X
winnaar zal ik zijn - Rachèl Harmsen - http://www.rachelharmsen.nl
liedjes voor de onbekende onder redactie van Henk Harmsen m.m.v. Jan Veerbeek
X-liedjes ook in New York Copyright en Open Access De liederen die in deze bundel staan, kunnen vrijelijk gebruikt worden voor ontmoetingen: uw gemeenschap hoeft dus geen copyrights af te dragen als de liederen in een bijeenkomst worden gebruikt (m.a.w. de liederen zijn ‘open access’). De bundel als geheel mag vrij worden gekopieerd. Als liederen eenmalig worden gebruikt (bijv. in een liturgie), dient altijd de URL naar de hoofdpagina (http://www.x-liedjes.nl) te worden vermeld op de kopie. Bij het vermenigvuldigen van de muziek dient altijd de complete bladzij te worden gekopieerd (dus inclusief titel, opmerkingen, nummer en auteur). Op deze plek wil ik graag wijzen op de drie-eenheid van de liedjes: tekst, melodie en harmonisatie vormen samen een geheel. In de copyright voorwaarden wordt dan ook gewezen op de eenheid van het werk (geen afgeleide werken – zie laatste pagina). Om de liederen te begrijpen zoals ze bedoeld zijn, is het belangrijk dat noch aan de tekst, noch aan de melodie, noch aan de harmonisatie wordt getornd. Bij het opnemen van de liederen in een bundel dient vooraf toestemming te worden verkregen van de auteur. Toestemming zal over het algemeen alleen worden verleend wanneer de liederen als een complete verzameling worden opgenomen. Lees ook de algemene voorwaarden van de Creative Commons over Open Access en Open Content (op de achterkant van dit boekje). Deze zijn rechtsgeldig in Nederland. Attentie! Wanneer uitvoering van een van deze liederen d.m.v. een opname (digitaal, analoog) en/of uitzending (radio, tv) wordt vastgelegd, dienen de copyrights wel voldaan te worden en geldt dus geen open access. Betaling gaat dan overigens automatisch via BUMA/STEMRA.
2
Enkele gedachten vooraf zoeken en vinden De liedjes voor de onbekende, of de bundel X, begint bij het zoeken naar waarheid en eindigt met het vinden van de juiste vragen. De liedjes gaan over jou en mij en over de/het onbekende. taal Ik heb mezelf ooit twee randvoorwaarden opgelegd: 1. De woorden God, Jezus, Heilige Geest, Kerk, Zonde, Verlossing, Schuld en Boete wilde ik niet gebruiken. Uiteindelijk heeft het Hebreeuwse woord voor de naam van God ‘àdonaj’ (in het Nederlands vaak vertaald met HEER) zich in een paar liedjes genesteld, bijna onzichtbaar en hopelijk niet-storend. 2. Er kon voor mij geen sprake zijn van overgave aan een 'hogere' macht. Wel een overgave aan ‘jou’, aan de 'jij die op gelijk niveau staat met mij. Veel liedjes lijken daardoor misschien ‘gewone’ liefdesliedjes. Soms is er de vertrouwdheid van een moeder - kind relatie. Dat is niet erg. Voor mij is dat de manier om handen en voeten te geven aan de onbekende. De ander krijgt een gezicht omdat wij ‘jij en ik’ zeggen. Dat is het mysterie in zijn breekbare naaktheid. drie bundels De bundel X is opgedeeld in drie aparte bundeltjes die op hun beurt weer geordend zijn aan de hand van de 27 hebreeuwse letters (22 echte en 5 slotletters). Lied X0 staat buiten de drie bundels en opent de liedjes voor de onbekende, door eenmalig de onbekende direct aan te spreken. Het is de aankondiging dat God van nu af ‘metgezel’ wordt. Daarna, vanaf X1, worden de theologische banden voorgoed doorgeknipt en kan het zingen echt beginnen. De ‘jij’ leeft, zij (zeg ik met opzet) raakt mij aan en wekt mij tot leven. De onbekende is definitief geland in ons leven. publiek Voor wie zijn de liederen eigenlijk bedoeld? In de eerste plaats voor mezelf. Het is mijn manier geweest om mijn leven vorm te geven over een periode van 10 jaar. Het is een schitterende zoektocht geworden en de echte vragen die ik vond houden me nu nog steeds bezig. Al schrijvende het project besefte ik dat de liederen ook voor anderen zijn bedoeld, voor iedereen die (soms) zijn/haar overtuiging los kan laten (ook
3
de grond waarop zij/hij staat) en durft onder te gaan in de rijkdom van het leven. De liedjes zijn ontstaan in een vrijzinnige gemeenschap. Voor mij is het echter duidelijk dat de liedjes ook op andere plaatsen tot hun recht zullen komen. Een ‘bevindelijk’ iemand zal zijn gevoel zeker kwijt kunnen in deze liedjes. De vraag is of je zou moeten proberen om een doelpubliek te definiëren. Janna Froukje Postma schrijft in haar ontroerende levensverhaal als kind van ‘foute’ ouders over haar jeugd in een Doopsgezinde omgeving (http://www.hetopenarchief.nl/page/1432/nl): Bij de Nederlandse Doopsgezinden had je alles: vrijzinnig, recht in de leer en bevindelijk. Vrijzinnig bevindelijk bestond ook. “Spiritueel” zouden we dat nu noemen. vragen Er zullen tijdens het zingen bij u misschien vragen ontstaan over de teksten. Eentje voorzie ik nu reeds, omdat veel mensen mij deze vraag al gesteld hebben. Het antwoord daarop moge tevens als antwoord dienen voor alle andere vragen die ooit bij u opkomen als u de x-liedjes zingt. Misschien vraagt u zich af waarom het woordje ademloos diverse malen opduikt in de teksten (X72, X78 en X79). Welnu, ademloos is naar aanleiding van een koan die ik ooit ergens gelezen heb en die vanaf dat moment mijn eigen persoonlijke koan is geworden: Een meester vraagt zijn leerling, die na jarenlang studeren eindelijk kan mediteren door zijn aandacht op zijn adem te richten en die daar ook te houden: waarop concentreer je je als je ooit ophoudt met ademen? ten slotte Is het project nu af? Voorlopig wel. Deze bundel met 82 liedjes zal nog heel wat schuur- en schaafwerk moeten ondergaan. Veel begeleidingen moeten zelfs nog worden geschreven en er zullen vast nog betere opnames komen. Misschien dat er in de loop van de jaren enkele liedjes ten koste van andere (nieuwe) zullen sneuvelen. Misschien komt er nog een vierde bundel. Wie weet... Het leven is niet te plannen. Het zit vol verrassingen.
Henk Harmsen
4
5
0 beeldgelijkenis ALTIJD ONDERWEG 1 a raak mij aan 2 b baroech ha ba-iem 3 g ik kom je tegen in alle dingen 4 d een wals in het licht 5 h het lied 'op weg' 6 w hou van je ZELF 7 z als ze met verhalen komen 8 x testament 9 j waar was je? 10 y het lied van licht en vrede 11 k toen ik een kind was 12 l het grote los-laat-lied 13 m een liedje bij het slapen gaan 14 n kopje onder 15 o nooit meer bang zijn 16 e het lied van de regenboog 17 p de boot is niet de oever 18 u altijd onderweg 19 q de doolhof voorbij 20 r schijn op mij 21 v vrede 22 t alles is goed 23 K ik weet niet welke kracht 24 M op het water 25 N ik zal opstaan 26 P jij schijnt door mij heen 27 U ik ben vrij
INDEX als Pasen en Pinksteren ... een openingslied/welkomstlied tekst van Rainer Maria Rilke een lied op leven en dood Ps.121, openingslied en wisselzang het grootste gebod zingen tegen de oorlog een nieuw paaslied? over de verloren dochter bij het aansteken van de kaars mystiek van kinderen de grond waarop je staat een vrijzinnig 'scheepke' anders kom je er niet tegen de angst een Zen-lied naar Thich Nhat Hanh over saamhorigheid een rondelied een slotlied als groet en zegen van het Levende Water naar Honoré Balzac als afscheidslied een nieuw paaslied gebed van Mary, een canon van de ongekende vrijheid
een metgezel
mystiek
sterven
geboorte x x x x x
x x
x
x x
x
x
x
x x x
kerst x
opening
slot
naastenliefde
aanwezig zijn
pinksteren
pasen x
x
x x
x x
x x
x
x x
x x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x x x x x x x x x x
x x
vrede x
loslaten
x
x
x x x
x
x x x x x
x
x
psalm x
x
huwelijk x
canon
lijden
troost & hoop x x
x
x
x
x x
boeddhisme x
x x
x
x x x
kind
6
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
a b g d h w z x j y k l m n o e p u q r v t K M N P U
laat me niet alleen blijf bij mij het lied van de ochtendster licht moet er zijn levenskracht een droom, een herinnering hemel op aarde Jeruzalem spiegels open je hand jij in mij met andere ogen vlieg, vogel, vlieg licht je ziel haast zien kom tot rust weerloos tussen oud en nieuw dit kostbaar licht vrede nu een liedje vol vertrouwen liefde is als stroom verder hoe lang de nacht een liedje over één-zijn dank voor het licht
HOE LANG DE NACHT een psalm een Emmaüs-liedje Ps. 130, vol verlangen een nieuw kerstlied een Reiki gedicht alleen liefde maakt je vrij de hemel is hier en nu het is alleen de dood die sterft nu nog in spiegels, dan oog in oog een antwoordlied een liefdeslied met andere woorden een los-laat liedje over wanhoop en sjaloom een verte die ver blijft zien is enkel luisteren stroom niet altijd verder alles van waarde is weerloos een lied op het nieuwe jaar een psalm op leven en dood een nieuw kerstlied Ps. 23, iemand zorgt voor mij over niet-vergeten voor de overkant voorbij het verlangen de verlichting voorbij een vrijzinnig opwekkingslied
mystiek
sterven
geboorte x x
x
x x
x
x
x
x x x
x
x x x x
kerst x
x
pasen x
x x
x
slot
pinksteren
x x x x x x
x
x
opening x
aanwezig zijn x x
x
naastenliefde
x
x
x x
x
x x x
x x
x
vrede x x x x
psalm
loslaten
x
troost & hoop
huwelijk
x x x x
lijden x
x x x
canon
x x x x x x x
x x x x x x x x x
x x x x
x
x x x x x x
x x x x
x
x
x
x
kind
boeddhisme
7
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
a b g d h w z x j y k l m n o e p u q r s t K M N P U
worden we vrij terug naar huis stap voor stap jouw weg het geheel van alle delen in knop Sarajevo als ik dood ben talita koemi hand in hand kinderen van het licht is het waar? een bron van overvloed de zee heeft mij genomen overal vuur wie achterblijft moet doorgaan wat een begin buiten voor de deur een prachtig moment vuur een weg naar vrede van vuur dat voorbijgaat Om mani padme hum de maatslag van je hart winnaar zal ik zijn hey, mooie dromer! eindelijk vrij
WORDEN WE VRIJ de exodus in je leven de odyssee van je leven over de vier zegels naar een tekst van Friedrich Nietzsche een gebed voor de elementen ontwaken als het voorjaar war is over, if you want it! over herinneren en vergeten meisje sta op! samen op weg over de zaligsprekingen bij elke overtuiging dorsten naar de bron over de zee en het land een rondelied rondelied over schepping en herschepping een lied over Pasen adem in, adem uit een rondelied een adventslied een rondelied een boeddhistische mantra een liefdesliedje bij de overgang stromen is sterker dan stilstand een opwekkingsliedje ik ben de weg, de waarheid en het leven
mystiek
sterven
geboorte x x x x x x x x x x
x x x x x x x x
x x x x
x x
x x x x x x x x x x x x x
pasen x
x
pinksteren
kerst x x x x x
x x
slot x x
x
x x x
x
psalm
loslaten
vrede
naastenliefde x
x
x
x x
huwelijk x
x
lijden
x
x
x
x x
x x x x
x
x
x x x
troost & hoop
x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x
x
x x x x
x x x x x x x x x x x x x
opening
x x
x x
aanwezig zijn
x x x x x x x x x x x x x
x
x x x
x
x
x x
x
x x
canon x
boeddhisme x
x
x x
x
x
x
x x x x x
kind
Index Bijbelpassages De Liedjes voor de onbekende spelen zich af tegen een decor met een vrijzinnige joods/christelijke, humanistische en boeddhistische traditie. Degene die de liedjes zingt hoeft deze achtergrond niet te kennen: het doel van de X-liedjes is altijd geweest de teksten zo dicht mogelijk bij het seculiere leven van een mens te situeren. Boeddhisten zullen desondanks misschien aangenaam verrast zijn met sommige liederen (zoals X12, X17, X57, X73 en X77). Voor hen die komen uit een joods/christelijke traditie zal de herkenning van oude woorden in een nieuwe context misschien een extra verdieping aanbrengen in hun belevenis van de liederen. Hieronder staan enkele Bijbelse inspiratiebronnen bij de diverse X-liedjes. Genesis 1 Exodus 12 Leviticus 19:18 Deuteronomium 6:5 2 Koningen 5 Psalm 8 Psalm 23 Psalm 42 Psalm 66 Psalm 72 Psalm 118 Psalm 121 Psalm 130 Psalm 139 Psalm 146:7 Prediker 1:9 Hooglied Jesaja 9:1 Jesaja 11:6 Jesaja 25:8 Jesaja 40 Jesaja 53 Matteüs 5:9 Matteüs 11:28 Marcus 5:41 Lucas 1:78-79 Lucas 15:11-32 Lucas 24:29 Johannes 5:46 Johannes 14:6 1 Korintiërs 13 2 Korintiërs 5:17
X71 X55, X6 X6 X14 X81 X47, X47 X53 X45 X2 X5 X30, X53 X55 X46 X47 X4 X48 X48 X75 X53 X65 X22 X63 X25 X9 X29 X81 X22, X36 X46
X81
X49
X52
X81
8
Liedjes voor solisten Sommige liedjes zullen door het ritme of door de toonhoogte (vooral in het begin) tot hun recht komen als ze worden gezongen door een solist. Te denken valt dan aan: X30, X32, X56, X63, X67 en X80.
Liedjes voor voorzangers Twee liedjes hebben een voorzanger nodig: X5 en X49.
Liedjes voor begeleiders De X-liedjes vormen elk op zich een drie-eenheid: tekst, melodie én begeleiding horen als een niet te scheiden werk bij elkaar. Wat tekst en melodie betreft moge het duidelijk zijn wat de bedoeling is, men kan ze vinden in de bundel. Bij de begeleiding wordt het moeilijker, want deze is vaak minder eenduidig. In deze (eenstemmige) bundel staan wel akkoorden, maar niet elke bijzonderheid is met behulp van akkoorden op een leesbare manier weer te geven. Daarom ben ik al in een vroeg stadium begonnen om bij elk liedje een begeleiding te schrijven waarin de belangrijkste ideeën die ik in gedachten had bij het maken van het lied vorm zouden moeten krijgen. U kunt die bundel downloaden van de website. Nog niet alle liedjes voor de onbekende zijn echter voorzien van een begeleiding voor piano of koor. Op dit moment is dat nog niet een 2/3 van het totaal. Begeleidingen variëren ook nog eens in moeilijkheidsgraad. Als u akkoorden kunt lezen en spelen, geeft de bundel u direct inzage in de belangrijkste momenten voor het kiezen van de door mij bedoelde toonzetting. Tip: luister ook naar de mp3 files die op de website bij elk van de liederen staan. Tenslotte, als er van een lied al wel een begeleiding bestaat, wil ik u vragen om in ieder geval eens door de begeleiding te lopen, om te voelen wat mijn basis ideeën zijn geweest bij dit lied.
9
bij de bundel ‘liedjes voor de onbekende’ (X0-X81)
Een liedje voor de onbekende start met de vraag: schiep jij de mens jouw beeld gelijk of schiep de mens jou naar zijn beeld? Naarmate ik de x-liedjes vaker hoor en meezing, ontstaat er gaandeweg een antwoord. Op onverwachte momenten komen flarden van teksten terug en al neuriënd ervaar ik dat het een het ander gaat insluiten. Het bekende en het onbekende raken elkaar. Ik word er lichter van. Daar ligt de kracht van wat Henk Harmsen doet met woord en muziek. Hij maakt het leven mee en hij leest de bijbel. Hij herkent en spreekt uit hoe in het dagelijks bestaan de tegenstellingen op elkaar zijn betrokken: niet zien en zien, donker en licht, de nacht en de morgen, dood en opstanding. Er ontstaat dan de wonderlijke ervaring dat jij het licht niet maakt, maar dat het in je gaat dagen. In die zin zijn de x-liedjes lichte muziek.
Tjeu van Knippenberg
!
10
Beeldgelijkenis
X0
voor in het begin of aan het eind
e = 154
& b 68 &b
b
de
mens
jouw
beeld
schien
is!'t
niet
van
twee
œ
C
œ
œ
schiep
sluit
niet
of
&b œ
in
ou
er
is
b
&b œ B
-
œ
A m/e
œ
de
mens
j œ
jou
naar
het
een
het
an
œ
de
tek
een
beeld
-
œ
œ
wordt -
-
œ
hoe
jij
een
weg
met
men
die
bindt
jou
aan
de
aard
&b œ A
van
j œ
j œ
œ
C
œ J
j œ
œ
F
mens
op
weg
met
jou
sprak
de
mens
aan
jou
al
œ
j œ œ. C
men - sen - taal beeld
van
jou
F
œ
œ
œ
b
der
uit F/c
œ.
sen
gaat
en
-
se
mens
en
œ
œ J
b
leen
j œ
F
œ
j œ
œ
Gm
des - tijds
in
de
als
b
mens
van
j œ
de
mens?
ge - zel
als
jij
is!'t
ver - dicht - sel
zich
een
-
j œ
-
of
11
beeld?
j œ
schept
Met
zijn
jij -
œ
B
œ.
C
ke - nis
B
om - ge - keerd G m/e
de
œ
Dm
één
ver - haald
lij
œ
en
j œ
œ
j œ
G m/c
-
Dm
ge
-
j œ
œ
sten -
ge - lijk
F/a
j œ
A m/e
j F/c œ œ.
Dm
œ
œ
œ
F
&b
jij
schiep
B
j œ
œ
œ
-
muziek: Henk Harmsen
œ
F
mis
tekst: Margriet van der Meulen
B /c
œ
F
œ.
bij de bundel ‘altijd onderweg’ (X1-X27)
Vroeger ging ik naar de kerk en zong: ik was verheugd toen men mij zei, laat ons naar 't huis des Heren gaan. Later ging ik naar de kerk en dacht: ben ik wel verheugd? En weer later: is dit wel het huis des Heren? Toen ging ik een tijd helemaal niet meer naar de kerk en dacht ik dat er helemaal geen huizen des Heren waren. En dan kom je met een vriend bij een klein clubje binnen op zondagmorgen. Iemand gaat achter de piano zitten en plotseling... vullen krachtige akkoorden de ruimte in een energiek ritme, en mensen beginnen te zingen, niet aarzelend, maar vol, gearticuleerd. En wat zingen ze: ik weet niet welke kracht mij brengt op deze plaats…. Dan gaat er een rilling langs je rug. Je weet niet welke kracht, en daarom voel je weer die kracht, waarvan je dacht dat-ie niet bestond, of althans dat-ie geen huis had. Dit lied bezingt het bestaan en componeert de existentie. En waar je het hoort, ben je thuis. Dirk Roorda
12
Raak mij aan
X 1 - a - begin
als Pasen en Pinksteren op één dag vallen
q = 80
1.
&
2.
&
3.
&
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
c
raak
# #
mij
œ
œ
wek
mij
œ
a
˙
œ
œ
-
œ
dem
aan
œ
œ
tot
œ
door
le
œ
mij
-
œ
ven
œ
˙
heen
Kan zonder begeleiding worden gezongen, als een mantra bij het binnendragen van de paaskaars of het pinkstervuur. Kan ook als canon gezongen worden en in combinatie met X70 Wie achterblijft.
13
Baroech ha ba-iem (Welkom!)
X 2 - b - huis
een welkomstlied
naar Psalm 118: 1, 17, 24 en 26 tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 76
Bb Eb b &b c Œ Œ
&
bb
&
bb
& &
œ
dit ik
b œ œ
B
B
hier nu
b
Œ
˙.
zijn al
Bb b b œ
œ
we - zig sa - men
bb
b &b &b
b
&b
b
b ˙.
is zal
œ
b Œ
œ
en nu voor - taan E
œ
al - len dit is
œ
˙
Gm
˙
Cm
-
bb œ
ba
œ
ha
œ
b œ
E /f
ba
œ
D m/f
loom al - lee - chem sja
-
œ
œ
die de
œ
in dag
œ
E /c
-
iem Gm
-
loom!
˙
iem
E b/g E bm/g b
‰ œj
Œ
iem
˙
bb œ
de de
˙
F/a
œ
aanwij
E /b
Gm
ba
-
œ
el - kaar el - kaar
œ
œ
vro - lijk o - ver-
b œ
F/d
reik reik
B b/a b w
œ
dit huis waar - op
œ
-
gaat zal
œ
F
F
ha
œ
œ
œ
b Œ
œ
steeds ik
we blij en om - ringt mij
œ
D m/a
roech
œ
œ
œ
die ven
-
D m/a
roech
ha
b ˙
B
œ œ
b ˙
B
E /b
roech
Cm
dag ster
E
zijn van - daag ver - der gaan
ba
œ
la - ten goed - heid
œ
F
hand!
de niet
b œŒ Œœ
" ‰ œj
A
œ
F
E
œ
le - ven le - ven
œ
œ
Œ
F
b Œ
ba-
‰ œj
ba-
‰ œj
E
b ˙.
B /f
B
b
sja-
'Baroech ha-ba-iem' betekent letterlijk: 'Gezegend (zij) die komen'. Het is in het modern Hebreeuws een manier om 'Welkom' te zeggen. 'Sjaloom alleechem' betekent letterlijk 'Vrede voor jullie' en is in het modern Hebreeuws ook een manier om 'Welkom' te zeggen. In het Arabisch zegt men overigens 'Salem alleikoem'.
14
X 3 - g- kameel
Ik kom je tegen in alle dingen
tekst Rainer Maria Rilke (1875-1926) in het Nederlands verwoord door Henk Harmsen muziek: Henk Harmsen
& 42 ! Ó . œ
œ
Am
ik
&
œ
œ
kom
je
is
het
dat
Dm
te
-
˙
-
-
krach -
-
Am
& œ
Am
als door
een de
#œ
œ
als
zaad
in
wor
œ
het
ge
in
de
œ
het de
œ
Am
E/g #
œ
œ
-
-
œ
Am
rin
al
zus din
-
was
-
-
œ
groot wordt krui - nen
-
-
- men
œ
œ
laat je jui - chend
Ich finde dich in allen Dingen Ich finde dich in allen diesen Dingen, denen ich gut und wie ein Bruder bin; als Samen sonnst du dich in den geringen und in den großen gibst du groß dich hin. Das ist das wundersame Spiel der Kräfte, dass sie so dienend durch die Dinge gehen: in Wurzeln wachsend, schwindend in die Schäfte und in den Wipfeln wie ein Auferstehn.
15
zo E
ter gen
ben gaan:
˙
œ
je
je
send,
ster
œ
in -
Œ
vend
Dm
ge
œ
Dm
œ
ik
Am
˙
-
der
voor
C
stam -
œ
E
le
spel
ze
œ
œ
-
œ
-
dat
heug
tels
F/c
˙
œ
Dm
ver -
œ
in
waar
œ
E
œ
&œ
als in
ten
en nend
G
&œ
-
#œ
goed die -
&Œ
gen
œ
hier
Œ
˙
-
œ
gen
won - der - scho - ne
F
din
œ
E
œ
groots - heid op - ge -
œ
en en
w
Am
zien staan
!
Een wals in het licht
X 4 - d - deur naar Jes 9:1
q = 180
tekst en muziek: Henk Harmsen
## 3 Bm & 4 œ
dwaal als
# Bm & # œ
ga gaan
œ
œ
pen zon
# Bm & # œ
dat ons:
˙.
# Em & # ˙. & &
## ##
licht,
œ
-
van het
œ
#
œ
don - ker
#
œ
#
œ
kom gaan
œ
A
het licht op - nieuw
œ
œ
het een
licht kier
œ
œ
œ
G
le bij
œ
œ
œ
œ
œ
D /f
o - ver - al
D /a
A
D
de
nacht
ook
is.
˙.
16
#
licht;
G
œ
œ
en
˙.
in
œ
˙.
A
Bm
œ
œ
#
wo - nen B m/a
- gaan, deur
hoedt. zijn
licht
D
al - tijd
˙
˙.
ven je
het
œ
˙.
D
œ
-
œ
thuis, wij
A
D /f
in
œ
A
˙.
A
be - groet; woes - tijn;
G
gaan
œ
œ
je de
B m/a
mag
mag
œ
Bm
ik
ik
œ
D
bin - nen in de
˙
je steeds
œ
œ
œ
œ
D
laat door
œ
œ
ein - de - lijk do - ven en
œ
Em/g
˙
œ
D
hart, straal
nu - af licht zal
A /c
Em/f
œ
Em
œ
˙.
Em
œ
A
D
waar weer
G
œ
œ
œ
deur weg,
je ne
A /c
licht,
licht,
œ
Em
œ
-
œ
duis - ter, lam - pen
de op
œ
licht roept
&
het de
œ
o een
œ
G
door dan
door weer
# Bm & # œ
##
œ
œ
˙
licht,
˙.
œ
hoe
Het lied 'op weg'
X 5 - h - venster naar Psalm 121
q = 76
tekst en muziek: Henk Harmsen
&b c ˙
œ
F/d
b
è
mé
-
voorzanger:
&b œ
-
sa
œ
B 6/c
-
&b œ
a
œ
F/d
allen:
ik
richt
B b6/c
-
œ J
&b ‰
Dm
ez -
-
jien
ja
œ
œ
œ
-
voorzanger:
œ J
Dm
mijn
&b ‰ œ F/d
de
œ
hulp
œ
zon
F/d j &b ‰ œ œ
ik
œ
mé
zal
œ
œ
G
zal
jou
œ
œ
je
G
œ
-
vo
-
-
w
œ
œ
de
toe
œ
-
do
-
b
w
B
naj!
w
C
hier
en
nu!
œ
‰ œj
aan - dacht
œ
C7
noch
œ
zijn
Fine
w
œ
slaan
komst
F
F
niet
-
van - daan?
à
œ
˙.
G
C /e
œ
riem
rie?
œ
œ
œ
˙.
F
ez
hulp
iem
ha
œ
naar
œ
œ
-
œ
F/c
is
hè
œ
mijn
-
œ
-
gen
œ
œ
rie
œ
o
G
el
œ
komt
œ
œ
naj
œ
waar
allen:
é
œ
mijn
&b ˙
&b ‰
œ
œ
ster - ren
‰ œj œ
C7
ik
zal
œ
F
noch
œ œ F
er
œ
de
œ
al - tijd
œ
maan
D.C. al Fine
œ
zijn
De naam van God is in de Hebreeuwse bijbel JHWH (hwhy). De naam wordt niet uitgesproken, maar in plaats daarvan zegt men 'àdonaj' of (heel orthodox) 'ha-sjeem' (d.i. 'de naam'). De joodse theoloog Martin Buber vertaalde de naam met DU (JIJ) of ER (HIJ) of ICH (IK). De wortel van de naam JHWH heeft met het werkwoord 'zijn' te maken. Vandaar dat God zich ook 'ik ben' noemt (of 'ik zal er zijn'). ' Zijn' is het werkwoord voor het hier en het nu. De naam van God wordt in deze psalm vertaald met zowel 'hier en nu' (3e persoon) als met 'ik zal zijn' (1e persoon).
17
Hou van jezelf
X 6 - w - mens
rondelied
q = 82
&
##
naar Deuteronomium 6:5 en Leviticus 19:18b tekst en muziek: Henk Harmsen
c œ
B min
hou
# # Bœ min & zo
& &
## ##
Emin
-
œ
œ
van
œ
œ
œ
als
je
œ
œ
en
al
die
hou
zo
œ
œ
van
D /a
œ
zo
w
je
bent, B min/g
œ
voelt
G
œ
œ
zo - als
œ
-
w
œ
œ
als
je
œ
dwa
œ
de
œ
C
œ
-
ze
Emin/b
w
œ
œ
din - gen
#
denkt
G /d
G /a
œ
œ
je - zelf
œ
œ
D /a
doet:
D
œ
œ
mens
die
œ
je
œ
ont
-
w
moet
Centraal in dit lied de tekst 'je zult de HEER je God liefhebben'. Zie ook de opmerkingen over de naam van God in X5. 'God' wordt hier vertaald met 'ZELF' en 'de naam' (=HEER) met een vorm van 'ZIJN'. Deuteronomium 6:4 en 5 je zult je ZELF zoals JE BENT met al je gevoelens, met al je denkbeelden, met al je mogelijkheden liefhebben. Leviticus 19:18b je zult je naaste als jezelf liefhebben
18
Als ze met verhalen komen
X 7 - z - wapen tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 140
&c œ
œ
œ
œ
ze ze ze
met met met
ver ver ver
C
& œ
als als als
œ
F/a
dat dat dat
de nu de
dat dat dat
ge de ge
& œ
œ
F
& œ
Dm
œ
œ
oor al vre
-
œ
weld deu weld
œ
œ
-
ha ha ha
-
œ
log les de
no is mo
-
als ren loos
laat zijn heid
œ
-
œ
-
œ
-
œ
F/g
meer we een
te naar kin
laat laat laat
je je je
dan dan dan
niet niet maar
o o o
hou hou hou
je je je
rug rug rug
recht ook recht
en nu wees
& œ
œ
& bœ
œ
C9
& œ
Am
oor oor neem
& œ
F6
oor is tot
-
œ
œ
-
œ
œ
œ
geen niet reld
œ
œ
œ
de ge de
œ
œ
œ
œ
F
-
ver - ha ver - ha ver - ha -
œ
o naar op Em/g
ne lo is
-
19
-
œ
œ
ver - win de vre je schou D m/g
œ
C
œ
der - laag pen weg be - reikt
- del - ten - de
˙
œ
œ
œ
-
G7
her - haal: nog recht be - reid
œ
œ
œ
œ
œ
- men - men - men
˙
œ
is gaan is
œ
-
œ
ste mid ge - slo op aar -
œ
Em/b
œ
dig is ge - daan gelijk is
ko men oor log sprook - je
Dm
œ
brengt leidt we -
is dood vre -
-
œ
log log de
log een de
-
ko ko ko -
œ
niet dat niet C
voor de der
-
C /e
œ
len len len
C /g
-
œ
œ
Em/b
œ
-
˙
œ
- len - len - len
-
˙
œ
ning - de ders
Testament
X 8 - x - omheining
een nieuw paaslied?
q = 78
& & & & &
#
in het Nederlands verwoord door Jan Veerbeek muziek: Henk Harmsen
c œ
œ
Em
# #
œ
Bm
hui - len
œ
œ
œ
œ
œ
blijf niet
C
œ œ
blijf niet
# Emœ #
naar een engelse tekst begin 20e eeuw
œ
œ
œ
œ
œ
bij
œ
œ
œ
bij
œ
œ
œ #œ
flon - ke - ring van voel de ster - ren C
œ
wer proef
# & 64
-
œ
Em/c
geur en
œ
ve de
-
œ
van weet
drup in
œ
ling stil
œ
len dat
-
œ
w
dauw nacht
œ
D /c
van te
te ik
al van
œ.
-
G /d
-
˙.
Em
pels de
œ
Fine
storm - wind a - vond
œ
-
G
ben ik niet
G
œ
B7
niet
œ œ ˙
daar
en de
˙
ik
D7
œ
œ
G
œ
ben
C
mijn graf
D
œ
daar
œ
ik ben zach - te bries hoor het val - len van Am
œ
mijn graf
Bm
hui - len
C
re bij
Do not stand at my grave and weep, I am not there, I do not sleep.
le de
kleu och
œ œ ˙
-
œ
ren tend
D
-
-
I I I I I
I am in a thousand winds that blow, I am the softly falling snow. I am the gentle showers of rain, I am the fields of ripening grain. I am in the morning hush, I am in the graceful rush Of beautiful birds in circling flight,
œ
œ
am am am am am
je
-
gen ben
D.C. al Fine
the starshine of the night. in the flowers that bloom, in a quiet room. in the birds that sing, in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry, I am not there. I do not die. waarschijnlijk Mary Frye
20
64
Waar was je? q = 74
# 7 & 4 ‰
X 9 - j - twee
j œ
G
Waar En
&
#
‰ j œ
C
œ
œ
was toen
je, hij
œ
je broer be - rooid
&
#
‰
G
j œ
Heeft kon
# C‰ &
j œ
Had Of
&
#
‰
G7
œ hij jij
œ J
ver - dween en arm
œ
D /f
œ
#
œ
œ
G
œ
œ
œ
om nooit meer te - rug - kwam
terug in
te je
C /e
C /d
œ
œ
œ
œ
œ
Am
œ
œ
Am
œ
œ
˙
toen zo on - ver - wacht ein - de - lo - ze tijd
ge - we - ten wat jij toen jouw ge - voe - lens G /b
C /d
œ
Mir - jam, dan na
œ
œ
œ
is je
hij maar
stil niet
j œ œ en ook
œ
œ
œ
œ
C /e
œ
D
œ
œ
D
is die
œ
œ
G /b
œ
œ
œ
ver - dwe - nen voor traan en
œ
œ
C
œ
˙
hebt ge - dacht? er - gens kwijt?
œ
œ
œ
C
œ
G
œ
-
men? ven?
˙
in de nacht kwets - baar - heid:
œ
œ
het jou al - leen maar 'o - ver - ko e - mo - ties zijn aan ons ge - ge
21
ko - men? le - ven,
œ
C /d
œ
œ
G
jij soms ook pre - cies de - zelf - de dro ben je steeds on - op - ge - merkt ge - ble
Of Schaam
# A‰m &
#
G /b
œ
œ
œ
D /f
tekst: Jan Veerbeek muziek: Henk Harmsen
G
œ
- men'? - ven.
G /b
Het lied van licht en vrede
X 10 - y - hand
bij het aansteken van de kaars
h = 70
couplet:
& b C Ó. & b Ó. & b Ó. & b Ó.
œ
œ
in
œ
heeft
de
steek
laat
œ
je
C
w
don
-
-
Dm
˙
-
ke
re
C
C7
kind
licht
ge
˙
˙
w
˙
D m7
G
kaars
steeds
n˙
w
Dm
G
hart
o
-
w
˙
-
Gm
w
een
de
œ
B maj7
œ
œ
œ
b
tekst en muziek: Henk Harmsen
˙
weer
nacht F
-
w
bracht,
w
C
aan,
b w
˙
G7
B /c
pen
gaan
C7
* Het rondelied wordt door het jaar heen 1x gezongen bij het aansteken van de kaars, dus 1x couplet en 1 x afsluiting In de Adventtijd bepaalt de zondag (m.a.w. het aantal aan te steken kaarsen) hoe veel coupletten er daadwerkelijk worden gezongen. Tijdens het couplet wordt er steeds een kaars aangestoken. Tenslotte 1x de afsluiting.
afsluiting:
& b Ó.
œ
œ
dat het
& b Ó.
b
B maj7
C
w
vre
˙
-
-
-
de
Dm
˙
mag
w
zijn,
rit.
œ
œ
dat het
Gm
w
vre
-
-
-
22
C
˙
C7
˙
F
de
mag
zijn
w
..
*
Toen ik een kind was
X 11 - k - handpalm
q = 176
tekst en muziek: Henk Harmsen
&b c &b
F
œ
˙
kind, kind, F
˙
kind, zwerft
&b ˙
zon er
&b ˙
-
F
zon kind
&b ˙
voor weer
het op
œ
œ
œ
œ
ko - ren door een
G m9
-
der juicht
waar een
œ
œ
der in
breek als
&b
B
b
˙
raakt kind,
-
te Je
˙
Edim
œ
ge weg
˙
-
F/a
-
œ
œ
œ
om toon
en er
b
˙
wor ru
+ ˙
als da
œ
het de waar - lijk
˙
-
-
w
œ
Gm/e
schijn stem:
b
w
-
˙
w
-
23
mel ge
dauw raad
w
F
-
aan staan
!
C
!
zijn lem Dm
C7
-
C s us
B 7
den: za -
˙
!
blauw straat
zon - der klinkt een
de ge
b
w
-
A7
-
!
graan gaan B
˙
-
b
w
F7
Gm
he op
B
˙
men le
E /f
-
le ge
-
G m/f
-
˙
bloe stil
A
baar de F/a
˙
œ
F/a
D m/c
! !
Het grote los-laat-lied
naar een oude parabel tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 82
b & b bb c bb &bb bb &bb b & b bb
œ.
hoor al -
b œ.
B m7
daar is
œ
œ
Fm
hoe les
het wat
œ
œ
nœ.
œ.
œ
œ nœ J
nœ J
ver vlot
-
nœ
œ.
G /f
b œ.
vlot los Fm/a
los
œ J
Fm
b
œ
œ
œ
œ
G 7/b
b œ.
laat
œ
œ J
los
œ.
Fm/e
los,
œ.
œ œ
C 7/e
o en
strand vrij
j œ
œ œ œ
œ J
Fm/e
œ
grond
C7
laat je hou
b
los
vast
˙
! œ œ œ
C
de o - ver - kant de o - ver - zij
œ J
œ
Fm
œ œ
laat het ben je
œ. ! r œ. ! r œ œ
Fm
laat
los
œ
œ
laat
maar
œ œ
C 7/e
laat
los
laat
b b C 7/e ˙ Œ. œ œ
B m/d
los
œ.
Fm/d
waar - op je staat
nœ
-
en don - dert be - vrij - ding
ver de gol - ven die ge - dach - ten
b C ˙ Œ . ! œr
laat
lijkt het mis - schien de
b b b Dœb7 b . &
glimp: naar
F7/c ! œr œ .
B m
b
een je
B m 6/c
ach - ter op het ben je wer - kelijk F7/a Œ . ! œr
œ
Fm/a
œ.
Fm
bul - dert vre - de
œ
te brengt
œ œ J
œ
C 7/e
wa - ter voert naar
vei - lig ge - dra - gen voor - bij die beel - den B m7
œ.
œ.
G /f
C
in de als een
Fm
bb &bb ˙ b & b bb
X 12 - l - leren
ook al
œ
laat
w
Fm
los
Een verhaal van de Boeddha: Een man gebruikt een vlot om aan de overkant van een wilde rivier te komen. Het vlot neemt hij daarna met zich mee op zijn rug. De medemensen bespotten hem.
24
œ
maar
Een liedje bij het slapen gaan...
X 13 - m - water
een vrijzinnig 'scheepke'
q = 124
& & & &
# # # #
tekst en muziek: Henk Harmsen
c
œ
G
œ
vaar een
œ
D7
œ
op op
œ
op hoe
-
œ
de lang
ho houdt
A m/c
ge het
gol roer
me wel
mee staan?
œ
-
je gen
ik geef
œ
œ
o is
-
œ
zal ha
œ
al klei
œ
œ
œ
tra heerst
#
œ
A m/c
le ne
we reld scheep - je
œ
œ
B m/d
D7
ik ven
bij thuis
je ge
25
-
de le D 7/a
w
zijn kracht!
œ -
zee in
w
G
-
mijn de
G /b
œ
œ
œ
œ
en kil
bij je schip - per
œ
œ
maar de
œ
nen de
œ
œ
bang op
œ
C
D
œ
-
-
ga blijft
B7
al - tijd moe - de
D /g
ver het
G /d
œ
Em/c
zal de
ven nog?
wees niet wach - ters
voor de wel - dra
œ
-
œ
œ
je je
œ
œ
G7
œ
œ
G
œ
G
met mast
-
zee aan
-
w
˙
˙
w
k're ce
œ
D /g
pijn nacht
#
œ
G
G
# Em & ˙.
&
lief boot
D
lief mor
#
mijn het
G /d
# A˙m/c &
&
mij, zeilt
don o
œ
˙
A m/c
œ
de de
-
G
œ
met zaam
-
˙
œ
D /g
zijn. bracht
-
œ
ën de
Kopje onder
X 14 - n - vis tekst en muziek: Henk Harmsen
met swing!
q = 112
& & & & &
#
c
œ.
œ
œ.
Em
als je wat zoekt dwing het niet af, niet in de he
#
œ.
œ
œ.
Em/c
#
œ.
Em
œ.
œ.
Em/c
œ.
œ
had je er aar - ze - ling, zie je je
# Em7 œ œ
œ
A /e
je moet
# B˙7 & # Gœ &
zie
œ
#
Ó
œ.
œ
œ
Em7
-
œ
œ
wat
je
œ Ó
œ.
œ.
A
nu
het
œ
nog
26
œ.
B m7
niet
œ.
œ
de maar en
œ
Em7
œ
A /c
hand: gaan dan
#
Ó
A
œ
A /e
der
A /e
voor laat ten
ge - dacht? of moed ge - zicht
œ. œ
on - der - ga
œ.
œ. œ
œ.
Ó
˙
Em/d
˙
œ
œ. œ œ. œ
A /e
an - ders kom je er niet
œ.
œ
Em7
won
œ
-
œ
ziet!
der C
w
#
œŒ
A /c
al dicht - bij men wat komt een ver land
œ
-
œ
A
œ
Em7
on
-
œ.
aan heid gen
-
-
ver - wacht! het goed van licht
œ
B m7
œ. œ
kop - je
œ.
gen zo vaak laat maar los te ont - moe
niet laf ei
œ. œ
œ
had is den
-
œ. œ
B /d
ant - woor - den lig hou het niet vast acht - zaam de naas -
#
œ
B m7
niet is, woor
œ. œ
œ
œ.
œ.
Em/d
is het meest maar laat ko mel niet in
-
œ
daar waar je!'t zo - als het vin - den we
#
œ. œ
œ
B /d
D9
Ó
A /e
œ Em
Œ
Nooit meer bang zijn
X 15 - o - slang
op z'n Normaal: oerend hard
q = 124
# & # c # & # # & #
œ.
tik
-
angst
œ
œ.
œ
D
tekst en muziek: Henk Harmsen
˙
kie naar
links
ou - de
vriend
œ
wa
œ.
œ. œ
œ.
œ
dui - ze - ling - wek
-
kend
toon
me
je
-
re
œ.
œ
angst al -
nœ
G /b œ. œ nœ.
kie
naar
œ.
rechts:
'k!weet
wie
je
bent
œ.
œ
zo
hoog!
œ.
val
on - ver
ik
# A /c
ben
on - voor - waar
ik
wil
nooit
meer bang
ik
zal
nooit
meer bang
# D & # œ. œ
zijn
œ
˙.
zijn
# & # Ó œ
˙.
œ
A /c
˙.
mij
œ
œ.
kijk je
œ. œ
œ
œ.
het ge - vaar! de - vol één,
-
œ œ.
de - lijk
diep!
-
de - lijk
vrij
D
œ
G œ. œ ˙. ˙.
œ
aan
w
œ.
œ
zijn
nooit
meer
bang
zijn
nooit
meer
bang
˙
C
œ œ
Œ
˙.
D
nooit
meer angst
voor de
angst!
nooit
meer angst
voor de
˙.
angst!
œ.
œ
zijn
nooit
meer
bang
zijn
nooit
meer
bang
˙.
Bm
œ.
wil
nooit
meer bang
ik
zal
nooit
meer bang
˙.
Em
œ.
D
#
œ. œ ˙.
œ
ik
# D & # œ. œ ˙.
# F m
B m/d
Em
#
-
œ.
Bm
ik
œ.
œ
˙
't!ou- de ge voel:
o - ver - al dreigt al - les is lief -
œ
˙
œ œ. œ œ.
œ œ. œ œ.
˙
nœ
D
D
ik
œ
w
C
ge - zicht,
C
voor de angst! les ont - waakt:
# C & # ˙. # & # Ó
œ.
C
-
tik
œ.
D
œ
œ
G
F m
!
˙.
G
œ.
œ
A
D
zijn
nooit
meer angst
voor
de
angst!
zijn
nooit
meer angst
voor
de
angst!
! !
couplet drie kan gefloten, geneuried, gelalaat, genoenoet etc... worden; het refrein van het derde couplet is gelijk aan dat van het tweede: ik zal nooit meer bang zijn!
27
Het lied van de regenboog q = 102
œ
&b c œ œ &b œ
mens reeds zelf
B b/d b & œ
von klom berg
&b
G m/b
zich een een
-
b œ
B
eeu eeu eeu
&b œ
œ
œ
œ
den men en
werd hebt dal,
œ œ œ
wi - ge wi - ge wi - ge
-
vre vre vre -
œ
waagd strijd boog
-
œ
œ
œ
œ
vorm - de heeft een soms heel
b
G m/b
het het re
b
de, de, de,
F & b ˙.
re -
& b ˙. 2
oog
-
B /d
œ
eind eind aard
van van van
œ
een een een
œ
w
in
bij elk el - ke tus - sen
œ
zich dal diep
œ
œ
Am
-
œ
œ
re re re -
œ
C m/e
b
geen er je
b
œ
dat ge je be re - gen,
w
œ
C
nieu - we vraag je be - reid soms heel hoog
œ
vind je vind je is de
œ
˙
G m/c
-
F
- gen - gen - gen
-
˙ -
-
ren
˙
mel
œ
œ
œ
Dm
rend ge - luk rend ge - luk rend ge - luk
A m/c
he
28
œ
G m/b
een voor en
˙
oog
œ
œ
œ
œ
ant - woord berg die zon en
œ
Gm
kleu
w
F/c
F
B
- gen - boog
œ
œ
œ
b ˙
Dm
œ
re - gen - boog heeft bin - nen is loert la - ten gaan word
voort - du voort - du voort - du
canon na het derde vers 1
b œ
œ
˙.
F/c
œ
-
b
C
ooit ge nieu - we re - gen
Gm
aan aan wa
b
C /b
-
œ
C m/e
tekst en muziek: Henk Harmsen
ein - de van een o - ver - win - ning el - ke wens kan
œ
œ
Gm
œ
F
tot het als de als je
X 16 - e - oog
boog boog boog
w
C
-
toog
w
-
hoog
De boot is niet de oever q = 122
& & &
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
c Œ
Œ
Em
#
œ
œ
œ
Em/d
he haat
œ
& &
#
nor
-
zo lief
-
als kom
een tot
steen rust
wa - ter toch tot
zinkt rust,
want
œ œ œ
œ
œ
we
Em/c
#
ten,
i
-
ro
zo den
le in
-
ven de
˙.
C9
boot
is
œ œ
is
niet
˙.
D
niet
œ œ
œ
Em
de
oe - ver
œ œ
de
29
œ
G
œ
oe - ver
œ
œ
als
een
die mijn
in kind,
het kom
œ
C
œ
œ
dat
œ
wat
we
de bo - dem heeft je - zelf te - rug
Œ
nie:
˙.
œ
wij, zijn
is
˙
-
den
œ
wei - nig van
˙
-
boot
‰
œ
˙
-
- ven - vol
ein - de - lijk tijd om eerst
reikt: vin -
˙.
-
œ
we - ten
tot hij neem de
D
#
œ
B7
œ œ
œ
wre - de
D
˙
˙
#˙
˙.
de en
œ
juk en soms een
waar
Em/d
˙.
C9
œ
C
als
naar angst
C /d
le de -
ver - stand
bol
œ
œ
œ
be - doeld
-
men,
ons
œ œ
œ
die - de,
-
˙
œ
œ
‰
punt waar - op hij niet meer ver - der wij ons me - de - do - gen steeds weer
œ
gla - zen
we
#
˙
œ
# Em/d œ œ & œ
tot het mo - gen
#
-
sta - len
Am
Œ
G /b
Em/c
een
˙
#
œ
œ
soms
sel:
# Em & Œ
&
bal - lon waar woe
hoop,
op - stijgt to - nen:
#
sym - bool
een daar
˙.
-
œ
Em/d
een
mel zweeft be - staan
G /b
ge
œ
œ œ œ
troost, als
#
X 17 - p - mond geïnspireerd op The raft is not the shore van Thich Nhat Hanh en Daniel Berrigan
wij, tijd:
Ó
Em/d
˙.
œ
be te
de
Œ !
‰ œ J
de
Altijd onderweg
q = 76
&
#
c œ
X 18 - u - rechtvaardige
&
œ
Em/d
al
-
tijd
kring
-
loop
van
de
woes
men
on
in
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
œ
Em
sa
-
on
œ
-
der be -
-
staan
-
der
-
œ
-
mand
œ
weet
œ
waar
-
oor
-
zaak
en
ge
-
wa
-
nen
wij
ons
zijn
niet
al
œ
œ
# Am & œ
ner
-
gens
vei
al
-
les
gaat
bit
-
ter
wa
dwa
-
len
hand B7
-
œ
# Em/c œ rus
œ
te
A m/g
-
-
nij weg
# w
F m7
heen volg
-
-
leen
w
D /f
#
thuis -
bij
ter
dorst
in
hand
œ
Em
lo
œ
-
ze
w
tocht
al
-
tijd
on
-
der
-
weg
al
-
tijd
on
-
der
-
weg
laat
el
-
kaar
niet
30
B
thuis
lig voor
Em/b
weg
-
te
œ
A m/g
w
-
nie
Am
wij
&
Em/c
los
D
De doolhof voorbij
X 19 - q - oog van de naald
een rondelied tekst en muziek: Henk Harmsen
e= 206
# & 68
j œ
œ J
weer
&
#
/b j .œ ‰ œ
&
uit
C9
œ.
&
#
&
#
't!is
œ . ‰ œj
D
weest
œ.
F
leen
maar
‰
œ.
j œ
ver -
D
war
hier
C
die
œ J in
C
ho
B m7
het
al
G /b
œ.
œ.
-
tijd
B m7
ge
mu - ren
œ J
ik
ik
œ.
geest
œ.
G
D min/b
er
nog
œ.
œ.
G
D min/b
steeds
op
œ . ‰ œJ œJ
A min A min/c
zo
œ.
A min
œ.
œ.
31
œ.
G /b
D
mijn
j œ j œ
D /c
œ.
-
kom
waar
D /c
œ.
œ. œ.
dwaald
C maj7
als - of
j œ
D
j œ. ‰ œ
œ.
wir -
j œ. ‰ œ
œ.
C maj7
nieuw
A min
die
‰ œj
stuit?
-
œ J
C9
uit
#
op
œ.
A min
staan
‰
is ge -
‰ œ œj J
er al -
Schijn op mij
tekst en nuziek: Henk Harmsen
q = 112
&b c œ &b
X 20 - r - hoofd
F
jij
de
zon
jij
de
god
F
E
˙.
œ
maan beeld
&b œ F
Œ
˙
œ
en en
b
w
ik ik
Œ
ik
de
nacht
ik
het
strand
roos
œ
en
jij
ziel
en
jij
&b &b
˙.
F
E
œ
w
schijn
˙.
F
schijn
de
maan
of
jij
de
het
beeld
of
jij
het
˙. œ
B /d
b
˙
œ w
b
˙.
schijn
-
œ
œ
en
jij
en
jij
b
32
w
ter gel
b
B /f
de
lamp
of
œ
ik
œ
de
de
zee
of
ik
de
œ ˙
˙
de re
-
gen,
de
-
dem
a
œ œ ˙.
b
˙
œ
B /d
˙.
schijn E
œ
ik
˙.
w
œ
ik
˙.
E
œ
en
œ
b
& b ˙. F
œ
en
het wa de spie
˙
œ
œ
œ
œ
b
B /f
b
œ
B /d
op
mij
w
w b
œ
B /d
op
mij
w
˙.
œ
w œ
op
F
w
mij
w
Vrede
X 21 - v - sjaloom
als groet
q = 104
&
&
&
#
tekst en muziek: Henk Harmsen G
c œ. œ J F
#
#
D /g
P
˙
D /g
G
œ
œ
D /g
œ
G
œ
œ
œ
œ
œ
vre - de
vre - de
voor
jou
en
mij
vre - de vre - de
vre - de vre - de
woont leeft
in hier
je en
hart nu
vre - de
vre - de
voor
ie
D /g
œ
G
D /g
œ.
G
œ J
˙
D /g
G
œ
œ
-
œ
der
-
œ
œ
C /g
œ
D /g
œ
vre - de
voor
jou
en
mij
vre - de vre - de
vre - de vre - de
woont leeft
in hier
je en
hart nu
vre - de
vre - de
voor
ie
Em
œ.
j œ ˙
G /d
œ
œ
œ
œ
œ
vre
-
-
-
vre - de
vre
-
-
-
-
-
vre - de
vre
-
-
-
-
-
vre - de
vre
-
-
-
-
-
œ
Am
3
œ
-
-
G /d
œ
D7
œ
œ
-
œ
de
-
-
de
-
-
de
-
-
de G
w
vre
-
de
voor
jou
en
mij
vre vre
-
de de
woont leeft
in hier
je en
hart nu
vre
-
de
voor
ie
33
w
een
-
œ
-
D
C
vre - de
# & œ f
-
der
w
een
vre - de
-
C
der -
-
- een
w
Alles is goed e= 156
& b 38 œ &b
tekst en muziek: Henk Harmsen
œ
œ
ben ben
de het
Dm
B b/g
ik ik
œ
œ
ik ik
œ &b
Dm
ik ik
&b
X 22 - t - teken
D m/b
œ
b
œ
het mijn
le le
œ
C /a
œ
œ
je
Dm
œ
&b œ
me
œ
kom
je
Dm
œ
&b œ
laat
œ
ben geef
&b œ
F7
œ
œ
me
-
œ
œ
naam, jij naas - te,
œ.
D m/b
ga se
steeds met man - na,
œ
D m/b
œ
ik de
B
stroom jou,
œ
B /g
b
œ
ik, naas
œ
b
mij?
ben
œ
B /g
C
maar
los,
œ
D m/b
œ.
œ
b
œ
œ
weet mij
œ
œ
F/a
je voor
heen mij
œ
C
F
zijn ben
één jij
wij te
œ
œ
œ.
C /a
œ.
je
zo
moe?
œ
œ
F
los,
al - les
œ.
door jij
les
œ
34
jij drink
œ
C
œ.
wat ter,
œ
ben
maar
A m9/c
C 6/f
B /g
œ
œ
moe?
mij?
œ.
mee mij
zo
œ
F/a
je eet
je
bij
œ.
-
œ
b
al C /b
b
b
ik voor
bij
œ.
œ
œ
C /b
b
b
weet wa -
en de
b
œ
œ
œ
- ven, - ven
b
B
œ
waar - heid, le - ven F/c
jouw de
laat
œ
œ
kom
ik mel
œ
de het
ken ben
&b œ
weg, he -
ben ben
œ
œ
C /a
ik ik
F7
œ
F/c
is
œ
is
goed!
œ.
C /a
œ.
goed!
œ.
Ik weet niet welke kracht
q = 70
&b c ‰ œ
œ
F
ik
œ
die
ik
œ
œ
&b ‰ œ
œ
œ
rei - zi - ger
b
œ
B
œ
on - weer
weet niet wel - ke
œ
F
en
de
weet niet wel - ke
ruim voor het ik
œ œ
œ
b
œ
œ
E
œ
hoe, met wel - ke
pas
Gm
œ
œ
hem
luid
œ
kracht mijn
œ
het ein - de
œ
œ
kracht ons
breek - baar
œ
œ
D
naam,
ik
haar
van
zo
vol van
wij
on - der - gaan
de
le - ven haar
œ œ
tijd, de en
zo
als ons
Honoré de Balzac, geciteerd in Philippe Labro De overtocht ISBN 90-263-1468-X
35
˙
F
de - ze plaats doet
de - ze plaats
œ
˙
C /e
œ
le - ven draagt
don - de - rend be - groet,
œ #œ
voor - dat
&b ‰ œ œ
œ
breek - baar
maar
b
œ
ver - snel - len
brengt op
meer dan een voor - ge - voel, B
œ
brengt op
zijn
maakt dat een ster - ven - de,
F
œ
C /e
weet niet wel - ke kracht ons
F
ik
b
B /d
geïnspireerd op woorden van Honoré de Balzac tekst en muziek: Henk Harmsen
weet niet wel - ke kracht mij
zij,
&b ‰ œ
X 23 - K - (handpalm)
de
œ
œ
vol
van
oor - sprong ei
-
œ
œ
be - kle - den
nie - mand C
le - ven draagt
gen
dood die
œ
van
˙
G m C /g
zal
hem haalt, haar
œ
het
schoon - heid
ziet, F
˙
al straalt
le - vens - lied
Op het water
X 24 - M - (water)
een liedje voor de achterblijvers tekst en muziek: Henk Harmsen
h = 70
# 4 C & 2 ˙
op
& &
#
˙
Am
aan
#
˙
het
˙
woe
˙
˙
G /b
de
o
C
D /c
B m7
op
de
gol
˙
˙
# 6 C˙ & 2
zie
-
˙
ik
˙
w
-
-
˙
˙
D7
˙
le
-
˙
wij
-
œ
œ
C
ver
-
de
wa
œ
C /d
zij - de
˙
˙
Em
van
˙
˙
œ
de
˙
˙
-
ter
G
w
zee
˙
G /b
A m7
D /a
B m7
ven
in
de
bran - ding
w
C /d
D7
jou
te
G /b
42 W G
-
-
-
rug
Bij het laten varen van de lichtjes op het water, tijdens de viering op de laatste zondag van het jaar. Kan ook geneuried worden.
36
6 2
Ik zal opstaan q = 72
&
###
c
X 25 - N - (vis)
A
E/a
œ
œ
als
&
&
### ###
ik
Bm
œ
œ
is
er
&
door
de
œ
œ
œ
œ
het
le
œ œ œ
Bm
œ
œ
œ J
die
me
redt
ven
j œ œ
B m/a
œ J
˙
E/g
œ
weg
word
"E œ
Œ.
zal er nie - mand bij me zijn
# # # Dœ & uit
# # # A˙ &
œ
œ
D /e
het
˙
A7
op - staan
œ
œ
uit
de
D9
ik
A
# œ
F m
wan - de - len
œ œ
duis - ter en
˙
# œ.
#
œ
œ
œ
œ
A /d
B m/d
scha - duw
37
˙
ver - drukt
E/g
F m9/a
D
œ
word
j œ
œ -
œ
dood
B m/a
E/a
uit
###
œ
nie - mand
A
# œ.
F m9/a
œ
œ
tekst en muziek: Henk Harmsen
#
Ó
E
D
œ
˙
ge - rukt
œ zal
˙
˙
A
A7
op - staan
˙ Œ. œ
œ
Bm
E
in
licht
ik
w
Bm
˙
E7
˙
A
van
de
dood
œ zal
Jij schijnt door mij heen
X 26 - P - (mond)
een canon
q = 94
&b c œ
œ
F
1
&b
2
&b
3
jij
schijnt
b œ
naar 'gebed van Mary' tekstarrangement en muziek: Henk Harmsen
B /g
door
œ
UC w
mij
heen
œ
œ
œ
œ
œ
jij
en
ik
zijn
al
œ hier
œ
en
œ
nu
œ
heb
Gebed van Mary God straalt door mij heen Hij en ik zijn altijd één Hoe en waar ik ben heeft hij mij nodig Twijfel, vrees of plannen maken is overbodig Als ik me maar vrij voel en me ontspan realiseert hij door mij zijn liefdevolle plan
uit Lama Surya Das ISBN 90-225-268
38
œ
jij
œ -
tijd
œ
mij
U w één
U
œ ˙
no - dig
Ik ben vrij q = 82
&
&
##
X 27 - U - (rechtvaardige) tekst en muziek: Henk Harmsen
c œ D
##
œ
A /d
œ
B m/d
œ
bar - re
oor - log,
kla - re
he - mel,
tra - nen
o - gen,
D
œ
œ
A /d
œ
vre - de naakt:
ik
ben
vrij
ban - ge nacht:
ik
ben
vrij
stem:
ik
ben
vrij
A /d
G
Em
˙
A
œ
˙
schril - le
œ
œ
˙
˙
˙
w
w
los - ge - maakt:
ik
ben
vrij
lich - te
tun - nel,
don - ker
gat:
ik
ben
vrij
zach - te
stre - ling,
ver:
ik
ben
vrij
œ
œ
D /g
œ
ze - ker hou
˙
me
we - ten, vast
kil
en
œ
œ
Em/g
op - per - mach - tig,
&
A
vast - ge - klon - ken,
# # Gœ &
##
Em
B m/d
œ
˙
G
œ
A /d
en
˙
D /g
˙
#
˙
w
G /a
F m/A
D
licht
ge - raakt:
ik
ben
vrij
zo
ver - ward:
ik
ben
vrij
me
ik
ben
vrij
laat
œ
los:
G
G /b
ik
ben
ik
ben
vrij
ik
ben
vrij
œ
39
C
w
vrij
A
bij de bundel ‘hoe lang de nacht’ (X28-X54)
Tijdens mijn zoektocht naar mijzelf en God ben ik ooit terechtgekomen bij een dame die kon ‘zien’ en genezen. Ze heeft me veel verteld over wat zij ‘zag’ in mij. Het meeste ben ik alweer vergeten, maar één opmerking die ze toen maakte ben ik in de loop der jaren steeds beter gaan begrijpen: “Martin, jij weet zo ongelooflijk veel, je hebt al de antwoorden in je”. Eigenlijk frustreerde deze opmerking mij mateloos, ik zat zo vol met vragen, ik begreep het niet. Ik ging er toen nog van uit dat antwoorden echt als woorden door mijn brein begrepen moesten worden. Inmiddels weet ik (iets) beter. Mijn ‘oude’ geloof, voor zoverre dat bestond, is ontdaan van veel beredeneerde en door anderen bedachte waarheden. Ik ontdek steeds vaker dat mijn zijn ongelooflijk veel weet. Ik kan het niet beredeneren, maar ik ervaar dat mijn hele lijf en ziel reageert op bepaalde woorden, een melodie, een vergezicht, een glimlach. Zo komt het dat ik lied X53 niet of met moeite kan zingen (net zoals lied 487 uit het liedboek). Mijn hele zijn weet dat wat in dit lied staat zo is en reageert daarop met een gevoel van intens geluk dat zich uit in overrompelende emotie. Nu ik dit schrijf en het lied in mij zing voel ik dit weer: Heel de aarde jubelt en juicht! Martin Schuitemaker
40
Laat me niet alleen
X 28 (1) - a - begin
een psalm
q = 130
tekst en muziek: Henk Harmsen
&
###
&
# # # A /c #
c
A
œ
&
## & # &
###
œ
Ó
˙
œ
œ
œ
laat
me
niet
al - leen
zon - der
laat
me
niet
al - leen
zon - der
˙
œ
œ
jou
is
jou
is
## A & # Ó ###
œ
B m7
Œ #
œ
œ
de -
-
- ze
last
te
zwaar
de -
-
- ze
tocht
te
zwaar
D
œ
B m7
œ
ik
aan
de
af
-
grond
als
ik
langs
de
af
-
grond
#
œ
œ
en
de
don
dwaal
en
geen
punt
me
ken - ning
!
D /e
œ
F m
sta
roept
œ
als
œ
œ
œ
œ
œ
˙.
œ
w
œ
C 7
D m/f
œ
E
-
œ
kere
diep
zie
œ -
van
# # F m/d
te her
˙
œ
œ
wees
jij
dan
mijn
ant - woord:
wees
jij
dan
mijn
ant - woord:
Œ
œ Ó
A /e
œ
œ
œ
œ
œ
w
A
laat me niet
al
-
leen
laat me niet
al
-
leen
41
˙.
-
Blijf bij mij
X 29 (2) - b - huis
een Emmaüs-liedje tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 88
b &b c
C m7
œ
wie al
b &b
waar
b &b
zegt
dat
jij
les
gaat
zo
-
als
het
je
plot
se
-
ling
ver
œ
-
om
is
zo
leeg
-
œ
waar
-
b C˙m7 b &
-
laat
je
er
geen
ont
pen
dan
mijn
-
-
dag
b
&b
b C˙m7
œ
˙.
C m7
blijf
don
bij
˙ -
ker
-
Ó
-
laat
œ
œ
F9
mij -
al
ko
-
hart,
-
voor
-
˙
ver
-
-
-
ter
-
-
-
ver
-
-
-
Ó
˙
-
œ
˙.
˙
˙
dreigt
de
42
in
aan
de
dat
de
nis
blijf
F9
leen
gaat
C m7
mij
œ
Ó
driet
-
œ
men
F9
F9
dwijnt
is
ter
om
gaat -
niet
œ
˙
duis -
&b
je het
œ
moet
˙
als -
der
F9
blijf ach
dit
-
œ
œ
is o
-
ver
œ
-
te
C m7
˙
œ
œ
als
œ
œ
F9
œ
-
C m7
œ
bij
w
C
nacht
˙
Ó
F9
mij
!
Het lied van de ochtendster
X 30 (3) - g - kameel naar Psalm 130
q = 72
tekst en muziek: Henk Harmsen
voor- en naspel
& b c œ.
j œ œ
&b Ó
‰
Dm
Dm
&b &b
D m/f
œ
œ
D m/a
œ
luis - ter
&b ‰
œ
F/a
&b &b
in
œ
meer
b
œ
B
de - ze
œ
œ
toch
naar
œ
b
œ
dan
œ
mor - gen
œ
naar
œ
dat ik
œ
ik
œ
D m9/a
mor - gen
‰
A7
j œ
œ
ver - lang
43
nog
œ
naar
œ
˙
G m7
naar
j œ
jou
‰ œj
ik
lang
œ.
G m6
œ
œ
-
re
œ
D m9
naar
œ
ke -
F
ver
œ
zo
-
jou
œ
œ
œ
œ œ.
de
b
œ
œ
œ
ik
B /c
œ
mij
œ
b
don
œ
roep
B 9
me
pe
œ
œ
œ
A 7/e
G m7
B
..
˙
œ
œ
-
b
œ
œ
die
œ
ver - geef
D m9/b
œ.
Am
œ
œ œ
œ
œ
nacht
œ
œ
œ
jou
D m9/c
˙
ver - lang
œ
meer
Dm
˙
jou
‰ œ
A7
dan
j œ
œ
naar
œ
de
Licht moet er zijn
X 31(4) - d - deur
een kerstnacht
q = 76
& & & & &
#
c ‰ G
# #
œ
D
œ
voelt
‰
œ
was D
œ
de
is
œ
de
mijn
er
œ
# ˙
œ
œ œ
G /b
een en - gel
huis
œ
œ3
licht
moet
œ3
œ
jou
en
ook
op
œ
œ
3
stra - lend
œ
-
ker
œ œ
-
œ
G
goe - de
zijn
en
˙.
ziel
œ
Am
U ˙.
œ
œ
nieuw wordt
œ
Em/c
œ
#
de - ze
light, let there be light shining on you shining on me light, let there be light! let's make a brand new day this morning
44
vre Fine
œ
schij - nend
œ
Bm
A m/c
œ
œ3
licht, Am
œ œ œ
wil?
˙
˙
D
j œ
‰
koud
œ
mij
œ
œ
˙
œ
Am
le - hem,
E
er
F
œ
mijn
œ œ
van
œ
cold is the night and I'm far from home cold is my heart dark is my soul I've seen an angel in Bethlehem seen peace on earth good will to men!
van
G
j œ
mens
A m/g
zijn
weg
Beth
‰
Am
E
˙
œ
‰
A m/c
in
˙
de
ver
œ
don
œ
œ
œ
A m/c
j œ
hart
licht,
&
zo
‰
˙
# ˙
nacht
˙
Bm
&
œ
‰ œ œ
G /b
œ œ
koud
# #
tekst en muziek: Henk Harmsen
op
œ3
licht moet C /d
˙
mor
œ er
D7
-
˙
gen
DC al fine
X 32 (5) - h - venster
Levenskracht Reiki
q = 78
&b c ˙ F
on
&b
-
-
-
b
B /f
F
˙
he
œ.
-
˙. " &b C /e
j œ
be
de
b
˙"
&b ˙
wo
-
"
Fsus/c
aar
˙
C m/e
nen
wa
damp
œ
G m/f
-
de
blau
B
b
œ
-
re
-
de
b
œ
van
-
gent
de
waar
œ
œ
ter
wordt
bo
-
b
œ
ven
ont
45
œ
œ
het
wol
G m/f
-
-
˙
op
wij
b+
b b
˙
˙
le
-
vens
œ
A m7
œ
-
B m/d
be - voch
C
-
ken
C
w
œ
zaad
we
Gm
D
b
œ
-
˙
˙
œ
œ
-
œ
œ
œ
B /d
E
-
A m7
B maj7
œ
&b œ
˙
b
F/c
Gm
œ
-
F
kracht
aar
"
b
B 9
Gm ‰ œj ˙
C
B /f
˙.
der
mel
dek
&b
œ
tekst: Jan Veerbeek muziek: Henk Harmsen
kiemt
-
œ
tigt
-
X 33 (6) - w - mens
Een droom een herinnering
q = 70
& & &
# # #
tekst en muziek: Henk Harmsen
c œ
œ
A m7
œ
gaat de
tijd voor - bij
gaat de
tijd voor - bij
œ
œ
A m7
œ
D
œ
ie
-
der
gaat z'n
dro
-
men
van
˙.
" œ
G9
droom maar men - sen
& & &
# #
doen hun
œ
o - gen
˙.
œ œ
Em
œ
van
de
œ
koud
œ
œ
weg
œ
œ
naar
˙.
G /e
leeft
nu!
mor
-
˙
œ
œ
dood
komt
steeds
een
stap
de
van
" œ œ
-
œ
A m/g
-
de
al - les
licht
œ
œ œ
˙ het
˙
dich - ter - bij
en
de
œ
œ
al - leen
F7
œ
œ
E
maakt
je
vrij
46
œ D
ring
A /e
gen ver - vaagt
œ
-
ont
œ
œ œ
œ
-
droom
œ
hun - ke - ren
G /e
lief
je
˙.
en ze
Em
œ
œ
C /d
nacht
#
œ
dro - men
ne
# Aœm/f
œ
als ze
slechts her - in -
Am
van de men- sen
dicht
rest er
w
heid
uit
œ
œ œ
droom
Bm
waakt
+ w
-
als je
œ
de
˙.
ring
A
is
voe - len
Em
een
œ œ
œ
œ
œ
œ
D
oud
D
nach - ten
in
groot
wor - den
't!eind-punt
eeu - wig
˙.
-
A m7
œ
C /d
w
kin - deren wor - den
G9
vluch - ten
G9
œ
œ
men - sen
ver - gaan
Bm
D
œ
œ
w
ei - gen
wel - eer
dood
œ
œ
œ
A m7
w
lang - zaam
ster - ren - schit - te
#
G9
lang - zaam
# Aœ & &
œ
œ
œ
D
w
Hemel op aarde
q q=q e
X 34 (7) - z - wapen
3
q = 112
& &
### ###
#
c œj
œ
de
#
œ
F m
he - le
œ
œ
he - le
&
###
œ
Bm
œ œ
F m
&
œ
G /a
&
œ
œ
#
œ
en
œ
zaai - en en - ten pluk - ken
de de de
de de de
˙
he he he
œ
pas
me - de
œ
œ
Em/c
mel mel mel
#
in
kiemt groeit bloeit
47
E
-
œ J
ge -
œ
do - gen
œ
D
ons
hart
op op op
jÓ œ œ J
ge -
Œ "
˙
œ
hier hier hier
œ
œ
œ
œ
he - mel he - mel he - mel
-
te
œ
Bm
œ
aan
œ
de
œ Ó. J
œ
A
vre - de
#
œ
aan ge - lo - ven
œ
œ
A /b
œ
j œ
j Ó œ
B
œ œ œ
lief - de:
œ
œ
œ
er
œ
E7/g
˙
œ
F m/a
en
œ
#
komt
œ
Bm
## & # Ó Œ
E/g
we - reld
weld - loos - heid
###
œ
œ
œ
œ
#
we - reld moet er
rech - tig - heid
###
œ
E/g
tekst en muziek: Henk Harmsen
we we we
A9
A
˙
˙
aar aar aar
œ
-
de de de
E7
˙
˙
A
˙.
hier hier hier
en en en
nu nu nu
X 35 (8) - x - omheining
Jeruzalem wie dan sterft, wie dan ziet
geïnspireerd op 'De intieme dood' Marie de Hennezel tekst: Henk Harmsen muziek: Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918)
q = 74
D ## 3 & 4 Œ ‰ œj œ F
œ
A /c
#
mijn boot glijdt
&
##
&
##
&
##
œ
D
ken
œ.
B m/d
sterft
œ.
Em
weet:
# #
&
##
œ.
niet
meer
#
œ
œ J
f
dus
F
œ dans
j Bœm œ
A
œ
D /f
œ
G
toe, nog heel
A /c
is
#
F m/a
œ.
œ
e - ven
48
œ
# #
œ
F m/c
her -
œ œ
œ.
B
F
weer
moe - dig
œ
D
be - loof - de
œ
œ.
œ
dans,
dans
en
A
œ
ie - der
C /d
het
A7
en
œ nœ J
œ.
G /d
de,
G
al
j œ œ œ
A
œ -
œ J
œ œ
de dood die
œ
œ.
D
ook
œ.
le - ven
vreug
toe
Bm
œ
Em
van
˙
G
het slechts
ont - hult zich
#
#
œ
D
E7
œ
j œ œ
œ.
Em
de woe - stijn
j œ
toch
geeft mijn
œ. œ
œ
D
œ #œ
œ
Am
na
D
huil
mij
F m
ein - der
j œ. p œ œ
œ
een spie - gel
land
de
G
œ J
# # Gœ . &
naar
Bm
E
œ œ
G
F /a
œ œ
je
œ œ J
œ.
Bm
D
œ.
zijn
‰ Œ
## Œ D & F œ
œ
van
&
##
&
##
&
##
œ
D
mij
# #
œ
E
F m
lem,
de
stad
œ J
Em
licht:
&
##
is
œ.
D
sterft
het
F
œ
œ
le - ven
&
œ
D
j œ
G
#
œ.
F 7
ho
œ.
#
œ
G
œ
licht,
-
A
C /d
ri - zon
ge
-
œ œ œ œ œ œ . G
œ
voor -
œ.
œ
dood
die
œ.
Œ
baard
œ œ D
Doodgaan, dat is als een boot die naar de horizon glijdt. Op een goed moment zie je hem niet meer. Maar omdat je hem niet meer ziet, wil dat nog niet zeggen dat hij er niet meer is. uit Marie de Hennezel, De intieme dood - Levenslessen van stervenden
49
is
D
A
D
œ
er
nœ
de
op - nieuw
Bm
F
œ J
leen
wordt
œ œ œ
D7
G /d
de
B
œ
œ
œ
vaar
ru - za -
j œ œ œ
mag
Em
-
D /f
voor-, tussen- en naspel
##
#
al
#
mijn
ik
Je
œ.
œ
j œ œ
œ œ œ
F m/c
A
aan - schou - wen
D /f
is
œ
ver -
# #
œ
Bm
E7
œ
waar
j Bm œ œ œ
A /c
#
œ
bin - nen
ge - heim:
F m/a
œ.
œ
œ
#
œ
G
kant
A /c
diep
Em
het
j œ
een
ik
œ. œ
f
bij
die
-
œ
œ
˙
D
œ
D
œ. #œ
Am
toch
# # Gœ . &
dag
œ
œ
bui - ten
j œ. p œ
œ
#
œ. œ J
œ
G
G
el - ke
B m/d
œ.
œ . œJ
Bm
Bm
œ
ik
#
ver - valt de
F /a
œ
nieuw
œ
A /c
‰
Spiegels
X 36 (9) - j - twee naar 1 Korintiërs 13
q = 88
& & &
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
c œ
B m7/g
# #
œ œ
&
# #
œ
&
# #
œ
œ
ken mij,
één
en stil,
len - te - bries,
G /b
˙.
D/c
is zacht G /b
œ
˙
sterf
aan
jou
houdt
niet
vast
B m/d
œ
œ
œ
wil
en
˙
D
o - gen
œ
C
œ
-
en
‰ Jœ
œ
jou
hoe - lang
nacht
als
Ó
˙
C
om
˙ "
‰
G /d
b
-
den
mij,
les
gaan,
kan
œ
ik ver
-
œ
œ
œ
œ
door de
œ
ver - der
œ
lei - den recht
C7
œ
œ
be - staat,
œ
wat
œ
leef
we - reld
waan - zin
œ
licht
echt
œ
œ
D /c
˙.
œ
œ
al
œ
G /b
de - ze
dan
zij
pril:
-
Em
al
lief - de
is
ik
en
laat
kan
hoe
ter - brij:
door - gron
zul - ke
œ
œ
E
œ
œ
spijt:
œ
œ
œ
ver - staan:
G7
-
jong
œ
œ
ste
let
œ
lief - de
diep
Œ
œ
œ
B m7/g
œ
ho - ren
G /b
Ó
D
bar - re
œ œ
C
œ
lief - de
gaan
&
œ
B m/d
woor- den ver - stik -
af - grond
&
œ œ œ
Em
moet
waar-
œ
œ
tot
ver-
zijn
zo
œ
bœ
œ
œ
staan?
nu
nog
in
spie
-
gels
straks
oog
in
krom?
nu
nog
in
spie
-
gels
dan
oog
in
˙
G
‰
œ œ œ
œ
œ
C7
bœ
œ œ
w
G
oog
nu nog
in
spie - gels
straks
oog in
oog
oog
nu nog
in
spie - gels
dan
oog in
oog
50
Open je hand
X 37 (10) - y - hand
antwoordlied
q = 82
b c G‰m b & b &b œ
œ
œ
&b &b &b
b
-
pen
je
hand
en
laat
de
pen
je
hart
en
laat
je
gaan
maar
gaan
‰
o
-
weg
nu
flad - der
zee
on - be -
œ
ver
het
land
voor
het
strand
duik
D m/f
œ
-
-
œ
-
ce
œ
-
œ
œ
bij
de
in
de
œ
œ
˙
maan -
-
-
aan
G m/e b
œ
œ
œ
C m7
o
-
pen
je
hand
en
laat
de
o
-
pen
je
hart
en
laat
je
-
-
Bb
˙
œ
F
-
œ
D
en
-
œ
œ
mee
C m/a
F sus
vlin
de
‰
œ
van
zon
b &b œ
op
maar
dob - ber D
œ
œ
b G‰m b &
œ
œ
œ
ga
œ
œ
G m/e b
o
#œ
dwar - rel
mee
vreesd
‰
œ
der
œ
mee
b
Bb
œ
-
b
œ
œ
-
mee
b
œ
-
-
Gm
œ
o
nu E
b
œ
E
o
F
vlin
œ
tekst en muziek: Henk Harmsen
der
gaan
maar
gaan
51
Jij in mij
X 38 (11) - k - handpalm naar een 16e eeuwse Engelse tekst in het Nederlands verwoord door Henk Harmsen muziek: Henk Harmsen
q = 70
Eb Ab b &b b c ˙ ‰ œ
jij
bb
& b ˙
Cm
bent
‰
C m/b
&
A
œ
œ
in
mijn
œ
œ
in
mijn
bent
bb ‰
B /a
œ
jij
b b b B Œsus b & God God God God God
be be be be be
œ
bent
hoofd F/a
œ
œ
bb ‰ œ
B /a
b
mijn
mijn
jij
bbb
in
in
bent
jij
b bb B b & ˙
œ
œ
jij
b b A˙ b & b
b
œ
b ˙
B
˙
oog
˙
G m7
bent
œ
als
œ
bij
œ
ik
in
Œ œ
G /b
in
Œ œ
C m7
mond
b ˙
E /g
hart
G m7
œ
bb Œ œ
B /a
in
b Œ œ
A
in
Fm
mijn
ein
b w
-
E
œ
moet
in my head, and in my understanding; in mine eyes, and in my looking; in my mouth, and in my speaking; in my heart, and in my thinking; at mine end, and at my departing.
Sarum Primer, 1558
52
œ
mijn
gaan
den Cm
œ
œ ˙
mijn
kij
ken
C m/d
E 7
-
œ
-
Fm/e b œ ˙ œ
œ
mijn
roe
œ
Fm
-
Ab œ ˙ œ
mijn
œ
b ˙ Ó
B
-
Fm
Fm/e
˙
œ
b Ab œ ˙ œ
E /g
b
-
voe
œ
-
b ˙
D
-
de,
b ˙ Ó
ken
b A b6/c ˙ Ó
D
pen
b ˙ Ó ..
B
len
b b Ó
A m6/c
Met andere ogen q = 74
X 39 (12) - l - leren tekst en muziek: Henk Harmsen
&b c ‰
Dm
œ
C /e
als
wij
met
an
-
de - re
o - gen
be - reid
zijn
als
wij
met
an
-
de - re
woor- den
be - reid
zijn
&b œ
œ
j Gm œ œ
œ
A7
œ
Dm
œ
˙
F
‰
F
˙
œ
œ
œ
œ
om
te
dra -
-
- gen
dan
is
geen
om
te
vra -
-
- gen
dan
is
geen
& b œ.
j œ
last
œ J
te
veel
dan
zal
geen
angst
keus
te
zwaar
dan
zal
geen
twij
C /e
&b
j œ œ
œ
œ
b
B 7
geen
&b œ F
geen
œ
‰
Gm
œœ
p
stik - ken
Dm
œ
stik
-
ken
war
-
ren
‰
Dm
œ
j œ
œ
en -
fel
œ.
œ J
C /e
driet
ons
ooit
ver -
vrees
ons
ooit
ver -
œœ
œœ
‰
A
œœ
œœ
neurieën
war - ren
&b œ
-
A
œ
Œ
˙
ver
en
œ
Gm
A
œ
œ
œ.
F
# ˙˙
Ó
œ
53
œ
œ
œ
ons
ooit
ver -
ons
ooit
ver -
X 40 (13) - m - water
Vlieg vogel vlieg een los-laat-liedje
q = 60
& & &
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
˙
c
vlieg
# C˙9
vo
#
-
-
œ
-
gel
-
-
gel
vlieg
vo
-
G9
tje
vlieg
œ
-
œ
gel
w
-
-
-
-
˙
-
bro
w
œ
G9
gel
vlieg
w
C /d
G
tje
vlieg
œ
54
ren
˙
E 7
ge
-
lo
˙
C /d
b
œ
-
˙
C9
ver
tje
œ
vlieg
C /d
œ
-
˙
-
gel
F7
œ
w
G9
œ
- tjes
C9
vo
-
B m7
vleu
# C˙9 &
-
œ
˙
A m7
# Emœ & &
vo
veer -
#
œ
œ
C9
-
-
-
ken
X 41 (14) - n - vis
Licht je ziel
uit 'je liet iets na' tekst: Margriet van der Meulen
q = 140
b &bb c Œ
œ
Cm
œ
als
b &bb
dan,
E /g
-
A
œ
le -
pe
duis -
˙
˙
zee
je
tot
de
lip
nis
een
boei
wordt
aan
-
œ
œ
œ
wa
b
b &bb œ
E /g
œ
œ
mee - sleurt ze - gent
b
b & b b ˙.
in
œ
ziel
sluit
je
ziel
wijkt
je
b b
œ
E /b
mond
˙.
zich
wan - hoop
-
w
pen
reikt
ge
-
œ
ter
van
je
tra - nen - vloed
zegt
hoe
je
A
œ
b
œ œ œ
E /b
˙.
zijn
stroom
œ
Cm
mond
zwem - men
b b
œ
sluit je mond
- ter Cm
Fm7
met sja - loom
œ
- vens -
œ
-
een stem
-
œ
œ
als
B
b
œ
˙
G /b
˙
E
˙
de
œ
˙.
b
&
die Fm
b BÓ/d. b & b
bbb
˙
van
in
b
muziek: Henk Harmsen
˙
œ
wa - ter
als
b
b b
E /b
reikt
œ
œ je
moet
je
œ
œ
zich schreeuwt
wijkt je wan - hoop
je
licht
je
œ
œ
œ
zich
schreeuwt
je
ziel
sluit
je
licht
je
ziel
wijkt
je
wan - hoop
b b
˙
˙
b
˙.
F7/a
b b
A /b
G m/b
schreeuwt
je
ziel
licht
je
ziel
55
œ
œ
A /e
w
E
b
w
X 42 (15) - o - slang
Haast
q = 70
&
&
&
#
#
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
c ˙
Em
Em/d
haast
haast
haast
al
œ
œ
A m/f
al
mijn
aan
ik
mij
zelf
Em
ver
&
œ
A m/f
-
die
ver
-
te
voert
veel
ja
-
ren
ren
# -
dacht
weg
Em/c
pad
daar
te
die
ver
œ -
-
-
-
j œ
zo een
œ J
œ
voor
mij
blijft
een
zoe
˙
baar
blijft
niet
vindt
œ
Am
heen
B
56
‰
bij
B
-
˙
˙.
œ.
œ
het
œ
œ
B
voor
Em/c
#
zicht
#
de
zo
œ
Em/c
j œ
naar
Em/d
œ
œ
dat
#
œ
Am
‰
œ
œ
œ
#
Em/c
on -
ker
-
Zien q = 66
&
##
&
##
&
##
&
##
X 43 (16) - e - oog tekst en muziek: Henk Harmsen
c ˙ D
A /d
zo - als
Bm
A
˙
#
œ œ
˙
D /f
zien
kon
ik
G /a
œ
fluis -
# & # 46 œ D
&
een
œ
Em
œ
zien
‰
œ
D /a
œ œ œ œ
veel
œ
te
œ
œ
G9
œ
œ
œ
œ
#
en
oud
6 4 w. F6
ik
E7
w
œ
b
pent
#
46
œ
b
c w B
zien
œ
E 9
œ
vond:
œ
is
en
A /c
-
œ
œ
œ
-
wind
waar - heid
schoon - ste
œ œ
de
a
œ
o
œ
œ
j œ œ
œ
œ
zich
de D /b
#
A dim
schit - tert
œ
‰ B m/g
laat ont - dek - te
œ
zo - als
ont - wa - ken
veel te laat kreeg ik je lief G /a
œ
œ
œ œ œ œ
˙
œ
B m/d
in
j œ œ
G /a
œ
bloem
œ
D /c
G
G
œ
˙
- tert
luis - ter!
##
zo - als
œ
-
zon
œ
œ
toch
œ
de
D
œ
zien
&
œ
œ
œ
zien
##
D
œ
toch
zo
c
œ
nieuw
!
D
zien
Tarthang Tulku: In het werkelijk 'zien' vinden we een 'ontwaakt' gevoel van vreugde, helderheid en vervulling Augustinus: Veel te laat heb ik je lief gekregen, o schoonheid, zo oud en toch zo nieuw.
57
C /b
b
Kom tot rust
q = 104
&
##
c Ó
œ
œ
G /a
kom
# & # &
##
&
##
&
##
&
X 44 (17) - p - mond
˙.
D
tot
rust
œ
G /a
w
rust
#
œ
kom
!
˙.
tekst en muziek: Henk Harmsen
œ
door bald mij
œ
##
œ
Em
ver sla zo -
rei voe waar
œ
der niet veel
G /a
œ
œ
stroom ga blijf
niet niet niet
G
-
œ
œ
stroom blijf broos
niet niet lief
al al al
œ
dan mijn ge har - der dan vra - gen steeds
-
-
#
w
ken len om?
58
œ
D
tijd tijd tijd
œ
al steeds kind
œ
œ
tijd ge in
˙.
ver - der vech - ten vra - gen G
œ
dach - ten han - den weer her D
˙.
mijn
œ
œ
D /f
rust
œ
Ó
tot
œ
˙.
tot
œ
œ
kom
B m7
G
œ
Ó
w
D /a
hart
œ
tra - nen han - den kind lief D
˙.
Bm
mijn
Ó
G
F
# A /c
œ
-
kun kun ha -
œ
nen nen lend
Weerloos
X 45 (18) - u - rechtvaardige
rondelied
naar Lucebert en Psalm 72
q = 66
b
b &b c ˙ B
al
&
bb
œ
F/b
-
-
kost -
b 6 &b 4 ˙
-
F/a
o
&
bb
les
Cm
œ
b
œ
E
b
œ
œ wat
a
œ.
-
gen
œ
B
b
œ -
C m/b
œ
baar
F
waar - de
b b
E /b
œ
-
tekst en muziek: Henk Harmsen B
œ
dem
ik
b
˙
Cm
heeft
weer
œ
Alles van waarde is weerloos - Lucebert Hun bloed is kostbaar in zijn ogen - Psalm 72
59
-
46
mijn
c ˙
Gm
dat
œ
is
œ
œ
weet
œ
heeft
in
j œ œ
b
al
œ
F7
-
œ
-
loos
-
b
w
B
is
Dm
œ
œ
les
wat
Tussen oud en nieuw q = 84
&
##
&
##
&
##
&
##
&
##
&
##
&
##
&
##
c
œ
D
œ
œ
Em7
luis - ter D /a
œ
nieu
-
œ
we
komt
œ
nieu
-
#
goed:
˙
niets
nieuws
˙
œ
B m7/e
nieuws
œ
D /b
œ
œ
A /c
luis - ter D /f
œ
#
nieu
-
#
œ
œ
#
goed:
œ
het
œ
A7
we
komt
œ
gaat
œ
#
œ
ou - de
œ
œ
er
60
œ
de
œ
D /f
œ
het
A
œ
Dsus/c
œ
voor - bij
G /b
œ
en
‰
œ
D
zon,
œ de
zon!
gaat
w
œ
w
aan!
œ
œ
nee
niets
"
A
Dsus/c
œ
voor - bij D
het
er is
G /a
œ
œ
" ‰ œ œ
˙.
E7
on - der
en
aan!
œ
œ
œ
voor - bij
D
on - der
B m7
œ
aan!
er
œ
œ
w
œ
G
G
Asus
ou - de
œ
#
˙
het
komt
gaat
er
œ
we
œ
œ
œ
œ F m/a
œ
ou - de
D /f
A7
Bm
tekst en muziek: Henk Harmsen
#
œ
œ
luis - ter
œ
het G
A 9/c
D /a
œ
D /f
œ
goed:
œ
D /b
X 46 (19)- q - oog van de naald
G /b
œ
en
œ
het
Dit kostbaar licht
X 47 (20)- r - hoofd naar Psalm 23, Psalm 42, Hooglied
q = 82
& & & &
# # # #
tekst en muziek: Henk Harmsen
c Œ G
op ga
Œ
G /b
hoor, ik
Œ
œ
œ
in wie
Œ
G /b
het zal
woont zij, gro - te
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ
# c GŒ & # GŒ/b &
zo
Œ œ
˙
œ
een
œ
hin - de
œ
ver - lan - gend
van bent
mijn steeds
œ
œ
œ œ
œ
œ
D /c
schij - nen schij - nen
œ
œ
Œ
œ
A m7
˙
œ
œ
zoek
ik
jou:
61
œ
Am
laaf
œ
C /d
van dan
de de
Œ œ
œ
œ
œ
storm dood
A m/c
laat laat
˙
Em
toch toch
œ dit dit
c
˙
droef - heid droef - heid
œ
naar
œ
œ
œ
G
jouw mijn
smacht
C
lief - ste bij mij
˙
jou mij
œ
˙
Am
w
al al
C /d
bo - men van die
G /b D 7/a
64 Bœ7
œ
Am
˙
Am
œ
œ
op op
ver - drij - ven ver - drij - ven
œ
œ
D
Em/g
licht licht
als
A
licht licht
˙
œ
œ œ
#
œ
van de schei - den
C
œ
da - len diep - te
œ
bul - de - ren ster - ker nog
w Œ
A /c
Em
kost - baar kost - baar
Œ
A m7
in het lief - de
ach, laat mijn ach, laat je
B /d
stem jij
œ
œ
Em/d
door de don - kere
C
œ
œ
œ
œ
˙
œ
de want
rui - sen mij dan
œ
œ
œ
klinkt niet
Œ
œ
ber - gen door een
œ
daar vrees
G
# Em & Œ œ &
de ik
œ
œ
œ
œ
œ
œ
A m7
mij
œ
œ
œ
wa - ter
œ œ
C /d
D
aan de
w
G
bron
Vrede nu
X 48 (21) - v - sjaloom
rondelied
e = 152
& b 68
œ.
œ
F
vre
-
b
j œ
j j & b œj œ œ B
&b
de,
le - ven
œ
œ
vre
het
œ J
G m7
ligt
het
lam
bij
daar
is
geen
haat
geen
œ.
C
blij
-
j j œ œ œJ met
de
ad
-
der
en
moe
-
œ
œ
F
œ J
in een woon - plaats
kind
en mijn
vij
sha
-
-
-
-
-
de
nu,
Fine
and
j œœœ
vi - si - oen
b
leeuw,
het
kind
speelt
daar
ben
ik
Œ œ œ
Dm
al - le
œ J
D m/c
œ J
œ J
is
œ
C7
voor
al - len
wordt
broe - der
j œœœ
j œ œ
tra - nen
ie - der - een
sha - lom
j œœœ
œœœ .. .
ach - sjav
œ
af - ge er mijn
œ.
Shalom achsjav (hebr.) = Vrede nu. De naam van de grootste vredesbeweging uit de geschiedenis van de staat Israël.
62
j œ
œ
B
ge - weld,
j œœœ
lom
G m/c C 7
het
j œ
œ
voor
F j j j œ œ œ œ.
2 Gm
F/a
der
wist
œœœ
de
der
G7
& b .. œœœ ...
j œ
A m/e
œ J
-
j œ
œ
F/c
vi - si - oen
œ œ. Œ
œ œ
G 7/b
j œ
C j j œj . .. œ œ œ
naar
œ J
-
j œ
1 G m7
daar
va
&b
-
œ J
B /d
j j œ œ
F/a
men - sen die
F r b & ‰. œ
-
b
j œ
C /e
tekst en muziek: Henk Harmsen
..
D.C. al Fine
..
4 x, daarna afsluiten met refrein
Een liedje vol vertrouwen
X 49 (22) - t - teken naar Psalm 23
q = 140
tekst en muziek: Henk Harmsen
& 46 œ
œ
Am
voorzanger:
À
-
do
œ
&œ
œ
Dm
er
is
ie
allen:
-
w
œ
naj
rô
œ -
œ
45 œ
œ
G
mand, on
-
voorzanger:
˙
lô
ech
& 42 œ
allen:
het
-
-
-
ie
c w
œ
œ
œ
die
voor
mij
œ
noem - baar
-
˙ A
zorgt
2 4
w
Dm
&˙
-
œ
œ
œ
-
-
œ
Am
œ
œ
zal
mij
aan
-
saar
c œ
Dm
niets
œ
E
su s
œ
46 ˙
œ ont
E
-
w
A
bre - ken
De HEER is mijn herder, het ontbreekt mij aan niets. In het Hebreeuws staat er: Àdonaj rôie, lô echsar. De godsnaam Àdonaj kan in deze Psalm niet onpersoonlijk worden vertaald als in bijvoorbeeld X5 (hier en nu), door de verbinding met mijn herder. In de geest van Paul Tillich die zei dat 'God geen persoon is maar ook niet minder dan een persoon', is in deze vertaling gekozen voor iemand onnoembaar.
63
X 50 (23) - K - (handpalm)
Liefde is als
tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 124
œ
&b c œ
Dm
œ
Am
lief
-
de
is
als
lief
-
de
'niet
ver
&b œ
œ
Cm
niet on
ver -
-
be
&b œ
-
œ
Dm
œ
lo
-
ten
als
ge
-
ten'
zingt
˙.
œ
Gm
gaan
ter
-
en
vrij
voor
-
œ
œ
af
bij
de
vra
œ
we
œ -
œ
ren
een
A /g
-
˙
perkt
wijl
&b œ
œ
œ
-
wa
-
ter,
wa
stil
-
te
die
œ
grond
dreigt
en
gen
daagt
een
A /f
œ
˙.
Am
-
64
œ
w
A /e
ter
stijgt
al
weet
A
X 51 (24) - M - (water)
Stroom verder een liedje als afscheid
q = 124
tekst en muziek: Henk Harmsen
& 43
œ
stroom ont
&
-
de
waan
ter
kust
-
œ
˙
œ
F
de
o
-
ce
mag
je
ver
-
der
gaan
in
de
sche
-
mer
rust
& œ
œ
œ
wol - ken
en
re
voor - bij
de
woor
licht
het
mee
dat
œ
F
steeds de
œ
weer
oe - vers
stroom
œ
F
naar
œ
-
-
den
van
wel
neemt
bij
de
nieuw,
mijn
kind
˙
het
o
-
C /g
˙
vre
wa - ken
keer
op
ver
-
ver
-
eer hand
!
kant
G
œ
C
de
vindt
op
keer
re
strand
65
wind
meer -
˙.
!
˙.
˙
œ
van
ont
het
en
C
tot
licht
zon
!
Am
œ
G
stroom -
je
˙
E7
C /g
de
œ
aan
gen, -
œ op
-
œ
˙
G /f
˙.
naar
F
G /f
G
nu
C
&
staan
stroom kind
&
duis
˙.
G
niet
uit
het
œ
C
blijf
wa - ken dat
œ
F
ver - der,
licht
œ
˙
œ
œ
C
˙.
X 52 (25) - N - (vis)
Hoe lang de nacht
als een antwoord op X30
q = 78
b &b c ‰ œ hoe
&
bb
Cm
œ
niet,
&
œ
œ
lang
de
Gm
bb
C m/a
œ
œ
maar
œ
hoe
1.
b &b ‰
Gm
2.
j œ
hoe
nacht
zal
b
tekst en muziek: Henk Harmsen B /d
du
˙
b
‰
B
œ
op
de
œ
œ
œ
lang
de
nacht
œ
œ
œ
lang
de
nacht
-
b
b
˙ ‰ E
-
j œ œ J hoe
opmerking: het refrein kan na afloop als canon gezongen worden
66
œ.
œ
-
F7
œ
-
œ
-
œ
lang
de
nacht
œ
œ
œ
lang
de
nacht
F7
ik
blijf ik
œ
-
œ
œ œ
jou
D7
hoe
D m/f
b
E /g
œ œ œ
œ.
˙ ‰ E
weet
zon - der
su s
mor
D m/f
œ
ren
œ
zelfs D
œ.
-
œ
jou
C m6
œ
b
˙
E
F7/a
zon - der
wach - ten
b G‰m œ b & J
œ
œ
œ
œ
D m/f
gen
B
b
˙ b
˙
B
X 53 (26) - P - (mond)
Een liedje over één-zijn
naar Psalm 139, Psalm 66 en Jesaja 53 tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 76
œ
œ
nie - mand
weet
hoe
breek - baar
nie - mand
weet
hoe
breek - baar
&c œ C
G /b
Am
œ
œ
& œ
Am
œ
F
œ
mij,
zo
-
als
jij
jou,
zo
-
als
ik
œ
& œ
Am
œ
ver
-
ment
ver
-
& œ
œ
œ
œ
nieuw
je
˙.
C
œ œ
œ
œ
ben
wie
kent
jij
bent
wie
kent
G
˙.
mij
kent?
jou
ken?
œ
G /b
ik
Gsus
œ
œ
nieu - wen
œ
œ
œ
F
dag F
œ
F
œ
œ
el - ke elk
C
œ
˙
G /b
Am
mo -
œ
œ
A m/g
mij
vol
-
le
-
dig
jij
bent
wij
vol
-
le
-
dig
wij
zijn
C /g
G
œ
œ
C
˙.
" œ
œ
één
met
al - les
wat
ik
doe
heel
de
één
met
al - les
wat
wij
doen
heel
de
& œ.
j œ
Am
œ
œ
F
œ
C
˙.
œ
œ
aar
-
de
ju
-
belt
en
juicht
heel
de
aar
-
de
ju
-
belt
en
juicht
heel
de
œ
Gsus
œ
œ
& œ.
j œ
Am
œ
œ
F
G
˙.
"
aar
-
de
ju
-
belt
en
juicht
wie
ge -
aar
-
de
ju
-
belt
en
juicht
wie
ge -
& œ
Am
œ
œ
F
œ
œ
œ
C
˙
G /b
Am
œ
A m/g
œ
œ
looft
wat
ik
heb
mo - gen
ho
-
ren?
ik
woon
looft
wat
jij
hebt
mo - gen
ho
-
ren?
jij
woont
& œ F
œ
œ
œ
C /g
G
C
œ
in
de
woor - den
die
jij
œ
spreekt!
in
de
woor - den
die
ik
zing!
67
˙.
Dank voor het licht
X 54 (27) - U - (rechtvaardige)
een vrijzinnig opwekkingslied
q = 124
&
###
tekst en muziek: Henk Harmsen
c Œ œ A
E/a
luis
œ
-
ter
het
& &
### ###
le
œ
ven
is
komt
er
aan
in
de
wind
œ œ
œ
!
voor - bij
œ œ
kend dat
er
˙
a
#
‰ œ
door
daar
richt
# # # Dœ & te
mor
zo
teer:
œ
-
ken: -
gen:
duis -
œ
snel
voor - aan
weer
een
dag
be - gint
œœ
rug
dem
#
j ˙. ‰ œ
B /d
œ
œ
œ
œ
o - pen
je
en
er
œ
œ
A
gaat -
- les
68
œ œ
gen - ster
dat
œ œ
-
œ
-
œ
œ
is
ze
tig
zich
œ
daar
de
œ
œ
a - dem aan - dach
A
mor -
licht al -
Ó‰ œ
œ œ œ œ œ
œ
D
de
D
zing - wek -
waar - op de aan - dacht
œ
is
˙
ter gaat
-
E/d
en
is
œ
œ
œ
-
ba
A
œ
mor - gen
een zeep - bel
œ
œ
œ
œ
de
œ
ver - ba - zing - wek - kend, A
œ œ
E/a
œ
je
-
op
ver
œ œ œ
al - tijd
œ
sta
Œ
E/a
het
het licht komt
o - gen recht
A /c
˙
E/a
œ
œ œ
ont - waak -
œ
D /a
#
&
œ
A
### F m œ œ & ###
œ
D /a
het
nieu - we E
(
ww )
sus
ons
voor
wordt
licht!
E
## & # Ó
Refrein:
& &
###
#
F m
œ
œ
3
dank
voor
het
dank
voor
het
licht
dank
voor
de
licht
dank
voor
de
œ
œ
Bm
œ
a - dem
dank
voor
de
aan - dacht
die
ons
vrij - heid
dank
voor
de
men - sen
om
ons
œ
-
#
F m
œ
œ
en
voor
li
œ dank
voor
de
dank
voor
de
œ
zon - de
we
-
œ
œ
re
mo
œ œ -
laaft lach
-
-
œ
œ
dag
dank
voor
de
zon
dank
voor
het
Ó
w
œ
voor
œ
dit
e
-
Ó
œ
ne
en
œ
œ
bij -
‰ œ œ
œ
dat
mag
˙
œ
œ
œ
A
ten
dat
jij
er
bent
3
3
˙
ment
E
-
œ
˙.
G
-
Bm
œ
3
dank
œ
˙.
hun
œ
le - ven
œ
E
A
Ó
˙
chaam
œ
mor - gen
# # # D m6/f ˙. &
-
3
˙.
œ
œ
œ
de
3
œ
3
œ
## & # Ó
&
œ
œ
moe
###
œ
Ó
w
A
Ó
˙.
heen
&
œ
œ
###
###
œ
w
ik
!
Nagarjuna: Het leven is zo teer, niet meer dan een zeepbel die danst in de wind. Wat verbazingwekkend om te denken dat er na een uitademing een inademing zal volgen, of dat we zullen ontwaken na een nacht te hebben geslapen.
opmerking: Het refrein kan ook als een apart lied worden gezongen.
69
bij de bundel ‘worden we vrij...’ (X55-X81)
na de lange nacht een nieuwe dag met nieuwe ruimte nieuwe liedjes een nieuw begin: wij zij aan zij stap voor stap tree voor tree een nieuwe paradox: jij die verborgen bent ik kan je zien laat mij je zien een nieuwe uitdaging: voor je ligt een weg waarop niemand kan gaan behalve jij Ontroerend vind ik het intieme en ultieme loklied van de geliefde: hey, mooie dromer, lief kom je nou? dauwsterrenregen wacht buiten op jou.. . Ik dacht: wat een prachtig open einde van de bundel. Nu stoppen! Maar de dichter zet nog één stap verder: hij is pas vrij als hij alles durft los te laten: niets dat mij bindt of mij weerhoudt om vrij te zijn ik ben de weg - ik ben de waarheid - ik ben het leven Voor mij is dat nu nog een stap te ver. Toch voel ik wel dat dit de uiterste consequentie is van de relatie tussen de dichter en zijn Geliefde (ik gebruik nu toch maar de hoofdletter die de dichter bij voorkeur vermijdt). Stil word ik als ik die twee in de allerlaatste regel van de bundel samen meen te horen zingen: Wij zijn eindelijk vrij!
Jan Veerbeek
70
Worden we vrij
X 55 (1) - a - begin tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 120
&
##
&
##
&
##
c Ó
Œ
D
als als als A6/d
˙
bent ben is Em
œ
# # AÓ & & &
##
&
##
3
œ
œ
œ
# #
#˙
drinkt heb land
als als zo
˙
een me wat
lijn brood bindt
œ
D/a
jij ik wij
heel heel zij
zij zij tijn
je in ik niets ver - la -
ik jij les
uit dorst blindt
œ
œ
œ
œ
˙
œ
D
œ
˙
wor wor wor
3
œ
-
œ
je te ten
œ
den den den
71
we we we
w
blij mij wij
œ3
haal les en
je je ons
wij wij in
w
vrij vrij vrij
œ
œ
œ
bij bij zij
œ
als je als ik in het
hoofd e wij
˙
pen ten len
œ œ
œ
G
3
#
Œ
-
œ
C dim7/e
œ
Bm
dicht dicht aan
-
lo slo val
maak ik je zit je naast hoe licht zijn
3
œ3
A
œ
bent ben licht
G
Ó
-
vrij vrij vrij
˙
œ
werp breng al -
ge ge ge
œ
A6/d
Bm6/e
zor - gen vreem - de breekt het
œ
vast op nacht
w
je me we
Œ
F 7/c
je ik de
œ
Bm7/d
œ
œ
œ
œ
œ
maak ik laat je wor - den
vol van nog een dui - ster
##
œ
œ
3
zij zij de
ver ten dit
-
œ er mijn ver -
œ
aan aan woes D
(
)
Terug naar huis
X 56 (2) - b - huis
een odyssee tekst en muziek: Henk Harmsen
b &b c Ó
Gm
b &b Ó
œ
œ
bo e le -
-
&
Eb
œ
œ
hoedt le hield
ben zoekt nu Bb
wie gaf jou ik heb de geef je maar
le sleu o
œ
-
-
-
-
œ
den de ven:
geeen een
œ
je, de maar
jou ven ik,
-
-
˙.
A 7/e
voor lang kind
72
-
œ
œ
!
w
D sus7
mijn ver - ge
-
œ
œ
˙.
-
uit die lan -
-
waar jij laat
œ
-
˙
˙.
œ
F
bon vreem ster
w
Cm
beeld weg keer
A 7/e
- ren - cho - vens
Gm
b &b Ó
-
œ
b &b Ó
bb
œ
zijn wij ver ik werd een angst om te
Eb
Bb
œ
œ
œ
œ
mijn naar op ging om - me -
beeld jij de
F
b & b ˙.
œ
schoot vaagt last,
w
Cm
mens? schat los
˙
œ
ven? tels ver
en je als
œ
de be jou
w
D sus7
-
dood? waard vast
nn
#
# & Ó
Œ
& Ó
D/c
œ
œ
3
œ
C
terug hier
naar en
huis nu
˙
œ
3
1 en 2 3
#
œ
œ
G
om - ke - ren zo - lang de
# Am & ‰ œ
œ
œ
œ
w
naar lief
œ œ
˙
&
& Ó
D/c
œ
œ 3
œ
om - ke - ren zo - lang de
# Am & ‰ œ œ
œ
œ
A m/c
œ œ
voel wat je voelt en doe zul jij weer op - staan uit
œ
w
3
de
C
terug hier
naar en
huis nu
œ
˙ Œ
œ
w
œ œ
wie de
-
D sus D 7
73
doen van
œ
G
w
œ œ
œ 3
naar lief
˙.
G/d
wat je moet de scha - duw
dood
#
œ
C
Œ
˙
D
je bent be - staat
œ
G/b
voel wat je voelt en doe zul jij weer op - staan uit
#
œ œ
wie de
-
C
je bent be - staat
œ
œ
wat je de scha duw
C
w
œ œ
F
moet van de
doen dood
w
C
G
X 57 (3) - g - kameel
Stap voor stap
tekst en muziek: Henk Harmsen
b c Cœm b & b
stap
b &bb œ
-
b œ &bb b &bb b &bb &
bbb
b &bb b &bb
œ
Bb
œ
ooit al ie daar: G m/b b
œ
van met tij geen F m9
œ
Ab
œ
is spoor laat waar
tree G7
œ
œ
œ
œ
de din - gen el - kaar, daar de - lijk, soms con - cep - ten,
je je je me
œ
œ
zoet zijn een meer A b/b b
œ
de meer je de
œ
Cm
œ
goed vind goed ben,
œ
œ
Fm
trap van al he
be - nee
FINE
w
mee
œ
en ver pla voor
œ
-
œ
bit bon ce woor -
œ
œ
ter den bo den
œ
die voor - bij - gaan door ver - gank' - lijk werk - zaam, heil - zaam, geen il lu - sies,
-
leert om goed zoekt leeg - te - len: ik
œ
C m/g
Cm
A b/b b
œ
mee
˙
œ
van
schuld
œ
˙
G
je
œ
œ
-
be - grijp je le din - gen der pad is geen ruim - te
œ
œ
˙
trap
œ
met
Ab
kind - je
on
œ
C m/g
de
œ
œ
˙
je
œ
-
niet
E b/b b
œ
neem
œ
op Fm
œ
hoeft
voor
Fm
als als als sta
œ
ma
œ
kind - je
C m/e b
œ
tree
œ
stap
œ
Cm
Ab
˙
stap
Fm
ma
E b/b b
œ
-
niet je les mel
G m/b b
œ
te je be wij
œ
-
kij zelfs grijpt zijn
œ
ken geen dan daar
w
G su s
steil zelf los is
De vier zegels: 1. alle samengestelde dingen zijn vergankelijk 2. alle emoties betekenen pijn 3. alle dingen zijn leeg (wat bestaat heeft geen bestaan in zichzelf) 4. Nirvana gaat concepten te boven 74
X 58(4) - d - deur
Jouw weg
naar een tekst die wordt toegeschreven aan Friedrich Nietzsche vertaling/bewerking en muziek: Henk Harmsen
&
###
&
###
&
###
1+4
c
œ
B/c #
œ
ligt een
œ
œ
nie - mand
œ
˙
waar - heen?
&
###
&
###
œ
œ
wat je zon - der
F # m7/a
œ
œ
œ
œ
œ
G/a
kijk toch, ga dan,
œ
œ 3
œ
loon jij
zie maar, loop toch,
œ
œ 3
œ
˙
wat het lijkt ze - ker - heid
E/g #
œ
œ
3
E/g #
œ
œ œ
!
˙
kijkt, zie je dat: de eer - ste stap
˙
A/b
Ó
œ
˙
œ œ
œ
noch straf, al - leen E
toe toe
dan... maar...
Es gibt auf der Welt einen einzigen Weg, welchen niemand gehen kann ausser dir. Wohin er führt? Frage nicht: geh ihn!
75
˙
˙.
œ
œ
˙
toe dan...
dat één
geen kwaad. hou - vast!
œ Ó
œ
F #7
w
gaan
jij
niet E
œ
œ œ
E/f #
w
E/g #
is niet zon - der
kan
E7
maar
œ
w
hal - ve
!
˙.
mand
˙
˙
vraag
œ
œ
-
œ
-
˙
on - be - vang - en en be - vrij - dend
geen goed, zon - der
## œ œ & #
be
loop maar,
œ
nie D/e
˙
o - ver - komt doel op weg,
als je hel - der F # m7
œ
!
D
˙
B m7
w
A/b
œ
˙
D +/b
waar - toe?
˙.
F # m7
œ
we - reld,
œ
ga toch,
2 3
œ
de
A/c #
waar - op
G/a
œ
in
œ
weg
Bm
## œ & #
&
˙
œ œ œ
voor je
G/a
###
E/g #
A
Ó
Het geheel van alle delen
X 59 (5) - h - venster tekst en muziek: Henk Harmsen
aandacht voor de oorsprong
&
##
&
##
&
##
&
##
&
##
&
##
c Ó
Em
œ
Œ
G/a
aar - de vra - gen aar - de A
˙
heen ver heen
voor het ...in de ...voor het
Œ
œ œ œ
de - len de - len – – – G/b
œ
lucht pijn lucht
Em
œ
œ œ
D/f #
œ œ J
œ
Ó
œ
schoon - heid, licht, geest, schoon - heid,
in ons die niet – –
œ
D
œ
lief, jij oor - sprong lief, jij
Œ
‰
het ons het
œ
œ
voor de in een voor de
Œ
œ
on - ge - vraagd en in de a - dem on - ge - vraagd en
en de ruim - te in de lief - de – - – – –
B
˙
j œ
˙
Œ œ œ
œ
œ
A
œ
en om en
Œ
Bm
en de in de en de
A/g
œ
œ
wa - ter tra - nen wa - ter
œ œ
Œ œ œ œ
G
œ
œ
œ
Œ
œ
D
vuur zelf vuur D
œ
voor de in de voor de
ruim - te om woon - plaats heind' ruim - te om B m/a
˙
on - ge - wild on - be - perkt on - ge - wild
˙ Œ
hart sterft – –
œ œ
œ
A
œ œ œ
het ge - heel van al - le al - les een in ve - le – – – – – –
A/c #
Œ œ œ
Ó
œ œ œ
die ver - bor - gen bent van ons be staan, die ver - bor - gen bent
j œ
ik zo laat
76
F # m/a
œ
ons en ons
Ó
Bm
œ œ
B m/g
œ
œ
œ
kan je zien... bid - den wij... mij je zien
Œ
Œ
In knop
X 60 (6) - w - mens tekst: Jan Veerbeek muziek: Henk Harmsen
5 &4 œ C
œ
in
&œ
naak
œ
F
o
-
Ab
&Œ
A b/b b
&c Œ &
Ab
bw kijk
on
-
F/g
ver
œ
-
œ
-
œ
-
bœ
win
stuit
door
-
A b/b b
-
bœ
-
bœ
ba
breekt
œ
œ
te
boom
œ
C9
œ
œ
tert
-
-
het
œ
re
w
˙.
œ
le - vens - kracht
˙
œ
˙
D/a
om
-
w
D/c
maar!
77
huid
voor - jaar C/g
œ
œ
hul -
-
- ling
c
Sarajevo
X 61 (7) - z - zwaard
Voor ik jou vergeet, Sarajevo, vergeet ik nog eerder mijn rechterhand
tekst en muziek: Henk Harmsen
b &b c
q = 90
œ
b œ &b
sneeuw New vriend -
&
bb
op York, schap
œ
Cm
hart ru af
œ
ko eth arm
b œ &b
œ
van sja je
gel nisch, in
&b
b
œœ
-
ïn stopt je
kij ken schien toch van af
b ˙
hart hart hart,
œ
doodt de wilt
œœ
˙
je Ausch heu
Sa nis Sa
-
-
-
œœ
zijn ze dan
œœ
Sa Sa Sa
-
78
dood: weld: straat:
-
- je - vo! A - bra - ham; - je vo
-
œœ
en nij? oor
-
ra ra ra
ver - lies ver - lies o
-
Bb
˙
-
je je je -
-
œ
F sus
˙
œœ
œœ
der zer de
jouw de jouw
˙.
Gm
‰ œj ˙
˙˙ ..
hulp - loos weg! met ge - weld– nu voor - bij!
in in mijn
-
œ œ
œ
-
het Je van -
œ J
œ.
en ge op
ra van - ra -
broe ra is
œ J
œ.
Bb
œ
haat gieus send
-
œœ
˙
vo; witz vels
-
œ
-
œ
˙.
F/a
D7
œœ
œœ
-
Bb
bloed door - drenkt: bre - ni - ca, men - sen stroomt
-
œ
gen, li dan
-
œ
ten fast, Se sen
œ
re re arm,
vels, - fe and,
œœ
œ
F/a
Gm
ra im ne
œ
œ
-
Eb
&b
Sa la groe -
-
œ
-
œ
œ
heu er vij
Ka hoe als
stra Bel tus
D7
Cm
b & b œœ
œ
œ
Gm
-
niet niet pen
˙
wij –mis log
-
œ
je je je
- vo - vo na 2e couplet de dans - vo
tussen het tweede en het derde couplet:
b &b
!
Gm
œœ œ ˙ bb ‰ œ & b &b b &b
Ó
Œ. ‰
De dans
œ ˙. J
œ œœœ œ
œ.
œ œ œ.
œ œ œ
œ.
œ œ œ.
œœ œ
j œ œ.
œ œ œ.
Cm
Cm
Eb
b & b Œ. b & b Œ. F sus
j œœ œœ ..
œ
˙
Gm
œ œ ˙
‰
D7
œ œ œ.
œœ œœ œœ ..
snow flocks fall on blood soaked streets in the heart of Sarajevo guns spit fire, hate and death from the hills of Sarajevo Cain kills his brother while we all sit by and watch don’t loose your heart in Sarajevo
œœ œœ œœ ..
œ œ œ œ ˙.
œ œ. #œ œ œ
D7
œ œ œ ˙ 3
‰ œj w
7
œ œ œ ˙.
j œ œ.
œœ œœ œœ ..
D ‰ œœœ œ œ œ ˙
Gm
3
˙
Gm
‰ œ ˙ J
Gm
3
‰ j œœ œœ œœ œœ œœ œœ .. œ J Gm
œ œ œ.
œœ œœ J
œ
F
œ œ œ. œœ
œœœœ
Bb
˙˙
œœœ œ
œœ ˙˙ ..
New York, Belfast, Sebrenica, Jerushalaim, Auschwitz ethnic fights, religious war: the legacy of Abraham hate-filled minds will never ease unless we’ll force them to don’t loose your heart in Sarajevo
(dance) brotherhood of men will flow from the hills of Sarajevo enemies will dance, arm in arm, on the streets of Sarajevo war is over if you want it, war is over now open your heart for Sarajevo
War is over, if you want it - John Lennon and Yoko Ono
79
X 62 (8) - x - omheining
Als ik dood ben
naar een gedicht van Christina Rossetti (1830-1894) in het Nederlands verwoord door Henk Harmsen
# 6 & # 8
j œ
# & # œ
# & # &
œ
ik
dood ben,
mijn
lief -
de
re - gen
niet
voe -
j œ
A
œ.
geen
scha
-
klaag
du
-
j œ
Bm
œ
œ
'k!zal
de
nach
j œ
œ -
gen
œ
œ J
G
wees dwa
-
# & # œ G
bui
-
-
te
scha
-
van
œ
het
groe
lend
door
œ
œ
en
en
komt
noch
de
mij
œ
op -
mijn
graf,
niet
ho
-
rijk!– driet
œ
œ
œ
œ
œ J
met
me - rend licht
dat
A
œ.
- pels
dauw
-
-
gaat
80
ren
mij,
-
der
-
Bm
bo - ven -
geen
Œ.
-
œ
œ
œ.
œ
j œ
Em
A
ver
sche
-
gaal
duw
het
drup -
j œ
Am
gras
œ
Œ.
zien
ne Em
on
- len,
niet
F # m7
œ J
-
-
œ.
œ
œ
œ
A/g
- ste,
j œ
voor
zen
Em
–!hoe
zin
lied
j œ
ro
G
-
F#m
geen
-
œ
D
œ
œ
wen
plant
op
œ.
œ
'k!zal
boom,
##
œ
G
als
zing
&
D/a
œ
G
##
D/f #
muziek: Henk Harmsen Bm
Œ.
& &
## ##
œ
œ
wan
-
neer
her
-
in
G
œ
œ
œ
je
moe
wordt,
her
-
in
-
ner;
ner
ik
me
toe
-
val
-
lig;
œ
œ
en ver
-
-
D/f #
D/a
Bm
œ
œ
word
je
oud,
geet
ik
mis
When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me; Plant thou no roses at my head, Nor shady cypress tree: Be the green grass above me With showers and dewdrops wet; And if thou wilt, remember, And if thou wilt, forget. I shall not see the shadows, I shall not feel the rain; I shall not hear the nightingale Sing on, as if in pain: And dreaming through the twilight That doth not rise nor set, Haply I may remember, And haply may forget. Christina Rossetti (1830-1894)
81
œ j œ
A
ver -
G
schien
œ. D
-
œ.
geet ooit
œ.
Œ.
X 63 (9) - j - twee
Talita koemi
tekst: Margriet van der Meulen
q. = 65
bb & b b c Ó Œ‰ j œ
Fm
œ œ œ œ
het
bb &bb !
F m/c
˙
hoef- de niet meer
Bbm
œ œ œ œ
de
Ó
bb &bb Ó
Œ ‰ œj œ
tot - dat
A b/c
bb &bb ˙ bb & b b ˙.
G dim7
weer
tot
œ œ
˙.
sta
œ
œ 3
Ó
meis - je
œ sta
œ
Bb
w
op
82
˙.
bin - nen
Db
le
E b/d b
!
Bbm
w
F m/e b
op
œ œ
zei
Db
˙
˙
Ta - li - ta
˙
Fm
3
œ
‰ j œ œ œ
op
Fm
Eb
stem
˙
bb &bb œ œ œ œ bb &bb Ó
een
˙
sta
meis - je
œ
C
œ œ œ
werd ze van
œ
3
kom
muziek: Henk Harmsen
pijn was te diep
œ
kou - der en kou - der Eb
F m/d b
j Ó Œ‰ œ œ
Eb
œ
3
F m/e b
w
-
-
œ
-
œ
ven
Eb
!
˙
koe - mi,
Db
Œ ‰œ œ œ œ œ J
œ œ œ
Ta - li - ta koe - mi,
!
bb &bb Ó Œ‰ j œ en
bb &bb Ó
F m/c
Fm
œ œ œ œ œœ
F m/e b F m/d b
zon- der te wil - len Bbm
œ œ œ œ
Œ œ
Ó
œ
stond aar - ze - lend op
bb &bb Ó
Eb
Œ ‰ œj
E b/d b
bb &bb Ó
werd
gaan
-
A b/c
Œ œ
bb & b b ˙.
-
-
bb &bb œ œ œ œ Fm
meis - je
Eb
bb &bb Ó
˙.
sta
œ
weg
˙
de
de
Db
‰ jœ œ œ
op
Ta - li - ta
F m/e b
op
-
3
œ
œ
je
sta
Db
œ ˙.
le-ven
Bbm
w
pijn
Eb
!
˙
koe - mi,
œ œ
œ œ œ
koe - mi,
Bb
w
op
uit: Je liet iets na - Margriet van der Meulen Uitgeverij Ten Have, Kampen 2005, ISBN 90-259-5479-0
83
Db
œ œ
Ta - li - ta
meis
œ
w
Ó Œ‰œ œ œ J
˙ œ
Fm
˙
warm
˙ 3
-
C
œ œ -
-
˙
G dim7
recht
œ
de
aan - vaard
œ
3
kwam weer tot
œ
œ
œ
liet ze zich lei - den
Eb
œ
3
œ œ œ œ œœ
!
œ
!
Hand in hand
X 64 (10) - y - hand
samen op weg
e = 180
# 6 & 8
&
#
tekst: Margriet van der Meulen
œ.
œ.
G
B7/f
in
hand
hand in niet
vrij hand los
œ.
Am
-
-
-
sa
&
-
-
G/d
œ
-
-
j œ
D
œ
vrij
-
wil - lig
be na je
-
we - ging bij - heid hou - vast
œ J
œ J
œ
G
men
vrij
-
wil
voor - vast - ter
be na je
-
we - ging bij - heid hou - vast
œ
D7
œ
Œ
œ
wil
-
lig
ver
we bij hou
-
ging heid vast
naar ver stand
œ.
-
Œ
G
œ.
-
bon
-
-
-
-
den
-
bui trou vas
-
-
-
-
ten wen tig
-
84
is
ge is en
Am/c
lig
-
j œ
D/c
men
#
is
ge is en
voor - vast - ter
œ
-
œ
-
D/f
noeg hou koes -
#
-
G/b
œ.
j œ
Am/c
j œ
Œ
Em/d
œ.
één hand laat
noeg hou koes -
&
muziek: Henk Harmsen Em
hand
sa
#
#
j œ
vrij
-
be na je
-
‰ Œ
Kinderen van het licht
tekst en muziek: Henk Harmsen
b 3 &bb 8 Œ
j œ œ
Cm
de de
ge - luk - kig
de
œ
an an slechts
b &bb œ
-
-
j œ
Cm
on arm
b &bb bb
-
zij
œ
on volgd, doen Cm
F # dim
zij
& b œ
zij
œ
ve - len
œ
dan dan de
œ
œ
œ
œ
-
-
kin
j œ
be ge
-
van
œ. ‰ œ œ
G
œ.
noe - noe - noe
Eb
œ
reik zet,
-
nœ
-
j œ
het
œ
œ
-
lijk
œ.
Cm
œ.
licht Ab
œ.
licht Cm
œ. œ.
noe - noe - noe
Matteüs 5:9 ... zij zullen kinderen van God genoemd worden...
...here's to the kids who are different, the kids they call crazy or dumb, the kids who don't fit, with the guts and the grit, who dance to a different drum ... uit Kids Who Are Different van Digby Wolfe
85
baar ver-
-
we - reld vre - de volg - baar
œ J
van
‰
j œ
œ.
het G/b
d'ren
zijn zijn staan
œ
œ
œ J
œ.
G
G/b
d'ren
nœ.
voor - waard'
œ
j œ
zon - der zon - der
G
- gen ei zoe - kers naar - na on -
C m/g
noe - noe - noe
on
œ
œ J
j œ
œ
gen - schijn - lijk
d'ren deren lijn
-
D7
E b/b b
-
C m/b b
bij bij -
zo zo
on part
ven
-
kin
de
-
œ
pen, a -
œ
de
o
Bb
j œ
B b/d
zijn
die
an an zij
œ œ
œ
œ œ
F m6
be - grensd in hun ver - la ten, wat goed is,
zijn
œ
œ J
B b/d
ge
œ
kin - d'ren die men - sen die
gre geest,
die
œ
G/b
œ
œ
œ
-
œ
œ
ders ders aan
be van
j œ
Fm
b &bb ‰
œ
œ
F m/a b
b & b b œ.
F m/c
ge - luk - kig ge - luk - kig
F/a
b &bb
X 65 (11) - k - handpalm
!
Is het waar?
X 66 (12) - l - leren
vrijzinnig rondelied
naar woorden van Byron Katie
j G m7 12 . . & b 8 Ó Œ Œ œ œ œJ
met swing!
œ J
œ
con - cep - ten gaan
tekst en muziek: Henk Harmsen
œ
en
ko - men,
œ J
haal
ik
ze
van - daan,
hoe
als als
ik je
denk denkt
'wel waar', 't!is waar,
hoe hoe
Dm
blijf voel
&b œ
G m7
-
œ
œ
j œ
œ J
G m7
voe
œ
zijn
œ
len
goed,
ik je
mijn als
œ J
œ
los,
œ J
œ
C7
œ
D m/c
œ
ze
œ
ma - ken
œ
waar? waar
is ze is het
waar? waar?
ik
er
weet weet
ik je
dat dat
me
tref
pro - ble - men steeds be je die ge - dach - te
ik
ze
la ben
ten ze me je zon - der
œ
C7
dan ben los, dat
j œ œ
ik
œ
œ
weer - loos en
dan ben ik weer ver - trouw - de i -
˙.
F6
kom
œ
j Œ .Œ œ
ze wel
œ
œ
F6
œ œ
be - trek - ke - lijk die naakt - heid, want bij el - ke o - ver - tui - ging, vraag:
&b œ
œ &b
j œ
C7
œ
˙.
-
D m/b
œ
bij? dan? dan?
˙
-
ze - ker,
-
vra - gen koes-tert? F6
˙.
naakt
Œ. Œ œ J
en en
ze
D m/b b
zo wat
j Œ. Œ œ laat
ooit wie
j Œ ‰Œ œ
vrij dee?
naar woorden van Byron Katie geciteerd in Lama Surya Das: De grote vragen (blz 19) ISBN 978-90-225-4950-6 Katie vraagt mensen de volgende vier vragen op hun eigen kwesties, problemen, concepten en persoonlijke vragen toe te passen: Is het waar? Kun je echt weten dat dit waar is? Hoe reageer je wanneer je die gedachte hebt? Wie zou je zijn zonder die gedachte? Het hele werk van Byron Katie en de basis van haar boodschap draaien om steeds weer opnieuw stellen van deze vier grote vragen. 'Ik laat de concepten niet los, ik bevraag ze,' zegt ze. 'Dan laten ze mij los'.
86
X 67 (13) - m - water
Een bron van overvloed een lied naar het levende water
q = 62
tekst en muziek: Henk Harmsen
&c ˙ &Œ
D m9
wa
-
&‰
een
&
-
j œ
ik
ik
sterf
in
de
œ
œ
œ
œ
œ
bron
van
!
œ
ter
œ
œ
F
-
‰
D m9
œ
E m7
D m9
&Œ œ œ & œœ J
œ
œ
E m7
œ
‰
vloed,
˙
-
œ 3
œ œ G
een bron van
!
&
œ œ
3
& œœ J
woe
œ
ter
œ
vloed,
‰
œ
œ
œ 3
stijn
o - ver - vloed
œ
een bron van
jij
œ
˙
!
œœ
3
wa
œœ
œ
˙
87
œœ œœ œœ
ben
jij
!
A m9
œœ
3
œœ
E m7
œœ œœ œœ
jij bent een bron van
œ
ben
o - ver-
˙
A
j œ ‰ œœ œœ
o - ver - vloed
ter
jij bent een bron van
D m7
œ
-
E m7
!
œ
˙
A m9
D m9
o - ver - vloed, G
Ó
˙
A
j œ ‰ œœ œœ œ
œ œ œ
jij bent een bron van
F
-
˙
A m9/g
D m7
!
œ
˙
D m9
A m9
E m7
˙
dorst
˙
œ œ œ
D m9
&Œ
œ
jij bent een bron van o - ver - vloed,
F
F
œ
A m9
heb
o - ver - vloed ben
A m9
wa 3
F
œ
˙
œ
A m9
˙
A
jij
˙
o - ver-
De zee
X 68 (14) - n - vis
een liedje bij het gaan en komen tekst en muziek: Henk Harmsen
4 &2 !
h = 70
C
Ó
˙
& ˙.
mid diep
-
& œ
stond zal
-
ik ik
in in
(ver (ver
stil - le stil - le
˙ ˙
won - de won - de
G7
œ ˙
& ˙.
œ
-
# œœ
ring) ring)
œ
-
-
won won
ding ding
œ œ w
A min6
˙.
œ
-
de - ring de - ring
F 9/c
œ
zee land
œ
- men! - men
88
op de wor - den
œ
3
œ
œ
#œ
œ
gol - ven op het
œ 3
heeft mij steeds weer wordt mij niet meer
!
˙
œ
#œ
œ
en zonk ik ge - bo - ren
C
no no -
-
F # dim7
ver ver
w
de dàt
œ
bran bran
˙
C
˙
neer strand
& œ
w
B
#˙ ˙
-
!
˙
w
de de
œ
˙
G7
˙
den in van - uit
œ
œ
œ
F 9/c
C
heeft mij ge - ge - ven zal mij ont - van - gen
˙
˙
E m/b
œ œ
zee land
œ
C
& ww
w
de het
Em
F 9/c
œ
ge ont -
Overal vuur
X 69 (15) - o - slang
een rondelied
q = 74
&
###
&
###
c
tekst en muziek: Henk Harmsen
˙ œ
D9
œ
˙
œ
˙
œ
œ
˙
zon
in
mijn
le
œ œ -
œ
œ
dend
in
mijn
hart
œ
vuur, o - ver - al vuur, bran D9
ven waar
89
-
! ..
œ
A
œ œ
A
al - les
œ œ om draait
w
FINE
˙
! ..
Wie achterblijft moet doorgaan
X 70 (16) - e - oog
rondelied
tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 70
#
D
D/c
& c Ó Œ‰ œj .. œ de
#
&
ja
-
&
ger
œ
œ
spant
œ
zijn
œ
œ
sluit
œ
œ
je
o
Am
ach
œ
en
-
-
œ
ter
-
œ
blijft
œ
gen
U
œ
moet
‰
œ
D
œ
œ
boog
een
C
G/b
vriend
#
œ
door
-
œ
gaan
œ
wie
FINE
œ
de
Dit lied is een mantra. Geschikt bij het stervensproces of aan het einde van een begrafenis. Het lied laat zich verrassend combineren met X1.
Raak mij aan 1
&
#
œ
œ ˙
raak mij aan
X 1 - a - begin
œ
2
wek
œ œ œ œ
mij tot le - ven
œ
3
œ œ
œ
œ ˙
a-dem door mij heen
90
..
Wat een begin!
X 71 (17) - p - mond
rondelied
#
C # m/e D maj7
m ### 6 F & 8 œ
œ
wat
&
###
&
## œ
&
##
een
œ
don
œ
œ
G maj7
roe - pen!
en
-
D/f #
nœ
ke
-
j œ
œ
re
nœ
licht!
œ.
nœ
œ
nacht
als
dat
maar
œ
A m/g
ik
kom
D
& œ
a -
-
-
tot
œ J
le
œ
-
ter
Œ
‰
n#
j œ
D
œ
j œ œ
de
Œ
C
‰
E m/b
goed gaat
A m/f #
Œ.
Œ.
A m/e
ven
D7
œ
G
dem
in
mij
œ.
91
wa
vuur schreeuwt
E m/d
œ
van
œ
œ -
œ
œ
bran - dend
œ
œ
œ
af - grond Am
œ.
j œ
A
G
G7
Am
œ
cha - os
G9
& œ #
nœ
œ.
D7
F # m/a
tekst en muziek: Henk Harmsen Em
be - gin!
œ.
Bm
#
œ
D9
diep
A 9/c #
Œ
‰
n#
#
Buiten voor de deur
X 72 (18) - u - rechtvaardige
een lied over Pasen is er dan geen smid in 't land die de sleutel maken kan? q = 120
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
& c œ &
#
Em
bui bui
œ
# D & œ & & & & &
# # # #
-
ten ten
e ie
˙
-
voor voor
ren ren
œ
ster ziet
Em
œ
œ
œ
moe - ders hoe - den
œ
Am
o schui D
œ
wit waar
˙
G
groen loos
-
zoe broe
œ
ver len
œ
te geen
œ
œ
ken ders,
kin zoe
œ
-
œ
gra weg
œ
kleurt le
ver el
-
œ
ven is
œ -
Ó
œ
œ
œ
vens der,
smeu - len zij be-
het ven
œ
- deren - ken
œ
vin moe
-
œ
den ders
Ó
˙
weg kaar
-
œ
œ
œ
œ
zwar - te gaan zij,
aar - de a - dem-
˙
Ó
gras zij
92
Ó
hart kaar
-
œ
al bij
da - ten mens roept,
˙
het el -
-
œ
huis om
o an -
œ
-
œ
˙
œ
drukt ren
-
sol één
naar len
-
ven de
œ
G
-
deur: deur:
œ
-
œ
œ
terug val
cho’s mand
zwaar roe -
de de
œ
œ
-
œ
œ
œ
œ
Am
ke mu
#
œ
# C˙ . &
in moe
# A˙m & & &
# #
œ
-
-
-
-
zijn uit
˙
je der -
-
G/b n
˙.
wie zijn
-
-
-
C
œ
be in
-
Ó
œ
- ge - rels
-
œ J
œ.
vrijdt vre
Ó
D/c
G/d
-
˙
dood dood
D
neer kor -
Ó
schoot - schoot
-
zij de
˙.
˙
hen de
-
-
˙
zaaid graan
œ.
D
hier op
-
witte zwanen, zwarte zwanen, wie gaat er mee naar Engeland (of engelland) varen? engelland is gesloten, de sleutel is gebroken is er dan geen smid in 't land (of timmerman), die de sleutel maken kan laat doorgaan, laat doorgaan wie achter is moet voorgaan.
93
j œ
van ge -
w
G
daag? staan
X73 (19)- q - oog van de naald
Een prachtig moment!
naar woorden van Thich Nhat Hanh
een rondelied 1.
#
tekst en muziek: Henk Harmsen
& c œ & & & &
#
G
a
œ
-
G
#
wel
#
lang
#
de
-
œ
œ
-
-
œ
& & &
#
thuis
#
laat
#
wat
œ
G/b
œ
G/b
œ
wat
œ
o
œ
œ
ge
œ
een
een
op
œ
œ
ont
œ
B m/f #
ko
-
-
-
blik
˙
mte,
-
rust
œ œ
plaats G
wa
w
-
ken
D
glim
-
in
j œ
-
˙
lach, G
˙
het
nu
C/e
˙
aan
D
-
D
œ.
der
hier
46 œ
Am
-
-
94
tig
˙
G
ze
46 ˙
œ.
C
-
-
D
œ
-
œ
˙
œ
˙
G
D/g
-
met
prach
gen
˙
uit
C/e
men
los
˙
œ œ
C/d
œ
C
won
-
en
œ
œ
de
œ
rust C
maar
œ
œ.
B m/f #
-
-
kal
œ
wij
œ
-
D/g
C
gen
œ
D/g
œ
diep,
tot
-
œ.
dem
C/g
C/g
dag,
œ
-
˙
œ
œ
kom
œ
dit
œ
G/b
œ
œ
zaam,
# & c œ &
a
œ
C/g
œ
2.
#
in
D/g
D/g
œ
-
C/g
in
ze
G/b
mo
œ
dem
kom
G
œ
˙
œ
D/g
˙
-
dacht,
j œ
G
˙
en
œ
nu! D
w
mo - ment!
c
Vuur
X 74 (20) - r - hoofd
B m/f #
een rondelied
#
& c ˙ G
& & &
#
C
œ
#
D
œ
œ
œ
vrij - dend
vuur,
E m/g
de
zee
van
˙
œ
Em
vuur,
vuur,
no
œ
œ
-
# 3 G˙ & 4 & œ
te
# Em & œ ra
-
-
œ
rend
œ
der
vuur,
œ -
lijk
vuur
op
het
strand
œ
Œ
bran - dend
˙
œ
ver
-
-
D
smeu
-
-
95
-
œ
tig
B/d #
œ
lan
œ
lend
de
3 4
FINE
œ
mach
œ
œ
bij
w
D m/g
œ
œ
œ
dend
œ
Am
œ
C
G
vuur,
F # m7
tijd
D7
˙
boe - ien om tot
w
C/d
D/f #
Œ
vuur,
C
œ
ven,
de
œ
-
Bm
G
˙
Am
B/g
G/d
smeed
˙
œ
in
˙
œ
œ œ œ œ
œ
œ
G/d
B
ha
#
œ
vuur, be -
ba - kens
#
œ
œ
vuur,
tekst en muziek: Henk Harmsen C/e
-
ver
-
œ
œ
gend,
ver
c w
-
DC al FINE
vuur
X 75 (21) - v - sjaloom
Een weg naar vrede
Jesaja 40
PD m 3 &b 4 œ
tekst en muziek: Henk Harmsen
q = 140
œ
een
bui - ten maakt ons
j œ œ
& b œ. Gm
al
-
jij,
les
is
Dm
œ
œ
de
ik
jij,
op - ge
draagt wie B b7
&b
een
wacht
ge
je
D m/a
œ
œ
gras
en
œ
spreek al
-
het
&b ˙
œ
ver
œ
˙
bloem, -
slo
en
ik
is,
œ
˙.
waait waar - heen? schijn
ie - der
G m/b b
œ
dal
œ
D m/a
˙.
œ
ver - gan - kelijk
ver - zorgt A7
œ
vre - de,
zo
die
angst om
ge
is
de
waar - heid,
zij
neer
re - gels
A7
-
heid!
ten, schijn - doof voor haar
van
weg,
troost,
hoogt
toon
ik
œ
van
œ
œ
-
jou
woor - den
j œ
œ
moeid
œ
-
tijd
F
op,
ver
F/c
een
op
wind
door
dan?
˙.
'wat
œ.
de
œ
an - der:
G m/b b
œ
œ
D m/a
lief - de
-
wie spreekt
ber - gen,
toon
œ
'roep', en vrij,
œ
G m/b b
œ
œ
steeds ge - van - gen
ef - fent
&b
˙
stem zegt
hoor, wie
œ
F/c
œ
-
en
œ
sta
ik
al
vrij
te
roept
˙
œ
F
œ
œ
œ
een
weg,
baan
in
de
woes
de
brug,
doe
o - pen
kom
mee,
de
weg
96
is
˙
-
o - ver
C/e
-
hoedt?
Dm
œ
heel
roep
be
-
-
@
f C/e œ
leen'
een
zijn
laat
al:
sta
C
˙
œ
tijn
een
de
poort
en
nog
lang
maar
G m/b b
F
œ
œ
weg
die
de
waar - heid
ver
dra
laat
nu
de
waar - heid
hier
bin
de
gloort
de
ho
-
&b œ vre
-
&b ˙
œ
reeds
C m6/e b
œ
œ
aan
F
œ
weg,
een
weg,
neer
de
brug,
kom
mee,
de
op,
B b m6
&b Ó
C
˙
-
B b/d
gen
kan
nen - gaan ri
œ
œ
œ
baan
in
de
woes
doe
o - pen
œ
B b/c
weg
is
œ
œ
œ
œ
een
weg
die
de
waar - heid
ver
en
laat
nu
de
waar - heid
hier
vre - de gloort
-
˙
F/a
maar
œ
F
œ
reeds
œ aan
de
˙
-
B b m6/d b
-
tijn
de
poort
nog
lang F
œ
˙.
dra - gen bin ho
sta
˙.
˙
-
een laat
zon
C
œ
T œ
-
FINE
kan
nen - gaan ri
-
zon
na 3e vers Dal Signe al Fine
97
X 76 (22) - t - teken
Van vuur dat voorbijgaat een rondelied
q
» 74
tekst en muziek: Henk Harmsen
&b c Ó &b œ
van
C
eeu
&b
-
œ
Dm
daar Bb
&b œ
dat Bb
&b œ 4
‰ j .. œ œ
Œ
F
dat
-
œ
œ
œ
œ
van
wil
dat
vuur
œ
œ
dat
vuur
&b œ F
vuur
&b w
vuur!
&b Ó
die
ein
dat voor bij
zin
œ
œ
mijn
B b/c
le
œ
le
B b m6/d b
Œ
dat
van C
œ
is
B b m6/d b
œ œ œ œ œ
eeu - wig - heid die ein - dig is
Œ œ
C
œ
ven
œ
œ
œ œ œ
œ
dat
œ
-
1-3
œ
is
œ
om-
C
œ
ven
œ
œ
gen
van
œ
is
B bmaj7/d
gaat
˙
-
œ
œ
œ
gaat
œ
œ
B b/c
-
dig
-
œ
mijn
-
-
œ
B b/c
œ
œ
Am
j œ œ œ œ.
F/c
B bmaj7/d
œ
F
F/e b
œ
voor - bij
œ
ik
œ
œ œ œ
dat
œ
œ
afsluiten met:
œ
vuur
œ
wig - heid
Bb
voor - bij
98
œ œ
voor - bij - gaat
F
œ
F
-
œ
gaat
˙.
œ
F/e b
˙
..
X 77 (23) - K - (handpalm)
Om mani padme hum/ Om mani peme hung q = 80
2 &b 4 œ
Oom
&b œ
œ
&b
œ
Oom
œ
Oom
œ
œ
Mà
œ
Mà
œ
Mà
-
-
-
œ
-
-
œ
nie
Boeddhistische mantra muziek: Rachèl Harmsen
œ
nie
œ
nie
œ
-
-
mè
Pè
œ
œ
œ œ
Pè
œ œ
Pè
-
œ
œ
mè
˙
œ
mè
Hoeng
˙
Hoeng
˙
Hoeng
Een vraag om de verlossing van alle levende wezens en de natuur... Een weg om in contact te komen met de kosmische energie... En zo zijn er nog wel wat betekenissen van deze meest bekende boeddhistische mantra. Als u de mantra leert kennen, wilt u misschien ook weten wat deze betekent, bijvoorbeeld in de vorm van een vertaling naar een of andere westerse taal, zoals hierboven is geprobeerd. Echter, Om Mani Padme Hum kan niet zomaar worden vertaald in een of meer zinnen. Laat de mantra daarom gewoon op u inwerken, laat elke neiging om te willen weten los. Word leeg en vul u zelf met de tijdloze woorden: Om mani padme hum. Daarnaast, want een mens wil nu eenmaal weten, kunt u meer info vinden op: http://www.dharma-haven.org/tibetan/meaning-of-om-mani-padme-hung.htm De uitspraak van de mantra is variabel: vanuit India klinkt het oorspronkelijke Sanskriet Oom maa nie pad mee hoem. In dit lied is gekozen voor de Tibetaanse uitspraak Oom mà nie pè mè hoeng.
99
X 78 (24) - M - (water)
De maatslag van je hart
tekst en muziek: Henk Harmsen
&b c Œ
Dm
œ
œ
als
naam
&b Œ œ œ œ &b Œ &b Œ
Gm
jij
œ œ œ
klinkt
jouw
als
ik
al
œ
fris
als
een
ben
jij
de
&b ˙
˙
-
˙
œ œ
heen
œ
œ
jij
kust ver
œ
œ
F
Gm
loos
ein
loos
a
œ
˙
œ
-
C m/e b
œ
mij
œ
F/g
œ
C
de
-
loos
dem
-
loos
œ
œ
œ
als
˙ Ó
-
of!–
ver - dwijnt? B b/d
Ó
˙
mijn
de
C/b b
œ
œ
die troos - tend
˙
C
-
œ
mij
noem
o - ce - aan
-
œ
om
steeds maar doen
len - te - re - gen, spran - ke - lend
de
&b œ
œ
Ó Œ œ
œ
dem
F
zijn'
œ
leen
C
spreekt
œ
Ó
˙
'ik zal er
D m6
stem -
˙ Ó
F/g
ein
B b/d
œ
œ
œ
dat
B b/d
en stil - te
F
ook als al - les
dan
œ
œ
houdt het op:
œ
Gm
a
er
Œ œ œ œ
D m6
jou
C
–!ein - de - lijk
Ó
zwijgt
van
Gm
Dm
˙
al - les
die
ben
B b/d
œ
naam -
laat
C/b b
˙ Ó
œ
als
dauw
om
-
Œ
helst?
œ
vul
œ
me
draag me
w
˙.
D sus7
D +7
œ
met
je
woor - den,
lief - ste,
ein - de - loos
met
je
door
de
bran - ding,
lief - ste,
a - dem - loos
in
E b 9/c
&b œ
œ
œ
œ
a - dem
œ
ik
voel
nog
de maat-slag van
je
hart
ar - men
ik
leef
op
de maat-slag van
je
hart
˙
100
œ
B b 9/d
F sus/c
Gm
œ
œ
œ
w
je
!
X 79 (25) - N - (vis)
Winnaar zal ik zijn
tekst: Henk Harmsen
rondelied q = 60
## c D & œ
œ
muziek: Henk Harmsen
# Œ œ œ œ F min
œ
œ
œ
G
D
œ œ œ œ
œ œ
voorzanger: win - naar
zal
ik zijn:
stro - men
is
ster - ker
dan stil - stand,
allen: win - naar
zal
ik zijn:
stro - men
is
ster - ker
dan stil - stand,
stro - mend
naar
ver - ten
voor - bij
win - naars
&
##
G
œ. œ
œ
wor - den wij
œ
œ
&
˙
#
C
œ œ œ œ
œ.
G/b
œ
œ
o - pen
ster - ker
dan dicht,
cha - os be - ter dan
star - heid,
o - pen
ster - ker
dan dicht,
cha - os be - ter dan
star - heid,
o - pen, kwets - baar
##
D/f
ons:
G/a
œ.
œ œ
en licht
staan
A
œ œ
wij op uit de
A m/c
˙
œ
œ
œ
cha - os
œ
œ œ
Œ
‰ œ J
lief - de wint van de
dood,
win - naar
zal
ik zijn
lief - de wint van de
dood,
win - naar
zal
ik zijn
door
o -
dood,
win - naars wor - den wij
door
ver - win - nen de
# # G/b j & œ œ œ Œ ‰œ jou:
D/a
œ
œ Œ
œ
jij
houdt van
mij
jou:
jij
houdt van
mij
lief - de
en
a - dem - loos*
*ademend?
101
‰ œj
C/g
œ
jij
œ œ Ó
houdt van mij
jij aan
door
houdt van mij -
we - zig zijn
œ
Hey, mooie dromer!
X 80 (26) - P - (mond) naar een lied van Stephen Foster (1826-1864) in het Nederlands verwoord door Henk Harmsen muziek: Henk Harmsen
een lokliedje q = 60
#
A m/g
G
& cŒ #
œ œ œ œ
œ
D m/f
œ
œ nœ 3
œ
œ
& Œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ
Em
œ
F/g
& cŒ
# & Œ œ
œ œ œ
C/g
3
hey, mooi - e hey mooi - e
# & Œ
Am
œ
hoor je hoe jij bent als
œ
œ 3
ik de
œ
lok zon
A m/g
œ
weg zijn de zor uit mijn ver - driet
met op
œ
3
102
D
Ó c
˙
3
Ve -nus je wacht de zon ne - schijn
D/g
G
‰‰ j œ œ 3
3
œ œ
˙
met stra - len - de lach jij schijnt op mijn hart, E m/c #
E m/d
œ œ
œ œ
een het
A m/f #
Œ
gen heb
D/f #
46 ‰‰ œj œ œ œ A m/g
œ
œ œ
˙
œ œ
de ster - ren nacht ne - vel rag - fijn
waar in
œ
G
3
œ
door een
E m/e b
œ
bui - ten op jou, stil met je mee
Œ
dro - mer, dro - mer
Em
œ
3
D/c
voor - bij het duis - ter kijk, hoe ze op - lost
#
˙
nœ œ œ ˙.
wacht heel
œ œ
Am
3
œ
œ
C
œ
vlieg met me mee een beek - je baart
# & Œ
œ
œ
œ
C
3
3
lief, kom je nou? ver weg op zee
dauw - ster - ren - re - gen vaart och - tend - glo - ren Em
G
Œ
œ
hey, mooi - e dro - mer, hey, mooi - e dro - mer,
& Œ #
A m/g
3
œ œ œ ˙
zach - te beek - je
œ van jij
me - lo - die en de zee
œ 3
œ
D
˙
al - le dag mij ont - ward
# & Œ
œ
F/g
#
C #/e b
& Œ
œ œ œ C
3
hey mooi - e hey mooi - e
&
#
œ
hey,
bœ
dro - mer, dro - mer,
œ
mooi - e
Bb
œ n˙
C/d
œ
dro - mer, dro - mer,
œ
œ 3
word wak - ker, lief! kom nou maar mee!
Ab
C/d
Œ
Œ
œ
œ œ œ bœ
bœ
3
hey mooi - e hey mooi - e
rit.
œ
E b/f
œ.
word kom
œ
D 6/g
˙
dro
Beautiful dreamer Beautiful dreamer, wake unto me, Starlight and dewdrops are waiting for thee; Sounds of the rude world, heard in the day, Lull'd by the moonlight have all pass'd away! Beautiful dreamer, queen of my song, List while I woo thee with soft melody; Gone are the cares of life's busy throng, Beautiful dreamer, awake unto me! Beautiful dreamer, awake unto me! Beautiful dreamer, out on the sea Mermaids are chanting the wild lorelie; Over the streamlet vapors are borne, Waiting to fade at the bright coming morn. Beautiful dreamer, beam on my heart, E'en as the morn on the streamlet and sea; Then will all clouds of sorrow depart, Beautiful dreamer, awake unto me! Beautiful dreamer, awake unto me! Stephen Foster
103
-
mer,
D
œ
˙
œ
wak - ker, lief! nou maar mee!
Ó
..
X 81 (27) - U - (rechtvaardige)
Eindelijk vrij! Het ultieme exodus lied Bb
q = 60
B b/a
b &b c œ œ
œ
Gm
&
œ
denk ik: on - ze
Ab
œ
œ
œ
Ab
B b/a
œ
œ
œ œ œ
dro men wil en be vrijd
als op
b &b œ
Gm
ik boot
mis - schien is noch
œ
het de
Eb
-
œ
104
r œ
de voor-
Ó
œ
voe - ten. wa - ter
œ œ
Eb
œ
œ
œ
ik schep al - les naar mijn beeld de tien woor den, el - ke wet
œ
œ
C m7
Eb
œ œ
œ
œ
!
waak dood! 3
F
˙
groots het le - ven is wordt wat niet kan waar:
œ.
œ
-
œ
F
œ
Eb
ont de
niet oe
œ
œ
œ.
œ
˙
!
3
de - ze nacht hoe de be - vrij - der
dan uit
œ
G m/e b
F
kor - rel op het strand... het be - loof - de land:
Eb
‰ œ
œ
œ
ik staan
œ
œ
œ
een naar
B b7
œ
G m/e
œ œ œ œ
ligt aan mijn en dorst naar
ben sterk nu los
ik van
œ
-
ik wij
œ
Eb
C m7
œ
œ
B b/a
œ
œ
groot: zee
œ
B b/g
œ
œ.
om mij heen hon - gers - nood
G m/f
œ
œ.
mij de
Eb
œ
ik ben zwak en dank -baar la - ten
Gm
&
œ
G m/e b
œ
ik door
œ
naar de ster - ren en de maan door de don - kere nacht ge - leid
zo klein, woes - tijn
œ
œ
œ
ik? de
Eb
tekst en muziek: Henk Harmsen
‰ œ œ œ
œ
G m/e
ben door
weet ten
-
we - reld bij de Bb
wie reis
œ
toch vluch
b &b ‰ bb
B b7
œ
œ
œ
œ
œ
Gm
&
B b/a
œ œ œ
G m/f
b &b œ bb
B b/g
als ik naar de he - mel kijk uit de sla - ver - nij ont - snapt
b &b ‰ bb
Psalm 8, Johannes 14,6, Exodus
œ
te vat - ten ver, noch het
œ
F
œ
ant woord: ant -woord
r œ
weet de
Ó
Bb
b &b ˙ &
bb
ik wij C m7
E b/g
lost lost
&
bb œ .
ein -de -lijk ein -de -lijk F
œ
œ
B b/f
œ œ œ œ 3
of mij ver licht of ons ver licht
-
œ œ œ
ein - de - lijk ein - de - lijk
3
Bb
om vrij te om vrij te
zijn zijn
œ œ œ
œ œ œ
ik ben de wij zijn de
B b/f
œ
œ
ven ven
ik wij
ben zijn
Ó
œ
weg weg
E b/f
Œ
œ
3
œ œ
niets dat mij niets dat ons
Bb
˙
D m/a
œ
œ œ œ 3
nie - mand die mij ver nie - mand die ons ver D/f #
œ œ œ œ 3
œ
œ œ œ 3
ik ben de waar -heid ik ben het wij zijn de waar -heid wij zijn het
œ œ œ
F
3
ein - de - lijk ein - de - lijk
105
œ
vrij vrij
F
˙
C m7
3
B b/f
3
vrij vrij
Eb
œ J ˙
F
œ
3
of mij weer houdt of ons weer houdt
Gm
le le
ben zijn
œ œ
bindt bindt
b &b œ
œ œ œ
3
œ
E b/g
œ
D m/a
Bb
w
vrij vrij
Nawoord Een lange reis en altijd onderweg. Je vraagt je af: hoe lang duurt nog die nacht? Heel langzamerhand zie je het ochtendgloren. Dan weet je: je wordt vrij. Als het dan zo ver is, zie je dat je altijd al vrij bent geweest. Dat je, hoewel onderweg, terug naar huis gaat, maar eigenlijk ook al lang thuis bent en alles wat je zoekt dat vond je al vanaf het begin. X-liedje 3 heeft dit grote geheim al direct verraden: ik kom je tegen hier in alle dingen Maar is het dan allemaal zo makkelijk? Ja en nee. Wie niet op weg gaat ziet meestal niet dat wat hij zoekt al thuis is. Theoretisch misschien wel, maar ‘zien’ doe je met je hele zelf. Is de nacht dan niet echt? Ja en nee. Wie niet geraakt wordt door het leven, door de soms totale hopeloosheid van het bestaan, zal ook niet snel diep geluk in dat zelfde leven ‘beleven’. Zo worden we dan tijdens het bestaan beetje bij beetje vrij. Op sommige momenten doorzien we de schijn: het is niet echt, er is geen nacht, er is geen gevangenschap. Toch we hebben het verhaal nodig om de uittocht te kunnen ondergaan: wat een groots gebeuren in een mensenleven, wat een schijn, maar ook, wat een schone schijn! Er is ‘uiteindelijk’ zelfs niet iets als ‘uiteindelijk’. Uiteindelijk ligt buiten onze horizon. Er is wel iets van ‘op dit moment’. Als we zo af en toe een ogenblik contact maken met de essentie van het leven, het ongekende, onnoembare, daar waar geen woorden voor zijn en wat we benoemen met ‘hier en nu’, ja dan... Dan zijn de boeien gebroken, dan zijn we thuis, dan wordt het leven een mantra: Om mani padme hum. Het onzegbare gebeurt een moment: eventjes worden we vrij. En daarna? Ach, met een glimlach doe je dan je rugzak weer op en ga je opnieuw op weg, opnieuw de woestijn, terug naar huis of de diepe branding in. Wat een geweldig leven!
Henk Harmsen
!
106
Met dank aan... Jan Veerbeek heeft het ontstaan van mijn liederen al vanaf de eerste bundel (Altijd onderweg) met een warme, kritische belangstelling gevolgd. Jan heeft mij gestimuleerd om vooral door te gaan met het zelf schrijven van teksten (iets wat ik 100 maal moeilijker vind dan het schrijven van muziek). Heel vaak hebben teksten door zijn inbreng een verrassende wending gekregen. Er staat, denk ik, geen lied in de bundel waarover wij niet heerlijk gesteggeld hebben. Ik ben dankbaar dat ik tevens enkele prachtige teksten van zijn hand heb mogen voorzien van muziek. Nanda Veerbeek heeft Jan vaak moeten missen door de overleggen die hij met mij had en zij heeft regelmatig X-liedjes begeleid tijdens diverse ontmoetingen. Margriet van der Meulen reikte mij vier prachtige teksten aan: X41 licht je ziel, X63 talita koemi, X64: hand in hand en het lied ‘tussen de bundels’ X00 beeldgelijkenis. Mijn dochter Rachèl schilderde de prachtige nieuwe voorkant en vond naast haar artistieke bezigheden als illustrator de tijd om de melodie van X77 te maken. Lotte en de kinderen (waarvan kleine David mijn grootste fan is) zijn beslist aandacht te kort gekomen de afgelopen 10 jaar. Het veelvuldig samen zingen van deze liederen maakt hopelijk weer veel goed. Els van Duijvenbode heeft naast vele kritische redacties van de tekst, jarenlang trouw de nieuwe versies van mijn liederen gekopieerd (zelfs als een lied af is, is het vaak toch niet af), verkleind, dubbelzijdig op mooi gekleurd papier uitgeprint en tenslotte weer achterin de bundels ‘Tussentijds’ gestopt. Jos Somsen heeft enkele van mijn teksten geredigeerd, waardoor deze ritmisch beter gingen lopen. Maar zij heeft vooral door haar prachtige stem er mede voor gezorgd dat de liederen in de eerste jaren makkelijk ingang hebben kunnen vinden bij de samenkomsten in Veenendaal. Dank aan Frowa, Evelinde, Charlotte en Martin Schuitemaker die met enige regelmaat de X-liedjes ten gehore brengen. Rinie van Leer heeft menigmaal X-liedjes tijdens bijeenkomsten begeleid, ook als de ‘officiële’ begeleiding nog niet klaar was. Jaap van ’t Riet, Dick van Beek, Paul Stegenga, Jan Dijksterhuis en Irene Hörst durfden het aan om de Xliedjes tijdens de ontmoetingen die zij leidden op het programma te zetten. Tjeu van Knippenberg en Dirk Roorda waren bereid ook een voorwoord te schrijven. Iedereen die ik nu nog niet genoemd heb, hoop ik te bedanken in de bezoekers van de Open Geloofsgemeenschap Veenendaal, die zo trouw en enthousiast maandelijks (soms wekelijks) nieuwe liederen instuderen en deze met zo veel liefde (dat is het goede woord) zingen. Allemaal heel erg bedankt! Henk Harmsen
Henk en David
107
Copyrights voor X - liedjes voor de onbekende
LEES DIT GOED! http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/nl/ Naamsvermelding (by) – Geen afgeleide Werken (nd) – Niet-commercieel (nc) De gebruiker mag: • het werk kopiëren, verspreiden, tonen en op- en uitvoeren Onder de volgende voorwaarden: Naamsvermelding. De gebruiker dient bij het werk de door de maker of de licentiegever aangegeven naam te vermelden. Dus ook als een lied opgenomen wordt in een liturgie of op een website. Niet-commercieel. De gebruiker mag het werk niet voor commerciële doeleinden gebruiken. De rechten voor commercieel gebruik zijn voorbehouden en worden door Buma/Stemra beheerd. Geen afgeleide werken. De gebruiker mag het werk niet bewerken. Dus geen veranderingen (hoe klein ook) aanbrengen in de melodie of in de tekst. Geen nieuwe tekst op een melodie uit deze bundel die onder dit copyright valt of een nieuwe melodie op een tekst uit deze bundel. • Bij hergebruik of verspreiding dient de gebruiker de licentievoorwaarden van dit werk kenbaar te maken aan derden. • De gebruiker mag uitsluitend afstand doen van een of meerdere van deze voorwaarden met voorafgaande toestemming van de rechthebbende. • Niets in deze licentie strekt ertoe afbreuk te doen aan de morele rechten van de auteur, of deze te beperken. Het voorgaande laat de wettelijke beperkingen op de intellectuele eigendomsrechten onverlet.
108