Wagner operatales in short: Twilight of the Gods
Operatales in short Synopsis: The bicentenary of Verdi and Wagner inspired the creative minds of Radio Bartók to present the most popular operas of the masters in a fresh and somewhat extraordinary manner: in abridged form. The particular aim of these miniatures was to catch the imagination of non-opera-fans as well (e.g. children and adolescents). Six ‘zipped’ operas have been produced so far including the following examples:
Wagner: Twilight of the Gods
Gutrune Gibichung turns up at the psychiatrist. The tale of Gunther, Gutrune, Hagen, Siegfried, Brünhild and the doom of Walhalla slowly unfolds as the troubled lady tells her story.
Monika Bognár Experience 1982–2014 MTVA (earlier: Hungarian Radio) producer – presenter: • producing and presenting the news programme entitled Háló (Web) • producing and presenting Esti séta (Evening stroll) and Kultúrkör (Cultural Circle) • producing and presenting poetry programmes • making reports in the cultural field • • • •
director: applying classic and contemporary literary works for radio directring radio adaptations of classic and contemporary literary works directing radio drama and radio tales awards: Hungarian Radio Chief Director’s Award, Dr. Cserés Miklós Award, Nivo Award
1998–2000 Duna Television, dubbing direction • dubbing direction of documentaries and feature films 1996–1997 Masterfilm Digital, dubbing direction • dubbing direction of documentaries and feature films Schools 1978–1982 1977–1978 1973–1977
College of Theatre and Film actor Studio of National Theatre Árpád Gymnasium
Sándor Kovács Musicology and Music Theory Department- Born: 1949, Budapest, Hungary Position at Liszt Academy: professor, Head of Department - Musicology and Music Theory Department Main subjects: musicology (general music history, history of Hungarian music, 20th century music seminar) Education: 1972 - Diploma of Piano Teacher - Franz Liszt Academy of Music Teacher Training College Pécs 1977 – Diploma of Musicology and Piano - Franz Liszt Academy of Music Budapest Teaching experiences: 1976 - 1979 – Franz Liszt Academy's Teacher Training College Pécs – taught music history, folk music, music theory Since 1st July 2011 Head of Composition, Conducting, Musicology and Music Theory Dept. Major areas of research: Between 1979 – 2001 Sándor Kovács worked for the Hungarian Academy of Sciences – Institute for Musicology, where the edition of folk songs collected by Béla Bartók was in the main focus of his scholar activity. Besides Bartók, he as a musicologist, also has been involved with the oeuvre or certain aspects of various other composers, including but not limited to Dohnanyi, Stravinsky, Webern, Berg, Schönberg, Beethoven, Liszt. Other fields of activity: Editor-in-chief of the Hungarian Radio (Channel 3 Bartók) – weekly classical music review program (Új Zenei Újság) Awards: 1985 - Szabolcsi Prize; 1993 - Erkel Prize; 2001 - Hauser Arnold Prize; 2003 - Lajtha László Prize
RICHARD WAGNER – KOVÁCS SÁNDOR: AZ ISTENEK ALKONYA PSZICHOLÓGUS: Foglaljon helyet, várjon egy kicsit. Hadd írjam be a nevét a nyilvántartó rendszerbe… szóval Gutrune..Gibichung… No lám, máris előjött néhány információ. A múltkori kezelésen még azt állította, királylány volt valamikor. GUTRUNE: Igenis, az voltam, miért nem lehet ezt elhinni? Ketten uralkodtunk, szegény bátyám, Gunther, aki rég meghalt és én. És sajnos ott volt harmadikként a féltestvérünk, Hagen. Ő ölte meg Gunthert és Siegfriedet… és nagy tűz lett, meg kiöntött a Rajna…és előtte belelovagolt a tűzbe az a Nő… PSZICHOLÓGUS: Adjak egy nyugtatót? Csak szép sorjában. Vegyük először ezt a Hagent. Apuka második házassága? GUTRUNE: Anyánk volt közös. Egy ronda törpe, valami Alberich nevű
álmában
megerőszakolta… PSZICHOLÓGUS: Álmában… igen. Aztán… GUTRUNE: Rengeteg vitánk volt vele. Amikor kibékültünk, fejébe vette, hogy méltó feleséget szerez Gunthernek és méltó férjet nekem. És éppen ekkor jött Tarzan… PSZICHOLÓGUS: Tarzan? GUTRUNE: Bocsánat, Siegfried. A sárkányölő hős… PSZICHOLÓGUS: Sárkányölő… Hogy jött? GUTRUNE: Yachtján érkezett a kikötőnkbe. PSZICHOLÓGUS: Hol volt a kikőtő?
RICHARD WAGNER – SÁNDOR KOVÁCS: TWILIGHT OF THE GODS
PSYCHOLOGIST: Please, take a seat and wait a bit. Let me record your name in the register… so, Gutrune Gibichung … You see? Some information has already cropped up. Last time you said during treatment that long ago you had been a royal princess. GUTRUNE: Yes, for sure, why can't you believe it? The two of us ruled; my dear brother Gunther who passed away long ago and me. And, unfortunately there was our half brother Hagen as the third one. He killed Gunther and Siegfried … and there was a big fire and the Rhine had flooded … and that Woman rode into the fire before it…
PSYCHOLOGIST: Shall I give you a tranquillizer? Let's go one by one. Let's see that Hagen first. Was there a second marriage of your dad? GUTRUNE: We had a common mother. A nasty dwarf, some Alberich had raped her while she was asleep … PSYCHOLOGIST: In her sleep… yes. Then?
GUTRUNE: We had lots of disputes with him. When we made peace he decided to find a proper wife for Gunther and a suitable husband for me. But then came Tarzan … PSYCHOLOGIST: Tarzan? GUTRUNE: Sorry. Siegfried. The dragon-slaying hero … PSYCHOLOGIST: The dragon slayer… How did he come?
GUTRUNE: He arrived in our port by his yacht.
PSYCHOLOGIST: Where was the port?
GUTRUNE: Hol, hol… hát nálunk. A Rajna mentén. A Gibichung Birodalomban. Hagen azt mondta, adjak neki bűvös italt.. amitől elfeledi a közeli múltat… PSZICHOLÓGUS: A közelit, nem az egészet? GUTRUNE: Miért olyan csodálatos ez? Öreg emberek sokszor elfeledik, hová tették a kulcsot, de a gyerekkorukra tökéletesen emlékeznek. Siegfried még pohárköszöntőt mondott valami Brünnhilde nevű szeretőjének, aztán ivott, és elfeledte, szerelmesen nézett rám… és megígérte, hogy segít Gunthernek is feleséget szerezni. Mégpedig nem mást, mint Brünnhildét. PSZICHOLÓGUS: Saját korábbi szerelmét? Hogyan? GUTRUNE Elment érte Gunther alakjában… PSZICHOLÓGUS Vagy úgy, Gunther alakjában… ez hogy sikerült neki? GUTRUNE: A csodasüveggel. Amit a Sárkány kincsei közt talált. PSZICHOLÓGUS : Na jó, ezt még megbeszéljük később…. GUTRUNE: Kettős esküvőt terveztünk. Az egész nép össze volt trombitálva. De amikor Siegfried ismét eredeti alakjában volt, Brünnhilde felismerte és óriási botrányt csapott… És az lett a vége, hogy Hagen hátulról ledöfte Siegfriedet.. Aztán Gunthert is megölte. És a Brünnhilde máglyát rakatott, hogy elégesse Siegfried holttestét és belelovagolt a tűzbe. Wotanék is elégtek, mind. Az egész Walhalla. Istenek nélkül maradtunk. És az átkos gyűrű visszakerült a Rajnába. PSZICHOLÓGUS: Milyen gyűrű? GUTRUNE: Az, amit Alberich készített a rajnai aranyból. Valami titkos kód volt… nem tudom. Aztán Wotané lett, meg másoké. Vándorútra ment… Csön-csön gyűrű, aranygyűrű… De Siegfried nem halt meg mégsem. Vissza fog jönni értem…
GUTRUNE: Where, where … at us. Along the Rhine. In the Gibichung Empire. Hagen told me to give him a magic potion to make him forget about the near past … PSYCHOLOGIST: The near one, not the whole?
GUTRUNE: Why is it so miraculous? Old people often forget about where they've put the key while they perfectly remember their childhood. Siegfried had made a toast to a lover of his called Brünnhilde then he drank and forgot her, looking at me amorously …and promised to help find a wife for Gunther as well. Actually no one else but Brünnhilde.
PSYCHOLOGIST: His own earlier lover? How come? GUTRUNE: He went for her in the form of Gunther … PSYCHOLOGIST: I see! In the form of Gunther …how could he do it?
GUTRUNE: With the magic helmet he had found among the Dragon's treasures. PSYCHOLOGIST: Fine, we'll discuss it later on…
GUTRUNE: We were planning a double wedding. The people were all called. But when Siegfried once again appeared in his original form Brünnhilde recognised him and made a big scandal … And the outcome was that Hagen had stabbed Siegfried from behind. Next he also killed Gunther. And Brünnhilde had built a pyre to burn Siegfried's corpse and next she rode into the fire. Wotan and company were also burnt, together with the entire Walhalla. We were left without gods. And that cursed ring was returned to the Rhine. PSYCHOLOGIST: What ring?
GUTRUNE: The one made by Alberich out of the gold from the Rhine. It was some secret code… I don't know. Next it was owned by Wotan, and later on by others. It went on wandering… Ring-ring, golden ring… But Siegfried did not fully die. He will come back for me…
PSZICHOLÓGUS: Igen, bizonyára… nyugodjon meg, kedves Gutrune… GUTRUNE: Látja, most is menyasszonyi ruhát viselek. És nefelejtseket a hajamban. Azt hallottam, hogy Siegfried ott van Bayreuthban minden nyáron. El kell mennem oda. Kérjen nekem egy jegyet a mostani előadásra! PSZICHOLÓGUS: Maga megőrült! Évekkel korábban kell rendelni, annyi az érdeklődő. Ápoló, pardon, inas! Albert, vagy Dezső, vagy hogy hívnak! Kísérd vissza a kisasszonyt a szobájába!
PSYCHOLOGIST: Yes, for sure… relax, dear Gutrune …
GUTRUNE: Do you see? I still wear a bridal robe. I have forget-me-nots in my hair. I hear Siegfried is there in Bayreuth each summer. I must go there, please, ask for a ticket for me for the current performance! PSYCHOLOGIST: You're crazy! It has to be ordered years in advance there are so many people interested in it. Nurse, sorry, lackey! Albert or Dezső, what's your name! Guide the miss back to her ward!