VOORWOORD
Twintig jaar terug waren de Groep DANONE en UITA de eerste partners die een sociale dialoog aangingen op internationaal niveau. Sinds de eerste overeenkomst tussen de Groep DANONE en UITA, zijn de sociaal-economische context en de invloedssfeer van de Groep DANONE sterk veranderd. Het is noodzakelijk gebleken om onze wederzijdse overeenkomst te vernieuwen en aan te passen aan de nieuwe wereldwijde dynamiek door de teksten van de 6 afspraken bij te werken, die sinds 1988 werden gesloten, met behoud van hun oorspronkelijke uitgangspunten.1 De onderwerpen van deze afspraken zijn nog steeds actueel voor zowel de Groep DANONE als voor UITA. Dit nieuwe boekje met afspraken bevat tevens een wereldwijd overzicht van de sociale indicatoren. De sociale grondbeginselen maken voortaan deel uit van het boekje "Afspraken tussen DANONE en UITA". In deze tekst worden de sociale grondbeginselen vastgelegd waartoe de Groep DANONE zich verplicht. Deze verplichting geldt niet alleen voor de directies van zijn bedrijfsvestigingen maar ook voor alle bedrijven waarin de Groep een minderheidsbelang heeft en voor zijn voornaamste leveranciers en onderaannemers. Ondertekende partijen beschouwen deze rechten en alle andere rechten die voortvloeien uit internationale afspraken over de rechten van individuen als vaststaand en universeel toepasbaar van rechtswege. Zij vormen het onontkoombare fundament van de afspraken tussen DANONE en UITA. Parijs, Genève, 28 juli 2005. F. RIBOUD President van de Groep DANONE 1
• • • • • •
R. OSWALD Secretaris-generaal UITA
De referentietekst van de afspraken is de Franse tekst Het onderhavige document is een bijgewerkte versie van de volgende teksten Gemeenschappelijk advies BSN / UITA d.d. 23 augustus 1988 Platform voor economische en sociale informatie over de bedrijven van de groep BSN d.d. 26 september 1989 Actieplatform voor de bevordering van professionele gelijkheid man/vrouw d.d. 26 september 1989 Toepassingsplatform BSN / UITA kwalificerende opleidingen d.d. 12 april 1992 Gemeenschappelijke verklaring UITA/BSN over de uitoefening van het vakverenigingsrecht d.d. 25 mei 1994 Gemeenschappelijk advies in geval van wijzigingen van de activiteit die invloed hebben op de tewerkstelling en de arbeidsomstandigheden d.d. 9 mei 1997.
nederlands - néerlandais
11 - 1 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
SAMENVATTING VAN HET VOORWOORD VAN 1999
De afspraken in dit boekje zijn de concrete erkenning door de Groep DANONE en UITA van de waarde die zij beiden hechten aan opbouwende verhoudingen op de arbeidsplaats tussen de directies van de vestigingen van de Groep DANONE en de democratische, onafhankelijke vakbonden die de medewerkers van de Groep DANONE vertegenwoordigen. Deze afspraken zijn tevens het bewijs van de waarde die UITA en de Groep DANONE hechten aan deze sociale verhoudingen binnen en voor het bedrijf. De afspraken bepalen de minimale normen voor alle vestigingen van de Groep DANONE en vormen een centraal element van het HR-beleid van de Groep DANONE. Deze afspraken bieden UITA de mogelijkheid om initiatieven te nemen voor het afspreken van minimale sociale normen met een belangrijk transnationaal bedrijf in de voedings- en drankensector. De afspraken zijn gemaakt als aanvulling op bestaande bepalingen betreffende de activiteiten van de Groep DANONE en zullen slechts invloed hebben op de bestaande bepalingen indien deze minder gunstig zijn dan die welke deel uitmaken van de afspraken van de Groep DANONE/UITA. Het uitgeven van een boekje met de afspraken van de Groep DANONE/UITA is een duidelijk bewijs van het wederzijdse verlangen van de Groep DANONE en UITA om de toepassing van deze afspraken te bevorderen binnen de hele Groep. Zowel de Groep DANONE als UITA wensen van ganser harte dat de directieleden van de Groep DANONE, op ieder niveau, en de vakbondsorganisaties binnen de Groep DANONE op opbouwende wijze samenwerken aan de continue toepassing van de bepalingen van deze afspraken en deze telkens wanneer dit mogelijk is verbeteren. Parijs, Genève, 26 september 1999.
F. RIBOUD
R. OSWALD
President Groep DANONE
Secretaris-generaal UITA
nederlands - néerlandais
11 - 2 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
AFSPRAAK OVER ECONOMISCHE EN SOCIALE INFORMATIE VAN DE BEDRIJVEN VAN DE GROEP DANONE
Om te zorgen voor een beter inzicht bij alle medewerkers in de werking en de doelstellingen van ieder bedrijf van de Groep DANONE en voor een kwalitatief verzorgde informatieverschaffing in deze domeinen, zal de hiernavolgende sociaal-economische informatie worden verspreid onder het personeel en de personeelsvertegenwoordigers. Dit document is de minimum informatie waarover het personeel en zijn vertegenwoordigers dienen te beschikken om inzicht te hebben in de economische en sociale gezondheid van hun bedrijf. De definitie van de indicatoren, de inhoud, de vorm en de periodiciteit (tenminste eenmaal per jaar) van de informatie moeten voor ieder bedrijf worden aangepast. Bepaalde informatie kan uiterst vertrouwelijk zijn. Hier moet het personeel en zijn vertegenwoordigers in dat geval op worden gewezen.
ECONOMISCHE INFORMATIE
HANDELSGEGEVENS • De markt: marktposities van het bedrijf en hun evolutie • Verkoop in volume (ton of hectoliters) per productsoort • De exportverkoop (waaronder de interne verkoop binnen de Groep) • Overzicht van de "nieuwe producten" die de afgelopen 2 jaar zijn gelanceerd FINANCIËLE GEGEVENS • Omzet • Bedrijfsopbrengst of lopend resultaat (naargelang van het land) Volgens de boekhoudkundige regels van het land van vestiging moeten de afdelingen de indicatoren selecteren aan de hand waarvan de financiële situatie kan worden beoordeeld (cash flow, nettowinst...) • Bedrag van gerealiseerde industriële investeringen • Bedrag van gerealiseerde reclamekosten • Kosten op het gebied van onderzoek & ontwikkeling per pool • Bedrag van de gestorte geldsommen voor profit sharing/winstdeelname wanneer dit binnen de vennootschap van toepassing is
nederlands - néerlandais
11 - 3 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
SOCIALE INFORMATIE TEWERKSTELLING • Gemiddeld maandelijks personeelsbestand van werknemers met arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur Met gebruikmaking van elke vorm van verdeling die binnen de vennootschap van toepassing is (bijv.: niet-managers, managers, mannen, vrouwen, anciënniteit) • Permanent/niet-permanent personeelsbestand SALARISSEN EN LASTEN • Loonsom managers / niet-managers • Bedrag werkgeversbijdrage WERKTIJDEN • Totaal aantal arbeidsuren in het jaar • Ziekteverzuim • Aantal deeltijdbanen • Aantal werknemers die in ploegendienst werken, inclusief werknemers in nachtploeg VEILIGHEID • Ongevallenfrequentiecijfer Aantal ongevallen met werkonderbreking x 1.000.000 Aantal gewerkte uren
• Gemiddelde ziekteduur
Aantal verloren kalenderdagen x 1.000 Aantal gewerkte uren
• Aantal ongevallen met dodelijke afloop • Genomen maatregelen ter verbetering van de arbeidsomstandigheden en de kosten daarvan (bijv. bedrag van preventieve investeringen, opzetten van een veiligheidsplan) OPLEIDING • TOTAAL van aan opleiding gespendeerde bedragen • Aantal opleidingsuren (inclusief met verdeling in de categorieën: mannen / vrouwen en managers / niet-managers) • Voor zover mogelijk zullen de gevolgen van de opleiding op de professionele veranderingen en op de bekwaamheden in de vennootschap worden geanalyseerd.
nederlands - néerlandais
11 - 4 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
AFSPRAAK VOOR DE BEVORDERING VAN PROFESSIONELE GELIJKHEID MAN/VROUW
De Groep DANONE en UITA erkennen het belang om de professionele gelijkheid te bevorderen van de mannen en vrouwen die bij bedrijven van de Groep DANONE werken. In ieder bedrijf wordt samen met de personeelsvertegenwoordigers overleg gepleegd om de doelstellingen te bepalen op het gebied van professionele gelijkheid. Er zal worden gezocht naar een methodische aanpak om de respectieve situatie van de vrouwen en de mannen in het bedrijf te bestuderen. Deze zal zijn gericht op het invoeren van een gelijke beloning voor hetzelfde soort werk, promotiemogelijkheden, toegang tot opleidingen, specifieke kwesties rond moederschap en het hervatten van de arbeid na het bevallingsverlof, alsook op maatregelen die het evenwicht bevorderen tussen gezinsleven en werk. De verwezenlijking van deze doelstellingen personeelsvertegenwoordigers worden opgevolgd.
nederlands - néerlandais
zal
in
samenwerking
11 - 5 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
met
nederlands - néerlandais
11 - 6 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
AFSPRAKEN GROEP DANONE/UITA KWALIFICERENDE OPLEIDING
In overleg met de personeelsvertegenwoordigers trachten de bedrijven de ontwikkelingen van de arbeidsmarkt en de vakkennis te anticiperen en zullen ze opleidingsprogramma's opzetten om het vereiste opleidingsniveau van de verschillende functies te handhaven en de inzetbaarheid van de werknemers te bevorderen. De werknemers moeten bewust worden gemaakt van het belang van opleidingen voor hun toekomst. Er kunnen initiatieven worden genomen voor het opmaken van professionele evaluaties, waarvan de modaliteiten in overleg met de vakbondsorganisaties zullen worden vastgelegd. In het licht van de te voorziene ontwikkelingen moeten de acties ter bevordering van kwalificerende opleiding vooral rekening houden met het voorbereiden van het minder gekwalificeerd personeel voor de arbeidsmarkt. De acties kunnen worden vooraf gegaan door taalopleidingen. De acties ter bevordering van een kwalificerende opleiding moeten rekening houden met de wensen en behoeften van het bedrijf en de werknemers (geografische en/of professionele mobiliteit binnen het bedrijf en binnen de Groep DANONE). De maatregelen voor kwalificerende opleiding moeten worden gevalideerd, zodat de betrokken personen door erkende diploma's hun nieuwe bekwaamheden kunnen laten gelden, wat de mobiliteit binnen de Groep DANONE kan bevorderen. Er zal vooral aandacht worden geschonken aan het verloop van de opleiding zodat de werknemer die deelneemt aan een opleiding hierbij geen financiële nadelen zal ondervinden (handhaving van het salaris en vergoeding van wegens de opleiding gemaakte kosten). De personeelsvertegenwoordigers zullen jaarlijks worden geïnformeerd over de krachtlijnen en acties van het opleidingsprogramma.
nederlands - néerlandais
11 - 7 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
nederlands - néerlandais
11 - 8 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
AFSPRAKEN GROEP DANONE/UITA OVER DE UITOEFENING VAN HET VAKVERENIGINGSRECHT
De Groep DANONE en UITA • herinneren eraan dat het fundamentele recht van alle werknemers vertegenwoordigd en verdedigd door een vakbondsvereniging van hun keuze;
wordt
• bevestigen dat het tegenwicht van de vakverenigingen bijdraagt tot het rekening houden met aspiraties en behoeften van het personeel door de bedrijfsleiders; • erkennen wederzijds de legitimiteit van de andere gesprekspartner en zijn recht om te interveniëren zowel op sociaal als op economisch gebied, waarbij ieder de verantwoordelijkheden zal dragen die hem eigen zijn, voor zover zij conform de wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten van het personeel of andere geldende afspraken zijn; • zijn ervan overtuigd dat de versterking van de democratische samenwerking in het bedrijf onder de verantwoordelijkheid van beide partijen vallen en dat dit tevens inhoudt dat hun verschillen en verschillende opvattingen over de middelen en de methodes worden erkend en dat het zoeken naar oplossingen d.m.v. onderhandelingen dient te gebeuren; • constateren dat deze doelstelling - om te kunnen worden verwezenlijkt - een speciale inzet vereist op het gebied van economische opleidingen en informatie van alle betrokken werknemers en hun vertegenwoordigers1 zodat zij de problemen, de verplichtingen en de inzet van het bedrijf beter kunnen begrijpen In deze geest verplichten de Groep DANONE en de UITA zich tot: 1.
het controleren dat in alle DANONE-filialen de collectieve arbeidsovereenkomsten 87, 98 en 135 van de internationale arbeidsorganisatie (IAO) goed worden toegepast, met name die welke betrekking hebben op de volgende zaken: • het recht van de werknemers om zich aan te sluiten bij een vakvereniging naar keuze, • de bescherming van de werknemers tegen discriminatie met inbreuk op de vrijheid van vakvereniging, • de bescherming van de vertegenwoordigers van de werknemers tegen alle maatregelen die nadelig zouden kunnen zijn, inclusief ontslag, en die gemotiveerd zouden kunnen zijn door hun hoedanigheid of activiteiten als vertegenwoordigers van de werknemers, in zoverre zij conform de wetten, collectieve arbeidsovereenkomsten van het personeel of andere geldende afspraken hebben gehandeld.
1
De vertegenwoordigers van de werknemers zijn als gedefinieerd in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst 135 van de internationale arbeidsorganisatie (IAO): de termen “vertegenwoordigers van de werknemers” duiden de personen aan die als zodanig door de nationale wetgeving of in de praktijk worden erkend, ongeacht wie zij zijn: a) vertegenwoordigers van de vakbonden, te weten bovenvermelde vertegenwoordigers, personen gekozen door de vakbonden of vakbondsleden; b) of gekozen vertegenwoordigers, d.w.z. vrij gekozen door de werknemers van het bedrijf, conform de bepalingen van de nationale wetgeving of de collectieve arbeidsovereenkomsten, waarvan de functies in de betrokken landen, zich niet tot buiten de erkende activiteiten uitstrekken en die behoren tot de prerogatieven van de vakverenigingen.
nederlands - néerlandais
11 - 9 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
2.
de directies en de vakverenigingen aansporen tot het afsluiten van overeenkomsten, eventueel met een bepaalde geldigheidsduur en hieraan een zo groot mogelijke bekendheid geven bij het personeel,
3.
de directies en de verenigingen die het personeel vertegenwoordigen aansporen tot het afsluiten van overeenkomsten, die als doel hebben de vakbondsvertegenwoordigers en vertegenwoordigers van het personeel, indien zij over dezelfde competenties beschikken, hetzelfde recht te geven op opleiding en salarisverhoging als de andere werknemers, alsook dat het vervolg van hun loopbaanontwikkeling wordt gewaarborgd wanneer zij hun mandaat wensen te beëindigen.
De Groep DANONE en de UITA bevestigen dat het opleiden en informeren van vakbonds- en personeelsvertegenwoordigers moeten worden ontwikkeld in ieder bedrijf van de Groep DANONE met het oog op een goede toepassing in de praktijk van de afspraken tussen DANONE en UITA.
nederlands - néerlandais
11 - 10 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
AFSPRAAK VAN TOEPASSING IN GEVAL VAN WIJZIGINGEN IN ACTIVITEIT, DIE INVLOED KUNNEN HEBBEN OP DE TEWERKSTELLING OF DE ARBEIDSVOORWAARDEN
Deze afspraak bepaalt de modaliteiten voor het toepassen van de bepalingen van het memorandum van overeenkomst voor de oprichting van de informatieve en consultatieve commissie van de Groep DANONE, voor vragen die betrekking hebben op tewerkstelling en arbeidsomstandigheden. Deze tekst, die aansluit op de afspraken met betrekking tot het verschaffen van economische en sociale informatie, kwalificerende opleiding, professionele gelijkheid en het vakverenigingsrecht, heeft als doel aanvullende bepalingen in te voeren die al van toepassing zijn in de bedrijven van de Groep, in geval van het implementeren van nieuwe technieken, nieuwe organisatieprocessen, aanzienlijke verschillen van productievolume, transfers van een groot deel van de productieprocessen, het geheel of gedeeltelijk sluiten van bedrijven, en in het algemeen in alle situaties die een aanzienlijke invloed hebben op de arbeidsomstandigheden of de aard van de arbeidsovereenkomsten. Het is de taak van de plaatselijke directies, de arbeidsorganisaties of - bij gebrek aan deze - de vertegenwoordigers van het personeel van de Groep DANONE om de hieronder vermelde algemene principes om te zetten in praktische bepalingen. Deze mogen in geen enkel geval eventuele bestaande gunstiger bepalingen binnen de bedrijven van de Groep vervangen. 1. OPLEIDING De ondertekende partijen beschouwen dat opleidingen, in het kader van het toekomstgericht beheer van de bekwaamheden van haar personeel, een vitaal preventief middel zijn voor het handhaven van tewerkstelling, door zich voor te bereiden op technologische of economische ontwikkelingen. De ondertekende partijen doen een beroep op de sociale gesprekspartners om de volgende principes in acht te nemen: • In geval van belangrijke wijzigingen in de arbeidsomstandigheden of de bedrijfsactiviteit, die aanleiding geven tot het schrappen van arbeidsplaatsen, hebben de betrokken werknemers recht op een opleiding waardoor het vinden van een nieuwe betrekking, binnen of buiten de Groep DANONE, eenvoudiger zal worden; • De modaliteiten van deze opleiding (duur, kosten, doelstellingen) zullen op zijn minst worden meegedeeld aan de arbeidsorganisaties of aan de vertegenwoordigers van het personeel; • De directie zal er zich in dat geval over waken dat de aan deze opleiding verbonden kosten niet voor rekening van de werknemer zullen komen; mocht dit niet het geval zijn, dan zal het bedrijf deze kosten voor haar rekening nemen. 2. CONSULTATIE In het kader van de geldende wet- en regelgeving van ieder land, verplicht de directie van het bedrijf of de vestiging zich tot het raadplegen van de arbeidsorganisaties van de werknemers of van de vertegenwoordigers van het personeel. Deze consultatie moet aan de volgende drie criteria voldoen:
nederlands - néerlandais
11 - 11 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
• de consultatie moet zo vroeg mogelijk voor de geplande wijziging plaatsvinden, indien de wijziging een aanzienlijk aantal arbeidsplaatsen betreft (gedeeltelijke of gehele sluiting). De geldende termijn is 3 maanden. Voor alle uitzonderingen hierop, dient vooraf overleg te worden gepleegd tussen het Secretariaat-generaal van de UITA en de Algemeen Directie van de Groep DANONE, • de consultatie dient te zijn vergezeld van alle relevante documenten die het besluit toelichten, • de consultatie moet duidelijk aangeven welke consequenties het besluit zal hebben voor de werknemers wat betreft de wijziging van de arbeidsovereenkomsten, de arbeidsomstandigheden of het schrappen van arbeidsplaatsen, • voor het nemen van enige maatregel moeten de mogelijkheden van herplaatsing in de Groep DANONE worden onderzocht van de door dit besluit getroffen werknemers. Indien er voor de werknemers mogelijkheden tot tewerkstelling zijn binnen de Groep DANONE, dan moeten deze zoveel mogelijk worden gezocht in de directe omgeving, • de vakbondsorganisaties of vertegenwoordigers van het personeel moeten de gelegenheid hebben om alternatieve voorstellen te doen aan de directie (herverdeling en vermindering van de werktijd, beperking van het aantal overuren, enz.). De vakbondsorganisaties mogen zich laten helpen bij de uitvoering van deze taak. De directie moet deze voorstellen in overweging nemen en zal een oordeel geven binnen redelijke termijn (binnen de maand). Het besluit moet met argumenten worden onderbouwd in de daartoe bevoegde instanties, • in geval van inkrimping van het aantal arbeidsplaatsen, zullen acties die permanente tewerkstelling beogen voorrang hebben. 3. HERPLAATSING Indien een besluit van de directie leidt tot het schrappen van arbeidsplaatsen, moet er een specifieke structuur worden opgezet. Deze heeft als doel om personen die hun arbeidsplaats hebben verloren te helpen zoeken naar een nieuwe betrekking, in overeenstemming met hun bekwaamheden, hun kennis, hun looneisen, de door hen gewenste arbeidsomstandigheden en hun woonplaats. De structuur zal moeten worden opgezet onmiddellijk na het nemen van het besluit met inachtneming van de wettelijke bepalingen en blijft zelfs van kracht na uitvoering van het besluit. De vakbondsorganisaties, of in gebreke daarvan, de vertegenwoordigers van het personeel kunnen worden betrokken bij de opvolging van de initiatieven voor het zoeken naar nieuwe betrekkingen. De directie is bewust van de gevolgen op de economische activiteit van de vestigingen die te kampen hebben met inkrimping van hun personeelsbestand en zal met een voorstel komen om te helpen bij het zoeken naar nieuwe betrekkingen en het bevorderen van de economische ontwikkeling door het oprichten en uitbreiden van lokale bedrijven. Deze hulp kan eventueel in samenwerking met de plaatselijke overheden worden geboden. De hulp kan verschillende vormen aannemen: advies, marktonderzoek of haalbaarheidsonderzoeken, eventueel financiële bijstand. 4. VAKVERENIGINGSRECHT In geval van een gedeeltelijke of gehele sluiting van een vestiging mogen de vakbondsorganisaties, om hun taak te kunnen verrichten, beschikken over een contingent van arbeidsuren als de regelgeving of vigerende conventies niet hierin voorzien. Dit uitzonderlijke contingent moet met de plaatselijke directie worden overlegd.
.
nederlands - néerlandais
11 - 12 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
AFSPRAKEN DANONE/UITA OVER DE INVOER VAN SOCIALE INDICATOREN VAN DE GROEP
In de steeds meer internationale context van de Groep DANONE en in het kader van zijn vestiging op nieuwe landen, blijkt het noodzakelijk om samen de belangrijkste sociale indicatoren nader te bepalen. Deze indicatoren die zijn bestemd voor de leden van de CIC en de vakbondsorganisaties die zijn aangesloten bij de UITA, en zijn een bewijs van de wil om de vooruitgang te meten van wezenlijke elementen van het sociale beleid van de Groep DANONE. Deze informatie betreft alle activiteiten van de Groep DANONE. Zij wordt verstrekt in geconsolideerde vorm voor alle relevante niveaus (Groep, activiteitensectoren, geografische zones of betrokken landen) volgens bijgevoegd overzicht. De informatie wordt ter beschikking gesteld aan de leden van de CIC via de UITA vóór de jaarvergadering van de CIC en heeft betrekking op jaar n-1. De onderhavige afspraak zal voor het eerst van toepassing zijn in 2005. Partijen moeten overeenstemming bereiken over de toepassing van deze afspraak en eventueel de inhoud ervan herzien in 2007.
nederlands - néerlandais
11 - 13 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
JAARLIJKSE SOCIALE INDICATOREN VAN DE GROEP DANONE Groep
PERSONEELSBESTAND EN TEWERKSTELLING
SOCIALE DIALOOG
VEILIGHEID OP HET WERK
Aantal arbeidsongevallen met werkverlet Aantal ongevallen met dodelijke afloop Arbeidsongevallenfrequentiecijfer 4
OPLEIDINGEN
1
Zones
Land
Aantal ingeschreven werknemers per 31/12 Jaargemiddelde permanent/niet-permanent personeelsbestand Permanent personeelsbestand per 31/12 van managers/niet-managers Permanent personeelsbestand per 31/12 niet-managers mannen/vrouwen Permanent personeelsbestand per 31/12 per leeftijdsgroep 2 Verloop van permanente werknemers 3 % werknemers beschermd door een afspraak of door CAO-akkoorden op verschillende domeinen % werknemers dat recht heeft op een collectieve vertegenwoordiging (gekozen of aangewezen door een vakbondsorganisatie) Aantal arbeidsconflicten met werkonderbreking
SALARIS
Pool
% werknemers dat recht heeft op een collectieve winstdeling van de resultaten Salarissen van niet-managers ten opzichte van het wettelijke minimumloon van het desbetreffende land en het gemiddelde van de sector (vergelijking per land op basis van enkele sleutelfuncties). Empirische en geleidelijke benadering % van de werknemers dat is gedekt tegen de grootste risico's (overlijden - invaliditeit) % werknemers non-managers dat een opleiding heeft gevolgd in het afgelopen jaar % werknemers managers dat in het afgelopen jaar een opleiding heeft gevolgd % mannen / vrouwen in dienst dat een opleiding heeft gevolgd in het afgelopen jaar Gemiddeld aantal opleidingsuren per jaar Gemiddeld aantal opleidingsuren per jaar (managers / niet-managers)
Voetnoot: de in donkerblauwe letters gedrukte informatie zal beschikbaar zijn in 2005 en de in lichtblauwe letters gedrukte informatie de komende jaren
1
5 zones: West-Europa, Oost-Europa, Amerikaans continent, Azië en het Stille-Oceaangebied, Afrika en het MiddenOosten 6 leeftijdsgroepen: <18, tussen 18 en 25, tussen 26 en 35, tussen 36 en 45, tussen 45 en 55, >55 jaar 3 Verloop (turnover) = (aantal nieuwe werknemers + aantal vertrekkende werknemers) / (gemiddeld personeelsbestand x 2) 4 Ongevalfrequentiecijfer = aantal ongevallen met ziekteverlof per miljoen gewerkte uren 2
SOCIALE GRONDBEGINSELEN
1. KINDERARBEID De firma tolereert geen arbeid door kinderen van jonger dan 15 jaar. Wanneer de wet een minimumleeftijd vermeldt waaronder een arbeidsverbod geldt of wanneer de leerplicht voor kinderen boven de 15 jaar geldt, dan is de laatste bepaling van toepassing (IAO verdrag nr. 138) Onderwijsprogramma's (opleidingen met bedrijfsstages) vallen niet onder dit verbod. 2. DWANGARBEID De firma tolereert geen dwangarbeid of verplichte arbeid, d.w.z. arbeid of diensten die van een persoon worden geëist onder dreiging met een bepaalde straf of waarmee die persoon niet instemt (IAO-verdragen 29 en 105). 3. GELIJKHEID EN VERBOD OP DISCRIMINATIE In overeenstemming met de nationale wetgeving tolereert de firma geen discriminerende praktijken. Onder discriminatie wordt verstaan elke vorm van onderscheid, uitsluiting of voorkeur die inbreuk maakt op de gelijkheid van kansen en van behandeling. Discriminatie kan betrekking hebben op ras, kleur, geslacht, seksuele geaardheid, godsdienst, politieke opinie, leeftijd, nationaliteit, gezinsverplichtingen of andere overwegingen (IAO-verdragen 100 en 111). 4. VAKBONDSVRIJHEID EN COLLECTIEF OVERLEG De firma erkent en respecteert het recht van vrije vereniging voor de werknemers, die in alle vrijheid hun vertegenwoordigers kunnen aanwijzen. Zij erkent tevens het recht op collectief overleg (IAO-verdragen 87 en 98). De firma draagt er zorg voor dat de personeelsvertegenwoordigers niet worden gediscrimineerd (IAO-verdrag 135).
nederlands - néerlandais
11 - 15 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
5. GEZONDHEID EN ARBEIDSVEILIGHEID De firma draagt er zorg voor dat de arbeidsplaats en de omgeving ervan niet schadelijk zijn voor de fysieke integriteit en de gezondheid van de werknemer (IAO-verdrag 155). Er zal continu actie worden ondernomen ter vermindering van arbeidsongevallen en ter bevordering van de arbeidsomstandigheden. De sanitaire voorzieningen, de fabriekskantine en de accommodatie die door de firma worden gebouwd en onderhouden zullen in overeenstemming zijn met de geldende wetgeving van het desbetreffende land. De firma zal minstens zorgen voor drinkwater, schone en voldoende toiletten, efficiënte ventilatie, nooduitgangen, goed verlichte werkplaatsen en toegang tot medische zorg. 6. ARBEIDSTIJD De firma dient er voor te zorgen dat de nationale wetgeving inzake de arbeidsduur wordt toegepast, inclusief de wetgeving inzake overuren. De werknemers hebben recht op minstens een rustdag per week, met uitzondering van buitengewone omstandigheden en voor een beperkte periode. 7. SALARIS De firma zorgt dat:
geen enkel salaris beneden het in dat land geldende minimumloon ligt;
alle werknemers een loonstrookje ontvangen;
de werknemers correct verloond worden, in vergelijking met de salarissen die in het land worden betaald;
de overuren systematisch worden betaald tegen een hoger loon dan het loon dat geldt voor de normale arbeidstijden.
nederlands - néerlandais
11 - 16 Directie Sociaal beleid Versie juli 2005
Remarques - Bemerkungen - Comments –- Забележки - Observaciones – Huomautuksia – Megjegyzések – Tanggapan-tanggapan – Osservazioni – Keterangan – Opmerkingen – Uwaga – Comentários – Remarci – Примечание – Poznámky – Poznámky – Açıklamalar – Примітки -注意
Le texte de référence des conventions est le texte en français. Bezugstext der Rahmenvereinbarungen ist der französische Text The reference text for conventions is the French text. Референтен текст на споразуменията е текстът на френски език. El texto de referencia de las convenciones es el texto redactado en francés. Sopimusten ranskankielinen teksti on sitova. A megállapodások alapszövege francia nyelven készült. Naskah acuan dari konvensi-konvensi adalah naskah bahasa Perancis. Il testo di riferimento delle convenzioni è quello in lingua francese. Perjanjian referensi adalah perjanjian dalam Bahasa Perancis De referentietekst van de afspraken is de Franse tekst. Wersja francuska umów jest wersją nadrzędną. O texto de referência das convenções é o texto em francês. Textul de referinţă al convenţiilor este textul în franceză. Официальным текстом соглашений является текст на французском языке. Referenčný text dohôd je text vo francúzštine. Francouzský text je právoplatným textem všech dohod. Anlaşmaların referans metni Fransızca metindir. Основним текстом угод вважається текст французькою мовою. 法文文本为协议的参考性文本。