XIII. ORSZÁGOS R AJZBIENNÁLÉ SALGÓTARJÁN, 2006.
Nógrádi Történeti Múzeum 2006. november 25 – 2007. március 3.
A XII. Országos Rajzbiennálé díjazott művészei Award Winning Artists at the XII. National Drawing Biennial
Gallusz Gyöngyi Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése díja
Kovács Péter Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma díja
Visnyei Ilona Salgótarján Megyei Jogú Város Önkormányzata díja
Móder Rezső Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Önkormányzata díja
Olajos György Magyar Grafikusművészek Szövetsége díja
Orosz Csaba A Magyar Grafikáért Alapítvány díja
Molnár László József Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete díja
László Bandy Magyar Papírművészeti Társaság díja
Sejben Lajos Magyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetsége díja
Király Gábor Művészeti és Szabadművelődési Alapítvány díja
Stefanovits Péter Miskolci Galéria Szépmesterségek Alapítvány Szalay Lajos díja
Orosz Diána Nógrád Megyei Múzeumi Szervezet Csohány Kálmán díja
XIII. Országos Rajzbiennálé XIII. National Drawing Biennial
A kiállítás anyagát válogatta / The works of exhibition selected by
Butak András – grafikusművész / graphic artist Kelemenné Peák Ildikó – művészettörténész / art historian Kopasz Tamás – grafikusművész / graphic artist Molnár Erika – művészettörténész / art historian Szurcsik József – grafikusművész / graphic artist
Díjalapítók / Prize awaring organizations Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése Salgótarján Megyei Jogú Város Önkormányzata Oktatási és Kulturális Minisztérium Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Önkormányzata Magyar Grafikusművészek Szövetsége A Magyar Grafikáért Alapítvány Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete Magyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetsége Miskolci Galéria Városi Művészeti Múzeum Szépmesterségek Alapítványa Nógrád Megyei Múzeumi Szervezet
A kiállítást az Oktatási és Kulturális Minisztérium, a Nemzeti Kulturális Alap, a Magyar Grafikusművészek Szövetsége, A Magyar Grafikáért Alapítvány és a Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése támogatásával a Nógrád Megyei Múzeumi Szervezet rendezte
VONA L A K , FOLTOK , FELÜ L ET EK
A salgótarjáni Országos Rajzbiennálé, immár 13. alkalommal, az idén újra megrendezésre került. Az első benyomás ismét a változatosság. Számos alkotó különféle rajz-értelmezése, a személyiségből, az elgondolt koncepció sokféleségéből következően ismét gazdag, izgalmas anyag válogatását tette lehetővé. A rajznak mint önálló művészeti ágnak a körülhatárolása korunk korlátozásoktól mentes, művészeti ágakat, a művészetet és az élet legkülönbözőbb területeit is egybemosó, feloldó interdiszciplináris, intermediális művészeti közegében meglehetősen nehéz vállalkozás. Az önálló, tisztán rajzi eszközökkel megoldott, papíralapú, elsődlegesen a vonal kifejezőerejére építő alkotás ritka. Kevés művész tartja még, vagy már kielégítőnek a manuális és csaknem archaikus technikai puritánságot. A Biennálé szervezőinek feltételei másrészről mégis igen tiszteletreméltóak. Őrizni, fenntartani egy nagy múltú kifejezésmódot, felmutatni a vonal erejét, amely elméletileg a legközvetlenebb, legsallangmentesebb közvetítője a művészi gondolatnak. De csak elméletileg. Egy ecsetvonás, egy talált tárgy művészetté emelése vagy egy elkattintott fotó, amely rögtön visszanézhető ugyancsak közvetlen és spontán lehet. Ugyanakkor a rajzok gyakran alapos megfontolás után, hosszasan, sok-sok apró vonallal jönnek létre, akár több napos, kitartó munka eredményeként. Az anyaghasználat, a papír, a ceruza, a szén, a tus alkalmazása sorolja mégis együvé a festői foltokkal, árnyalatátmenetekkel operáló, más esetben szikár, geometrikus formáktól súlyos, vagy éppen a laza, néhány vonallal vagy kalligráfikus jellel ellátott lapokat. A sokféleség tehát nem marad el a korlátok ellenére sem, sőt ez jellemzi az idei Biennálé anyagát is. Alaposan átgondolt és fegyelmezetten kivitelezett művekkel szerepelnek néhányan, míg mások művein a véletlen játéka, a hirtelen emóció ereje dominál. Komolysággal vegyült játékosság sugárzik mások sajátos, egyéni motívumokkal elhalmozott lapjairól.
5
A vonal és a folt, a világos és a sötét, a könnyű és a súlyos elemek kontrasztjára épít számos mű. A drámai fekete-fehér kontraszt jellemzi több művész munkáját. Árnyékvetődések, karosszék mutációk, imágók vagy metró állomások épülnek az erős kontrasztokra. Többen épített szerkezetek, valós terek geometrikus elrendeződéseit választják témául, illetve a továbbgondolkodás, absztrahálás kiindulópontjául. Mások geometrikus struktúrákat alkotnak, de heves, gesztusszerű, lendületes kézjárásuk szinte követhető. Vannak lapok, melyeken a kanyargó, izgő-mozgó vonalakból mintha felismerni vélnénk valós dolgokat, mások a vonalak, a felület önmagában kifejező erejével operálnak. Szőnyegszerűen borítja vonásaival, motívumaival lapjait, a horror vacui érzetét keltve néhány alkotó, míg a papír világossága dominál a könnyű vonalak mellett mások művein. A túlnyomórészt non-figuratív alkotásoktól eltérően vannak művek, melyek hétköznapi tárgyakat ábrázolnak, sőt némelyik valódi fotót fejleszt tovább. Az emberi arc és figura, bár nem túl hangsúlyosan, de megjelenik a kiállított anyagban. Művészettörténeti asszociációtól kezdve fotóhű gyermekfigurán át naturális részletekkel súlyosbított kollázsszerű ceruzarajzon keresztül a szürreálisan torzuló vagy a lírai-szubjektív alakokig. Sok jeles művész évről évre rendszeresen megtiszteli beadott művével a Biennálét, időről időre jönnek újak, fiatalok, idősebbek, akik még nem próbálkoztak és számosan vannak, akik távol maradnak a salgótarjáni kiállításokról. Pedig a rajz a legegyetemesebb, minden alkotó számára elérhető médium. Molnár Erika
6
művészettörténész
L I N ES , SP OTS A N D SU R FACES
Now for the thirteenth time, the National Drawing Biennale will take place in the city of Salgótarján. Our first impression of the exhibition is one of diversity. The Bienalle is a wonderful opportunity to view a rich and stimulating body of work by multiple contemporary artists, who through their renderings display their own unique conceptions and predilections. Nowadays, it is no easy task to classify drawing as a separate field of art. Hardly any boundaries remain, dissonant aspects of life and art effortlessly interweave with one another in the interterdisciplinary art medium. Perhaps this is why we rarely encounter works of art primarily relying on the expressive power of line and “pure” drawing materials. By now few artists still consider this kind of manual execution, this archaic technical asceticism adequate for their purposes. The aims of the Biennale organizers are quite admirable after all, in that they are sustaining and attempting to preserve a mode of artistic expression with a very rich past, and showcasing the magical powers of line - which in principle might be considered the simplest and most direct means for the artist to express his or her ideas. But only “in principle”. A single stroke of the brush, transforming an “object trouvé” into an artwork, or a snapshot which we can spontaneously refer back to However drawings are often made only after a great deal of reflection, and are built up with any number of small, carefully crafted lines, and may well amount to several days of devoted work. What is it then, that is common among these pieces and collectively makes them a separate branch of art? The use of materials – no matter how much the pieces differ, paper, pencil, charcoal and india ink become graphic stains and shades, heavily constructed geometric forms, or a few airy lines. Thus, in spite of the limited use of material, diversity is the most striking feature of the 2006 Biennale exhibition.
7
Some of the artists exhibited here display highly disciplined, studied works, while in others impulsive spontaneity or haphazard playfulness dominates. We can also find pieces which, through the use of a number of original motifs, manage to combine the sobriety with playfulness. Many drawings are forged by the contrast of lines and smudges, light and dark or airy and heavy elements. The dramatic use of black-and-white contrast is a characteristic feature of a number of the artists. Strange visions, mutations, and of e.g. armchairs or subway stations are all shown by sharp contrast to each other. Some artists have chosen architectural structures and the geometric layouts of real life spaces as their subject, or at least as their inspiration for further abstraction. Others have created their own geometric structures. One can actively follow their sudden and rhythmical hand movements as the composition is forged. There are also pieces in which it seems as if we might be able to identify some real-life elements in the midst of dazzling curved lines, others use the expressive power of the abstract line and the surface itself. Paper covered with dense tapestry-like lines and motifs suggest the feeling of horror vacui. Meanwhile, others are dominated by the luster of the paper and some effervescent lines. The drawings exhibited are overwhelmingly non-figurative, however there are some works which depict every-day objects or use photographs for further transformation. Human faces and human figures also appear in some of the works exhibited, although they are not conspicuous. The pieces speak for themselves: associations are made with old masters works, child figure imitating photograph, naturalistic body parts on collage-like pencil renderings, and some distorted surrealistic or lyrico-subjective figures appearing here and there. Many distinguished artists regularly exhibit their work at the Biennale. Some newcomers from both young and older generations join them from time to time, but unfortunately there are still a good number of artists who pass up the Salgótarján exhibition. It’s a pity, all the more since drawing is perhaps the most universal of mediums, accessible to all who are gifted with artistic ability. Erika Molnár
8
art historian
K I Á LLÍTÓK / E X HIBITORS
Á BR A H Á M R A FA EL
A, Á
1929, Szombathely
x Triptichon I–II–III., 2005
tus, kollázs; 42×77 cm
x Triptichon I–II–III., 2005
india ink, collage; 42×77 cm
11
Á R KOSSY I ST VÁ N
A, Á
1943, Kolozsvár
Vándor, 2006
12
ceruza; 60×50 cm
Wanderer, 2006
pencil; 60×50 cm
A SA F U R I
A, Á
1942, Haifa
Emelkedő, 2005 ceruza, 70×50 cm ceruza, 70×50 cm
x Park, 2005
Rise, 2005 x Park, 2005
pencil, 70×50 cm pencil, 70×50 cm
13
B A KOS F ER ENC
B
1958, Tét
Malom-múlt I., 2006 x Malom-múlt II., 2006
14
vegyes technika; 100×78 cm vegyes technika; 100×70 cm
Mill-past I., 2006 x Mill-past II., 2006
mixed technique; 100×78 cm mixed technique; 100×70 cm
B A K SA I J ÓZSEF
B
1957, Budapest
Caravaggio, 2005 x Masaccio, 2005
ceruza; 30×21 cm ceruza; 21×30 cm
Caravaggio, 2005 x Masaccio, 2005
pencil; 30×21 cm pencil; 21×30 cm
15
B A L Á ZS A LFR ÉD
B
1963, Losonc
Jerikó, 2006
16
vegyes technika; 50×70 cm
Jerico, 2006
mixed technique; 50×70 cm
B A L Á ZS P ÉTER
B
1967, Eger
Forgórózsa I., 2006 x Forgórózsa III., 2006
szén, vegyes technika; 100×70 cm szén, vegyes technika; 100×70 cm
Rolling rose I., 2006 charcoal, mixed technique; 100×70 cm x Rolling rose III., 2006 charcoal, mixed technique; 100×70 cm
17
B
B A R DÓCZ L AJOS 1936, Szászsebes
Kőkarc I. (Táltos), 2006 pác, pitt; 100×70 cm Kőkarc II. (Állatfeláldozás), 2006 pác, pitt; 100×70 cm x Kőkarc III. (Sámán), 2006 pác, pitt; 100×70 cm
18
Stone graving I., (Priest-magicien), 2006 Stone graving II. (Animal sacrifice), 2006 x Stone graving III. (Shaman), 2006 walnut ink, pitt crayon; 100×70 cm
B ENES J ÓZSEF
B
1938, Bajmok
x Figura I., 2005
Figura II., 2005
kréta; 70×50 cm kréta; 70×50 cm
x Figure I., 2005
Figure II., 2005
crayon; 70×50 cm crayon; 70×50 cm
19
B ERTH A TA M ÁS
B
1973, Budapest
x Aranykor I., 2006
Aranykor II., 2006
20
szénrajz; 60×80 cm szénrajz; 60×80 cm
x Golden age I., 2006
Golden age II., 2006
charcoal; 60×80 cm charcoal; 60×80 cm
B IESS K ATA LIN
B
1983, Budapest
Játék-tér I., 2006 szén; 70×100 cm Játék-tér II., 2006 szén;70×50 cm x Játék-tér III., 2006 szén; 70×100 cm
Playing ground I., 2006 charcoal; 70×100 cm Playing ground II., 2006 charcoal; 70×50 cm x Playing ground III., 2006 charcoal; 70×100 cm
21
B IR K ÁS B A BETT
B
1979, Salgótarján
Halál Velencében XXXII., 2005
22
toll; 42×29,7 cm
Death in Venice XXXII., 2005
pen; 42×29,7 cm
B ÍRÓ A NDR E A
B
1972, Budapest
x Hússövény, 2006
Metszettlen, 2006
egyedi rajz; 100×70 cm egyedi rajz; 100×70 cm
x Flesh hedge, 2006
Uncut, 2006
drawing; 100×70 cm drawing; 100×70 cm
23
B ODOR A NIKÓ
B
1953, Marosvásárhely
x Emberpár, 2006
Falak, 2006
24
szénrajz; 70×100 cm szénrajz; 70×100 cm
x Human couple, 2006
Walls, 2006
charcoal; 70×100 cm charcoal ; 70×100 cm
B ORGÓ (G YÖRGY C SA BA)
B
1950, Marosvásárhely
Rajz I., 2006 vegyes technika; 66×84,5 cm Rajz II., 2006 vegyes technika; 66×82,5 cm x Rajz III., 2006 vegyes technika; 66×82,5 cm
Drawing I., 2006 mixed technique; 66×84,5 cm Drawing II., 2006 mixed technique; 66×82,5 cm x Drawing III., 2006 mixed technique; 66×82,5 cm
25
B OR NEMISZ A R OZI
B
1952, Sarkadkeresztúr
x Kódolt levéltitkok I., 2006
Kódolt levéltitkok II., 2006 Kódolt levéltitkok III., 2006
26
tus; 70×50 cm tus; 70×50 cm tus; 70×50 cm
x Coded secret letter I., 2006
Coded secret letter II., 2006 Coded secret letter III., 2006
india ink; 70×50 cm india ink; 70×50 cm india ink; 70×50 cm
B UKOVÁCZ L AJOS
B
1939, Bátya
Sziámi ikrek, 2006
vegyes technika; 70×50 cm
Twins of Siam, 2006
mixed technique; 70×50 cm
27
B UTA K A NDR ÁS
B
1948, Bukarest
Megbontott építkezés A, 2006 Megbontott építkezés B, 2006 x Megbontott építkezés C, 2006
28
szén; 70×100 cm szén; 70×100 cm szén; 70×100 cm
Construction disturbed A, 2006 Construction disturbed B, 2006 x Construction disturbed C, 2006
charcoal; 70×100 cm charcoal; 70×100 cm charcoal; 70×100 cm
B ÜKÖSDI K Á LM Á N
B
1950, Döbrököz
x Lap a Travel sorozatból I. Viadukt, 2005
x Page from the Travel series I. Viaduct, 2005
filc; 36,5×27,5 cm
felt-tip pen; 36,5×27,5 cm
Lap a Travel sorozatból II. Híd, 2005 filc; 40×27 cm
Page from the Travel series II. Bridge, 2005 felt-tip pen; 40×27 cm
29
D
D ROZSN Y IK I ST VÁ N 1951, Abaújszántó
Mi lesz velünk?, 2005 színes ceruza, grafit, tus; 100×70 cm
30
What comes to us?, 2005 colour pencil, graphite, india ink; 100×70 cm
D URUCSKÓ Z SOLT
D
1976, Debrecen
x Palánták III., 2006
Pancsoló II., 2006
ceruza; 80×60 cm ceruza; 80×60 cm
x Plants III., 2006
Paddler II., 2006
pencil; 80×60 cm pencil; 80×60 cm
31
FÁT YOL V IOL A M A RGIT
F
1983, Debrecen
x …döglött béka kuruttyol I., 2005
32
x …dead frog croaking I., 2005
akril, olajpasztell; 70×100 cm
acryl, oil pastel; 70×100 cm
…döglött béka kuruttyol II., 2005 vegyes technika; 70×100 cm
…dead frog croaking II., 2005 mixed technique; 70×100 cm
FÁT YOL Z OLTÁ N
F
1954, Debrecen
Szürke táj növényekkel, 2006 alulemez, duplikált papír, gouache, szén; 72×42 cm
Grey landscape with plants, 2006 aluminium plate, doubled paper, gouache, charcoal; 72×42 cm
33
F EJÉR E R NÕ
F
1945, Diósgyőr
Szinguláris vonalak, 2004 grafit, színes ceruza; 65,5×25 cm
34
Singular lines, 2004 graphite, colour pencil; 65,5×25 cm
F ILLENZ I ST VÁ N
F
1951, Budapest
Rajzszögek, 2004 ceruza, air brush; 44×62 cm (Gyárfás gyűjtemény tulajdona)
Drawing-pins, 2004 pencil, air brush; 44×62 cm (Owned by the Gyárfás collection)
35
F ÖLDI G ERGELY
F
1978, Salgótarján
Ref lektor I., 2006
vászon, kréta; 60×45 cm vászon, kréta; 61×46 cm Szegélynyíró, 2006 vászon, kréta; 50×38 cm
x Ref lektor II., 2006
36
Ref lector I., 2006 x Ref lector II., 2006
Edge cutter, 2006
canvas, crayon; 60×45 cm canvas, crayon; 61×46 cm canvas, crayon; 50×38 cm
F ÜRJESI C SA BA
F
1969, Budapest
Hommage a` Sol Lewitt III., 2006 vegyes technika; 66×66 cm x Hommage a ` Sol Lewitt IV., 2006
vegyes technika; 66×66 cm
Hommage a` Sol Lewitt III., 2006 mixed technique; 66×66 cm x Hommage a ` Sol Lewitt IV., 2006
mixed technique; 66×66 cm
37
G Á BOR I MR E
G
196???????, Sztálinváros
x Etlen, 2006
vegyes technika; 100×70 cm Gyógy, 2006 vegyes technika; 100×70 cm This, 2006 vegyes technika; 100×70 cm
38
x Etlen, 2006
mixed technique; 100×70 cm Therapical, 2006 mixed technique; 100×70 cm This, 2006 mixed technique; 100×70 cm
G A LLUSZ G YÖNGY I
G
1962, Budapest
Negatív vetődés I., 2006 grafit, pasztell; 100×35 cm Negatív vetődés II., 2006 grafit, pasztell; 100×35 cm Pozitív vetődés I., 2006 grafit, pasztell; 100×35 cm x Pozitív vetődés II., 2006 grafit, pasztell; 100×35 cm
Negative projection I., 2006 Negative projection II., 2006 Pozitive projection I., 2006 x Pozitive projection II., 2006
graphite, pastel; 100×35 cm graphite, pastel; 100×35 cm graphite, pastel; 100×35 cm graphite, pastel; 100×35 cm
39
G ELENCSÉR J Á NOS
G
1960, Pécs
x Hétköznapok fogságában, 2005
Riadtság, 2005 Sodródás, 2005
40
ceruza; 68×50 cm ceruza; 68×50 cm ceruza; 68×50 cm
x In the gap of evereday routin, 2005
Shyness, 2005 pencil; 68×50 cm Being drawn, 2005 pencil; 68×50 cm
pencil; 68×50 cm
G YÕR FF Y S Á NDOR
GY
1951, Kapolcs
Rondo No 2, 2006
szén, grafit; 100×70 cm
Rondo No 2, 2006
charcoal, graphite; 100×70 cm
41
H. N ÉMETH K ATA LIN
H
1945, Kisvárda
Politikai csatározások, 2006
42
toll, tus; 2×65×48 cm
Political fights, 2006
pen, india ink; 2×65×48 cm
H A LBAUER E DE
H
1934, Újpest
x Melankólia 1., 2006
Melankólia 3., 2006
vegyes technika; 42×29 cm vegyes technika; 42×29 cm
x Melancholy 1., 2006
Melancholy 3., 2006
mixed technique; 42×29 cm mixed technique; 42×29 cm
43
H
H AUSER L ILI Á N B E ÁTA 1956, Budapest
Fidibusz, avagy füstbe ment rajz, 2005 fidibusz, tus, toll; 100×70 cm
44
Fidibus, or a failed attempt to draw, 2005 fidibus, pen, india ink; 100×70 cm
H EINECK E U TA
H
1973, Haldensleben
Megnyílni, 2006
kréta, ceruza, szén; 90×70 cm
Opening up, 2006
crayon, pencil, charcoal; 90×70 cm
45
K Á DÁ R K ATA LIN
K
1951, Budapest
Vízköpők 7., 2005 x Vízköpők 8., 2005
46
vegyes technika; 70×50 cm vegyes technika; 70×50 cm
Gutter heads 7., 2005 x Gutter heads 8., 2005
mixed technique; 70×50 cm mixed technique; 70×50 cm
K A LOCSA I E NIKÕ
K
1967, Salgótarján
A kerten túl, 2005
pasztell; 61×48 cm
Beyond the garden, 2005
pastel; 61×48 cm
47
K Á ROLY I Z SUZSA NNA
K
1954, Budapest
x Táj I., 2006
Táj II., 2006
48
tollrajz; 22,5×31 cm tollrajz; 22,5×31 cm
x Landscape I., 2006
Landscape II., 2006
drawing pen; 22,5×31 cm drawing pen; 22,5×31 cm
K A ZINCZ Y G Á BOR
K
1942, Temesvár
x Egyensúly, 2005
Tárgyak, 2005
tus; 30×42 cm tus; 30×42 cm
x Balance, 2005
Objects, 2005
india ink; 30×42 cm india ink; 30×42 cm
49
K LOSSY I R ÉN
K
1943, Baja
Kívülről alkotott átalakulás, 2006 vegyes technika, toll; 45x68 cm
50
Transformation conducted from outside, 2006 vegyes technika, toll; 45x68 cm
K ÓK AY K R ISZTINA
K
1943, Esztergom
Mélyvíz I., 2006 x Mélyvíz II., 2006
tus; 75×105 cm tus; 75×105 cm
Deep water I., 2006 x Deep water II., 2006
india ink; 75×105 cm india ink; 75×105 cm
51
K ÓTA I TA M ÁS
K
1959, Makó
x 16 PÁ, 2006
szén, grafit; 70×100 cm 18 PÁ, 2006 szén, grafit; 70×100 cm 2 PÁ, 2006 szén, grafit; 70×100 cm
52
x 16 PÁ, 2006
charcoal, graphite; 70×100 cm 18 PÁ, 2006 charcoal, graphite; 70×100 cm 2 PÁ, 2006 charcoal, graphite; 70×100 cm
K OVÁCS G Á BOR
K
1986, Balassagyarmat
Gyógyszer, 2006
pasztell, szén; 90×123 cm
Medicament, 2006
pastel, charcoal; 90×123 cm
53
K OVÁCS P ÉTER
K
1943, Budapest
Cellarajz, 2006
54
vegyes technika; 2×100×70 cm
Drawing in cell, 2006
mixed technique; 2×100×70 cm
K OVÁCS P ÉTER B A L Á ZS
K
1955, Budapest
x Titkos tárgyalás I., 2006
Titkos tárgyalás II., 2006
szén; 70×100 cm szén; 70×100 cm
x Secret negotiation I., 2006
Secret negotiation II., 2006
charcoal; 70×100 cm charcoal; 70×100 cm
55
K R AJCSOV ICS É VA
K
1947, Budapest
„Sottomondo”, 2006 kréta; 74×52 cm kréta; 60×84 cm
x „Zug”, 2006
56
„Sottomondo”, 2006 crayon; 74×52 cm crayon; 60×84 cm
x „Draft”, 2006
L. P R ESITS L UJZ A
L
1938, Kaposvár
x Felszállott a páva, 2005
Őseink hagyatéka, 2005 tus; 86×61 cm
tus, 86×61 cm
x Peacock ascended, 2005
india ink, 86×61 cm The herritage of our ancesters, 2005 india ink; 86×61 cm
57
L Á NG E SZTER
L
1948, Korond
Epeda I., 2006 x Epeda II., 2006
58
szén; 100×70 cm szén; 100×70 cm
Epeda I., 2006 x Epeda II., 2006
charcoal; 100×70 cm charcoal; 100×70 cm
L ENGY EL A NDR ÁS
L
1952, Zirc
x Piramisok az égben, 2004
Viola felhői, 2004
ceruza, fotó; 70×100 cm ceruza; 70×100 cm
x Piramids in the sky, 2004
The clouds of Viola, 2004
pencil, photo; 70×100 cm pencil; 70×100 cm
59
L
L ÉVA I Á DÁ M L EV ENTE 1967, Tata
Tudósok kivonulása Bábelből VIII., 2006 toll, tus; 70×85 cm
60
Scholars leaving Babylon VIII., 2006 pen, india ink; 70×85 cm
L OSONCZ Y I LDIKÓ
L
1954, Eger
Emléksugár, 2005
ceruza; 50×70 cm
Ray of memory, 2005
pencil; 50×70 cm
61
L UZSICZ A Á R PÁ D
L
1949, Tatabánya
Játék-ok (Velence) I-II, 2006 toll, vegyes technika; 100×70 cm x Játék-ok (Velence) III., 2006 toll, vegyes technika; 100×70 cm
62
Excuses for playing (Venice) I-II., 2006 pen, mixed technique; 100×70 cm x Excuses for playing (Venice) III., 2006 pen, mixed technique; 100×70 cm
M A DÁCSY I ST VÁ N
M
1965, Nyíregyháza
x Imago I., 2006
Imago II., 2006
szén; 70×70 cm szén; 70×70 cm
x Imago I., 2006
Imago II., 2006
charcoal; 70×70 cm charcoal; 70×70 cm
63
M A DA R AS L ÁSZLÓ
M
1970, Budapest
Város, fal, 2004
64
vegyes technika; 32,5×30 cm
City, wall, 2004
mixed technique; 32,5×30 cm
M A KÓ J UDIT
M
1954, Budapest
Arc-sorozat 4., 2006 színes ceruza, akvarell; 70×50 cm x Arc-sorozat 5., 2006
színes ceruza, akvarell; 70×50 cm
Series of faces 4., 2006 colour pencil, water colour; 70×50 cm x Series of faces 5., 2006
colour pencil, water colour; 70×50 cm
65
M
M A R ACSKÓ G A BR IELL A 1949, Budapest
„Dobozba zárt társulat”, 2005 vegyes technika; 68×48 cm
66
„Company locked in a box”, 2005 mixed technique; 68×48 cm
M IK LÓS Á R PÁ D
M
1958, Dicsőszentmárton
Fázisok, 2006
szén; 100×70 cm
Stages, 2006
charcoal; 100×70 cm
67
M ÓDER R EZSÕ
M
1954, Budapest
Ötödik őselemváltozás I., 2006
szén; 70×50 cm szén; 70×50 cm Ötödik őselemváltozás III., 2006 szén; 70×50 cm
x Ötödik őselemváltozás II., 2006
68
The fifth change of elements I., 2006 charcoal; 70×50 cm x The fifth change of elements II., 2006 charcoal; 70×50 cm
The fifth change of elements III., 2006 charcoal; 70×50 cm
N Á DAS A LE X A NDR A
N
1974, Budapest
Úszóházak I., 2006 grafit, akvarell; 43×27 cm x Úszóházak II. 2006
grafit, akvarell; 41×27 cm
Swimming houses I., 2006 graphite, water colour; 43×27 cm x Swimming houses II. 2006
graphite, water colour; 41×27 cm
69
N AGY G Á BOR
N
1949, Budapest
„Fűkatedrális” I., 2006 x „Fűkatedrális” II., 2006
70
vegyes technika; 100×70 cm vegyes technika; 100×70 cm
„Grass chatedral” I., 2006 x „Grass chatedral” II., 2006
mixed technique; 100×70 cm mixed technique; 100×70 cm
N AGY G Á BOR G YÖRGY
N
1966, Debrecen
Óvodai jelek I-II., 2006 szén, gyöngyház pasztell; 50×70 cm x Óvodai jelek III., 2006 szén, gyöngyház pasztell; 50×70 cm
Kindergarten emblems I-II., 2006 charcoal, pearl pastel; 50×70 cm x Kindergarten emblems III., 2006 charcoal, pearl pastel; 50×70 cm
71
O L AJOS G YÖRGY
O
1953, Budapest
Ima I., 2005
Prayer I., 2005
x Ima II. 2006
x Prayer II. 2006
egyedi rajz; 44,5×63 cm egyedi rajz; 48×63 cm Ima III., 2005 egyedi rajz; 44,5×63 cm
72
drawing; 44,5×63 cm drawing; 48×63 cm Prayer III., 2005 drawing; 44,5×63 cm
O ROSZ C SA BA
O
1966, Mezőcsát
Kis imaszekrény házi alkimistáknak, 2006 vegyes technika; 39,5×27×16,7 cm
Little prayer board for home alchimists, 2006 mixed technique; 39,5×27×16,7 cm
73
O ROSZ D I Á NA
O
1982, Budapest
x Bizonytalan terek I. Zuhanás, 2006
szén, pitt, pasztell; 100×70 cm Bizonytalan terek II. Koncentrálódás, 2006 Bizonytalan terek III. Kapaszkodó keresés, 2006 szén, pitt, pasztell; 100×70 cm
74
x Unsafe spaces I. Fall, 2006
charcoal, pitt, pastel; 100×70 cm Unsafe spaces II. Concentration, 2006 Unsafe spaces III. Hold on search, 2006 charcoal, pitt, pastel; 100×70 cm
PÁ L C SA BA
P
1967, Budapest
060922, 2006 x 060923, 2006
060924, 2006
vegyes technika; 50×70 cm vegyes technika; 50×70 cm vegyes technika; 50×70 cm
060922, 2006 x 060923, 2006
060924, 2006
mixed technique; 50×70 cm mixed technique; 50×70 cm mixed technique; 50×70 cm
75
PA MPUR IK P ÉTER
P
1972, Salgótarján
Loss of Virginity (Az ártatlanság elvesztése), 2006 szén; 47×196 cm x Penalty (Bünti), 2006
76
szén; 47×147 cm
Loss of Virginity, 2006 charcoal; 47×196 cm x Penalty, 2006
charcoal; 47×147 cm
PATA K I F ER ENC
P
1941, Szeged
A művész sorsa (Rembrandt emlékére), 2006 tus, rőtli, fehér pitt; 63×48,3 cm
The fate of the artist (Hommage á Rembrandt), 2006 india ink, red and white pitt; 63×48,3 cm
77
P
P ÉLI M A NDUL A 1969, Nagyvárad
Cím nélkül I., 2005 kréta; 50×70 cm Cím nélkül II., 2005 kréta; 50×70 cm x Cím nélkül III., 2005 kréta; 50×70 cm
78
Untitled I., 2005 crayon; 50×70 cm Untitled II., 2005 crayon; 50×70 cm x Untitled III., 2005 crayon; 50×70 cm
R EPÁSZK I B ÉL A
R
1951, Gönc
Tanácstalan turista, 2006
grafit; 50×35 cm
A desoriented tourist, 2006
graphite; 50×35 cm
79
R
R ÉSZEGH B OTOND 1977, Csíkszereda
Játék a megfeszített lélek tükrével I., III., 2006 tus; 70×100 cm x Játék a megfeszített lélek tükrével II., 2006 tus; 70×100 cm
80
The mirror of a crucified spirit I., III., 2006 india ink; 70×100 cm x The mirror of a crucified spirit II., 2006 india ink; 70×100 cm
R UTTK AY S Á NDOR
R
1951, Budapest
x Bibliai jelenet, 2006
Pygmalion, 2006
pitt ceruza; 60×40 cm pitt ceruza; 60×40 cm
x Biblical sceen, 2006
Pygmalion, 2006
pitt crayon; 60×40 cm pitt crayon; 60×40 cm
81
S Á ROS A NDR ÁS M IK LÓS
S
1945, Höchstadt
Barlangban, 2005 ezüstvessző; 29,6×42 cm ezüstvessző; 33,6×46,9 cm
x Kőfejtő, 2005
82
In the cave, 2005 silver pen; 29,6×42 cm silver pen; 33,6×46,9 cm
x Quarry, 2005
S EJBEN L AJOS
S
1967, Kistelek
A Tisza Csongrádnál I., 2006 vegyes technika, egyedi készítésű papír; 52×68 cm
The river Tisza at Csongrád I., 2006 mixed technique, handmade paper; 52×68 cm
83
S INKÓ I ST VÁ N
S
1951, Budapest
Fürdőszoba, 2005
84
szén, akvarell, vászon; 20×30 cm
Bathroom, 2005 charcoal, water colour, canvas; 20×30 cm
S ÓVÁ R A DI VA LÉR I A
S
1950, Tárnok
x Metró II., 2006
Metró VI., 2006
szén; 70×100 cm szén; 70×100 cm
x Subway II., 2006
Subway VI., 2006
charcoal; 70×100 cm charcoal; 70×100 cm
85
S
S TA R K I ST VÁ N 1960, Sárospatak
Hullámok, 2006 szénrajz; 70×50 cm Hullámok találkozása II., 2006 szénrajz; 70×50 cm x Hullámok találkozása, 2006 szénrajz; 70×50 cm
86
Waves, 2006 charcoal; 70×50 cm Meeting waves II., 2006 charcoal; 70×50 cm x Meeting waves, 2006 charcoal; 70×50 cm
S TEFA NOV ITS P ÉTER
S
1947, Budapest
x Befejezetlen intarzia I., 2006
Befejezetlen intarzia II., 2006
ceruza; 50×70 cm ceruza; 50×70 cm
x Unfinished intarsia I., 2006
Unfinished intarsia II., 2006
pencil; 50×70 cm pencil; 50×70 cm
87
S TROE K R ISZTI Á N
S
1955, Medgidia
Háló, 2006 x Növény, 2006
88
vegyes technika; 59×84 cm vegyes technika; 59×84 cm
Net, 2006 x Plant, 2006
mixed technique; 59×84 cm mixed technique; 59×84 cm
S ULYOK G A BR IELL A
S
1939, Sorpon
Égi örvény, 2004
tus, kréta; 70×100 cm
Heavenly whirlpool 2004
india ink, crayon; 70×100 cm
89
S Z A BÓ N OÉMI
SZ
1967, Salgótarján
Erdőmező III., 2006
90
ceruza; 80×60 cm
Woods and medows III., 2006
pencil; 80×60 cm
S ZÉK HELY I E DITH
SZ
1953, Nyíregyháza
Tűzhelyeink I., 2006 vegyes technika; 60×60 cm Tűzhelyeink II., 2006 vegyes technika; 60×60 cm x Tűzhelyeink III., 2006 vegyes technika; 60×60 cm
Our stoves I., 2006 mixed technique; 60×60 cm Our stoves II., 2006 mixed technique; 60×60 cm x Our stoves III., 2006 mixed technique; 60×60 cm
91
S ZENTGYÖRGY I J ÓZSEF
SZ
1940, Balatonarács
Népdal I., 2006
szén, ceruza; 70×50 cm szén, ceruza; 70×50 cm Népdal III., 2006 szén, ceruza; 70×50 cm
x Népdal II., 2006
92
Folk song I., 2006
charcoal, pencil; 70×50 cm charcoal, pencil; 70×50 cm Folk song III., 2006 charcoal, pencil; 70×50 cm
x Folk song II., 2006
S ZIL ÁGY I J Á NOS
SZ
1954, Vésztő
x Kódex tanulmány I. (Tóth Krisztina vers), 2006
x Study to a codex (a poem by Krisztina Tóth), 2006
tus; 35×50 cm
india ink; 35×50 cm
Kódex tanulmány II. (Tóth Krisztina vers) tus; 35×50 cm
Study to a codex (a poem by Krisztina Tóth) india ink; 35×50 cm
93
S ZÕN Y I K R ISZTINA
SZ
1964, Budapest
x Kődiadalív, 2005
tus; 70×50 cm Kődoboz, 2005 tus; 70×50 cm Monolit, 2005 tus; 70×50 cm
94
x Stone arch, 2005
india ink; 70×50 cm Stone box, 2005 india ink; 70×50 cm Monolit, 2005 india ink; 70×50 cm
S ZUN YOGH Y A NDR ÁS
SZ
1946, Pécs
Káosz, 2006
ceruza; 40×30 cm
Chaos, 2006
pencil; 40×30 cm
95
T ELLINGER I ST VÁ N
T
1940, Munkács
Látomás III., 2006 x Látomás IV., 2006
96
vegyes technika; 100×70 cm vegyes technika; 100×70 cm
Vision III., 2006 x Vision IV., 2006
mixed technique; 100×70 cm mixed technique; 100×70 cm
TÓTH L ÁSZLÓ
T
1933, Szatmárnémeti
„Béketárgyalás”, 2004 ceruza; 87,5×60 cm ceruza; 62,5×52 cm
x „Sejtelmek”, 2004
„Peace talks”, 2004 x „Intuitions”, 2004
pencil; 87,5×60 cm pencil; 62,5×52 cm
97
U R BÁ N T IBOR
U
1960, Léh
Részletek Részletek x Részletek Részletek
98
I., 2006 szén, tus; 24×18 cm II., 2006 szén, tus; 24×18 cm III., 2006 szén, tus; 24×18 cm IV., 2006 szén, tus; 24×18 cm
Details Details x Details Details
I., 2006 charcoal, india ink; 24×18 cm II., 2006 charcoal, india ink; 24×18 cm III., 2006 charcoal, india ink; 24×18 cm IV., 2006 charcoal, india ink; 24×18 cm
VA RGA A NIKÓ
V
1976, Pásztó
x „Ki gépen száll fölébe, …” I., 2006
x „The one, who f lies above by plane, …” I., 2006
szén; 70×100 cm
charcoal; 70×100 cm
„Ki gépen száll fölébe, …” II-III., 2006 szén; 70×100 cm
„The one, who f lies above by plane, …” II-III., 2006 charcoal; 70×100 cm
99
V ÉGVÁ R I B E ATR I X
V
1958, Székesfehérvár
x A magány köre, 2005
Tól – ig, 2005
100
szén; 160×53 cm szén; 160×53 cm
x The circle of solitude, 2005
From - to, 2005
charcoal; 160×53 cm charcoal; 160×53 cm
V ÉN M Á R I A
V
1969, Miskolc
Radix I., 2004 x Radix II., 2004
tus; 70×100 cm tus; 70×100 cm
Radix I., 2004 x Radix II., 2004
india ink; 70×100 cm india ink; 70×100 cm
101
V ÉSSE Y G Á BOR
V
1948, Budapest
x „Duo”, 2004
„Solar”, 2004
102
pasztell, szén; 100×70 cm pasztell, szén; 100×70 cm
x „Duo”, 2004
„Solar”, 2004
pastel, charcoal; 100×70 cm pastel, charcoal; 100×70 cm
V ISN Y EI I LONA
V
1959, Budapest
Időzár, 2005 grafit; 98×150 cm Menedék, 2004 grafit; 150×90 cm x Nincs meghatározás, 2005 grafit; 100×140 cm
Time lock, 2005 graphite; 98×150 cm Shelter, 2004 graphite; 150×90 cm x No specification, 2005 graphite; 100×140 cm
103
Z ACH A R I ST VÁ N
Z
1975, Veszprém
Yellow Cab. Part One, 2006
Yellow Cab. Part One, 2006
x Yellow Cab. Part Two, 2006
x Yellow Cab. Part Two, 2006
szén; 60×80 cm szén; 60×80 cm Yellow Cab. Part Three, 2006 szén; 60×80 cm
104
charcoal; 60×80 cm charcoal; 60×80 cm Yellow Cab. Part Three, 2006 charcoal; 60×80 cm
Z OMBOR I J ÓZSEF
Z
1952, Girincs
x Az ördög tudja, 2006
szén; 43×54 cm
x Devil knows, 2006
charcoal; 43×54 cm
Markovicserzsinéni? Talán rórátéra igyekszik., 2006 szén; 38×58 cm
Hurrying for the early mass, Ms Markovics?, 2006 charcoal; 38×58 cm
Rajzolgatok, 2006
I'm just drawing, 2006
szén; 36×56 cm
charcoal; 36×56 cm
105
ZS
Z SA NKÓ L ÁSZLÓ 1966, Budapest
Oszlop-rend I., 2006 vegyes technika; 60×80 cm Oszlop-rend II., 2006 vegyes technika; 60×80 cm x Oszlop-rend III., 2006 vegyes technika; 60×80 cm
106
Set of columns I., 2006 mixed technique; 60×80 cm Set of columns II., 2006 mixed technique; 60×80 cm x Set of columns III., 2006 mixed technique; 60×80 cm
A
XII. O RSZ ÁGOS R AJZBIENNÁ LÉ
G A LLUSZ G YÖNGY I
NAGY DÍJASA
K A M A R A K I Á LLÍTÁSA
Átvetülés az árnyékvilágba I., 2004 grafit; 70×100 cm
Trans projection to the world of shades I., 2004 graphite; 70×100 cm
109
Átvetülés az árnyékvilágba II., 2004 grafit; 70×100 cm
110
Trans projection to the world of shades II., 2004 graphite; 70×100 cm
Átvetülés az árnyékvilágba III., 2004 grafit; 70×100 cm
Trans projection to the world of shades III., 2004 graphite; 70×100 cm
111
A XII. O RSZ ÁGOS R AJZBIENNÁ LÉ C SOH Á N Y
O ROSZ D I Á NA
DÍJASA
K A M A R A K I Á LLÍTÁSA
Héphaisztión bolyongásai (magánmitológia) I., 2006 vegyes technika, 70×100 cm
Wanderings of Hephaistion (a private mythology) I., 2006 mixed technique, 70×100 cm
115
Héphaisztión bolyongásai (magánmitológia) II., 2006 vegyes technika, 70×100 cm
116
Wanderings of Hephaistion (a private mythology) II., 2006 mixed technique, 70×100 cm
Héphaisztión bolyongásai (magánmitológia) III., 2006 vegyes technika, 70×100 cm
Wanderings of Hephaistion (a private mythology) III., 2006 mixed technique, 70×100 cm
117
C ÍMEK / A DDR ESSES
Á BR AHÁM R AFAEL
1093 Budapest, Lónyay u. 60. fszt. 2.
Á RKOSSY ISTVÁN
1037 Budapest, Kapaszkodó u. 5.
A SAF URI
1025 Budapest, Zsindely u. 23.
BAKOS F ERENC
3170 Szécsény, Báthori u. 22.
BAKSAI JÓZSEF
2000 Szentendre, Kankalin u. 16.
BALÁZS A LFRÉD
1133 Budapest, Garam u. 9. III/3.
BALÁZS P ÉTER
3325 Noszvaj, Kossuth út 34.
BARDÓCZ L AJOS
6060 Tiszakécske, Kazinczy u. 17.
BENES JÓZSEF
6000 Kecskemét, Budai-hegy 165.
BERTHA TAMÁS
2146 Mogyoród, Radnóti köz 3.
BIESS K ATALIN
2241 Sülysáp, Magdolna u. 27.
BIRK ÁS BABETT
3100 Salgótarján, József Attila u. 19.
BÍRÓ A NDREA
2146 Mogyoród, Radnóti köz 3
B ODOR A NIKÓ
1065 Budapest, Bajcsy Zsilinszky út 39..
B ORGÓ (GYÖRGY CSABA)
3711 Szirmabesenyő, Vörösmarty u. 66.
B ORNEMISZA ROZI
1024 Budapest, Keleti K. u. 20/B
BUKOVÁCZ L AJOS
8630 Balatonboglár, Kórház u. 12.
BUTAK A NDR ÁS
1245 Budapest, Pf.: 1059
BÜKÖSDI K ÁLMÁN
7632 Pécs, Melinda u. 15.
DROZSNYIK ISTVÁN
3533 Miskolc, Szervezet u. 71.
DURUCSKÓ ZSOLT
4034 Debrecen, Veresegyházi T. u. 21.
FÁTYOL VIOLA M ARGIT
4032 Debrecen, Móricz Zs. krt. 6/7.
121
FÁTYOL ZOLTÁN
4032 Debrecen, Móricz Zs. krt. 6/7.
F EJÉR ERNÕ
3555 Harsány, Kossuth u. 13.
F ILLENZ ISTVÁN
1124 Budapest, Tamási Áron u. 39.
FÖLDI GERGELY
3121 Somoskőújfalu, Szikszó út 25.
F ÜRJESI CSABA
2071 Páty, József Attila u. 34.
GÁBOR I MRE
2092 Budakeszi, Hunor u. 10/4.
GALLUSZ GYÖNGYI
1071 Budapest, Damjanich u. 58.
GELENCSÉR JÁNOS
3100 Salgótarján, Rákóczi u. 32. I/3.
GYÕRFFY SÁNDOR
1085 Budapest, Salétrom u. 8.
H. NÉMETH K ATALIN
4400 Nyíregyháza, Bethlen G. u. 4/4.
H ALBAUER EDE
1013 Budapest, Attila u. 27.
H AUSER L ILIÁN BEÁTA
1065 Budapest, Andrássy u. 87-89.
H EINECKE UTA
1091 Budapest, Üllői út 8/16.
K ÁDÁR K ATALIN
1021 Budapest, Széher u. 74/A
K ALOCSAI E NIKÕ
3100 Salgótarján, Madzsar József u. 4.
K ÁROLYI ZSUZSANNA
1078 Budapest, István u. 44.
K AZINCZY GÁBOR
7677 Orfű, Lapisi u. 14.
K LOSSY I RÉN
6500 Baja, Batthyány u. 7/I.
KÓK AY K RISZTINA
1124 Budapest, Fodor u. 50/a
KÓTAI TAMÁS
1133 Budapest, Dráva u. 12. 4/73.
KOVÁCS GÁBOR
2699 Szügy, Mikszáth u. 50.
KOVÁCS P ÉTER
1025 Budapest, Görgényi út 6/b
122
KOVÁCS P ÉTER BALÁZS
1051 Budapest, József nádor tér 9.
K R AJCSOVICS É VA
1052 Budapest, Károly krt. 24. IV/5.
L. P RESITS LUJZA
3100 Salgótarján, Pécskő út 12/c III. 32.
L ÁNG E SZTER
4025 Debrecen, Piac u. 45-47. II/2.
L ENGYEL A NDR ÁS
1016 Budapest, Derék u. 14.
L ÉVAI Á DÁM L EVENTE
2890 Tata, Komáromi u. 16.
L OSONCZY I LDIKÓ
3100 Salgótarján, Rákóczi út 26.
LUZSICZA Á RPÁD
1015 Budapest, Batthyány u. 4.
M ADÁCSY ISTVÁN
1157 Budapest, Kőrakás park 45.
M ADAR AS L ÁSZLÓ
3231 Gyöngyössolymos, Szabadság út 113.
M AKÓ JUDIT
1087 Budapest, Százados út 3-13.
M AR ACSKÓ GABRIELLA
1032 Budapest, Kiscelli ú. 20.
M IKLÓS Á RPÁD
6000 Kecskemét, Műkertváros 7.
MÓDER R EZSÕ
2400 Dunaújváros, Kohász u. 4.
NÁDAS A LEX ANDR A
2821 Gyermely, Tatai út 24.
NAGY GÁBOR
2821 Gyermely, Tatai út 24.
NAGY GÁBOR GYÖRGY
1126 Budapest, Márvány u. 42.
OLAJOS GYÖRGY
1092 Budapest, Kinizsi u. 11. IV/25.
OROSZ CSABA
3599 Sajószöged, Erkel Ferenc u. 6.
OROSZ DIÁNA
1192 Budapest, Taksony u. 7.
PÁL CSABA
1192 Budapest, Dobó Katica u. 70/3.
PAMPURIK P ÉTER
1015 Budapest, Ostrom u. 6.
123
PATAKI F ERENC
6727 Szeged, Réz u. 4.
P ÉLI M ANDULA
1162 Budapest, Csitári u. 17.
R EPÁSZKI BÉLA
3895 Gönc, Rákóczi u. 87.
R ÉSZEGH B OTOND
Str. Müller László 11/A 20 M-CIUC Románia
RUTTK AY SÁNDOR
1181 Budapest, Dobozi u. 20.
SÁROS A NDR ÁS M IKLÓS
1082 Budapest, Baross u. 77. VI/1.
SEJBEN L AJOS
6722 Szeged, Nemestakács u. 1.
SINKÓ ISTVÁN
1025 Budapest, Eszter u. 21.
SÓVÁR ADI VALÉRIA
1028 Budapest, Kossuth L. u. 14.
STARK ISTVÁN
1051 Budapest, Vigadó tér 3. V/2.
STEFANOVITS P ÉTER
1055 Budapest, Szent István krt. 1.
STROE K RISZTIÁN
1135 Budapest, Lehel u. 49/A
SULYOK GABRIELLA
1097 Budapest, Vaskapu u. 1/A
SZABÓ NOÉMI
3109 Salgótarján, Törökvész u. 14.
SZÉKHELYI EDITH
4400 Nyíregyháza, Egyház u. 11. III/16.
SZENTGYÖRGYI JÓZSEF
2040 Budaörs, Kolozsvári u. 5.
SZILÁGYI JÁNOS
1125 Budapest, Trencséni u. 23/A
SZÕNYI K RISZTINA
1046 Budapest, Ugró Gy. sor 17. III/20
SZUNYOGHY A NDR ÁS
1042 Budapest, József A. u. 60.
T ELLINGER ISTVÁN
3519 Miskolc, Fenyő u. 48.
TÓTH L ÁSZLÓ
Bauerngasse 2 86637 Wertigen, Németország
URBÁN T IBOR
3800 Szikszó, Móricz Zs. u. 10.
124
VARGA A NIKÓ
3060 Pásztó, Kölcsey F. u.16. III/7.
VÉGVÁRI BEATRIX
8000 Székesfehérvár, Megyeház u. 14.
VÉN M ÁRIA
1031 Budapest, Szentendrei út 14. II/9.
VÉSSEY GÁBOR
1052 Budapest, Kristóf tér 6.
VISNYEI I LONA
1122 Budapest, Határőr u. 22.
Z ACHAR ISTVÁN
8200 Veszprém, Kádártai u. 31/B
ZOMBORI JÓZSEF
3535 Miskolc, Bartók Béla u. 92.
ZSANKÓ L ÁSZLÓ
1046 Budapest, Ugró Gy. sor 17. III/20.
A kiállítást rendezte: K. Peák Ildikó A katalógus a Magyar Grafikusművészek Szövetsége gondozásában készült. Fotók: Arcus Kft., Vác Címlap: Kerekes László A katalógus szövegét fordította: Nóvé Béla Felelős kiadó: dr. Kovács Anna, a Nógrád Megyei Múzeumi Szervezet igazgatója Nyomdai előkészítés: Layout Factory Grafikai Stúdió Nyomdai kivitelezés: Nalors Grafika Kft., Vác Készült 500 példányban ISSN 0230-9033 ISBN-10: 963-7224-84-X ISBN-13: 978-963-7224-84-3