33.916.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 84.000
Aard van de ontvangst Jaarlijks financiële inkomens afkomstig van de NBB. Gestort in zijn geheel tegen eind maart.
DOC 51
331
1370/001
Dispositions légales
Wettelijke bepalingen
a) En application de la loi du 28 juillet 1948, modifiant la loi organique de la Banque Nationale de Belgique, l'État détient deux cent mille actions de la Banque.
a) Bij toepassing van de wet van 28 juli 1948 houdende wijziging van de organieke wet van de Nationale Bank van België, bezit de Staat tweehonderdduizend aandelen van de Bank.
b) L'article 32 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut de la Banque Nationale de Belgique prévoit que les bénéfices annuels sont répartis de la manière suivante :
b) Bij artikel 32 van de wet van 22.2.1998 tot vaststelling van het statuut van de Nationale Bank van België dienen de jaarlijkse winsten als volgt verdeeld te worden :
1. Aux actionnaires, un premier dividende de 6 % du capital nominal.
1. Aan de aandeelhouders, een eerste dividend van 6 % van het nominale kapitaal.
2. De l'excédent :
2. Van het overschot:
a. 10 % à la réserve;
a. 10 % aan de reserve;
b. 8 % au personnel ou à des institutions en sa faveur;
b. 8 % aan het personeel of aan instellingen te zijnen voordele.
3. Du surplus sont attribués :
3. Van het laatste voorschot :
a. à l'Etat, un cinquième;
a. aan de Staat, een vijfde;
b. aux actionnaires un montant permettant de leur attribuer un second dividende fixé par le Conseil de Régence;
b. aan de aandeelhouders een bedrag waardoor de toekenning van een tweede dividend, door de Regentraad vastgesteld, mogelijk wordt;
c. le solde à la réserve.
c. het saldo aan de reserve.
Mode de calcul
Berekeningswijze
Le dividende relatif à l'exercice 2004 qui reviendra à l'État pour l'année budgétaire 2005 est évalué à 13 millions d'euros; le cinquième du surplus précité, à 21 millions.
Het dividend met betrekking tot dienstjaar 2004 dat aan de Staat toekomt voor het begrotingsjaar 2005 wordt op 13 miljoen euro geraamd; voornoemde vijfde laatste overschot, op 21 miljoen.
Pas d'indexation.
Geen indexatie
Variations de la recette
Schommelingen van de ontvangst
Le Conseil de Régence a décidé, le 18 février 2004, contrairement aux années précédentes, de ne retrancher du bénéfice brut 2004, avant sa répartition selon l'article 32 précité, aucune dotation à la réserve extraordinaire. Ce nouveau mode de calcul, qui sera sans doute appliqué à l'avenir, conduit à une hausse sensible du cinquième revenant à l'État selon cet article.
Écart entre réalisations et estimations
Il n'y a pas d'écart notable.
De Regentenraad heeft op 18 februari 204 beslist, in tegenstelling met de vorige boekjaren, geen toevoeging aan de buitengewone reserve van de bruto winst af te trekken vóór de verdeling ervan overeenkomstig voornoemd artikel 32. Deze nieuwe berekeningswijze, die hoogstwaarschijnlijk voortaan van toepassing zal zijn, leidt tot een aanzienlijke stijging van het vijfde dat aan de Staat toekomt krachtens dit artikel.
Verschillen tussen geraamde en verwezenlijkte ontvangsten Geen noemenswaardige verschillen zijn vastgesteld.
332
DOC 51
Estimation pluriannuelle
1370/001
Meerjarenraming
La recette 2004 peut être considérée comme le nouvel ordre de grandeur durable de cette recette à l'avenir.
De ontvangst 2004 kan beschouwd worden als de nieuwe blijvende middelmaat van deze ontvangst in de toekomst.
Art. 27.01/11 — Part de l'État dans le bénéfice annuel du Fonds des rentes (arrêté-loi du 18 mai 1945 modifié par la loi du 23 décembre 1994)
Art. 27.01/11 — Aandeel van de Staat in de jaarlijkse winst van het Rentenfonds (besluitwet van 18 mei 1945, gewijzigd bij de Wet van 23 december 1994)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
4.620.000 6.941.000 ______________ Diminution .............................................................. 2.321.000
Nature de la recette Revenu financier annuel provenant du Fonds des rentes. Versé en totalité fin mars.
Dispositions légales
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
4.620.000 6.941.000 ______________ Vermindering .......................................................... 2.321.000
Aard van de ontvangst Jaarlijks financieel inkomen afkomstig van het Rentenfonds. Gestort in zijn geheel eind maart.
Wettelijke bepalingen
En application de l'article 6 de l'arrêté-loi du 18 mai 1945 portant création d'un Fonds des rentes, modifié par la loi du 23 décembre 1994, le bénéfice net constaté au bilan à la clôture de chaque exercice est, à concurrence de 3 % de la dotation, versé à la réserve. L'excédent est acquis au Trésor et payé le 31 mars de l'exercice suivant.
Bij toepassing van artikel 6 van de besluitwet van 18 mei 1945 gewijzigd bij de wet van 23 december 1994, wordt de nettowinst die op de balans is vastgesteld bij de afsluiting van elk boekjaar, ten belope van 3 % van de dotatie, bij de reserve gevoegd. Het overschot valt ten deel aan de Schatkist en wordt op 31 maart van het volgende boekjaar uitgekeerd.
Par dérogation, si la réserve n'atteint pas 50 % de la dotation ou si les moyens propres n'atteignent pas 35 % du portefeuille nominal détenu en moyenne par le Fonds durant le dernier trimestre de l'exercice, l'excédent est versé à la réserve dans la mesure nécessaire pour que la réserve et les moyens propres atteignent ces pourcentages respectifs.
Echter, zolang de totale reserve geen 50 % bereikt van de dotatie of zolang de eigen middelen geen 35 % bedragen van de gemiddelde nominale portefeuillewaarde gedurende het laatste trimester van het boekjaar, wordt het overschot in een reserve gestort in de mate totdat de reserve en de eigen middelen respectievelijk deze percentages bereiken.
Mode de calcul
Berekeningswijze
Pour l'exercice 2004, le Fonds évalue la part de l'État (à verser en 2005) à 2.000.000 euros, sur la base des hypothèses suivantes :
Voor het boekjaar 2004, schat het Fonds het aandeel van de Staat (te storten in 2005) op 2.000.000 euro, op basis van de volgende hypotheses :
— Portefeuille moyen de 220.000.000 euros rapportant 3,67 %
— Gemiddelde portefeuille van 220.000.000 euro met een opbrengst van 3,67 %.
— Fonds propres de 132.200.000 euros — Financement externe de 88.000.000 euros à un taux de 2,11 %
— Eigen middelen van 132.200.000 euro. — Externe financiering ter waarde van 88.000.000 euro tegen een rentevoet van 2,11 %.
— Frais pour un montant de 2.100.000 euros
— Onkosten ten bedrage van 2.100.000 euro.
— Versé à la réserve : 2.100.000 euros
— Gevoegd bij de reserve: 2.100.000 euro.
DOC 51
333
1370/001
Pas d'indexation.
Geen indexatie.
Variations du montant de la recette
Schommelingen van de ontvangst
Elles sont dues essentiellement aux variations des taux d'intérêts à court et long terme.
Zijn hoofdzakelijk toe te schrijven aan de schommelingen van de rentevoeten op korte en lange termijn.
Écart entre recettes définitives de 2004 et celles prévues
Afwijking tussen de definitieve ontvangst 2004 en de raming
La prévision tenait compte d'une provision pour risques divers d'environ 2.000.000 euros qui finalement a été jugée inopportune. L'équivalent de cette provision a été attribué à l'Etat.
De raming hield rekening met een voorziening voor verscheidene risico's van ongeveer 2.000.000 euro die ten slotte onnodig werd geacht. De tegenwaarde van deze provisie werd aan de Staat toegekend.
Estimation pluriannuelle
Meerjarenraming
La recette est fonction entre autres de la conjoncture et des taux d'intérêts. Elle est totalement imprévisible à terme de plus d'un an. Autant vaut, dès lors, s'en tenir à l'estimation 2005.
De ontvangst hangt af onder meer van de conjunctuur en de rentevoeten. Zij kan dus onmogelijk geschat worden meer dan één jaar tevoren. De raming 2005 is dus eveneens goed voor de volgende jaren.
Art. 34.01 — Remboursement de pensions de guerre liquidées indûment
Art. 34.01 — Terugbetaling van oorlogspensioenen ten onrechte uitbetaald
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.100.000 2.200.000 ______________ Diminution… .......................................................... 100.000
Disposition légale Article 1er de l'arrêté royal du 13 mars 1952 organisant le Service Central des Dépenses fixes.
Évolution des trois dernières années Suite aux décès, le nombre des pensions de la guerre diminue en grand nombre chaque année. Dès lors, les montants à récupérer suivent la même ligne.
Mode de calcul
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
2.100.000 2.200.000 ______________ Vermindering .......................................................... 100.000
Wettelijke basis Artikel 1 van koninklijk besluit van 13 maart 1952 tot inrichting van de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven.
Verantwoording van de evolutie laatste 3 jaren Het aantal oorlogsgepensioneerden vermindert jaar na jaar in vrij grote hoeveelheden ingevolge overlijdens. De in te vorderen bedragen volgen dezelfde dalende trend.
Berekeningswijze ramingen
Le SCDF dépend des données communiquées par l'Administration des Pensions. Il y a beaucoup d'éléments imprévisibles. Les prévisions tiennent compte des recettes moyennes annuelles depuis 1998.
De CDVU is afhankelijk van de gegevens verstrekt door de Administratie der Pensioenen. Er zijn veel niet te voorspellen elementen. De ramingen houden rekening met de gemiddelde jaarlijkse ontvangst sedert 1998.
Recettes en provenance de la Loterie
Art. 36.01 — Ontvangsten afkomstig van de Nationale Loterij
Évaluation des recettes pour 2005 : 86.763.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 86.763.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 36.01 — nationale
334
DOC 51
Dispositions légales ou réglementaires
1370/001
Wettelijke of reglementaire bepalingen
Article 27, alinéa 1er de l'arrêté royal du 4 avril 2003 pertant approbation du contrat de gestion entre l'État belge et la Loterie Nationale. Conformément à l'article 27, alinéa 1er de la loi-programme du 24 décembre 1993 tel qu'adapté à l'article 12 de la loi du 2 janvier 2001, la rente de monopole annuelle dont la Loterie Nationale est redevable envers l'État s'élève à 86.763.000 euros pour l'année 2003. En outre, les parties conviennent de fixer ce même montant pour les années 2004 jusque et y compris 2007, sans indexation.
Artikel 27, eerste lid van het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende goedkeuring van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en de Nationale Loterij. Overeenkomstig artikel 27, eesrte lid van de programmawet van 24 december 1993 zoals aangepast in artikel 12 van de wet van 2 januari 2001 bedraagt de jaarlijkse monopolierente die de Nationale Loterij aan de Staat dient te betalen 86.763.000 euro. De partijen komen overeen de monopolierente vast te stellen op 86.763.000 euro voor het jaar 2003. De partijen komen eveneens overeen ditzelfde bedrag vast te leggen voor de jaren 2004 tot en met 2007 zonder indexering.
Art. 36.02 — Versement au Trésor par les institutions publiques de crédit d'une prime de garantie pour la jouissance de la garantie de l'État sur leurs fonds de tiers (article 91, § 2, de la loi du 1 er août 1985 portant des mesures fiscales et autres)
Art. 36.02 — Storting aan de Schatkist door de openbare kredietinstellingen van een waarborgpremie voor het genot van de Staatswaarborg op hun vreemde middelen (artikel 91, § 2, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
100.000 107.000 _____________ Diminution .............................................................. 7.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
100.000 107.000 _____________ Vermindering .......................................................... 7.000
Nature de la recette
Aard van de ontvangst
Recette financière annuelle.
Jaarlijks financieel inkomen.
Dispositions légales
Wettelijke bepalingen
Article 91, § 2 de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres.
Mode de calcul La garantie de l'État attachée aux nouvelles opérations a été supprimée au 1er janvier 1998 pour l'OCCH (devenu Credibe). La prime de garantie de 0,02 % reste due sur l'encours garanti des fonds de tiers. Ce dernier diminue peu à peu.
Artikel 91, § 2 van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen.
Wijze van berekening De Staatswaarborg voor de nieuwe verrichtingen werd per 1 januari 1998 voor het CBHK (dat Credibe is geworden) afgeschaft. De waarborgpremie van 0,02 % blijft geldig op de gewaarborgde omloop. Deze vermindert langzamerhand.
Pas d'indexation.
Geen indexering.
Justification des variations
Verantwoording van de wijzigingen
Le total des dettes en souffrance sur lequel la prime de garantie est d'application à la fin de l'exercice diminue progressivement.
Het totaal van de nog uitstaande schulden, waarop de waarborgpremie van toepassing is op het einde van het boekjaar, vermindert geleidelijk.
DOC 51
335
1370/001
Art. 38.01 —
Titrisation des créances de l'Etat
Art. 38.01 — Effectisering van de schuldvorderingen van de Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
260.000.000 — _____________ Diminution .............................................................. 260.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Art. 46.01 — Excédent des revenus sur les charges du Fonds monétaire (loi du 12 juin 1930)
Art. 46.01 — Overschot der inkomsten op de lasten van het Muntfonds (wet van 12 juni 1930) (vroegere artikel 27.01.1 — zelfde hoofdstuk)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
25.000.000 33.505.000 _____________ Diminution .............................................................. 8.505.000
Dispositions légales
260.000.000 — ______________ Vermeerdering ....................................................... 260.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
25.000.000 33.505.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 8.505.000
Wettelijke of reglementaire bepalingen
Article 6 de la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire;
Artikel 6 van de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van een Muntfonds (vervangen door artikel 4 van de wet van 4 april 1995);
Article 18, 3° du dernier alinéa de la loi du 4 avril 1995 portant dispositions fiscales et financières.
Artikel 18, 3° van het laatste lid van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële bepalingen.
Mode de calcul
Parameters en berekeningwijze
Établissement du bilan annuel (approuvé en Commission de Surveillance de la Caisse d'Amortissement) pour les paiements. Projection des exercices clôturés pour les prévisions.
Opstelling van de jaarlijkse balans (goedgekeurd door de Commissie van toezicht van de Amortisatiekas) voor de betalingen. Projectie van de afgesloten boekjaren op de vooruitzichten.
Art. 06.01/10 — Recettes diverses et accidentelles de la Trésorerie
Art. 06.01/10 — Diverse en toevallige ontvangsten van de Thesaurie.
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
11.000.000 10.000.000 _____________ Augmentation ......................................................... 1.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Dispositions légales ou réglementaires sur lesquelles repose la recette
De wettelijke of reglementaire bepalingen die de basis vormen voor de ontvangst
Législations diverses.
11.000.000 10.000.000 _____________ Vermeerdering ....................................................... 1.000.000
Diverse wetgevingen.
Paramètres et mode de calcul utilisés pour la fixation du montant de la recette
Parameters en wijze van berekening die gebruikt zijn voor de vaststelling van het bedrag van de ontvangst
Les recettes effectuées pendant les 3 premiers mois de 2004.
De normale ontvangsten gedurende de eerste 3 maanden van 2004.
336
DOC 51
1370/001
Indexation ou autre actualisation de la recette.
Indexering of actualisatie van de ontvangst.
Pas d'application.
Niet van toepassing.
Justification de toutes les modifications (en + ou en –) intervenues dans le montant de la recette, par rapport aux réalisations des trois dernières années
Alle wijzigingen (in plus of in min) verantwoorden die, ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren, inzake het bedrag van de ontvangst opgetreden zijn
— En 2001 ± 4.182.000 euros ont été imputés (transfer de l'art. 80.08.00.61 — La Poste)
— In 2001 was er een boeking van 4.182.000 euro (transfer van 80.08.00.61 — De Post)
— En 2002 il y avait de remboursements dans le cadre MARIBEL (+ 33 millions)
— In 2002 was er een aanzienlijke verhoging door stortingen in het kader MARIBEL
— Les recettes réalisées le 31 décembre 2003 ont été diminuées à cause de transferts vers d'autres articles budgétaires en février et mars 2004.
— De op 31 december 2003 verwezenlijkte ontvangsten zijn iets verminderd wegens terugbetalingen en/of transfers naar andere begrotingsartikels in februari en maart 2004
Justification du mode de calcul retenu pour l'estimation pluriannuelle des recettes et justification des variations les plus substantielles de ces estimations
De wijze van berekening weerhouden voor de meerjarenraming van de ontvangsten verantwoorden, evenals de belangrijkste afwijkingen van deze ramingen
L'estimation des recettes de 2005 tient compte des recettes normales des années antérieures, ainsi que des recettes effectuées pendant les 3 premiers mois de 2004.
Er wordt rekening gehouden met de normale ontvangsten van de laatste jaren alsook met de ontvangsten gedurende de eerste 3 maanden van 2004.
Recettes en provenance d'autres servi-
Art. 08.01 — Ontvangsten afkomstig van andere diensten
(En euros)
(In euro)
Art. 08.01 — ces
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
4.552.000 6.096.000 ______________ Diminution .............................................................. 1.544.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
4.552.000 6.096.000 ______________ Vermindering .......................................................... 1.544.000
Art. 08.01/1 — Intervention des communes dans le reclassement des douaniers suite à l'instauration du marché unique (article 9 et suivants de l'arrêté royal du 7 décembre 1992)
Art. 08.01/1 — Financiële tussenkomst van de gemeenten voor de reaffectatie van de douaneambtenaren ten gevolge van de invoegetreding van de Eenheidsmarkt (artikel 9 en volgende van het koninklijk besluit van 7 december 1992)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
290.000 310.000 ______________ Diminution .............................................................. 20.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
290.000 310.000 ______________ Vermindering .......................................................... 20.000
Suite à l'instauration du marché intérieur européen en 1993, il a été décidé d'affecter dans les administrations communales, un certain nombre d'agents de l'administration des Douanes et Accises ayant perdu leur emploi.
Naar aanleiding van de invoering van de Europese eenheidsmarkt in 1993, waarbij sommige agenten van de administratie der Douane en Accijnzen hun functie zagen verdwijnen, werd beslist een aantal van hen te werk te stellen bij gemeentelijke administratieve diensten.
DOC 51
337
1370/001
Les traitements, indemnités et allocations restent à charge du Service public fédéral Finances mais les communes sont tenues de rembourser au Trésor une somme annuelle forfaitaire.
De bezoldigingen, vergoedingen en toelagen blijven ten laste van de Federale overheidsdienst Financiën, terwijl de gemeentebesturen van hun kant, als financiële tussenkomst, jaarlijks een forfaitair bedrag overmaken aan de Schatkist.
En 2003, 77 agents des douanes ont ainsi été affectés dans 48 communes. En 2002 ce chiffre était de 83 agents répartis dans 51 communes.
In 2003 werden 77 douaneagenten bij 48 gemeentebesturen gereaffecteerd. In 2002 zijn deze bedragen teruggevallen tot respectievelijk 83 en 51.
Il y a donc lieu de tenir compte d'une diminution de ces recettes dans les années à venir.
In de toekomst dient dus rekening te worden gehouden met een verdere daling van deze ontvangsten.
Art. 08.01/4 — Recettes du chef de prescription d'ordonnances, créances, mandats, récépissés et divers
Art. 08.01/4 — Ontvangsten uit hoofde van de verjaring van ordonnanties, schuldvorderingen, mandaten, ontvangstbewijzen en diversen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.100.000 3.721.000 ______________ Diminution .............................................................. 1.621.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Explication de l'évolution: ajustement des chiffres réels de 2003.
Verklaring van de evolutie: aanpassing aan realisatiecijfers voor 2003.
Base légale des Recettes L'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des Lois sur la Comptabilité de l'État — article 100 etc. Les éléments matériels qui font naître les droits.
2.100.000 3.721.000 ______________ Vermindering .......................................................... 1.621.000
Wettelijke basis van de ontvangst: Koninklijk besluit van 17 juli 1991 Coördinatiewetten op de Rijkscomptabiliteit — artikel 100 e.v. De materiële elementen die de rechten doen ontstaan.
Les bases de calcul matériel du montant estimé pour 2004
De materiële berekeningsgronden van het voor 2004 geraamd bedrag.
L'informatisation amène une plus grande efficacité dans le paiement aux bénéficiaires.
Ingevolge de automatisering is een efficiëntere administratieve verwerking gerealiseerd.
Commentaire de l'évolution depuis 1993 jusqu'à ce jour :
Commentaar bij de evolutie sedert 1993 tot op heden :
Explication du rapport entre le total des droits constatés et des droits apurés (= recettes brutes) et les montants repris aux Voies et Moyens.
Verklaring van de verhouding tussen het totaal van ingevorderde en aangezuiverde rechten (=bruto ontvangsten) en de in de Rijksmiddelen op te nemen bedragen.
Quel est le fait le plus récent sur lequel on s'est basé pour la présente estimation ? 31 décembre 2003.
Wat is het meest recente feit waarop men zich voor de huidige raming gebaseerd heeft ? 31 december 2003.
Quand des facteurs modificatifs pourront-ils influencer l'évaluation actuelle (en d'autres mots; quelle est la durée de validité de l'évaluation?). 1 an
Wanneer kunnen de wijzigende factoren de huidige raming opnieuw beïnvloeden (met andere woorden: wat is de geldigheidsduur van de huidige raming)? 1 jaar.
338
DOC 51
1370/001
Art. 08.01/5 — Recettes du chef de prescriptions : coupons et arrérages des inscriptions nominatives de la dette belge
Art. 08.01/5 — Ontvangsten uit hoofde van verjaringen : coupons en rentetermijnen van de Belgische schuld
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
2.162.000 2.065.000 ______________ Augmentation ......................................................... 97.000
Nature de la recette
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
2.162.000 2.065.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 97.000
Aard van de ontvangst
Coupons ayant atteint la date de prescription. Conformément à la base légale citée ci-dessous, les coupons des obligations au porteur et les arrérages des inscriptions nominatives des dettes de l'État se prescrivent par 5 ans à compter de la date d'échéance.
Base légale
Coupons die de datum van verjaring bereikt hebben. Overeenkomstig de hierna vermelde wettelijke basis verjaren de coupons van de obligaties aan toonder en de termijnen van de nominatieve inschrijvingen van de Staatsschuld na 5 jaar te rekenen van de vervaldag. Wettelijke basis
Article 54 de la loi du 6 août 1991 règlant le service de la dette publique.
Artikel 54 van de wet van 6 augustus 1991 tot regeling van de dienst van de Staatsschuld.
Art. 08.03 — Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.03 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controleorganen van de Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
160.000 245.000 ______________ Diminution .............................................................. 85.000
Disposition légale :
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
160.000 245.000 ______________ Vermindering .......................................................... 85.000
Wettelijke basis
Article 9 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public prévoit que ce contrôle est exercé par des commissaires du gouvernement nommé par le Roi ou par des délégués du ministre des Finances.
Artikel 9 van de Wet van 16 maart 1954 met betrekking tot de controle van bepaalde instellingen van openbaar nut, voorziet een controle, uit te oefenen door regeringscommissarissen, benoemd door de Koning, of door afgevaardigden van de minister van Financiën.
Les commissaires et délégués sont payés directement par le Trésor mais les organismes sont tenus de rembourser au Trésor les dépenses résultant du contrôle de leurs opérations.
De Schatkist keert een vergoeding uit aan de regeringscommissarissen en -afgevaardigden, maar de publieke instellingen dienen op hun beurt de Schatkist te vergoeden voor de kosten die ontstaan naar aanleiding van de controle van hun verrichtingen.
DOC 51
339
1370/001
§ 2. ADMINISTRATION DE LA TVA, DE L'ENREGISTREMENT ET DES DOMAINES
§ 2. ADMINISTRATIE VAN DE BTW, REGISTRATIE EN DOMEINEN
Art. 11.01 — Remboursements de traitements, d'indemnités et de pensions — Frais de justice en matières diverses
Art. 11.01 — Terugbetalingen van wedden, vergoedingen en pensioenen — Gerechtskosten in verscheidene zaken
(In euro)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
18.504.000 16.892.000 ______________ Augmentation ......................................................... 1.612.000
Dispositions légales ou réglementaires
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
18.504.000 16.892.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 1.612.000
Wettelijke of reglementaire bepalingen
Les articles 106 et 107 de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État.
De artikels 106 en 107 van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit.
L'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive (article 100).
Het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken (artikel 100).
Les recettes définitives pour l'année 2000 s'élèvent à 11,7 millions EUR. Cela équivaut à une croissance négative de 1,56 % par rapport à l'année 1999.
De definitieve ontvangsten voor het jaar 2000 belopen 11,7 miljoen EUR. Dit komt neer op een negatieve groei met – 1,56 % in verhouding tot het jaar 1999.
La raison de cela découle du fait que l'augmentation des frais de justice s'est arrêtée.
De oorzaak hiervan schuilt in het feit dat de toename van de gerechtskosten is tot staan gebracht.
En ce qui concerne 2001, on enregistre à nouveau une forte croissance de 10,68 % par rapport à l'année 2000.
Wat 2001 betreft, is opnieuw een stevige groei geboekt van 10,68 % in relatie tot het jaar 2000.
En 2002 aussi, on note une évolution positive. En comparaison avec 2001, une augmentation de 7,19% est réalisée. 2003 est la troisième année consécutive avec une croissance positive (+ 10,81 %).
Ook in 2002 noteert men een positieve evolutie. In verhouding tot 2001 is er een toename met 7,19 % gerealiseerd. 2003 is het derde jaar op rij met een positieve groei (+ 10,81 %).
La croissance moyenne 2003/2000 se monte à
√
15.421 – 1 = 9,54 %. 11.731
Étant donné la tendance des trois dernières années, on admet que la croissance envisagée va s'intensifier pour la période 2004-2008.
De gemiddelde groei 2003/2000 bedraagt
√
15.421 – 1 = 9,54 %. 11.731
Gezien de groei in het eerste trimester 2004 een vergelijkbare amplitude vertoont, nemen we aan dat bovenstaande gemiddelde groei zich gedurende de periode 2004-2008 zal doorzetten.
340
DOC 51
1370/001
De la sorte, pour les années concernées, on retient respectivement une recette de :
Daardoor wordt voor de betrokken jaren een respectievelijke, geraamde ontvangst weerhouden van :
(En millions d’euros)
(In miljoen euro)
2004 2005 2006 2007 2008
: ..................................................................... : ..................................................................... : ..................................................................... : ..................................................................... : .....................................................................
16.892.000 18.504.000 20.269.000 22.203.000 24.321.000
2004 2005 2006 2007 2008
: ..................................................................... : ..................................................................... : ..................................................................... : ..................................................................... : .....................................................................
16.892.000 18.504.000 20.269.000 22.203.000 24.321.000
Art. 12.01 — Remboursement de créances provenant des divers départements
Art. 12.01 — Terugbetalingen van schuldvorderingen voortkomende van verschillende departementen
Évaluation des recettes pour 2005 : 878.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 878.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales ou réglementaires
Wettelijke of reglementaire bepalingen
Loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés.
Wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten.
Les recettes définitives pour l'année 2000 s'élèvent à 1,6 millions EUR, soit une baisse de la recette de 43,76 % par rapport à l'année 1999.
De definitieve ontvangsten voor het jaar 2000 bedragen 1,6 miljoen EUR of meteen een daling van de ontvangsten met 43,76 % in vergelijking met het jaar 1999.
La raison de ce fait réside dans une simple opération comptable datant de 1998 au terme de laquelle la rubrique « amendes administratives » n'est plus reprise dans l'article 12.01 mais bien dans l'article 38.01. Ce phénomène dépasse largement la croissance positive provenant des remboursements d'allocations aux handicapés indûment liquidées.
De reden hiervan ligt besloten in een louter boekhoudkundige operatie daterend uit 1998 waarbij de rubriek « administratieve geldboeten » niet langer in het artikel 12.01 wordt opgenomen maar wel in het artikel 38.01. Dit fenomeen overstijgt ruim de positieve groei, voortkomend uit de terugbetaling van ten onrechte betaalde tegemoetkomingen aan mindervaliden.
De ce fait, la recette pour l'année 2001 évoluera encore négativement. La recette s'élève d'ailleurs à peine à 1,2 million EUR.
Daardoor is ook de ontvangst voor het jaar 2001 negatief geëvolueerd. De ontvangst bedraagt immers nog amper 1,2 miljoen EUR.
À partir de l'année 2002, on remarque à nouveau une évolution positive, avec une croissance de près de 20 %.
Vanaf het jaar 2002 is opnieuw een positieve evolutie merkbaar met een groei van bijna 20 %.
En 2003, ces recettes ont, avec un caractère plutôt volatile, à nouveau fortement diminué. Le niveau est retombé en 2003 jusqu'à 60 % de celui qui était atteint en 2002.
In 2003 zijn deze ontvangsten, met een vrij volatiel karakter, opnieuw fors gedaald. Het niveau is in 2003 teruggevallen tot 60 % van datgene, bereikt in 2002.
Pour la période 2004-2008, on escompte un status quo des recettes visées. Il n'y a en effet aucun agrégat économique, financier ou autre macro-agrégat avec lequel un lien puisse être tiré pour prévoir les futurs courants de revenus. De ce fait, on prévoit un status quo.
Voor de periode 2004-2008 wordt gerekend met een status quo van de bedoelde ontvangsten. Er zijn immers geen economische, financiële of andere macro-grootheden voorhanden met dewelke een link kan gelegd worden om de toekomstige inkomensstromen te voorspellen. Vandaar dat een status quo wordt voorgesteld.
DOC 51
341
1370/001
Art. 16.01 — Produits des domaines
Art. 16.01 — Opbrengsten van de domeinen (En euros)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
38.700.000 65.248.000 ______________ Diminution .............................................................. 26.548.000
Base légale
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
38.700.000 65.248.000 ______________ Vermindering .......................................................... 26.548.000
Wettelijke basis
Arrêté royal du 18 septembre 1962 déterminant les salaires des conservateurs des hypothèques (dernièrement modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001).
Koninklijk besluit van 18 september 1962 tot vaststelling van de lonen der hypotheekbewaarders (laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 juli 2001).
La plus grande partie des recettes à porter sous cet article concerne les prélèvements sur les salaires hypothécaires.
Het grootste deel van de ontvangsten die op dit artikel moeten worden ingeschreven, betreffen de voorafnemingen op de hypothecaire lonen.
En 2004, on prendra exceptionnellement en recette les prélèvements sur les salaires des conservateurs des hypothèques relatifs aux années 2002 et 2003. Le montant de ces prélèvements (y compris les recettes des domaines) a été estimé à 65.248.000 d'euros. Cette estimation est maintenue.
In 2004 worden uitzonderlijk de voorafnemingen op de lonen der hypotheekbewaarders met betrekking tot de jaren 2002 en 2003 in ontvangst geboekt. Het bedrag van deze voorafnemingen (inclusief de diverse ontvangsten van de domeinen) werd geraamd op 65.248.000 euro. Deze raming blijft behouden.
En 2005, on prendra en recette le prélèvement sur les salaires des conservateurs des hypothèques relatif à l'année 2004. Le montant de ce prélèvement devrait atteindre également 37.700.000 d'euros.
In 2005 wordt de voorafneming op de lonen der hypotheekbewaarders met betrekking tot het jaar 2004 in ontvangst geboekt. Het bedrag van deze voorafneming zou 37.700.000 euro moeten bereiken.
En 2006, on prendra en recette le prélèvement sur les salaires des hypothèques relatif à l'année 2005.
In 2006 wordt de voorafneming op de lonen der hypotheekbewaarders met betrekking tot het jaar 2005 in ontvangst geboekt.
En 2007, on prendra en recette le prélèvement sur les salaires des hypothèques relatif à l'année 2006, salaires qui devraient accuser une augmentation de l'ordre de 5 % suite à leur indexation en 2006.
In 2007 wordt de voorafneming op de lonen der hypotheekbewaarders met betrekking tot het jaar 2006 in ontvangst geboekt. De lonen zouden een stijging moeten kennen in de orde van grootte van 5 % als gevolg van hun indexering in 2006.
En 2008, on prendra en recette le prélèvement sur les salaires des hypothèques relatif à l'année 2007.
In 2008 wordt de voorafneming op de lonen der hypotheekbewaarders met betrekking tot het jaar 2007 in ontvangst geboekt.
Sur la base d'un chiffre stable de 248.000 d'euro pour les recettes diverses des domaines, les estimations pour l'article 16.01 pour les années suivantes peuvent être fixées comme suit :
Op basis van een stabiel cijfer van 248.000 euro voor de diverse ontvangsten van de domeinen, kunnen de ramingen voor het artikel 16.01 voor de volgende jaren als volgt worden vastgesteld :
(En euros)
(In euro)
2006 ....................................................................... 2007 ....................................................................... 2008 .......................................................................
37.700.000 39.585.000 39.585.000
2006 ....................................................................... 2007 ....................................................................... 2008 .......................................................................
37.700.000 39.585.000 39.585.000
342
DOC 51
1370/001
Art. 28.01 — Redevances pour l'occupation de biens domaniaux
Art. 28.01 — Retributies voor het gebruik van domeingoederen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.700.000 1.622.000 ______________ Diminution .............................................................. 78.000
1.700.000 1.622.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 78.000
Les bases légales de ces recettes sont multiples et diverses notamment le décret du 19 août-12 septembre 1791, relatif à la régie des domaines nationaux corporels et incorporels.
Er liggen verschillende wettelijke bepalingen aan de grondslag van deze ontvangsten, waaronder het decreet van 19 augustus-12 september 1791 betreffende het beheer van de lichamelijke of onlichamelijke nationale domeinen.
L'affectation de la recette repose sur le principe que la conservation des biens qui font partie du domaine public ou qui sont affectés à un service public, incombe au département ministériel qui assure leur administration mais la gestion financière de ces biens et le recouvrement de leurs produits rentrent cependant dans les attributions de l'Administration de l'enregistrement et des domaines.
De affectatie van de ontvangsten is gebaseerd op het principe dat de instandhouding van de goederen die tot het openbaar domein behoren of die voor een openbare dienst zijn gebruikt, bij het ministerieel departement berust dat met hun beheer is belast, maar het financieel beheer van die goederen en de invordering van hun opbrengsten, tot de bevoegdheid van de Administratie van de registratie en domeinen behoren.
La proposition 2005 et les prévisions pluriannuelles sont basées sur la moyenne des recettes réalisées durant les années 2001, 2002 et 2003.
De voorstelling voor 2005 en de meerjarenramingen zijn gebaseerd op het gemiddelde van de ontvangsten van de jaren 2001, 2002 en 2003.
Le nombre et l'importance des redevances sont variable d'une année à l'autre, les occupations étant essentiellement consenties à titre précaire.
Het aantal en het bedrag van de retributies schommelt van jaar tot jaar daar het gebruik voornamelijk maar voorlopig toegekend wordt.
L'augmentation des recettes en 2003 est due à :
— l'indexation de redevances
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
De verhoging van de ontvangsten van 2003 is te wijten aan : — de indexering van de heffingen
— à des rattrapages de retards de payements (pour 90.710 EUR)
— de invordering van laattijdige betalingen (voor 90.710 EUR)
— à de nouvelles redevances importantes (pour 57.691 EUR).
— aanzienlijke nieuwe heffingen (voor 57.691 EUR).
L'augmentation prévue pour 2004 et 2005 est due au payement par le service à gestion séparée « shape domaines » de son excédent de recette par rapport à son fonds de roulement.
De verhoging voorzien voor 2004 en 2005 is te danken aan de doorstorting door de dienst met afzonderlijk beheer « shape domaines » van het overschot op de ontvangsten ten overstaan van het werkingsfonds.
Cette recette devrait être réestimée fortement à la baisse dans l'hypothèse où le produit des concessions sur les domaines militaires serait attribué au département de la défense nationale.
Deze ontvangst zal in belangrijke mate naar beneden dienen herzien te worden in de hypothese dat de opbrengst van de concessies op de militaire domeinen zou toebedeeld worden aan het departement landsverdediging.
DOC 51
343
1370/001
Art. 36.01 — Intérêts moratoires en matière d'impôts
Art. 36.01 — Nalatigheidsinteresten inzake belastingen
(En euros) Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
108.453.000 103.649.000 ______________ Augmentation ......................................................... 4.804.000
Dispositions légales ou réglementaires
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
108.453.000 103.649.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 4.804.000
Wettelijke of reglementaire bepalingen
Code civil, article 1907. Arrêté royal de 4 août 1996.
Burgerlijk Wetboek, artikel 1907. Koninklijk besluit van 4 augustus 1996.
Code de la taxe sur la valeur ajoutée, article 91.
Wetboek der belasting over de toegevoegde waarde, artikel 91.
Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, articles 200, 223, 267 et 287.
Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, artikels 200, 223, 267 en 287.
Code des droits de succession, articles 79, 81, 142², 153, 161quater et 162ter.
Wetboek der successierechten, artikels 79, 81, 142², 153, 161quater en 162 ter.
Code des droits de timbre, article 78.
Wetboek der zegelrechten, artikel 78,
Code des taxes assimilées au timbre, articles 164, 1791 et 204³.
Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen, artikels 164,1791 en 204³.
Arrêté royal du 6 mai 1999 portant exécution de l'article 4, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions.
Koninklijk besluit van 6 mei 1999 houdende uitvoering van artikel 4, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten.
Justification de l'estimation — Ecarts par rapport aux estimations.
Verantwoording van de raming — Afwijkingen ten opzichte van de ramingen :
Les intérêts de retard et moratoires se sont globalement accrus pour l'année 2001 de 25,9 %. Durant cette année, les recettes ont atteint 136,8 millions EUR contre seulement 108,6 millions EUR pour l'année 2000. La raison réside dans le fait que durant l'année 2001 de très volumineuses recettes ont été comptabilisées. Plus précisément, il s'agissait du paiement des intérêts suite à des contrôles TVA.
De nalatigheids- en moratoire interesten zijn in het jaar 2001 globaal genomen met 25,9 % toegenomen. Gedurende dat jaar belopen de ontvangsten 136,8 miljoen EUR tegenover slechts 108,6 miljoen EUR in het jaar 2000. De reden daarvan ligt besloten in het feit dat gedurende het jaar 2001 een paar zeer grote ontvangsten zijn geboekt. Meer bepaald ging het om de betaling van interesten ingevolge BTW-controles.
Certes, les recettes précitées ne profitent pas seulement à l'État fédéral. Depuis juin 1998, les Régions se voient attribuer les intérêts moratoires relatifs aux impôts régionaux qui leur sont attribués. Il s'agit concrètement des intérêts en matière de droits d'enregistrement et de succession.
Bovenvermelde ontvangsten komen uiteraard niet enkel de federale overheid ten goede. Sinds juni 1998 krijgen de Gewesten trouwens de moratoire interesten toegeschoven, met betrekking tot de hen toebedeelde gewestelijke belastingen.
Pour 2001, il s'agit d'un montant de 18,49 millions EUR. C'est à peu près 12,0 % de plus que le niveau atteint en 2000 (en ce qui concerne la répartition par Région, il est renvoyé au tableau ci-après).
Concreet betreft het interesten inzake de registratieen de successierechten. Voor 2001 gaat het om een bedrag van 18,49 miljoen EUR. Dat is zowat 12,0 % meer dan het niveau bereikt in 2000 (voor de verdeling per Gewest wordt verwezen naar de onderstaande tabel).
En conséquence, les moyens fédéraux s'élèvent en 2001 à 118,31 millions EUR contre 95,15 millions EUR
Derhalve belopen de federale middelen in 2001 zo'n 118,31 miljoen EUR tegenover 92,15 miljoen EUR het
344
DOC 51
1370/001
pour l'année précédente. Cela représente une augmentation relative de 28,4 %.
jaar daarvoor. Meteen is dat een relatieve toename met 28,4 %.
Durant l'année 2002 on a perçu au total 103,6 millions EUR d'intérêts. Cela signifie une forte diminution par rapport à l'année précédente. Les intérêts perçus en matière de TVA surtout ont connu un fort recul. Le commentaire détaillé ci-dessous l'explique quelque peu.
Gedurende het jaar 2002 zijn er in totaal 103,6 miljoen EUR aan interesten geïnd. Dit betekent een flinke daling in verhouding tot het jaar daarvoor. Vooral de interesten geïnd in BTW-materies kenden een forse neergang. De detailbespreking hierna licht één en ander toe.
Réparties selon les autorités qui les reçoivent, les recettes 2002 se présentent comme suit :
Uitgesplitst naar ontvangende overheid zien de ontvangsten 2002 er als volgt uit :
— Moyens fédéraux : 83.913,6 millions EUR (– 29,1 %)
— Federale middelen : 83.913,6 miljoen EUR (– 29,1 %)
— Moyens régionaux : 19.649,16 millions EUR (+ 6,27 %)
— Gewestelijke middelen : 19.649,16 miljoen EUR (+ 6,27 %)
Finalement, l'année 2003 écoulée. Durant cette année, les recettes rapportées par les intérêts ont augmenté de 10,35 %, pour atteindre 114,3 millions EURO. Les intérêts en matière de TVA surtout ont fortement augmenté, comme cela va entre autre apparaître du commentaire détaillé ci-dessous.
Tenslotte het afgelopen jaar 2003. Gedurende dat jaar zijn de globale interestontvangsten gestegen met 10,35 % tot 114,3 miljoen EURO. Vooral de interesten in BTW-materies zijn fors toegenomen zoals ten andere zal blijken uit de detailbespreking hierna.
En partageant selon l'autorité qui la reçoit, on observe le résultat suivant :
Opgedeeld naar ontvangende overheid verkrijgt men volgend resultaat :
— Moyens fédéraux : 99.121,99 millions EUR (+ 18,12 %)
— Federale middelen : 99.121,99 miljoen EUR (+ 18,12 %)
— Moyens régionaux : 15.157,72 millions EUR (– 22,9 %)
— Gewestelijke middelen : 15.157,72 miljoen EUR (– 22,9 %)
Comment expliquer l'évolution des intérêts de retard par type d'impôt et quelles sont les perspectives d'avenir en la matière ?
Hoe dient de evolutie van de nalatigheidsinteresten per belastingsoort verklaard en hoe ziet de toekomst er ter zake uit ?
A. TVA
A. De BTW
La croissance des intérêts perçus en matière de TVA a considérablement augmenté en 1999 par rapport à l'année précédente. En effet, le produit pour cette année s'élève à 94,25 millions EUR contre 77,59 millions EUR au cours de l'année 1998, ce qui représente une croissance relative de 21,5 %.
De groei van de interesten geïnd in BTW-materies is in 1999 aanzienlijk toegenomen in verhouding tot het jaar daarvoor. De opbrengst voor dat jaar bedraagt 94,25 miljoen EUR tegenover 77,59 miljoen EUR in het jaar 1998, wat meteen een relatieve groei met 21,5 % betekent.
Les raisons résident essentiellement dans le fait qu'une série de recettes exceptionnelles ont été comptabilisées. Après correction de celles-ci, le coefficient de croissance retombe à 7,56 pourcent. Cette croissance correcte est, entre autres, liée à la bonne conjoncture économique jusque 2000. En général, les mauvais payeurs s'acquittent mieux de leurs dettes — totalement ou partiellement — en pareilles périodes plutôt qu'en basse conjoncture.
De reden daarvan ligt vooral besloten in het feit dat een paar uitzonderlijke opbrengsten geboekt zijn. Na correctie hiervoor daalt de groei-coëfficiënt tot 7,56 %. Deze behoorlijke groei houdt onder meer verband met de goede economische conjunctuur tot 2000. Meestal zuiveren wanbetalers beter hun schulden — geheel of gedeeltelijk — aan in dergelijke periodes dan gedurende de laagconjunctuur.
Pour l'année 2000, une recette de 90,86 millions EUR a été réalisée, ce qui constitue naturellement une baisse
Voor het jaar 2000 is een ontvangst geboekt van 90,86 miljoen EUR, wat uiteraard een nominale daling
DOC 51
345
1370/001
nominale par rapport à l'année 1999. Au regard de la croissance corrigée pour 1999, la tendance fondamentale s'élève cependant à 8,87 %.
inhoudt in verhouding tot het jaar 1999. Tegenover de gecorrigeerde groei voor 1999 bedraagt de fundamentele trend evenwel 8,87 %.
Pour l'année 2001, la recette atteint 117,85 millions EUR, soit une hausse immédiate de 29,7 % par rapport à l'année précédente.
Voor het jaar 2001 beloopt de ontvangst 117,85 miljoen EUR of meteen een stijging met 29,7 % in verhouding tot het jaar voordien.
Cette croissance spectaculaire est due à des paiements considérables, suit aux contrôles TVA. Corrigée pour ces recettes exceptionnelles, la croissance moyenne 2001/1999 se chiffre à environ 5,48 %.
Deze spectaculaire groei is vooral een gevolg van een paar omvangrijke betalingen ingevolge BTW-controles. Gecorrigeerd voor deze uitzonderlijke ontvangsten beloopt de gemiddelde groei 2001/1999 zowat 5,48 %.
Pour l'année 2002, les recettes réelles s'élèvent à 83,6 millions d'EURO, soit un peu moins que l'estimation prévue de 85,18 millions d'EURO. La diminution pour l'année 2002 est liée à la chute de recettes exceptionnelles et en outre à un remboursement extraordinaire de 10,87 millions EUR. Après correction, la croissance intrinsèque 2002/2001 s'élève à + 4,65 %.
Voor het jaar 2002 bedragen de reële ontvangsten 83,6 miljoen EUR of iets minder dan de voorziene raming van 85,18 miljoen EUR. De daling in het jaar 2002 heeft te maken met het wegvallen van uitzonderlijke ontvangsten en bovendien een extra-teruggaaf van 10,87 miljoen EUR•. Na correctie hiervoor bedraagt de intrinsieke groei 2002/2001 + 4,65 %.
En ce qui concerne 2003, les recettes s'élèvent à 98.710 millions EURO. La croissance nominale est de 18,07 %. Cette croissance résulte principalement du fait qu'il y a eu en 2002 un remboursement exceptionnel, qui n'est maintenant plus d'application. Après correction à ce sujet, la croissance intrinsèque se monte à 4,65 %.
Wat 2003 betreft, belopen de ontvangsten 98.710 miljoen EUR. De nominale groei bedraagt 18,07 %. Deze groei spruit grotendeels voort uit het feit dat er in 2002 een uitzonderlijke teruggaaf plaatsvond, die nu is weggevallen. Na correcties hiervoor bedraagt de intrinsieke groei 4,65 %.
Étant donné que cette croissance intrinsèque se maintient depuis 2001, on l'applique comme croissance de base pour la période 2004-2008.
Gezien deze intrinsieke groei sinds 2001 aanhoudt, wordt deze toegepast als basisgroei voor de periode 2004-2008.
Pour la période concernée, les prévisions des recettes des intérêts en matière de TVA se présentent comme suit :
Voor de betrokken periode zien de previsies aan interestontvangsten in BTW-materies eruit als volgt :
(En millions d’euros)
(In miloen euro)
2004 ....................................................................... 2005 ....................................................................... 2006 ....................................................................... 2007 ....................................................................... 2008 .......................................................................
103.299 108.103 113.130 118.391 123.896
2004 ....................................................................... 2005 ....................................................................... 2006 ....................................................................... 2007 ....................................................................... 2008 .......................................................................
103.299 108.103 113.130 118.391 123.896
Cette estimation est bien entendu faite dans l'hypothèse de taux d'intérêts constants.
Deze raming is uiteraard opgemaakt in de hypothese van constante interestvoeten.
B. Droits de timbre, taxes assimilées au timbre, droits d'enregistrement et de succession
B. De zegelrechten, met het zegel gelijkgestelde taksen, de registratie- en de successierechten
En ce qui concerne les intérêts, recouvrés dans les autres matières fiscales, à savoir les droits de timbre, les taxes assimilées au timbre, les droits d'enregistrement et de succession, il convient avant tout de noter que l'effet, découlant de la diminution du taux d'intérêt légal de 8 % à 7 % ne présente plus aucune influence (Voir A.R. du 4 août 1996 modifiant le taux de l'intérêt légal).
Wat de interesten betreft, gevorderd in de overige fiscale materies als daar zijn de zegelrechten, de met het zegel gelijkgestelde taksen, de registratie- en de successierechten dient vooraf aangestipt dat het effect, voortspruitend uit de daling van de wettelijke rentevoet van 8 % tot 7 %, is uitgewerkt (zie K.B. van 4 augustus 1996 tot wijziging van de wettelijke interestvoet).
Un aperçu détaillé est ici présenté.
Een detailoverzicht wordt hierna weergegeven.
346
B1. Les droits de succession
DOC 51
1370/001
B1. De successierechten
L'estimation 2001 en matière des droits de succession s'élèvent à 18,48 millions EUR soit 12,5 % de plus en comparaison avec l'année2000. La croissance évoluait de manière similaire pour les trois régions avec respectivement pour la Flandre (+ 11,4 %), pour la Wallonie (+ 12,4 %) et pour Bruxelles (+ 16,1 %).
De intresten inzake de successierechten bedragen voor het jaar 2001 18,48 miljoen EUR of 12,5 % meer in vergelijking met het jaar 2000. De groei verliep voor de drie Gewesten min of meer gelijkmatig met respectievelijk voor Vlaanderen (+ 11,4 %), voor Wallonië (+ 12,4 %) en voor Brussel (+ 16,1 %).
En 2002, l'évolution est moins harmonieuse. La croissance en Flandre (+ 3,02 %) et en Wallonie (+ 25,3 %) restait positive. À Bruxelles par contre, on a enregistré une diminution de 8,1 %. La recette totale s'élevait à 19,6 millions EURO.
In 2002 is de evolutie minder harmonisch. De groei in Vlaanderen (+ 3,02 %) en in Wallonië (+ 25,3 %) bleef positief. In Brussel is daarentegen een daling met 8,1 % geregistreerd. De globale ontvangst bedroeg 19,6 miljoen EUR.
En 2003 on doit surtout tenir compte d'un remboursement exceptionnel à Bruxelles (Effet : 5,6 millions EUR). Précisément suite à cela, la recette totale des intérêts des successions s'élève seulement à 15,1 millions EUR. Ainsi, la recette estimée de 15,4 millions EUR était approchée d'assez près.
In 2003 dient vooral rekening gehouden met een uitzonderlijke teruggaaf in Brussel (Effect : 5,6 miljoen EUR). Precies daardoor bedragen de totale interestontvangsten uit successies slechts 15,1 miljoen EUR. Daarbij werd de geschatte ontvangst van 15,4 miljoen EUR vrij dicht benaderd.
Perspectives 2004-2008.
Perspectieven 2004-2007
— Flandre : En ce qui concerne les perspectives de croissance de la recette concernée durant la période visée, on table pour la Flandre sur le taux de croissance moyen des trois dernières années. Celui-ci s'élève à 3,57 %.
— Vlaanderen : Wat de groeiperspectieven van de betrokken ontvangst in de beschouwde periode betreft, wordt voor Vlaanderen getipt op de gemiddelde groeivoet van de afgelopen drie jaar. Deze bedraagt 3,57 %.
— Wallonie : Les perspectives de croissance en Wallonie sont un peu plus favorables qu'en Flandre. La croissance moyenne des trois dernières années se monte à 16,1 %. Cette croissance est provisoirement aussi retenue pour la période 2004-2007.
— Wallonië : De groeivooruitzichten in Wallonië zien er een stuk beter uit dan in Vlaanderen. De gemiddelde groei in de afgelopen drie jaar bedraagt 16,1 %. Deze groei wordt voorlopig ook weerhouden voor de periode 2004-2007.
— Bruxelles : Pour Bruxelles, la croissance moyenne, implicite, équivalente, se monte à 12,7 %. Naturellement, la recette doit être corrigée pour la forte diminution enregistrée en 2003. De plus pour le calcul relatif à l'année 2004 il y a lieu de tenir compte d'une recette accidentelle importante de 23,3 millions EUR. Bien entendu, ce montant est expurgé pour ce qui est de l'estimation 20052008.
— Brussel : Voor Brussel bedraagt de overeenkomstige, impliciete, gemiddelde groei 12,7 %. Uiteraard dient de ontvangst gecorrigeerd voor de forse minwaarde, geboekt in 2003. Bovendien moet er in 2004 rekening gehouden worden met een grote, toevallige ontvangst van 23,3 miljoen EUR. Uiteraard is dit bedrag weggezuiverd bij de opmaak van de ramingen voor de periode 20052008.
Les chiffres détaillés sont repris dans le tableau cidessous. Ici aussi, les estimations sont faites dans l'hypothèse de taux d'intérêts constants.
De detailcijfers zijn opgenomen in de onderstaande tabel. Ook hier zijn de ramingen opgemaakt in de hypothese van ongewijzigde interestvoeten.
B2. Les droits d'enregistrement
B2. De registratierechten
Les intérêts en matière de droits d'enregistrement tombent naturellement à un niveau très réduit eu égard à la nature de l'impôt.
De interesten inzake de registratierechten vallen uiteraard vrij beperkt uit wegens de aard van de belasting.
Pour 2001, la recette comptabilisée est de 24.193 EUR pour les droits régionalisés et de 196.433 EUR pour les intérêts perçus en ce qui concerne les autres droits d'en-
Voor 2001 is een ontvangst geboekt van 24.193 EUR voor de geregionaliseerde rechten en van 196.433 EUR voor de interesten geheven inzake de overige registratie-
DOC 51
347
1370/001
registrement. Pour les droits régionalisés, 41,408 % sont reversés aux Régions, soit 10.018 EUR.
rechten. Van de geregionaliseerde rechten wordt 41,408 % doorgestort naar de Gewesten of 10.018 EUR.
Pour 2002, les chiffres s'élèvent respectivement à 41.160 EURO et 131.606 EURO.
Voor 2002 bedragen de respectievelijke cijfers 41.160 EUR en 131.606 EUR.
Durant l'année 2003, les chiffres respectifs se montent à 39.420 EURO et 237.810 EURO.
Gedurende het jaar 2003 bedragen de respectievelijke cijfers 39.420 EUR en 237.810 EUR.
Pour la période 2004-2008, les chiffres respectifs sont maintenus constants.
Voor de periode 2004-2008 worden de respectievelijke cijfers constant gehouden.
Vu la loi spéciale portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions (loi du 13 juillet 2001) et l'arrêté royal portant exécution de l'article 4, § 5, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, une grande partie des intérêts dépendra à l'avenir des entités régionales.
Gezien de Bijzondere Wet tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten (Wet van 13 juli 2001) en het koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 4, § 5, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten gaat het grootste deel van de interesten voortaan naar de regionale overheden.
B3. Divers Les intérêts générés par les « autres matières fiscales » se sont très bien comportés au cours de l'année 2000 (1,1 millions EUR). Des recettes exceptionnelles en constituent la base. Pour 2001, les intérêts qui s'élèvent à 302.000 EUR, sont à nouveau à un niveau plus normal. Pour 2002 la recette s'élève à 259.330 EUR. En 2003, la recette s'élève à 174.000 EUR. Pour la période 2004-2008, une recette semblable est attendue.
B3. De diversen De interesten gepuurd uit « de overige fiscale materies » hebben in het jaar 2000 vrij goed gescoord (1,1 miljoen EUR). Uitzonderlijke ontvangsten liggen hier aan de basis. Voor 2001 bedragen de interesten 302.000 EUR, wat opnieuw een meer normaal peil is. Voor 2002 bedraagt de ontvangst 259.330 EUR. In 2003 beloopt de ontvangst 174.000 EUR. Voor de periode 2004-2008 is een gelijkaardige ontvangst weerhouden.
348
DOC 51
1370/001
Le tableaux ci-dessous donne entre autres un aperçu des chiffres par catégorie d'impôt pour les années 20032004 :
De onderstaande tabel tenslotte biedt een overzicht van de cijfers per belastingsoort voor de jaren 20042005 :
TABLEAU
TABEL
Aperçu de la destination des intérêts moratoires au cours de la période 2003-2004
Overzicht van de bestemming van de moratoire interesten in de periode 2004-2005
(en milliers euro)
(in duizend euro)
Utilisation — Aanwending
Recettes totales — Totaal ontvangsten
Affectées — Geaffecteerd Flandre — Vlaanderen
Bruxelles — Brussel
Wallonie — Wallonië
Moyens fédéraux — Federale middelen
2004 (Recettes probables). — 2004 (Vermoedelijke ontvangsten) : — TVA. — BTW ...................................................... — Droits d’enregistrement. — Registratierechten .. — Droits de succession. — Successierechten ....... — Divers. — Diversen .............................................
103.299 277 45.866 175
— 106,0 11.107,0 —
— – 10,0 27.909 —
— 6,0 6.850 —
103.299 175 — 175
Total 2004. — Totaal 2004 ..............................................
149.617
11.213,0
27.899
6.856
103.649
2005 (Évaluations proposées). — 2005 (Voorgestelde raming) : — TVA. — BTW ...................................................... — Droits d’enregistrement. — Registratierechten .. — Droits de succession. — Successierechten ....... — Divers. — Diversen .............................................
108.103 277 24.651 175
— 106,0 11.504 —
— – 10,0 5.194 —
— 6,0 7.953 —
108.103 175 — 175
Total 2005. — Totaal 2005 ..............................................
133.206
11.610
5.184
7.959
108.453
Art. 38.01 — Déficits des comptables — Produits des transactions sur la législation en matière de change — Recettes diverses
Art. 38.01 — Tekorten van rekenplichtigen — Opbrengst van transacties inzake de wetgeving op de wisselcontrole — Diverse opbrengsten
Évaluation des recettes pour 2005 : 2.426.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangst voor 2005 : 2.426.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales ou réglementaires
Wettelijke of reglementaire bepalingen
L'article 8 de la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des Comptes régit cette matière.
Artikel 8 van de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof beheerst deze materie.
Les recettes pour l'année 2000 s'élèvent à 2,7 millions EUR. Cela représente un doublement par rapport aux recettes de l'année 1999 (+ 102,7 %). C'est essentiellement l'intégration des amendes administratives qui se trouve à la base de cette croissance. Ou en d'autres termes : il s'agit ici surtout d'un mouvement comptable entre l'article 12.01 et l'article 38.01
De ontvangsten voor het jaar 2000 belopen 2,7 miljoen EUR. Dit betekent een verdubbeling ten opzichte van de ontvangsten voor het jaar 1999 (+ 102,7 %). Vooral de integratie van de administratieve boeten ligt aan basis van deze groei. Of met andere woorden : het gaat hier vooral aan een louter boekhoudkundige beweging tussen artikel 12.01 en artikel 38.01.
Outre cet aspect comptable, ces recettes sont aussi soumises à l'influence de facteurs aléatoires. La nature des recettes mène à cela.
Benevens deze boekhoudkundige ingreep, zijn deze ontvangsten ook onderhevig aan de invloed van toevallige factoren. De aard van de ontvangsten bewerkstelligt zulks.
À côté des amendes administratives, ces recettes concernent aussi toujours la récupération des déficits des comptables, de même qu'une série de recettes « di-
Naast de administratieve geldboeten betreffen deze ontvangsten immers ook de recuperatie van deficieten van rekenplichtigen alsook een reeks « diverse » ont-
DOC 51
349
1370/001
verses ». Ces dernières ont contribué à ce que les résultats de 2000 aient été extrêmement bons.
vangsten. Deze hebben er mede voor gezorgd dat de resultaten in 2000 extreem goed waren.
En 2001, la recette diminue environ de moitié. L'explication se trouve dans le caractère volatil des recettes susmentionnées.
In 2001 halveert de ontvangst zowat. De verklaring ligt besloten in het volatiel karakter van de bovenvermelde ontvangsten.
Vers 2002, il y a à nouveau une augmentation de 15,5 %.
Naar 2002 toe is er opnieuw een toename met 15,5 %.
De même, pour l'année 2003, l'Administration constate une augmentation substantielle (+ 47 %). Les recettes se retrouvent ainsi à nouveau proches du niveau qui avait été atteint en 2000.
Ook voor het jaar 2003 stelt de Administratie een substantiële verhoging vast (+ 47 %). De ontvangsten komen daarmee opnieuw in de buurt van het peil, behaald in 2000.
Vu que pour cette rubrique il n'existe pas de vraies valeurs de référence économiques, financières ou fiscales auxquelles ces recettes pourraient être rattachées, on table sur un status quo de ces recettes.
Vermits voor deze rubriek geen echte economische, financiële of fiscale referentiewaarden bestaan waaraan deze ontvangsten kunnen gelinkt worden, is getipt op een status quo van deze ontvangsten.
Il en résulte les estimations suivantes pour la période 2004-2008 :
Daaruit spruit volgende raming voort voor de periode 2004-2008 :
(En euros)
(In euro)
Année Année Année Année Année
2004 2005 2006 2007 2008
........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................
2.426.000 2.426.000 2.426.000 2.426.000 2.426.000
Jaar Jaar Jaar Jaar Jaar
2004 ............................................................... 2005 ............................................................... 2006 ............................................................... 2007 ............................................................... 2008 ...............................................................
2.426.000 2.426.000 2.426.000 2.426.000 2.426.000
Art. 38.02 — Dommages et intérêts moratoires en matières diverses
Art. 38.02 — Schadevergoedingen en moratoire interesten in allerlei zaken
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
789.000 739.000 ______________ Augmentation ......................................................... 50.000
Dispositions légales ou réglementaires L'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive (article 100). Les articles 1153 et 1907 du Code civil.
La vue d'ensemble pour la période 1999-2001 indique clairement que les revenus pour l'article des recettes visées fluctuent fortement. Cette évolution oscillatoire est principalement à mettre en relation avec la nature des recettes qui peuvent évoluer de façon importante de manière accidentelle. Avec la perception d'une série d'importantes recettes, accidentelles, propres à
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
789.000 739.000 ______________ Vermeerdering… .................................................... 50.000
Wettelijke of reglementaire bepalingen Het koninklijk besluit van 28 december houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken (artikel 100). De artikelen 1153 en 1907 van het Burgerlijk Wetboek. Het overzicht voor de periode 1999-2001 geeft duidelijk aan dat de inkomsten voor het beoogde ontvangstenartikel sterk schommelen. Dit oscillerend verloop heeft vooral te maken met de aard van de geïnde ontvangsten vooral het al dan niet innen van omvangrijke, toevallige ontvangsten beheerst het ontvangstverloop. Vandaar dat de inkomsten in 2000 (568.000 EUR) een
350
DOC 51
1370/001
cette rubrique budgétaire. De là provient le fait que les recettes ont atteint en 2000 un niveau un peu plus bas (568.000 EUR) par rapport à celui réalisé au cours de l'année budgétaire 1999 (1.013.555 EUR).
stuk lager uitvallen dan deze behaald in het begrotingsjaar 1999 (1.013.555 EUR).
Pour l'année 2001 également le rendement a diminué jusqu'à 482.000 EUR (– 15,1 %).
Ook in het jaar 2001 daalt de opbrengst tot 482.000 EUR (– 15,1 %).
En 2002, une reprise se dessine cependant à nouveau. La recette s'élève à 551.000 EUR ou du même coup une croissance de 14,3 %.
In 2002 tekent zich echter opnieuw een herneming af. De ontvangst beloopt 551.000 EUR of meteen een groei met 14,3 %.
Pour l'année 2003 on note à nouveau une augmentation de 26 %. En moyenne, la croissance 2000-2003 s'élève à quelque 6,8 %. Vu le manque de paramètres économiques, financiers et fiscaux de référence pour les années 2004-2008, l'estimation a été réalisée de manière prudente sur la base du taux précité. Pour la période 2004-2008, on compte avec précaution sur cette croissance moyenne. Les résultats sont repris dans les tableaux budgétaires.
Voor het jaar 2003 noteert men opnieuw een toename met 26 %. Gemiddeld bedraagt de groei 2000-2003 zo'n 6,8 %. Gezien het gebrek aan bruikbare economische, financiële of fiscale referentiewaarden wordt voor de periode 2004-2008 voorzichtigheidshalve met deze gemiddelde groei gerekend. De resultaten voor de periode 2004-2008 worden derhalve begroot op :
(En euros)
(In euro)
Année Année Année Année Année
2004 2005 2006 2007 2008
........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................
739.000 789.000 843.000 900.000 962.000
Art. 06.01 — Récupération de pensions alimentaires
Jaar Jaar Jaar Jaar Jaar
2004 ............................................................... 2005 ............................................................... 2006 ............................................................... 2007 ............................................................... 2008 ...............................................................
739.000 789.000 843.000 900.000 962.000
Art. 06.01 — Terugvordering van alimentiegelden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
1.000.000 — ______________ Augmentation ......................................................... 1.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
1.000.000 — ______________ Vermeerdering ....................................................... 1.000.000
Les recettes figurant sur cet article budgétaire sont de trois ordres, à savoir :
Dit begrotingsartikel bestaat uit drie soorten ontvangsten, namelijk :
Montants correspondant aux avances accordées récupérées.
Sommen die overeenstemmen met teruggevorderde toegekende voorschotten.
Montants recouvrés correspondant aux avances octroyées par les centres publics d'aide sociale.
Ingevorderde sommen die overeenstemmen met de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekende voorschotten.
Contribution aux frais de fonctionnement de 10 % à charge du débiteur d'aliments.
Bijdrage in de werkingskosten van 10 % ten laste van de onderhoudsplichtige.
Contribution aux frais de fonctionnement de 5 % à charge du créancier d'aliments
Bijdrage in de werkingskosten van 5 % ten laste van de onderhoudsgerechtigde.
Loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances (M.B. du 28 mars 2003, p.15.784).
Wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën (B.S. van 28 maart 2003, p.15.784).
DOC 51
351
1370/001
Entrée en vigueur : 1 er septembre 2003 (Article 31 de la Loi du 21 février 2003).
Inwerkingtreding : 1 september 2003 (Artikel 31 van de Wet van 21 februari 2003).
L'entrée en vigueur de cette Loi du 21 février 2003 a été postposée au 1 er septembre 2004 par l'article 19 de la Loi-programme du 5 août 2003 (M.B. du 7 août 2003, Deuxième édition, p. 40.502).
Het in werking treden van deze wet van 21 februari 2003 werd uitgesteld naar 1 september 2004 door artikel 19 van de programmawet van 5 augustus 2003 (B.S. van 7 augustus 2003, Tweede editie, p. 40.502).
Les articles 328 à 340 de la Loi-programme du 22 décembre 2003 (M.B. du 31 décembre 2003, Première édition pp. 62.160 et suiv.).
De artikelen 328 tot 340 van de programmawet van 22 december 2003 (B.S. van 31 december 2003, Eerste editie pp. 62.160 en volgende).
Entrée en vigueur : 1er juin 2004.
Inwerkingtreding : 1 juni 2004.
La Loi-programme du 22 décembre 2003 a modifié la Loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances dans le sens où le volet « recouvrement » des pensions alimentaires entre en vigueur au 1 er juin 2004 tandis que le volet « paiement d'avances », tel que prévu initialement par la Loi du 21 février 2003, a fait l'objet d'un report. Il convient également de noter que l'article 339 de la Loi-programme du 22 décembre 2003 a inséré un article 29bis dans la Loi du 21 février 2003 précitée. Cet article prévoit qu'à partir du 1 er juin 2004, le Service des créances alimentaires recouvrera la partie correspondant au montant des avances octroyées par les CPAS auprès des débiteurs d'aliments, sans qu'aucune contribution ne soit due par le créancier d'aliments. Les montants ainsi recouvrés sont versés au Trésor.
De programmawet van 22 december 2003 heeft de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor Alimentatievorderingen bij de FOD Financiën in die zin gewijzigd dat enkel het onderdeel « invordering » van de onderhoudsgelden in werking treedt op 1 juni 2004, terwijl het onderdeel « betaling van de voorschotten » werd uitgesteld. Eveneens dient aangestipt te worden dat artikel 339 van de programmawet van 22 december 2003 een artikel 29 bis heeft toegevoegd aan de voornoemde wet van 21 februari 2003. Dit artikel voorziet dat vanaf 1 juni 2004, de Dienst voor alimentatievorderingen het gedeelte dat overeenstemt met de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekende voorschotten zal invorderen bij de onderhoudsplichtige, zonder dat enige bijdrage verschuldigd is door de onderhoudsgerechtigde.
Les recettes visées en l'espèce sont, à l'heure actuelle, les contributions aux frais de fonctionnement de 10 % et de 5 % à charge respectivement des débiteurs et des créanciers d'aliments, ainsi que les montants recouvrés correspondant au montant des avances octroyées par les CPAS.
De enige beoogde ontvangsten in het onderhavige geval zijn, tot op heden, de bijdrage in de werkingskosten van 10 % en 5 % respectievelijk ten laste van de onderhoudsplichtige en de onderhoudsgerechtigde, als ook de ingevorderde bedragen die overeenstemmen met de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekende voorschotten.
Devant l'absence totale de renseignements susceptibles de mentionner une recette en la matière et eu égard au fait que les premières recettes seraient vraisemblablement susceptibles d'être perçues au plus tôt au cours du dernier trimestre de l'année 2004, il semble prudent de mentionner ces recettes pour mémoire. Lorsque les premiers dossiers seront déposés et lorsque les premiers recouvrements auront donné des résultats, les montants seront adaptés en conséquence.
Gelet op de totale afwezigheid van inlichtingen die het mogelijk maken om een bedrag in deze materie te vermelden en in acht nemende dat de eerste ontvangsten waarschijnlijk slechts ten vroegste in het laatste trimester van het jaar 2004 ontvangen worden, lijkt het voorzichtig deze ontvangsten pro memorie te vermelden. Wanneer de eerste dossiers worden neergelegd en wanneer de eerste invorderingen resultaat hebben opgebracht, worden de bedragen bijgevolg aangepast.
352
DOC 51
1370/001
§ 3. ADMINISTRATION DES CONTRIBUTIONS DIRECTES
§ 3. ADMINISTRATIE DER DIRECTE BELASTINGEN
Art. 12.01 — Frais de justice et de poursuites récupérés
Art. 12.01 — Teruggevorderde gerechts- en vervolgingskosten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
32.583.000 29.995.000 ______________ Augmentation ......................................................... 2.588.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
En vertu de l'article 172 de l'arrêté royal portant exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, les frais de poursuite sont déterminés suivant les règles régissant les actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale.
Krachtens artikel 172 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 worden de vervolgingskosten bepaald volgens de regelen die gelden voor de akten van de gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken.
Les frais de justice et de poursuite récupérés sont en relation directe avec les frais de poursuite ICPC avancés qui ont été retenus sur la recette en matière de précompte professionnel (article budgétaire 37.06 du budget des Voies et Moyens — TITRE I — section I — chapitre 18, § 1) et qui sont compensés dans la même année budgétaire par l'article budgétaire 12.20 du Budget Général des Dépenses.
De teruggevorderde gerechts- en vervolgingskosten houden rechtstreeks verband met de voorgeschoten vervolgingskosten ICPC die van de ontvangst inzake bedrijfsvoorheffing (begrotingsartikel 37.06 van de Rijksmiddelenbegroting — TITEL I — Sectie I — hoofdstuk 18, § 1) worden voorafgenomen en in hetzelfde begrotingsjaar worden bijgepast via het begrotingsartikel van de Algemene Uitgavenbegroting 12.20.
Puisque la récupération des frais de justice et de poursuite avancés est liée à l'ampleur des frais de justice et de poursuite exposés, la recette sera, compte tenu d'un rythme de récupération constant, influencée par l'indexation des taux pour les actes des huissiers de justice en matière civile et commerciale.
Vermits de recuperatie van de voorgeschoten gerechts- en vervolgingskosten gerelateerd is aan de hoegrootheid van de gemaakte gerechts- en vervolgingskosten zal bij een constant recuperatieritme de ontvangst beïnvloed worden door de indexering van de tarieven van de akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijkeen handelszaken.
L'application ICPC est en régime de croisière, de sorte que le rythme de croissance noté pendant les années budgétaires 1997 et 1998 (+ 20,6 %) a sensiblement diminué. La croissance moyenne 2001-2003 s'élève momentanément à + 8,6 %. De surcroît, il faut remarquer que la progression des dernières années est plutôt de nature oscillante. C'est aussi logique étant donné que la nature de la recette. Celle-ci n'est en effet pas vraiment en relation avec l'un ou l'autre facteur de référence économique, financier ou même fiscal.
De toepassing ICPC is op kruissnelheid waardoor het stijgingsritme opgetekend tijdens de begrotingsjaren 1997 en 1998 (+ 20,6 %) gevoelig is teruggelopen. De gemiddelde groei 2001-2003 bedraagt momenteel + 8,6 %. Daarbij dient opgemerkt dat het groeiverloop van de afgelopen jaren eerder oscillerend van aard is. Dit is ook logisch gezien de aard van de ontvangst. Deze is immers niet echt relateerbaar met een of andere economische, financiële of zelfs fiscale referentiefactor.
Étant donné que la croissance 2003-2001 est continuellement positive, on table aussi pour la période 20042008 sur une évolution positive. La croissance moyenne est, comme les années précédentes, estimée à 8,6 %.
Gezien de groei 2003/2001 continu positief is, wordt voor de periode 2004-2008 eveneens getipt op een positieve evolutie. De gemiddelde groei wordt, zoals voor de voorbije jaren, ingeschat op 8,6 %.
Raisons : 1) Étant donné la faible conjoncture économique, le nombre de mauvais payeurs ne va certainement pas diminuer, ce qui peut uniquement faire augmenter les frais de justice.
32.583.000 29.995.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 2.588.000
Redenen : 1) gezien de economische laagconjunctuur zal het aantal wanbetalers zeker niet dalen, wat de gerechtskosten enkel kan doen toenemen. De periode 2001-2003
DOC 51
353
1370/001
2) indexation des coûts concernés influence aussi les recettes dans un sens positif.
2) de indexering van bedoelde kosten beïnvloedt de ontvangsten eveneens in positieve zin.
Art. 16.01 — Produit des souscriptions aux publications éditées par l'Administration
Art. 16.01 — Opbrengst der inschrijvingen op de publicaties uitgegeven door de Administratie
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
448.000 477.000 ______________ Diminution .............................................................. 29.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
448.000 477.000 ______________ Vermindering .......................................................... 29.000
1. Produits des souscriptions aux publications éditées par l'Administration
1. Opbrengst der inschrijvingen op de publicaties uitgegeven door de Administratie
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
446.000 475.000 ______________ Diminution .............................................................. 29.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
L'administration continue à accorder une priorité importante à la mise à jour et la publication en temps voulu de diverses publications. L'introduction de nouveaux produits informatiques n'est pas non plus perdue de vue. Le produit de ces ventes génère les recettes ici considérées.
De administratie blijft belangrijke prioriteit geven aan het tijdig bijwerken en publiceren van diverse publicaties. Ook de introductie van nieuwe geïnformatiseerde produkten wordt daarbij niet uit het oog verloren. De opbrengst van deze verkopen genereren de hier beoogde ontvangsten.
En outre, il convient de signaler que les prix des publications sont adaptés annuellement.
Bovendien dient aangestipt dat de prijzen van de publicaties jaarlijks worden aangepast.
En ce qui concerne la période 1999-2000, il faut remarquer qu'une partie considérable des recettes prévues pour le mois de décembre 1999 a seulement été réalisée en janvier 2000.
Wat de periode 1999-2000 betreft, dient opgemerkt dat een aanzienlijk deel van de verwachte ontvangsten voor de maand december 1999 pas in januari 2000 gerealiseerd is.
Pour cette année, une recette de 618.000 EUR a par conséquent été réalisée.
Voor dat jaar is dan ook een ontvangst gerealiseerd van 618.000 EUR.
Situation 2001-2008 :
446.000 475.000 ______________ Vermindering .......................................................... 29.000
Situatie 2001-2008 :
Pour ces recettes, l'Administration est bien entendu liée au marché, dans le sens où les recettes dépendent de la demande de publications par le marché. De plus en plus intervient ici évidemment la concurrence du secteur privé. En outre, les facilités offertes par internet freineront plutôt la demande.
De Administratie is voor deze ontvangsten uiteraard marktgebonden, in die zin dat de ontvangsten afhangen van de vraag naar publicaties door de markt. Meer en meer komt hier uiteraard concurrentie uit de privé-sfeer. Ook de faciliteiten geboden door het internet zullen de vraag eerder remmen.
Depuis 2001, on constate ainsi une diminution permanente de cette recette.
Sinds 2001 wordt dan ook een permanente daling vastgesteld van deze opbrengst.
La diminution moyenne 2003/2000 s'élève à – 6,3 %. Étant donné cette tendance, on tient compte annuellement pour la période 2004-2008 de la diminution tendancielle évoquée plus haut. Ici aussi, il convient de
De gemiddelde daling 2003/2000 bedraagt – 6,3 %. Gezien deze trend wordt voor de periode 2003-2008 jaarlijks met bovenvermelde, trendmatige daling rekening gehouden. Ook hier dient opgemerkt dat er buiten
354
DOC 51
1370/001
remarquer qu'en dehors d'une analyse de tendance, il y a peu d'autres indicateurs de référence économiques ou financiers.
een trendanalyse weinig andere economische of financiële referentie-indicatoren voor handen zijn.
2. Indemnités perçues en cas de délivrance d'une copie d'un document administratif
2. Vergoeding voor het afleveren van afschriften van bestuursdocumenten
Évaluation des recettes pour 2005 : 2.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangst voor 2005 : 2.000 euro, zoals voor 2004.
Base légale
Wettelijke basis
Arrêté royal du 30 août 1996 fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document administratif (Moniteur belge du 20 septembre 1996).
Koninklijk besluit van 30 augustus 1996 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument (Belgisch Staatsblad van 20 september 1996).
Pour l'année 2002 on a ici enregistré une recette très limitée de 1.960,23 EUR, ce qui est assez normal pour un tel item.
Voor het jaar 2002 is hier een zeer beperkte ontvangst geboekt van 1.960,23 EUR, wat vrij normaal is voor een dergelijke item.
Durant l'année 2003, on a comptabilisé une recette de 2.015,76 EUR, ce qui se situe dans la même lignée que l'année antérieure.
Gedurende het jaar 2003 is een ontvangst geboekt van 2.015,76 EUR wat in dezelfde lijn ligt als het jaar voordien.
Pour la période 2004-2008 non plus il n'y a aucune raison de croire que la recette augmentera ou diminuera de façon spectaculaire. C'est la raison pour laquelle le niveau des recettes pour la période concernée est maintenu à 2.000 EUR.
Ook voor de periode 2004-2008 is er geen reden om aan te nemen dat de ontvangst spectaculair zou stijgen of dalen. Vandaar dan ook dat het ontvangstenniveau voor de betrokken periode op 2.000 EUR is gehandhaafd.
Art.16.02 — Remboursement des frais d'administration afférents à la perception de certaines taxes communales
Art. 16.02 — Vergelding van de administratiekosten in verband met de inning van sommige gemeentebelastingen
Évaluation des recettes pour 2005 : 24.100.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 24.100.000 euro, zoals voor 2004.
L'article 470 du Code des impôts sur les revenus 1992 constitue la base du produit de cet article.
Artikel 470 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 beheerst de opbrengst van dit artikel.
Jusqu'à l'année 2000 inclus, il se dessine une croissance continue du produit en matière de taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques, dont la perception donne lieu à une indemnité de 3 % pour remboursement au Trésor des frais d'administration.
Tot en met het jaar 2000 tekent er zich een gestage groei af van de opbrengst inzake de aanvullende belastingen op de personenbelasting, waarvan de inning aanleiding geeft tot de inhouding van een vergoeding van 3 % als terugbetaling van de administratiekosten gemaakt door de federale Schatkist.
Pour l'année budgétaire 2000, les attributions probables en matière de taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques (IPP/com.) s'élèvent à 2.036 millions EURO (à 100 %) et en matière de taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des personnes physiques (IPP/agg.) à 23,3 millions EURO (à 100 %).
Voor het begrotingsjaar 2000 belopen de toekenningen inzake de aanvullende gemeentebelasting op de personenbelasting (PB/gem.) 2.036 miljoen EUR (aan 100 %) en inzake de aanvullende agglomeratiebelasting op de personenbelasting (PB/agg.) 23,3 miljoen EUR (aan 100 %).
Le montant à l'IPP/com. comprend également les arriérés aux communes qui ont totalement été apurés durant l'année budgétaire 2000 (voir lettre de Monsieur le
Het bedrag aan PB/gem. bevat eveneens de achterstallige betalingen aan de gemeenten welke volledig zijn aangezuiverd in het begrotingsjaar 2000 (zie brief van
DOC 51
1370/001
355
Ministre des Finances du 3 octobre 2000, adressée à toutes les administrations communales). Cet apurement fournit en même temps l'explication de la forte hausse des droits en question pour l'année 2000 (+ 9,98 % par rapport à l'année 1999).
de Heer Minister van Financiën van 3 oktober 2000 gericht aan alle gemeentebesturen). Deze aanzuivering vormt meteen de verklaring voor de grote stijging van de kwestieuze rechten in het jaar 2000 (+ 9,98 % in verhouding tot het jaar 1999).
À partir de l'année budgétaire 2001, ce facteur disparaît en grande partie, bien que au mois de janvier 2001, un boni de 5 millions EUR a encore été perçu comme restant de l'opération d'apurement susmentionnée. La recette globale s'élève à 59.603.000 EUR ou quelque 3,2 % plus par rapport à l'année précédente.
Vanaf het begrotingsjaar 2001 valt deze factor grotendeels weg hoewel in de maand januari 2001 nog 5 miljoen EUR extra geïnd is als restant van de bovenvermelde aanzuiveringsoperatie. De globale opbrengst bedraagt 59.603.000 EUR of zowat 3,2 % meer dan het jaar voordien.
À partir de 2002 et de même que pour les années suivantes, le rendement sera influencé d'une double manière. Des incentives négatifs émanent de la diminution de la recette de l'impôt des personnes physiques suite aux mesures gouvernementales et, d'autre part, des dispositions découlant de la loi du 10 décembre 2001 modifiant l'article 470 du code des impôts sur les revenus 1992 afin d'améliorer la situation financière des communes (Moniteur belge du 28 décembre 2001). Concrètement, par cette mesure on reporte les frais d'administration pour 2002 à 2 % et pour les années ultérieures à 1 %.
Vanaf 2002 en ook de daaropvolgende jaren zal de opbrengst op tweeërlei wijze beïnvloed worden. Negatieve incentives gaan er uit van de dalende opbrengst van de personenbelasting ingevolge de maatregelen van de regering en anderzijds door de beschikkingen voortvloeiend uit de wet van 10 december 2001 tot wijziging van artikel 470 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde de situatie van de gemeentefinanciën te verbeteren (Belgisch Staatsblad van 28 december 2001). Concreet brengt men met deze laatste maatregel de administratiekosten voor 2002 terug tot 2 % en voor de daaropvolgende jaren tot 1 %.
Une influence positive émane de la tendance à la hausse des centimes additionnels appliqués par les diverses communes.
Een positieve invloed gaat uit van de stijgende trend van de opcentiemen, toegepast door de diverse gemeenten.
Pour l'année 2002 la recette s'élève à 39,3 millions d'EUR. La diminution par rapport à 2001 est à attribuer en grande partie à la diminution susmentionnée du tarif des frais d'administration.
Voor het jaar 2002 bedraagt de opbrengst 39,3 miljoen EUR. De daling ten opzichte van 2001 is grotendeels te wijten aan de bovenvermelde tariefverlaging van de administratiekosten.
Durant l'année 2003, on a comptabilisé une recette de 21.564.000 EUR. La diminution par rapport à 2002 est logique, tenant compte d'une nouvelle diminution du tarif en matière de frais d'administration (jusqu'à 1 % à partir de l'année 2003).
Gedurende het jaar 2003 is een ontvangst geboekt van 21.564.000 EUR. De daling ten opzichte van 2002 is logisch, rekening houdend met de verdere daling van het tarief inzake de administratiekosten (tot 1 % vanaf het jaar 2003).
Cependant, la recette ne diminue pas de moitié. Cela est logique étant donné que les centimes additionnels des communes augmentent systématiquement. De la sorte, les communes veulent en partie couvrir leurs dépenses croissantes, et en partie compenser les effets de la faible conjoncture sur la formation des revenus et l'impact de la réforme fiscale.
Toch valt de opbrengst niet terug tot de helft. Dit is logisch gezien de opcentiemen van de gemeenten systematisch toenemen. Daarmee willen de gemeenten deels hun oplopende uitgaven dekken en deels de effecten van de laagconjunctuur op de inkomensvorming én de impact van de fiscale hervorming compenseren.
En tenant compte de la diminution du pourcentage des coûts d'administration, la croissance implicite 2003/ 2002 se monte à 9,74 %.
Rekening houdend met het gedaalde administratiekostenpercentage bedraagt de impliciete groei 2003/ 2002 = 9,74 %.
Pour 2004, on tient compte d'un niveau de recettes telles qu'elles apparaissent de l'estimation de l'impôt communal additionnel par commune. Cette évaluation est, comme d'habitude, réalisée par l'administration fédérale au profit des communes. En matière de coûts d'administration, il apparaît qu'en 2004, environ 24,1 mil-
Voor 2004 wordt rekening gehouden met een ontvangstenniveau, zoals het voortvloeit uit de raming van de aanvullende gemeentebelasting per gemeente. Deze raming wordt, zoals gebruikelijk, opgemaakt door de federale administratie ten behoeve van de gemeenten. Inzake de administratiekosten blijkt dat er in 2004
356
DOC 51
1370/001
lions EUR de recettes seront perçus, soit une croissance de 11,6 %.
zowat 24,1 miljoen Euro aan ontvangsten zouden geïnd worden of meteen een groei met 11,6 %.
En ce qui concerne la période 2005-2008, on doit tenir compte des facteurs suivants :
Wat de periode 2005-2008 betreft dient met volgende factoren rekening gehouden :
1) les centimes additionnels communaux continuent évidemment de croître;
1) de gemeentelijke opcentiemen blijven allicht opwaarts gericht;
2) la réforme fiscale pèsera de plus en plus sur les recettes;
2) de belastinghervorming zal meer en meer wegen op de ontvangsten;
3) étant donné que la conjoncture actuelle commence légèrement à reprendre, la base imposable peut aussi augmenter.
3) gezien de actuele conjunctuur lichtjes begint aan te trekken, kan de belastbare basis ook verhogen.
La résultante de ces forces est cependant difficilement mesurable. C'est pourquoi, on propose de conserver le niveau de recettes de 2004 pour la période 20052008. Une révision pour 2005 serait faisable à partir du mois d'octobre 2004.
De resultante van deze krachten is echter moeilijk meetbaar. Er wordt dan ook voorgesteld het ontvangstenpeil van 2004 aan te houden voor de periode 2005-2008. Pas vanaf eind oktober 2004 zal een nieuwe raming kunnen gemaakt worden voor het jaar 2005.
Art. 36.01 — Taxe de vérification des poids et mesures
Art. 36.01 — IJkloon
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
23.000 25.000 ______________ Diminution .............................................................. 2.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
Les lois des 1er octobre 1855 et 1er août 1922 dominent le produit de cet article budgétaire.
De wetten van 1 oktober 1855 en van 1 augustus 1922 beheersen de opbrengst van dit begrotingsartikel.
Pour le moment, une nouvelle indexation n'est pas prévue.
23.000.000 25.000.000 ______________ Vermindering .......................................................... 2.000.000
Voorlopig is niet voorzien in een nieuwe indexering.
Les recettes nettes se rapportent directement aux montants enrôlés.
De netto-ontvangsten zijn recht evenredig met de ingekohierde bedragen.
Les recettes pour l'année 2000 se chiffrent à 3.000 EUR, ce qui se situe à un niveau beaucoup plus bas que les 40.000 EUR perçus en cours de l'année 1999.
De ontvangsten voor het jaar 2000 belopen 3.000 EUR, wat heel wat lager ligt dan de 40.000 EUR, ontvangen in het jaar 1999.
Les recettes pour l'année 2001 atteignent 51.236 EUR.
De ontvangsten voor het jaar 2001 belopen 51.236 EUR.
Pour l'année 2002 les recettes ont à nouveau diminué jusqu'à 29.000 EUR, tandis qu'en 2003, les recettes ont continué leur diminution. La recette s'élève momentanément encore à 27.000 EUR.
Voor het jaar 2002 zijn de opbrengsten opnieuw gedaald tot 29.000 EUR, terwijl in 2003 de ontvangsten verder zijn afgegleden. De ontvangst bedraagt momenteel nog 27.000 EUR.
Pour la période 2004-2008, on tient compte d'une nouvelle diminution des recettes concernées d'en moyenne 6,9 % par an.
Voor de periode 2004-2008 is rekening gehouden met een verdere daling van de betrokken ontvangsten met gemiddeld 6, 9 % per jaar.
DOC 51
357
1370/001
Art. 37.01 — Intérêts de retard (à charge des entreprises et des ménages.
Art. 37.01 — Nalatigheidsinteresten (ten laste van de bedrijven en van de gezinnen)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ Recettes probables pour 2004 ..............................
22.475.000 22.143.000 ______________ Augmentation ......................................................... 332.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 ..................
22.475.000 2.143.000 ______________ Vermeerdering ....................................................... 332.000
Les articles 414 à 417 du Code des impôts sur les revenus 1992 dominent cette matière.
De artikelen 414 tot 417 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 beheersen deze materie.
La dernière modification a été effectuée dans la loi du 22 décembre 1998 portant des dispositions fiscales et autres (M.B.,15 janvier 1999 — articles 47, 48, et 80, § 30). Ces dispositions sont entrées en vigueur le 1er janvier 1999.
De laatste wijziging is bewerkstelligd door de Wet houdende fiscale en andere bepalingen van 22 december 1998 (Belgisch Staatsblad 15 januari 1999 — artikelen 47, 48 en 80, § 30). Deze bepalingen zijn in werking getreden op 1 januari 1999.
Entre autre, il convient de signaler que par application de l'A.R. portant exécution de l'article 4, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés en des Régions (M.B. 8 juillet 1999 — 1re édition), les intérêts de retard et les intérêts moratoires remboursés, afférents aux impôts régionaux, reviennent aux Régions.
Bovendien dient aangestipt dat, in uitvoering van het K.B. houdende uitvoering van artikel 4, § 6 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van Gemeenschappen en Gewesten (Belgisch Staatsblad 8 juli 1999 — 1ste editie), de nalatigheidsinteresten en de terugbetaalde moratoriuminteresten met betrekking tot de gewestelijke belastingen toekomen aan de Gewesten.
Il s'agit, en l'espèce, des intérêts en matière de jeux et paris, d'appareils automatiques de divertissement, et de précompte immobilier.
Het betreft hier interesten inzake Spelen en Weddenschappen, automatische ontspanningstoestellen en de onroerende voorheffing.
Par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions de même que l'arrêté royal du 3 février 2002 portant exécution de l'article 4, § 5, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, les intérêts perçus dans le cadre des impôts visés à l'article 5, 10°, 11° et 12° de la loi susmentionnée seront dorénavant attribués aux Régions.
Met de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten evenals het koninklijk besluit van 3 februari 2002 tot uitvoering van artikel 4, § 5 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten zullen voortaan ook de interesten, geheven in het kader van de belastingen bedoeld in artikel 5, 10°, 11° en 12° van de bovenvermelde wet aan de gewesten worden overgemaakt.
L'évolution des recettes concernant les intérêts de retard démontre un mouvement très volatil. Il se manifeste, à cet égard, des fluctuations tant au niveau des recettes brutes que des restitutions. L'année 2000 n'échappe pas non plus à cette constatation. Le produit des intérêts moratoires a diminué jusqu'à 35,9 millions EUR, soit une baisse exprimée en pourcentage de 19,86 % ! C'est essentiellement la forte hausse des dégrèvements (+ 8,8 millions EUR) qui influence les recettes réalisées.
De ontwikkeling van de ontvangsten inzake de nalatigheidsinteresten vertoont een vrij volatiel verloop. Er treden daarbij zowel schommelingen op in de bruto-ontvangsten als de teruggaven. Ook het jaar 2000 ontsnapt niet aan deze vaststelling. De opbrengst van de moratoire interesten loopt terug tot 35,9 miljoen EUR of een%uele daling met liefst 19,86 %. Vooral de forse toename van de ontheffingen (+ 8,8 miljoen EUR) beïnvloedt de gerealiseerde ontvangsten.
En 2001, les intérêts de retard sont redescendus à 12 % du niveau en 2000. Les recettes brutes sont restées à niveau en 2001 (101.055.385 EUR, soit une croissance de 2,52 %). Par contre, ce sont surtout les rem-
In 2001 zijn de nalatigheidsinteresten teruggevallen tot op 12 % van het niveau behaald in het jaar 2000. De bruto-ontvangsten zijn in 2001 op niveau gebleven (101.055.385 EUR of een groei met 2,52 %). Daarente-
358
DOC 51
1370/001
boursements qui ont connu une croissance très rapide (+ 53,93 %).
gen zijn vooral de teruggaven pijlsnel verhoogd (+ 53,93 %).
Ces dégrèvements trouvent principalement leur cause dans l'apurement des dossiers-contentieux en matière d'impôts directs. Le problème ici est l'estimation du volume des dégrèvements. En effet, ceux-ci varient au cas par cas, avec pour conséquence des fluctuations substantielles des recettes. Ainsi, par exemple, il convient de tenir compte pour 2001 d'un dégrèvement de près de 17,4 millions EUR dans un seul dossier.
Deze ontheffingen vinden voornamelijk hun oorzaak in de aanzuivering van de geschillendossiers inzake de directe belastingen. Probleem hierbij is het inschatten van de omvang van de ontheffingen. Deze variëren immers van geval tot geval, met substantiële ontvangstenschommelingen tot gevolg. Zo dient bijvoorbeeld voor 2001 rekening gehouden met een ontheffing van liefst 17,4 miljoen EUR in één dossier.
En outre, une série de remboursements exceptionnels a encore eu lieu, provoquant ainsi un recul de la recette en 2001 à seulement 4.577.574 EUR en termes nets. Cela représente donc environ 12 % du niveau atteint en 2000.
Daarnaast zijn er nog een paar uitzonderlijke teruggaven geweest waardoor de ontvangst in 2001 is teruggevallen tot amper 4.577.574 EUR in netto-termen. Dit is dus zowat 12 % van het niveau, behaald in het jaar 2000.
Les recettes de 2002 connaissent à nouveau une évolution positive. Finalement, les résultats se montent à 16,2 millions EUR par rapport à seulement 4,6 millions EUR l'année précédente. En termes relatifs, la croissance s'élève à 352 %.
De ontvangsten voor 2002 kennen opnieuw een positief verloop. Finaal bedragen de resultaten 16,2 miljoen EUR tegenover slechts 4,6 miljoen EUR het jaar voordien. In relatieve termen beloopt de groei 352 %.
En 2003, les recettes ont à nouveau augmenté. Cette croissance 2003/2002 s'élève à quelque 34,78 %. Les recettes brutes se montent à 88,7 millions EUR tandis que les remboursements s'élèvent à 66,9 millions EUR. Il en résulte une recette nette de 21,8 millions EUR.
In 2003 zijn de ontvangsten opnieuw toegenomen. De groei 2003/2002 beloopt liefst 34,78 %. De brutoontvangsten belopen 88,7 miljoen EUR terwijl de teruggaven 66,9 miljoen EUR bedragen. Dit resulteert in een netto-ontvangst van 21,8 miljoen EUR.
Comment peut-on estimer l'évolution de ces recettes pour la période 2004-2008 ?
Hoe dient het verloop van deze ontvangsten voor de periode 2004-2008 ingeschat ?
Primo, il semble que ces recettes aussi connaissent un cours assez oscillant. Cela résulte de la nature des recettes.
Primo blijkt dat ook deze ontvangsten een vrij oscillerend verloop kennen.
Il s'agit en effet toujours de cas de paiements tardifs ou de dossiers de contentieux. Qui va payer, quel montant et quand est par conséquent un item qu'on peut difficilement estimer, et qui en outre a peu de lien avec les paramètres économiques ou financiers.
Dit spruit voort uit de aard van de ontvangsten. Het gaat immers steeds om gevallen van laattijdige betalingen of om geschillendossiers. Wie, wat, wanneer zal betalen, is derhalve een moeilijk in te schatten item, dat bovendien weinig verband houdt met economische of financiële parameters.
Secundo, il apparaît, à y regarder de plus près, que les recettes de 2003 sont à peine plus élevées que la recette corrigée de l'année 2001. Durant cette année, un remboursement exceptionnel de 17 millions EUR a notamment été effectué. Il faut en tenir compte lors de l'estimation de la croissance réelle des recettes pour cette année.
Secundo blijkt, bij nader toezien, dat de ontvangsten in 2003 nauwelijks hoger liggen dan de gecorrigeerde ontvangsten voor het jaar 2001. In dit jaar is namelijk een uitzonderlijke teruggaaf doorgevoerd van 17 miljoen EUR. Daarmede dient rekening gehouden bij de inschatting van de reële ontvangstengroei voor dat jaar.
Tertio, il faut remarquer que, étant donné ce quasi status quo, on ne peut vraiment compter pour la période 2004-2008 que sur une très faible croissance réelle.
Tertio, dient opgemerkt dat, gezien dat quasi status quo, er voor de periode 2004-2008 op weinig echte reële groei kan worden gerekend.
Par prudence, on compte par conséquent seulement sur une croissance nominale qu'on estime semblable au taux d'inflation moyen estimé de 1,5 % pour la pé-
Voorzichtigheidshalve wordt daarom enkel gerekend met een nominale groei die gelijk geacht wordt met de geschatte gemiddelde inflatie-toename van 1,5 % voor
DOC 51
359
1370/001
riode concernée (voir les chiffres du Bureau Du Plan). Dans cette estimation, on ne tient évidemment pas compte des paiements exceptionnels qui peuvent toujours se produire. Les résultats de cette estimation sont repris dans le tableau de développement.
de betrokken periode (zie cijfers Planbureau). Bij deze raming wordt uiterraad geen rekening gehouden met uitzonderlijke betalingen die zich steeds kunnen voordoen. De resultaten van deze raming zijn opgenomen in de uitgewerkte staat.
Un aperçu des intérêts des impôts régionaux est présenté dans le tableau ci-dessous :
Een inzicht in de interesten op de gewestelijke belastingen wordt verschaft in de onderstaande tabel :
Nature de l’impôt
Recettes probables Évaluation initiale 2004 (1 ) 2005 (1 ) — — Vermoedelijke Initiële ontvangsten 2004 (1 ) raming 2005 (1)
Belastingsoort
Taxe de circulation ......................................... Taxe de mise en circulation ........................... Eurovignette ................................................... Jeux et paris .................................................. Appareils automatiques de divertissement ... Précompte immobilier ....................................
— — — 170 25 45
P.M. P.M. P.M. 173 25 46
Verkeersbelasting. Belasting op de inverkeerstelling. Eurovignet. Spelen en weddenschappen. Automatische ontspanningstoestellen. Onroerende voorheffing.
TOTAL ............................................................
240
244
TOTAAL.
(1 ) En milliers EURO
(1 ) In duizendtallen euro
Les intérêts en matière de taxe de circulation, taxe de mise en circulation et eurovignette ne sont mentionnés que pour mémoire. Sur ces impôts, aucun intérêt n'a pour le moment été perçu.
De interesten inzake verkeersbelasting, belasting op de inverkeerstelling en de interesten op het Eurovignet zijn pro-memorie. Op deze belastingen worden meestal geen interesten geïnd.
Les intérêts perçus dans les autres matières sont aussi de nature fort modeste.
De interesten geheven in de andere materies zijn ook al vrij bescheiden van aard.
En ce qui concerne la croissance durant la période 2004-2008, on renvoie aux options prises lors de l'évaluation des moyens fédéraux (Et donc seulement à une croissance nominale de 1,5 %).
Wat de groei betreft in de periode 2004-2008 wordt verwezen naar de opties, genomen bij de raming van de federale middelen (Enkel dus een nominale groei van 1,5 %).
Art.37.02 — Rétributions du chef de poursuites
Art. 37.02 — Retributiegelden wegens vervolgingen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ ~ 1.440.000 Recettes probables pour 2004 .............................. – 1.350.000 _______________ Diminution .............................................................. 90.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... – 1.440.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. – 1.350.000 _______________ Vermindering .......................................................... 90.000
L'article 173, alinéa 2, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (Moniteur belge 13 septembre 1993) constitue la base de cet article de recettes.
Artikel 173, 2de lid van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (Belgisch Staatsblad 13 september 1993) vormt de basis van dit ontvangstenartikel.
Aucune indexation n'a été appliquée. Les recettes brutes diminuent constamment du fait que l'administration ne fait plus appel à des huissiers des contributions pour entamer des poursuites judiciaires.
Er worden geen indexaties toegepast. De bruto-ontvangsten verminderen gestadig doordat de administratie niet langer beroep doet op belastingdeurwaarders om de gerechtelijke vervolgingen in te stellen.
360
DOC 51
1370/001
En revanche, les dégrèvements se maintiendront probablement encore pendant quelque temps. En effet, l'évolution 1999-2003 en apporte la confirmation.
De ontheffingen daarentegen zullen naar verwacht nog een tijdje aanhouden. De evolutie 1999-2003 brengt daar immers de bevestiging van.
Pour l'évolution 2004-2008, on s'attend à ce que la tendance négative susmentionnée perdure. Momentanément, l'administration constate une croissance annuelle moyenne négative de 6,7 %. Ce pourcentage est appliqué pour la détermination des recettes négatives de la période considérée.
Voor de evolutie 2004-2008 verwacht men het doorzetten van de negatieve tendens. Tijdelijk constateert de Administratie een gemiddelde jaarlijkse groei van 6,7 %. Dit percentage wordt toegepast voor de berekening van de negatieve ontvangsten van de betrokken periode.
§ 4. ADMINISTRATION DES DOUANES ET ACCISES
§ 4. ADMINISTRATIE DER DOUANE EN ACCIJNZEN
Art. 16.01 — Rétributions pour prestations de service spéciales
Art. 16.01 — Retributies voor bijzondere dienstprestaties
Évaluation des recettes pour 2005 : 8.250.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 8.250.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales
Wettelijke of reglementaire bepalingen
Articles 17 et 208 de la loi générale en matière de douanes et accises.
Artikelen 17 en 208 van de Algemene Wet inzake douane en accijnzen.
Pour la détermination des recettes probables en l'an 2005, il a été tenu compte des recettes des années antérieures. En outre, il a aussi été tenu compte de l'impact de l'Arrêté Ministériel concernant les rétributions pour prestations spéciales ou pour l'intervention opérée par les agents des douanes et accises, qui est entré en application le 1er novembre 1998.
Bij het vaststellen van de vermoedelijke ontvangsten voor 2005 werd rekening gehouden met de ontvangsten van de vorige jaren. Daarbij werd ook rekening gehouden met de impact van het Ministerieel Besluit tot vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties voor de tussenkomst verricht door ambtenaren der douane en accijnzen, dat per 1 november 1998 in werking is getreden.
Fondamentalement, les rétributions pour prestations spéciales visent à faire supporter par les opérateurs économiques une partie des coûts du contrôle. L'adaptation de la « nomenclature » des prestations faisant l'objet de rétributions permet en outre à l'Administration de rencontrer les changements dans la nature de l'activité économique ou dans les modalités de contrôle afin d'encourager certaines procédures (procédures simplifiées, domicilation, …) ou de décourager certaines pratiques (négligence dans l'établissement des déclarations, …).
Fundamenteel hebben de retributies voor bijzondere prestaties als oogmerk een gedeelte van de kosten voor de controle door de economische operatoren te laten dragen. De aanpassing van de « nomenclatuur » van de bijzondere prestaties waaraan retributies verbonden, laten daarenboven toe de wijzigingen vast te stellen van de economische activiteit of de controlemodaliteiten teneinde enkele procedures aan te moedigen (vereenvoudigde procedures, vereenvoudiging bij vertrek en aankomst, …) of in het ontmoedigen van sommige tijdrovende praktijken (zorgeloos opstellen van de aangiften, …).
Art. 16.02 — Frais de perception remboursés par la Communauté européenne à charge des recettes effectuées pour leur compte et dont une partie doit être rétrocédée aux autres États-membres
Art. 16.02 — Inningskosten terugbetaald door de Europese Gemeenschap ten laste van de voor haar rekening geïnde ontvangsten en waarvan een gedeelte moet worden afgestaan aan andere Lidstaten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 28.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 25.800.000 _______________ Augmentation ......................................................... 2.200.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 28.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 25.800.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 2.200.000
DOC 51
361
1370/001
L'Administration des douanes et accises constate que les établissements de Toyota Motor Europe Marketing & Engeneering en Royaume Unie et Honda en Allemagne et en Royaume Unie, ont démarrés la procédure de l'autorisation unique depuis le 1er juin 2002. Les négociations avec les établissements en Suède ne seront par terminées avant 31 décembre 2003, ainsi la procédure de l'autorisation unique ne pourra débuter que dans le courant de l'an 2004.
De Administratie der douane en accijnzen stelt vast dat de vestigingen van Toyota Motor Europe Marketing & Engeneering in het Verenigd Koninkrijk en Honda in Duitsland en het Verenigd Koninkrijk werden gestart op 1 juni 2002. De onderhandelingen met de vestigingen in Zweden zullen niet vóór 31 december 2003 zijn afgerond, zodat het systeem enige vergunning slechts in 2004 kan worden opgestart.
Art. 36.01 — Intérêts de retard
Art. 36.01 — Nalatigheidsinteresten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.300.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.500.000 _______________ Diminution .............................................................. 200.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.300.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.500.000 _______________ Vermindering .......................................................... 200.000
Dispositions légales
Wettelijke bepalingen
Article 311 de la loi générale en matière de douanes et accises.
Artikel 311 van de Algemene Wet inzake douane en accijnzen.
Par la détermination des recettes probables de 1.300.000 EUR pour l'an 2005, il a été tenu compte des recettes des trois années antérieures.
Bij het vaststellen van de vermoedelijke ontvangsten van 1.300.000 EUR voor 2005, werd rekening gehouden met de ontvangsten van de vorige drie jaren.
§ 5. ADMINISTRATION DU CADASTRE
§ 5. ADMINISTRATIE VAN HET KADASTER
Art. 16.01 — Recettes du chef de la délivrance d'extraits ou autres documents cadastraux
Art. 16.01 — Ontvangsten voor de uitreiking van kadastrale uittreksels of andere kadastrale bescheiden (wet van 20 december 1867)
Évaluation des recettes pour 2005 : 11.430.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 11.430.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales sur lesquelles repose la recette avec date de la dernière modification de cette législation
Wettelijke beschikkingen — De ontvangst is gebaseerd op volgende wettelijke beschikkingen met datum van wijziging
— article 504 du Code des impôts sur les revenus 1992;
— artikel 504 van het Wetboek op de inkomstenbelasting 1992;
— arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les rétributions dues et les modalités à appliquer pour la délivrance d'extraits et de renseignements cadastraux (M.B. 11 octobre2002) entrant en vigueur dès le 1er janvier 2002 pour une durée de 5 ans (avec de differentes tarifs pour respectivement les périodes du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 et dès le 1er janvier 2003 jusq'au 31 décembre 2006.
— koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de vergeldingen en de nadere regels voor de afgifte van kadastrale uittreksels en inlichtingen (B.S. 11 oktober 2002) met inwerkingtreding vanaf 1 januari 2002 voor de duur van 5 jaar (met verschillende tarieven respectievelijk voor de periode van 1 januari 2002 tot en met 31/12/2002 en vanaf 1 januari 2003 tot en met 31 december 2006).
362
Paramètres et mode de calcul pour l'estimation
DOC 51
1370/001
Parameters en berekeningswijze raming
L'estimation de la recette a été faite sur la base :
De raming van de ontvangst werd gedaan op basis van :
— de l'évolution de ladite recette durant les trois dernières années;
— de evolutie van de voormelde ontvangst gedurende de laatste 3 jaar;
— d'une éventuelle réduction des tarifs réglementaires en faveur des notaires dans le cadre d'un accord de collaboration et d'échange d'informations conclu en application de l'article 13 de l'arrêté royal précité;
— een eventuele vermindering van de reglementaire tarieven ten gunste van de notarissen in het kader van een akkoord tot samenwerking en uitwisseling van informatie gesloten in toepassing van artikel 13 van het voormeld koninklijk besluit;
— d'une augmentation des tarifs respectivement de 6% pour l'année 2002 + 4 % pour les années 2003-2006 suite à l'entrée en vigueur de l'arrêté royal de 20/09/2002 fixant les rétributions dues et les modalités à appliquer pour la délivrance d'extraits et de renseignements cadastraux (voir bloc Dispositions légales).
— een verhoging van de tarieven met respectievelijk 6 % voor het jaar 2002 en + 4 % voor de periode 20032006 ten gevolge van het Koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de vergeldingen en de nadere regels voor de afgifte van kadastrale uittreksels en inlichtingen (zie blok Wettelijke beschikkingen).
Indexation — majoration des taux
Indexatie — tariefverhoging
La recette n'est pas indexée. Une modification des tarifs relatifs à la délivrance des extraits cadastraux est intervenue le ler janvier 2002 pour une durée de 5 ans en vertu de l'arrêté royal du 20 septmbre 2002. À l'expiration de cette période, les tarifs seront de nouveau à adapter (voir bloc justification mode de calcul pour l'estimation).
De ontvangst is niet geïndexeerd. Een wijziging van de tarieven met betrekking tot de afgifte van de kadastrale uittreksels is in voege getreden op 1 januari 2002 voor de duur van 5 jaar krachtens het voormeld koninklijk besluit van 20 september 2002.
Justification des modifications (3 dernières années)
Verantwoording van de wijzigingen (laatste 3 jaar)
Pour l'année 2001, les bases légales relatives à la délivrance d'extraits cadastraux ont été modifiées à partir du 1er mai 1996 (date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 19 mars 1996 abrogeant l'arrêté royal du 19 février 1981).
De wettelijke basis voor het jaar 2001 betreffende de afgifte van kadastrale uittreksels werd gewijzigd vanaf 1 mei 1996 (datum van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 19 maart 1996 tot opheffing van het koninklijk besluit van 19 februari 1981). Voor het jaar 2002 en de periode 2003/2006 geldt het koninklijk Besluit van 20 september 2002.
Les principaux facteurs auxquels était liée l'évolution des recettes en matière d'extraits cadastraux étaient essentiellement :
De belangrijkste elementen waarmee de evolutie van de ontvangsten betreffende de kadastrale uittreksels zijn verbonden, waren voornamelijk :
— le nombre de transactions immobilières;
— het aantal onroerende transacties;
— le nombre de demandes d'extraits cadastraux;
— het aantal aanvragen om kadastrale uittreksels;
— les dispositions légales ou réglementaires qui nécessitent un extrait cadastral.
— de wettelijke of reglementaire beschikkingen die een kadastraal uittreksel vereisen.
Depuis le 1 er mai 1996, outre les facteurs dont question ci-dessus, l'adaptation des tarifs en matière d'extraits cadastraux a permis une augmentation des recettes de ± 80 %. L'arrêté royal du 20 septembre 2002 a
Benevens de elementen waarvan sprake hieronder, heeft de aanpassing van de tarieven betreffende de kadastrale uittreksels, sinds 1 mei 1996, een verhoging toegelaten van de ontvangsten met 80 %. Het Koninklijk
DOC 51
1370/001
363
permis une augmentation des recettes avec 6 % pour l'année 2002 + 4 % pour les années 2003-2006.
besluit van 20 september 2002 heeft een verhoging toegelaten van de tarieven met 6 % voor het jaar 2002 en nog eens 4 % voor de periode 2003-2006.
L'application des arrêtés suivants a influencé le nombre de demandes d'extraits cadastraux:
Volgende besluiten hebben een invloed gehad op het aantal aanvragen om kadastrale uittreksels :
1) 22 janvier 2004 — Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environ-nement;
1) 22 januari 2004 — Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning;
2) 22 octobre 2003 — Décret modifiant les décrets du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, du 30 avril 1999 instituant une taxe sur le déversement des eaux usées industrielles et domestiques, du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau, et du 7 mars 2001 portant réforme de la Société wallonne des Distributions d'Eau;
2) 22 oktober 2003 — Decreet houdende wijziging van de decreten van 7 oktober 1985 betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging, van 30 april 1990 tot instelling van een belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater, van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een « Société publique de Gestion de l'Eau » (Openbare maatschappij voor waterbeheer) en van 7 maart 2001 tot hervorming van de « Société wallonne des Distributions d'Eau » (Waalse maatschappij voor waterdistributie);
3) 11 septembre 2003 — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au droit de préemption;
3) 11 september 2003 — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het voorkooprecht;
4) 11 juillet 2003 — Arrêté royal portant les modalités du transfert de propriété des biens des services nucléaires à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire;
4) 11 juli 2003 — Koninklijk besluit houdende de modaliteiten inzake de eigendomsoverdracht van de bezittingen van de nucleaire diensten naar het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle;
5) 27 février 2003 — Arrêté 2002/490 du Collège de la Commission communautaire fran}aise portant règlement de l'octroi de subventions à l'investissement aux maisons d'accueil;
5) 27 februari 2003 — Besluit 2002/490 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende het reglement voor de toekenning van investeringssubsidies aan opvangtehuizen;
6) 13 décembre 2002 — Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles détaillées en matière de l'attestation planologique;
6) 13 december 2002 — Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van de nadere regels inzake het planologisch attest;
7) 7 novembre 2002 — Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'octroi de subsides en infrastructures aux centres de formation professionnelle agréés par l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées;
7) 7 november 2002 — Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de toekenning van infrastructuursubsidies aan de centra voor beroepsopleiding erkend door het« Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » (Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte personen);
8) 13 juin 2002 — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat;
8) 13 juni 2002 — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu;
9) 2 mai 2002 — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi de primes à l'embellissement des façades;
9) 2 mei 2002 — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels;
364
DOC 51
1370/001
10) 27 mars 2002 — Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention pour la réalisation de certains aménagements cynégétiques;
10) 27 maart 2002 — Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een toelage voor de uitvoering van bepaalde jachtbedrijfsinrichtingen;
11) 14 novembre 2001 — Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour l'éclaircie et le débardage au cheval en peuplements feuillus et résineux;
11) 14 november 2001 — Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor dunnings- en uitslepingsverrichtingen met behulp van een paard in loofboom- en naaldboombestanden;
12) 14 novembre 2001 — Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour l'élagage à grande hauteur;
12) 14 november 2001 — Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de hoogtesnoei;
13) 12 octobre 2001 — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol;
13) 12 oktober 2001 — Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering;
14) 6 septembre 2001 — Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour la régénération d'espèces feuillues et résineuses;
14) 6 september 2001 — Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de verjonging van loofboom- en naaldboomsoorten;
15) 20 juillet 2001 — Arrêté royal portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants;
15) 20 juli 2001 — Koninklijk besluit houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
16) 29 avril 2001 — Arrêté royal modifiant l'article 24 de l'arrêté royal du 16 mars 1996 fixant les rétributions dues et les modalités à appliquer pour la délivrance d'extraits et de renseignements cadastraux;
16) 29 april 2001 — Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996 tot vaststelling van de vergeldingen en de nadere regels voor de afgifte van kadastrale uittreksels en inlichtingen;
17) 8 mars 2001 — Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 instaurant une subvention à la construction d'une nouvelle habitation ou à l'exécution de travaux à une habitation;
17) 8 maart 2001 — Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 tot instelling van een tegemoetkoming bij het bouwen van een nieuwe woning of bij het uitvoeren van werken aan een woning;
18) 7 mars 2001 — Décret portant réforme de la Société wallonne des Distributions d'eau;
18) 7 maart 2001 — Decreet houdende hervorming van de « Société wallonne des Distributions d'eau » (Waalse Watervoorzieningsmaatschappij);
19) 16 février 2001 — Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de l'interdiction de déboisement.
19) 16 februari 2001 — Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing.
Ecarts des estimations 2003 et recettes 2003
Verschil raming 2003 en ontvangsten 2003
L'écart entre les recettes estimées et les recettes réalisées en 2003 est probablement dû à :
Het verschil tussen de voor 2003 geraamde ontvangsten en de in 2003 gedane ontvangsten is waarschijnlijk te wijten aan :
— la consultation « on line » par le Federation Royale du Notairat Belges de la banque de données de l'ACED.
— het on line consulteren van de gegevensbank van de AKRED door de Koninklijke Federatie van Belgische
DOC 51
365
1370/001
76.000 consultations payantes (3,15 EUR par consultations) ont été enregistrées pour l'année 2003;
Notarissen. In 2003 werden er 76.000 betalende consultaties (3,15 EUR per consultatie) geregistreerd;
— l'impact de l'augmentation des tarifs relatif à la délivrance des extraits cadastraux suite à l'A.R. du 20 septembre 2002.
— de impact van de tariefverhogingen door het koninklijk besluit van 20 september 2002;
— une légère amélioration de la situation économique (augmentation dûe à la délivrance des permis de bâtir ) et le maintien d'un taux hypothécaire bas.
— een lichte verbetering van de economische situatie (verhoging van de afgifte van nieuwe bouwvergunningen) + het aanhouden van een lage rentevoet. Diverse en toevallige ontvangsten ?
La question si certaines recettes figurant dans la rubrique « Recettes diverses et accidentelles », compte tenu de leur caractère récurrent, doivent être reprises dans un article ou littera spécifique, est sans objet en ce qui concerne le secteur cadastre de l'ACED.
Justification du mode de calcul pour l'estimation
De vraag of bepaalde ontvangsten die voorkomen in de rubriek « Diverse en toevallige ontvangsten », rekening houdend met hun repetitief karakter, moeten worden opgenomen onder een specifiek artikel of littera is zonder onderwerp voor wat betreft de sector kadaster van de AKRED.
Verantwoording berekenings-wijze raming
Les prévisions pluriannuelles sont été établies sur la base du arrêté royal de 20 septembre 2002 portant une augmentation des tarifs pour la délivrance des extraits cadastraux et renseignements, respectivement de 6 % pour l'année + 4 % sous forme d'une adaptation pour les années 2003-2006.
De meerjarenramingen werden opgemaakt op basis van het voorstel tot koninklijk besluit houdende een verhoging van de tarieven voor de afgifte van kadastrale uittreksels en inlichtingen met respectievelijk 6 % voor het jaar 2002 en + 4 % onder de vorm van een aanpassing voor de periode 2003-2006.
L'évolution des recettes sera sujette à de nombreux facteurs dont notamment :
De evolutie van de ontvangsten zal onderworpen zijn aan verschillende factoren en meer in het bijzonder :
— la situation des salaires des agents;
— de toestand van de wedden van de ambtenaren;
— une augmentation de respectivement 6 % et + 4 % des rétributions dues, sur la base d' A.R. du 20 septembre 2002 comme mentionée ci-dessus;
— de verhoging van 4 % van de verschuldigde vergeldingen, op basis van het nieuw koninklijk besluit van 20 september 2002 voor de periode 2003-2006;
— la consultation on line du banque de données cadastral par la Federation Royale du Notariat belge (Protocol dd. 13 décembre 2002);
— het « Protocol dd. 13 december 2002 on line raadpleging kadastrale gegevensbank via de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat »;
— fournir gratuitement des données cadastral aux communes sur CD-Rom (éstimation diminuation des recettes avec 165.000 EUR);
— kosteloos verstrekken van de kadastrale gegevens aan de gemeenten op CD-Rom (raming kostenderving 165.000 EUR);
— l'évolution de la demande en matière d'extraits automatisés;
— de evolutie van de vraag naar digitale informatieverstrekking;
— la modification éventuelle de la législation régionale (voir bloc indexation — majoration des taux).
— de eventuele wijziging van de Gewestelijke wetgeving (zie blok indexatie — tariefverhoging).
366
DOC 51
1370/001
§ 6. DIVERSES ADMINISTRATIONS
§ 6. DIVERSE ADMINISTRATIES
Art. 16.01 — Produits divers. Ventes de publications, imprimés, etc.
Art. 16.01 — Diverse opbrengsten — Verkoop van publicaties, drukwerken, enz.
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 6.677.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 6.634.000 _______________ Augmentation ......................................................... 43.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 6.677.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 6.634.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 43.000
a) Produit du droit d'insertion au Bulletin des Oppositions
a) Opbrengst van het recht van inlassing in het Bulletin der met verzet aangetekende waarden
Évaluation des recettes pour 2005 : 174.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 174.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales : article 4 de la loi du 22 juillet 1991 relative à la dépossession involontaire des titres au porteur et article 6 de l'arrêté royal du 5 août 1992 réglant la publication du Bulletin des Oppositions.
Wettelijke basis : artikel 4 van de wet van 22 juli 1991 op de ongewilde buitenbezitstelling van de effecten aan toonder en op basis van artikel 6 van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 tot regeling van de publikatie van het Bulletin der met verzet aangetekende waarden.
b) Produit des abonnements au Bulletin des Oppositions et de la vente au numéro
b) Opbrengst van de abonnementen op het Bulletin der met verzet aangetekende waarden en van de verkoop per nummer
Évaluation des recettes pour 2005 : 15.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 15.000 euro, zoals voor 2004.
Disposition légale : article 6 de l'arrêté royal du 5 août 1992 réglant la publication du Bulletin des Oppositions.
Wettelijke basis : artikel 6 van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 tot regeling van de publikatie van het Bulletin der met verzet aangetekende waarden.
c) Produit de la vente de documents et imprimés de l'Administration des Douanes et Accises
c) Opbrengst van de verkoop van documenten en drukwerken van de Administratie der Douane en Accijnzen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 319.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 400.000 _______________ Diminution .............................................................. 81.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 319.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 400.000 _______________ Vermindering .......................................................... 81.000
Nature de la recette
Aard van de ontvangst
Il s'agit de la recette provenant de la vente d'imprimés administratifs dans les bureaux de recettes.
Het betreft de opbrengst over de verkoop in de ontvangkantoren van de administratieve drukwerken.
Pour la détermination des recettes probables en l'an 2005, il a été tenu compte des recettes des années antérieures.
Bij het vaststellen van de vermoedelijke ontvangsten voor 2005 werd rekening gehouden met de ontvangsten van de vorige jaren.
DOC 51
367
1370/001
d) Produits divers
d) Diverse opbrengsten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 6.169.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 6.045.000 _______________ Augmentation ......................................................... 124.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 6.169.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 6.045.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 124.000
Nature de la recette « Documents fiscaux » pour médecins, dentistes, certains paramédicaux et les institutions de soins.
Dispositions légales
Aard van de ontvangst « Fiscale documenten » voor artsen, tandartsen, bepaalde paramedici en gezondheidsinrichtingen.
Wettelijke bepalingen
Le Code des Impôts sur les revenus (articles 320 en 320bis ) et les arrêtés ministériels d'exécution (A.M. 17 décembre 1998, M.B. 30 décembre 1998) forment la base légale de ces recettes. La facturation des livraisons déjà effectuées constitue l'élément matériel qui engendre les droits.
Het Wetboek van de Inkomstenbelastingen (artikelen 320 en 320bis) en de ministeriële uitvoeringsbesluiten (M.B. 17 december 1998, B.S. 30 december 1998) vormen de wettelijke basis van deze ontvangsten. De facturatie van de verrichte leveringen vormt het materiële element dat de rechten doet ontstaan.
Les recettes correspondent aux versements effectués par le comptable sur le compte de la Trésorerie. Les extraits 38 en constituent la preuve.
De ontvangsten stemmen overeen met de overschrijvingen verricht door de rekenplichtige op de rekening van de Thesaurie. De uittreksels 38 vormen het bewijs ervan.
Par décision du directeur-général des Contributions Directes en date du 16 mars 1994, les prix des documents seront adaptés chaque année en fonction de l'augmentation de l'indice des prix à la consommation et ce à partir de 1995. Une évaluation de l'inflation peut se faire en comparant le mois de mars 2003 et le mois de mars 2000 : 138,24/129,60 donne une base annuelle de 2,22 %. On peut donc appliquer la même proportion aux dernières réalisations normales (2000) : 224.000.000 x (1 + 2,22 % x 4) = 6.045.462 EUR.
De directeur-generaal van de Directe Belastingen besliste op 16 maart 1994 de prijs van de documenten elk jaar aan te passen aan de stijging van de index van de consumptieprijzen, vanaf 1995. Een indicatie voor de inflatie is gebaseerd op de meest recente beschikbare indexcijfers : maart 2003 ten opzichte van maart 2000 : 138,24/129,60 geeft op jaarbasis 2,22 %. De laatste normale realisaties dateren immers van 2000, dus voor een tijdsspanne 2000-2004 wordt dat 2,22 x 4 = 8,88. Dan wordt 224.000.000 BEF x 108,88 = 6.045.462 EUR.
Il est à remarquer que, suite à divers problèmes liés à l'informatique et l'absence de comptable au sein du service les 11 premiers mois de 2001, l'envoi des factures n'a pas pu se faire ces dernières années avec la régularité voulue. Un versement au Trésor a encore été effectuée en dernière limite par le nouveau comptable. Les recettes de 2003 sont plus importantes étant donné qu'il a fallu rattraper le retard de facturation. En 2004 il y a déjà des problèmes avec l'imprimer des factures. Les recettes dépendent d'une fourniture impeccable des factures.
Op te merken valt dat door talrijke informaticagelinkte incidenten het versturen van de facturen de laatste jaren niet de gewenste regelmatigheid vertoont. Anderzijds verkeerde de Dienst Getuigschriften in praktijk zonder rekenplichtige gedurende de eerste 11 maanden van 2001. Op de valreep werd door de nieuwe rekenplichtige nog een overschrijving naar de Schatkist gedaan. Ook door een inhaalbeweging inzake facturen wordt voor 2003 een grotere inkomst geraamd. In 2004 waren er terug problemen bij het afdrukken van de facturen. Dus de ontvangsten kunnen wijzigen als de facturen niet vlot verzonden kunnen worden.
L'augmentation des estimations pour les années 2004 et suivantes est uniquement basée sur l'inflation probable de 2,22 % sans aucune prévision de changement.
De stijging van de ramingen 2004 en volgende is enkel gebaseerd op een zelfde verwachte inflatie van 2,22 %; er wordt geen enkele andere wijziging verwacht.
368
DOC 51
1370/001
CHAPITRE 21
HOOFDSTUK 21
PENSIONS
PENSIOENEN
Art. 11.03 — Remboursement par des tiers de pensions, rentes, allocations familiales ou parts de celles-ci payées par le Trésor public
Art. 11.03 — Terugbetalingen door derden van pensioenen, renten, kinderbijslagen of gedeelten ervan welke door de Openbare Schatkist werden uitbetaald
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.550.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.500.000 _______________ Augmentation ......................................................... 50.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.550.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.500.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 50.000
Il n'existe pas de paramètres objectifs pour prévoir les recettes en question. L'évolution montre des fluctuations très irrégulières (une année en augmentation, les dernières années en diminution). Cette diminution récente a été prise comme base d'estimation du montant.
Er bestaan geen objectieve parameters voor de desbetreffende ontvangsten. De evolutie vertoont zeer onregelmatige schommelingen (een jaar in vermeerdering, de laatste jaren in vermindering). Deze recente vermindering werd als basis genomen voor het voorgestelde bedrag.
Art. 34.01 — Annulation d'arrérages de pensions ordonnancées indûment après décès (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 34.01 — Nietigverklaring van ten onrechte geordonnanceerde pensioentermijnen na het overlijden (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.600.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 5.200.000 _______________ Augmentation ......................................................... 400.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.600.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 5.200.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 400.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Annulation d'arrérages de pension ordonnancés indûment après décès.
Nietigverklaring van ten onrechte geordonnanceerde pensioentermijnen na het overlijden
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Récupérations d'arrérages payés indûment en matière de pensions de survie.
Recuperatie van achterstallen die onverschuldigd betaald werden inzake overlevingspensioenen.
3. Paramètres et mode de calcul Le montant de 5.600.000 euro est une extrapolation de l'évolution progressive de ces recettes.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette L'évolution des annulations est plutôt irrégulière et imprévisible.
3. Parameters en wijze van berekening Het bedrag van 5.600.000 euro is een extrapolatie van de geconstateerde stijgende evolutie van deze ontvangsten gedurende de afgelopen maanden. 4. Indexering of actualisatie van de ontvangst De evolutie van de annulaties heeft een eerder onregelmatig patroon.
DOC 51
369
1370/001
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de vorige jaren
L'évolution des annulations est plutôt irrégulière et imprévisible.
De evolutie van de annulaties kent een eerder onregelmatig patroon.
Art. 37.01 — Retenue de 7,5 % sur les traitements (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.01 — Afhouding van 7,5 % op de wedden (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 978.166.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 945.522.000 _______________ Augmentation ......................................................... 32.644.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 978.166.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 945.522.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 32.644.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Retenue de 7,5 % sur les traitements.
Afhouding van 7,5 % op de wedden.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Contribution personnelle et obligatoire sur les traitements, prélevée en application des articles 60 et 61 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions.
Persoonlijke en verplichte bijdrage op de wedden, ingehouden met toepassing van de artikelen 60 en 61 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
L'estimation a été effectué en mai 2004. Pour 2004 les recettes des quatre premiers mois étaient disponibles. Chaque parts de recettes a été estimé comme suite :
De raming gebeurde in mei 2004. Aldus waren voor 2004 de gegevens van de ontvangsten van de eerste vier maanden beschikbaar. Voor elk van de diverse deelontvangsten werd als volgt tewerkgegaan :
— détermination des recettes réalisées de janvier 2004 jusqu'à avril 2004;
— vaststelling van de werkelijke ontvangsten van januari 2004 tot en met april 2004;
— les recettes réalisées en 04/2004 sont extrapolées pour toute l'année 2004;
— de werkelijke ontvangsten van april 2004 worden geëxtrapoleerd naar het gehele jaar 2004;
— puis, les recettes estimées sont désindexées et puis elles sont multipliées par le coefficient de l'index moyen applicable pour l'année budgétaire 2005 et par un coefficient (p.e. 1,01 ou 0,99, etc.) selon l'évolution prévue en ce qui concerne le volume.
— om de ontvangsten van 2005 te ramen worden de geraamde ontvangsten van 2004 vervolgens aangepast aan de voor 2005 van toepassing zijnde gemiddelde indexcoëfficiënt en vervolgens vermenigvuldigd met een coëfficiënt (bijvoorbeeld 1,01 of 0,99, enz) alnaargelang de in 2005 verwachte evolutie van het volume.
Le total de tous les parts de recettes estimés est égale au revenue prévu pour cet article de recettes.
Het totaal van alle geschatte deelontvangsten vormt dan de verwachte opbrengst voor dit ontvangstenartikel.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette L'évolution des recettes est liée à l'évolution de la masse salariale du personnel statutaire ou y assimilé du secteur public dont une contribution personnelle de 7,5 % est destinée pour le Fonds des pensions de survie.
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst De evolutie van de ontvangsten volgt de evolutie van de weddenmassa van de vastbenoemde of daarmee gelijkgestelde personeelsleden van de openbare sector waarvan een persoonlijke bijdrage van 7,5 % bestemd is voor het Fonds voor overlevingspensioenen.
370
DOC 51
1370/001
Art. 37.03 — Retenue de 0,5 % sur les pensions de retraite (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.03 — Afhouding van 0,5 % op de rustpensioenen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 28.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 26.000.000 _______________ Augmentation ......................................................... 2.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 28.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 26.000.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 2.000.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Retenue de 0,5 % sur les pensions de retraite.
Afhouding van 0,5 % op de rustpensioenen.
2) Dispositions légales ou réglementaires sur lesquelles repose la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Contribution personnelle et obligatoire sur les pensions de retraite, prélevée en application des articles 7 et 8 de loi du 30 avril 1958 modifiant les arrêtés royaux n° 254 et 255 du 22 mars 1936 unifiant les régimes de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l'État et des membres de l'armée, de la gendarmerie et instituant une indemnité de funérailles en faveur des ayants droit des pensionnés de l'État.
Persoonlijke en verplichte bijdrage op de rustpensioenen, ingehouden in toepassing van de artikelen 7 en 8 van de wet van 30 april 1958 tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs 254 en 255 van 12 maart 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen der weduwen en wezen van het burgerlijk rijkspersoneel en van de leden van het leger en van de rijkswacht en tot instelling van een begrafenisvergoeding ten gunste van de rechthebbenden van gepensioneerde rijksambtenaren.
3. Paramètres et mode de calcul Les réalisations de 2003 sont la base du calcul. Celles-ci sont liées au coefficient d'index moyen de 2004. En 2004, une légère majoration de volume de la masse de pensions est prévue. Pour obtenir le produit estimé pour 2005, le montant prévu pour 2004 est lié au coefficient d'index moyen adopté pour le budget 2005 et en tenant compte d'une légère augmentation du volume des pensions.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
3. Parameters en wijze van berekening Uitgangspunt zijn de realisaties van 2002. Deze worden vervolgens aangepast aan de van toepassing zijnde gemiddelde indexcoëfficiënt van 2004. Voor 2004 wordt eveneens uitgegaan van een lichte volumestijging van de pensioenmassa. Om de begrootte opbrengst voor 2005 te bekomen, wordt het geraamde bedrag voor 2004 vervolgens aangepast aan de voor de begroting 2005 aangenomen zijnde gemiddelde indexcoëfficiënt en wordt er eveneens rekening gehouden met een lichte volumestijging van de pensioenmassa. 4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
L'évolution de cet article de recettes suit l'évolution de la massa des pensions qui fait l'objet d'une retenue de 0,5 %.
De evolutie van dit ontvangstenartikel volgt de evolutie van de pensioenmassa waarop de inhouding van 0,5 % van toepassing is.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen vorige jaren
voir 4)
zie 4)
Art. 37.04 — Retenue sur pension relevant d'un régime prévoyant l'éméritat (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.04 — Afhouding op de pensioenen die behoren tot een regime dat het emeritaat voorziet (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
Évaluation des recettes pour 2005 : 20.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 20.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
371
1370/001
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Retenue sur pension relevant d'un régime prévoyant l'éméritat.
Afhouding op de pensioenen die behoren tot een regime dat het emeritaat voorziet.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Retenue sur les pensions relevant d'un régime prévoyant l'éméritat, prélevée en application de l'article 73 de la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977.
Afhouding op de pensioenen die behoren tot een regime dat in het emeritaat voorziet, ingehouden in toepassing van artikel 73 van de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
Extrapolation sur la base des versements des premiers quatre mois de 2004.
Extrapolatie op basis van de stortingen van de eerste vier maanden van 2004.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pas d'application.
Niet van toepassing.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren
Cette recette a, en général, une légère évolution dégressive.
Deze opbrengst vertoont, algemeen beschouwd, een dalende tendens.
Art. 37.05 — Validations pour interruption de carrière (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.05 — Valideringen voor loopbaanonderbreking (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.250.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.200.000 _______________ Augmentation ......................................................... 50.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.250.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.200.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 50.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Contributions volontaires pour la validation des périodes d'interruption de carrière
Vrijwillige bijdragen tot validering voor loopbaanonderbreking.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Contributions volontaires destinées à valider en matière de la pension des périodes d'interruption de carrière, versées en application de l'article 2, § 2 de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions des agents des services publics.
Vrijwillige bijdragen bestemd om de perioden van loopbaanonderbreking aanneembaar te maken voor het pensioen, gestort in toepassing van artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit n r 442 van 14 augustus 1986 betreffende de weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van personeelsleden van de overheidsdiensten.
3. Paramètres et mode de calcul Estimation sur la base de l'extrapolation des versements du passé.
3. Parameters en wijze van berekening Raming op basis van een voorzichtige extrapolatie van de stortingen uit het verleden.
372
DOC 51
4. Indexation ou autre actualisation de la recette L'évolution de cette recette est plutôt irrégulière.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années voir 4)
1370/001
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst De evolutie van deze ontvangst kent een eerder onregelmatig verloop. 5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen vorige jaren zie 4)
Art. 37.06 — Cotisations patronales de responsabilisation (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.06 — Patronale responsabiliseringsbijdragen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 16.243.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 32.486.000 _______________ Diminution .............................................................. 16.243.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 16.243.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 32.486.000 _______________ Vermindering .......................................................... 16.243.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public.
Responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public.
Bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector.
3. Paramètres et mode de calcul La contribution de responsabilisation pour une certaine année est calculée sur la base du taux de la cotisation moyenne des 3 années précédentes, et sur la base de la masse salariale de l'année antérieure. 4. Indexation ou autre actualisation de la recette L'évolution de cette recette est plutôt irrégulière.
3. Parameters en wijze van berekening De responsabiliseringsbijdrage voor een bepaald jaar wordt berekend op basis van de gemiddelde bijdragevoet van de vorige 3 jaren, en de loonmassa van het vorige jaar. 4. Indexering of actualisatie van de ontvangst De evolutie van de ontvangst kent een eerder onregelmatig verloop.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren
En 2004, les cotisations pour 2003 et 2004 doivent être versées. En 2005 seulement la cotisation de 2005 doit être versée.
In 2004 moeten de bijdragen gestort worden voor 2003 en 2004. In 2005 dient enkel de bijdrage van 2005 gestort te worden.
DOC 51
373
1370/001
Art. 37.07 — Cotisation patronale de 8,86 % pour les pensions de La Poste
Art. 37.07 — Patronale bijdrage van 8,86 % voor de pensioenen van de Post
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 68.800.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 69.084.000 _______________ Diminution .............................................................. 284.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 68.800.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 69.084.000 _______________ Vermindering .......................................................... 284.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Cotisation patronale de 8,86 % pour les pensions de La Poste
Patronale bijdrage van 8,86 % voor de pensioenen van De Post.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Arrêté royal portant modification de la loi du 6 juillet 1971 portant création de LA POSTE et de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, en application de l'article 3, § 1er, 1° et 2° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne.
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van De Post en van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, in toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 2°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
La diminution prévue pour ce produit résulte de la diminution de la masse salariale qui forme la base de cette retenue. 4. Indexation ou autre actualisation de la recette
De voorziene vermindering van deze opbrengst spruit voort uit een daling van de bijdrageplichtige weddenmassa die als basis dient voor de afhouding. 4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
L'évolution de cette recette est liée de la masse salariale de la Poste, qui fait l'objet de la cotisation.
De evolutie van de ontvangst hangt samen met de evolutie van de bijdrageplichtige weddenmassa van De Post.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren
L'évolution dégressive est liée au nombre dégressif du personnel statutaire de la Poste.
De dalende tendens hangt samen met het dalende aantal vastbenoemde personeelsleden bij De Post.
Art. 37.08 — Avances provisionnelles des organismes affiliés au régime de pension instauré par la loi du 28 avril 1958 et des organismes antérieurement affiliés à la loi du 28 avril 1958 (article 12bis) (Recettes affectées au programme 21-51-5)
Art. 37.08 — Provisionele voorschotten van de instellingen aangesloten bij het door de wet van 28 april 1958 ingestelde pensioenstelsel en van de instellingen voorheen aangesloten bij de wet van 28 april 1958 (artikel 12bis) (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-5)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 208.044.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 196.843.000 _______________ Augmentation ......................................................... 11.201.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 208.044.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 196.843.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 11.201.000
374
DOC 51
1. Nature de la recette
1370/001
1. Aard van de ontvangst
Avances provisionnelles des organismes affiliés au Pool des parastataux et des organismes antérieurement affiliés à ce Pool.
Voorlopige voorschotten van instellingen, aangesloten bij de pool der parastatalen en van vroeger bij deze pool aangesloten instellingen
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Articles 12, §§ 1er et 3, et 12bis de la loi du 28 avril 1958 précitée. 3. Paramètres et mode de calcul
Artikel 12, §§ 1 en 3 en artikel 12 bis van de voornoemde wet van 28 april 1958. 3. Parameters en wijze van berekening
Les avances provisionnelles sont fixées sur la base d'une pourcentage de la masse salariale des organismes affiliés au Pool des parastataux et de la masse salariale contribuable des organismes antérieurement affiliés à ce Pool.
De voorlopige voorschotten worden bepaald op basis van de toepassing van procentuele werkgeversbijdrage op de weddenmassa van de instellingen, aangesloten bij de pool der parastatalen en op de bijdrageplichtige weddemassa van de vroeger bij deze pool aangesloten instellingen.
Cette cotisation patronale s'élève à 24,5 % en 2004, tandis qu'en 2005 elle s'élève à 25 %.
In 2004 bedraagt deze werkgeversbijdrage 24,5 %. De raming voor 2005 houdt rekening met een verhoging van het bijdragepercentage naar 25 %.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
L'évolution de cette recette retenue est liée à l'évolution de la masse salariale contribuable précitée.
Het verloop van de opbrengst volgt het verloop van de bovengenoemde bijdrageplichtige weddemassa.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren
L'évolution progressive de la masse salariale contribuable précitée.
Het stijgende of dalende verloop van de bovenvermelde bijdrageplichtige weddemassa.
Art. 37.09 — Retenue sur le pécule de vacances (Recettes affectées au programme 21-51-6)
Art. 37.09 — Afhouding op het vakantiegeld (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-6)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 120.333.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 120.333.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 120.333.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 120.333.000
Art. 37.12 — Part du Trésor dans le solde disponible du Fonds des Pensions de la Police intégrée (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.12 — Aandeel van de Schatkist van het beschikbaar saldo van het Pensioenfonds van de geïntegreerde Politie (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 170.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 150.000.000 _______________ Augmentation ......................................................... 20.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 170.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 150.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 20.000.000
DOC 51
375
1370/001
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Part du Trésor public dans le solde disponible du Fonds des pensions de la Police intégrée.
Het gedeelte van het beschikbaar saldo van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie dat bestemd is voor de Staatskas.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Article 7,alinéas 1er et 7, et article 41 de la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions en matière de sécurité sociale.
Artikel 7, eerste en zevende lid, en artikel 41 van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
La part du solde probable du Fonds pour les pensions de la police intégrée, revenant au Fonds des pensions de survie est égale au rapport probable entre, d'une part la masse salariale du mois d'avril 2001 de l'ex-gendarmerie et ex-police judiciaire, et d'autre part la même masse salariale du mois d'avril 2001 de l'ensemble des membres des services de police.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
Het deel van het vermoedelijke saldo van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie dat wordt toegewezen aan het Fonds voor overlevingspensioenen wordt bekomen op basis van de vermoedelijke verhouding van, enerzijds, de weddenmassa voor de maand april 2001 van de gewezen rijkswacht en de gewezen gerechtelijke politie en, anderzijds, de weddenmassa voor de maand april 2001 van het geheel van de personeelsleden van de politiediensten. 4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
L'évolution de cette retenue est liée à l'évolution du solde du Fonds précité.
Het verloop van de opbrengst volgt het verloop van de evolutie van het saldo van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren
Voir 3.
Zie 3.
Art. 37.13 — Retenue de 0,5 % à 2 % sur les pensions du secteur public (Recettes affectées au programme 21-51-6)
Art. 37.13 — Afhouding van 0,5 % tot 2 % op de pensioenen van de openbare sector (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-6)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 131.391.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 125.702.000 _______________ Augmentation ......................................................... 5.689.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 131.391.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 125.702.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 5.689.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Retenue de 0,5 % à 2 % sur les pensions du secteur public.
Afhouding van 0,5 % tot 2 % op de pensioenen van de openbare sector.
Retenue personnelle de 1,5 % sur les traitements des managers Copernic.
Persoonlijke afhouding van 1,5 %op de bezoldigingen van de managers-Copernicus.
376
DOC 51
1370/001
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
— Article 68, § 2 de la loi du 30 mars 1994 portant dispositions sociales.
— Artikel 68, § 2 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen.
— Article 5 de la loi du 4 mars 2004 accordant des avantages complémentaires en matière de pension de retraite aux personnes désignées pour exercer une fonction de management ou d'encadrement dans un service public.
— Artikel 5 van de wet van 4 maart 2004 houdende toekenning van aanvullende voordelen inzake rustpensioenen aan personen die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
Cette retenue est lié au total des dépenses en matière de pensions, qui font l'objet de cette retenue.
Deze opbrengst hangt samen met de totale uitgaven inzake pensioenen die aan deze heffing onderworpen zijn.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Voir 3.
Zie 3.
Art. 37.14 — Cotisation patronale pour les pensions de Belgacom (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.14 — Patronale bijdrage voor de pensioenen van Belgacom (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 29.612.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 28.000.000 _______________ Augmentation ......................................................... 1.612.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 29.612.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 28.000.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 1.612.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Cotisation patronale pour les pensions de Belgacom
Patronale bijdrage voor de pensioenen van Belgacom.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
L'article 9 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la prise par l'État belge des obligations de pension légales de société anonyme de droit public Belgacom vis-àvis de son personnel statutaire.
Artikel 9 van de wet van 11 december 2003 houdende overname door de Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel.
3. Paramètres et mode de calcul L'augmentation prévue pour ce produit résulte de l'augmentation de la masse salariale qui forme la base de cette retenue.
3. Parameters en wijze van berekening De voorziene vermeerdering van deze opbrengst spruit voort uit een stijging van de bijdrageplichtige weddenmassa die als basis dient voor de afhouding.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Voir 3.
Zie 3.
DOC 51
377
1370/001
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des trois dernières années Voir 3.
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de vorige jaren Zie 3.
Art. 37.15 — Paiements en compensation de Belgacom (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 37.15 — Compensatiebetalingen Belgacom (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Paiements en compensation à charge de Belgacom, dans les cas ou les pensions et traitements d'attente de Belgacom augmenteraient plus vite qu'initialement prévu au 1er janvier 2004.
Compensatiebetalingen ten laste van Belgacom, indien de pensioenen en wachtgelden van Belgacom sneller zouden stijgen dan op 1 januari 2004 werd geraamd.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
L'article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la prise par l'État belge des obligations de pension légales de société anonyme de droit public Belgacom vis-àvis de son personnel statutaire.
Artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende overname door de Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
L'évolution de ce produit est principalement liée à la péréquation des pensions de Belgacom.
De evolutie van deze opbrengst volgt in hoofdzaak de evolutie van de perequatie van de pensioenen van Belgacom.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Voir 3.
Zie 3.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des trois dernières années Voir 3).
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de vorige jaren Zie 3)
Art. 47.01 — Transferts effectués en application de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur publics et ceux du secteur privé (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 47.01 — Overdrachten uitgevoerd in toepassing van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 17.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 19.000.000 _______________ Diminution .............................................................. 2.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 17.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 19.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 2.000.000
378
DOC 51
1. Nature de la recette
1370/001
1. Aard van de ontvangst
Transferts de cotisations effectués au profit du Trésor public
Overdrachten van bijdragen, uitgevoerd ten voordele van de Staatskas.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Article 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé.
Artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
Extrapolation des versements des premiers quatre mois de 2004, et estimation sur la base de l'évolution constatée des recettes des dernières années.
Extrapolatie van de stortingen van de eerste vier maanden van 2003 en raming op basis van de geconstateerde evolutie van de opbrengst tijdens de laatste jaren.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pas d'application.
Niet van toepassing.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années L'évolution de cette recette est plutôt irrégulière.
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren De evolutie van deze opbrengst kent een eerder fluctuerend verloop.
Art. 47.02 — Remboursements par des tiers de pensions de survie ou parts de celles-ci payées par le Trésor public (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 47.02 — Terugbetalingen door derden van overlevingspensioenen of gedeelten ervan welke door de Openbare Schatkist werden uitbetaald (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 21.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 23.000.000 _______________ Diminution .............................................................. 2.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 21.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 23.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 2.000.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Remboursements par des tiers de pensions de survie ou parts de celles-ci payées par le Trésor public.
Terugbetalingen door derden van overlevingspensioenen of gedeelten ervan welke door de Staatskas werden uitbetaald.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Remboursements de quotes-parts relatives à des pensions de survie à charge du Trésor public effectués en application de l'article 14 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public.
Artikel 14 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector.
DOC 51
379
1370/001
Pensions ou parts de pensions de survie dans lesquelles l'État belge est subrogé en application notamment de l'article 13, § 3 de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et leurs ayants droit. 3. Paramètres et mode de calcul
Overlevingspensioenen of gedeelten daarvan waarin de Belgische Staat gesubrogeerd is in toepassing van artikel 13, § 3 van de voormelde wet van 28 april 1958.
3. Parameters en wijze van berekening
Estimation sur la base des recettes des années précédentes.
Raming op basis van waarnemingen van de opbrengsten van de vorige jaren.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pas d'application.
Niet van toepassing
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années L'évolution de cette recette est plutôt irrégulière.
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren De evolutie van deze opbrengst kent een eerder fluctuerend verloop.
Art. 47.03 — Annulation d'arrérages de pensions d'anciens agents d'organismes d'intérêt public ordonnancées indûment après décès (Recettes affectées au programme 21-51-5)
Art. 47.03 — Nietigverklaring van ten onrechte na het overlijden geordonnanceerde pensioentermijnen van gewezen personeelsleden van instellingen van openbaar nut (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-5)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 396.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 371.000 _______________ Augmentation ......................................................... 25.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 396.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 371.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 25.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Annulation d'arrérages de pensions d'anciens agents d'organismes public ordonnancées indûment après décès.
Nietigverklaring van ten onrechte na het overlijden geordonnanceerde pensioentermijnen van gewezen personeelsleden van instellingen van openbaar nut.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Récupérations d'arrérages payés indûment en matière de pensions de retraite.
Recuperatie van achterstallen die onverschuldigd betaald werden inzake rustpensioenen.
3. Paramètres et mode de calcul Estimation sur la base des recettes des années antérieures et une extrapolation des recettes des premiers quatre mois de 2004.
3. Parameters en wijze van berekening Raming op basis van waarnemingen van de opbrengsten van de voorgaande jaren en extrapolatie van de opbrengsten van de eerste vier maanden van 2004.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pas d'application.
Niet van toepassing
380
DOC 51
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des trois dernières années Voir 3.
1370/001
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de vorige jaren Zie 3.
Art. 47.04 — Remboursements par des tiers de pensions de retraite d'anciens agents des organismes d'intérêts public ou parts de celles-ci payée par le Trésor public (Recettes affectées au programme 21-51-5)
Art. 47.04 — Terugbetalingen door derden van rustpensioenen van gewezen personeelsleden van instellingen van openbaar nut of van gedeelten ervan welke door de Openbare Schatkist werden uitbetaald (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-5)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 26.150.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 28.300.000 _______________ Diminution .............................................................. 2.150.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 26.150.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 28.300.000 _______________ Vermindering .......................................................... 2.150.000
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Remboursements par des tiers de pensions de retraite d'anciens agents des organismes d'intérêt public ou parts de celles-ci payées par le Trésor public.
Terugbetalingen door derden van rustpensioenen van gewezen personeelsleden van instellingen van openbaar nut of van gedeelten ervan welke door de Staatskas werden uitbetaald
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Pensions ou parts de pensions dans lesquelles l'État belge est subrogé en application de l'article 13, §§ 1 et 2 de la loi du 28 avril 1958 précitée.
Pensioenen of gedeelten van pensioenen waarin de Belgische Staat gesubrogeerd is in toepassing van artikel 13, §§ 1 en 2 van de voormelde wet van 28 april 1958.
Remboursements de quotes-parts relatives à des pensions de retraite à charge du pool des parastataux effectués en application de l'article 14 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public.
Terugbetalingen van aandelen in verband met rustpensioenen ten laste van de pool der parastatalen, uitgevoerd in toepassing van artikel 14 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector.
3. Paramètres et mode de calcul Estimations sur la base des recettes des années précédentes et des recettes des premiers quatre mois de 2004.
3. Parameters en wijze van berekening Raming op basis van waarnemingen van de opbrengsten van de vorige jaren en van de eerste vier maanden van 2004.
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pas d'application.
Niet van toepassing
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de vorige jaren
L'évolution de cette retenue est plutôt irrégulière.
De evolutie van deze opbrengst kent een eerder fluctuerend verloop.
DOC 51
381
1370/001
Art. 47.05 — Transferts effectués pour les pensions de retraite d'anciens agents d'organismes d'intérêt public, en application de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé (Recettes affectées au programme 21-51-5)
Art. 47.05 — Overdrachten uitgevoerd in toepassing van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector, met betrekking tot de rustpensioenen van gewezen personeelsleden van instellingen van openbaar nut (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-5)
Évaluation des recettes pour 2005 : 500.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 500.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Transferts des cotisations de pension
Overdrachten van pensioenbijdragen.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Transferts de cotisations effectuées par le Fonds des pensions de survie en application de l'article 2 de l'arrêté royal de 25 août 1970 pris en exécution des articles 3 et 14 de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions de secteur public et ceux du secteur privé.
Overdrachten van bijdragen uitgevoerd door het Fonds voor overlevingspensioenen in toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 augustus 1970 vastgesteld ter uitvoering van de artikelen 3 en 14 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector.
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
Estimations sur la base des recettes des années précédentes et extrapolation des recettes des premiers quatre mois de 2004.
Raming op basis van waarnemingen van de opbrengsten van de voorgaande jaren en extrapolatie van de opbrengsten van de eerste vier maanden van 2004
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pas d'application.
Niet van toepassing
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années L'évolution de cette recette est plutôt irrégulière.
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren De evolutie van deze opbrengst kent van jaar tot jaar een eerder fluctuerend verloop.
Art. 47.06 — Recettes en provenance des administrations de la Sécurité sociale
Art. 47.06 — Ontvangsten komende van de administratie van Sociale Zekerheid
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 404.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 404.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 404.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 404.000
382
DOC 51
1370/001
Art. 47.06/1 — Remboursement par : — a) les institutions publiques de Sécurité sociale (IPSS) des subsides trop perçus; — b) l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés des récupérations en matière de prestations familiales indues
Art. 47.06/1 — Terugstorting door : — a) de openbare instellingen van Sociale Zekerheid (OISZ) van teveel ontvangen toelagen; — b) de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers van de terugvorderingen inzake de niet verschuldigde gezinsbijslagen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 400.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 400.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 400.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 400.000
Base légale de l'article 47.06/1b)
Wettelijke basis van artikel 47.06/1b)
Application de la loi du 4 août 1930 relative aux allocations familiales pour travailleurs salariés (lois coordonnées, notamment l'article 101, alinéa 3, 2° à 4°, et alinéa 5, et l'article 111) et de l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit publique (notamment l'article 6).
Toepassing van de wet van 4 augustus 1930 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders (samengeordende wetten, inzonderheid artikel 101, 3e lid, 2° tot4°, en 5e lid, en artikel 111) en van het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert (inzonderheid artikel 6).
Art. 47.06/2 — Récupérations diverses en matière de législation sur le minimum socio-vital et d'allocations familiales remboursées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés
Art. 47.06/2 — Diverse terugvorderingen inzake wetgeving op het bestaansminimum en kinderbijslagen teruggestort door de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 4.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 4.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 4.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 4.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Application des articles 6 et 14 de la loi du 15 mars 1954 relative aux victimes civiles de la guerre, articles modifiés en dernier lieu par la loi du 18 mai 1998.
Toepassing van de artikels 6 § 4 en 14 van de wet van 15 maart 1954 betreffende de burgerlijke oorlogsslachtoffers, laatst gewijzigd door de wet van 18 mei 1998.
Ces articles concernent l'octroi d'indemnités égales aux prestations familiales aux enfants d'invalides civils de la guerre à 80 % ou aux orphelins d'invalides civils de la guerre.
Deze artikelen betreffen de toekenning van vergoedingen, gelijk aan de familiale uitkeringen aan de kinderen van burgerlijk oorlogsinvaliden met een invaliditeit van 80 % of aan de wezen van burgerlijk oorlogsinvaliden.
2. Nature des recettes Les sommes destinées à payer les allocations familiales proviennent de l'AB 11 15 de la DO 54 du Budget des Pensions et sont versées mensuellement sur le compte de l'Office National.
2. Aard van de ontvangsten De bedragen bestemd om de kinderbijslag te betalen komen uit de basisallocatie 11 15 van de OA 54 van het Budget van Pensioenen en worden maandelijks gestort op de rekening van de Rijksdienst.
DOC 51
383
1370/001
Les récupérations versées par l'Office National d'Allocations Familiales pour travailleurs salariés, rue de Trèves 70 à 1000 Bruxelles, concernent :
De bedragen die worden teruggestort door de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, Trierstraat 70 te Brussel, betreffen :
— le remboursement d'allocations familiales perçues indûment par les bénéficiaires;
— ten onrechte ontvangen bedragen van kinderbijslag;
— le solde non dépensé de l'année budgétaire précédente de l'allocation de base 1115 de la DO 54 du Budget des Pensions.
— het niet verbruikte saldo van het voorgaande begrotingsjaar.
3. Adaptation
3. Aanpassing
En 2002, le montant des recettes a été de 6.500 euros
In 2002 bedroegen de inkomsten 6 500 euro
En 2003, le montant des recettes a été de 4.200 euros.
In 2003 bedroegen de inkomsten 4 200 euro
Pour 2004, l'évaluation des recettes est estimée à 9.400 euros 4. Raison des fluctuations
Voor 2004 worden de inkomsten geschat op 9 400 euro 4. Reden van schommelingen
Si le montant des récupérations diminue pour 2005, c'est parce que pour 2005 on a réajusté en le diminuant le budget alloué aux allocations familiales pour les ayants droit de victimes civiles de la guerre; ce qui entraîne une diminution du solde budgétaire non dépensé.
Indien het bedrag van de terugbetalingen voor 2005 vermindert, is dit omdat men dit in 2005 aanpast door het toegekende budget voor de kinderbijslagen voor de rechthebbenden van de burgerlijke oorlogsslachtoffers te verminderen, wat een vermindering van het niet uitgegeven budgettair saldo met zich meebrengt.
Les fluctuations dépendent de la variabilité d'une année à l'autre des montants à récupérer pour les allocations payées indûment à certains ayants droit des victimes civiles de la guerre.
De schommelingen zijn afhankelijk van de veranderlijkheid van jaar tot jaar van de bedragen die kunnen gerecupereerd worden voor de uitkeringen die onterecht werden uitbetaald aan sommige rechthebbenden van burgerlijke oorlogsslachtoffers.
Art. 08.06 — Intérêts de retard et amendes (Recettes affectées au programme 21-51-1)
Art. 08.06 — Verwijlintresten en boeten (Ontvangsten toegewezen aan het programma 21-51-1)
Évaluation des recettes pour 2005 : 25.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 25.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Intérêts de retard et amendes.
Verwijlinteresten en boeten.
2. Bases légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis der ontvangsten
Intérêts de retard et amendes dus notamment en application de l'article 12, § 5 de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et leurs ayants droit.
Verwijlinteresten en boetes die onder meer verschuldigd zijn in toepassing van artikel 12, § 5 van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.
3. Paramètres et mode de calcul Estimation sur la base des recettes des années précédentes.
3. Parameters en wijze van berekening Raming op basis van de constatering van opbrengst van de laatste jaren.
384
DOC 51
1370/001
4. Indexation ou autre actualisation de la recette
4. Indexering of actualisatie van de ontvangst
Pas d'application.
Niet van toepassing.
5. Justification des modifications par rapport aux réalisations des dernières années L'évolution de cette recette est plutôt irrégulière.
5. Verantwoording van de wijzigingen ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren De evolutie van deze opbrengst kent een eerder onregelmatig verloop.
CHAPITRE 23
HOOFDSTUK 23
SPF EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FOD WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
Art. 16.02 — Ventes de publications, imprimés, etc. :
Art. 16.02 — Verkoop van publikaties, drukwerken, enz.
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 130.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 131.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 130.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 131.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.000
1. Produit de la vente des bijoux et des diplômes de la décoration industrielle
1. Opbrengst van de verkoop der juwelen en diploma's van het nijverheidsereteken
Évaluation des recettes pour 2005 : 8.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 8.000 euro, zoals voor 2004.
Montant présumé du produit de la vente des insignes de décorations du travail (ordres nationaux), en tenant compte des recettes des années précédentes.
Vermoedelijk bedrag van de opbrengst van de verkoop van insignes van eretekens van de arbeid (nationale orden), waarbij rekening werd gehouden met de ontvangst van de vorige jaren.
La recette ne se repose pas strictement sur des dispositions légales, mais se base indirectement sur l'arrêté royal du 7 novembre 1847 créant les « médailles d'honneur » appelées à « distinguer et à récompenser tous ceux qui mettraient leur savoir, leur talent, leur dévouement, leur probité et leur idéal au service de la cause du travail ».
De ontvangst steunt niet in strikte zin op wettelijke bepalingen, maar baseert zich indirect op het Koninklijk besluit van 7 november 1847, hetwelke de « eremedailles » heeft ingesteld om « al degenen te onderscheiden en te belonen die hun kennis, hun talent, hun toewijding, hun vaardigheid en hun ideaal ten dienste van de Arbeid zouden stellen ».
La recette en question est constituée par les versements effectués par les entreprises dont les travailleurs assistent à la cérémonie et correspond au prix coûtant du bijou préalablement acheté par le Commissariat général à la promotion du travail avec les crédits prévus à l'allocation de base 23 52 10 1223.
De ontvangst in kwestie bestaat uit stortingen door de ondernemingen waarvan de werknemers de ceremonie bijwonen en zij stemt overeen met de prijs van het juweel dat initieel aangekocht werd door het Commissariaat-generaal voor de bevordering van de arbeid met kredieten die zijn voorzien op de basisallocatie 23 52 10 1223.
Le montant de la recette est calculé en réalisant une moyenne approximative des recettes des années antérieures. Ceci vaut aussi pour les estimations pluriannuelles.
Het bedrag van de ontvangst wordt berekend door een ruw gemiddelde te maken van de ontvangsten van vorige jaren. Dit geldt ook voor de meerjarenramingen.
La recette est indirectement indexée puisque elle est fonction du prix des bijoux.
De ontvangst wordt indirect geïndexeerd vermits zij in functie staat van de prijs van de juwelen.
DOC 51
385
1370/001
2. Redevance dues pour la délivrance de copies de conventions collectives de travail
2. Retributie verschuldigd voor de afgifte van Kopies van collectieve arbeidsovereenkomsten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 1.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.000
Pour la remise de copies de conventions collectives de travail une rétribution de 1 euro par page était due (arrêté royal du 13 juillet 2001 modifiant certains arrêtés royaux à l'occasion de l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Service Public Fédéral Emploi, Travail en Concertation sociale et en exécution de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro et l'arrêté royal du 23 novembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail).
Voor de aflevering van afschriften van collectieve arbeidsovereenkomsten is een retributie verschuldigd van 1 euro per bladzijde (koninklijk besluit van 13 juli 2001 tot wijziging van sommige koninklijke besluiten naar aanleiding van de invoering van de euro voor aangelegenheden die ressorteren onder het de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg en tot uitvoering van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro en het koninklijk besluit van 23 november 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten).
Depuis septembre 2001 les conventions sectorielles sont scannées et publiées sur le website du ministère ce qui implique une diminution de la vente des copies des conventions collectives. On attend plus des recettes pour l'année 2005.
Vanaf september 2001 worden de sectorale cao's ingescand en gepubliceerd op de website van het ministerie, waardoor de verkoop van afschriften van CAO's een dalende trend heeft ingezet. Er worden in het jaar 2005 geen ontvangsten meer verwacht.
3. Produit de la publication par le Moniteur belge du « Recueil des Actes des Unions professionnelles »
3. Opbrengst van de publicatie door het Belgisch Staatsblad van de « Verzameling der akten van de Beroepsverenigingen »
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
En application de l'article 6 de la loi du 3 mars 1898, les statuts entérinés doivent être publiés au Moniteur belge . Les recettes proviennent de la vente de ces publications.
In toepassing van artikel 6 van de wet van 31 maart 1898, moeten de bekrachtigde statuten gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad. De ontvangsten ontstaan uit de verkoop van deze publicaties.
À partir de l'année budgétaire 2003, les publications se font par Internet au Moniteur belge qui se chargera de récupérer les frais directement.
Vanaf het begrotingsjaar 2003, worden de publicaties via Internet naar het Belgisch Staatsblad gestuurd, dat zal instaan voor de directe terugvordering van de kosten.
4. Produit de la vente d'emblèmes dans le cadre de la campagne de sensibilisation par le service d'égalité des chances entre femmes et hommes
4. Opbrengst van de verkoop van emblemen in het kader van de sensibiliseringscampagne door de Directie van de gelijke kansen voor vrouwen en mannen
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
La Direction de l'égalité des chances du SPF Emploi, Travail et Conceration sociale fait partie à partir de l'année budgétaire 2004, de l'Institut pour légalité des fem-
De Directie van de gelijke kansen van de FOD Arbeid, Werkgelegenheid en Sociaal overleg maakt vanaf 1 januari 2003 deel uit van het Instituut voor de gelijk-
386
DOC 51
1370/001
mes et des hommes. Dès lors, il n'y a plus de recttes à prévoir à partir de l'année budgétaire 2004.
heid van mannen en vrouwen. Er worden vanaf het begrotingsjaar 2004 bijgevolg geen ontvangsten meer voorzien.
6. Produit des prestations et publications concernant l'amélioration des conditions de travail
6. Opbrengst van de prestaties en publicaties inzake de verbetering van de arbeidsvoorwaarden
Évaluation des recettes pour 2005 : 120.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 120.000 euros, zoals voor 2004.
L'Institut pour l'amélioration des conditions de travail fait partie depuis le 1/1/2003 du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. Les recettes concernent les loyers, la vente des livres et des vidéos, des prestations de tiers …
Het Nationaal Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden maakt vanaf 1 januari 2003 deel uit van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg. De ontvangsten bestaan uit geïnde huurgelden, de verkoop van boeken en video's, prestaties van derden…
7. Produit de la vente des cartes pour photocopies achetées par des personnes étrangères au département
7. Opbrengst van de verkoop van kaarten voor fotocopieën aangekocht door personen vreemd aan het departement
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
8. Produit du remboursement par les contrôleurs sociaux — GSM
8. Opbrengst van de terugbetaling door de sociale controleurs — GSM
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
Il s'agit des remboursements par les contrôleurs sociaux des communications GSM injustifiées.
Het betreft terugbetalingen door de sociale controleurs van ten onrechte gevoerde GSM-gesprekken.
Art. 33.01 — Remboursement des trop perçus ou des avances consenties dans le cadre des subsides « égalité des chances »
Art. 33.01 — Terugbetaling van teveel ontvangen bedragen of van verleende voorschotten, in het kader van de subsidies « gelijke kansen »
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 2.000 _______________ Diminution .............................................................. 2.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.000 _______________ Vermindering .......................................................... 2.000
La Direction de l'égalité de chances du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale fait partie à partir de l'année budgétaire 2004 de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. Dès lors, il n'y a plus de recettes à prévoir pour 2005.
De Directie van de gelijke kansen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg maakt vanaf het begrotingsjaar 2004 deel uit van het Instituut voor de gelijkheid van mannen en vrouwen. Er worden voor het begrotingsjaar 2005 bijgevolg geen ontvangsten meer voorzien.
Art. 33.02 — Remboursement par les institutions privées des subsides trop perçus dans le cadre de la contribution fédérale publique belge au Fonds social européen
Art. 33.02 — Terugbetaling door private instellingen van teveel ontvangen subsidies in het kader van de Federale Belgische publieke bijdrage aan het Europees sociaal Fonds
Évaluation des recettes pour 2005 : 2.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 2.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
387
1370/001
Art. 36.01 — Produit du prélèvement dû par les fabricants responsables d'activités industrielles comportant des risques d'accidents majeurs (Recettes affectées au programme 23-54-3)
Art. 36.01 — Opbrengst van de heffing verschuldigd door de fabrikanten die verantwoordelijk zijn voor de industriële activiteiten met risico's van zware ongevallen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 23-54-3)
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.487.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.487.000 euro, zoals voor 2004.
Base juridique de la recette : loi du 21 janvier 1987 concernant les risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles, modifiée par la loi du 6 août 1993, portant des dispositions sociales et diverses.
Wettelijke basis van de ontvangst : wet van 21 januari 1987 inzake de risico's van zware ongevallen bij bepaalde industriële activiteiten, laatst gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993, houdende sociale en diverse bepalingen.
Art. 36.02 — Participations diverses
Art. 36.02 — Diverse bijdragen
1) Participation des demandeurs dans les frais d'instruction des demandes en homologation des machines, des parties de machines, du matériel, des outils, des appareils ou récipients de nature dangereuse, introduites en application de la loi du 11 juillet 1961 relatives aux garanties de sécurité indispensables que doivent présenter les machines, les parties de machines, le matériel, les outils, les appareils et les récipients.
1) Bijdrage van de aanvragers in de instructiekosten voor de aanvragen tot homologatie van de gevaarlijke machines, gedeelten van machines, materieel, werktuigen, toestellen en recipiënten, uitgevoerd in toepassing van de wet van 11 juli 1961 betreffende de onontbeerlijke veiligheidswaarborgen welke de machines, de onderdelen van machines, het materieel, de werktuigen, de toestellen en de recipiënten moeten bieden.
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
Base juridique de la recette
Juridische basis van de ontvangst
Arrêté royal du 22 avril 1974 relatif à l'établissement des redevances pour l'application des réglementations concernant la protection du travail, les machines dangereuses et les radiations ionisantes (Moniteur belge du 10 mai 1974).
Montant de la rétribution
Koninklijk besluit van 22 april 1974 betreffende de heffing van retributies bij toepassing van de reglementeringen betreffende de arbeidsbescherming, de gevaarlijke machines en de ioniserende stralingen ( Belgisch Staatsblad van 10 mei 1974).
Bedrag van de retributie
— Montant fixe de 123,95 euros pour des demandes d'agréation de pistolets de scellement.
— Vast bedrag van 123,95 euro voor de aanvragen tot keuring van schiethamers.
— Montant fixe de 24,79 euros pour la délivrance de certificats d'agréation de générateurs d'acétylène, de clapets d'arrêt et de détendeurs.
— Vast bedrag van 24,79 euro voor de afgifte van certificaten van goedkeuring van acetyleenontwikkelaars, terugslagveiligheden en reduceertoestellen.
Art. 37.04 — Recettes destinées au financement de programmes de remise au travail en faveur des groupes à risques (Recettes affectées au programme 2356-4)
Art. 37.04 — Ontvangsten bestemd voor de financiering van tewerkstellingsprogramma's ten voordele van risicogroepen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 23-56-4)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 1.612.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.612.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.612.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.612.000
388
DOC 51
1370/001
Fin 2004, le Fonds pour l'Emploi sera désaffecté, vu que la mission relative au financement du parcours d'insertion et de son successeur, le plan d'accompagnement et de suivi actif des chômeurs, a été confiée à l'Office national de l'Emploi à partir du 1 juillet 2004.
Eind 2004, wordt het Tewerkstellingsfonds gedesaffecteerd omdat de opdracht met betrekking tot de financiering van het inschakelingsparcours en de opvolger hiervan, het plan inzake actieve begeleiding en opvolging van werklozen, op 1 juli 2004 werd overgedragen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
Art. 37.06 — Recettes des employeurs destinées au Parcours d'insertion (Recettes affectées au programme 23-56-4)
Art. 37.06 — Ontvangsten van de werknemers bestemd voor het Inschakelingsparcours (Ontvangsten toegewezen aan het programma 23-56-4)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 10.239.000 _______________ Diminution .............................................................. 10.239.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 10.239.000 _______________ Vermindering .......................................................... 10.239.000
Fin 2004, le Fonds pour l'Emploi sera désaffecté, vu que la mission relative au financement du parcours d'insertion et de son successeur, le plan d'accompagnement et de suivi actif des chômeurs, a été confiée à l'Office national de l'Emploi à partir du 1 juillet 2004.
Eind 2004, wordt het Tewerkstellingsfonds gedesaffecteerd, omdat de opdracht met betrekking tot de financiering van het inschakelingsparcours en de opvolger hiervan, het plan inzake actieve begeleiding en opvolging van werklozen op 1 juli 2004 werd overgedragen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.
Art. 37.09 — Récupérations des réductions de cotisations patronales indûment accordées aux employeurs du secteur non marchand privé (Recettes affectées au programme d'activité 23-56-5-1)
Art. 37.09 — Terugvordering van de aan de werkgevers van de private non-profit sector van ten onrechte toegekende verminderingen van werkgeversbijdragen (Ontvangsten toegewezen aan het activiteitenprogramma 23-56-5-1)
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
Il n'y a plus de recettes à prévoir.
Er worden geen ontvangsten meer voorzien.
Art. 37.10 — Quote-part égale à 0,10 % de la réduction des cotisations patronales auxquelles peuvent prétendre les employeurs des secteurs privé et public affiliés à l'Office national de Sécurité sociale et à l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales, dans le cadre des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand. Quote-part égale à 1,20 % du prosuit restant qui revient au secteur public affilié à l'ONSS, visé à l'article 35, § 5, D, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés (Recettes affectées au programme d'activité 23-56-5-0)
Art. 37.10 — Aan gelijk 0,10 % van de verminderingen van de werkgeversbijdragen waarop de werkgevers van de private en van de openbare sector aangesloten bij de RSZ en bij de RSZ-PPO aanspraak kunnen maken in het kader van de maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de nonprofit sector. Aandeel gelijk aan 1,20 % op de resterende opbrengst dat toekomt aan de openbare sector aangesloten bij de RSZ zoals bedoeld in artikel 35, § 5, D van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 623.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 351.000 _______________ Augmentation ......................................................... 272.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 623.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 351.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 272.000
DOC 51
389
1370/001
Les recettes sont destinées uniquement à couvrir les frais de fonctionnement de la Celulle « Maribel Sociale ». Ces frais de fonctionnement sont fixés dans la Loi programme du 30 décembre 2001 — Chapitre II, articles 6 et 9.
De ontvangsten zijn enkel bestemd om in de werkingskosten van de Cel « Sociale Maribel » te voorzien. Deze werkingskosten zijn vastgesteld in Hoofdstuk II, artikelen 6 en 9 van de Programmawet van 30 december 2001.
Art. 37.11 — Recettes de l'ONSS destinées à l'amélioration des conditions de travail pour les travailleurs de plus de 55 ans (Recettes affectées au programme 23-52-3)
Art. 37.11 — Ontvangsten van de R.S.Z. bestemd voor de bevordering van de arbeidsvoorwaarden voor werknemers ouder dan 55 jaar (Ontvangsten toegewezen aan het programma 23-52-3)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 5.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 5.000.000
Le fonds est constitué en application des articles 24 et suivant de la loi du 5 septembre 2001.
Het fonds is opgericht in toepassing van de artikelen 24 en volgende van de wet van 5 september 2001.
La recette n'est pas indexée.
De ontvangst is niet geïndexeerd.
Les moyens financiers du Fonds sont constitués :
De financiële middelen van het Fonds zijn samengesteld :
— par des recettes affectuées provenant des cotisations des employeurs à l'ONSS;
— door de geaffecteerde ontvangsten van de patronale bijdragen van de werkgevers aan de RSZ;
— par des recouvrements des subventions versées indûment.
— door inningen van ten onrechte gestorte toelagen.
L'ONSS n'a pas communiqué des recettes pour l'année budgétaire 2004, pour l'année budgétaire 2005 par contre, une recette de 10.000.000 EUR serait imputée.
Waar er voor het begrotingsjaar 2004 door de RSZ geen ontvangsten werden medegedeeld, zou de ontvangst voor het begrotingsjaar 2005 10.000.000 EUR bedragen.
Art. 38.01 — Amendes administratives
Art. 38.01 — Administratieve geldboeten
Art. 38.01/1 — Amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales
Art. 38.01/1 — Administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.004.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.004.000 euro, zoals voor 2005.
Art. 38.01/2 — Amendes administratives (loi du 23 mars 1994 contre le travail au noir — article 27)
Art. 38.01/2 — Administratieve geldboeten (wet van 23 maart 1994 tegen zwartwerk — artikel 27)
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.124.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.124.000 euro, zoals voor 2005.
La recette se base sur la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales( Moniteur belge du 13 juillet 1971), modifiée par la loi du 24 décembre 1999
De ontvangst steunt op de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten (Belgisch Staatsblad van 13 juli 1971), gewijzigd door de wet van
390
DOC 51
portant des dispostions sociales et diverses(Moniteur belge du 31 décembre 1999).
1370/001
24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 31 december 1999).
Amende minimale : 50 euros par infraction
Minimumboete : 50 euro per inbreuk
Amende maximale : 250.000 euros par infraction.
Maximumboete : 250.000 euro per inbreuk.
Multiplication par le nombre de travailleurs concernés par l'infraction(dans certains cas).
Vermenigvuldiging met het aantal werknemers betrokken bij de inbreuk (in sommige gevallen).
Une amende inférieure au minimum est possible en cas de circonstances atténuantes, sans que l'amende ne puisse être inférieure à 40 % du minimum (80% en cas d'occupation d'illégaux).
Geldboete lager dan het minimum is mogelijk bij verzachtende omstandigheden, zonder dat de boete echter lager mag zijn dan 40 % van het minimum (80 % bij tewerkstelling van illegalen).
Les montants précités sont doublés en cas de récidive.
Verdubbeling van de voorvermelde bedragen in geval van herhaling.
Maximum en cas de concours entre plusieurs infractions : 120.000 euros.
Maximum in geval van samenloop van verscheidene inbreuken : 120000 EUR.
Examen des infractions sur la base des faits établis dans le dossier, des éventuelles infractions déjà commises dans le passé par l'employeur,…
Beoordeling van de inbreuken aan de hand van de feiten vastgesteld in het dossier, de eventueel reeds eerder gepleegde inbreuken door die werkgever, …
La recette n'est pas indexée.
De ontvangst is niet geïndexeerd.
Dernière augmentation des perceptions : 1994 pour les montants relatifs au travail au noir; ensuite des nouvelles infractions et sanctions furent encore ajoutées en 1996(Loi sur le bien-être) et en 1999 (Dimona et Rosetta).
Laatste verhoging van de heffingen : 1994 voor de bedragen inzake het zwartwerk; daarna werden in 1996 (Wet welzijn) en in 1999 (Dimona en Rosetta) nog nieuwe inbreuken en sancties toegevoegd.
Pour l'année budgétaire 2005, il a été tenu compte :
Voor het begrotingsjaar 2005, wordt er rekening gehouden met het feit dat :
— que le maintien de certains agents contractuels est douteux;
— er onduidelijkheid bestaat over het behoud van sommige contractuelen;
— qu'au plus tôt au deuxième semestre 2004, deux juristes statutaires supplémentaires seront engagés; pendant la première année ils seront moins productifs vu une periode de formation interne d'environ 6 mois et les obligations de stage imposées par l'IFA.
— er ten vroegste in de tweede helft van 2004 twee bijkomende statutaire juristen zullen aangeworven worden; gedurende het eerste jaar zullen zij nog niet volledig produktief zijn, gelet op een interne opleidingsperiode van ongeveer zes maanden en de stageverplichtingen ten overstaan van OFO.
Art. 38.02 — Indemnités compensatoires dans le cadre de la législation en matière des plans premiers emplois jeunes — loi du 24 décembre 1999, articles 23 et suivants (Recettes affectées au programme 23-56-4)
Art. 38.02 — Compenserende vergoedingen in het kader van de wetgeving inzake het plan startbanen jongeren — wet van 24 december 1999, artikelen 23 en volgende (Ontvangsten toegewezen aan het programma 23-56-4)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 213.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 213.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 213.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 213.000
DOC 51
391
1370/001
La législation relative aux conventions de premier emploi (loi du 24 décembre 1999), n'est entrée en vigueur que le 1 avril 2000 et a encore été modifiée de manière fondamentale par la suite.
De wetgeving inzake de startbaanovereenkomsten (wet van 24 december 1999) is slechts in werking getreden op 1 april 2000 en is nadien nog fundamenteel veranderd.
Les premières infractions ont été constatées qu'en 2003.
Slechts in 2003 werden de eerste inbreuken vastgesteld.
Entretemps, la règlementation a été fundamentalement changée par la loi du 22 décembre 2003 (Moniteur belge du 31 décembre 2003) contenant diverses dispositions. Par conséquent, le traitement des PV a été relevé jusqu'à la publication de ces changements.
Intussen heeft de wet van 22 december 2003 houdende diverse bepalingen ( Belgisch Staatsblad van 31 december 2003) de reglementering fundamenteel gewijzigd, zodat de behandeling van de PV's is opgeschort geweest tot na de bekendmaking van deze wijzigingen.
En plus, des circonstances atténuantes peuvent être appliquées, par lesquelles le montant de l'indemnité compensatoire peut diminuer jusqu'à 40 % du montant minimum(par jour) de 75 à 30 euros.
Bovendien kunnen verzachtende omstandigheden worden toegepast waardoor het bedrag van de te betalen compenserende vergoeding kan dalen tot 40 % van het minimum(dag)bedrag van 75 tot 30 euro.
L'estimation de la recette est basée sur :
De raming van de opbrengst is gebaseerd op :
— le nombre d'infractions en 2003 : 196
— het aantal overtredingen in 2003 : 196
— le nombre d'infractions pour lesquelles une indemnité compensatoire a été infligée : 65;
— aantal overtredingen waarvoor een compenserende vergoeding wordt opgelegd : 65;
— la période d'infraction de l'employeur : 9 mois;
— periode waarvoor de werkgever in overtreding werd bevonden : 9 maanden;
— le nombre de jeunes travailleurs ou de travailleurs démissionnés qui doivent obligatoirement être mis au travail : 1 par dossier;
— aantal verplicht te werk te stellen jonge werknemers of ontslagen personeelsleden : 1 per dossier;
— l'application des circonstances atténuantes : toujours d'application quand il s'agit d'une première infraction;
— toepassing verzachtende omstandigheden : bij een eerste overtreding wordt deze toegekend,
— la proportion du montant de l'indemnité compensatoire infligé et le montant réellement perçu de l'indemnité compensatoire : 40 %.
— verhouding tussen het bedrag aan opgelegde compenserende vergoedingen en het bedrag aan werkelijk geïnde compenserende vergoedingen : 40 %.
Art. 39.01 — Intervention du Fonds social européen en faveur de programmes nationaux (Recettes affectées au programme 23-56-9)
Art. 39.01 — Tussenkomst van het Europees Sociaal Fonds ten voordele van nationale programma's (Ontvangsten toegewezen aan het programma 23-56-9)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 850.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 773.000 _______________ Augmentation ......................................................... 77.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 850.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 773.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 77.000
Il s'agit des recettes liées à la programmation fédérale antérieure à 2000.Les modifications dans les recettes relèvent soit de la décision de la Commission européenne sur proposition de modification de la programmation soit de décalages temporels dans des verse-
Het betreft de ontvangsten die verband houden met de federale programmering van voor 2000. De aanpassingen van de ontvangsten vloeien voort uit hetzij de beschikking van de Europese Commissie op voorstel van aanpassing van de programmering, hetzij uit tijdelijke verschuivingen in de effectieve uitbetalingen van-
392
DOC 51
ments effectifs de la Commission européenne notamment en ce qui concerne la deuxième avance et le solde.
1370/001
wege de Europese Commissie, met name wat betreft het tweede voorschot en het saldo. De ontvangsten baseren zich op :
Les recettes sont basées sur : — le CE-règlement 2081/93 qui fixe le taux d'intervention qui est en principe 45 % du coût total éligible;
— les décisions de la Commission européenne du 23 novembre 1999 (C (1994) 3060/25.11.94 et du 8 novembre 1999 (C (1994) 3570/15.12.94) par lesquelles la Commission fixe les enveloppes financières annuelles et globales sur la base d'un plan déposé par l'autorité responsable de l'état membre; — le CE-règlement 2082/93 sur la base duquel la Commission octroye(soit sur la base annuelle, soit sur la base d'une tranche unique), la première avance, la seconde et le solde. La première avance est de 50 % du montant octroyé pour la période de référence considérée, la seconde avance est de 30 % sur la base de pièces justificatives couvrant 60 % des dépenses. Le solde de 20 % est octroyé après vérification de l'ensemble des pièces comptables et examen d'un rapport de réalisation. La référence retenue pour l'estimation des recettes sur le plan annuel est de 80 % (première et deuxième avance). La décision de la Commission fixe le niveau d'indexation sur l'entièreté de la période. La dernière indexation a été affectée fin 1999.
— de EG-verordening 2081/93 waarbij het percentage van de bijstandsverlening wordt vastgesteld, dat in principe 45 % van de totale subsidiabele kosten bedraagt; — de beschikkingen van de Europese commissie van 23/11/1999 (C (1994) 3060/25.11.94) en 8/11/1999 (C (1994) 3570/15.12.94), waarbij de Commissie de globale en jaarlijke financiële enveloppes vaststelt op basis van een plan ingediend door de bevoegde autoriteit van de lidstaat; — de EG-verordening 2082/93 op basis waarvan de Commissie(hetzij op jaarbasis,hetzij op basis van een éénmalige schijf) het eerste en het tweede voorschot en het saldo uitbetaalt. Het eerste voorschot bedraagt 50 % van het bedrag dat is toegekend voor de betrokken referentieperiode, het tweede voorschot bedraagt 30 % op basis van bewijsstukken die 60 % van de uitgaven dekken. Het saldo van 20 % wordt betaald na controle van de boekhoudkundige documenten en studie van een uitvoeringsverslag. De referentie voor de raming van de ontvangsten op jaarbasis bedraagt 80 % (eerste en tweede voorschot). De beschikking van de Commissie stelt het indexeringspercentage over de hele periode vast. De meest recente indexering werd eind 1999 doorgevoerd.
Les mécanismes de modification de la programmation tout comme les retards dans les versements de la CE peuvent entraîner un accroissement substantiel des recettes d'une année par rapport à l'autre.
De mechanismen tot aanpassing van de programmering alsook de achterstand in de uitbetalingen van de Europese Commissie kunnen leiden tot een wezenlijke stijging van de inkomsten van het ene jaar ten opzichte van het andere.
Il faut prendre en considération que la Commission européenne dispose de 3 années (sous réserve de délai suspensif) pour opérer des contrôles et pour apprécier le bien fondé des dépenses justifiées. C'est seulement après qu'elle versera les fonds éventuels.
Met dient er rekening mede te houden dat de Europese commissie over 3 jaar beschikt (onder voorbehoud van een opschortende termijn) om de controles uit te voeren et de gegrondheid van de verantwoorde uitgaven na te gaan. Het is pas nadien dat zij zal overgaan tot een eventuele storting.
Art. 39.03 — Intervention du Fonds social européen — programme 2000-2006 (Recettes affectées au programme 23-56-9)
Art. 39.03 — Tussenkomst van het Europees Sociaal Fonds — programmatie 2000-2006 (Ontvangsten toegewezen aan het programma 23-56-9) (In euro)
(En euros) Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.072.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 3.958.000 _______________ Augmentation ......................................................... 1.114.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.072.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 3.958.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.114.000
DOC 51
393
1370/001
Il s'agit uniquement des recettes liées à la programmation fédérale 2000-2006. Les recettes sont basées sur :
Het betreft enkel de ontvangsten die verband houden met de federale programmering 2000-2006. De ontvangsten zijn gebaseerd op :
— le règlement CE 1262/99 relatif au Fonds Social Européen;
— de EG-verordening 1262/99 betreffende het Europees Sociaal Fonds;
— le règlement CE 1260/99 par lequel est fixé le taux de l'intervention, qui est en principe de 50 % du coût total éligible.
— de EG-verordening 1260/99 dat het percentage van de bijstandsverlening vaststelt, dat in principe 50 % van de totale subsidiabele kosten bedraagt.
Sur la base d'un plan déposé par l'autorité responsable de l'État membre, la décision de la Commission relative au document unique de programmation (DOCUP) fixe l'enveloppe financière annuelle et globale pour la période 2000-2006.
Op basis van een plan dat is ingediend door de bevoegde autoriteit van de Lidstaat, stelt de beschikking van de Commissie inzake het enkelvoudig programmeringsdocument (EPD) de globale en jaarlijkse financiële enveloppe vast voor de periode 2000-2006.
Sur la base de l'article 32 du Réglement N° 1260, la Commission octroie la première tranche automatique de 7 %, liquidée en deux parties : 3,5 % la première année et 3,5 % la seconde année. Les autres paiements s'effectuent selon un principe de remboursement sur la base de factures acquittées. Ces factures acquittées sont présentées par le promoteur à la cellulle FSE qui, après en avoir vérifier la correspondance nécessaire et la pertinence par rapport au projet agréé les introduit en vue du remboursement auprès de la Commission. La Commission dispose d'un délai de deux mois pour effectuer le paiement à la cellulle FSE.
Op grond van artikel 32 van de Verordening nr 1260, betaalt de Commissie de eerste automatische schijf van 7 %, die overgemaakt wordt in twee fasen : 3,5 % het eerste jaar en 3,5 % het tweede jaar. De andere uitbetalingen gebeuren volgens het principe van vergoeding op basis van de voldane facturen. Die voldane facturen worden door de promotor neergelegd bij de cel ESF, die de facturen na controle op de overeenstemming en relevantie ervan met betrekking tot het erkende project bij de Commissie indient met het oog op de terugbetaling. De Commissie beschikt over een termijn van twee maanden voor de uitvoering van de betaling aan de cel ESF.
La décision de la Commission fixe le niveau d'indexation sur l'entièreté de la période. Ce montant est intégré dans les tableaux financiers dès le démarrage de la programmation.
De beschikking van de Commissie stelt het indexeringspercentage over de hele periode vast. Het bedrag wordt opgenomen in de financiële tabellen van bij de aanvang van de programmering.
Une réserve de performance de 4 % est à attribuer à mi-parcours et est en fonction du niveau de réalisation acquis. Ce niveau est apprécié sur la base des critères déterminés dans le DOCUP(article 4 point 5 du Règlement N° 1260).
Een prestatiereserve van 4 % wordt halverwege toegekend, in functie van het reeds geboekte resultaat. Het resultaat wordt beoordeeld aan de hand van de criteria die zijn vastgelegd in het EPD (artikel 4 punt 5 van Verordening nr 1260).
En raison de l'application du principe de recouvrement par compensation et à due concurrence des créances de la Commission (art.73 du règlement financier 1605/ 2002 et articles 83 et 86 du règlement 2342/2002), il s'avère que les recettes escomptées sur la base des demandes de paiement introduites par le SPF Emploi à la Commission n'ont pas été réalisées en 2004 et ne seront pas réalisées en 2005.
Wegens de toepassing van het principe van terugbetaling door compensatie en in overeenstemming met de schuldvorderingen van de Commissie (artikel73 van de financiële verordering 1605/2002 en artikelen 83 en 86 van de verordening 2342/2002), blijkt dat de inkomsten op basis van de betalingsaanvragen binnengebracht bij de Commissie door de Fod Werkgelegenheid niet gerealiseerd werden in 2004 en niet zullen worden gerealiseerd in 2005.
Actuellement, en 2004, une absence de recettes pour le motif évoqué ci-dessus est de l'ordre de 4.057.949,86 EUR. Une nouvelle absence de recettes devrait encore être constatée fort probablement en 2004 et en 2005.
Op dit ogenblik bedraagt voor 2004 het gebrek aan inkomsten wegens het hierboven aangehaald motief 4.057.949,86 EUR. Een nieuw gebrek aan inkomsten is heel waarschijnlijk nog te voorzien in 2004 en 2005.
394
DOC 51
1370/001
Le niveau définitif de cette carence de recettes est difficile à établir avec certitude car il est fonction du moment où le calcul final définisssant le montant dû au titre de principal et d'intérêts dans le cadre de l'apurement définitif des anciennes créances sera effectivement opéré.
Het uiteindelijk bedrag van dit gebrek aan inkomsten is moeilijk in te schatten en zal pas gekend zijn als de volledige berekening van het bedrag van de oude schuldvorderingen zal gebeurd zijn.
Art. 41.02 — Remboursement par les institutions publiques des subsides trop perçus dans le cadre de la Contribution fédérale publique belge au Fonds social européen
Art. 41.02 — Terugbetaling door de openbare instellingen van teveel ontvangen subsidies in het kader van de « federale Belgische publieke bijdrage aan het Europees Sociaal Fonds »
Évaluation des recettes pour 2005 : 2.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 2.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 47.01 — Remboursement par les organismes d'intérêt public des subsides trop perçus
Art. 47.01 — Terugstorting door de instellingen van openbaar nut van teveel ontvangen toelagen
Évaluation des recettes pour 2005 : 10.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 10.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 08.01 — Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controle-organen van de Staat
Évaluation des recettes pour 2004 : 50.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 50.000 euro, zoals voor 2004.
CHAPITRE 24
HOOFDSTUK 24
SPF SECURITE SOCIALE
FOD SOCIALE ZEKERHEID
Art. 16.01 — Produits divers
Art. 16.01 — Diverse opbrengsten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 21.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 26.000 _______________ Diminution .............................................................. 5.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 21.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 26.000 _______________ Vermindering .......................................................... 5.000
Art. 16.01/1 — Vente de publications, imprimés, etc.
Art. 16.01/1 — Verkoop van publicaties, drukwerken, enz.
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 21.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 22.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 21.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 22.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.000
DOC 51
395
1370/001
1. Nature des recettes
1. Aard van de ontvangsten
Il s'agit du produit de la vente de la Revue belge de sécurité sociale, des coordinations officieuses et de l'Aperçu de la sécurité sociale publiés par le département (prévisions pour 2002 : 22.000 euros)
2. Adaptation
Het betreft de opbrengst van de verkoop van het Belgisch Tijdschrift voor sociale zekerheid, van de officieuze coördinaties en van het Beknopt Overzicht van de sociale zekerheid, gepubliceerd door het departement (vooruitzichten : 22.000 euro voor het jaar 2002). 2. Aanpassing
Pour 2003, la recette est estimée à 22.000 euros.
3. Raison des fluctuations
Voor 2003 wordt de ontvangst geraamd op 22.000 euro. 3. Reden van schommelingen
Les recettes proviennent des abonnements à la Revue belge de sécurité sociale (F/Nl) et de la vente à la pièce de certains exemplaires des publications réalisées par le Service Publications — Bibliothèque.
De ontvangsten komen uit de abonnementen op het Belgisch Tijdschrift voor Sociale Zekerheid (F/Nl) en van de verkoop per stuk van bepaalde publicaties gerealiseerd door de dienst Publicaties — Bibliotheek.
Or le nombre d'abonnés fluctue d'une année à l'autre et la vente à la pièce dépend du succès rencontré par certains numéros de la revue, ou de l'intérêt momentané pour certaines publications. En outre, les « coordinations officieuses », si elles ont connu un certain succès la première année de mise en vente, ne connaissent plus qu'un intérêt très médiocre (la législation variant peu).
Het aantal abonnees schommelt echter van jaar tot jaar, en de verkoop per stuk hangt af van het succes van bepaalde nummers van het tijdschrift, of van de tijdelijke interesse voor bepaalde publicaties. Bovendien hebben de « officieuze coördinaties », die het eerste jaar toch enig succes kenden, maar een beperkt succes meer (er verandert weinig in de wetgeving).
Art. 16.01/3 — Récupérations diverses en matière de législation sur le minimum socio-vital et d'allocations familiales remboursées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés
Art. 16.01/3 — Diverse terugvorderingen inzake wetgeving op het bestaansminimum en kinderbijslagen teruggestort door de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 4.000 _______________ Diminution .............................................................. 4.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 4.000 _______________ Vermindering .......................................................... 4.000
L'article 16.01/3 est transféré au budget des Pensions article 47.06/2 : Récupérations diverses en matière de législation sur le minimum socio-vital et d'allocations familiales remboursées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés car les sommes destinées à payer les allocations familiales proviennent de l'AB 11 15 de la DO 54 du Budget des Pensions
Het artikel 16.01/3 werd overgedragen naar het budget van Pensioenen — artikel 47.06/2 : diverse terugvorderingen inzake wetgeving op het bestaansminimum en kinderbijslagen teruggestort door de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers. De bedragen bestemd om de kinderbijslag te betalen komen uit de basisallocatie 11 15 van de OA 54 van het Budget van Pensioenen en worden maandelijks gestort op de rekening van de Rijksdienst.
396
DOC 51
1370/001
Art. 34.01 — Remboursement d'allocations indûment payées à certains handicapés
Art. 34.01 — Terugbetaling van aan sommige gehandicapten ten onrechte uitbetaalde vergoedingen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.839.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 3.367.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.528.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.839.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 3.367.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.839.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Les allocations payées indûment sont récupérées sur la base des dispositions de l'article 16 de la loi du 27 février 1987. 2. Nature des recettes
De vergoedingen ten onrechte uitbetaald, worden teruggevorderd op basis van de bepalingen van artikel 16 van de wet van 27 februari 1987. 2. Aard van de ontvangsten
Remboursement d'allocations indûment payées à certains handicapés.
Terugbetaling van aan sommige gehandicapten ten onrechte uitbetaalde vergoedingen.
3. Adaptation
3. Aanpassing
La recette réelle a évolué comme suit :
De ontvangsten hebben zich als volgt ontwikkeld : (En euros)
1993 ....................................................................... 1994 ....................................................................... 1995 ....................................................................... 1996 ....................................................................... 1997 ....................................................................... 1998 ....................................................................... 1999 ....................................................................... 2000 ....................................................................... 2001 ....................................................................... 2002 ....................................................................... 2003 .......................................................................
798.967 803.261 946.435 665.457 1.901.984 1.417.410 3.205.054 3.367.893 3.172.982 2.035.433 1.641.721
Pour 2005, la recette est estimée à 1.838.577 euros (moyenne 2002 et 2003). 4. Raison des fluctuations
(In euro) 1993 ....................................................................... 1994 ....................................................................... 1995 ....................................................................... 1996 ....................................................................... 1997 ....................................................................... 1998 ....................................................................... 1999 ....................................................................... 2000 ....................................................................... 2001 ....................................................................... 2002 ....................................................................... 2003 .......................................................................
798.967 803.261 946.435 665.457 1.901.984 1.417.410 3.205.054 3.367.893 3.172.982 2.035.433 1.641.721
De ontvangsten voor 2005 worden geraamd op 1.838.577 euro (gemiddelde 2002 et 2003). 4. Reden van schommelingen
Les fluctuations sont liées à la variabilité, d'une année à l'autre, du montant à récupérer pour des allocations payées indûment à certaines personnes handicapées.
De schommelingen houden verband met het van jaar tot jaar wisselend bedrag dat teruggevorderd wordt voor ten onrechte uitbetaalde vergoedingen aan sommige gehandicapten.
Art. 34.03 — Allocations aux handicapés. Produits des assignations émises, mais dont le paiement n'a pu être effectué par l'Office des chèques postaux
Art. 34.03 — Tegemoetkomingen aan de gehandicapten. Opbrengst van de uitgegeven assignaties waarvan de betaling door het Bestuur der Postchecks niet kon geschieden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.964.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 7.953.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.989.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.964.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 7.953.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.989.000
DOC 51
397
1370/001
1. Base légale
1. Wettelijke basis
En 1991, lors de la suppression du fonds de remploi de crédits budgétaires (article 63.02), il a été décidé, de commun accord avec le Cabinet du Budget et l'Administration du Budget et du contrôle des dépenses, de créer un article spécifique (33.01) où est affecté définitivement au Trésor le produit des assignations et virements émis dont le paiement n'a pas pu être effectué par l'Office des chèques postaux (ou par un autre organisme financier) aux bénéficiaires payés via le Ministère des Finances.
Bij de afschaffing van het fonds voor de wederbelegging van begrotingskredieten (artikel 63.02) in 1991 werd, in overleg met het Kabinet van Begroting en de Administratie van de Begroting en de Controle op de Uitgaven beslist een specifiek artikel (33.01) te maken waarop alle assignaties en stortingen die niet door de Postcheque (of een ander financieel organisme) konden worden uitgevoerd aan begunstigden die via het Ministerie van Financiën worden betaald, definitief aan de Schatkist komen.
2. Nature des recettes
2. Aard van de ontvangsten
Ce produit est constitué :
Deze bedragen bestaan uit :
— d'ordres de paiement non encaissés à la suite du décès des bénéficiaires;
— betaalorders die ingevolge het overlijden van rechthebbenden niet werden geïnd;
— d'ordres de paiement non encaissés à la suite de changements d'adresse consécutifs (et bien souvent non communiqués) des bénéficiaires.
— betaalorders die niet werden geïnd ingevolge herhaalde (en vaak niet meegedeelde) adreswijzigingen van rechthebbenden.
3. Adaptation
3. Aanpassing
Les variables significatives ont évolué comme suit :
De significante variabelen zijn als volgt geëvolueerd :
Année
Recette
1995 ............................... 1996 ............................... 1997 ............................... 1998 ............................... 1999 ............................... 2000 ............................... 2001 ............................... 2002…………………… .. 2003……………………. .
7.073.276,66 6.498.632,02 5.691.205,85 6.127.597,96 8.186.812,68 7.953.340,71 6.117.253,01 7.546.671,80 5.625.706,66
Recette en% des dépenses effectuées via les Finances
0,88 0,82 0,70 0,73 0,91 0,85 0,58 0,71 0,45
% % % % % % % % %
Sur la base des résultats des trois dernières années, la recette pour 2005 est alors estimée à : 1.028.313.000 X 0,58% % = 5.964.215,40 EUR. 4. Raison des fluctuations Les fluctuations sont liées à la variabilité, d'une année à l'autre, du nombre d'ordres de paiements nonencaissés (suite à un décès ou à un changement d'adresse).
Jaar
Ontvangsten
1995 ............................... 1996 ............................... 1997 ............................... 1998 ............................... 1999 ............................... 2000 ............................... 2001 ............................... 2002 ............................... 2003 ...............................
7.073.276,66 6.498.632,02 5.691.205,85 6.127.597,96 8.186.812,68 7.953.340,71 6.117.253,01 7.546.671,80 5.625.706,66
Ontvangsten als % van de uitgaven uitgevoerd via Financiën
0,88 % 0,82 % 0,70 % 0,73 % 0,91 % 0,85 % 0,58 % 0,71 % 0,45 %
Op grond van de resultaten van de laatste drie jaar kunnen de ontvangsten dus worden geraamd op 1.028.313.000 X 0,58 % = 5.964.215,40 euro. 4. Reden van schommelingen De schommelingen houden verband met het van jaar tot jaar wisselend aantal niet-geïnde betalingsopdrachten (ingevolge een overlijden of een adreswijziging).
398
DOC 51
1370/001
Art. 47.01 Remboursement par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés conformément à l'article 101, alinéa 4 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés des coûts des expertises médicales effectuées en application des dispositions des articles 47, 62, § 3 et 63 des mêmes lois
Art. 47.01 — Terugbetaling door de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, overeenkomstig artikel 101, vierde lid van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders van de kosten van de medische onderzoeken, uitgevoerd bij toepassing van de bepalingen van de artikelen 47, 62, § 3 en 63 van dezelfde wetten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 671.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 575.000 _______________ Augmentation ......................................................... 96.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 671.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 575.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 96.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
— L'article 34 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses insère un article 32bis dans les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. Cet article dispose que l'ONSSAPL prend à sa charge le coût des expertises médicales effectuées en sa faveur et les frais administratifs y afférents.
— Artikel 34 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen voegt een artikel 32bis toe aan de gecoördineerde wetten op de kinderbijslagen voor loontrekkenden. Dit artikel bepaalt dat de RSZPPO de kost van de geneeskundige onderzoeken en alle ermee samenhangende kosten te zijnen laste neemt.
— L'article 35 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses modifie l'article 101 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. Cet article dispose que l'ONAFTS prend en charge le coût des expertises médicales effectuées en sa faveur et les frais administratifs y afférents.
— Artikel 35 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen wijzigt artikel 101 van de gecoördineerde wetten op de kinderbijslag voor loontrekkenden. Dit artikel bepaalt dat de RKW de kost van de geneeskundige onderzoeken en alle ermee samenhangende kosten te zijnen laste neemt.
— Ces articles ont produit leurs effets rétroactivement le 1er janvier 1994.
— Die artikels zijn met terugwerkende kracht in werking getreden op 1 januari 1994.
Deux protocoles d'exécution, avec effet rétroactif au 1er janvier 1994 également (l'un entre le Ministère des Affaires sociales et l'ONAFTS et l'autre entre le Ministère des Affaires sociales et l'ONSSAPL) ont été signés le 24 février 1995.
Op 24 februari 1995 werden twee uitvoeringsprotocollen, eveneens met terugwerkende kracht op 1 januari 1994, ondertekend (het ene tussen het Ministerie van Sociale Zaken en de RKW en het andere tussen het Ministerie van Sociale Zaken en de RSZPPO).
Des coefficients de répartition sont établis dans les protocoles, en fonction de la proportion du nombre d'enfants bénéficiaires d'allocations familiales du secteur par rapport au nombre total d'enfants bénéficiaires d'allocations familiales.
In deze protocollen worden verdelingscoëfficiënten vastgelegd naargelang van het aantal kinderen dat kinderbijslag geniet in de sector ten opzichte van het totale aantal kinderen dat kinderbijslag geniet.
2. Nature des recettes Remboursement par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés et l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales pour les expertises médicales réalisées par le département pour l'octroi d'allocations familiales majorées
2. Aard van de ontvangsten Terugbetaling door de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten voor medische onderzoeken die door het Departement zijn uitgevoerd voor het toekennen van een hogere kinderbijslag.
DOC 51
399
1370/001
3. Adaptation
3. Aanpassing
Les principaux paramètres sont le niveau des rémunérations du personnel pour l'année civile concernée, la répartition des bénéficiaires d'allocations familiales entre les différents régimes de la troisième année précédant l'année civile concernée, le nombre d'expertises réalisées par les médecins désignés et le coût d'une expertise médicale pour l'année civile concernée.
De voornaamste parameters zijn het niveau van het loon van het personeel voor het betrokken kalenderjaar, de verdeling van de kinderbijslagtrekkers onder de verschillende stelsels van het derde jaar voorafgaand aan het betrokken kalenderjaar, het aantal onderzoeken dat door de aangewezen artsen werd uitgevoerd en de kosten voor een medisch onderzoek in het betrokken kalenderjaar.
À noter qu'il y a toujours un décalage d'un an dans la recette, en ce sens que par exemple, la recette 1999 (et son affectation au budget des Voies et Moyens) correspond au remboursement demandé à l'ONAFTS et de l'ONSSAPL pour l'année 1998.
Er zij opgemerkt dat er steeds een verschuiving van een jaar bestaat in de ontvangsten, in die zin dat de ontvangsten voor 1999 bijvoorbeeld (en de bestemming ervan op de rijksmiddelenbegroting) overeenstemt met de terugbetaling die voor 1998 aan de RKW en de RSZPPO werden gevraagd.
À titre d'information, les dernières réalisations sont les suivantes :
1998 1999 2000 2001 2002 2003
(expertises (expertises (expertises (expertises (expertises (expertises
1997) .. 1998) .. 1999) .. 2000) .. 2001) .. 2002) ..
Remboursements ONAFTS
Remboursements ONSSAPL
TOTAL
553.555 531.594 531.972 555.539 557.261 600.629
45.367 40.135 43.913 46.165 47.760 52.202
598.922 571.729 575.885 601.704 605.021 652.831
Pour 2005 on estime ces recettes au montant 2003 + hypothèse d'indexation 2003-2005 = 652.831 + 2,82 % = 671.240,83 EUR 4. Raison des fluctuations
Ter informatie de laatste stand van zaken :
Terug belalingen RKW
1998 1999 2000 2001 2002 2003
(expertises (expertises (expertises (expertises (expertises (expertises
1997) .. 1998) .. 1999) .. 2000) .. 2001) .. 2002) ..
553.555 531.594 531.972 555.539 557.261 600.629
Terug belalingen RSZPPO
TOTAAL
45.367 40.135 43.913 46.165 47.760 52.202
598.922 571.729 575.885 601.704 605.021 652.831
Voor 2005 worden de ontvangsten geraamd op het bedrag van 2003 + de raming van de index 2003-2005 = 652.831 + 2,82 % = 671.240,83 EUR 4. Reden van schommelingen
Les éventuelles fluctuations sont liées à la variabilité, d'une année à l'autre des paramètres suivants : le niveau des rémunérations du personnel pour l'année civile concernée, la répartition des bénéficiaires d'allocations familiales entre les différents régimes de la troisième année précédant l'année civile concernée, le nombre d'expertises réalisées par les médecins désignés et le coût d'une expertise médicale pour l'année civile concernée.
De eventuele schommelingen houden verband met de wisseling van jaar tot jaar van volgende parameters : het niveau van personeelsvergoedingen voor het betreffende jaar, de verdeling van de begunstigden van kinderbijslag over de verschillende regimes van het derde jaar voorafgaand aan het betreffende jaar, het aantal expertises uitgevoerd door de aangeduide geneesheren en de kostprijs van een medische expertise voor het betreffende jaar.
Art. 08.01 — Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controle-organen van de Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 324.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 318.000 _______________ Augmentation ......................................................... 6.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 324.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 318.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 6.000
400
DOC 51
1. Base légale
1370/001
1. Wettelijke basis
— Loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public (Moniteur belge du 24 mars 1954).
— Wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut (Belgisch Staatsblad van 24 maart 1954).
— Arrêté royal du 22 octobre 1937 relatif au paiement de la rémunération des commissaires ou délégués de l'État ou de colonie nommés par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, organismes et sociétés visés « sub litteris » a, d, e et f de l'article 1er de la loi du 10 juin 1937 (Moniteur belge du 30 octobre 1937).
— Koninklijk besluit van 22 oktober 1937 betreffende de betaling van de beloning van de commissarissen of gedelegeerden van de Staat of kolonie, bij koninklijk of ministerieel besluit benoemd in de « sub litteris » a, d, e en f van artikel 1 der wet van 10 juni 1937 bedoelde instellingen, organismen en maatschappijen ( Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1937).
2. Nature des recettes
2. Aard van de ontvangsten
Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État.
3. Adaptation
Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controleorganen van de Staat. 3. Aanpassing
Ce montant est estimé sur la base de crédits inscrits aux budgets des Organismes, compte tenu des indexations prévues. 4. Raison des fluctuations
Dit bedrag wordt geraamd op basis van de kredieten, ingeschreven op de begrotingen van de Instellingen, rekening houdend met de voorziene indexeringen. 4. Reden van schommelingen
Transmission irrégulière des factures des réviseurs concernés.
Onregelmatige overmaking van de facturen door de betrokken revisoren.
CHAPITRE 25
HOOFDSTUK 25
SPF SANTÉ PUBLIQUE, SÉCURITÉ DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
Art. 12.01 — Remboursement par les Régions suite à l'accord de coopération portant coordination de la politique d'importation, d'exportation et de transit des déchets
Art. 12.01 — Terugbetaling door de Gewesten ingevolge het samenwerkingsakkoord houdende de coördinatie van het beleid in verband met de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 59.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 75.000 _______________ Diminution .............................................................. 16.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 59.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 75.000 _______________ Vermindering .......................................................... 16.000
1. Base légale La loi spéciale du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 contraint les autorités fédérales et régionales à assurer, de commun accord, la coordination de la politique concernant l'importation, l'exportation et le transit de déchets, tandis que l'article 6, § 4, oblige les autorités fédérales à impliquer les gouverne-
1. Wettelijke basis De bijzondere wet van 8 augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993, verplicht de federale en gewestelijke overheden ertoe om samen te zorgen voor de coördinatie van het beleid inzake invoer, uitvoer en doorvoer van afval, terwijl artikel 6, § 4, aan de federale overheid de verplichting oplegt de gewest-
DOC 51
401
1370/001
ments régionaux dans les projets de règlements fédéraux concernant le transit de déchets. 2. Nature des recettes
regeringen te betrekken bij de ontwerpen van federale reglementen inzake de doorvoer van afvalstoffen. 2. Aard van de ontvangsten
Remboursement par les Régions suite à l'accord de coopération portant coordination de la politique d'importation, d'exportation et de transit des déchets
3. Adaptation
Terugbetaling door de Gewesten ingevolge het samenwerkingsakkoord houdende de coördinatie van het beleid in verband met de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen. 3. Aanpassing
Les modifications dans les estimations des recettes s'expliquent comme suit : selon l'article 9 de l'Accord de Coopération du 26/10/94 concernant l'article 12.01 du Budget des Voies et Moyens, les autorités compétentes prennent en charge les frais de fonctionnement relatifs au contrôle des opérations d'importation, d'exportation et de transit de déchets; ces frais sont donc liés aux frais de parcours et de séjours des agents, ainsi qu'aux frais de fonctionnement y afférents.
De wijzigingen in de inkomstenramingen kunnen als volgt worden verklaard : krachtens artikel 9 van het Samenwerkingsakkoord van 26 oktober 1994 met betrekking tot artikel 12.01 van de Rijksmiddelenbegroting, dragen de bevoegde overheden de werkingskosten voor het toezicht houden op de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen; die kosten houden dus verband met de reis- en verblijfkosten van de ambtenaren en met de werkingskosten ervan.
Art. 16.01/2 — Redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'OMSE-SSA et récupération des frais médicaux
Art. 16.01/2 — Retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de SMR-AGD worden uitgevoerd en terugvordering van medische kosten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 3.462.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 3.425.000 _______________ Augmentation ......................................................... 37.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 3.462.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 3.425.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 37.000
1.Base légale
1. Wettelijke basis
A.R. 27 avril 1981 modifié par l'A.R. du 27 décembre 1994 et 19 mai 1995
K.B. 27 april 1981 gewijzigd bij K.B. van 27 december 1994 en 19 mei 1995
Loi du 3 juillet 1967
Wet van 03 juli 1967
2. La nature des recettes
2. Aard van de ontvangsten
Redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'OMSE-SSA et récupérations des frais médicaux Montants de base (en euro) par article: — art. 2 § 1 ........................................................... — art. 2 § 2 ........................................................... — art. 3 .................................................................
— art. 4 ................................................................. — art. 4bis ............................................................ — art. 5 .................................................................
Retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de S.M.R.-A.G.D. worden uitgevoerd en terugvordering van medische kosten Basisbedragen per artikel :
9,92 37,18 62,00 80,00 98,00 210,00 223,00 310,00 14,87 7,68 8,23
— art. 2 § 1 ........................................................... — art. 2 § 2 ........................................................... — art. 3 .................................................................
— art. 4 ................................................................. — art. 4bis ............................................................ — art. 5 .................................................................
9,92 37,18 62,00 80,00 98,00 210,00 223,00 310,00 14,87 7,68 8,23
402
DOC 51
3. Adaptation
1370/001
3. Aanpassing
Les rétributions sont liées à l'indice des prix à la consommation du mois de mai 1994. Ces rétributions sont adaptées à l'évolution de cet index le 1er janvier de chaque année, et pour la première fois le 1er janvier 1996. Pour ce faire, elles sont multipliées par une fraction, dont le numérateur est l'indice des prix à la consommation du mois d'avril de l'année précédente et le dénominateur l'index du mois de mai 1994.
De retributies zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand mei 1994. Op 1 januari van elk jaar, en voor het eerst op 1 januari 1996, worden voormelde retributies aangepast aan de evolutie van dit indexcijfer. Hiertoe worden ze vermenigvuldigd met een breuk, waarvan de teller het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand april van het vorige jaar is, en de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand mei 1994.
La dernière majoration date du 1 er janvier 2003 :
De laatste verhoging dateert van 1 januari 2003 :
Numérateur : 112,36
Teller : 112,36
Dénominateur : index de mai 1994 : 96,35
Noemer : indexconsumptieprijzen mei 1994 : 96,35
4. Raison des fluctuations
4. Reden van schommelingen en ramingen
Les 3.099.000 euros votés pour 2003 devront être augmenté de 64.000 euros, puisqu'il y a une augmentation de recettes d'environ de 20 % en moyenne pour les « examens pilotes » à cause de l'A.R. du 22 novembre 2002.
De gestemde 3.099.000 euro voor 2003 dient verhoogd te worden met 64.000 euro, daar er een gemiddelde meerontvangst zal zijn van ongeveer 20 % voor de « onderzoeken piloten » ten gevolge van KB 22 november 2002.
L'estimation pluriannuelle devra être revue aussi dans ce sens pour les années 2004 à 2007:
De meerjarenraming dient voor de jaren 2004 tot 2007 ook in die zin aangepast te worden :
Recettes:
Ontvangsten :
02 ........................................................................... 02real ..................................................................... 03OK ...................................................................... 03AP ...................................................................... 04 ........................................................................... 05 ........................................................................... 06 ........................................................................... 07 ...........................................................................
3049 2871 3099 3163 3212 3262 3298 3348
02 ........................................................................... 02real ..................................................................... 03OK ...................................................................... 03AP ...................................................................... 04 ........................................................................... 05 ........................................................................... 06 ........................................................................... 07 ...........................................................................
3049 2871 3099 3163 3212 3262 3298 3348
Les recettes réelles pour 2002 s'élèvent qu'à 2.871.000 en place de l'estimation de 3.049.000. Cette différence de 178.000 est du au fait que d'une part la contribution de 2002, vu l'AR du 27 avril 1981, de « la Poste » était payé en l'année 2003 (8 janvier 2003) et d'autre part que l'augmentation de recettes des remboursements des accidents de travail vue la Loi du 3 juillet 1967 et le total des autres examens.
De reële ontvangsten voor 2002 bedroegen 2.871.000 euro in plaats van de geraamde 3.049.000 euro. Dit verschil van 178.000 euro is te wijten aan het feit dat enerzijds de bijdrage 2002, nopens KB 27 april 1981, van onder andere « De Post » betaald werd in het dienstjaar 2003 (8 januari 2003) en anderzijds de meerontvangst van de terugvorderingen op de arbeidsongevallen nopens de Wet van 3 juli 1967 en het totaal van de overige onderzoeken.
5. Le nombre moyen d'examens par article en 2002
5. Gemiddeld aantal onderzoeken in 2002 per artikel
art. 2 § 1 .............................. art. 2 § 2 .............................. art. 3 .................................... art. 4 en 4bis ....................... art. 5 ....................................
— — — — —
— — — — —
14.075 examens 8.850 examens 2.770 examens 112.900 membres de personnel 135 examens
art. 2 § 1 .............................. art. 2 § 2 .............................. art. 3 .................................... art. 4 en 4bis ....................... art. 5 ....................................
14.075 onderzoeken 8.850 onderzoeken 2.770 onderzoeken 112.900 personeelsleden 135 onderzoeken
DOC 51
403
1370/001
Perception 3 V (Loi du 3 juillet 1967) : 1.047.000 euros
Inning 3 V (Wet van 3 juli 1967) : 1.047 DEUR
En égard du nombre d'examens en 2002 et le nombre de rétributions à partir du 1 janvier 2003, les recettes pour 2004 sont estimées à 3.212.000 euros.
Gelet op het aantal onderzoeken in 2002 en de nieuwe retributies vanaf 1 januari 2003 worden de inkomsten van 2004 geraamd op 3.212.000 euro.
Pour l'estimation pluriannuelle, il est tenue compte de l'augmentation de chaque fois 1,6 % (ceci est l'augmentation moyenne des variations annuelles de l'index).
Voor de meerjarenraming wordt er rekening gehouden met een verhoging van telkens 1,6 % (dit is de jaarlijkse gemiddelde indexverhoging).
Il faut remarquer que suite à la révision des tâches principales de l'Administration de l'Expertise Médicale dans le cadre de COPERMED, les rétributions des examens médicaux serions adaptées annuellement.
Er dient echter opgemerkt te worden dat ingevolge de herziening van de kerntaken van het Bestuur van de Medische Expertise in het kader van COPERMED de bijdragen van de medische onderzoeken aangepast zullen worden.
On doit revoir ainsi la planification pluriannuelle actuelle des recettes.
De huidige meerjarenplanning van de inkomsten zal dan moeten worden herbekeken.
Art. 16.02 — Recettes réalisées par l'Institut Pasteur
Art. 16.02 — Ontvangsten gerealiseerd door het Instituut Pasteur
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 6.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 306.000 _______________ Diminution .............................................................. 300.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 6.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 306.000 _______________ Vermindering .......................................................... 300.000
1. Dispositions légales Les dispositions légales concernant les recettes de l'Institut Pasteur ont été établies initialement par la Province de Brabant et ensuite par le Ministère des Affaires Sociales, de la Santé Publique et de l'Environnement lors du transfert, en 1995, de l'Institut Pasteur à l'État fédéral. Les recettes sont générées par les activités scientifiques de l'institut. Elles sont relatives au traitement (remboursement par les patients du vaccin antirabique distribué, consultations) et au diagnostic (contrôle sérologique des carnivores domestiques vaccinés contre la rage) de la rage, à des analyses biomédicales et à des expertises scientifiques dans le domaine du tétanos, du botulisme et de la toxoplasmose vétérinaire, à la distribution d'anatoxine tétanique purifiée. Elles proviennent également de la fourniture de copies d'articles scientifiques.
2. Mode de calcul Le montant proposé pour les recettes 2003 (03OK) a été estimé sur la base de l'ensemble des recettes pour les différents postes décrits ci-dessus pendant le premier trimestre de 2003. Le montant proposé pour les recettes 2003 (03AP) a été estimé sur la base de l'ensemble des recettes réelles en 2002, majorées de 1 %.
1. Wettelijke bepalingen De wettelijke bepalingen inzake de ontvangsten van het Instituut Pasteur werden vastgelegd door de Provincie Brabant en nadien door het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, ten gevolge van de overdracht, in 1995, van het Instituut Pasteur naar de federale staat. De ontvangsten komen voort uit de wetenschappelijke activiteiten van het Instituut. Ze hebben betrekking op de behandeling (terugbetaling door patiënten van het vaccin tegen hondsdolheid, raadplegingen) en op de diagnose (controle van carnivoren die als huisdieren worden gehouden en die worden ingeënt tegen hondsdolheid) van rabiës, op biomedische analyses en op wetenschappelijke expertises ivm tetanus, botulisme, diagnostiek van toxoplasmose bij dieren en op de verdeling van gezuiverde tetanusanatoxine. De ontvangsten komen eveneens uit de levering van kopieën van wetenschappelijke publicaties. 2. Wijze van berekening De inkomsten voor 2003 (03OK) werden geraamd op basis van het geheel van de ontvangsten voor de hierboven beschreven posten gedurende het eerste trimester van 2003. De inkomsten voor 2003 (03AP) werden geraamd op basis van de reële ontvangsten van 2002, verhoogd met 1 %.
404
DOC 51
3. Indexation
3. Indexatie
Aucune indexation n'a été appliquée.
Er werd geen indexering doorgevoerd.
4. Modifications
4. Wijzigingen
Par rapport aux années précédentes, nous réalisons depuis l'automne 2002, le diagnostic de la toxoplasmose vétérinaire. 5. Justif. écart année préc.
1370/001
In vergelijking met vorige jaren putten wij sinds de herfst 2002 inkomsten uit de analyses voor de diagnostiek van toxoplasmose bij dieren. 5. Verantwoording verschil vorig jaar
Les écarts entre les recettes d'une année à l'autre sont dus au fait que le nombre d'analyses rétribuées pratiquées à l'Institut Pasteur est dépendant de demandes externes tant belges qu'étrangères (Pays-bas, RoyaumeUni, Espagne, pays scandinaves, France, etc.). Le contrôle sérologique des chiens et chats vaccinés contre la rage a été instauré dans le cadre de la législation européenne en matière de circulation des carnivores domestiques dans l'Union (Article 10, § 3, de la Directive CEE 92/65/CE transposées dans la législation belge par l'art.12 §3 de l'A.M. du 31.08.1993). 6. Mode calcul pluriannuel
Het aantal analyses dat door het Instituut wordt uitgevoerd, hangt af van externe aanvragen, zowel Belgische als buitenlandse (Nederland, Verenigd Koninkrijk, Spanje, Scandinavische landen, Frankrijk, enz.) De serologische controle van tegen rabiës gevaccineerde honden en katten werd ingesteld in het raam van de Europese wetgeving in verband met het verkeer binnen de Unie van carnivoren die als huisdieren worden gehouden (Artikel 10, § 3 van de CEE-Richtlijn 92/65/CE vertaald naar de Belgische wetgeving door artikel 12, § 3, van het M.B. van 31 augustus 1993). 6. Wijze van berekening meerjaren
Pour l'estimation pluriannuelle, il est tenu compte d'une majoration de chaque fois 1 %.
Voor de meerjarenraming werd uitgegaan van een verhoging van telkens 1 %.
P.S. À signaler que suite à la fusion imminente entre l'Institut Scientifique de Santé Publique (ISP) et l'Institut Pasteur, les recettes mentionnées ci-dessus seront perçues et gérées, pour les besoins de l'Institut Pasteur, par la personnalité juridique de l'ISP.
P.S. Te noteren dat naar aanleiding van de nakende fusie tussen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) en het Instituut Pasteur, de hierboven vermelde inkomsten ten behoeve van het Instituut Pasteur zullen ontvangen en beheerd worden door de Rechtspersoonlijkheid van het WIV.
Art. 16.03 — Recettes sortant des paiements de l'industrie dans le cadre de la directive 793/93 CEE
Art. 16.03 — Ontvangsten voortvloeiend uit betalingen van de industrie in het kader van de EG-richtlijn 793/93
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 20.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 20.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 20.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 20.000
1. Base légale Dans le cadre du règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil de l'Union européenne du 23 mars 1993 concernant l'évaluation et le contrôle des risques présentés par les substances existantes, les États membres sont tenus de rédiger des rapports relatifs aux risques toxicologiques et écotoxicologiques présentés par les substances existantes. Placée devant ses responsabilités et à la demande du secteur industriel concerné, la Belgique a posé sa candidature auprès de la Commission européenne comme rapporteur pour 3 substances sur la troi-
1. Wettelijke basis In het kader van verordening (EEG) nr 793/93 van de Raad van de Europese Unie van 23 maart 1993 inzake de beoordeling en de beperking van de risico's teweeggebracht door bestaande stoffen zijn de lidstaten gehouden tot het opstellen van rapporten met betrekking tot de toxicologische en ecotoxicologische risico's teweeggebracht door bestaande stoffen. België, voor zijn verantwoordelijkheid gesteld, heeft op vraag van de industrie zijn kandidatuur gesteld bij de Europese Commissie als rapporteur voor 3 stoffen op de derde prioriteitenlijst
DOC 51
405
1370/001
sième liste des priorités (cadmium, oxyde de cadmium et diisocyanate de méthylène). Les études scientifiques nécessaires devaient être confiées à des experts d'universités belges. L'industrie (Union Minière, Isopa) s'était déclarée disposée à en assurer le financement intégral à condition que les sommes versées servent effectivement à l'établissement, à l'exécution et au suivi desdits travaux. Tous les fonds nécessaires (7,5 M + 3,5 M soit au total 11 MBF) devaient être versés à dates fixes par l'industrie (montants forfaitaires contractuels avec pénalités prévues par jour de retard de paiement) :
(cadmium, cadmiumoxyde en methyleendiisocyanaat). De benodigde wetenschappelijke studies dienden toevertrouwd aan experts van Belgische universiteiten. De industrie (Union Minière, ISopa) had zich bereid verklaard de daarmee verband houdende financiering volledig op zich te nemen op voorwaarde dat de gestorte gelden effectief voor het opstellen, uitvoeren en begeleiden van voornoemde werkzaamheden gebruikt werden. Alle benodigde gelden (7,5 M + 3,5 M of in totaal 11 M BF) dienden op vaste tijdstippen door de industrie betaald te worden (forfaitaire bedragen contractueel vastgelegd met voorziening van boeten per dag vertraging van betaling) :
— entre le 15 avril 1997 et le 30 avril 1997 : 2,9 M (Union Minière) + 1,5 M (Isopa) soit au total 4,4 MBF pour 1997
— tussen 15 april 1997 en 30 april 1997 : 2,9 M (Union Minière) + 1,5 M (Isopa) of in totaal 4,4 M BF voor 1997;
— entre le 1 janvier 1998 et le 15 janvier 1998 : 4,0 M (Union Minière) + 1,7 M (Isopa) soit au total 5,7 MBF pour 1998
— tussen 1 januari 1998 en 15 januari 1998 : 4,0 M (Union Minière) + 1,7 M (Isopa) of in totaal 5,7 M BF voor 1998;
— entre le 1 janvier 1999 et le 15 janvier 1999 : 0,6M (Union Minière) + 0,3 M (Isopa) soit au total 0,9 MBF pour 1999.
— tussen 1 januari 1999 en 15 januari 1999 : 0,6 M (Union Minière) + 0,3 M (Isopa) of in totaal 0,9 M BF voor 1999.
Ces montants n'étaient pas récupérables si l'État belge respectait ses engagements. Mais si l'État belge ne s'acquittait pas de ses obligations (par exemple ne pas affecter les sommes perçues à l'exécution et au suivi des études précitées ou mettre fin prématurément aux études), il était tenu de rembourser à l'industrie l'argent versé et/ou l'industrie ne devait plus effectuer d'autres versements.
Deze bedragen konden niet worden teruggevorderd àls de Belgische Staat zijn verplichtingen nakwam. Indien de Belgische Staat echter niet kon voldoen aan zijn verplichtingen (bijvoorbeeld de ontvangen gelden niet gebruikte om de voormelde studies uit te voeren en te begeleiden of de studies vroegtijdig stop zou zetten) was de Belgische Staat echter wel gehouden het gestorte geld terug te betalen aan de industrie en/of diende de industrie géén verdere stortingen meer te doen.
L'Union Minière a payé en 2002 la pénalité due de 100.000 BEF (pénalité imposée du fait que son dernier paiement n'avait été effectué que le 20 janvier 1999 — la pénalité correspondait à 5 jours à 20.000 BEF, conformément à l'art. 5 de la convention).
Union Minière heeft in 2002 zijn schadevergoeding van 100.000 BEF betaald (deze was haar opgelegd gelet op het feit dat zij haar laatste betaling slechts op 20 januari 1999 overgemaakt had — de schadevergoeding kwam overeen met 5 dagen aan 20.000 BEF conform artikel 5 van de overeenkomst)
2. Nature des recettes Versements volontaires éventuels par l'industrie pour le financement d'études favorables pour elle et/ou pénalités éventuelles déterminées conformément aux dispositions contractuelles applicables en cas de retards de paiements. 3. Adaptation L'industrie (ISOPA) s'est engagée le 3 mai 2001, par l'entremise de son directeur général de l'époque G. Strobbe, à verser, sur une base volontaire, lors de la finalisation du rapport d'évaluation des risques de l'UE relatif au MDI (diisocyanate de méthylène), un montant de 19.831,48 EUR pour les études relatives au MDI (en raison du budget limité dont nous disposions à l'époque
2. Aard van de ontvangsten Afhankelijk van eventuele vrijwillige stortingen van de industrie voor de financiering van voor hun gunstige studies en/of eventuele schadevergoedingen voorzien voor laattijdige stortingen dewelke contractueel vastgelegd werden. 3. Aanpassing De industrie (ISOPA) heeft op 3 mei 2001 bij monde van haar toenmalige directeur-generaal de heer G. Strobbe een toezegging gedaan om op vrijwillige basis bij het beëindigen van het EU risicobeoordelingsrapport met betrekking tot MDI (methyleendifenyl diisocyanaat) een bedrag van 19.831,48 EUR over te maken voor MDI studies (dit gelet op ons toenmalig krappe budget op de
406
sur l'A.B. 58.15.12.08 et de l'intérêt qu'avait pour elle les études sur le MDI). La finalisation de la procédure au niveau de l'UE, prévue initialement début 2003, ne sera réalisée que fin 2003 au plus tôt ce qui implique — compte tenu également du fait qu'ISOPA est dirigée maintenant par un autre D.G. — qu'il n'est pas du tout certain que nous pourrons encore disposer de ces recettes en 2003 ou plus tard.
DOC 51
1370/001
B.A. 58.15.12.08 en het nut voor hen van de MDI studies). De afronding op EU niveau, oorspronkelijk voorzien begin 2003 zal ten vroegste eind 2003 plaatsvinden zodat — eveneens rekening houdend met het feit dat ISOPA momenteel een andere D.G. heeft — het onzeker is dat deze inkomsten nog in 2003 of later zullen bekomen worden.
4. Raison des fluctuations
4. Reden van schommelingen
voir point 2 + 3
zie punt 2+3
Art. 16.04 — Recettes du Comité Écolabel européen
Art. 16.04 — Ontvangsten van het Comité van Europese milieumerk
Évaluation des recettes pour 2005 : 2.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 2.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale
1. Wettelijke basis
— L'article 12 du Règlement européen (CEE) n° 1980/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 stipule que toute demande d'attribution d'un label est soumise au paiement d'une redevance annuelle en relation avec les frais de traitement de la demande, que le paiement d'une redevance annuelle est exigé du demandeur pour l'utilisation du label et que le montant des redevances annuelles et des redevances d'introduction d'une demande est fixé conformément aux dispositions figurant à l'annexe V et à la procédure prévue à l'article 17. Les dispositions relatives à la fixation des coûts et redevances associés au label écologique communautaire sont définies dans la décision de la Commission européenne 93/326/CEE.
— Artikel 12 van Europese Verordening nr. 1980/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juli 2000 bepaalt dat elke aanvraag van een milieukeur onderworpen is aan de betaling van een jaarlijkse gebruiksvergoeding in functie van de behandelingskosten van de aanvraag, dat de betaling van een jaarlijks gebruiksrecht verschuldigd is door de aanvrager voor het gebruik van de keur en dat het bedrag van het jaarlijks gebruiksrecht en de aanvraagkosten vastgesteld zijn overeenkomstig de bepalingen volgens bijlage V en overeenkomstig artikel 17. De bepalingen met betrekking tot de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen voor het gebruik van het communautaire milieukeur zijn vastgelegd in Beschikking 93/326/EEG van de Commissie.
— Règlement (CEE) n° 880/92 du Conseil du 23 mars 1992 concernant un système communautaire d'attribution de label écologique (JO n° L 99 du 11 avril 1992) modifié par le Règlement européen (CE) n° 1980/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 établissant un système communautaire révisé d'attribution du label écologique (JO du 21 septembre 2000).
— Verordening (EEG) nr 880/92 van de Raad van 23 maart 1992 inzake een communautair systeem voor de toekenning van milieukeuren (PB nr L 99 van 11 april 1992 gewijzigd bij Verordening (EG) 1980/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juli 2000 inzake een herzien communautair systeem voor de toekenning van milieukeuren (PB van 21 september 2000).
— Décision de la Commission (93/326/CEE) du 13 mai 1993 définissant des orientations relatives à la fixation des coûts et redevances associés au label écologique communautaire (JO n° L 129 du 27 mai 1993) modifiée par la Décision 2000/728/CE de la Commission du 10 novembre 2000 établissant le montant des redevances pour les demandes d'attribution du label écologique communautaire et des redevances annuelles (JO n° L 293/18 du 22 novembre 2000), modifiée par la Décision 2003/393/CE de la Commission du 22 mai 2003 (JO n° 135/31 du 3 juin 2003).
— Beschikking 93/326/EEG van de Commissie van 13 mei 1993 tot vastlegging van richtsnoeren voor de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen van en voor het gebruik van de communautaire milieukeur (PB nr L 129 van 27 mei 1993) gewijzigd bij beschikking 2000/728/EG van de Commissie van 10 november 2000 tot vaststelling van de aanvraagkosten en de jaarlijkse vergoedingen voor de communautaire milieukeur (PB nr L293/18 van 22 november 2000) gewijzigd bij beschikking 2003/393/EG van de commissie van 22 mei 2003 (P.B. L135/31 van 3 juni 2003).
DOC 51
407
1370/001
— Arrêté royal du 13.01.1999 fixant le montant et les modalités de paiement des frais et redevances associés au label écologique européen (M.B. du 23. janvier 1999). 2. Nature des recettes La mise en place du Comité du label écologique étant récente (30 septembre 1998) et la participation au système d'attribution du label écologique européen étant volontaire, il n'est pas possible d'estimer les recettes de façon concrète. On ne peut, en effet, prévoir le nombre de demandes d'un label, ni le type de produits pour lesquels le label est demandé et octroyé.
En théorie
— Koninklijk Besluit van 13 januari 1999 tot bepaling van het bedrag en de wijze van betaling van de kosten en rechten verbonden aan het Europese milieukeurmerk (BS van 23 januari 1999). 2. Aard van de ontvangsten Gelet op de recente oprichting van het Ecolabelcomité (30 september 1998) en het feit dat de deelname aan het systeem geheel vrijwillig is, kunnen de ontvangsten onmogelijk precies aangegeven worden. Het is immers onmogelijk noch de hoeveelheid aanvragen van een keur noch het type van product waarvoor een keur zal aangevraagd en toegekend worden te voorspellen.
In theorie
Pour toute demande, un montant de 400 Euros doit être versé pour le traitement du dossier (réduction de 25 % pour les PME et les pays en voie de développement, réduction de 15 % si certification EMAS ou ISO 14001). La redevance d'utilisation du label est versée annuellement par tout demandeur ayant obtenu le label. La redevance annuelle porte sur une période de 12 mois à compter de la date d'attribution du label au demandeur et est calculée sur la base d'un pourcentage du volume annuel des ventes, à l'intérieur de la Communauté, du produit ayant obtenu le label.
Per aanvraag moet een bedrag van 400 Euro gestort worden voor de behandeling van het dossier (vermindering met 25 % voor de KMO's en de ontwikkelingslanden, vermindering met 15 % indien EMAS of ISO 14001 gecertificeerd). De vergoeding voor het gebruik van de keur wordt jaarlijks gestort door alle aanvragers die een milieukeurmerk hebben ontvangen. De jaarlijkse vergoeding heeft betrekking op een periode van 12 maanden vanaf de datum van toekenning van het keur en wordt berekend op basis van een percent van het jaarlijkse verkoopsvolume binnen de Europese Unie van het product dat het keurmerk heeft gekregen.
Ce pourcentage est de 0,15 % avec un montant minimal de 500 Euros et un montant maximal de 25000 euros (réduction de 25 % pour les PME et les pays en voie de développement, réduction de 15 % si certification EMAS ou ISO 14001).
Dit percentage bedraagt 0,15 %, met een minimum van 500 Euro en een maximum van 25.000 EUR (vermindering met 25 % voor de KMO's en de ontwikkelingslanden, vermindering met 15 % indien EMAS of ISO 14001 gecertificeerd).
3. Raisons des fluctuations
3. Reden van schommelingen
La participation au système d'attribution du label écologique européen est volontaire.
Deelname aan het systeem van het Europese milieukeurmerk gebeurt op vrijwillige basis.
Art. 36.02 — Recettes au profit de la Croix-Rouge de Belgique (Recettes affectées au programme 25-51-3)
Art. 36.02 — Ontvangsten ten bate van het Rode Kruis van België (Ontvangsten toegewezen aan het programma 25-51-3)
Évaluation des recettes pour 2005 : 7.437.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 7.437.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale Loi du 7 août 1974 accordant des ressources complémentaires à la Croix-Rouge de Belgique et A.R. du 21 janvier 1976. 2. La nature des recettes En vue d'assurer un financement régulier de ses activités, la Croix-Rouge bénéficie annuellement d'une re-
1. Wettelijke basis Wet van 07 augustus 1974 tot toekenning van bijkomende geldmiddelen aan het Belgische Rode Kruis en K.B. van 21 januari 1976 2. Aard van de ontvangsten Om in de regelmatige financiering van zijn werkzaamheden te voorzien ontvangt het Rode Kruis jaarlijks een
408
cette provenant d'un supplément de 0,25 % du montant des primes mises à charge de tout preneur d'une assurance responsabilité civile en matière de véhicule automoteur. Le supplément précité est versé par les compagnies d'assurance sur le compte d'un fonds organique situé au département et la totalité de ces sommes est reversée à la Croix-Rouge.
3. Adaptation
DOC 51
1370/001
geldsom afkomstig van de opbrengst van een toeslag van 0,25 % op het premiebedrag dat ten laste komt van elke verzekeringsnemer van een aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen. De voornoemde toeslag wordt door de verzekeringsmaatschappijen gestort op de rekening van een organiek fonds van het departement. Het hele bedrag wordt daarna gestort op de rekening van het Rode Kruis. 3. Aanpassing
En exécution de l'article 223 de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales, l'arrêté royal du 18 juin 1998, modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1974 relatif aux ressources complémentaires accordées à la Croix-Rouge de Belgique, vise à porter de 0,25 % à 0,35 % le supplément du montant des primes d'assurance.
In uitvoering van artikel 223 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen is het K.B. van 18 juni 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1974 betreffende de bijkomende geldmiddelen die aan het Belgische Rode Kruis worden toegekend, erop gericht om de toeslag op het premiebedrag van 0,25 % tot 0,35 % te brengen.
Cette augmentation permettra de couvrir le déficit encouru par les Centres de transfusion lors de la vente du plasma, obtenu par plasmaphérèse au DCF-CAF. En effet, le DCF-CAF applique, depuis le 1er janvier 1998, une diminution de 25 Euros du prix, par litre de plasma acheté aux Centres de transfusion.
Door deze verhoging kan het tekort van de transfusiecentra bij de verkoop van het door plasmaferese verkregen plasma aan de CAF-DCF gedekt worden. Sinds 1 januari 1998 wordt immers door de CAF-DCF een vermindering van 25 euro toegepast per liter plasma verkocht aan de transfusiecentra.
Il n'y a pas eu, ces dernières années, d'adaptation à l'index.
De laatste jaren is er geen indexaanpassing meer geweest.
En exécution de l'arrêté royal du 18 juin 1998, le supplément du montant des primes d'assurance, perçu, est passé de 0,25 % à 0,35 %.
De toeslag op het geïnde premiebedrag is ter uitvoering van het Koninklijk Besluit van 18 juni 1998 van 0,25 % tot 0,35 % gestegen.
4. Raison des fluctuations
4. Reden van schommelingen
Les recettes fluctuent en raison du nombre de primes d'assurance RC automobile vendues, ce qui n'est pas prévisible.
De ontvangsten schommellen ten gevolge van het aantal verkochte autoverzekeringspremies, wat niet voorspelbaar is.
Art. 36.03 — Produits des patentes de santé et des droits sanitaires (service sanitaire des ports, aéroports et frontières)
Art. 36.03 — Opbrengst der gezondheidspatenten en de gezondheidsrechten (gezondheidsdienst der havens, vlieghavens en grenzen)
Évaluation des recettes pour 2005 : 55.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 55.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale
1. Wettelijke basis
police sanitaire ARdu 29 octobre 1964
Gezondheidspolitie, KB van 29 oktober 1964
2. La nature des recettes
2. Aard van de ontvangsten
Comptes Saniport :
Rekening Saniport
— Antwerpen, dératisation conformément à la police sanitaire AR du 29 octobre 1964.
— Antwerpen : ontratting krachtens de gezondheidspolitie, KB van 29 oktober 1964
DOC 51
409
1370/001
Patente de santé droits sanitaires : dératisation des bateaux et délivrance de certificat sanitaire (environ 30.000 euro recettes 2002). — Gent, dératisation idem que Saniport Antwerpen. Recettes des vaccinations fièvre jaune délivrées par le centre des vaccinations internationales de Gent conformément à la police sanitaire AR du 29 octobre 1964 (environ 9.000 euro recettes 2002).
3. Raison des fluctuations
Gezondheidspas gezondheidsrechten : ontratting van schepen en uitreiking van een gezondheidscertificaat (opbrengst ongeveer 30.000 euro in 2002) — Gent, ontratting (idem als Saniport Antwerpen) Ontvangsten van inentingen tegen gele koorts afgeleverd door het internationale vaccinatiecentrum in Gent overeenkomstig de gezondheidspolitie — KB van 29 oktober 1964 (opbrengst ongeveer 9.000 euro in 2002). 3. Reden van schommelingen
Les recettes fluctuent en raison du nombre de certificats délivrés, ce qui n'est pas prévisible.
De ontvangsten schommellen ten gevolge van het aantal uitgereikte certificaten, wat niet voorspelbaar is.
Art. 36.05 — Redevance sur le transport d'électricité (Recettes affectées au programme 25-55-2)
Art 36.05 — Heffing op het vervoer van elektriciteit (Ontvangsten toegewezen aan het programma 25-57-1)
Évaluation des recettes pour 2004 : 2.300.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten : 2.300.000 euro, zoals voor 2004.
1. Base légale + 2. Nature des recettes
1. Wettelijke basis + 2. Aard van de ontvangsten
Loi-Programme du 24 décembre 2002
Programmawet 24 december 2002
Art. 435. Il est créé auprès du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement un fonds destiné au financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre, qui constitue un fonds budgétaire au sens de l'article 45 des lois sur la comptabilité de l'État, coordonnées le 17 juillet 1991
Art. 435. Er wordt bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een fonds opgericht bestemd voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen, dat een begrotingsfonds vormt in de zin van artikel 45 van de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991.
Art. 436. Au tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires est insérée une rubrique XX, rédigée comme suit :
Art. 436. In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, wordt een rubriek xx ingevoegd, luidende als volgt :
XX. Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
XX. Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Dénomination du Fonds budgétaire organique XX-1 Fonds destiné au financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre. Nature des recettes affectées Une part déterminée par le Roi du produit de la cotisation fédérale visée à l'article 12, § 5, 4°, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, fixée annuellement par le Roi en application de l'article 21 de la même loi, avec un maximum de 2,3 millions d'euros.
Benaming van het organiek begrotingsfonds XX-1 Fonds bestemd voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen. Aard van de toegewezen ontvangsten Een door de Koning bepaald deel van de opbrengst van de federale bijdrage bedoeld in artikel 12, § 5, 4°, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals jaarlijks vastgesteld door de Koning in uitvoering van artikel 21 van dezelfde wet, met een maximum van 2,3 miljoen euro
410
DOC 51
1370/001
24 mars 2003. Arrêté royal fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité
24 maart 2003. Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt
Art. 12. Dans un délai de trente jours ouvrables après réception, la commission verse les montants attribués au fonds visé à l'article 21, 1er alinéa, 4° de la loi, à concurrence d'un montant de 2.300.000 euros par ans, au fonds budgétaire organique destiné à financer la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre créé par l'article 435 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. Le solde, en ce compris les intérêts, est géré par la commission sur un compte bancaire distinct affecté à cette destination.
Art. 12. Binnen een termijn van dertig kalenderdagen na ontvangst, stort de commissie de in het fonds bedoeld in artikel 21, eerste lid, 4°, van de wet gestorte bedragen, tot beloop van een bedrag van 2.300.000 euro per jaar, in het organiek begrotingsfonds bestemd voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen opgericht door artikel 435 van de programmawet (I) van 24 december 2002. Het saldo inclusief de intresten blijft onder het beheer van de commissie op de daartoe bestemde aparte bankrekening.
Art. 37.01 — Produit de la réduction de cotisations patronales (Recettes affectées au programme 25-51-1)
Art. 37.01 — Opbrengst van de vermindering van de patronale bijdragen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 25-51-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 153.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 663.000 _______________ Diminution .............................................................. 510.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 153.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 663.000 _______________ Vermindering .......................................................... 510.000
1. Base légale Article 184 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses (création du Fonds budgétaire Maribel social pour les hôpitaux et les maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'Office national de sécurité sociale). La loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (nature des recettes).
AR du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
1. Wettelijke basis Artikel 184 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen (oprichting van het Begrotingsfonds Sociale Maribel voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid). Wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. Het Koninklijk Besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector.
Loi-programme du 22 décembre 2003.
Programmawet van 22 december 2003.
2. Mode de calcul de la recette
2. Berekeningswijze
Quote-part égale à 1,20 % du produit restant qui revient aux hôpitaux et aux maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'Office national de sécurité sociale, visé à l'article 35, & 5, D de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés
Aandeel gelijk aan 1,20 % op de resterende opbrengst die toekomt aan de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bedoeld in artikel 35, & 5, D van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
DOC 51
411
1370/001
3. Indexation
3. Indexatie
Arrêté royal fixant pour chaque semestre les dotations visées au Titre IV de l'AR du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
Koninklijk besluit tot vaststelling voor iedere semester van de dotaties bedoeld in Titel IV van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de nonprofit sector.
Art. 38.01 — Recettes relatives à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits
Art. 38.01 — Ontvangsten betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten
Évaluation des recettes pour 2005 : 231.000 euros, comme pour 2005.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 231.000 euros, comme pour 2004.
1. Base légale
1. Wettelijke basis
— Dossiers NUT: AR du 3 mars 1992 modifié en dernier lieu par l'AR du 20 mai 1998 — Dossiers plantes : AR du 29 août 1997
— NUT dossiers : KB van 03 maart 1992, laatst gewijzigd door KB van 20 mei 1998 — Plantendossiers : KB van 29 augustus 1997
— Amendes : AR du 14 août 1989, en exécution de l'art. 19 de la loi du 24 janvier 1977
— Boetes : KB van 14 augustus 1989 ter uitvoering van artikel 19 van de wet van 24 januari 1977
2. La nature des recettes
2. Aard van de ontvangsten
— redevances
— retributies
— amendes administratives
— administratieve boetes
3. Adaptation
3. Aanpassingen
Les recettes ne sont pas indexées. Les augmentations de redevances éventuelles doivent être réglementées par AR. 4. Raison des fluctuations
De ontvangsten evolueren niet mee met de index. Eventuele verhogingen van de bijdragen moeten bij KB gereglementeerd worden. 4. Reden van schommelingen
Suite au transfer de certains compétances de l'ancien service des denrées alimentaires vers l'AFSCA, les recettes des autorisations et certificats d'exportation sont affectées à l'AFSCA.
Ingevolge de transfer van een deel van de competenties van de vroegere diensten van de eetwareninspectie naar het FAVV worden de ontvangsten uit vergunningen en exportvergunningen geïnd door het FAVV.
Art. 38.02 — Recettes résultant de la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour animaux
Art. 38.02 — Ontvangsten voortspruitend uit de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde diervoeders
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 20.000 _______________ Diminution .............................................................. 15.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 20.000 _______________ Vermindering .......................................................... 15.000
412
DOC 51
1. Base légale
1370/001
1. Wettelijke basis
Les recettes inscrites à cet article proviennent de taxes prévues à l'art. 6 de la loi du 21.6.1963 relative aux aliments médicamenteux pour animaux.
De inkomsten op dit artikel vloeien voort uit taksen bepaald in artikel 6 van de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde diervoeders.
2. La nature des recettes
2. Aard van de ontvangsten
Il s'agit de recettes sous forme de redevances.
Het betreft inkomsten onder vorm van bijdragen.
3. Adaptation
3. Aanpassing
Les recettes ne sont pas indexées. Les augmentations de redevances éventuelles doivent être réglementées par AR. 4. Raison des fluctuations
De ontvangsten evolueren niet mee met de index. Eventuele verhogingen van de bijdragen moeten bij KB gereglementeerd worden. 4. Reden van schommelingen
Les différences avec les recettes des années précédentes s'expliquent par les paiements parfois tardifs de certaines firmes; ces versements sont récupérés au cours de l'exercice budgétaire suivant. Il y a également une tendance en baisse dans la vente des aliments médicamenteux pour animaux ce qui explique la diminution des redevances.
De verschillen in inkomsten van de voorbije jaren hebben te maken met de soms laattijdige betalingen door sommige firma's die in het daaropvolgende begrotingsjaar gerecupereerd worden. Er is tevens een dalende trend in het verbruik van gemedicineerde voeders wat een daling van de bijdragen tot gevolg heeft.
Art. 38.04 — Recettes résultant de l'application de la loi du 5 janvier 1976 sur les médicaments (Recettes affectées au programme 25-53-1)
Art. 38.04 — Ontvangsten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 5 januari 1976 op de geneesmiddelen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 25-53-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 18.500.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 17.900.000 _______________ Augmentation ......................................................... 600.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 18.500.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 17.900.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 600.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Les recettes inscrites à cet article proviennent de redevances prévues par l'AR du 20 juillet 1993 (autorisations, déclarations, formulaires, licences d'exportation), l'AR du 3 juillet 1969 (redevances d'enregistrement), l'AR du 30 mars 1976 (redevance de 0,005 euro par emballage de tout médicament mis sur le marché), l'AR du 7 avril 1995 (redevances pour la publicité concernant les médicaments), l'AR du 19 décembre 1997 (matières premières pharmaceutiques), les AR des 15 juillet 1997 et 18 mars 1999 (dispositifs médicaux), l'AR du 18 juin 1999 (substances stupéfiantes et psychotropes), l'AR du 8 décembre 1999 (implantation/enregistrement des officines).
De inkomsten op dit artikel komen voort uit bijdragen voorzien in het KB van 20 juli 1993 (vergunningen, declaraties, formulieren, exportvergunningen), het KB van 3 juli 1969 (registratiebijdragen), het KB van 30 maart 1976 (bijdrage van 0,005 euro in de handel gebrachte verpakking van elk geneesmiddel), het KB van 7 april 1995 (bijdragen voor de reclame ivm geneesmiddelen), het KB van 19 december 1997 (farmaceutische grondstoffen), het KB van 15 juli 1997 en het KB 18 maart 1999 (medische hulpmiddelen), het KB 18 juni 1999 (verdovende en psychotrope stoffen), het KB 8 december 1999 (vestiging/registratie apotheken).
Ces arrêtés sont basés sur la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, la loi du 24 février 1921 sur les subs-
Deze besluiten zijn gebaseerd op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, de wet van 24 februari 1921
DOC 51
413
1370/001
tances vénéneuses ou l'AR n° 78 du 10 novembre 1967 sur l'exercice de l'art de guérir.
2. La nature des recettes
op de gifstoffen of het KB n° 78 van 31 mei 1967 in verband met onder andere de uitoefening van de geneeskunst. 2. Aard van de ontvangsten
Il s'agit de recettes sous forme de redevances, rétributions et prélèvements. 3. Adaptation
Het betreft inkomsten onder vorm van bijdragen.
3. Aanpassing
Les recettes ne sont pas indexées. Les augmentations de redevances éventuelles doivent être réglementées par AR. 4. Raison des fluctuations
De ontvangsten evolueren niet mee met de index. Eventuele verhogingen van de bijdragen moeten bij KB gereglementeerd worden. 4. Reden van schommelingen
De nouvelles redevances ou une modification de certaines redevances ont été créés ces dernières années entre autres pour les matières premières pharmaceutiques, les dispositifs médicaux, les substances stupéfiantes et psychotropes ainsi que pour l'implantation/l'enregistrement des officines (cf. plus haut). Ces nouvelles redevances ont déjà engendré une hausse sensible des recettes en 1999 (1998 = 7.635.000 euros; 2002 = 13.498.000 euro; 2003 = 16.767.000 euro). Les prévisions pour 2005 font état de recettes avoisinant les 18.000.000 euro.
Er werden in de voorbije jaren nieuwe bijdragen of bijdrageverhogingen gecreëerd voor onder andere de farmaceutische grondstoffen, de medical devices, de verdovende middelen en verdovende en psychotrope stoffen en de vestiging/registratie van apotheken (zie hoger). Deze nieuwe bijdragen hebben sinds 1999 reeds een duidelijke verhoging van de ontvangsten opgeleverd (1998 = 7.635.000 euro; 2002 = 13.498.000 euro, 2003 = 16.767.000 euro). In 2005 wordt rekening gehouden met ontvangsten ten belope van ca. 18.000.000 euro.
Art. 38.06 — Recettes résultant d'indemnisations et de la lutte contre les pollutions en mer (Loi du 20 juillet 1976 et arrêté ministériel du 6 octobre 1989)
Art. 38.06 — Ontvangsten voortvloeiend uit schadevergoedingen en de bestrijding van verontreinigingen op zee (Wet van 20 juli 1976 en ministerieel besluit van 6 oktober 1989)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 440.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 71.000 _______________ Augmentation ......................................................... 369.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 440.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 71.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 369.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Loi du 20 juillet 1976
Wet van 20 juli 1976
2. Nature des recettes
2. Aard van de ontvangsten
Coûts réels supportés par l'État en cas de pollution accidentelle en mer 3. Adaptation Un montant forfaitaire de 74.000 euros a été inscrit pour les années à venir. Par définition, la survenue d'un accident et l'indemnisation consécutive ainsi que la gravité de l'accident ne sont pas prévisibles. On espère toujours qu'il ne se produira pas
Reële kosten gedragen door de Staat ingeval van accidentele verontreiniging op zee 3. Aanpassing Een bedrag van 74.000 EURO wordt forfaitair ingeschreven voor de komende jaren. Per definitie is het feit of een ongeval zich voordoet en schadevergoeding met zich meebrengt, evenals de ernst ervan niet voorzienbaar. De hoop bestaat steeds dat deze zich niet voordoet(n).
414
DOC 51
1370/001
Art. 08.01 — Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controle-organen van de Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 10.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 15.000 _______________ Diminution .............................................................. 5.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 10.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 15.000 _______________ Vermindering .......................................................... 5.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public (M.B. du 24 mars 1954).
Wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut (B.S. van 24 maart 1954).
AR du 22 octobre 1937 relatif au paiement de la rémunération des commissaires ou délégués de l'État ou de colonie nommés par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, organismes et sociétés visés « sub litteris » a, d, e et f de l'article 1er de la loi du 10 juin 1937 (M.B. du 30 octobre 1937).
KB van 22 oktober 1937 betreffende de betaling van de beloning van de commissarissen of gedelegeerden van de Staat of kolonie, bij koninklijk of ministerieel besluit benoemd in de « sub litteris » a, d, e en f van artikel 1 der wet van 10 juni 1937 bedoelde instellingen, organismen en maatschappijen (B.S. van 30 oktober 1937).
2. La nature des recettes Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État 3. Adaptation
2. Aard van de ontvangsten Stortingen uitgevoerd door de instellingen van openbaar nut met het oog op het uitkeren van de bezoldigingen en de onkosten van de controleorganen van de Staat 3. Aanpassing
Ce montant est estimé sur la base de crédits inscrits aux budgets des Organismes, compte tenu des indexations prévues 4. Raison des fluctuations
Dit bedrag wordt geraamd op basis van de kredieten, ingeschreven op de begrotingen van de Instellingen, rekening houdend met de voorziene indexeringen. 4. Reden van schommelingen
Transmission irrégulière des factures des réviseurs concernés.
Onregelmatige overmaking van de facturen door de betrokken revisoren
CHAPITRE 32
HOOFDSTUK 32
SPF ECONOMIE, PME, CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FOD ECONOMIE, KMO, MIDDENSTAND EN ENERGIE
Art. 16.02 — Recettes liées à la fourniture de services aux secteurs public et privé par le Centre de Traitement de l'Information dans le cadre de Belindis et Belgostat
Art. 16.02 — Ontvangsten verbonden aan de levering van diensten aan de openbare- en privésector door het Centrum voor Informatieverwerking (CIV)
Évaluation des recettes pour 2005 : 174.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 174.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
415
1370/001
À partir de 2001, le fonds CTI est démantelé. Les recettes annuelles constantes de 174.000 euros sont inscrites comme des recettes non affectées.
Met ingang van 2001 is het fonds CIV afgebouwd. De jaarlijkse vaste ontvangsten voor 174.000 euro worden ingeschreven als niet-geaffecteerde ontvangsten.
Art. 16.03 — Rétributions versées par les entreprises en faveur du Fonds d'Accréditation et de Certification pour couvrir les frais d'évaluation, d'accréditation, de certification, de surveillance et de contrôle (destiné au Fonds d'Accréditation et de Certification — BELAC) (Recettes affectées au programme 32-46-1)
Art. 16.03 — Heffingen gestort door ondernemingen ten bate van het Fonds voor Accreditatie en Certificatie om de beoordelings-, accreditatie-, certificatie-, toezichtsen controlekosten te dekken (bestemd voor het Fonds voor Accreditatie en Certificatie — BELAC) (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-46-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.600.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.550.000 _______________ Augmentation ......................................................... 50.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.600.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.550.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 50.000
Le Fonds gère le système d'accréditation « BELAC ». Les recettes proviennent des rétributions que le Fonds demande aux organismes qui introduisent une demande de reconnaissance comme organisme de certification ou de contrôle, ou comme laboratoire d'essais.
Het Fonds beheert het accreditatiesysteem « BELAC ». De ontvangsten vloeien voort uit heffingen die het Fonds oplegt aan de verschillende instellingen die een aanvraag indienen tot erkenning als certificatieof keuringsinstelling, of als beproevingslaboratorium.
Art. 16.05 — Produits divers
Art. 16.05 — Diverse opbrengsten
Art. 16.05/1 — Ventes de publications, imprimés, etc.
Art. 16.05/1 — Verkoop van publicaties, drukwerken, enz.
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 382.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 386.000 _______________ Diminution .............................................................. 4.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 382.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 386.000 _______________ Vermindering .......................................................... 4.000
La prévision de recette se subdivise comme suit :
De voorziening van de ontvangst is onderverdeeld als volgt :
a) Administration des Services généraux : Cabinet dentaire ............................................... Division recettes juridiques ............................... Divers ................................................................ b) Administration de l'Energie : Vente de publication Service du Pétrole ............................................ c) Administration de la Politique commerciale : Office de la Propriété industrielle : Quote-part de la Belgique dans le montant des taxes perçues par le Bureau Benelux des Marques .......................... Documentation en brevets par bases de données ............................................................ Vente de publications : Atlas commercial de la Belgique. ..................... e) Administration des Relations économiques : Certificats d'origine ...........................................
17 000 40 000 100 000
a) Bestuur Algemene Diensten : Tandheelkundekabinet ..................................... Juridische afdeling ............................................ Toevallige ontvangsten .....................................
17 000 40 000 100 000
75 000
b) Bestuur Energie : Verkoop van publicaties Dienst petroleum ..............................................
75 000
1 000
c) Bestuur Handelsbeleid : Dienst voor de Nijverheidseigendom : Aandeel van België in het bedrag der taksen ontvangen door het Benelux Merkenbureau .................................................. Documentatie in octrooien door database ........................................................... Verkoop van publicaties : Handelsatlas van België ...................................
15 000
e) Bestuur Economische betrekkingen : Oorsprongscertificaten .....................................
15 000 80 000
15 000 80 000 1 000
15 000
416
DOC 51
1370/001
f) Administration de l'Information économique : Vente de publications .......................................
35 000
f) Bestuur Economische Informatie : Verkoop van publicaties. ..................................
35 000
g) Administration de la Qualité et de la Sécurité : Vente de publications .......................................
4 000
g) Bestuur Kwaliteit & Veiligheid : Verkoop van publicaties ...................................
4 000
Art. 16.07 — Participation de la Région de Bruxelles Capitale à des projets de recherche des centres collectifs
Art. 16.07 — Bijdrage van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in onderzoeksprojecten van collectieve centra
Évaluation des recettes pour 2005 : 174.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 174.000 euro, zoals voor 2004.
Recette relative à l'application de l'article 4 et de l'article 7.4 de l'annexe 7 du Contrat-cadre du 15 octobre 1996 relatif à l'organisation des missions confiées par le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale au SPF Economie (« Research in Brussels »).
Ontvangsten, gerealiseerd in toepassing van artikelen 4 en 7.4 van bijlage 7 bij de kaderovereenkomst van 15 oktober 1996 betreffende de organisatie van opdrachten toevertrouwd aan de FOD Economie door de Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (« Research in Brussels »).
Art. 16.10 — Recettes de l'INS résultant de prestations de services à des tiers (Recettes affectées au programme 32-48-1)
Art. 16.10 — Ontvangsten van het Nationaal Instituut voor de Statistiek afkomstig van dienstverlening aan derden (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-48-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.498.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.067.000 _______________ Diminution .............................................................. 569.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.489.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.067.000 _______________ Vermindering .......................................................... 569.000
Recettes de l'INS résultant de prestations de service à des tiers :
Ontvangsten van het NIS uit dienstverlening aan derden :
Vente de publications et services aux tiers
Verkoop van publicaties en diensten aan derden
Subventions de la CEE pour des actions statistiques.
EEG-subsidies voor statistische acties.
Ces recettes sont destinées au nouveau fonds « INS » (création dans loi programme du 24 décembre 2002).
Oprichting van het begrotingsfonds NIS in de programmawet van 24 december 2002.
La fixation des prix est fondée sur l'estimation du coût de revient brut de la réalisation des actions statistiques négociées avec la CEE ou des publications.
De prijsbepaling steunt op een raming van de bruto kostprijs voor de uitvoering van statistische acties overeengekomen met de EEG of van de publicaties.
Les recettes varient selon le nombre d'actions initiées par la CEE, le nombre d'actions que l'INS est volontaire ou apte à mener, la réalisation des actions (timing parfois prolongé, problème rencontrés lors de la réalisation…). Chaque convention de subvention est particulière et la CEE peut fixer le montant de la subvention, refuser la prise en compte de certains coûts, fixer des exigences qualitatives, exiger des modifications avant approbation des rapports, revoir la subvention à la baisse si le résultat n'est pas jugé satisfaisant.
De ontvangsten variëren naargelang van het aantal acties waartoe de EEG het initiatief heeft genomen, het aantal acties dat het NIS wil of kan uitvoeren, de uitvoering van die acties (soms verlengde timing, problemen die tijdens de uitvoering opduiken). Elke subsidieovereenkomst is een bijzonder geval en de EEG kan het subsidiebedrag bepalen, weigeren bepaalde onkosten in aanmerking te nemen, wijzigingen eisen voor goedkeuring van de verslagen, het subsidiebedrag verminderen indien het resultaat niet voldoet.
DOC 51
417
1370/001
Art. 16.12 — Redevances versées par les intéressés relative aux contrôles des jeux de hasard (Recettes affectées au programme 32-65-4)
Art. 16.12 — Vergoedingen gestort door de belanghebbenden betreffende de controle op de kansspelen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-46-3)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 250.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 335.000 _______________ Diminution .............................................................. 85.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 250.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 335.000 _______________ Vermindering .......................................................... 85.000
Le fonds de jeux de hasard a été crée par l'article 146 de la loi programme du 30 décembre 2001 afin de rendre possible la mise en œuvre de la loi sur les jeux de hasard, pour ce qui concerne les missions qui incombent à la Division Métrologie, tout en tenant compte des conditions mises par l'Inspecteur des Finances, à savoir que l'opération devait se faire à charge des recettes imputées. Pour 2004 une recette de l'ordre de 250 000 euros, générée essentiellement par des opérations de vérifications primitive, peut être escomptée.
Het Fonds Kansspelen werd opgericht door artikel 146 van de programmawet van 30 december 2001 om uitvoering van de wet op de kanspelen mogelijk te maken, wat betreft de opdrachten van de Afdeling Metrologie, rekening houdend met de voorwaarde opgelegd door de Inspecteur van Financiën dat de berekening ten laste van de toegewezen ontvangsten moet gebeuren. Zowel voor 2004 als voor 2003 kunnen ontvangsten in de orde van 318 000 euro uit eerste ijk worden verwacht.
Art. 16.13 — Redevances destinées au contrôle des sociétés de gestion de droits d'auteur et de droits voisins
Art. 16.13 — Bijdragen voor het toezicht op de vennootschappen voor het beheer van de auteursrechten en de naburige rechten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 350.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 347.000 _______________ Augmentation ......................................................... 3.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 350.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 347.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 3.000
Art. 16.16 — Redevances relatives aux demandes d'autorisations pour le transport de produits gazeux et autres par canalisations
Art. 16.16 — Vergoedingen betreffende de aanvragen van vervoersvergunningen voor gasachtige produkten en andere door middel van leidingen
Évaluation des recettes pour 2005 : 75.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 75.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 26.02 — Produits d'investissements (Recettes affectées au programme 32-44-2)
Art. 26.02 — Opbrengsten van beleggingen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-44-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.546.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.392.000 _______________ Augmentation ......................................................... 154.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.546.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.392.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 154.000
Moyens réinvestis des cotisations sociales de solidarité prévues aux AR n° 12 du 26 février 1982 et n° 186 du 30 décembre 1982, affectées en faveur du Fonds agricole, à transférer en vue de couvrir
Over te dragen wederbelegde middelen van de sociale solidariteitsbrijdrage, bedoeld in het koninklijk besluit nr 12 van 26 februari 1982 en nr 186 van 30 december 1982, bestemd ten gunste van het Landbouwfonds, met het oog op het dekken van :
1) les dépenses de préfinancement (649 en 2004) à charge du statut social des travailleurs indépendants des
1) de prefinancieringskosten (649 in 2003) ten laste van het sociaal statuut der zelfstandingen van de ver-
418
DOC 51
1370/001
pensions anticipées dont jouissent les bénéficiaires de la loi du 23/12/1994 instituant un régime communautaire d'aide à la préretraite en agriculture;
vroegde pensionen genoten door de begunstigden van het wet van 23 december 1994 tot instelling van een communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector;
2) les dépenses nationales (1629 en 2004) des suppléments octroyés après 65 ans aux bénéficiaires de la loi du 23 décembre 1994. Conformément à l'article 40 de la loi programme pour l'année budgétaire 2001 (MB du 28 juillet 2001).
2) de nationale kosten (1 629 in 2003) van de vutsupplementen toegekend aan de begunstigden van de wet van 23 december 1994, overeenkomstig artikel 40 van de programmawet voor het begrotingsjaar 2001 van 19 juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 28 juli 2001).
Art. 28.02 — Redevances liées aux arrêtés de concession d'exploitation de sable au moyen de dragueurs sur le plateau continental de la Belgique et dans ses eaux territoriales (Recettes affectées au programme 32-46-2).
Art. 28.02 — Retributies verbonden aan concessiebesluiten voor zandwinningen door middel van baggerboten op continentaal vlak en in de territoriale wateren van België (bestemd voor het Fonds voor Zandwinningen)(Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-46-2)
(En euros) Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 395.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 300.000 _______________ Augmentation ......................................................... 95.000
(In euro) Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 395.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 300.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 95.000
Art. 28.03 — Recettes provenant des « golden shares »
Art. 28.03 — Opbrengsten uit « golden shares »
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
Cet article est destiné aux recettes provenant des « golden shares » que l'État belge détient dans Distrigaz, Synatom et la Société nationale de Transport par Canalisations.
Dit artikel is bestemd voor de opbrengsten van de « golden shares » die de Belgische Staat heeft in Distrigas, Synatom en de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen.
Art. 31.02 — Remboursements de subsides et d'avances (Recettes affectées au programme 32-44-2)
Art. 31.02 — Terugbetaling van toelagen en voorschotten (Ontvangsten toegewezen aan het programma 3244-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 50.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 140.000 _______________ Diminution .............................................................. 90.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 50.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 140.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 90.000
Art. 31.03 — Remboursement par l'ONDRAF de la dotation versée par l'État pour l'assainissement du BP1
Art. 31.03 — Terugbetaling door het NIRAS van de dotatie door de Staat gestort voor het nucleair passief van het SCK
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 48.339.000 _______________ Diminution .............................................................. 48.339.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 48.339.000 _______________ Vermindering .......................................................... 48.339.000
DOC 51
419
1370/001
Art. 36.01 — Annuités de brevets
Art. 36.01 — Annuïteiten voor octrooien
Évaluation des recettes pour 2005 : 7.255.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 7.255.000 euro, zoals voor 2004.
Montant des annuités perçues à charge des titulaires de brevets, en application de l'article 3 de la loi du 24 mai 1854 et de l'article 1er de l'arrêté royal du 30 juin 1933.
Bedrag der annuïteiten voorzien ten laste van de octrooihouders, in toepassing van artikel 3 van de wet van 24 mei 1854 en van artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 juni 1933.
Art. 36.04/1 — Taxes de vérification des poids et mesures
Art. 36.04/1 — IJkloon
Évaluation des recettes pour 2005 : 3.000.000 d'euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 3.000.000 euro, zoals voor 2004.
Le produit de la recette résulte des taxes appliquées aux assujettis de la loi du 1er octobre 1855, modifiée par la loi du 1er août 1922 et par l'arrêté royal n° 79 du 28 novembre 1939 et arrêtés subséquents.
Het globaal bedrag van deze ontvangst bestaat uit de lonen verschuldigd door de ijkplichtigen, in toepassing van de wet van 1 oktober 1855, gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1922 en bij het koninklijk besluit nr 79 van 28 november 1939 en de daarop volgende besluiten.
Art. 36.10 — Redevances à charge des personnes qui mettent en consommation des produits pétroliers (Recettes affectées au programme 32-42-1)
Art. 36.10 — Bijdragen ten laste van de personen die aardolieprodukten in verbruik stellen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-42-1)
Évaluation des recettes pour 2005 : 3.850.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 3.850.000 euro, zoals voor 2004.
Ces recettes concernent les redevances comme déterminées dans l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'Analyse des Produits pétroliers. Comme les dépenses restent en dessous les estimations initiales, les redevances à charges des distributeurs de produits pétroliers, ont été diminuées pour une période de trois ans, produisant son effet à partir du quatrième trimestre 2000.
Deze ontvangsten betreffen de heffingen, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de Analyse van Aardolieproducten. Doordat de uitgaven beneden de oorspronkelijke ramingen blijven, werden de retributies, opgelegd aan de verdelers van petroleumproducten, verminderd voor een periode van drie jaren, met uitwerking vanaf het vierde trimester 2000.
Art. 36.11 — Redevance pour le dépôt des comptes annuels auprès de la centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique
Art. 36.11 — Bijdrage voor het neerleggen van jaarrekeningen bij de balanscentrale van de Nationale Bank van België
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 10.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 29.747.000 _______________ Diminution .............................................................. 19.747.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 10.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 29.747.000 _______________ Vermindering .......................................................... 19.747.000
Recette résultant d'amendes administratives infligées par suite d'infractions à la réglementation sur le dépôt des comptes à la centrale des bilans de la Banque nationale(loi-programme du 8 avril 2003, articles 171 à 181).
Ontvangsten uit administratieve boetes opgelegd wegens inbreuken op de regelgeving inzake het indienen van rekeningen bij de Balanscentrale van de Nationale Bank (programmawet van 8 april 2003, artikelen 171 tot 181).
420
DOC 51
1370/001
Art. 38.01 — Prélèvement d'un pourcentage du solde restant dû des crédits hypothécaires et des crédits à la consommation (Recettes affectées au programme 32-49-2)
Art. 38.01 — Afname van een percentage van het verschuldigd blijvend saldo van de hypothecaire en consumentenkredieten (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-49-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.100.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.350.000 _______________ Diminution .............................................................. 250.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.100.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.350.000 _______________ Vermindering .......................................................... 250.000
En exécution de l'article 20 de la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vendre de gré des biens immeubles saisis, un Fonds budgétaires a été crée à partir du 1er janvier 1999. Pour alimenter ce dernier, chaque prêteur est tenu de payer une cotisation annuelle, calculée sur la base d'un coefficient appliqué sur le montant total des arriérés de paiement des contrats de crédits qu'il fait enregistrer dans la Centrale des Crédits aux Particuliers gérée par la Banque Nationale de Belgique.
In uitvoering van het artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling, en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de inbeslag genomen onroerende goederen, een begrotingsfonds werd opgericht. Om het fonds te stijven is iedere kredietgever gehouden tot betaling van een jaarlijkse bijdrage berekend op basis van een coëfficiënt toegepast op het totaal bedrag van de betalingsachterstanden van kredietovereenkomsten, die hij laat registreren in de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, beheerd door de Nationale Bank van België.
Ces recettes sont affectées au Fonds de traitement du Surendettement.
Ontvangsten toegewezen aan het begrotingsfonds « overmatige schuldenlast ».
Art. 39.02 — Concours du FEOGA (Recettes affectées au programme 32-44-2)
Art. 39.02 — EOGFL-bijstand (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-44-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 16.000 _______________ Diminution .............................................................. 16.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 16.000 _______________ Vermindering .......................................................... 16.000
Loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, modifiée en dernier lieu par la loi du 24 décembre 1994 (Moniteur belge 1 février 1995) et par la loi programme du 19 juillet 2001.
Organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, laatstelijk gewijzigd bij wet van 24 december 1994 (Belgisch Staatsblad 1 februari 1995) en bij de programmawet van 19 juli 2001.
Pas d'indexation de la recette.
Geen indexatie van de ontvangst.
La diminution progressive des recettes depuis 1999 qui se limitent à partir de 2000 au concours du FEOGAOrientation au titre de la province Hainaut s'explique par le fait que les autorités fédérales, en matière d'aides à l'investissement et à l'installation, ne supportent plus que les charges du passé qui diminuent progressivement.
De verdere daling van de ontvangsten sinds 1999 die zich vanaf 2000 beperken tot EOGFL Oriëntatiebijstand voor de doelstelling provincie Henegouwen is te verklaren door het feit dat de federale overheid inzake investerings- en installatiesteun nog slechts de lasten van het verleden draagt die geleidelijk dalen.
Art. 39.04 — Cautions bancaires
Art. 39.04 — Bankwaarborgen
Évaluation des recettes pour 2005 : 100.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 100.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
421
1370/001
Ces recettes proviennent de pénalités pour engagements ou obligations économiques contractuels non accomplis à une date limite fixée.
Deze ontvangsten vloeien voort uit straffen wegens niet-nakoming tegen de vastgelegde uiterste datum van contractuele economische verbintenissen of verplichtingen.
Art. 46.02 — Versement par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire de recettes destinées au Fonds pour la production et la protection des végétaux et des produits végétaux
Art. 46.02 — Storting door het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen van ontvangsten bestemd voor het Fonds voor de produktie en de bescherming van planten en plantaardige produkten
Évaluation des recettes pour 2005 : 80.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 80.000 euro, zoals voor 2004.
Les espèces végétales sont réparties en trois classes.
De plantensoorten worden in drie klassen ingedeeld.
Les redevances sont fixées selon la classe et la nature de l'activité, (de 37 euros à maximum 445 euros) :
Volgens de klasse en de aard van de activiteit worden rechten vastgesteld (van 37 euro tot maximum 445 euro) :
— pour le dépôt et l'inscription de la demande, le droit de priorité et une nouvelle dénomination;
— voor het neerleggen en de inschrijving van de aanvraag, het recht van voorrang en een nieuwe benaming;
— pour l'examen de la variété;
— voor het rasonderzoek;
— pour le maintien du droit d'obtention : redevances annuelles progressives;
— voor het behoud van het kwekersrecht : oplopende jaarlijkse rechten;
— pour les licences, renonciations, cessions, radiations, copies, attestations
— voor licenties, verzakingen, overdrachten, schrappingen, afschriften, getuigschriften.
Tenant compte des droits déjà existants toujours en vigueur, il est prévu que les recettes se stabiliseront à un total d'environ 80 000 euros pour les prochaines années.
Rekening houdend met de reeds bestaande rechten welke nog altijd van kracht zijn, wordt er voorzien dat de inkomsten zich stabiliseren op ± 80.000 euro.
Art. 46.03 — Remboursement par les allocataires de subventions des parties non justifiées
Art. 46.03 — Terugbetaling door toelagetrekker van de ontvangen bedragen die niet werden verantwoord
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 100.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 220.000 _______________ Diminution .............................................................. 120.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 100.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 220.000 _______________ Vermindering .......................................................... 120.000
Base légale : Loi sur la coordination des lois sur la comptabilité de l'État du 17 juillet 1991 (Articles 57 et 58).
Wettelijke basis van de ontvangst : Wet op de samenordening van de wetten op de rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 (Artikelen 57 en 58).
Tout allocataire d'une subvention doit justifier de l'utilisation des sommes reçues, à moins que la loi ne l'en dispense. Lorsque l'allocataire reste en défaut de fournir les justifications, il est tenu au remboursement à concurrence de la partie non justifiée.
Iedere toelagetrekker is ertoe gehouden verantwoording te verstrekken over de aanwending van de ontvangsten bedragen, tenzij de wet hem daarvan vrijstelling verleent. Blijft de toelagetrekker in gebreke de verantwoording te verstrekken, dan is hij gehouden tot terugbetaling ten belope van het deel dat niet werd verantwoord.
422
DOC 51
1370/001
Art. 06.05 — Recettes réalisées dans le cadre des expositions internationales (Recettes affectées au programme 32-48-4)
Art. 06.05 — Ontvangsten verwezenlijkt in het kader van de internationale tentoonstellingen (Ontvangsten toegewezen aan het programma 32-48-4)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.175.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 725.000 _______________ Augmentation ......................................................... 450.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.175.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 725.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 450.000
Il s'agit de recettes destinées à l'Exposition de Aichi en 2005 :
Ontvangsten voor de participatie van België aan de tentoonstelling te Aichi (Japan) in 2005 :
Loterie nationale
Nationale Loterij
Communauté et Région Flamande
Vlaamse Gem. en Gewest
Communauté Française et Région Wallonne
Franse Gem. en Waals Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdst. Gewest
Communauté germanophone
Duitstalige Gemeenschap
Sponsoring
Sponsoring
Art. 08.01 — Versements par les organismes d'intérêt public en vue du paiement de la rémunération et des frais des organes de contrôle de l'État
Art. 08.01 — Stortingen vanwege de instellingen van openbaar nut en de parastatale organismen met het oog op de betaling van de bezoldigingen en de vergoedingen verschuldigd aan de controleorganen belast met het toezicht op hun verrichtingen
Évaluation des recettes pour 2005 : 25.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 25.000 euro, zoals voor 2004.
La base légale de cette recette est la Loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public (Moniteur belge du 24 mars 1954) ainsi que l'Arrêté royal du 22 octobre 1937 relatif au paiement de la rémunération des commissaires ou délégués de l'État ou de colonie nommé par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, organismes et sociétés visés « sub litteris » a, d, e et f de l'article 1er de la loi du 10 juin 1937 (Moniteur belge du 30 octobre 1937)
Wettelijke basis van de ontvangst is de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut (Belgisch Staatsblad van 24 maart 1954) en de Koninklijk besluit van 22 oktober 1937 betreffende de betaling van de beloning van de commissarissen of gedelegeerden van de Staat oh kolonie, bij koninklijk of ministerieel besluit benoemd in de « sub litteris » a, d, e en f van artikel 1 der wet van 10 juni 1937 bedoelde instellingen, organismen en maatschappijen (Belgisch Staatsblad van oktober 1937).
Le montant de la recette est estimé sur la base de crédits inscrits aux budgets des organismes, compte tenu des indexations prévues.
Het bedrag wordt geraamd op basis van de kredieten, ingeschreven op de begrotingen van de Instellingen, rekening houdend met de voorziene indexeringen.
DOC 51
423
1370/001
CHAPITRE 33
HOOFDSTUK 33
SPF MOBILITÉ ET TRANSPORTS
FOD MOBILITEIT EN VERVOER
§ 1. SERVICE D'ENCADREMENT
§ 1. STAFDIENSTEN
Art. 12.01 — Remboursement des dépenses effectuées pour le compte de tiers et recettes accidentelles
Art. 12.01 — Terugbetaling van uitgaven gedaan voor rekening van derden en toevallige ontvangsten
Évaluation des recettes pour 2005 : 169.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 169.000 euro, zoals voor 2004.
Sont imputés sur cet article :
Op dit artikel worden aangerekend :
— les remboursements des dépenses non dues;
— de terugbetalingen van de niet verschuldigde uitgaven;
— les recettes accidentelles, irrégulières, non annoncées par un avis de recettes futures;
— de toevallige, onregelmatige ontvangsten, vergezeld van een bericht van toekomstige ontvangsten;
— les soldes des avances de fonds non utilisés par les comptables extraordinaires du SPF.
— de saldi van de geldvoorschotten die door de buitengewone rekenplichtigen van de FOD niet werden gebruikt.
Étant donné la nature des recettes, les prévisions sont tout à fait aléatoires. Une attitude prudente et réaliste est d'une part de se référer à la recette de la dernière année budgétaire complète, d'autre part, au total des recettes perçues pour le premier trimestre de l'année en cours.
Gelet op de aard van deze ontvangsten zijn de ramingen zeer onzeker. Een voorzichtige en realistische houding bestaat erin zich te steunen op de gedurende het voorbije jaar geboekte ontvangsten evenals op degene die tijdens de eerste maanden van het lopend jaar werden verwezenlijkt.
Vu l'évolution des recettes durant les premiers mois de 2004, l'estimation pour 2005 est égale à celle pour 2004.
Gezien de evolutie van de ontvangsten gedurende de eerste maanden van 2004 is de schatting voor 2005 gelijk aan deze van 2004.
Art. 27.02 — Dividende versé à l'État par Belgacom (Recettes affectées au programme 51-45-3)
Art. 27.02 — Winstaandeel te storten door Belgacom aan de Staat (Ontvangsten toegewezen aan het programma 51-45-3)
Évaluation des recettes pour 197.500.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 197.500.000 euro, zoals voor 2004.
2005
:
Cette estimation est sous réserve car le montant exact du dividende est déterminé au cours de l'Assemblée Générale qui se tient chaque année au mois d'avril.
2005
:
Deze schatting blijft onder voorbehoud want het juiste bedrag van het dividend wordt tijdens de Algemene Vergadering vastgesteld, die elk jaar in de loop van de maand april plaats vindt.
424
DOC 51
1370/001
Art. 36.05 — Contribution couvrant les frais de fonctionnement du Service régulateur du transport ferroviaire
Art. 36.05 — Bijdrage tot dekking van de werkingskosten van het Toezichthoudend Orgaan van het Spoorvervoer
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 742.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 742.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 742.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 742.000
Art. 36.06 — Produits divers
Art. 36.06 — Diverse opbrengsten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 852.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 878.000 _______________ Diminution .............................................................. 26.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 852.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 878.000 _______________ Vermindering .......................................................... 26.000
Sont imputés sur cet article :
Op dit artikel worden geboekt :
— les remboursements des traitements du personnel du SPF détaché dans un cabinet (124.000 euros);
— de terugbetalingen van wedden van het personeel van de FOD dat bij een kabinet gedetacheerd is (124.000 euro);
— les récupérations des traitements payés au personnel autrefois occupé par la RTM et actuellement mis au travail dans d'autres départements ou services (564.000 euros);
— de recuperatie van de wedden betaald aan personeelsleden die voorheen in dienst waren bij de RMT en nu tewerkgesteld zijn bij andere ministeries of diensten (564.000 euro);
— les sommes dues au SPF en exécution de décisions judiciaires (84.000 euros);
— de aan de FOD verschuldigde sommen in uitvoering van uitspraken in rechtszaken (84.000 euro);
— les sommes dues par les compagnies d'assurance en contre partie d'informations obtenues auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière (80.000 euros).
— de verschuldigde sommen door de verzekeringmaatschappijen, voor prestaties geleverd door het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid (80.000 euro).
Les montants sont estimés sur la base des recettes effectives de l'année précédente.
De bedragen zijn geschat op basis van de reële ontvangsten van vorig jaar.
Art. 08.01 — Versement du solde des liquidités du Fonds des Routes au Trésor
Art. 08.01 — Storting van het saldo van de liquide middelen van het Wegenfonds aan de Schatkist
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 3.131.000 _______________ Diminution .............................................................. 3.131.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 3.131.000 _______________ Vermindering .......................................................... 3.131.000
DOC 51
425
1370/001
§ 2. DIRECTION GENERALE TRANSPORT TERRESTRE
§ 2. DIRECTORAAT-GENERAAL VERVOER TE LAND
Art. 16.08 — Recettes liées au secteur de la navigation intérieure
Art. 16.08 — Ontvangsten verbonden aan de binnenvaartsector
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 89.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 137.000 _______________ Diminution .............................................................. 48.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 89.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 137.000 _______________ Vermindering .......................................................... 48.000
Ce montant concerne des recettes diverses provenant de la prestation de services en faveur de la navigation intérieure et de l'exécution de la réglementation nationale et internationale pour le secteur.
Het betreft diverse inkomsten voortvloeiend uit de dienstverlening aan de binnenvaart en het uitvoeren van nationale en internationale wetgeving voor de sector.
Calcul des recettes :
Berekening van de ontvangsten :
— certificats de navigation : exécution de l'arrêté royal du 23 décembre 1998 concernant l'obtention de certificat de navigation pour la conduite des bateaux destinés au transport de marchandises et de personnes (16.250euros);
— vaarbewijzen : uitvoering van het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen bestemd voor het goederen- en personenvervoer (16.250 euro);
— indemnité couvrant les frais de perception de la licence d'exploitation : exécution de la loi du 8 juillet 1976 concernant la licence d'exploitation des bateaux de navigation intérieure.
— vergoeding voor de inningskosten van de exploitatievergunning : uitvoering van de wet van 8 juli 1976 betreffende de vergunning voor exploitatie van binnenvaartuigen.
Jusqu' à l'année 1999, l'indemnité a été perçue par l'ORNI. Les rentrées pour 2005 peuvent être estimées à 51.000 euros, comme pour 2004;
Tot 1999 werd deze vergoeding geïnd door de DRB. De inkomsten voor 2005 kunnen geraamd worden op 51.000 euro, zoals voor 2004;
— indemnité couvrant les frais de fonctionnement du « fonds de déchirage de la navigation intérieure » : sur la base de l'accord de coopération du 23 mars 1990, les Régions payaient une indemnisation à l'ORNI dont le montant de base est à indexer.
— vergoeding voor de werkingskosten van het « sloopfonds voor de binnenvaart » : op basis van het samenwerkingsakkoord van 23 maart 1990 betaalden de Gewesten een jaarlijkse vergoeding aan de DRB waarvan het basisbedrag te indexeren is.
Étant donné que les tâches sont reprises par la Direction à partir de 2000, ces recettes sont imputées au Budget des Voies et Moyens (21.500 euros en 2005).
Vermits de taken vanaf 2000 door de Directie werden overgenomen komen deze ontvangsten in de Rijksmiddelenbegroting (21.500 euro in 2005).
La recette élevée de 2003 est essentiellement due au payement tardif de la contribution 2002 par la Région Wallonne. En raison de la renégociation de l'accord de coopération du fait qu'une partie des missions sont arrivé à terme en 2003, la recette estimée pour 2005 est plus basse.
De hoge ontvangst van 2003 is voornamelijk toe te schrijven aan het laattijdig betalen van de bijdrage 2002 door het Waalse Gewest. Gezien de heronderhandeling van het samenwerkingsakkoord vermits een deel van de opdracht in 2003 beëindigd werd, is de geschatte ontvangst van 2005 lager.
426
DOC 51
1370/001
Art. 36.01 — Redevances perçues pour le transport de personnes
Art. 36.01 — Vergoedingen geïnd voor het vervoer van personen
Évaluation des recettes pour 2005 : 210.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 210.000 euro, zoals voor 2004.
Redevances à percevoir en application de l'article 21, § 1, de l'arrêté du Régent du 20 septembre 1947 portant règlement général relatif aux services réguliers, aux services réguliers spécialisés et aux services occasionnels, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 février 1994.
Vergoedingen te innen in uitvoering van artikel 21, § 1, van het besluit van de Regent van 20 september 1947 houdende algemeen reglement betreffende de regelmatige diensten, de regelmatige gespecialiseerde diensten en de onregelmatige diensten, laatst herzien door het koninklijk besluit van 21 februari 1994.
La compétence relative à ce poste a été transférée aux Régions, à l'exception du transport international et occasionnel.
De hierbij betrokken bevoegheid werd naar de Gewesten overgedragen, behalve wat betreft het internationaal en tijdelijk vervoer.
La redevance annuelle fixée à 50 euro sur la base de l'index de septembre 1988, est indexée chaque fois que l'inflation atteint un seuil de + 5 %. Depuis le mois de janvier 2004 le montant de la redevance est de 67 euros.
De jaarlijkse vergoeding, vastgesteld op 50 euro op basis van de index van september 1988, is geïndexeerd elke keer dat de inflatie een drempel van + 5 % bereikt. Vanaf januari 2003 bedraagt de vergoeding 67 euro.
Les estimations pour 2005 font état de la délivrance d'environ 3.120 licences et quelques duplicata.
De schattingen voor 2005 steunen op de aflevering van 3.120 licenties en enkele duplicaten.
Art. 36.02 — Rétributions relatives aux licences des entreprises de transport par rail et aux certificats de sécurité de transport par rail
Art. 36.02 — Bijdragen betreffende de licenties van de spoorwegondernemingen en de certificaten van spoorwegveiligheid
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 16.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 27.000 _______________ Diminution .............................................................. 11.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 16.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 27.000 _______________ Vermindering .......................................................... 11.000
À partir de 2005 et pour les années suivantes, sont uniquement perçues les redevances relatives aux nouveaux octrois dans l'année en cours et les redevances annuelles relatives à l'année suivante.
Vanaf 2005 en voor de volgende jaren worden alleen de vergoedingen met betrekking tot de nieuwe octrooien van het lopend jaar en de jaarlijkse vergoedingen van het volgend jaar geïnd.
Calcul de la recette :
Berekening van de ontvangst :
Nouvelle licence ..................................................... 0 Licences existantes au 1/1/2006 5x2.573,03= ...... 12.865,15 euros Nouveaux certificats au 7/2005 : 3x507,50/2= ...... 761,25 euros Certificats existants au 1/1/2006 : 5x514,62= ....... 2.573,05 euros Total ....................................................................... 16.199,45 euros
Nieuwe licentie ....................................................... 0 Bestaande licenties op 1/1/2006 : 5x2.573,03= .... 12.865,15 euro Nieuwe certificaten op 7/2006 : 3x507,50/2 =...... 761,25 euro Bestaande certificaten op 1/1/2006 5x514,62 = ... 2.573,05 euro Totaal ..................................................................... 16.199,45 euro
Art. 36.03 — Contribution couvrant les frais de fonctionnement du Service Régulateur du transport ferroviaire
Art. 36.03 — Bijdrage tot dekking van de werkingskosten van het Toezichthoudend Orgaan van het spoorvervoer
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 742.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 742.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 742.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 742.000
DOC 51
427
1370/001
Art. 36.06 — Recettes réalisées du chef de l'octroi de licences à des auxiliaires de transport de marchandises
Art. 36.06 — Ontvangsten geïnd uit hoofde van de toekenning van vergunningen aan de tussenpersonen voor goederenvervoer
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 126.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 128.000 _______________ Diminution .............................................................. 2.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 126.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 128.000 _______________ Vermindering .......................................................... 2.000
Les recettes sont perçues en exécution de la réglementation suivante :
De ontvangsten worden geïnd in uitvoering van de volgende wetgeving :
— Loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de transport de marchandises, modifiée par l'arrêté royal n° 239 du 31 décembre 1983.
— Wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer, gewijzigd door het koninklijk besluit nr 239 van 31 december 1983.
— Arrêté royal du 18 juillet 1975 créant la licence de commissionnaire de transport, modifié par les arrêtés royaux du 16 novembre , du 10 juillet 1992 et du 20 juillet 2000.
— Koninklijk besluit van 18 juli 1975 tot instelling van de vergunning van vervoercommissionair, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 november 1990, 10 juli 1992 en 20 juli 2000.
— Arrêté royal du 12 janvier 1978 instaurant la licence de courtier de transport, modifié par les arrêtés royaux du 16 novembre 1990, 10 juillet 1992 et du 20 juillet 2000.
— Koninklijk besluit van 12 januari 1978 tot instelling van de vergunning van vervoermakelaar, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 november 1990, 10 juli 1992 en 20 juli 2000.
— Des projets d'arrêtés royaux créant la licence d'agent maritime et la licence de commissionnaire-expéditeur, ainsi que le projet d'arrêté royal modifiant les arrêtés royaux de 1975 et de 1978 ont été préparés mais ne sont pas encore en vigueur.
— Ontwerpen van koninklijke besluiten tot instelling van de vergunning van maritiem agent en de vergunning van commissionair-expediteur alsmede het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 1975 en 1978 werden voorbereid maar zijn nog niet in werking getreden.
La recette pour 2005 est estimée comme suit :
De ontvangst voor 2005 wordt geschat als volgt :
Commissionnaires de transport
Vervoercommissionairs
La redevance annuelle doit être payée avant le 31 décembre 2004 est de 75,00 euros.
De jaarlijkse vergoeding van 75 euro moet voor 31 december 2004 worden betaald.
Les redevances partielles pour les licences délivrées au cours de l'année 2005 sont calculées au prorata du nombre de mois entre la date d'envoi et le 1er janvier 2006 (6,25 euros/mois).
De gedeeltelijke vergoedingen voor vergunningen die in de loop van het jaar 2005 worden afgeleverd, worden berekend in verhouding tot het aantal maanden die verlopen tussen de verzending en 1 januari 2006 (6,25 euro/ maand).
Les recettes sont estimées à 119.250 euros pour 1.640 licences.
De ontvangsten worden geraamd op 119.250 euro voor 1.640 vergunningen.
Il est prévu une redevance de 12,50 euros pour toute modification d'une licence ou pour la délivrance d'un duplicata. 200 redevances de cette nature sont prévues.
Er wordt een vergoeding van 12,50 euro voorzien voor elke aanpassing van een vergunning en voor de aflevering van een duplicaat. 200 vergoedingen van die aard worden voorzien.
200 x 12,50 euros = 2.500 euros
200 x 12,50 euro = 2.500 euro
428
DOC 51
Estimations pour 2005
Raming voor 2005
119.250 +2.500 = 121.750 euros
119.250 + 2.500 = 121.750 euro
Courtiers de transport
Vervoermakelaars
1370/001
La redevance annuelle de 75 euros est à payer avant le 31 décembre 2004. Il est prévu un total de 60 licences pour un montant de 4.500 euros.
De jaarlijkse vergoeding van 75 euro moet voor 31 december 2004 betaald zijn. Er wordt een totaal van 60 vergunningen voorzien voor een bedrag van 4.500 euro.
Les modifications de licence ou la délivrance de duplicata sont fixées à 12,50 euros.
De wijzigingen van de vergunning of de aflevering van een duplicaat worden vastgesteld op 12,50 euro.
Dix redevances de ce type sont prévues
Er worden 10 van dergelijke vergoedingen voorzien :
10x12,50 euros = 125 euros
10 x 12,50 = 125 euros.
Estimations pour 2005
Raming voor 2005
4.500 +125 = 4.625 euros Recettes totales probables en 2005 121.750+4.625=126.375 euros
4.500 + 125 = 4.625 euro Totale ontvangsten in 2005 121.750+4.625=126.375 euro
§ 3. ADMINISTRATION DE L'AÉRONAUTIQUE
§ 3. DIRECTORAAT-GENERAAL LUCHTVAART
Art. 36.01 — Recettes perçues dans le cadre de l'utilisation de services intéressant l'aéronautique (article 5 de la loi du 27 juin 1937)
Art. 36.01 — Ontvangsten geboekt in het kader van het gebruik van de openbare diensten die de luchtvaart aanbelangen (artikel 5 van de wet van 27 juni 1937)
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.850.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.850.000 euro, zoals voor 2004.
À partir de 2001, toutes les recettes perçues par la Direction générale Transport Aérien, à l'exclusion du dividende de la BIAC, sont totalisées, un montant fixé annuellement en concertation avec le Ministre du Budget étant acquis au Trésor, le solde étant affecté au fonds pour le financement et l'amélioration des Moyens de Contrôle, de l'Inspection et d'Enquête et des Programmes de Prévention de l'Aéronautique.
Vanaf 2001 worden al de door het Directoraat-generaal Luchtvaart geboekte ontvangsten, met uitzondering van het winstaandeel gestort door BIAC, samen berekend. Een jaarlijks bedrag vastgesteld in overleg met de Minister van Begroting blijft ten gunste van de Schatkist, het saldo wordt toegewezen aan het fonds voor de financiering en de Verbetering van de Controle-, Inspectie- en Onderzoeksmiddelen en van de Preventieprogramma's van de luchtvaart.
En effet, lors de la création du fonds, il a été décidé que les recettes qui à ce moment allaient au trésor, seraient partiellement et progressivement versées au fonds (CM du 31 mars 2000).
Inderdaad, bij het creeren van het fonds werd beslist dat de inkomsten die op dat ogenblik naar de schatkist gingen, ook gedeeltelijk en geleidelijk in het fonds konden ingebracht worden (M.R van 31 maart 2000).
Pour les années à venir, il convient de continuer à prévoir une augmentation progressive des crédits en faveur de la Direction générale Transport Aérien afin de permettre à la Direction générale de remplir ses tâches comme il se doit.
Voor de komende jaren dient een verdere geleidelijke verhoging van de kredieten van het Directoraat-generaal Luchtvaart voorzien te worden, ten einde het Directoraat-generaal toe te laten zijn taken naar behoren te vervullen.
DOC 51
429
1370/001
Les recettes sont reprises sur les articles suivants :
De ontvangsten worden ingeschreven op volgende artikels :
— le présent article 36.01;
— het huidige artikel 36.01;
— l'article 36.07 dont question plus loin;
— het artikel 36.07 waarvan verder sprake;
— l'article 36.08 dont question plus loin;
— het artikel 36.08 waarvan verder sprake;
— l'article 36.09 dont question plus loin;
— het artikel 36.09 waarvan verder sprake;
— l'article 36.10 dont question plus loin.
— het artikel 36.10 waarvan verder sprake.
Pour 2004, la recette totale s'élèverait à 4.470.000 euros; 1.850.000 euros resteraient acquis au Trésor (article 36.01) 120.000 euros alimenteraient le fonds pour l'article 36.07, 1.200.000 euros pour l'article 36.08 et 1.300.000 euros pour l'article 36.10.
Voor 2004 zou de totale ontvangst 4.470.000 euro bedragen; 1.850.000 euro zou aan de Schatkist toekomen (artikel 36.01), 120.000 euro zou het fonds spijzen voor het artikel 36.07, 1.200.000 euro voor het artikel 36.08 en 1.300.000• voor artikel 36.10.
Pour l'année 2005 les recettes totales sont estimées à 4.465.000 euros.
Voor 2005 worden de totale ontvangsten geraamd op 4.465.000 euro.
Ces recettes sont essentiellement perçues sur la base de l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de certains services publics intéressant la navigation aérienne. Cet arrêté a été modifié en dernier lieu le 11 juillet 2003.
Deze ontvangsten zijn voornamelijk geboekt op basis het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vastelling van de vergoeding waaraan het gebruik van zekere openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen. Dit besluit werd laastst gewijzig op 11 juli 2003.
Les montants repris dans l'arrêté ont été indexés le 1er janvier 2004 en fonction de l'indice des prix à la consommation (indice santé).
De in het besluit vermelde bedragen werden op 1 januari 2004 aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (gezondheidsindex).
Les estimations ont été réalisées en se basant sur la considération que l'activité aéronautique resterait plus ou moins équivalente dans les années à venir et qu'en conséquence, les recettes par service resteraient stables.
Bij het opstellen van de ramingen werd verondersteld dat de luchtvaartactiviteit in de komende jaren ongeveer op het zelfde peil gehandhaafd blijft, de ontvangsten per dienst blijven bijgevolg onveranderd.
Il s'agit de recettes relatives : — aux licences du personnel, licences d'exploitation et autorisations d'exploitation commerciale aéronautique, opérations de contrôles-aérodromes, ... — à la vente du Code de l'air; — à l'encaissement des minervals pour la certification/formation concernant la sécurité aérienne et la sûreté aérienne, organisés par la Direction générale;
— les redevances pour la sécurité aérienne — le remboursement des communications privées GSM — les redevances auxquelles l'utilisation de certains services publics intéressant la navigation aérienne.
De ontvangsten betreffen : — de vergunningen van het personeel, exploitatievergunningen en machtigingen van commerciële luchtvaartexploitatie, het verrichten van luchthavencontrole, ...; — de verkoop van het Luchtwetboek; — het innen van inschrijvingsgelden voor de certificatie/opleiding in verband met de luchtvaartbeveiliging en -veiligheid georganiseerd door het Directoraat-generaal; — de vergoedingen voor luchtvaartbeveiliging; — de terugbetaling van de GSM privé-gesprekken;
— Vergoedingen waaraan het gebruik van zekere openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen.
430
DOC 51
1370/001
Art. 36.07 — Indemnités dues pour couvrir les frais d'enquêtes en cas d'accident de vols, d'incidents de vol et de promotion de la sécurité aèrienne (Recettes affectées au programme 33-52-5)
Art. 36.07 — Vergoedingen verschuldigd om de kosten te dragen van onderzoek in geval van vliegongeval, vliegincidenten en ter bevordering van de luchtvaartveiligheid (Ontvangsten toegewezen aan het programma 33-52-5 FVCIML)
Évaluation des recettes pour 2005 : 120.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 120.000 euro, zoals voor 2004.
Art. 36.08 — Recettes perçues dans le cadre de l'utilisation de services publics intéressant l'aéronautique (article 5 de la loi du 27 juin 1937) (Recettes affectées au programme 33-52-5 FAMCIA)
Art. 36.08 — Ontvangsten geboekt in het kader van het gebruik van de openbare diensten die de luchtvaart aanbelangen (artikel 5 van de wet van 27 juni 1937) (Ontvangsten toegewezen aan het programma 33-525 FVCIML)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.195.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.200.000 _______________ Diminution .............................................................. 5.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.195.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.200.000 _______________ Vermindering .......................................................... 5.000
Les recettes probables pour 2004 sont inférieures aux estimations. La diminution résulte d'une réestimation de l'ensemble des postes suite à la faillite de la SOBELAIR. À cette exception près, il a été considéré que l'activité aéronautique resterait stable en 2004 et 2005.
De vermoedelijke ontvangsten voor 2004 zijn lager dan geraamd.De verlagig vloeit voort uit een herraming van het geheel van de posten ingevolge het faillessement van Sobelair. Behalve deze uitzondering werd geoordeeld dat de luchtvaartactiviteit in 2004 en 2005 stabiel zou blijven.
Art. 36.10 — Redevances dues pour couvrir les frais de sûreté aéronautique (Recettes affectées au programme 33-52-5)
Art. 36.10 — Bijdragen verschuldigd om kosten van luchtvaartbeveiliging te dekken (ontvangsten toegewezen aan het programma 33-52-5 FVCIML)
Estimation des recettes pour 2005 : 1.300.000 euros comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.300.000 euro, zoals voor 2005.
En vue de la transparence budgétaire les dépenses concernant la sécurisation sont reprises dans le fonds à partir de 2004.
In functie van de budgettaire transparantie, worden de uitgaven voor beveiliging in het fonds opgenomen vanaf 2004.
Ces dépenses sont couvertes par des recettes spécifiques pour cette activité, entre-autres la taxe passagers de 0,15 euro pour Bruxelles-national. Il est proposé d'affecter ces recettes entièrement au fonds, afin de financer les dépenses concernées.
Deze uitgaven worden gedekt door specifieke ontvangsten voor deze activiteit, onder andere de passagierstaks van 0,15 euro voor Brussel-Nationaal. Er wordt voorgesteld om al deze ontvangsten aan het fonds toe te wijzen om de betrokken uitgaven te financieren.
Voir aussi les justifications fournies à l'article 36.01 ci-dessus.
Zie ook de verantwoordingen van artikel 36.01.
DOC 51
431
1370/001
§ 4. DIRECTION GENERALE TRANSPORT MARITIME
§ 4. DIRECTORAAT-GENERAAL MARITIEM VERVOER
Art. 36.02 — Rétributions dans le cadre de la Marine et de la Navigation intérieure
Art. 36.02 — Vergoedingen in het kader van de Zeevaart en de Binnenvaart
Évaluation des recettes pour 2005 : 618.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005: 618.000 euro, zoals voor 2004.
Il s'agit des recettes suivantes :
Het betreft de volgende ontvangsten :
— les rétributions pour le contrôle maritime. En exécution de la loi réglant la répartition des compétences suite à l'intégration des polices maritime, aéronautique et des chemins de fer dans la police fédérale, l'arrêté royal du 31 mai 2000 a été pris pour déterminer les prestations pour lesquelles des rétributions sont dues. Cela concerne principalement la délivrance de toute sorte de documents;
— de retributies voor de scheepvaartcontrole. In uitvoering van de wet tot regeling van de bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie wordt het koninklijk besluit van 31 mei 2000 genomen dat de prestaties vaststelt waarvoor retributies verschuldigd zijn. Dit heeft in hoofdzaak betrekking op de afgifte van allerlei documenten;
— les rétributions suivant l'arrêté royal du 13 juillet 1989 établissant les tarifs des rétributions pour certaines prestations fournies par le Service de l'Inspection Maritime;
— de retributies ingevolge het koninklijk besluit van 13 juli 1989 tot vaststelling van de tarieven der retributies voor sommige prestaties, geleverd door de Dienst van de Zeevaartinspectie;
— les rétributions suivant l'arrêté royal du 23 juin 1994 établissant les tarifs des rétributions pour les prestations fournies par le Service de Jaugeage;
— de retributies ingevolge het koninklijk besluit van 23 juni 1994 tot vaststelling van de tarieven van de retributies voor prestaties geleverd door de Dienst van de Scheepsmeting;
— les rétributions suivant l'arrêté royal du 5 mars 1999 établissant les tarifs des rétributions pour les prestations relatives au jaugeage des bateaux de navigation intérieure et modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant règlement général des voies navigables du Royaume;
— de retributies ingevolge het koninklijk besluit van 5 maart 1999 tot vaststelling van de tarieven der retributies voor prestaties betreffende de meting der binnenvaartuigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk;
— la vente des plaques d'immatriculation pour les bateaux de plaisance, dont le prix est déterminé par l'arrêté royal du 25 mai 1992;
— de verkoop van immatriculatieplaten voor pleziervaartuigen waarvan de prijs door het koninklijk besluit van 25 mei 1992 wordt bepaald;
— inscriptions pour les examens concernant la navigation de plaisance.
— Inschrijvingsgelden voor de examens met betrekking tot de pleziervaart.
Recettes pour retributions dans le cadre du Transport maritime :
Ontvangsten van retributies in het kader van het maritiem vervoer :
— contrôle de la navigation (dont le jaugeage et l'inspection maritime) et le jaugeage en navigation intérieure : 433.000 euros;
— scheepvaartcontrole (waaronder zeescheepmeting en zeevaartinspectie) en scheepmeting voor de binnenvaart : 433.000 euro;
— plaques d'immatriculation et inscriptions pour examen pour la navigation de plaisance : 185.000 euros;
— immatriculatieplaten en inschrijvingsgelden voor de pleziervaart : 185.000 euro.
432
DOC 51
1370/001
Art. 36.06 — Produits divers
Art. 36.06 — Diverse opbrengsten
Évaluation des recettes pour 2005 : 10.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 10.000 euro, zoals voor 2004.
Il s'agit de recettes provenant de droits pour la participation à divers examens, la vente de brochures et documents, etc.
Het betreft ontvangsten afkomstig van rechten voor deelname aan allerlei examens, de verkoop van brochures en documenten, enz
§ 5. DIRECTION GÉNÉRALE MOBILITÉ ET LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE
§ 5. DIRECTORAAT-GENERAAL MOBILITEIT EN VERKEERSVEILIGHEID
Art. 06.01 — Recettes diverses comme les produits provenant de la vente des cahiers spéciaux de charges, les sommes versées par les tiers en cas de marché conjoint ou de décompte à charge de tiers (recettes affectées au programme 33-56-2)
Art. 06.01 — Diverse ontvangsten zoals de opbrengst uit de verkoop van bijzondere bestekken, door derden gestorte sommen in geval van een samengevoegde opdracht of van een verrekening ten laste van derden (ontvangsten toegewezen aan het programma 33-56-2)
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
Le fonds budgétaire concernant le financement du rôle international et de la fonction de capitale de Bruxelles (programme 33-56-2) est chargé de l'exécution de l'accord de Coopération et ses avenants, entre l'État et la Région de Bruxelles-Capitale.
Het begrotingsfonds betreffende de financiering van de tussenkomst van de Staat in de internationale rol en de hoofdstedelijke functie van Brussel (programma 3356-2) is belast met de uitvoering van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en zijn bijakten.
Pour accomplir ce rôle, le fonds est alimenté par un prélèvement sur le produit de l'impôt des personnes physiques (art.37.07) et des recettes qui sont inscrits aux présent arrêté.
Om deze rol te vervullen wordt het fonds gespijsd met een voorafname op de inkomsten uit de personenbelasting (art.37.07) en diverse inkomsten die op dit artikel worden ingeschreven.
Art. 16.06 — Recettes provenant de la vente de plaques d'immatriculations dites personnalisées
Art. 16.06 — Ontvangsten voortvloeiend uit de verkoop van gepersonaliseerde nummerplaten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.050.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.010.000 _______________ Augmentation ......................................................... 40.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.050.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.010.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 40.000
Les recettes afférentes à cet article représentent la somme des redevances payées en vue de l'obtention de numéros préférentiels pour les plaques d'immatriculation des véhicules et ce, en exécution de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant réglementation de l'immatriculation des véhicules à moteur et des remorques.
De ontvangsten met betrekking tot dit artikel vertegenwoordigen de inkomsten uit bijdragen betaald met het oog op het verkrijgen van een nummerplaat met voorkeurnummer, en dit in uitvoering van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende reglementering van de inschrijving van de motorvoertuigen en aanhangwagens, zoals later aangepast.
Une plaque personnalisée avec 5 caractères coûtent 874 euros et avec 6 caractères 620 euros.
Een voorkeurnummer met 5 tekens kosten 874 euro en 6 tekens 620 euro.
DOC 51
433
1370/001
Étant donné l'incertitude liée à ce type de recettes, on estime que les recettes croîtront legèrement dans l'avenir.
Gelet op de onzekerheid van dit soort ontvangsten, wordt geacht dat deze ontvangsten in de toekomst lichtjes zullen stijgen.
Art. 36.01 — Redevances perçues par l'Administration de la Circulation routière
Art. 36.01 — Bijdragen geboekt door het Bestuur van het Wegverkeer
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.667.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.227.000 _______________ Augmentation ......................................................... 440.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.667.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.227.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 440.000
Il s'agit des recettes suivantes : — Transport de personnes : le produit des dérogations au règlement technique en exécution de l'article 78 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité. Estimation de la recette en 2005 : 4.850 euros
Het betreft de volgende ontvangsten : — Vervoer van personen : het resultaat van de afwijkingen van het technisch reglement in uitvoering van artikel 78 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen.
Raming van de ontvangst in 2005 : 4.850 euro
— Agréations : le produit des redevances relatives à l'agréation des véhicules sur le plan national et international et à la reconnaissance des installateurs de tachygraphes et de limiteurs de vitesse et des installateurs LPG en exécution de :
— Goedkeuringen : het resultaat van de ontvangsten ingevolge de goedkeuring van voertuigen op nationaal en internationaal vlak, en de erkenning van de installateurs van tachografen en snelheidsbegrenzers en van LPG-installaties in uitvoering van :
– l'arrêté ministériel du 18 janvier 1977 établissant le taux des redevances à percevoir pour la délivrance des procès-verbaux d'agréation et des certificats d'agrément pour véhicules tel que modifié ultérieurement;
– het ministerieel besluit van 18 januari 1977 tot vaststelling van het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van de processen-verbaal van goedkeuring en van de keuringsdocumenten voor voertuigen zoals later gewijzigd;
– l'arrêté royal du 17 février 1995 modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité;
– het koninklijk besluit van 17 februari 1995 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
– l'arrêté royal du 6 avril 1995 modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général des conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques;
– het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1947 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfiesten, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen;
– l'arrêté royal du 9 mai 2001 relatif à l'utilisation des gaz de pétrole liquéfiés (LPG) pour la propulsion des véhicules automobiles;
– het koninklijk besluit van 9 mei 2001 betreffende het gebruik van vloeibaar gemaakte petroleumgassen (LPG) voor het aandrijven van auto's;
– loi du 27 novembre 1996 modifiant la loi du 21 juin 1985 relatives aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de Transport par
– wet van 27 november 1996 tot wijziging van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voeruig voor vervoer te land, de on-
434
DOC 51
1370/001
terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité.
derdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen.
Les recettes estimées de l'année 2005 sont à la hausse en raison d'une augmentation attendue du nombres de dossiers et de l'augmentation envisagées des tarifs.
De ontvangsten voor het jaar 2005 zijn hoger geraamd ingevolge de verwachte toename van het aantal dossiers en van de verhoging van de tarieven.
— Ecoles de conduite : le montant des redevances pour l'agréation des auto-écoles de conduite et pour l'engagement des instructeurs en exécution de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière et de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur.
— Autorijscholen : het bedrag van de retributies voor de erkenning van de rijscholen en het aanwerven van de instructeurs in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 betreffende de coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer en het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen.
À partir de 2005, les estimations des recettes sont faites en fonction des nouvelles dispositions relatives aux conditions d'agrément des écoles de conduite prévoyant notamment une modification substantielle du montant des redevances annuelles.
Vanaf 2005 werd de raming van de ontvangsten herzien in functie van nieuwe bepalingen betreffende de erkenningsvoorwaarden van de rijscholen die in een belangrijke aanpassing van de jaarlijkse bijdragen voorzien.
Montants prévus :
Voorziene bedragen
1. Nouvel agrément : 250 euros
1. Nieuwe erkenning : 250 euro
Autorisation unité d'établissement : 125 euros
Toelating : 125 euro
Modification de l'agrément : 125 euros
Aanpassing erkenning : 125 euro
2. Redevances anuelles :
2. Jaarlijkse vergoeding :
par école de conduite : 125 euros
per rijschool : 125 euro
par siège d'exploitation : 125 euros
per exploitatiezetel : 125 euro
par membre du personnel : 50 euros
per personeelslid : 50 euro
Outre l'augmentation du montant des redevances, il faut également tenir compte de la libéralisation des agréments qui par conséquent pourrait augmenter le nombre d'agréments de manière sensible. Cela influencera le montant des recettes au profit de l'État.
Buiten de verhoging van de vergoedingen moet men eveneens rekening houden met de liberalisering van de erkenningen waardoor het aantal erkenningen gevoelig kan verhogen. Dat zal het bedrag van de ontvangsten ten gunste van de Staat beïnvloeden.
L'évaluation des recettes est faite sur la base du nombre actuel d'écoles de conduite, de sièges d'exploitation et de membres du personnel en service et sur une estimation du nombre de nouveaux agréments qui seront délivrés ainsi que du nombre d'agréments existants qui seront régularisés.
De raming van de ontvangsten gebeurde op basis van het huidige aantal rijscholen, exploitatiezetels en personeelsleden in dienst en van een raming van het aantal nieuwe erkenningen dat zal ageleverd worden alsook van het aantal bestaande erkenningen dat zal geregulariseerd worden.
L'estimation reste imprécise car les conséquences de la libéralisation des agréments sont difficiles à estimer.
De raming blijft onnauwkeurig aangezien de gevolgen van de liberalisering zeer moeilijk te voorspellen zijn.
DOC 51
435
1370/001
Art. 36.06 — Produits divers : vente de publications
Art. 36.06 — Diverse opbrengsten : verkoop van publikaties
Évaluation des recettes pour 2005 : 3.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 3.000 euro, zoals voor 2004.
Il s'agit ici de recettes provenant de la vente de documents relatifs aux matières traitées par la Direction Routes : normes, codes, cartes, données statistiques nationales, etc.
Het gaat hier om ontvangsten voortvloeiend uit de verkoop van documenten betreffende de door de Directie Wegen behandelde materies : normen, codes, kaarten, nationale gegevens, enz.
Il s'agit de la législation générale qui prévoit que les copies des documents destinés au public sont vendues au prix coûtant, en l'occurrence de l'arrêté royal du 30 août 1996 fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document administratif.
De ontvangst steunt op het beginsel dat de kopieën van documenten bestemd voor het publiek tegen kostprijs verkocht worden, namelijk het koninklijk besluit van 30 augustus 1996 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument.
La recette reflète en principe le prix de revient des fournitures nécessaires à la fabrication des documents, prix de revient qui est fixé par le Directeur général de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière (dernière mise à jour en 1997). À part la fixation du prix de revient, la recette ne peut s'accroître que par une diffusion plus grande de documents.
De ontvangsten stemmen in principe overeen met de kostprijs van de leveringen nodig om de documenten op te maken; deze kostprijs wordt door de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid vastgesteld (laatste aanpassing in 1997). Buiten de vaststelling van de kostprijs kunnen de ontvangsten enkel stijgen door de bredere verspreiding van de documenten.
CHAPITRE 44
HOOFDSTUK 44
SPP INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
POD MAATSCHAPPELIJK INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
Art. 16.01 — Récupérations diverses en matière de finances et de frais d'entretien pour aide sociale, de législation sur le minimum de moyens d'existence et le droit à l'intégration sociale
Art. 16.01 — Diverse terugvorderingen inzake, financiën en onderhoudskosten voor maatschappelijk welzijn, wetgeving op het bestaansminimum en recht op maatschappelijke integratie
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 300.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 65.000 _______________ Augmentation ......................................................... 235.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 300.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 65.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 235.000
1. Base légale Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale (pour les récupérations en matière de revenu d'intégration) loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les cpas (pour les récupérations en matière de finances et de frais d'entretien).
1. Wettelijke basis Wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie (voor de terugvorderingen inzake leefloon) — wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de OCMW's (voor de terugvorderingen inzake financiën en onderhoudskosten).
436
2. Nature des recettes Remboursements par les cpas d'une partie de la subvention de l'État, soit parce que le service inspection du ministère a constaté un trop perçu auprès des cpas, soit parce que les cpas ont su récupérer un certain montant auprès des bénéficiaires mêmes et dont ils remboursent la quote-part de l'État. 3. Adaptation Adaptation. impossible à estimer, étant donné que les remboursements ne sont pas liés à une période spécifique. 4. Raison des fluctuations
DOC 51
1370/001
2. Aard van de ontvangsten Terugstortingen door de ocmw's van een gedeelte van de Staatstoelage, ofwel omdat de inspectiedienst van het ministerie heeft geconstateerd dat de OCMW's teveel hebben ontvangen, ofwel omdat de ocmw's bij de begunstigden zelf een bepaald bedrag hebben kunnen recupereren waarvan ze het Staatsaandeel terugstorten. 3. Aanpassing Niet in te schatten omdat de terugvorderingen niet verbonden zijn aan een bepaalde periode.
4. Reden van schommelingen
Impossible d'estimer à l'avance ni le nombre de cpas qui vont rembourser, ni l'importance du montant récupéré.
Niet van op voorhand in te schatten, noch het aantal ocmw's dat zal terugbetalen, noch de grootte van het teruggevorderde bedrag.
Art. 39.01 — Intervention du Fonds européen pour les réfugiés — Programmation 2000-2006 (Recettes affectées au programme 44-55-3)
Art. 39.01 — Tussenkomst van het Europees Vluchtelingenfonds — Programmatie 2000-2006 (Ontvangsten toegewezen aan het programma 44-55-3)
Évaluation des recettes pour 2005 : nénat, comme pour 2004. 1. Base légale Disposition de la Commission des Communautés européennes. 2. Nature des recettes Il s'agit de montants octroyés à la Belgique par la Commission des Communautés européennes dans le cadre d'un cofinancement de projets via le Fonds européen pour les réfugiés. 3. Adaptation Les montants octroyés sont fixés annuellement par la Commission, sur la base du nombre de demandeurs d'asile entrés dans l'année précédente. Le budget octroyé est communiqué chaque année avant le mois de juillet pour l'année suivante. 4. Raison des fluctuations Les montants dépendent des décisions annuelles de la Commission des Communautés européennes.
Raming der ontvangsten : nihil, zoals voor 2004.
1. Wettelijke basis Beschikking van de Commissie van de Europese Gemeenschappen. 2. Aard van de ontvangsten Het gaat om bedragen die de Commissie van de Europese Gemeenschappen heeft toegewezen aan België, met de bedoeling projecten mede te financieren uit het europees Vluchtelingenfonds. 3. Aanpassing De toegekende bedragen worden jaarlijks bepaald door de Commissie, op basis van de instroom van asielzoekers in het voorgaande jaar. Het beschikbare budget wordt elk jaar tegen juli bekend voor het volgende jaar. 4. Reden van schommelingen De bedragen zijn afhankelijk van de jaarlijkse beslissingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen.
DOC 51
437
1370/001
Art. 39.03 — Intervention du Fonds social européen en faveur du Fonds d'Économie sociale — Programmation 2000-2006 (Recettes affectées au programme 44-55-4)
Art. 39.03 — Tussenkomst van het Europees sociaal Fonds ten voordele van het Fonds voor Sociale Economie — Programmatie 2000-2006 (Ontvangsten toegewezen aan het programma 44-55-4)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 4.282.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.078.000 _______________ Augmentation ......................................................... 3.204.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 4.282.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.078.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 3.204.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Disposition de la Commission des Communautés européennes. 2. Nature des recettes
Beschikking van de Commissie van de Europese Gemeenschappen. 2. Aard van de ontvangsten
Il s'agit de montants octroyés à la Belgique par la Commission des Communautés européennes dans le cadre d'un cofinancement via le Fonds social européen de projets des CPAS visant l'emploi des plus démunis.
3. Adaptation
Het gaat om bedragen die de Commissie van de Europese Gemeenschappen heeft toegewezen aan België, met de bedoeling projecten van OCMW's voor de tewerkstelling van kansarmen mede te financieren uit het europees Sociaal Fonds. 3. Aanpassing
La Commission a fixé le montant des interventions jusqu'à l'année 2006.
Het bedrag van de tussenkomst is door de Commissie vastgelegd tot het jaar 2006.
4. Raison des fluctuations
4. Reden van schommelingen
Pas de fluctuations.
Geen schommelingen.
Art. 43.01 — Récupérations d'avances sur les pensions alimentaires
Art. 43.01 — Terugvordering van voorschotten op onderhoudsgelden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 858.000 _______________ Diminution .............................................................. 858.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 858.000 _______________ Vermindering .......................................................... 858.000
1. Base légale
1. Wettelijke basis
Articles 68bis à 68quater de la loi organique du 8 juillet 1976 des CPAS, insérés par la loi du 8 mai 1989.
Artikelen 68bis tot 68quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de OCMW's ingevoegd bij de wet van 8 mei 1989.
Cette disposition est abrogée le 1er septembre 2004 (loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances).
Deze regeling wordt afgeschaft op 1 september 2004 (wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën).
2. Nature des recettes Récupérations d'avances sur les pensions alimentaires auprès du débiteur d'aliments.
2. Aard van de ontvangsten Terugvordering van voorschotten op onderhoudsgelden bij de onderhoudsplichtigen.
438
DOC 51
3. Adaptation
1370/001
3. Aanpassing
Impossible à estimer, étant donné que les remboursements ne sont pas liés à une période spécifique. 4. Raison des fluctuations
Niet in te schatten omdat de terugvorderingen niet verbonden zijn aan een bepaalde periode. 4. Reden van schommelingen
Impossible d'estimer à l'avance ni le nombre de débiteurs d'aliments qui vont rembourser, ni l'importance du montant récupéré.
Niet op voorhand in te schatten, noch het aantal onderhoudsplichtigen dat zal terugbetalen, noch de grootte van het teruggevorderde bedrag.
CHAPITRE 46
HOOFDSTUK 46
SPP POLITIQUE SCIENTIFIQUE
POD WETENSCHAPSBELEID
Art. 11.02 — Remboursement des traitements du personnel détaché des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles
Art. 11.02 — Terugbetaling van de wedden van het gedetacheerd personeel van de Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden
Évaluation des recettes pour 2004 : 40.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 40.000 euro, zoals voor 2004.
Ce montant de 40.000 euros est constitué par les remboursements des communautés, régions et organisations syndicales des traitements du personnel des SSTC et des établissements scientifiques fédéraux détaché dans les cabinets ministériels ou dans un syndicat.
Dat bedrag ten belope van 40.000 euro omvat de terugbetalingen van de gemeenschappen, gewesten en vakbondsorganisaties van de wedden van het personeel van de DWTC en de federale wetenschappelijke instellingen dat in de ministeriële kabinetten of bij een vakbond is gedetacheerd.
Art. 12.02 — Remboursement des frais de mission du personnel détaché des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles
Art. 12.02 — Terugbetaling van de zendingskosten van het personeel van de Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden
Évaluation des recettes pour 2004 : 10.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 10.000 euro, zoals voor 2004.
Ce montant de 10.000 euros est principalement constitué par les remboursements de la CEE des frais de mission effectuée pour elle par le personnel scientifique des SSTC.
Dat bedrag ten belope van 10.000 euro omvat in hoofdzaak de terugbetalingen van de EG van de zendingskosten die voor haar rekening werden gedaan door het wetenschappelijk personeel van de DWTC.
Art. 06.01 — Recettes diverses et accidentelles des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles
Art. 06.01 — Diverse en toevallige ontvangsten van de Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 150.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 200.000 _______________ Diminution .............................................................. 50.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 150.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 200.000 _______________ Vermindering .......................................................... 50.000
Ce montant de 150.000 euros représente les rentrées ponctuelles et imprévisibles telles que les rembourse-
Dat bedrag ten belope van 150.000 euro vertegenwoordigt de specifieke en onvoorziene inkomsten zoals
DOC 51
439
1370/001
ments de charges payées en trop, les paiements en souffrance, les soldes des comptes Belgacom lors de la fermeture de lignes, les indemnités obtenues par procès,...
de terugbetalingen van te veel betaalde lasten, de uitstaande betalingen, de saldi van de Belgacomrekeningen bij het afsluiten van lijnen, de bij proces verkregen vergoedingen, ...
TITRE II
TITEL II
RECETTES EN CAPITAL
KAPITAALONTVANGSTEN
Section I
Sectie I
Recettes fiscales
Fiscale ontvangsten
CHAPITRE 18
HOOFDSTUK 18
SPF FINANCES
FOD FINANCIEN
§ 1. ADMINISTRATION DE LA TVA, DE L'ENREGISTREMENT ET DES DOMAINES
§ 1. ADMINISTRATIE VAN DE BTW, REGISTRATIE EN DOMEINEN
Art. 58.01 — Droits de succession
Art. 58.01 — Successierechten
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
Depuis les années nonante, les recettes des droits de succession ont très fortement augmenté. Au cours de la période 1989-2003, la croissance moyenne s'élève à 9,38 pour cent par an. Ventilée par région, la croissance moyenne atteint en Flandre 10,7 pour cent, à Bruxelles 7,9 pour cent et en Wallonie 8,05 pour cent.
Sinds de negentiger jaren zijn de opbrengsten van de successierechten explosief toegenomen. De gemiddelde groei voor de periode 1989-2003 bedraagt 9,38 procent per jaar. Naar regio opgesplitst levert dit voor Vlaanderen een gemiddelde groeivoet op van 10,7 procent, voor Brussel 7,9 procent en voor Wallonië 8,05 procent.
Il semble que le rythme de croissance des droits de succession évolue de façon plus ou moins parallèle à Bruxelles et en Wallonie. En Flandre, par contre, ils est supérieur de 2 à 3 pour cent plus élevé par rapport aux deux régions précitées malgré les changements fondamentaux depuis 1997. Cette intervention avait surtout pour objectif de tempérer les droits de succession en ligne directe.
Hieruit blijkt dat de groeivoet van de successierechten in Brussel en Wallonië min of meer parallel evolueert. Het groeiritme in Vlaanderen ligt 2 à 3 procentpunt hoger in vergelijking met de beide voornoemde regio's en dit ondanks de ingrijpende wijzigingen sinds 1997. Die ingreep had tot doel vooral de druk van de successierechten in rechte lijn te temperen.
De manière globale, il faut signaler que les développements positifs dont il est fait mention doivent surtout être attribués à la forte croissance qu'a connue la valeur tant des biens immobiliers que des biens mobiliers pendant la période concernée.
Globaal beschouwd dient aangestipt dat de bovenvermelde, positieve ontwikkelingen vooral te wijten zijn aan de forse opstoot die de waarde van zowel de onroerende als de roerende goederen heeft ondergaan gedurende de beschouwde periode.
On déduit aisément cette évolution au moyen, d'une part des indices des prix des biens immobiliers, et, d'autre part des indices boursiers et des indices y assimilés des biens mobiliers.
Die evolutie valt makkelijk af te leiden aan de hand van de prijsindexen voor de onroerende goederen enerzijds en, onder meer, de beursindexen en aanverwante indexen voor de roerende goederen anderzijds.
En ce qui concerne les biens immobiliers, la tendance à la hausse des prix se maintient encore à l'heure ac-
Wat de onroerende goederen betreft, houdt de opwaartse prijstrend nog steeds aan tot vandaag. Het be-
440
DOC 51
1370/001
tuelle. L'importance des « valeurs immobilières » dans ce contexte est d'ailleurs renforcée par le nombre croissant de propriétaires de biens immobiliers. En Belgique, ces derniers sont toujours considérés comme une bonne forme de placement. Plus de 70 pour cent des gens habitent leur propre logement.
lang van de « onroerende waarden » binnen deze context wordt trouwens nog versterkt door het toenemende aantal eigenaars van onroerend goed. Dit laatste wordt in België nog steeds als een goede beleggingsvorm ervaren. Meer dan 70 procent van de mensen bewonen hun eigen woning.
En ce qui concerne les biens mobiliers, on a observé pendant la période 2000-2002 des tendances négatives pour les valeurs boursières et assimilées. Suite à cette correction, l'inflation financière, qui s'était développée principalement durant la deuxième moitié des années nonante, a diminué brusquement. Suite à cela, depuis le nouveau millénaire, les chiffres de croissance élevés des années nonante en matière de droits de succession se sont quelque peu atténués. Depuis 2003, confirmé en 2004, la bourse reprend et la valeur des actions monte. La nouvelle croissance des droits de succession depuis 2003 n'a rien d'accidentel.
Wat de roerende goederen betreft, zijn er gedurende de periode 2000-2002 wel negatieve trends genoteerd bij de beurs- en aanverwante waarden. De financiële inflatie — die zich vooral in de tweede helft van de jaren negentig had opgebouwd — is door deze correctie bruusk weggeëbd. Vandaar dan ook dat de hoge groeicijfers van de jaren negentig inzake de successierechten enigszins getemperd zijn sinds het nieuwe millennium. Vanaf 2003 en zeker in 2004 herneemt de beurs en stijgt de waarde van de aandelen. Het is dus niet toevallig dat sinds 2003 de successierechten opnieuw in de lift zitten.
Enfin, il faut remarquer que le rythme de croissance, d'année en année, peut aussi être fortement influencé par l'ouverture de " grosses successions ". Bien entendu, lors de la confection du budget par région, les corrections nécessaires en la matière ont été effectuées afin d'atteindre des objectifs budgétaires pertinents.
Tenslotte dient aangestipt dat het groeiritme van jaar tot jaar eveneens sterk beïnvloed kan worden door het openvallen van « grote nalatenschappen ». Uiteraard worden bij de opmaak van de begrotingscijfers per regio de nodige correcties terzake doorgevoerd teneinde relevante begrotingsdoelstellingen te bereiken.
La « diminution » du rythme de croissance en matière de droits de succession, mentionnée ci-avant, jusqu'à 2002 et sa remontée depuis 2003 se déduit aisément du tableau, ci-dessous, qui reprend les réalisations durant la période 1999-2003, ainsi que les estimations pour les années 2004 et 2005.
De bovenvermelde « terugval » tot 2002 en de remonte vanaf 2003 van het groeiritme inzake de successierechten valt makkelijk af te leiden uit de onderstaande tabel, die de realisaties voor de periode 1999-2003 weergeeft evenals de ramingen voor de jaren 2004 en 2005.
Région — Regio Flandre. — Vlaanderen ... Bruxelles. — Brussel ....... Wallonie. — Wallonië ......
1999 472.207
2000 545.492
2001 596.651
2002 598.322
2003 680.235
2004 738.808
2005 768.097
168.820
204.282
198.960
209.663
212.922
261.577
275.577
250.462
262.995
276.571
288.274
332.736
385.482
370.806
891.489
1.012.769
1.072.182
1.096.259
1.225.893
1.385.867
1.414.480
Total. — Totaal ...............
Toutes les données sont exprimées en milliers d'EURO.
En 2000, les droits de succession ont encore fortement augmenté (+ 13,6 pour cent), ainsi qu'on peut le constater dans le tableau. La croissance en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie s'élève respectivement à 15,5 pour cent, 21 pour cent et 5 pour cent. La croissance en Flandre et à Bruxelles est surtout stimulée par l'ouverture de très grosses successions. La Wallonie rencontre moins ce genre de situation favorable.
Alle gegevens zijn in duizend EURO uitgedrukt.
In het jaar 2000 stijgen de successierechten nog flink (+ 13,6 procent), zoals mag blijken uit de tabel. De groei voor Vlaanderen, Brussel en Wallonië bedraagt respectievelijk 15,5 procent, 21 procent en 5 procent. De groei in Vlaanderen en Brussel is vooral gestimuleerd door het openvallen van zeer grote nalatenschappen. Wallonië valt die eer ietwat minder te beurt.
DOC 51
441
1370/001
À partir de l'année 2001, le rythme de croissance des droits de succession diminue jusqu' à + 5,9 pour cent. La Flandre (+ 9,38 pour cent) présente encore une forte croissance mais uniquement grâce à une suite de « super recettes » perçues dans le courant de l'année. Bruxelles (– 2,6 pour cent) et la Wallonie (+ 5,16 pour cent) présentent un taux nettement inférieur.
Vanaf het jaar 2001 daalt het groeiritme van de successierechten tot + 5,9 procent. Vlaanderen (+ 9,38 procent) laat nog een stevige groei noteren maar dit is vooral een gevolg van een paar « superontvangsten », geïnd gedurende dat jaar. Brussel (– 2,6 procent) en Wallonië (+ 5,16 procent) laten een merkelijk lager cijfer noteren.
Ce phénomène résulte, sans aucun doute, de la diminution des valeurs mobilières suite à la crise boursière. Les « valeurs immobilières » ,au contraire, restant « fermes ». Elles contribuent donc à une certaine compensation.
Oorzaak van dit fenomeen is ongetwijfeld de waardedaling van de roerende waarden ingevolge de beurscrisis. De « onroerende waarden » daarentegen zijn « prijshoudend ». Zij zorgen dus voor een compensatie.
Également, au cours de l'année 2002 la croissance continue de diminuer jusqu'à 2,25 pour cent. C'est surtout en Flandre que la croissance est restée très faible, à peine 0,3 pour cent. Quelques recettes exceptionnelles réalisées en 2001 expliquent ce score particulièrement faible.
Ook in het jaar 2002 is de groei verder teruggelopen tot nauwelijks 2,25 procent. Vooral in Vlaanderen bleef de groei zeer laag met nauwelijks 0,3 procent. Een paar uitzonderlijke ontvangsten, gerealiseerd in 2001, verklaren deze extra lage score.
Depuis 2003, la hausse est à nouveau de 11,83 pour cent. Par conséquent, les droits s'accroissent à nouveau progressivement. Par région, la croissance se présente comme suit :
Vanaf 2003 nemen de rechten opnieuw progressief toe. De hausse beloopt immers opnieuw 11,83 procent. Naar regio beschouwd, ziet het groeibeeld er als volgt uit :
Flandre ................................................................... Bruxelles ................................................................ Wallonie .................................................................
Vlaanderen ............................................................ Brussel ................................................................... Wallonië .................................................................
+ 13,69 % + 1,55 % +15,42 %
+ 13,69 % + 1,55 % + 15,42 %
La Flandre et la Wallonie connaissent donc des scores très vigoureux tandis que Bruxelles connaît une croissance quasi stationnaire. Pour 2003, les différences de croissance sont principalement expliquées par la survenance ou non de quelques grosses succession.
Vlaanderen en Wallonië scoren dus zeer sterk terwijl Brussel een quasi groeistagnatie kent. Voor 2003 worden de groeiverschillen voornamelijk verklaard door het al dan niet openvallen van enkele grote nalatenschappen.
Pour l'année 2004, il est aussi tenu compte d'une forte croissance de 13 pour cent. Ce chiffre est basé sur la forte croissance des recettes pendant les huit premiers mois de cette année. Cette fois, la croissance est la plus forte à Bruxelles (+ 22,85 %) et en Wallonie (+ 15,85 %). L a Flandre reste en retrait avec 8,6 pour cent mais cela est dû à une recette exceptionnelle en décembre 2003 de 53 millions d'EURO.
Voor het jaar 2004 is eveneens gerekend met een stevige groei van 13 procent. Dit cijfer is gebaseerd op de stevige toename van de ontvangsten gedurende de eerste acht maanden van dit jaar. Ditmaal is de groei het hoogst in Brussel (+ 22,85 %) en Wallonië (+ 15,85 %). Vlaanderen blijft met 8,6 procent wat achterop maar dit is te wijten aan een superontvangst in december 2003 van 53 miljoen EUR.
Finalement, en 2005, par rapport aux prévisions initiales, une croissance plus faible de 2 pour cent est escomptée. Il y a deux raisons à cela :
In 2005 ten slotte is bij de initiële raming slechts gerekend met een wat schrale groei van 2 procent. De redenen zijn tweeërlei :
1) Les années précédentes il y a eu, exceptionnellement, de nombreuses grosses successions. Ceci peut, à tout moment, s'arrêter ou, du moins, diminuer. Il convient donc d'être prudent.
1) De voorbije jaren zijn er heel wat uitzonderlijk grote nalatenschappen opengevallen. Dit kan uiteraard op een bepaald moment ophouden of althans flink afzwakken. Enige voorzorg is dus geboden.
2) À terme, les conséquences de l'adaptation des droits de donation, particulièrement en Flandre.
2) Vooral in Vlaanderen kan op termijn effect gesorteerd worden ingevolge de aanpassing van het schenkingsrecht.
442
DOC 51
Conclusion :
1370/001
Besluit :
— Pour 2004, les Régions se dirigent vers une croissance convenable.
— Voor 2004 stevenen de gewesten af op een behoorlijke groei.
— Pour 2005, il faut faire preuve de prudence dans les prévisions. Il ne peut être tenu compte d'une croissance supplémentaire que si des nouvelles grosses successions se présentent.
— Voor 2005 is enige voorzichtigheid ingebouwd in de raming. Bijkomende groei kan slechts ingecalculeerd worden als er zich opnieuw grote nalatenschappen aandienen.
Section II
Sectie II
Recettes non fiscales
Niet-fiscale ontvangsten
CHAPITRE 02
HOOFDSTUK 02
SPF CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
FOD KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
Art. 87.01 — Remboursements de prêts accordés au personnel ou ayant droit
Art. 87.01 — Terugbetalingen van leningen verleend aan de personeelsleden of rechthebbenden
Évaluation des recettes pour 2004 : 2.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 2.000 euro, zoals voor 2004.
Le montant des remboursements est conforme à la sommation des prêts accordés aux membres du personnel ou ayants droit dans le courant de 2004 (arrêté royal du 6 décembre 1951 — allocation de base 01.83. 01 du programme de subsistance de la division organique 02 — Organes de gestion).
Het bedrag van de terugbetalingen komt overeen met de toegestane leningen aan personeelsleden of rechthebbenden in de loop van 2004 (koninklijk besluit van 6 december 1951 — basisallocatie 01.83.01 van het bestaansmiddelenprogramma van de organisatieafdeling 02 — Beheersorganen).
Base légale : arrêté royal du 6 décembre 1951 créant un Service social auprès des Services du Premier Ministre.
Wettelijke basis : Koninklijk besluit van 6 december 1951 houdende instelling van een sociale dienst in de Diensten van de Eerste Minister.
CHAPITRE 12
HOOFDSTUK 12
SPF JUSTICE
FOD JUSTITIE
Art. 87.01 — Remboursements de prêts accordés au personnel ou ayants droit
Art. 87.01 — Terugbetaling van leningen verleend aan het personeel of rechthebbenden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 75.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 63.000 _______________ Augmentation ......................................................... 12.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 75.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 63.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 12.000
1. Nature de la recette Les recettes sont constituées par le remboursement à effectuer pendant l'année envisagée, par les bénéficiaires des prêts sans intérêt.
1. Aard van de ontvangst De ontvangsten bestaan uit de terugbetalingen, zonder interesten, door de begunstigden van leningen in de loop van het betreffende jaar.
DOC 51
443
1370/001
2. Base réglementaire
2. Regelgevende grondslag
Arrêté ministériel du 1 er septembre 1955 portant création d'une caisse de prêts auprès du Service social du Ministère de la Justice.
Ministerieel besluit van 1 september 1955 houdende oprichting van een leenkas bij de Sociale Dienst van het Ministerie van Justitie.
3. Justification de variations importantes de la recette par rapport à l'année précédente
3. Reden van de schommelingen van de ontvangst in vergelijking met het voorgaande jaar
La prévision des recettes est basée sur les résultats des années antérieures.
De raming der ontvangsten is gebaseerd op de resultaten van de vorige jaren.
CHAPITRE 13
HOOFDSTUK 13
SPF INTERIEUR
FOD BINNENLANDSE ZAKEN
Art. 68.01 — Remboursement d'une partie du prix d'achat versé par les agglomérations, les intercommunales et les communes lors de la livraison du matériel prévu dans le programme général de réorganisation des services communaux d'incendie (Recettes affectées au programme 13-54-3 à partir de l'année budgétaire 2005)
Art. 68.01 — Terugstorting door de agglomeraties, de intercommunales en de gemeenten van een deel van de aankoopprijs naar aanleiding van de levering van het materieel voorzien in het algemeen reorganisatieprogramma van de gemeentelijke brandweerdiensten (Ontvangsten toegewezen aan het fonds 13-54-3)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 3.417.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 4.250.000 _______________ Diminution .............................................................. 833.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 3.417.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 4.250.000 _______________ Vermindering .......................................................... 833.000
1. Base légale Loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, article 12. Arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les conditions dans lesquelles les communes qui disposent d'un service d'incendie peuvent bénéficier de l'aide financière de l'État pour l'acquisition de matériel d'incendie, article 3. 2. Nature de la recette La récupération de la part à charge des communes a lieu simultanément aux ordonnancements relatifs au matériel incendie. Les recettes sont ainsi chaque année proportionnelles au crédit d'ordonnancement de l'allocation de base 54.30.63.09 sur lequel sont effectués les ordonnancements en question. La grande majorité des récupérations ont lieu à raison de 25 % du montant de l'achat du matériel, c'est pourquoi ce pourcentage est appliqué aux crédits d'ordonnancement pour obtenir l'estimation des recettes. Les estimations ainsi obtenues sont prudentes puisque certaines communes supportent 50 % des achats.
1. Wettelijke basis Wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 12. Koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder gemeenten die over een brandweerdienst beschikken, in aanmerking komen voor een staatsbijdrage voor het aankopen van brandweermaterieel, artikel 3. 2. Aard van de inkomst De recuperatie van het deel ten laste van de gemeenten heeft gelijktijdig met de ordonnanceringen betreffende het brandweermaterieel plaats. Zo zijn de ontvangsten elk jaar proportioneel met het ordonnanceringskrediet van de basisallocatie 54.30.63.09 waarop de desbetreffende ordonnanceringen uitgevoerd worden. De grote meerderheid van de recuperaties gebeuren ten belope van 25 % van het bedrag van de aankoop van het materieel. Daarom wordt dit percentage toegepast op de ordonnanceringskredieten om de raming van de ontvangsten te verkrijgen. De aldus verkregen ramingen zijn voorzichtig, aangezien sommige gemeenten 50 % van de aankopen dragen.
444
DOC 51
1370/001
Comme indiqué ci-dessus, les recettes de l'article 68.01 sont en corrélation directe avec les ordonnancements de l'allocation de base 54 20/6308, ce qui implique d'office des variations. Pour les comprendre, il faut se reporter aux notes justificatives de la fiche 54.30.63.09 du Budget des Dépenses.
Zoals hierboven vermeld, staan de ontvangsten van artikel 68.01 in rechtstreeks verband met de ordonnanceringen van de basisallocatie 54.30.63.09, wat ambtshalve variaties impliceert. Om ze te begrijpen, moet verwezen worden naar de nota's ter verantwoording van de fiche 54.30.6309 van de Uitgavenbegroting.
De par leur lien étroit avec les ordonnancements, les recettes de l'article 68.01 peuvent subire des modifications tant dans le temps que par rapport aux prévisions initiales, suivant le planning des livraisons des fournisseurs et selon les modifications qui peuvent survenir dans celui-ci.
De ontvangsten van artikel 68.01 kunnen, omwille van hun verband met de ordonnanceringen, wijzigingen ondergaan, zowel in de tijd als ten opzichte van de oorspronkelijke verwachtingen, volgens de planning van de leveringen van de leveranciers en volgens de eventuele wijzigingen hierin.
3. Divers
3. Diversen
Les recettes ont été affectées au programme 13-54-2 jusqu'en 1996. À partir de 2005, elles seront affectées au programme 13-54-3.
De ontvangsten werden tot in 1996 toegewezen aan het programma 13-54-2. Vanaf 2005 worden de ontvangsten toegewezen aan het programma 13-54-3.
Art. 87.01 — Remboursement de prêts accordés au personnel ou ayants droit
Art. 87.01 — Terugbetalingen van leningen verleend aan de personeelsleden of rechthebbenden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 58.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 55.000 _______________ Augmentation ......................................................... 3.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 58.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 55.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 3.000
Nature de la recette
Aard van de inkomst
Les recettes sont constituées par les remboursements à effectuer par les bénéficiaires de prêts pendant l'année envisagée.
De ontvangsten zijn samengesteld uit de terugbetalingen door de begunstigden in de loop van het besproken jaar.
CHAPITRE 14
HOOFDSTUK 14
SPF AFFAIRES ÉTRANGÈRES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
FOD BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
§ 1. AFFAIRES ETRANGERES ET COMMERCE EXTERIEUR
§ 1. BUITENLANDSE ZAKEN EN BUITENLANDSE HANDEL
Art. 76.01 — Produit de la vente de biens immeubles sis à l'étranger (Recettes affectées au programme 1442-0)
Art. 76.01 — Opbrengst van de verkoop van onroerende goederen gelegen in het buitenland (Ontvangsten toegewezen aan het programma 14-42-0)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 6.699.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 11.920.000 _______________ Diminution .............................................................. 5.221.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 6.699.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 11.920.000 _______________ Vermindering .......................................................... 5.221.000
DOC 51
445
1370/001
Base légale : la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires.
Wettelijke basis : de organieke wet van 27 december 1990 tot oprichting van begrotingsfondsen.
Il s'agit des recettes provenant de la vente de biens immeubles sis à l'étranger et qui serviront à financer, au moins partiellement, l'achat, la construction, l'aménagement, la rénovation, l'entretien et la location de biens de même nature destinés à servir soit de résidences, soit de chancelleries des missions diplomatiques ou des postes consulaires belges.
Het betreft hier ontvangsten voortkomend uit de verkoop van onroerende goederen, gelegen in het buitenland. Deze ontvangsten zullen dienen om, ten minste gedeeltelijk, de aankoop, het bouwen, het inrichten, de renovatie, het onderhoud en de verhuur van goederen van dezelfde aard te financieren, welke bestemd zijn om te worden aangewend hetzij als residenties hetzij als kanselarijen van de Belgische diplomatieke zendingen of consulaire posten.
Recettes réalisées en 2003 : 747.000 EUR
Verwezenlijkte ontvangsten in 2003 : 747.000 euro
Montreal : 747.000 EUR
Montreal : 747.000 euro
Estimation des recettes 2004 : 11.920.000 EUR
Raming der ontvangsten 2004 : 11.920.000 EUR
— Johannesburg : 430.000 EUR
— Johannesburg : 430.000 EUR
— Paris Unesco : 2.950.000 EUR
— Paris Unesco : 2.950.000 EUR
— Lille : 365.000 EUR
— Rijsel : 365.000 EUR
— Toronto : 1.075.000 EUR
— Toronto : 1.075.000 EUR
— Chicago : 1.100.000 EUR
— Chicago : 1.100.000 EUR
— Washington (terrain) : 6.000.000 EUR
— Washington (terrein) : 6.000.000 EUR
Estimation des recettes 2005 : 6.699.000 EUR
Raming der ontvangsten 2005 : 6.699 000 EUR
— Kuala Lumpur : 404.000 EUR
— Kuala Lumpur : 404.000 EUR
— Sydney : 2.625.000 EUR
— Sydney : 2.625.000 EUR
— Munich : 1.300.000 EUR
— Munchen : 1.300.000 EUR
— Lagos : 1.600.000 EUR
— Lagos : 1.600.000 EUR
— Atlanta : 770.000 EUR
— Atlanta : 770.000 EUR
Art. 87.01 — Remboursements de prêts accordés au personnel ou ayant droit
Art. 87.01 — Terugbetalingen van leningen verleend aan de personeelsleden of rechthebbenden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 40.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 35.000 _______________ Augmentation ......................................................... 5.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 40.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 35.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 5.000
446
DOC 51
1370/001
Les recettes sont constituées par les remboursements :
De ontvangsten zijn samengesteld uit de terugbetalingen van :
— de prêts accordés aux membres du personnel en difficultés; ces prêts sont remboursables en 24 mensualités prélévées sur les traitements des bénéficiaires;
— leningen toegekend aan personeelsleden die zich in moeilijkheden bevinden; deze leningen worden teruggestort door 24 maandelijkse inhoudingen op de wedden van de begunstigden;
— d'avances sur traitements accordées aux agents nouvellement recrutés, qui pour des raisons administratives ne peuvent être payés à l'issue de leur premier mois de travail.
— voorschotten op wedden toegekend aan nieuwe personeelsleden die omwille van administratieve redenen niet kunnen betaald worden op het einde van de eerste maand van hun tewerkstelling.
Elles dépendent des dépenses réalisées à charge de l'allocation de base 14.41.01.83.01 du budget général des dépenses.
Zij zijn afhankelijk van de gerealiseerde uitgaven ten laste van de basisallocatie 14.41.01.83.01 van de algemene uitgavenbegroting.
§ 2. COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
§ 2. ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
Art. 88.01 — Remboursements et recettes d'emprunts et de participations
Art. 88.01 — Terugbetalingen en ontvangsten van leningen en participaties
Évaluation des recettes pour 2005 : 119.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 119.000 euro, zoals voor 2004.
1. Nature de la recette
1. Aard van de ontvangst
Dans le cadre de la loi-programme du 24 décembre 1993, une contribution financière peut, dans le cadre d'un programme ou d'une action de développement, être mise à disposition :
In het kader van de programmawet van 24 december 1993 kan een financiële bijdrage aan ontwikkelingsprogramma's en -acties verleend worden ofwel aan :
— de l'État étranger bénéficiaire d'une action de développement;
— de vreemde Staat waarvoor de ontwikkelingsactie bestemd is;
— de l'entreprise publique ou de l'entreprise à économie mixte de cet État;
— de openbare onderneming of een onderneming met gemengd beheer van deze Staat;
— de l'institution dont les engagements sont garantis par cet État;
— een instelling waarvan de verbintenissen door deze Staat gewaarborgd zijn;
— d'une banque de développement nationale ou régionale.
— een nationale of regionale ontwikkelingsbank.
Ces interventions financières peuvent prendre, entre autres, la forme d'un prêt ou d'une participation.
Deze financiële bijdrage kan ondermeer de vorm aannemen van een lening of participatie.
2. Dispositions légales ou réglementaires de la recette
2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
La base juridique de la recette est contenue dans les conventions de prêts conclues entre la Belgique et le pays partenaire.
De juridische grondslag die de basis vormt voor de ontvangst werd opgenomen in de leningsovereenkomsten die werden afgesloten tussen België en het partnerland.
DOC 51
447
1370/001
3. Paramètres et mode de calcul
3. Parameters en wijze van berekening
Le remboursement des capitaux prêtés est prévu dans les conventions de prêts conclues. 4. Indexation de la recette
De terugbetaling van de geleende kapitalen werd vastgelegd in de afgesloten leningsovereenkomsten. 4. Indexatie van de ontvangst
Les recettes qui se réalisent sur cet article de recettes concernent des recettes non indexables.
De ontvangsten die op dit ontvangstenartikel worden gerealiseerd betreffen niet-geïndexeerde ontvangsten.
5. Justification des fluctuations dans les réalisations
5. Verantwoording van de schommelingen in de verwezenlijkingen
Les réalisations fluctuent en fonction des remboursements prévus dans le plan de remboursement. Le premier remboursement de capital dans le cadre du prêt conclu entre la Belgique et l'Indonésie — en exécution de « l'Arrangement Particulier relatif à une Coopération Technique » — est attendu en 2004.
De verwezenlijkingen wijzigen in functie van de terugbetalingen die voorzien werden in het terugbetalingsplan. De eerste kapitaalaflossing in het kader van de lening afgesloten tussen België en Indonesië — in uitvoering van het « Bijzonder Vergelijk inzake Technische Samenwerking » — wordt in 2004 verwacht.
CHAPITRE 16
HOOFDSTUK 16
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
Art. 76.01 — Produit de la vente des biens immeubles (Recettes affectées au programme 16-50-3)
Art. 76.01 — Opbrengst van de verkoop van onroerende goederen (ontvangsten toegewezen aan het programma 16-50-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 21.023.000 _______________ Diminution .............................................................. 19.023.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 21.023.000 _______________ Vermindering .......................................................... 19.023.000
1. Type de recette
1. Aard van de ontvangst
Évaluation des recettes : 2.000.000 d’euros
Raming van de ontvangsten : 2.000 000 euro
Ces moyens résultent des recettes provenant de l'aliénation de biens immeubles. 2. Base légale ou réglementaire
Deze middelen vloeien voort uit de vervreemding van onroerende goederen. 2. Wettelijke of reglementaire basis
— La loi programme du 19 juillet 2001 pour l'année bugétaire 2001 — Article 41
— De programmawet van 19 juli 2001 voor het begrotingsjaar 2001 — Artikel 41
— Arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'État — Article 45
— Koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit — Artikel 45
3. Paramètres et mode de calcul L'estimation pour 2005 est basée sur une évaluation prudente des réalisations des années antérieures. En effet, dans le cadre de la restructuration des Forces armées, plusieurs quartiers et domaines seront mis en
3. Parameters en wijze van berekening De schatting voor 2005 is gebaseerd op een voorzichtige evaluatie van de realisaties van voorgaande jaren. In het kader van de herstructurering van de strijdkrachten worden verschillende kwartieren en domeinen
448
DOC 51
vente, mais, ni les prix, ni le moment de leur vente ne sont connus.
1370/001
te koop gesteld, maar, noch de prijs, noch het tijdstip van verkoop zijn gekend.
4. Indexation et accroissement possible
4. Indexatie en mogelijk aangroei
Sans objet pour ce type de recettes.
Niet van toepassing voor dit soort ontvangsten.
5. Modifications par rapport aux 3 dernières années
5. Wijzigingen ten opzichte van de laatste 3 jaren
Sans objet pour ce type de recettes car ce n'est qu'à partir de 2003 que les recettes sont imputées au Budget des Voies et Moyens au profit du fonds budgétaire de remploi des recettes provenant de l'aliénation de biens immeubles.
Niet van toepassing gezien pas vanaf 2003 de ontvangsten aangerekend worden op de Rijksmiddelenbegroting ten bate van het begrotingsfonds voor wedergebruik van de ontvangsten voortvloeiend uit de vervreemding van onroerende goederen.
En 2004 une recette exceptionnelle a été réalisée suite à la vente d'une partie du domaine de la base de Bierset pour un montant de 19.483.300 EUR.
In 2004 werd een uitzonderlijke ontvangst gerealiseerd tengevolge de verkoop van een gedeelte van het domein van de basis van Bierset voor een bedrag van 19.483.300 EUR
CHAPITRE 18
HOOFDSTUK 18
SPF FINANCES
FOD FINANCIEN
§ 1. ADMINISTRATION DE LA TRESORERIE
§ 1. ADMINISTRATIE DER THESAURIE
Art. 51.01 — Récupérations de montants décaissés par l'État, d'une part au titre de sa garantie en expansion économique et pour les habitations sociales et, d'autre part, pour les aides accordées aux charbonnages et aux anciens coloniaux
Art. 51.01 — Recuperatie van bedragen uitgegeven door de Staat, enerzijds uit hoofde van de waarborg in het kader van de economische expansie en van de sociale huisvesting en, anderzijds, voor de hulp toegekend aan de steenkoolmijnen en aan de oud-kolonialen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 300.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 400.000 _______________ Diminution .............................................................. 100.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 300.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 400.000 _______________ Vermindering .......................................................... 100.000
Nature de la recette Les recettes proviennent de récupérations (réalisation de garanties réelles, cautionnement, transactions) des montants versés par l'État au titre de sa garantie en matière d'expansion économique, charbonnages, habitations sociales.
Dispositions légales ou réglementaires Lois d'expansion économique, code du logement, droit civil en général.
Aard van de ontvangst De ontvangsten vertegenwoordigen de recuperaties (verwezenlijkingen van de reële waarborgen, borgstellingen, dadingen) van de bedragen die de Staat heeft betaald in uitvoering van zijn waarborg inzake de economische expansie, steenkoolmijnen, sociale woningen.
Wettelijke of reglementaire bepalingen Economische expansiewet, huisvestingscode, burgerlijk recht in het algemeen.
DOC 51
449
1370/001
Paramètres et modes de calcul
Parameters en wijze van berekening
Les montants à récupérer sont difficilement évaluables d'année en année car ils dépendent de la solvabilité des débiteurs et de problèmes juridiques parfois complexes.
Pas d'indexation.
Deze te recupereren bedragen zijn moeilijk te evalueren van jaar tot jaar omdat ze afhangen van de solvabiliteit van de debiteuren en van de soms complexe juridische problemen. Geen indexering.
Justification des modifications dans le montant de la recette par rapport aux réalisations des 3 dernières années :
Verantwoording van alle wijzigingen die, ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren, inzake het bedrag van de ontvangst opgetreden zijn :
Les recettes doivent normalement diminuer d'année en année car les nouveaux dossiers sont peu nombreux et les anciens dossiers se clôturent peu à peu.
De ontvangsten zullen normaliter van jaar tot jaar verminderen omdat er slechts weinig nieuwe dossiers bijkomen en de bestaande dossiers worden geleidelijk afgesloten.
Justification des écarts entre les recettes estimées et les recettes réalisées :
Verantwoording van de verschillen tussen de geraamde en de verwezenlijkte ontvangsten : Moeilijkheden bij de raming.
Difficulté d'estimation.
Art. 51.02 — Récupération d'aides de l'État
Art. 51.02 — Terugvordering van Staatssteun (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 2.300.000 _______________ Diminution .............................................................. 2.300.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.300.000 _______________ Vermindering .......................................................... 2.300.000
On attend un versement d'une aide accordée à la société Beaulieu Textiles début juin revenant de Socobesom (2,3 millions d'euros).
Er wordt een storting verwacht van de Beaulieu-gelden vanuit Socobesom (2,3 miljoen euro) begin juni.
Art. 56.01 — Part de l'État dans les bénéfices d'institutions financières. Plus-value sur l'or acheté par la Monnaie royale à la Banque nationale pour la confection de pièces de monnaie ou de médailles
Art. 56.01 — Aandeel van de Staat in de winst van financiële instellingen. Meerwaarde op het goud dat door de Koninklijke Munt bij de Nationale Bank werd aangekocht voor de aanmaak van muntstukken of medailles
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 770.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 721.000 _______________ Augmentation ......................................................... 49.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 770.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 721.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 49.000
Nature de la recette
Aard van de ontvangst
Revenu financier provenant de la BNB.
Financieel inkomen afkomstig van de NBB.
Dispositions légales
Wettelijke bepalingen
Article 37 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la BNB.
Artikel 37 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de NBB.
450
DOC 51
Mode de calcul
1370/001
Berekeningswijze
L'or est acheté à la Banque Nationale de Belgique au prix du marché. En exécution des accords conclu avec la Banque Nationale concernant le régime applicable aux différences réalisées lors de la cession par la Banque d'une partie de ses réserves propres, celle-ci verse au Trésor la plus-value réalisée, à savoir la différence entre le prix de vente et la valeur d'inventaire « historique » de 56.225 francs (1.393,78 EUR) le kilo.
Het goud wordt bij de Nationale Bank van België aangekocht tegen de marktprijs. In uitvoering van de met de Nationale Bank afgesloten akkoorden betreffende het regime toepasselijk op de gerealiseerde verschillen bij cessie door de Bank van een gedeelte van haar eigen reserves, stort deze laatste de gerealiseerde meerwaarde, namelijk het verschil tussen de verkoopprijs en de « historische » inventariswaarde van 56.225 frank (1.393,78 EUR) per kilogram, in de Schatkist.
Suite au succès de l'euro la MRB évalue à 80 kg ses besoins annuels en or pour faire face principalement à la production d'environ 5.000 pièces en or libellées en euros, destinées aux collectionneurs belges et européens. Dès lors, sur la base d'un prix de l'or au kilo de 11.000 EUR, la recette annuelle avoisine 770.000 EUR.
Gelet op het succes van de euro, schat de KMB zijn jaarlijkse behoefte aan goud op 80 kg voor het slaan van voornamelijk 5.000 gouden munten in euro, die bestemd zijn voor de Belgische en Europese verzamelaars. Op basis van een goudprijs van 11.000 EUR per kg, beloopt de jaarlijkse ontvangst dus 770.000 EUR.
Pas d'indexation.
Geen indexatie.
Variations de la recette
Schommelingen van de ontvangst
La recette varie en fonction du prix de l'or et du timing des achats d'or nécessaires à la production de pièces en or émises selon un calendrier variable.
De ontvangst hangt af van de prijs van goud en van de timing gesteld door de KMB voor de aankopen van het goud dat nodig is voor de aanmaak van muntstukken naar gelang een veranderlijk programma.
Ecart entre recette ajustée 2004 et probable 2004 :
Verschil tussen aangepaste raming 2004 en vermoedelijke ontvangst 2004 :
Cet écart provient de la hausse du prix de l'or.
Dit verschil is aan de stijging van de prijs van goud toe te schrijven.
Estimation pluriannuelle
Meerjarenraming
Cette estimation se fonde sur une émission annuelle de 5.000 pièces en or.
Deze raming steunt op een jaarlijkse uitgifte van 5.000 gouden muntstukken.
Art. 57.02 — Recette provenant de la vente de CREDIBE (Recettes affectées au programme 51-45-3)
Art. 57.02 — Ontvangsten afkomstig uit de verkoop van CREDIBE (Ontvangsten toegewezen aan het programma 51-45-3)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 36.196.000 _______________ Diminution .............................................................. 36.196.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 36.196.000 _______________ Vermindering .......................................................... 36.196.000
Art. 59.01 — Banque européenne d'Investissements
Art. 59.01 — Europese Investeringsbank
Évaluation des recettes pour 2005 : 4.000.000 d'euros, comme pour 2004
Raming der ontvangsten voor 2005 : 4.000.000 euro, zoals voor 2004.
Les remboursements effectués par les pays bénéficiaires des différentes Conventions de Lomé sont tenus à la disposition des pays de l'Union européenne sur un
De terugstortingen door de begunstigde landen van de verschillende Conventies van Lomé worden ter beschikking gehouden van de landen van de Europese Unie
DOC 51
451
1370/001
compte spécial. Le montant de ces remboursements revient de droit à la Belgique.
op een speciale rekening. Het bedrag van deze terugstortingen komt ten goede aan België.
Les différentes Conventions de Lomé, constituent en elles-mêmes, la base légale de toute opération de la Banque européenne d'Investissement visant à gérer le mécanisme des prêts spéciaux qui sont octroyés à des conditions favorables aux pays ACP.
De verschillende Conventies van Lomé, zijn op zich de wettelijke basis van elke operatie van de Europese Investeringsbank welke het mechanisme van de speciale leveringen, toegekend aan de ACP-landen aan voordelige voorwaarden, beogen.
À la fin de chaque semestre, la BEI informe l'État belge de la hauteur des avoirs se trouvant sur le compte spécial CEE en faveur de la Belgique. Les montants inscrits sur ce compte spécial peuvent être reversés à tout moment aux États-membres quand ceux-ci en sollicitent le remboursement.
Op het einde van elk trimester informeert de EIB de Belgische Staat over het bedrag dat zich op de speciale EEG-rekening bevindt ten gunste van België. De bedragen ingeschreven op deze rekening kunnen op om het even welk ogenblik teruggestort worden aan de Lidstaten, als deze om de terugstorting vragen.
La hauteur des remboursements effectués à la Belgique dépend donc, d'une part, du solde présenté par le compte spécial et, d'autre part, de la décision prise par le Ministre à cet égard.
Het bedrag van de terugstortingen aan België hangt dus enerzijds af van het saldo van de speciale rekening en, anderzijds van de beslissing van de Minister in deze zaak.
Justification des réalisations de 2001, 2002 et 2003
Verantwoording van de verwezenlijkingen 2001, 2002 en 2003
Le Ministre a sollicité de la BEI le reversement des avoirs inscrits sur le compte spécial comme suit :
De Minister heeft aan EIB volgende terugstortingen gevraagd :
— en 2001, à hauteur de 8.000.000 EUR; — en 2002, à hauteur de 11.000.000 EUR. Ce montant plus élevé est justifié par le fait que le compte spécial de la Belgique présentait un solde plus important que les années précédentes; — en 2003, à hauteur de 8.000.000 EUR.
— in 2001, een bedrag van 8.000.000 EUR; — in 2002, een bedrag van 11.000.000 EUR. Dit verhoogde bedrag wordt verantwoord door het feit dat de speciale rekening van België een groter saldo vertoonde dan de voorgaande jaren; — en in 2003, een bedrag van 8.000.000 EUR.
Justifications des écarts entre les recettes estimées pour 2003 et les recettes réalisées en 2003
Verantwoording van de verschillen tussen de geraamde ontvangsten 2003 en de verwezenlijkte ontvangsten 2003
L'écart entre les recettes estimées pour 2003, soit 4.000.000 EUR, et les recettes réalisées en 2003, soit 8.000.000 EUR est justifié par le fait que le compte spécial de la Belgique présentait un solde plus important que prévu.
Het verschil tussen de geraamde ontvangsten 2003, hetzij 4.000.000 EUR, en de verwezenlijkte ontvangsten 2003, hetzij 8.000.000 EUR, wordt verantwoord door het feit dat de speciale rekening van België een groter saldo vertoonde dan voorzien.
Année 2004 :
Jaar 2004 :
Les états du compte spécial présente, à la fin du 2e semestre 2003, un solde positif de 9.532.102,84 EUR; ce solde pourrait cependant diminuer au cours de l'année 2004, étant donné que le compte spécial sera utilisé pour couvrir des annulations de dette qui pourraient avoir lieu en 2004 dans le cadre de l'initiative HIPC.
De speciale rekening vertoont eind 2de semester 2003 een positief saldo van 9.532.102,84 EUR; dit saldo kan in de loop van 2004 dalen omdat de speciale rekening zal gebruikt worden om schuldannulaties te dekken die in de loop van 2004 kunnen voorkomen in het kader van het HIPC-initiatief.
Si le Ministre décide de solliciter un remboursement de la part de la BEI, le montant qu'il pourrait solliciter s'élèverait à 4.000.000 EUR. La recette estimée pour 2004 s'élèvera donc à 4.000.000 EUR.
Indien de Minister een terugbetaling vraagt aan de EIB, zal dit 4.000.000 EUR bedragen. De vermoedelijke ontvangst voor 2004 zal dus 4.000.000 EUR bedragen.
452
DOC 51
Années 2005 et suivantes :
1370/001
Jaar 2005 en volgende jaren :
Pour 2005 et les années suivantes (jusqu'à 2008), le montant proposé est de 4.000.000 EUR.
Voor 2005 en de volgende jaren (tot 2008), wordt 4.000.000 EUR voorgesteld.
Art. 86.01 — Amortissement par des organismes d'intérêt public d'emprunts émis par eux sous la garantie de l'État ou d'avances et de prêts leur consentis par l'État
Art. 86.01 — Delging door instellingen van openbaar nut van door onder waarborg van de Staat geëmitteerde leningen of van voorschotten en leningen door de Staat toegestaan
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.209.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 5.212.000 _______________ Diminution .............................................................. 3.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.209.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 5.212.000 _______________ Vermindering .......................................................... 3.000
Art. 86.01/1 — Amortissements compris dans les annuités à payer au Trésor par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social du chef des souscriptions de l'État aux emprunts émis par la Société nationale du Logement et par la Société nationale terrienne en vertu de l'arrêté royal du 10 décembre 1970, portant le code du logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971
Art. 86.01/1 — Aflossingen begrepen in de annuïteiten aan de Schatkist verschuldigd door het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting uit hoofde van de inschrijvingen van de Staat op de door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting en door de Nationale Landmaatschappij uitgegeven leningen krachtens het Koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de Wet van 2 juli 1971
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.522.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.414.000 _______________ Augmentation ......................................................... 108.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.522.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.414.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 108.000
Nature de la recette Amortissements compris dans les annuités à payer par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social du chef des souscriptions de l'État aux emprunts émis par la Société nationale du logement.
Dispositions légales
Aard van de ontvangst Aflossingen begrepen in de annuïteiten verschuldigd door het Amortisatiefonds van de leningen voor de Sociale Huisvesting uit hoofde van de inschrijvingen van de Staat op de door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting uitgegeven leningen.
Wettelijke bepalingen
Arrêté royal du 10 décembre 1970, contenant le Code du logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971.
Koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971.
Les capitaux souscrits sont remboursables en 66 ans suivant des annuités calculées au taux d'intérêt de 4,50 % l'an et suivant tableaux d'amortissement.
De ingeschreven kapitalen zijn door de maatschappij terug te betalen in 66 jaar volgens annuïteiten en volgens aflossingstabellen.
Les recettes ne sont pas indexées. Il n'existe aucune modification technique ou légale permettant un accroissement de celles-ci, indépendamment de ce qui est prévu aux tableaux d'amortissement.
De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Er bestaan geen technische of wettelijke aanpassingen die een verhoging van deze ontvangsten toelaten, ongeacht wat voorzien is in de aflossingstabellen.
DOC 51
453
1370/001
Art. 86.01/2 — Amortissement compris dans les annuités à payer au Trésor par la Division « Le Logis militaire » de l'Office central d'action sociale et culturelle (OCASC) du chef des avances ou prêts qui lui ont été consentis
Art. 86.01/2 — Delging begrepen in de annuïteiten welke door de Afdeling « Militair Tehuis » van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (Cedisca) aan de Staat verschuldigd zijn uit hoofde van de voorschotten of leningen welke haar werden toegestaan
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 838.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 822.000 _______________ Augmentation ......................................................... 16.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 838.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 822.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 16.000
Amortissements revenant à l'État sur avances ou prêts consentis à la Division « Le Logis Militaire » de l'Office central d'action sociale et culturelle (OCASC).
Aflossingen verschuldigd door de afdeling « Het Militair Tehuis » van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CEDISCA) uit hoofde van de door de Staat verstrekte voorschotten of leningen.
Budgets du Ministère de la Défense nationale.
Begrotingen van het Ministerie van Landsverdediging.
Les avances et la quote-part de l'organisme dans les charges d'emprunts sont remboursées au Trésor en 66 annuités (amortissements et intérêts) suivant tableaux d'amortissement.Les recettes ne sont pas indexées. Il n'existe aucune modification technique ou légale permettant un accroissement de celles-ci, indépendamment de ce qui est prévu aux tableaux d'amortissement.
De voorschotten en het aandeel van de instelling in de leningslasten worden terugbetaald aan de Schatkist in 66 annuïteiten (aflossingen en interesten) volgens aflossingstabellen. De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Er bestaan geen technische of wettelijke aanpassingen die een verhoging van deze ontvangsten toelaten, ongeacht wat voorzien is in de aflossingstabellen.
Art. 86.01/3 — Amortissement compris dans l'annuité à payer au Trésor par le Fonds d'Amortissement des emprunts du logement social du chef :
1° des avances qui ont été faites par l'État à la Société nationale terrienne, et 2° de l'emprunt que la Société nationale terrienne a été autorisée à contracter sous la garantie de l'État (loi du 29 mars 1949)
Art. 86.01/3 — Delging begrepen in de annuïteit verschuldigd aan de Schatkist, door het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting uit hoofde : 1° van de voorschotten die door de Staat aan de Nationale Landmaatschappij werden verstrekt, en 2° van de lening die de Nationale Landmaatschappij gemachtigd werd, onder Staatswaarborg, aan te gaan (wet van 29 maart 1949)
Évaluation des recettes pour 2005 : 395.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 395.000 euro, zoals voor 2004.
Amortissements compris dans les annuités à payer par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social du chef d'avances consenties par l'État à la Société nationale terrienne et d'un emprunt contracté sous la garantie de l'État.
Aflossingen begrepen in de annuïteiten verschuldigd door het Amortisatiefonds van de Leningen voor de Sociale Huisvesting uit hoofde van voorschotten die door de Staat werden verstrekt aan de Nationale Landmaatschappij en van een lening afgesloten onder Staatswaarborg.
Arrêté royal du 10 décembre 1970, contenant le Code du logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971 — loi du 29 mars 1949
Koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971 — Wet van 29 maart 1949.
Les capitaux souscrits sont remboursables en 66 ans suivant des annuités (amortissements et intérêts) calculées aux taux d'intérêt de 1 % et 1,25 % l'an et suivant tableaux d'amortissement.
De ingeschreven kapitalen zijn terug te betalen in 66 jaar volgens annuïteiten (aflossingen en interesten) berekend tegen de interestvoeten van 1 % en 1,25 % 's jaars, en volgens aflossingstabellen.
454
DOC 51
1370/001
Les recettes ne sont pas indexées. Il n'existe aucune modification technique ou légale permettant un accroissement de celles-ci, indépendamment de ce qui est prévu aux tableaux d'amortissement.
De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Er bestaan geen technische of wettelijke aanpassingen die een verhoging van deze ontvangsten toelaten, ongeacht wat voorzien is in de aflossingstabellen.
Art. 86.01/4 — Amortissement compris dans l'annuité à payer au Trésor par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social du chef des avances qui ont été faites par l'État à la Société nationale du logement et des emprunts successifs qu'elle a été autorisée à contracter sous la garantie de l'État, antérieurement à la loi du 15 avril 1949
Art. 86.01/4 — Delging begrepen in de annuïteit verschuldigd aan de Schatkist door het Amortisatiefonds van de leningen voor de Sociale Huisvesting, uit hoofde van de voorschotten die door de Staat aan de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting werden verstrekt en van de achtereenvolgende leningen die ze gemachtigd werd onder Staatswaarborg aan te gaan, vóór de wet van 15 april 1949
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 1.454.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.581.000 _______________ Diminution .............................................................. 127.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 1.454.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.581.000 _______________ Vermindering .......................................................... 127.000
Amortissements compris dans les annuités à payer par le Fonds d'amortissement des emprunts du logement social du chef d'avances consenties par l'État à la Société nationale du logement et d'emprunts successifs qu'elle a été autorisée à contracter sous la garantie de l'État, antérieurement à la loi du 15 avril 1949.
Aflossingen begrepen in de annuïteiten verschuldigd door het Amortisatiefonds van de Leningen voor de Sociale Huisvesting uit hoofde van voorschotten die door de Staat werden verstrekt aan de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting en van de opeenvolgende leningen die ze gemachtigd werd aan te gaan onder Staatswaarborg, voor de wet van 15 april 1949.
Arrêté royal du 10 décembre 1970, contenant le Code du logement, confirmé par la loi du 2 juillet 1971.
Koninklijk besluit van 10 december 1970, houdende de Huisvestingscode, bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971.
Les capitaux souscrits sont remboursables en 66 ans suivant des annuités (amortissements et intérêts) et suivant tableaux d'amortissement.
De ingeschreven kapitalen zijn terug te betalen in 66 jaar volgens annuïteiten (aflossingen en interesten) en volgens aflossingstabellen.
Les recettes ne sont pas indexées. Il n'existe aucune modification technique ou légale permettant un accroissement de celles-ci, indépendamment de ce qui est prévu aux tableaux d'amortissement.
De ontvangsten zijn niet geïndexeerd. Er bestaan geen technische of wettelijke aanpassingen die een verhoging van deze ontvangsten toelaten, ongeacht wat voorzien is in de aflossingstabellen.
Art. 86.06 — Recettes diverses patrimoniales
Art. 86.06 — Diverse vermogensontvangsten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 8.068.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 60.000 _______________ Augmentation ......................................................... 8.008.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 8.068.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 60.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 8.008.000
DOC 51
455
1370/001
Art. 86.06/1 — Amortissement du portefeuille des anciennes caisses de pensions de survie
Art. 86.06/1 — Delging van de portefeuille van de oude kassen voor overlevingspensioenen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 850.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 60.000 _______________ Augmentation ......................................................... 790.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 850.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 60.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 790.000
Nature de la recette
Aard van de ontvangst
Encaissement de titres du portefeuille des anciennes Caisses de pensions de survie.
Disposition légale
Inning van effecten die deel uitmaken van de portefeuille van de Oude Kassen voor overlevingspensioenen.
Wettelijke bepaling
Article 10 paragraphe 3 de la loi du 2 août 1955 portant suppression du Fonds d'amortissement de la dette publique.
Mode de calcul
Artikel 10 paragraaf 3 van de Wet van 2 augustus 1955 houdende opheffing van het Fonds tot delging der staatsschuld.
Berekeningswijze
Basé sur le passé : difficulté basée sur le fait qu'il dépend principalement d'emprunts à lots.
Gebaseerd op het verleden: moeilijkheid gebaseerd op het feit dat het voornamelijk afhangt van lotenleningen.
Justification des modifications des trois dernières années
Verantwoording wijzigingen laatste drie jaren
Tirage au sort.
Lottrekking.
Il y a plus de titres du portefeuille tirés au sort.
Er werden meer effecten van de portefeuille uitgeloot.
Art. 86.06/2 — Amortissement du portefeuille de la Caisse d'Assurance de l'ancien personnel d'Afrique
Art. 86.06/2 — Delging van de portefeuille van de Verzekeringskas van het gewezen personeel van Afrika
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 7.218.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 7.218.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 7.218.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 7.218.000
Nature de la recette Encaissement de titres du portefeuille de la Caisse d'assurance de l'ancien personnel d'Afrique.
Disposition légale Article 38 de la loi du 28 décembre 1973 relative aux propositions budgétaires 1973-1974.
Mode de calcul Il n'y a plus de tirages au sort (plus d'emprunts à lots dans le portefeuille).
Aard van de ontvangst Inning van effecten die deel uitmaken van de portefeuille van de ex-verzekeringskas van het gewezen personeel in Afrika.
Wettelijke bepaling Artikel 38 van de wet van 28.12.1973 betreffende budgettaire voorstellen 1973-1974.
Berekeningswijze Er zijn geen uitlotingen meer (geen lotenlening meer in de portefeuille).
456
DOC 51
1370/001
Art. 87.01 — Remboursements de prêts accordés au personnel ou ayants droits
Art. 87.01 — Terugbetalingen van leningen verleend aan de personeelsleden of rechthebbenden
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 366.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 361.000 _______________ Augmentation ......................................................... 5.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 366.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 361.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 5.000
Paramètres et mode de calcul utilisés pour la fixation du montant de la recette
Parameters en wijze van berekening gebruikt voor de vaststelling van het bedrag van de ontvangst
Sur la base des prêts accordés.
Op basis van goedgekeurde leningen.
Justification de toutes les modifications (en plus ou en moins) intervenues dans le montant de la recette, par rapport aux réalisations des 3 dernières années
Verantwoording van alle wijzigingen (in plus of in min) die, ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste 3 jaren, inzake het bedrag van de ontvangst opgetreden zijn
Les recettes se réalisent au fonction des prêts accordées.
De ontvangsten worden gerealiseerd in functie van de werkelijk toegestane leningen.
Justification du mode de calcul retenu pour l'estimation pluriannuelle des recettes et justification des variations les plus substantielles de ces estimations
Verantwoording van de wijze van berekening weerhouden voor de meerjarenramingen van de ontvangsten, evenals de belangrijkste afwijkingen van deze ramingen
Les recettes sont calculés en fonction de l'évolution des prêts accordés.
De terugbetaling werd berekend in functie van de te verwachten stijging van de toegestane leningen.
Art. 88.02 — Remboursements de prêts accordés à des États étrangers
Art. 88.02 — Terugbetalingen van leningen toegestaan aan Vreemde Staten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 35.901.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 32.286.000 _______________ Augmentation ......................................................... 3.615.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 35.901.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 32.286.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 3.615.000
Disposition légale
Wettelijke bepaling
Chapitre II de la Loi du 3 juin 1964 « Prêts à des États étrangers », modifiée par l'arrêté royal du 3 mai 1997.
Hoofdstuk II van de wet van 3 juni 1964 « Leningen aan Vreemde Staten » gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 mei 1997.
Étant donné l'impossibilité de savoir quel pays va effectivement respecter ses obligations de remboursement et afin d'obtenir le chiffre le plus réaliste possible, on effectue le calcul suivant :
Gezien de onmogelijkheid te weten welk land effectief zijn betalingsverplichtingen zal nakomen en teneinde het meest realistische cijfer te bekomen, wordt de berekening als volgt uitgevoerd :
Montants estimés = montants dus de l'année considérée * le pourcentage des remboursements effectués l'année précédente
Geschatte cijfers = verschuldigde bedragen van het betrokken jaar * het percentage aan terugbetalingen van het voorgaande jaar
DOC 51
457
1370/001
Justifications des écarts entre les recettes probables estimées pour 2003 et les recettes réalisées en 2003 Propositions initiales
Verantwoording van de verschillen tussen de vermoedelijke en geraamde ontvangsten voor 2003 en de gerealiseerde ontvangsten in 2003 Initiële voorstellen
Le montant proposé lors de l'élaboration du budget de 2003 était de 26.539.000 EUR.
Ajustement des propositions initiales
Het voorgestelde bedrag op het ogenblik van de opstelling van de begroting voor 2003 bedroeg 26.539.000 EUR. Aanpassing van de initiële voorstellen
Par la suite, les recettes pour 2003 ont été ajustées à 39.982.000 EUR. Recettes réalisées & Justification
Vervolgens werden de ontvangsten voor 2003 gebracht op een bedrag van 39.982.000 EUR. Gerealiseerde ontvangsten en verantwoording
Les recettes réalisées en 2003 se sont élevées à 25.277.000 EUR. La différence négative de 14.705.000 EUR s'explique par le fait que l'hypothèse de remboursement à hauteur de 58 % des montants dus a été surestimée.
De gerealiseerde ontvangsten in 2003 bedroegen 25.277.000 EUR. Het negatieve verschil van 14.705.000 EUR vloeit voort uit het feit dat de hypothese van 58 % aan terugbetalingen overschat werd.
Les recettes imputées en 2003 se décomposent comme suit :
De gerealiseerde ontvangsten 2003 worden als volgt opgesplitst :
Remboursements récupérés :
Ontvangen terugbetalingen :
% devant être payé en 2003
pour les échéances à payer jusqu’au 31/12/2002 ..................... pour l’échéance à payer au 31/12/2002 pour les échéances de 2003 jusqu’au 31/12/2003 pour l’échéance du 31/12/2003
± 2% ± 22% ± 37% ± 57%
2004 Propositions initiales
% van wat diende betaald in 2003
voor de diverse te betalen vervaldagen tot 31/12/2002 ................ voor de te betalen vervaldag van 31/12/2002 voor de vervaldagen van 2003 tot 31/12/2003 voor de vervaldag van 31/12/2003
± 2% ± 22% ± 37% ± 57%
2004 Initiële voorstellen
Le montant proposé lors de l'élaboration du budget 2004 était de 42.783.000 EUR.
Het weerhouden bedrag op het ogenblik van de opstelling van de begroting voor 2004 bedroeg 42.783.000 EUR.
L'hypothèse pour 2004 qui avait été retenue était que les montants dus au 31 décembre 2003 étaient remboursés à bonne date à raison de 58 % du total attendu.
De weerhouden hypothese voor 2004 was dat de verschuldigde hoofdsom op 31 december 2003 a rato van 58 % op de gepaste datum zal terugbetaald worden.
Ajustement des propositions :
Aanpassing van de voorstellen
Aujourd'hui, des recettes probables après ajustements pour 2003 pourraient avoisiner un total de 37.621.000 EUR.
Vandaag, kunnen de vermoedelijke ontvangsten na aanpassing voor 2004, een bedrag benaderen van 37.621.000 EUR.
Cette nouvelle estimation, dont le détail est repris ciaprès, a été effectuée sur la base de l'expérience de l'année précédente.
Deze nieuwe schatting, waarvan het detail hierna volgt, werd gemaakt op basis van de ervaring van het voorgaande jaar.
458
DOC 51
% estimé des obligations qui seront respectées en 2004 — Geschat % van de verwachtte betalingen in 2004
Remboursements estimés :
au titre des différentes échéances dues jusqu’au 31/12/2003 non compris (soit 10,6 millions – 1,051 millions payés en 2003) au titre de l’échéance du 31/12/ 2003 (soit 36,9 millions – 20,9 millions payés en 2003)
Montant en EUR — Bedrag in EUR
2%
58 %
1370/001
Geschatte terugbetalingen :
190.000 EUR
voor de verwachtte terugbetalingen voor verschillende vervaldagen tot 31/12/2003 (hetzij 10,6 miljoen – 1,051 miljoen betaald in 2003).
9.280.000 EUR
voor de vervaldag van 31/12/2003 (hetzij 36,9 miljoen – 20,9 miljoen betaald in 2003).
au titre des différentes échéances de 2004 jusqu’au 31/12/2004 non compris (soit 0,2 millions – 1,051 millions payés en 2003) ....................................
58 %
76.000 EUR
voor de verwachtte terugbetalingen van 2004 tot 31/12/2004 (hetzij 0,2 miljoen – 1,051 miljoen betaald in 2003).
au titre de l’échéance du 31/12/ 2004 (soit 44,625 millions EUR) ....................................
58 %
25.883.000 EUR
voor de vervaldag van 31/12/2004 (hetzij 44,625 miljoen EUR).
dans le cadre de l’annulation des prêts d’Etat ..........................
2.192.000 EUR
in het kader van de annulatie van staatsleningen.
TOTAL ......................................
37.261.000 EUR
Recettes probables :
Vermoedelijke ontvangsten :
Les recettes attendues pour 2004 s'élèveront à 32.286.000 EUR répartis comme suit : Remboursements estimés
Justification
au titre des différentes échéances dues jusqu’au 31/12/2003 non compris (soit 10,6 millions – 1,051 millions payés en 2003)
Au 27/04/2004, ± 15 % des montants dus ont été payés (au lieu des 2 % attendus). Nous n’espérons plus de paiement pour le reste de l’année
au titre de l’échéance du 31/12/ 2003 (soit 27,6 millions – 20,9 millions payés en 2003)
au titre des différentes échéances de 2004 jusqu’au 31/12/2004 non compris (soit 0,2 millions – 1,051 millions payés en 2003)
Compte tenu du fait que, au 27/ 04/2004, seuls ± 15 % des pays concernés ont remboursé leurs obligations et que nous n’espérons plus aucun paiement pour le reste de l’année, le montant réestimé s’élève à 4.215.000 EUR Compte tenu du fait que le Gabon ne remboursera probablement pas ses obligations, le seul paiement encore attendu concerne l’échéance du 01/07/ 2004 provenant du Pérou, soit 70.000 EUR
de l’échéance du 31/12/2004 (soit 44,625 millions EUR)
Pas de changement à l’évaluation précédente, soit 58 % des obligations respectées en 2004
dans le cadre de l’annulation des prêts d’Etat
Vu l’état d’avancement des dossiers, seule la recette provenant de l’annulation de la dette de l’Ethiopie pourrait être imputée en 2004
au
titre
TOTAAL.
TOTAL
De vermoedelijke ontvangsten voor 2004 bedragen 32.286.000 EUR verdeeld als volgt :
Montant (EUR) — Bedrag (EUR)
Verantwoording
Geschatte terugbetalingen
voor de verwachtte terugbetalingen voor verschillende vervaldagen tot 31/12/2003 (hetzij 10,6 miljoen – 1,051 miljoen betaald in 2003)
1.663.000
Op 27/04/2004 werd ± 15,7 % van de verwachtte bedragen betaald (i.p.v. de verwachtte 2 %). We verwachten geen betaling meer vóór het einde van het jaar
voor de vervaldag van 31/12/2003 (hetzij 27,6 miljoen – 20,9 miljoen betaald in 2003)
4.215.000
Rekening houdend met het feit dat, op 27/04/2004 ± 15 % van de betrokken landen hun verplichtingen zijn nagekomen en dat we geen betaling meer verwachten voor de rest van het jaar, bedraagt het geraamde bedrag 4.215.000 EUR Rekening houdend met het feit dat Gabon zijn verplichting niet zal nakomen, wordt 70.000 EUR verwacht van Peru voor de vervaldag van 01/07/2004
voor de verwachtte terugbetalingen van 2004 tot 31/12/2004 (hetzij 0,2 miljoen – 1,051 miljoen betaald in 2003)
voor de vervaldag van 31/12/2004 (hetzij 44,625 miljoen EUR)
25.883.000
Geen verandering t.a.v. de vorige evaluatie, hetzij 58 % van de verwachtte verplichtingen in 2004
in het kader van de annulatie van staatsleningen
455.000
Gezien de toestand van de dossiers zou alleen de ontvangst van de annulatie van de schuld van Ethiopië nog in 2004 geboekt kunnen worden
70.000
32.286.000
TOTAL
DOC 51
459
1370/001
2005 et années suivantes :
2005 en volgende jaren :
Pour 2005 et les années suivantes (jusqu'à 2008) on prendra comme hypothèse que les montants dus au 31 décembre de chaque année sont payés à bonne date (c'est-à-dire dans l'année considérée) à raison de 58%. Par ailleurs, il faut également tenir compte des recettes provenant de l'annulation de l'encours de prêts d'État accordés à des pays bénéficiant de l'initiative HIPC.
Voor 2005 en de volgende jaren (tot 2008) zal men als hypothese nemen dat de verschuldigde bedragen op 31 december van elk jaar a rato van 58 % op de gepaste datum zullen gestort worden. Daarnaast dient ook rekening gehouden met ontvangsten afkomstig van de annulatie van het obligo van de leningen van staat tot staat aan landen die genieten van het HIPC-initiatief.
Les estimations seront donc les suivantes :
De ramingen zijn dus als volgt :
Pour 2005
Voor 2005
Remboursement de prêts : Annulation de prêts : Total
26.231.000 EUR (58 % de 45.227.000 EUR) 2.970.000 EUR 29.201.000 EUR
Pour 2006 Remboursement de prêts : Annulation de prêts : Total
Annulation de prêts : Total
24.565.000 EUR (58 % de 42.353.000 EUR) 2.197.000 EUR 26.762.000 EUR
Annulation de prêts : Total
Terugbetaling van leningen : Annulatie van leningen : Totaal :
24.565.000 EUR (58 % van 42.353.000 EUR) 2.197.000 EUR 26.762.000 EUR
Voor 2007 23.724.000 EUR (58 % de 40.904.000 EUR) 1.796.000 EUR 25.520.000 EUR
Pour 2008 Remboursement de prêts :
Annulatie van leningen : Totaal :
26.231.000 EUR (58 % van 45.227.000 EUR) 2.970.000 EUR 29.201.000 EUR
Voor 2006
Pour 2007 Remboursement de prêts :
Terugbetaling van leningen :
Terugbetaling van leningen : Annulatie van leningen : Totaal :
23.724.000 EUR (58 % van 40.904.000 EUR) 1.796.000 EUR 25.520.000 EUR
Voor 2008 22.571.000 EUR (58 % de 38.915.000 EUR) 1.791.000 EUR 24.362.000 EUR
Terugbetaling van leningen : Annulatie van leningen : Totaal :
22.571.000 EUR (58% van 38.915.000 EUR) 1.791.000 EUR 24.362.000 EUR
Art. 88.04 — Versements effectués par les États étrangers en remboursement des prêts consentis par la Belgique
Art. 88.04 — Door vreemde Staten verrichte stortingen tot terugbetaling van de door België toegestane leningen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 207.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 574.000 _______________ Diminution .............................................................. 367.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 207.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 574.000 _______________ Vermindering .......................................................... 367.000
Nature de la recette Remboursements au titre des accords financiers CEETurquie
Disposition légale Loi du 15 juillet 1964 approuvant l'Accord du 12 septembre 1963 créant une Association entre la BEI (CEE)
Aard van de ontvangst Terugbetalingen inzake de financiële akkoorden EEGTurkije
Wettelijke bepaling Wet van 15 juli 1964 ter goedkeuring van het Akkoord van 12 september 1963 houdende oprichting van een
460
DOC 51
1370/001
et la Turquie et la loi du 18 août 1972 approuvant le renouvellement de cette Association.
Associatie tussen de EIB (EEG) en Turkije en de wet van 18 augustus 1972 houdende goedkeuring van de hernieuwing van deze Associatie.
La fixation de la recette est basée sur le tableau de remboursement transmis par la BEI.
De vaststelling van de ontvangst is gebaseerd op de terugbetalingstabel overgemaakt door de EIB.
Justifications des écarts entre les recettes estimées et probables pour 2003 et les recettes réalisées en 2003
Verantwoording van de verschillen tussen de vermoedelijke en geraamde ontvangsten voor 2003 en de gerealiseerde ontvangsten in 2003
Les montants dus à la Belgique au titre de l'aide financière CEE-Turquie sont payés en deux fois, le 31 janvier et le 31 juillet de l'année considérée et ils se composent à présent d'une seule quote-part en EUR, le dernier remboursement au titre de la quote-part belge en USD ayant été effectué le 31 juillet 2002.
De aan België verschuldigde bedragen in het kader van de financiële hulp EEG-Turkije worden in twee keer gestort, op 31 januari en op 31 juli van het betreffende jaar en bestaan tegenwoordig uit één gedeelte in EUR. De laatste terugbetaling in USD voor het Belgische aandeel geschiedde op 31 juli 2002.
Propositions initiales : Le montant proposé lors de l'élaboration du budget de 2003 était de 1.010.000 EUR, compte tenu de l'expérience d'ajustement de l'année 2002. Ajustement des propositions : Les recettes probables pour 2003 ont été estimées à 868.000 EUR compte tenu de l'hypothèse selon laquelle les recettes attendues en juillet 2003 seraient identiques à celles de janvier 2003 (soit 434.000 EUR).
Recettes réalisées & Justification :
Initiële voorstellen : Het voorgestelde bedrag bij de opstelling van de begroting 2003 bedroeg 1.010.000 EUR, rekening gehouden met de aanpassing van 2002. Aanpassing van de voorstellen : De vermoedelijke ontvangsten voor 2003 werden geraamd op 868.000 EUR rekening houdend met de hypothese dat de verwachtte ontvangsten in juli 2003 gelijk zouden zijn aan deze van januari 2003 (hetzij 434.000 EUR) Gerealiseerde ontvangsten en verantwoording :
Les recettes réalisées en 2003 se sont élevées à 813.000 EUR.
De gerealiseerde ontvangsten in 2003 bedroegen 813.000 EUR.
La différence entre 868.000 EUR (estimations probables 2003) et 813.000 EUR (réalisations 2003) s'explique par le fait que la quote-part en EUR effectivement payée au 31 juillet 2003 s'est élevée à 379.000 EUR.
Het verschil tussen 868.000 EUR (vermoedelijke ramingen 2003) en 813.000 EUR (verwezenlijking 2003) vindt zijn verklaring in het feit dat het gedeelte in EUR dat effectief betaald is op 31/07/2003, 379.000 EUR bedroeg.
Année 2004 : Propositions initiales : Le montant proposé lors de l'élaboration du budget de 2004 était de 868.000 EUR, compte tenu de l'hypothèse que les montants reçus au 31 janvier 2004 et au 31 juillet 2004 seraient identiques à ceux attendus en 2003. Ajustement des propositions : Aujourd'hui, le montant total des recettes probables pour 2004 pourrait avoisiner 596.000 EUR compte tenu du montant remboursé au 31 janvier 2004 s'élevant à 298.000 EUR et prenant en compte l'hypothèse selon laquelle les recettes attendues au 31 juillet 2004 seront identiques à celles reçues en janvier.
2004: Initiële voorstellen : Het voorgestelde bedrag bij de opstelling van de begroting 2004 bedroeg 868.000 EUR, rekening houdend met de hypothese dat de te ontvangen bedragen op 31 januari 2004 en op 31 juli 2004 identiek zouden zijn aan deze verwacht in 2003. Aanpassing van de voorstellen : Vandaag kan het totaal bedrag van de vermoedelijke ontvangsten van 2004, 596.000 EUR benaderen ervan uitgaand dat het terugbetaalde bedrag van 298.000 EUR op 31 januari 2004 ook zal terugbetaald worden op 31 juli 2004.
DOC 51
461
1370/001
Recettes probables :
Vermoedelijke ontvangsten :
Sur la base du tableau de remboursement transmis par la BEI et considérant que la Turquie respectera effectivement ses obligations, les recettes pour 2004 s'élèveront à 574.330,52 EUR. Années 2005 et suivantes :
Op basis van de terugbetalingstabel overgemaakt door de EIB en ervan uitgaande dat Turkije zijn verplichtingen daadwerkelijk zal nakomen, zullen de ontvangsten voor 2004, 574.330,52 EUR bedragen. 2005 en volgende jaren :
En considérant que la Turquie respectera effectivement ses obligations, les recettes s'élèveront à :
Ervan uitgaande dat Turkije zijn verplichtingen daadwerkelijk zal nakomen, zullen de ontvangsten gelijk zijn aan :
207.000 EUR pour 2005;
207.000 EUR voor 2005;
73.000 EUR pour 2006;
73.000 EUR voor 2006;
39.000 EUR pour 2007.
39.000 EUR voor 2007.
Pour l'année 2008, prenant l'hypothèse que la Turquie aura complètement remboursé ses obligations, plus aucune recette n'est prévue.
Voor 2008 zou Turkije alles moeten hebben terugbetaald en wordt er dus geen enkele ontvangst meer voorzien.
Art. 88.05 — Produit du rachat par la Belgique à la « International Bank for Reconstruction and Development » (BIRD) du capital effectivement versé en monnaie nationale
Art. 88.05 — Opbrengst van de terugkoop door België van het in de nationale munteenheid aan de « International Bank for Reconstruction and Development » (BIRD) betaalde kapitaal
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 45.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 45.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 45.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 45.000.000
Nature de la recette Les Statuts de la BIRD (Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement) prévoient, dans une obligation, de maintenir la valeur de la part du capital que la Belgique a payée en monnaie nationale au moment de sa souscription (National Currency Paid-In Capital, « NCPIC ») par rapport à l'USD (obligation « Maintenance of value » ou obligation MOV). Suivant que l'on parle d'une appréciation ou d'une dépréciation de la valeur nationale par rapport a l'USD, la BIRD (ou, dans un cas contraire, l'État membre) procédera au paiement à titre de compensation de l'augmentation de valeur ou de la diminution de valeur.
Disposition légale
Aard van de ontvangst De Statuten van de IBRD ( International Bank for Reconstruction and Development ) voorzien in de vereiste om de waarde van het gedeelte van het door België betaalde kapitaal in de nationale munteenheid (National Currency Paid-In Capital — « NCPIC ») op het ogenblik van de inschrijving, te handhaven tegenover de USD (« Maintenance of Value » of MOV verplichting). Naargelang het handelt over een appreciatie of depreciatie van de nationale valuta tegenover de USD, zal de IBRD of in het tegenovergestelde geval de lidstaat overgaan tot een betaling ter compensatie van de waardevermeerdering of waardevermindering.
Wettelijke bepaling
Les Statuts, c'est-à-dire les « Articles of Agreement » de la BIRD, forment la base légale pour cette opération de rachat.
De Statuten, hetzij de « Articles of Agreement » van de IBRD vormen de wettelijke basis voor een dergelijke terugkoopoperatie.
Compte tenu de l'évolution positive du taux de change USD/EUR, on a considéré, dans le cas de la Belgique,
Rekening houdend met de positieve evolutie van de USD/EUR koers, wordt overwogen om in het geval van
462
DOC 51
1370/001
de racheter à la BIRD le capital effectivement versé en monnaie nationale (auparavant en BEF, actuellement en EUR). Cette opération offre un double avantage. Premièrement, la Belgique encaisse une plus-value en conséquence de l'augmentation de l'EUR par rapport à l'USD. Deuxièmement, l'obligation MOV est définitivement éliminée, ce qui pourrait autrement tourner à notre désavantage si le taux de change de l'EUR par rapport à l'USD diminuait dans le futur.
België het werkelijk gestorte kapitaal in nationale valuta (voorheen in BEF, momenteel in EUR) van de IBRD terug te kopen. Deze operatie biedt een dubbel voordeel. Ten eerste incasseert België een meerwaarde tengevolge de stijging van de EUR tegenover de USD en ten tweede wordt de MOV verplichting definitief geëlimineerd, welke anders negatief zou kunnen uitdraaien indien de koers van de EUR tegenover de USD zou dalen in de toekomst.
Il s'agit d'une recette exceptionnelle qui arrivera une seule fois, à charge de l'année budgétaire 2005.
Het gaat over een uitzonderlijke ontvangst die een keer ten laste van de begroting 2005 zal gebeuren. Jaar 2005 :
Année 2005 : Chaque année, le 30 juin, la BIRD calcule la position MOV entre chaque État membre et la Banque. Ce calcul peur cependant se produire à n'importe quelle autre fin de mois comme convenu entre l'État membre et la Banque. La position MOV en ce qui concerne le « NCPIC » doit être réglée dans l'année qui suit cette date.
De IBRD berekent jaarlijks de MOV positie tussen de lidstaat en de Bank op 30 juni, maar kan tevens op gelijk welk ander einde van de maand gebeuren zoals overeengekomen tussen de lidstaat en de Bank. De MOV positie met betrekking tot de « NCPIC » dient dan binnen het jaar volgend op dat tijdstip geregeld te worden.
Un pays dont la monnaie est dépréciée par rapport à l'USD devra payer, à la Banque, un montant complémentaire au « NCPIC » et un pays dont la monnaie est appréciée par rapport à l'USD recevra, de la Banque, une compensation tirée du « NCPIC ».
Een land waarvan de munt gedeprecieerd is tegenover de USD, zal een bijkomend bedrag aan « NCPIC » aan de Bank moeten betalen en een land waarvan de munt geapprecieerd is tegenover de USD, zal een compensatie van de Bank ontvangen betaald uit zijn « NCPIC ».
La recette exceptionnelle non fiscale qui découlera d'une telle opération de rachat dépend, en grande partie, du maintien d'un cours positif de l'USD par rapport à l'EUR et d'une décision positive du Ministre dans ce dossier.
De uitzonderlijke niet-fiscale ontvangst die uit dergelijke terugkoopoperatie zou voortvloeien, hangt in grote mate af van de blijvende positieve koersverhouding van de USD tegenover de EUR en van een positieve beslissing van de Minister in deze zaak.
Prenant en considération un taux de change de 1,20 USD/EUR, le montant estimé est de 45 millions EUR.
Rekening houdend met een koers van 1,20 USD/EUR, is het geraamde bedrag 45 miljoen EUR.
Art. 89.02 — Part des Régions dans la dette du FADELS, versée à l'État fédéral
Art. 89.02 — Deel van de Gewesten in de schuld van het ALESH, gestort aan de federale Staat
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 781.902.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.012.098.000 _______________ Diminution .............................................................. 230.196.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 781.902.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.012.098.000 _______________ Vermindering .......................................................... 230.196.000
La reprise de la dette du Fadels au budget de l'État fédéral prévoyait le versement à l'État fédéral d'une somme de 4.294.001.504,24 EUR, représentant la part des trois régions dans la dette du Fadels. Ce versement a été liquidé en janvier 2004 à concurrence de 3.512.098.896,76 EUR. Le solde non versé, soit 781.902.607,48 EUR constitue une créance de l'État fédéral sur la Région wallonne, dont le recouvrement fait
De overname van de schuld van het ALeSH op de begroting van de federale Staat voorzag in de storting aan de federale Staat van een som van 4.294.001.504,24 EUR, die het aandeel van de drie gewesten in de schuld van het ALeSH vertegenwoordigde. Deze storting werd in januari 2004 ten bedrage van 3.512.098.896,76 EUR vereffend. Het nog niet gestorte saldo, namelijk 781.902.607,48 EUR, vormt een vorde-
DOC 51
463
1370/001
l'objet d'une négociation. La liquidation de cette créance devrait avoir lieu en 2005.
ring van de federale Staat op het Waals Gewest. Over de inning van deze vordering wordt nog onderhandeld. De vereffening van deze vordering zou moeten plaatsvinden in 2005.
Le montant versé à l'État en 2004, soit EUR 3.512.098.896,76, sera imputé au présent article à concurrence de EUR 1.012.098.896,76, le solde, soit EUR 2.500.000.000 devant être transféré au Fonds de vieillissement.
Het in 2004 aan de Staat gestorte bedrag, namelijk 3.512.098.896,76 EUR, zal ten bedrage van 1.012.098.896,76 EUR worden aangerekend op het huidige artikel; het saldo, namelijk 2.500.000.000 EUR, moet worden overgemaakt aan het Zilverfonds.
Base légale
Wettelijke bepalingen
La convention conclue lors du comité de concertation entre le gouvernement fédéral et les régions qui s'est tenu du 16 au 18 décembre 2003,
Mode de calcul
De overeenkomst die werd gesloten tijdens het overlegcomité tussen de federale regering en de Gewesten, dat werd gehouden van 16 tot 18 december 2003.
Wijze van berekening
Répartition établie suite à la concertation et conformément à la convention.
Verdeling opgesteld ingevolge het overleg en conform de overeenkomst.
Art. 89.04 — Produit de la valeur faciale des pièces en francs belges non échangées
Art. 89.04 — Opbrengst van de nominale waarde van de stukken in Belgische Frank die niet zijn omgeruild
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 170.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. — _______________ Augmentation ......................................................... 170.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 170.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. — _______________ Vermeerdering ....................................................... 170.000.000
Art. 06.01/9 — Recettes diverses
Art. 06.01/9 — Diverse ontvangsten (En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 5.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 1.000.000 _______________ Diminution .............................................................. 995.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 5.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 1.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 995.000
Nature de la recette
Aard van de ontvangst
Recettes diverses patrimoniales (recettes de capital)
Diverse patrimoniale (kapitaal)ontvangsten
Dispositions légales ou réglementaires sur lesquelles repose la recette Législations diverses
De wettelijke of reglementaire bepalingen die de basis vormen voor de ontvangst Diverse wetgevingen
Paramètres et mode de calcul utilisés pour la fixation du montant de la recette
Parameters en wijze van berekening die gebruikt zijn voor de vaststelling van het bedrag van de ontvangst
En février 2004 il y avait un versement de 900.000 EUR par l'IRG.
In februari 2004 was er een storting van 900.000 euro in verband met een vereffening van het Herdisconteringen Waarborginstituut
464
DOC 51
1370/001
Justification de toutes les modifications (en + ou en –) intervenues dans le montant de la recette, par rapport aux réalisations des trois dernières années
Alle wijzigingen (in plus of in min) verantwoorden die, ten opzichte van de verwezenlijkingen van de laatste drie jaren, inzake het bedrag van de ontvangst opgetreden zijn
En 2001, un versement de 5 million d'euros par l'IRG a augmenté les recettes.
In 2001 was er een storting (5.000.000 euro) in verband met de vereffening van het Herdiscontering- en Waarborginstituut
En 2002 il y avait un versement de 2.790.788 euro (Banque Eur. d'Investissement)
In 2002 was er een storting van 2.490.788 euro (Europese Investeringsbank)
Justification des écarts entre les recettes estimées pour 2003 et les recettes réalisées en 2003
De verantwoording van de verschillen tussen de geraamde ontvangsten 2003 en de verwezenlijkte ontvangsten 2003
2 versements par la Banque Eur. d'Investissement.
Twee stortingen van de Europese Investeringsbank.
Justification du mode de calcul retenu pour l'estimation pluriannuelle des recettes et justification des variations les plus substantielles de ces estimations
De wijze van berekening weerhouden voor de meerjarenraming van de ontvangsten verantwoorden, evenals de belangrijkste afwijkingen van deze ramingen
L'estimation des recettes de 2005 tient compte des recettes normales des années antérieures, ainsi que des recettes effectuées pendant les 3 premiers mois de 2004.
Er wordt rekening gehouden met de normale ontvangsten van de laatste jaren alsook met de ontvangsten gedurende de eerste 3 maanden van 2004.
§ 2. ADMINISTRATION DE LA TVA, DE L'ENREGISTREMENT ET DES DOMAINES
§ 2. ADMINISTRATIE VAN DE BTW, REGISTRATIE EN DOMEINEN
Art. 58.01 — Confiscations et biens sous séquestre
Art. 58.01 — Verbeurdverklaring en gesekwestreerde goederen
Évaluation des recettes pour 2005 : 5.500.000 euros, comme pour 2005.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 5.500.000 euro, zoals voor 2004.
Dispositions légales
Wettelijke bepalingen
Les confiscations pénales, articles 42 à 43 bis et 505 du Code pénal.
De strafrechtelijke verbeurdverklaringen, artikel 42 tot 43bis en 505 Sw.
Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 17 juillet 1990, il existe également désormais la possibilité d'ordonner la confiscation des avantages patrimoniaux retirés de l'infraction (article 1).
De laatste fundamentele wijziging, nl. de mogelijkheid om vermogensvoordelen verbeurd te verklaren, gebeurde door artikel 1 van de wet van 17 juli 1990.
Les recettes et les recouvrements en rapport avec la guerre n'existent plus de facto. Bien qu'un certain nombre de ces dossiers ne soient toujours pas clôturés à ce jour (leur prescription a été interrompue en 1977), la probabilité de nouvelles prises en recette est budgétairement négligeable.
De opbrengsten en invorderingen met betrekking tot de oorlog bestaan de facto niet meer. Hoewel een aantal dossiers nog niet afgesloten zijn (in 1977 werden voor deze dossiers de verjaring gestuit), is de kans dat er nog ontvangsten zullen geboekt worden budgettair te verwaarlozen.
DOC 51
465
1370/001
Chiffres et estimation
Berekening
La proposition 2005 et les prévisions pluriannuelles sont basés sur la moyenne des recettes réalisée durant les années 2002 et 2003.
De raming voor 2005 en de meerjarenramingen zijn gebaseerd op het gemiddelde van de ontvangsten van de jaren 2002 en 2003.
Les critères permettant d'effectuer une estimation des recettes sont difficiles à trouver, ils dépendent en premier lieu de la condamnation pénale appliquée à certain type de délits.
Criteria voor de raming van deze ontvangsten zijn moeilijk te vinden. Zij zijn immers in de eerste plaats afhankelijk van de strafrechtelijke veroordeling van een bepaald soort misdrijven.
Différence entre les recettes effectives et les recettes estimées
Verschil verwezenlijkte en geraamde ontvangsten
Les revenus dépendent, dans une large mesure, des condamnations pénales prononcées pour certains délits.
De opbrengst is in grote mate afhankelijk van strafrechtelijke veroordelingen die voor bepaalde misdrijven worden uitgesproken.
La mise en place de l'OCSC (organe central pour la saisie et la confiscation) permet un suivi plus rapide des dossiers.
De oprichting van de COIV (Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring) zal voor een snellere opvolging van de dossiers zorgen.
Art. 58.03 — Recettes diverses patrimoniales
Art. 58.03 — Diverse vermogensontvangsten
Art. 58.03/2 — Produit des successions en déshérence, des dons et legs et produit de la vente des épaves et des biens sans maître
Art. 58.03/2 — Opbrengst van de erfloze nalatenschappen, van de giften en legaten en opbrengst van de verkoop van vondsten en van heerloze goederen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 3.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.000.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 3.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.000.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 1.000.000
Nature de la recette Concerne les revenus nets consécutifs à l'exécution, lors de l'adaptation du budget 1995, du fonds de remboursement 66.05C.
Dispositions légales
Aard van de ontvangst Betreft netto-inkomsten ingevolge de invoering, bij de begrotingsaanpassingen van 1995, van het terugbetalingsfonds 66.05 C.
Wettelijke bepalingen
— successions en déshérence : articles 768 et suivants du Code civil;
— erfloze nalatenschappen : artikels 768 en volgende van het burgerlijk wetboek;
— produits de la vente des épaves : édit du 10 décembre 1547 relatif aux épaves;
— opbrengsten van de verkoop van wrakken : edict van 10 december 1547 betreffende de wrakken;
— biens sans maître : article 539 du Code civil.
Il s'agit d'une catégorie de recettes assez fluctuantes. La recette n'est pas indexée.
— heerloze goederen : artikel 539 van het burgerlijk wetboek. Het betreft hier een nogal fluctuerende inkomstencategorie. De ontvangst is niet geïndexeerd.
466
DOC 51
1370/001
Pour 2004, l'estimation des recettes avait été faite en tenant compte du fait que dans la Région de BruxellesCapitale, les problèmes avec les tribunaux quant à l'envoi en possession des successions revendiquées, auraient dû se résoudre dans le courant de 2003, mais cela n'a pas été le cas. Pour 2004, les recettes avaient donc été estimées à 3.000.000 EUR mais, la situation étant par nature tellement aléatoire, il y a lieu de revoir cette estimation à la baisse et de ré-estimer les recettes à 2.000.000 EUR pour 2004. Le Service des domaines prendra contact avec le Service Public Fédéral Justice et espère que la situation pourra se débloquer à partir de 2005.
Voor 2004 werden de ontvangsten geraamd rekening houdend met het feit dat de problemen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de inbezitstellingen van opgeëiste nalatenschappen, opgelost zouden zijn in 2003, wat niet het geval was. Voor 2004 werden de ontvangsten geraamd op 3.000.000 EUR, maar gezien de toestand uit zijn aard aleatoir is, heeft men reden om deze raming naar beneden toe te herzien en de ontvangsten te herschatten op 2.000.000 EUR voor 2004.
Art. 76.01 — Produit de la vente d'immeubles
Art. 76.01 — Verkoopprijzen van onroerende goederen
Art. 76.01/4 — Produit de l'aliénation des autres immeubles
Art. 76.01/4 — Opbrengst van de vervreemding van de andere onroerende goederen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 6.484.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 5.000.000 _______________ Augmentation ......................................................... 1.484.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 6.484.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 5.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.484.000
Disposition légale
De Dienst der domeinen zal contact opnemen met de Federale Overheidsdienst Justitie en hoopt dat de toestand vanaf 2005 zal opgelost zijn.
Wettelijke bepaling
Le fondement légal de cette recette est l'art. 16 de la loi du 15 mai 1846 sur la comptabilité de l'État.
De wettelijke grondslag van deze ontvangsten ligt in artikel 16 van de wet van 15 mei 1846 betreffende de Rijkscomptabiliteit.
Le montant de cette recette est tributaire du type d'immeubles désaffectés par les différents départements ministériels fédéraux; il est également influencé par le marché immobilier.
De omvang van deze ontvangsten is afhankelijk van de aard van de gebouwen die door de verschillende federale ministeries gedesaffecteerd worden. Ze wordt eveneens beïnvloed door de immobiliënmarkt.
L'estimation est basée sur une moyenne des recettes des trois années antérieures et tient en outre compte de
De raming is gebaseerd op het gemiddelde van de ontvangsten van de laatste drie voorafgaande jaren en houdt tevens rekening met
1) l'incidence de l'article 335 de la loi programme du 22 décembre 1989, qui prévoit que les produits de toutes les opérations immobilières relatives aux biens de l'État qui relèvent de la compétence du Ministre qui a les travaux publics dans ses attributions, sont destinés au Fonds de financement créé à la Régie des Bâtiments.
1) de invloed van artikel 335 van de programmawet van 22 december 1989, dat voorziet dat de opbrengsten van alle onroerende verrichtingen met betrekking tot de goederen van de Staat sorterend onder de bevoegdheid van de Minister belast met Openbare Werken, toekomen aan het binnen de Regie der Gebouwen opgericht Financieringsfonds.
2) de l'incidence de l'article 150 de la loi portant des dispositions sociales et diverses du 2 juin 1992 qui prévoit que les produits de l'aliénation des biens immeubles confiés à la gestion du département de la Défense nationale sont laissés à la disposition du Ministre de la Défense nationale pour être utilisés en couverture des dépenses résultant de nouveaux travaux d'infrastructure
2) de invloed van artikel 150 van de wet houdende sociale en diverse bepalingen van 26 juni 1992 dat voorziet dat de opbrengsten van de vervreemding van onroerende goederen beheerd door het departement van Landsverdediging, ter beschikking blijven van de Minister van Landsverdediging om te worden aangewend tot dekking van uitgaven voor nieuwe infrastructuurwerken
DOC 51
467
1370/001
en Belgique et au profit des Forces armées (Opération d'ordre de la Trésorerie). Le département de la défense nationale a demandé la prolongation de cette mesure pour les années 2003 et 2004.
in België ten behoeve van de Krijgsmacht (Thesaurieverrichtingen voor orde). Het departement Landsverdediging heeft een verlenging van deze maatregel gevraagd voor de jaren 2003 en 2004.
3) pour 2004 une recette exceptionnelle de 3 500 000 EUR est prévue, cette recette n'est pas récurrente et ne peut intervenir dans le calcul des moyennes servant de base pour les estimations des années futures.
3) voor 2004 is een uitzonderlijke ontvangst van 3 500 000 EUR voorzien, dit is geen terugkerende ontvangst en mag niet meegerekend worden in de gemiddelden die dienen voor de schattingen voor de volgende jaren.
Art. 77.01 — Prix de vente d'objets mobiliers hors d'usage provenant des divers départements ministériels ou organismes de l'État
Art. 77.01 — Verkoopprijzen van buiten gebruik gestelde roerende voorwerpen voortkomende van de verscheidene ministeriële departementen
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 750.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 715.000 _______________ Augmentation ......................................................... 35.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 750.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 715.000 _______________ Vermeerdering ....................................................... 35.000
Cette recette repose sur les bases légales suivantes
Deze ontvangsten hebben als wettelijke grondslag
— sur l'article 16 de la loi du 15 mai 1846 sur la comptabilité de l'État.
— artikel 16 van de wet van 15 mei 1846 betreffende de rijkscomptabiliteit;
— sur l'article 226 de l'arrêté royal du 10 décembre 1868 portant règlement général sur la comptabilité de l'État;
— artikel 226 van het Koninklijk Besluit van 10 december 1868, betreffende het algemeen reglement op de rijkscomptabiliteit;
— sur le décret impérial du 13 août 1810 concernant les objets confiés aux entrepreneurs de transports;
— het keizerlijk decreet van 13 augustus 1810 betreffende de voorwerpen die toevertrouwd zijn aan vervoerondernemers;
— sur l'édit du 10 décembre 1547 relatif aux épaves.
— het edict van 10 december 1547 betreffende de vondsten.
La proposition 2005 et les prévisions pluriannuelles sont basés sur la moyenne des recettes réalisées durant les années 2000, 2001, 2002 et 2003.
De voorstelling voor 2005 en de meerjarenramingen zijn gebaseerd op het gemiddelde van de ontvangsten van de jaren 1999, 2000, 2001, 2002 en 2003.
Cette recette dépend essentiellement du renouvellement du mobilier et du matériel des autres départements.
De ontvangsten zijn hoofdzakelijk afkomstig van de vernieuwing van roerende voorwerpen en materieel van andere departementen.
La diminution constatée en 2002 et 2003 peut-être attribuée à 3 facteurs
De vastgestelde vermindering voor 2002 en 2003 is te wijten aan drie factoren
— l'introduction de l'Euro, qui n'a pas facilité les enchères;
— de invoering van de euro vergemakkelijkte de veilingen niet;
— la crise économique; — le remplacement dans des conditions difficiles du Receveur du 3 e Bureau des recettes domaniales de Bruxelles (pour 2002).
— de economische crisis; — de vervanging van de ontvanger van het 3de Ontvangbureau der domeinen Brussel die in moeilijke omstandigheden verliep (voor 2002).
468
DOC 51
1370/001
Pour 2005 et les années suivantes, il y aura lieu de prévoir une recette supplémentaire provenant de la vente des vieux papiers des différents SPF-SPP. L'estimation de cette recette sera communiquée lors du contrôle budgétaire lorsque tous les éléments seront connus (nombre de SPF-SPP participant, prix offert par les prestataires de services, …).
Voor 2005 en de volgende jaren, moet er een bijkomende ontvangst voorzien worden voortkomende van de verkoop van oud papier van de verschillende FOD's en POD's. De schatting van deze ontvangst zal doorgegeven worden bij de budgettaire controle als alle elementen gekend zullen zijn (aantal deelnemende FOD's en POD's, geboden prijs door de dienstverlener, …)
Le Service des domaines souhaiterait disposer d'un littéra particulier pour cette recette.
De Dienst der domeinen wenst over een bijzonder littera te beschikken voor deze ontvangst.
CHAPITRE 19
HOOFDSTUK 19
RÉGIE DES BÂTIMENTS
REGIE DER GEBOUWEN
Art. 76.03 — Versement au Trésor d'une partie du patrimoine de l'État au sens large
Art. 76.03 — Storting aan de Schatkist van een gedeelte van het patrimonium van de Staat in brede zin
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 200.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 184.073.000 _______________ Augmentation ......................................................... 15.927.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 200.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 184.073.000 _______________ Vermindering .......................................................... 15.927.000
Recettes provenant de la vente de terrains ou biens immobiliers appartenant à l'État.
Ontvangsten afkomstig uit de verkoop van gronden en onroerende goederen toebehorend aan de Staat.
CHAPITRE 23
HOOFDSTUK 23
SPF EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FOD WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
Art. 87.01 — Remboursements des prêts accordés au personnel ou ayants droit
Art. 87.01 — Terugbetalingen van leningen verleend aan de personeelsleden of rechthebbenden
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
CHAPITRE 25
HOOFDSTUK 25
SPF SANTE PUBLIQUE, SÉCURITÉ DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
Art. 86.01 — Remboursement des avances récupérables
Art. 86.01 — Terugbetaling van terugvorderbare voorschotten
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 83.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 369.000 _______________ Diminution .............................................................. 286.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 83.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 369.000 _______________ Vermindering .......................................................... 286.000
DOC 51
469
1370/001
1. Base légale
1. Wettelijke basis
AR du 2 juin 1976 fixant les modalités d'octroi d'avances aux hôpitaux. La récupération de ces avances est réglée par l'article 6 dudit arrêté en cas de fermeture de lits.
2. Mode de calcul AR du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation, (modifié par l'AR du 12 décembre 1997).
KB van 2 juni 1976 houdende regeling van de vereffening van voorschotten aan de ziekenhuizen. De recuperatie van deze voorschotten wordt geregeld door artikel 6 van het genoemde besluit in geval van sluiting van bedden. 2. Berekeningswijze KB van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals van de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend, gewijzigd door het KB van 12 december 1997.
3. Indexation
3. Indexatie
Pas d'indexation.
Geen indexatie
4. Modifications, justification écart années précédentes, mode calcul pluriannuel
4.5.6. Wijzigingen, verantwoordingen verschillen vorig jaar, wijze van berekening meerjaren
Le remboursement des avances octroyées est lié au rythme de liquidation des indemnités de fermeture. Celles-ci sont étalées sur 3 ans et les montants du crédit (51.16.5189) sont liés à ce rythme.
De terugbetaling van de toegekende voorschotten is verbonden met het ritme waarmee de vergoedingen voor de sluiting van ziekenhuisbedden worden vereffend. Die voorschotten worden gespreid over 3 jaar en de bedragen van het krediet (51-16-5189) van de sluitingsvergoedingen worden door dat ritme bepaald.
Calcul sur la base du nombre et de la nature des fermetures de lits connus au moment de l'élaboration des propositions budgétaires. Le remboursement au Trésor s'effectue lors du paiement de la première tranche des indemnités de fermeture, soit en 2005.
Berekening op basis van het aantal en de aard van de beddensluitingen die gekend zijn op het ogenblik dat de begrotingsvoorstellen worden uitgewerkt. De terugbetaling aan de Schatkist gebeurt bij de betaling van de eerste tranche van de sluitingsvergoedingen, dit is in 2005.
CHAPITRE 32
HOOFDSTUK 32
SPF ÉCONOMIE, PME, CLASSES MOYENNES ET ÉNERGIE
FOD ECONOMIE, KMO, MIDDENSTAND EN ENERGIE
Art. 51.01 — Recettes et remboursements divers autrefois imputés sur l'ancien Fonds d'expansion économique et de reconversion régionale et sur l'ancien Fonds de solidarité nationale
Art. 51.01 — Diverse ontvangsten en terugbetalingen voorheen aangerekend op de ex-fondsen FEERR en NSF
Évaluation des recettes pour 2004 : 211.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 211.000 euro, zoals voor 2004.
Ces recettes concernent les remboursements des avances récupérables octroyées en exécution du volet social du Plan Textile.
Deze ontvangsten betreffen de terugbetalingen van renteloze voorschotten, toegekend in uitvoering van het sociaal luik van het textielplan.
470
DOC 51
1370/001
Art. 53.02 — Recouvrement des garanties exécutées par le Fonds d'Investissement agricole
Art. 53.02 — Invordering van de door het Landbouwinvesteringsfonds uitgevoerde waarborgen
Évaluation des recettes pour 2004 : 125.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 125.000 euro, zoals voor 2004.
Les recouvrements plus élevés de 1999,2000 et 2001 sont les résultats des transactions concrètes pour des dossiers individuels à recouvrer. Pour 2001, 61.100 euros ont été reçus pour trois dossiers individuels. Ces versions uniques peuvent fonctionner comme une condition résolutoire dans une transaction. Si cette condition est remplie dans le délai fixé, le reste de la créance est donné quittance définitivement et de plein droit. Vu le nombre de transactions et que les conditions concrètes d'une transaction individuelle ne peuvent pas être prévus, il a été décidé de maintenir le même montant à 123,95 milliers d'euros mais arrondi à la hausse jusque 125.000 euros.
De hogere gerealiseerde bedragen voor de invorderingen in 1999, 2000 en 2001 zijn alle te wijten aan specifieke dadingen voor individuele dossiers. Voor 2001 werd op die wijze 61.100 euro voor drie individuele dossiers. Dergelijke éénmalige stortingen kunnen als een ontbindende voorwaarde fungeren bij een dading. Indien aan die voorwaarde wordt voldaan binnen de afgesproken termijn wordt de rest van de openstaande schuldvordering definitief en van rechtswege kwijtgescholden. Gezien het aantal dadingen en de concrete voorwaarden in een individuele dadingsovereenkomst niet voorzien kunnen worden, wordt ervoor geopteerd om het initieel geraamd bedrag op 123.950 euro te behouden, hetgeen afgerond wordt op 125.000 euro.
Art. 86.01 — Remboursements sur avances récupérables pour la fabrication de prototypes et pour les recherches de technologie avancée
Art. 86.01 — Terugstortingen op terugvorderbare voorschotten voor de vervaardiging van prototypes en voor navorsingen inzake gevorderd technologisch onderzoek
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 3.000.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 3.141.000 _______________ Diminution .............................................................. 141.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 3.000.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 3.141.000 _______________ Vermindering .......................................................... 141.000
Le montant de la recette 2005 correspond au remboursement de l'aide aux prototypes par BELAIRBUS.
De ontvangsten 2005 stemmen overeen met de terugbetaling van de tegemoetkoming door BELAIRBUS voor prototypes.
Art. 86.02 — Remboursement pour Synatom de la moitié des frais « stand-by » supportés par l'État belge pour la période 1979-1985 pour les installations de l'exEurochemic
Art. 86.02 — Terugbetaling door Synatom van de « stand-by » kosten gedragen door de Belgische Staat voor de periode 1979-1985 voor de Ex-Eurochemic installaties
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 4.000.000 _______________ Diminution .............................................................. 4.000.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 4.000.000 _______________ Vermindering .......................................................... 4.000.000
Art. 87.02 — Remboursements de prêts accordés au personnel ou ayants droit
Art. 87.02 — Terugbetalingen van leningen verleend aan de personeelsleden of rechthebbenden
Évaluation des recettes pour 2004 : 20.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 20.000 euro, zoals voor 2004.
DOC 51
471
1370/001
CHAPITRE 33
HOOFDSTUK 33
SPF MOBILITE ET TRANSPORTS
FOD MOBILITEIT EN VERVOER
§ 1. SERVICE D'ENCADREMENT
§ 1. STAFDIENSTEN
Art. 66.01 — Versement au Trésor d'une part des réserves de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)
Art. 66.01 — Storting aan de Schatkist van een gedeelte van de reserves van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT)
Évaluation des recettes pour 2005 : néant, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : nihil, zoals voor 2004.
Art. 76.02 — Recettes provenant de la vente de terrains à BIAC
Art. 76.02 — Ontvangsten afkomstig van de verkoop van gronden aan BIAC
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 2.200.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 2.500.000 _______________ Diminution .............................................................. 300.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 2.200.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 2.500.000 _______________ Vermindering .......................................................... 300.000
Art. 86.01 — Versement de la Société fédérale de Participation pour la création d'un réseau RER (recettes affectées au programme 33-51-1)
Art. 86.01 — Storting door de Federale Participatie Maatschappij voor de oprichting van een GEN (Ontvangsten toegewezen aan het programma 33-56-2)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ — Recettes probables pour 2004 .............................. 210.709.000 _______________ Diminution .............................................................. 210.709.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... — Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 210.709.000 _______________ Vermindering .......................................................... 210.709.000
En 2004, le versement d'une quatrième tranche de 210.709.490 euro est prévu.
In 2004 wordt een storting van een vierde schijf van 210.709.490 euro verwacht.
§ 4. DIRECTION GENERALE TRANSPORT MARITIMES
§ 4. DIRECTORAAT-GENERAAL MARITIEM VERVOER
Art. 51.01 — Recette dans le cadre de la loi du 23 août 1948 tendant à assurer le maintien et le développement de la marine marchande et de la pêche maritime
Art. 51.01 — Ontvangst in het kader van de wet van 23 augustus 1948 strekkende tot het in stand houden en het uitbreiden van de koopvaardij- en de vissersvloot
Évaluation des recettes pour 2005 : 1.000 euros, comme pour 2004.
Raming der ontvangsten voor 2005 : 1.000 euro, zoals voor 2004.
Les recettes se composent de remboursements par les bénéficiaires, des interventions octroyées par l'État suite à la mise en œuvre de la garantie accordée à certains emprunts en exécution de la loi du 23 août 1948 (article 1er , lit b) tendant à assurer le maintien et le développement de la marine marchande et de la pêche.
De ontvangsten bevatten de terugbetalingen door de begunstigden van de door de Staat toegekende tussenkomsten ingevolge de invoering van de Staatswaarborg verleend aan bepaalde leningen in uitvoering van de wet van 23 augustus 1948 (artikel 1, b) strekkende tot het in stand houden en het uitbreiden van de koopvaardij- en vissersvloot.
472
DOC 51
1370/001
CHAPITRE 46
HOOFDSTUK 46
SPP POLITIQUE SCIENTIFIQUE
POD WETENSCHAPSBELEID
Art. 86.02 — Remboursements d'avances récupérables, de redevances et de rétributions pour travaux effectués pour compte de tiers (Recettes affectées au programme 46-60-1)
Art. 86.02 — Terugbetalingen van terugvorderbare voorschotten, van vergoedingen en retributies gestort voor rekening van derden (ontvangsten toegewezen aan het programma 46-60-1)
(En euros)
(In euro)
Évaluation des recettes pour 2005 ........................ 4.500.000 Recettes probables pour 2004 .............................. 5.700.000 _______________ Diminution .............................................................. 1.200.000
Raming der ontvangsten voor 2005 ...................... 4.500.000 Vermoedelijke ontvangsten voor 2004 .................. 5.700.000 _______________ Vermindering .......................................................... 1.200.000
1. Nature de la recette Les recettes prévues pour 2005 sur ce fonds organique sont de l'ordre de 4.500.000 euros et concernent principalement des recettes Airbus, des recettes provenant d'avances récupérables sous contrat de recherche et des recettes relatives au programme d'utilisation rationnelle de l'énergie (URE). 2. Base légale ou réglementaire de la recette
1. Aard van de ontvangst De op dat organiek fonds voor 2005 verwachte ontvangsten bedragen 4.500.000 euro en betreffen in hoofdzaak ontvangsten van Airbus, ontvangsten afkomstig van terugvorderbare voorschotten onder onderzoekcontract en ontvangsten met betrekking tot het programma voor rationeel energiegebruik (REG). 2. Wettelijke of reglementaire basis van de ontvangst
1) Programme Airbus A320/330/340 et Moteurs CFM56-5A/5C
1) Programma Airbus A320/330/340 en Motoren CFM56-5A/5C
Décisions du Conseil des Ministres des 16 décembre 1988 et 23 décembre 1994.
Beslissingen van de Ministerraad van 16 december 1988 en 23 december 1994.
2) Programme Utilisation rationnelle de l'énergie (URE) Arrêté royal du 25 mai 1983 relatif au financement d'actions et de démonstrations de procédés et équipements nouveaux d'utilisation rationnelle de l'énergie, réalisées à l'initiative des institutions universitaires.
2) Programma Rationeel energiegebruik (REG)
Koninklijk besluit van 25 mei 1983 betreffende de financiering van acties voor het demonstreren van nieuwe procédés, produkten en uitrustingen voor een rationeel energieverbruik, uitgevoerd op initiatief van de universitaire instellingen.
3) SPOT-images
3) SPOT-beelden
Arrêté royal du 15 décembre 1982.
Koninklijk besluit van 15 december 1982.
3. Mode de calcul
3. Berekeningswijze
Les recettes sont essentiellement des montants prévus par contrat ou convention, à l'exception des recettes d'Airbus qui fluctuent en fonction du chiffre d'affaires des industries aéronautiques concernées (BELAIRBUS). Les prévisions de recettes ne tiennent dès lors compte d'aucune indexation et sont sujettes à des variations en fonction du rythme des remboursements effectifs.
De ontvangsten zijn voornamelijk bedragen die bij contract of overeenkomst zijn vastgelegd, met uitzondering van de ontvangsten van Airbus die schommelen naargelang van het omzetcijfer van de betrokken luchtvaartbedrijven (BELAIRBUS). De ontvangstenprognoses houden dan ook geen rekening met enige indexering en zijn onderhevig aan schommelingen afhankelijk van het tempo van de effectieve terugbetalingen.
DOC 51
473
1370/001
Il est à noter que les réalisations montrent une augmentation en 1999 et 2000. Cette hausse est essentiellement due aux recettes globales du programme AIRBUS qui varient d'une année à l'autre en raison de plusieurs paramètres, à savoir : le nombre d'avions vendus, le taux de change et le cours du dollar.
Ceci vaut tant pour les A320 que pour les A330-340.
Er dient te worden opgemerkt dat de realisaties in 1999 en 2000 een verhoging vertonen. Deze verhoging is voornamelijk te wijten aan de globale ontvangsten van het Airbusprogramma die van jaar tot jaar variëren omwille van verscheidene parameters, namelijk : het aantal verkochte vliegtuigen, de wisselkoers en de koers van de dollar. Dit geldt zowel voor de A320 als voor de A330-340.
____________________
474
DOC 51
1370/001
DOC 51
1370/001
475
476
DOC 51
Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé Deze publikatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier
1370/001
1104/7218 I.P.M. COLOR PRINTING (02/218.68.00