%
\^
> '-
\ \'
Pannónia Books P.O.
^.
Box 1017 Stn. "B" MSP 2T8
Toronto, Ont.
J
/Sií
MVíVíÍíSA A POZSÖMITOLDY RÖR csopcrt
313
rzam
.^,
ii
Hil)
J
'
MÉSZÁROS LÁZÁR
KULFO
L£l ES
ELETIRATA. -v^'n:,4-
AZ EREDETI KÉZIRATOKBÓL KÖZREBOCSÁTJA
SZOKOLY VIKTOR.
MÁSODIK KIADÁS.
z JíUDAl'EST,
iSSi.
KIADJA RÁTH MÓR.
-^|—if A boríték tnlsó oldala a
t.
köxöiiség s/íves figyelmébe ajánltatik. -——;>-
:
Ráth Mór
ujabb kiadásai:
SHAKSPERE PÁLYÁJA. A magyar
t.
Akadémia
által Karácsonyi-díjjal
Ára fzve
m.
jutalmazott
Greguss Ágost,
Irta 3
Szép díszkötésben 4
frt.
frt.
A SZENT-IVAN-EJI ALOM. Shakspere. Fordította Arany János. Konewka 24 rajzával. Pompás album-kiadás. Fényes nyomdai kiállításban kötésben. Ara 9 frt. Irta
Shakspere
minden
és
dísz-
mnnkái.
Fordították
Arany J., Petfi, Vörösmarty, Lévai, Szász K., Greguss, Arany L., Rákosi, Ács, Lörinczy, Györy V., Szigligeti. Második jutányosabb kiadás. 19 kötet. pompás díszktésben aranymetszettel 25
véve fzve 16 frt. Hat Sliakspcre aczkép - vignettejével nélkül '21 frt. Hét díszkötésben
Egyszerre és
Ugyanily kötésben aranymetszés Greguss „Shakspere pályája" czímü kötettel 27
frt.
Egy-egy kötet ára 80
kr.,
a 11. kivételével,
melynek ára
frt. i
frt
20
kr.
SHAKSPERE VEGYES KÖLTEMÉNYEI. Kiadja a Kisfaludy-társaság. Venus
és
Adonis.
A szeret panasza. vándor. Sonettek. frt. Pompás díszkötésben 2 frt.
Lucretia,
Ara fzve
i
A
szerelmes
ARANY-ALBUM. Arany János költeményei, Tlian M.
és Lotz
K. fény-
képezett rajzaival. Uj,
fényesen kiállított Album-kiadás, számos nyomdai ékítménynyel. Rendkívül gazdag új díszkötésben. Ara 10 frt.
Báró Eötvös József ÖSSZES KÖLTEMÉNYEI. Székely Bertalan Uj
és
pompás Album-kiadás.
Keleti Gusztáv
rajzaival.
P'ényes díszkötésben. Ara 9
frt.
r
r
MÉSZÁROS LAZAR\ •
•
•
•
KÜLFÖLDI LEVELEI ÉS
ELETIRATA. -K[ö)>i-
AZ EREDETI
KÉZIRATOKBÓL KÖZREBOCSÁTJA
SZOKOLY VIKTOR, JfS»^
MÁSODIK KIADÁS.
BUDAPEST,
1881.
KIADJA RÁTH MÓR.
A KÖZL
iVlidon
ezen
fogott, azt hivé,
szeresen,
olvasó
a
szerkezeti
eleve
látta
becses iratokhoz jutott,
dicsséggel,
rendezséget
vállalni
e helyett
s
de
el.
ép
Ily
oly
min-
hogy ezen könyvek folyamában
sége mellett természetes,
hanem
majd az
tervét egészen megvál-
készitett
szerényebb, kevesebb
beszél,
életiratát rend-
tárhatja
szerepérl lemondani,
életirói tisztes
felelsséggel járó
nem
alakban
Idközben azonban oly
elé.
sokkal
közlje adatainak gyjtéséhez
iratok
hogy Mészáros Lázár
divatos
hogy jónak toztatni,
MEG.JEGYZESEI.
az általa világ elé bocsátott Mészá-
ros-féle kéziratok s a sz()t csak
akkor veszi
át,
midn
a
függöny idnként legördül, vagy a hol e könyvek egymásból folyó elbeszéléseikben hézagot hagynának.
hogy
Érzi közl, részei közt
nem
meg
lesz
szakaszok nagyon
is
ily
eljárása
mellett a
a kell arány;
m
egyes
hogy némely
messzire áradnak ki a tömör szer-
kezet gátain keresztül,
— mig más mozzanatok
csak töre-
dékes jegyzetekben, vagy vázlatosan vannak eléadva; dé
megnyugvást szertí iratok
épen
talál
azon körülményben, miként a memoire-
nemcsak megengedik, st hogy a legnagyobb súlyt a
ez aránytalanságot
sajátságaik
egyike,
coulissák mögött történt eseményekre fektetik, a történet-
:
— ívnagyon
es életirókra bizváii a
löz, való
és
a nagy vonásokban
s
is
részletes
nélkü-
liáttért
kifogástalan csoportosításban
festést.
Másrészt
azonban
épen az
érdekessé
teszi
memoireokat, liogy az aprólékos részleteket
is
a jobb
elbeszélvén,
magát a korba és a szerepl egyének közé, a melyrl és a kikrl olvas mig az oknyomozó történetíró nem ritkán becses adatokat talál beim ük följegyezve, számos esemény els indító okának megfejt-
az olvasó mintegy belé élheti
;
hetesére.
Hogy rendszer
eltt
is
az
közrebocsátott
általunk
legyen,
következleg jártunk
Mészáros Lázár
„élettörténete"
t
némi mindenek
iratokban el:
elbeszélését adjuk,
magát beszéltetve részben pedig az eddig ismeretlen vagy már nyomtatásban megjelent adatokat használva föl, mely utóbbiak azonban igen kevés számnak. Ez „élettörténet" elbeszélésében egészen az 1848-dikaí eseményekig megyünk s itt két évi ürt hagyunk, minthogy e könyvek legnagyobb része „Mészáros Lázár 1848-dikaí hadügyminiszter Emlékiratai" külön
részben
cím
,
tárgyalja
alatt
ezen
azok közt szereplését.
—
id Az
eseményeit és Mészárosnak elbeszélésének
„élettörténet"
vesszük
fonalát a vihígosi
fegyverletételnél
végigvezetjük azt
hsünk számzetése
föl
ismét,
s
eseményein, egészen
1858-ban bekövetkezett elhunytáig.
A mi
forrásainkat
illeti,
ezekre
nézve következket
szükséges megjegyeznünk
Az „Emlékiratok"
eredetije
284
tört,
írott ívre
melyek nagy másik részét pedig Jersey-szígetén laktakor szerkesztette; ezen ivek közül mintegy 140 az Erdélyben most is él Katona Miklós volt honvéd - ezredes tollba részét Mészáros kiutahiai
terjed,
bellebbez-
tetésében,
mondott
írása,
]\lészáros sajátkezíí jegyzetei és javításaival,
a többi ivek pedig egészen Mészáros tollából folytak.
—
— Közl
az
V
közrebocsátott „Kmlékiratok"
itt
szen az eredetirl másoltatta javításait
s
—
le s e
kéziratát egé-
másolaton végzé irályi
a szÖA'egben elforduló ismétlések vagy más
mely kihagyások egyébiránt mindenütt kipontozásokkal jelölvék meg, valamint némely összevont helyek a többitl eltér betkkel
tekintetek
igényelt
által
kihagyásait,
való nyomatással.
Az „Élettörténet" mindazon helyét, mely idézMészárosnak „Egy emberi élet töredéke"
jelek közt van,
cím
hátrahagyott önéletirata eredeti
alatt
kézii'atai
után
Nagyon kár, hogy ez autobiographia ismerszemélyünkrl csak növendékkoráig szól, ott félbeszakad, szerznek amerikai szenvedései közt megtört egészsége miatt; s kár, hogy életének alkalmasint legtanulsá-
közlöttük. tetett
gosabb, Olaszországbani katonáskodása korszakából",
nyújt felvilágosításokat.
^^Sy
—
^
közvetlen
érdekkel birnak,
hogy még igy
lenül humoros,
azokat fogadni az olvasó. testvérbátyja:
Mindamellett ezen töredékek oly
tapasztalatokból
irályuk oly eredeti
s
nem
is
ered s
nagy
—
korrajzi
annyira keresetélvezettel fogja
— E rész többi adatát az elhunyt
Mészáros Antal, Katona Miklós, Eónay
t.
Jácint, Thaly Zsigmond
sat. urak részünkre tett szives Amália k. a. szóbeli közléseinek, s azon nyomtatványoknak, hírlapoknak sat. köszönjük, melyek ezen könyvek folyamában eléforduló eseményekre
följegyzéseinek, Szutsics
s
jellemzésekre
is
vonatkozva megjelentek.
A „Mészáros vannak közölve.
levelezései" az
eredeti levelek után
Az ezekben elforduló kipontozásokat
szintén természetesnek fogja találni az olvasó azon egészen
magántermészet helyek vagy kifejezések miatt, a milyek nyilvánosságra soha sem szánt legbizalmasabb iratokban mindig elé szoktak fordulni. A Vukovics Seb, Mészáros Antal, gr. Batthyányi Lajos özvegye, Szutsics Amália k. a. és Kmety Györgyhöz intézett leveleket eredetijeikben
—
VI
—
voltunk szerencsések megkapni,
a legutóbbiakat
Jácint úr, a többieket a címzettek szívességébl
János
r
küldé meg. leveleket
o
az
az
A
Kónay
Ludwigli hozzá intézetteket számunkra lemásolva ;
Mészáros Lázár halálára vonatkozó eredeti
üdvözült bátyjának
s
gr.
Batthyányi Lajos
köztisztelet özvegyének köszönjük, nevezetesen ez utób-
binak a Czecz János
által Szabó Imréhez intézetteket is. Fogadják mindannyian a közl legszintébb köszönetét, s különösen Puky Miklós lír, a ki Mészáros legbecsesebb hagyományait: „Emlékiratait" az eredetiben rendelkezé-
sünk alá bocsátotta.
Végül megjegyzendnek tartjuk, hogy úgj az „Emlékiratok" valamint a „Levelezésekben" nagy
—
számmal eléforduló egyének és osztályok jellemzéseit habár itt-ott ersebb vonásokkal is lennének azok eszközölve, niegváltoztatni, vagy a kifejezésekben szelídíteni annál kevésbbé tekinthettük magunkat feljogosítottaknak, mert emlékírónk nagy súlyt fektet ezen jellemzéseire, melyek egyébiránt úgyis csak egy ember nézetét tolmácsolnák, ha nem lennének hvek, mit nem igen hihetünk írójuk hazaszerte közmondásossá v;ílt becsületessége és
—
igazságszeretete mellett.
Pesten, 18G7. január 20-díkán.
A
közl.
n
'
ELSÜ RÉSZ.
t
t
t
t
MÉSZÁROS LAZAR KÜLFÖLDI LEVELEL
Amália kisasszonyhoz,
Szutsics
Paris,
Rue de Parma Nro,
Kedves Hugóm. va:
nem
— Nem
3.
Pestre.
1851. Dec. 11-dikén.
tudom, vagyis jobban
tudtam, iijak-e kegyednek vagy ne?
szól-
Ezen per-
plexitások között végre bekövetkezett azt tennem, a mit
Hogy azonban szerepembl
teszek.
ki ne essek,
mieltt
ennek okát adnám, szabadságot veszek magamnak következket exponálni. A textust majd saját bibliámból ve-
szem
s
a predicatiót 3 részre osztom: szemrehányás, kö-
szönet és tudakozódásra.
A
kérdésre
leányok
s
vonatkozólag: hogy
kisasszonyok sokat
s
ügyeim? a
állnak
szépen beszélgetnek,
s
én
Azonban uj-épületrl (Neugebiiude) mit sem
kíváncsi vagyok, vájjon mily hóditást tettek?
kérem,
asztal fölött az
mert ez zátonyra
szólani,
nyernénk
Még kegyetek tést,
vezethetne
ezzel
mit sem
^).
sokat mesélhetnék, de az „état de siége", a mit ott
nem ismernek
(?)
aimál kevesbbé a beszélést,
1)
s
M, L.
ben tekintélyes
itt
alig s
bizonyos adósára céloz,
állást
foglalt
engedi
meg
a neve-
én valóban folytonosan ki
azon korban az uj-épület-
el.
1*
_
4
—
siránkozom, liogy legjobb barátomnak, a „Charivári"-
nak is lakatot tettek a szájára; de e helyett a Paganini-, Sainte Cecillé- s a többi termek már nyitva vannak, a szinházakban is ersen mködnek, a „Paysanne" igen tetszik, s azt mondják, liogy a „La perte du Brésil" nagyon kedves darab. Most már elég. Éljen kegyed boldogul, s legalább Írásban szeresse kissé jobban legalázatosabb nagybátyját,
M.
Szutsics
L-t, kit
azeltt Kóficnak hittak.
Amália kisasszonyhoz, Paris,
1851. Dec. 26-dikán.
—
Adja Isten, hogy Ígéreteiket meg, bárha én megnyugtató retáplálok. Mivel azonban mai nap az
Szeretett Amália!
mások jobban ményeket nem
Pestre.
tartsák
okos csak annyit tud, mint az oktalan, azért nem bánom, ha tévedek, s ha csakugyan tévednék, azon esetre kérlek a küldendre nézve azon derék, becsületes férfival
neked a karperecet, mert én ezenAnglián keresztül akarok veled levelezni. Ez némi
beszélni, a ki átadta túl
felvilágosítást igényel.
meg bnömet, én Parisba menekülminthogy unom magamat, ezt olcsóbbért óhajtom bocsássa
Isten
tem!
s
megszerezni s
vagyis Parist Január 5-én
el
akarom hagyni
Jersey-be utazom, Franciaország északnyugati partjai-
tól
van;
E
,
nem
messzire,
távol
fekszik,
mely szigetnek meglehets s
mégis közel a
nyüzsg
éghajlata
világhoz.
sziget is Victoria királyné koronájához tartozik. Ott annak két harmadán, mit itt költök, sokkal jobban élek M. L. s nem vagyok folytonos ostromállapot alatt stb.
—
—
5
Amália kisasszonyhoz,
Szutsics
Isle
Pestre.
de Jersey, St. Héliers, 1852. Febr. 15-dikén.
Nos, tovább nem lenne mit monKedves Maly! danom, azaz én mondhatnék sokat, só't okoskodhatnám is, mivel azonban most az oktondinak sokkal jobban megy .
a
csak
azért
sorsa,
.
.
roszszul állnak a dolgok,
hol én élek. len!)
meg bogy ^mindenütt legkevesbbé azonban ott, a
azt emlitem
Parisban annyira enbété lettem
s
(hihetet-
annyira kezdtem nnatkozni, hogy önkénytelenül kel-
azon gondolatra jönnöm, mikép ezt olcsóbbért is megtehetem; ezt megtettem, s a különbséget abban találom,
let
hogy
kerülni kellett a költekezés alkalmát,
ott
keservesen találhatom meg,
itt
legbolondabb csínyeket követte
s
mivel a
el,
azokat
míg
azt
szellem ott a itt
számzöm,
késbb majd mint Dianna Roast-Beefíel, Mentton egyelre a fürdben, most azonban Chop-pel stb., mik természetesen mind jobbak mint oda s
csak testemet fogom ápolni,
át;
a minek azonban igazán nevetségesen olcsó ára van,
az a cukor, thea
semmitnemtevés
A
;
stb.,
ehhez járul
még
a tengeri lég
s
a
oh én száz éves leszek!
jerseyi lakos élete reggeli 8 óra tájban
kezddik;
egyelre mosakodás, török pantalon, török papucs, török harisnyák s török mellényre felhúz egy prémes török kaftánt, s erre az ex-eflendi a terembe megy; barátja K. ^) kávét hoz, a naptárt megtekinti: mikor lép be az apály viharos vagy futólag végigtekint a tengeren s dagály :
,
hajókban lev személyek felett sajnálkozik vagy üdvözli ket; erre reggelizés jön s társalgás a házi gazdaság tárgyai valamint a kert mvelése s egyéb sima-e s a látott
1)
Katona Miklós
hü kísérje.
ezredes,
s
M. L,-nak
kimenekülése
percétl
—
6
—
ezenközben vitézül dohányzik, azután olvas s igy elérkezik a 11 óra, a második reggelizés ideje, mely azonban keményebb falatokból áll erre megint mint most akkor olvasás, vagy ha pósta-nap van dolgok
felett,
;
—
levélirás következik; két
szemeit az örök-zöldön jeit s
—
vagy 3 órakor szabadba megy, a házak épitészetét, kert-
legelteti,
elkertjeit birálat alá veti; apálykor egészen a hul-
lámok tövében, a kavicsos tengerfenéken kat szed
s
természetet ezernyi változatában szépitve
vagy
kor
megebédel
jól
,
mvészet
a
kagyló-
sétál s
végre a szép nagy
azokat megint eldobálja,
által
meg-
mintegy 3 óráig bámulja. 5 órakezdve egy-két órát hirlapok aztán haza megy s tiz óráig l'hom-
elriititva
olvasására szentel,
6-tól
s
magához hasonló csöcselékkel (a többi emigA francia ugyan azt mondja „Les jours se ránssal). suivent et ne se ressemblent pas", én azonban azt állitom, hogy biz egyik hasonlit a másikhoz; de jöv hóM. L. ban már itt a tavasz, s akkor máskép lesz stb. bre-t játszik
Vukovics Sebhoz, Londonba. Jersey -sziget, St. Héliers, 1852. Márc. 4-dikén.
barátom
Tisztelt
!
— A szerelem szurdikját
küldöm
^)
szemléletül, mivel felebaráti szeretet eljárására hivlak
Mint hallom, jövre.
A
késn jövök
csatolmány maga fog
csak annyit toldok hozzá, kitette,
^)
legyen Azon
acélmetszetben felirattal.
talán,
akármily
hogy
homlokzatán
egy
jersey-i
kies
azonban elég korán a szólani enmagáért, ki
az,
hitfelekezetü
levélpapír
tudniillik,
tájkép
fel.
vau
,
brét
érdemel melyre
nyomva
e
én
áldozatul
valami
sorait
irta,
„Lve Lane"
:
— méltány latot
—
7
— annak idejében.
kezeltesd át oda, a
liol
Azért kérlek, kezeld vag-y
a lajstromot viszik, liogy, ha
nem
mivel Beöthy úgy is megmegirja; hogy kiki baja mellett egészséges, az bi-
Innét írta,
s
zonyos, ból,
s
az
legyen.
hogy
is
igaz.
irok semmit,
elsbl
az
többet birunk mint az utolsó-
Óhajtom
azért,
Köszöntetnek innét
rom negyed részben rész
úgy
Ámen.
tetszenék, igtattassék a többiek közé.
hogy nálad
Tel.,
Kat., Mész., azaz há-
mindannyian; a kiegészít
mit sem tud errl a levélrl,
Isten éltessen, áldjon
viszájáról
s
azért
4-dik
mit sem izén.
boldogítson, óhajtja szintén tisz-
Mészáros Lázár,
tel barátod
Gr. Batthyányi Lajos özvegyéhez, Genfbe. Jersey, St. Héliers, Márc. 12-dikén 185(?).
Mélyen
grófn!
—
Kegyeddel együtt gyászolni, együtt sirni tudtam, de vigasztalni nem, s ez oka nem Írásomnak. Vigasztalásra nincs is szüksége a Kegyed viszonyok fölé is emelkedni biró lelkének. tisztelt
Mindazáltal
szerencsétlenségében
legalább
kezet óhajtottam
kegyeddel szorítani,
st
meg akartam
egyszer
annál többet
csókolni homlokát és gyermekeit.
Kegyed
és
hamvai iránt való legmélyebb tiszteletem jeléül, mindenki fölé helyezek, dacára státusféríi inkább tekintett a vele együtt mködk becsületességére, mintsem ismereteik és azon
férfi
nagyra becsülék, annak, hogy mint
kit
erejükre.
A
becsületesség
ugyan végig hiven
és
igazán
maradt meg mellette, de a hiányzót nem pótolhatá. Béke nemes hamvaival. A végzet azonban ezt ép úgy nem akarta, miként
sok más egyebet sem,
azon emberek, kik a sorsot meg-
s
maguk
ragadják, vezetik és
—
részére csábítják,
szintén
nem engedték meg. Nekem meg smind el kellett mely még akkor
mor
adnom magamat, de sajátítanom a spanyolok ama magasztos
is
midn
és halál fenyeget,
és
fölött
de mivel
lebeg:
türelmét,
midn
nagyszer,
nyo-
eltnt minden remény.
Régen kerülget engem a szerencsétlenség fejem
egyszer-
kellett
ez
s
a halál
még nem
utóbbi
tette
reám kezét, mig a nyomor vendégemmé lett s kivetette a reményt lakomból azért elhatároztam ezt a száraz föl:
det elhagyni,
Államokban,
az új világ távol nyugotján, az Egyesült
s
— hol
magam
számára
szintén
bajosan
mint
multam nem
tért ,
de
s
könnyebben
mégis
eszközei bár
önfentartás
az
hol
szolgál gátomul, nyitni
kínálkoznak,
itt.
Nyár közepéig még
itt
várok, hogy az
id
és viszo-
nyokra nézve jobban tájékozhassam magamat, bárha csilmég nem mutatkozik a láthatáron; a mi azonban az angolországi vendégszeretetet erkölcsileg nyomasztóvá
lagunk
azon nyomorult, megvetend
ez
teszi,
és
gyalázatosan
sérteget cimzés, melylyel a fels ház lordjai a toriekkal együtt
illetik
a
számzötteket,
annyira megkeserítik az éi ébb
el
nem
sietni.
hogy megtudhassam
életet,
Nekem vájjon
,
következleg
hogy
várnom kell, vagy csak három
mindazáltal tökéletes
negyedrésznyi koldusként kell-e majd az
új
világba lép-
nem, mert annál többre, a mit a Hazából várok, nincs kezeim közt, nem szabad számitanom.
Az keit,
Isten
mélyen
grófnénak
és
tartsa tisztelt
és
áldja
meg kegyedet
és
s
mi még gyerme-
Károlyi tiszteletemet Hor-
grófné; igaz üdvözletemet
Almásy asszonyságnak, Almásy Pálnak,
váth püspöknek,
melylyel
lehetlen innen mi-
gr.
Teleki Lász-
—
—
9
Pukynak, Karacsaynak
lónak,
A
fiának.
legmélyebb
tisztelettel
minden hazánk-
s
stb.
Mészáros Lázár/)
Szutsics
Amália kisasszonyhoz,
1852, April 6-dikán.
Jersey, St, Héliers
My
dear Maly!
az angol nyelvbe,
—
lm
látod,
Pestre.
annyira belé jöttem
miként majdnem elfeledem, hogy
angyali lény lehetsz,
recte az
is
—
lény, s ennek valóban örülhetsz; mert ezek vétellel
— az
Ha már Lavater
hogy physiognomikája nem nézve
:
bizonyos
vájjon
volt
csendes
tanulmányozni,
azt mondta,
is
mindig csalhatlan arra arckifejezés
még Angliába
hátha
vihart;
arcuakat
szelid
kevés ki-
Isten legunalmasabb teremtményei, jobbára
igen kecses külsben.
magában
te
vagy, de nem angliai
kik
jött
nem
kelt
szives leveledre,
ezen
máskint
egészen
cselekszenek mint ahogy látszik; de elég ezekrl térjünk át 18-ról
rejt-e
volna,
s
inkább
mely azon ers
akaratod dacára, hogy magánosan jusson hozzám, társa-
S ez helyesen történt, mert még a socialisták is elnyt adnak a plaisir composénak a plaisir simple fölött, s igy nekem is ketts örömöm volt, miért köszönet neked ságban
jött ide.
—
ledre
En
tehát
—
kedves leve-
ismét áttérve
nem tudván kinek küszönjem
a
dohánymagok
gyors megküldését, ezt L. asszonyságnak tettem, tani
nehogy
Gusztáv
eszközlötte;
látszassam:
köszönet neked, neki
')
Ez egy
mos-
gorombának st hálátlannak
leveledbl látom, hogy azt
ezért
s
levél
s
annak, a ki küldte; egyszersmind
németül van irva
s
azt
itt
fordításban
közöljük.
,
—
10
—
mondd meg nekik, hogy én igen is érzem napjaim súlyát, de meg nem hajlottam s ha tizszer nagyobb lenne is a súly, még sem grirbülnék meg.
igen örvendenék, ha ezt valamivel viszonozhatnám; azt
is
,
Gazdasági ügyeinket illetleg, kivált miattad igen sajnálom,
hogy
tetreméltó
nöi
azt
meg nem kaptad
lény az oszszakál
verwutzelte Geschichte, nem
— quandméme én a pénzt
s
;
mert ha egy szere-
eltt íiascót csinál,
ez
annyira reám nézve
igen jól használhattam volna
—
mert a régi közmondás szerint (salva venia, nem vo-
natkoztatván ezt egy táborszernagyra) kutyából szalonna. Mindent
nem
lesz
megengedek neked, csak nem lamentálást
engem s téged megalázó cselekvést, mert erre gondolva minden falatom keservé válnék. Ha úgy akarod, irj minden második harmadik liónapban egy-egy csinos levelet, mely politikával is meglehet sózva és spékelve, s aztán várj arra, a mi következik s
,
Supponálom, mert óhajtom, hogy jól megy dolgod. és februárban jobban tetszett mint márciusban; e hónap szeles, kellemetlenül hideg; az april melegebb, de még mindig szeles, azonban remélem, hogy jobbra fordul. Kerteml)en passabel mennek a dolgok s minden zöldül. Mi mindennap látjuk egymást, azonban ritkán, vagy Szigetem január
egyátalán
türelem
nem
játszunk; tökéletes harmónia, reciproque,
s
uralkodik és mindnyájan szorgalmasan imádko-
zunk, természetesen magyarul, üdvözleteidet mindamiyian
ép oly szivessen viszonozzák,
már
a
')
többnemíi
mi niecc-ünk ?
Azon idben
a
háborgatásnak
Itt
^)
mindenki azt kérdezi megemlitem minthogy s
:
,
rendrség szigora lévén
intézett soraiban a többi jerseyi
bátyáknak" nevezte soraiban
s
kitéve,
Sz.
iniaft
a
magán
Irt-e
IMa-
levelezí'sck
is
A. kisasszony nagybátyjához
ismers menekülteket óvatosságból „nagyezek M. L.
által
öt
viszont
unokahuguknak.
— dame ha
szintén megemlékezik rólam minden levelében, nekem, látogasd meg elébb t, üdvözöld s kérdezd:
B.')
Írsz
nem
—
11
M. L.
üzen-e valamit?
Gróf Batthyányi Lajos özvegyéhez, Genfbe. Jersey, St. Héliers, Május 8-dikáu,
Mélyen
tisztelt
áldott
grófné!
teremtményeinek egyik
Isten
éreztetheti, de
én
ezt kifejezni
—
185(?).
Hogy Kegye
legjobbika,
azt
az
öntudata
nem tudom, valamint
hála-
érzetemet sem azon nagyszivségért, mely most alkalmat
ád Kegyének újból üdvözlésére
s
jótéteményeinek meg-
köszönésére.
Mig
máskép gondolkoztam mióta azonban a számzetés keser kenyerét eszem, higyje el a grófné, hogy sok lélekküzdelem közt vetemefekete-sárga szint viseltem,
;
dem
a gr. T.
Laci barátom
által tudatott kérésre,
melyet
hogy kockáztassak, csak magasztos jellemének köszönheti Kegye, s e magasztos jellem adott bátorságot merénylenem kérésemet akkor, midó'n otthon sok közelebb álló honosomban hiányzott a bátorság az önkénytes segélyzésre. Nem akarom tovább untatni magasztos érzését, s itt még csak azt hozom fel, hogy a grófné magasztos szive hajolt, az Isten áldja meg érette. Értem és mélyen érzem, mit föltételez nagyszivsége s remélem hogy a magam kötelességét is eredmény elé fogja vezetni. Tehát „27. Berners-Street, Oxford-Street, London" cím alatt lakik ,
—
egy jószivtí derék hazánkfia, T. G. Mayer, Esquir, ki számomra mindent elfogad és átküld. Gr. Laci barátom levelében Kegye oly szives volt szánakozását újra kijelenteni nemes ajánlata el nem fo1)
A
szintén Jerseyben
tartózkodó
Beöthy Ödön
neje.
:
—
12
—
gadása miatt. Remélem, hogy ö okaimat, támogatva egy olasz levéllel, közlötte Kegyével, mihez itt még azt vafölemlíteni, hogy nemcsak Paris, de még hol nevem s személyem ismeretes, is Piemont egész csukva van elttem, következleg ólomnehezek gyanánt függnék Kegyed lak változtatási szándákán; s igy a sors az, mely engem a vadoid)a kerget, nem pedig személyes vágyam, mely inkább választatna velem nemessziv társaságot, mintsem oly hont, hol az emberek ép annyi önzéssel telvék, mint bárhol másutt. És azért újra kérem a grófnét, szíveskedjék bocsánatát kimondani, st még kegyeskedjék megengedni azt is, hogy: ha a sors üldözését továbl) is •folytatná, én els kegyes Ígéreténél, vagyis inkább ajáidatánál fogva körében tatáihassam lel biztos révemet. Az Ur Isten áldja meg és boldogítsa Kegyét! Legmélyebb hódolattal és hálaérzettel tiszteli és üdvözli alázatos tisztelje M. L.
gyok bátor
—
—
Gr. Batthyányi Lajos özvegyéhez. Jersey, St. Héliers, Május
Mélyen
tisztelt
kegyes grófném!
29-dikcn,
— Midn
londoni honfitársunk tudósítását kérésem
midn Kegyének
ol vasam,
el bellem,
magasztos érzelm, nagysziv sorait
átéreztem azokat
s
érzéseim
terjedt
összegyjteni, fogalmazni igyekeztem, de hiába!
nem Úr
Mayer,
testesített tartal-
mával olvastam, mély liálasóhajok törhettek s
185(?).
részecskéit
Nem
sz(51-
nem szólok mást, mint azt, áldja meg Kegyét szülöttjei szép reményeiben, kik mivel az alma nem esik messze fájától nemessziv szüleik másaiként vigasztalják Kegye
hattani,
hogy
az
—
jövendjét
s
szólhatok,
s
Isten
—
ersítsék mindaddig,
mig Kegyének
szive.
mely oly nemesen itt
s
—
13
—
oly
hó'n
buzgott ós vert lioná^rt,
de mely e
verni fölhagy,
földön
túl
kit
itt
Kegye De a
sirat,
és
túl-élet
mi együtt
siratunk.
boldogsága oly
késn
hesse a hozzá tartozók és körülötte az,
ki ebbeli kívánságát
itt
kit e haza,
Ámen. jöjön,
pedig igen sokáig élvezhessen örömöket
is,
örökös
és
új
örömöket élvezhessen viszontlátásában annak,
levk
hogy még s
kellemít-
mikép hunyhassa fölötte: „Nyuéletét,
s
nyilvánítja, elébb
hogy Kegye mondhassa el godjanak porai; egy becsületes emberrel kevesebben vagyunk," és hogy az végpillanataiban rebeghesse: „Rósz ugyan a mostani világ, de el nem vész, mert vannak
be szemeit
s
benne jótékony ják
s
lelkek,
magasztos szellemek, kik femitart-
végreis jobbá teszik."
A
yon
liké it" Schakesha rosszat: manem morgók mert van elkerülhetlen túl s van biztos révem itt is egy oly
sorsnak fenntartom az „as
peari mondatot; ha jót ád: hálálom,
gam
választám
,
—
,
révem az életen nemessziv hölgyben, kinek örökös hódolója s háladója marad az, ki legmélyebb tisztelettel üdvözli Kegyét. M. L.
Szutsics
Amália kisasszonyhoz, Jersey, St. Héliers,
Pestre.
1852. Június 13-dikán.
Kedves jó Malim! ... Itt ugyan nincs sok füst, azonban az idevaló éghajlattal eddig nem vagyok nagyon megelégedve, annyira hideg és szeles az id. Zöldet láthatsz a mennyit akarsz s a nálatok közönséges ,
virágokat
is
,
mind, ezen kivül mindenféle káposztát, bur-
gonyát, borsót, babot, gyümölcsöt, azonban csak üvegházból valókat. Dohányom s diimyéim ugy látszik csak
—
14
decemberben fognak megérni,
nagy
begy-saláta, s óriási
céklák,
s
— e helyett
azonban galamb-
karfiolok, szép articsókák,
a spárgák
gyönyören
nálunk igen ritka nyugatindiai növényeket
A
már megkezddött
tengerben fördés
még
szebb
díszlenek. Itt-ott is
láthatni.
látcsövön néze-
s
hogyan fickándozik az angol világ saját elemében. Ezek az újságok s még az, hogy egészséges vaM. L. gyok stb. getem,
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. Jersey,
Kedves Mali! s
a természet
.
gok valának Most én a szívesen
te
,
az
aradi
élek,
megkegyelmezettek boldokik
üdvözletei-
mint mondani szokták,
csak
másrészt azonban aimyit vagyok a
mint a szárazon.
hogy sokat
pornak vége
vagyis felveszi de-
többi nagybátyáddal,
viszonozzák,
ugy napról napra vizben
Teliát a Július 13-ikai
mezza-stagione-ba lép,
mie-saison- öltönyét;
det
.
1852. Augusztus 5-dikén,
A
sós
víznek az
már
a
feladata,
javítson rajtam, a mi talán ha azonban a tenger hullámai közé vetem .magamat, ezt azon reményben teszem, hogy azok ép ugy törjenek meg rajtam s ép oly ersen álljak meg velk szemben, mint az élet számtalan viszontagságai eltt. Az angol nök furcsa teremtések; ó'k annyira gyöngédek, oly prude-ök, s modeste-ek egész az unalomig, azonban a tenger vizében egészen mások; az Akteonok, a kik bájaikat megjavithatlan;
—
vagy ket meglepik, nem változnak szarvasokká, st e hölgyek mindent természetesnek találnak s az szép tlök. stb. M. L. lesik,
— Szutsics
—
15
Amália kisasszonyhoz. Jersey, St. Héliere, 1852. Sept. 7-én.
Kedves Malim! .... Mintliog-y mesékrl beszéltem, vájjon ezen O., a
egyetlen adósom-e
kiró'l
e
nekem
világon?
irsz,
Ha
vájjon ezen monsieur
ö az egyetlen, quand-
méme, ö a maga részirl ezt a sorsot meg nem érdemelte. Mondd meg kedveseinknek, hogy virágaikból ezen szigetre
is
küldhetnének a
kiállításra,
t.
i.
azon fukszi-
ákból, melyekhez hasonlókat sehol sem láttam, mint Skótiában; ezek
itt
emeletes ház magasságra
nnek
s
öt hat
st itt a Calceo-latinek, a Manettianok, az Orchideák, st az Aremonák és a rokoko-hortensiák is oly kitnk, szineikben s alkatuk-
ölnyi szélességben terjeszkednek
ban
ainiyira
lehetne.
változatosak
ki,
mint csak a forró égöv
,
ugyancsak unal-
Ezenkivül azonban szigetem
mas; a „szépek" szépek, de hidegek,
alatt
s
annyira prude-ök,
hogy ezeken Salamon énekeinek hatása is megtörnék, s oly tettetve vonakodók, hogy ez Susanna becsületére is
válnék; igy azonban csak a szobákban és a száraz
föl-
dön tesznek. Azonban a vizben, a tengerben csupa Dianák k, kik senkit sem fognának akteonizálni, erkölcsösebb
nek
Phrynek,
szivesen
kik
szolgálnak
a 19-dik
mintául,
század
Zeux is ci-
mert ingük a
tiszta
hullámokon keresztül alig szolgál Is is -fátyolul; ez számokra úgy mint másokra nézve a házi szemérmeteskedésnek egy kis abonnement suspenduje. Nos, emeleti szobámból, a hullámok világával szembexi tekintek belé a nagy kék vizbe, délfelé és keletnek; innen fúj a legersebb szél. Hat órakor üdvözlöm már a zephyrt, hétkor a sós habok közé rohanok, nyolc órakor magam eltt egy íindzsa mokkával s számban nargiléval visszaemlékszem azon országra, hol hajdanában Midás uralko-
;
— clott
hol én törökké lettem
s
^),
„memoirejaimból"
kész
szen
—
16
Kilenc órakor már egé-
mosogatom
ki
a foltokat,
mely emlékiratoknak balálom után arról kellend szólaniok: hogy én semmi egyéb nem voltam, mint csupán becsületes ember. Ez 12 óráig tart, ekkor néhány falat kenyeret eszem, mi visszaállítja elkoptatott ermet s egy órakor
kilépek
kedves,
a nyilt
mely
természetbe,
Három
sok helyen grotesque.
sot
regényes,
itt
órakor visz-
lakomba olvasni, de megvallom, hogy édes-keveÖt óra tájban jo az ebéd; az ételeket meglehetsen borsozzák, de más fííszerek hiányá]3an azok így Hat óra tájban lapokat olis nolens volens elnyeletnek. szatérek
set tanulok.
vasok
hét
s
látogatásokat teszek
honfitársaimnál;
olvasok, némelykor pikketirozok, átadom magam Morpheusnak. íme itt mit felölem tudni kívántál stb. M. L.
nyolckor s
órától
visszatérek,
aztán tizkor
van
az,
Vukovics Sebhoz. Jersey, 1852, Dec. 3-dikán. (Elisabeth-Street, St. Liicas Lodge,
Georg-Town, near the church.)
—
Ebédnél kaptam leveledet, és mivel hírlapokat olvasni a városba szoktam menni, tehát azonnal köszönöm szives megemlékezésedet, és barátsági Tisztelt
barátom!
köszöntéseidet hasonló óhajtásokkal viszonzom.
ürülök, hogy ide jösz, és ha jösz, a fentebbi
ban szívesen irom a
azért
látnak, teljes
ha egy cimét,
shillinget kell fizetned,
kis szobával megelégedhetol
hogy a
fiáker,
melyért
bizonyosan ide vezessen.
ben pedig a kiszállás napját ide nem számítva, ')
Kis-Ázsiában Kiutachia
,
lak;ís-
hová
az akkori osztrák koruiáuy követelésire
több
számos
behbbezve
Külön-
és
menekülttel
volt.
V/.^
ezután együtt
— iiióff
24
óráio- vendéo: leszesz,
dolo'ozni kell
lia
,
Ha Perczel
t.
idejön,
s
ha kivánja,
úgy kivánsága
liooy mit niikép akar?
unahnak otthonos
szigete; itt
tárt vett el
nem
s
szerint
meg
megirja,
és
elre
elin-
neki.
ez a szelek,
esk
a l)arátság, a vendégszeretet
és az
nem
igen
stb.
Ha már s
hogy
tudjátok meg,
fizetni
Lukas Lodo-eban.
St.
tézem dolgait és készre jöhet; mondd
Hanem
azonban
azontúl
enni akarsz
i.
is
—
17
megengedted, tehát kérlek. Szabad') szó-
Mayernek^)
azt mondja,
tehát
liozta,
adta által;
légy oly szives
Teleky
magaddal
azt
el-
Különben kértem Mayert, járjon végére, mit magyar aranyért; ha rá nem ért volna, légy te oly szives megkérdezni, azonban sem a Westendben, sem pedig az Oxfords-Streetben, hanem a Cityben, ha már kérdezni akarod. Köszöntsd mindannyit, és vár tisztel barátod M. L. hozni.
adnak egy
Kmety Györgyhöz. Jersey-sziget, St. Héliers, 185(r) Dec. 5-dikéii.
Tisztelt
barátom
bajtársam!
s
— Rég
akartam
tenni,
most teszem, hogy levelezek. Ha kedved van hozzá: folytasd, ha nincs, a régiben maradunk s mitsem vesztünk általa. Azonban ne gondold, hogy mindjárt 1000 fontot
hanem
elfelejtem s igy
kérek kölcsön
nos
—
;
nem,
is
Amerikában
hanem a mit kérek
')
Jelenleg
2)
Ez egy igen derék, Londonban megtelepedett
szcs,
ki
a
hontalan
az
,
hogy
él.
magyarok
sanyaruságát
igyekezett gyöngéd szolgálatkészségeivel enyhíteni.
,
müveit és vagyo-
nem egy alkalommal
—
—
18
késbb kaptam Vetter levelét, mintsem kellé, azért búcsúzó levelére nem felelhettem s igy tled várom, hogy meghjad, elment-e, nem ment-e, vagy hol ubiciroz? mivel
Nem
—
ugrik ki szived ezen
Szaljad dünk
s
hogy vadászol;
irta,
ki vadászhatol
nem
bakot
és
mesterszóra?
ember
szerencsés
Mi
lsz.
itt
te,
csak teng-
madarászliatunk sármányokra; a franciák néha-
—
lnek, de nem agyon! Hát a könyved látott-e napvilágot? Miután Gör-
néha búvár-kacsákat
gey é tied
is.
is
angolul megjelent,
—
Isten
mid nincs
veled
s
szorítsd,
velünk
;
hajolj tisztel barátodhoz.
s
Jersey,
Kedves Maly
.
!
jelenjék
meg
a
abban a M. L. ,
—
Amália kisasszonyhoz.
Szutsics
lonisatiói
hogy
gyarapodjál
.
.
8t.
Héliers,
Tehát nem értesz egyet co-
tervennnel? Igazad van,
valami nagyon szerelmes
s
1852. Dec. 7-dikén.
én sem vagyok abba
az mindazáltal a te terveddel
meglehetssen egyenl érték. Nem akarom mondani, Isten rizzen, hogy az enyim jobb, de azt megengeded, mikép kivihetbb, s pedig a legnyomorultabb oknál fogva, minthogy a te terved oly pénztkét igényel, melylyel
nem
igényel
birok;
bizodalniat
s
nehezen tahllunk
nnk
j(')l,
ugyan kereshetünk, de végre mert magának a director-
fel,
s
igen jól kell tudnia a nyelvet,
Írójának elébb
vén
továbbá tanult segédeket, köz-
tanítványokat, kiket
meg
kellene tanulnia,
mit ezen sorok
ha nem volna oly
fickó. ^)
\)
javasolta
E pontban unokalingúnak azon neki,
hogyha
átköltözik
tevrére vonatkozik,
Amerikába,
alapítson
ott
melyben ez íineveldét,
—
—
19
Az én tervem ugyan
szintén igényel tökét,
de cse-
kélyebbet; annak ugyan szintén van szüksége segédekre,
nem épen
de
csak tudjanak söpörni
tanultakra,
rokat mosogatni;
nem
szintén
az
tányé-
s
fenn bizalom
állhat
ennek inkább magában a tervezben kell rejlenie, mintsem hogy azt* másutt keresse; tanitványok nélkül ugyan szintén nem lehet el, azonban ezeket feltalálja nélkül, de
a négylábiiakban
egy- és kétpatájuakl)an
,
,
kérdzkben,
gyapjú- és sörteviselkben, kik katekizmus nélkül
dogulnak
végre ezen terv
s
,
nyelvi ösmereteivel
Harasztopolis
mint
csekély angol-
direktorát
habár nem beszél ugy,
megértik,
is
alapítója.^)
minthogy M. L. nemcsak az európai müveit nyelvek legtöbbjét sikus latint
sággal
is
jól
értette
de a tudományok
s
tartjuk
azt
is
szerette
ismerte.
és
hogy ö az orvosi gyakorlattal eltt
évek
ennek a 48-as Lázár Kálmán,
1848-ban
nem
igen
egyike
pátiensek
úrhölgy
ma
is
körében
Mészáros
alkalmazott
hogy az
L. receptjeibl
délyes biblia-kedvel,
s
illetleg biblia-ismer volt.
gr.
fiatal
általa
kú-
egyik ismers
az
E
is,
hogy igen szenve-
tekintetben igen széles
különböz kiadású magyar, német,
ismeretekkel birt; nemcsak a
angol bibliákat ismerte
s
tudta,
olasz, fran-
bizonyos helyek vagy kifejezések
értelmezése egyik-másik kiadásban vagy nyelven mennyire tér
el
egymás-
de Olaszországban állomásozásakor, a hosszas béke idején egyik-másik
tól,
táboripapot
rl
is-
pedig
nagy kegyelettel riz pár példányt.
Jellemz Mészárosra mint katonára nézve
latin s
s
honos hasonszenvészeti ágával;
M. L. altábornagy
lehetett.
Sokoldalú
foglalkozott
is
katona, azon szerencsés szerencsétlenségben részesült,
cia,
jártas-
is
hogy M. L. a kerté-
megjegyezni,
botanikát kiváló gonddal zte,
mereteit tanúsítja,
rált
a clas-
s
körében
többféle
birt.
Alkalomszernek szetet
,
bol-
is
maga
értesíttette
is
ismert irónk
is,
elé
idézte
,
s
attól
a héber
s
görög bibliák kifejezései-
magát. Ezen tisztelend urak között volt kit
az akkori
dr.
Barsi József
huszárrnagy Mészáros Lázár, mint az
ezredhez ujonan jött tábori lelkészt 1845 táján Milanóban ugyancsak szigorú vizsga alá vett, szentírási ismereteit illetleg. iratait
is 1)
thy
ösmerte, alább
T.
városa,
i.
Hogy M.
L. az ecclesiastikusok
közlend leveleibl kitnik.
egyik, a forradalom
melyet ö alapított.
eltti
északamerikai utazónk,
Harasz-
— De
—
20
mondd kedves Mály, ha
elég;
jövm
ha tudod, hogy
engem
ismersz
s
vagyis hogy az
a légben lebeg,
függ, vájjon ilhogy kolduljak, azaz hogy egymásután l-e az hozzám, támogatást keresve, önmagam és mások terhére legyek. bizonytalan, szabályozatlan és másoktól
Nem
visszaadhatunk,
liante.
Cáfolj
ban légy
jól
meg
s
nem
nem annyira humi-
s
s
ha majd a
Missisipi mel-
akkor csak arra kérlek, hogy
megtelepszem,
is
én hálás leszek irántad. Addig azonboldogul,
élj
s
Isten
aztán oly országban dol-
hozzám mindenesetre méltóbb
jobb,
meg
s
hol kevésbl sokat teremthetünk. S ha ez
gozni,
lett
még
jobb-e egyszerre olyasmit kívánni, a mit
segítségével
mesterségedre
a
(azaz
ni
tanits
foglalatosságokra)
stb.
M. L.
Kmety Györgyhöz. Jersey-sziget,
8t.
Héliers,
185(?) Decomb.
12-dikén.
—
Köszönöm, hogy feleltél leveKedves barátom! lemre, noha Vet térre vonatkozólag oly okosnak hagyaz lianem ez nem nagy baj tál, mint a milyen voltam pedig öröm, ha száz darabot lhet valaki egy oly honban, hol több a vadász mint a vad, noha közmondásaiban benn
—
;
foglaltatik:
„To
kill
tvvo
birds witli one stone",
madarat verhetni agyon egy kvel.) Remélem, hogy
(két
eddigelé az elejtett vadak
már mindenféle alakban
pie-t (pástétomot) sem véve
ki
—
-
—
a
megemésztettek, vagy
debreceniesen: megemésztettetdtek és proíiciat!
Ossián hazájában
sem
,
mint
wh
földönfutóhoz lása
oly
i
is
s
ky
illik,
szomorú
,
—
ha igaz
—
nincs mi illendbb
mellett örvendezni
és az
,
szél
dúdo-
okozott
álom.
mert ezen országban a
mint a
whiskyt
1
még egy
é
—
—
21
már
Alig Írtam liozzád els levelemet, másnap
zembe
Teleky
aclá
hanem
ítéletedet,
gondolom,
azt
részrl sok volt a jóból,
ban a rosszat
ke-
könyvecskédet; köszönöm felölemi
hogy
másrészt
^y
egy
a német mondja; mert Jia_^ak e^y rmesteri tulajdonokkai biró egyén vív ki több
—
kapták a roszban,
rajta
mindannyiunkra ránk
iigN'
abbas."
gyzedelmet
mégsem
De hagyján! már megvan
s
s
ha
birták
„Inter
illik:
t
elmozdítani,
bos
vaccas
est
kívánok hozzá jobb
meg Teleky Londont? nem tudom; készül ugyan, hanem aligha a nervus nem hiányzik. Ha készületeidet nem sietteted s meg nem indulsz júliusban,
én
is
sztUlja
gy Eszakameríkából
hozathatsz vissza, a hová
akkor szándékozom zarándokolni, bár hangom
—
így énekelni nem fütyülni fogok tudni pénzért úgy
hagyott
az
s
itteni
Szem ere
ezért ne bánts,
Isten veled
ingyen
azért
is;
kenyere jó elkészület,
!
s
orro
w " - val
Köszöntsd
,
is
kit
(bánat-kenyerével.)
és tiszteld
hogy a hallatlannak
a köszöntendket,
és láttatlannak hirlelt len-
gyel bálban valamely patronessekben fenn ne akadj; arisztokratia
—
mert oly igaza van, mint neked könyved-
ben a „b r e a d o f és vigyáz,
száraz
el-
hanem ha éhezendek is,
az
ebben az évben a magyaroknak egy'schmeks
kropfeter-t akar adni.
—
Élj és hajolj barátodhoz.
— M. L.
Vukovics Sebhoz. Jersey,
Tisztelt
Barátom!
—
.
Most olvasom
1853. Jan.
leveledet,
után elolvastam és megköszönöm, íme felelek:
'^^p^
^-,. bj-r"^^^^*^^^
keletet.
Mikor
_.
a zsinóron,! mint i'*-'
keresztülváertál
illetó'len;
a mint ez
G ö r g e y^jxán;^"
-i-dike'n.
s
mi-
Katonán
"~-
—
—
22
ha érkezik. Megbocsátok nekie, a miért nem irt, de J a n c s e v i c s n é meg nem bocsájt oly könnyen, ha magyar fökötöjét, vagy föveget, vagy tudja Isten min fó'boritóját nem hozza, vagy talán február
nem
vagy márciusban
érkezik,
küldi.
Ehol, a mit kivántál. Isten veled! ha csötörtökön indulsz Londonból,
úgy pénteken, ha köd akkor
és nincs ellenszél a tengeren,
—
ölel
nincs Angliában,
1-je és 2-dika között
M. L.
val<)di barátod.
Jan.
Sokat vesztettél, mert deltél volna,
Telekynél,
aztán következtesd,
ma Victor Hugóval
hogy mit
az,
csaknem cum
,
ebbl
vesztettél; 2-or pedig:
min
sufiicientissimis
kinek neve túlfell
Az
(t.
ebé-
pedig hontalanokkal;
és
élvezetek várnak reád Jerseyben, a hol otio
()-dikán.
cum
dignitate et
pro futuro
él és
vár
a levél túlsó lapján van).
i.
obligátus köszöntések
s
napte intelliguntur.
— M. L.
Szutsics Amáliához. Jersey,
Malim! okaim eltt, nnnt szükségbl törvényeit mindnyájunknak Szeretett kedves
nem
vetsz sennnit cHen,
s
remény
becsvágy
és
szeretettel,
és a tiszta
.
hajhisz kell
el
'f'ehát
fíildjén
nincs
i'-clikáii.
nem annyira
meg, melynek f(^gadnunk;
l)ir
az
a theologok
te
önbecsülés,
mit keresnem,
mig
titkos
már hogy
erényeivel:
a jóban való
öntudatnak kell femitartania
az emberi méltóságon alul ne sülyedjen.
száraz
Fcbr.
ezen íJrUlök, mert belátod,
azon oroszhínfajt, uuAy nem hit,
.
.
18;j.').
,
hogy
Tehát az óvilág az
újvilágban
— kevés vagyonnal
legalább
becsületesen fenntarthatom
Én 179G idn épen
vid
—
23
azt,
niegtalálliatoni s
végezhetem életemet.
a mivel .
20-án szUlettem, következésképen rö-
fc'br.
57 éves leszek; névnapom az egyházi
rit-
nale szerint febr. 23-án van, a laikusok naptárában azon-
ban december 17-dikén,
M. L.
stb.
Amália kisasszonyhoz.
Szutsics
183.
Jersey,
Kedves Máljm! magán ügyeimet oly J.
G.
May
....
Márc. 20-clikán.
Igen köszönöm, hogy
jelesen végezted
el,
mert Londonból
ur avisója tudtomra adja, hogy a 99 egész
egy deponálva marad, annak idejében Amerikában a
és 8 féldaraljból álló quodlil)et oda megérkezett, hol
ideig
"...
tableau-t kiegészitendö
Ki
mire jó minden sorscsapás? engem
tudja, vájjon
türelmesebbé
de
szilárdabbá
is
tesz arra,
hogy mindaz
Még
küzdjem, a mi önuralmamat megrázkódtathatná. várok júliusig, akkor körültekintek, elutazom, s ha
már
távol leszek, keresztet vetek az ó continensre és
ellen
telepszem az óceánon
szerepemet
meg nem
tul.
meg-
S történnének bár csodák, uj
változtatnám.
Ez ers elhatározásom;
azonban az ember tervez, Isten szervez. Te még két levelet kapsz tlem, s a harmadikat
az-
tán azon helyró'l, a hol uj hazát találtam. Júliusig talán
társam (Katona Miklós ezredes) neje
minthogy
ó'
oly nemesnek,
zott irántam, ez
is
megérkezik,
s
oly ragaszkodónak mutatko-
okon sorsomat az övéhez kapcsolom, s Ezen ideig légy el.
igy mindketten egyidejleg utazunk
oly jó annak, ki a dohány magvakat küldé, irni vagy ó't meglátogatni s ot kérni, hogy legjobb dinnyéi magvaiból
—
24
még dohány- s magadnál tartasz egy messzely mindaddig, mig K. M. neje meg nem látogat, vagy ér-
szíveskedjék
emlékül küldeni. Ezenkívül eperfa-magvat
tésedre
nem
esik,
,
miket
liogy m;ír megérkezett
Lou
Szutsics
i
s
Má dy
^)
Amália kisasszonyhoz. Jersey,
1853. Máj. T-dikán.
....
Tudtodra kell adnom, Kedves Málym! hogy utazásom már elhatározott tény, itteni szállásom bérletidejének júniusban vége, s azon hónapban Londonba megyek, honnan néhány hét múlva a távol nyugatra, egy uj élet körébe utazom, mely most már sokkal tovább tartó lesz, minthogy társam és segédem (Katona Miklós) a legnagyobb szerencsétlenséget szenvedte. Tudniillik
Polix három fiával nem akar nek következtében nem akar s nem neje, a
Ez
kivándorolni
s
en-
fog velüidí jönni.
nemcsak reá, de reám nézve is, mert igy a mezei és kerti nninkán kivül a fzés is a mi dolgunk lesz. Nos, mit van mit tenni? Minthogy legnagyobb és legédesebb reménye megsemmisült, csak az marad fenn, hogy t vigasztaljam; ingadozni nem fogunk s elviseljük Most tesorsunkat úgy, miként az szilárd féríiakhoz illik. fatális
—
hát oly öltözetet kell keresnünk,
hordanak
stb.
A mi
engemet
illet,
a milyet a tengerészek
magamról nem sokat
be-
vagyok s mindenre kész; még csak azt kell mondanom, hogy Londonból még egy levelet M. L. kapsz tlem, aztán a legközelebbit Amerikából. szélhetek; egészséges
')
M. L. leveleinek nagyobb biztonsága végett ez idtájban
nevet vett
fel,
hogy küldeményeit
e
ciinen
kaphassa meg.
ily
ál-
— Szutsics
—
25
Amália kisasszonyhoz. Jersey,
Kedves Mály! ...
nem
A
mióta asszonyunk (K. M.-né)
jön, azóta társammal, a ki igy
szakácsnémat
runk
stb.
1853. Máj. 24-dikéii.
nmet,
kedvesemet,
nyomoriiságból,
lielyettesiti
—
gyom-
és briliáns ruli;ízntunk rövidségére Franciaországból
500 darab legjelesebb minség facsemetét viszünk magunkkal, s igy élelmünket egyetlen ételre, ruliázatunkat pedig durva öltönydarabokra szállítottuk alá a fák márciusban már meg- lesznek nyirva, s azokból 1855-ben ;
jövedelmünk is lesz, nem sok, de minden évben több. Ha a nemes gyümölcsfákkal való kereskedés nem fog sikerülni, ugy gyümölcskereskedésre adjuk magunkat, a
mi még jobban jövedelmez. Tél rosba, tatást
s
bemegyek a vámeg, vagy okmellett zöm majd
idején
philosophiai eladásokat nyitok
adok egyszerre hat nyelvben,
az orvosi gyakorlatot,
Ha
e
homeopatice, gyógyítván embere-
már
vagy 12 liallgatóm vagy patiensem, hirbe jövök s gazdag emberré leszek; s csak ekkor, de csak ekkor láthatlak ismét stb. M. L. ket és állatokat.
egyszer
lesz
Mészáros Antalhoz, Bajára. Londou, Jun. 5-dikéu. 1853.
Mivel itteni édes Kedves bátyám, barátom reményem remény nélkül hagy, tehát máshol keresek hitet, reményt és szeretetet, mit feltalálni a gondviselés !
kezében
áll.
Midn dom els
„Kako bog
.
.
da."
kunyhónkat épitendjük, egy vasárnap iranmi körülbelöl november elseje kö-
levelemet, a
rül leszen.
.
— Ha sedett,
—
26
kivánságom szerint kijöhet, úgy nagyobb
az én várakozásom
vagy barátom
"neje
])etelje-
l)irtoko-
sok leliettünk volna, de igy összeszámolván mindent, ki-
számolván ügyességünket, tehetségünket, a földmivelés-,
magyar
vagyis
puszta-gazdászatt('d
kellé állnunk és a
el
gyümölcsfatenyésztésre nagyban szánni magunkat, mely-
nek alapját Parisból viend 1000 darab fogja
Ha
a fatenyésztés
sikerül
keleté
és
tenni.
gy
leszen,
már a
2-ik évben gyümölcsözni fog; ha
nem
a gyümölcs lesz a kenyérkereset
ehhez selyembogár
Ehhez 20 hold
nyésztés stb.
hogy a
;
távolabb
a miért
,
— 150
épittet,
te-
tallérért aka-
épen ötszörte több földet
vehettünk volna. Mivel pedig két évig
rátom
lenne keleté, lígy
föld vételét szántuk, melyet,
várostól távol ne legyen, 100
runk venni
—
élni
kell,
mig ba-
körülkerittet, töret, szántat, vettet,
addig*
én télen át 6 nyelven tanitok, hasonszenvi ember- és ba-
rom-orvos leszek
stb.
a mint jönni fog.
„Audax omnia
arduum est, vitae summa brevis spem nos vetat invocare longam." Már most nincs más hátra, minthogy az én Istenemnek ajánljalak, kitó'l kérem, hogy mindannyi szívességeperpeti, nil mortalibus
dért,
jíjtéteményeidért,
dogítson hhi
meg
barátságodért áldjon
nékem nu'g csak
az a ki\;inságom
,
—
és bol-
noha va-
hogy év múlva a mikor a kormányt kérni fogom, hogy engedje meg régi hazámat lósulását iiem hiszem, ....
még
egyszer
zámba
láthatni,
téged
(5
,
megölelni és aztán
visszatérve, berekeszteni pályámat. Ezt
niegengedi;
barátságodat
tehát
élj
addig,
stb. hajolj
st tovább
élj;
uj
ha-
reménylem, tartsd
meg
ó'szintén híí barátodhoz, öcsédhez.
M. L.
—
27
—
Mészáros Antalhoz. London, Oxford-Street, 1853. Jun. 20-dikán.
Kedves bátyám, barátom! o-yok s csodálom, mert a mennyit .
csodálatos;
hanem
itt
Egészséges va-
.
enni, inni kell, az
mivel vahSdi sympathiából tevék
vák, a mit nyújtanak,
Mayer
.
el
s
ad-
kell fogadni.
becsületes londoni polgár
dott ingyen szállásra
s
s
hazánkfia foga-
bár összehúzom magamat, az ara-
nyak repülnek; én nem szeretnék terhedre lenni, hanem ha a sors úgy akarta, megbocsáss: nem tehetek róla, én azért ajánlatodat hálásan elfogadom; hová, mikép küldend? egy hó alatt megirom
En
egy angol gyülekezetbe (meetingbe) meg vol-
itt
tam hiva, és ott elsó' szz beszédemet tartam. Szakállomnak sokat nevetnek, úgy liogy mindenki megáll; hanem a magyarokat mégis szeretik. London iszonyú város tízszerte nagyobb Pest-Budánál; mindenhova kocsin kell menni, mert máskép idt ,
az
veszt
rövid az
Az
ember,
és
itteni
mükitétel
lel
6 h() alatt épiteni,
kül
,
bogy
tül-kasul, stb.
(világtárlat),
valami
felséges;
palotát vasoszlopokból, üveg-fedél-
a hol 70,000 ember járhat,
anél-
s annyi nagyszer anyagi, mvészeti, mesterségi, földmivelési tárgyak-
zsúfolva legyen
liogy
gyártraányi,
tetlen,
dolgozom, mégis
idm.
nagyszer dolog egy
kal,
bár mitsem
azért
,
l)ell két német mértföldet kell hogy mindent lásson az ember.
járni keresz-
Leirni lehe-
M. L.
—
28
—
Vukovics Sebhoz. Jersey,
Igen lak
tisztelt
— Megbocsáss,
hogy boszantmásikat mossa. Ennek követ-
barátom!
hanem egyik kéz a az, hogy nem
,
kezménye pedig teni Londonban,
azért,
és
1853. Jun. 23-dikán.
szeretnék sok pénzt köl-
ha utcai kalandaidban nem hanem oda is vetnéd
csak a szép leányokra kacsintanál,
figyelmedet, hog)^ hol találhatnál olcsó szállást, két szo-
zendket,
— utánam
— elvégezvén a végbehúzhatná magát, — úgy igen
Katona
bából állót, a hova, ha jön,
is
10 shilling egy hétre attendance included a
leköteleznél;
maximum lenne, július 9-dikétol kezdve mehetne, és ha nem lehetne máskép, noha egy álló hetet vesztenék,
—
—
veszett Mohácsnál, tehát mehet Es is. mivel több szem többet lát, azért hivd segitségül Rónayt, Fülöpöt^) és ect. Ezek igy levén, megbocsáss, hogy téged veszlek igyénybe, mert ha Mayer barátunknak irnék, úgy tudom, Brocchi bevenne, de nem akarok mifélekép sem alkalmatlankodni egy részrl, más részrl pedig Katona miatt, a sok podgyász, és több más erkölcs-vesztések miatt, egy elkülönözött helyre van szükségem. Isten neki,
mivel több
is
3-dikától fogva
július
Már most mindent tudsz, még azt is, a mit én szegény falusi lakos nem tudok, hanem reménylem, tudandni fogok, azt
t.
i.,
hogy
ti
szerencsés emberek a
jöv
hús-
meg, a mig én akkor az els spinátot és podlupkát viendem Nev-York, Boston, vagy M. L. Philadelphia városok egyik piacára, stb.
véti
bárányt Pesten
')
Rónay
e
sorok
.eszitek
sajtó
alá
rendezésekor
még mindig Londonban
van, hol tudományos foglalkozásaival tesz szolgálatot a hazának; Fülep Li-
pót pedig mint lés
tagja.
Temesmegye
hidegkút-kerületi
képviselje
az
országgy-
—
—
29
Vukovics Sebhoz. Jersey,
lö'cn tisztelt o s
még
St.
Lukes Lodge, 1853.
—
barátom!
Köszönöm
Jul.
szíves leveledet
jobban köszönöm szíves gondoskodásodat
nend meg
nagyon
üt, hogy 8-dikán este másnap sz(jval köszöbegozosködöm,
szívességedet és barátságodat.
Fülöpöt tegnap talodott, s
s
meg nem
meglehet, hacsak a gnta bekocsizok, rectins:
;5-dikán.
Igen megfia-
láttam és tiszteltem.
ha komoly
tudományos
és
megismerik,
voltát
szerencsét csinálhat.
Bár igazad lenne, hogy ehetned el
nem
jöv
pesti
(a
tavaszkor a fagylaltat,
késtek, mert az orosz-török
a pitának való
ujtéri)
kioszkban
de az idén aligha
ügy úgy
nyúlik, mint
Ne vágyjatok Stambulba, mert
tészta.
azok sem nem szeretnek, sem szívesen nem fogadandnak; ismerem imalmas hosszú úti képüket s beiniük mit sem bízom.
— — — — — — — — — —
Beöthy (Ödön) ubícirozik
és
titokban
és
írt,
diplomatáskodík.
tudom én
Köszöntetnek
is:
innét
hol is
mindnyájan.
Fülöp
javasolta a 12 schilmondta, hogy linget is megadni; (t. i. a szállásért), ha máskép nem i. Köszöntsd lehet, elre is lielyeslem t. egy hétre. elre is barátainkat, a mint is én elre örülök, hogy M. L. nemsokára átkarolhatlak stb. azt
—
,
Amália kisasszonyhoz.
Szutsics
London, 1853.
Édes jó Málym hányás következik;
!
.
írod,
Jul.
13-dikáu.
Most a második szemrehogy nvéred szintén a kioszk.
.
— l)an volt,
nem
(le
—
30
tudatod, vájjon üdvözöltet-e; én ugyan
tudom, hogy igen, ez úgyis magától
értetik,
de mi ame-
rikaiak e pont tekintetében igen kényesek vagyunk. Nos,
trotzdem, és malgré, és quand mérne és spite of, e non di
men,
et
quantumque,
nem
„bárha
és
nem
tette,"
mostani érdemeinu'e hivatkozván, melyek igen légszerii-ek,
hanem
—
az özönvizel öttiekre,
mondd meg minden
nvérednek, bátyádnak, öcsédnek, tante-odnak, cousineodnak, nicce-ednek,
hogy „az csókold
onkliaiduak és a többi rokonodnak,
s
meg
Isten áldja
meg
t
ó'ket"
a ki
;
...
egyszeribe
mert a yankee csak kezet szrit
közülök,
csinos
én ezt
nem
tehetem,
M. L.
stb.
Vukovics Sebhoz. Brooklyn, New-York, Sand-Street, 1H53. Sept. 2-dikán.
Tisztelt
barátom
mert nappal futok, mert mitseni tudok. hattam, az sem
A
mit 10 napi
ide jöttem.
.
.
s
Utazásom szeren-
tudják,
baj;
s
lia
ez
nem nekem
jótállóm lenne, úgy
csekély ütött ki,
j()l
hogy mikép hogy
tudták,
itt
is
való;
még
és
már
csak a kezdés
a legnehezebb. Eddig mitsem találtam; árendáliii
de
még
igy ösmeretlenül léphettem
annyit nyertem, mikép tudom, hogy lehet,
és
most járok, futok, evedzek, vaspályázom
ll^s
—
létem alatt tanul-
gzösön pedig nem
bellünk
végre,
vigasztaló,
Incognitóm
még most sem
az „Aral)ia"
mit csináljanak ki.
.
s
bárha egy infámis kávé kiadásával
mert az amerikaiak ide,
itt
sem nem
sok,
fej-nehézséggel volt összekötve.
jöttem
rövid levelet irok,
,
pedig fáradt vagyok
este
nem
sem bánom, hogy csés volt,
— Megbocsáss
!
könnyen
venni igen nehéz és ez lehetne kezdeni.
—
—
31
Ha
4 usque 6 acre földet vehetek 10 angol mért800 földre innét, A'aspályálioz vagy folyóhoz közel s 6 tallérért, ligy farmer leszek. Ha nem lehet, akkor a régi r(5kabort
—
kezdem nyúzni,
t.
i.
lovagló iskolát állitok, mire
melybl fölpénzelhetném magamat. úgy egy házat bérlek ki egy kerttel
ajánlatot tesznek és a
Ha és
sem sikerül
ez
,
vagy ha
lódoktor leszek valamely faluban,
úgy már megmondtam, mi
Hétfn
leszek.
hogy
Philadelphiába megyek; mondják,
mi
sem,
ez
ott
belle? máskor. Itt minden drága és a pénz fogy derekasan. NewYork közlekedése nagyszer, mely sohasem sznik meg, hanem éijel nappal tart s kivált a vizi közlekedés, s egy ember fél pennyt fizet. A Cristal-palace-ot láttam; mint olcsóbb az élet;
lesz
egy szép templom kereszt-formában, kupolával van épitve de különben olyas mint a Tots ez a legszebb benne,
tenham court-roadi boltok a Regent-streetihez képest; a gépek a dolgozó szerszámok, a vizez gépek és a mozdonyok különösen jók. 2. A pénzes és tekintélyes emberek Lajos urunkat nem szeretik, mert a háborút ki akarnák kerülni. Piene ugyan ,
határozott ember és alkalmat keres az európai kérdésekbe
nem
befolyást szerezni, de támadó háborút
most kezdi a hadihajók szaporitását
úgy két év múlva többet
tehet;
;
kezdhet, mert
mely ha igy
most csak morális
foly,
erejé-
vel és elveivel segithet.
Hatása talán
még
melyeket a
itt
ép
olyas
roszabbak.
iiunt
Londonban
mint "nálatok
kifiguráz. :
szeretik
ágensei
Demokratikus cikkeket küld
„New-York Herald"
don Times"
s
—
Az
s
az
ottani
itt
ide,
„Lon-
magyarok olyanok
itteni
egymást mint
ott,
stb.
Mészáros Lázár.
—
—
32
Mészáros Antalhoz. Brooklyn, New-York. Sand-.Street, 1853. 8ept. r)-dikén.
—
Csupán azért, mivel érdekelhet, Kedves Barátom! megirom, liogy szerencsésen, minden tengeri betegség nélkül érkeztem meg. Tizenliárom napja, liogy itt lótok, fátok,
gzösözöm, vaspályázom, hogy
evedzek,
figyelmezzek, kérdezsködjem, halljak
nézzek,
Na
koráig mit se találjak.
késbb
bok csak
szintén
úgy
repülni,
de ez
nem
szoktak mindenhol itt
s
baj; a sült
az
lássak,
niindek-
galam-
ember szájába
azért béketréssel és folyto-
is;
meg
mindent.
Holnap
nos mozgással kisérek
és
három óra
150 mértföldre Philadelphiába né-
alatt innét
kisértek
zendek, onnét vissza, és megint északra, és megint vissza,
mig elhelyezhetem magamat. Lesz-e valami mi? az a gondviselésnél áll, legyen meg az akaratja. Ámen. Ezen hon a kereskedehni, kereseti, földmivelési, földjavitási, kézi munka és kézi müvek hona; minden dolog vagy anunka becsület, csakhogy pénzt keressen, szerezzen az ember, a mi egyedül ád tekintélyt meg pénzt és mindig pénzt. Ki positiv mestei:séget, mvészetet tud, az és igy egyre,
belle,
és
mindig
és
mindenhol
talál helyet és
kitartó és szorgalmas, jól
i'o<^
nmnkát,
állani és
és
ha ügyes,
késbb bizonyára
Annak pedig, kinek olvasottsága, szépliteratúrai vagy más mvészeti ösmerete van csak, az bizony éhen lial, hacsak kemény és nehéz numkához nem kap.
meg
is
gazdagodni.
Itten, e
honban
garast alig ér
s
tehát,
nem
barátod tudománya egy
igy csak kertészetre vagy földmivelésre
adhatja magát; ehhez eddig
lagos földet
iró
talált,
ugyan még zsebéhez arány-
New-York közelében egy kisebb egy magyar holdnál.
mivel
hold (acre) egy ötödrészszel
—
—
—
33
megy, azaz 500—2000 ftig peng pénzben. Ezt pedig nem adhatom; azonban meglehet hogy 250 egész 1000
tallérig
távolabb olcsóbb,
nem
föld
de a legolcs(')bb
olcsóbb 100
120
már müveit hely vagy Az igaz, ki is adja
tallérnál.
mert egy holdon káposztában 60 tallér tiszta nyereményt tehet; egy hold földi epren 600 800 1000 tallért, ha korábban megérleltetheti ha késbb: a 200 tallér tiszta hasznot Nincs gondolmindig behozza.
kamatját,
— —
;
ható valami, mit
Távolabb
stb.
messzire nyugotra, oda, a hol
és
húgomasszony
ne lehetne adni,
el
nem
él,
akarnék menni, mivel
Mina^)
ott
beteg-
ségek uralkodnak, mint példánakokáért a Bánátban ötven év eltt, legfkép a hideglelés, és ez az egyetlen egy betegség,
mely engem örömest
fölkeres; különben pedig a föl-
det töretni, házat épiteni stb. kell,
hogy
tettek,
legjobban
ott
kell.
ép
De
ez
nem még mind
akkor
s
még
találni
azzal
elijesz-
is
munkást, mikor
semmi, hanem az a leg-
hogy kevés lévén az ember, s távol a városok, vásárok, ezért nincs pénz; hogy a termesztményt kifizessék, miért is ott leginkább cserekereskedés létez. És igy türelemre kell adnia magát az embernek, és hinni, hogy
több,
jó az Isten, jót ád.
Ha lenni;
Írni
akarsz,
egész
október
15-dikig
késbb majd megirandom, hova
itt
M. L.
stb.
irj,
fogok
Vukovics Sebhoz. New-York, Brooklyn, 1853.
Kedves barátom!
—A
leicesteri
Sept.
barátom
28-clikán.
itteni test-
vérének köszönheted, hogy hamarább kapsz levelet pedig semmi vagy csak két-pence-eset, visszatértében ^)
fogja
egy
Percei Miklósné,
boxba született
vetni.
és
mivel azt innen
Ezt
Latinovics.
elre
bo-
—
s
barátimnak, jóakaróidnak
barátaidnak,
által
—
üdvözöllek, tisztellek és köszöntlek,
csátva:
imnak
34
ezeket add és j(')akaró-
Ámen.
is.
nem
Innét
igen irhatok most még,
oly okos vagyok mint voltam,
s
minthogy csak
kilátásom sincs rá oko-
sabbnak lennem, t. i. oly hamar, mint kivánnám. De se nyororáság nélkül itt ki sem hághat fel az uborkabaj ;
„vogue la galére!" Mondd meg azonban mindannyinak, ki vagy Rothschildet vagy miss Couts-ot rá nem beszélheti kisérni öt, az ide ne jöjön, mert ha tehát
fára,
száz ajánló levelet
is
hoz,
az
nagyon nehezen fogja
t
— — — — — — — — —
elmozditani.
ha Bárdyt kiveszem, a többi mind dolgozik és szerez is valamit; vasárnap az itteni magyarok jobban vannak nálamnál öltözve. Itten,
Ha
Írjak neki
amerikai
Most csak
is.
hacsak
úttal,
magával.
meg Beöthy^) hol van, hogy mondd neki, hogy hagyjon fel az legalább 10,000 tallért nem hoz
egyszer, ird
Írsz
Ezzel
25
New-
kezdhet gazdaságot mindenhol,
—
York 30 mértföldre Westben (nyugaton) pedig vehet 300 holdat is, de várnia kell egypár évig, hogy pénzt csinálhasson és két évig En ugy szólván öiunaga zsirjából kell éldegélnie. kíirül
vehetvén 100 holdat; a
—
egy lovagda
felállításával bajlódom,
ha pártolót és pénzt
kaphatok.
Kossuth legnagyobb egyszerre —
rald"
barátom ctere
stl).
quomodo, quare? nem tudom,
Mi
lesz
beló'le?
ha superos
Midn
luiiiyt
el.
nz
—
fle-
máskor.
kapitány demonstrátiójában részt kelle-
vennem; szólottam egy meetingben, de hascót ')
ban
„New-York He-
rósz hirben áll, az igaz, de
lett;
In gr ah a m tett
cur,
ellensége, a
európai
.szárazföldre,
jött
volna,
Hamburgban
csinál-
szívbaj-
— tam, mert nek.
Már
szetes,
van
nem
s
ezzel
vége
azért termé-
még kevésbbé értik vicceimet, és mert legalább nem kell többé föllépnem. itt
Ezekben a napokban várják feleletét
politicai föllépésem-
Ang'ollionban sem igen értettek,
liogy
igy,
értettek
—
35
x\nsztriának
Many
protestátiójára;
ez jól
külügyi ftitkár
a hozzá
közelebb
állók azt mondják, liogy a felelet olyas Webster-féle fele-
— — —
let leszen.
Az úgynevezett új-amerikai párt demokratikus nézetben sarkalja a presidenst, hogy tettlegesen vegyen részt az európai ügyekben; e párt még nem nagyon ers, igaz, de ersbödik. A kormánynak szintén van kevés hajlama, de a közvéleménytl még nagyobb sarkalást vár, hogy tegye, mert a pénzes emberek igen ellene vannak minden háborúnak. A kormány addig tengeri erejét szaporítja.
K o s^ú tJniii k_jjt _töbl A „Times",
)
ellensége
van
mit
barátja.
azaz a new-yorki, tekintélyes lap ugyan és
ügyes szerkesztés, de
Kossuth
legtöbb nyilatkozatának
elkelvel beszéltem, kik jól Ítélik meg. Azonban van pártja is, mely nem annyira ers, Itten sok
ellene van.
mint tevékeny.
hogy Eszter házi
Hát Batthyányi (Kázmér) és Szem ere mit mvelnek? Teleki Lacit köszöntsd és mondd meg nekie, bogy irtani; Hallom,
Írván neki
:
is
visszakészül.
tiszteld a genfieket.
Ház mán t
láttam; meglehetsen
rényi nevel egy
megy
dolga.
Sze-
házban s Vetter szintén szerencsét vár; a davenportiak és jowaiak lassan-lassan, de haladnak. ITjházy Texasban van, hogy mikép? nem tudom. jó
Ez minden.
Az
Isten áldjon
tisztel barátod
—
meg^
élj
boldogul, kivánja szintén
Mészáros Lázár.
3*
— Szutsics
36
—
Amália kisasszonyhoz. New-York, Brooklyn, 1853. Okt. 29-dikén.
Kedves Málym! Nem szép ugyan tlem, liogy csak múlva hok, azonban én utaztam, te utaztál, mi utaztunk. Te otthon vagy s arany-kézzel bhsz/) én azonban eddig csak annyival dicsekedhetem, mint Lapeyrouse, a kirl Merkel vagy Böttiger azt monda: hét
tiz
körülutazta a világot, hogy végre
a sekélyes költé-
is
homokzátonyán tönkre jusson. Tönkre ugyan nem jutottam, de homokzátonyra igen, kárpótol azonban, hogy ezer kellemetlenség mellett szép jövm is van; nagy ez szet
a világrész szép
állhatatlan
5
kivéve;
tégedet
zött ezen
mit sem
sorok irója, lelt,
igen
azonban
az, a ki talál,
mint a -többek kö-
ki igen sokat elhagyott, de eddig erély,
közöny, szeszély
ban nem szenvedett veszteséget
Az
de
méltó,
szeretetre
mint mi mindnyájan, ha úgy akarod: minden csak létesülben van, mindenki
azonban kevés
keres,
nem
gazdag,
s
s
ez
és
humor-
igy helyesen van.
ó-világi szerencsés véletlenek közé sorolom azt
is,
hogy engemet a „Tamás bátya kunyhója" Parisból St. Héliersbe, onnan Londonba s Londonból Amerikába kisért, lett
st
itt is
meg kelnem n, hanem
üldöz, annyira, liogy mindenkép
Ez az ismeretségem hanem barna; hóna alatt
vele ismerkednem.
férfi;
nem
fekete,
bibliát,
szá-
jában pedig szent citátiókat hord; mindig az emberi nyo-
—
unalmas. morúság fölött sopánkodik, de emellett elég Hogy azonban világosan beszéljek, reverend Henry Ward Beecher úrral, a „bátyával" ismerkedtem meg, a ki
egyike a legfelvilágosultabb, legelfogulatlanabb
lékenyebb embereknek, ^)
T.
i.
s
az
utján ismertem
az illet az aranykéz-utcábaD lakott.
s
legköz-
meg Har-
— riet Beecliert
kunyliója"
37
—
Stove asszonyt
is,
a
„Tamás bátya
egyéb kellemetességei mellett kimondhatatlanál Ízetlen egy személy, de a föntnevezett férfi testvére. Hogy tehát kellemessé tegyem magamat, szerzonéjét, ki
vagy hogy legalább irántam táplált j(') véleményükben nagyon ne süllyedjek alá, ezentúl csupán csak zsoltárokban fog'ok beszélni, miként errl majd egy késbbi levelembl meggyzdhetei. A mi engem illet, még* mindig a légben lebegek, s ez az oka, hogy eddig nem lehettem miliomossá, következésképen nem is Írhattam hogy már szívesen látlak. Igaz, nagyon jö lenne, ha itt lehetnél, mert egy inggomb felvarrásáért nem kellene 6 ezüst krajcárt, egy :
harisnya foltozásáért húszat fizetnem
stb.
emberek jobbak magukhoz mint az idegenhez, a kit mindenütt meghúznak, de csak az hasznukra, mert igy saját kárukon okulnak; itt egyik ember a másikon nem igen segit, azért, hogy mindenki segítsen Itt
az
ömnao'án.
A
társaságai
igen
vidéken ellenkezleo-
igy szólnak: „I
sem
kellemessek;
am happy
pl.
áll
a doloo-.
A
salonok
bevezetnek valahova
to see
you",
s
s
aztán senki
szol többet hozzá! Irodalomról kezdesz beszélni? erre
mondják „Yes"; dicsérsz valamely rajzot, vagy festményt? Azt mondják „Indeed"; valamit csinosnak tartasz? erre azt hallod: „Of course'^; vagy meg vagy elégedve az idvel? erre megint azt mondják: „Indeed." Kérlek, tanuld meg mindezeket, hogy hasznodra legyenek, ha ide jösz M. L. azt
—
—
38
Vukovics Sebhoz. New-York, Brooklyn, 1853. Nov. Tisztelt kedves
szönöm két
szives
barátom!
— Mindenek
leveledet
és
Drágák lévén a mi
nem
nézve,
kalmam
annálinkább
más
—
levelezéseink
is
bálálom
erszényünkre
még, hanem egy
feleltem volna
van,
részt pedig
egy
részt jó al-
kis megbízással
Azért
alkalmatlankodni.
szerülök
eltt igen kö-
mivel oly kimeritöleg' szíveskedtél tudósí-
barátságodat, tani.
18-dikcín.
kény-
csak röviden végez-
is
vén magammal, csak azt mondom, bogy minden a régi állapotban van, azonban minden csüggedelem nélkül, mert
a Niagara nincs messze.
Átmegyek a többire. 1-ör. Vetter adja át
e levelet,
önmaga
ki
O
akar vemii a török bonyodalomban.
részt
öklére
legjobban
fogja elbeszéhii az itteni körülményeket, azért
ezekrl
is
igen keveset.
Kérlek
2-or.
az
követségnél Londonban,
nyol viaszszal sutli
rokat,
elébb pecsételd le spa-
ird fel az adresseét jól.
s
felhivta
— nanem
Török
és
hogy készüljenek,
Komis
Az oka
els
és a ki az
az nyilatkozzék,
de
hogy
az
vezérlete és a haza lobogója alatt lentései által tartott
Kossuth
megbántatván
Katona
tározott
kijelentvén,
számos
elnöklete alatt,
fölállittani
kinálkozók
,
,
hogy
k
és
akar szol-
azeltti durva kije-
fbl
álló
meetinget
mely egy választmányt ha-
megteend
elfogadtatása,
Kos-
magya-
felhívásra török
egyszersmind jelentse ki határozott kívánságát, Erre egy opositió,
ez:
által az itteni
részen részt akar venni a harcban,
gálni.
a török
átadni
levelet
csatolt
ide
a
szükséges
elszállítására
a csatatéren
lépéseket a
vonatkozólag,
egy elismert katonai
vezérlet alá rendelendik mao-ukat. a ki szolo-álaton kivül
szolgai_ aiáreudeltséget
—
—
39
nem
követel stb.
tjévé engemet neveztek
ki,
azért irok a török követnek,
Ezen választmány
noha nem voltam jelen. En hogy tudja az ajánlatot és
tudassa velem annak elfogadtatását, és ezzel leköszöntem,
megígérvén azonban közremunkálásomat mint közember, és ha tetszik, mint tanácsadó.
Beöthynek
de ha elébb látod,
csak akkor irok, hogyha Washinghóban szándékozom, visszatérek; mondd meg neki, hogy ö irjon nekem,
tudatandó
hol
3-or.
tonból
—
hova
velem:
ság egyénei
—
jövó'
—
léteznek
egyenkint a genfi társa-
ha tudja, Antóniáét.
adresseikkel együtt,
kép Teleki Lászlóét
gróf *
—
legfö-
Továbbá és hogy találkoztam Brace-szel, a ki egy valódi yankee és más semmi. 4-er. Mivel bizonyos, hogy a jöv húzásnál sokat
megmondhatod
neki,
nyerünk, tehát a nyereséget kérdés nélkül Bahring
Adams vagy King bankárokhoz gem lesz reá. 5-ör.
köszönöm
által
ide utald, mivel szüksé-
Igen örültem Duka^) megtiszteltetésén és igen megemlékezését, legszívesebb köszönté-
szives
semet tudatván
A
vele.
megköszöntem szolgálatát; kofferjét ruháival együtt May érnél találja. 7-er. Kos. illetleg humbug volt és marad; kevesek itteni barátai és a kik még némi vonzalommal viseltetnek iránta, X X koldulásai által elidegenittetnek erról Ferencziné többet tud. Sajnálom Baloghot, de rég 6-or.
francia
kertésznek
irtani
és
;
kiábrándulhatott volna
Kossuth
segélyérl,
Beöthy
pe-
dig nemesen cselekszik, éljenl
•)
Duka Tivadar,
Londonban hallgatván
az orvosi tudományokat,
a keletindiai hadseregben tekintélyes orvosi állomást nyert.
sorok közrebocsátásakor ködéséért Akadémiánk
is
még mindig Kelet-Indiában tagjául választá.
van,
Dukát,
tudományos
ki
e
m-
—
— _ — _ — — — — _ — _
8-or.
Kosztára kezdenek
9-er.
szakoltatá tal
40
magát
itt
haragudni, hogy erö-
a „Herald"
az ehneneteke;
Kossáth-
együtt coupoops-oknak nevezi, kiket kár volt prote-
gálni, bár
Ingraham
tette
magában
jó és igazságos volt.
Örülök, hogy családod jobb egészségben van
10-er.
aggodalom nélkül nézhetsz jövd elé, mely adja az Isten, hogy oly szerencsés legyen, a milyennek te kivánod, a mi ha valósul, úgy Hazánk is abban az állapotban leend, melyért oly régóta vágyunk. Végre az Isten éltessen és áldjon meg, azt kivánja tisztel baés
—
hogy
te is
—
—
rátod,
U.
I.
L.
Legszívesebb köszöntéseimet ottani hazámliai-
Ha Kossuth
nak.
Mészáros
.
de mindenesetre
máskép sokáig
elutazik a táborba, azonnal tudósits,
addig
is
levél
nélkül ne
mert
hagyj,
kellene talán várnom.
Vukovics Sebhoz. Scotch-Plains
,
New-Jersey-State
,
post box
Tisztelt és
barátom!
— Olvasd
ou
the central rail road,
1.
1853. Dec. 25-dikén.
el jól
a fennebbi sorokat
legfökép a „post box l."-et ki ne hagyd,
veled bizonyára megtalál.
Ez pedig annyit
hontalan nem vagyok, mert Batthyányi Lajosné segítségével
többé
tótból,^)
—
New- Jersey ^)
minek a forradalom
az Isten
bácskai
eló'tt
idézett
akkor és
özvegy
75 holdas
tiszta
—
New-York-
75 hold apai örökségére vonatkozik
sága atyjának csallóközi (különben
le-
hogy
neveztettem,
statusban, 39. szélességi fok alatt,
Ezen többször
s
teszen,
magyar) származására.
s tót-
!
—
oda gzösön egy óra távolnyira acre-es yankee lettem s igy Yankee-dodle és Hail
20
tói
—
41
iiKirtfdldnyire
23'^lioo
s
Columbia Tehát van birtokom, tehenem, lovam, malacom, tyákom és egy macskám s mondhatom, hogy otthon vagyok; de többem nincsen s igy egyik nyomorúságból a másikba estem.
ha gazdaságomat
Szeretném,
úgy rendezhetném, hogy azt tavaszra feldolgozván, öszszel már gyümölcsözne, de ehhez sok és minden kellene, de nincs azt mivel megvenni; de van javul,
ám nagy
—
szegénység
is,
curián
Van erdm
ha megjavul.
és
van elégültség, mely azonban talán meg-
a nemesi
azért
jól
is,
és
ebbl
a fiatal
növéseket fölhasználom.
Légy és
és
oly szives adressemet
valaki
által
Szemerével
Nem
Teleki Lacival közleni
Batthyányival (Kázmérral)
közöltesd
^
is.
tudom, mennyiben
reménységtekkel együtt;
miben állanak dolgaitok abból áll, hogy
és
a mit tudok,
voltam Washingtonban, Priecet láttam, tort,
és
Douglas
sená-
Cass-t, Seward-t, Everest, Cleatont, Chaset
más képviselket, de a mit a gylésben benn vagy
azonkivül tanultam, az
nem
sok.
Ok
saját
ügyeikkel job-
ban elfoglalvák, hogysem Európával sokat gondoljanak. Tengerészetüket hat sróf- (csavar-) gzössel szaporítják,
hanem inkább csak Cuba melyek után vágynak, kellend,
—
s
nem
azért,
s
és
Sandvvich
szigetei
miatt,
hogy megmérkzhessenek, ha hogy az európai népfelszabadi-
tásban tettleges részt vegyenek;
ha azonban valamely nép fölszabadítaná magát, úgy azt bizonyára és azonnal elismernék, de pénzbeli segítséget alig adnának valakinek,
— fegyvereket
igen,
Mi magyarok nem úgy
félnek
ready cash
(kész fizetés) mellett.
a legjobb hirben állunk és szint
tlünk az emberek, noha a Congressusban
— Kossuthnak között.
a
—
magyar
ínég találkoznak
Vetter lap
—
42
bogy mikép
elbeszélte,
megbukott
republikánus
egylet
bennfoglaló,
mely
s
állott
barátai az abolitionisták állunk; azóta
egy universális democratominden nemzetiséget össze ,
szintén
a
török
részre
—
verbuvál;
Az én ármámennyiben fog sikerülni? nem tudom. diám 120 end^erböl áll, mely pénzt vár, liogy menjen; reménylem, liogy levelemet a londoni török követséghez beadtad. Tudom, hogy mi sükere sem lesz, de mint demonstratió jó.
Mióta paraszt emberré lettem, azóta keveset olvasok,
—
e
helyett dologhoz
—
szoktatom magamat,
és
igen kevés emigránst látok, hála Istennek.
Hát Beöthy hol van? megjött-e már? Te magad mit csinálsz, jövre mit szándékozol? Ezek azok, mikrl Részenu'ó'l nem mondhatok mást, tudósításodat várom. mint hogy mondd meg a franciáknak, mikép húzzák ki minél eléljb a nyertes sorsjegyet számomra; egy ily
—
mennyk nem
lenne rósz.
—
Már most
Isten veled,
szöntsd honfitársainkat, légy szerencsés és boldog
meg
barátságodat tisztel barátodnak.
s
kö-
tartsd
Mészáros Lázár.
Mészáros Antalhoz. Scotch-Plains, (New-Jersej--State.) 1853. Dec. 25-dikén.
Kedves barátom!
—
Három
havi futkározás, keres-
gélés és nézés után valahára találtam hont, és 75 holdas tótból 23^yioo amerikai holdas
lem után,
—
melyekre
yankee
feleletet
lettem, és két leve-
ugyan nem kaptam,
—
a harmadikát köszöntésemmel, üdvözletemmel együtt há-
—
zamból irom. A föld sem bánáti, sem tiszai, de term agyagos homok, mely kerti veteményre, fatenyésztésre,
—
—
43
talyigáni
kedvez, st még- a szllre is. Eddig- csak van és egy lovam; de van tizenkét tojós tyú-
kom
egy tehenem, mely 16
kukoricára
és
ig-eii
mind szegénység lót
és fej
erdm
is
Lázi
hébe-közbe;
is
van,
nnilatságaim
és
—
itce
tejet
A
i1d.
többi
bácsi') szépen tisztitja az istálfát
—
vágni,
mivel négy liold
piacra járni,
kerítést javítani,
ezek a
mivel segédem fiatalabb és ersebb lévén,
,
nehezebb mmikát végez.
A
birtok 1600 tallér volt, a
zettem, hat száz intabulálva zat pedig
nem
jöv
májusra
lenne, investitióra
melybl
marad
fekszik,
mivel
szá-
háborús
is
de
vagyunk.
bár a hely Rómával
egy szélességi foolyan hideg, mint nálatok, csakhogy a vizek
Itten a tél,
—
négy
Ha Európa
lenne pénzt fölvei mi,
igy a pénz drága és ismeretlenek
kon
lefi-
interesekre,
kell lefizetni.
könny
hat százat
tenger közelében vannak,
—
be
nem
fagynak.
noha még márciusban is gyakran egy pár napra megfagy. A falu, vagy jobban a birtok három száz lépésre van a vasjDályától s az New-Yorkba mindennap háromszor vezet be és ki. Azoníelül egy gyárváros van egy és fél német mértföldre, jó piaccal, a hol minden jó áron elkel, ha egyszer lesz mit eladni. New-Yorktól 20 angol mértföldre fekszik, a hová azonban vaspályán és gzösön másfél óra alatt be lehet menni, a mi késbb fog hasznunkra válni, ha az importált 3000 különböz gyümölcsfa gyümölcseit adandja, Februáriusban már szántani
lehet,
—
:
addig pedig bizony a paplany szerint fog kelleni betaka-
M. L.
rózni, stb.
^)
tetteljes
Közkedveltsége cini,
úgy
látszik
miatt csak igy hivták mindenfelé,
neki
is
tetszett.
s
ezen szere-
_ Szutsics
Amália kisasszonyhoz. New-Jersey-8tate,
Scotch-Plains,
Kedves Mály! köszönetemet
nap
volt,
— Minclenek eltt
azt kaptam.
vetettem, szobámat saját nri
megtisztogattam,
dent
tem,
s
fogadd legszívesebb
Kpen vasárágyamat meg-
Mintán tehát kezeimmel kisöpörtem
s
min-
kedves foglalatosságomhoz
azzal
ültem, mint a táborban,
18^4. Jan. 22-clikcn.
leveledért stb.
szeretetreiiiélto
midn
—
44
a papirt térdeimen kiterjesztet-
hozzá fogtam az Íráshoz.
Bárha most a hideg 8 fok Er. szerint, bárha az északi szél faházam minden hasadékán élesen dúdol bemit a guillotin-ablakok
felé,
tal
még
melegem van, mert veled
szönhetem názva;
O.
.
.
.
társalgók,
fáradozásaid
liogy
,
adósságai
els
elsegítenek, mindazál-
végre rátáját
s
mert megkö-
meg vannak J.
G. N.
koro-
által sig-
már megkaptam s az nemsokára megérkezik. Emlékezetem napról napra gyöngébb lesz s értelmem hála Istennek! naprcSl napra tompul nemsokára a kiválasztottak között leszek, kiket az uj-világb(51 majd nalizálva
.
—
—
.
.
;
egy másik világba szólitanak, s ezért nem emlékszem, hogy mit és hogyan irtani neked; bogy barátságosan, ragaszkodólag és j akarat úlag, miként te azt megérdemled, azt tudom, de liogy mirl? azt nem. Nem szeretném ismételni, liogy van itt Qfí;j szegény farmer, a kinek nincs pénze, s a ki rosszabbul áll, mint nálatok egy negyedtelkes; nem akarom ismételni, liogy miként vakarja lovát, miként tisztítja istállóját, s azután felkötvén tiszta nyak(5
miként válik az ismét tekintélyes gentleman-iié. Nagyon boszant, hogy tyúkjaim még sem akarnak
ravalóját,
tojni,
bárha igen jól megtraktálom ket paprikával, oszt-
rigahéjakkal
hogy három
chinois-magvakkal
és ifjú
legényhez
nem
;
de
még
boszantóbb,
akar egyetlen szolgáló
—
45
—
sem beszegdni, mert itt oly erényesek a nök. Itt meg kell az embernek házasodnia, ha azt akarja, hogy szakácsnéja és tehéndrabantja legyen. Ha majd elérkezik a
munkák nehéz
mezei
tyúkokra ügyelet Mindazáltal
és
akkor a fzés, tehénfejés, a
ideje,
a söprés
mondhatom
,
nekem
departementje
hogy
idm
rövidebb
,
jut.
mint
New- York-ban
vala; vasárnapjaink igen kellemesek, bárha
ezeket
töltjük, s
itthon
én
meg vagyok
lennék, ha kevesebb volna a gondom, ha az
els éven, de hogy
ezt
áthúzzam,
elégedve,
már
még
tul
azaz
lennék
segélyre van
A
szükségem
mi
még tovább illet, én egészséges vagyok; glacé-kesztyüket nem szoktam kezeimre húzni, s igy elhiheted, hogy most már nem lehetnék Liszt Ferenc. Bocsáss meg, hogy soraimat
mint
azt,
már bezárom, hanem mást úgysem Írhatnék, hogy az itteni újságok naponkint csak gyilko-
lásokkal, tzvészszel, viharral, hajóelsüllyedésekkel, vizbe-
fulásokkal, vasúti szerencsétlenségekkel, apró cravallokkal
egyéb verekedésekkel vannak tele; ez tudom nem érdekel, annyit azonban mondhatok, hogy eleven és agyafúrt egy nép ez, s én kételkedem, hogy valaha még én is ily s
M. L.
amerikaivá válhatnék.
Mészáros Antalhoz. Scotch-Plains, New-Jersey-State,
Kedves barátom! köszönettel vette els
—
1854. Jan. 29-dikén.
Öcséd Amerikában igen nagy
szives leveledet, és pedig kúriájá-
hanem mivel dagadtak kezei, tehát általam irat, én pedig, ki segédje vagyok a munkában, csak vasárnap irban,
hatok,
midn
a szobasöprés, ágymegvetés, tyúkok etetése
—
ezek után a biblia-olvasás
cs
—
zet,
—
46
—
-
mi
vasárnapi élve-
itt
megtörtént.')
Tehát tudatja általam, hogy ex-barátja. O, „malius tar de quam nunquam", kötelezettségének eleget kezde
Továbbá sajnálja, hogy Írásaid, bizonyítványaid okmányaid veszte miatt, becsületesen kifizetett múlt és
tenni.^)
és
jövend
örökléseinek jussai átengedését, respective neked
nem
való eladását bebizonyítani
Ezen
')
Mészáros
szintén
eredetije
levél
bírod
így azokat egy
s
keze
saját
irása
egy
s
harmadik személy nevében azon okból van szerkesztve, nehogy testvérbáty-
még
testvérének leveleznie
némi magyarázatot ide
ségesnek tartunk
hogy
ehhez járult,
megáldott
üzöttet
hugát,
Sz.
1000
ftnyi
Midn
Sz.
mostani
összegig adósa,
0-ra, s
igy válaszolt:
kérheti
„Méltóságod
ftüt,
hanem
s
a tartozás
elkobzandó
ezen
s
eléadta volt barátja
ln
volna;
—
mire a szerencsétlen nagy-
érzelmébl
bátorságot
mentett hölgy
barátját,
fizeti
ki,
s
annak
által
részére
halottá
kifizeti
de ez esetben
fiscus,
az
minthogy az a kincstár részére
—
minthogy
azt
oda sem
sikkasztás forog fenn. Méltóságod mindkét
ben vétkezik, vétkezik vagy a
eset-
vagy nagylelk, de most szerencsét-
barátja ellen. Tessék a két vétek közül választani."
vétkezett a fiskus ellen, mit azonban a
—
legfbb kegyúr, ö
nyára megbocsátott volna neki, hahogy e humánus vétket val a sirba.
igy
ez
végezve;
helyesen szólott, csakhogy az én észrevételem
szerencsétlen
lett
barátja,
megfizetését kérte,
Ítéltetett s in effigie ki is
az adósságot!"
vagy ez összeget nem
méltóztatott befizetni,
s
s
méltóságod ez ügyben nem tekinti a hadi törvények
nyilvánítottat,
len
LSiS-ig
számüzöttünknek
ki
ekkor Pesten igen tekintélyes állásban vala.
állapotát,
résztvev
szám-
állítólag a
ekkor figyelmezteté Pesten lakó unoka-
„Mészáros Lázár halálra
nem
vagyonában nagy
szerint saját
A. kisasszony O-t személyesen fölkereste,
szerencsétlen
bátya sorsa iránt
lOOO
idk
ez
minthogy ennek egy részét, mint
kisasszonyt
a megholt tehát
szintén
Antal,
élt
gyámolító, számos tagból álló családdal
elkobozták. M. L.
A.
nyilatkozott:
ez:
öt szívesen
testvérbátyja,
csonkítást szenvedett, illett,
szük-
eléfordult,
Mészáros Lázár hajdani
iktatni.
számzetésében igen szigorú anyagi körülmények közt
állásához képest
meg
illoyalitásnak tartatott.
is
Minthogy 0. neve ezen levelekben már egyszer
^)
s
mert a számüzöttel
akkori rendri hatóságok eltt kompromittálja,
ját az
0.
választott
felsége bizo-
nem
viszi
magá-
;
— váratlan azt
és
örökösnek kell átadnod; sajnálja
fogadatlan
liogy a íiskus pedig
is,
—
4:1
még
valamit, a hol az öreg szekeres
kényszerül találni
ott is
sem
keresett volna.
már igy van, és ha örökösödnie mások o ellene tehetnek keresetet,
Hagy-
jogásznak,
ján, lia
kell a
i'igy
a mi be fog kö-
vetkezni
Jószágára vonatkozólag Íratja öcséd, hogy
nem
lévén
elég fundus instructusa vagyis inkább pénze hozzá, tehát
(Katona Miklóssal)
Jerseyben vele volt társával
és
egy más magyarral dolgoznak, tesznek a mit lehet, és egy tál étel az, a mi kielégíti ket; különben egészséges s
bár tehetsége szerint dolgoznia kell, mi napról napra
többet szaporodik, mégis örömestebb tri
van,
célja
és
nem
földönfutó többé,
s
életét,
mivel annak
mert nincs
ideje
elunni magát.
Az
itteni
gazdászat nagyon különbözik a tiétekétl,
mivel kevésbl és rezni valamit.
Az
nagy költséggel lehet szehogy ha már egy pár évet müveit
ezt is csak
igaz,
és a sok követ kihányta,
úgy dúsan
fizet,
a mint azt az
utolsó heti árból ide teszem:
Krumpli egy hordó (három vékából,) 5 (J'/a
ftig;
16 ftig;
40
kr.
;
100
fej
forint egész
káposzta 12 forint; veres káposzta egész
egy hordó vereshagyma 4 fehér répa 3
ft.
30
;
spinát
— 40
2
ft.; ft.
sárga répa 3
30
kr.
;
ft.
12 darab
egy hordó alma 5 ft. egész 10 ft.; egy véka dió 4 ft.; egy véka gesztenye 4 ft. egy véka tiszta búza 4 ft. 30 kr.; vegyes 3 ft. 50 kr. egy véka kukorica 1 ft., 1 ft. 40 kr. zab egy véka 1 ft.; borsó egy véka 2 ft. 30 kr. bab egy véka 2 ft. 30 kr. száz font széna 1 ft. 20 kr. stb. És a mi több, a mi a celery
(zeller)
1
ft.
kr.
;
;
;
;
;
piacra jön, az eladatik.
A
korai termények, azaz melyek
legelébb a piacon láttatnak,
nak
el.
A
nevetséges
nagy áron
szép gyümölcs pedig iszonyú drága,
adat-
midn
—
48
—
egy meszely fekete málnát, vagyis hamvas szedret 10 kron adnak el. Ez quod gazdaság; ehhez, a mit még csatolni szeret, hogy kedvét nekie mi sem ronthatja meg az, Már most mitsem tudnék többet jelenteni; az itteni
peng
politika a népesedésrl, vasutak csinálásáról, egész orszá-
gok megvételérl, bels igazgatásról foly. Uj hazámba egész Európa bele férne s gondolj csak egy vaspályát, mely közel két ezer német mértföldet foglal magában, s aztán képzelheted, hogy mily nagy ezen ország. Isten M. L. veled s hajolj szintén szeret barátodlioz,
Gr. Batthyányi Lajos özvegyéhez. Scotch-PlaiiLs,
New-Jersey-State, 1854. Febr.
7-dikén.
—
Valóm legMélyen tisztelt grófn, jóltevném! tisztább szögébl üdvözlöm, tisztelem és köszöntöm s egyszersmind kérem bocsánatát késedelmemért. De mig földönfutó valék
s
keresem
— nem
annyira az arany-gyap-
mint inkább egy helyet, a hol megfészkelve, ha a e földöni bujdosásomat bevégezhessors úgy akarná addig nem akartam Kegyét háborgatni most sem
jut,
,
—
—
;
azonban már megtaláltam révpartomat, kikötöttem, beléptem és becsületes paraszt ember lettem, kit itten farhála Istenmernek hivnak, de ilyes és a yankee közt
—
nek!
—
dási
helyével
hetvenöt
van
kis különbség.
csaknem egy
holdas
Kegyének mostani szélességi fokon
tótból (miként a bácskai
Mészárosokat nevezték,)
huszonnégy
tartózko-
lakom,
hol
bunyevácok a
lioldas tóttá lettem.
Birtokom a vaspálya közelében van, hallom fütyüle'sét, s nem irigylem, kik az egy órányira lev New-Yorkba sietnek.
—
—
49
A
farm helyzete nem csúnya, söt nyáron kies is, s én mint római bálványimádó, az itteni úgynevezett babmethodista és quaker vallásbeliek tista, presbiteriáims ,
közt térithetlen és javithatlan lévén, a
kezd
hoz
gazda nyomorúságát,
ez utóbbit s
nem
utóbbiak
münkre
önmagamnak lévén lágyabb idt, hogy jövend mellett
szoélel-
hiában voltam magyar miniszter, mert a pom-
nem
el
E
s
dolgozni segíthessek.
Nem pát
tojnak.
óhajtom a
balánya,
magányban élvezem
mint megbukott nagyság-
egy lovam s még most csak a tyúkokat etetem s boszankodom, hogy ez
van egy taligám
illik:
s
felejthettem környezetemben, mivel lovászom,
kocsisom, kertészem: csom, favágóm
ha beáll a
földi
s
ezredes
(Katona Miklós);
szaká-
mezei munkásom: kapitány (Dants); de
munka
ideje,
akkor a magyar tábornokra
jut a
szakácsság kellemetes függelékével együtt; mert az
itteni
noha tele van bibliai morálnémberi erkölcs még sem hiszi magát elég ersnek három ntlen körében az ördögnek ellent állhatni, már pedig háza-
lal,
—
—
férfi
— —
—
kissé hogy szolgáló leányt lehessen tartani, Minbajos, legfkép szszakálú Lázár barátomnak. denhol s minden kezdet bajos, úgy itt is, s talán kissé bajosabb kivált annak, ki nem fiatal, nem ers s a ki katonáskodáson kivül mást nem tanult; azonban a magyar közmondás szerint ezt is kikoplaljuk. Mit beszéljek az országról? Ez nagy s még többre törekszik, mire fekvése följogosítja. Emberei hanyat-homlok rohannak az üzletbe s szájukban csak a „business"; sodni,
de nincs közöttük rang, nincs
európai felfogás szerinti
is. A pénz az itteni aristokraha nem kevélyebb az angolénál,
osztály, bármily alacsony tia s s
ez szintén kevély,
— Az ember, —
mivel a pénzt nehéz keresni, aristokratiája durva.
asszonyok,
nem
—
ha képeikhez hozzá szokik az hanem modorukban, az angol divat
kellemetlenek,
4
•
— minden utánzása dacára
kissé unalmasak; az európai sze-
szélyt gyakorolják, az élcet
riasságot megvetik azért zsarnokok lietök
meg?
Ezek
mivel
s
is.
—
50
nem itt
igen értik, a párisi udva-
mindenesek
és uralkod»)k,
Mennyiben engesztelhetk
— mint számzött, — nem
és kérlel-
meg.
kisérelliettem
s ezeknél sem jobbat sem roszabbat nem Írhatván, nem marad egyéb hátra,
levén
tapasztalásaim
mint jótékonyságaért
még
egyszer legérzettebb hálámat
—
Kegyét jövendre is kikérnem. Miután kérném tiszteletemet mindannyi ottlevöknek kijekifejeznem
s
pártolásaért
Almásyné
lenteni, legfökép
kegyes asszonyomnak, leg-
mélyebb tisztel hódolattal vagyok
M. L.
stb.
Vukovics Sebhoz. Scotch-Plains, New-Jersey,
Igen
szives leveledet,
ben,
s
barátom!
tisztelt
—
Mindenek eltt köszönöm
melyet örömmel olvastam kimeritségé-
egy részrl lekötelezve érzem magamat
a mint
tanúsított baráti hajlamodért,
még jobban
val
1854. Febr. 17-dikéu.
úgy más részrl
lekötelezel; azért
és szerencséltessen
is
folytatásá-
az Isten áldjon
meg
mindenben. Ámen.
Leveled tartalmára vonatkozólag legelször
is
Hor-
váth püspök barátunk ügyében Írhatom, hogy ebben noha majdnem két hétig jártam el magam s mások által is
eljárattam,
hez
nem
sajnálattal kell jelentenem,
jutottam;
nem
pedig, mert a mint
jében nagy volt a fölhevülés, oly nagy, ha
miként süker-
Kossuth idenem nagyobb
most a visszahatás a magyar ügyre nézve; csaknem borzadnak, ha egy magyar_ mutatja be magát. De ha ez
— ölném volna temérdek
egy nekünk jótakaró
is,
300,000
tííz
másik nagy kiadó,
azt felelte, liogy
még most
ügyet tárgyazó röpirat
meg.
károsított
tallérban
Putnam
Harpert^) a
kiadót,
is
Egy
egy magyar
tárában fekszik
s
munka még ha ez nem kél, úgy kevésbbé kél el. Egy német biztatott, de még eddig nem Atalában, ha a munkát láthatnák és inyük felelt. szerintinek találnák, úgy Ígérnének valamit, még a terjedelmes tudós
egyszer ismétlem,
—
csak valamit; mert ismerni kell az
itteni üzletet, mely hacsak iszonyú nyereséget nem lát, azt gondolja, hogy alamizsnát ád, ha ajánl valami keve-
Különben 1500 példányban az ön-költségen való mondják kerülhetni. Többet e tárgy-
set.
kiadást 800 tallérba
ban nem tudok
Köszönöm
irni.
tudósításaidat.
A
török követ feleletét köz-
még
löttem; a keleti kérdés felfogásában
de ne adja Isten, hogy továbbra
tam,
eddig is
nem
hibáz-
jól Ítéljek
és
hogy eleve nyilatkozott véleményem helyes legyen, mert akkor ti mitsem nyernétek s az elleges „finis Hungáriáé" tovább is megmaradna. Én francia köztársaság nélkül,
propagandista elvvel,
nem
ha a Napóleon császárok segíteni
látok is
üdvöt a népekre;
látszanak, megcsatand-
ják ket.
A
konstantinápolyi körülményeket egyenes
ismerem,
s
mig Bruck
ruháját a molytól volt
meg
Jerseybl hosszú
ott
van.
kell óvni.
Kral uramnak egyenBeöthy oly szives
—
levelet irni,
de diplomatice elhall-
gatta a missióját érinteni; különben az egész és
kútfbl
útját leirta
én feleltem.
^)
Harper
new-yorki kiadó több, a magyar ügyre vonatkozó mun-
kát bocsátott közre
ismét
is.
s
Xántus Jánostól
Vámbéry Ármin
szintén e derék
egy
ilustrált
magyarországi nép-
„Középázsiai utazásának" amerikai
férfi.
4*
kiadója
— —
Teleki Lacit többet
irhatok
— —
52 lia
irsz
köszöntsd;
én
mert két levelemre adós,
neki,
nem
de ezen
—
magadnak. Battyányinénak irtam nem üdvözöltem Magyarországba liazameneteleért, azaz ezt nem érintettem. Mivel az yjAfrica" gzös megérkezése után levelet tled nem kaptam, jele, bogy a francia lottéria — tojást húzott ki számomra arany helyett, pedig nem esnék roszszul még egy ezerfrancos nyereség sem, mit reménylem, észrevételt tartsd
Nizzába
te
és
azonnal útnak indítottál volna,
Azonban
levonása után.
se baj!
felvigyázási járulékod
jó
az Isten
talán jót
s
miután eddig csak roszban részesültem.
ád,
Igen sajnálom, csak
reményed
hogy családoddal pedig vajmi
sincs,
összejöhetni
nehéz
még
oly érzékeny
szivnek mint a tied, kedveltjeitl oly sokáig távol lenni;
hogy nemsokára megvigasztaltathastrj, de ne mozdulj. Mi a poklot Törökhonban, ha katona nem vagy? Ameri-
azonban adja sál,
Isten,
azért remélj,
s
akartál te
kára nézve pedig Danteval felelek: muojon
che
Quelli
Tutti convegnon qui
nell d'
ira
di
Dio,
ogni paese.
Az nlálmzott muojon helyett tedd: vivn és nem ártottál s az itteni helyzetet rövidebben ki
nem
a versnek és
jobban
—
borára
fejezheted.
Az
itt
der nem
—
Íróra nézve állott
dacára birtokának
Mig földönfutó voltam,
be.
a
jövend
rósz képe rémlett elttem; most inchoate citizen (kezd
vagyok,
})olgár)
a mi mikép itt
kell, és
nem
hol
és
még
gondom van, hogy hogyha nem instruálhatom:
több bajom,
vegyem
s
mily alakban legyek újra kóborló? aggaszt,
eltartsa emberét,
mert s
itt
nincs alacsony
koránt se hidd,
jöttémet, mert a nehéz
munka
Hanem
nmnka,
ez
csak
mintha bánnám ide
egészségben
tart.
— Az
nem
itteni
—
58
viszonyok Amerikát
illetik;
Európáig ínég
hatunk.
Egy
derék,
Európába
vissza;
miként innét
nevünkben
müveit
élnek
Katona Miklós
ottani
tért innét
—
dolgoznak.
és
A
szivesen
köszönt,
úgy
szintén
köszöntsd.
Elj
honfitársainkat
és hajolj tisztel barátodhoz.
Griza
ember,
fiatal
a többien
—
Mészáros Lázár.
Mészáros Antalhoz. Scotch-Plains,
1854. Márc.
2-dikén.
1
—
Ne csodálkozzál, hogy oly Kedves barátom! hamar és mégis oly röviden irok, azonban minden következmény nélkül. Egy kérésem leszen s egy tudósításom. Az els az, mivel oly sokban hasonlít sorsom a tiédhez azaz nem hasonlít másban, mint bajokban, tehát
—
—
légy szives
A
házábani lakás után. gel 6 órakor,
tan, azt
mikor épen mosdásban voltam, belép sápad-
hogy ég a ház! Kimegyek és látom, hogy is látom, hogy egy kútágas nélküli rósz kut
oltani tett,
hogy két havi magam Katona Miklós március l-jén, reg-
tudósítás pedig abból áll,
lehetetlen;
azért
is
hordtunk
de fából lévén a ház,
jószágunknak
fele
oda
égett,
nem
ki,
az,
mellett
a mennyit lehe-
sokáig lehetett
a ház pedig
pincébe. Mit legjobban fájlalok,
ég, és
hogy
le
s
igy
egészen a
kétezer oltani
háromévi oltású melyek a pincében földbe ásvák, félig leégtek, félig megsültek és 750 más gyümülcsfából, melyek közel a házi kertben ásvák el, mindannyi oltóágak veszvék. Ehhez kutahiai emlékeim, magyar pénzeim s több más honi házi bútoraim. Sze-
való csemete,
más
ötszáz gyökeres venyige,
száz ötven darab finomabb
fa,
— togy éjszaka nem
rencse, is
A tz
beégtünk volna.
—
54
történt,
a
mert akkor
— a melynek — a gerendát
kéménybl
vakolatja, öregsége miatt, lyukat hagyott,
meggyújtotta.
magunk
Biztositva volt a ház 600 tallérban,
tehát
noha kisebb formában mivel uj lesz épitve mindjárt nem lehet áron ha fából is, azon az épiházat, Továbbá szerencse, hogy nincs folyó mellettem, teni. mert máskép vizözönnek is kellene jönnie hanem remélhet, hogy a mennyk becsap a fészekbe s igy talán vége lesz a sors csapásainak. Ámen. ez
föl
,
,
;
egy földinmnél irom, ki oly szives volt, részvétteljes segitséggel irányomba lenni; ez pedig Haraszty Gusztáv^) neje, Dedinszky-leány, ki gyermekei nevelése végett itt lakik, közel hozzám, PlainEzt a levelet
részvétet
éhen,
Még az amerikaiak is most még nem halunk meg
derék bácskai menyecske.
íielden;
mutatnak
s
igy
M. L.
stb.
Mészáros Antalhoz. Scütch-Plains,
1854. April 14-dikén.
—
Január 24-diki leveleKedves barátom, bátyám! det csak ezekben a napokban kaptam meg Mayertól (Loinionból,) s a mint ezt köszönöm, úgy feltételedet még jobegyenesen Amerikába irányozni le\'eledet ban köszönöm ha pedig mégis akarnál egy harmadik
—
—
;
1)
az
1848
Azon hirnevesb utazóink egyike, kik ndpismci dolgozataikkal már eltti
tapasztalait,
években
feltntek.
valamint a nyugati
mely könyve még ma
is
Haraszty
indusok
beutazván
ösmertetését
érdekes olvasmányt nyújt.
Észak-Amerikát,
érdekesen
irta
le,
—
—
55
úgy a Jankováczi, összeköttetésben lévén mindent. reménylem itten, ha felkéred, megteszen Reménylem továbbá, hogy jan. 16. és 30. és márciltal
levelezni,
—
—
cius 12-dikén irt leveleimet szintén
megkaptad, legföképen
melyiken tzpróbáni átmenetelemet jelentem, örömömet, hogy nincs folyó közelemben, nehogy a és kiöntési próbán is átesni kénytessem; veszteségem nagy,
az utolsót,
mint kezdó'nek, azon'ban kikoplalom ezt O. adóssága két
ötödét
is.
megkaptam
s
Ameii.
azon remény
hogy ha megkezdette, tovább is fogja folytatni, Mayertöl 250 tallért kölcsönöztem, hogy a tz után a fejében,
nem mint phönix, hanem mint hamupipke
hamuból,
kivergödhessem
s
igy
az
adósság
három ötödét
többi
általa eló're lefoglaltatni kértem.
Ezek igy lévén, hol Óperencián
is
túl
volt, hol
megtelepedtem
ország jövend' jogos polgára,
jogom
sincs,
s
nem
volt,
bizony az
az eskümet,
letettem,
s
mint ez
most mi más
mint a tökéletes egyéni szabadság
megkapom a polgári levemeg nem bukom, úgy 1859.
1858. szeptember 14-dikén
lemet és ha az Isten segit és
reménylem minden aka-
június 13-dikán^) Baján leszek,
és egy jó áldomás után megint visszatérek ide, a hol az egész, a totum nemcsak nem tetszik, de söt igen is kedvetlen; hanem sok egyes becsületes, jó embe-
dály nélkül
rek ság,
is
lévén és az egyéni korlátlan mozoghatás,
—
leendhet,
ez kiegyenlít n^ndent.
szabad-
Most azonban kedvesebb
mivel P. M. (Percei Miklós) feleségével, hu-
gomasszonynyal a távol nyugatról megint visszatért és itt akar közelünkben magának egy kis fél-sessiós gazdaságot venni s igy ez kezdetét fogja tenni egy kis üngaroY a nk e e - gy a r m a tn ak.
1)
Ez Antal napja, bátyja névnapja.
— Tehát
nevettél
gazdaságomon, hogy
lóhoz egy tehenet vettem, és is
—
56
nem
egy
két lovat; az igaz, én
mert a lehetetlent kisértem meg,
nevettem,
talyigás
azaz:
itt
mondják, hogy a gazdászat pénz nélkül annyi, mint egy gözkocsi tz nélkül; már pedig pénzem nem lévén, de lévén szükségem tejre, vajra, túróra: tehát azt vettem, a mit vehettem, sem többet, sem kevesebbet; és bizony azt
voltam olyas idben,
krumplit és sós disz-
midó'n rósz
hanem most „ein Gott, ein Speisz, csakhogy nincs Kuchelmentsch, mert nincs asszony a házban és az idevaló nó'k a biblia dacára féltik magukat; ezért nincs asszony a házban, pedig jó lenne. Ez azonban most nem baj, mert nincs nóhúst ettem hetekig;
ein Pferd, eine Kuli",
—
—
ház, hanem csak putri. De az a baj, hogy hanem csak nyár; még most sem lehetett
nincs tavasz,
itt
szántani,
hanem
csak húsvét után, mit két tallérért napjára a szomszédokkal tétetek
még
A
stb.
most,
mig lóhoz juthatok; addig
tehén
nem
mást,
csinál
múltkor kicsúszott a tollam
:
hanem
a
a zérust képeztem,
s
mint
midn
tejet ád,
igy a zérust hatosnak vetted, holott csak
35
talléros;
ha 80-at adhatok
a talyi-
a kultiváló ekét huzandja
körösztbe szánt,
gás boronál,
érte,
úgy a
ád,
mert
tizenhatot
meg-
tizet
adja becsületesen.
Amerikában a tehénnek, hogy
jó tejet adjon és sokat,
kukoricadarát, rozs- vagy zabdarával és szecskával lefor-
rázva adnak. ezt
A
kukorica-szárat megvágják masinával és
hozzá keverik. Répa után soha sem
is
mivel ennek csak 16 tápláló része van, I'álinka-söpredéket soha
ségnek
viz- és theaivó,
bok,
de ezek
venni
nem
is
lehet,
sem adnak, mert s
inkább a
bvül
a
teje,
a többi 85 viz.
.
itt
fele
a nép-
csak az irek iszszák és a svásert.
Kn
mert megkeresztelik
jó
tejet
iszom,
de
és 32-szer is lefö-
Köcsög a legrosszabb portéka; én e helyett széles, gömböly bádogserpenykben, egy és fél láb átmérjek-
lözik.
— ben tartom a héten 4 2
—5
Egy
igy az jobban lefölözi magát.
tejet s
a tejfölt fölmelegitik
font irósvajat csinálok;
Reaumur fokra
masinában 9
és a
melyhez egy
az irósvaj,
—
57
— 10
kis cukrot
is
perc alatt kész
tesznek
és télen,
sárga legyen, kevés sárgarépa-levet elegyitnek hoz-
hogy zá, mi
nem
az izének
nem
a kik pedig cukrot
árt;
nek hozzá, mindjárt megsózzák és igy hetekig évekig, ha nyolc rész só jön hozzá.
Tyúkjaim
eleget
22
12 tojás körülbell s
mivel ez engemet
még
ritom
sétáim
eltart,
Három
tyúkom ül ágy ismernek, hogy két favofekete
eljár velem.
is
piramis-nagyságuak,
tz meg nem
roknál szokás; ha a
mint a
rongálja, mivel
6
faj
40
faj
va, cseresnye 12,
ehhez
mind
egy évet vesztettünk, pedig
s
volt látni, oly egészségesen jöttek ide. A^olt pedig
körte,
ribizli,
három de igy
annyi pedig 1856-ban hozott volna gyümölcsöt,
gyönyör
spali-
úgy némelyik 1855-ben, mind-
év eltti oltásnak voltak,
vissza kellett vágni
só't
igy a fölöslegest eladom;
s
p. kr.
illet,
fáim
Importált
tojnak
tesz-
alma, 12
medgy
egres, som, eper,
még 3000
faj
szi-, 6 kajszin-barack; szil-
24 faj s ezenkivül málna, mogyoró, füge, szeder stb.;
6, szó'lö
dió,
darab oltani
különbféle csemete,
való
summa: 4500 darab. Es ez mind idáig szállitva került pengbe, a tz után pedig ha fele megmarad, jó lesz, de oltás semmi, hanem csak szemzés; pedig arra kalkuláltunk, hogy jöv évben megindithatjuk a nemesiin
közel 500
tett
fa eladását.
Talán kérdezed, miként égett usban érkezvén,
midn
fának a ház melletti ástuk,
a többi a pincében
tz sem
Ugy hogy
januári-
600 nagyobb kertben csináltunk gödröket és oda volt
le-
a ház leroskadván, rajta maradt a
az egész
el?
kissé fölengedett,
és
földdel
tz három
tartott tovább, fából lévén
annyi ház épitve. Tehát ezeken a
tz
itt
fölrakva;
óráig,
mert
bell mind-
feküdt, a küntiek-
—
s-
nek pedig a láng ártott, a szél arra fújván; és még szerencse, mert lia ellenkezleg fuj, ugy a csröm ég
mi még nagyobb kárt okozott
Ha
el,
volna.
a földem vaskúti lenne,-
én jobban szeretném,
hanem agyagos homok, vagyis homokos agyag, tovább tartja a vizet kelleténél
ez
s
kissé
ó'szre le kell árkolni.
így
Kukoricának, fának jó; van turfás része is földemnek, itt a káposzta majd megterem, st még jó burgonyám is
lehet; a föld
egy része kissé kövecses
ez csak a
s
jöv
évre lesz jó.
És mégis 24 holdat;
noha 1600 tallérért vettem a nap eltt adtak el szomszédomban 20 1800 tallérért; iszonyúan megy föl az
jól vettem,
több
holdnyi földet ára mindennek.
A mert
A
nem annyira
trágyacsinálás
itt
meszet,
hamut
bajos mint költséges,
mindent használnak. egy holdat becsüle-
gipszszel, sót,
guáno pedig legjobb
4 tallérért
;
tesen lehet megtrágyázni guánó^'al.
A
talyigás ló
tehén
és
ötven
mert egy réteg ganéjra
adott,
arra föld
vagy gyöp,
fontja,
és ez két
—
erre só,
hó
mivel van mocsárom
s
szekér
jött
mivel ez
Az
alatt megért.
trágyát
már
kevés égetett mész,
ezt lecsapolván,
itt
olcsó: 2 kr,
iszap is megvan, annak iszapjában
fogom jöv dinnyéimet tenyészteni. mert Most ennyi elég legyen; máskor többet, házat épitek, noha 160 tallérral többe jön, mintsem az elbbi biztositva volt. Ne gondold, hogy dolog nélkül vagyok, mert hárman vagyunk; én a tyúkokkal, kerttel (a konyhait értem,) és tejeléssel bajlódom; Katona Miklós, régi követm
—
pedig a lóval, fzéssel;
munkál. Ez a kett szik.
Van
Dants nev
fiatalabb, tehát
ásás, kapálás, földi
csak vasárnap irhatok én
is.
munka Majd
honfi pedig velünk
k
a nehezebbet vi-
elég, és
igy bizony
elfelejtem irni: mióta
— leégtem,
59
—
utána még* egy lovat vettem
és
most már
r
vagyok, csakhogy rongyosabb mint voltam; mert inkább ló,
mint kaput.
En
hogy épiteni és pörölni valód van, mert mozgásban tart, mi engem halálra gyötör. ez a kett Csakhogy sajnálom és szomorú, hogy igazságos ügyben kell pörölnöd, mikor az egész világ tudja, hogy még 1835 1837 közt ha nem hibázom, de 1840-ben bizonyára el volt adva minden jussom, a múlttal és jövendvel együtt. Azonban ha az igazságnak gyzni kell, úgy nem kétlem a te gyzelmedet is. Köszöntsd mindannyi barátidat, mert azok talán az enyémek is, és ha ide örülök,
—
—
—
akarsz jönni, siess; ne
a tehén vajat
félj,
barátim pedig zsirosszájuak;
gyar
ételt,
nánk
csinálni.
a tarhonyát
nem
nem
belé számitva, a mit
is
ismerik,
parancsolhatsz oly ma-
nem tudunk, van
Mit mi
itt
nem
tud-
két bácskai asz-
—
egyik húgomasszony, Mina, a másik Haraszty Gusztin ó-, azok majd csak összekomponálják. Élj és hajolj tisztel barátodhoz. M. L.
szony közelünkben:
.
.
—
.
Gróf Batthyányi Lajos özvegyéhez. Bcotch-Plains,
New- Jersey
Kegyes asszonyom! több mint barátném,
—
State,
Nem;
185-4.
több
Apnl
21-dikéii.
még
mint az,
ha van emberi alakban személyesített gondviselés, úgy ez az, a mi nekem Kegyed. Kegyének köszönhetem legfkép, és Kegye mellett bátyámnak, (kit azonban sok gyermeke lévén bnnek tartanám terhelni,) hogy földönfutóból házhelyes, s mint nálunk mondanák: fél-sessiós paraszt lettem és csak és
—
—
önmagamnak jobbágya, mivel a mi örömest lettem Kegyed jobbágya nem lehettem. Ismervén nemes
volna. szivét,
—
60
—
magasztos jellemét, megvallom: szégyenlettem volna
álla-
potomat megalapító kegyessége után
iijra terhelni,
másoktól vonjam
kik azt ha nálanmál
nem jobban,
el
kegyességét,
szintén úgj,
melhették meg.
Hanem
vagy talán sürgetbben
ily ajánlatnak,
mivel
érde-
ily sziv- és jellem-
emelkedettségnek, ily fölséges jótéteménynek állhatok ellent,
nehogy
szegény vagyok
és
már
azért
sem
valóban sz-
—
ha a mennyekbó'l nem esik alá ily véletlen s éltet' manna, talán bukásnak is indulok, az id rövidsége miatt. Pirulok és szégyenlem magamat, de nemes ajánlatát elfogadom; elfogadom még azért is, mert egy mélyen tisztelt ntl jön s hogy csak Kegyednek köszönhessem életem biztosítását. Noha Amerikától sem nem vártam, sem nem reméltem bármit is, mégis ezt kellett választanom, hogy legyen egy hatalmas köztársaság, mely pártol s melyben gyámra, támaszra találjak, ha mozdulni akarok, mit Európában az angolon kivül mindegyik hatalom megtagadott. Bellem amerikai jellem vagy lelkület sohasem fog kifejkölköd',
s
mert
mert szellemi, ügy viseleti és üzleti iránya gondolkodásom modorával meg nem egyezik. S mégis, mióta leégtem, annyi szívtelenek közt találtam szives s pedig leni,
általam
nem
ismert emberekre,
kik a magyarhozi hajla-
muknál fogva els zavaromban önkénytesen igy most zást,
nem
érzek szükséget,
ha nincs Kegyed.
—
St
segítettek s
de érzendenék fogyatko-
van
itt
egy gazdag
lia-
600 tallért kölcsönzött nekem kamatra; mivel azonban mindez csak ideig-óráig van adva, s mivel házammal együtt ültetvényem nagy része is leégett, legalább két évre van szükségem, hogy felzánkíia,
Fehérváry,
ki
üdüljek, stb.
Már most mindent
tud,
kegyes grófném
s
bocsásson
meg, hogy bajaimmal untattam, hanem oly nemes s magasztos jellem, mint a Kegyéé, midn ajánl: érez, s
— midn
61
—
liogy jótétemény ezhet,
részt vészen: örííl,
S ha bocsánata
bocsánata bizonyos.
s
azért
van számonu-a, úgy sorsom méltánylása mellett reménylem, söt kérem, liogy a mily nemes érzettel ajánlá segélyét, ép úgy sziveskedjék mostani lépésemnek becslését is megbiztositva
—
—
Reménylem, liogy Genfben, és ha ott nem, Parisban mindenesetre vaimak biztos kereskedk, kik ideadni.
való,
szintén biztos new-yorki házakkal összeköttetésben
léteznek, kik által biztosan kiadatik.
•
Kegyes barátném! ha On parancsolt volna, én bizonyára engedelmeskedem vala; már most én kérem s ha ezt teszem, meg ne tagadja tlem, hogy arra figyelmeztessem: mikép szép rajtam segíteni, de úgy segítsen, hogy mások se rövidüljenek meg adakozásában. Sürget a posta,
most csak azzal végzem:
azért
az
meg és szerencséltesse minden ügyében s adja, hogy gyermekei szüleik jellemét és szivét birják, s hogy Kegyed ezek gyarapodásában vesztett örömeiért kárpótIsten áldja
lást lelhessen.
Szives köszöntésemet a grófné testvérének,
éknak
és többi ott
lev
hazánkfiainak.
A lm ás i-
Ha még
szabad valamire kérnem, az lenne: ha kegyeskedik egyszer irni, sziveskedjék tudatni velem, mi sorsuk van Törökországban
Karacsaynak, Czecznek
Klapkának? Legmélyebb
s
tisztel hódolattal stb.
M. L.
Vukovics Sebhoz. Scotch-Plains,
Igen
tisztelt
április 6-diki
barátom!
New-Jersey, 1854. Május 6-dikán.
—
szives leveledet,
Köszönöm, igen köszönöm melyet Jones ur átküldött
— New-Yorkból, csém,
a
s
ki
de a kihez
—
lia
—
62
még
pénzes
eddig
—
nem
volt szeren-
a szegényhez
aligha
Köszönöm továbbá szives és hö részvétedet s adja Isten, hogy óhajtásod rám nézve úgy mint reád s mindannyi honfira nézve minélelébb beteljesedjék. Ámen. A sok szerencsétlenség közt, semmi kedvezmény fog jönni.
mellett is
mégis van szerencse
akasztottak,^)
régi
is,
mégis a vizbe
házam még
fönnáll,
mert bár elégtem
és fel
fúlhattam volna,
ha a
is
vagy ha nem:
odvas ház betemethetett volna.
úgy valamely
Nagy-péntektó'l
kezdve
négy napig iszonyú havazás, két napig meleg, utána két napig záporesos orkán melynek ezer ember lett áldozatává, s más két napig ismét folytonos eszés volt, mely úgy elöntötte farmomnak egy részét, hogy a régi melyek közt Katona Miklós dolgos sepince falai bedlt s ok ürgeként kigédjével együtt k la putri lakott, öntettek, stb. Ha a régi ház áll, le kell annak is dlnie s kéménye ránk zuhan; az igaz, hogy épen ebédlés közben, de mivel non inter pocula, tehát ezen halál nem lett volna kedves, s akkor az insurance office mitsem Van tehát gondviselés, s mennyiben fogja ez sorfizet. Azonban házam már som javítani? majd meglássuk, épül s június 1-én Haus-Nudelt eszünk, melyre mega housvagy liiva azzal a hórihorgas miss-szel együtt, nak már elfelejtem nevét, melyben együtt voltunk látogatóban. Házam csinos köpládika s csak félig lévén fölépitve, az orkánt Horác férfiaként kiállotta. 750 tallérba
—
— —
—
—
—
kerül, az insurance (biztositó-társulat) pedig 600-at adott
már most a bútorozás stb. jön s ez bizony megszegényit. De vannak jó emberek, s ezek közt Mayer a régiért;
barátunk,
a kik pénzt ellegeztek,
de hogyan? az a
^)
jöv
évtl függ
s
stb.
igy csak megélek, stb.
In effigie történt kivégeztetésére vonatkozik.
— Rólam reád ird
meg
—
63
térvén, örülök, liogy családod egészséges:
neki, használja föl
Ferenc József császár házassá-
gát, talán kieresztik: hozzád,
s
igy legalább számkivette-
tésedben élvezhetsz örömet; legyen úgy. Köszönöm politikai közléseidet, bár azok semmi re-
ménynyel sem kecsegtethetnek s bár a népeken kivül ki sem aggódik érettünk és ki sem szándékszik segiteni. Azonban most elégedjünk meg azzal, hogy háború van s hogy önmegbecstelenités és megmérködzés nélkül a fbb kezdknek visszalépniök nem szabad. Már ha összeharapódznak, mikor unandják el? arra ki sem tud felelni; addig pedig zavar létezik, mivel pedig zavar nélkül misem bonyolódhatik össze, tehát ha az kissé tovább tart, mindig merülhet az,
föl
melybl aztán ered ha épen nem is egészen az, a
valamely váratlan
a minek erednie kell,
eset,
minek kellene, vagy a mit szeretnénk. Tehát a magyar fusióból misem lett? nem is kár; az igaz hogy Kossútli világ embere, de sokkal picinyebb, hogysem tehetne valamit s ha ad fractionem panis jön a dolog, bizonyára nem lesz els a gáton, s ha nem lesz az els, úgy nebezen fog intézkedhetni, hacsak az az els legény a gáton, a kit még nem ismerünk, karja
s
kardja mellett
nem
bir
még
észszel
is
stb.
Mikor jön pedig azon id, mikép valaki megmutathassa, hogy mit tud? az mathematikai x s azért két vagy több pártban nyugodtan élhetünk, ha nem is pörölünk extra dominium. Köszönöm io-éretedet s az emlékiratot örömmel olvao sandom, bár vox in desertis volt. Napóleon Lajos egy másik Lajossal együtt a maguk emberei, saját érdekükért sokra képesek s az els még traditionalista is; már pedig mivel nagybátyja a népekért mitsem tett, tehát nem tesz ez sem, és legfölebb csak egy olasz királyságot fog szerezni akarni, s ezért, ha fel is lovalja a népeket, a fel-
—
Azonban tentare licuit, ha
föláldozza.
lo vallottakat
—
64
]ó
a preteritum.
Vettertol kaptam ismerem
Ferenczynétöl; sovány várakozását s a régi magyar neki s vigasztaltam: „Ne szomorkodj,
sorsát,
nótával feleltem
mindig igy." Jerseybe mégysz köszöntsd Beöthyt; ha
légy vig:
Ha jöv
nem
levelet, rectiiis
lesz
ez
igaz,
,
Teleki Sándornak pedig nyilatkoztasd ki szives részvétemet, valamint Perceit, Thalit (Zsigmond,) Fülepet, Leflot s Victor héten felelek
szives
levelére.
Hugóékat köszönteni el ne felejtsd, az asszonyokat ante omnes et omnia. Lady Laugdale egy szives levelet irt nekem, ánya a tolt
kállam,
ebbl
lényt;
tiz
után
hozzám bájolván két
nem megy, mert
az amerikaiak csak a
órai ismeretség
de ez
itt
— — — — —
Az északamerikai
státusok a régiben maradnak: sym-
pathizáhiak mindenkivel, de tovább
be,
— én
—
csa-
láthatod, milyen varázservel birt sza-
fiatalját szeretik.
ha addig,
és le-
Bickersteth^) pedig magyar levélkét
hires
hozzá;
pedig
mig
Beöthy
k
nem mennek még,
s
beléelegyednek az európai ügyek-
szerint
meg nem
tollasodom,
úgy
bi-
zony kopasz fejem ha legszívesebben fogadna vagy örvendve fogadhatna is hajlékába európai barátokat, mégis csak szegényül fogadna, azonban „Ein Gott, ein Rock, eine Speise s ein Bett" mindig készen lenne, s a jöv évben már félszessziónmak is volna valami képe. Vargha István ha nem csalódom, tudós coUégám volt és valami a minisztériumnál; derék embernek
—
mondják, én nem emlékszem
reá.
Bickersteth Johanka késbb gr. Teleki Sándor emigráns hazánkfiához ment nül s nyelvünket annyira sajátjává tette, hogy lord ^)
„Child Harold"-ját magyarra
Byron meg.
A
forditá,
derék angol-magyar hölgy hazánkat
is
mely
mü
meglátogatta.
Pesten jelent
—
—
65
Szíves köszöntésemet és köszönetemet
Imrének^)
mondd Szabó
mivel egy házban lakik veled,
s
bogy
ki nála bocsánatot azért,
e
eszközölj
köszöntésem feleletem
nem tudnék irni panaszaimmal van neki is elég keresztje a hátán. pedig nem terhelem, O pedig az Istvánt köszöntse. Katona hasonló szívességgel viszonozza megemlé-
leszen levelére;
,
jobb karom,
kezésedet;
Husztról,
újságot
a kik
alatt
Dants kapitány
bal pedig
még más
két Radetzky-exhuszár
dolgozik.
Gazdaságom szaporodik. 37 csirke
ezenkivül
s
még
Születtek:
három macska,
tyúk
hat kotlós
ül;
lesz hát
Backhendl a Hausnudlihoz. Már most Mayert, Bronhet, Rónayt, Rózsafit s
Halászt
a többi honfiakkal köszöntsd;
Cobdenékat, Smithékat
Crawfordékat, meg
téged az Isten áldjon
minden óhajtásod
és szerencséltessen hajolj
s
szintén tisztel barátodhoz.
—
teljesítésével.
Elj és
Més-záros Lázár.
Mészáros Antalhoz. Scotcli-Plaius,
Kedves barátom!
id
—
1854. Július 24-(likéu.
Két hó eltt
irék,
s
mivel
ess
a munka pedig sznik, t. i. az enyém, tekövetem ígéretedet: két hó alatt nem irni, hahát nem nem tiszta szívbl üdvözöllek, köszöntelek és minden jót állott be,
kívánok. n Szabó Imre együtt Angliában élt,
rokonszenvet
s
vábbi lapokon.
ezredes volt s
becsülést
ott
is
s
mint számzött István testvérével
halt meg.
tanusitó
Mészáros Lázár
levelével találkozni fog az
iránti
mély
olvasó a to-
— nem
66
—
nyárnak közepébe estünk, és mily nyárnak! melynek hatását csak akkor képzelhetnétek, ha visszaemlékeztek 1842-re vagy 1843-ra (ha nem hibázom), midn némely tájon keresztül afrikai vadon szél sütötte a levegt, s egy napon 41 Reanmeur fokú hség sütött benneteket, vagy ha nem: a pécsieket. Az igaz, hogy annyira nem jutottunk, de jutottak mások 34 fokhoz, és én liárom nap egymásután 29y2 és 30-hoz. Ehhöz ha hozzáteszed fabódémat, melyben lakom és a mely pusztán áll, mivel a fa itt sem akar nni igen hanálatokénál, s a kéményt, mely mar, noha hamarább az épület közepén állván, szintén kevés meleget ereszt falain át: ugy gondolhatod, min izzasztó kemencében alszom, örülvén, ha 22 Kr. foknál nem mutat többet hévmérm estve 9 órakor, midn az álomnak adom át magamat. Mióta
irtam,
a
—
n
Julixis
Július
24-dikén kezdtem,
de
csak
ma
27-clikén.
folytatom;
három nap alatt több gazdasági gyönyörségen mentem át, melynek elsejét épen beszélni akarám, midn ezen
jelentik:
„a tehén
nem
legelni az ut mellett,
az istállóban.
jött haza",
itt
is
kieresztik
enyim háromszor kap enni mit tenni? Kimentünk háromfelé
noha
Mit volt
mert
az
másnap Katona Miklós lóháton Ez volt kereste, hiába; azonban ma egyedül haza jött. 22-dikén hogy az volt, az els középs aggodalom; a az isszonyu melegek után nagy záporral kevert jéges támadott meg, mely egy negyedét kukoricámnak, dinynyéimnek és a tököknek felét megrontotta, tegnap pedig estve egy másik zápores nagy széllel a fennmaradtaknak V4-ét megint magával hordta. Az amerikai erre azt mondja: „mind ne gondolj vele!" Tehát kezd amerikai polgár levén, köszönnöm kell, hogy többet nem rontott és vissza is jöttünk;
—
—
67
a zivatar; meglássuk teliát, mi lesz a többibl. Káposztám nem lesz, mivel a felszántott földem turfás levén és soha sem szántva még; azért elroclliadna benne; e helyett répával próbálkozom meg; a mi lesz, lesz. Itten egészen uj tanulmányokat kell tenni, mert annyi féreg és annyiféle van itt, milyeneket soha sem láttam Európában s melyek természetük szerint különféle növényeket esznek, s
a melyeket a tudósok rész-létükben
hogy nem
mikép
tudják,
Dinnyéimet nem
kell a
kelletett
is
is
ösmernek, csak-
növényeket tlük védeni.
herélnem, mert olyas Szent-
János-féle fényló',
a szivét rág-
ták
repül bogarak egyenesen tökök leveleit nagyon szeretik;
ezernyi ezer
A
búzát lábán
és a
le,
tojásaikat rontottam
kukac
eszi,
mésöket; lit
és
el
ugy hogy
mégis
annyi!
egész tartományok elvesztették ter-
lótetk milliója a kukoricát,
a
pusztitja;
hanem
azért ez itten mit
ugyanazon szövetségben tropikus
A
pénzes ember,
és
ki belét szereti,
sem
st
a
tesz,
krumphol egy
mérsékelt klima van.
itt
azt
hamar
kielégít-
mert az aequator körüli szigetek május elején hoznak uj krumplit, persze 6 8 tallér egy véka; júniusban döge van az ananásznak, melynek egye, ha szép: 16 25
heti,
—
—
görögdinnyék június vége felé jönnek piacra s július elején bven vannak. A melegágyi kertészet igen jól fizeti ki magát, ha az ember kocsiját minden nap beküldheti New-Yorkba, azaz ha legfölebb két órára van krajcár;
onnét.
a
Egy magyar
barátom,
Fornet Kornél,
Kalifor-
most 40 holdas gazdaságot bir; ennek van 50 melegágya üveg alatt, mi neki ganéjjal, üveggel, deszkával együtt 120 tallérjába került; niában felpénzelvén magát,
költségét
behozta
és
még 150
tallér
tiszta
nyereséget
tett félre.
Aprilisben 13 szas s igy
fej
saláta 4 húszas, 13
uborka 5 hú-
minden. Most már olcsóbb, hanem újság ked-
veért ide teszem az e héti piaci árakat:
— Egy
mér
pesti
uj
krumpli
sárgarépa szintén egy pesti
csomalma
—
68
2^1^
mér
— Sy, —3
tallér; fehér- és
2^/2
tallér;
paradi-
100 csöv zöld kukorica 1 ft. 30 kr.; 100 csöv édes kukorica 4 ft; 1 véka zöld bab 1 ft. 40 kr.; 1 véka uborka 1 ft. 40 kr.; 100 fej káposzta
egy kosár;
2 tallér
7 tallér;
1
egy kosár körte
1
kosár sütni való kis tök tallér;
öszi-barack
2
1
40
ft.
kr.;
fekete
tallér;
mezei-epernek vékája 372 tallér; egy font ribizli és cseresnye 10 kr. 12 tojás 24 kr. egy font irós vaj 24 kr. ;
peng
;
pénzben
M. L.
stb.
Mészáros Antalhoz. Scotch-Plains,
1854. Sept. U-dikén.
—
Nem tudom, ki állja Kedves bátyám, barátom! jobban szavát? Te-e, ki négy hó óta mitsem irtál; én-e, ki két hó után tisztellek, újra köszöntlek és minden jót kivánok. Ki dolgozott kettnk közül többet? ki határozhatná el: ki volt fáradtabb, következleg az Íráshoz kedvetlenebb?
Ha már
a
munka
összegét össze
is
birnók
—
mire ha az a fontot számodra húzná lefelé, a biró a nehezebbet nézve alázatos kétségem lenne, bizonyára nekem tulajdonítaná, mert liarmadfél hava már, a mit zöldségben és kerti veteményben eszünk, azt az én magam fekete, vasas, kemény brrel teljes kezem számitani, és
és
markom
és esszük,
—
ásása, kapálása, gereblyézése stb. után ettük és
mivel ez igy történt, és az egy
tál
étellel
gyoun-omat meg nem terheltem, st 24 és 30 Reaumur fokú meleg alatt és után eleget és többet is izzadtam, mint ti talán Budán a Császárfürdben, tehát egészségemet megtartani, noha körülöttem volt hideglelés s idestova kis cliolera is elég. Iszen nem akarom e betegséget meg-
—
—
09
füvem a farmon, melylyel elakarok, nehogy a gondvisem mossam, de kevélykedni
igézni,
selés
mert nincs
még
ezzel
is
tisztes
meglátogatni szíveskedjék.
Mivel pedig a gondviselésrl szólottam, tehát a többi
Júniusban minden
jól és
úgy hogy július 4-dikén, jó remény fejében, midn Mi na húgomasszony Európába készülne, bucsúebédet adtam a szabadban, hol Haraszty Guszti felesége s több más, hasonbr yankeek együtt voltunk, húgom
látogatását
is
elbeszélem.
állott,
elmenetelét
ség
sajnálandók
évünnepét ülendk.
Magam
ebédet. rántott
-
költette
csibékbl,
gam-termesztetté
rögébl a legjob ból
állott friss
hozott
és
az
északamerikai független-
Katona Miklós fzte és nevelte
a
magyar
csibepecsenyéböl és
magam-növelte uborka-salátából, mahathetes,
tejfeles
zöldbabból
melyhez aztán a jó kávé
az,
cseresnye és
viz, jó
ribizli,
málnaplánták-adta málna
és
járult.
és
csö-
és tejfel és
Franciahon-
Es
ez volt
a huj!
Már most jön
a
pfuj.
Július 15-dike óta egész a
nem esett. Minden és ráadom, 100 magamat is belé ha úgy kiszáradt, liogy tallért még sem kapnék meg érte; burgonyám mint a dió, kukoricám csvei félig telvék csak szemmel s 2000 káposztafejbl lesz talán 100 kis fejecske. Sárga-dinnye egy sem lesz, a görög nem akar érni, bab lesz talán Ehhez járul az európai 6 véka és ugyanannyi tatárka. keleti kérdés visszahatása, mely a pénzt innét kihúzta; aztán az ottani jó termés, mely miatt pénzt élelemért a múlt szombatig, szeptember 9-dikeig
nem küld, ebbl
következik az
itteni
drága pénz miatti
minden gyár és üzlet pangása és a drágaság nem a legszebb jövendt igér, de igér nyomort, melyben azonban már benne vagyunk. Tehát trnünk kell, szenvednünk kell, és igy Áment mondok. ;
— Az amerikai
nem
politikáról
beszélek, mert az most
Földet, egész tartományt vesz pénzért a kormány,
nincs.
hogy
—
70
vasutat "épithessen egészen a nyugoti tengerig, mint-
—
Itt minden szeegy 600 német mértföldnyi hosszat. szes italt el akarnak tiltani, hogy kevesebb részegség
legyen, mert a sok irlandus, ha megrészegszik, mindjárt öl.
— Minden
egy olyas
szabad
mormon, a melyben, ha
feleséget
is
szaporodik.
igen
égtek,
napja
a
is,
húsz
vallás
dk
héten egy uj vallás keletkezik
és
csak
—
vennie,
A
és a
szárazság
ki birja tartani,
mi
furcsa, ez a
miatt egész eröt
esik.
Elgondolhatod a hséget, mely Cholera és sárga hideg
ide,
még van
most van vége a tznek, mióta
egy kapitány kezében a nap
már
s
is
alatt a
itt
uralkodott,
midn
gyufák fellángoltak.
—
jóformán uralkodott, de most
hanyatlik.
Ha
a sors
fele
pénzért vehettem volna annyi földet, oly nagyon
lement a föld
úgy ára.
akarja,
Utoljára
hogy ebben
már apámra
nom, mert ha Lázárnak nem bajjal
nem
az évben jöjjek
kell
haragud-
kereszteltet, talán
kellene küzdenem, stb.
annyi
M. L.
Vukovics Sebhoz. Scotch-Plains, New-Jcrsey,
Igen
tisztelt
hó 23-dikán
barátom!
Katona
által
—
1854. Oct. 6-dikán.
Megbocsáss, hogy múlt
csak röviden tudattam szives
hanem épen a legnagyobb hideg után forrósági lázban voltam s nem akartam elmulasztani általad Almássyval (Pál) tudatni, hogy Zürichbe, vagy ott nem létében Genfbe feleltem levelére.
leveled
vettet,
— A
—
71
de
hideglelés elhagyott,
még
vagyok, hogy ezer lépést sem tudok pedig ez a legfbb
dolgozni,
oly bágyiidtságban
tenni,
arra
annál kevésbbé
nézve,
a ki
itt
élni
akar/)
De nem veled
együtt
én jeremiádomat
folytatom
az
örvendek,
liogy oly szerencsés
s
inkább
voltál,
a
nagy természet székhelyén szemednek, képzeleted-
szép
nek
baráti körben nyelvednek is annyi élvet következleg a socialisták szerint: plaisir composé (összetett gyönyör) közt élni. Adja Isten, hogy minden év nyújtson neked ilyes élveket mindaddig, mig csak egy nagyobban: családod körében és pedig hazádban nem örvendezlietel. és azután
szerezhetni,
Igen örültem továbbá,
él
és
tisztelt
mert
hogy
szives
honfitársunkról hallhaték,
Kázmér
szegény
azonnal tudtomra
adta
(Batthyányi) s
leveledbl több
élt mondok, Szemere
sorsát
én özvegyétl
egy sajnálkozó
már feleletet is kaptam, ki azt irá, hogy élenem lévén többé célja. Magyarhonba nem tér viszhanem vagy Parisban helyezi el magát, vagy petélre özvegy Lajosnéhoz (Batthyányinéhoz) rándul.
levelemre
tének sza,
dig a
Szerencsés
után
fia
volt
hogy leánya és férje halála Károlyi István és Dégenfeldék
azonban,
Geyza,
Osztendében vele mulathattak, respective: vigasztalhatták
t.
Te mindazokról megemlékeztél
,
kik
vagy
Paris-
ban és körülötte, vagy Helvétiában laknak, kivéve Karassayt, a ki hol van? Ha valamikor irsz egyiknek vagy másiknak, szives köszöntésemet átküldeniök el ne felejtsd.
1)
veleiben
Itt is
oly részek következnek, melyeket az olvasó Mészáros föltalál
s
azért azokat elhagytuk.
más
le-
—
—
72
három
Szerencsés ember voltál legalább
hogy betitl s
hóig,
fölmenthetted szemeidet a gyalázatos hirlapok
igy a haszontalan, émelygést okozó, nyomorult politikától
melynek a szabadságtól
is,
legoktalanabb
és
legtermészetelleniebb
követ
sebben:
tétlenséget
alávaló
állapotba jusson,
———
ni.
rémit
való
%yi
s
követett
félelme a
lépéseket,
helye-
csakhogy azon
el,
melyet békének akar nevez-
^ mint most állanak az ügyek, csak
egy hosszú háborútól lehet valamit reményleni, melyben és váratlan eset, a zavart nagyobbitaná s melybl aztán kinhetne magát valami, de nem egy spavalamely véletlen
nyol revolutió, mely a legszebb modorban
hacsak polgárháború
lé,
A
franciák alszanak;
még
dék
ki
örökös
s
de
hogy
—
a forradalmi nemze-
a gyermeki ruhákból; az ola-
igazgató szellemük (a ki most közel volt
becsukatáshoz,) tévfény,
szolgáknak teremtvék, nak,
a reactió fe-
segit ott a szabadságon.
látszik,
nem vetkzött
szok gyengék az
nem
szit
nem tanulnak
és
irrlicht;
professoroknak, a lengyelek és
s
a németek
a kik
tanita-
magyarok nya-
kán 500,000 fegyveres van, kiket lerázni nem igen könynyíí, bármit mondjon Kos&úth Kassaiuh-ánk. Mit csodálkozol val
fel
ninak, kel
nem hagy;
hogy Kossuth
te azon,
Mazzi-
— csak ezekhogy még beébren az olaszokat; egyenességet keressz a politikában, — „old
ki
1821 óta
—
ha nem hibázom látszik,
tartja
csületes
fölhivásai-
miért lenne legjobb frigyese
te
itten
foggy"-nak (vén mogorvának) neveznének, az olaszok pedig codino-nak. Vigyázz,
hogy ne légy forradalmi
democrata pecsovics; százanként, tetésre, felakasztatásra juttatni
lehelésben tartja a népet
is
és
ezrenként bebörtönöz-
másokat
ébren,
s
biztos
helyrl jó
cselekszik.
Mit
mi? semmit, mert kormányokat akarunk megmirl meggyzdni nem akarnak s melyek több parvenü kormány nyal együtt, új térre lépni vonacsinálunk
gyzni
arról, a
—
73
—
nekünk van lelkiösm éretünk
s egyenes visszaszerezni az elakarnók és törvényes úton vesztettet, de nem megy. Kossuth conspirál; sokra
kodnak. Mi
fog-e
azonban barátjával, Mazzini-
menni? kérdés.
val együtt világ embere s a kormányok félnek tle, s ezenkivül, midó'n mi korholjuk t, egy „Times" is állítja,
hogy Kossuthnak
volt
igaza
s
ezzel
nagy embernek
nyilvánítja.
Mikor fogják az em'ópai népek természeti és törvényes jogaikat kivívhatni? nem tudom, de hogy Amerika
nem nem,
igen
—
fog
nekik tettleg segíteni
s
pedig több
évig
az bizonyos.
Szerencsés ez az amerikai nemzet, mert erben, gaz-
midn
dagságban
fejlik
az attlanti
óceánon túlra kellene vigyáznia, mert ekkor
és
gyarapodik
;
superildomos politikusok kebelébe
de szerencsétlen,
sociális kérdést csúsztat-
vagy a nép és törvényhozó test közé vetnek ilyet, mely aztán az: unió lételét hozza kérdésbe. Ilyen kérdés most: „legyen-e ezután is még rabszolgatartó állam, vagy ne legyen?" Ez Douglas egy törvénye következtében olyan agitatiót szült, mely minden mást absorbeál. Az igaz, hogy a kormány ez alatt egj nyomorult várost bombáztat, hogy hatszázezer tallért fizessen késbb kárpótlásul; a San dwich- szigetet, s Mexikónak egy részét megvásárolja, Haity-szigeten kikött szerez, Cubát szeretné meghódítani, de mivel ez háborúba keverhetné, szándékát abban hagyja. így állunk mi itten, s politikánk, diplomatiánk egy krajcárral sem jobb, ha tán nem roszabb az európainál. Mednyánszkyt nem láttam, sem Privodát, ki már itt van és pedig jó állapotban; hanem Somsichot, nak,
Parisból, láttam, ki zongora és mathematikai
után igyekvend
más levélben
is
élni.
tudománya
(Oly helyek következnek,
benne vannak. Közl).
melyek
—
—
74
Kiss Lászlót noha nem ismerem, mégis örülök szerzeményén.
Jones-t,
még nem
elküldte,
ki
leveledet
azellötti
ha pénzes, úgy
láttam;
Lady Laugdale
szegényt kikerülni.
jó
hozta és
jól teszi
a
miss Bicker-
és
steth egyre liivnak hozzájuk Eywoodba; örömest elmen-
nék egy pár hóra,
de „kad ne más,
könnyíí jönni,
igen
de
nekem
ról
beszélnek? de hol? Kevés pénzzel
meg
államok nyiltak
lehet vásárolni,
meg nem
bukik az em-
is
igaz,
hogy
pénzzel sok földet
de azt annak mvelnie vajmi nehéz, ki
szokta éveken át sós disznóhússal
ha terem
is
nem
hónapok
látsz
itt
most az
él;
kevés
hol
,
Ide
Jerseyben farm-vásárlás-
sokkal pedig ottan jobban
ber, uj
uzimás."
visszamenni vajmi nehéz,
innét
— Tehát
söt
lehetetlen.
dje
valamid,
azt
alatt
el
nem
sem.
élni,
s
a hol
adhatod, mert aranyat
Már most élj boldogul, stb. Mészáros L á z á r.
Mészáros Antalhoz. Scotch-Plains,
Kedves bátyám
barátom
,
1854. Novemb. 20-dikáii.
Midn
!
leve-
munkám
közt párhuzamot
vontam, minden másról gondolkodtam,
csak arról nem,
lemet Írtam
hogy
a te és az én
az liátráltasson,
vannak,
mind
s
és liogy az
a ketten
a mit a zsidók ellenségeiknek ki-
annak
természetes
az
ormához
végzés
közelítsen, miliez
szerint
is
igen közel
Azonban örülök, és pedig igen örülök, liogy kivánszorogtál és hogy jobban kezded magadat érezni; adja is az Isten, hogy midn ezt olvasandod, tenmagadtól óhajállunk.
tott
és
állapotban lehess,
magamért
is
ezt
pedig tenmagad, gyermekeid
kivánom, mivel
gr.
B.
Antónia özvegy-
— gyeV) együtt ti
idö eltt múlnátok
bizony- bizony bibliai szent ba-
ki,
rátom sorsa jutna rám
is
ez a világ,
hogy
dektl védeni nem
lehet!
Furosa
yaiikee-g-ondviselésemet és ha
képezitek
ti
—
75
és
a
hiányoznék legtisztább
a
feltámasztó.
érzést
is
az ér-
Utolsó levelem óta mi sem változott sorsomban, csak-
hogy udvarom megkevesbedett, mert sorstársam. Katona Miklóssal együtt alig adván ki termésem telelést, október 1-seje óta megköszöntem Dants segédem szolgálatát, ki azonban szerencsés ln szalmáról szénára juthatni, mert 9 tallér és koszt helyett egy hóra 24 tallért kap beállván vívómesternek egy collégiumba. koszttal
—
,
Szolgálóleányomat, kit nyi segédnek nevezni,
mibl
mivel nincs
nem illik másnak, mint asszoeddig még megtartottam, de most itt
fizetni,
e
héten eleresztem,
s
igy tizen-
egy havi farmerségem alatt legalább két hóig volt, ki reánk mosson. Itt ntelen embernek amerikai vagy irlandi ncselédet nem lehet kapni, hacsak nem németet, bárha az sistórium
úr,
vagyis mester már
nem
idéztethetnék con-
Feleségrl természetes az
elé
át-
menet más asszonyra. Haraszty Gusztynét kétszer emiitettem, mivel ketts hálával tartozom neki, mert volt az els, ki
házam romjain
sok barátságos
tettével
és
az, ki igen
vigasztalt;
segélyével könnyebbségemre
mig közelemben lakott; most New-Yorkban létez s két havánál, hogy nem láttam. Férje, ki szintén ösmeretlen létemre l)aráti érzéssel van irántam, Califorvolt,
több
niában tartózkodik,
mint az Egyesült-Státusok hivatal-
noka, a pénzver házban, 3000
gyermeke van
vele,
tallér fizetéssel; két fiú-
kik most házasodnak, felesége pedig
kisebb gyermekeivel, azok nevelése végett California
1)
még
itt
van, mivel
faragatlan viszonyok közt létez,
Gróf Batthyányi Lajos
hitvese.
nem
lé-
—
—
7fi
vén arany-gazdagságához aránylag nevel intézetei. Akvendégeim aliglia ismeretesek eltted, mert mind
kori
más vidékrl s
valók.
Percei Miklós,
neje és Gusztiné
még Demeter
gyermekein kivl nálam volt
feleséges-
tl Bánátból, három Radnits vagy Vas-, vagy Fehérmegyébl, Nagy Imre Zemplénbl, Bakács a Tisza mellék éróT) és Dants Ugocsából. Hébekorban még szállingol erre egy-egy magyar, a mint átköltözik, úgymint Somsich, a nevezetes Somsichnak fia és Ötvös Mihály Szathmárból, ki három gyermekével érkezett most ide,
jobb szerencsét keresni. dolgaim növelik gazdaságom becsét, mert
Mostani öt
holdnyi
tért
piramis-alakú
a legjobb gyümölcscsel ültettünk be, fél
—
melyek
törzs-fákkal,
nem is mind, de Házam körül délnek
jöv
évre,
mind
—
ha
a legnagyobb részük teremni fog.
nyugatnak szllugasok ültetidevaló honi fajból, melyek szörnyen fába menigy egy kis árnyékot fognak adni; gyümölcse,
tettek
s
nek s noha a magyar iznek kedvetlen, mivel kissé a szappanra
nagy szemekbl áll. Ezek körül és a más két részen mind csupa kis törpe alma, berberis, emlékeztet,
szilva
az
és
igen
kajszin
-
barack fog
Mindezek, noha értékben
mivel
és szépségre
mégis aligha a
pítják a farmot,
kedvez
latin
nézve gyara-
mondás nem
való-
non vobis", mert ermmel nem birom földet, és ha ezt nem tehetem, ha más-
„sic vos,
sodik:
megtrágyázni a
nak
ültettetni,
id.
jó
termése leend
is,
nekem
roszszal
vagy igen kö-
zépszervel kellend megelégednem, evvel pedig alig fogom gyzni az 185(i-dik évet bevárni, a mikor nemes
')
betegen
Ez tért
n.-váradi,
a ki
vissza hazájába
késbb s
itt
amerikai nejével együtt (1859 táján)
rövid
id múlva
elhunyt.
— — gyümölcsöm igen
ki-
is
—
77
ha nem
és eltartandana,
b-
is
ven, de meglehetsen.
jöv
ta-
vaszra árába bocsátani a farmot és nyugatnak tartani, a
liol
Azért
ha
is,
értékét megadják, eltökéltem a
— az messze a — a vadonban, holdját egy
százszorta jobb földet,
úgy szólván
igaz,
még most
kapni, azokon a tájakon, a hol
civilisatiótöl, és
tallérjával lehet
indiánok laknak,
de a kiktl a státus megvette földjeiket, s a kik most tovább telepedni köteleztetnek, s a hová most tódul a népség. Ha ez megtörténik, a mint meg fog történni, ha valahol koromhoz, eró'mhez és tehetségemhez ill állást vagy elélhetést nem birok szerezni, a voltat és multat mi tekintetbe sem veendve, mert azért, miként nálatok, itten sem ád a zsidó egy garast sem Igen csodálkoztam több eleségtek árjegyzéke magasságán; nagy része épen oly drága mint itten. Az igaz, hogy nálatok is változtak a körülmények itten a rósz ;
év és a
szörny bevándorlás okozza
a drágaságot,
leg-
fkép New-Yorkban, a hová tódulnak s leginkább a németek. New-York pedig úgy szólván az összes státusokban szabályozza az
árakat.
hatoda az útban hal
nyomorban
;
el,
A
német csak
dig csak egyenkint jön,
másik két hatoda pedig termés
jó
és jól teszi;
vész
itt
kis vagyont, és azzal
tok szaporán
nnek,
magam
a
magyar fiatal,
pe-
ers,
szerezhet
valamivel többet
fáradsággal
„Na, ezentúl a
volt,
mert a
ugyan manyugaton, a hol a gyarma-
izmos mesterember vagy munkás
lommal,
noha egy
de a többi törekvése sikerül. Irlandi az idén
kevés jön, mert Angliában
gának
jön,
eltöltött
év
kenyerét, a
is,
eltt
magam
de
alig
tiz,
szorga-
mondhatja:
földjén eszem,
nem bven, de mégis kevesebb munkával." A ki pedig nem az elöbbeni, az maradjon, a hol van, mert itt nagyobb nyomorban fog
élni.
.
—
—
78
Furcsák az itteni körülményiek. A személyes szabadságon kivül minden nehezebb, mint Európában, és itt,
ha nem több, épen annyi az önzés, önérdeklesés és más st a vallási fanatizmus itt nagyobb, noha felülrl mitsem gondolnak vele. Itt igazán áll a közmondás: ,.Segits magadon, és az Isten is segiteni fog rajtad." Már most hajlamodat, baráti érzésedet még egyszer megvétek,
—
hálálva
M. L.
stb.
Mészáros Antalhoz. Scotch-Plains,
Kedves barátom! megirám, hogy birtokom
1855. Jau. 14-clikén.
Akkori feleletemben eladását
szándéklom, mivel
annyi sok elemi csapás után lehetetlennek látom gazda-
ságom
anélkül,
folytatását,
terheljem birtokomat,
hogy annyi adóssággal ne
melyet
azután
visszatéríteni
bár-
is bírhassak. Már most pedig azt irom, hogy sze**zdésben vagyok magamat nevelnek lekötelezni, st ugy szólván bevégzett ténynek mondhatom a szerzdést magát, és csak az idre nézve van még különbség: április vagy május legyen-e az? En el nem szalaszthatom, kö-
mikor
vetkezleg ha áprilist irnak, els aprilba küldöm magamat, mert mi sem változott körülményeimben jobbra; az volt a legfbb ok, a miért írok, hogy tudjad, ha kívánod levélbeli küldeményed biztos vettet itten; tehát ugy intézd, ha eddig még nem tetted, hogy március vége felé ide érkezliessék, mert aztán máshova menvén, azaz
más
státusba,
könnyen
Furcsa ország ideje
eltévedhetne.
ez a
nagy
nagy hidegrl melegre,
lam tegnap estve
volt
h^/^
ország,
mint változik az
és visszájára,
Er. meleg,
ma
mint
pl.
ná-
reggel volt 9
— zerns
alatt.
De
n^ég egy furcsábbat
sában 42 szélesség fok rek
december
rödtek,
és
dideregtek.
oly
—
79
alatt,
mondok: Salem váro-
tenger mellett az embe-
27-én 21" Rr.
melegnél a tengerben fü10 mértföldre belebb 17" zérus alatt mellett
Mint mondám,
változékony
e státus
mily változékony idjárása, gazdászati
állapota
is.
Mikor
minden virágzó volt, pénz fultig elég, forgása gyors, árban minden magas, hitel nagy, következleg Európából nagy kelmebeli küldemények hitelre. 1854-ben megkezddött a török háború, a hitelbe vett gyártmányok értéke pénzben visszakéretik, Európában a gabonatermés jó, következleg innéti kivitel csökkenése, itteni rósz termés, a hol a pénz szke, a gyárok fele felhagy a munkával, annyi a sok munkás a piacon, a pénznek kamatja 247o és több is, mindenik összehúzza magát, mindennek értéke ha nem többel egy harmadával kisebb, kilátással arra, hogy még roszabb leszen a dolog; és ebbl látszik, hogy az Isten átka van mindenen, a mit kezdek, mert nemcsak magán bajom nagy, de még, hogy nehezen lehessen rajta segíteni, a
jöttem, 1853-ban,
—
—
közönségé szintén.
Kik kevesebbet szenvednek azok a régibb földmivelk, mivel ezek használván a jobb idket, annyit gyjtöttek, a mennyi elég, hogy a jobb idt könnyebben elvár,
hassák.
A
mint a
jólét fogy,
juhusban Paris
ugy
a
vette földjébe gr.
létezk
szintén.
Múlt
évi
Batthyányi Kázmért;
novemberben Amerika földjébe ástuk Krassói Sz erényit; decemberben Hamburg jegyzé fel Beöthy Ödön múltját, s az idei év aligha kettnek megint nem jár végére, kik roszul vannak s kik szép fiatal emberek; s igy egymásután helyet adunk talán szerencsésebbeknek.
A nek
múlt év 300,000 jövevénynél többet hozott, kik-
fele
a rósz és
téli
idben vajmi nehéz
életet
tr,
és
—
—
80
bár hallhattuk, hogy nem olyas Eldorádó ez az Amerika, mint a milyennek hirdették, mégis tódul a többnyire né-
met
jönnek franciák
és irlandiai;
óta ezen isszonyu bevándorlás
rikaiak
tartani
is,
tart,
de kevesebben. Mi-
az itten született
ame-
kezdenek tle, nehogy a külföldi elem
eltorzítsa elvüket,
és
mivel tartanak ettl, egy nativitási
társaság szövetkezett össze, szerzdésükre nézve titkosan,
„Know nothing" nevesem tudók, mert ha valaki megzet alatt, vagy felszólitja ket, mindig csak a fönebbit felelik. Ezek most arra dolgoznak, hogy a naturalisatiói törvényeket meg- és odaváltoztassák, hogy a helyett, miszerint öt év múlva legyen teljesjogu polgár a jövevény, ezentúl 21 év kelljen erre, és ki se legyen polgár, vagy ki ne kapja a polgári oklevelet, ha csak angolul nem tud, és a constitutiót nem ismeri. Engem, ha törvénybe is menne ez, mi még távol van, nem igen gyötörne, mivel békességet szeretvén, másnak bajával nem igen szeretek bíbeldni; de vannak sok másnyelvü megbukott publicisták, kik kígyót békát kiáltanak. Ha Európában léteztek pártok, Amerika, mint ezek szülöttje, kitett rajtuk, mert itten 20 különl)öz nevezetüeket lehet találni, melyek a választásokon kivül egymás ellen derekasan kikelnek, a választáde lételökre nézve nyilvánosan azaz:
a mit
soknál pedig többnyire 3 zászló alatt hadakoznak, úgymint: a rabszolgaságot eltörlök, a demokraták, s az az-
eltt whig most
ben
uj
know nothing
zászlója
praesidens fog választatni
s
erre
alatt.
Jöv
év-
már megkezdd-
tek a korteskedések.
P^gy jó törvényjavaslat van a congressusban, t. minden szabad polgárnak vagy a polgári szándékát beesküvnek 160 hold földet birtokul ingyen adni, ha azt 5 évig mveli, mely 5 év után vele szabadon rendelkezhetik. Ez háromszáz millió holdba (amerikaiba) kerülne, de mi ez i.^:
ott,
a hol az összes-státus annyi száz
meg
száz millió
—
—
81
hold lokUlel bir szabad rendelkezésre, midt évben 12 nnllio
hold földet adliatván
egy
el,
egy negyed
és
tallérért
Ez egyik jövedelme a kormánynak, a másik a vám; mást az összes egyesült kormány nem kap, és ez
holdját.
—
mégis 60 70 millió tallérnyi jövedelmet hoz be, melybl 20 30 milli(5 mindig fönnmarad. Az egyes statusok
—
bels szükségeikre már megadózzák népeiket, többnyire minden évben megkérdezik mire száztól V2 tallérjával becsüli birtokát marháival stb. együtt; a mit mond, be;
irják s lér is
van
En
fizet.
ettó'l
utcsinálási
adót fizettem
tallér
4}/^
Ebben a ebbl fizetik
költséget.
külön
és ez
:
jár;
egy
s
ki a károkat, melye-
M. L.
ket a kutj'ák a birkák közt elkövetnek stb.
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. Scotch-Plaius,
Kedves Mali!
-
tal-
statusban kutya-adó
—
A
szép
1855. Febr. 17-dikén.
nemnek
nincs
világon
a
sehol annyi joga és kiváltsága, mint a világ e részében,
azonban ségük
e prerogativáik mellett
is,
hogy válaszolniuk
jegyzkönyvemben csal;
az
22-dikén
22. és márc.
áll,
meg van azon
kötelezett-
minden levélre. Az én hogy Amáliának tlem jan.
indult
kell
el
innen levél,
én azonban azt hiszem, hogy múlt évben
harmadik
levelet
följegyezni,
s
is
irtani,
melyet azonban
ez
s
nem
még egy
elfeledtem
igy nincs jogomban ezen hitemet ersíte-
nem. Te pedig kérdjed magadtól vagy a postától, hogy küldöttél-e egyszeréi többször hozzám sorokat. Bocsánat tehát hanyagságomért, azonban tudod,
hogy
saságban kevésbbé udvariasak az emberek,
hát
olyanok,
munkával
kiknek kellett
a republikánus
magukat
életbe
köztár-
még
az
kemény mezei
belé tanulniok.
Tehát szöget 6
—
azaz ezentúl minden leveledre
egyre kettt
—
hogy udvariasb legyek,
vagyis
szöggel,
82
egyre kettó't, kapsz választ, söt talán
is.
Legyen tehát köztünk béke, bárha másutt hadakoznak is. Azonban gyzdjél meg, hog}^ igy legalább sok unalmas dolgot nem kellett elolvasnod Szeretnéd tehát életemet részleteiben részvéted számára igen hosszú jeremiád
is
ösmerni
lenne;
?
ez
vázlato-
san mindazáltal eléadom. Utolsó vagy utolsóeltti levelem-
ben Írtam, hogy házam volt
600
tallérig,
leégett,
azonban az
mely ugyan
uj ház,
biztositva
helyesebben: kunyhó
800 talléromba került; ehhez járul még az a sok holmi, s melynek értékét legalább
a mi szintén elégett a házzal
400
tallérra tehetem,
igy
tehát veszteségem bevezetésül
legalább 600 tallér. Hogy élhessek, kölcsönökhöz kellett folyamodnom; el kezdettem szántani, vetni s gazdaságom szépen virágzott, ntt minden, azonban júliusban hatalmas orkán j, mely tövestl kitépdeli fáimat, vetéseim felét
szétroncsolja
s
azzal
tember végéig egy szem
tovább
es sem
sétiíikál, esik,
s
aztán
szep-
igy a maradék
Aratásom annyit sem nyújtott, a mibl háélhettem volna. Következésképen erre szegénység s nagylelkség következett az év végéig s innen mostanig. A 25 kamatos kevés segély megmentett az éhségtl, de másra nem igen használt. Miért nehéz most már rajtam segiteni? mert elhatároztam, hogy kis birtokomat eladom s élelmemet két kezem munkájával keresem meg, ha nem tudnám
meg
kiaszik.
rom hónapig
gyönge kopasz fejemmel tenni. \'ajjon fog-e sikerülni? az más kérdés, azonban mindenesetre meg
azt az én ez
kell
Mostani lakó-helyemen
kisérleni.
vagy
april
hatni
remélem
15-dikeig maradok,
zed leveleidet.
s
március
akkor aztán majd tudatom, hová Ila
végéig
addig mindenemet elad-
azonban addig
is
intéz-
történnék olyasmi,
— Diit
—
83
velem családi ügyekben közleni óhajtanál:
Londonba
csak
irj
Igen nehéz
ezen
nink
számotokra
világrészbl
a szép-nem a férfiakkal
Itt
Írni.
ez esetben
érdekest
egyenl jogokért küzd;
szavazni, a jurykban ülni,
képviselk lenni is okosabbak nálunknál, mégis vannak oly okosak mint mi s e mellett bibéje eltalálásában felülmúlnak éleslátás s a dolgok
itteni
akarnak,
minket. tanitják
stb.
Igazuk van; mert ha nem
Az amerikai
s
meg van
visel
nagy sokaság
mindig
már
tudományt
az orvosi
is
szonyság nemcsak
nk
vele elégedve;
tanulják, s
egy
Brown nev
lelkészi hivatalt,
hallgatja; e mellett
gyakorolják és
hitközsége
kitn
igen
asz-
de prédikál
is
nagyon irón is
„Tamás bátya kunyhója" szer, znéje, Harriett Beecher Stove. A Blumerismrl már talán hallottál, azon nkrl, kik féfi ruhában járnak; épen ugy, mint a
ezek olyas öltönyt hordanak, mint a komédiákban a tö-
csakhogy náluk a turbánt
rök rabszolgank,
ló-kalap helyettesit!; ezen divat azonban
nem
ni
lovag-
igen hara-
pódzik tovább. Politikai és vallási felekezeteink, melyeknek itt
egész légiója van,
bizonyára épen úgy nem érdekelA hány a f, annyi itt a véle-
nek, mint a fönnebbiek.
mény
M. L.
Vukovics Sebhoz. Scotch-Plaius, X. J.
Tisztelt
185.5. April
2-dikáu.
— Te bocsáss meg, hogy még — melyet azonban csak febru— oly késn válaszolok. — — —
barátom!
is
multévi szives leveledre,
árban kaptam meg,
May érnek
azonnal feleltem, mivel a busines (ügy) úgy 6*
—
—
84
kívánta; téged ellialasztottalak, liogy tudjad ezentúl liová
igen óhajtva várt és olvasott leveleidet.
becses,
utasítani
Európába küldött levelem, melyet mint független paraszt gazda még hajlékomban írtam, mely hajlékot annyiban már nem mondhatok egészen a magaménak, mert 100 tallér foglalót már fölvettem reá, s én holnap indulok. Katona hátramaradván egy hétig, ki a birtokot átadja minden kííptalan nélkül. Az ember hallván és olvasván az amerikai kérke-
Ez
dést
s
az utolsó,
gyakrani
nem
füllentést,
akarja ezt hinni Eur(jpá-
mintsem kellene. És akármit olvastunk, halottunk felölük Európában, az mind nem igaz, vagy nem úgy van. En, mivel két fö elv ellen hibáztam, t. i. hogy adósságra vevék birtokot s hogy
ban
s
jobban
ítél
felölük,
—
nem Európában határoztam el: hogy mit akarok itten mvelni? azért megbuktam, úgy hogy egy évig dolgoztam mint a marha s másfél év múlva kevesebbem van, mint volt stb. (Oly részek következnek, melyek más levelekben
is
Közl.)
elfordulnak.
Szegény „kis káplár"^) barátunk haláláról elször is
Csernátoni Cseh Lajos
elmondtam már régen
sajnálattal liter s
ossa."
midn
tudósította az itteni „Daily
Vámosi
Times" -t, késbb maga
A
történetben
irta
fölötte
meg
s
igy igaz
„requiescant mol-
neve szép helyet foglaland
a honunkét irják
majd meg, az
id
el,
elfelejteti
addig hibáit, melyek inkábl) barátaira nézve voltak kedvetlenek,
mintsem akárkinek
szépecskén, lassacskán
s
is
ártalmasok. S igy fogyunk
midn
majd egyszer megfuvand-
ják hazánk föltámadására a tárogatót, az elbbi cselek-
vk
közül vajmi kevesen fognak megjelenhetni.
Háborútokról mitsem szólok; nyomorult egy jószág vagyis inkább
1)
ügy
Beöthy Ödön.
az,
noha complicatiója most jobban
kezd tetszeni.
— H — —————
-
nagy
Aiigollion
ridi-
magának, de jól esik neki. Mivel Európában senki, vagy csak igen kevesen akarnak zsoldosokká lenni, most itten is verbuválnak s még engem is íelszólitott egy angol ágens, bogy szeretne velem beszélni, de én röviden azt feleltem neki, bogy nálam elfogadom, azonban bozzá nem megyek, mert kormánya báborúi elvét roszalom, mely a népekért úgy sem látszik valamit culet készített
Hanem
akarni.
tenni
a verbuválás gyéren niegy
mert a neutralitási törvény nagy akadály
nem szegdött bozzájuk. Az itteni kormány úgy
eddig
n}'()l
—
elkezdtük már, közt azonban
csak
Peine
dormitat"; sok szép
—
mes"-tek
A
presidentiális
is
nekiek
—
és jó
van bennük, de sok nem jó
et
mióta
s
—
még
„Ti-
kérlek,
köszöntsd a brüsszelieket és ird
mikép
tudbassák
—
^ogy bol létezem;
tudasd ezt basonlólag a londoniakkal
Vale
korteskedést
kíméletesen bánik vele, azóta nagy ember.
Már most
stb.
kis spa-
bárminek ét kandidátus van, kik Kossútb ide is küld lenincs.
most nálatok auctoritás,
baneni
meg
egy
mint Homérról mondták: „bonus nonnunquam
veleket, s
is,
magyar még
—
látszik
is,
bombázást szándékol, mert egy gzösére lttek; mi belle? nem tudom.
lesz
s
itt
fave tuo addictissimo
is.
—
Isten
veled
Lazaro Mészáros.
Mészáros Antalhoz. riushing, Long-Island,
Kedves Ijátyám, barátom!
1855. Apr. 15-dikén.
— Múlt bó végével eladtam
birtokomat és azzal paraszt függetlenségemet, noba
nem
adtam volna el, mert 1600 talkaptam; ba leszámitom, bogy 350 tallérnyi ingót adtam át, mégis 450-nel adtam el drágáb-
mondbatom, bogy lér
roszul
belyett 2400-at
— hanem met és más
ban,
—
egy esztendei munkámat,
ezzel
javításaimat vesztém,
tenni, mivel liem
jöv
86
volna annyi
lett
faiiltetvényei-
hanem kénytelen valék és élelmem, hogy
erm
aratásig" kijöhessek.
Ha somul,
nem égek
el
úgy
jes lehetetlen volt,
rezem;
tehát
kötöttem ki,
nem
oly rósz, száraz év
és
tengdhettem
talán továbl)
hacsak adósságomat
meg nem
mindent összevetve: 1853-ban 900
ebbl egy
jut sor-
volna, de igy telkétszetallérral
évnél tovább éltem, fáradoztam,
tapasztalást szereztem, és
most 400 tallér marad zsebemkell, ha megint egy pár év
ben, melyeket szaporítanom
múlva, ha élek
és
ermben meg nem
gyengülök, állapo-
tomat visszaváltoztatni szándékoznám.
Most
taiiitó
rikai családnál,
vagyok egy
becsületes, jó birtokú
melynél 300
tallér
leend
évi
ame-
fizetésem,
élelemmel együtt. Ez nem lenne rósz, ha az tkét meggazdálkodhatnám, de midn elégtem, két lielyrl 600 tallér ajándékot kaptam, hogy elélhessek, mit én csak azon föltétellel fogadtam el, hogy visszafizetem, a miért fizetésemnek csak felét akarom megtar-
lakással,
egész
—
a másik felével
tani,
zásomat;
ben
pedig lassan-lassan leróni tarto-
mennyire fogok
célt érni?
a gondviselés kezé-
fekszik.
Nagy kamaszokat fogok
német
célt érni
ezerenként tanitottam
kisebbekkel?
„quae maribus"-okat alkalmazni,
sek" közt egészen simplex fráter lettem. is,
— mint
koplalásról szó sincs
,
usról látogatása után
ratum in
die",
mondhatná.
mennyiben
midn
a
ezt és a
annyira elfelejtem, hogy a „lege-
„siniplicium legeseket"
koplalni ezt
s
nem tudom. Vajmi nehéz
a
Azonban
magyar mondja, noha
ki kell
a valódi
mert ha már Pythagoras Dyonisi-
monda: „Vidi monstrum,
úgy rólam a „tcr"-t
és
bis satu-
„quater"-t
is
el-
—
—
87
Lecke-óráim bár 4 óráig tartanak annyi idt,
—
szét
liogy
mégis hagynak egy holdnyi kertnek egy nyolcad ré-
melyet számomra adtak,
Ebben én
naposnak" hivnak.
vannak
és
ezt
—
és a
hely
leg-
melyet „huszonnyolc
Itten csak kötött (cserhajii)
Dumlek-
mivel méró'-számra adják, tehát kisfajtá-
jiiakat termesztenek,
E
és a hevesi
sárga- és görögdinnyéivel fogok pró-
bákat tenni és egy franciahonival, félék
megmüvelhetendem.
a „Szenvedelmes dinnyész"^)
dinnyész
hiresebb
—
,
sokkal
mint az eltt
melyek
jók, de
nem
különösek.
közelebb van New-Yorkhoz, is,
—
noha
igen gyéren látogatom. Itten
körüUevö vidéken többnyire gazdag new-yorki ke-
reskedk és más üzérek laknak, kiknek szép házaik, de mind fából, és szép ékesit fáik vannak; de csak hálni jönnek haza,
és reggelizni
helyén
töltik.
Ezért a föld
s
a nap többi részét az üzlet
itt
igen drága; a falutól egy
német mértföldre a nem legjobb, homokos agyagos földet, és e mellett még szépen kövecseset, 300 tallérért lehet kapni; egy fertályórányira a falutól 1000 tallér. Itt sok konyhakertész és gyümölcsfa-tenyészt lakik, kik mind
New-Yorkba küldik termesztményüket, a hol jól adják el. A drágaság igen nagy, és a mi ritkán történik, igen sok munkás éhezett, nem lévén munka. A tél igen sokáig tartott s igen kemény volt; még most kezd csak esni és lágyabb id beállni, hanem három hét eltt nem láttunk füvet.
Midn
ezt olvasod,
és véletlenül
a boriték
póstaje-
ne gondold, hogy én tértem vissza hanem Katona Miklós társam, minekutána el-
gyeit láttad volna,
Jerseybe;
válni kényszerültünk, jobbnak látta a visszatérést, az itten maradást,
1)
Ez
az
dinnyész-könyvet
elhunyt irt.
közelebb
Sontágh,
mint
gondolván lehetni családjá-
ki
a
föntebbi
cim
alatt
igen
jeles
— hoz. S igy
rencsétlen
88
—
már most mi sem emlékeztetend némely viszonyokra,
s
sze-
egyedül állok idegenek közt,
M. L.
iövendöre nézve csak az Istenben bizandó.
Mészáros Antalhoz. llushiug, Long-Island,
Kedves bátyám, barátom! fél
—
1855. Oct. 15-dikén.
Szeptember
elseje óta
fejbör-kütegben szenvedek, fejfájással és szem-elfogult-
sággal,
s
liogy azóta csak most köszöntlek újra,
ségem az oka, mely fzni és közleni;
csak most engedi
minek
szóba
liosszu liallgataso.dat,
nem tudom,
zésünk eddig miben sem fejtését
beteg-
meg eszmémet
tulajdonítsam
azonban
niidó'n ártatlan levele-
liátráltatliatott,
teliát
ennek meg-
várom.
Eeményiem, bogy a honunkról hallott és olvasott viszontagságok mellett élsz és hogy kell erben folytatod munkás életedet, melynek élve nálad úgyis csak abban áll, hogy gyermekeid jólétét a jövre megállapíthassad és azoknak gyarapodásában megelégedettséget szerezhess magadnak. Engem illetleg meg vagyok elégedve s ha fejem és szemeim kevesebbet lennének szenvedk, s ha jövm biztosítva lenne azon esetre, hahogy még tovább és több
idkig
kellene földönfutóként vándorolnom,
úgy még jól mondás sze-
érezném magamat. Az igaz, hogy a latin „Dii quem odere, paedagogum fecere", rhiti
is
zony
megvert
az
Isten,
de
mivel
oly
szerencsés
bi-
va-
melék, egy derék, jó és nemesszivü családban nedéket, a hol a legnagyobb barátsággal, kívánságomat találni
megelz
jóakarattal
környeztettem
,
azért
egész egyen-
—
89
—
kedvvel viselheteni tisztem bajait, ezt pedig annál inkább, mivel növendékeim hajlamát IMidó'n
gásban fel,
is
birom.
eladtam birtokomat, és a szabad légen moz-
egy bent Ibglalkodtatóval cseréltem birtam hozzászokni, most pedig, ha újra
tartó életemet
eleintén alig
gazdának kellene lennem,
talán
nehezebben esnék ehhez
visszaszokni.
Augusztus hóban szünnapjaim lévén, a családdal
nagy köztársaságnak északi részét jártam be.
tam
és
sok olyas
8okat
ment
gépet,
melyek egy
emberrel, két lóval és egy gyermekkel 14 hold füvet
összehordanak,
és
lát-
melyre honunknak igenis szüksége
jót,
lenne. Tudniillik a sok nuinkát
kaszálnak
e
le-
12 hold búzát levágnak és
kévékbe raknak, csak kötözni kelletvén utánok; kétszáz ötven véka gabonát lemorzsolnak és tisztán eresztik le a
magot
stb.,
mind 10
és ezt
tam egy önmagát széllel
mozog
sen forog.
igazitó
és ó'rlet,
és
órai napi
szélmalmot,
munka
után. Lát-
mely a legkisebb
a mely a szélvészszel
Láttam egj kézi malmot,
Katona Miklós Londonban
is
rende-
vagyis inkább ez
mely egy ember mozgatásával 200 véka gabonát röl. Es mégis Magyarország csak Magyarország! oly népet nem talál az ember sehol, sem oly vendégszeretetet, ha ugyan ezen erény még most is forgásban van nálatok. Az idén szintén volt gazdám nagy kertjében egy utolsót
kis részem.
szép
Szép
gömböly
nyéim
és
látta,
különös fajú sárgadinnyéim és igen
spanyol és hosszúkás panamai görögdiny-
Amerika északi részét egy uj gyümölcscsel ismertettem meg, mely mint nálunk a zsidó-cseresznye, itt vadon n. Ezek az voltak, azonkivül ananász-cseresznyéimmel
idei tapasztalásaim,
szöntöttelek,
rátod
melyeket
midn
közlöttem
s
újra kö-
minden jókat kivánva maradok tisztel baM. L.
—
90
—
Vukovics Sebhoz. Flushing, Loug-Island, New-York,
Tisztelt
márciusban
barátom!
1855. Novciub. 26-dikán.
— Jegyzökönyvembe van
tiszteltelek
és
köszöntöttelek
egy
irva,
bogy
levélben;
hogy meg nem kaptad, de az is meglehet, hogy vagy meghaltál számonn-a, vagy csakugyan haldokolsz. Ha az els eset áll, ird meg: mikép érzed magadat és meglehet,
—
köteleztettél-e
megjelenni, s
A
hogy
e
a spirit-rapperek (kopogó
boszankodván, hogy
szellemek) eltt
nem hagynak nyugtot
bolond világ kíváncsiságát ki kell elégítened.
második esetben
keket
-
pedig tudatom veled, hogy egy
idéz aggleány yankee-garaboncás
Stanhope-Streetbl
át-
és ideutaztatom,
lel-
által lelkedet
a
azaz úsztattatom,
nem irsz. Ergo caveant consules ect. Hogy nektek túlatengerieknek kutyabajotok sincs s hogy nem vagytok tövisekkel körülvéve mint az analiahogy halálod eltt
ez annyira igaz, a mennyire igaz az is, hogy az hármas király Mazzini, Ledru Rollin és Kossuth lágymeleg felhivására a népek felbszülnek! stb. Reméljetek tehát és Marté virtute esto. Addig is mulassatok jól s az Argyle-house-zal föl ne hagyjatok, mert quid sit futurum cras, füge querere. ect. En elre is keresek
nász, uj
:
szállást s taiRilj
olyasmit,
gogum
latinul, görögül,
akkor talán szerezhetek
mirl már elmondták: „Quem
Dii odere, peda-
fecere."
Ezen utóbbi állapotot már 8 hava folytatom. Ennem innom van elég, az emberek igen jók és nemesszivüek s a tanítványokba töltöm a der-die-das-t, hanem mivel itt nem szokták a test azon részét megcsapolni, melyen ülni szokott az ember miként hajdan nálunk, azért tanítványaim szerencsésen ki is eresztik magukból,
—
s
ez jó,
mert a tanitó tovább
taníthat.
— Ha
tehát
meg nem
terjedelmes raportpt
a pártok László,
stb.,
—
haltál,
s
várok:
meg
akarsz valamikor
mikép állnak az
irni,
országlás,
hol lakik özv. Batthyányi Lajosné, Teleky
Almásy? miképen van
ged azt látni? Írd
91
családod, van-e reménysé-
stb.
azt
is,
mit tudsz honunkról,
stb.
Mészáros Lázár.
Gr. Batthyányi Lajos özvegyéhez. Flushing, Long-Island,
1855. December o-dikáu.
—
Kegyes asszonyom! Szép, igen szép levelet szerettem volna irni Kegyének, önmaga és irántami jószívsége miatt, de magasabb repülésre elgyengültek szárnyaim, elkorhadtak jobb érzelmeim nyilvánitói,
söt
még
mely ha sz. János bogaraként fénylik ugyan néha bolygattatik és fülekre talál, de értkre ritkán. Fogadja tehát e szerény, bár kés sorokat, mint hálám tolmácsait, melyek habár húsz hó múlva üdvözlik, de soha meg nem szntek s nem is szünendnek meg kegyét eleven emlékezetben tartani. Eepül az id s Kegyöknek sebesebben repül az öregebb világrészben, mint nekünk, kiknek négy órával késbb kell fel az égi test, mely melegíti ugyan az úgyhébekorban csillámló
élcem
is
parlagra jutott,
,
nevezett testeket, de az értelmet
szeikben hidegen hagyja.
—
s
érzelmeket legtöbb ré-
Kegyök
a múltból táplálják
reményüket és mennyiben hihetnek és remélhetnek? nem tudom, mert mi a fiatalabb „volt"-ból vajmi keveset vonhatunk ki. És mégis, bár az ottani életnek kellemei nélkül több hibáját tulajdonítottuk el mégis ha az
—
—
,
,
— alapelvet el
—
—
92
a szabadságot tekintjük, könnyebben
jelenünket.
,
Kegye megjárta songliatott,
Haza
a
és önáldozatja földjét,
együgy, de
jait s hallását
—
jövnek
—
bár hallgatva
de ott kecsegtethette,
tev
sokszorosan sajnálhatta az
elbbi Hazáért lángoló
szeretetet
rencsétlensége mellett
boldog
is
és
„
beszél disze
ébren
lehete,
Legyen és
is,
is
volt;
de ha az
azeltt "-et,
úgy
látta,
sze-
azon hitet hozván
magával, hogy a kinek oly szép múltja zonyára jövje
szült; hallhatta
páratlan tömegének hazai hang-
azon helyen, melynek egykor végre
bii-
de egyúttal szivbatta azon
sírhatott vesztén,
levegt, melyben a jelennél jobb romlatlan és
trjük
volt,
annak
bi-
van.
hamar
sokaknak többet
is,
hogy Kegye,
ki a Hazáért élt
legtöbbet áldozott, a szenve-
tett és
dés töviseivel fölékesítve, újra visszatérhessen azon körbe,
úgy most példánya legyen azon erényeknek, melyek minden esetben fenntartjjik magasz-
hol a mint azeltt disze,
tos érzéseiket.
és
Es ez legyen az uj évre szóhS kivánat Kegye számára mindazoknak, a kik házikörét képezik és magyarok,
attól
ki
tiszteli
3000
több
és
mértföld
Kegyét. Isten áldja
Szutsics
meg
j()
kánus vagyok
s
L()ii<>-lsUuul,
Ne
Malim!
többet neked mint te
stb.
Ha
itt
üdvözli
és
M. L.
ISóíi.
haragudjál,
J;ui.
iM)-dikán.
ha nem irok
nekem, de én féligmeddig republi-
harmadfél
év nnilva egészen az leszek,
a mi ugyan gorombasíigot nem, föl.
—
Amália kisasszonyhoz. Fliishiug,
Kn
távolságból
lennél, közelemben,
de egyenlséget tételez
ha presidensném lennél,
— —
ez az általunk elismert
mint csak
félig
királyném lennél
legfbb
repnblikánns itt,
—
98
,
tekintély,
igy
akkor tudnám
is
—
mert
^"'^SJ^
szólhatok: ha mint
tisztelni az itteni
nk
azon jogát, mely szerint ezeknek minden levelükre kétszer kell kapniok választ
A
mi engem
arcomon
fél
illet,
s
homlokomon
ütéseim voltak, melyek miatt hosszas ideig
még
ki-
gondol-
melyek szépségemnek nagy ártalmára valának, de másként egészségemben nem háboEzen csapás^ bárha nem ért a maga idején, rítottak. mindazáltal oly idben s oly világrészben látogatott meg, hol s melyben nincs keleté ezen közmondásnak: „rizkedjél a megbélyegzettektl." Gondold meg, mennyivel gonoszabb lett volna, ha e szerencsétlenség hét év eltt ér! igy hát nem zúgolódom s meg vagyok vele elégedve, kozni sem valék képes
s
hogy roszabbul nem ütött ki a dolog. De én nem is vagyok elégedetlen, mert saját gazdaságomban tönkrejutásom egy vagyonos és müveit házba juttatott, hol két csiugyanennyi fickót oktatok. arany-tollal irom, melylyel uj évre
nos, jómagaviseletü leányt
Ezen sorokat leptek meg.
is
Csak mióta
itt
s
vagyok, azóta kezdeni a tu-
amerikai családi életet ösmerni, melynek ugyan sok szép oldala van, mely mindazáltal a magyar élettel föl nem ér Hozzám intézend leveleidet
lajdonképeni
igy címezheted: ros.
„Via England.
—
Mister Lázár Mészá-
Flushing, Long-Island, New-York. A. S. of A. Care
of E. E. Mitchell, Esquier." stb.
M. L.
94
Vukovics Sebhoz. Flushing, Long-Island, 1856. Febr. 10-dikén.
Igen
barátom!
tisztelt
— Hála Istennek —
és igen szé-
pen köszönöm, hogy megszólaltál s igen örülök, hogy meg nem haltál, noha jobban örülnék, ha nagyobb örömben részesülhetnél magad és családodra vonatkozólag;
hanem mivel nem
dolgaid
állnak
hogy
azt óhajtom szivembó'l,
roszabbul,
ezentúl
csak
azért
minden jobban men-
jen és sikerüljön.
Igen sajnálom továbbá, hogy júliusi szives soraidat
meg nem kaptam,
mert a
elmaradását,
/vübb vegyész,
nem csodálom azok
de
nyiilszivíí
kézbesítésének
Kamrás z a még nyulszi-
Njendvicli kalauzolása mellett
(a fiatal
jCsernovicsot mivel sem terhelem, ö egy compro^mittáltnak lévén fia,) New-Yorkban való 8 napi tartózkodása dacára meo* más okát nem o neni látoo-atásomnak o birta kitalálni,
veledet
mint
azt,
hogy idejük
sem volt érkezésük
lítadni.
Isten velük!
Horváth borkeresked püspök /együtt szintén ivel
elfelejtette
Father Mathews
a
közönségesen
hát
úr talán lételemmel
hollétemet, annál
is
pártolói és pártoltjai
(szeszkereskedó'ket)
spirits-dealereket
volJLS. igy_l e-
szi'ík
elharapódzott
inkább, mi-
vagyunk
miatt,
—
azért
mint üzlete ellenesét, nem akart megörvendeztetni
soraival, tudván,
hogy a vizivók mértékletesek, ezek pedig
takarékosak, következleg financialiter jól rendezettek, s
a
leginkább
vádoljuk
részegség
s
igy levelét
nem
olvastam,
nem
—
olvashattam.
Ez azonban nem oly nagy baj, mivel gróf liatthyányi Lajosné már elébb fölkeresett levelével és helyettesítette a püsp()k tisztjét, 100 tallér küldeménynyel megelü'zvén feleletemet, miért az Isten áldja
meg
öt.
— Az
—
95
tudósitásodat igen
emigratió szeniélyeirli
mert noha általánosságban Szemere
hollétei ükét
vesen vettem,
Kossuthnak levelébl
iigy
ép
csillaga
szí-
tudtam,
tudósított.
itt is
lemenben
nem okultam, mint
Azonban bár
nem
részletesen
van,
elébbí
s
28
— 30
h andaban -
száma „törpe minoritásra" szállott le, de a kik megmaradtak, szorultságában istápjai lesznek, ha igaz, a mit ide irt, hogy levelezéseibl és cikkeibl él, mit drágalátos neje betegsége miatti lever szomorúsága igen súlyossá tesz. Noha barátja nem vagyok, mégis sajnálom t, kevés elrelátási tehetdjxzásaiból sem.
séget tanúsítván arra,
barátjai
hogy szerepének
élete
végéig való
biztosítását el ne mulaszsza.
De jobban
sajnálom, mintsem irigylem azokat, kiket
a szükség angol szolgálatra kényszeritett vagy kényszeritend,
mert mióta Angolhon
Trt
oly alávalóan küldötte
hogy pártolni nem akarja azóta hajlamom Angolhon iránt gylöletté kezd s ezért ettl minden roszat igen, de semmi l^ukuresztbe, tudván,
———
várok.
Az
jót
sem
magyarok megvannak, vegyesen jól és ronagyobb szám az utóbbihoz tartozik, a kisebb
itteni
A
szul.
változni,
az elshöz.
Ezek közt Házmán, mint Schwarzer bécsi nagyFeborkeresked ágense, igen sikeresen halad elre. Speletics, hérvári Jowában míllionáriusnak készül. Majtényi, Wargha mint farmerek boldogulásnak kezdenek eléje menni. Romban er St. Louisban él s Uj-
—
—
—
házy
és
Eötvös Miháy Texasban
jüket.
—
téssel
fogják alkalmazni.
Nemegye3^t egy
kodik,^) az
1)
itt
író
—
uj
kisértgetík szerencsé-
vasút építésénél szép
fize-
Demeter rnagy Clark-os-
pedig praeceptoroskodik.
Vonatkozás Clarkra, a buda-pesti láuchid építjére.
— A s
mit hazánkról
hogy hazánk
birják,
azon én
és
96
fiair(')l
materiális
örülök.
is
A
— inoiidasz,
hallottam én
is.
nem
elmenetelét hátráltatni
mostani concordatum befolyá-
sem félek, bár a kormány néhány évig fenn is tartja magát, csak azt ne adja Isten, liogy egy tizedet éljen, mert az nagy baj lemie. Otthoni hontársainkról nem szólhatok sokat, mert látom és hallom, hogy a mint a hasától
mártyrságot nevetséges dolognak tartják, úgy hasonlónak tartják a hazáért mártyrokká lett külföldön bolyonzai
gókon
segíteni
Az
itteni
vényes mint
is.
politikát illetleg,
'aiz
bár ez
nem
oly szöve-
európai, de egyszersége mellett szintoly
lever az elnyomott népekre vonatkozólag. zavarban sarkalják Angolhont, hogy
keleti
A mostani álljon el kö-
zép-amerikai követelésétl, mit okos békekötésükkel birtak
st
nem
is van s azonban csak egy kis választási Peine akarván a polcon maradni; mi sül ki
kivinni;
handabandázik
maneuvre,
háborúról
a senátus
szó
ez
is,
belle? az Isten tudja. Köszöntsd mindamiyi hazánkfiát
stb.
stb.
Mészáros
L.
Gr. Batthyányi Lajos özvegyéhez. l.Söd. Jim.
Flushing, Long-Tslíiiul,
Kegyes asszonyom! levelének,
—
igen örülök kegyes
kevésbbé a bennfoglaltakért
szivesb hálámat fejezem ki,
midn
én
is
—
,
miért csak leg-
mint lnká])b hogy
irni s
pedig ép azon napon kegyeskerég elmulasztott üdvözletemet innét
rólam megemlékezni dett,
iJrülök,
5-dikéu.
és
elinditám. Isten éltesse tehát és áldja
meg
a grófnét sok
—
—
97
nemes tulajdonaiért s ezek közt azon ritka erényeért, mely mindig- kész másoknak örömet szerezni. Alkalmilag méltóztassék hálámat Bácskába is kinyilatkoztatni azon asszonyságnak, kit az özvegy gr. Batthyákinek ép azért derék asszonynak kell lennie; mivel bácskai létemre nem ismerek olyast, azért inkább szeretném, ha bánsági lenne az, nyi Lajosné barátnéjának nevez
ki az
egyetem körül
és tanitsák
magyar
a
lakott.
s
Éljenek a magyar asszonyok
férfiakat
jótékonyságban
ket
utá-
nozni s ha nem birnák, úgy küldjék ket a lengyelekhez tanodába, kik méltóbban tudnak számzöttjeikröl megemlékezni.
Hálás
Íróját
megvan,
illetleg,
kissé
gyengül meg nem töri
de ép lélekkel, bár
egészséggel,
bár csapkodja
t
a sors, de
töredezett
szellemmel; stb.
—
s
Mivel
mely emberi és polgári tulajdonaiért tiszteletreméltó s melyben a felebaráti szeretet kilenc hó alatt csak egy percig sem éreza szerencse
oly
házba
és
családba vetett,
teté
velem alárendeltségemet, azért a yankee-gyermekek-
bl
derék fiukat nevelnem Láthatja
nem
esik nehezemre.
ebbl Kegye, hogy kegyes honleányok
és
az idegen jó emberek mellett önszen védésem csak annyi-
ban nagy, a mennyiben kifogyok a reménybl édes Hazámat láthatni, melynek ha jóléteért szenvedhetnék, boldognak tartanám magamat. Ezek után midn kérném szives köszöntésemet a körülötte
lev rólam megemlékezknek
kijelenteni,
magamat
a grófné kegyeibe és gyermekeinek jóakaratába ajánlom stb.
—
M.
L.
—
—
98
Ludvigh Jánoshoz, Brüsszelbe. Flushiug, Long-Island,
—
barátom!
Tisztelt
lo-en
1856. Június T-dikén.
köszönöm rólam való
ves megemlékezésedet, örülvén, liogy abból ki
tem,
midn
és
baráti
érzelmedet továbbra
is
nem
szi-
vesz-
kikérném,
felelek leveledre.
Sajnálom, liogy fiaddal, bár régóta egyszer találkoztam,
én
dolgai?
azt
és
keveset tudakozhatván
is
csak az utcán,
nem tudom, hanem
irta le állásomat,
az ö
liogy talán kedvezó'bben
mintsem az valódilag
Hogy gazdag ember vagyok, nem
igy igen
Mikép mennek
egymásról.
csak
itten van,
áll,
az igaz,
képzelem.
mert
sokra
többem van mint sem kell; de tartani? ez más kérdés. Egy évig meddig fog hogy ez bizonyosan, kettig talán, azontúl jó az Isten, jót ád. Gazdaságom pedig a „quae maribus"-ból és „simplicium leges"-bl részint, másrészt pedig a „der-die-das"-ból, azaz azok tanításából áll, osztrák kapitányi nyugpénz fizeujjoncaim egy év nmlva tudandják: téssel. Ha him és mi kell nn"ndegyiknek? akkor kikoptam, és megint újra kell valami mást kezdenem, mi itten azonban nem nehéz, mert Sysiplnis munkáját()l kezdve egész a legfbb mvélévén szükségem,
n
szetekig
itten
kinek-kinek
tiírva
áll
az út,
csak tudjon
beletördni.
Ez a második, azaz a
jelenlegi változatom, az elsn,
a szabad és független földmivelségben szerencsésen meg-
bukván. Mind a kett pedig olyas, mely ségeket
nem
nem
enged, és a melyeket
széles ismeret-
soha sem
szeretvén,
Inzoni magandxin. Derék és jó családban tartózkod-
ván, sokakat láttam
s
többeket látok egyre, de visszavonuló
természetemnél fogva sem
én ket,
s
k nem ismernek házon
kivül,
sem
igy valahányszor újra összejövünk, szerencsé-
-
—
—
99
vagyunk egymást megismerhetni, vagy a mint itten szokták mondani: „liappy to see You" praetereasek
—
que
nihil.
Ez az egyik oka, a miért ismertet vagy ajánló ügyvivségem legjobb akaratom dacára is kevés hasznot hajthatand, a másik pedig az, hogy egy gazdag bécsi borkeresked,
Schwarzer
tévé maii-át az itteniekkel ösz-
szeköttetésbe.
A
rám nézve hánytató: legyen az európai vagy amerikai; a kormányok mindenütt absolutisticusak extra et intra lUum; jó még, hogy az itteni szabadság, politika
ha nem
is
szül valódi jót, de a roszat
Ha B irányit kát
(Miklóst,)
s
látod,
is
korlátozza.
köszöntsd úgy mint
ha más ismers
is
van
ott,
azt
b. is,
Jósistb.
M. L.
Vukovics Sebhoz. riushig, Long-Islaiid,
Igen
.tisztelt
barátom!
185G. Július T-dikén.
— Vedd mindenek eltt június
szives leveledért köszönetemet s hidd el, hogy hiában nem lakom ezen bibliát nyúzó honban s azért tudom, hogy jobb a késn a sohase m-nél, s azért akár-
17-dikei
mikor jön barátságos leveled, mindig a legjobbkor jön, hacsak jön, az utóbbit pedig
akarod megváltoztatni,
— hacsak
a mire
okod
barátságodat nincs,
—
nem
mindig
óhajtom.
S igy életedben a legkisebb változás is érdekes lévén elttem, örülök, hogy a füst (praetereaque nihil) — hónából egyszer már kirándulhattál s hogy más leveg-
—
hez
szoktathatod
tüdidet
s
más hangokhoz
nyelvedet,
—
100
—
baráti érzéseidnek ujabb kellemeket szerzendö. Élvezd te-
hát ezt
köszöntsd a rólam megemlékezket.
s
Nolia igen sajnálom
atyai érzésed
reményed drága ndet
liogy alig lehet
hanem mégis örülök
epedezését s
s
azt,
magzatodat
lát-
hogy legalább levelezés utján értesülhetsz jóllétükrl; kevés ez ugyan a sok baj mellett, de mégis elég, hogy búdat többel ne hatnod,
veled együtt,
szaporítsad.
Nem
tagadom a
a szegény
némi megelégedésemet, hogy a magyarok emlékezetében, nélkülözni, mire sem tartottam
fölött
Kófic Lázár
él
bár megtanulván trni és számot,
s
hálálni
igy
megemlékezést nyereségnek tartom, mit
e
tudok.
is
Hazánkíiairóli
reám
tudósításod
k
késbb talt
más
vése
,
is
örvendenek: nem különben
hatott
io-en meofvio-asz-
több hazánkfiának iparos igyek-
és sokfelé lakó
látván a politikai várakozások csalitjaiból való ki-
ábrándulásukat. akarja
—
A
magyar még táblabiróságán ha nem
sokra képes,
rencsét kivánok nekik
szíves
levclökre
remélem
—
és
múlt hó
mindenre,
Ludvigh
8-dikán
megkaptak
zólag kijelentettem,
is
túl is s
— ha
igy sze-
boldogulást törekvéseikben.
s
Püspök barátunknak
—
kellemesen
igen
igen örülök a házasulandók szerencséjén, haliogy
s
(János) segédének
feleltem,
mit
eddig
melyben üzletükre vonatkoliogy kevés tkével és amerikai házs
zal való összeköttetés nélkül kevés hasznot jósolok, mivel
igy nincs a ki érettük
és
boraikért
kezeskedjék;
azon-
ban a meiniyire én ajánlani fogom ket, ép oly mértékben óhajtom nekik a sükert. Jó,
hogy nem igen vágtál
mokjába; oly száraz az miként állapodása.
ket
Az
belé a politika ez s a széltl
futóho-
függ meg-
európai diplomatico-politicai körülménye-
nagy vonásokban
itt
is
ösmerjük,
mivel misem tör-
— mi idáig ne
101
—
noha igen kevés befolyást okoz. igen liatunk másra, mint az erszényekre, melyek hábord által nagy veszteségnek lévén kitéve, a békét minden áron kivivják. Továbbá, mostan nagy crisisben van az itteni köztársaság a miatt: legyen-e, ne-e nagyobb köre a rabszolgaságnak? A polgárháború némely betelepitendö részekben derekasan foly, és a mint itten mondják; két proténlietik,
a
liatna,
Mi amerikaiak sem
sclavery kandidátus:
Buchanan
democraták gyámolitanak
,
aztán
very candidate a republican párt tendi
el
jöv novemberben
és
Fiimore,
Fremod
a kiket a
aute
által kijelöltetve
a kérdést.
Én
— — dön-
scla-
a szabadság
mellett harcolván, az utóbbinak kívánok szerencsét,
több magyar van, dés
van.
el
elbbieket pártolja. Míg
e kér-
nem dl, addig Amerika Európa számára
veszve
ki az
—————
xV
noha
legels alkalommal kijelentem köszöntéseidet, As-
bothot
—
ha találkozom vele, ki a mint hallom délnek tartott szerencsét keresend. De hogy quittek legyünk, Mednyánszki Caesart máskor el ne felejtsd. Magamat illetleg megvagyok, egészségben, jó kedvben és tíírhetleg ellátva. Jövendmrl nem gondoskodom, mert négy helyre hivnak meghalni; azonban hol végzem be ezen utolsó mtétet? nem tudom s remélem, hogy nem végzem be elébb, mieltt Európát még egyszer meg nem látnám, mit talán 1857-ben, legfölebb 1858-ban viendek ki. Addig is az Isten áldjon meg és szeresd tisztel és szinte barátodat Mészáros Lázárt.
—
is
ide értve,
—
— Szutsics
—
102
Amália kisasszonyhoz. riu.shing,
Lone;-I.sland,
185G. Ai;g.
l-sejéii.
—
Három nap eltt kükltem számodra Kedves Mali! Pestre egy levelet, s csak midn már elindult az, jutott eszembe, liogy a cimzetrl kifeledtem az „Aranykéz-utcát."
Ha
Szabadkáról visszaérkeztedkor
tehát
követeld a postán
kapni,
Tartalma,
bell
et
vous en
meg akarod
étes
azt
la maitresse.
La gyönge emlékezetem nem
csal,
körül-
ez volt:
Néhány nap eltt egy
idevaló ismersömliez
a ki
,
ha mondom, ezen ismerugyan akkor Pesten leszesz, sömhez igy szóltam: „Mondja meg ön unokahugomnak, miután ni kegyekre már nem szabad számitanom, ez okon ezentúl csak akkor irok, ha választ is kapok; mondja ön egyébiránt azt is, hogy élek, s kenyeremet bár keservesen, de becsületesen szerzem meg, máskülönben pedig jövm felett nem aggódom, mert van rá elég helyem, téged
nevemben
meglátogatni
és
üdvözölni
a hol meghalhassak."
De
nem
erre
sokára megkaptam
A
július 2-dikáról kelt leveledet stb illet,
közelebb összeiitaztam az államokat,
gara világhiríí vízesését, mely folyó; oly
akar,
—
magasról zuhan
alá,
s
mi engem
láttam a Nia-
mint két egyesült Tiszamint a bajai torony, hogy
hullámai oda alant a szirteken megtörvén, ködpárákban ismét fölemelkedjenek.
mörülve, esként
E ködfelh le,
azután csöppekké tö-
mely a nap sugarai
által
a prisma szineit kétszeresen visszaadja,
világítva, e
hull
természeti
tünemény
látogatói
ködhetnek szivárványban
s
itt
megs
igy
mindennap gyönyörnagyszer lát-
elragadtatva a
magukba térhetnek s törökökként igy kiálthatnak fel: „Az Isten nagy és hatalmas és mi parányiak vagyunk csak vágyaink ersek és soha ki nem elégít-
ványtól,
,
hetk!"
stb.
M. L.
—
—
103
Mészáros Antalhoz. Canada, Niagara-zuhatag, 1856. Aug. 8-clikán.
Kedves bátyám az utaz,
s
,
barátom
!
—
A
kinek pénze van,
mivel én a pénzt becsületesen megszereztem,
tehát utazok,
s
nem tudom: kettnk
bár
közül ki tarto-
zik a másiknak, útközben tehát mégis köszöntlek és irok.
Elször is: ne csodálkozzál Írásomon, mert bájolj meg: arany tollal irok! mely ly el gyermekeim ajándékoztak meg.
Tehát praeter propter 120 német mértföldet tiz
tevék
már; más kisebb vízeséseket,
év eltti rongyos
kedett városokat, és
falukból 50,000
lakosságúvá növe-
New-York-státus Eldoradoját: Hudsont
több más kisebb folyót láttam, gzhajón
utaztam
zuhatagokat,
és
gzkocsin
stb.
Útközben „fuimus etiam Romae", az amerikai „Rómát" értem t. i., s a hová az asszonyok nem utaznak; azeltt a könyvek szamarak bségévei tisztelték, most csak igás öszvérei vannak. Megvan a hidja mint a másiknak s bár „pápája" nincs, de van „Pope"-ja, noha
nem lakik benne. Uticában is voltam, hanem mister Cato házát ki sem birta ottan nekem megmutatni, st e nagy rómainak
vadrác
emlékköve
Ezen az úton Senecának is volt pusztája és más, úgymondott római embernek, s mert a régi nevekkel itt Amerikában kell találkoznom, mint ex-tudóstársasáo-i tao- tudósán azt mondom, bogy a régi görögök és rómaiak angol-szász faj voltak (!) Ezen utazásomban tapasztalt benyomáitt
sincs s családja
is
régen kihalt.
—
saimat
mortuus
olvasandod léssz,
még
valamikor,
t.
i.
midn
te
én pedig posthumus. Türelem tehát.
már
—
104
—
Az angol-amerikai Canadát a Niagara sebes folyama választja partot egy 800 láb
egymástól, de a két
el
lábnyi mélység fölé
hosszú és 256
függ-Ilid köti össze;
épített
az északi státusokat
és
ez sugárabb, karcsúbb, vé-
konyabb a pestinél, s l);ír a gzkocsik szintén azon járnem inog, mert jó házi kutyaként több nak keresztül, lánccal oda van fzve a partokhoz és a mélységhez. Innét két-ötöd német mértföldre vannak a zuhatagok, melyeket ágyamból is látok, ha felnyitom szemeimet. A yankee nem szereti John Bult és vice versa, azért is mindegyikük más-más alakú zuhatagot csinált magának. Az angol patkó-alakbaiL zúg le, melynek félkör átmérje 500
—
lábat tehet.
Az amerikai zuhatag convex-képben mutat-
kozik, mintha a természet valamely nagy forradalom álKét nagy tal ellenkez concávéjától elválasztotta volna. tó esik itt le zúgva és bömbölve s a viz nagy tömege képezi a tünemény ritkaságát, mivel az egyik körülbell
—
KJO,
a másik 175 láb magas.
Midn
a nap süt, a
gz-
párák mindenféle szinben játszanak,
alkonyatkor pedig
megjelenik az obligátus szivárvány.
Magasabb
eséseket
láttam már, de nagyobbakat nem.
A nyai
tájék szép, a viz völgye ksziklás
is
egyéb látvá-
vannak, melyek azonban a természet nagy mun-
kája eltt mind törpeségek s azért sukkal.
s
A
földmivelés
itt
szegény
rikai
mveltebb, gazdagabb,
bább
is.
is
s
nem
a nép
untatlak leíráis
az; az
tehát kevélyebb
is,
ame-
gorom-
Es mivel innét most már tovább megyek, tehát pakkolnom kell s azért nem irok egyebet, mint még azt, hogy egészséges vagyok, s hogy hasoidót kivánok neked M. L. is stb.
—
—
105
Mészáros Antalhoz. Elushiiig,
újra
sine
Kedves barátom! nyúzom ugyanazon rókát
femina
és azt
az e
tesérezem növendékeim
itteni
Már három és
fel,
hogy
hete,
derekasan conjug-álok
tta der-die-das-t
.
fejébe,
rágot húznak a némberre
adhuc niilitant. Ezek igy lévén,
.
1856. Oct. 1-sején.
Long-Islaiitl,
bárhogyan
bizony azok még-is nad-
holott
.
.
könny nekem
.
qui
nevetni,
cum
glória
midn
az
hideg és nedves augusztus és szeptember sem gab-
námat, sem kukoricámat nem rontotta meg, sem pedig az áruk
nem
busit,
és
mivel pro nunc
et
tunc in salvis
sum, tehát rokonszenvileg sajnálhatlak, noha mitsem használhatok sem sajnálkozásommal,
jobb kivánataimmal,
„Ne
s
búsulj és légy vig,
Igen örültem,
sem
általad ismert leg-
azért emlékeztetlek a régi nótára:
nem
mindég igy!"
lesz az
nem annyira mivel
lólopásról,
mint tsgyökeres bajai tettrl hallottam.
Hat éve már, hogy elmeneteles
— mert — midó'n valahára
megtörtént,
más kárán soha sem tudok örvendeni, megint
stb.
olyasról
nem
hallottam,
mit mi
polgárosodástoknak,
itt
a az
mi
jele
indiá-
nokra hagyunk, kik azt cum excellentia gyakorolják. Kivánságodat illetleg, azt annak idejében örömmel teljesitem
azaz
,
megküldöm a narancs-
és
citrom-görög-
dinnye magvat; igy pedig azért hivják, mert gyümölcsét hámozni lehet, és az egésznek bele, mint a narancsé, szeletekre osztva együtt marad s úgy adatik asztalra; különben
jó,
édes és külön ültetend.
rom-sárgát, tött
héjú,
Küldök továbbá citmely kicsiny, köazután néhány más
az itteni legjobb dinnyét,
de a szájban elolvad,
—
dinnye magvat, ezenkívül óriás tököt, olyas édes kukoricát,
Lima-babot, mely 10
— 12
láb
magas póznához
— ültettetik, liová fel-
st tovább
csak gyümölcse ehet, liivnak;
is
melynek azonban
foly,
tokja keser.
Lima-babból készítenek egy
kotas-nak
—
106
ételt,
Kukoricából
a zöld bab és a kukorica
zetnek vizben, a kukoricaszemek lekéseltetnek édes
leöntve,
tejjel
úgy, mint a
szoktak tenni.
A
megf-
t.
i.
s
ezt aztán
a tííznél lefojtják (wird
tejes rétessel
és
mit az indiánok szu-
gedünstet,) ti
kukoricá-
tokkal szintén megkisérellietitek ezt, mert az édesebb az
nem
küldend édesEn ezekre mi nevet sem irandok, hanem csak nél. számokat, melyek értelmét egy héttel elébb küldend lede
közönségesnél,
itteni
—
az általam
velemben tudatom.
Virágmagvakat szintén küldhetnek, de kár volna ezt többnyire Hamburgból jönnek nem igen láttam nagy különbis és az itteniekben
tenni, mivel a legszebbek,
ide
másik ok
séget;
meg
hogy 1842
az,
óta
nem voltam
akkor a virágokról nem volt idm gondolkozni; azért megbocsáss, ebben csak nagy költséget szereznék, annélkül hogy tudnám: mitek
hon,
s
midn
voltam,
otthon
van, mitek nincs? S igy oltógalyakat
Franciaországból kát
az
sokkal
sem küldök, mivel
nemesebbeket kaphatsz. Ameri-
almák országának mondják', de szercsikátokkal
bizonyosan
ti
nyernétek
Franciahonból
el
a babért, a körték java pedig
Szép cseresnyét még nem láttam; nem birnak termeszteni, st
ered.
nyári l^arackot a férgek miatt a szilvát
juk
br
csak a 42 szélességi fokon
is
nin(ís. Sárgadinnyéjük 3
dinnyét
vagy pedig dinnyék
itt
a féregtl
—4
faj,
s
legyenek.
mit
„maciura
lehet
termeszteni,
quassia-vizzel kell tractálni,
a zombori
A
Magbaválógyengéded
vagy nem
szi
szl
egy
muskatály lenne
itcét
aurantica"
hogy igen drága
barackjok sok van
de a francia montreuilli megveri ket. izíí;
a sima,
felül.
küldök,
-mag
lesz;
és szép
Szljük
szappan-
itten.
az „osage orange"
szép
is,
növény
ez,
vagy mely
— liat
—
107
év alatt oly sövényt növeszt, hogy gr.
Csáky Pet-
ronella Parisban jutalmazott pár ökre négy
nem
hosszú
szarvaival
alól az
oldalágak összefonatnak
rajta keresztül.
keresztül
,
Ebbl, ha sövényt nem
nákat csináltathatsz (ha
még most
is
melyek minden szemet szépen Már most Isten áldjon meg stb.
sot
de oly boro-
sijnán
eltakarnak.
Mészáros
L.
Amália kisasszonyhoz. Flushing, Long-Islaud,
Édes Malim!
is,
rajta,
a régi copfnál vagy-
tok,),
Szutsics
és fél láb
ha még malac sem mehet törhetne
— Igen
185G. ííov. 2-dikán.
örvendek azon, hogy Gleichen-
bergben tartózkodásod bevégzdött s téged a tieid körében tudhatlak. A természet mindenütt fenséges, csak báirányában ép kedélylyel, s azonfelül ép tagokkal bírjon az ember. Némi eszményiességgel vagy szépészeti érjai
zékkel kell birnunk, tekintve,
hessük is
hogy az egyes
alkatrészekre
nem
csak az egészet szemlélhessük, azokat leecsetel-
magunk
legyünk
számára,
ellátva,
mely
s
hogy azután azon
tehetséggel
szerint érzéseinket,
a vett be-
nyomásokat közölni tudjuk másokkal, s igy hármas gyönyört élvezhessünk. E pontban ti szerencsésebbek A^agytok, s oly boldogok mint a költk, és kiváltképen boldogabb vagy mint én, ki most a vidékekrl semmit sem
mondhatók, mert agyam tüstént az alkatrészeket fürkészi s az els benyomás értékét a viz, k, föld, fák stb. elemzése által alábbszállitja. Eddig fiatalnak, néha igen fiatalnak éreztem magamat, de zarándokolásom alatt és óta azt érzem, hogy öregszem. Humorom, azaz azon tehetség, mely szerint néha jó ötletem, jó étvágyam van s igen ritkán betegeskedem, mindez elhagy, egyik a má-
— sik után.
Még
108
meg
barátomul;
hanem mert
az ágyban
csak az ágy maradt
mintha, igen jól aludnám,
Ha
unatkozom.
—
a legközelebbi
tél
oly terhes lesz reám
még 3000
nézve mint az ehnult, akkor
tengeri mértföld-
tovább egy szelidebb éghajlat alá megyek,
del
kezd
khinézer
— Khinához
nem nem
közelebb leszek
mint
és
M. L.
stb.
Ludvigh Jánoshoz, Brüsszelbe. Fhishing, Long-Island,
Kedves barátom! örömestebb
— Köszönettel ha szomorú
felelnék,
csak köszönetet kellett volna a
magyar
1856. Decemb. 21-clikén.
vett szives leveledre
csapásod mellöztével
mondanom.
—
Mivel pedig
ritkán számolhat vig napokra, habár némely-
kor percekre igen
is
,
de
sohasem tartósakra,
—
azért
annál nagyobb hálával tartozom szomorúságodban
is
ró-
lam való megemlékezésedért, minél kevésbbé vagyok képes puszta rokonérzésem nyilatkozásán kivül más vigaszt nyújtani.
Trj tiltja
tehát,
a sirást
—
és sirj,
Tacitus dacára
—
ki a férfiaknak
mivel a kedveseink elhunyta
fájdalom a legigazságosabb, legjogszerbb,
kívánságomat, hogy a Mindenható dat
s
lemi
hogy általam ismert és erényi
fogadd azon
engesztelje fájdalma-
és ismeretlen
gyarapodásában
s
fölötti
találj
gyermekeid
szel-
vigaszt és pótlást
veszteségedért.
Köszönöm továbbá tudósításaidat; fejezd ki Teleki Lászlónak sajnálatomat s örömömet javulásán, valamint szives köszöntésemet püspök barátunknak (Horváth Mihály, a történetíró,) társadnak és Jósikának. X-et illetleg nem mondhatok mást róla, mint azt, hogy némileg megérdeni Dante azon mondását, mit ez
— a tétovázókra nézve szcrittettek
nem
———— Tengn Cili
kik a pokol kapuja
ejtett,
maradni,
1'
—
109
eló'tt
kény-
lévén ok a pokolra sem méltók: Questo niisere inodo
anime
tierte
visser scnza
coloio,
di
infainia,
c
senza lodo.
K ossuth pénzt ^zerez,
Lajos ex-urunkat illetleg-, jc^l tesz^^jm mert neki és a maminak szüksége van reá,
mivel Ausztria
és Gallia
azon dicsséget nyujták neki,
mikép az angol kormányt fölkérték Britániából kizéde lia az angolok Ausztriásére. Ez most füstbe ment, val szorosabb barátságba kényszerülnek lépni, az
is
meg
fog történni.
Onnét tudom vül
érinti
kevés
az
mivel fiad business én (ügyén) kimagyarok hogylétét is, a kik közt
ezt,
itteni
a szerencsés
és
sok a szegény,
noha egy-kettó'n
kivül alig van koldus.
Mi,
kik a szabadságot és
az
egyéni jogot minden
szinüek által hasonló mértékben élvezni pártoltuk, elvesztettük
ugyan a
1860-dik
évi
jelöltnek
mindegy, akárki itt,
sem
hogy
csatát,
ül
de dicsséggel nyilvánítottuk.
s
igy
A
Fremontot világra nézve
az elnöki széken, mert annyi baj van
jó szón kivül Európa mitsem várhat, vagy mire
tarthat számot innét.
Magamat
megvagyok, csakhogy érezni keztelet nem biiom már kiállani s ha a másik felét is ily nehezen állandóm ki, úgy 3000 mértfölddel tovább megyek, a der-die-das és a „Quae maribus"-szal boldogító tudományomat tovább viend.
dem öreg
illetleg
fickósMgomat, a
isten éltessen és vigasztaljon; köszöntsd honfitársainkat, stb.
Mészáros Lázár.
110
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. New-York, 1857.
tött
ért
Nem
Kedves Mali! be hozzád az
uj
29-dikéu.
tudom, miként köszön-
hozzám
év;
Jan.
rosszul,
mert soha sem
annyi kellemetlenség, soha sem éreztem annyira, liogy
öregszem, soha, hogy oly gyönge vagyok, mint most. hideget kiállhatatlannak és fel kell azt találnom,
kezdem
érezni, a
A
napot keresem,
mert különben végem van
A mi a hirlapokból értésedre jutott, azt én szintén megtudtam, s igen örültem annyi derék ennber megszamely szebadulásán.^) Azon értesitésnek is örvendettem hazafelé. rint annyi menekültnek nyitva áll az út Helyes és szép az, ha az ember az alattvalók szivét jótéteményekkel nyeri meg. Ezen nyugtalan idben tán mint a puszta eró'ben biztosabb a sziveket megnyerni a mint látod elismerem, dicsérem, bizni. Mindezt De mind ennek nincs reám vonatkozása, s dicsítem is. ,
—
,
—
—
mert tudod, hogy én meghaltam,^) vissza
nem adatom, nem
mivel a holtak beszédét
élk
A
beszédét.
mint
értik,
ellen cselekedett, fel
s
s
én elfeledtem az
sem követ-
hitod, a legjobb akarattal
hetem tanácsodat. Mondd, hogy léphetne
az életnek újra
nem szabad kérnem,
kérlietek,
nem
mig
s
az,
ki legfelsbb parancs
azért holttá tétetett,
mondd: miként
azon kéréssel, bogy bocsássanak meg. neki,
mert parancs szerint mködött? Ily esetben kérni annyi, mint hibáját beösmerni, megláthass
,
nem
tévútra vezetett.
s
ezt
azért, liogy
engem
Kedves Malim jó szived Nyiss valamely encyclopaediában azon kívánhatod.
')
Az amnesztiára vonatkozik.
2)
Minthogy
in
csupán
effigie
hálálni Ítéltetett.
,
—
—
111
Ijacanal-ról van szó,
helyre, .hol
szersmind az enyim
is.
s
Ez azonban ne
mást szeressük, mit gyakoribb
az ö felelete gátolja,
irás által
egy-
hogy egy-
tanúsíthatsz, stb.
M. L.
Ludvigh Jánoshoz. New-York, 1857. Febr.
—
barátom!
Tisztelt
Legszívesebb
1-sején.
köszönettel
vett
barátságos leveledre a nagyvárosból felelek, hol a család,
melynél preceptoroskodom, betegség-ek miatt tartózkodik s
jöv
a honnét
dom
megyünk
héten
———
falusi lakásunkra.
Mi történt Olasz- és Magyarhonban? „Pesti Naplóból," melyet eddig tartottam,
a
fölhagytam vele
drágasága miatt
Néplapot"
17-dikén.)
(Jun.
———
járatom.^)
ves leveledet,
s
most a
de
„Magyar
Igen köszönöm május 11-dikei
szí-
bár semmi oly újságot sem közöltél, mit
az itteni hírlapok
nagyában ne adtak
rólam való meo-emlékezésed o
Az
s
tu-
volna, de
már maga,
mindioo kedves. amnesztiát illetleg: mitsem vártam tle, mitsem is
reménylettem, következleg miben elleges örömmámorból
—A
nem
kellett
sem csalódtam
s
igy
kijózanodnom.
katonák ki vannak zárva az amnesztiából s hánvan vannak honunkban, kik némileg ne lettek volna azok? Most nem marad más hátra azok számára, kik a hont látni akarják mint hogy a császárné kirl azt mondják, hogy igen szép ^— fiúgyermeket szüljön s akkor az
—
,
örökös kedvéért megint lehet egy uj kegyelmet remélni. 1)
Tudni
ftba kerül.
A
és kül-politikai
való,
hogy napilapnak Amerikába
„Néplap'* hireket.
hetenkint jelent volt
szállitása
meg
s
mintegy 30
— 50
szintén közlött bel-
— A
piispökiiek rég feleltem,
aljban
levelemet;
nem
—
112
nem tudom, meg
nézetemet a katonákra
kapta-e
vonatkozólag
roszul fejeztem ki.
Prihodáról mit sem tudok. Körülbelöl egy év eltt pufra élvén New-Yorkban, midn adósságai billikomát
—
azt mondják Texasvagy nem? nem tudom; az a liir is terjengett, mintlia meghalt volna, de ki sem tud róla bizonyost. Én itten két, Texasban olvasott liirlapban fel fogom szólítani, bogy adjon liirt magáról s Ujliázynak
csordultig látta, fizetetlenül elment,
ba;
is
ott
irok
él-e
s
a mit hallani fogok, megirandom.
Klapkáról tudom, hogy Genfben megtanította a svájci brsereg
alatt
a stratégia
és tactica
muster - reiterschaftot
tizenkét
tisztjeit
lecke
kibontakozni
tömkelegébl s hogy most réfet, vagy connnis - voyageurséget akar
napkeletre vinni, hol a Messiást napnyugatról várják. Jól
egy oly lángész, mint
teszi!
még
a lángoson
is
,
keresztültör
mindenen,
!
Mi itten csak élünk s ennél sem többet, sem sebbet nem teszünk. A napok múlnak egymásut;ín igen változnak,
csak mi változunk bennük,
egy jobb világba. Hogy te késn készülj s dodban még jó, örömteli napokat élvezhess, tisztel barátodnak
—
Szutsics
s
nem
készüldvén hogy csaláez óhajtása
M. L-nak.
Amália kisasszonyhoz.
Fliisliiug,
Kedves jó Malim!
Loug-Island,
Ha
1857. Márc. 30-dik;ín.
a természet
egyéniségünk törvényeit követni iparkodunk, az
nem akarunk legyzetni, kodni:
keve-
st mi
óhajtunk
azaz ezt mindent szétmorzsoló
fodrai
és saját
id
által
azon uraldacára ma-
,
— gunk
gyrni
alá
lietlen
szánclékszunk
„sziik^éo-esséo;"
—
kediink,
—
113
ha az
surtout:
s
elkeriil-
miatt másokat elkeflvetleiiiteni
akkor bátraknak
ó'riz-
nem szabad
lennünk,
kell
esUg-gednünk.
E szavaim nem akarnak vágás lenni mert azok a „benne mine á manvais jen" bölcsészete, mit elejénte szenvelgeni, azután megszerezni s végre gyakorolni szoktunk. En, a te legszeretetreméltóbb nagybátyád mi,
ként
te az
én
legszeretetreméltóbb
már kitanultam
idbl
az
,
s
— vagy, —
húgom
kopaszságom
,
én
köhögésem,
más ilyen apró mementó morik dacára számzöm a gyönge gondolatokat, fiatalnak képzelem magamat s végbeviszem azt mi a hozzánk legközelebb álló négykezektl megkUlöiTl)öztet minket, azaz: nyugodt lelkiösmerettel tekintek föl, várva, mi lesz aztán akkor? gyakori náthám
s
,
Kövess engem; egy
kis
türelem és bonhomieval
célhoz
jut az ember.
Köszönd meg
az a-b-c
els betjének,^) hogy annak
idejében oly szivesen igyekszik majd rólam gondoskodni.
Te azonban bocsáss meg nekem, ha én még után
biztosítás
kapzsiskodom
is
s
t
még
ily derék
útiköltségért
is
kéretem, mert 100 tallérnyi minden vagyonommal, hacsak
valamely keresked-hajón nem leszek mousse, sem kényelmesen, sem tisztességesen nem utazhatom. Tehát édes
nem kívánhatod, hogy megalázzam magamat, ép úgy nem szabad neked sem tenned ezt; IMálim,
a
mint
kérjed Istent,
Hagyd
te
de mást senkit,
a sorsot magára, melynek játékszere vagyunk; a
mit oda fenn elhatároztak, s
reméld
egymást
^)
legkivált pedig értem ne.
és hidd:
ismét.)
Antal,
az
helyesen van elhatározva
„nous nous reverrons",
.... Magamról
M. testvéibútyja.
(látni
fogjuk
csak annyit, hogy élek,
— s
egy ösmerösöiniiiel
s
Teleky Sándorral) Califorliogy Haraszty GnsztMVot
(gr.
utazni,
iiiábá száiidékozoiii
—
114
M. L.
nejét meglátogassam, stb.
Vukovics Sebhoz, Londonba. Flushing, Long-Island,
Igen
tisztelt
barátom!
leveledért
áldjon
meg
—
1857. April .^-dikéu.
Szivélyes
az Isten;
kedves
régóta vártam
baráti reá,
de
várakozásomat részben tartalma, azonban legnagyobb rész-
ben baráti érzelmed igen is megjutalmazta. Hála ezért neked és ismételve bála, s mivel látod ebbl, bogy mily becsesek elttem soraid, ne várj kérlek kilenc bóig Írásoddal, határozz egy-egy éven hanem bogy ne kérjek sokat, át négy levélírást, ha már hatot nem akarnál irni, s ha e két szám közül választottál, ne gondolj akkor vele, irhatsz-e valami nevezetest vagy nem, hanem irj magadha van, vagy ról s más liazánkhairól, reménységedrl
—
—
kétségbeesésedrl
—
—
lia
lyebbnek látszó dolog
nincs
is,
más.
Szóval: a legcseké-
mihelyst honunkat vagy hono-
Legyen úgy. örömem mellett lelietetlen
sinkat érinti, érdekes elttem.
Leveled
fölött
vah')
volt
nem szomorkodnom, liogy te vagy egyedül az a szerencsétlen, kinek meg van tagadva .... élvezhetni a el
öröm néhány kis káplárnak')
házi
nek be
percét.
Furcsa, bogy az oroszlánfej
ki engedték jönni s az izgató
neked tudtunk nélkül a tzre tenned, tempore bécsi kollégáidat valamiben meg lett
')
Percei-
engedték menni feleségüket; nagyon rósz
Másodszor fordulván elö ezen nevezet,
kápUu"-nak
Beíítliy
Ödönt nevezték.
fát kel-
vagy
in illó
kellett
bánta-
megjegyezzük, hogy „kis
— Ilonod,
nem
oly
liogy
római
pápista
pokollal
vigasztalni
azért „macte virtute esto"; trj
tndlak,
várj
s
mert talán a magyar nóta szerint nem
rencsét,
mindig
engesztellietlen
Akármiben legyen a dolog, mivel
kinzanak.
sze-
lesz ez
igy.
Bár annyi sok egyes- és pár-bajról irsz, mégis köszönöm tudósitásodat, de egyúttal sajnálatomat is ki kell fejeznem, liogy a magyar még a nyomorban is személyeskedéssel bajlódik a helyett, liogy szánná bánná egymás bneit, liogy megbocsátaná azokat és türelmesebb lenne egymás irányában. Bizony jobb lenne, ha némelykor az
„optima lingua caro^-nak
a
s
„pessima lingua
caro"-nak némelykor Talleyrand szerint tudna parancsolni.
Örülök azonban, hogy Teleki Laci kétszer menekült;
de
a mit csodálok,
abból
áll,
is meghogy miként
egy Klapkával összejönni? Mégsem ábrándult ki irányában?
bírhatott ö
Asztalos hil;
jó ember, derék katona volt, preterea ni-
magaviselete
nem tnt
A
fel.
párbajok természetesek; 1848
eló'tt
belföldi
(t.
otthoni)
i.
hasonló szellem ural-
kodott Lombardiában.
Lber tudom, is
rajta;
—
állását
Langdale
lady
kik rendesen leveleznek
derék
fiatal
és
Bikerstethéktöl
velem,
—
s
örülök
ember, noha a „Tinies"-szal való
hanem ha ha az majd szokott politikai ösvényén kezd el járni, akkor egy státusférfi nó'l A két fönnebbi asszony (Langdale és Biki beló'le. kersteth) közül melyik szereti jobban a magyart? neösszeköttetése
szabadsági
valamikor szabad
lesz
érzelmét leforrázza;
honunk
s
—
héz elhatározni
Az amnesztia t.
i.
olyan
olaszféle
olvasott
van hona
innét
felé
is
többeket visszacsalogat, ha az
leend,
a
mit azonban
senki
sem
Az öregebbek közül Eötvös már úton s fogja-e öt más követni? nem tudom;
— a mit tudok,
inkább tudni gondolok
vagyis
maiorum
felakasztott diis
—
116
az,
hogy a
gentiuni közül alig hiszem, liogy
föltámadna valaki. Dicsérd barátom Angliában való
ságod élvezetét;
ezt
szabad és
illik
személyes szabadtenned, hisz egye-
is
úgysem dicsérhetsz. Legyen az Palmerston, legyen Derby, vagy legyen akárki, politikájuk mindig cudar leend Hogy a roasbeefesek nem tudnak joljbat, nem csoda; a porter és az ale elbutította ket s vastag pennyjükön túl mitsem tudnak. Hogy John Bull egyetbet
sem fog megszabadítani, az bizonyos nem irhatok mást, mint azt, hogy a hires Mack New-Orleansban kötött ki s mit fog mvelni? nem tudom. Rózsafi Mátyás New-Yorkban van s mint kezd, nyomorban. Én még praeceptoroskodom csakhogy két év múlva sem birok 100 tallérnál többet megtakarílen népet
.
.
.
Innét
,
tani
,
azzal pedig
nem lehet Haraszty
utazni
;
s
mivel
nem
lehet,
ha ingyen vitet el Californiába, úgy elmegyek, nem megyek. ha nem, Egészségem megvan, koronnnal járó, de még trhet bajokkal, de a „Quae maribus"-ra ráuntam, s mivel ráuntam s mert a hideget is kevésbbé kezdem trni birni, tehát megyek, mihelyt ingyen mehetek.
—
Ez mind.
Köszöntsd mindannyit,
élj
egészségben
s
M. L-nak.
légy barátja 'barátodnak,
Mészáros Antalhoz. riuslüiig,
Kedves barátom! napján,
—
Loug-Island, 1857. April 12-dikén.
Midn
ezt irom,
húsvét vasár-
épen a reggeli után vagyok, a mikor
doddal ebédnél
ülsz,
mert az
itteni s
te csalá-
nálatok való idjárás
—
—
117
Te a szentelt sonkánál, tojásnál, báránynál, tormánál, mákos szarvasnál, s a többinél ülhetsz, mirl itten sennnit sem tudnak.
külömbsége 4
és Yg óra.
Naplómban utána néztem, mikor válaszoltál te nekem? Eredménye az levelemet decemberben küldtem
s
irtani
volt,
vagy mikor hogy utolsó no-
mivel octoberben,
vemberben s azonkívül még elbb augusztus 7-dikén a Niagara zuhataga melll is irtam, tehát ebbl az látszik, hogy én lusta voltam ugyan, de te plusquam lusta, azaz superlative lusta valál; hanem mivel korunk egymáshoz mérve különböze), azért illik, hogy Öregebbséged lustább is
legyen
Eólad rám áttérni igen könny, mivel Hausherr nem noha már régebben vagyok, s a mint veszem észre ruháimon mindig a zseb volt is észre vehettem volna,
—
—
mi legkevesebb javítást igényelt; s mivel azeltt sem tanultam meg, hány krajcár van egy húszasban? úgy még most sem tudom, hány cent van egy tallérban. az,
p]s
a
igy nyolc évi vándorlás,
évi praeceptorság után,
midn
másfél évi parasztság és 2
a számodási balancot meg-
nem maradt több 100 messze ugrani nem lehet; de ha
tettem,
pedig
ingyen,
tallérnál,
evvel
elvitetnek
innét
részemre talán
meglátogatom Californiát,
—
maradván hanem mindig ott
egy darabig; s ha megint elvitetnek, ingyen, akkor talán még Európába is rándulnék, és ha szerét tehetném még téged is meglátogatnálak mi 1859-ben könnyen megtörténhetnék,^) csak a költségekre nézve volna némi difücultás; hanem ezzel, legalább én,
—
,
,
nem tördöm
;
a ki
usban csináltunk
')
engem
az fizessen érte.
látni akar,
Mi az magunknak urat,
idén 4 évre, s
be
is
Mert ekkor M. L. már amerikai polgárrá váland.
márci-
igtattuk t,
— a
ki
többi
midn
a néphez
—
118
beszél,
kalappal a fején,
egyedül van hajadon, a
hanem
ez csak e világi szokás.
Termésteknek jó árat jósolok jöv szre, mivel az termés a búzára nézve roszul mutatkozik, hacsak a kukorica ki nem rántja ket. Náthán kivül jól érzem magamat, noha a telet nem szeretem és melegebb helyre itteni
—
vágyom.
Isten éltessen és szerencséltessen mindenben,
s
köszöntsd, kik rólam emlékeznek. Maradj barátja tisztel
M. L-nak.
barátodnak,
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. Flushing, Long-lsland,
187. Május
3-dikán.
Kedves Malim! Ne csüggeszd le fdet, ne légy komor, emelkedjél a viszonyok fölé, engedd az egyik napot a másik után folyni, a sok rósz között örvendj a legcsekélyebb jón
masztónak
tetszeni,
igy helyzeted kevésl)bé fog nyo-
s
is,
a
mi aztán másokat
s
kivált
engem
kevésbbé szomoritand. Tudod, mily érzelmekkel viseltetem irántad, de tudod azt
is,
hogy ha önnön törekvésünk
nél-
kül boldog és igénytelen rejtekünkbl szerepre rántattunk
el, ehhez mért partie-nkat végig kell játszaiumk, ha akarjuk,
rod
,
hogy
kifütyüljenek.
következéskép
És
ezt te
tulajdonítsad
megsennnisültét a viszonyoknak és
a
nem
magad sem aka-
tervek
és óhajtások
ne azon személynek,
önmagát sokkal csekélyebbnek tartja, hogysem oly hasonlitgatásokat tehessen, melyek nehezen ütnének ki elnyére. Engedd a sorsot kényére; ha ez azt hozza számunkra, a mit óhajtunk, úgy jól van; ha nem, úgy legyen drága elttünk az endék, s bizonyára inegmarad azon reményünk, hogy valahol még viszont látjuk egyRólam csak annyit, hogy élek, mást tanitok, önmagámra szoritkozom, s gazdálkodom, hogy a ki
—
119
—
hosszú utat tevén, egy év múlva visszatérhessek. Ez azon-
ban ha megtörténik, csak augusztusban eslietik meg. Ha már bizonyost tudok, megirom, hová megyek, stb. M. L.
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. 1857. Jun. 7-dikén.
Flushing, Long-Island,
Édes
jü
Malim!
— Hogy
szeretlek, becsüllek s hogy'
irántad a legbarátságosabb érzelmekkel viseltetem, legyen
ennek bizonysága, miszerint május 12. veleidre
nemcsak
temet
kifejezem.
is
Hogy
te jó
gondolkozol,
akarod,
és
hanem azokért
felelek,
17-röl kelt le-
bens
köszöne-
vagy, hogy nemesen és emberszeretöleg
mködi
hogy keresztényileg
mindezt elismerem,
méltányolom,
és és
javamat igen kö-
szönöm.
Hogy
jó
ösztönétl vezettetve és az ember-
szived
szeretet kötelességének
öntudatában impulsusodat követve
egy, úgynevezett jótettet egyik rokonodért végbevinni
annak javára lenni akartál tál,
ezt
érte
könyörögve közbenjár-
nem
dicsérnem kell és dicsérem, de
tem, mert bármennyire hetem. S miért? mert
izmok
s
és idegekkel
csak elismerheti;
is
férfi
levén
s
helyeselhe-
szeretném azt tenni,
nem
te-
vagyok, a ki durvább rostok, felszerelve,
de a kit az
Ítélet,
a
tiszta érzéseket
az összehasonlitás, a
lelkiismeret és az önbecsülés agybéli szervei igazgatnak;
tehát
bennem ezen
szeretetet,
fó'
rugók, melyek mindazonáltal a
barátságot, jó akaratot és részvétet
nem hogy
de magukba foglalják, ezek mondják nekem, hogy valamint akaratom nélkül születtem s késbb a világ örvényeibe belésodortattam, melyek között tant bien que mai állhatatosan egy irányban maradtam, és soha lelkizárnák,
— kiismeretlenül
nek
fo
cselekedtem, soha jellememet
vonása mindenlia az igazságosság volt
tagadtam, álltam
nem
—
120
s
ott,
órájában
kivált solia
hova a
meg
most,
Irántam való
nem
életemnek 11-dik
egész multamat?
az örök életre való feltámadás tod tó'lem, politikai
— meg
semmit sem kértem, hanem meg-
sors sodort,
semmisítsem
— mely-
lialottól,
ezt,
szereteted mellett
eló'tt
.... kívánha-
egy rövid feltámadásért? igényelheted ezt
tlem?
S továbbá nem tudtad-e, hogy négy év eltt amerikai polgárjogot kértem, lett
mondanom elbbi
s
következleg
alattvalóságomról
s
le kel-
az uj világ pol-
esküdnöm? S hacsak nem vagyok Talleyrand, kinek egyedül lehetett azon privilégiuma, hogy 13-szor esküdjék különböz módon, miként változtassam eskümet mindig miként az inget? íme most tudsz mindent; folyamodni csak 1858. végén fogok, hogy engedjék meg nekem azeltti hazámat meglátogatnom, titeket megölelhetnem s aztán ismét Ha ide visszatérnem, hogy vén napjaimat befejezzem. megengedik, akkor boldog leszek; ha nem, sirni fogok, M. L. de eltröm fájdalmamat stb. gárává
kellett
Mészáros Antalhoz. riiishing,
Long-Island, New-York,
Kedves barátom! és
14-diki
polgár
szívélyes
—
Kem
soraidra,
által küldött leveledre
1857. Juu. 12-dikén.
feleltem eddig május 12.
mivel részént az amerikai érzetemet 10 nap eltt job-
badán tudtodra adtam, részént pedig, mivel az els benyomástul higadtan akartam felelni, nehogy a bibliai prédikátor (Ecclesiastius) szerént „minekeltte megrövidülne az ezüstkötél, és megromolnék az aranypalackocska, és
—
—
121
a veder eltörnék a fornisnál,
megtörnék a kerék a
és
mondom,
kútnál" (12-dik rész, 8-dik vers, Károli Gáspár)
nehogy boszuskodnánk, és kölcsönös szeretet helyett szeretetlenkednénk. Ezek így lévén, látja a Mindenható szivemet, hogy hajlamom irántad mindig tiszta és barátságos volt, és bár a sors megtagadta, hogy puszta hajlamomon kivül tettlegesebben mutathassam ki szeretetemet, de hogy mindig jót kívántam neked, ])izonyitja lelkiismeretem, s nem csak nem kívánhattam mást, só't a ma-
gam
a tiédet szaporítottam
élete feláldozásával is
Ezeket
nyugodtan
bocsátván,
eló're
volna.
is
felelhetek két leveled
tartalmára.
A
bennünket különböz helyzetbe
sors
tenmagadnak körbe
állított,
tiltakozásom és
s
élhetvén.
és zavaros
a legnyilvánosabb
ellenére
egyszer
szereped
te
s
által
világos
állásba
sodort,
parancsolva. az
volt;
enyém
lev, a hol az egyik-
burkolt, viharos, két szikla között
hözi
a tied
szorított,
Az enyém nyilvános idkben enmagam akaratja, st
tieidnek
pedig az akkori legfbb uralom
A
állított:
mivel polgári magánykörre
szerencsésebb volt,
vagy másikhoz! ütdés hason veszedelemmel fenyeés a hol nem maradt más hátra, mint a lelkiis-
getett,
meret
és
ság? azt az
Ur
következetes
esküm
Isten
tudja;
által
Szerencsétlenül sült
igazságom?
mit
indított
ki,
— vae
volt az igazi igaz-
tartottam
én annak?
cselekedetem
—
victis!
mutatta.
Nem
volt
bnhdtem, bnhdöm, nem
nem panaszkodom,
MÍA^el pedig csendes és azt
pajzsa
panaszkodtam, nyugodt maradt. sugalja, hogy ha valaki
és lelkiismeretem
életének legnagyobb zetesség
Mi
igazság közt választani.
alatt
a becsületesség,
részét töltötte
el:
azt
a követke-
némely személybeli
haszonért ne koczkáztassa; ezért világos, bár törjék a világ,
hogy azon
változtatni
nem
szabad,
s
igy,
mivel a
hová jutottam, mindenhova parancsoltattam, tehát ennek
—
—
122
nem
megváltoztatásáért kérnem sem szabad, s
midn
igy Mali,
egy
elitéltnek kérnie
nézetemet.
Én
kérhetek,
is
mondta: „hogy
legfelsöblj helyen azt
— ösztönileg
nem szabad"
kifejezte
csak a becsület kapuján juthatok a honba,
vagy nem jutok, de hogy hátsó ajtón menjek be, én nem, söt te sem kivánhatod. A mi a te politikai nézetedet illeti, meglehet, a tied jobb, de az enyim én hozzám illbb. Megmaradt barátim ^
nézetét illetleg, szép
tlük
a szerencsétlenséget
—
—
mely-
nek kevés követi vannak tisztelni; de hason-sorsosaink legnagyobb része megvetéssel fordulna el, s igazság mert
szerint,
szellemük
testületi
úgy
Ezeket,
követeli.
megbocsáss, én jobban ismerem náladnál.
Mi
a szégyent
illeti,
mivel aligha trendjük
szégyen marad-e
nem vonod
azért
ez
régi barátságunk kedvéért trd,
igen
örökre?
meg tlem,
és az Isten
sokáig;
Barátságodat, mivel
tudja,
reménylem,
engyzdésemet
vetem szivem feláldozásával, nem pedig barátságod sét,
mit tisztelek és továbbra
A
is
kikérek.
pénzzel rendelkezzél, mert én csak mint amerikai
polgár fogok bebocsáttatást kérni,
már kinttem
európai
az
szabad vissza-térést
Ha
is
jöv
évben; de mivel
viszonyokból,
tehát
egyúttal
fogok kérni.
ezeket megengedik, a legnagyobb hálával
elfogadni és megköszönni; ha
meg nem
fogom
engedik: sajnálni
fogom, de eltíírendem, mivel a lehetetlent könnyebb ni,
és
köinté-
eltúr-
akkor sem beretvát sem köcsögkalapot nem
lesz
szükségem venni. Örülök, hogy jó termésre van kilátástok; itten a hoszú tél és a sok hideg es miatt a legroszabbtól tartanak Isten
letesebben
áldjon
nem
meg
s
megbocsáss ha jobban
fejtettem ki nézeteimet;
levelemet megkaphassad.
nem
és
rész-
tettem,
hogy
— Malinak sét veled;
nap eltt
8
kérd
—
123
irtani,
azt a levelet,
el
kérvén levelem közléottan
is
találsz
valamit
mentségemre. Köszöntsd a rólam megemlékezöket, családodat
stb.
Vale
M. L.
et fave!
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. Flushing, Long-Island, 1858. Jun. 12-dikéii.
Kedves Malim! melyek bizonyitékai
— Millió
köszönet szives leveleidért,
pazarul jó
és
irántam barátságos
Neked mindenesetre jogod van köszönetemre jogod arra, liogy válaszoljak Köszönöm
szivednek. s
fáradozásodat, eigene
Faust"
melyet saját érzelmedtl indíttatva vittél
végbe, bárha azt eleve
„auf
nem
igen
gondoltad meg; ezzel ismét jó akaratodat mutattad irántam, mit én, szegény ördög, mivel sem viszonozhatok.
hogy audientiára fogadtak, st mi több: azon legfelsbb Ígéretet nyerted, mikép csak kopogni kell hogy az ajtó megnyittassék. így tehát csak kérni kell, a mihez nemde? — Amerikában már meg van egyengetve az út. Az igaz, hogy Amerikában a visszatérhetés engedélyét könnyen kiszolgáltatják; s ez annál örvendetesebb, mert a katonák ki vannak véve az amnestiából. Kedves Malim, én nem sokára azon Tehát oly szerencsés
voltál,
,
—
szerint
Írtam.
fogok cselekedni,
Mindenki
miként azt utóbbi levelemben
saját jelleme szerint cselekszik, s
én
el-
veszithetem barátságos vonzalmadat, de becsülésedet nem;
van számomra, s idvel ennek segélyével remélem az elst. Megtagadhattok, tagadjatok meg, miután egyik barátotok a rajtam végbe-
ez biztosítva
visszaszerezhetni
vitt
megbélyegzést csak úgy
hiszi
megszüntethetnek, ha ha feltétlenül alá-
következetes jellememet porba tiprom,
—
—
124
—
—
barbárok között élvén vetem magamat, a mit én elfelejtettem s megtanulni már vén vagyok. De ezért hálám s szeretetem irányotokban a régi marad.
Mindezekrl ne szóljunk tehát többet; tekintsetek engem olyannak, a milyen vagyok, s ne olyannak, a milyennek kellene lennem, vagy a milyenül ti szeretnéM. L. tek engem, stb. ,
Amália kisasszonyhoz.
Szutsics
Fhishing, Long-Island,
1857.
Jiin.
23-dikán.
—
Kedves Malim! így már helyesen van, igy már tetszel nekem; mit nem adtam volna érte, hahogy szelid amazonul, magas lovon láthattalak volna, a mint a hegyes, de jóakaratba mártott nyilakat ellövöd, melyek minden irányban, még a célon túl is találtak. És kit? Oly valakit, a ki szeret és becsül, de önmagát is, a miért magát ténet,
s
nem szabad megtagadnia. Voila
a különbség csupán
neked igazad
lehet,
az egész tör-
csak a felfogásban
azonban nekem
is,
rejlik;
avagy mindketten
tévedünk, csakhogy miiidegyiküids; máskép.
íme
hogy ilyen bilji- vagy pamela-sisak ellen, hogy ilyen abrincsos szoknyáju
látod tehát,
alatt harcoló vitéz
ellen,
de leginkább a sziv
és érzések ily philosophiája ellenében
mily gyengén vé-
vagy vertu-gardines philosophné
dem magamat, st
tahin
nem
is
védem, minthogy
te
oly
fegyvereket használsz, a milyek rendelkezésemre nem ;íllhatnak, a melyeket joljbra-balra nem alkalmazhatok; mig
ha úgy paríroznék, a mint gondolkozom vagy érzek, akkor írásomat vagy
janak
a
nem
olvashatnád,
heterodoxiák
miként változtathatta
,
el
—
vagy
nehogy reád csodálkoznod
is
ragadkellene,
legalázatosabb levelezdet 10 évi
—
önkény telén künntartózkodás; te
—
125
de grace
teluit
fais tréve
k
coups, et je n'en parle plus.
Azonban valamire kérnem kell téged: minthogy nem tudom, mivel magam nem valék katona, kérj fel egy anditort arra, hogy magyarázza meg neked hahogy az osztrák hadsereg valamely magasabb törzstisztje fíjlségárulás :
miatt elitéltetett és in effigie felakasztatott, mit kell ten-
hogy rehabilitáltassék? Örvendek rajta továbbá, hogy téged és ségeseknek tudhatlak, s hogy nem sokára nie,
tieidet egész-
ez
utóbbiak
falusi levegt, miként én teszem, minthogy vacatióim épen ma kezddnek meg. Ezen nyugalmad tökélyesiteni fog a francia nyelvben, st idd marad rá, hogy az angolt is megtanuljad, melyre 1859. közepéig, azt hiszem, elég határidt nyújtok, hogy akkor Európában viszontláthassuk egymást. Erre már 1858. novemberre elkészültem volna, azonban tanitv anyaim st
körében fogod élvezni a
,
még inkább 15 és 16 tudnak tlem megválni
éves s
csinos
nem óhajtanak t-
tanitványnéim
absolute olaszul
lem tanulni, hogy majd együtt énekeljük a bravour- áriákat. Ennek következtében még egy évre lekötöttem magamat, s akkor azután mint yankee ugyan üres zsebekkel indulok
el
innét,
a mint az egy praeceptorhoz
de hisz gazdag rokonaim vannak, rajtam,
A
s
igy
nem
lesz sennni
illik,
a kik majd segítenek
bajom!
mi a többi nagybátyát (menekültet) illeti, azok néhánya Jerseyben és Guerneseyben, mások meg Eur()pában élnek; legrégibb kisérm (K. M.) Svájcban tartózkoM. L. dik, stb.
—
—
126
Ludvigh Jánoshoz. 185 7. Aug. ö-dikén.
Flushing, Loiig-Islaud,
barátom
Tisztelt
!
—
Igen
megörvendeztettél
szives
leveleddel, csakhogy sajnálom, mikép becses tudósitásodat kevés érdekessel A-iszonozhatom. Oly ország-vegyületben élünk, melyben több pokol van mintsem mennyország,
noha van
itt
elég angyal
is,
csak sok bajjal lehet.
lálni s
A
politikai
súrlódások,
bár ezeket nehezebb
—
melyek
leginkább
itt
társas viszonyok kiegyenlítésébl állanak,
—a
st
ezen súrlódások
még
a
bölcsészre
vagy a bölcsel történészre nézve igen is érdekesek nek, de nekünk más vér lényeknek bizony kevés gítést szolgáltatnak,
fölta-
lehetkielé-
a túlatenge-
is kevés élvet nyújtanak a nagy távolság miatt. Ezekrl hallgatok tehát s visszatérek arra, hogy az itteni magyarok megvannak, egyen kivül s ez Eötvös Mihály, kik a nmlt nyáron kegyelmet nyerttek csoport-
rieknek
jában azok közt vala, kik jószágaikat
midn
igy,
e
visszanyerték
is
s
már Hamburg-
soraimat olvasod, akkor
iján van.
Errl beszélni, is
tehát természetes az
melynek
hire ide
is
átmenet az amnesztiáról
átúszott
s
a mely tán innét
több fiatalabb szánu'ízöttet vissza fog csalogatni.
Részemrl azoknak, kiknek nem volt annyi erélyük, hogy maguknak némileg biztos állást szerezhettek volna, javaslom a A'isszamenetelt, mivel ha már nyomorogniok kell, jobb otthon nyomorogni s a visszakerülend ifjú innét
legalábl)
a
dologhoz
vah')
elmondhatván magáról, hogy oly nem dolgozik, éhen hal.
Ha honunkban adatni,
is
oly
mint Lombardiában,
szokást
alig
magával,
jön, a hol
honlx'*!
clausulázott
ugy
visz
anmesztia
hiszem,
a ki
fog-
hogy a
—
csak egy
felakasztottak közül inaclhasson.
Azonban
—
127
in facie
is
mégis meglehet
ez
possibuli feltá-
és sok szerencsét
kivánok püspök barátunknak, a ki ha óhajtja a visszamenetelt, ezt rósz néven sohasem veszem neki, söt kivánom mert Szcitovszky mint cardinális rá fogja tenni fejére a kezét s szent Péterként kirántja öt a halál torkából,
is,
—
hanem
liberális
szellem magyar történelmét jó
lesz hátra-
hagynia.
Az európai párbajokról mások
nem
is
azok
irtak s igy
nem itélek, mert nem tudom a miképent, de hogy egy Teleky Laci egy Klapkával nyolc évi számzetés után még összekaphat, ezt nem értem s a mint ezt természetesnek nem tartom, ép oly természetesekül tnnek fel elttem a honunkban történ párbajok, melyek hasonló izgatott és hamu alatt lappangó tüzes titkok elttem;
érzetre
1848
mutatnak,
mint
Lombardiában
milyen
volt
eltt.
Hogy honunkban igen örvendetes
hogy
nem
a
s
átalán
jó
szellem
buzog a számzött
az irodalom gyarapodik,
s
vére,
uralkodik,
midn
az
hallja,
mert otthon politizálniok
lehet, tehát az ipart fejlesztik ki s
igy gazdagodnak;
nagyobb anyagi gazdagság mellett pedig annak idejében nagyobb áldozati képesség leend^ s hiszem, hogy akarat is. Magyar mágnásainkról nagy örönmiel liallottam s pedig Deák Ferenctl, hogy a Vörösmarty csa-
—
—
ládjának ajándékozott 100,000 ftból
Ezek után,
sat.
Szutsics
k 60,000
M. L.
sat.
Amália kisasszonyhoz. Flushiug, Long-Island,
Kedves Malim
!
ftot adtak.
1857. aug.
2ít-dik.éii.
Vacátióim idején elutaztam
meggazdálkodott pénzemet, hogy a Niagara nagyszer
—
128
—
gyönyörködjem. Hahogy két Balaton-tavat egy nyolcad mértföld szélesség sziget által elválasztva képzelsz magadnak, ugy eltted áll a hatalmas folyó; s ha ezt két Tisza szélességében oly magasról mint a bajai zuliatagain
torony roppant e
eró'vel
sziklákra lezuhanni képzeled, a mint
roham után a hullámok
magasra lanak,
liabbá
s
ködpár/ikban
sr harmatként ismét lehul-
felszállanak, azután
ugy magad
törnek,
elé festetted a zuhatagot.
Ha könny
gondolkozásom minden esemény súlya fölé nem emelne, ugy tán kedvem jöhetett volna, nnnt „els bácskai embernek" a mélységbe leugorni s mindennek dacára azok, kik hazámból testemet még látni akarták volna, idejekorán ;
megérkezhettek, mert a folyam alább oly örvényt képez,
mely a belé
jutott
tovább úszni
stl).
tárgyakat csak 3 hó múlva engedi
M. L.
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. riushiug, Long-Island,
1857. Szept. 4-clikén.
Kdes Malim! A mit ö meg nem érthet és senki sem akar megérteni,*) könnyen megértlieti mindenki, a ki születéshelyét nem tartja a világ közepének, s kik egy oly lepény nyi területen túl is birnak bármily nagy is ez tekinteni, a milyen a Bácska, kiüíniben ]\1 agyarországon. Ezek aztán hallhatnák, hogy
—
kl()nböz morálok s következéskép klíhibíizö moralitások is vannak, s hogy nem mindig igaz és jogos az, a mit a minoritások tartanak annak, hanem hogy a jogot és ')
M,
L.-lioz
úton,
E
kifakadások
közelállók
vagy Sz. A.
k.
azon
l'e
1
szó litás okra
vonatkoznak,
melyeket
a
többször, mindenesetre jóakaratúlag intéztek egyenes a.
útján
bántatlan hazatérhetós végett.
a
végbl, hogy folyamodjék a kormányhoz
:
—
—
129
Másrészt
igazságot sokszor a majoritásoknál kell keresni. azt
sem
tudhatjuk, vájjon oda fönn azt fogják-e igaznak
jogosnak tekinteni, a mit ide lenn a püspökök ilyenül mert az érteni nem akarók nyilatkoztatnak ki s végre és
,
;
pliilisz terekké teszik
magukat
terré legyen, az
kit a gondviselés
rostokkal tatni,
látott
is,
el
:
kedvükért mindenki philisz-
s
másnem
nem
ki tollait
mint a Talleyrand-kappanok
tudja
idegek és
ugy
változ-
M. L.
?
Ludvigh Jánoshoz. riushing, Long-Island,
1857. Nov. 6-dikáu.
—
Utolsóeltti kedves leveledre ép Kedves barátom oly idszakban kellett volna köszönetemet kifejeznem, midn kába -kórban kezdettem szenvedni. Azóta félig;meddig magamlioz jövék, de agy velm élei mszere nem ugrál s nem ugráltat még úgy, a mint kívánnám, de „magna virtute sum" s nem hagyom magamat legyzni, !
Horatiussal tartván Durum, sed
levius
Quid-quid corrigere
Szeptember
10-diki
fit
patientia,
nefas.
est
leveledet
nem köszönöm meg,
mivel baráti hajlamod nyilatkozatáért nagyobb köszönetet
mondanom, mintsem birok sat. Mindig gyenge emlékez tehetségem lévén, ez most fejbajom miatt még gyengébb, s azért köszönd meg most Leutsch ismeretlen, vagy általam elfeledett barátomnak szives megemlékezését; ha irsz valamikor, emlékeztess reá röviden, hogy ki s mi volt? Innét is mentek néhányan haza s talán ex Diis minorum gentium több is menne, ha az osztrák az átipénzt megküldené nekik.
kellene
—
-
9
— Elveszitik-e,
barátaink?
nem
nem
veszitlk-e
világos,
az bizonyos.
teniök,
—
130
A
most Indiát roastbeeffaló
de liogy egyszer
három
százezer,
kell veszi-
el
már már bár nem
fegyverrel
bánni tudó nép, mely eddig másnak szolgált, most kezdi érezni, liogy a számban érzi
még
van az
ero,
s
emberi méltóságát, (mert ha ezt érzené, akkor
circum dederuntot mondanék Indiára,) de lenne kis próbát tenni
:
vájjon
nem
hogy
érzi,
jó
lehetne-e a gazdál-
Tehát az csak idö kérmikor lesz India Indiáé. Köszöntsd Teleky Lacit, Horváth püspököt,
kodást saját hasznára kezdenie? dése,
S rétért (Lajost), b. Jósikáékat s mindazokat, a kik Isten veled; boldogulj, ha lehet megemlékeznek rólam.
—
s
tartsd
meg
barátságodat barátodnak.
Mészáros Lázárnak.
Szutsics
Amália kisasszonyhoz. Flushing, Loug-Islaud,
1857.
ISTov.
23-dikán.
De meg kell neked Kedves Malim! köszönnöm azon jó véleményt, melyet irányomban táplálsz; a mostani világban csak egyetlenegy Cupido van, a ki Ijárha a 80-dik év felé sétikál, mégis íiatal
te
emberként
szerepel, s
ennek neve
fiatal,
— Palmerston.
legalázatosabb levelezd, bárha csak 61 éves
tévedéseirl végkép lemondott,
veszélyes
ifjú,
A
kevés
azaz forcirozott philoso-
már csak a lelket szeretheti, minthogy befoglalja, tehát ma chíire, nous mi ezt de azt nem, a soutenons notre these, ce n'est qu'un songé. Eboli hercegn egy szemével egy egész világrészt lángra phussá
lett,
—
birt lobbantani;
szem
de fájdalom,
én a
magam
részérl két
amerikai Ebolit sem ismerek, ki engem ily beteg-
ségbe dönthetne.
— A át
—
131
Európába,
lia
a sors
is
ugy
akarja; addig türelmesen
tanitom két csinos tanitványnémat az
már
kik
megyek
legközelebbi júniusban megtudod, mikor
Casti
„beszél
állatjait"
jóságú házi asszonyommal németül getünk, ö angolul szokott
ben hibázom,
nekem
nyelvre,
olasz
és
franciául
felolvasni, s
a
Angyali
fordítják.
ha
beszéle
nyelv-
kijavit.
Ezekbl láthatod, hogy dolgaim egyátalán nem folynak ha állapotom biztosítva lenne, mitsem hozhatnék ellene. így azonban tanítványaim jöv évre a colle-
roszul, s fel
giumba, tanitványnéim pedig talán a házaséleti járomba pardon! rózsa-láncok közé jutnak, én pedig ismét
—
—
levegben lebegek; mivel azonban az ilyen Lovelacenak mi sem állhat ellen, azért ez majd csak talál valami mást stb. M. L. a
Mészáros Antalhoz. Flushing,
Haragos
,
de mégis kedves
pápista naptár szerinti
modorú naptár
1857. Dec. 17-dikén.
—
barátom nevenniapomon, bár én !
szerint febr. 23-dikán tartom,
A
római
ezt a régi
nem tudok
jobbat tenni, mint rólad Írásban újra megemlékezni; az
hogy nem érkezend ez arra az idre hozzád, midn a diós-metéltet eszed, hanem bizonyára ott lesz, midn óhit atyánkfiai eszik azt guzvacsa s pita mellett ....
igaz,
Élj
tehát
s
légy boldog, a mennyire lehetsz
s
óhajtom,
hogy azon pofont, melyet Pesten 1808-ban Traucelnél rám ragasztottál, midn az examen eltt a doctrina christianat nem tudtam, 10 év múlva ismételhessed a bajai piacon; ámen. Engem illetleg, mint látod, megvagyok; praeceptoroskodom némi sikerrel
s
aimyi nyelvet tanitok, 9*
:
— hogy magam már keresnék,
alig
tudok egyet
nem találok, mondom
de
Horáccal azt
Duium
!
—
132
azért
s
sed levius
fit
is
jól beszélni; jobbat
megadom magamat
s
patientia,
Quid-quid corrigere est nefas.
Azonban ha
az
Isten
meglehet, megpriorálom.
segit,
megkorrigálom, vagy
Szándékom
volt utolsó évi ava-
toncságomat Kaliforniában, az anyaországban, Haraszthyéknál s
hanem
tölteni,
vagyonában
e férfit
valami szerencsétlenség érte
megfogyott, azért
kissé
is
lelkiismeretlen
dolog lett volna ó't még személyemmel is terhelni. Tehát nem mentem. Már most uj tervvel foglalkozom, tudniillik
Európa egyik országában könyvvivö
hivatalt
lanak, ép azért a honoráriumért, a melylyel
nak.
Ha
elsül s
itt
aján-
jutalmaz-
képes leszek, mit reménylek, bár mindig
— ugy jöv
rósz számoló voltam,
magamat
gratulatimat 3000
néhány száz angol mértfölddel köha nem is eresztenének egészen
zelebbrl veended
s
s
illetleg,
évi
igy,
hozzád, láthatnálak valahol a határon.
Ezek igy lévén, midn azt mondom, hogy itt az egész világ bukásban volt pénz szke miatt, s mégis, midn a boltosok kelméik árát leszállitották, soha sem adtak el többet mint ekkor, ezzel újdonságaimat kimeritettem
stb.
M. L.
Vukovics Sebhoz. riushing, Long-Island,
Igen
kodásom is
irt
tisztelt s
és
!
—
Iszonyú boszan-
haragomnak abban lásd jelét, hogy elször köszönöm hozzám baráti hajlammal s másodszor: hogy ki sem viszonozza barát-
a legszívesebben leveledet
kedves barátom
1857. Dec. 2tí-dikáu.
— ságosabban
kivan ataiclat
lio
s
neked jobbat, mit
óliajtliat
—
133
hogy nálamnál adjon az Isten
is
sem
ki
óhajtásod
Ámen. Azonban még se gondold, hogy nem haragszom. Haragszom biz én s meg sem is bocsátom elször: hogy négy oldalból álló levelednek V/^ lapját üresen hagytad,
szerint. ,
holott kötelességed lett volna nyolc hó után teljes levelet
mire
küldened,
talán
lett
miké}) bocsáthatnám meg,
barátom
s
csonkítod
s
barátinkról
is
volna
idó'd,
hogy élvezetem
vah) tiid(5sitásból
megcsonkítottad,
midn
te és
s
másodszor:
mi a ugy meg-
frészét, áll,
Szemere vagytok
azok, kik legalább terjedelmesebben, azaz honunkat íiainkat
részletesebben
illetó'leg
mégis mind a ketten
birtok
tudósítani
hon-
s
ezt
s
Azonban, mivel jobb plus tárd que jamais, tehát köszönöm, nagyon köszönöm s még jobban fogom megköszönni, ha megjakésedelmesen
teszitek.
vítod magadat.
Ezek után
fakadó részvétem
álljon mindjárt szivbó'l
hogy annyi sóvárgás s vágy után egyesülhettél valahára családoddal s hogy élvezhetted annak társaságát. Rövid vigság s öröm volt az, igaz, kiknek egyik derék féríia de tudod, hogy mi magyarok, rövid örömökre s hosszú fájdalmakra szüvagy te is, azon ritka szerencséd
iránt,
—
—
lettünk; azért
adj
annak, a kinek
hálát
illik
s
reméld,
hogy jó az Isten, jót ád, s talán még többet is. Legyen ugy. Az emigrátiót illetleg, a mit tudok. Szemerétl s most általad tudom de tudod azt is hogy mily furcsa gondolkozású ember az itt íród, hogy könnyen szánakozik s még könnyebben megbocsát, azonban tudjad még azt is, hogy én magunkat sem spártaiaknak, sem római,
;
aknak,
st még
számüzötteknek tartom; azért
s
—
venia verbis
sit
—
sokban lengyel
lengyel honfiaknak sem tartottam
nem tnik
föl
s
nem
elttem, ha a niagyar els
számüzöttségi próbáját (mert az utolsó
Rákóczyét,
—
—
134
mivel az száz év eltt történt, állotta ki,
dulcedire
oly
nagy
—
— rég
elfeledtük,)
gyengén
mert az az Ovid-féle ^Nescio quae natale solmn cunctos
ducit",
havasai,
sem
düje és sui generis
és
a magyar,
magyar
bár nincsenek
de mivel van liege-
teliénkürtjei,
társas élete, ezért liasonlit a
s haza vágyik Ez tehát izlés dolga hogy pénzbeli ügyekben a magyar nem pontos, st szerencséjében hiu és ggös, s nehogy nagyon szigo-
lielvétiailioz s
az
is,
rúnak látszassam, még
jegyzem meg, miként szerencsétlenségében pedig az ellenkez. Ha azonban a hazaszeretet némely szikráját ki nem hagyja halni, úgy szíík körében élesztheti azon szikrát s közölheti másokkal is s ha a nagy könyvben meg van irva, hogy legyen megint Magyarország, ekkor helyén lesz a magyar s azonnal részt is vészen a közügyekben, melyekhez a külföldön lakók
úgy
is
csak
azt
„post festa" jönnének.
Örültem Teleky László szilárdságáról sajnálom, hogy egészségében gyenge s hogy
hallani,
noha
te kibékitési
Ez ugyan szivednek igen is nagy becsületére válik, de mért felejtetted el, hogy a „Tövisek s Lombok"^) Írójának egy mágnás csak akkor bocsáthat meg, lia a nemesség megint mibe sem fog vétetni, vagy ha Krisztus parancsát vakon követi. Sajnálom én is Szem ere elszigeteltetését, hanem a ki igazságokat nyersen s a mi több csipsen szeret kimonapostolkodá sóddal íiascót csináltál.
:
azokat
dani
s
En,
midn
leirni,
az ne csodálkozzék,
az emigratió
okiratát elküldé,
ha kerülik t. bátor voltam
megmondani, hogyha benyomást akarunk okozni, mivel a világ minket Deos minorum ha faiseurjeink ellen gentiumnak tart s nem igen ismer,
neki
hatást elidézni
ij
Vonatkozás
gratió tagjaira irt,
a
—
—
Szemere Bertalannak
ily
cimü gunyoros, az emi-
melybl késbb
epigrammokat tartalmazó füzetkéjére,
Mészáros Lázárra vonatkozó
verseket e
mben
mi
is
közölni fogjuk.
—
—
135
komolyaknak s mezesen igazaknak kell mutatkoznunk, mert másként szenvede'lyeseknek, némileg- irigykedöknek kissé gyíílölködknek s mi több kikelünk liio-gadtaknak
,
:
fog tartani,
—
ságos",
mondja a
bibéje
ezt
s
pedio- kár,
y,a
ki szenvedélyesen itél,
S
kritika.
itt
ritkán igaz-
Szemere
van a
mert sok, igen sok igazság
;
iicjlik
azok-
ban, a mit elmcmdott.
Hogy magamról
elmondom, bogy 1858. szeptemberében amerikai polgárrá válom, s Európába októberben szándékozom menni, ha t. i. pénzem leend, vagy ha Puky Miklós megtartja számomra Genfben az ajánlott nyomdai állomást s átvitet oda; mivel 150
tallérral,
nem
lehet.
is
melybl
beszéljek, tehát
vagyonom
egész
állani fog, utazni
Ebbl
látod, hogy szivesen fogadom baráti ajánlatoha átutazom Európába, nálad szállok meg s mégironi mikor jövök, ha te megirod augusztusban, hogy
dat, s is
:
hol
vagy
;
de Londonban
nem lakhatom, mert ha
koldulást mérne rám, inkább
Az
indiai háborúról
itt
a végzet
koldulok.
mitsem irok
s
csak indorsálom
— Bikersteth kisasszonytól igen szép, hogy szavát megállja. — Köszöntsd Mayert, Vettert, Ferenczynét mindannyi rólam emlékez' magyarokat. — nézetedet.
Élj
s
s
hajolj
M. L.-hoz.
ó'szintén tisztel barátodhoz,
Vukovics Sebhoz. Flushing, Long-Island,
Igen
tisztelt
barátom!
—
Lám,
1858. april 18-dikán.
ez
szép
tled,
barátság, igy szeretlek! noha hosszú hallgatásod után büntettelek, mert miért büntessük egymást, által
úgyis plus
quam
satis
büntettetünk.
midn Élj
ez
sem
a sors
tehát
s
— meg
áldjon
—
136
a ki megáldhat;
az,
én
csak köszönhetem
megemlékezésedet, köszöntlek szivem legmélyébl
—
s
a leg-
Örvendek továbbá, hogy családodat illetleg borura der következett s hogy azokl)an, kikben élsz s kiket szeretsz, megvigasztaltattál; maradjon is ez igy s folytatódjék vigaszod s ha lehet, érje el az elé-
jobbat kivánom.
magán viszonyaidban, mert a nyilvánosokban sok víznek kell lefolynia a szke Dunán, mig
gültséget, legalább
a ködös és
felhs politikai láthatáron keresztül csak a
legkisebb nyilas fickókra nézve,
fog látszani.
is
— rád
—
Ez
ránk öreges
baj
kevésbbé mint rám nézve,
—
s
igy tördjünk nekie a róinai animál invincibile erényének, a türelemnek,
ha jönni
kell,
mondjuk
s
— ha nem, hát
:
ott
Bog da"
majd eljön, maradunk, a hol vagyunk.
„sta
;
S igy a füstbe ment légberöpitésrl ^) mit szóljak mást, mint azt, hogy ha nem is érte célját a megtörténni esemény, de megtette hatását
kellett nj
és
tudományosan de szúr
szúrt,
s
intézett volt, azért
még mindegyre. A
mert a készülék
nemcsak szemet
politikus
agyafúrtság-
mely ez eseményt elidézte a politikus agyafúrtság az, mely az oktalan intézményeket a népre tukmálta, s ezek, ha Chateaubriandnak igaza volt, vagyis inkább lenne, hogy „a jenicserek (janicsárok) általi uralkodás ideje lejárt", még meghozza a magáét s elébb nyilik ki valami, mintsem hihetnk. Az amerikaiak azt mondják: „The sauce for the goose is a sauce for the gaudet too." Te neked nem volt az a szerencséd vagy szerencsét-
volt az
,
;
—
kormány neme
lenséged mindenféle felét
ismered,
normális
köztársaságban
keresztül futottam
'j
Orsini
alatt
mert tökéletes despotiában
s
nem
éltél,
de
élni;
III.
Napóleon
ellen.
csak
úgynevezett
én
mindezeken
az utóbbit futom még most
merénylete
te
s
is s
azért
— az egysarkú ságon (igy!)
nem
keresek
a
ott,
137
már
hol
—
keresztülestem
s
népmegváltót
reményleni látszatol
te
én
;
ott
egyik ur helyett csak egy másikat látok, mint az olasz
mondja:
„nn Christo peggior del altro." A legböl„Uram isten, te sennniböl terem-
csebbek azt mondják:
tetted e világot; adj tehát mostani
teremtményeidnek csak
vagy mint a német mondja: „Láss eine egy tUchtige Sau aufheben", a többi majd megjön. Ezért is én mivel sem vagyok megelégedve, még a cháoszt",
te
dough
gentlemanjeiddel sem, bár jól tették, liogy azon
faced, sculky
—
hazug lupidot kidobták, hanem et cseréltek. Szegény hon az az Anglia, bár ottan még a legjobb s bár jobb önmagához mint és
postea — eben gubát
máshoz. Ott csak két zárt társaságból kerülhet elö a kor-
mány
s
ha ebbl egyszer nem válhatnék, akkor quaker,
simandl vagy
andapal kormányon kellene keresztülesni,
melynek segélye
:
szép szó, rokonérzet
s
könyörület, prae-
tereaque nihil
Fölhagyok azonban ezzel s honunk felé fordulva megemlitem, hogy az ottani állapotokat körülbelül ismerem, mert a
„Néplapot"
tartva
s
ellenkezleg olvasva
mint a hogy irva van, tudom, hogyan állhatnak azok.
küls nyomás
Szelleme jó, bár a társadalomban a
sok
magyartalanságot tukmál rája; a nyelv virágzik; a szükség, vagyis az adó iparra ébreszti s mivel nyelve le van bilincselve:
z,
pedig a mozgás lesz
keres, élet,
hajhász, rósz
élet
speculál
ugyan
s
mozog, már de
jelenleg,
nem
az mindig igy.
Éljen Szczitovszky, ha igaz, a mit egy, Albrecht
fherceg udvarába
jártas férfi beszélt el
Európában. T.
a mária-celli processio nemcsak áhítatosság,
germanos demonstratió
is
rend
s
táns,
görög nem egyesült
volt.
Minden
oláh,
—
i.
contra
párt, nemzetiség,
vallásbeli felekezet képviselve volt s s
de
élén
8000 protes-
Janku Ábra-
:
—
—
hámmal
—
138
36 magnates lettek volna
et
Szczitovszky
bemenet után
A
jelen.
prédikált
disz-
monda
ezt
s
következményeibl a Szz Mária segített az éhség, ki a török járom alól szintén a Szz Mária cholera, pestis és más meglátogatásokban is mindig a kérjük azért a macnla nélküli szz anyát, Szz Mária, nj csapástól, mely a nemzetet nyomja és nyügzi, hogy az
„A
tatárjííiVis
rósz
;
;
—
—a föl
(germanisáló
Ha
meg''
és
némettol
centralisáló)
s
igaz,
bene dixit
hallottad
papban
látszik, mititha
Azért örüljünk, hogy a magyar
volna.
nem
ki
szabadítson
et vivát.*)
Megbocsáss, ha tndtad ezt; noha ugy
nem
is
halt a
magyar
érzelem.
Köszönínn, igen köszönöm sorsfeleinkröli tudósításai-
mert a mint egy részrl érdekes ezeket tudni, úgy azok rám nézve részleteikben is tájékoztatók;
dat,
más
részró'l
— kérlek, —
azért teld
föl
ne hagyj velk, söt inkább ismé-
magadat, hogysem kihagyj valamit. Sajnálom a holtakat
élvezheti a társaságot
Szem ere
örülök,
s
ha valaki kényelmesen
—
köszöntsd, a kit látsz.
;
—
s nmnkásságát valamivel jobban sem egészen nekem is elküldötte s elküldi „Az emigratió " -t, megköszöntem neki s meg is irtani, hogy ha hitelt akaruid<; mi dii minorum gentium, (nem tehetünk róla, hogy Európa csak Kossiithot ismeri,)
dolgát, állását
értem, noha ezt
akkor
;
kiméleteseknek
noknak
kell
szenvedélyes
,
hidegvérüeknek
s
s
némileg vetélytársat, következleg igaz-
ságtalant láttat beiniünk.
Hogy ezen
kormánya idejében
meg
kellett
semmit.
hallott
midn
—
és
Tudtára adám továbbá, hogy búcsú nemzeti ünnep
mária-celli
—
tagadnia,
azonban M. L.
részrehajlatla-
csak rajtá-zó személymegtámadás ellenséges
indulattal vádol
')
s
mutatkoznunk, hogy higyjenek! mert a heves,
a
nemzetnek,
némi tüntetésül óhajtott,
azon
is
még
is
volt,
védszentjét
szolgált,
részletekrl
ezt
mi
hogy Bach
s
is
majdnem
tudjuk; itt
a mit
nem tudunk
— iratában alá.
az
— Azóta,
szik,
liároin-negyeclrészben
csak
igazságot
—
139
azaz december óta
sajnálom, de
nem
még nem
irt;
irom harag-
lia
tehetek róla.
Végéhez közelitvén levelemnek, maganu'ól nem irhatok mást, minthogy ehetem, ihatom, alhatom s járkálhatok, de a is
mikép?
a
hogyan?
—
már más.
az
—
Az
jól köszöntött be, de a február, a március, söt
uj
még
év az
april is idáig mindazon betegségeken keresztülhajtott, melyeken életemen át bajlódtam, csakhogy az ágyba nem ha birt hajtani. Hat hó óta kelések általi tisztulásom egyre tart s igy szenvedéseim folytán tisztulás, és mire? ha igaz, s a pátriarchai korra számot tarthatnék, igy Európát meghatalodva láthatom meg, ha látom. Ez személyem iránt most P u k y t ó 1 s P u k y n függ ha hajlékony lehet; ha nem lehetne, úgy füstbe menend reménységem s akkor nem láthatnálak meg sem téged, sem másokat, mert magam emberségébl elmehetnék ugyan Londonig, de ott már nem élhetnék abból, sem vissza Miben áll a dolog köztünk, tudni fogod nem térhetnék. június vagy júliusban, mert akkor el lesz az már döntve; átkaroláaddig is tehát elre örülve, reménylem oly
—
— —
—
,
—
h
sodat,
mint a milyennel
szintén szeret
s
vársz.
te
Elj
tettem
nem
hajolj
Amália kisasszonyhoz. Flushing, Long-Island,
Kedves Malim!
s
M. L.-hoz.
tisztel barátodhoz,
Szutsics
csönösen
tehát
— Vájjon
1858. Jim. 7-dikéii.
élünk-e, ezt egymásról köl-
tudhatjuk, csak gyaníthatjuk.
levelez könyvemet,
s
abból látom, hogy utolsó
levelemet február l-jén küldöttem
mást följegyezve nem
Megtekin-
el,
s
minthogy azóta
találok, azt kellett következtetnem,
:
— hogy nem
140
—
nekem, minthogy én minden levélre Én tehát azt akarom, hogy élj, s mert akarom, föl is teszem ezt; azonban vagy bácskailag pardon vagy beteg, a mit szintén nem lusta vagy, válaszolni
feleltél
szoktam.
—
!
—
akarok, vagy máskint kimagyarázhatlannl
elfog'lalt,
vagy
végre azon betegséggel kell téged gyanúsítanom, melyet te
rám
költöttéi, s
nem hagyhatom. igaz, s
mely miatt
— De
hogy január óta
azért
szerinted
én Amerikát
el
legyen a dologban akármi, annyi
tó'led
nem
került kezeim közé levél,
fiatalságomnak tulajdonítsad, miként nég'v
csak
hónapot hagyhattam letnni, hogy végre azt kérdezzem
how do you do? Nos
én írok,
s
a te kedvedért nya-
vonzalmamon kivül ezúttal számodra alig van más mondandóm. Tudtodul adhatom, hogy innen ez utolsóeltti levelem s az utols(')t októberben írom, hahogy a sors számításaimra keresztvonást nem tesz. Készakarva mondom, hogy a sors, mert ez egészségi állapotonn'a vonatkozik, mely múlt évi november óta folytonosan éget, szúr, szakgat és alkalmatlankodik, de mindeddig ágyba nem dönthetett. kasságomat
meg'szüntetem
Vérrel alá futott foltok
s
,
bárha
szíves
hasonlók bó'römön,
s
ezenkivül
mindazon betegségek ismétlése sanyargat, melyek életemben valaha meglátogattak. Lesz azonban mindazáltal türelmem, hogy hivatásom helyére elutazzam, s ha Isten is ugy akarja meg fogok jelenni ott. Mi a neve ezen hivatásnak, s hol van annak helye? erre csak a
jöv
fog válaszolni; addig azt
mondom
„Nur
a pisz-
unokahugonmak szerl Geduld."
az én kedves
bécsíesen:
Most tehát tudsz mindent, st többet mint én Egyébiránt, hogy miként folynak
itt
a dolgok,
rólad.
az téged
nagyon kevéssé érdekel; hogy mi itt az utolsó nagy pénzhiány óta igen sokat imádkozunk, hogy igen áhítatosak lettünk, s ugy szólva folytonosan az égre tekint-
li-
—
getünk, ez amerikai dologi
vájjon
s
késbb
mindig
is
az ég fogunk-e tekinteni, ez megint csak a mi dolgunk. Miután tebát én mint ilyen polgár utazom el innét, felé
majd képes leszek-e köpönyegemet az európai szelek szerint fordítani. Ha alkalmad lesz reá, vagy valamely Amerikába utazó egyént találsz, azért elképzellieted, vájjon
a ki szives lenne veket
nekem
édes anyai nyelvünkön
irt
köny-
azon esetben mindenekeltt kérlek a „Kar-
liozni,
tbausit" s Jókaitól a „Régi jó idket" aranykorát" megküldeni, stb.
Szutsics
és
„Erdély M. L.
Amália kisasszonyhoz. Flusliing,
Long-Islaud, 1858. Jul. 27-clikéu.
Kedves Malim!
Miként gondolhatod
azt,
hogy én, maga a pontosság, a leveleidre való válaszolásban hanyag lehetnék. Én lehetnék hanyag, és irányodban?
E
bnhdnöd
vétkedért
kell
s
azért
De Cruy marquis
rendelése szerint egyél „une bouchée du pain bénit"-t
Hogy az
én és a
.
.
.
.
rokon országunk (Horvátország) közepén
te
kedveseid barátságos érzelmeitl övedzve
te
s hogy ez örömökkel a regényes élvezetét s hegyes országunk változó szépségeinek kéjét élvezed, következéskép plaisir composé között vagy, ezen igen örvendek ....
élsz,
A
mi engemet
elutazásom október 15-ére van
illet,
kitzve, következéskép ha s
ha
azt
nem
téved valahol,
augusztusban megkapod, akkor csak azon esetre
juthat válaszod ezt tenni
e levél el
nem
ban maradok,
kezeim közé, hahogy rögtön
irsz.
akarod, minthogy november végéig Angliáez esetben
oda címezheted leveleidet
s
Eywood, Kingston, Herefordshire, aux de la My Lady J. E. Langdale. Ha ez is igen
igy:
Ha
pedig
soins
korán
:
_
—
142
vagy igen késn lenne számodra, ugy küldj Genéve, Suisse, aux soins de Mr. N. K. Bonivard.
Hogy
ily
cimen
Kam, rue
tehát utazásomra visszatérjek, lia egészségem
megengedi, akkor utazom; ha nem, akkor bevárom az engedélyt Californiából, hol az ismert nötöl függ
ez.
.
.
.
M. L.
Vukovics Sebhoz. 1858. Aug. 29-dikéii.
Flushing, Loug-Islaud,
—
Köszönöm, igen köszönöm belgiumi baráti soraidat, s igen örültem, hogy bár nem teljesekben, de mégis örömökben részesülhetsz s részeIgen
sülsz,
barátom!
tisztelt
-
sat.
A
te
örömeid mellett örültem, söt örülök most
hogy barátaimnak emlékezetében
élek,
temet talán személyesen viendem
adandóm
azonban, hogy Telekyéket^)
s
nem
rajta,
kiknek köszöneát.
találhatom
Sajnálom
Eywoodban
ha tudnám, hogy lady Langdale is vejével utazott, ugy néhány garast megkimélnék s egyenesen Southamptoimak tartanék, nem pedig Liverpoolnak, hová nem azonban se baj majd messzinek mondták Eywoodot s
;
,
meglátjuk.
Bajaitokban mégis szerencsésebbeknek tartalak benneteket azért, mert keresztül-kasul utazhattok
körülmények holott
én
öt
itteni életbl,
többet s
év
változó
vajmi keveset ismerhettem ki az
alatt
mert akárhogy
még sem
is
gazdálkodám, száz tallérnál
birtam soha az év vége
igy a Niagarán kivül mitsem láttam
1)
s
közt élvezhetitek a természetet és társaságot,
Gr. Teleky Sándor
s
neje,
s
felé kikaparitani,
ezt is megfájlalta
Bikersteth Johanka.
—
—
143
Hanem
sem
baj Inkább egészségi mintsem Amerika megunása, hol annyi jó embert találtam, mint másliol, s hová ha talán az eur(5pai szokásokba belé nem tanulhatnék, megint visszatérek, nem azért, mintha itt jobb lenne,
praeceptovsáo'oni.
állapotom kerget
— —
el
engem
ez
!
innét,
—
—
hanem azért, hogy nem eben gubát cserélsz itt is, ha fehér az arcod: szabad vagy, bárha Angolhonban is az vagy, de itt nincs urad s itt a balitéletekböl is egy tizedrészszel kevesebbet találsz; noha másrészt Amerika ;
divatja
is
nagyon
—
oly
státusemberei pedig
bak,
—
hogy ne dicsérjem kormánya pedig nyomorult, hogy egy fapolturát sem ér,
bolond, a
oly
roszak
— kevés
kivétellel
— ha nem roszab-
Hála Istennek,
mint elnökük.
éltem
mindenféle kormányforma alatt s azon határozatra jöttem, hogy — s igy igaza van a bolondos Proudh ónnak, miként az anarchia az igazi kormányforma, (!) s ebbl áll egész nézetem, melyhez egynémely részleten kivül párbeszéd közben sem foghatok sok érdekest toldhatni. Az itteni humbug s az ottani között a különbség csak abban áll, hogy az egyik eb, a másik kutya. Szem erét illetleg jól tetted, hogy emlékeztetted, mikép sem látszik szesem római pápa; csakhogy retni, ha hibázhatlansága fölött kételkednek .... Az id,
———
-
a szaporább közlekedés, a türhetleg jobb eszmék terjesztése s a positiv és históriai
független Magyarországot a milyet a
magyar
gg
jog fog alkotni,
kivan
s
még egy sui generis csakhogy nem olyat,
remél; a
„mikor?"
a
nemzet halhatlansága mellett másodrangú kérdés.
Többi híredrl mitsem szólok mást, minthogy igen köszönöm azokat; s kérlek, gyjts egy rakást össze azon esetre,
hogy
—
ha a sors közétekbe jutásomat
meg nem
engedi, jól kibeszélhessük magunkat.
Ergo jövök s ha nem késn este érkezem, hozzád ha ugy történnék, hogy a mint szó van róla,
szállok; de
— a
derék család (Mitschel-ék) egyik
jön,
—
—
144
—
mig- Londoniján éltem,
sarja
fiatal
akkor Leicester-sqiiare hotelbe íbgok
velem
szállani,
szállásolni szoktam.
liol,
De akár
ugy történjék, mivel rendeltetésem helye Genf, négy napnál tovább nem mulathatok, mert szegény az igy, akár
—
ecclésia.
Tehát addig
is
meg
áldjon
az Isten
Szutsics
Kedves jó Malim! tanult, azt a
nmlt
kollak
mondok Az
— Hégi
1858. Szept. 14-dikéu.
szokásom adósság nélkül
ha valamely helyrl távozom
el,
vén János nem tudja havi
tartsd
Amália kisasszonyhoz.
riushing, Long-Island,
búcsúzni
s
M. Lázárt.
barátságodban valódi tiszteldet,
s
;
a mit Jancsi
elfelejteni.
szerencse-kivánó
Azért csó-
leveledért,
s
áment
reá utazást illetleg,
az október
15-dikén kezdó'dik
meg, s alkalmasint Svájcban dec. 12-dikén fog bevégzdni, honnan újévi üdvözleteimet küldendem Ilyenek az asszonyszemélyek
!
Rejtegetnek holmit az
ember eltt, hogy azután meglepjék vele. íme, most az unokahugok legjobbika arra adja magát, hogy az én karcolásaimat eltegye, megmutatandó a világnak:
mily lelkiszcgény volt
száraz,
nagybátyja,
az
társaság
lez
,
ily
s
prózai
üres,
2-szor:
tagjai közé!
t
nagy
tudós-
számitott leve-
tn
a nevezett
szerencsétlensége után tagjai
sorából kitörölte, holttá nyilvánította^),
')
is
Természetesen, helyesen
hogy
incorrect iró
hogy a magyar
szegény gyámoltalanokat
tudós-társaság,
és
1-ször
s
ime
itt
van egy
Mészáros Lázárt a hadászat körébe vágó munkájáért az akadémia
1845-beii, mikor ö választotta.
A
még Olaszországban
forradalom
után kiadott
ezredénél volt,
akadémiai
levelez
tagjává
Almanachban a tagok
— szeret rokon,
irományait az o és saját halála után
s
napvilágra akarja
—
145
liozni.
Jemine
Oli
Siromban a kritikák
!
meg fogok fordulni; gondold meg ezt, Hogy kissé duzzogtál, abban igazad kedves jó Malim! volt, s abban is, liogy nem válaszoltál, mert két levelem közül egyet sem kaptál meg. De vigyázz, mert én ideges
miatt bizonyára
és
5
—
izgékony vagyok, minthogy nincs étvágyam
mindig
s
—
6 daganattal kell bajlódnom. Mert fejem ostoba és tompa, ezért igen roszul érzem magamat. Alig várom,
hogy a tengerre szállhassak, s ott elnyomott érzelmeim sokaságát annak mélyébe temethessem, s azokkal együtt idevaló
emlékeimet
és
hogy igy mint valami
elítéleteimet
is
elsülyeszthessem,
ártatlan francika-galamb juthassak
azon világrészbe, melyet Voltaire a legjobbnak
tart.
.
.
.
M. L.
Vukovics Sebhoz. Eywood, 1858. Október 28-dikán.
Igen
hanem
tisztelt
—
barátom!
Angliába
egyszerre megbetegedtem.
megérkeztem,
Hidegleléssel bajlódom;
meddig fog tartani? nem tudom.
Midn memet elre
a legszívesebben köszöntenélek
s
midn
örö-
hogy nemsokára megláthatlak, tudtodra adom, mikép gyenge állapotom nem fogja megengedni, hogy hétfn nálad betoppanjak; hanem mikor teszem ezt? jöv hétfn megírhatom. névsora
M. L.
kijelenteném,
nevét
nem
emliti,
s
e
gyöngédtelenséget
tudós társaságnak látszik felróni, holott az
mikusok neveit a felsbb hatóság
akadémia azonkori
elitélt
hagyatta ki
,
vagy
ö
magának a
számzött akadé-
miként ezt Toldy Ferenc
184S-ban is jelent meg tle Emich Gusztávnál egy katonai munka, mely akkor igen számos példányban terjedt el.
úrtól,
az
titkárától
tudjuk.
10
— Bocsáss meg- rövid
még
mellett
soraimért,
kelésekkel
—
fájdalmat okoz.
—
146
is
hanem
liideglelésem
meg s szeresd Mészáros Lázárt.
Azért az isten áldjon
barátodat —
szintén tisztel
,
minden mozgás
lévén,
tele
Vukovics Sebhoz. Eywood, 1858. Október 30. vagy
Igen
barátom!
tisztelt
—
midn
Mivel,
levelemet irtani hozzád, azt hideg lázban
beszélhettem
félre is
leveledet
teljes
s
igy most 1-ör
is
az Isten áldjon
s
meg
innét
tettem,
els azért
újra köszöiitlek,
igen-igen köszönöm szives baráti
2-or pedig
31-tlikén.
érzésekkel
érte sat.
midn még
egyszer köszönném szives levehogy valamicskével jobban vagyok ugyan, de gyönge, fejem kábult s ugy szólván „zu Nichts imtz." Eemélem ugyan, hogy napról napra üdülendek, hanem mivel már ismerem szervezetemet, jót nem várhatok, tehát akárhogyan is teszek reá szert, november els
S igy,
ledet,
jelenthetem,
•
jöv
hetében, vagyis
hét csütörtökén, de legfölebb szom-
baton innét, vagyis inkább Kingstonból oly formán indu-
landok
hogy délután
el,
Londonba, ha
Midn semre azt
feleié,
órakor
igy nappal
érkezhessen)
meg
ezeket iráni, belép a komornyik, a ki kérdé-
hogy a vaspályául
tizenkettre történik, hat
s
lehet.
este
—
érkezik
elindulás két fertály
ez levén a legsebesebb
Londonba.
—
és
csak
Tehát most tudod,
nagy városba; ha oda érkezem, onnan elindulásom két nap múlva történik. A szállásra nézve örülök s igen köszönöm baráti
mikor
érkezendem
gondoskodásodat. miért szálljak
a
Mivel egyedül érkeztem, nincs rá okom,
vendégfogadóba,
azért hálával
elfogadom
—
147
—
a toszomszéclsng"oclbani szállásfooadást, melyet
— kérlek —
ha keddtl kezdve is, mit én a legnagyobb hálával visszatéritendek. Meleg s hideg vizet jó mértékben köss ki; rósz levén az étvágyam, a reggelirl majd intézkedünk. Ezek után, mint hiszem, a dátumokon kivül beA'égezvén a businesst (ügyet) elég világossággal, nem marad egyéb hátra, mint bocsánatot kérnem, 1-ör, hogy az Óperencián tálról alkalmatlanságodra jöttem, 2-or, hogy eloleg'es
lietibér
lefizetéssel
lehet csütörtöktl kezdve,
biztosítani
ha nem
szívességedet csak elöregedett,
szíveskedjél,
:
el gyerekesült
s
szellemben
eltompult kedvvel és szeszélylyel viszonozhatom
mivel önmagamat felülnmlni
nem
l)irom,
s
3-or,
tehát remélem,
hogy jóságod ugy fog venni a mint vagyok, nem pedig a mint lennem kellene; hanem mindenesetre szivesebben ki sem fog átkarolni, mint tisztel s szinte barátod:
Mészáros Lázár.
10*
MÁSODIK
f
t
RÉSZ.
t
t
f
MÉSZÁROS LAZAR HALÁLÁRÓL.
Mely napon érkezett Mészáros Lázár Amerikából Európa földére, bár erre nézve adataink kissé ellentmondók, azt mégis némi bizonyossággal véljük meghatározhatni. Rónay Jácint szives közlése szerint menekültünk 1858. aug. 25-dikén érkezett volna Liverpool kikötjébe; azonban Mészárosnak föntebb egy késbbrl, t. i. ugyanazon évi
mibl
szept. 14-rl, Flushingl)ól keltezett levelét közöltük,
az következik,
hogy augusztus 25-dike csak
tollhiba lehet.
Egyébiránt az idéztük levélben Mészáros azt mondja, október 15-dikén indul el Amerikából, s igy
hogy
valószinü,
hogy a new-yorki kikötbl a
liverpooliba 10
nap múlva, azaz október 25-dikén futott be, s ez annál valószínbb, mert Eywoodból október 28-dikán tudatja
Vukovicscsal oda érkezését. De betegsége, mely már amerikai cholikus
s
itt-ott
jezésekben
hogy
eddig lelki erélye
egyez
a humoros szavak alatt
nyilatkozik,
kifejldött,
adataink
vágyai
tengeri
anyósához,
útja
céljához
által föntartott,
szerint
is
alatt
közel
komor
meg
testet.
az
Meg-
Liverpoolban való
Teleky Sándor
Eywoodba, Hereford-megyébe
Lady Langdale-hoz, honnan
hogy Genfben megtelepedjék, a hol
kife-
mindjobban
törje
roskatag
Mészáros
rövid pihenés után barátja, gr. tására innét
leveleiben melan-
látoga-
utazott ennek
Svájcba készült,
hazafiúi
végnapjai nyugalmáról akart gondoskodni.
kegyelet
S im
itt
kö-
— számzött
vetkezik a
élettörténetének tragikus befejezése.
Ey\voodból október 28-clikán
nek,
már
s
—
152
irt
Vukovics Sebö-
elször
tudatta vele betegségét; október 31-diki levelében
azon szándékát
hogy neliány nap múlva Londonba megy; azonban már novemjavulásról
szól,
s
Lady Langdale
ber 4-dikén helyzetérl,
fejezi
aggasztólag
november 11-dikén még roszabb hir érkeSeb másnap Eyvvoodba utazott.
s
November 13-dikán Lady Langdale felszólitotta,
is
a beteg
irt
Vukovics
zett s erre
cintot
ki,
a beteg
öt
engedték
meg
látni
Rónay
Já-
ha nem mehetne-e oda, minthogy
kivánja,
ennek
de
Három nap
az utazást.
nem
körülményei
múlva, az elkel'
derék angol család legszorgosabb, leggyöngédebb ápolása
megsznt
dacára, november 16-dikán pillanatáig
8eb,
vics
nok
hona javáért
s
sóhajtott.
a szintén elhunyt
élni
ki utolsó
VukoCzecz János tábor-
Haldoklásánál
fiatal
egy öreg menekült közhuszár
nevét szintén ide jegyezzük.
az,
volt jelen,
Ez Gázsi vala,
kinek
ki tán ép
oly mély fájdalommal siratta volt ezredesében az ember-
szeret katonai parancsnokot, mint körülálló barátjai a rendületlen
jellem
hazafit.
Halottunk hamvai az eywoodi parktól egy negyed órányira, a Titley
szanak, szintén zett
sírkertben
tartozó
nyug-
Caractacus-halmok, melyeken az ó-brittek utolsó
delme,
A
helységhez
nem messze más gyászos halmoktól, melyekhez szomorú történetek fzdnek. Ezek az úgyneveCaractacus,
szerencsétlen
feje-
utolsó csatáját vivta a rómaiak ellen.
fejedelem
Rómának
diadalkapuin
láncokba verve vonult keresztül, hogy
késbb
csek közt idegen földön haljon meg.
—
ezüst-
vas-bilin-
—
kiált fel
Rónay
volna,
hogy sz bajnokunk
ott lelje
végnyugalmát, hol
másfél
évezred
Ilyen a sors játéka!
sirba.
Ki
eltt a hajdani brittek dicssége
hitte
szállt
— Lady Langclale
—
153
Oxfordi grófok mellé helyezteté a kiszciivedt testet, s föléje iragott klapot tétetett, melybe ezen angol s magyar sorok vésvék: az
To
the
memory
of
General Lázár Mészáros Minister of war
And Commander Of
Who 6-th
age and
his
in
the county
in
1796. and died
November 1858.
1848. 1849.
in
was born at Baja
of Bács.
Chief
in
army
the hungarian
Eywood
at
the
year of
tí3
10-th of his exile.
This stone
is
inscribed
by his sorrowing friend J.
Lady Langdale.
E. H.
i)
Mészáros Lázár Tábornoknak,
A
Mészáros
jó Hazafinak,
A
vitéz
A
nemes Barátnak.
önmaga
Katonának,
is
magának
készitett
siriratot,
melyet halála után irományai között találtak; bármily egyszerek azok szerkezetükre nézve, mégis kár, liogy nincsenek fölvésve sirkövére, mert egyszer szavaiban a
nagy jellem rejlik. Ez epitaphiumokat hagyományait szintén ide jegyezzük: Intus qui
Pauper
est,
sicuti
,
mint Mészáros
fit Lazarus, Patrónus.
Huugarus, Mészáros natus,
')
diki
Magyarul: „Mészáros Lázár hadügyminiszter
magyar hadsereg fvezére emlékének.
megyében, Baja városában,
63 éves korában,
s
Ki
született
1848
— 1849-
179G-ban, Bács-
meghalt Eywoodban 1858. november 6-dikán,
számzetésének 10-dik évében.
rodott szivü barátnéja,
és az
Lady Langdale
J.
E.
H.
E
követ emeli szomo-
:
;
—
;
—
154
Honestus ab suis vocatus
—
Sed tamen semel mortuus, Resurgat melior
Ki alant
alius.
fekszik,
volt
Mészáros Lázár, a holt;
mi sem volt életében. Mint becsületes lény nemében, Patrónja-ként szegény
Ébredjen mint jobb legény.
Végrendeletét
meg; rövid
még
napjai
irta
alatt
ez szerkezetében, de ép oly becsületet sugárzó,
mint egész élettörténete de értelmében jó rendelet
a foiTaclalom
küls
mint versmértékileg ugyan
s
sírfelirata.
A
tulajdon kezével
lapján e szó áll:
„Végszó";
„Végakaratom"
a papir homlokzatán:
s
rósz,
vég-
irt
belül pedig,
maga a
vég-
akarat igy hangzik
„Ha nem hibázom, egj végszóm
létezik Pesten,
az
egy köteg papiros között; van jegyezve: mivel tartozom többeknek, kiknek kielégitésöket ebben az évben eszközlöttem vala, ha lehet-
iró-asztalom egyik fiókjában,
abban séges
nélkül
föl
lett
volna; néhányak ugyan kielégitvék, de könyv-
nem tudom, hogy
kik.
„Mióta Pestre érkeztem, mint miniszter, fizetésembl alig birtam maganmak eleget tenni, azértis újra vannak adósságaim.
Úgymint
:
Wod
i
áner
urnái
hatszáz
,
gr.
Keglevich Gábor
urnák egy lóért ötszáz, Laitner kapitány urnák 300, azaz háromszáz forint, t. i. nekiek egy pár fizetendk. Vannak kisebb bolti adósságaim :
szabónál,
gombkötnél
és
másoknál,
össze két ezer forintot fognak tenni.
melyek talán mind-
Ha
lovaim
és
búto-
—
—
155
raim eladatnak, hiszem, hogy eléggé födve lészen,
ha a havi zsoldom
„A
többi
is
Szalay^) nev
felmaradottat
szolga barátomnak hagyom,
Jóska
legfó'kép,
kifizettetik.
kit
becsületes
Antal bátyám
is
és
öcsém szívességébe ajánlok."
„Vannak még több adóssági kötelezvényeim Eszter-
ház y t ó s
Wa
1,
1
d s t e i n t ó 1,
E s z t e r h á z y Kázmértól
a Mailand-mondzai vaspályától,
melyeket
Antal
bá-
tyámnak hagyok; némely többi csekély jószágaimból S al am o n n é n a k S z u c s i t s Malinak, H e g e d ü s n é n e k ,
adjon örök emlékezetül."
„Es n\agamat
gyek?
ez az, mire
többre
;
Isten vélünk és bocsássa
26-ik
„Pest, „
mint becsületes ember felhíva érzem de ha nincs mit te-
felhivattatnám
is
h ü m."
(tudniillik
Végül
érdekesnek
augnsztus
alatt
íratván
,
,
meg bneinket."
Mészáros Lázár
1848.
had-ügy-mi niszter).**
:
tartjuk
közzé
Mészáros Lázár halálára vonatkoznak,
teljesek,
,
hangjukra nézve
oly
s
tenni
azou
leveleket
is
melyek
,
melyek a fájdalom els benyomása
megindítók
hogy azok mellett közli tollúnknak
,
jellemzésükben
félre
kell
oly
er-
vonulnia.
Czecz János volt honvéd tábornok levele Szabó Imre
honvéd ezredeshez.
volt
Eywood, 1858. Nov. H-dikán
reggel.
—
Kedves Imrém Szegény Mészáros barátunk állapota két nap óta annyira megváltozott, hogy szintannyi chance van hosszas és szorgalmas orvoslás és ápolás után megint lábra vergdnie, mintegy váratlan krízisben !
kimúlnia az
^)
élk
sorából.
Dr.
Ez jelenleg hajdú Pestmegye
Blumberg maga
szolgálatá,bau.
elég
;
— becsületes volt
—
150
nekünk tegnap megmondani, hogyha még
két nap pirulái folytán a jelen kritikus állapot
úgy okvetlen más doktorhoz kellene mindennap láthassa és adhasson tanácsot. toznék
,
Ereje mindinkább fogy betegünknek
matlanság megöli
elméje
;
egy dolog érdekli
is
nem
vál-
fordulni, ki
az örökös ál-
s
Csak
zavart olykor-olykor.
minden gondolatját, az itt vagy amott ne tapogatná, ne observálná magát, hogy valami uj symptomát találjon ki. Ily körülmények közt a legnagyobb eny hites rá nézve, ha földieket, barátokat láthat ezt véli lady Langdale s mi is. Ezen oknál fogva s minthogy különben is igen örülne téged látni, meghagyta nekem kérjelek meg lennél szives öt házánál meglátoés foglalja el
a szerencsétlen homeopathia; nincs perc, melyben
:
,
gatni stb.
Cz. J.
Czecz János levele Szabó Imréhez. Eywood, 1858. Nov.
— Az
Kedves lnn*ém! minden reményrl le
orvos épen most ment
mondanunk
kell
még 24
bai'átunk élhet talán
16-dik;ín.
,
—
el,
kedves
—
öreg
óráig, de aligha tovább, söt
valószin, hogy egyik percrl a másikra behunyja fáradt szemeit.
Szomorú, szomorú látvány édes barátom az ha
öríJmtelen, haszonnélküli
Nagyon meghatott
halállal.
a halálhorkolásnak
,
is,
életet,
küzdeni látni a kíméletlen
ez az éjjeli virrasztás, e hallása
a folytonos félrebeszélésnek
s
látása
az emberi akarat gátjainak, tehetetlenségének! 8 szegény öreg,
ha egy pár órányi
szintúgy szokott
nem
látszik
módjában ínég
félrebeszélés után
tudni tréfál
állapotáról is.
s
magához
jön,
olykor-olykor
— ma
Küldtem neked lia
eljíJsz
aligha
délben egy távirati sürgönyt;
még
holnap reggel, talán
meg
—
157
élve találod, de bizony
már minket
fog ismerni, mert
is
alig ismer.
Mi azonban igen nagy enyhülést nyerünk ha másra nem is jönnél, mint temetésére.
Szerencse,
nyughatatlan
meg
—
jelenléted által,
hogy lady Langda lenek elkerülhetlen dolga volt Londonban, mert ugy sem segithetett volna s jóságában csak szörny s
talán
szomorá
illetve e
rósz
következésig
lett
volna
jelenet által.
Mindenesetre megirom neked mikor és hogyan történt a catastropha,
ha megtörténik; mert én nem tudom mi
de azt
hiszem az orvos véleménye dacára, hogy
okból,
még
pár napig
Négy
még hozzá Négy órakor
órakor mennek a levelek; akkor
adok egy pár
semmi
eltart.
sort stb.
változás,
— az
— Cz. János.
.
U.
I.
agonie folytatódik.
Szabó Imre ur Mészáros Antal úrhoz Bajára. London, 1858. Nov. 18-dikán.
Tisztelt honfitársak!
— Nagy megilletdéssel
hogy néhai Mészáros
gult szivvel értesitem kegyeteket,
Lázár
tábornok,
tisztelt s
kegyetek testvére és atyafia
és elfo-
közbecsben, állott hazánkfia e
hó
1
s
6-dikán, délután 5-kor, -
Eywoodban, Hereford-megyében, Angliában, lady Langdale kastélyában, elgyengülés következtében meghalálozott. A boldogult csak 24 nap eltt érkezett vissza Amerikából ^)
Genfbe szándékozott menni, ott végkép megtelepedend; nagyon elgyengülve érkezett Liverpoolba, hol két napig nálam mulatott, onnét azonban még trhet állas
— már ')
Tehát csakugyan
okt.
25-dikéu.
— pótban folytatá arról
útját
—
158
Eywood
gyzdve, hogy azon
iiri
felé.
Meg
lehetnek kegyetek
lakban a legnagyobb figye-
semmiben hiányt nem szenvedett s minden lehet kényelemmel volt körülA végzés azonban másként határozott! Benne véve. mindnyájan hazánk jellemdús derék bajnokát s egy lova-
lemmel, gonddal
szívességgel ápoltatott,
s
—
gias
nagylelk barátot
siratnak.
Utolsó nálam létekor, megérkeztekor nagyon szívesen és
emlékezett
kegyelettel
sok
egy
kisasszonyról
,
azon
hugáróP), ki tavaly atyját Budára kisérte; szíveskedjenek ezt az emiitett hölgygyei tudatni. Holmije nagyobb része már Genfben van, egy része ott, hol
fogjuk
a boldogult kimúlt;
szállíttatni.
Addig
is
is alkalmasint Genfbe ha kegyeteknek valami ki-
ezt ,
vánságuk van a boldogultat, vagy holmiját illetleg, szíveskedjenek azt addig is, mig én vagy más határozottabban velem tudatni irandhat mindenrl,
—
Szabó Imre, m.
k.
Gr. Teleky Sándorné, Bikerstetli Johanna, gr. Batthyányi
Lajos özvegyéhez. Púris,
Édes grófné
!
18.58.
Nov. ID-dikén.
— Fájdalomteljes kötelességet bizott reám
a végzet és sajnálom,
hogy elszer közeledvén Kegyedhez,
szomorú tudósítás hírnökének kell lemiem. Még csak pár nap eltt a számkivetett bajtársok között állt egy ember, kit núndenki becsült, nnndenki tisztelt mint egy atyát, kinek nemes kitartása és nyugalma számtalan szenvedések
1)
mea mint
Ez
Sz.
A. kisasszony.
szeretetteljes
leveleit
Mészárosnak hozzá intézett ép oly fönnebb közlöttük.
szelle-
—
—
159
alatt buzdította társait a kötelesség keskeny
ösvényét követni,
— egy
ember, ki Kegyedet legtiszteltebb barátnéjának, legnagyobb jótevjének nevezett és kinek els kérdése
— évig sóvárgott — visszatérve azon messze Amerikából, hol — társasága után — Kegyed után hazája öt
volt,
és barátjai
ezen ember
nem szenved
többé,
örök álom enyhiti
fáj-
dalmait.
Csak nyolc napja, hogy kezeimbe téve egy ezüstnekem ezt melyet magával Amerikából hozott, tálat, mondta: „Küldje el Batthyányi Lajosnénak, legnagyobb jóltevnémnek, olyantól, a ki meg meri néki mon-
—
dani,
—
hogy Mészáros Lázár
már meghalt
küldte."
— így
rendelte a
vitéz és parancsát teljesítvén, egyszerre tu-
datnom kell, hogy e hó 16-dikán anyám házánál halt meg, hova régi Ígérete szerint eljött, mihelyt Európába megérkezett,
s
melyet
nem
birt többé elhagyni.
Barátjai vigasztalásaul szolgálhat,
hogy
az
agg
baj-
nok nem halt meg egyedül, ápolás nélkül; meg lehetnek barátok állottak halálos ágya körül gyzdve, hogy hiányzott semmi, mit a tudomány vagy a s hogy nem szeretetteljes gond képzelhete utolsó órái megnyugtatása
h
és szeliditésére.
Fölösleges vesztés fölött,
soraikban.
mondanom, mennyit búsulnak társai a mit ezen veszteség tesz már összeszorult Ke-
Saját szive legjobban értesíteni fogja ezt
kérem hinni, hogy tökéletesen osztom a dalmat, mit a vitéz minden barátjának éreznie kell gyeddel
és
üdvözletemet. Icp-szintébb szívesen foo-adni o o
—
fáj-
— és
Teleki Sándorné^). 1)
A
derék angol hölgy
szószcrint
magyarul
irta
ez egész
levelét.
—
—
160
Szabó Imre ur Mészáros Antal úrhoz Bajára. Birkeuhead, 1858. Dec. 2-dikán.
Nagyon becses
honfitárs!
tisztelt
a hozzá
levelét,
együtt tegnap vettem
— Múlt
tartozó
lió
három
24-röl
szóló
gyászjelentéssel
a mellékleteket kegyed kivánsága
;
szerint osztottam el; az egyik
ment lady Langdalenek,
egy menend holnapután Amerikába, egy marad magamnak. A mi a boldogultnak utolsó óráit illeti, arról, gon-
— halála — a boldo-
Vukovics barátom fog bvebben irni; alkalmával ö volt jelen s Czecz tábornok; dolom
,
múlt hó 20-án temettetett el a „Titley "-temetbe, egy igen csinosan elkészitett, falazott sirba. Jelen volt gult
lady
Langdale, Vukovics, Czecz
s
én;
i:Qabb
test-
vérem csak délután érkezhetett oda, mikor az egyszer bár, de igen tisztességes halotti menet már be volt fejezve; a hely távolsága
s
az utazási költség
nem
igen engedték
meg sokaknak idején oda érkezni, mert Londonhoz valami 164 angol mértföld, s ide közel 130. De bánatát s kényszeritett
távolléte
Langdale
fölött
sirkövet
is
sajnálkozását
fejezé
ki.
Lady
rendelt már.
Végrendeletet itteni
irományai közt nem találtunk,
csak egy kis promemoriát, készítve azon esetre, ha vala-
meg idegenek között, mely esethogy minden vele lev vagyona elbb Eywoodba
hol az utón halt volna
ben kére, s onnét Genfbe
utasitassék, hol további i'endelkezései
tudva
vannak; még eddig azonban nem hallottunk senunit
arról,
hogy a végrendelet megtaláltatott. Ha meg fog találtatni, ahhoz fogják magukat az illet kezelk tartani, ellenben kegyed kivánsága fog vezérfonalul szolgíílni. Eltemettetése utáni napon, együtt, kik Eywoodban voltunk, átnéztük portékáját az nagyobb részint Iiasznált ruhából s fehérnembl állott; lady Langdale véleménye ;
—
-
ICl
a mienkkel összeegyezett
s odaj/iviilt,
szííkíilködo .sZííniiizüttek
k<">zt
osztassék
köztiszteletben álL) honfitársunk,
fel
;
hontársainknak
is
s
ezen kezeléssel
Vukovics
bizatott
Ijondonban lakik, a hol nagyobb része
ki
meg,
ügyefogyott
tartózkodik. Biz alig lett volna érdemes
—
Magyarhonba küldeni, a vitelbér ttilhaladta volna holmi becsét. Némi értéknélküli csekélvséö-et tartott
azt
a
liogy az a szegény
meg
a háziasszony
a többit
—
elvitte
hogv'
lehet,
Kegyed
levelét
s
mi, kik
voltunk a temetésen;
ott
Vukovics Londonba, kegyed vele
s
azt ott felosztandó,
számára valamit visszatartand. lady
Langdalével
— kihez
közlöttem
s
fogom közleni Pukyval Genfben, ment többi vagyona, s a kihez leend küldve hátrahagyott pénze s némely kis praetiosumok, u. m. két ezüst óra, szemüveg, egy mágnest, s egy csinos ketts arany tíí; ezt lady Langdale s mi mindnyájan azon ifjú hölgynek óhajtjuk átadatni emlékül, ki tavaly Budára ment az ausztriai császár eltt az öreg Lázárért folyamodni, s kirl a boldogult nagy szívességgel s kegyelettel emlékezett. Pénze valami 240 250 peng frtra men maradt;
—
—
valami 50
ft.
adatott a cselédeknek, kik körülötte voltak.
—
Lady Langdale véleményét kötelességünknek tartottuk mert a legkitnbb szívesség mellett semmi költséget sem kiméit; orvos, dajka (ápolón), mint törvényt elismerni,
150 mértföldnyirl
mind
az
vitetett
az
költségén,
temetés
költségén, mi, tekintve a körülményeket,
csekély volt; az orvos egyszeri látogatása 120
bl
láthatja kegyed,
hogy a
jó lady
pft.
stb.
nem
Ezek-
mindent megtett, mit
jóakarat és emberi tehetség tehetett.
Lady Langdale fog kegyed számára egy photographiát küldeni
s
a fennebb emiitett kisasszony számára
is
kegyedé a boldogult halála után vétetett le, az i:Qu hölgy számára egy másolat az él nagybátyáról; mindkettt lehet otthon sokszorozni. Szíveskedjék velünk egyet;
11
.
—
— Lady
ezen hölgy nevét tudatni.
múlva Parisba nienend
hét
—
162
Láng dalé
két-három
onnét, mieltt elmenne telelni
;
Spanyolországba, a képmásolatokat s praetiosumokat a pénzzel
együtt Genfbe fogja küldeni Fukyho z oda fogja áttenni ;
Vukovics is En nagyon távol vagyok Genftl s azért semmi rendelkezésbe nem avatkozhatoni s erre nézve legjobb, ha kegyed magát Vukovics s Puky urakkal teendi azt, a mit tán fenntartott kegyed számára.
érintkezésbe, mindenik adressát ide
még némely
mellékelek továbbá
Langdaleról
leányáról,
s
gr.
fogom
mellékelni.
Ide
adatokat lady
családi
Teleki Sándornérói,
nagyon sajnálta hogy halála alkalmával nem volt honn; mikor elhagyá Eywoodot, az öreg ur állapota nem Ide melléklek még egy másolatot látszott veszélyesnek. ki
,
auto-epitaphiumáról, többi,
vele
volt
„Memoirejai"
is
melyeket papirosai közt találtunk;
Vukovics vannak, de ezek nem papírjait
fogja
áttekinteni;
voltak vele, hihe-
tleg nagy podgyászával mentek Genfbe. Pukynak van Genfben könyvnyomdája, Lázár hozzá készült.
Puky
küldött
neki
s
az öreg
az uti költsé-
gekre májusban ezer frankot, ez azonban mind elfogyott volna,
ha volt-amerikai barátjai egyike
(a
Mitchellek
neki Qgj els helyre szóló uti jegyet nem vett mi körülbelül 2G0 pft. Kegyedrl is emlékezett elttem; fájlalta, hogy utolsó idben az összeköttetés megsznt, hihetleg, mivel a boldogult a tavalyi elj/irás végett tán keményebben nyilatkozott, mint kedves volt hallani; idegenség vagy
közül) volna,
rósz indulat
nem
se fért
volna,
vesebb
iiululattal s
s
gyed irányában. sok
kegyelettel
—
az nemes lelkével mégBenne, tudom, hogy Vukovics eltt a legszívolt
szolgálati ke'szséggel
Még
euditett,
min dny áj unk kedvence
nyilatkozott ke-
egyszer megemlítem kis-hugát, kit s
a
ki
—
bár ismeretlenül
—
:
— Telekyiié
Gf.
ig'eii
1G3
—
nagy
tiszteletet s
bölgy forditá
tanúsított az öreg- ur irányában; ez utóbbi
angolból
le
irhát neki s
nyolul
magyarra I^yron „01iilde-Harold."-ját; anyjának magyarul, deákul, franciául, spa-
olaszul
,
rokonszenvet
angolul
,
Több lapban
meg
nem.
a boldogultról
nekrológ;
az egyik a flapból, a
„Times"-
jelent
ide mellékelek kettt,
— németül
csak
,
böl van, a másik egy itteni lapból, az elbbinek kurtított
nem
másolatja;
van írva; tán fog
felette kifej ezó'leg
még
más is megjelemii angolul akkor azt is megküldöm. Majd minden európai lap adott rövid jelentést; a kölni ,
német lapban s
az
ma
olvastam egy jó cikket Szemerétó'l,
„Allgemeinenek"
van irva, de
is
ezt
még nem
láttam.
A s
„titley"-i
temet
park plébániája
pujához
;
a
is)
temet
s
plébánia (az eywoodi kastély
valami 300
— 400
lépés a park ka-
a templom körül van
a család egyik
s
se
fekszik az öreg mellett. Ha óhajtja kegyed, küldök egy mappát, hol az egész tájék igen jól van lerajzolva tehát ugyanis értelmes s pedig nagy mérték-lábon Szolgáljon kegyednek vigasztalásul, hogy a jó öreg min.
,
den kényelem, gondoskodás társai közt
s
.
honfi-
csendben szenderült át a jobb világba. Fmngi
....
némely jó barátai
s
.
sed non
Megkülönböztetett
flecti
poteiat.
tisztelettel
maradok kegyednek résztvev
s
hazaliui szeretettel
honfitársa
s
igaz barátja
Szabó lm Ve.
u*
—
164
Puky Miklós
Mészáros Antal úrhoz Bajára.
ur,
(ieuf,
Tisztelt lioiititár,s!
tudatva van testvért,
rében.
Loiidünlj(')l
engem mint
— Átalános
—
vagyok, liogy oniiel azon keserves csapás, mely önt mint
vele
még és
— O átalános leélni
meg
s
volt
volt.
is.
tisz-
Nincs
meg ne En reám
halála,
azon rövid idt
O
t
ki
tárgya
csap;ís
netalán reánk mérve van.
csak
ellenségei
között,
azon
Tisztelték
viseltetett.
még
tisztelet
legnagyobb
szándékoztam
és kifolyása
mindenki
lev magyarok
hozzám-jövetelre
még
testvé-
volt közöttihik ezen véletlen következé-
ot és szerették barátai, becsülték
nézve azonban
Lázár
barátot sújtott elhalt
teletnek, inelylyel ö iránta
siratta volna.
Jau. 2t)-dikán.
Krtesitve
sében a levertség, mint következése
senki a külföldön
isf);!.
miután
e földíui
,
épen útban volt az
a kérlelhetlen sors
se láthassam azon,
ugy
mi ide-
akarta, liogy
évek óta távollev ba-
—
Nincs más ugy szerettem mint testvéremet. teendnk, nem mondom megnyugodni a sors vas-akahanem trni azt, ugy mint ratában, mert az lehetetlen, célom, mert ily veszteség után lehet. Vigasztalni Ont nem az lehetetlen; hanem legyen szabad Ont arra kérnem:
rátot, kit
viselje
—
—
oly megedzett lélekkel az
selte
a legkeserbb, de
teségét
legkedvesel)b
elrejtett
kincsének,
veszteségét,
—
távol
hazájának
Puky
Tisztel honfitársa:
Nyomatott Bécsben,
mint
vi-
fájdalmak között vesz-
Holzliituseii Adolfnál.
stb.
Mikl(5s.
MÁSODIK RÉSZ.
ff
f
f
í
MÉSZÁROS LAZAR ELETIRATA.
"
E eg-y
múlt század derekán a Csalókozben
szerint volt a
derék
ennek egy János
nev
nev
Fekete
paraszt-család,
becsületes
s
s
„kit a gondviselés oly szellemi
fia,
tulajdonokkal áldott meg, melyek öt születése által nyert állapotán felül emelkedni késztetek.
Fekete János hamar
megunta a lovakat pórázra fzve a közös legelre tani, az
elöfogatokban téns táblabíró ur hintaja
vagy a Fecskét
vagolni,
vagy végre a Daruval
Fekete János
kihaj-
eló'tt
lo-
és Szárcsát hetivásárra bevinni,
szántani."
életpályája
nagyon
hasonlít a
késbb
hercegségig emelkedett Grassalkovitslioz, kirl azt mondja a rege,
A
hogy
siheder korában koldus-diákoskodott.
magasbra vágyó
földjének, „s bár
tarisznyát
nem
akasztván
a
,
Mészáros Jánossal
fiatal
ember búcsút mondott szülnyakába
volt baranyai ember,
hasonló
vele
—
sorsa
és
neki indult a világnak,
állapotú
szerencsét
keresni.
Ez a Mészáros János, Fekete barátja, kési )b annyira fölvitte dolgát, hogy mint cs. k. altábornagy és báró halt
meg
a krónika szerint.
„Mészáros Jánost elliagyjuk. Fekete János Pozsony-
nak
tartott-e
hanem annyi resnie, a hol
bizonyos,
hogy oly városokat kellett fölkevagy püspök, vagy káptalanok voltak, kik l)izonyos,
az akkori világban a szegény diákokat fejében étellel itallal vigasztalták
ték
nem
vagy Nagy -Szombatnak?
meg
s
apró szolgáhntok
ekkép elsegítet-
ket, hogy a tudományos pályán haladhassanak. „S P^ekete János haladott
dományos
ismereteit
volt pór fiu nf)ka Ion,
Bács
és
fel
tudta
P)odrogh
is
pályáján
szerzett tu-
ugy hogy a megyék hivatal-
használni
egyesült
s
,"
mely minó'ségében megyéjétl kiküldve a török
háborúban mint
szállití')
és
élelmezési
biztos
részt vett,
vagy()nV)an gyarapodott. Leopold király alatt nemességet
—
—
3
megyéjében (Bácsban) táblabíróvá
nyert
s
nokká
lett."
pénztár-
és
A hagyomány szerint ezen idben történt, bogy Fekete János nevét Mészáros János-ra változtatta át, alkabnasint az önerejébl magas rangra jutott b. Mészáros János altábornagy iránti szeretete és barátsága
jeléül.
Fekete-Mészáros János alapitója a Bácsmegyében most is él nemes és köztiszteletben részesül Ez
e
Mészáros-nemzettséo-nek.
Ugyanezen Fekete Mészáros
János
édes atyja
Mészáros Lázárunknak.
Mészáros János már azeltt tizenketted-részben közbirtokos
lett
helységben
kamerális jószág vagyis inkább
megházasodott,
s
bevándorolt
nev
Pacsér
s
itt
nül
meghonosult
a Sz. István idejében
báró
Hunt
(melynek nevétl eredt volna a régi Hont vár
nev megye
nevezete)
nül egy
vévén
családból
-
hason-
és
leányt
,
ki
hat
gyermekkel ajándékozta meg t.
nül.
Els neje halála után Piukovics Katalint vette A Piukovics-család Bácsban az úgynevezett, „bunyevagyis
vác" (katholikus szerb,)
inkább bevándorlott dal-
mata családok egyik nyomatékosbja. Ezen szövetsége által összeköttetésbe jött a szintén nemes, bár német és tót származású Kliegl és Adamovicscsal, a kik Katalin nvéreit vették házastársul. „Ezek, mondja önéletirónk szinte kedélyességgel, Mészáros Jánosnak az akkori
—
—
törökországi hadjárat idején különösen Szerviának Belgrád
körül i'itált
szerzett
tapasztalatait
fölhasználván,
a törököktl
tisztátalan állattal való kereskedésbe foo-tak."
Mészáros
Jánosnak
Piukovics
Katalintól
született
Lázár nev üa. Baján, 1796. febr. 20-dikán. „S igy tekintetes táblabíró Kruspir ur hitestársával, Kruspirné asszonysággal együtt, mint a kik „pro hoc" már elre ki voltak jelölve
és
felszólitva,
febr.
20-dikára komákul
—
4
—
Azonban mivel ezek, bár igen tisztességes emberek voltak, de a keresztelést még sem birták volna
fölkérettek.
azért Eonics alesperes és bajai plebánus mint fszemély a hitetlen csecsem' keresztényitésére szin-
véghez vinni,
tén megkéretett.
a
„Szülim egy fdolgot nem vettek tekintetbe, a mi tehetetlen emberkét jövend életpályáján ha nem is
védhette
,
de istápolhatta volna
lelkületek
rl
t
és független
vádolhatják
ersebb
hogy — a
e
ez
s
sorok
elnevezéssel
uraim
s
asszonyaim
ezt tréfának!
Ha ers
szabad akaratiiak, iigy
balitélet-
Ne gondolják
a keresztény név!
ir(5ját, is illetni,
st szabadságot adok rá ha ki nem birná mutatni,
mint a tudósok mondják
— „a
természetben
minden összeköttetésben van egymással" s hogy ezen szoros láncolata az egésznek mikép van összefzve. De ha szabadságot adtam becses személyemet elmekkel illetni, szabadságot veszek magamnak arra is, hogy állításomban tovább menjek. „Sajnálnom
hogy azon szerencse, mely édes atyámat az angolhoni „Kunigundákkal" megismertette, a Swiftekkel, Smoletekkel, Sternekkel és Goldsmithekkel szintén viszonyba nem hozta. Mennyi élvezettl
lett
kell,
—
igy megfosztva, kit elmésnek, élcesnek sze-
nagynénék; ezekben föl lelte volna azt, a mit Werbczy „Partis 1-ae nonusában" nyilvánítva nem találhatott, hogy t, i. nemcsak a magában szép nemesi jogot kell védeni s fenntartani, (mi jobbára nemes névvel s gondolkozással párosul,) de az újoncot ennek törvényes rettek nevezni a
élvezésére
felruházni,
el
is
kell
melyek
készíteni
azt
a
s
t
oly
sok véletlen
s
tulajdonokkal elreláthatlan
akadályokon némileg biztosabban vezethetnék keresztül. „De szegény atvám nem ismerte ama fönnebb emiitett könyveket s igy nem tudta, hogy a „V^icar of
AVeakefield" miért
volt sok tervében szerencsétlen
s
miért
— gyötörtetett
annyit a
Shan(ly-elvekl)ol
Hát
szegény lelkész-helyettes.
Sliandy"
^Tristani
még-
—
5
volna
jutott
kezébe!
itt
napnál világosabban tárult volna
lia
a
eléje,
hogy elször is miért maradt a derék lelkület és ép kedély Tristam mindig zaklatott és kinzott lelkész, s másodszor: el nem kerülte volna figyelmét, hogy a név^adás nem oly közönbös valami, mint a hogy az ers szellemek hinni akarják.
„Ha
igaz,
hogy van
történészet,
— (bár az nem való-
szin, hogy igazságos és részrehajlatlan történészet tezik,
mert
Hume
ha
szerint,
háromfélekép
is
lé-
olvassuk
ugyanazon történetet, legfölebb azt tudjuk meg, hogy az esemény megtörtént, de azt nem, hogy vahídilag miként,) tehát ha vnn történészet, akármilyen legyen is ez, addig is,
mig jobbat nem
lelünk,
ebbl
kell a tényeket és ese-
ményeket tanulnunk s igy a Shandy-történetbol látni hogy a mint vannak közönbös nevek, ugy ominosusok is léteznek. A Jakab s Tamás például közönljös nevek mert ezek közül mióta a világ áll annyi volt a bolond mint a bölcs. Az András már roszabb név, a Vilmos jobb, a Miklós azonban egészen az ördögé. „Nem kell messzire mennünk, az igaz, hogy lássuk,
való volt,
,
,
mikép a
társas élet
erkölcs, mit a tart s
hússal
felsbb rétegeiben
mindennapi ész töltött
valami
és az alsóbb réteg
hogy a mi Magyarországban terhelt
lehet
káposzta,
az
nem
annak
jó, például a disznó-
iszonyúság
és
rósz
Damaszkusban. Ezért tán az angolországi elnevezések felfoo'ása sem alkalmazható átalánosságban édes hazánkra, de mindenesetre tanulságosak s mert ilyenek azért saj,
magamat, hogy szüleim elnevenálnom és siratnom zésemben nem voltak óvakodóbbak^ mert tán a sors sok melyeket most is érzek. oly csapásától megóvandottak „Egyébiránt késó'bbi testvéreim elnevezésében sem kell
,
találok valami különös logikát,
noha más részrl ugy látszik,
hogy
szerepelt,
mutatja a családi névlajstrom,
ezt
s
némi helyes ösztön
testvéreim elnevezésében
leg'iclösb
melybl
annyi gyermek közt adatok hiányában szerencsétlenségemre csak némelyeket hozok fel, a kiket vagy ismertem, vagy a kik kevéssel
azeltt
meg, hogy
haltak
fecsegni
kez-
dettem.
„A legels gyermek Dániel névre s
ki ne ismerné Dániel prófétát
mint a második
lehetett kifogás,
!
Ez
kereszteltetett
ellen, kit
hívtak, mert ezen patróna, mint valóságos életben
a családi s
is
ezen patróna volt
el,
úgy nem Erzsébetnek magyar szent,
ellen ép
megrizte védence
teljes tisztaságát,
a ki férjétl
hasonló ártatlan-
az,
is
más nvel beszélt hosszasabban egyedül, aggódását eltitkolni nem birta, a ságot követelt, mert ha ez szobájában
mit
Montalembert
elég épületesen
mond
el
„Szent Er-
zsébet élete" leirásában.
„Jöttek azután mások,
sem
mig a Lecsó
született, s ez
volt szerencsétlen becsempészés. Lecsót
mely
vette,
választás
akart meghonositaiii
szer nem
volt,
mely oda sem nem
,
8ybilla kö-
a bajai prózai életben oly elemet
mert
az
ó-bibliai
illett,
tragicum
sem idszemélye-
sitjének neve a számostagú családban a szomorí>ág és gyászhangok haladásának kerekét meg nem akadályozá.
„Ezután Antal elsoroltakból rend,
s
kitetszik,
sem logica nem
volt valami oka; volt az
Caritas következett s bár az hogy e. névválasztásokban sem
erre
létezett,
midn
de a választásoknak mégis
azonban rám került a sor,
liol
már azon
ok-
ok?
„A
házi krónikában mit
sem
találtam,
mert azt sohasem láttam egészében s bár sok könyv bels tábláján vagy a „Szegedi Kalendárjom" üres lapjain ide-oda jegyezve lelem édes atyám gyermekei ból sem,
vagy a zápor- és jégest, mely vetéseit avagy kedves paripájának, a Szárcsának
születési napjait,
megrontá
,
körömkórból való gyógyulásukat, Gergely juhászának szerzödtetési napját, vagy némely falubeli restantiáját, de sehol sem találtam önkezével irt csíkozását,
sertéseinek
azon okot, hogy ezen fiamat vagy leányomat ezért
nem amúgy. „Legels érzésemet már születésem
és
ezért neveztem igy és
napjaiban
éhség
fejeztem
rikkantással
volt.
nusom nagyon szegény
meg
nem
ezen
s
érzés
az
hogy Lázár patróéhséggel nekem is azon-
tudniillik,'-
levén, az
barátkoznom.
kellé
„Szegény jó
hogy
ki,
óráiban vagy
Ezt ugyan iiem tulajdonitom egyenesen ke-
resztény nevemnek, annak
nal
elsó'
—
áldott jó édes
mint gyermek
s
anyám
volt,
is
emlékszem
— elveszte
jutottam azonnal szoptató-dajkához
,
tejét,
s
reá,
azért
mert azon id-
ben talán ritkábbak voltak Baján a hetedik szentség eltti szaporodások
s
hogy éheztem,
igy a
férj
sirtani,
s
nélküli dajkák.
bár pépet etettek
Annyit tudok, s
tejet itattak
mégis szenátomást fogytam s nehogy id eltt ugorjam ki e világból mint kukac a sajtból azért tápsegédrl kellé gondoskodni. Gondoskodtak s találtak is ilyet s épen ez volt történeti forrásom az imént elbeszélvelem,
,
tekre nézve.
„Sok gyermek
nem
volt elég tér az elhelyezésre
Anyám
vulgo comfort.
Lázi nem
mely nem lévén nagy,
volt a házban, ,
s
nem
volt kényelem,
beteges vala, következleg a kis
volt elkényeztetve s a mit
még
a sok fogyat-
kozás között szerencsének kellett venni, az a bölcs hiá-
nyából
állott
,
a
mi a gyenge csecsem agyát a haszon-
talan megrenditéstl megmentette.
asszonyság tisztjébe
nem
lépett,
Mig dajkám, Ursulya
addig atyám els ágyból
származott leánya Lizi néném, mint a legkorosabb forgott édes
anyám
fordított a kis
becsületes sváb
körül,
Lázira.
s
ez volt az, a ki legtöbb
gondot
Ursulya vagy Orsolya azon
nép ivadéka
volt,
melyet József császár
— s
mely
mézzel
foly(')
Bácsba gyarmatosított földjct, a tejjel s
meg
kelte
nem
elliagyváii szegény szülo-
magyar Káiiahánban
—
svábok
paradicsomfélének
s
dolgoztak
igen
is
miért
E
magát.
gazdagnak
—
8
,
nem dolgoznak?
liireszteltetett,
midn
s
azt
svábság,
b
ette a
sem repülnek
késbb meg
s
gyümölcsöt,
csak
midn
—
elejénte
kérdezek tlük
bogy
felelték,
itta
bogy Magyar-
k
országba csak tenyészni és tenyészteni jöttek. betegedett, balt
fész-
mivel Magyarország oly
,
Henyélt a
az olcsó bort, meg-
bogy a madarak
látá,
itten
akkor kezde dolgozni
sülten a szájába,
s
gazdagodott.
is
„Ezen szapora fajnak volt árvája Orsolya, a derék, vaskos, izmos, end()S sváb leány;
megadott neki erben
a mit a természet
de
mmikái talpraesettségében, azt a kellendjen annyira megtagadta tle, bogy a bol Orsolya megjelent,
a liáz életrevalóbb fiatal férfi-tagjait
ott
kellett félteni
és
a
tiz
parancsolat
nem
batodikának átbágásától,
bimlbelyes arca védvén a derék szüzet mhiden tévedés ellen.
„Mieltt a liázba bette személyére verseit:
jött,
meddig énekelte vagy énekel-
„Énekek éneke"
alkalmazva az
„Fekete vagyok, de
sze'p,
ezen
(ba asszonyi természet
önmagát annak képzelé;) ne nézzétek, bogy én bogy a nap sütött engem, bogy árva vagyok sat., lianem nézzétek, bogy a magam szlejét még megriztem; nézzétek, bogy szemeim mint a macskák szemei, melyek még a setétben is fénylenek; az én vakszemcim bajanniak fonyatékai között olyak, mint a pomagránátnak darabja; a nyakam basonló a Dávid tornyához melybe
szerint
fekete szinn vagyok,
*
,
többen
don
kapaszkodhatnak
is
fó'vel
—
sat."
mint mondom, haja-
meddig énekelhette ezt? nem tudom, de a mit ;íll, hogy nndn a liázl)a jött, pártáját rég mert egy becsületes ájtatos eredeti foltozó magányát mar megunta, liogy házi gondjaiban
tudok, abból fölcserélte
varga, ki
,
,
,
—
—
9
•
Qaz-
résztvevt találhasson, Orsolyát niegkinálá kezével.
vagy természeti hajlam vezeté-e a vargát igen tudtam kivenni; meglehet, hogy
clasági, társas,
ezen lépe'sre?
nem
három, mert Orsolya küls termete megfelelhetett egy szegény ház igényeinek s a sok félmesszely után Orsolyát mindenestl szépnek és szepl nélkülinek talál-
mind
a
hatta,
más részrl meg mivel minden varga kézimester-
sége terén a kiilszinnel
meg nem
elégedhetik
belsejébe hatni köteleztetik, meglehet tehát,
okból
is
annál inkább ajánlá
az szlkertjét megrizte
s
föl
s
a dolog
hogy már ezen
Orsolyának kezét, mert
igy végre elmondá a varga:
„Te vagy az én inyem szerinti bor, én a tied leszek, ha te az enyim akarsz lemii" s Orsolya is válaszolá: „Tégy engemet mint pecsétet a te szivedre, mint egy bélyeget a karodra; szeretetem ers mint a halál, kemény mint a koporsó s szerelmem szenei tüzesek, melyek melegíteni, de meo-éo-etni
nem
foo-nak."
„Ezen természeti, lelki és társas szövetkezésbl oly következmények eredtek, melyek képesiték Orsolyát, hogy édes
anyai kötelessége
anyai tisztséget
végezhessen
mellett
még
segéd-
is."
mig Orsolya átvette nevelésemet, de elejénte a kölcsönzött tejet sem szinméznek, mint mondani szoksem édes tejnek nem tekintettem „Két hónapig sóvárogtam
,
—
ják
;
azonban csakhamar hozzá szoktam
s
mivel szoptató
dajkám jószivu lény volt, azért mindenesetre negnyugodtam s testben lélekben gyarapodtam; de szellemi növésem alapja kevés volt, mert ez a gyermekkoron túl nem hatott, különbözvén a kivándorlott Orsolya teje Heine Henrik rajnai, szintén Orsolya
nev
tl, mely szopójában ennek
még
bsége, elevensége maradt meg.
és
szoptatódajkájának kinjai közt
is
tejé-
a szellem
pezsg, forrongó tüzessége alapjául
;
—
—
10
„Mondják, hogy nem sokat sírtam, sirtam, tehát
—
ezt
is
nem sokat apám kedvencévé
— nzért
mondják
mivel
s
lettem.
„Oxenstierna, a liires svéd kancellár, midn haldokhiTiék azt monda hának Hidd el bizony kevés ,
„
:
,
okosság kell egy jó kormányzathoz," pedig az orvosokkal együtt az mondják
egy lény képezéséhez
!"
—
„mily kevés kell
:
Ez utóbbiaknak
a physiologok
t()bb
igazuk van
mint amannak, mert mig a számtalan állambölcs dacára bizony
még ma
is
az end^er mint a
„Az kis
érzés
ebül állunk a világon
gomba,
és
s
azt
sem
,
addig születik
hogyan? mikép fejldött a
tudja:
ösztön e világában
Lázi mértani testségben? errl nem hallottam s törkiváncsisdg hiányában nem is kérdezsködtem
ténészeti róla,
s
midn
életem kezdetének pongyolában létérl tu-
dakozódni akartam volna, annak els elhaltak.
Ez adatok
elveszése
istápjai
különben nem
akkor már baj,
mert a
késbbi idk enségem lángésztelenségét ugy is kimutatták a bölcsi s az ember életének állati idszaka után kutatni pedig ki nem fizette volna magát, vége levén azon idnek, midn a férfi-kor lángeszét vagy mély értelmét a gyermekkori (-sodákból kellé kifejteni, vagy midn a késbbi ész és szellemi mködést a gyermekkori mutatvány okt(')l kellett föltételezni, hogy álljon a közmondás: „Quia prius talis, nunc etiam talis."
„Három
év órái és percei folytak le,
ded azon korszakba lépett, a kül- és körülötte
lev
midn
a kis-
hogy a benyomásokról
s
a
világ hatásairól emlékezni kezdett.
Mily élesek lehettek ezen els benyomások, vagy hatások, liogy ötvenkét év multán is, midn ezeket irom még ,
Az igaz, hogy ezeltt harminchat évvel már megkezdem egyszer életem leírását, de abban születésemig sem haladtam, midn félbe hagytam; azonban meglehet, hogy mivel magyar törvényileg o2 év
világosan emlékezem róhik!
— lefolyta eltt
jogom
—
11
kezdem meg emlékezetem újból kiaknázását,
nem
tehát el
évülhetett.
a kinek illik! S ezért Scott Walter mint a plastikus vagyis hívom föl segitségiil szellemét testesít avagy más szóval az olvasó szemének alakot hogy lengettesse hozzám leíró nyújtó írók legfbbikét, tulajdonának csak egy ezredrészét, mikép édes atyám s anyám képeit ugy testesíthessem meg itten, a hogy azo-
„Becsület,
,
,
,
:
—
kat
agyamban egyre
„Apám
látom.
a középszerség alatt álló alak;
kerek arca
homloka nem nagyon domborodott s szemei csillogva mozogtak melyek kissé furfangot s gunynyal vegyült jószívséget fejeztek ki. E vonásoknak némi súlyt és szilárdságot nyújtott a kampós melyben a derekasan orr s a szabályos metszet száj forgó nyelv növelé a szemek elevenségét s az agy értékét. Ezen fejet szabályos, se nem hosszú, se nem vastagnyak köté össze az öt láb s egy hüvelyk magas testtel, melynek domborodott középrésze méltóságot s tekintélyt kölcsönzött s e mellett e domborodás tulajdonosának nészáraz
csontos
,
;
,
mélyen fekv
,
,
mileg kényelmes helyzetérl tanúskodott
sleg
is
táblabiró-jellegül (typus) tünteté
emlékezetben megtartott magaviseletébl szülöttjei
s
viseljét kül-
föl. s
A
posteriori
leginkább en-
irányában gyakorlott magatartásából véralkatát
sanguin-nerveux-nek
vagyis
vérmes-idegesnek
kell
határoznom.
anyámat fiatalságában szép asszonynak mondotta a megye fiatalsága, s ha szabad Sybílla leányáról ugy következtetnem, kit szakított másának mondtak, valódi szépség is volt. Az itt író Lázár magas, beteges de nyájas, szeretetteljes és engesztel lénynek ismerte t, hogy kiben a szelídség annyira párosult a türelemmel „Édes,
—
—
,
bárkit
is
nemcsak
becsillapitaní tudott,
tiszteletre is készteni.
de
önmaga
iránt
"
—
—
12
„A liázasiíárt s/áinos oyennek köniyezé, különbféle nemben, alakban, nagyságban és minségben s ezek a a kertet unalmas egyféleségben nem házban átalában mozgás, következleg
szobát, az udvart
hagyták, élénk
s
s
volt a
élet.
„Apám — nihit maga volt magának tapasztalást
láttuk
természetes tehát,
tanítója,
legjobb könyvnek
a
tartotta
mert dacára a
— autodidaktosz, vagyis önníni már
,
számadásnak: „ex nihilo
latin
semmibl megyei pénztárnokká
lett s
hogy a azért
nihil üt,"
is,
—
midn nyugalomba
helyezé magát, táblabir(5 maradt.
Hogy azonban Mészáros János egyszer magyar bírhatott,
olvasottsággal
„Sajnálnom
ir:
is
egyik helyébl méltán
„önéletirat"
midn Mészáros Lázár
következtethetjük,
lyességében igy
szép
táblabíró lettére
ezen
azt
azon idkhöz mérve
kell
szokott kedé-
az akkori idt, és
Martinovics, Zsigray, Lacztöbb mások az ugy nevezett magyar jako-
beiuie édes atyámat, mert
kovics
s
binusok közül (kik, mivel kóficot sütöttek a fiat lux
— mikép M. de Maistre a hóhérokat, ezen embercsodákat nevezte, — a más világra egy fvel rövidebben — mondom, mert ezen jakobinusok közül többen által,
küldettek,)
kathekizmusokat
s
más
ilyes
,
ártatlan lelkeket boszantó
röpiratokat, könyveket terjesztettek,
a jakobinusok eltt
maga József
rendbontó szabad sajtó
által
s
mert
császár
még
ezek eltt
az istentelen s
megengedte az emberi gon-
dolatok közzétételét, mintha ezek azért teremtettek volna,
hogy nyilváníttassanak némely jó
is
Elég az hozzá, annyi rósz között találkozott, miként az akkori könyvkiadó !
hogy mivel atyám könyvtárában a holtak országából németnyelv testes beszélyek is voltak, ezért talán más vékonyabb,
lajstromok igazolják,
karcsiibb iratok
szalmájaként
is
st
azt
is
létezhezhettek,
szétröppintettek.
föl
lehet tenni,
melyek holta után Csáky Ezt
pedig
azért
merem
—
—
13
mert apám köiiyvtárál)an Ricluirdson, Fielding de mégis a hézagosan bár, és más liasongyártmány lelket nem veszélyeztet angollioni ismeretségre mutattak; állítani,
—
—
Beccaria „A
cini könyve már apám uramat, mert ha a
biinrol és büntetésrl"
merészebb vágtatással
terlieli
római hitnek szabad volt az é)-testamentomV)(51 átvett poklot polgárosítania s a bnöst büntetnie, következleg eretnekség ezt a fejedelmek hatalmaiban kétségbe vonni, és
vétkesebb
az
:
elveket bárkinek
ily
— Azonban még hagyján,
tania.
dakép
is
ha az
még
könyvtárában
tar-
könyvek
cso-
ilyes
„Ex bibliotheca Johannis Mészáros" felirattal De mit mondjon e sorok írója, mikép egyez-
kérkedtek.
a köteles tiszteletet az igazsággal, és végre:
tesse össze
mikép magyarázza lát okadatolt
azt,
midn „emtus
iste liber" felírást
diplomatikai bizonyságu névalájegyzéssel egy
könyvön, a milyen például báró Hohlbach „System der Natur"-ja német fordításban^). Jó isten! fagy az ember vére, ütere vonaglik
oly
s
bnös, gyújtogató
borzad
honban,
és reszket, és
mi
ben ilyesmit
és gyilkos
hogy a XVIII. század végén. MagyarBács és Bodrogh egyesült megyék-
töl:>b:
talál!
„Apám gyermekeinek nem még
az újabb nevelési
valamely nevelési rendszer, az az átalános házi
tezett is
tekintélyen alapult. ték,
hogy ekkor rendszerek nem léteztek s ha lévolt íny ökre,
Midn
apámat a körülmények nevel-
akkor a jezsuiták uralkodtak
bizonyosan dásra
alatta
s
midn
érezte,
s
gondolat bilincsei egyszerre letörtek
a
szabad röptöt nyertek, e jótétemény
gyorsan
')
barátja,
,
sem oly messze
Hohlbach,
e
,
nem
hatott
hogy honosaink
néineteredetü iró
a francia encyclopaedisták egyik
den tekintetben.
ezek tanai kifolyását
pedig József jutott az uralko-
,
s
sem oly
az anyatejjel
Mirabeau kortársa, Coudorcet kitünöbbike
—
naturalista min-
— szopott
s
az iskolákban
—
14 l)eléj(jk
virgázott alárendeltséget
azonnal feledliették volna, kivált Bácsban, is,
mivel
nem
Werbó'czynkböl
saját
—
ha Látott
s
származott,
söt
mivel a gúnyosan lenézett német hatalom tukmálta reájuk,
még gyanúsnak is tartatott. „Bizony nem tudom, a
delphusi,
ephesusi,
vagy a
dodonai jósegyház ajtajára volt-e fölirva a „Gnoti seau-
ton,"
mit magyarul igy lehetne mondani:
önmagadat."
más nagyobb eszek irányadásai után teheti. jeligét föl- és kitalálták, az élet egyszerbb állott a
természethez
tályra szakadtak
még
„Ismerd ki
Magasztos jelige ez, kivált ha azt valaki
:
s
— Midn ezen közelebb
volt,
az emberek határozottan két osz-
polgárokra
és rabszolgákra, s
a „Szeresd felebarátodat,
bár ekkor
mint önnön maga-
dat" nem halásztatott ki a nagy gondolatok mély tengerébl, de a Socratesek, Platók, Aristotelesek s nulsok annyi természetes és józanészbeli szabályokat állitottak
már
föl,
hogy a kiben egy parányi emberiségi szikra létezett, midn azt az „Ismerd ki önmagadat" jelmondatot megtanulta, azt másra is tudhatta alkalmazni. „Azóta a természettl igen sok század távolította az embert
s
ez
számos
ész-, vallásbeli
s
el
társadalmi forra-
dalmakon ment keresztül, melyek közt önérzete és öntudata majd emelked, majd meg sülyed állapotba jutott, hol kihalt egész nemzedékekben, hol meg ujakban támadott fel,
aztán bú, gond, fájdalom, harc, béke, égetés, kinzás,
zsarnokság, vérengzés, gylölet
s
üldözés stb. közt válta-
kozva haladt, mig végre a XVIII. századba jutott. „Ennyi vértanúság, ennyi századon át folytatott vajúdás után haladt ugyan az emberiség, de
nem
lelki
okult,
nem okult annyira, hogy a nagy szám boldogitásának merényletéhez foghatott volna. A francia encyclopaedisták, naturalisták s literátorok meg voltak hónukban azaz
becsületesen, alá
is
ástak mindent becsületesen, de mivel
—
—
15
akkor m(^g sem o-ózhajó, scin vaspálya nem létezett, azért a gondolatok csak szakadozottan és töredékekben csenipésztetliettek
be hazánkba
s ilyes
alakban mint furcsaságot
olvasták azokat, a milliók közt csak egyesek értették, de
még
alkalmazásra
ezek sem javallottak.
„Miként a példa nuitatta, apám nem igen gondolt mit gondol a világ, hanem igen is tördött azzal,
vele,
hogy a házban
legyen a törvényhozó és végrehajtó
Anyámnak meg
hatalom egy személyben.
szakmánya: a
test tisztítása és
már
értelem tisztításába
mert már Matevicson életet
is
látta
mert világot járt
s
ápolása, de a szellem, az
sem
azért
maga
a
volt
és
nagyon
folyhatott érzette
be,
a patriarchális
férjét
iránytjének
széles
értelemben
tekinteni
köteleztetett.
„Apám
tehát
ur
volt
s
az
apai
hogy senkinek sem jutezen hatalmat megingatni vagy kétségbe
hatalmat ugy vezette
és éreztette,
hatott
eszébe
vonni.
Fiatalsága emberkorra változván, tréfáló kedve
múlni kezdett
,
—
legalább a házban
gyermekei, kötelesség-kiszabás
szerint,
,
—
s
is
szaporodván
parancsszóra végez-
Ezen szilárdságára befolyhatott saját nemely különbféle idben s különbféle emljerek által vezettetett, kik éreztették vele, hogy szegény, hogy másoktól függ, hogy trnie s szenvednie kell. minden.
tetett
veltetése,
„Apámra nézve viszontagságos lehetett szerencsés kedélye,
mert
fiatalságában hasznos
tréfás,
enyelgös és szük-
ség szerint csiposen gúnyos tulajdonai segélyével
részint
angolnaként sok akadályon keresztül sikamlott,
részint
pedig
küls
befolyásokat semlegesíthetett azokkal,
a hol
sem a másikat nem tehette, ott gúnyja kifakadásaiban önmagának adhatott elégtételt, ha ezt tettlegesen nem vehette. Ez mind jó volt apám enségére nézve, de szülöttjei enségét illetleg más s ennél komolyabb magatartást választott, mert az élet kellemet-
pedig sem az egyiket,
—
—
—
16
lenségeit kiegyenlít jószivüség (bonhomie) helyett inkább
organikus
hirtelen forrongó élces ötleteit használta,
tekre alkalmazott
már
a
régi
ütletek kíséretében,
halotti
beszéd
az ö ü-vel
s
viszont fíJlcserélhet,
találta az ötlet helyett
jobban
Ha
katona
Krisztus
még sem
,
lehetleg
is
tette,
miért?
tudnám
elmondá kinjál)an
te sokat szenvedtél
tanítottál;"
ortographia szerint
igy néha alkahninak
volna,
lett
mert már az egyszeri káplár Jézus
s
ütlek-et használni.
ezt becsületesen és
tudja.
tes-
mert
azért,
„Latiatuc feleim zümtükel"
meggyzdött, hogy ódon
szavaiban
„És
talán
értünk
apám azonban nem
,
leg-
az :
okát,
„Uram
de rekriitát volt
katona,
noha generális perceptor vala; s tudtom szerint MészáJános altábornagygyal sem volt oly közlekedésben, hogy attól mint föllebb emelkedettl és nagyúri tekintélytl szerzett volna oktatást a házban való fegyelem föntartására. x\m annak adott erre utasítást a mária-theréziai codex, ó' neki azonban szabályait önmagának kellett ros
,
föltalálnia és fogalmaznia.
„Áldott jó szellemét el
nem
apám vagyona
idomítani
,
nevelni
s
szerint
szülöttjei
lelkét,
tudományokkal megrakni hogy ezt nagy szigor
mulasztotta, mégis sajnálom,
kiséretében tévé.
embernek mondta t a bácsmegyei világ, s mivel els ágybéli legidsb hát, Dánielt szaa kit én is ösmertem kasztott másának- tartották, azért íiui részrehajlás nélkül én is annak mondhatom t." .„Különben y)
—
,
—
Szóval: a jó öreg közbirtokos gyermekeit azon kor szellemében, úgynevezett „katonásan" nevelte, konnnandószóra nevelte,
s
mint önéletirónk inegjegyzi: „alkalmazta
a fricskát, packát, nadrágszíjat, pipaszárat és tarkazseb-
kendt is szeszélye s a kihágás minsége szerint s ekként nem engedte elfelejteni, hogy van gondviselés, sors is és csapás
is,
s
ezzel
mindkét
fél
nyert;
nyert apám,
bár
— minoritás,
— mi
még
édes
de tekintélyét mindig-
ellenzéket képezett,) lárditá,
esetekben
ily
(iiiiiitliogy
—
17
is
megszi-
pedig gyermekek, mert megtanultuk igy
azon erényt, mely nélkül az ember mire sem s
anyám
iijb()l
melyet Alfieri,
a
vergó'dlietik,
olasz tragikus igy diesó'itett:
liires
„Pazienza virtu denominata Perche
„Még egy más atyám s
nagy
gyakorlatot
módszeréhez.
nevelési
szett neki a
asino accoidata."
al
nagyúri hintók
lélekzetképessége,
meg
hezen futotta
is
kapcsolt áldott
emlék
Tudniillik alkalmasint tet-
eló'tt. gyalogfutók
jótüdejsége
mivel tudta, hogy ö mily ne-
s
saját pályáját: tehát
gyermekei képes-
hogy könnyebben futhassanak, hogy st még akadályokon is keresztülugorhassanak és soha meg ne botoljanak. Akkor ugyan még nem létezett de bizonyos az angol pályal()-idomitás hogy a mint a ségét arra akarta képesiteni,
,
,
zsidók képesek arra, hogy a hid mája rendkivül nagyra
növekedjék,
épen úgy lehetett a régi
képesiteni a hosszú lélekzésre
pedig ez
— miként
tildéjét is
a futás kitartására; mivel
s
a jokcyoknál
által eszk(")Z()ltcthetik, azért ezt
elöí"ut(')k
— csak az
étel
kiszabása
apám gyermekeinél
is
al-
Akármiként legyen is a dolog, házánál szabály hogy a mint a harmadik tál ételt kivitték s mieltt a negyediket behozták, mindannyi apró szentnek egyszerre
kalmazta. volt,
föl
kellett
állania
kezet
s
csókolva
ugyan, de egymásután kimennie.
mény
,
ha
ki
Hogy mi
volt az ered-
nem mentek vagy késedelmeztek,
alábbi pont adja célirányos lehet, s
különbözó' kedvvel
azt egy Angol szokás mellett ily szabály mert azok lakomája csak két tál ételbl
pedig a javából
eló'.
etil
,
az akkori
de
magyar szokás más
Megjegyzend' az is hogy mivel a harmadik tál többnyire zöldségbl állott, ezért az áldott spinát, a sárgarépa s legf'kép a podlupka gvíílíiltetni s pedig igen volt.
,
— nagy mértekben kezdettek
nem
lázadás
—
18
forradalom
;
miért?
történt,
vagy
azonban
a házi szigor annak
mert
elejét vette.
„A mint és
természetet igen szerette atyám, valóságban
képekben
a
ezen
s
szeretetét
növényekben nyilvánította;
hanem
elhiszem
értette-e
hogy fönemeket
,
s
voltak virágai
s
Linnét?
állított fel
,
nem tudom, melyekbl
Volt tehát neki gyüdicsérnem kell öt, hogy orgona-
aztán az egyes fajokat fejtette
mölcse
úgy
lovakban, tinókban
ki.
mozgó gyermekeinek azok létele okát hasznosságukból magyarázta, st gy akorlatosságából
sípok gyanánt fejl
és
gyümölcs közti különbséget azon hogy a mi jobb az jobb. morállal fejtette ki elttük De akármiként lett légyen is a dolog okoskodás vagy hogy a nagyobbak példája volt-e oka ? annyi bizonyos éretlen gyümölcs leszakitásaért, a tilosba menetelért vagy más ilyes kihágásért atyám az ütleget alkalmazni A^agy Ítélve az érett és éretlen
:
,
,
,
,
,
nem, vagy csak ritkán kénytetett. „A napnak kellemei után jött az
esteli
azonban errl szólanék, bocsánatot kérek
agyamnak
nincs
constructivit<ísi
vagyis
élet,
mieltt
kitérhetni. építészeti,
Bár azaz
vagy hogy még világosabban fejezvagy szófüzési tehetségem de mert a magyar tudós társaság tanulatlan tagja vagyok, (azaz mikor e részt épen jerseyben, 1853már csak voltam!) azért a társaság statútuban irom, mainak egyik cikke szerint jogom van a magyar nyelv-
összeállítási mííszere,
zem
ki
magamat
:
bár nincs nyelvészeti
,
—
hez
is
hozzá szólanom
s
igy akár
jól,
akár roszul
:
a sol=:
nap ésdiesurnap közti határzatlanságot azzal akarom kiegyenliteni, hogy én a napot mint verfényt és planetáris
alkotmányunk fejét, fnökét, mint Isten kegyelmébl olyat, napnak hivom ennek okozatát, azon idbl származottat pedig, mely földünknek körülötte és saját tengelye körül ;
forgásából
'24
órát
foglal
el,
—
napzatnak
nevezem.
;;
—
—
19
Másik inerényem meg abból
áll,
hogy mivel
az iiistiuc-
impulsust megint ösztönnek mondimpulsust ezentúl „hatánynak" decla-
tiist ösztönnek s az
én az
ják, tehát
Adatik tudtára mindazoknak
rálom.
„Még
,
a kiknek
egyszer bocsánat ezen kitérésért
illik
sat.
igy tovább
s
menve megemlítem, hogy atyám kedvelt törökvágásii szürke Tátos paripáján sokat lovagolt, részint ebéd eltt kellemes testgyakorlat és vérhigitás miatt, vagy szelleme felüditése
gazdasága
és
megtekintése
céljából
—
,
részint
ebéd után.
„A
bajai
nép ezen idó'ben három fajból
állott
:
a
magyarból, mely velünk ellenkez részen, az úgynevezett István-megyéjében lakott a német
s
gabnakereskedéssel foglalkozott;
többnyire kézmivességet zött
faj
s
végre
jött
a
mely igazhit és eltért, vagyis ó-hit s római kath. rácokból, vagy máskép vadrácokból és bunyevácokból állott. Az ó-hiteket miért nevezték vad rácoknak, harmadik
még
csak
roltak
a
,
faj,
meg
lehet
magyarázni, mert
polgárosodási külmázuk mellett
bunyevác
nevezetnek
azonban
akadni, hacsak abból nem, hogy
midn is
vadak voltak
nehezebb
midn
bevándo-
nyomára
a mi feleseink
sokan jöttek, igy kiáltoztak eléjük: „ejnye beh sok bolond rác!" mit késbb kellemesb hangzatért bunyevác-cá vontak volna össze.
k
is
akká
E
sorok irója azonban azt hiszi,
ó-hitek lévén azeltt, lettek,
midn
római kath.
hogy
vallásii-
hasonnyelv régibb hitrokonaik, kik magukat
tartották igazhiteknek,
ket
a b uniti (tévelyegni) szótól
—
bunyevácoknak nevezték el. Akárhogy volt, elég az hozzá, hogy Dalmatia szomszédságából, kissé távolabb Hercogovinából, st némelyek Macedóniából vándoroltak be minek okát megmagyarázni Horváthjainkra bizom. Azonban mikor bevándoroltak, férfiaikat hívhatták akármikép, de niket mindenesetre szép nknek kellett hivni nem akarom ugyan állítani, hogy gyengébb nemük átalá,
2*
~ szép volt
iKjsaii
,
—
20
csak azt
liogy viszonylag szép
,
szemeik többnyire csillámlók, jelentékesek, igézk, természetes tetszelgséggel és bájjal
is
mert
,
só't
még
mihez ábrá-
birtak,
zatuk simasága és kelleme annyira ingerl vala, bogy a
némelyikének megszeg'ésére
férfivilágot a tiz parancsolat
könnyen
E
elcsábitliatták."
részt önéletirónk kézirataiból
ide közló' hibája miatt,
illik
ki
— bár
nem
az
némely egészen magán-
természetíí pontot kihagyni szükségesnek látott,
kellemes háttért képez,
mely alább követ-
ilyen az is,
s
cselekvéssel vivta ki
gondnélkilli állását,
ezt
konysággal tehette
s
,
kényelmes, noha nem
testi s lelki mozgévan némi összeköttetése a
pedig csak
íme
itt
szerves (organicus) és szervetlen dolgoknak; i.
és
:
„Apám
t,
— mind-
mert ezen érdekes korrajzban tanulságos
azáltal adjuk,
kezik
eléggé
világunkban
és
változik és átalakul,
—
önmagában mozog, s a szervetlen is mi szintén némi tevékenységre, tehát
mozo'ásra mutat, bárcsak a térrel térbelire.
apám, ha
testileg
nyugodott
vagy ha szelleme nem voltak azok
is
is,
Tehát ö, az
szellemileg mégis mozgott,
volt igen tevékeny, akkor kezei
ezen te\éken)'séget vagy cirógatással,
s
})ackázáss;il, \'agy
estéken,
a szerves
kártyázással fejezé
mikor számos
azokat mulattatni
ki,
szülíHtjeivel
vagy
Icgfökép a hosszú
mulatni akart vagy
óliajtotta.
„Furcsa, pedig J^'ourricr
K á roly
tanát
nem
ismer-
mégsem keresett soha egyes nnilatságot vagy reimet, hanem niiníhg összetettet, azaz többeset s igy elmefuttatásait, élceit vagy oktatásait sokratesi modor szerint
liette
s
vagy
közl()tte,
közé tartozott széles
vagy
éreztette.
a káirtya.
érteh'mben véve
s
— Ezen
Apám
mindenfélekép játszani
játékra vonatkozólag kérdezhetnok Jelentése,
ml
a
haszna?
összetett
nndatságok
szeretett játszani, pedig ezt
iM-fclmét
:
s
a kártya-
mi az értelme, mi
vagy értelmezését
a
kifej-
—
— teni nelicz is
st
értékét az egyéniségek,
nierfc
.
—
21
A
valójuk szerint jelölik meg.
az államok
velenceiek például köz-
társaságuk fényszakábari nemcsak megengedték, sot tanácsolták
kártyázást,
a
is
liogy
annak
Ijef olyasa
alatt-
mivel a j;itékl)an majd mindig fordul, változik a szerencse,
—
nyerk
a
tk
el
ne hagyják magukat i-agadtatni
pedig a legnagyobb csapásokat
azoknak
rettentlietleniil
emberileg
is
ellene állani
is
tudjanak
igy az itten szerzett lélektanúlmányokat
alkalmazhassák, szóval
„A
azaz
ágának
tartotta
a játékot,
hogy a pénz ne váljék
leikévé.
tam, korántsem azért, nnntha ezeknek
hanem
azért,
mert
is
ne-
velencei
hogy fukarkodni meg
hogy a pénz becsét becsmérelni
végre,
s
részint
s
liogy
s
más pályákra
A
tudja,
többi nemzetek
életében a kártyára vonatkoz('»lao' ennél többet
jegyzeteik,
tíírjék
hogy jellemüket edzhessék. fnemesség szintén a
nézetek alapján, részint pedig azért,
ne tanuljon
a vész-
francia és spanyol
re'gi
egyik
velés
:
,
nem
nem lennének
nem olvastam
talál-
ilyes
azokat.
„Tehát kérdhetjük: mit jelent a kártya? Szoros értelemben veszem itt, mert ha a játékot átalánosan akar-
nám
taglalni,
róla,
a mi eszemen fölül volna.
úgy
könyvben ^^j könyvet kellene irnom
e
hogy örülök, mik ép
a
kártyát
C^sak s
az
azt
ezzel
valódi keresztény katholikus találmánynak
mondom,
jegyzem meg, való játékot
mondhatom
s
tagadom, hogy az ördög találmánya, mint sokan állítják. Mikor a kártyát föltalálták és szokásba hozták, akkor méo- jó viháo- volt, mert a tizparancsolatot megtartották s ha botorkáltak is benne, de át nem hágták. Akkor a tekintély volt a legfbb és tisztelték, szerették azt, keresztben vagy kardban s fejedelmi buzogán}ban s noha az emberiség földi javát sohasem feledé, de a földöntúlira jobban vágyott mint most; akkor mert az értelem az értheaz ész még hódolt a hitnek mert
ezt
tehát
,
,
tetlen,
átláthatlan
s
meo-foo-hatlan dolo-okat hitte, de
nem
—
—
22
egy biboriiok inoiulá: „Credo, non quia
taglalta, uiikcut
incredibile, sed quia inpossibile est."
„Nem
lévén káptalan az emlékezetem, tehát valódilag
nem tudom, hogy a kártya szent Jánosa, azaz elfutója volt-e a nyomdának, avagy marodeurje, azaz kákal)élií kuUono-ója, s mivel azt nem tudom, tehát azt sem hatá-
—
—
ha van a természetben logikai haladás, rozom el, hogy mi logikaiabb megelözze-e, vagy utána sántikáljon? :
—
t.
i.
a kártya.
„En magam részérl ezen találmánynak nem tudok más értelmet adni, mint azt, hogy még nem tudjuk a munkát vonzóvá tenni, nem tudjuk pedig, mert nem értünk hozzá
változatosságot
nn'ívelünk, folytatunk,
munka
szolga létezett
midn
dolga,
mint
egyre addig
egyet
nyúzunk, mig belé nem fárad
változatossá tételéhez
kinek
s
Hajdanában pedig még kevesebbet
tünk lelkünk. a
önteni belé
s
tes-
értettek
azon idben csak úr
;
és
ez utóbbi hasonlított az igás baromhoz,
izei
és
izmai ellankadtak,
bendje megtöltéséhez
látni
nem s
vala
más
lekucorodni,
hogy másnap megint ott kezdje, a hol ma hagyta; más részrl azonban az úrnak, kinek a tudomány vagy tanulásban
nem
fájdult
meg
a feje
inkább használta fegy-
s
verét vagy karját mintsem eszét, oly kárpótlásról kellé gondoskodnia, mely óráit könnyíí módon íízze kergesse, ,
gondolatjait lefoglalja,
ne fogvaszsza
mából
—
szenvedélyeit izgassa,
másnap
s
—
habár
talpraesettnek
újra
vesztett
lenni
is
engedje.
testi
erejét
valamit
E
ál-
gondolat
mikor az ipar eszméje még nem szülenem nem is lehetett rósz. az élet egyformaságába tett meg, vagy a vivás, küzdés, imádkozás, evés, ivás, dzsölés s volt rósz
s
még nem nagyter
a szerelmeskedés uj
változatosságába ezen
i])arágat beléléptetni.
„Ezzel
tehát
megemlitettük
,
a kártyának
noha
már némileg hasznát
elfelejtettük
mellette
a
is
legfbbet
—
—
23
idézni azt tudniillik liogy a nyelvnek szünórát szerez, melyben az sem magának, sem másnak nem árt. „Visszatérve atyámra, tudta, értette, figyelmezte s ,
,
töltételezte-e
ö a kártya jelentségét?
azonban bizonyos, liogy a kártyát gondolatok szerint használta
s
— nem tudom, annyi
eredeti Mészáros Jánosi
ebben nem
lia
is
elegyítette
valami nagyon a hasznost a kellemessel, azonban a hasznost erkölcsösitéssel
tékhozi kedvet,
minden
esetre párosította,
mert a já-
mint a társaságokban szükséges kelléket
belécsöpögtette szülöttjeibe
annak nagyon megszeretését hátráltatta, vagy játék közben
,
pedig szeszélye éreztetésével
némely morális leckézéssel a kártya
túlzott
megkedvelé-
sének ellensúlyt szerzett.
„Példa nélkül alig adhatok fölvilágosítást, azért tehát fölemlítem
midn
hogy a
,
máshová nem
tekintetes
hivatott
szedte kisebb-nagyobb gyermekeit csész s
úr
táblabíró
vagy
kéretett, s
estéken,
mint gyakorlati böl-
azokat az egyszer játékról vezette az összetettre
,
hogy
az estélyek a tanitás miatt számára
ne váljanak, kisebb szülöttjeit a nagyobbak
Bell
téli
örömest össze-
Lánca ster
Lázi a három
rendszerét követve,
évet túlhaladta,
s
értelmi
unalmasakká
által oktattatá,
igy
midn
a kis
fokozata szerint
egynémely játékban ö is részt vett, s midó'n részt vett, gyöngéd kora semmi kifogást vagy kivételt sem eló'nyzött számára.
tehát legelször
(.)
is
— mint a többi — az úgy-
nevezett „Saunigl" -játékkal lépett föl
vagyis inkább
ült
az asztalhoz,
melyrl
az átmenet,
onnét aztán fölebb, a „halberzwölfig" emel-
s
a „Snip-snap-snix-pantalonra" volt
kedett, és miként emlékszem,
voltak úgyszólván
—
leckézéssel beszívott
késbb
nem
els
st bizonyosan tudom,
anyatejjel
ezek
mint inkább atyai
társas ösmeretei.
Ezen ismeretek
szaporodtak, mert a játék mint az étvágy a játék-
közben ntt pasztalást
s
a kis
szerzett
Lázi
e téren
magának.
késbb
igen széles
ta-
— „Folyt tehát a
—
24
„Saiuiigl'-'
s
;i
ki sauiiigilc
vagy
lett,
egyenesen annak neveztetett, vagy pedig valamely meg-
különböztet jegygyei
cifráztatott fel
más nem
mig*
,
Ezzé pedig többnyire a gyermekek lettek
azzá.
apám részérl
lett
ekkor
s
sennni észrevétel sem történt, de ha min-
lett saunigllé, kezében maradván den ügyessége dacára t()bb kártya s ha valamelyikünk örömét ily fölkiáltással
fejezte
volna ki: „Kdesapám a Baunigl
!"
— ligy
hang-
ez
vagyok a Saunigl?
volna csípsen: „Micsoda? én s mivel az ízek Gyere csak ide, nyisd fel markodat," és izmok ezen kényszeritett kifesziilése legtöbbnyire néhány azért a^ gyermek ki akarván packát vont maga után kerülni a fájdalom érzését, lelkiösmérete dacára csakhamar utána kiáltotta: „Nem, nem, nem Saunigl uramatyám!" de akkor cseberbl vederbe esett, mert még csipsebben zott
—
,
kérdeztetett:
„Micsoda,
gyermek állhatatosságával
mersz?"
hazudni
te
s
^olna
elkerülhetett
a mit a azt
,
els
szava visszavonásával megkapta, tudniillik a packát. Ö ez
zár OS János
volt ]M és
„Kis
Lázárunk
erkölcsösitési
ntt
igy
gyarapodott
miután
s
még három különösebb
ezen embrionális életébl fclhoznáidí, áttérünk
és
modora.
majd a
h;ízl)(')l
esetet
elször történt kiván-
dorlására.
„Történt,
hogy
aiiy;íiu
h'úi
csinál-
the;lt
s
—
magának, azt épen szrni kczdé, midó'n Lázár ütban levén, valamikép egynehányszor eltiltatott,
tatva l)ár
heteges
—
anyjára esett; egyénét,
elejté
ez
elvesztvén a kezeljen
azt
s
a
csésze
forrc)
lev
tliea
csésze súly:
Lázi
vállára
ömölvén, pongyola ruháján keresztül összepörzsölé
testét.
Fájdalma sirásban
látv;ín
tört ki, a sinisra Ix'h'pett atyja
s
a tényt, ösztöne szerint hasonszenvileg kezdé gyógyitani. t.
i.
a csipsségi fájdalmat
szíjjal
olaj
s
irt
ez segített is,
szintén
mert a
éget csips nadrág-
sirás
zokogássá vált, az
nyújtott a sebre, a szijiitlcgek pedig a hinnorális
— pathologia szerint
iiiás
az als(j])bra vonták le
visszaemlékezésen
—
25
fájdalmat okozván, a
igy
s
niindcnnek
lielyró'l
í'elsö
—
vége lön
u
kiviil.
„A másik esct-liasonhj ereclménynyel végzdött, csakhogy más okból keletkezett s más színhelyen történt. mint már emlitém gyakran Apám paripája, melyen kilovagolt, miként Rosinante, szintén szerette gazdáj/it
—
—
ki
viszont
öt
kedvelte
nem
istállójában
kényeztette.
,
A
paripa
szenvedhette a gyermekeket
s
azonban ha evése
közt szólitjík vagy feléje közeledtek, fiilkonyitással fölemeléssel ijesztette söt érezhetöleg
tette,
a
ket.
el
meg
is
Apám Lázit
is
nem
mutatta, mikép
láb-
s
figyelmezszereti
s miként érezteti velk a Tátos ezen szeretEz mind szépen volt mondva, csakhogy falra
Lázikat
lenséget.
ha a
luínyt borsó vala, mert
vász vagy más tekintély nal meglátogattatott.
sikerülvén
csésen
,
Lázi pedig jóban a Tátos
volt
s
hogy a Tátos ez
küszöbéhez
tapogatni
mérgesen kapván hozzá,
dobta,
ganéjdombra
esett.
rósz kedvében.
merészen belépvén az
fogMi fogai közé vette
galléránál
lo-
nmtatkozott, a Tátos azon-
hozzá,, söt kezével
közeledett
midn
áron apám, a
Ezen merények gyakran és szerenaz atyai tanács csakhamar el lön
Történt egyszer,
feledve.
lóba,
nem
széles ud^
s
is
istál-
akará,
mellénél
megrázván az
vagy ajtó
úgy hogy Lázi az
ajtón
Az
a zúzás-okozta
ijedség,
az esés
s
kivül
a
fájdalom rikitásban tört ki belle, a ház lényei összesza-
ladának
vagyis utánuk atyám is ki az aszkezekbl ki- és a magáéiba vett s szokott modora szerint: „Mondtam, ugy-e?" szók közíitt az elhárító vagy másfelé térit orvosláshoz látott. „Az utolsó esetet ha nem is okirattal de okozati szonyi
s
közíittük
,
,
tisztító
,
jegygyei
men
is
birom támogatni
viselem azt
s
és bizonyítani,
rodott helynek köszönhetem,
mert nyelve-
után ott maradt dombohogy sem. ékesen, sem jól,
talán a seb
—
—
26
sem hasznosan nem pereg nyelvem bárha némelykor gunyorban kitesz magért, csakhogy sem icloélcben s belileg (a propos) sem gyakran. Meglehet, hogy ezen esetnek köszönhetem még azt is hogy egyetlen nyelvet sem beszélek jöl, szabályosan, söt kerékbe töröm azokat, noha többeket értek, söt végre talán szhitén annak köszönlictem hogy emberiségi tekintetben sennni magas pontra sem vergdhettem föl, mint arra, hogy bocsánat! ,
,
,
—
—
ezredes, tábornok, hadügyminiszter és tudja az isten
mi lettem,
saját Ítéletem szerint
még
azonban semmi, nem pe-
mi hasznosnak, jónak, népboldogitónak nemcsak hogy csiráját, de még magvát sem hintettem el. „A mint teliát már többször mondtam, apám tekindig azért, mert
ur
tetes táblabíró
ezenki^ül szabadkai polgár, bajai
volt,
nemes honoratior, Grassalkovics birtokában élt, de nemesi kiváltságos telken uralkodott s kormányzott, e mellett pacséri compossessor
kedvelésével is
,
teliát
meg
is
saját
{)'
,
tarankuti pusztabirtokos,
Házas
volt áldva.
miatt a természetben
az
s
fiainak okulása
a hasznost választá
élvezhett,
ügyelnie és élvezete tárgyául
lévén, családapa
is
vágyainak kielégítése
feleségének
,
kertjének
s
leányainak
hagyván fenn a kellemest, a szépet, a szem- és orrgyöSzép tavaszi, nyári nyörködtett a kertben elvarázsolni. és szi napzatokon a kert volt a társas összejövetelek, a
—
szemlielye,
és orrljcli
gyiJnyörök
és
gyomorbcli élvezetek szin-
a hol volt gyep, volt pázsit, volt patak, volt
filla-
gória, voltak utak és sétányok stb.
„Szüleim kedves, kellemes, valának
s
mint ilyeneknek
,
élcel házigazdák
tréfáló,
gyakran
A(^ltak
látogatóik,
következleg a kert gyakran használtatott élvezetek helyéül. A gyermekek moralizálva s rendhez szoktatva valának s ha
meg
lamiben,
is
meg
is
szolgáltak
s
taszítottak valakit, vag)-
de
akadályul
mulatságokban
k
is
nem
részesülhettek.
botlottak vaazért
a
Atyám mint
házi
derék
—
—
27
nemes ember szája
izlelö
ital-élvezetet s liogy
három legyen
füstöt
is
idegeinek
megadta az
a jóból,
„Non
dohányról:
istam
qiiomodo
scio
apám
vele együtt vendégei,
lést okozott,
még
a
et
veneratam
tamen fumigando
curiájában rendesen dohányzott
mikor a pécsi bor
s
his-
mondván
azt
homines
plantam perfint consummere,
consunnnunt." Tehát s
s
noha rokona, Mitterpacher
hozzácsatolta,
tóriáé naturális professor eleget példázgatott,
a
eliliez
étel-
akkor aztán igazán
et
kis fölhevü-
nicotianam
mundum
et
finnio-arunt.
„Épen
a bajai házi kertben
jókedv
longissima füstölt,
ex
történt? ki
ily társaság volt
vala
s
hogyan
taplóját felejtette-e el, kovát s acélt
s
apám
s
mikép
nem
hozott
magával, vagy beszéd közben futólag a nevelésre
tért
át a szó ? valódi szükségbl, vagy csak annak próbájául, hogy gyermekeinek engedelmességét megnuitathassa ? elég az hozzá, hogy Lázi, mint a legfiatalabb eló'hivatott s a
mint ez
Adámszer
félig
mekruhájál)an
„Fogd a
ben
—
„Apám donitott,
Érted?"
— „Értem"
ke-zed-
szóval Lázi — feladatára
távozott.
modorának több súlyt tulajs hogy int szavai azonnal sem is tette. Lázi tudniillik a
éles és erélyes
mintsem
elfelejtethessenek,
kellett
volna
azt föl
konyhába menetelig ildomosán
ég
ünnepi gyer-
ezen egyenes parancsot vévé:
pipát, tétess reá égó' szenet és hozd a
vissza.
büszkén
félig polgárosult
,
került,
elé
viselé
magát, de
midn
az
szén alatt füstölni kezdett a dohány, a cselédek pedig
mások csodálata a pipaszár a kézben maradt
csodálták a füstölg pipás kis Lázit, a fölizgatván önbecsérzetét
ugyan, miként rákötötték,
ezt
az
,
atyai
parancsolat világos szavai
de a pipaszárnak vége
szott s igy a pipaszár,
Lázi ka
szájába csú-
mint Lázi mszerezett (organikus)
kocsijának rúdja útirányt szabott
eléje.
Minden
jól
ment
egészen a Rubiconig, azaz a kert ajtaja küszöbéig, de
itt
—
elhagyta Lázit az elrelátás
nem
emeltették
Furcsa jelenet fejldött
Lázit anyja
közeledvén,
(jka
ki
csapolta
anyám
csittítani,
simí-
ki-
a magáéi közé
s
elidézett
által
mivel
sirást,
(hmön cró'müvi készségével máshová
V(jlt,
az
ó't
saját és a házi
„Ezen
irt
cló'sorolt
viselt
dolgaimról
nem
ezért
s
hanem még csak
többet,
sz(')lunk
gyermekkori
meg, hogy apám ezután ritkábban
kertbe, sokat feküdt
gyakran
s
semmi különös sem
eseteken kivül
magát emlékezeteml)e,
l)elé
azt emiitjük
Lázi
hozó anyai kezekbe, a többit
szerek gyógyító erejére bizván.
véste
,
Lázi arcra
botoljék.
miut;ín önszabta térvényének eleget tett, újra
s
visszatéve
ágyban
liogy a tizenkét
tekintélyes méltósággal
kezébó'l
a természetes fájdalom
s
géptani
;
apám pedig
tisztázni kezdett,
vévé
ízei
közben a szár szopókája nyelvét keresztül-
esés
szúrta. tani,
annyira,
magas küszöbtan meg ne
liuvelknyi esett s
önkényleg mozduló
s
lábát
vele
föl
—
28
— miként
anyám
t
fürösztötték
is
a
járt
— nappal
az
is
borban vagy bor-
seprííben.
„Egyszer csak nagy lótás-futás történt, gyülekeztek a rokonok,
megjelentek a ház
s
tisztes lelkész, s
bevittt
apám
anyám
baráitjai
s
ezek közt egy
a ki különösen cirógatott
bátyja,
szobájába, hol az egész társaság, a gyer-
mekekkel együtt összegylt volt. Mit beszélt apám mindannyival? nem tudom, csak arra emlékszem, hogy a lelkész
fölemelt,
apám ágyához
fejemre tette ....
távoztak
s
A
csak a lelkész
s
M;ísnap a város lelkésze jött s
vitt.
megcsókolt
ez
társaság eloszhítt,
a
s
kezét
gyermekek
el-
a házban lakók maradtanak.
el
üiniepélyesen
;
a barátok
rokonok a Ijetegszobán kivül a házban, a házon kivül
s az udvarban tömérdek nép szomorú arcok vegyítve könyezkkel
pedig
este koiia"
a,
léhdcharanu'
volt; ,
l)ent
anyám
és
kint
sir;ísl)an
s
—
—
29
„Az ezt követ ii;q)oii ívá elbbi személyekhez még mások is gyülekeztek. A iiöi nem sirt, a férfiak mélyen hallgattak; a kis Lázit nem vitték be atvushoz a mit kért: megadták neki s mulattatták. Kocsik jöttek; a gyermekek sirás közt ^'áltak meg egymástól mindenki sirt, Lázi is mekegett, de nem tudta miért. Egyszerre csak ,
,
anyám
megcsókol,
is
meskedjél
5
sir és azt
mondja: légy
a lelkész megsimított
s
kérdezte
j('),
engedel-
akarok-e vele
:
menni? x4kartam-e, nem akartam-e? nem tudom; az eo-ész dologból mitsem értettem csak azt tudom hogy anyám ,
sirása közt kocsiba tettek
,
s
ezzel kihajtottunk."
11.
fejp:zet.
Az els vándorlások. „Katymárra
Ez nem
vittek.
fekvés
kies
Eléggé
épületei sincsenek valami szépen rendezve.
delmes, népes és b<')l,
fele
nem
szentegyháza, iskolája,
szokású lakosainak
císi
vadrácokból
st
állott.
falu,
is
bunyevácok-
fele
olyan
de mivel ezt
si szokás
rósz
császári
J(5zsef vagyis Joszó
szerint ez utóbbi vezette
a lakosok fiildesurokul
tisztelték
s
volt.
„Nagyságos fóldesura Latin ovics János és királyi tanácsos s testvére
terje-
Volt akkor már meglehets
igen tekintélyes földesúri laka
a vendéglje
de
ennek bókoltak
,
csak az úrbéri hosszú fuvarral Pestet
volt,
a gazdaságot,
is
s
megjárt kocsisok
hozták haza hagyománykép a hirt, hogy messze földön,
pompás szobákban, pomptis házban s egy olyan városban, melybe egész falujok földestl márkástól beleférne In kik egy más emberféle úr, kinek még milosztovni Joszójuk is nagyot köszönt. „Nagyságos Joszó mellett, st hébe-korban fíjlötte, igen ritkán alatta tiszteltetett, st szerettetett Piukovics János helybeli tisztelend' plébános úr, kit ha kevésbbé
—
—
—
lett
volna
milyen
is
volt,
oly jó
— papi
és
felebarátját
méltóságában
szeret
még
az
féríi is
,
mint a
emelt,
hogy
nemes birtokos Piuko vics-családmely akkor vagyonban még elég tekintélyes
a szomszéd mateovicsi
hoz tartozott, és
annyira
el
nem
sza|)orodott volt,
mint
ÍJtven
évvel
—
—
31
hogy a plébános ur még tudósnak is tartatott, mert hálószobájának egyik oldalát oly könyvtár foglalta el, mely a mennyezetig ért, végre pedig viszonyban volt sógorság, komaság és barátság utján a szomszéd, nemes ])irtokos Latinovicsokkal, számos családdal Borsodon, meg az Autunovicsokkal Almáson kósó'bb.
és
Ehhez
járult,
végre a leghíresebb
,
legbirtokosabb
Vojnicsokkal Szabadkán, mert minden is
s
legizmosabb
igy lakása ritkán volt üres,
bennitatta,
lítas
és
sot
nem
ritkán a földesúr
megalázta nála magát.
„Ez mind szép volt, mert a tisztelend plébános úr nagybátyának nemcsak kedves lehetett, hanem hivatalán kivül maradt pihenési idejekor nemcsak a gyomrot, só't az értelmet
igyekezett kielégíteni; de legbecsesebb kincs
is
volt a háznál a jó szakácsné fölött
is
a kis
Lázira nézve
a káplán, a derék, a becsületes, a felséges, a
az em-
jó,
berszeret, a „sinite veníre parvnlos ad me" követésével Krisztus urunkat utánzó Vertalics.
„Az
meg
Isten áldja
ó't
sírjában, s boldogítsa a
más
ha az egész papság ily lelkülettel birt, bír, vagy bírand, akkor az írott vagy nyomtatott erkölcsi
világon, mert
szabályokra kevésbbé lenne szükség, mert tesített
erkölcsök
a világra
el
s
maguk
ezek példányképei lennének
lehetne
mánokról mondott: bonae
ó'k
mondani „Ibi
,
plus
s
tes-
akkor
a mit Tacitus a régi gervalent boni móres,
quam
leges."
„Vertalics még nem régóta mííködött Katymáron az
Urnák szlejében,
s
máris kedveltje volt a falunak, a
plébánosnak, az uras;ignak, az ehhez járó
s
a körülfekv
vidéken lakó nemességnek.
„jMídn s
a
kis
Lázít
levették a plébános kocsijáról
a szobába vezették, a szakácsnénak és ennek a kiíplán-
nak nnitatták
l)e."
—
—
32
kelet mellett megsza-
„Jjoudoii, 1853. augusztus"
Itt
kad Mészáros
öuéletirata
.
következ sajátkez
utána
s
jegyzete következik:
és
„Eddig meut vagy Íratott a história s pedig Jersey Londonban. Itt félbeszakadt, mert Európát élveivel,
elveivel, eszméivel,
sebben
vágyaival
s
törekvéseivel vagyis helye-
— várakozásaival odahagytam
s
pedig épen akkor,
midn
csaknem szemrehányá.sokkal illettek, hogy futok a melybl s hogy kerülöm a közelget háborút, születnék vagy melyl)l következnék a Haza felszabadulása. Így politikusaink, igy jó barátaim, igy ismerseim; de mivel Lázár bácsi, vagy máskép „az öreg úr" jellemének sok gyöngesége mellett is bir annyi íhifej séggel, hoo'v kire vaofv mire sem hallikat, lia eo-yszer elhatározta harc ell
magát, azért a töríik-nuiszka zagyvalékot, nút „keleti kérdés-
nek" szeretnek nevezni, senmiibe sem veszem s csak anya mennyiben az nyiban tulajdonitok fontosságot neki háborúvá nheti ki magát, juelybó'l zavar keletkezhetnék, ,
minden tudóssal egvütt-
ennek következményét azonban véve a
magam
tudatlansága kitalálni
nem
birja.
szóval vagy levélben hü követnnnel Katona Miklóssal az „Arábia" nevíí gzösre szállék, melyen az íingol külügyi minisztérium ingyen-jegyet adott a má-
„Búcsút
vettem
sodik helyre. s
kilenc,
tehát
és ismer'imtó'l
])arátaimt(')l
nap
— 1853. és
12
ezért
s
.
augusztus lO-dikén óra
nmlva
az
Kszak-Amerika Egyesült-Allamail)a keresztül lirookUid);! szállánk.
el
is
indulánk
Óceánon keresztül
értiiidí
s
New-Yorkon
Iiii[)ressi(')imat
talán akkor
adom, ha elbeszélésemben Amerikáig érkezem." (Fájdalom, odáig nem fon('>dnak ez iratok, l)enyomásait azoidjan mindamellett amerikai leveleiben olvashatjuk.)
„Ezen kítás
alábbi
sorokat pedig
után kezdem ismét inii."
tiz
és
f<'l
havi megsza-
;
—
—
33
„Tehát Katyiiiáron valék; igen
tudom
,
vig'
vagy szomord-e? nem
nem voltam
de aligha éhes
s
álmos utána
Az els éjjel pap bátyám a kápnon szakácsnéval mily programmot lánnal s a sine qua készitett rám vonatkozólag? azt sem tudom. „Nyár lön s a kertben sétálánk pap bácsival a ki eliiiondá minden növény nevét, hasznát, ízét, jóságát s ezért ettem s aludtam.
,
kártékonyságát, hogy ekkép a gyermek nyalánkságának
Szabad levén a gyermeknek min-
irányt és célt adjon.
denhez nyúlni
ismervén becsét mindennek, nem enék-
s
szem rá, hogy megbüntettek volna valamiért. A kertben gyakran ülénk le az út mellé s kis vesszvel betket
homokba
csinálánk a
s
azokat az apró Írásbelivel
összehasonlitottuk;
tatottakkal
ily
s
a
nyom-
úton rövid idö alatt
st még homokba iró is mikép vezetett homokból az asztalhoz s a vessz helyett mikép adta a tollat kis kezembe? azt tudná, én csak hogy alig múltam el négy éves s aimyira emlékszem Írástudóvá lettem,
;
a jó káplán a
,
már tudtam rüli
tárgyakat,
együtt.
E
szakácsné
az
mellett
nem
E
olvasni,
iriii,
mellett ismertem a ház kö-
állatokat
szerencsés
használatuk
dott eladni, mert igy
s
meg
netek, kísérteties történetek
hasznukkal
hogy a hogy a káplán
vala a gyermek,
szeretett sokat beszélni
sok történetkét, eseményt
és
s
más mulattató apróságot mentve a borzasztó más efféle konyhai és
volt s
tu-
jele-
cse-
lédszobai eladásoktól.
st már
„Élt ugyan,
iró is volt
akkor Jean Paul,
de nem hiszem, hogy Bácsban ismeretes lett volna, mert mikor Lázi emberré ln, st férfivá, még akkor is igen ritka madár volt a ki ösmerte és ha volt az confusus bolondnak tartotta. Pedig ez a Jean Paul mondotta, hogy a gyermekeknek történetecskéket a történelembl kell mesélni s pedig nem bizonyos elre meghatározott órákban, hanem alkalmilag. Ezt ösztönileg kellett éreznie ,
,
,
— és,
—
34
alkalmaznia A-^ertalicsiiak
gyar történelem
elobbkelö
annyira ismeretes Ion
liogy
,
igy a kis Lázi a ma-
s
szereplivel
és
eseményeivel
a káplán neveltjét és ked-
vencét valami csoda kis fiúnak tartották.
„Ezeken keresztül esvén, négy és fél éves koromban a templomi ministratió már kicsinység volt, a mit elejéntén persze csak a bal oldalon
azonban a jobbon csinak
is
„Ily
egyedül
és
s
a káplánnak,
késó'bb
ekkor már plébános bá-
végezliettem.
örömök
és
foglalatosságok
kis íiu, élvezte idejét,
öregbedett.
só't
közt
gyarapodott a
korához mért ismeretekben
Ez édeni idszak azonban nem
még nem
mert
csak
s
volt öt éves
,
midn
tartott sokáig,
visszavitték
minthogy nagybátyám, Piukovics plébános úr a túlélettel cserélte
föl.
„Anyám még
élt,
de beteges volt,
testvéreim közül többekre
is
Bajára, e világot
de számos
él
nem endékezem, mert már vagy
szabad szárnyra keltek, vagy pedig anyánniak vérrokonai-
Homályosan emlékszem arra is, hogy mivel beteges anyám a budai fürdkben gyógyíttatta magát, azért tehát engem is fölvitetett Pestre, lévén ott két nemes Bóbics kisasszony, kik becsületben megöregedvén, a roppant számú rokonok gyermekeinek nevelésével fognál tartózkodtak.
nem
lalkoztak,
lehetvén oly szerencsések saját szülöttjeiket
nevelhetni.
„Sibilla
és
Rozália nevet
hölgyek, kiknek kezei
alól
viseltek
az elöregedett
korültek ki és óvó szárnyaik
alatt serdültek föl az Adamovics, Bóbics, Kliegl és a Mészáros-család él reményeik. Több más, távolabbi
rokon
is
neveltetett ott,
ezekbl azonban akkor csak egy
család volt képviselve; ennek nevét elfelejtem, de jól em-
lékszem reá, hogy az idsebb leány iránt némi vonzalom-
mal nál
,
viseltettem,
mert néhány évvel idsebb lévén nálam-
viszonhajlama
dicsvágyanmak
elégtételt
nyújtott.
•
—
mert ezen viszonvonzalmát
másodszor pedig,
Hanem
engedte.
—
35
a
rend
liázi
sejteni
is
a liarmadévi normális
,
is-
kola tanulmányai, a ház többi gyermekeivel való játszás s
az öreg kisasszony-nevelk fölvigyázata és gúnyaik sze-
relmemet csakhamar kiverték fejembl, annálinkább, mert annak tárgya maga is zárdába vitetett.
„A
két nagynéne oly nemzedékhez tartozott, mely a
XIX. században már az ujabb
idk
Fsajátságuk
kihalt,
átalakulása
volt,
hogy
haladása szerint módosult.
a régi jobb idket szerették di-
szerették felebarátaikat, de elébb megszó-
udvariasságát, 5
és
léteznék,
akkor éltek áhitatosságát, jóságát,
csérni; magasztalták az
lották
ha netalán még
s
kíváncsiak voltak a szomszédok
tettei, szavai,
vagy
az ismersök közt történt eseményekre; szerettek kérdezsködni, ismertek minden családi viszonyt, st az apró s nagyobb botrányok sem valának elttük ismeretlenek, és váltos igy szép aggastyánságot ért nagynénéink zatos élvezetet nyertek a biblia, imádság s prédikációkon kivül leginkább azon párbeszédekben melyek a náluk rokonokból, ismersökbl s hozzájuk hasonló korú és állapotú hölgyekbl gylt társaságokban fejldtek ki. Nem tudom, szent Basilius mondá-e vagy más, hogy
b
,
—
az asszonyok
gyermekágy
a szülés és
szenvedések
alatti
kárpótlásául feljogositvák a mértékletes rágalomra, inegszólásra;
ha
ez igaz,
ez
Rozália
esetben Sibilla és
némely más társnikkel együtt bnösek
hajadonságaik
'
valának, a mit igen sajnálnék. „
A
kedves
packa ételtl
,
vessz való
konyhakanál
,
megfosztás
és
,
büntet eszközök divatban valának eleget,
de legtöbbnyire
meg
ha az erélyesebb Rozália
sziv Sibilla
is
fogság
,
és
,
által rendeltettek,
s
is
mégis,
a lágyabb-
vagy ellenkez esetben
— enyhítette
a
humánus
használtattak
voltak érdemelve,
enyhítette azokat,
csupán csak ellenzékbl,
kuckó
több ilyen
a másik.
—
—
—
3G
„Egy év lefolyta után tanárunktól, Tolnaytol és Sibilla s Kozália nagynénéinktöl elváltunk, s a kis Lázit Bajára vitték egy másik nagynéniliez kuklói ,
Adamov^cs
Litveséliez
gyonát sertéshizlalással
meghalt
a
,
katymári plébános
Az Adamovics-ház
vérszerinti testvéréhez.
és eladással,
meg
,
noha va-
szabadkai városi
jószágok bérlésével szerzetté, Baján az úgynevezett mél-
Szent györgyi Horváth és a nagyságos katymári Latin ovics uraság-ok után az elsk közé tartozott. tóságos
A
bár dalmata családból
Erzsébet,
háziasszony,
mégis oly eredeti, minden
hogy
magyar jelemmel
birt,
telenül tisztelte,
mindenki becsületnek
s
eredt,
tulajdonsággal felruházott
jíl
az egész közönség önkénytartotta,
ha isme-
rsei, látogatói közé tartozhatott. „Itt volt tehát
mert anyja járól, a ki
is
a serdül
s
már akkor árva gyermek, tünemény az, hogy aty-
meghalálozott. Lelki
ugyan
szerette
gyermekeit
legjobban szerette a legkiseblket, szigorral kö\'etelt
delmesség
s
s
természet szerint
ezen
de
szeretetét
a
gyakori Ijüntetésekkel kicsikart enge-
által mérsékelte,
— mondom,
hogy
atyja mégis
Lázi endékezetében, mint jó, szeretetteljes s az atyai bihitetéseket mindig enyhít anyja. Ezen idben a számos gyermek közül csak hatan éltek; szüleiket vagy megelzték, vagy utánuk költöbbiek a
mélyebben megmaradt a
kis
—
töztek.
„Az élk közt t(')l
volt az els' ágylxd, bán')
származott Dániel és Erzsébet,
ágyból,
vagyis a
s
Iluni leány-
aztán a második
dalmata Piukovits anyától
született
és Charitas, kik vagy nevelésben vagy
Sybilla, Antal tanodákban voltak máshol s csak Erzsébet lakott Baján, férji lez menvén Szutsics József alügyészhez; s e mellett iskolai vagy a törvénykezési szünetek alkamával Dániel is
Baján tartózkodott.
— „Itt l^ajáii fogták
Alvarez jezsuita s
—
87
hsünket, a szegény Lázit az
1)6
alkotott: „Qiiae niaribus" igájába,
által
nem annyira
az ájtatos szent Ferenc-rendbeli szerzetesek
nevelték, mint inkább
mivel ez a tudomány
tudományt
nem
elégedett meg-,
ezt,
hanem
pedig
s
hogy
verte kis növendékeit,
s
.s
mivel
is
állították
ha a tanitö ideges
s
j('>l
volt,
egyszeríí fájdalommal eszközölje
gondolt ki
összetettet
liig volt,
Es meg
vesszzni.
azt alulr()l beléje kellett e
elég
liogy ki ne jöjjön belle, teliát
ezt felülrl töltíltték be,
l)Ciníe
tudományt,
ütlegelték belé a
itt
magában véve
s
„csalánnal"
ezért
hogy a mechanicus
szer által okozott
fájdalom elmúltával a hátramaradt sebek gyógyitása alatt
megemlékezzenek a büntetésrl ainiyira hogy még vén korukban se legyen gyermekkori örömeikre való is
,
,
visszaemlékezésükben élvezetük.-
„Keni tudom, vájjon a magyar
sz.
Ferenciek szerzete
egy-e a francia úgynevezett „fréres ignorantines " szerzettel; de hogy a bajaiak épen olyanok voltak azon
kozásmódjukra hatoni;
rénél,
azonban meg
melyben
rendszerükre nézve,
és nevelési
kell
részben mitsem tehettek, él,
azt
is
itt
az
ember
ezt
állit-
hogy errl
vallanom,
mert az ember ritkán jobb kö-
már pedig akkor Európa legnagyobb
része a tudatlanság átka alatt nyögött,
még nem
tudás-fáklyája
idben gondol-
világított
s
a távol-nyugati
annyira hozzánk, hogy
becsét méltánylani tudták volna
s
ezért az
emberi nevendékeket kis tinóknak tekintették, kikbl nítás által ökr()ket kell nevelni;
de a latin szabályokat ezek
vendékbe, s
ezt
úgy hogy
— „korai
„Midn els debb professorom fönt
az
ugyan
majd beléjük
éves latin iskolás voltam,
,
— Antal
páter
érthetlent
ta-
kivételek,
derekasan virgázták a nö-
a kis keresztény
izleltetésnek" nevezték.
principistának hivtak,
hogy
is
voltak
Péter
—
kit
fúlt
akkor
bátyám
tanítójánál szeh-
alulról
csiklandoztatott,
fejemben tartsam,
ez
azonban
—
—
38
hatott rám anyira, liogy midn a kinpadot elhagytam, mással ne gondoljak. „Azt mondja ugyanis a kriniika, hogy nem volt oly magas fal, melyet át nem másztam, sem árok, sem
még sem
—
melyen át ne törtem volna. „A phrenologok szerint szerzési organnmom inkább kicsiny mint középszer s hogy ennek dacára mi ingekerités,
,
a
relhette
véteni? ezt
kis
tanulót,
a
parancsolat
tiz
nehéz megfejteni.
ötödike
Elég az hozzá, az
ellen
kraj-
uj
cárok fénye elcsábított, ötöt elvittem bellük, száraz almát s megettem azokat, mitsem tördvén a Ezen tettet azonban a bnhdés még az nap követte, mert a packa azonnal bevallatta azt. Erre nehéz
vásároltam rajtuk többivel.
lánccal lebilincseltek, a látogatóknak bemutattak, láncban kellet
meg
hálnom
csak
s
24 óra múlva vették
kellvén elébb szorosan Ígérnem,
le
hogy a másét soha-
sem bántom. „A második phrenologiai tünemény, mely agy-szervem dacára pénzkeresetre hosszú harangozással hirdették.
megkondult, a szabadságban a
templomba
késztetett,
siettek
Midn
szerzési
azon szokás-
hogy a vagyonosabb polgárok
ból származhatott,
rólam,
halálát
tehát a lélekharang
lev gyermekek
meglesni a szckrestyést
egytül-egyig ,
hogy
párt-
fogása alatt harangozhassanak, a miért mindig kisebb-
nagyobb jutalom
járt.
Ilyes
merényekben a
kis
Lázár
a mikor öttl egész tizenkét krajcár-
többször részt
vett,
ban
ezen pénz azonban halberzwölfön azomial
el
is
részesült,
kárty áztatott
,
hol a toronyban,
hol valamely kert-
szögletben. álljon végre a harmadik phrenologiai Ugyanis szerelmi agy-szervem sem haladta meg a középszert, még is Trézsi, akkor a szép kis Trézsi, a ki késbb az igen is szép Trézsi kisasszonynyá, azután pedig, a még mindig szép Trézsi asszony-
„Ezek mellett
tünemény.
"
:
— ság'g'á vált,
zalom
— újra
— bár
—
39
szerelembe
ezen gyermeki von-
ejtett s
azután solia sem láttam öt többé
-
—
ekko-
ráig fennmaradt emlékezetemben.
„Még csak azt jegyzem meg ezen iclöböl, bogy a kis Lázi csintalan volt ugyan, de volt valami sajátsága, mely mint mondják, öt mások eltt kedveltté teve. Hogy lángészt nem tanúsított az bizonyos de még nagy ér-
—
—
,
,
telmi tehetséget sem, de igenis jó emlékezetet.
Rósz tanuló
volt,
de a kikérdezés napján mégis mindig tudta leckéjét.
özv.
„A következ évben Bajáról el- és Szabadkára vitték Demerácznélioz, egyik távoli rokonához, folytatni
tanulását és neveltetését. lált
Neveliben azonban
talan volt, mint a bajaiaké. és
declinálnia
azon latinságnak, volna sírjában
Itt lialálig kellett
a serdül nevendéknek
okosabbra tanították volna.
ból
itt
sem
ta-
Vertalics-féle tanítókra, mert bánásmódjuk oly ok-
Itt is
conjugálnia
a helyett,
hogy
folytattatott beveretése
melynek hallatára Cicero megfordult
st ha az els századbeli, római pogányok-
keresztények netán feltámadnak, újból lefeküdtek
lett
volna.
Mészáros Lázár
önéletírása
mert olvasóinkat érdekelheti az tése
közben
niily
is,
itt
ismét megszakad
hogy
ez irat szerkesz-
viszontagságokon ment keresztül
igtatjuk a megszakítás után tett jegyzetet.
s
,
ide
Ez igy hangzik
„Ezen soraimat végzem New- Jerseyben, 1854-ben, a házában, függetlenségem els és utolsó évében.
magam
„A
folytatást újra kezdettem 1856. januárjában, Flu-
shingban, New-York-, Long-Islandban,
S
ezzel áttérünk a folytatásra.
függ
állapotban."
— „Nem tudom: nultam
—
40 mikoi"
liol,
mily
s
szerztl
latin
ta-
'
e verset:
EíFare causuin
nominis
Utrum ne móres
Nomen
lioc
tui
dedere, an iiomen hoc
Secuta inorum regula.
„Azaz erényi tekintetben nem akarom magamat Hudson-
Lowhoz
liasonlitani
,
vagy
ezen vers készitésére;
alilioz
a
ki
alkalmat adott
Lázárnak
mivel
de
,
kereszteltek,
vagyok s bármit Ígérjek, fogadjak, bizonyos, liogy Lázárkép végzem éltemet. teliát
az
és mindenben következleg ezen Írásomban is. Mint amerikai freeholder folytatni s pedig vígabban és serényebben akartam folytatni rajzolatomat, de hiába! Harmadfél éve ta-
„Ezen lázári veres fonál mindenhol
látható
podom
,
ezen úgynevezett normális republika földét
harmadfél lapot irék ezen
id
alatt tele.
Ha
épen
s
bevégezhet-
ném, úgy számvetési feladatul lehetne kitzni liány évig kelletik élnem hogy ezt tehessem ? Mivel azonban erre :
,
felelni
nem
tudnék, azért áttérek szabadkai, második évi
tanulmányaimra.
„Egy keztek
s
évig tartott latin kinzás után szíínnapok követ-
a kereken tört
mondani szokás;
Adamovicsék
a
ez
kezd
latint
„haza"
„haza
pedig
A
bérben tartottak.
mint
vitték,''
Bajmok
szamáron
mit
volt,
lovon
és
való sok nyargalozás közt csakhamar véget értek a szün-
napok
s
a kis
Lázi
újra visszavitetett Szabadkára,
s
ott
a régi család kebelében, a régi szerzetesek vezérlete alatt
ismét folytatta azon classicusok nyúzását, kikkel
késbb
,
hamaráljb
s
mit
kellett,
de
nem annyira
évvel
örömestebb barátkozott volna meg.
Mily deák volt? kitetszik
nem
tiz
késbb
abb()l
,
hogy
ismételnie
ugyan
újra kellett tanulnia mindazt,
elfelejtett,
mint inkább sohasem
is
a
tanult.
!
— „Ebben az évben
tanulta
colni s ezt a világnak tudnia
nös,
liogy
a
Demerácz
—
41
Lázi a menüettet is tánnagy érdekében áll. Külö-
kisasszonyt,
tanultam, az iskolaév bevégezte
után többé
nem
láttam
s
s
kivel a menüettet
Szabadkár(>l távozásom
csak 1855-bcn találkoztam vele
—
sem beszéltem vele. Egyéb vigasztalóim közül álljon itt még Szutsics Pál apát és szaAmerikában, de
itt
badkai plébános neve, a ki mint scjgor
sem
[)ártolt,
mert nnt-
kellett adnia.
„Nem
tudom, fog-e a történelem
arr(')l
megemlékezni,
hogyan szoktatták, vagyis inkább hogyan csalogatták a szabadkai lakosokat akkor templomba? Ennek módja egyszer volt és dudából állott, mely a templom eltt szólalt meg s mind a két nembeli fiatalságot kólo-táncra Ijuzditotta; midn pedig a dudás kifogyott a szuszból s nyugakkor megszólalt a vecsernye harangja
tatni kezdé tüdejét,
bementek ájtatoskodni. Vecsernye után ájtatosságuk díjában megint táncolhattak s igy lassanlassan hozzászoktak a templomhoz. Midn e sorok irója Szabadkán járt iskolába, vecsernye eltt már-már nem, de utána még minden bizonynyal megszólalt a duda s a nép a kolo-ketusában (pór-tánc melyben egy férfi két is s
a keresztények
,
nvel
járja) kitett
„Ez
már
elvet
magáért.
magában véve nem
a régi római bölcsek egyike
az istenek örülnek,
ha a
férfit
emelkedve, azzal küzdeni látják,
lehet becsmérelni, mert is
azt
mondotta, hogy
szerencsétlenségében s
igy
nem tudom
:
föl-
miért
ne örülnének az istenek, ha teremtményeik vígadnak
„Végkép búcsút véve itt a sintaxista Szabadkától, Bajára ment a szünnapokat tölteni. Hogy ezen idig meséket, történetkéket és apró elbeszéléseket gyakran hallottam részint els nevelmtl Vertalicstól, részint másoktól arra emlékszem de hogy önmagam is belevágtam volna a könyvek olvasásába, azt nem állithatom,
—
,
—
;
—
42
—
Arra azonban jól emlékszem, hogy ezen évben jutott kezembe „Benyovszky gróf és Rontó Pál" története, s liogy nagy benyomást tett rám, abból következtetlietni, kellett könyv nélkül elmondanom, bogy Guadányi nevét sohasem felejtettem el s hogy „Kontó Páh" még késó'bb is nagy érdekelt-
mert ezen történet verseit gyakran
séggel olvastam.
„Elkezdó'dvén az
tyám felvigyázata
j
alatt
iskolákat folytatandó,)
most már Antal báa törvényt tanulandó, én a hitin
iskolaév,
(ó'
Pestnek tartottam
,
hol
lakást
élelmezést az úri-utcában, a hAvó Laffert-házban,
és
Trautzl
nevíí ezüstmivesnél fogadtunk.
„A
megtagadván a természet az élénk képzel tehetséget, mitsem tudok róla mondani, mily különbözó'k voltak azon benyomások, melyeket Pestre való els és mostani második érkeztekor érzett. Arról azonban emlékszem s pedig jól hogy az öreg rococo nagynénék, Bóbics Sybilla és Rozália kisasszonyok még éltek, hogy Sybilla és Charitas testvérnénéim, valamint a késó'bb Salamonhoz férjhez ment Kliegl kicsiny
iskolai
hó'stöl
,
kisasszony
tózkodtak
is
más
,
férfi
rokonokkal
együtt
náluk
tar-
.
„Pesten kegyes-rend papok
,
úgynevezett piaristák
foglalatoskodtak az alsóbbrend latin oskolák tanításával s
bár ezek szintén papok valának,
de
számos közöttük
kiválóan tudós egyén, az akkori világ mveltségének szín-
vonalán állottak
s
mert már megeló'zleg hat évig
tanitóskodniok, mieltt társaik közt
k
papokká
szenteltettek, azért
kellett
egyéb
voltak legalkalmasabbak rendeltetésüknek
megfelelni.
kolát
„Az úgynevezett poézist, vagyis az ötödik diák isGrosser tanította, derék, nívelt pap, a ki tanít-
ványait
ill
emberiséggel
vezette.
többet, okosabbat és hasznosabbat
Hogy nevendékeibe nem önthetett, annak
—
—
43
kevésbbé volt ö az oka, mint a kormány ferde szabályo-
mely
zása, s
gyermekeket agyon
szerette a
cathecliizáltatiii
oly értelmetlen értheti enségekkel telerakni, miknek
fogásán a legnagyobb eszek
is
a görrjgök
,
rómaiakról, kiket érteni sok tekintetben igen és
magukat.
rég<5ta liiában tíJrik
„Ks mit mondjunk a classicusokról
fel-
a kiknek megértése annyi szép eszmével
is
s
,
a
szükséges,
tanulsággal
hogy nélkülök talán az ember természeti állása és különböz viszonyairól tiszta fogalomra nem is jutottunk volna, vagy ha jutunk is, de annyi zavaros és sötét viszonyokon keresztül, annyi salakkal vegyitetten, hogy
gazdagit,
késbb
csak
rázhattuk
volna
a
le
szárnyainkat
fedett
sarat.
„Hanem ndkéut latinságot, mit
üdvözítnek
öntötték
a kis keresztényekbe ezen
akkor a legfbbnek, a tudományban egyedül
tartottak
,
—
az
isten
tudja
és az
ülni való testrésze érezte; és mégis azt kívánták,
vigak legyenek mellette
,
a kinek
,
hogy
mint azon apró lények
,
oly
kiket
hogy nevessenek. „Ezen apró keresztény lelkek közé tartozott e sorok mivel némi jó emlékez-tehetséggel látszott Írója is, kit birni, annyira megtömtek Ciceróval, Curtiussal, Nepossal s más hasonlókkal, hogy késbb, katona korában nagy er- és akaratmegfeszitésre volt szüksége, mikép a latinságot újra elvegye s a classicusokat átolvassa, úgy hogy midn Byronnal elmondja: vernek,
—
—
I
Too much,
to
The
duU
In
drill'd
my
abhon'd
conquer for Ihe poets sake lecsón forced
down word by word
repugnant youth, with pleasure
to
record
(Childe Harold.
saját állapotját rajzolja
a nélkül,
volna.
hogy
,
Canto
3.)
mert sohasem olvashatta azokat
fiatalkori bántalmairól
meg
ne emlékezett
— „Mi az
—
44
sem tudok jobbat, vagy többet felhozni. Kár is lenne, mert sok hasznot úgy sem liajtottak e sorok írójának.
„Az ii'ályt
iskolai tárgyakat illeti,
iskolán
illetó'leg,
dolgokat,
kiviill
ezekljen
mégis csak haladtam,
biz azokról
kiUöiuJsen a
magyar
sem lialadtam valami sebesen, de ekkor már
mert olvasmányaimat
Ezek Dngonits, Hárótliy, Gnadányi és más, már elfelejtett szerzktl eredtek, s köztük a „Peleskei n()tárius'"' a legfbb helyet vivta ki magának, noha az „Aranyperecek" Is jóakaratban részesültek. Emlékszem még „Cassandrára," s „Climo Miklós földalatti utazására" is. Voltak ugyan még kisebbszer olvasmányaim is, bó'vitettem.
—
mint „Stigfrid
és lirunszwick,"
a „Szép Magyelhnia,"
hanem
ezek
a
tijijbi
— „A s
— „Argirus
kir;ílyti,"
—
négy liajmon-fi" és mások, az iskolai olvasmányok
kivált
tömkelegében elvesztek. „Társasviszonyaim a többiekéhez
s
ezek közt a sze-
gényebb sorsiiakéhoz hasonlitván, semmi különös benyomást sem gyakoroltak reám, annálinkább nem, mert még csak egyetlen Iskolai Ijarát sem fészkelte magát endékezetembe. A mikrl legjobban eudékszem, azok a nénémasszonyi köríJkben történtek,
házában
hol
nudt az id, annyira,
kedvesen
tréfa
hogy
és
a
nevetés közt Ijáró
L affért
tartatni szokott esti mulatságok semmi sem gerjesztenek bennem, annálinkább, mert a
télen át
irigységet
báró vendégei csupa hálábcd és elismerésbl perec-bálok-
nak nevezték ezen mulatságokat, minthogy a lábmunkások azokban perecnél s egy pohár víznél egyebet nem kaptak. S valóban az akkori, magyarán ivó idben nagy merészség lehetett
serdül
ilyen mértékletességi eljárással boszantani a
mi több: a házassági jelölteket! „Még egy derék pofonról emlékszem meg, s pedig
azért,
világot
s
mert azt annyi
id
óta ép
úgy nem
felejtettem
mint a városban kapott els virgácsomat,
azaz
el,
azon
—
—
45
melyet bunyevác lakosai
városban,
városnak,
kitiinöleg'
mások vállvonitva egyszeren csak Szalíadkának neveznek. Visszatérvén a pofonra, azt Antal bátyám szépitleg" vagy enyliitoleg-e ? colaplius-nak nevezte, s mert tapasztala, hogy a másnap reggeli examenre catliekizmusomat nem tuclám, tehát konyhadiákosan megnyugodtan lefeküdt, én pedig keresztülcolapln'sált. Erre mentem az égbekiáltó és halálos bnökön. niig'
—
„S igy elteivén ezen év
s
is
elbiicsiízván
derék
a
ismersöktl csakhamar hazamentünk, a szünnapokat Baján és Bajmokon Adamovicséknál tölteni. Ezen idrl mitsem mondok noha hasznossá nagynénéktöl
és
,
,
tehetném ezen
ha az azonkori gyermeki játékokat
iratot,
leirnám, úgymint: a csigát, a klikert, a lapdázás nemeit,
a rótát és métát, a pinckert, a malac-ólba hajtást
hahogy ötven év nmlva
is
—
sat.
nem bukkantam volna ugyan-
pedig más világrészben a mi azt tanúhogy igaza volt Axbuthnoth doctornak, midn azt monda, hogy „minden hagyomány közt az utókorra legtisztábban és legromlatlanabbul az iskolás gyermekek
azon játékokra
!
,
sítja,
játékai szállnak át."
„A mit azonban sehol sem tapasztaltam, azt mint Mészáros János családjaiban láttam, t. i. az
különöst
egész család s
hsünk
mivel
volt
kiképzettségét
szerfölötti
„vakarcssága"
minden játékban,
itt
dacára
met
,
hogy
kifejteni,
terjed.
—
otthonos
leirni,
hanem
re-
még lesz alkalmam véleményekésbb ebben és másokban katonai
erre nézve
midó'n
tapasztalataimat közlendem. (Kár,
nem
szintén
lenne az ideje a játéknak hasz-
nát politikai és bídcsészeti szempontból
mélem
a kártyajátékban,
hogy
ez életirat odáig
Közl.)
„Elmúlván újra a vacatió aranjuezi szép
napjai,
h-
sünket kitisztogatták, megfésülték, ruháit megfoltozták újakkal
is
szaporították
s
ekkép elkészülve várta az
s
órát.
—
—
46
melyben elhatározzák: hová vigyék a
fiút?
—
véreim már keresztülesvén tanulmányaikon, a
Férfitest-
kezd
rhé-
hogy azonban fenn ne akadjon, volt Dániel bátyámnak Pécsett egy iskolai barátja, a hol gymnasium is létezett, melyben meglehets A^lági tanitók oktattak, bárha az intézetet Klimó püspök alapitotta, ha nem hibázom. tort isten
nevében
saját szárnyára kellé bizni,
j(')
„így tehát Pécs közelsége s az ott lev felvigyázat megfelelvén az igényeknek, oda vitettem s Dániel bá-
tyám
barátja testvérénél,
fekv
„Pécs kiesen
városnak
is
beillett;
Reicz
úrnál tettek
le.
st Magyarhonban akkor
városka,
szép tájékkal,
egészséges leve-
friss
gvel, jó vizzel, sok gyümölcscsel és jó emberekkel bir. „A tanulmányok minden iskolában egy kaptára lévén csak
ütve,
okoztak némi különbséget, mivel
tanitók
a
világiak voltak,
s
hajói emlékszem
a többiek közt a 6-dik oskola tanitója,
— Horváth,
nyájas eladása és emberi
módja miatt különösen diszlett. „A tanulmányok jó ideig rendesen folytak s ekkor még nem lehetett gyanítani, hogy azokat a keresztülvonuló katonaság, különös a közkedveltségben részesült 5-dik huszárezred kitérítse kerékvágásukból.
ban a
francia
háború
s
az olasz hadseregnek (31aszhonból
kiveretése után a sebesültek
Pécsett
is
tanoda épületét, ugy hogy a diákok
mekben
,
st gyakran
Kitört azon-
nyilt
tereken
is
igénybe vevék a e
miatt
szk
ter-
examináltattak
s
végre elbocsátattak.
„Quintus Curtius, Svetonius, Cicero szerepelt leginkáblj,
vngyis ezekben vájkált a rhetor.
„Hatodik poétának
és
évi
tanulmányomat elvégezvén, kiképzett
rhetornak tartattam
kerestem mindenütt
s
,
scandáltam és caesurát
a Catilina quousque tandem-mel
úgy
akartam hatni, a hogy mondója sem hatott a senatusra, szóval talpraesett deák és deákos ember voltam. :
—
—
47
„Episódok gyanánt álljon itt elször, hogy házi gazdám gyermekeinek volt egy Várad i nev tanítójuk, ki felntt fiú, sot legény lévén a nappali kényszerült illedelmes s ,
köteles példaadást
más mulatságok
átmászás
a falon
este
és
igyekezett kárpótolni, melyek néme-
által
lyikébe a fiatal rhetort
beavatta, felnyitván igy
is
hogy nem minden tudomány
szemeit,
kártyázás
,
annak
taníttatik és tanul-
tatik
nappal a tág iskola-termekben, hanem hogy estén-
ként
is
gyjtetnek kisebb szobákban is ösmeretek, melyek épen azért ketts gyönyört
mivel rejtélyesek és tilosak, nyújtanak.
„Második episód hegedtanulásom
tyám s
tudniillik igen szépen játszott
heged
mivel a
volt
nek csak a hegedst is
:
guitár ez
kedvenc hangszere
egy
fiatal
ez
,
,
a zenét
azért zenész-
részrl,
más részrl
utóbbi mellett nyilatkoztam
,
poétára nézve képtelenségnek tartatván,
hegedt tukmálták reám, igen könnyen ráállottam. azt hiszem
értette
Kérdre vétettem tehát én legjobban. Én tekintetbe vévén
pengés hangomat egy
könnységet
jól
bá-
tartotta.
mily zenét szeretek
kellemes
s
Dániel
volt.
a
a
„nem bánom" szóval
mire
Jó cremónai hegedvel
Szabó Dávid mester
a
de
ellátva,
figyelmébe ajánltattam
s elkezdk a leckéket s tizenkettig vittem is, végre azonban mivel mind a tanuló mind a tanítvány megunta egy-
mást, elváltunk
s
a
heged
az
ágy
alá jutott,
honnét a
heged nyaka
jött ki szünnapok bekövetkeztével csak a épségben testének egyéb részei pedig elmálva adattak vissza bátyámnak, a ki szépen megköszönte szorgalmamat ,
s
felvigyázatomat
kS
többé
nem
igyekezett e
nemben
ki-
képeztetésemre hatni.
„Nagyobbak lévén a diákok, a mulatságok is nagyban folytak Arj^ád helységének cseresznyésein, somosain meg erds helyein a paraszt legények és deákok közti ellenséges indulat pedig gyakran véres összeütközéseket ,
"
— okozott, melyek
—
48
gyzelmei a deákokat
mindig- ujabb al-
kálinak keresésére ösztönözték, de gyakran történt csatavesztés
is.
„Olvasmányaim még mindig magyar nyelv munkákra szorítkoztak,
s
németül úgyszólva mitsem ismertem,
mert ekkor néhány szavon kivül a szerb nyelvet pedig,
után közt
majdnem egészen
alig
tudtam egyebet;
melyet Katymárról elmenetelem
fleg a bosnyákok a pécsi gesztenyeárus asszonyoktól tanultam meg.
s
„Ügynevezett
Dry Károlyra sem láttam
Itt
elfelejtettem
iskolai
,
barátaim
emlékszem; jó
közül
csak
fiiinak látszott,
egyre,
de azóta
ó't.
végkép megszakadnak az
sajnálkozhatunk, de
életirat jegyzetei,
nem csodálkozunk,
Írójuk kedélyölo viszontagságait,
s
a
a
min
tekintetbe véve
testi lelki
fájdalmakat,
melyek halála elohirnökeül mind srbben jelentkeznek. Kz élettörténet elbeszélését tehát ezután közló' fzi tovább azon adatok nyomán, melyeket több oldalról volt szerencsés nyerhetni.
Mészáros Lázár
Dániel bátyjának gondnoksága alatt lévén, szorgalmasan kezdette a németnyelv történeti nninkákat s útleírásokat olvasgatni, s ekkor már ezután,
mohiul tanulmányozta azon az avult rendszer alatt
latin (dassicusokat,
nyög
s iá
jdalom
!
melyeket
még most sem
majdnem meggyíílöltettek vele. Gyámja a gynnuisiumi tanfolyam bevégzése után Lázárt Szutsics Mátyás szabadkai plébános és késbbi fehérvári püspökliöz adta nevelésbe, s lia már els gyermekkori neveltetése Piukovics plébános és a j() Vertaigen
tökélyes iskolákban
lics
körében
befolyással
volt
jöv(7
Ízlése
s
bizonyos
—
4í)
—
tekintetben tanulmányaira nézve
is,
befolyás most
ezen
Itt annyira belé meegyéb szent könyvek olvasásába s az egyházi szertartások tanulmányozásába, hogy a mégcsak nemrég pajkos diákot ötödik káplánnak nevezték. Innen magyarázhatjuk a szent könyvekbl való idézeteit is, melyekkel irományaiban gyakran találkozunk.
határozottabban kezdett mutatkozni. rült a biblia
és
Dániel keze
Antal bátyjának gondnoksága
alól
— mi azon
alá kerülvén, a jogi
tanulmányok hallgatására
idben
magyar nevelésnek szintúgy
a bevégzett
sine
qua
non-ja gyanánt tekintetett, miként napjainkban, az egyéb
önmaguk
kenyérkereseti vagy csak
becses tudomá-
által
nagy hátrányára s haladásunknak mindenesetre mondjuk, Lázárt ezen tanulmányok hallgatására nem lehetett reá birni bár késbb, katona-korában a magyar s egyéb törvényekben is szép ismereteket szernytok
kárára,
—
,
zett
E
önszorgalma útján.
helyett
bátyja házánál
szor-
galmasan olvasgatta az akkor megjelent s a magyar nemes fölkel sereg vezérletére vonatkozó könyveket, buzgóan tanulmányozta a mértant, s a bajai kaszárnyában fegyverforgatás és lovaglásban szép elkészületeket az ország 1812-beu
gyakorolván magát,
a katonai pályára
tett
,
hogy
oly
midn
háború szerencsés folytatásához megajánlotta segélyét, akkor Bácsmegye a magyar lovas velitesekhez az ekkor még csak tizenhat éves Mészáros Lázárt fhadnao'yul választotta meg".
A késbb
Bácsmegye
a
francia
által
kiállított
két
század
a Lichtenstein herceg nevét visel
ezredbe
soroztatott
kitnen
viselte
tatása után
is
be ötödik
osztályul
magát, hogy a velitesek
t
,
lovasság
7-dik huszárs
hsünk
tisztjei
oly
elbocsát-
fhadnagyi rangjában megersítették
a
rendes lovas ezredben.
1814-ben ezredének egy részét Szlavóniába, Lipichbe tették át, s ekkor a fiatal katona természete már ig-en 4
— komoly
megváltozott,
-
50
tanulmányai között,
volt
nyájas és élces a társaságokban,
de vig,
annyira szerette min-
s
magyar tiszttársai nem is nevezték ot másLázinak, mig késbb ezredes s aztán hadkorában még a gyermekek is csak Lázi bácsinak
denki, liogy
csak
kép, iigyér
szólitották.
Ezen idbe esnek Mészáros Lázárnak els magyar irodalmi kisérletei is, l)ár két nyelven. Öreg napjaiban hogy verseszerkesztett síriratát kivéve nem állitliat,jnk ,
léssel
is
nézve érdekes sódul
is,
—
bocsátkozott
tudni —
lesz
Irodalomtörténetünk
volna.
fog-lalkozott
csak a kort jellemz epi-
lia
Mészáros
liogy
Antal bátyja
ir(5ira
Szlavóniából
nejével,
s
levelezésbe
ezen leveleinek folyó-
irat-alakot adott, mire sógornéja hasonlóan folyóirat alak-
jában válaszolgatott. Ezen levelek olvasó közönsége a Lipichben állomásozó huszár-osztály tisztikara volt, mely a kritikusok természete szerint szintén megtéve reájuk észrevételeit,
st
ezeknél többet
is
tett,
mert maga
is
te-
remtett eszméket, az irott lap számára. Tiszti
rangját
a
századosságig vitte
egészen
Ezenközben az ezrednek
föl.
katonai gyakorlatokra
mely idbó'l mint
huszárezredben
7-ik
föl
els
a pesti
kellett gyülekeznie a lliikosra,
jellemzetest enditjük
meg, hogy mivel
ekkor a Lichtenstein-huszárok ftisztjei valamely ok miatt
liatal
f'hadnagy vezényletté
mig a ftisztek
lev osztályát a oly kitnen, hogy
ezrednek a Rákoson
})erbe fogattak, az
s
pedig
fölfüggesztettek,
addig
az
uralkodó
megelégedésnek kijelentése mellett Olaszországba tétetett át. 1837-ben, mint e rangban az egész osztrák hadsereg-
huszár-rnagygyá neveztetett ki minden pártfogás nélkül, mi azon korban igen nagy ritkasííg vala s a Radeczky gr. nevét visel 5-dik huszárben csaknem legfiatalabb,
ezredhez tétetett ségig
át.
emelkedett,
s
Itt
tiszti
katonai
rangban egészen ezredes-
tudománya
s
tapasztalatai
— fölebbvalói
eló'tt
Radeczky
tisztelte,
Rainer
oly elismerésben részesültek, hogy
folierceget és ezredest gr.
—
51
is
ö gyakorolta be a vezényletbe,
vezér-tábornok pedig annyira szerette és
miként liozzá bármely percben
idó'ben szabad
s
hogy Ausztria leghíresebb katonája ezredesünk véleményeit örömmel fogadta bemenetele volt bejelentés nélkül
s
hallgatta meg.
s
háborúban mint ezredes három napig küzdött Milanóban, mig végre ezredét a városból cse-
Az
olasz forradalmi
kély veszteséggel kivonta s
egyesitette az osztrák sereggel,
s
bár az olasz király, Carlo Alberto
maga
mégis két rendbeli,
olasz
totta a fölkelést,
Mészárosnak
levélben szavazott köszönetet ki
nem
humánus
de
csak hös,
tanúsága az országból iránt
is,
volt
— Rendkivüli a
irt
lenni.
a
Az
ily
mellén,
jószívségének
-
midn
hogy
kifelé
roppant
hse.
visel
nyelven
a katonának,
nem
melyet
elismerés oly becses érdemrend,
hanem mellében
tudott
is
gyámolí-
is
magyar katonaság Olaszhúzódni
kénytelen
az
gyíílölettel eltelt olaszok ell,
osztrákok
a szegénység-
térdre esve áldotta t, a távozó ellenséget.
Olaszországban való hosszas tartózkodása kétségkívül
legnagyobb befolyással volt szellemi tehetségei kiképezésére, mert bár természeténél fogva tudvágyó vala, de itthon fájdalom azon korban nem mindenütt s a a
—
—
nem egyenl
külföldihez képest
az önkiképzés alkalmait.
zájában
is
fölött kitüntette,
ismeretek
Igaz,
majdnem minden
s
mert nemcsak
bármely
forrása
de rendszeresen feladatává
arán3^ban találhatta
föl
hogy szorgalma már hamindegyik tiszttársa,
talán
mohó vágygyal
után tette
,
azt
ha is
hozzá ,
nyúlt az juthatott,
hogy mindazon
melynek népe közé vetette sorsa. Ezért a birodalomnak akármely részére jutott ezredével, els dolga volt azon tájnak vagy az avval határos or-
nyelvet megtanulja
szágnak
nyelvét
,
könyvbl
tanulnia
s
ismeretét aztán a
,
—
néppel valü élo beszéd
meg
—
52
által tökéletesíteni.
— így tanulta
a tót, szerb, horvát, török és olasz nyelveket.
An-
késbb meetingekben szónoklatokat tartott, mit akkor kivüle még csak az egy bvösnyelv Kossuth -^ s vagolul
lóban nagyobb sikerrel
— mert megkisérleni
németül pedig igen gyakran levelezett,
s
;
franciául
s
miként hátra-
hagyott irományaib()l látjuk, ez utóbbi nyelven gyakran sokkal nagyobb könnységgel fejezte ki gondolatait, mint
anyanyelvén, mit részben tiilnyomólag idegen
nyelv
ol-
vasmányai, részben a hazától való hosszas távolléte okozott.
Azonban
olaszországi élete,
— mint már
enditettük
gazdagította legnagyobb mértékben ismeretei kincseit,
— s
öntlieté belé
úgy a szépirodalom mint a szépmvészetek
iránti Ízlést.
A
liosszii
béke idején bo alkalma nyílt
ott
a nyugat belletristikaí, valamint phílosophico-polítikaí iro-
míg másrészt rangja egyéni szeretetrcméltósága s a magyarok kegyeltsége Olaszország legkitnbb termeit tárta föl eltte, melyekbl nemcsak dalmával megismerkednie
,
,
a társas élet otthonosság-ába, de
mi veit
és avatott cicero-
nék vezetése mellett ezen classikus föld
nek titkaiba
Az
beléphetett.
is
átalános európai békének
volt hazáidvban ideje.
gekben
;
;
élet,
hosszú korszaka
ezen
eszmék harcának
az öntudatra ébredt uj
Haladás, reform volt a mozogni
lóira Írva
nu'íveí ismeretei-
pezsgés
fejlett ki
cndn'iói állapotban volt
kezd
pártok zász-
a sokáig tespedt töme-
irodalmunk megszületé-
sének percéhez közel, társadalmi viszonyaink átalakulás-
ban valának
s
,
a legnemesebb küzdésljcn
politikusaink
Közéletünk szere])li tanulmányaik s mííködésükre nézve ímpulsust a legújabb kor cseményeiállottak szemközt.
1)l, az
eszmék
vágyat
itt
is
mely a haladási
távoli harcából nyertek,
életre költötte,
a nyugattal való közvetett
s
s
hogy a
kiUfölddel
.
kivált
közvetlen érintkezéseink
tápot nyújtottak a fejledez eszméknek,
b
annál termesze-
— tesebb
zánk
53
—
inintliogy ezeknek csírái
,
onnan valának
is
lioz-
átilltetve.
Ily
idszakban, külföldi állomáslielyén ismeretek ntán
vág-yu huszártisztünk niig egy részrl
könnyen kinálkozó
tanulmányaiban a múltba merült vissza
a legközelebb
s
nagy szellemeinek búvárlatában a jövl)e igyekezett belátni, más részrl épen az emberiség iránt való nagy érdekldése meg nem' engedhette, hogy hazája annyira fontos nuilt
és
annyira újszer, organikusan átalakulni törekvése figyel-
mét
A
kikerülje.
nyira
ismereteinek
már zsönge gyermekkorában any-
mit
tanulmányozni kezdé hazája történetét
szeretett,
megengedé,
látköre
és
hogy annak fejldésre
processusát vizsgálgassa, mérlegelje, összehasonlitsa a nyugatéval,
—
választani
ország
nket
s
s
a mit
nem
korában kizárólagos életpályául
ifjii
most szorgalmasan tanulta Magyar-
akart,
az idegenek törvényeit,
hogy
az
otthon törté-
érthesse s a törekvések irányait önállóan bírálhassa.
Praktikus esze azonban eszmélkedései közt azon valóságról
sem
feledkezett
meg, hogy az államban minden
lemi emelkedésnek a vagyoni jólét éltet
meg
erre a természettl nyert hajlamánál fogva
figyelemmel kisérte kezelést, is
talaja
külföldön
azon
célszer
is
s
szelezért,
gondos
gazdasági
mely körülményeinkhez alkalmazva, hazánkban
hasznot hozó lehetne.
Ezen korszakba nyomtatásban, közt vannak
esik
részint
kéziratban
értekezései
bogár-tenyésztésrl,
els irodalmi
—a
a
föllépése.
Részint
maradt hagyományai
szederfa-ültetés
svájci tehénfajról,
és a
—
-
selyem-
a lovak jó
minségeirl irt katonai könyvet s számos, a tudomány minden szakába vágó jegyzeteket. Mészáros értette az asztronómiát, szerette a vegytant, s mindenekfölött nagy ;
természetbarát, pomolog, dinnyetenyészt és mezei gazda
már Olaszországban
—
—
e szamint katona kokban számos gazdasági kísérletet tett, melyek ismétlése
volt,
s
— és
54
—
meghonositására Pacséron lakó Antal bátyját
is
majd
dinyminden levelében ösztönözte. Egy nyének hazánkban meghonositását szintén neki köszönjük,
kiválúlag jófaju
melyet
tiszteletére
már
is
Mészáros-dinnyének
liivnak
kertészeink.
Ismereteit hazájában itt
is
hasznositani iparkodván, ezek
Akadémia 1845-ben Magyar Gazdasági Egyesület
elismerésre találtak, mert a tudós
levelezjéül,
az
országos
pedig 1847-ben munkás tagjául választotta meg.
;
FEJEZET.
III.
A Midn érkeztek
miniszterrl kibujdosásaig.
nemzeti átalakulásunk emlékezetes napjai az
s
els
összealkotása volt
fUg'getlen felels
teendk egyik
a
talán legfontosabb,
de
legelscíje
,
ebben a
mindenesetre legkényesebb had-
mvelt,
ügyi tárcát egy igen
el-
magyar minisztérium
fejedelméhez becsületesen
h,
hazáját imádásig szeret,
de igény-
képzett és hös,
kinek minden nagyrahogy senkise mondhassa,
huszárezredesnek szánták,
telen
vágyása csak odáig
mikép kötelességeit
nem
iránt
terjedt,
istene, az
teljesítette,
s
emberiség, hazája
ki e pillanatban
s
fejedelme
hösileg harcolt
is
Radeczky oldala mellett hová kötelessége hívta s hol mig egyik kezével csapásokat mért, másik kezével a háború nyomora által okozott sebeket
az olaszok ellen
,
,
,
ellenségén
E
is
férfi
Igen
—
gyógyítani igyekezett.
Mészáros Lázár
érdekesen
irja
le
volt.
„Emlékirataiban"
önmaga,
magyar hadUgyérré kineveztetése itt csak azt emiitjük meg, hogy illet helyen e tárcára két jelölt volt: az egyik már lefutotta pályáját s neve ott van történetünk lapjain, mig a másik a történet színmiként
esett
padán most,
nagyobb
e soraink Írásakor készül játszani élete leg-
szerepét.
altábornagy, tudja,
értésére
az
E
két jelölt elseje
utóbbika
ha az utóbbit
Benedek
teszi a sors játéka
Mészáros Lázár táborszernagy.
magyar
Ki
miniszterré,
"
— nem
o
leendett-e
hogy
hisszük,
!
:
is
a
56
tragédia elesett
hsévé? Mi
igen, j^ierj, nem birj uk átlátni
relhette volna t">rténctiiiik
azt
miként
,
folyamát más iitraJMost,
te-
18fiG.
melyen mködése sikerétol függ a világtörténet egyik eseménye, melynek o lehet a hse, s minek köszönheti ezt V Annak, hogy nem volt magyar iró. A választás mérlegelésénél Mészáros mellett ez is nyomott a latban. Lám, ily apró dolgokt(51 függnek a történet fejleményei felsége, V. Ferdinánd király 1848. april 18-dikán
júniusában
oly
polcon van,
—
t
s ezt vele következ legfelsbb kézirattal magyar forditásban igy lumgzik tudatta, mely „Kedves Mészáros ezredes! Miután On általam magyar hadügyminiszteremmé neveztetett ki ezredének
nevezé
ki
,
—
,
^
K
azonnal
vezényletét
az
állomása helyére rögtön elindul.
hasonló körül
—
fogja
átadni
kelt
lev
alatt
hg.
miniszter
is
ugyanazon helyrl
Eszterházy, tudatta vele
s
s
elfoglalni,
s
Insbrukban
ugyancsak
felszólitá új
t, hogy állomását
néhány nappal késbb, 1848. május 26-dikán kelt
diplomával
felsége
altáb rnagy gyá
t, november 20-dikától számítandó ranggal diploma alján következ sorok fordulnak el:
nevezte a
új
a király személye
a kegyelmes parancs következtében siessen
s
s
Bécsl)en, 18-48. május
Ferdinánd."
7-dikén.
í]zen kineveztetését
.
alezredesnek
)v
ki
.^General-Majors Patent, für den k.
Commandanten
des
k.
Obersten und
Husaren-Regiments Gráf Radetzky
Nr. 5, Königl. Ungarischen Kriegs-Minister
Lázár von
]\[észár OS.
Hazájába érkezte után miként szerepelt
s
mint gon-
dolkozott az ügyek menete és azok vezetirl? azt
bven
eladják „Emlékiratai," melyek ezen munkának más köteteit
képezik, hadvezéri tehetségeit pedig nálunknál
ille-
tékesebb és iránta elfogulatlanabb irók birálták, kik közül
-
— különös figyelembe Itt
—
57
Rüstowot
ajánljuk
olvasóinknak.
csak azt említjük meg-, liogy szülvárosa, az István-
megyéje községgel egyesitett lelkesedés
rendkivüli
zük
történt
különös találkozásakép följegyez-
hogy követté választása napján, június 23-dikán Mészáros ellenjegyzése mellett küzdelmünk két is,
legnevezetesb katonai szerepljének:
nak
1848. június 23-tlikán
egyhangúlag képviseljévé
között
választotta, s a véletlen
azt
J^aja
kineveztetése
is,
az
Görgey
els Gyrött
és
Klapká-
az 5-dik honvéd-
fhadnagy századosnak s az utól)bi fhadnagy századosnak Veszprémbe, a
zászlóaljhoz mint volt
mint szintén volt
6-dik .ászkuxljlmz neveztetvén ki.^^3'-v;.'í;fi.^^»=?4^^;^
A
július
rosra egy
új
ödikén megnyilt nemzetgylésen Mészá-^ ^ ,5^ szerep várt: a parlamentáris szónoké, melyben^ C*^C^
ép oly kevés alkalma volt eddigelé gyakorlatot szerezhetnie
^ i-lt
vagy csak kísérletet is tennie, mint Bute-nek Angliában, 5^^i ki els föllépésével mégis ellenségei várakozását meghiu-'jís^ f
sitotta,
aggodalmát pedig eloszlatta. ^%^ 1 § „:'*'^^ ^ „,1,1! 1/ n— r--;i„i.K ^i„ ezrede sorai i"^ <^ v záros eddigelé nyilvánosan legfölebb
hívei
jVr/ar-
^
eltt beszélhetett,
midn
—
r
a fölött szemlét tartott; de üy
rövid, katonás megszólítások
oly távol
1
.-r
lényegük
j
^^'Js'^^l^f
és alakjukra nézveí^'
vannak a parlamentáris beszédektl, ezen: most^^^'^^vf
önvédelmet repraesentáló szellemi csatározástól, majd
meg^^^
rohamos szó-^n^ '^ ^^ mint az ég a földtl. Mészáros föllépése mind- nj^^ ^4
az ellenpárt fölött
gyzelmet
kivivni akaró
j
noklattól,
azáltal e téren
is
sikerült,
st
parlamentáris
életünknek
oly sajátságos, annyira eredeti, az egész háztól a közönség által annyira kedvelt
hse
lett,
hogy
jellemzéséül szükségesnek tartjuk az alsóház eltt latkozatai
és
ott tartott beszédei
közül
ide igtatni.
Ez okból idéznünk kell az 1848-diki löny" némely lapját kivonatosan.
tisztelt
e
s
K
5-'
s 'hI
^
^í^o^k
helyütt ,^^Qi^
tett
ny
L^^
a nevezetesbeket
^
•
'^^
hivatalos „Kö^-^^
^
nS'
|_x
a
^,
?fS- ^^^KÍ^
|!
—
—
58
Elnök ang. 7-dikén a XXVI. olvastatja
Kazinczy Gábor
jegyzkönyvét
ülés
által s
fel-
erre
Mészáros Lázár: „A jegyzkönyvnek azon kitételét, melylyel megemlittetik, hogy én ujoncozási törvényjavaslatot adtam be, kérem a ház által ngy nézetni, miszerint
melybl
a benynjtott törvényjavaslat kiegészitése annak,
En azt most idnk hanem a
ezen rövidebb törvény szerkesztése származott. tárgyaltatni
nem kivánom, mert
nincs reá
;
benyújtott törvényjavaslattal csak azt kivántam kimutatni, ,
mily irányban kivántam volna az egész ujoncozást hozni
,
ha hazánk jobb körülményekben
létre-
volna.
lett
A
második, mit a háznak jelenteni kivánok, az: hogy miután két vagy három héttel ezeltt felszólitattam, mennék -
nézném meg a dolgok állását, jelentettem, hogy nem mehetek, mert
az aldunai táborba, és
le
—
mire akkor azt
^
az elkészületek
meginditására
megtételére
kell
,
hogy
és
a
dolgoknak
szükséges
legyen a vezérl
itt
,
—
most,
miután a legszükségesebbeket elintéztem, kivánságom volna
vagy alaptalan híreknek gyanúsításoknak és saját vagy egyéb balkörülményeknek elejét venni szemeimmel látni, miként állanak odalenn a dolgok. (Roppant éljenzés.) Azért kérem a képvisel házat méla sok alapos
,
,
,
tóztassék az ujoncozási törvényjavaslatot
a
midn
t.
i.
késbb
felvenni,
hogy
az aldunai táborb(51 visszatérhetek,
az
általam benyújtott törvényjavaslat tárgyalásába személye-
sen befolyhassak." (Helyes!)
Erre
hogy
az
Kubinyi Ferenc ujoncozási
beleegyezését nyilvánítja abba,
törvényjavaslat
tárgyalása
tassék és inkább a pénzügyet kivánja
—
Madarász László nem
mondja, hogy oda
látja
osztja
elhalasz-
sznyegre
hozatni.
véleményét,
s
azt
irányozva a dolgot, hogy Magyar-
országnak hadserege veszélyeztessék, miszerint a hadügyminiszter
s
séta-utazása
hogy nem által
hiszi,
megmen-
"
— a hazát,
teiié
lását
így az iijoncozási törvényjavaslat tárgya-
s
másnapra kívánja
Més z áro s
—
59
]
kitUzetni.
jáz ár szólani akar.
— Az
szükséges rá feleim!"
— Felkiáltások
„
:
Nem
elnök rendet kér.
Mészáros: „En magam sem hiszem, hogy a táljorba való menetelemmel minden jól és tökéletesen be lesz végezve; hogy ennyi tehetséget és ert rólam feltegyenek,
nem igénylem
,
hanem mivel
a tisztelt háznak ebbeli kí-
vánságát nyilatkozni hallottam cselekedni
;
kívánsága szerint akarok
.
talán valamit elmozdíthatok.
(Tetszés
"
I)
Kazinczy Gábor az elhalasztás mellett nyiifj. Madarász Jósef ellene és pedig azon mivel az ember ily háborús idben nincs a golyók
Erre latkozik;
okból,
mig
ellen biztosítva,
hogy egy ezek
igy megtörténhetnék,
s
közül a hadügvminiszter urat
is
megtalálhatná, mire
Mészáros Lázár: „Ha engem a ház áldása fog kisérni, reménylem, a golyó sem fog nekem ártani." (Éljen!)
Az elnök
szavazást kér,
s
azon kérdésére
Knbinyi indítványát? a többség
feláll;
:
elfogadják-e
mire
Mészáros Lázár: „Miután az atya vagy anya nélkül született gyermek könnyen elveszhet, nekem azt ápolnom kell,
s
jelenlétemet a tárgyalásnál, (mit
ségtelennek
állított,)
Nyáry Pál
szükségesnek találom
;
szük-
mert meglehet,
hogy a középponti bizottmány eltt gyenge emlékez tehetségem de
miatt
némelyeket
különben a ház
talán
kifejteni
tagjának
többi
is
Egyébiránt igyekezni fogok visszajönni, liogy vissza
is
jövök
mert
,
még 24
elfeledtem,
akarok és
felelni.
reménylem,
évig kell élnem
,
a
mint azt nekem megjósolták. (Tetszés.) Reménylem, hogy vasárnap itthon leszek
,
s
a
jöv
héten élve vagy halva
védelmezni fogom törvényjavaslatomat.
:
—
—
60
Az elnök a hadügyminiszter állitási
nézve
törvényjavaslatra
kéri a ház figyelmét. Mészáros
által
az
benyújtott ujonc-
aug.
ülésen
16-diki
Lázár ujoncozási törvény-
javaslata igy szól:
Törvénycikk az ország védelmére szükséges katonai ernek kiállitásáról.
Addig
is,
mig a hon védelmének
ritleg tárgyaltatik
s
raegáilapittatik,
állitandó rendszere kime-
az
ország jelen rendkívüli
körülményeinek tekintetébl határoztatott 1.
A
§.
minisztérium
meghatalmaztatik,
hogy az ország
rendes katonaságának számát a határrségi seregeken kivül 200 ezer fegyveresig emelhesse^ s az e végre id szerint szükséges
újoncokat kiálHthassa. 2. §. A minisztérium ugy rendelkezzék, hogy a jelen törvény szentesitése után 40 ezer gyalog és 4300 lovas újonc a lehet legrövidebb id alatt tüstént kiállitassék, más 40 ezer pedig és 4300 lovas akkép tartassék készen, hogy a szükséghez
képest elliivásra kiállhasson. 3.
§.
Ha
ezen 88.600 újonc sem volna elegend a hon vé1. §-ban megállapitott számig folytat-
delmére, a minisztérium az
hassa a szükséges 4.
i^.
kiállitást.
Ezen most megajánlott
ujoncállitás alá
esik
Magyar-
a kapcsolt országoknak minden polgára, ki életének
országnak
s
19-ik évét
már
betöltötte, sors és valhískülönbség nélkül.
Kivé-
tetnek azonban: a)
az egyházi személyek,
b) a c)
fegyveres szolgálattal
amúgy
is
köteles luitárrvidékiek,
a család feje és a család fenntartására mulliatlanul szük-
séges egyetlen hu vagy
v,
d) azok, kik valamely hib;ijok miatt a katonaságra teljesen
alkalmatlanok. 5. §.
Jelen törvény következtében állitandó újoncok rendes
katonai szolgalatja hat évig fog tartani. Ezen
id
elteltével
haza
hon egyéb polgárainak sorába lépnek vissza. A kiállitás sorára nézve megállapittatik, hogy elsbben (3. §. azon egyénekbl történjék a kiállitás, kik koruknak 19-ik évét
bocsáttatviín, a
— már
bl
elérték ugyan, de a 20-(likát
nem
a szükséges szám ki
—
61
meg nem
telik,
haladták,
s
ha ezek-
a 20-dik évesekre és ha ezek
sem elegendk, a 21-dik évesekre megy által a kiállitás, és-igy tovább mindaddig, mig a megkivántató mennyiség ki nem kerül.
A kiállításnak gyorsabb eszközlése végett ezen tör7. §. vény szentesítése után azonnal küldenek a miniszterek minden törvényhatóságba biztosokat, kik a törvényhatóság közbejöttével
elsbben is minden 19, 20, 21 és 22 éves férfiegyéneket az anyakönyvek segedelmével, minden korbelieket külön sorozatba összeiratnak és orvosilag megvizsgáltatnak
kat külön feljegyzik
;
a katonaságra alkalmasa-
mindezen összeírásokat a hadügyminisz-
és
ternek azonnal beküldik.
A
s jegyzésekbl mennyire telik ki a szükséges szám a 19 évesekbl, vagy mennyire szükséges a 20 évesekre is és igy tovább a G. §. értelmében kiterjeszteni a kiállítást.
8.
í?.
hadügyminiszter ezen összeírásokból
fogja meghatározni
9.
§.
Midn
,
ugyanazon egy-korbelieknek csak egy része
szükséges a kivánt számnak kiegészitéséhcz, sorshúzás fogja
ki-
ez esetben a hadügyminiszter fogja ki-
jelelni a kiállitandókat,
s
vetni a fentebbi §-ban
emiitett
összeírások
nyomán minden
tör-
vényhatóságra, a törvényhatóság pedig minden egyes helységre azt,
mennyi
lesz kiállitandó
azon korbeliekbl, mely csak részben
szükséges a kivánt újoncok számának kiegészítéséhez.
De f-
szabály leend mindenkor az, hogy mig a 19 évesek között alkal-
matos egyén
találtatik,
addig a 20 évesekre
nem
kerül a sor
és igy tovább. 10. §.
nem
Megváltás vagy helyettesítés semmi
szín
alatt
meg
engedtetik. 11. §.
A
kiállításra s
besorozásra vonatkozó minden egyéb
intézkedések és rendeletek az illet miniszterre bizatik. 12. §.
Az
eddig gyakorlatban volt toborzás megszüntetik,
de ha oly kiszolgált közvitézek és altisztek, kik még szolgálatra alkalmatosak, újra beállanak, nagyobb zsoldot fognak kapni, és pedig ha 3 évre kötelezik (j
le
magukat, egy harmadával, ha pedig mint a mit rendes zsoldjuk
évre állanak be, felével többet,
tenne.
— Budapest,
július 20-án 1848.
—
Mészáros Lázár
—
hadügyminiszter.
Az
elnök felolvastatta azután a központi bizottmány
ujoncozási törvényjavaslatát és erre megsz('>lalt
— Mészáros Lázár:
62
„Tisztelt
— képvisel ház! Mieltt a
hogy valamit elre
tárgyhoz szólnék, bocsánatot kérek,
mondhassak.
Nem mondhatom, hogy
bejártam Tolnát és
Baranyát, hanem megjártam Torontált és Bácsot. És ezen
séta közben sokat tapasztaltam, mi egy részrl nagy reményt nyújt a késbbi idre nézve, másrészrl azon meg-
gyzdést fogok
ersbiti
A
feladni.
meg bennem
,
perlaszi tábortól
melyet
nehezen
igen
kezdve majd csaknem
Dunáig láttam mindannyi seregeket. Es örömmel tahogy akármily fajú és nyelvek legyenek pasztaltam azok, ugy vannak lelkesülve, hogy a közös célnak, mea
,
meg fognak felélni. Legyenek azok akármely nemzetbeliek hanem mivel egy helyen vannak, mihelyt a kötelesség hivja ket a cselekvésre örömmel lelkesültek. Még eddig mindig nagyobb ert vertek vissza, és ha igen nagy er nem volt ellenök, lyet elérni akarunk, tökéletesen
,
,
mindig gyzelenmiel tértek vissza a táborba.
Azonban
vagy elbb vagy késbb történt valami, vagy azért, hogy életemrl gondoskodtak miszerint könnyebben végezhessem küldetésemet, vagy pedig azért, hogyha haza jövök, valami örömteljes hirt hozhassak. A mai (68. sz.) Közlönyben jelentetett seregeinknek gj^zelme Neuzina, Jarek és Verbász helységek mellett, melyeknek részletei a következ számban fognak eladatni. A katonaságról nem mondhatok mást, minthogy az a kötelesség terén áll. A nemzetrökrl be kell vallanom, hogy azon kevés id, melyet szerencsétlenül
mint a
táborban voltam, ,
a táborban töltenek, katonai szempontból véve a dolgot,
— mindazonáltal nagy hasznot mert némely süvölt bogarakkal megismerkedtek, szükséa bátorságban elre haladtak, — mire egy nem helyeselhet;
hajtott,
ez által
is
gük
A
is
kis
van, és rendben, engedelmességben nyertek sokat.
mit leginkább kell kiemelnem, azok az aradi tüzérek,
— kik
ugy
viselik
magukat, mintha rég szolgáló tüzérek
—
—
G3
lnek, nem nézik mennyi ellenség van elttök, hanem, hol van (tetszés). Másik az, hogy néhány aradi és békési lovas is neki bátorodott, ersen teljesitik kötelességüket, és mi legszebb, kimúlván idejök, tovább is a táborban maradtak. Az önkéntesekrl, akárhol vannak, nem lehet mást, mint jót mondani. (Kljének!) Ugyanis akárhol állanak, mindenütt teljesitik kötelességüket. Van ugyan ide s tova némely emberiség
Már
volnának. (Kljének!)
közöttök
;
de azon
jól
is
keresztülesnek, a miért ezen gyen-
is
Átmegyek a Duna és örömmel kell jelentenem hogy a tolnai nemzetrök megesküdtek utolsó emberig kiontani verket. (Kljének!) És a mint szemökbe néztem, láttam, hogy igéretök igazsággá fog- válni. A jász-kunok derék emberek, jó katonák, különösen a lovasság kitünteti magát, és csak az kár, hogy Bácsban nagyra a kukorica, mert még többet is tettek volna. (Tetszés.) Azonban az ütközetnél mégis azon jó történik hogy míg az els vonalbeliek az ellenséggel szemközt állanak, a második géjöket
köpenynyel takarom be.
Tisza közötti
térre,
és
,
—
n
,
vonalbeliek használják az alkalmat,
hogy
lekaszálják a földet,
s
a lovasság keresztül-kasul járhasson
s
,
ekként
tö-
mondani
a bács-
kaiakról, kik, különösen a szabadkaiak és bajaiak
némely
kéletesítek a
gyzelmet. Szintén
jót lehet
ütközetben derekasan viselték mao'ukat, önkéntesek,
találkoztak
kik
talán valamit elfelejtettem
tatom Ijeli
nára
ki,
hogy ezen
a
mondani
hogy
a
ezek között
csak
,
is
Ha
azt nyilatkoz-
táborozás, ha mindjárt vér- és pénz-
kárára volt az országnak, volt,
s
táborban maradtak.
mindenesetre azon hasz-
nemzetrök, kik
ott
táboroznak, rendre,
engedelmességre szoktatva, az ellenséggel szemközt hasznára válnak a hazának.
Azt az egyet kell
tenem, hogy mivel vaspályán és alig
birjuk
elvárni
az
nénk gyorsan haladni
gzösön
eredményt
és
még
kijelen-
szeretünk járni,
mindenben
szeret-
Noha katona vagyok, mégis emberi
—
—
64
bánást választottam, mert hasznunk van az emberekben, és
még
több hasznunk fog lenni. Azonban két cél között
akarunk-e eredményt mindjárt vagy késbb kevesebb véráldozattal.
választanom
kellett
áldozatokkal
,
magamat
elhatároztam
sbben érünk
A
hallani. s
:
a kevesebb véráldozatra
Annyira mennyire emszemelni, mondhatom, hogy száz eseményes-
ség (chance) között 65
ség részén.
hireket
bizony drága játék,
:
a szerencsekerékhez hasonlit.
bertol kitelik
Én
igy ké-
;
noha már nagyon szeretnénk
célt,
katona- vagy harcjáték
vér-
Ha
tehát
— 70
nem
,
részünkön van, 30 az
ellen-
csalódom, bizonyosan nemso-
kára valami jöt fogunk hallani.
Nem
feledhetem
el
Sze-
ged városát, melynek hazafiúi szeretetét és készségét nem lehet elegendökép dicsérnem. Mit a katonaság átszállításánál
betegek
a
,
és
sebesültek ápolásánál tenni
kellett,
mindent megtett, ugy hogy a sebesültek, még azok kik élethalál közt feküdtek, azt
mondák
:
is,
nem bánkódunk
sebeink miatt, bárcsak tovább szolgálhatnánk a hazának.
Ugyanezt lehet mondani Bajáról is, mely város szintén mindent készséggel teljesít. Végre hogy személyekrl is szóljak: Szentkirályi biztos ur (éljen) külíhiös erélyesseggel mííködik a táborban. És igen nagy hatással van a nemzetrökre, az egyetértésre és kiegyenlitésre. Soha jobb választást nem lehetett volna tenni. Szintén dicsérettel kell
cmlitenem
Török Gábor
élelmezési biztos urat.
Úgyszintén a torontálmegyei élelmezési lenül
elfelejtettem
Vukovics,
nevét
{egy hang:
Vukovics).
ez királyi ])iztos, s róla szintén
hatok mást, mint Szentkirályiról. de remélem eszembe fog jutni késbb.
nem Horváth Antal eltörött,
biztost, szerencsét-
nem mond-
Kll'ekjtettem nevét,
Meg
bácsi fispán úrról
kötésben hordozva karját, szintén
táborban. (Éljen!)
Nem
is,
kell
emlékez-
ki
bár karja
ott nn'íködik
a
Vannak még több egyének, hanem
ezek legyenek azon általános elismerésben és dicséretben
— részesek, melyet a tisztelt méltóztatik. (Éljenek
—
6b
iiiindnyájuknak
liáz
szavazni
!)
„Átmegyek már most egyenesen az én ügyemre. Aratok-e itt éljeneket, vagy nem? nem tudom, hanem mindenesetre gyakorlaton és tapasztalásokon épült meggyzdésemet fogom kifejezni.
„Ha békés idk
lettek volna,
min
ujoncállitási rend-
kívántam volna behozni, nyomtatásban olvashatja a
szert
Mely átalános ujoncozási rendszer tárgya-
ház.
tisztelt
most azon szempontból nem lehet elvenni, mivel minden uj rendszer behozatalához nem kell más, mint id.
lását
Tehát ,
meggyzdésembl, egy
kisebbet választottam, mely
keveset változtatván a mostani rendszeren
nunkra
kell fordítani
hogy azon
,
,
melyet hasz-
feladatnak, miszerint a
hazát kell megvédenünk, és ha lehet, megmentenünk, meg-
Mily körülmények között forog hazánk, mily
felelhessen.
És
veszélyek veszik körül, nyilvános titok.
javaslatomat nos elveket
nem akartam ugy szerkeszteni hogy átalámondjon ki, hanem ugy, hogy mint országos ,
hivatalnok, ki egy ilyen
a felelsség
azért törvény-
terhe
ers
alatt,
az
és
igazságos biró eltt állok,
igazság
meggyzdésem
és
mködvén, a haza javát elmozdíthassam. Szükségünk csak egy pontra van irányozva, arra, hogy azon katonák, kiket a képviselház oly nemesen megadott, szerint
minél
elbb
célt érve,
a haza
hasznára fordíttassanak; hogy igy rendbe, törvény-
visszalépjünk azon csendbe,
szerségbe, mely nélkül semmi
jövnk
nincsen.
Akárhogy
törtem fejemet és gondolkodtam, mégis olyanokon akadtam fenn, a mikért talán a tisztelt képviselház be fogja
35 évig húzom ezen igát, és ha nem tanultam sokat, de tanultam annyit, hogy ha engedelmességben neveltettem is, mégis ott, a hol hivatásomnál fogva törni fejemet;
kell
valamit tennem,
ismeretemnek,
azt
ugy tegyem,
meggyzdésemnek
és a
miszerint lelki-
fcélnak egyúttal,
— ha
lehet, megfeleljek,
és
—
.66
hogylia szerencsétlenül talán a
az egész lion Mvánatainak megfelelni szerencsés nem lemégis gyávának tartanám magamat ha meghetek is ,
,
gyzdésemet ki nem mondanám. „Két mód ajánlkozik az átalános melyet szerencsétlenségemre olvashattam
át.
,
törvényjavaslatban,
mióta haza jöttem
Általánosan mindig a
fó'célt
,
nem
szem
is
eló'tt
Két mód áll eló'ttünk: egy uj vagy ujabb, egy régi, vagy pedig az uj és régi között egy közép rendszer. Vegyük elször az ujat. Hogyha most mindent magyar lábra akarunk fektetni élihez nem kell kevesebb mint csak magyar rendszer. De kérdem, hol van ezen magyar rendszer? Ha talán valaki tlem, ki három hó óta vag3'0k kinevezve, de csak két hónap óta ülök itt ezen sikamlós széken ha valaki tlem azt kivánná hogy a lehetetlenséggel küzködjem, és annyi századok bneit egyszerre
tartva, bátor leszek taglalni ezen törvényjavaslatot. ,
,
,
,
,
orvosoljam, az többet kivan és tételez
uj
—
képes volnék.
teljesíteni
fel,
mint mennyit
Mert hogy a régi rendszert
rendszerré alakithassam által
,
rendszert kellene al-
uj
Már ha egy más közönséges dolog
vagy mely nemcsak egy a hadi láb több részecskékbl áll tudományból, hanem 15 féle tudományból is áll, melyek mind összeköttetésben vannak egymással, a melyeknek kotnom.
,
részletei
,
10 ezerfelé ágaznak szerte,
embereket hozni
kell,
s
magyar lábra
tanítani kellene,
melyekhez
melyet rendszeresíteni
rendszeresítve, átforditva, magyarázva,
hadsereget
ezer,
tanulni
most higgadtan a dolgot.
állítjuk, kell
Ha
a
kell,
kész
ha
s
összehasonlítva a
akkor annak, kinek
magának
is.
Vegyük már
én legjoblj akarattal
,
leg-
s jobb szándékkal katonai bizottmányokat a világ négy részérl embereket, kik tudományban, kato-
állítanék fel,
naságban, gyakorlottságban egy kevéssé híresek, összeA^enném
is,
s
ha nem tekinteném azon kapcsolatot, melyben
— még
—
67
az összes moiiarcliiúval állunk, melylyel tán
mködnünk, tle
téren együtt kell
némely
egészen eltávozni
nem
nem lehet, mivel nagyobb rész jó benne, és csak némely kinövései vannak: ha ezen alapon indulnék is, a katonai tudományokat forditani, magyarázni, összeilleszteni kell, s ha forditva, leirva, nyomtatva vannak, összehasonlitani, g}-akorolni kell, és csak azután életbe léptetni s hogy életbe léptethessük, mindenkinek tanulni kell. Már pedig ha annak, ki tanitani köteles, magának is tanulnia kell, bizony akkor a tanitvány igen kevés hasznot lát belle. Mert látjuk, hogy
kell,
azon tanitók eladásai
alatt,
kik Moliére szerint bottal csinál-
tattak, s az eladíis eltt néhány órával tanulják a leckét, álom száll a tanítványok szemeire. A második az, hogy ha én most uj osztályokat akarnék összeállítani, a felebbvaló
nem ismerné és
nem ismernék egymást, azon erk, melyek bennök léteznek, nem irányoztathat-
nának a
midn
alattvalóját, a bajtársak
cél felé
,
és
csak az
tekintetbe kell venni azt uj
id
veszne
el
,
mely most,
veszély fenyegeti a hazát, a legnagyobb tke.
ezredeket állítanánk
is,
fel,
hogy ha a
Még
fennálló ezredekbl
ez igen sok költséggel
fogna
Mert sok stábot és tudományos testületeket kellene állítani. Mindezeknél fogva tehát én nem tanácsolhatom, hogy ezt tegyük annál kevésbbé, mivel semmiféle ert nem nélkülözhetünk. Mindenféle ert, legyen az nyugvásban, legyen cselekvésben, vagy készülben a cselekvéshez, használnunk kell. Mert ha mi lelkesülve vagyunk is, mégis a
jfirni.
;
lelkesedés
közben kimondott szó nem válik azonnal
tetté és
Olyan hazában élünk, hol a lelkesülés nagy, de azon pillanatot el nem teremth'eti, hogy az akaratnak
cselekedetté.
a siker
célirányosan
melyek seregünkben haza
és
megfelelhessen. szerteszét
a fejedelem követeli,
vényes utón
jár,
midn
Tehát azon erket,
léteznek,
midn
most
midn
a
a törvényhozás tör-
fejedelmünket szeretjük, imádjuk,
mivel egyetlen barátunk,
és
mi
talán
egyetlen barátai
—
—
68
vagyunk, azon erket a haza kárával nekünk nélkülöznünk
nem
lehet,
nem
nem
hasznos,
De
célirányos.
politikailag-
Némelykor talán elhagyjuk magunkat ragadtatni, és hozunk- talán olyan végzést, melynek hatását nem tudta senki és nem tudja hol végzdik. Azon politikai erket sem lehet mellzni, melyek talán nincsenek egyesem
jó.
,
nes rokonszenvvel mellettünk, de a kötelesség terén álla-
hogy ezen
nak, és mellettünk harcolnak. Ezenkívül,
gyat bevégezzem
,
tudjuk
tár-
hogy mi mintegy egy kalap
,
mire fogna az vezetni, ha mi azt, mit az eseményeknek kellene elidézni, s az idnek megérlelni, praeoccupáljuk ? Olyant mondanánk ki, mely nem lehet hasznunkra, s azért én mint egyenes ember nem is páralatt állunk:
tolhatom.
„Már most vegyük a második rendszer nincs ínyünki'e,
nagy polcra vergdtem semmit.
•
s
fel
rendszert.
A
második
talán az enyimre sincsen. és
Én
senkinek sem köszönhetek
Bizony utolsó hivatalomban elég mérget ettem, meg is gylöltem, és megfog'adtam, hogy meg
némelyeket
fogom bszülni, szorítottam.
— hanem
kívánságot háttérbe
e boszulási
Azt mondom, hogy ha az
uj
rendszer beho-
ugy nézzük vájjon a másiknál kevesebbek-e az akadályok. Kimondom, hogy st inkább mechanikailag vóve a dolgot semmi sincs zatalánál
annyi akadályok vannak
,
,
,
— Mert
elnyei vannak. már tanulva ^ an
,
a
tétetik azért,
nem
kell tanulnia
semnnt,
itt
felebbvaló ismeri legközelebb alatt-
valóját és igy tovább.
tonává
itt
Ila
mert
j
tahíl
az újonc, besoroztatik, ka-
több
riiliát,
több fegyvert,
a közemberek neki barátkint szolg.ílnak ugy, hogy egy hónap alatt vigyék hova tetszik ha nem is tökéletes katona, de befoglaltatván a szükséges rámákba, legény a ;
gáton,
pedig ilyenekre
sok szükség van.
elemek vannMk közöttünk, mutatkozott;
és ide s tova
de a magyar ezredekre
Igaz, sokféle
egyenetlenség
is
még károsan nem
— hatott.
—
69
Mostani iitazásoiiiban
tapasztaltam,
is
hogy legyen
a katona árvamegyei, legy^^n liptó- víigy akármely megye-
ha azt mondják neki: menj,
megy, öl, ront és bont; és mikor azt akkor visszatér. Ezt az iij rendszerrl nem Icliet mondani, mert nem tudjuk, min hatást fog kifejteni. De azt tudom, hogy a mostani beli,
mondják:
rendszer mellett
—
ölj!
luít
elég,
egyes személyeket kiveszek
nosságban nem találtam
—
átalá-
mely az engedelmességet felmondotta volna, egyen kivül, mi most legújabban történt; mely felett azonban nem estem kétségbe, hogy hét múlva kötelességéhez visszatér és mint egy pár nap bnös nagyobb tettekkel fogja leróni vétkes tettét. Tehát
—
testületet,
—
gyakorlatilag a mostani rendszer jobb
sem rosszabb állítani, hogy
,
azért
állítjuk
,
—
ha most újoncokat akarunk azokat? ügy hogy, a liol van magyar
,
mivel
magyar szellem
szellem, kivonjuk és oda teszszük, hol a nincs, és igy
elvonunk, és
de szellemileg
egy részrl veszünk valamit, másrészrl pedig azon gyanúra adunk alkalmat, hogy mi tahin
már pedig
szakadást akarunk,
a szakadásnak
még
az szükséges,
hogy rólunk
csak gondolata se támadjon. Mert szük-
ségünk van egyesülésre, összpontosulásra
,
hogy azon
kis
ert, mely a legroszabb strategikai helyheztetésben van, compact tömegben tehessük oda, hova a szükség kivánni fogja. Tehát én sajnálom bár, hogy a tisztelt háznak kívánságával, vagy talán épen a hazának régi óhajtásával ellenkezésbe jövök
,
mégis nyíltan
e's
lelkiismeretesen ki-
mondom, miszerint semmit sem kívánok most változtatni, hanem azon ert, a mely most van, felhasználni, hogy ott, hol a veszély legnagyobb, azt elnyomva, máshova fordíthassuk, hol a szükség fog elállani. A mint megm.ondottam önmeggyzdésemet, ugy bevallom azt is, miszerint a háznak joga van kivánni, hogy a hadsereg magyar legyen. De e jogot ugy gyakorolja, hogy valami jobbat tegyünk, ne pedig roszabbat;
mert most minden
—
—
70
rögtönzés, minden hevenyészet káros, káros a személyre
nézve
ki azt életbe lépteti
,
káros a liázra nézve
,
mert
,
minden rögtönzés oly nagyfontosságú dolog, mi által az egész világ Ítéletét magára vonja, hogy olyanba vágta a fejszét, mely megérve nem volt. És azért, mi liamar történik, meg nem gondolva történik, és mi nagy kárt lioz a hazának, azt nem lehet javasolni. Hanem ha a ház mondja a hadügyminiszternek: én kivánom, hogy magyar legyen a hadsereg, akkor adjon neki idt, hogy ön-becsületével is azt magyarrá tehesse. Ha kimondja a
magyar legyen a hadsereg," én mindent meg fogok tenni, mi tehetségemben van, ide hivk minden szakért embert, hogy dolgozzanak éjjel és ház: „kivánom, azonnal
nappal egy fél,
uj
rendszeren, miszerint ne legyen kénytelen
hanem egy
fertály fokozott rendszert behozni,
egészet
hozhassak be, mely aztán tisztán magyar legyen, kintetben
mig egy
kell,
azt
azt
mondom
,
mondom
,
mit Gibbon mondott de
világ elvész,
hogy id
kell
,
nem
is
mert ha
:
s
e te-
„sok
id
más," én is meg nem fzi
kell jól
az ember, hát kóíic lesz belle.
szoktam sokat beszélni, nem is tudok, mert ki azt monigaza volt azon amerikai phraenologusnak
„Nem
,
hogy fejem kissé kemény, és kevés vagyis rósz emlékez tehetségem van s azért nem tarthattam mindent emlékezetemben. De gondolom, elég alkalmam lesz a
dotta,
vitatkozások folytán felelgetni, és igy mit most elfelejtek,
késbb hozom
fel:
—
Most csak végre azt tudjuk, milyen állásban vagyunk, s mire van
helyre
fogom
hozhatni.
szükségünk. Tehát azt kell elvül kitzni, miszerint olyan valamit teremtsünk, mi azon célnak legtökéletesebben és
leghamarabban megfelel. Hogyha ezt tesszük, akkor nem tudom, melyik félre fog a tisztelt képviselház határozata fordulni.
Hogyha
valaki jobbat tud ennél alkotni
,
anél-
kül, hogy a mire szükségünk van: a hazát megmenteni.
— szem
elöl tévesztessék
közlegény
hogy azután magyar
járt Vííltoztatjuk is a rendszert,
Én
az
teiiát
De most
alatta.
nem pártolhatom, mivel
azt
kell menteni,
—
örömest fogok hódolni
,
fogok szolgálni
is
dom, Hogy
71
iij
rendszer
lesz
már
zászlóaljra
már pedig
az
azt
mon-
De ha mind-
abból magyar.
pártolhatom
mivel az igen nagy botrányt okozott.
kailag;
mint
nem pártolhatom
behozatalát
még kevésbbé
magyarilag, katonailag,
és
a magyart meg-
lehessen.
nem
is
,
politi-
Negyedik
hadsereg mint messiásra
egész
vár,
az országnak kötelessége azon hadseregre tekin-
tettel lenni,
mely- egyfell becsületünket tartja fenn, és az
ország integritását megvédi, másfelöl a magyar nevet legels' helyre tzi.
Az
egész birodalmi hadseregben a
ma-
mely legbátrabb áll az eló'menetelre nézve, kell mely ket buzdítsa. Politikailag nem pártolhatom azért sem, mert azon népnek, mely hozzánk akar simulni, szükséges, hogy legyen ideje hozzánk nehogy olyanokat simulni. Nem pártolhatom azért sem gyar
az,
tehát lenni jutalomnak
,
,
fizessünk
,
kik hasznunkra
nem válnak
kik szolgálnak, hasznosak a hazának
Erre
Záborszky Alajos
a
;
mert csak azok,
!"
többi
közt
mondván,
hogy a jognak elssége van a politika felett, oda szavaz, Kubinyi hogy a hadsereg magyar lábra állitassék.
—
Ferenc pár
módosítást
ajánlva szintén oda nyilatkozik,
hogy a hadsereg magyar legyen. Gr. Battyányi Lajos miniszterelnök figyelmezteti a házat, hogy ahhoz misze,
rint a javaslat
ges
törvénynyé váljék, elkerülhetlenül szüksé-
felsége hozzájárulása.
Már pedig
oly alakba kell
javaslatunkat öntenünk, hogy az elfogadható legyen. Mert
különben oly helyzetbe jöhet a haza, hogy a megszavazott s igy hadsereg kivihet, már pedig kiállítva 'nem lesz,
—
Luzsinszky Pál kassai követ végbl is magyar szinek alatt harcoljon
védelem nélkül marad. megjegyzi, hogy a a kiállítandó
hadsereg,
miután a mostaniból néhányan
— önmaguk
fekete-sárga
is
—
72
lobogók
szolgálv/ui
alatt
akarnak a fekete-sárga színekkel beütött rácok
s
,
nem
horvátok
ellen küzdeni.
„A
Mészáros Lázár. vételt
azt
teszek.
Beszéltem
hallott észrevételre nu>s észre-
egygy el - kettvel
mondotta: nem harcolok ez
ember
ez szeget szúrhat az
s
,
mindegyik
ellen. Igaz, hogy hanem ha azt monés hogy az ausztriai
és ez
fejébe;
dom, hogy törvényes utón állunk, császár magyar király is, s a mit a császár parancsol, a magyar király is parancsolja, midn mondom az ember törvényes utón van, nem hiszem, hogy a magyar sereg Mi illeti a többi cseh és ott valamely kifogással élne. német tiszteket kik azt adták feleletül hogy a horvá,
,
egy színt viselnek és egy úrnak is engedelmeskednek, ha ezen ur valamit parancsol, azt teljesitik is, mig csak ki nem mutatják nekik, hogy a horvátoknak tokkal
felsége aláírásával elhított parancsok
átjönni — mert — de mig
ez esetben talán
ezt ki
és
nem mutatják
zászlóval jönnek
fognak menni
s
van Magyarországba
nem harcolnának
ellenök;
nekik, habár egy színnel
horvátok,
bizonyosan ellenök
becsületes melleiket a
golyóknak kitenni."
is
Nyári Pál mind
a
a miniszter-elnök, mind a hadügy ér
szavaira megjegyzést tesz, mire folytatja:
Mészáros Lázár. „Koránt miszerint
a
szép
Én
azon merészségem,
szembeszállani
szónoklattal
annyi bátorságot mégis veszek észrevételt tegyek.
sincs
magamnak
,
akarnék
;
hogy némi
az önkéntesek bátorságáról, vitéz-
de ha rósz s mondok is; emlékez tehetségem nem csal, mintául kitíízni e bátor s vitéz sereget nem akartam. Mert talán még a szentírásból
ségérl sok szépet mondottam
is
—
melyet
itt
egyik
tisztelt
követtársam jobban tud
azon köpönyegrl beszéltem, melylyel némelyeket
tam takarni; minthogy szeretem a szépet annak ellenkezjét pedig inkább eltakarni
s ;
el
—
akar-
jót kiemelni,
mivel tudom,
— hogy senki
73
sincs maciila nélkül
— s
,
hol több fénypont van, a niacula
is
azt hiszem, hog-y
ott,
elmaradhat. Igaz, az
önkéntesek állnak, és pedig úgy^ l^ogy '^ hazának hasznot hajtanak, hanem még sem állnak úgy, hogy a magyar
katonaságnak mintául szolgálnának
;
és
ha mintát akarunk
ugy én azon rögtönzött tanítási rendszert, a mely követtetett, jónak tartom ugyan; de nem olyan jónak, hogy a magam fiának befogadhatnám. De továbbá igaz ugyan hogy nem szép miként a magyar nemzet oly ruhába szorítja magát, melyet mások el akarnak dobni; hanem ezen összeszorító frakkban, vagy fecskefarkban tartották fenn katonáink a hazának életét és dicsségét, felállítani,
—
,
•
,
niig valami jobbat nem tudunk Tehát ha mint hadügyminiszter azt mond-
ezt tehát becsülni kell,
teremteni
(zaj).
tam, hogy én egyet vagy mást akarok,
magyar
és
akarom, hogy az
legyen, alkotmányos és törvényes legyen
:
akkor
mi kötelességemberi áll és ha kötelességemet nem teljesítem, ugy a tiszt, ház mint biró kimondhatja rám Ítéletét, de ne kívánják, hogy olyan valamit létesítsek, mire idö' kell, mostan pedig ennek fogytában vagyunk. Uraim nem félhet a magyar semmitl, mihelyest törvényes utón van tarthat egytl és mástól, de mihelyest csak azt akartam
teljesíteni,
;
!
;
mködik, akkor ha veszt is, becsülettel veszt. A változtatást és rögtönzést csak ugy hagyom helyben, ha az által a haza nem szenved, hanem inkább nyerhet; törvényes utón
áll és
vagy szenvedni, ez a tiszt, ház én részemrl ha e tárgy pertractál-
fog-e pedig most nyerni,
határozatától íügg tatni fog,
;
fenntartom
,
magamnak
a jogot hozzászólhatni."
Az augusztus 17-diki ülés fszónoka ismét: Mészáros Lázár. „Mieltt a napi rendre átmenni méltóztatnának, egy pár szót kérek. (Halljuk telt
!)
Egy
tisz-
követtársunk valami 12 nap eltt (nem tudom a nevét).
:
—
—
74
Erdélyorszdgba kiadatott egy parancsolat végett interpel-
melyben császári és királyi nevezet is fordul elö, melyben még sokféle dolgokról volt szó melyek be nem bizonyodtak. Kevés az, mit e dolog iránt nem tudok,
lált
,
s
,
hanem csak a
fó'tárgyról
akarok valamit
szólani.
Az
álli-
liogy a császári és királyi liadügyminisz-
ugyanis,
tatik
terium nevében a székelyeknek engedmények adattak, ez
magyar minisztérium
a
által
tekintélye
csökkent
,
s
a
bécsi minisztériumnak pedig az engedményezés által jóté-
konysága
kiemeltett.
24 óra
Röviden elmondom, a mi történt:
kiadtam a parancsolatot felvikígositásért,
24 óra alatt
alatt a feleletet
meg
kaptam
is
,
mely
s
ebbó'l áll
kormány hogy a határröknek némely engedmények adassanak, mi az o kedélyökre igen jótékonyan liatna. Midó'n a zavarok megkezdó'dtek, az erdélyi fohadi azt kivánta,
Mig
ezen
zavarok
kérelem Bécs
meg
is
nek megadatik
,
történtek
felé ;
s
a hosszá utat megtette,
nehogy
az,
a
hogy a mi egyik-
a másiktól megtagadtatik
,
a kedélyeket
még nagyobb ingerültségbe hozza, az engedmények megadása elmaradt. Késó'bben azonban, midn már a magyar minisztérium létezett, és az unió is ki volt mondva, bebizonyithatja az akkori fohadi parancsnokság, hogy ö csak a magyar hadugyminiszteriunmak jótékonyságában bizva, azon reményben, hogy tette helyeseltetni fog a magyar minisztérium által, adta meg az engedményeket.
—
Hogy
ezen engedményezés
nem
folyása által történt, bizonyltja
a bécsi minisztérium beaz,
miszerint a bécsi mi-
sem tud arról sennnit, hogy ezen engedményezések Erdélyben történtek és hogy a parancsnokság midó'n megadta az engedményeket, azt Bécsbe tel nem jelentette, hanem megadta azokat azon reményben,
nisztérium mai napig
,
magyar minisztérium által is meg fognak S hogy a dolog igy áll, kész azon hadi parancs-
hogy azok adatni.
a
nokság minden vizsgáló biztosságot elfogadni.
Azonban,
— a mint a múltkor
hiba vahiki
is
be
csúszott
magát
bátorkodtom
feltenni
dologba;
a
nyilvánosság a
elé bocsátani,
magyar minisztérium
oly lépést
nem
egy
Ez
itt
parancsnokság
illet
az
keztethetni, lehet,
és az
orvosságot,
és
megtörténhetnék;
is
kész
egész
eljárását
hogy mióta
unió megtörtént, soha
mely a magyar minisztérium tekinvolna; s ha a múltról a jelenre követhogy az érdeklett egyénnek véleménye
némelyekben különbözó'; de mivel ember,
kis
és bizonyítani azt,
áll,
kis toll-
hogy ha
tett,
télyét csorbította
tes
egy
,
megtörténik,
de
bevesz
gy^^gyitj^i,
nyomtatási hibából meglial.
azonban
—
75
tetötö'l
talpig becsüle-
nem remélem, hogy valami hamis eladás
által
múltját és jelenjét kockáztatni akarná." (Helyes!)
Erre Pálffy garantiája
a
kaptuk, tehát
János mondja, hogy
pénzben
még
katonában
és
áll;
a függetlenség a
pénzt meg-
csak a liader kell, és pedig
mert — úgymond —
magyar
hader; 9 évig szolgált, s belátta, hogy a magyar ember, ha katonává lett, németté vált. Ennélfogva véleménye oda terjed, hogy a hadsereg magyar lábra állittassék. Mészáros Lázár. „Tisztelt képviselház! Legszerencsétlenebb helyzetben érzem magamat ily lelkes, ily szép szónoklatra néhány észrevételt, meggyzdésembl meritve tenni.
Nem tudom, mennyiben vagyok én magyar, hanem ha
nem lennék magyar, nem volna szerencsém itt önökMennyire mutattam meg csekély állásomban magyar érzésemet, megítélhetik, kik talán egy kevéssé kötalán
höz szólni.
zelebbrl ismernek.
kimutattam
,
és
Hanem mikor magyar
most
is
kimutatom
itt
dolok a magyar érzésnek
,
hanem
En
ott
,
,
érzésemet eddig
édes örömest hó-
hol Magyarország
a mostani katonaság alakuljon
magyar törvényhozás azt hogy át magyar katonasággá,
ehhez joga van, méltányosan
követelheti, és
hasznával nincs ellentétben.
legyen a katona.
Mondja
a
ki
is
is
azt
akarom
,
,
gondolom,
—
76
meg fog felelni. Hanem mikor magyar legyen a katona, akkor
a nemzet kivánságának
is
kimondotta azt, liogy
által,
magyar; és a lehetséliogy a mi papiroson áll, az
lehessen.
Parancsoljon a törvényhozás,
idt
is
adjon, liogy az lekéssen
get
is
megengedje az
életben és
is
magyar
—
mindenkinek hódolni
vényhozásnak. (Kljén!)
kell,
Is
hódolni fogok én
Hanem ha
a tör-
is
hogy
azt parancsolja,
én rögtönözzek valamit, azt én, mint katona, ki 35 évig
húzom ezen igát, s a kivihetséget valamivel joljban bironi megítélni, nem tehetem, noha a magyar született katona, és
kész katona,
s
mindenki köziilüidv vezérnek van
te-
— mert ha a rómaiak megtette egy Cincinnatusból birtak consult teremteni, megmentette a hazát, — gondolom, a
remtve, vagy legalább lehet belle
;
s
kötelességét,
tisztelt
háznak sok vezérei vaimak, csakhogy nem tudjnk ket kivenni. Sokkal szerényebb ember vagyok, mintsem hogy én ez által azt akarnám mondani, mintha csak én volnék egyetlenegy, ki talán vezérségre volna alkalmatos. Koránt-
sem
Mert azon haza, mely egy személynek életétl függ,
!
bizony igen szerencsétlen haza volna. szabadságot alkottak
melynek
kötelessége
,
Hanem ha magyar
melynek mködését körülirtak törvényszabta
ha a minisztereket felelsekké adták nekik, hogy mindent
tették,
nton
mííkíklni
akkor azt
ömneggyzdésök
is
,
,
és és
meg-
szerint cse-
hanem jól cselekedjenek, mert ha rosznl ugy sincs haszon benne. En mindenre reá-
lekedhessenek, cselekszenek,
mi a hazát mostani bonyolódott körülményeiben
állok
,
nem
kockáztatja.
Töbljször jelentettem ki,
lágos titok az, mivel
szenvvel birunk.
mind a 32
vagynnk körülvéve,
s
miszerint vi-
milyen rokon-
Kerüljünk, mint a tengerészek mondják,
mindenhol találunk olyan rokonszenvet, melyet talán nem akarunk rokonszenvnek elismerni. Tehát akármilyen er van, kötelességünk azt elismerni és hasznunkra forditani. Azt mondani lehet. szélrózsa
szerint,
—
77
—
hogy a hadsereg- magyar legyen, de iidjaiiak hogy magyar lehessen. Mert rögtönözni nem mit sem; a hevenyészeket szép hallani,
— ha
liozzá
idó't,
lehet sem-
az
ember 12
egy költeményt mondanak belle. De a katonaság olyan bonyolódott valami, miszerint ha 12 szót mondottak, még akkor is, mint a magyar mondja, aludni kell reá, szöt ad,
hogy volna-e elég bátorság a hevenyészethez ? Már most azt, mi egy katonai rendszert képez, körültekintem, akárhogyan óhajtsam, hogy holnapután magyar lehessen a katona, ez lehetetlenség. Mert ehhez nem egy hét, nem egy hónap de hosszabb idö kell és ha a ház kivan ja, hogy azt tegyem, én azt nem tehetem, hanem akkor kérni fogom a házat, miszerint lehessek közember, és mindazt fogom tenni, mit parancsolnak. Hanem azt nem kivánhatják tlem, ki csekély elme-tehetségemmel átlátom a lehetlenséget, hogy én hozzam azt életbe. Nem akarom hosszan mondani, hogy a hadsereg magyar lehet; de ha ha
,
,
a törvényhozás azt mondja, fordítsuk a fecskefarkot attilára, ez
nem
zünk,
elég, ez
és
legkevesebb;
azokat életbe
Már
életet találni.
nem
pedig ha
lia
nem képenem fogunk
institutiókat
léptetjük, ott
életet
akarunk, akkor mind-
annyi ert oda kell használni, hogy a fcélt elérjük. És én ezt most, ámbár vérzik szivem, becsületes ember, ki
is
nem
tehetem, és mint
merem mondani. Az
hogy a
igaz,
német elem talán nem volt, talán volt hasznunkra hanem azt is tudom miszerint a magyar vérnek ellenzés kell, hogy kitartós legyen. Hogy a németektl tanultunk valamit polgárisodásban és nemzetiségünket sem vesztettük el, megmutatja az, hogy élünk, s ha törvényszerleg akarunk élni, a katonából magyar lesz, akármin ruhában is." „Ez meggyzdésem a mi illeti a rögtönzést ezt nem javasolhatom, mert azt kivinni nem vagyok képes; elkészítéséhez közremunkálni igen, de behozni nem, mert ;
,
;
a mi nincs, azt teremteni
,
kell.
De maga a törvényhozás
— is
78
—
mert ha a hadi törvényhozást behoznám
hibázliat,
,
és
magyar lábra állitanám, mindaz ki nem képes a magyar életet felfogni úgyis elhagy berniünket. Ezen törvényjavaslat tárgyalásánál ez
által
az
egész
hadsereget
,
,
tehát méltóztassanak figyelembe venni azt, mire
van szük-
Szükségünk van hogy hazánkat megmentsük, megvédelmezzük, oltalmazzuk, szóval oly állapotba helyezzük, miszerint elérjük azt, mire szükségünk van. Es, ségünk.
,
azért arra
kérem a házat, hogy mindazon módokat
en-
gedje felállítani, melyek által lehetségessé tétetik, miszerint
azon
eró'k
,
melyeket a ház nagylelken megadott,
mentül elébb azon célra fordíttathassanak."
Madarász László somogyi
követ hosszas beszéde
csupán azt tárgyazza hogy adja meg a ház a 200.000 semmi katonát, s tegye hozzá, hogy magyar legyen, ,
—
más,
—
s
végül azt indítványozza, mikép a hadügy-ország-
lár által beadott
törvényjavaslat elmelloztetvén
,
helyette
a központi bizottmány javaslata vetessék tanácskozás
alá,
melynek egyes pontjaira nézve módositványait annak
ide-
jén eléadandja.
Mészáros Lázár: „Sem tudományosságban, sem nyelv, sem törvényekbeni jártasságban, sem másban nem felelhetek méltányosan, hanem térdet és fejet kell hajtanom annyiban, hogy van itt egy tisztelt követ ur, ki ha valaki gyakorlati terén áll s nem tud valamit elvégezni, jobban fogja tudni, mert (mint kimondta) o létre
hanem csak némely
is
birja hozni;
észrevételeket fogok mondani.
Tisz-
tekrl, vezérekrl volt szó, kik nem a mi ruhánkban járnak, nyelvünket nem értik, azonban mégis mködnek, ezen katonaság szükséges, mely s mivel mködnek, s mint Aristoteles egy másmalum necessarium, szintén oly szükséges, hogy kímélettel legyünk iránta, ról monda,
—
mert ha szolgálatot tettek, azt méltányolni kell, s nem kell hangulatát leverni, hogy ez által azon közeledés,
— mely törvényes eljárásunk a régi
bonyolodásba
—
79 által
egy kevéssé emelkedett,
visszatérjen. 2-or
:
emlékez
nincs oly
tehetségem, liogy mindent megtartani bírhasson; de töb-
bek között azt
hogy én
tetszett
is
tisztelt
követ urnák mondani,
mondtam volna a régi szellem mindenben újnál. En a régi szellemnek megadtam az
azt
:
jobb volt az
dicsségét, mikor ideje volt, az uj szellemet
annyiban, a mennyiben
érdemes volt
szabad hitvallásomat kimondanom, tartottam
hanem
a
én
fénypontjának,
s
ha
sem a réo-it nem sem a mostanit,
egy jobb idnek, midn az embert kell tudni, mit most nem tudunk. Azon régi
kell jönni
boldogítani
is
mig törvényes utón
szellem
jönni,
civilisatió
tiszteltem
is
tiszteltetni;
el
is
veszett;
járt,
nem
bírtunk semmire
akármily körülmények hozták
létre,
engem nem illet, elég az hozzá, hogy nincs többé. Azonban ha egy uj szellem beállott, abból a mi j(5, alkalmazzuk magunkra, hogy ne lehessen mondani: a régi az
jobb
volt,
mint a mostani,
tudniillik
mire szintén szükségünk van.
csendben
rendben,
és
hogy azon 200.000 embert magyarrá háttérben az idt ugy akartam Méltóztatott említeni,
mondtam: adjatok idt, s fogom tenni, de mintha a volna használni, hogy ad graecas calendas maradjon. Nem érzem magamban azon ert, hogy ha valamit kimond a törvényhozó test, mely képes szavait tettben is kivinni, annak valamelyik miniszter hódolni, vagy árra hajolni ne birjon. Azt mondtam: akarom, de arra id szükséges. Én ebben sennni ellentétet nem látok, mert mindent
,
mit mivelhetünk
,
csak idvel mivelhetjük.
Ha
valaki azt mondja: azt rögtönözheti, akkor tisztelt követ
urat mint
jövend hadügyminisztert
tisztelem, s
valamit parancsol, azt végre fogom hajtani.
Méltóztatott
továbbá némely szavaiban miniszter-elnök úrra kozni,
miszerint
a
királynak
talán körén kivül, alól,
vagy
ha nekem
is
vonat-
olyasmit tulajdonított, mi túl lenne.
Azt gondolom,
:
—
80
—
miniszter-elnök ur, miclön o felségének nevét
hogj mindig csak a törvényes
tenni,
fel kell
el
ellentétben
áll
esküt büntetlen
a minisztérium
véleményével
mindenesetre törvényen kivül semmit
de
;
és
ha az
halaszthatja,
is
utat értette,
megszegni nem Törvényszerüleg a ház khnondhatja véleményét,
mert a törvényeket leliet.
elhozta,
itt
sem fog teinii, leginkább most, midn a képviselház birja a nemzet akaratát. Én tehát kereken tagadom, miként lehetne oly állapotot kigondolni, hogy midn a nem-
En
zet érzi becsét, az ellen valaki tehetne.
ugy
értettem,
ijesztette
s
legalább
nem
miniszter-elnök ur sem értette ugy, mintha
volna a nemzetet, hogy valami törvény szertlen
törtérhetnék.
mondani.
A
Az önkéntesekrl tisztelt
méltóztatott
is
valamit
képviselház emlékezik, az önkénte-
sekrl azt mondtam, hogy azoknak vitézségérl csak jót mondhatok, de azt is mondtam, mint gyakorlott katona,
mégsem választatnám ket
mintául.
'
Nem mondom, hogy
most az önkéntesek oly állapotban volnának, mert látják hol annak szükségét, hogy engedelmeskedniök kell ott életökkel kockáznak s nem sokat kérdezik, miért kell azt tenni? mert tudják, hogy addig elmúlik az id, s meghalnak, mint Byzantinus, midn a nust kereste, de nem a német nuszt, hanem a mi a fben van. Ha a katonaság sokat kérdezsködik akkor elmúlik a tettnek perce. Lehetnek késl:)b praetorianusok, kik a hazát megment,
,
hetik, de
nem fognak
törvényes utón járni. Azt
mi törvényes utón járunk, a törvéjiyesség
mondom
mellett harcolni
fogunk, hanem
akkor
isten
magyarok istein-c lesz
ha a törvényes útról lemenni akarunk, tudja, liogyan fogunk lenni, mert akkor a
sem fog megmenteni
istene
hanem
az
öreg
szükségünk." (Szavazzunk!)
Falóczy László ut
,
van elttünk
,
hosszú beszédét ekkép végzi: „egy
melyen
kétfelé
niegy az
ösvény
,
az
egyik darabos és kavicsos, de a pályabér a végén szép
;
— íi
másik
de a
köiniyíí,
síiuii,
—
—
81
vég-éii
a nemzetiség ujabb
kett közül válaszszatok." (Éljen!) „Azon kellemetlen helyzetben Mészáros Lázár vagyok, miszerint liösökkel van dolgom, hsökkel a hisvan,
temet(')je
e
:
tóriában
a szónoklatban és lelkesedésben
,
mint szegény, törpe kis lik
—
meg akarom :
hogy nincsen
professor miniszter lett
mégis én
tlem
te-
a história;
de mégis azt mert mióta egy históriáé ésNmegbukott ^), azóta história sem áll
is
história
;
mert a história csak azoknak használ, kik
tartatik többé, tanítják, de
de
kisérleni a feleletet.' Sokat hallottam
a históriára hivatkozni,
mondom
;
fegyverrel — mennyire
azoknak, kik népeket vezetnek,
nem
használ
semmit sem; mert ha használna a história valamit, vagy sokat, akkor a citatiókban is pontosságot tennék; mert a históriából való az
nem
adta meg,
midn
:
—
hogy
az angol király az emancipatiót
midn
elször vagy másodszor, hanem
talán 12-szer terjesztetett fel a törvény.
En
azon-
ban hódolok a históriának, annyiban is, a midn a nagy Napoleomiak marschalljai kitnen dicsértettek. Az igaz, apród-helyzetbl lettek nagyokká az érdem emelte ket nagy polcra; de azért subordinatus emberek voltak mindig, mert midn Napóleont kellett nekik helyettesiteniök, többnyire vesztettek. Korántsem akarom ez által dicséretöket csonkítani, isten mentsen meomert minden játék, s leginkább a harcjátékban az események és a soi's legtöbbet tesznek, s elég az, hogy ha a hadvezér
k
,
—
veszít
is,
— csak
ként mindent
is,
lelkiismeretében legyen nyugodt,
meo-tett,
„A másik ha nem
és
')
mi tle
és
a mennyire ismerem azon
melyekben szolgáltam,
Guizot.
hogy katona voltam én de 36 év alatt a katona-
a legjobban, is,
— mi-
kitelt.
észrevételem az: is
ságban növekedtem én ezredeket,
;
és
másokat
is,
soha sem
:
—
-
82
magyar ezredekben,
hallottam a
liogy valaki azt mondotta
liogy a haza semmi, hanem mindig az volt mondva: hogy legszebb hivatása van a katonának: vé-
volna:
a békét és a csendet fenntartani,
deni hazáját, királyát, s
katona ad tekintélyt
ez által a
vénynek;
s
midn
és
tevékenységet a tör-
tanittatik a katona, eddig az
mondatott
neki: szeresd királyodat, hozzá tehetvén mindig: szeresd
hazádat
Mióta pedig alkotmányos utón vagyunk, meg-
is.
forditva tanittatik a katona mindkettre, annyival inkább,
mert a kett összeforrva egyet képez siktól
egy magyar ezred sem veszem
i^l^gy
észre, hog}^
,
és egyiket
a má-
birja elválasztani.
mi ketten csak a dátumban
különbözünk. Volt egy kis könyvecském, melyet Milanó-
— midn
ban hagytam,
kikergettek,
—
most pedig ismét
s e könyvemhez ismét hozzá juthattam volna. Ezen könyvnek, mely 24 kötetbl áll, cime ez: „L'arte
bejöhettem,
di verificar
i
dati."
— Dátumban
hibáztunk mi, miszerint
követtársunk azt monda, hogy mindjárt lehet életbe lép-
nem
mondom, hogy
én pedig azt
tetni az uj rendszert;
azt
bókolok a magyar megpackáztak az ismivel eleget szellemnek de tudom koláljan hogy a görög és római istenek sem birtak a rögtönözni
különben én
lehet;
is
,
,
,
1
Ha
eheti enséo-o-el me":küzdeni.
a lehetetlenséo-et elveszik
vagy megszüntetik önök, ugy az
uj
rendszernek behoza-
talára késznek ajánlkozom."
Midn
megenditenk még, hogy ezután
tartott be-
szédei közül egyike a ncvezetesbeknek, melyet a fegyelem
fenntartása
melyben
a
botbüntetés
mellett
tartott,
Széchenyi István ersen támogatta,
okt. elsején iktatjid-:
tekintetébl
ide
az
aldunai tál)or
feló'l
tartott
s
végül
cló'terjesztését
— Mészáros Lázár
—
83
(Sznni nem akaró tapsvihar
:
ós
„Ha még- toszólani, nem pedij^
liarsány éljcnzésck között a szószékre lép.)
vább
nem
tart a taps,
leszek képes
már ez eltt a háznak bizalma egészen lemiután a haza többet várt tlem, mintsem a mi-
mivel
azért: sújtott,
nek megfelelésére magamban elég ert feltalálhattam volna; most midn keveset és csak annyit tettem a mennyit ,
,
— midn azért ezen meghálálni jöttem mélyen meghatva érzem magam, —
meggyzdésszabta kötelességem köszönetet
mondani
s
szives fogadtatás által s
ide,
azt
még kevésbbé vagyok
uraim legszivesb
képes szólani. (Éljen
legmelegebb
,
engedett,
,
!)
Fogadják
köszönetemet.
leghálásb
Ígérvén hogy valamint eddig csekély tehetségem szerint mködtem a haza javára, ugy ezentúl is örömest fogom :
szolgálatomat a Ijazának felajánlani. (Zajos éljenzés.)
„Egy
A
bocsánatkérést vagyok bátor elbocsátani.
t.
ház ugyanis nekem köszönetét méltóztatott nyilvánitani
hogy bátran s vitézül viseltem magam. Ezen nemcsak engem, hanem az egész hadsereget illeti,
a végett: viselet
azért bátor voltam
a háznak köszönetét az egész hadse-
regre átruházni. (Közbehelyeslés
s
éljenzés.)
hogy sok ideig tartott vesztegléseim azon szükséges gyzelem, melyet a haza kivánt és
„Jól érzem azt, által
várt,
— meg nem
mivel annyi
id
történt, alatt a
midn
legbiztosabban várta azt;
hiányosság kipótoltatott, minden
elkészületek megtéte'ttek annyira, miszerint legkevesebb adassék át az
Mindezen
eseménynek vagy történetnek.
elkészületek mellett elkezdettük a
csatát,
melyet szeren-
csétlenül végeztünk, nem azért mintha az ellenség megvert volna, hanem azért mert a legnagyobb készületeknek eredménye nem lett, legfelebb csak az, hogy megmutattuk, miszerint az, ki velünk szembeszáll, — nekünk ellent nem állhat.
Csekély volt az eredmény, mivel
elleneink
állapotban voltak, miszerint azon ersséget, melyet 6*
oly
maga
_ 84 — — mesterségesen annyira
a természet kiválasztott,
elkészí-
mely-
tették, miszerint oly concentrált helyzetiben voltak,
nélfogva mindenünnen, honnan legkevésbbé várná az ember, segítséget
kaphatván,
—
sem
törekvéseink
legerélyesebb
-
idézhették elo az óhajtott eredményeket.
„Már mint elrebocsátani, a táborban kötelességét Legyen az honvéd, tüzér vagy sor-
mindenki megtette.
katona, mindenki legény volt a gáton, mindenki örömest csatázott,
mindenki elszántan áldozta
séget mindenütt a sikon visszanyomta
és az ellen-
életét, ,
de az ersségnek
ellen nem állhatott, s noha 12 óráig tzben voltunk, még sem bírtunk az ellenséo-en ert venni, mivel neki kocsikon mindig pótló seregek érkeztek, s azonfelül bennünket azon baleset ért, hogy épen akkor, mikor a legnagyobb ostromot vívtuk, s oldalba voltunk megtámadva, a székelyek
az irányt elvesztvén, az ostromlóknak tartották fegyvereiket, s
valahányszor ellenséget
az
a rohamot
vissza kellett vonulni;
ellenségtl
meg
nagy veszteséggel
tézül visszavertük.
pott,
hogy
ez volt oka,
Nem
mivel
,
az
voltunk
azonban
támadva,
reá nézve, erélyesen
lehetett
s
az vi-
azonban tovább folytatni
ellenség folytonosan segítséget ka-
— visszavonultunk
tehát,
hogy a mostani helyzetün-
ket megtartsuk.
„Egy
híVnapi
ott
hogy legalább azon ingatag volt ellenséget,
mely az
aimyíban használt valamit,
hangulat — mely
— oly ers
gyonát, becsületét
létein
addig egy kevéssé
lábra kapott, miszerint akórmely
ottani táborral szemközt és
integritását
—
a
haza va-
mint rablíu-soport
megtámadni merészli, akármi ruliába van öhözve, verni els kötelességének tartja! (Eljenzések.)
vissza-
„A másik nyereség az volt, hogy legalább Bácsmegyét legnagyobb részben megvédtük, mely oly nagy mértékben viseli annví /ddozatokban a táborozás terheit.
— Az
ottani
vonal
nem az
kell;
liíideronk
lenne
ellenség-
85
—
ugyan többet
ha a melyet megvédni
tehetett volna
oly iszonyú hosszú
,
pedig íisszpontositott helyzetben levén,
mozdulatait kíhniyen megteheti, mely különben
den újságokkal
,
és hírekkel el
is
— min-
van látva a táborban, mig s mondom, ha
mi, mindezekrl csak egy keveset tudunk,
m-
egy helyen összpontosíthattuk volna ernket, többet ködhettünk volna, és mig mi gyalog vagyunk kénytelenek mindenfelé menni, az ellenség kocsikon de mindamellett a sikon nekünk ellen
nem
viteti
magát,
állhat.
„Mig ezen körülmények igy vannak a Bánátban, Bácsmegyében s a pétervári határezrednél, ezen most változtatni keveset lehet, mivel Bács- vármegyét kimélni kell azon okból, nehogy a mostan uralkodó rósz gondolkodásmód tovább harapódzzék, mert ha Bács-vármegyét egy részben föladva az ert egy helyre lehetne gyjteni, és egy helyrl kezdeni a mködést, akkor talán több sikert lehetne reményleni: de miután Bács-vármegyének egy része úgyis meg van rongálva ha több vagyont is vesztene, a rósz gondolkozás mindig tovább fogna terjedni a mi bizonyosan több kárt tenne mint hasznot. ,
,
,
Azért a mostani védelmi állapotban, melyet elrendeltem,
magamat megmaradni, magunkat elsáncolni, késb])en kevés ervel mozgó sereget képezni mely
eltökéltem és
,
eredményeket várhassunk. Ez a mostani állapot. mi a Bánátban történt, az tudva van a ház eltt.
által jó
A
Azon szép gyobb er is
rl
ütközetek, melyeket az ottani kis sereg a naellen
tett,
dicséretére válnak.
hozhattunk volna, ha lehetséges a másikra többet adni,
lett
Több eredményt
volna egyik hely-
vagy máshonnan ert gyjteni,
mert azon szerencsés ütközetekben annyira felizgatta az ellenfélt a részünkrli nyereség, hogy több távol helyrl gyííjtcitt magának segítséget, melynek birtokában most
nyngvó állapotban van. Hanem mindenesetre ert
kell
— nekünk potot,'
szerezni,
—
86
hogy megtartván a mostani védelmi
késbben azután
álla-
ezen helyzeten kivül
lassankint
egyenesen megtámadó seregekkel lehessen elnyomulni, az ellenséget t. i. fészkében felkeresvén; igaz, hogy ez nagy nehézséggel
jár,
—
de a nehézséget
nem
kell ismerni,
ha
célt
Igen nagy örönnnel hallottam az itteni akarunk érni. mködéseket, noha csak ugy futtában mint veszett hireket; hanem minden esetre oly jól hatottak, miszerint azon reménységgel tápláljuk magunkat, hogy midn a magyar a maga törvényességében van megtámadva, midn egész hazájának boldogságáról és megtartásáról van szó, birjon
nem hanem hogy
bármily kis ervel,
kérdezi,
ség ereje,
hol van;
hogy mennyi az és
ezen a
tére»n,
ellen-
mely
egész életének legnagyobb kincsét, szabadságát és a haza füo-getlenségét tárgyazza, leszen.
csekély
En
(Köztetszés.)
tudományom
a táborból eljöttem
,
magát
feláldozni
mindig kész
a mostani helyzetemben, a mint
és tapasztahisom
engedte,
midn
a
azt meglehets állapotban hagytam,
s remélem, hogy ezen állapot mindaddig, mig egy keveset el fognánk készülni, meg fog tartani, s seregünk addig is
akármi ellenséggel
is
kész lesz szembe szállani.
A képmköd-
viselháznak becses bizodalmát, a választmánynál hetni, a mint hálás köszönettel fogadói »i, ugy tisztem szerint addig is, mig a törvényes téren, melyen állunk,
többre haladhatunk, minden tehetségemet örömest fölszen-
Mieltt pedig a szószékrl lelépnék, a ndnt magamat jóvoltukba ajánlom, ugy biztositom, hogy gyengeségemen tulmenni nem tudván, azon csekély ervel, melyet telem.
birok, mindig készen állok."
Mészáros humorát, mely
(Kljén!)
élete
legkeserbb perceiben
— miként számzetésében leveleibl — láthatni legjobban jellemzi azon ismeretes adoma, hogy sem hagyta
el,
irt
is
:
— niidó'u hadtestével Szeg-ed
táján táborozott,
kürnyékén az ottani vesztliely
a hadiií2;yiiiini.szteriundioz intézett liiva-
talos jelentését ezen szavakkal
akasztófa alatt"
Ha nem
—
87
kezdé
:
„Iráni íSzegeden,
az
stb.
szólunk hadvezéri
tulajdonairól
„Enékiratai"-ban önmaga legélesebben
birál
,
melyeket
meg, lehetlen
szervez talentomáról a leo-nauTobb elismeréssel meo- nem endékeznünk, melynek gyakorlatában jelleme alapvonásámert mondhatni, hogy
ból, a konservativizmusból kikelt,
mintegy semmibl teremtett s szerelt föl seregeket; mint ügyek élén álló egyén jellemzésére pedig azt mondjuk,
az
hogy
sirja fölött ez
,,Bdr
volna hozzá legméltóbb
had /'Igy miniszter
élt
és
fvezér
maga
ket táplált és ruházott:
volt,
s
felirat:
hár százezere-
mégis szegényen
s
ronggosan
hunyt eV"
és
Személyes bátorságának számtalan példáját tüntette ki
—
magyar pamphletista könyvébl, forradalmunk szereplinek nem nagy magasztalója, ezek közül Qgj
föl s
mindenütt iidcább az árny- mintsem a fény oldalakat tüntetvén
föl,
„Az
— következ
megtekintésére
lement
pedig
öreg
helyet idézünk
a
péterváradi
a rácok elleni vezénylet átvételére. Vi^'ott
s
ottan szerencsécs és szerencsétlen csatákat,
—a
várersités
szent-tamási
melyekben
sáncok ellen személyesen vezetvén a
támadást — vitézségének
ritka jeleit adta.
már körül
bizonyosan elfogatik, ha a segé-
volt
véve
,
s
lyére sietett tizeidíét huszár ki
nem
Egy alkalommal
szabadítja,
kik
me-
részül a rácok sorába vágva, vezérüknek visszaadták sza-
badságát.
„Szeptember 19-dikén történt a Mészáros vezénylete alatti utolsó
próba
Sz.
Tamás
ellen
,
hol
bátorsága \alóban a liihetlenséggel határos.
kitüntetett
A
legveszé-
— lyesebb helyet választá ki le
közelében.
S
midn
88 s
látta,
cára sincs bevéve a csatorna,
—
harminchat ágyúgolyó
hogy szigorú
esett
rendeletei da-
abba lóháton belé ugrott,
átúszta, a túlsó parton megtette a szükséges intézkedése-
ket
s
megint visszaúszott!"
A
nagy események történetébl megemlitve
sódokat,
sünk
a fegyverletételnél
fonalát.
vesszük
fel
ez
epi-
ismét elbeszélé-
k
FEJEZET.
IV.
Mészáros Lázár számzetésben.
Dembinszky
14-dikén
au o'usztus
1849.
kinyilat-
bogy ö barátjával Mészárossal együtt elliagyja a bont. Hozzájuk csatlakoztak még Nemegyei rnagy, gróf Vay László, Bemard B., Burkoztatta táborkarának
cliárd és
,
—
Lázár Kálmán,
gr.
ez utóbbi följegyzé-
s
seinek sokat köszönünk e napok eseményei eladásánál.
Dembinszky
mái^bároin n appal elbb egyik táborkar i
Z a injjy y Jean'Slioz:
századosát küldötte
_s
14-dikén este
rancsnokoló
török
nyilatkoztatta,
de Viddinbe
'^'F^^'^^J^^i^^ ^ J-'
hetik;
a
mi
ha
felé
Omer
a föntebb emiitettek-
s
segédje
fogadta az érkezet-
elzékenyen, de egyszersmind földre
mehetnek,
s
ugyan átlépbetnek,
ez csak
pasa rendelete vag}^
ki-
maga
akkor történa pasa
megj,
váratik.
Orsovánál Magyarhont Oláhországtól egy kis patak választja el
s
a határszéltl alig
van egy Vecserova
nev
falu, s
néhány száz lépésnyire a mellett, épen a
Duna
partján a vesztegl intézet, egy bekerített faszín, hol más-
kor a vásárt szokták be
s
,
^-^
érkezett Orsovára, liol a pa- .TS^^
bogy a török
még nem
ViddinJ)Q
ei'-y
alezredes
tekét, barátságosan és
l evelével
2r('> fiiak
^
T\lL.szárus Líizár barátjával
kel aug.
—
tartani, k^
menekülteket ide vezették
a színt rökkel vették körül, hogy onnan ki, vagy
^
j
-^ oda be ne mehessen senki. óráig,
két
s
midn
más Az
—
90
Alig voltak
egy negvecl-
itt
megjelent náluk az alezredes, segédje
egy orvos
tiszt,
Mészárost, Dembinszkyt
a többi menekültet, mint a török föld vendégét
a tolmács személyes leírásokat készített,
Omer Dembinszky
melyek
s
aztán
állítólag
pasához voltak küldendk.
Bukurestbe,
sok küzdelem
még
és tolmács kiséretében.
üdvözlé
alezredes
s
francia útlevelét mutatta el, melylyel
után
csak számos veszély közt sikerült
s
Magyarországba átvergdnie, hogy annak harcaiban részt vegyen. A törökök minden fakgatás dacára sem birtak belle többet kivenni, mint azt, hogy francia, magyar tisztséget viselt s most Istambulba szándékozik s onnan vissza Franciaországba. Azon kérdésre, hogy milyen fokozatban állott? egyszeren törzstisztnek vállá magát, a további kérdésekre pedig indulatosan viszonzá, hogy nem gyerek s elégnek hiszi, ha nevét s Magyarországban
megmondá s francia útlevelét elmutatá. Mészáros Lázár orvosnak adta ki magát, mely
viselt tisztségét
életpályához valóban értett hidegvérííen tett,
felelt
s
akkor mosoly
is.
Minden kérdésre nyugodtan,
ha a tolmács valami
jött ajkaira s
együgy
kérdést
egyik vagy másik
tiszt-
hez fordulva, megtéve felöle észrevételeit szokott humoros,
csíps modorában, nnntha akkor
is
az
épen
t
mint hadügyminiszter
A egyik
A
többi tiszt
oly
egykedvííen
s
nyugodtan,
ostromló nemzetgylés eltt állana és bajai
képvisel.
megnevezte magát
s
fegyverét mind-
letette.
török(")k
udvariasak voltak, azonban
Mészárosnak
]\ládynak liivta magát,) s Dembinszkynek kötve hittek. Az alezredes segéde két más tiszttel félrevonulva (a ki
—
arcké})eket nézett, alkalmasint az altábornagyok arcképeit s
nélia-nélia vizsgálódó
hol a másikra
s
tekintetet vetett
hol
az
mosolyogva mutatott a képekre.
egyikre,
— Mészáros Kázníér
és
Viddinbe ment,
társaival együtt Orsováról
aug. 24-dikén
liol
—
91
már
István,
Kossuth, Batthyány
volt
ott
Szemére
Perczel
és
is, s
az azeltti
napon megérkezett a lengyel és olasz légió is összesen mintegy 1600 ember, a kik Siát pasa és Izmail bégtl ,
a városon kivül a Dunaparton nyertek táborhelyet.
Mészáros, Dembinszky
és
Perczel együtt
voltak
szállva egy izlámra áttért görög házánál; fegyvereiket vissza-
nyerték
a pasa tiszteletrséget
s
állittatott
házuk
ajtaja elé,
hanem azért bizony ez csak tisztességes fogság volt. Mészáros, megnyugodva sorsában, várta a jövt
még
ekkor: az elvesztett hon
aggályok, megaláztatás vesztette el jó
leszedte az
ecet,
önmagukat emészt kedélyek rozsdáját
akarta
is
mély bánatában, az képei közt sem
jöv
hámorát, mely mart mint ers
Sorsa ekkor közös
nem
fölötti
bizonytalan
s
azokéról
többi
a
volt
elválasztani,
s
menekültével
de
is.
s
ezt
jelleme méltóságát
azonban minden körülmény között megtartotta. Szilágyi Sándornak, az akkori hirlapok közleményei után irt
hogy ezenközben az osztrák
nuinkájából, ide jegyezzük,
internuntius diplomatiai nyilatkozatában az osztrák biro-
dalmi alattvalóknak, az orosz cár pedig Radzivil herceg
mint rendkívüli követ iratában
s
ezenkivül
által
még
a szultánhoz intézett saját kéz-
gr.
Nesselrode
orosz külügy-
miniszter fenyeget emlékiratában az orosz-lengyel alatt-
valóknak kiadatását követelték a portától, kerülöleg válaszolt, az osztrák nyújtottak
át,
s
s
midn
ez ki-
orosz követ ultimátumot
melyben 48 óra alatt egyenes s határozott ellenkez esetben a diplon\atiai össze-
választ kívántak,
köttetés megszakításával fenyegetzvén.
Erre a török nagy-vezír tüstént összehivatta a díván tagjait.
ség
s
A
tanácskozás hosszas volt és heves, de a több-
ebben maga a nagyvezír, a szeraszkier
izlám (a legfbb pap)
is
a ki
nem
s
a sejk-ul-
adás mellett volt,
miben
az
aiig'ol
meg-
francia
s
határid
a
—
92
követ
is
nem
egyetértett
eltt oda
letelte
menekülteket ki
—
adja
s
s
igy a })orta
nyilatkozott,
liogy
a
okai kifejtése végett a két
udvarhoz rendkívüli követeket ig-ért küldeni s Varsóba csakugyan Fuád efténdi, a bécsi udvarlioz pedig u s s u r u s küldetett.
császári
M
Szeptember 18-dikán egy magasbrangú török tiszt menekültekhez azon kijelentéssel hogy a fényes
jött a
,
kapu Ausztria és Oroszország irányában leginkább azáltal remél a bonyodalmakból kivergó'dhetni, haliogy a menekültek áttérnek Mohamed hitére mert máskép meglehet, hogy a porta nem fogja magát elég eró'snek érezni, ki,
adatásukat megtagadni, azt
hozzá
is
tette
megkötve
csenek
— hanem
beszédéhez s
,
egészen
a küldött egyúttal
ez
hogy
azért egyátalán nin-
szabadon
rendelkezhetnek
magukról.
Ezen ajánlat különböz hatást
Mohamed
kültekben.
gyar
hitére
idézett
el
a mene-
238 egyén, közülök 216 ma-
ezek közt 8 asszony, 7 lengyel, 15 olasz,
s
Kmety
és
Stein tábornokok,
rnagy, 27 kapitány, 25 legény csakugyan szolásai dacára
magában
is
1
Bem,
ezredes, 2 alezredes, 8
ftiszt, 39 altiszt
és
133 köz-
Mészáros Lázár barátai untántorithatlan maradt, s Kossuthban áttért.
a porta ezen óhajtása
nagy
indignátiót idézett
el, úgy hogy Palmerston lordhoz intézett levelében határozottan kijelenté nukép gyermekeinek vagyont és dús örökséget nem hagy ugyan, de igen is becsületes nevet s inkább kész önmagát hóhérbárd alá kiszolgáltatni, mintsem nuiltját beszennyezze, vagy nemzete bizalmát ,
megcsalja.
Ezalatt a diplomatiai értekezések egyre folytak. gol-
szát,
s
1^'ranciaország határozottan pártolta
st
Ígérkezett.
ez
An-
a porta vála-
ügyben minden tekintetben segélyére
lenni
— Erre az osztrák tották követeléseiket
s
Hausláb
úttal
Viddínbe,
a határokról
el
osztrák
az
,
szállí-
igyekezzék
ígéretével hazatérésre birni,
s
rizzék azokat
kormány pedig egy-
azon nieo-bizással küldte
tábornokot
liogy
alább
most már csak azt kívánták, liogy
a menekültek vitessenek
Törökország belsejében
ügyvivk
orosz
az
s
—
93
a
le
amnesztia
menekülteket
csakugyan találkoztak elegen,
s
a kik hajlandók voltak hazájuk földére visszatérni,
s
Haus-
láb küldetése azt eredményezé, hogy nemsokára az értük küldött osztrák gzösökre kétezernél töljb menekült szállott s
ismét átlépte Magyarország határát.
A
hogy a menekültek jöv tartózkodási helyéül Humlát tzte ki s az oda kivonulás okt. 30-dikán meg is kezddött. Az els csapat, mely elindult, lengyelekbl állott s 400 ft szandált s porta nemsokára kijelenté,
Murát pasa (azeltt Bem) vezérelte, Mészáros Lázár is. Október 31-dikén gr. Monti vezérlete
ezeket
s
csapathoz
e
csatlakozott
indult
el
csapatja
165
s
Ferhád
fbl
magyarok
pasa (azeltt kStein) vezérlete
102 olasz
is,
alatt,
s
•
emio-rátió
az
fekv Sumlába,
a Dunától
keresztén}'
részének
tiz
mértföld-
tartózkodási
helyéül ott az úgynevezett Barlanghegy jelöltetett ki,
renegátok
ez
November 3-dikán elmentek végre a 320-an, néhány idegennel együtt.
állott.
Meo-érkezvén nyíre
alatt
novendjer l-jén megindult a renegátok egész
pedig
I
b
r
ah
i
m
pasa
kastélyában
a
nyertek
szállást.
Sundában a menekiÜtek fbbjei élete miatt többször honnan honnan nem keletao'o'ódtak társaik. Elször is hogy valami rajongók terjengeni, azon hír kezdett kezett Kossuthot meg akarják gyilkolni. Beszélték, hogy elemberek szöktetésének elsegélésére hozzá látszólag vannak kiküldve s hogy szökése közben aztán egy horvát
—
-
—
h
csapat által agyon kell veretnie.
— — Bem
Késó'bb
—
94
megmérgeztetése
iránti kiséri etrol szól-
merénylnek
tak a hírlapok, mely kisérlet azonban a
kára get
Egy
forrt.
tett
mit a szolga
,
magának
kávét
Bemnek
orvos tudniillik észre
vett
kávéjába méra halált okozó
igy
s
tor-
az orvosnak kellett megimiia.
Mészáros Lázár
merényletrl
intézett
ellen
élete
szintén beszéltek.
Katona Miklós
hadügyminisztert
a volt
ezredes,
aug. 30-dikán Viddinben, betegen találta,
neki szolgálatát lett:
idtl
ez
„Sumlán
Katona
melynek
Egy
lettem.
nek,
„Lázi"
beszerzésével.
bajtársaim
reggel szállásomra jön
engem
,
fedd szavakkal
sajnálatának
még
,
ezt
s
,
t.írgya
rosszabb
oly
hogy álmélkodásomban
tette,
—
Mészáros, homlokát
rósz hazafinak
legrosszabb apának nevez
s
látta el
s
nyomasztó biiskomolyság lepett meg, Miklós hozzánk intézett egyik levelében,
következtében
összeráncolta
ekkor felajánlá
fogva elválhatlan segédjévé
cselédjeire,
minden szükséges apróság
bácsit
Írja
s
felügyelt lovaira,
s
férj-
haragos és
sem
felelni
tudtam.
„Végre magamhoz jvén, hisát kértem,
— Ha tegetné dást
haragjának okadato-
felelt:
ön jó hazafi
s
jó apa volna, akkor
tétlenségben a drága idt,
itt
tenne
igazságot,
az és
születésétl
Az ön
mire igy
lesújtó
Isten
ezen
mikép
eltt,
fogadás
után
kezdve gyermekei
le
hanem
nem
vesz-
szent foga-
fogja írni a tiszta
elkezdené saját
életét
haza számára
leírni.
és a
gyermekei több bölcsességet tanuUiatnának ndnt bármely egyetemben, s ne hígyje, hogy saját hiljái
életrajzííból
és
retetüket,
vétkeinek be- és elismerése csökkentené
st
nevelni fogja
egy atyának három
fia
ezt.
eltt
A
tett
fiúi
sze-
hazai történelem pedig
ezen gyónását
oly for-
rásnak fogja tartani, melyre bátran lehet hivatkozni.
— „Ez
—
95
eredménye, liogy napLjinat
intC'snek az lett
még
fogtam egyéb teendimtl fennmaradt óráimban önéletírásomhoz s e munkálkodásom megmentett a megtébolyodástól melynek örvénye az nap elkezdettem ívni,
s liozzjí
,
szélére vitt
nm
hazám, házam,
búsongásom.
elvesztése fölötti folytonos
„Es így én
három fiam egyetemes
és
életemet
Mészárosnak
köszönhetem."
Igen sajnáljuk, hogy Katona Miklós úr szives Ígérete
— közbe
dacára s
jött
—
ezen önéletirása
illetleg napló-jegyzeteinek legalább egy részéhez
nem
Mészárosnak Viddinben, Rumiában
juthattunk, melyek és
akadályok miatt
Kiutáhiában tartózkodása
nu'íködésére vonatkozólag
és
bizonyára sok érdekes adatot szolgáltathattak volna.
A
menekülteknek Sundában idzés lik alatt az orosz kormány s a porta közt azon föltételek alUtt végzdtej^
hogy az orosz
be az alkudozások,
és osztrák
kormány
kijelölend osztrák és orosz alattvalók néhánya Kis-
által
Ázsiába bellebbeztessék
Törökbirodalmat
A
s
hogy
Kiutáhiába bellebbezettek
Sumlából Kis-Ázsiába, biztos
által
többinek ellenben a
a
kell hagynia.
el
közt els sorban volt török
,
Mészáros
is,
hová Aclimed
eífendi
1850. febr. 15-dikén szállíttatott
s
ott
egészen 1851. május közepéig tartóztatott.
Kiutáhiából,
ottani
életérl
számos
levelet
intézett
magyarországi rokonaihoz, melyeknek egy része azonban
sohasem jutott az illetk kezéhez, mig más részét a leveleket vevk az akkori aggodalmas idkben önmaguk sennnisitették meg.
IMindazáltal itteni életébl megemlit-
hogy történetirodalmi mködése mellett az emigrátió sorsa s a magyar ügy s vezetinek becsülete élénken foglalkoztatá. Csak egy tényt emiitünk. Az angol „Times," mely mindig az idk viszonyai
hetjük,
szerint forgatja köpenyét,
az
emigrátiónak török földön
tartózkodásakor panaszos szót emelt a
magyar menekültek
—
—
96
hogy nyugtalankodnak, pedig becsületszavukat adták, miként a török kormány engedelme nélkül Ázsiából nem Mészáros lévén az, kivel a török kormány távoznak. a menekültek ügyében hivatalosan levelezni szokott, nem ellen,
—
hagyhatá
ez
Londonban
élo
nélkül
szú
állítást
,
azoinial
s
felszólitá
Rónayt, miként Mészáros neve
a
hasz-
nálatával közölje az angol közönséggel a valódi tényáUást,
hogy a török kormány csakugyan felszólította által a magyar menekülteket azon Ígéretre mikép engedelme nélkül nem hagyják el a birodalmat, de hogy a kivánt becsületszó egyhangúlag megazt
t.
i.
,
Mészáros Lázár ,
tagadtatott, a mit
Mészáros Lázár
hivatalosan tudatott
a portával.
Kiutáhiai életét legnevezetesebbé
az
teszi,
hogy
itt
meg „Emlékiratait," azokból mintegy 140 ivet Katona Miklós tollába mondván, s másik felét saját-
irta
kezleg hogy a
folytatván.
A
számzött
bölcs
belátta,
érezte,
hajótörést szenvedettet csak a megfeszített nninka
menti meg- u
kétséo-beeséstó'l.
— mint
Kiutáliiából
fönebb emlitó'k
— májusban
in-
hova érkeztérl Rónay Jácintnak a ^Pesti Napló" 1851-dikei folyamában megjelent, London-
dult el Angliába,
ból jun. G-dikán')l keltezett levele igy szól:
„A mit
utolsó
levelemben Törökországból érkezett
A
hazánkfiairól irtam. Igaz. s
ó'k
21
napig
megérkeztek^).
hir
tengeri
tartott
most ez egyszer való utazás
után
Az angol lapok hazánkhai
lón,
szerencsésen érkezését igy
tudatják a közönséggel:
1)
Ezen
utazás
alatt
történt,
hogy rnidön
Málta körül járt az ersen hullámzó tengeren,
ben
sok
bajt
okozott,
Mészárostól: „hogy
—
valaki
érzi
hadügyminiszter koromban,"
azt
kérdd
— mi a
volt a rövid
válasz.
emigránsok
az utasok
szinét
magát altábornagy úr?"
—
az
gyakran
— „Epén
hajója
egészségéváltoztató
úgy, mint
— „A mint
értésére
—
97
esett
a
gyarok érkeztek,
Lázárt
a
gzös
mily
volt látni,
midn monda: hogy
s
azért
már
ifjii
tanulá az angol nyelvet, ily
körülmények közt
A mayor
neki
gadóban szabad szönte. s
el
—
jjÉíij
s
férfi,
mégis
szavai
roppant
határtalan sza-
férfias
INIegliató
állásban fo-
mindenkit elbájoltak,
„szivében feledhetlenUl fog élni az
hogy
régi tisztelje e
még
azt valaha használnia."
nemkorában (mint katona) örömmel de nem hitte volna soha, hogy
angol nemzet rokonszenve s
—
Mészáros
angolul jól beszél.
s
tiszteletteljes s
gadá a mayor üdvözletét
zetnek
magas
szép,
mint az angol lapok mondák
(inimense beard!)
kállal
fedezetén
üdvözlé
sietett s
Mészáros
és társait.
— A'agy
kikötbe
mayornak ma-
soutlianiptoiii
(polo-ármestcrnek), liogy a „Zultán"
;
kelljen
még néhány
tiszttársának a legels fo-
szállást ajánlott,
— j^&y^^
—
meg,
de
Mészáros megkö-
— hazámfiaival
levén látva a szükségesekkel,
maradok
nem veszem igénybe
az angol nemzet rokonszenvét, de hálás köszönettel foga-
dom
néhány szegény honfitársam irányában. „A mayor az érkezett magyarokat Southampton szípolgárainál beszálhísolá s egyelre minden magyarnak ves rangkülönbség nélkül naponként egy-egy shillinget (30 azt
ezüst kr.) ajánlott.
tal
„A mayor távirat útján tudata lord Dudley Stuarta magyarok érkezését, úgyszintén lord líey minisz-
terrel
s
kérdést intézett
ehhez
:
vájjon
mit óhajt tenni
magyar vendégei irányában ? " (Eddig az angol lapok.) „Másnap néhány magyar liazámfiával vaspályára keltem, Southamptonba utazandó magyar testvéreimhez. Az utolsóeltti állomásnál két szakálas férfit látánk atti„Ezek magyarok!" monláljan, alföldi pörge kalapban. dám társaimnak s a jöv pillanatban már felénk nyujták karjaikat Mészáros Lázár és Katona Miklós, azon
—
két
férfi,
kiknek elérzékenyülve adtuk kezeinket, üdvöz-
— léteinket.
— Mit
hazájától
—
98
érzéiik e pillanatban, csak az tudja, ki
messze
a tengeren
tiil
,
hontalanul
találkozik
bujdosó véreivel.
„Mészáros Lázár
nyom
fölött
nélkül viharzott
el
a szerencsétlenség; érzése ngyan mély, de testben lélekben
még mindig
férfi, o ép szély, szinte 5
„Néhány csinos élet,
becsületes
s
a régi Mészáros: magyar ember.
—
múlva indultunk. 8outhampton város, a tenger csaknem körülkarolja, mindenütt pillanat
mindenütt növeked
soknak, melyek
jövnek néznek
legszel)!)
öröm
barnitotta arcaikíit,
is
midn
láttuk
amennyit
megrzék
ket
arccal
és, itt
mely
csapatot,
a fedlietlen hazaszeretetet
sugárzó
hogy igy
megpillantok napde a szerencsétlens
magukkal
végzetük.
siettek
„Hogy vagytok véreink? Hogy van volna,
eléje.
fájdalom vonult
e kis
szeretett;
viendik azt, bárhová vezérelje
„Orömtó'l
és
midn
keresztül fölváltva sziveinken,
annyit vesztett,
azon angol váro-
jólét; egyike
„Fölkerestük hazánkfiait;
ségben
vidorsze-
találkozzunk?"
nyújtani kezeiket.
a haza?
Ki
hitte
— ezek voltak
els
üdvözleteink.
„Egy napot
tölték
ben; egy napot,
körükben, mely
melynél szebb
mióta hazámat elhagyám. lelkemben
azon
s
fáj<)
A
tudat,
élni fog szivem-
még nem
virradt reám,
nmltnak endéke merült
íol
hogy még húsznál több ha-
zánkfia várjn. Ázsiaiján a szabadulás óráját!
„Este visszamentünk Londonba
magunkkal
„Legközelebbi levelemben arról, a
s
Mészáros Lázárt
vittük.
részletesebben
mit Southamptonban a törökországi
hallék; jelenleg
az
szóiandok
magyar életrl
érkezettek névjegyzékét közlöm;
k
fölkértek erre, mert ndeltt az uj világba, költözködnének,
tudatni óhajtják szülikkel, testvéreikkel, barátaikkal,
még
élnek
s
nem
feledendik soha a hazát
s
hogy
azokat,
kik
;
.
— iránt
aiiiuil
—
99
nielegebljek a sziv doljLaiuusai, luinél távolai)!)
szakaclii ak tol ik i
Kiutáliiából érkeztek:
Katona Miklós,
desek:
Fokner József
Mészáros Lázár.
Szabó István;
és neje; volt
volt
rnagyok: Biró
József; volt századosok: Koszta
Tárton
j\
,
Volt ezrealezredes:
Ede, Halász
Kinizsy István,
Karner Ferenc, Mayerlioífer János; volt fhadnagyok: Szabó Samu, Diószeghi Gejza, Harczi Gábor; volt hadnagyok: Szatlmiáry Károly, Fülöp Péter; volt rmesterek: Aczél Ignác és neje, Kiss Károly, Grün Lajos, Kelemen Sándor, Bán János, Zabrád János. Temesniegye volt szolgabirája: Timári Inn'e.
Konstantinápolyból: volt
rnagy: Csomortányi Lajos
Nagy Imre, Zágonyi Károly, Dants Lajos, (Amerikában Mészáros egyik segédje,) Mészáros volt századosok:
Imre, Nyújtó Mátyás, Pongrátz Alajos, Bukovits Károly,
Kosztolányi Ágoston, Wolí" József,
fhadnagyok Balogh Körmén dy Lajos és kis fia
volt
:
;
Dávid, volt
(Csomortányi Alajos;
Zoka Ede, Sánta
József,
rmesterek: Baksa János
Kovács Ferenc, László Ede és neje, Ajtay Ede, Jenéi Ede, Szabó Ignác, Szabó Ferenc, Jakab Ferenc, Tebis György, Kovács Péter. Közvitézek: Bay Sándor, Balta János, Tusa Ede, Szoboszlai Ede, Gál János, Nagy József, Sipos János, Debreczeni Samu, Fekete Ede, Bondódy György és neje, Fehér Sándor, Fülöp József, Nemes László Battay József, Lrinc IMihály és neje Tomics József, Tókis IMihály, Salamon Ferenc, Mészáros János, Lóránt Antal, Bohónyi János és a torontáli volt fjegyz: és neje.
,
,
Prik József"
Mészáros
Lázárt
— —
Londonban
Mayer
szcsárá-
kinek neve Mészáros leveleiben keresked hazánkfia fogadta magához s mindennel a leggyakran fordul el, nagyobb elzékenységgel látta el. Londonban tartózkodása alatt ]\Iészáros egy izben meetingben is föllépett, hol a
—
100
—
nagy néptömeg megint az immense beard-et bámulta
leg-
jobban.
A nem
világ
legnagyobb keresked városában
mulatott sokáig,
hanem
azonban
foglalatosságot keresni Pa-
risba utazott, hol leginkább barátja
Teleky Sándor, Beöthy Ödön
Dembinszky, gróf Katona Miklós
és
azonban a köztársaság addigi elnöke erszakos státus-csinje után III. Napóleon név alatt császárságra jutván, a menekültek alatta soknemu kutatások,
társaságában
élt;
egyéb háborgattatásokban részesültek, miket Mészáros megunván, átköltözött az Angliához tartozó Jersey-szigetre, melynek olcsó életére figyelmeztetvén tár-
kémlelések
s
oda nemsokára követte öt Beöthy Ödön, Thaly Zsigmond, Perczel Mór, Fülep Lipót, Katona Miklós és gr. Teleky Sándor. A nagy francia számzött, Hugó Viktor házában
sait,
itt
a magyar menekültek hetenként kétszer töltötték az
estét.
S most engedjük Mészárosnak leveleit beszélni, melyek számzetése életét a legmeghatóbban rajzolják.
Kyomatott Bécsben, Holzhausen
Ailolfiiál.
Ráth Mór
ujabb kiadásai:
Martinovics és Társainak összeesküvése. Irta
Fraknói Vilmos.
Díszes 8-r. Ara 4
frt.
TOLDI SZERELME, Arany János.
Irta
Fzve
2
60
frt
Díszktésben
kr.
ELETEM Irta
Szép nagy
3
80
frt
kr.
KOROM.
ES
Pulszky Ferencz.
8-rét.
2
Ara
kötet.
frt
5
60
kr.
GRÓF SZÉCSEN ANTAL Tanulmányai. Kiadja a Kisfalud3'-társaság. Ara
2
40
frt
kr.
DERINE NAPLÓJA. A
Kisfaludy-társaság megbízásából 2
kötet.
Ára fzve 4
frt
40
kr.
szerkeszti
Tors Kálmán
Angol kötésben 6
frt.
BESZELTEK. Irta
Ára
I
80
frt
kr.
Beöthy
—
Zsolt.
Angol kötésben
2
frt
40
kr.
A KET WESSELÉNYI. Gróf Széchenyi István. Irta
Kemény Zsigmond. Második kiadás. Ara
2
frt.
Horváth Mihály Emlékezete. Fraknói Vilmostól. Díszkiadás.
—
Ára
80
kr.
Ráth Mór A
ujabb kiadásai:
kereszténység els százada Magyarországon.
Horváth Mihály.
Irta
k-iadások mintájára, Ára fzve 4
frt.,
a XVII, századbeli elzevir-
papíron:
merített
Díszes 8-adrét;
számos
initialéval és
nyomdai ékítménynyel.
20 kn, antik félbörkötésben stylszerü díszkötésben 5 6 frt, hártya (pergament) kötésben 7 frt. frt
Tóth Kálmán
KÖLTEMÉNYEI. Els Ára 2
frt
40
kr.
képével 3
frt
80
teljes
díszkiadás.
Fényes modern díszkötésben kr. 2
Nyolczadr. kiad. Ára i frt 20 kr. Díszkötésben
HOMO Regény.
Irta
2
M.
Fordította
Díszkiadás. Ára 2
frt
arcz-
40 kr. Csinos vászonkötés frt 60 kr.
U
S
Ebers György.
költ fényképezett
a
frt
40
Tors Kálmán.
kr.
UARDA. Regény. 2
kötet.
Fzve
Ebers György.
Irta
4
frt
80
Díszesen kötve ö
kr.
frt.
A felvidék. Politikai
tanulmány. Ára
Grünwald
Irta I
Béla.
frt.
Oroszország* Keleti Törekvései. Irta
Kállay Béni.
Ára
I
frt
20
kr.
MEZGAZDASÁGI VIZMUTAN. A
magyar
tud.
Akadémia által a 3ooo frt. Fáy-díjra érdemesípályam. Irta Kvassay Jen.
tett
Ára 4 ;
frt
5o
Bécibecf Fi.cbrr
J.
kr.
C. éR táriácAl.
^•^
//
^^S^
f
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET UNIVERSITY OF
TORONTO LIBRARY
SEEN BY DB 933
m7A3
o
S^Rs/iCcS
DATE ..te..tó,j6
O
1881
Cl
ROBA
á 100002413095