CHIRAPSIA • CEIRAYIA Belgisch-Griekse culturele vereniging
BelgoellhnikÒj Politistikoj SÚllogoj
BELGIË - BELGIQUE P.B. 2070 Zwijndrecht 8/3768
viermaandelijks tijdschrift • jaargang 24 • nummer 1 maart - april - mei - juni 2015 Verantwoordelijke uitgever: Lydia Witvrouwen • Schuttershof 9 • 2070 Zwijndrecht
P002902
2 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
GRECOFON Chirapsia vzw is het viermaandelijks tijdschrift van de gelijknamige Belgisch-Griekse Culturele Vereniging. Het wordt aan alle leden van Chirapsia vzw toegestuurd. VERANTWOORDELIJKHEID De artikels geven opvattingen weer van de auteurs en niet noodzakelijkerwijs van de redactie. Overname en vermenigvuldiging van artikels en berichten is niet toegestaan zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. De redactie noch de uitgever zijn verantwoordelijk voor de inhoud van de gepubliceerde teksten. REDACTIESTAF Irène Van Ransbeeck Lydia Witvrouwen Leen Van Gucht Jean Pierre De Pauw Gilbert De Pauw REDACTIE-ADRES Chirapsia vzw Rompelei 12b, B-2550 KONTICH 03 457 48 39,
[email protected] ADVERTENTIES op basis van camera-ready aanlevering: anders plus zet- en opmaakkosten hele pagina: ................................ € 124 / jaar halve pagina: ................................ € 75 / jaar derde pagina: ................................ € 62 / jaar kwart pagina: ................................ € 50 / jaar De uitgever is niet verantwoordelijk voor de inhoud en erkent geen verplichtingen bij het opnemen van de advertenties. VERSCHIJNINGSDATA maart, juli, november. Alle advertenties en gegevens moeten ten laatste 3 weken vóór verschijningsdatum toekomen op onze redactie. Als lid bent u opgenomen in ons ledenbestand, conform de bepalingen van de wet van 8 december 1992 betreffende de bescher ming van uw privéleven. Uw gegevens zullen enkel gebruikt worden om u op de hoogte te houden van de activiteiten van Chirapsia vzw. COVERFOTO Denise Ljungberg, kafaneion in Sokraki op Corfu (1e prijs van de jury) DRUK Drukkerij Kris Van Proeyen, Zwijndrecht VORMGEVING
VISUELE COMMUNICATIE
LIDMAATSCHAP Wenst u geïnformeerd te worden over allerlei activiteiten en berichten i.v.m. Griekenland dan is dit uw kans. Het lidmaatschap staat open voor iedereen mits betaling van een jaarlijks lidgeld ten bedrage van € 23, per gezin te storten op bankrekening BE84 3200 8581 4859 van de Belgisch-Griekse Culturele Vereniging Chirapsia vzw, Rompelei 12b, 2550 Kontich. Belangrijk: Met uw lidkaart geniet u van een reeks interessante voordelen, waaronder kortingen van 5 tot 20 % op allerlei activiteiten georganiseerd door Chirapsia vzw of kortingen aangeboden door verschillende organisaties die met Chirapsia vzw samenwerken. VERWITTIG DE REDACTIE Van zodra u op de hoogte bent van een bepaald evenement in uw gemeente i.v.m. Griekenland (bv. film, theater, lezing, diavoorstelling, dansoptreden, tentoonstelling enz...) Onze leden zullen die informatie zeker op prijs stellen. Het is wel noodzakelijk dat de gegevens ten laatste 3 weken vóór de verschijningsdatum toekomen op onze redactie. Heel, heel hartelijk bedankt! ZOEKERTJES - AANBIEDINGEN Wil je in contact komen met een Griekenlandliefhebber voor welke informatie dan ook, dan kun je een gratis zoekertje of aanbieding plaatsen. Vermeld duidelijk je naam en volledig adres. De redactie behoudt zich het recht voor aanbiedingen die niet stroken met de doelstelling van de vereniging of aankondigingen met een commerciële inslag te weigeren. GRECOFIELEN Wij zijn op zoek naar mensen met een hart voor, en een brede kijk op GRIEKENLAND, mensen die zich belangeloos willen inzetten om onze vereniging te laten groeien, mensen met frisse ideeën voor nieuwe activiteiten of die een handje willen toesteken, kortom nieuwe raadsleden of kandidaat-bestuursleden zijn welkom. Richt uw verzoek aan de redactie.
AGENDA CHIRAPSIA ma 6 april 2015
Culturele daguitstap
zo 3 mei 2015
Wandelzoektocht
zo 26 juli 2015
Zomerwandeling
di 6 oktober 2015
Start Griekse danscursus
zo 18 oktober 2015
Griekse film-en wijnnamiddag
za 21 november 2015
Grieks feest in Kruibeke
Chirapsia - Maart 2015 | 3
Beste lezer, De lentekriebels ook al gevoeld? Toch zullen we nog wat geduld moeten oefenen want de zomerse temperaturen die ons massaal naar buiten lokken, zijn nog niet voor direct. Ondertussen maar even nagenieten van onze voorbije activiteiten: een geslaagd Grieks feest (was het toch weer één van de betere?), een sfeervolle nieuwjaars receptie met welverdiende winnaars van de fotowedstrijd en een gezellig kafenion in Zandhoven. Huisfotograaf en gelegenheids verslaggevers deden weer hun beste best om afwezigen te laten watertanden. Maar… we kregen ook tweemaal de krant op bezoek! Veel leesvoer dus. We kijken ook vooruit want we hebben nog heel wat voorzien: de culturele daguitstap in Antwerpen, een zeer originele wandelzoektocht, de zomerwandeling voor de kilometervreters, Griekse feesten bij de buren, tentoonstellingen van verschillende aard... neem maar vlug je agenda en schrijf je in voor het te laat is! Wie al reisplannen heeft, noteert maar best het thema van onze fotowedstrijd want het zou niet de eerste zijn die in Griekenland zit en het thuisfront moet ter hulp roepen om te weten te komen welke foto’s in aanmerking komen! Wij verwachten super originele, keitoffe, magnifieke, typische, beeldschone inzendingen die de Griekse oudheid in al haar pracht weergeeft. Tempels, beelden, muurschilderingen, alles kan. U leest er nog meer over in ons volgende tijdschrift. Ook onze vaste reporters bezorgen jullie weer heel wat Griekse informatie over wijn, muziek, reizen, koken en plaatselijke krantenberichten. Kijk ook af en toe op onze site, zo blijf je op de hoogte van alle activiteiten. Aan de vroege vertrekkers maar ook aan de thuisblijvers, wensen wij een vrolijk Pasen met veel zonneschijn en warme mensen om je heen.
INHOUD Grecofon ........................................ 2 Beste lezer ...................................... 3 Nieuwjaarsreceptie ......................... 4 Culturele uitstap ............................. 7 Kafenion ........................................ 8 Griekse Muziek ............................ 10 De Cycladen - Delos .................... 14 Lekker Grieks ............................... 17 Ken je de Geschiedenis van... Knossos ........................................ 18 12e Wandelzoektocht ................... 21 Metsovo ....................................... 22 "Kinderen lijden echt honger" ...... 25 JPDP las de krant! ......................... 26 Agenda Griekse muziek ................. 30
Website Wil je graaag de volledige fotoreeksen van onze evenementen en vorige versies van dit boekje bekijken op de nieuwe website? Stuur dan een mailtje naar
[email protected]. Je ontvangt dan je paswoord. De overige informatie op de website kan je zonder paswoord raadplegen.
De redactie
De foto's van ons Grieks feest in november zijn terug te vinden op de website.
SPREEKWOORD Η γλώσσα κόκαλα δεν έχει, αλλά κόκαλα τσακίζει. De tong heeft geen botten, maar botten breken (de pen is machtiger dan het zwaard)
4 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
NIEUWJAARSRECEPTIE CHIRAPSIA Foto's: Frank Verheyen Blauwwitte vlaggen kleurden op 19 januari de Altena kapel van Kontich helemaal Grieks voor de traditionele nieuwjaarsreceptie van Chirapsia. Een groot aantal belangstellenden zakte af naar Kontich waar het bestuur en de werkpaarden van de vereniging de zaal omtoverden tot een ware Griekse kafeneion. Iedereen wisselde nieuwjaarswensen uit en de klaarstaande wijn en retsina zorgden snel voor een vrolijke en ontspannen sfeer. Een groot aantal leden stuurde foto’s in voor de fotowedstrijd die dit jaar kaderde binnen het thema van het “pittoreske Griekenland”. Een prachtige reeks van 48 inzendingen lag tentoongesteld. Stuk voor stuk sprekende foto’s. Het thema werd vaak vanuit een zeer uiteenlopende visie in beeld gebracht. Uit de inzendingen konden de bezoekers hun favoriete foto kiezen en een publiekswinnaar aanduiden. Twee leden kregen een gelijk aantal stemmen en een onschuldige kinderhand lootte Frank uit als winnaar van de publieksprijs. Met een krachtige zwart-wit compositie wist hij terecht de aandacht van de bezoekers te trekken, net zoals Irène die met een foto van Kalimnos evenveel stemmen behaalde. Ook dit jaar beoordeelde een bekwame jury van de fotoclub Acina de mooiste foto’s. Uit de talrijke inzendingen werden de foto’s van Ritaki en Frank als derde en tweede geklasseerd. Andermaal kreeg Denise Ljungberg de eerste prijs van de jury met een sfeervolle foto van een kafeneionterras op Kreta. Nieuw dit jaar was de fotokwis. Door de bedenkers een gemakkelijke opdracht genoemd, maar het bleek voor de deelnemers toch een zwaar en langdurig zoekwerk te zijn om de juiste locatie bij de juiste foto te plaatsen. Interessant en boeiend is dat wel. Heel zeker voelen zich in het volgende jaar veel meer leden geroepen om aan deze plezierige papieren fotozoektocht deel te nemen want voor deze eerste uitgave was het aantal inzendingen beperkt. Toch flink gezocht en gevonden
van Patricia en Leo die het grootste aantal foto’s herkenden. Patricia schatte de gezamenlijke lengte van de bestuursploeg het beste in en ging dankzij deze schiftingsvraag met de eerste prijs aan de haal. In de traditionele speech van de voorzitter wenste die niet alleen iedereen een gelukkig nieuwjaar, maar bedankte ze uiteraard de lesgevers van de dansgroep, Aris en Christel, voor de volgehouden inzet. Dank ook voor de vrijwilligersinzet van de bestuursleden die daardoor de vereniging succesvol draaiende houden. De Vasilopitta werd aangesneden zodat diegene die zijn tanden stukbrak op het muntstuk veel geluk en voorspoed mag verwachten in 2015. Een grote verscheidenheid aan hapjes en soepjes werd de zaal rondgedragen, de glazen bijgevuld. Veel griekenlandvrienden bleven nog lang nakaarten. Een teken dat ook deze uitgave van de nieuwjaarsreceptie een groot succes was. Erik
Chirapsia - Maart 2015 | 5
Chirapsia - Maart 2015 | 7
CULTURELE UITSTAP Paasmaandag 6 april 2015 Dit jaar kozen we voor een plezante stap dag in de Antwerpse koekenstad. We verzamelen om 9.45 uur aan het HANSAHUIS (ook gekend als Stadscafé) op de hoek van de Ernest Van Dijckkaai en de Suikerrui. Hier worden we om 10.00 uur opgehaald door de stadsgids die met ons van de ene statige man naar de andere stapt. Elk beeld heeft zijn verhaal. Deze inspirerende standbeelden vertellen onder andere over de fierheid van een gespierde arbeider, de melancholie van een groot schrijver en de grapjes van een dichter. Als de magen beginnen te knorren of de dorst niet meer te houden is, wordt het tijd om ons naar het Grieks huis op de Vlasmarkt te begeven. Daar wacht ons een heerlijke mezze (€ 25) die doorgespoeld kan worden met de aangepaste drankjes. Maar, we kunnen daar niet blijven hangen ook al zouden velen dat wel willen! Om 14.30 uur moeten we terug op pad. Bandieten, hoeren en krapul gaan we opzoeken tijdens de tweede gidsbeurt. We komen alles te weten over de gruwelijkste folterpraktijken, werkloze beulen en straatmadeliefjes. Op onze weg van de Grote Markt naar het Schipperskwartier maken we kennis met Mie Tet, de pagadders van ’t Kantje, Jefke-mak-es-voelen en vele andere kleurrijke figuren. Een afsluitertje kan er nog altijd aangebreid worden op één of ander terrasje, afhankelijk van het weer. Wij bestellen alvast de zon. Zo te zien, weer een dag waar je bij moet zijn! Jouw deelname is bevestigd als wij jouw overschrijving van 12 euro ten laatste ontvangen op 31 maart 2015 op onze rekening: BE 3200 8581 4859 Chirapsia vzw, Rompelei 12b - 2550 Kontich. Graag vermelden of je mee gaat eten! Betalen gebeurt ter plaatse.
8 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
KAFENION Zondag 1 maart 2015 Op zondag 1 maart was het weer zo ver, het was tijd voor het Griekse praatcafé. We waren inmiddels al aan de derde editie toe. We trokken deze keer naar Zandhoven, zaal Harmonie. Zoals de naam al laat vermoeden, wordt ze voornamelijk door de plaatstelijke fanfara gebruikt. Om 11u startten de bestuurdsleden met het aankleden van de zaal zodat je de indruk kreeg in een Grieks praatcafé te zijn. In de keuken werden de voorbeidingen getroffen om mezzedes en andere lekkernijen klaar te maken. De toog werd aangevuld met Griekse wijnen, retsina, ouzo, bieren en frisdranken. Vanaf 14 uur stroomden de eerste nieuwsgierigen toe, naast bekende gezichten ook wat mensen uit de buurt. Je kon er terecht voor reisinformatie over Griekenland, ook kon je de prachtige iconen bewonderen, gemaakt door iconograaf August Van Dyck. Het koppel dat pendelt tussen Paros en België bood streekproducten uit Paros aan. Bovendien hebben ze ginder een Bed & Breakfast. Zoals de traditie het wil, kwam de dansgroep Monadiko weer zijn beste beentje voorzetten. We hebben tot 2 maal toe genoten van de traditionele Griekse dansen. We stelden vast dat het aantal dansende mannen in aantal is gedaald. Gilbert en Gust zaten aan de kant, wegens blessureleed. Voor Maria, de echtgenote van onze huisfotograaf, was het haar grote vuurdoop. Met blozende wangentjes heeft ze haar eerste optreden met glans doorstaan. Wie het voelde kriebelen mocht na het optreden aansluiten bij de groep om samen nog een dansje te doen. De flesjes restina en de heerlijke Griekse hapjes gingen goed van de hand. De aanwezigheid van heel wat bezoekers zorgde voor een geslaagde namiddag. Zij die afwezig waren, hadden zoals altijd groot ongelijk. De Griekse taal machtig zijn is geen noodzaak om naar het praatcafé te komen. Je komt voor de sfeer, de spijzen, de dranken, de muziek en de bijbehorende dansen. De foto’s van onze huisfotograaf spreken voor zich. Hopelijk mogen we jullie massaal verwelkomen op onze volgende editie in 2016. Ευχαριστώ
Patricia
Chirapsia - Maart 2015 | 9
Griekse namiddag met
1 maart 2015
dans en drank
KONTICH,PULDER BOS - De Belgisc h-Griekse culturele vereniging Chirapsia uit Kontich organiseerde zondag een Gr iekse namiddag in he t fanfarelokaal in Pulderbos. On danks de diepe crisis , was de sfeer uitgelaten. Vroeger organiseerd e Chirapsia reisbeurze n, maar omdat nu alles op he t internet terug te vin de n is, zit de namiddag ietsje anders in elkaar. “W e hebben hier vandaag spec ialisten zitten van Ko s, Corfu, Kreta, eilandhoppers: noem maar op”, verte lt Gilbert De Pauw. “Als mens en met reisplannen vr ag en hebben, kunnen we ze doorverwijzen. Maa r er wordt ook gedanst en er zij n enkele standhouders .” Zo raakte August Va n Dyck (77) uit Wijn eg em door meermaals naar Griek enland te reizen in de ban van de iconen. Intussen leerde hij bij Joris Va n Ael in Averbode zelf Griekse en Russische iconen sc hilderen. “Aan de kleine iconen zit ik vijftig ur en, maar aan de grote werk ik soms acht maanden.” Lut Van Bogaert (52) woont in Gr iekenland. “Vroeger in Athene, maar nu al jaren op het eiland Paros. De crisis is vo elbaar, maar op een eil and kent iedereen iedereen. De solidariteit is groot. Grieken blijven altijd lachen.” Of het nu goedkope r dan anders is om naar Gr iekenland te reizen? “H et is een goede periode, wat nie t wil zeggen dat de Grieken nu alles gratis moete n weggeven. Er word t gedaan alsof Grieken geen belastingen betalen, ma ar dat klopt niet, ze betalen ook veel.” Er werd ook Grieks gedronken én gedans t. Koen 'Psaros' (zijn Griekse bijnaam) was van ko p tot teen uitgedost in tra ditionele Kretenzisc he kle derdracht, zelfs met een soort bandana rond he t hoofd. "Naargelang hoe je die draagt, geef je aan ho ezeer je onderdrukt bent door de Turken", zegt Koen . Kristin Matthysen – Gazet van Antwerpe n
10 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
ΧΑΡΙΣ ΑΛΕΞΙΟΥ (Charis Alexiou)
ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΠΑΛΙ (DROMEN BESTAAN WEER) 2014
Titels:
《Τα όνειρα γίνονται πάλι》 για την Χάρις Αλεξίου 1 νέος δίσκος, 11 νέα τραγούδια και 11 εξαιρετικές ερμηνείες Ο Νίκος Μωραϊτης υπογράφει τους στίχους σε όλα τα τραγούδια, ενώ είχε και την επιμέλεια της παραγωγής, ο Rous, ο Στάθης Δρογώσης, ο Βασίλης Γαβριηλίδης, η Ανδριάνα Μπάμπαλη έγραψαν τις μελωδίες.Μία ομάδα δημιουργών της νέας γενιάς με τους οποίους η Χάρις Αλεξίου συνεργάζεται για πρώτη φορά. Ανάμεσά τους, και μία δική της δημιουργία, το τραγούδι με το οποίο 《ανοίγει》 ο δίσκος.
1. ΠΟΙΟΣ Μ' ΑΓΑΠΑΕΙ ΑΚΟΜΑ 2. ΕΝΑ ΦΙΛΙ 3. ΖΗΤΩ Η ΚΑΡΔΙΑ 4. ΛΥΟΜΕΝΟ 5. ΚΑΙΩ ΕΣΕΝΑ 6. ΤΑ ΣΥΝΟΡΑ 7. ΚΑΤΑΣΤΡΩΜΑ 8. ΚΑΘΡΕΦΤΗΣ 9. ΒΓΕΣ 10. ΑΠΟΚΛΗΡΟΣ 11. ΑΛΛΑ ΧΩΜΑΤΑ
“Dromen bestaan weer” van Charis Alexiou ! Eén nieuwe CD met 11 nieuwe liedjes, en 11 uitstekende prestaties! Nikos Moraitis schreef de teksten voor alle liedjes, terwijl hij ook nog de productie voor zijn rekening nam, schreven Rous, Stathis Drogonis, Vasilis Gavrilidis en Adriana Babalis de melodieën. Charis Alexiou werkte voor de eerste keer samen met een groep kunstenaars van de nieuwe generatie. Het openingsnummer van de cd is zo één van die eigenwijze creaties.
Boeken en cd's te koop bij: Périple - Arts et Lettres Helléniques Froissartstraat 115 1040 Brussel tel/fax: +32 2 230 93 35
e-mail:
[email protected] openingsuren: ma - vr: 10h - 18h za: 11h - 15h website: www.periple.eu
Chirapsia - Maart 2015 | 11
Patricia
GRIEKSE MUZIEK
ΕΛΕΩΝΟΡΑ ΖΟΥΓΑΝΕΛΗ (Eleonora Zouganeli)
ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΗΣ ΜΕΛΙΝΑΣ (να με θυμασαι και να μ' αγαπας) DE LIEDJES VAN MELINA (opdat je me zou herinneren en liefhebben) 2014 Είκοσι χρόνια μετά το «αντίο» της Μελίνας, η Ελεωνόρα Ζουγανέλη συνάντησε ένα καλοκαιρινό βράδυ τη Μελίνα Μερκούρη στο Θέατρο Ηρώδου Αττικού στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αθηνών με μια αγκαλιά τραγούδια. Τα τραγούδια της Μελίνας. 20 jaar na het afscheid van Melina, bracht Eleonora Zouganeli op een zomeravond Melina Mercouri weer tot leven tijdens het festival van Athene in het Odeon van Herodes Atticus met haar aangrijpende liedjes, de liedjes van Melina. Titels: CD 1 1. ΑΓΑΠΗ ΠΟΥ ‘ΓΙΝΕΣ ΔΙΚΟΠΟ ΜΑΧΑΙΡΙ (A Cappella, Intro) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ΠΑΜΕ ΜΙΑ ΒΟΛΤΑ ΣΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ Η ΠΡΟΔΟΣΙΑ ΝΑ ΜΕ ΘΥΜΑΣΑΙ (Acoustic Version) ΑΣΤΕΡΙ ΜΟΥ, ΦΕΓΓΑΡΙ ΜΟΥ Ο ΙΛΙΣΣΟΣ ΖΟΡΜΠΑΣ – Μελίνα Μερκούρη ΜΕ ΤΟ ΛΥΧΝΟ ΤΟΥ ΑΣΤΡΟΥ – Τατιάνα Δουβαρα 9. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΠΕΙΡΑΙΑ 10. ΜΥΡΤΙΑ 11. ΣΑΜΙΩΤΙΣΣΑ – Ελ. Ζουγανέλη, Μ. Βρυώνη 12. ΕΙΜΑΙ ΡΩΜΙΑ (Je Suis Grecque)
CD 2 1. 2. 3. 4.
Ο ΜΑΚ ΜΕ ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΙ (Mack The Knife) ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΤΗΣ ΠΑΡΘΕΝΟΥ Η ΤΖΕΝΗ ΤΩΝ ΠΕΙΡΑΤΩΝ ΑΝΝΑ ΜΗΝ ΚΛΑΙΣ - Ελ. Ζουγανέλη, Μπ. Βαλάση 5. Ο ΜΗΝΑΣ ΕΧΕΙ ΔΕΚΑΤΡΕΙΣ 6. ΣΥΝΝΕΦΙΑΣΜΕΝΗ ΚΥΡΙΑΚΗ 7. ΜΠΑΞΕ ΤΣΙΦΛΙΚΙ 8. ΚΑΗΜΟΣ 9. ΑΓΑΠΗ ΠΟΥ ‘ΓΙΝΕΣ ΔΙΚΟΠΟ ΜΑΧΑΙΡΙ 10. Ο ΚΥΡ ΑΝΤΩΝΗΣ 11. ΧΑΡΤΙΝΟ ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΑΚΙ 12. ΝΑ ΜΕ ΘΥΜΑΣΑΙ 13. ΕΦΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ (Encore)
12 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
ΑΛΚΙΝΟΟΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ (Alkinoos Ioannidis) ΜΙΚΡΗ ΒΑΛΙΤΣΑ (DE KLEINE KOFFER) 2014 Πέντε χρόνια μετά το τελευταίο του studio album, αλλά χωρίς να έχει λείψει καθόλου από τα μουσικά πράγματα όλον αυτόν τον καιρό, ο ξεχωριστός δημιουργός Αλκίνοος Ιωαννίδης επιστρέφει με έναν μοναδικό δίσκο που τιτλοφορείται 《Μικρή Βαλίτσα》.
Titels: 1. 2. 3. 4.
ΠΑΝΤΑ ΘΑ ΞΗΜΕΡΩΝΕΙ Ο ΧΟΡΤΑΤΟΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΥ ΠΕΘΑΙΝΟΥΝ ΤΟΣΑ ΠΟΥΛΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΝΑΤΑΛΙΑ ΛΑΜΠΑΔΑΚΗ 5. ΜΙΑ ΧΟΥΦΤΑ ΓΗ 6. Η ΩΡΑΙΑ ΤΟΥ ΧΩΡΙΟΥ 7. ΧΩΡΙΣΜΟΣ 8. ΧΑΤΖΙΔΑΚΙΑΣ (ΜΕ ΤΗΝ ΜΑΡΙΑ ΦΑΡΑΝΤΟΥΡΗ) ΣΤΙΧΟΙ: ΝΙΚΟΣ ΓΚΑΤΣΟΣ) 9. Η ΜΑΝΑ ΜΟΥ ΤΟ ΠΑΣΧΑ (ΣΤΙΧΟΙ: ΑΝΤΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ) 10. ΤΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΠΙΑ 11. ΜΙΚΡΗ ΒΑΛΙΤΣΑ 12. Ο ΤΙΜΟΝΙΕΡΗΣ (ΜΕ ΤΟΝ ΣΩΚΡΑΤΗ ΜΑΛΑΜΑ) 13. Η ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΘΑ 'ΡΘΕΙ
Na een stilte van vijf jaar na zijn laatste studioalbum,(maar vijf jaar waarin hij continu met muziek bezig was), is Alkinoos Ioannidis terug met een unieke cd getiteld ‘de kleine koffer’.
Chirapsia - Maart 2015 | 13
Patricia
GRIEKSE MUZIEK
ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΟΤΣΙΡΑΣ (Yannis Kotsiras)
Ο,ΤΙ ΘΥΜΑΣΑΙ ΔΕΝ ΠΕΘΑΙΝΕΙ (WAT JE HERINNERT, STERFT NIET) 2014 Ο Θάνος Μικρούτσικος και ο Οδυσσέας Ιωάννου συνεργάζονται για ακόμη μία φορά, υπογράφοντας τα καινούρια τραγούδια του Γιάννη Κότσιρα. Τρεις σημαντικοί καλλιτέχνες συναντώνται σε έναν δίσκο που φιλοδοξεί να κερδίσει την θέση του στην μακρά και ακριβή ιστορία των δίσκων-κύκλων τραγουδιών, βασισμένων στο τρίπτυχο: συνθέτης-στιχουργός-ερμηνευτής.
Titels: 1. ΑΠΟ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΘΑ ΠΙΝΩ 2. Σ’ ΑΓΑΠΑΩ ΜΟΝΟ 3. ΘΕΣ ΕΝΑ ΚΟΣΜΟ ΠΙΟ ΜΕΓΑΛΟ 4. ΔΩΣ’ ΜΟΥ ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΑΛΗΘΙΝΗ 5. ΑΥΤΟΣ Ο ΗΛΙΟΣ 6. ΕΙΠΑΝ ΟΤΙ ΕΙΧΑΝΕ ΝΑ ΠΟΥΝΕ 7. Η ΑΓΙΑ ΤΩΝ ΧΑΜΕΝΩΝ 8. ΟΤΑΝ ΘΑ ΒΡΩ ΚΑΛΟ ΚΑΙΡΟ 9. ΟΣΟΙ ΔΕΝ ΤΑ ΠΑΡΑΤΗΣΑΝ 10. ΚΑΝΕΙΣ ΚΥΚΛΟΥΣ 11. ΟΙ ΔΡΟΜΟΙ ΚΑΠΟΤΕ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ
Thanos Mikroutsikos en Odisseas Ioannou werkten opnieuw een keer samen. Zij schreven nieuwe liedjes voor Yannis Kotsiras. Deze drie belangrijke artiesten sloegen de handen in mekaar en proberen met deze CD hun plaats te veroveren in de lange en waardevolle geschiedenis van de liedjescyclussen, die gebaseerd is op het drieluik van componist-songwriter-performer.
Boeken en cd's te koop bij: Périple - Arts et Lettres Helléniques Froissartstraat 115 1040 Brussel tel/fax: +32 2 230 93 35
e-mail:
[email protected] openingsuren: ma - vr: 10h - 18h za: 11h - 15h website: www.periple.eu
14 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
14
OP ONTDEKKINGSTOCHT DOOR BEKENDE EN ONBEKENDE, MAAR OOK ZO MOOIE GRIEKSE EILANDEN
DE CYCLADEN 9) DELOS Een eiland, dat zonder meer tot onze verbeelding spreekt! Dit kleine, droge eiland is volgens de mythologie de geboorteplaats van Apollo en het is inderdaad de vraag of er voor de god van de zon, een eiland zou kunnen gevonden worden met meer licht dan Delos ! Er zijn geen hoge bergen of bomen en de schaduw is er dus schaars; volgens de overlevering stond er in de Oudheid op het hele eiland slechts één enkele palmboom, waaraan Leto zich vastklampte om Apollo en Artemis te baren. Toen de Ioniërs na hun verdrijving van het Griekse vasteland op de Cycladen aankwamen, kozen zij dit eiland om hun religieuze centrum te vestigen. Zo werd het eiland stilaan volgebouwd met tempels, statige huizen, markten, stadions en winkels en ontwikkelde er zich een grote stad die een centrum werd van religie, cultuur en handel. De eeuwen gleden voorbij en na de bloei kwamen er oorlogen, vernielingen en rampen. Het eiland raakte in verval en vandaag de dag is Delos niet meer dan een eilandje vol ruines, marmeren zuilen en stukken van mozaïeken die ooit de rijke huizen, het stadium, de zitplaatsen van het theater en de arena’s sierden. Te midden van deze overvloed aan ruines, staan nog steeds de vijf leeuwen overeind, die ooit het Heilige Meer van het eiland bewaakten en nog altijd naar het oosten turen. Delos bevindt zich 6 km ten zuidwesten van Mykonos. De oppervlakte van het eiland is niet veel meer dan 5 km2. In de zomer zorgen kleine bootjes voor dagelijkse verbindingen met Mykonos, Tinos en Naxos. In de winter zijn de verbindingen minder frequent. Het is verboden op het eiland te overnachten.
Volgens de mythologie verscheen Dilos (Oudgrieks: Delos) tussen de golven van de zee om Leto een plaats te bieden, waar zij Apollo en Artemis zou kunnen baren, ver van de toorn van Hera. In de Oudheid had het eiland nog een andere naam: Ortygia. Er zijn aanwijzigingen dat het eiland al in het 3° millennium v. Chr. bewoond was. De Ioniërs kwamen in het begin van de 10° eeuw v. Chr. op Delos aan. Later, in de 7° eeuw v. Chr. maakten zij het eiland tot hun religieuze centrum en zetel van de grote amphiktionie (zeebond), waar vele eilanden van de Egeïsche Zee lid van waren. De Atheners, zelf ook Ioniërs van afkomst, maakten van dit feit gebruik en stelden zich op als beschermers en zuiveraars van het heilige eiland. In 478 v. Chr. werd de Attische-Delische Zeebond opgericht, waarmee Athene de meeste eilanden achter zijn wagen wist te spannen en zo de zee onder zijn beheer stelde. Tot de handelingen van de Atheense “beschermers” behoorde ook het besluit alle doden van Delos naar het naburige eiland Rheneia te verplaatsen. Op het heilige eiland mocht niemand meer worden geboren of sterven. Hoogzwangere vrouwen werden overgebracht naar Rheneia om daar te baren. Daar werden ook alle doden begraven. Om die reden werd op Megalos Revmataris, een van de twee eilandjes tussen Dilos en Rheneia, de godin van de dood Hekate vereerd. Een tweede maatregel van Athene, die niet door de bondgenoten op prijs werd gesteld, was het overbrengen van de bondskas van Delos naar Athene in 454 v. Chr. Sinds de Oudheid, meer precies sinds het Atheense bewind, werden op Delos eens in de vijf jaar
Chirapsia - Maart 2015 | 15
ook de bekende Apollofeesten gehouden; ter ere van Apollo, Artemis en Leto. Voor deze festiviteiten stuurde Athene altijd het schip van koning Theseus, dat jarenlang onderhouden en in stand gehouden werd, afgeladen met dieren en andere offergaven. Bij aankomst op Delos werd het opgewacht door Delische maagden, die hymnen zongen en dansten ter ere van de drie goden. Echter in 315 v. Chr. brachten de Macedoniërs een eind aan de Atheense overheersing. Sindsdien verkreeg het eiland een grote mate van onafhankelijkheid, die het in staat stelde handel en welvaart te ontwikkelen. De komst van de Romeinen bracht geen einde aan de handel en spirituele ontwikkeling van het eiland, maar droeg daar juist toe bij. De stad Delos werd een groot commercieel centrum, wiens inwoners zich bezig hielden met de handel. Veel van de inwoners van Delos waren afkomstig uit andere delen van de Oude Wereld, in hoofdzaak uit Egypte, Syrië en Italië en bouwden hun eigen tempels op het eiland. Aan de welvaart van Delos kwam in 88 v. Chr. plotseling een einde, toen de stad door koning Mithridates werd platgebrand ! De huizen en tempels werden verwoest en de 20.000 inwoners gedood of als slaven verkocht. De genadeslag kwam enkele jaren later door piraten. Daarna is het eiland onbewoond gebleven, overgeleverd aan piraten en zeerovers; die het eiland van tijd tot tijd bezochten om er een buit aan oudheden te zoeken en weg te halen. Pas aan het eind van de vorige eeuw werd door Franse archeologen een begin gemaakt met opgravingen, die de oude glorie weer aan het licht bracht.
Wat kunnen we daar eventueel bezoeken, u vindt een kleine opsomming hierna. Het bootje uit Mykonos meert gewoonlijk af aan de westkust van Delos, ongeveer 150 meter ten zuiden van de plaats waar in de Oudheid de heilige haven lag. Omdat er zeer veel monumenten zijn die over een grote oppervlakte verspreid liggen, hebben we de oudheden ingedeeld in acht groepen. Rond de heilige haven: In dit gebied, achter de aanlegsteiger, bevonden zich de Markt der Competalisten, de Zuilengalerij van Philippus de Vijfde van Macedonië en de Delische Markt. Het heiligdom van Apollo: Verder wandelend naar het noorden over de Pompeii weg komen we bij het Huis der Naxiërs en het Heiligdom van Apollo (6° eeuw v. Chr.) waar een beeld van deze god stond en de schatkist van de Delisch-Attische Zeebond werd bewaard. Ten westen daarvan liggen het Heiligdom van Artemis, de Markt van Theophrastus (2° eeuw v. Chr.) en de Zuilenzaal (3° eeuw v. Chr.) en noordelijker de Zuilengalerij van Antigonos. Ten oosten van deze zuilengalerij bevindt zich het Archeologisch Museum. Rond de Leeuwenweg: Ten noorden van de zuilengalerij van Antigonos ligt de Italiaanse Markt, het grootste monument van Delos. Direct hierachter bevond zich het Heilige Meer, dat nu droog ligt en ten westen van het meer de beroemde Leeuwenweg. Van de negen leeuwen uit Naxisch marmer die in de 7° eeuw v. Chr. door de Naxiërs werden gemaakt om het Heilige Meer op symbolische wijze te bewaken, zijn er nog vijf overge-
16 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
bleven. Het zijn wellicht de meest indrukwekkende en zonder meer de populairste beelden van het eiland. Ten noordwesten van de Leeuwenweg ligt de Stichting van de Poseidoniasten en verder naar het westen het Huis van de Heuvel. Ten noorden van het Heilige Meer vinden we de Arena van het Meer (3° eeuw v. Chr.) en de Granieten Arena (2° eeuw v. Chr.).
Kynthos, liggen de ruïnes van de Heiligdommen der Vreemde Goden. Hier zien we o.m. de Tempel der Egyptische Goden met de tempels van Serapis en Isis, het Heiligdom der Syrische Goden en het Heiligdom van de Kabeiren, goden van het eiland Samothraki. Ten oosten van het Heiligdom der Egyptische Goden liggen de ruïnes van de Tempel van Hera.
Rond het Stadium: Het Stadium ligt ongeveer een kilometer ten noordoosten van de Leeuwenweg. Halverwege staat het Archegesium en voor het Stadium het Gymnasium.
De Heilige Berg Kynthos: De trapvormige weg omhoog brengt ons van de Tempel der Vreemde Goden bij de Heilige Berg Kynthos; het is de berg waar de winnaars van de Apollofeesten werden onderscheiden, dit voor de Heiligdommen van Zeus en Athene van Kynthos. De ruïnes van deze heiligdommen liggen op de top van deze berg. In de berg bevindt zich tevens een voorhistorische grot waar Hercules werd vereerd.
Het theaterkwartier: strekt zich uit van de aanlegsteiger in noordoostelijke richting; het was de meest dichtbevolkte en rijkste buurt van de oude stad. Van de luxe huizen zijn voornamelijk het Huis van Dionysos, het Huis met de Trident, het Huis met de Dolfijnen en het Huis der Maskers van belang. De namen zijn ontleend aan de beroemde vloermozaïeken die bewaard gebleven zijn. Verder is het Huis van Cleopatra, met beelden van de eigenaars, Cleopatra van Athene en Dioskourides, van belang. Het theater, dat plaats bood aan 5000 toeschouwers, ligt in het centrum van het kwartier. De heiligdommen der Vreemde Goden: Ten oosten van het theaterkwartier en onder de heilige berg
Zuidelijk gebied: De oude handelshaven lag ten zuiden van de tegenwoordige aanlegsteiger. De winkels lagen vlak aan de zee. Op ongeveer 1 km afstand zien we de baai van Fourni en de ruïnes van de Tempel van Asclepius. Vic
Chirapsia - Maart 2015 | 17
LEKKER GRIEKS
AUBERGINESALADE ΜΕΛΙΤΖΑΝΟΣΑΛΆΤΑ Η μερίδα (130 γραμ.) θερμίδες 98.
Een porlie ( 130 gram) heeft 98 calorieën.
•• •• •• •• •• ••
• 1 kilo ronde aubergines • 1 kop olijfolie • 1/2 kop fijngehakte peterselie • 1 grote citroen • kleine ui • zout
1 κιλό στρογγυλές μελιτζάνες 1 κούπα λάδι 1/2 κούπα μαϊντανό ψιλοκομμένο 1 μεγάλο λεμόνι 1 μικρ6 κρεμμύδι αλάτι
Τρυπήστε τις μελιτζάνες με το πιρούνι και ψήστε τις στο φούρνο για 45' λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν και να καψαλιστεί η φλούδα τους. Καθαρίστε τις και στη συνέχεια, χτυπήστε τις με το χυμό του λεμονιού και με λίγο αλάτι. Σ' αυτό τον πολτό, προσθέστε το κρεμμύδι, το μαϊντανό και λίγο λίγο το λάδι. Στο σερβίρισμα στολίστε τη σαλάτα, αν θέλετε, με τις ελιές, τα φετάκια της ντομάτας και πασπαλίστε την με ψιλοκομμένο μαϊντανό. Παραλλαγή: Μπορείτε να αντικαταστήσετε το λεμόνι με 2-3 κουταλιές της σούπας ξίδι και να προσθέσετε, αν προτιμάτε στα υλικά 2 σκελίδες λιωμένο σκόρδο. Για μια διαφορετική μελιτζανοσαλάτα, προσθέστε στην ίδια συνταγή 1 /2 κούπα μαγιονέza και 1/2 κούπα γιούρτι στραγγισμένο.
Prik de aubergines met een vork in en bak ze 45 minuten in de oven tot ze zacht worden en de schil roostert. Haal de schil eraf en pureer de aubergines met het citroensap en een beetje zout. Aan deze pasta voegt u de ui, de peterselie en beetje bij beetje (al roerend) de olie toe. Als u het serveert, garneert u de salade met olijven, schijfjes tomaat en bestrooit u het geheel met de fijngehakte peterselie. Variatie: Vervang de citroen door 2-3 eetlepels azijn en voeg bij de ingrediënten 2 teentjes gesnipperde knoflook. Voor deze variatie op de auberginesalade voegt u aan hetzelfde recept een halve kop mayonaise en een halve kop uitgelekte yogurt toe.
18 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
KEN JE DE GESCHIEDENIS VAN...
KNOSSOS Knossos (Κνωσός) is de belangrijkste en beroemdste archeologische locatie op Kreta. Eens vormde Knossos het centrum van de zeer goed ontwikkelde Minoïsche beschaving en was het één van de oudst bekende steden van Europa. Vanuit Knossos regeerde koning Minos over zijn rijk. Knossos is de oorsprong van een groot deel van de Griekse mythologie. Zo vonden de mythe van het labyrint met de Minotaurus en het verhaal van Daedalus en Icarus plaats in Knossos. Op deze plaats komen de realiteit en de mythologie samen. Oorsprong De plaats waar Knossos is gebouwd, werd bewoond vanaf het begin van de Neolithische periode (5700 – 2800 voor het begin van onze jaartelling). In die tijd hield men zich voornamelijk bezig met landbouw en veeteelt. Er werd ook aardewerk geproduceerd. Men gebruikte vooral steen en dierenbotten als gereedschap. Tijdens het bronzen tijdperk (2800 – 1100 voor het begin van onze jaartelling) maakte men voor het eerst gebruik van metalen. In diezelfde periode vormde zich de Minoïsche cultuur. Minoïsche beschaving Aan het begin van de Minoïsche beschaving werden de oude nederzettingen op de plaats van Knossos met de grond gelijk gemaakt. Daarbovenop bouwde men een paleis. Dit paleis was van groot belang.
Het was het centrum van alle activiteiten in de hele staat. Knossos groeide uit tot de grote hoofdstad van Kreta. Rond 1700 voor het begin van onze jaartelling, werd het paleis echter verwoest (waarschijnlijk door een aardbeving). Een nieuw paleis met een oppervlakte van 22 hectare werd gebouwd. Dit is het paleis waarvan momenteel de resten te bezoeken zijn. Het paleis werd ingericht naar de maatstaven van de op dat moment moderne maatschappij. Er waren speciale ruimten voor de koning, huizen voor burgers, begraafplaatsen, offerplaatsen en opslagruimten. Tijdens de hoogtijdagen van het paleis woonde een groot aantal mensen in de stad die bij het paleis hoorde. Volgens de meest realistische schattingen woonden er ongeveer 20.000 mensen in die stad op een gebied met een oppervlakte van ongeveer 750 hectare. Het volk werd geleid door koning Minos. Of dit inderdaad de naam van een koning was of dat het slechts een functie was, is onbekend. Het paleis werd wederom verwoest door een grote vulkaanuitbarsting op het eiland Santorini 1628 jaar voor het begin van onze jaartelling. De 100 meter hoge vloedgolven van de tsunami, die door deze beving veroorzaakt werd, vernielden de stad en daarmee werd het einde van de Minoïsche beschaving ingeluid. De Minoërs waren een volk met een zeer hoge beschaving. Men schilderde zeer fraaie fresco's en de vele gebruiksvoorwerpen die ze maakten zijn zeer mooi gedecoreerd. Bovendien was het een zeer vreedzaam volk. Wapens en bescherming tegen vijanden wer-
Chirapsia - Maart 2015 | 19
den niet gemaakt. Tegenwoordig zijn denkbeelden uit de Minoïsche beschaving nog terug te vinden in bijvoorbeeld onze rechtspraak.
bouwing voor zijn fantasierijke constructies was er echter niet. Na Evans hebben een aantal andere gerenommeerde archeologen opgravingen en aanvullend onderzoek gedaan naar het paleis van Knossos.
Archeologisch onderzoek In 1878 werd er voor het eerst archeologisch onderzoek gedaan op de plaats waar het paleis stond. Dit onderzoek werd op amateuristische wijze uitgevoerd door Minos Kalokairinos, een koopman uit Heraklion. Totdat de resten van het paleis gevonden werden, ging men er vanuit dat Knossos slechts in mythen zou bestaan hebben. Kalokairinos vond een aantal belangrijke zaken die hij schonk aan verschillende musea in Europa. Een aantal andere zaken nam hij mee naar huis. Tijdens de revolutie in 1898 werden deze spullen vernietigd. Verschillende archeologen probeerden het terrein te kopen van de Turkse eigenaars om zodoende ook belangrijke opgravingen te kunnen doen. Het lukte de Engelsman Sir Arthur John Evans uiteindelijk de opgravingen aan te kopen nadat Kreta een onafhankelijke staat was geworden in het jaar 1900. In recordtempo groef hij, op eigen kosten, het grootste deel van het paleis van Knossos op. Hiervoor huurde hij ongeveer honderd mensen in. Toen in 1902 het grootste gedeelte van het paleis boven het aardoppervlak was gehaald, deed hij aanvullend onderzoek tot 1931 (met een pauze van 1912 tot 1922). Ook restaureerde Evans een deel van het paleis. Dit deed hij naar eigen inzicht. Veel wetenschappelijke onder-
Een bezoek Door veel mensen wordt een bezoek aan Knossos niet zo spectaculair gevonden als verwacht. Het is daarom aan te raden je vooraf op de hoogte te stellen van hetgeen je gaat bekijken. Wanneer je vooraf enigszins kennis neemt van wat Knossos eigenlijk is/ was dan zal je merken dat een bezoek aan Knossos zeer zeker interessant is. Er wordt vaak geklaagd over de manier waarop het paleis is gerestaureerd. Natuurlijk zou men dat bij nieuwe opgravingen anders doen. In de tijd van Sir Arthur Evans stond de archeologie echter nog in de kinderschoenen. Het was in die periode gewoonweg niet bekend hoe ze het archeologisch gezien juist aan moesten pakken. De manier waarop Knossos is gerestaureerd heeft er echter wel toe bijgedragen dat er vele miljoenen mensen een bezoek hebben gebracht aan het paleis. Bereikbaarheid Het paleis van Knossos ligt op 5 kilometer ten zuiden van Heraklion en is prima te bereiken met het openbaar vervoer. Vanaf Heraklion rijdt er een stadsbus naar Knossos. Deze rijdt vrij frequent en het eindpunt Knossos staat op het matrixbord aan de
20 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
voorzijde van de bus aangegeven. Ook kun je vanuit Heraklion een taxi nemen. Dit is vrij goedkoop, zeker als je met meerdere personen (maximaal 4 per taxi) reist. Natuurlijk worden er ook veel excursies naar Knossos aangeboden, zoals Kaliemera Knossos. Hierbij word je bij je hotel opgepikt en naar Knossos gebracht. In de bus krijg je een verhaal te horen over de geschiedenis van Knossos en bij het paleis krijg je een rondleiding van een gids. Ook zijn er excursies waarbij je voorafgaand aan het bezoek aan Knossos een bezoek brengt aan het archeologisch museum in Heraklion. Met een huurauto is Knossos te bereiken vanaf de hoofdweg over het eiland (de E75). Neem hiervoor in Heraklion de afslag naar weg nummer 99. Na een paar kilometer kom je dan bij Knossos. Wanneer je op eigen gelegenheid naar Knossos reist, kun je ter plekke een gids inhuren die je een rondleiding door de restanten van het paleis geeft. In de zomermaanden is het erg druk in Knossos. Alleen aan het eind van de middag is het er redelijk rustig. Het is er in de zomermaanden vaak zeer heet en er is vrijwel geen bescherming tegen de brandende zon.
Jean Pierre
Chirapsia - Maart 2015 | 21
12 e WANDELZOEKTOCHT Zondag 3 mei 2015
Een originele wandeling door de oude Antwerpse stadskern met verrassende vragen en foto's. Vertrek tussen 12.00 en 13.30 uur in café 'Kassa 4' Ossenmarkt 21 te Antwerpen. OSSENMARKT…een wijk vol oud en jong geweld. Deze wijk ligt een beetje verscholen tussen enkele grotere vervoersassen en is daarom minder bekend bij velen. Tussenin vind je ook oasen van stilte, plekken die inspireren tot rust. De wijk is verbazend divers. Vele gebouwen, straten en steegjes zijn beladen met onvermoede verhalen en geschiedenissen met sporen vanaf de 16e eeuw tot vandaag. Naar jaarlijkse gewoonte, een zeer leerrijke en ontspannende wandelzoektocht om samen met vrienden te doen. Ploegen kunnen samengesteld worden met een maximum van 4 personen. Er is ruim tijd voorzien om alle vragen op te lossen en ook nog te genieten van een gezellig terrasje in de buurt. Zorg dus dat je er zeker bij bent! De oplossingen moeten ten laatste om 18.00 uur binnen zijn in het Grieks huis (Vlasmarkt 28 - Antwerpen) waar ook de prijsuitreiking plaats heeft en we nadien gezellig samen kunnen genieten van een Griekse mezze. Hiervoor kan je inschrijven bij de start van de wandelzoektocht. Jouw deelname aan de wandelzoektocht graag mailen naar
[email protected]. Noteer 3 mei alvast in jouw agenda... tot dan! John, Mia, Lydia
22 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
NIEUWS UIT DE WERELD VAN DIONYSOS TA NEA TOU DIONYSIOU
48
METSOVO Metsovo is een Grieks bergstadje en gemeente (dimos) met ongeveer 6500 inwoners in de bestuurlijke regio (periferia) Epirus. Het stadje ligt op een hoogte van 1160 meter dicht bij de Katara pas op de route die, van west naar oost, door het Pindosgebergte leidt. In de omgeving van Metsovo ontspringen vier van de belangrijkste Griekse rivieren: de Acheloös, de Aoös, de Arachtos en de Pinios. Het grootste gedeelte van de bevolking is Aroemeens en spreekt de Aroemeense taal. Ze worden ook Vlachen genoemd en stammen af van bergbewoners, herders en nomaden. Het charmante dorp ligt geklemd tussen de toppen van de Mavromouni (2160m) en de Peristeri (2295m) en ligt ten zuiden van het beschermde natuurgebied Pindos Nationaal Park “Valia Kalda” en zuidoostelijk van het indrukwekkende Aoösmeer. In het bergachtige gebied komen nog beren voor en volgens sommigen is de naam Metsovo afgeleid van de Slavische woorden “mets” en “ovo” en zou de betekenis “dorp van de beren” zijn. De omgeving, de bouw van de huizen en de inrichting van de hotels zal meer associaties met Zwitserland en Oostenrijk oproepen, dan met Griekenland. De typische daken en de hobbelige straatjes tonen dan weer meer overeenkomsten met de Zagoriadorpen. Misschien voor de volledigheid even enkele woordjes over het Pindos gebergte. Het is de naam van het uitgestrekte bergmassief in het noordwesten van Griekenland dat zich vanaf de grens met Albanië, van noordwest naar zuidoost uitstrekt over een afstand van ca. 160 km. Het massief vormt de natuurlijke grens tussen Epirus en Thessalië en wordt wel eens de ruggengraat van
Griekenland genoemd. De 1820 meter hoge Katarapas, die in de buurt van Metsovo ligt en de hoogste bergpas van Griekenland is, vormt de grens tussen de noordelijke (Voria Pindos) en de zuidelijke (Notia Pindos) keten. De hoogste toppen zijn de Smolikas (2637m), de Tymfi (2466m), de Gamila (2480m) en de Astraka (2436m) in de noordelijke Pindos. In de zuidelijke Pindos hebben we de Lakmos (2295m) en de Athamanon (2393m). In het Pindos massief vinden we twee nationale parken, het al eerder genoemde Pindos Nationaal Park en het Nationaal Park Vikos-Aoös, dat de rivierdalen van de Aoös en de Vikos omvat. Tevens vinden we hier ook de zeer bekende Vikos kloof, welke jaarlijks door heel wat toeristen bezocht wordt. De Vikos kloof is ongeveer 20km lang, de diepte varieert van 450 tot 1600 meter en de wijdte van 400 meter tot slechts enkele meters in het smalste gedeelte. Het klimaat is er naar Griekse normen vrij ruw, vanaf oktober tot mei zijn de bergtoppen met sneeuw bedekt. Vooral in de noordelijke keten komen nog Europese wolven en bruine beren voor, hoewel het exacte aantal van deze bedreigde soorten moeilijk in te schatten is. Tot op vandaag dragen nog vele, vooral oudere, inwoners nog de traditionele kleding. Vooral op zondagochtend na de kerkdiensten, kan men nog mannen en vrouwen in klederdracht zien. Het is een levendig en goed onderhouden dorp, met als middenpunt de plateia, waar jong en oud verzamelt. Overal op het plein staan er bankjes, waar de inwoners elkaar op de hoogte houden van de laatste ontwikkelingen en bij de taverna’s liggen gezellige terrassen. De omgeving en het klimaat hebben in grote
Chirapsia - Maart 2015 | 23
mate de manier van leven in Metsovo en omgeving beïnvloed. Voornaamste bronnen van inkomsten kwamen en komen grotendeels uit de houtbewerking, veeteelt en transport. Bijzondere meubels met hoge kwaliteit houtsnijwerk, meubels, vaten, bijenkorven enz worden hier vervaardigd. In de zomermaanden grazen de kudden op de groene bergweiden en worden de beroemde Metsovokazen gemaakt. Aan de plateia ligt trouwens een winkeltje met ruime keuze in deze streekspecialiteit. En de eigenaar draagt nog de traditionele kleding ! De laatste jaren wordt ook het langzaam toenemend toerisme een bron van inkomsten. Ook het aantal bezoekers in de wintermaanden neemt toe door uitbreiding van de wintersportfaciliteiten. De Zagorochoria of Zagoria is genesteld tussen Iannina en Konitsa, het omvat 46 dorpen met een natuurlijke schoonheid en mooie architectuur, met zijn huizen met twee of drie verdiepingen, geplaveide straatjes en de oude boogbruggetjes. De bergen zijn bedekt met pijnbomen, doch de Vikos kloof en de rivier Voidomati bieden ons een uniek uitzicht. Ze weten hier wel, wat feest vieren is als je het lijstje bekijkt ! In mei vieren ze Agios Nikolas, in juli zijn er verschillende feesten zoals deze van Ag. Paraskevi en de profeet Illias. Bovendien wordt er in het laatste weekend van juli ook nog het artistieke en culturele festival “Pichtia” gehouden. Het festival dankt zijn naam aan de Metsovitische kunstenaar Pichtos, die een groot natuurliefhebber was. Tijdens het festival wordt er dan ook de Pitchtioswandeling georganiseerd, waarbij de deelnemers naar het op ca. 2000 m tegen de berg Mavrovouni gelegen Lakos lopen, om daar de nacht door te brengen. Bij dageraad loopt men dan verder om de zonsopgang boven Valia Kalda te bewonderen. In oktober wordt er de bevrijding van Metsovo herdacht met aandacht voor de Kretenzische vrijwilligers die hieraan deelnamen en ’s avonds is er feest met volksdansen op de plateia. Wandel- en natuurliefhebbers kunnen in Metsovo en omgeving trouwens hun hartje ophalen. Er zijn veel wandelmogelijkheden, er liggen nog enkele authentieke watermolens en daarnaast kan men uiteraard ook het bovengenoemde Nationale Park Valia Kalda met zeldzame flora en fauna bezoeken en het indrukwekkende Aoösmeer. Metsovo is een goed uitgangspunt voor hiking en trektochten in het bijzondere Pindosgebied. Veel heeft het dorp ook te danken aan de families Averoff en Totsitas. Er is een Totsitas folkloremuseum waar men een goed beeld krijgt van het leven in de vroegere tijden. Voor de kunstliefhebbers is er de Averoff Art Gallery. In Metsovo vinden we verschillende kerkjes zoals Ag
Harambalos, Ag Anargyroi en bijv. Ag Nikolas met bijhorend klooster. Dagelijks zijn er rondleidingen op het wijngoed Averoff Katogy (kleine groepen van max. 10 personen), waar men kan volgen hoe deze beroemde wijnen gemaakt worden. Toch even wat meer info over Katogi Averoff, het is een levende legende in het heuvelachtige Epirus. Averof, de stichter van deze firma, gaf zijn wijnen een naam welke direct verband hield met de gewone mensen van Metsovo, welke van hun land en van hun tradities houden. Trouwens Katogi wil in feite vertaald zeggen, de kelder of benedenverdieping van een huis. Waar destijds de familie begon met het wijnmaken. De familie heeft
24 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
ongeveer 130 stremnas heuvelachtige wijngaarden op een hoogte van 950 meter. Zij waren één van de eersten in Griekenland die de fameuze Bordeaux Cabernet Sauvignon druif zouden aanplanten, overigens met veel succes. Ook de Agiorgitiko druif uit de regio Nemea in de Peleponnesus wordt hier verbouwd. We vinden de wijngaarden op de berg Pindos waar de druivenranken goede teelaarde vinden, een lage temperatuur, ruime bodemvochtigheid; allemaal belangrijke elementen om een goede oogst te kunnen verkrijgen. Deze wijn wordt gedurende 2 jaar nog verder gerijpt in eiken vaten, zijn definitief aroma kan alleen verkregen worden door een langzame, gestadige maar ook beperkte aanvoer van zuurstof die heel discreet door de gleufjes van de vaten naar binnen komt. Dit alles draagt bij tot niet alleen de kwaliteit maar ook de smaak van deze rode wijn, waardoor deze uiteindelijk zijn gewenst, maar toch wel complex karakter krijgt. Deze “Katogi van Metsovo” is een fluwelen robijnrode wijn met een rijke en volronde body, die naar een volle en lange afdronk leidt. Speciaal op te merken is het feit dat deze wijn de mogelijkheid heeft om zich verder te ontwikkelen in de fles, waar deze Metsovowijn uiteindelijk zijn definitieve karakter zal bekomen. Wat ook bijzonder opvalt is, dat deze wijnbouwer zich specialiseert in slechts enkele verschillende wijnen, wel allemaal rode. Diegene die wij het meeste kennen is een mengeling van de Cabernet
Sauvignon en Agiorgitiko druiven en is zonder twijfel hun meest bekende en ook meest verkochte wijn. Momenteel draait hun omzet jaarlijks rond de 100.000 flessen, vooral bestemd voor de Griekse markt en zeker ook te vinden in de beste exclusieve restaurants in Griekenland. Gelukkig wordt deze wijn toch ook uitgevoerd naar verscheidene landen en in elk geval ook België. Het is een wijn, die uit een zeer bepaalde, maar ook kleine regio komt in het noordelijk gedeelte van Epirus. Trouwens Epirus is zeer bekend voor zijn pasteien zoals de spanakopita, tiropita maar vooral voor zijn kalambokopitta (korenpastei), vermits dit wel gedijt op de barre hellingen van de Pindos. Het wordt ook nog gebruikt als een basisingrediënt bij korenbrood, bobota, kalamboki met noten en bolia. Maar vergeet ook zeker niet in Metsovo de lokale kazen te proeven, vooral de gerookte Metsovone, die in een zeer afsmakende “Saganaki” resulteert. In elk geval heel wat redenen om Metsovo toch eens op uw lijstje van bestemmingen in Griekenland te plaatsen.
Vic
Chirapsia - Maart 2015 | 25
26 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
JPDP LAS DE KRANT! Griekenland krijgt verlenging steunprogramma vrijdag 20 februari 2015, 21:25 (ANP) - Het steunprogramma van Griekenland wordt verlengd. Dat hebben de ministers van Financiën van de negentien eurolanden (de eurogroep) vrijdag afgesproken in Brussel. Dat kondigde eurogroepvoorzitter Jeroen Dijsselbloem vrijdag na afloop van het extra overleg aan. Het programma wordt met vier maanden voortgezet. Athene vroeg donderdag formeel om een verlenging van het huidige, maar snel aflopende hulpprogramma aan. De brief was vooral voor Duitsland nog te vaag en Berlijn wees die dan ook af. Griekenland moet de eerder gemaakte afspraken gewoon nakomen, was het standpunt van Berlijn. Veel eurolanden sloten zich daarbij aan. Griekenland kreeg de afgelopen jaren miljardensteun en moest daarvoor in ruil ingrijpend bezuinigen en hervormen. Dit steunprogramma zou, na een eerste technische verlenging met twee maanden, op 28 februari om middernacht aflopen en zonder een verlenging zou Griekenland snel in de financiële moeilijkheden komen. De nieuwe Griekse regering wilde niet zomaar om een verlenging vragen en wilde juist het programma stop zetten en bezuinigingen terug draaien. De eurolanden hamerden, met Duitsland voorop, op het nakomen van de gemaakte afspraken. Griekenland zegt nu toe niet te tornen aan eerdere bezuinigingen, ook zal het niets terugdraaien zonder over-
leg met de geldschieters en blijft het land streven naar ,,diepe en structurele bezuinigingen en hervormingen''. De eurolanden zullen de verslechterde economische omstandigheden meenemen bij de beoordeling en evaluatie van de eerder opgestelde fiscale doelstellingen. Athene moet uiterlijk maandag een lijst aanleveren met hervormingsmaatregelen. De experts van de geldschieters zullen die dan beoordelen, maakte EU-commissaris Valdis Dombrovskis (de Euro) via Twitter bekend. Als die de lijst goedkeuren, en dat is de verwachting zei Dijsselbloem, dan zullen de landen die parlementaire goedkeuring nodig hebben voor de verlenging, de procedure beginnen. Dat geldt onder meer voor Duitsland en Nederland. De extra tijd kan Athene gebruiken om met de eurolanden afspraken te maken over eventuele verdere steun, zei Dijsselbloem. De verlenging maakt de weg ook vrij voor het nog openstaande geld voor Griekenland uit het programma, als er uiteraard voldaan is aan alle voorwaarden
Zanger Demis Roussos is op 68-jarige leeftijd overleden. De in Egypte geboren Griek scoorde in de jaren zeventig wereldhits met nummers als ‘Forever and ever’ en ‘My friend the wind’. Roussos, echte naam Artemios Ventouris Roussos, verkocht wereldwijd meer dan60 miljoen albums. Zijn laatste album dateert uit 2009. Hij is ook te horen op enkele albums van Vangelis, het pseudoniem van Evanghelos
Odysseas Papathanasiou, een van de leden van Aphrodite's Child. Roussos kampte al enkele jaren met gezondheidsproblemen. Zijn laatste publieke optreden was in september 2013, toen hij in Athene van de Franse ambassadeur het ereteken van ridder van de Legioen van Eer kreeg. Toen al moest hij om gezondheidsredenen tijdens de ceremonie op zijn stoel blijven zitten. Volgens sommige media lag Roussos al een tijdje in een ziekenhuis, maar over de doodsoorzaak is momenteel nog geen duidelijkheid.
Zeker vijf personen begraven in Amphipolis-tombe 19 januari 2015 De menselijke botten die in de Amphipolis-tombe werden gevonden, zijn afkomstig van zeker vijf personen. Dat maakte het Griekse ministerie van Cultuur vandaag bekend. Het gaat om een oudere vrouw, een kind, twee mannen van ongeveer 35 en 45 jaar oud en een volwassen man of vrouw die was gecremeerd. De meeste botten zijn afkomstig van een vrouw die minstens zestig jaar oud en 1.57 meter lang was.De jongste man in het graf was iets ouder dan 35 jaar en 1.68 meter lang. Hij is waarschijnlijk met geweld om het leven gekomen omdat op de botten sporen van snijwonden zijn aangetroffen. Hij werd geraakt op zijn borstkas, zijn zij, nek en sleutelbeen.De tweede man was niet ouder dan 45 jaar en 1.62 meter lang. Hij had mogelijk een breuk in zijn rechterpols.
Chirapsia - Maart 2015 | 27
Het was niet mogelijk om het geslacht te bepalen van het kind in de tombe. In het graf hebben archeologen in totaal 550 botfragmenten gevonden, daarvan zijn er inmiddels 157 onderzocht en in kaart gebracht. Ook hebben zij overblijselen van dieren ontdekt in de tombe. Wie de personen in de tombe zijn, is nog niet bekend. Ook is niet duidelijk of ze familie zijn van elkaar. Deskundigen voeren verdere tests uit die meer informatie moeten geven over de identiteit van de doden. In augustus 2014 ontdekten archeologen de ingang van een graftombe uit 350 tot 300 voor Christus. Er werden een ingang met trap, een kamer met twee sfinxen en een kamer met kariatiden gevonden. Op de vloer van de hal die naar de grafkamer leidt is een enorm mozaïek blootgelegd. De overdadige versieringen van de tombe zouden wijzen op een belangrijke ‘bewoner.
Interview met Natascha Neef van weblog Parakalo Natascha Neef is Freelance journalist en webredacteur (Tasoula Schrijft), 35 jaar en verslingerd aan Griekenland. Sinds 2007 houdt ze een weblog bij met nieuws uit en over Griekenland: Parakalo, Grieks voor 'tot uw dienst'. Hoe ben je erbij gekomen om met je weblog 'Parakalo' te beginnen? Ik 'heb' iets met Griekenland en wilde me meer verdiepen in het land. Niet alleen in de cultuur en de geschiedenis, maar ook in de zaken die er nu spelen. In de reguliere Nederlandse media
werd er toen niet veel geschreven over Griekenland. Daarom ging ik op internet internationale kranten en websites lezen waar wel Grieks nieuws te vinden was. Ik speelde al een tijdje met het idee om te gaan bloggen en besloot een Grieks nieuwsblog te beginnen. In eerste instantie was het een soort hobbyprojectje maar er bleek ook echt een publiek voor te zijn. Op 1 april 2007 publiceerde ik mijn eerste stukje op Parakalo, mijn blog bestaat dus bijna vijf jaar. De site heeft nu zo'n 10.000 views per maand en daar ben ik best trots op. Parakalo is ook te vinden op Twitter en Facebook trouwens. (Links: www.twitter.com/parakalo_weblog en www.facebook.com/Parakaloweblog) Wanneer ging je voor het eerst naar Griekenland en wat deed dat met je? Mijn ouders waren in de jaren zeventig al op Rhodos geweest en we draaiden weleens Griekse muziek thuis. Misschien dat daar de basis al is gelegd. Toch ben ik zelf pas op mijn 24e voor het eerst naar Griekenland gegaan. Samen met een vriendin vertrok ik in de zomer van 2000 naar het plaatsje Pythagorion op Samos. En daar ben ik geïnfecteerd met het 'Griekenlandvirus'. Toen ik bovenaan de vliegtuigtrap stond en de Griekse lucht inademde, had ik meteen het gevoel dat ik thuis was. Het is een gevoel dat moeilijk is uit te leggen, maar voor mij valt alles op zijn plaats als ik in Griekenland ben. Ik moet altijd weer even afkicken als ik terug ben in Nederland. Soms heb ik echt last van heimwee. Waar ga je het liefst naar toe in Griekenland en waarom?
Ik heb veel plekken in Griekenland bezocht die ik allemaal erg mooi vond, maar Zakynthos heeft toch een speciaal plekje in mijn hart. Vooral in het voorjaar is het er prachtig, als alles in bloei staat en heerlijk ruikt. De Venetianen noemden het niet voor niets de 'bloem van het oosten'. Er zijn zoveel bijzondere plekken op het eiland. De traditionele bergdopjes, de 'blauwe grotten', het grote kruis bij Kampi waar in de oorlog partizanen van de kliffen in zee werden gedreven en natuurlijk het beroemde strand met het scheepswrak. En in het dorpje Exo Chora kun je de allerlekkerste walnootcake (karidopita) eten! Wat vind je het mooiste aan Griekenland en...het minst mooi? Het mooiste aan Griekenland vind ik de variatie in landschappen. De afwisseling van bergen, baaitjes, stranden en groene olijfboomgaarden. Iedere streek en ieder eiland heeft zo zijn eigen charme. Ook de manier waarop de Grieken in het leven staan spreekt me aan: hoe moeilijk de situatie ook is, ze proberen er altijd wat van te maken. Het minst mooie vind ik dat de Grieken zelf met hun mooie land zo slordig omgaan en afval, kapotte huisraad en autowrakken gewoon midden in de natuur of langs de weg dumpen. Wat is het beste dat je tot nu toe in Griekenland is overkomen? Je kunt geen groter compliment krijgen dan door een Griek voor een landgenoot te worden aangezien. De eerste keer dat ik - zonder dat ik een woord had gezegd - in het Grieks werd aangesproken, was ik stomverbaasd. En nog
28 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
JPDP LAS DE KRANT! altijd snap ik niet waarom ze me voor een landgenoot aanzien. Bijna overal waar ik kom in Griekenland, spreken ze me meteen in het Grieks aan. Omdat ik de taal redelijk spreek, kan ik ook wel antwoord geven. Maar wanneer ik het gesprek niet meer kan volgen en zeg dat ik uit Nederland kom, reageert de Griek die me aansprak meestal heel verrast. Een paar jaar geleden was ik op Kalymnos en daar werd ik officieus 'geadopteerd' als Griek. Dat was voor mij toch wel een hoogtepunt.
Wat zou, volgens jou, kunnen helpen om de problemen van Griekenland te verlichten? Pff, dat vind ik moeilijk. Dat er veel moet veranderen, lijkt me duidelijk want er is natuurlijk een hoop mis in Griekenland. Meer en betere controle op de overheidsfinanciën bijvoorbeeld. Maar het zal een lange en moeizame weg zijn om de boel weer op de rails te krijgen. Een terugkeer naar de drachme waarover nu ook wordt gesproken, zal daar niet veel bij helpen denk ik.
Wat is je favoriete Griekse gerecht? Ik hou erg van mezedes, de Griekse tapas. Maar mijn favoriete gerecht is kleftiko.
Wat zijn je plannen of wensen voor de nabije toekomst? Snel weer naar Griekenland gaan! En ik hoop dat er voor de Grieken snel weer betere tijden aanbreken. We moeten positief blijven. Of zoals Onassis zei: It is during our darkest moments that we must focus to see the light.
Hoe denk je over de huidige problemen in Griekenland? Als ik zie en lees hoe moeilijk de 'gewone Griek' het momenteel heeft, word ik daar wel verdrietig van. Dat er mensen in Athene honger lijden, dat is toch te gek voor woorden? Toen ik anderhalf jaar geleden in Athene was, zag ik al meer daklozen dan twee jaar daarvoor. Iemand die er onlangs was, vertelde me dat het nu nog veel erger is. Ik kan me ook kwaad maken over de manier waarop in Nederland over de Grieken wordt gesproken. Zonder enig mededogen of compassie. Ik zou weleens willen weten hoe zij zouden reageren als ze belastingverhogingen en extra heffingen moeten betalen terwijl hun inkomen met zeker een derde is gedaald.
Griekenland heeft een nieuwe president. Bruno Tersago Die horde is vandaag 18/02 genomen. Het gaat om de Nea Dimokratia politicus en grondwetspecialist (zo zijn er in Griekenland wonderbaarlijk veel) Prokopis Pavlopoulos (een beetje smalend Pakis genoemd, naar het verkleinwoord van zijn naam: Prokopakis), die door de regering Tsipras was voorgesteld als kandidaat. Er was tijdens de stemming vandaag ook een tweede kandidaat: professor in de rechten (en jawel, grondwetspecialist) Nikos Alivizatos, die was voorgesteld door de oppositiepartij Potami, en die de steun had van PASOK. Alivizatos
kreeg 30 stemmen achter zijn naam, en Prokopis Pavlopoulos kreeg 233 stemmen. Een goeie 30 parlementsleden, waaronder de hele fractie van de KKE en van Gouden Dageraad, heeft zich onthouden. Opvallend ook: Kyriakos Mitsotakis stemde ook niet. Een en ander heeft zeker te maken met het feit dat de keuze van Pavlopoulos omstreden is. Zoals gezegd is hij een politicus voor Nea Dimokratia, dus lid van de voornaamste oppositiepartij. Er werd verwacht dat Tsipras ofwel Eurocommissaries Dimitris Avramopoulos zou voordragen, ofwel een figuur van de linkerzijde, of misschien zelfs iemand uit de wereld van de kunst (er is even de naam Kostas Gavras gevallen). De man was minister in de regering van Kostas Karamanlis vanaf 2004. Een regering waarvan wordt gezegd dat ze de Griekse schuldpijlsnel de hoogte heeft in gejaagd. En daar heeft de heer Pavlopoulos zeker zijn aandeel in gehad. Hou u even vast: tussen 7 maart 2004 en 30 juni 2009 was Pavlopoulos verantwoordelijk voor de uitbreiding van de openbare sector met: • 167.230 mensen met een vast contract van onbeperkte duur, • 330.515 mensen met een contract van beperkte duur en seizoensarbeiders, • 161.383 contractwerkers (via aanbestedingen van de overheid), • 120.826 mensen die per uur werden betaald, • 83.636 geassocieerde professoren en leerkrachten, • 1.542 mensen in het leger.
Chirapsia - Maart 2015 | 29
Totaal: 865.132 mensen. Waarschijnlijk was PASOK te lang aan het feest geweest tot 2004 en moest Nea Dimokratia de cliëntelistische achterstand inhalen. En dit is dus de man die een hoge symboolfunctie moet gaan vervullen met een regering die zegt dat ze structurele hervormingen wil doorvoeren en de openbare sector zo wil structureren door enkel mensen te behouden die echt nodig zijn. Pavlopoulos zal daar zeker niet de weg in leiden. Dus alleen al om deze reden toch wel eigenaardig dat Tsipras deze man voorstelde. Kyriakos Mitsotakis beweerde dat hij om deze reden niet voor Pavlopoulos stemde. Mitsotakis was minister van Structurele Hervormingen onder de regering Samaras. Je zou kunnen zeggen dat de man zich opstelde volgens bepaalde principes. Maar daar kan hij de Grieken niet van overtuigen: de familie Mitsotakis, en vooral de vader, oude vos Kostas, heeft zelf ook zijn best gedaan om velen van zijn kiezers een baan te bezorgen in de openbare sector. Pavolopoulos heeft zich steeds afgezet tegen de ontslagen in de openbare sector door ze ongrondwettelijk te noemen (er zijn grondwetspecialisten die er een andere mening op nahouden). Verder was Pavlopoulos de verantwoordelijke minister tijdens de rellen van december 2008, nadat de tiener Alexis Grigoropoulos was doodgeschoten. In het centrum van Athene woedden er destijds branden en moest de oproerpolitie zelfs de kerstboom op het Syntagmaplein bewaken, want manifestanten hadden er vuilniszakken in gehangen (december 2008 was voor mij de voorbode dat er iets zat aan te
komen). Pavlopoulos deed toen niets en gaf de politie ook niet de opdracht om tussenbeide te komen. Nog een opmerkelijk feit. U herinnert zich wellicht nog wel Ilias Kasidiaris, de spierbundel van Gouden Dageraad, die een paar jaar geleden op de ochtendtelevisie zijn ware aard toonde en een glas water in het gezicht van Rena Dourou (nu prefect van Attica) gooide, en nadien parlementslid Liana Kanelli 3 vuistslagen vol in het gezicht verkocht. In het panel zat Prokopis Pavlopoulos, stokstijf. Dat hij niet reageerde, werd hem door niemand kwalijk genomen. Maar nadien ging hij in de media vertellen dat hij niet tussenbeide wilde komen, want anders zou hij Kasidiaris wel eens flink wat pijn kunnen hebben gedaan. Dat soort Chuck Norris commentaar, kon wel rekenen op heel wat hilariteit. Een omstreden president dus. Waarom is hij dan voorgedragen door Tsipras? Omdat hij uit de gematigde vleugel van Nea Dimokratia komt (en laat ons wel wezen: Samaras komt NIET uit die vleugel). Pavlopoulos is een Karamanlisaanhanger (de naam Karamanlis doet nog steeds veel Grieken lyrisch worden, in tegenstelling tot Papandreou). Dus het was misschien ook wel een maneuver om Samaras te neutraliseren, want die gaat flink te keer tegen Tsipras en de manier waarop die onderhandelt in Europa. Terwijl PASOK en Potami ondertussen hebben gezegd dat ze de regering steunen in de onderhandelingen.
Maar er is meer: Pavlopoulos heeft zich steeds verzet tegen het feit dat Duitsland vindt dat het geen oorlogsschade aan Griekenland moet betalen. En laat dat net een punt zijn dat de regering Tsipras aankaart. Niet onbelangrijk als je de president, die zich in een ander politiek kamp bevindt, achter je hebt staan in de eis om de oorlogsschade terug te eisen. 233 stemmen: dat betekent toch dat de president wordt aanvaard door het grootste deel van het Parlement. En dat zorgt voor een zekere eensgezindheid. En dat is in deze barre tijden heel veel waard. En het toont toch dat SYRIZA (of Tsipras in ieder geval) bereid is om verzoenende gebaren te stellen. Maar zelf zit ik toch met een ongemakkelijk gevoel met deze nieuwe president.
30 | Ceiraψia - Μάρτιος 2015
AGENDA GRIEKSE MUZIEK IN BELGIE EN NEDERLAND Uitgegeven door www.skopos.be WANNEER?
UUR?
WIE OF WAT?
WAAR?
Di 24 maart
20u15
Savina Yannatou & Primavera en Salonico
Handelsbeurs Gent
Wo 25 maart
20u30
Savina Yannatou & Primavera en Salonico
De Roma, Turnhoutsebaan 286 Borgerhout
Wo 22 april
20u00
Charis Alexiou en het “Nouveau Sextet” European Tour 2015
Koninklijk Circus Onderichtsstraat 81 Brussel
Vrij 15 mei
19u00 Concert en dansvoorstel. “Parfum de Crete” PSK ( Bozar) Van Fanouris Trikilis Brussel
Chirapsia - Maart 2015 | 31
ZEUS
GRIEKS RESTAURANT Molenstr. 31 te Kontich...03 448 34 99
GRIEKS Paasfeest ZONDAG 12 april 2015 met veel ambiance, eten & drinken + live music!
MENU verschillende koude hapjes Magiritsa (Griekse Paassoep) of verse tomatensoep Lamsbout v/h spit met aardappelen Romeinse salade (Marouli) Vers fruit & Grieks gebak
open vanaf 14u
33E
Reserveren op 03 448 34 99 www.resto-zeus.be
pp.
[email protected]
Restaurant
ZEUS
Molenstraat 31 2550 Kontich 03/448 34 99
[email protected]
è van dijckstraat 26