D H
ENG
F
ES D
EN
Garancia Garantie –– igen vagy nem? ja oder nein?
Warranty – yes or no?
Garantie – oui ou non?
Garantía Garantie – ¿jasíoder o no? nein?
W ye
Az Dieegyszerű einfache válasz: Antwort: A gyártó hibájából Maschinenausfall
The simple answer:
La réponse est simple:
Dierespuesta einfache sencilla: Antwort: La
The
Tool failure due to the
Le fabricant est responsa-
Maschinenausfall Fallo de la máquina pro-
Too
történő eszközhiba – verursacht durch den garanciális. Hersteller – Garantie ja.
manufacturer –
ble de la défaillance de
verursacht den – vocada por durch el fabricante
man
Under warranty.
la machine – la garantie
Hersteller garantía sí.– Garantie ja.
Und
A felhasználó által okozott Maschinenausfall hiba – nem durch garanciális. verursacht den An-
Tool failure caused by
s’applique.
Maschinenausfall Fallo de la máquina pro-
Too
the user –
L’utilisateur est responsa-
verursacht den –Anvocada por durch el usuario
the
wender – Garantie nein. Ez a brosúra egy ellenőrző
Not under warranty.
ble de la défaillance de la
wender –no. Garantie nein. garantía
Not
Diesesegítségével Broschüre vereinlista
This brochure makes
Dieseprospecto Broschüre vereinEste simplifica
This
facht die Garantieprüfung és a tipikus hibák an Handbemutatásával einer Checkliste okainak
checking the warranty
facht die Garantieprüfung la prueba de garantía
che
easier with the help of a
Cette brochure simplifie
an Hand einer según una listaCheckliste de
eas
und zeigt beispielhaft megkönnyíti a garancia typische Ausfallursachen. ellenőrzését.
checklist and provides
le contrôle de l’applica-
und zeigtybeispielhaft chequeo muestra
che
examples of typical
tion de la garantie grâce
typische Ausfallursachen. ejemplos típicos de
exa
causes of failure.
à une liste de contrôle et
causas de fallo.
cau
machine – la garantie ne s’applique pas.
donne des exemples de causes de défaillances typiques.
METABO GARANTIE H A vásárló igényli a garanciát?
igen
nem
Biztosan eredeti Metabo termék?
igen
nem
Rendelkezésre áll az eredeti vásárlási bizonylat?
igen
nem
Garanciaidőn belül van még a termék?
igen
nem
Érvényes még a vásárlási bizonylat és a garancialevél?
igen
nem
Igazolható a nem megfelelő használat?
igen
nem 6. old.
Igazolható külső erő használata?
igen
nem
Igazolható, hogy a sérülést idegen anyagok okozták?
igen
nem 8. old.
Igazolható, hogy a sérülést külső behatások okozták?
igen
nem 9. old.
Igazolható, hogy a sérülést használati utasítás figyelmen kívül hagyása okozta?
igen
nem 10. old.
Igazolható, hogy a sérülést a normális elhasználódás okozta?
igen
nem 11. old.
Szétszerelt állapotban történt a szállítás?
igen
nem
Igazolható, hogy valaha szétszerelték a terméket?
igen
nem
Igazolható, hogy a termék a szállítás során sérült meg?
igen
nem
A sérülést anyaghiba vagy gyártási hiba okozta?
igen
nem
Metabo garancia: ingyenes javítás az állami törvényeknek megfelelően
7. old.
METABO WARRANTY ENG Does the cusomer claim Warranty?
yes
no
Is it definitely an Original Metabo product?
yes
no
Is the original proof of purchase with it?
yes
no
Is the product still within the warranty period?
yes
no
Are the original proof of purchase and the product valid?
yes
no
Is inappropriate application (abuse) justified?
yes
no
Page 6
Is use of force justified?
yes
no
Page 7
Is a damage justified caused by foreign bodies?
yes
no
Page 8
Is a damage justified caused by external influences?
yes
no
Page 9
Is a damage justified caused by non observance of the manual?
yes
no
Page 10
Is a damage justified caused by normal wear and tear?
yes
no
Page 11
Was the product delivered non dismantled?
yes
no
Is it justified that the product was dismantled ever?
yes
no
Is a damage incurred during transit justified?
yes
no
Is a damage caused by a defect in material or workmanship?
yes
no
Metabo warranty approval: Repair work foc in accordance with national laws 02 | 03
GARANTIE METABO F Le client demande-t-il à être mis sous garantie?
oui
non
S’agit-il d’une machine Metabo?
oui
non
Le bon d’achat d’origine est-il présent?
oui
non
La machine est-elle encore sous garantie?
oui
non
Est-il plausible que le bon d’achat présenté soit celui de la machine?
oui
non
Une utilisation inappropriée de la machine est-elle exclue?
oui
non
Page 6
L’emploi de la force est-il exclu?
oui
non
Page 7
La détérioration de la machine par un corps étranger est-elle exclue?
oui
non
Page 8
Une tentative de réparation individuelle est-elle exclue?
oui
non
Page 9
Le non respect du mode d’emploi est-il exclu?
oui
non
Page 10
L’usure normale de l’appareil est-elle exclue?
oui
non
Page 11
La machine a-t-elle été livrée entièrement montée?
oui
non
Est il à exclure que la machine ait pu être démontée, entièrement, ou partiellement, avant d’être expédiée?
oui
non
La dégradation de la machine au cours de l’expédition est-elle exclue?
oui
non
La dégradation de la machine provient-elle d’une erreur de construction, de montage ou d’emploi des matériaux utilisés?
oui
non
Garantie Metabo: Réparation sans frais selon la législation nationale en vigueur; Enregistrement comptable.
METABO GARANTIE D Wünscht der Kunde Garantie?
ja
nein
Handelt es sich um ein Metabo Gerät?
ja
nein
Ist der Original-Verkaufsbeleg anbei?
ja
nein
Ist das Gerät noch innerhalb der Garantiezeit?
ja
nein
Sind Original-Verkaufsbeleg und Gerät plausibel?
ja
nein
Ist unsachgemäße Anwendung ausgeschlossen?
ja
nein
Seite 6
Ist Gewaltanwendung ausgeschlossen?
ja
nein
Seite 7
Sind Beschädigungen durch Fremdkörper ausgeschlossen?
ja
nein
Seite 8
Sind Beschädigungen durch Fremdeinwirkung ausgeschlossen?
ja
nein
Seite 9
Sind Beschädigungen durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ausgeschlossen?
ja
Sind Schäden durch normalen Verschleiß ausgeschlossen?
ja
nein
Seite 10
nein
Seite 11
Ist das Gerät ungeöffnet angeliefert worden?
ja
nein
Ist es ausgeschlossen, dass das Gerät vor Anlieferung ganz oder teilweise geöffnet war?
ja
nein
Ist ein Transportschaden auszuschließen?
ja
nein
Handelt es sich um einen Konstruktions-, Material- oder Montagefehler?
ja
nein
Metabo Garantie: Instandsetzung kostenlos gemäß Landesgesetzen, Buchung
D H Wie und woran erkennt Probléma-meghatározás
ENG Troubleshooting...
F
ES D
ENG
Comment et à quoi
Análisis falloserkennt Wie und de woran
man...
reconnaît-on...
man...
Igazolható a nem megfelelő Ist unsachgemäße Anwen- Is inappropriate
Une utilisation
Nounsachgemäße se trata de Ist Anwen-
Is inappro
dung ausgeschlossen? használat?
application (abuse)
inappropriée de la
„MALausgeschlossen? USO“ dung
applicatio
justified?
machine est-elle exclue?
A szerszámot nem Maschine wurde fürolyan munkára használták, amire Arbeiten benutzt, für die
The tool has been used for
La machine a été utilisée
La máquina fue utilizada Maschine wurde für
The tool h
work which it is not
pour des travaux pour les-
para tareas para las Arbeiten benutzt, fürcuales die
work whi
tervezték. sie nicht ausgelegt ist. A felhasználó erősen, Anwender hat túl über eine
designed for.
quels elle n'est pas prévue.
no está sie nichtdiseñada. ausgelegt ist.
designed
The user has pressed too
L'utilisateur a exercé une
El usuario ha Anwender hatpresionado über eine
The user
túl sokáigZeit nyomta. zu lange zu stark
heavily for too long a
pression trop importante
demasiado zu lange Zeitintensamente zu stark
heavily fo
gedrückt.
period of time.
pendant une durée trop
durante demasiado gedrückt.
period of
longue.
tiempo.
Troublesh
justified?
Eredmény: Resultat: A motor túlmelegszik. Die Temperatur im Motor
Result:
Résultat:
Resultado: Resultat:
Result:
The motor overheats.
La température dans le
La temperatura motor Die Temperatur del im Motor
The moto
Az álló a wird zu és/vagy hoch. Anker forgórészek kiégnek. und/oder Feld brennt
Armature and/or field burn
moteur devient trop
aumenta demasiado. wird zu hoch. Anker
Armature
out.
élevée. L'induit et/ou
El inducido y/obrennt su campo und/oder Feld
out.
A ventilátor megolvad, a durch. fogaskerék, csapágyház, Lüfter schmilzt, Getriebe
Fan melts, gearbox shows
l'inducteur sont
se queman. durch.
Fan melts
premature wear, accesso-
carbonisés.
El ventilador se Getriebe funde, el Lüfter schmilzt,
prematur
hajtómű, idő előtt zeigt Frühverschleiß, elhasználódik, a tartozékok Zubehöre sind verbogen.
ries are bent.
Le ventilateur fond,
engranaje muestra zeigt Frühverschleiß,
ries are b
le réducteur présente
señales desind desgaste Zubehöre verbogen.
des signes d'usure
prematuro, los accesorios
prématurée, des
están deformados.
meghajlanak.
accessoires sont tordus.
D H Probléma-meghatározás Wie und woran erkennt
ENG Troubleshooting...
F
ES D
EN
Comment et à quoi
Análisis falloserkennt Wie undde woran
reconnaît-on...
man...
L’emploi de la force est-il
No se trata de Ist Gewaltanwendung
exclu?
„tratamiento violento“ ausgeschlossen?
A szerszám és a tartozékok Tool or accessories have Maschine oder Zubehör
La machine ou les
La máquina o los Maschine oder Zubehör
Tool
nagy külső erőnek voltak wurde zu hohen Kräften
been exposed to
accessoires ont été
accesorios han sido wurde zu hohen Kräften
been
kitéve. von außen ausgesetzt.
excessive external force.
soumis à des forces
sometidos fuerzas von außen aausgesetzt.
exce
extérieures trop
externas demasiado
importantes.
elevadas.
man... Ist Gewaltanwendung Igazolható külső erő ausgeschlossen? használata?
Is use of force justified?
Trou
Is us
Resultat: Eredmény: Typischerweise GehäuseÁltalában törések a külső
Result:
Résultat:
Resultado: Resultat:
Resu
Typically, cracks in the
Ruptures typiques du
Roturas típicas de la Typischerweise Gehäuse-
Typi
brüche, Brüche von borításon, sérült kezelői Bedienungselementen felületek, vagy törött
housing, damaged user
carter, cassures
carcasa, rotura de brüche, Brüche von
hou
controls or broken
d'organes de commande
elementos de mando o Bedienungselementen
cont
oder demoliertes Zubehör. tartozékok.
accessories.
ou accessoires démolis.
accesorios destrozados. oder demoliertes Zubehör.
acce
06 | 07
D H Probléma-meghatározás Wie und woran erkennt
ENG Troubleshooting...
man...
F
ES D
Comment et à quoi
Análisis Wie undde woran falloserkennt
reconnaît-on...
man...
ENG
Troublesh
Sind Beschädigungen Igazolható, hogy a sérülést
Is a damage justified
La détérioration de la
No SindseBeschädigungen trata de daños por
Is a dama
durch Fremdkörper ausidegen anyagok okozták?
caused by foreign bodies?
machine par un corps
influencia durch Fremdkörper de útiles aus-
caused b
étranger est-elle exclue?
exteriores geschlossen? (p.e. cuchillo)
geschlossen? A szellőzőnyílásokon Durch die Lüftungsschlitze keresztül idegen anyag dringen Fremdkörper in
Foreign matter can enter
Des corps étrangers
Cuando Durch die a través Lüftungsschlitze de las
Foreign m
the tool through the
pénètrent dans la machine
ranuras dringen de Fremdkörper ventilaciónin
the tool t
kerül a szerszámba. die Maschine ein.
ventilation slits.
par les ouïes d'aération.
penetran die Maschine cuerpos ein. extraños
ventilatio
en la máquina.
Resultat: Eredmény:
Result:
Résultat:
Resultado: Resultat:
Result:
Teile im Inneren der A szerszám belsejében
Parts inside the tool are
Des pièces à l'intérieur
Piezas Teile imenInneren el interior der de
Parts insi
Maschine werden lévő alkatrészek
physically damaged or
de la machine sont
la Maschine máquinawerden sufren
physically
mechanisch vagy beschädigt károsodnak
destroyed.
mécaniquement
deterioros mechanisch mecánicos beschädigt
destroyed
endommagées ou
o oder sonzerstört. destruídas.
oder zerstört. szétroncsolódnak.
détruites.
D H Probléma-meghatározás Wie und woran erkennt
ENG Troubleshooting...
man...
F
D ES
EN
Comment et à quoi
Wie und de woran Análisis falloserkennt
reconnaît-on...
man...
Trou
Igazolható, hogy a sérülést Sind Beschädigungen
Is a damage justified
Une tentative de
Sind No seBeschädigungen trata de factores
Is a
külső okozták? durchbehatások Fremdeinwirkung
caused by external
réparation individuelle
durch Fremdeinwirkung de influencia exteriores
caus
ausgeschlossen?
influences?
est-elle exclue?
ausgeschlossen? (p.e. agua)
influ
Durch die Lüftungsschlitze A szellőzőnyílásokon
Dust, fine stone
De la poussière, de la
Durch die Lüftungsschlitze Cuando a través de las
Dus
dringt Staub, keresztül por, Gesteins-
fragments, sanding
poudre de pierre, des
dringt GesteinsranurasStaub, de ventilación
frag
mehl, Schleifpartikel oder kavicsdarabok,
particles or similar enter
particules abrasives ou
mehl, Schleifpartikel penetran polvo, polvooder de
part
Ähnliches in die Maschine homokszemcsék vagy
the tool through the
autres corps similaires
Ähnliches in dieabrasivas Maschine roca, partículas
the
ein. hasonló anyagok kerülnek
ventilation slits.
pénètrent à l'intérieur de
ein. o similares en la máquina.
vent
la machine par les ouïes
a szerszámba.
d'aération. Resultat: Eredmény:
Result:
Résultat:
Resultat: Resultado:
Resu
Wicklungen werden A forgórészek
Windings are subjected
Les bobinages présentent
Wicklungen werden Los bobinados sufren
Win
abrasiv beschädigt lecsiszolódnak vagyoder a
to abrasive damage or the
des dommages dûs à
abrasiv beschädigt oder deterioros por abrasión
to a
die Wärmeabfuhr wird hőelvezetés jelentős
heat dissipation is
l'abrasion, ou la
die o laWärmeabfuhr disipación de wird calor
heat
erheblich beeinträchtigt, mértékben károsodik, mivel considerably impaired,
dissipation thermique
erheblich beeinträchtigt, se ve notablemente
cons
die eingedrungenen adabekerülő anyagok károsító as the materials that have
est considérablement
da die eingedrungenen menoscabada, ya que los
as th
Materialien wie eine réteget alakítanak ki.
entered function as an
entravée, car les matériaux
Materialien wie eine materiales ingresados
ente
Isolierschicht wirken.
insulting layer.
qui sont rentrés à
Isolierschicht wirken.similar producen un efecto
insu
l'intérieur de la machine
al de una capa aislante.
forment une couche ayant un effet isolant.
08 | 09
D H Probléma-meghatározás Wie und woran erkennt
ENG Troubleshooting...
man...
F
D ES
Comment et à quoi
Wie und de woran Análisis falloserkennt
reconnaît-on...
man...
ENG
Troublesh
Igazolható, hogy a sérülést Sind Schäden durch Nichthasználati beachtung utasítás der Bedienungsfigyelmen kívül hagyása anleitung ausgeschlossen? okozta?
Is a damage justified
Le non respect du mode
Sind Schäden durch NichtSe puede negar daños por
Is a dama
caused by non observance
d’emploi est-il exclu?
beachtung der Bedienungs„falta de atención de las
caused b
anleitung ausgeschlossen? instrucciones manuales“
of the ma
A felhasználó nem követi Anwender beachtet die
The user does not follow
L'utilisateur ne respecte
Anwender beachtet die El usuario no observa
The user
a használati Hinweise undutasításban Vorschriften
the information and guide-
pas les indications et les
Hinweise und Vorschriften las indicaciones y
the inform
foglalt információkat és der Bedienungsanleitung
lines given in the instruc-
prescriptions du mode
der Bedienungsanleitung especificaciones de las
lines give
előírásokat. nicht.
tions for use.
d'emploi.
nicht. Instrucciones de uso.
tions for
Eredmény: Resultat:
Result:
Résultat:
Resultat: Resultado:
Result:
A túl nagywird fúrórészek Maschine überlastet,
Tool is overloaded by
L'utilisation de forets de
Maschine wird überlastet, La máquina sufre una
Tool is ov
használata a da zu großetúlterheli Bohrer ein-
using drill bits that are too
trop gros diamètre
da zu große ya Bohrer einsobrecarga, que se han
using dril
szerszámot. gesetzt wurden.
large.
of the manual?
provoque une surcharge
gesetzt wurden. colocado taladros demasi-
large.
A felhasználó megbontja Anwender manipuliert an az The user interferes with
de la machine.
Anwender manipuliert ado grandes. El usuarioan
The user
elektromos kábelezést. den elektrischen Leitun-
the electrical cables.
L'utilisateur agit sur les
den elektrischen Leitunmanipula la conducción
the electr
A szerszámot gen. Maschinenem wird nie
Tool is never cleaned.
câbles électriques.
gen. Maschine wird nie eléctrica. La máquina no la
Tool is ne
tisztítják. gereinigt.
The user does not employ
La machine n'est jamais
gereinigt. limpian nunca. El usuario
The user
A felhasználó nemnicht a Anwender benutzt
the approved attachments
nettoyée. L'utilisateur
Anwender benutzt nicht utiliza herramientas de
the appro
jóváhagyott zugelassene tartozékokat Einsatzwerk- és and accessories.
n'emploie pas les outils et
zugelassene Einsatzwerkaplicación y accesorios
and acces
kiegészítőket alkalmazza. zeuge und Zubehörteile.
les accessoires autorisés.
zeuge und Zubehörteile. no autorizados.
D H Probléma-meghatározás Wie und woran erkennt
ENG Troubleshooting...
man...
F
D ES
EN
Comment et à quoi
Wie undde woran Análisis falloserkennt
reconnaît-on...
man...
Trou
Igazolható, hogy a sérülést Sind Schäden durch
IIs a damage justified
L’usure normale de
SindseSchäden No trata de durch desgaste
IIs a
anormalen normálisVerschleiß elhasználódás aus-
caused by normal wear
l’appareil est-elle exclue?
normalen (p.e. Verschleiß aus„normal“ escobillas)
caus
okozta? geschlossen?
and tear?
geschlossen?
and
Diese Beispiele zeigen, A következő példák azt
These examples show that
Ces exemples montrent
Diese ejemplos Beispiele zeigen, Estos muestran
The
dass die reklamierten mutatják be, hogy a panasz the tools which are the
que les machines faisant
dassladie reklamierten que máquina reclamada
the
Maschinen mit szerszám Sicherheit tárgyát képező
subject of complaint have
l'objet de réclamations ont
Maschinen ha prestadomit conSicherheit seguridad
sub subj
über viele viele Stunden sok-sok órán keresztül
clearly seen many, many
certainement assuré à
über viele viele Stunden durante muchas horas
clea
ihren Dienst zurműködött. vollen kifogástalanul
hours of service to the
l'utilisateur de nombreuses
ihren Dienst zur vollen servicios de forma plena-
hou
Zufriedenheit des AnwenAz elhasználódott
complete satisfaction of
heures de bons et loyaux
Zufriedenheit des Anwenmente satisfactoria para el
com
ders geleistet haben. szénkeféket tartalmazó
the user.
services.
ders geleistet haben. usuario.
the
Eine Maschine mit abgeeszközök, természetesen,
A tool with worn-down
Une machine présentant
Eine máquina Maschinecon mitescobilabgeUna
A to
nutzten Kohlebürsten kann nem képezhetik garancia
carbon bushes can, of
des balais complètement
nutzten Kohlebürsten kann las de carbón desgastadas,
carb
selbstverständlich nicht als tárgyát.
course, not be regarded
usés ne peut naturelle-
selbstverständlich nicht als naturalmente, no puede
cou cour
Garantiefall anerkannt A gépen látszó szokásos
as subject to warranty.
ment pas faire l'objet
Garantiefall anerkannt ser reconocida como un
as s
werden. használatból fakadó
The normal traces of
d'une prise en charge sous
werden. caso de garantía.
The
Die normalen Einlaufnyomok több száz órányi
wear on this armature are
garantie.
Die normalen Las huellas deEinlaufarranque en
wea
spuren an diesem Anker működésre utalnak.
proof of more than
Les traces d'usure normale
spuren an diesem Anker esta bobina documentan
proo
dokumentieren mehr als Amennyiben a falhoz
100 operating hours.
sur cet induit témoignent
dokumentieren mehr más de 100 horas de als
100
100 Betriebsstunden. nagyon közeli munkát
If it is necessary to work
de plus de 100 heures de
100 Betriebsstunden. servicio. Cuando hay que
If it
Wenn manasehr nahe an végeznek, tokmányon
very close to the wall, the
fonctionnement.
Wenn man sehr nahe trabajar muy cerca de an la
very
der Wand arbeiten muss, megmutatkozó nyomok
marks on the chuck
Lorsque l'on doit travailler
der Wand muss, pared, las arbeiten huellas que
mar
sind die Spuren am Bohrmegfelelő használat
represent wear that is just
très près d'un mur, les
sind die en Spuren am Bohrquedan el portabrocas
repr
futter ebenso normaler mellett is előfordulnak,
as normal as the broken-
traces sur le mandrin sont
futter ebenso normaler son muestras de desgaste
as n
Verschleiß wieadie auscsakúgy, mint véső
off teeth of this chisel,
des traces d'usure tout
Verschleiß wiecomo die ausnormal, tanto los
off t
gebrochenentörése, Zähne amit az which was damaged on fogazatának
aussi normales que les
gebrochenen Zähnede este dientes quebrados
whi whic
dieses Meißels, der auf acélba való beleütközése
dents cassés de ce
dieses que Meißels, der auf cincel, ha sido
stee
einer Stahlarmierung okoz.
mandrin qui a été détruit
einer Stahlarmierung destrozado sobre una
zerstört wurde.
par des chocs contre du
zerstört wurde. armadura de acero.
steel reinforcement.
fer à béton.
10 | 11
D H
ENG
Metabo garancia Garantie
Metabo Warranty
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt A vásárló lakhelyén érvényes állami törvényi követelmények mellett, Metabogemäß minden esetben legalább egyévesmindestens garanciát Metabo a Garantie den Gesetzen Ihres Landes, kínál, attól a naptólmit érvényes, melyen végfelhasználó jedochamely 1 Jahr, beginnend dem Verkaufsdatum der Maschine an megvásárolta a terméket. den Endverbraucher.
Notwithstanding statutory requirements, Metabo provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own country of residence, but in all cases for a minimum of 1 year, commencing from the date on which the tool/machine is sold to the end user.
A garancia kizárólag az anyag- vagy gyártási hibás termékekre Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf érvényes. Amennyiben a javítási igény garanciaidőn belül Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendjelentkezik, mellékelni kell az eredeti vásárlási bizonylatot, melyen machungaeines Garantieanspruches ist der Original-Verkaufsbeleg szerepel vásárlás dátuma. Garanciális javítást kizárólag a mit Verkaufsdatum beizufügen. Garantiereparaturen dürfen ausMetabo saját szervizcsapata, illetve a szerződött partnerszervizek végezhetnek. schließlich von autorisierten Metabo Garantie-Service-Stationen durchgeführt werden. A garancia nem terjed ki a nem megfelelő használatból, a gép túlterheléséből, a nem megfelelő tartozékok és külső erő Von der Garantiefakadó ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendunalkalmazásából hibákra, valamint a külső behatások vagy gen, wie z.B. Überlastung Maschine mint oder aVerwendung az idegen anyagok okozta der sérülésekre, homok vagyvon kavics. nicht terjed zugelassenen Einsatzwerkzeugen, Gewaltanwendung, Nem ki a garancia továbbá a következő esetekre: a használati Beschädigungen durch oder durch Fremdkörper, utasítás figyelmen kívülFremdeinwirkung hagyása, nem megfelelő hálózati ellátás z.B. Sand oder Steine, Schäden durch Nichtbeachtung der vagy feszültség használata, az üzemelési utasítások figyelmen Gebrauchsanleitung, z.B. Anschluss an eine okozta falschekopások. Netzspannung kívül hagyása és a normális elhasználódás Ezen kívül képezi garancia tárgyát az szerszám vagy gép, oder nem Stromart oder Nichtbeachten dera Aufbauanleitung und melyet norrészlegesen vagy Von teljesen szétszereltek. maler Verschleiß. der Garantie ebenfalls ausgeschlossen sind teilweise oder komplett demontierte Maschinen.
F
The warranty covers defects in material and/or workmanship only. When making a claim under the warranty, the original proof of purchase bearing the date of purchase must be submitted. The repairs under warranty may only be carried out by Metabo’s own service stations, or authorised Metabo warranty service agents. The warranty will not apply in cases of incorrect use, overloading of the machine or fitting non-approved accessories, use of force, damage caused by external influences or foreign bodies such as sand or stones, damage caused by non-observance of the instructions for use such as connection to an unsuitable mains supply or voltage or non-compliance with the installation instructions and normal wear and tear. The warranty also does not cover tools/ machines, which have been partially or completely dismantled.
D ES
ENG
Metabo Garantie
Metabo Garantía Garantie Metabo
Metab
Sans préjudice des dispositions légales de recours en garantie, les machines Metabo bénéficient d’une garantie conforme aux dispositions légales du pays considéré, cette garantie n’étant pas inférieure à 1 an et prenant effet à compter de la date d'achat par l’utilisateur final.
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt Independientemente de los requisitos legales de garantía, la Metabo Garantie gemäß den Ihres Landes, mindestens Garantía Metabo cumple con Gesetzen las disposiciones legales de su país, jedoch 1 Jahr, mitde dem Verkaufsdatum der Maschine an ofreciéndole albeginnend menos 1 año garantía a contar desde la fecha de den Endverbraucher. la venta de la máquina al usuario final.
Notwithsta ty in accor of residenc cing from user.
Cette garantie couvre les défauts imputables aux matériaux et les vices de fabrication. En cas de recours en garantie, il est impératif de joindre l'original de la facture indiquant la date d’achat. Les réparations sous garantie doivent exclu-sivement être réalisées par des antennes de service après-vente agréées par Metabo. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme, telle que surcharge de la machine, utilisation d’outils non autorisés, utilisation abusive, endommagements dus à des causes extérieures ou à des corps étrangers tels que sable ou pierres, dommages résultant du non respect de la notice d’utilisation, p. ex. raccordement à une tension secteur ou à un type d’alimentation électrique non adaptés, non-respect des instructions de montage ou usure normale. Les machines entièrement ou partiellement démontées sont également exclues de la garantie.
Diegarantía Garantiecubre erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, auf La fallos debidos a fallos de material o die de fabricaciMaterialoder Herstellungsfehler sind. Bei Geltendón. En el momento de solicitar la zurückzuführen prestación de garantía deberá machung eines Garantieanspruches ist dercon Original-Verkaufsbeleg presentarse la prueba de compra original la fecha de la adquimit Verkaufsdatum beizufügen. dürfen aussición. Las reparaciones deberánGarantiereparaturen ser efectuadas exclusivamente schließlich autorisierten Metabo Garantie-Service-Stationen por centrosvon de servicio posventa autorizados por Metabo. durchgeführt werden. La garantía queda sin efecto en caso de utilización inadecuada, Von der Garantie ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwenduncomo por ejemplo, si se sobrecarga la máquina o se han utilizado gen, wie z.B. Überlastung derautorizadas. Maschine oder Verwendung von herramientas insertables no Asimismo, la garantía nicht zugelassenen Gewaltanwendung, queda extinguida enEinsatzwerkzeugen, caso de utilizar la máquina con violencia o de Beschädigungen durchdaños Fremdeinwirkung durch Fremdkörper, que ésta haya sufrido por efectos ooder cuerpos externos, por z.B. Sandpor oder Steine, Schäden durch der ejemplo, arena o piedras, o por noNichtbeachtung haber observado las Gebrauchsanleitung, z.B. Anschluss an por einehaberla falscheconectado Netzspannung instrucciones de manejo, por ejemplo, oder Nichtbeachten deren Aufbauanleitung und nora unaStromart corrienteoder inadecuada, así como el caso de desgaste maler Verschleiß. Von der Garantietambién ebenfallsquedará ausgeschlossen sind normal de la máquina. La garantía anulada en teilweise oder demontierte caso de que laskomplett máquinas hayan sidoMaschinen. total o parcialmente
The warran When mak purchase b repairs und service sta
The warran of the mac damage ca sand or sto tions for u voltage or normal we machines,
desmontadas.
F
www.metabo.com
ES
Metabo Garantie
Metab
Sans préjudice des dispositions légales de recours en garantie, les machines Metabo bénéficient d’une garantie conforme aux dispositions légales du pays considéré, cette garantie n’étant pas inférieure à 1 an et prenant effet à compter de la date d'achat par l’utilisateur final.
Independie Garantía M ofreciéndo la venta de
Cette garantie couvre les défauts imputables aux matériaux et les
La garantía ón. En el m