„Verbinden“ voneinander lernen - miteinander lernen ein deutsch - niederländisches Unterrichtsprojekt Een Nederland en Duits onderwijsproject.
gefördert durch
Beteiligte an dem Projekt: Deelgenomen aan het project: • • •
Groep 5/6 der Kottener Schule Klasse 3 von-Galen-Schule Museumspädagoginnen des Textilmuseums Bocholt
Lehrerinnen • Kotten: Conny Greves/ Jan • von- Galen- Schule: Jessica Paus Melanie de Groot Eva Elsner Hildegard Köppen • •
Herr und Frau Tekülve Und viele Eltern aus beiden Schulen
• • •
Groep 5/6 van basisschool Kotten Klas 3 van de von- Galen- Schule Museumpedagogen van het Textielmuseum Bocholt
Leraressen/leraren Kotten: Connie Grevers/ Jan Beeks von-Galen-Schule: Jessica Paus Melanie de Groot Eva Elsner Hildegard Köppen • •
Dhr.en mevr. Tekülve En vele ouders van beide scholen.
Das Projekt im Überblick Projectoverzicht: Schafe scheren
Schaap scheren.
Arbeiten mit der Wolle an Stationen
Werken met wol in de verschillende groepen.
Texte schreiben zu den einzelnen Aktionen
Teksten schrijven bij de verschillende onderdelen.
Besuch im Textilmuseum
Bezoek brengen aan het textielmuseum.
Sich gegenseitig Briefe schreiben
Brieven schrijven naar elkaar.
Mit Wolle Textilobjekte herstellen
Met wol textielobjecten maken.
Zu Fotos schreiben
Bij de foto´s schrijven.
Mit dem Fahrrad nach Kotten - weiter an den Ausstellungsobjekten arbeiten
Op de fiets naar Kotten – verder werken aan de presentatie-objecten.
Präsentation vorbereiten
Presentatie voorbereiden.
Textilobjekte an der Wegstrecke zwischen Kotten und Oeding anbringen
Textielobjecten ophangen aan de route Kotten –Oeding.
Schafe scheren bei Familie Tekülwe. Schaap scheren.
Das war anstrengend!!! Nicht für uns, aber für Herrn und Frau Tekülwe.
Danke!!!, dass Sie uns gezeigt haben wie wir an die Wolle kommen.
Die Wolle verarbeiten De wol verwerken Die niederländischen Schüler kommen in die von-Galen-Schule. De Nederlandse leerlingen komen in de von-Galen-Schule. In gemischten Gruppen arbeiten die Schüler an verschieden Stationen mit der Schafswolle. In gemengde groepen werken de leerlingen aan de verschillende onderdelen met schapenwol. Museumspädagogin Frau Geuchen und Frau begleiten einige Stationen. De museumpedagogen Frau Geuchen en Frau begeleiden de verschillende groepen.
Begrüßung Oedinger Schüler begrüßen die Kottener Schüler Begroeting De leerlingen uit Oeding begroeten de leerlingen uit Kotten
Wolle waschen De wol wassen
Dt is de vacht van een schaap. Je moest er iets af halen en in een bak met water doen. Je moest het daarna op een rekje leggen en het laten drogen. Ik vond het heel vies om te doen.
We waren in Duitsland en we gingen wol schoon maken dat deden we 3keer Daarna hingen we ze aan de waslijn we makten ook nog leuke ballen met wol.
Die Wolle trocknen De wol drogen De gewassen wol moesten we op de waslijn laten drogen. Het voelde vies. Kijk maar naar het gezicht van Juliet.
Nicht alle sind begeistert Niet iedereen is enthousiast
Wij hebben met een groepje wol gewassen en Sterre vond het blijkbaar niet erg om het te wassen maar Charlotte die vond het niet zo leuk om het te wassen omdat ze het volgens mij heel vies vond
Hier haben wir die Wolle aufgehangen, schließlich muss die Wolle ja auch trocken sein wenn man sie filzen oder spinnen will. Aber zuerst muss man sie waschen. Wir haben sie in drei verschiedenen Kisten gewaschen, damit sie nacher auch richtig sauber ist ! Es hat sich sehr komisch angefühlt. Nass und etwas matschig und die Wolle blieb mit ihren feinen Fasern an den Fingern hängen. An dem Gesichtsausdruck von dem niederländischen Mädchen kann man dieses Gefühl erkennen.
Die Wolle kämmen De wol uitkammen
Mit der Handspindel Fäden ziehen Met een spintol draden spinnen
Die Museumspädagogin erklärt De museumpedagoge geeft uitleg
We gingen leren om te leren spinnen hoe ze vroeger spinden. Eerst met een tol, later met een spinnenwiel.
we waren in groepen gedeeld. we zaten in het groepje van het spinnenwiel. Hier laten ze zien hoe je moet spinnen met een spintol.
Jetzt probieren wir es Nu gaan we het zelf proberen
Gar nicht so einfach Best wel moeilijk!
Aber jetzt wir es was. Het lukt!!
Obwohl wir beide eine andereSprachen sprechen haben wir uns ganz gut verstanden. Hier machen Juliet und ich zusammen ein Wollknäul.Nachdem Projekt haben wir uns auch Briefe geschrieben. Wir haben zwar nicht alles Verstanden,aber Frau de Groot und Frau Elsner sprechen niederländisch und sie haben uns beim Übersetzen geholfen. Met schapen wol gingen we een draad maken Onderaan zat een klusje en die moesten we de helle tijd draaien.Dat deden ik en Evelyn.
Bram en Jelmer zijn samen met de spintol een draad aan het maken. Het is best lastig om een mooie dunne draad te spinnen.
Wolle am Spinnrad spinnen Spinnen aan het spinnenwiel
Hallo allemaal we gingen hier. Spinnen maar eerst werden we in groepjes verdeeld. Toen lieten ze zien hoe je moest spinnen. En toen gingen we het zelf proberen.
Und jetzt ich… Nu ben ik…
Mit Wolle Kugeln filzen Van wol balletjes vilten
Auf diesem Bild sieht man Frau Paus. Sie zeigt uns, wie man einen Filzball macht. Der niederländische Lehrer Jan hat alles was Frau Paus gesagt hat auf niederländisch übersetzt. Beim Filzen einer Kugel braucht man Filzwolle, kleine Styroporkugeln und Schmierseife, heißes Wasser und Reibung. Wenn man die Filzwollfasern gezupft und immer über kreuz um die Styroporkugel gewickelt hat, muss man die Kugel in ein Sieb legen, ein wenig Schmierseife darauf schütten und danach mit heißem Wasser übergießen. Nun muss die Kugel in dem Sieb gerollt werden. Dabei verfilzt die Wolle. Zum Schluss muss man den Filzball noch zwischen den Händen rollen und dabei reiben. Und fertig ist die Filzkugel.
Wolle filzen Wol vilten
Na, ist das nicht toll? Nou, hoe vind je het?
Gemeinsam ein Märchen lesen: „Rapunzel“ Samen een sprookje lezen.
• Das Märchen wird erzählt, in deutsch und niederländisch. • Het sprookje wordt in het Nederlands en in het Duits verteld.
Das Märchen wird erzählt Het sprookje wordt verteld
Zu den Märchenbildern ordnen die Schüler kurze Texte in niederländisch und deutsch zu. De afbeelingen van het sprookje worden door de leerlingen in de goede volgorde gelegd. Natuurlijk in beide talen.
Auf diesem Bild legen wir gerade den Text des Märchens Rapunzel auf deutsch und niederländisch zu den passenden Bildern. Nachdem wir das gemacht haben lasen die deutschen Kinder den niederländischen Text und umgekehrt. Das war sehr schön!
Frühstücken ontbijten
Besuch im Textilmuseum Bocholt We bezoeken het textielmuseum in Bocholt Hänsel und Gretel –kein Märchen Hans en Grietje – geen sprookje
Museumspädagogischer Rundgang Rondleiding door de museum medewerksters.
Herr Jan guckt ob es gut geht. Meester Jan kijkt of het goed gaat.
Gestalten mit Wolle in Kotten Werken met wol in Kotten
Oedinger Schüler sind zu Besuch in Kotten. Leerlingen uit Oeding zijn op bezoek in Kotten.
Die niederländischen Schüler zeigen den deutschen Schülern verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten mit der Wolle. De Nederlandse leerlingen tonen de Duitse leerlingen verschillende vormen van werken met wol.
Das Stricken ist sehr schwer in den Niederlanden. Die Stricknadeln hält man unter die Armen fest. Die holländischen Kinder können schnell Stricken. Wir sind nicht so schnell mitgekommen.Deshalb konnte die 3b nicht so schnell stricken, aber das hat Spaß gemacht es mal zu versuchen. Auf niederländisch stricken zu lernen hat auch Spaß gemacht und später als wir es verstanden haben und etwas geübt habe, konnten wir auch schneller stricken und es war dann auch leichter.
Bianca und Lilly und zwei andere Mädchen aus Holland stricken gerade schöne Sachen mit Wolle. Das besondere am dem niederländischen Stricken ist, dass die dort die Stricknadeln unter die Achselhöhlen stecken, anstatt sie nur in die Hände zu nehmen.
Wir haben gelernt mit der niederländeschen Strickliesel, die auf niederländisch “punniken” heißt, zu lieseln. Wir konnten viele verschiedene Muster machen.
Als wir in Kotten waren haben wir gestrickt. Hier sieht man die Farben der holländischen Flagge. Die Farbe orange ist die Lieblingsfarbe der Königin und die Fußballer tragen die Farbe als Triko. Die Stricknadeln sind nicht spitz aber lang und die Niederländer halten sie unter den Achseln. Stricken heißt auf niederländisch “breien”. Die Lehrerin aus Kotten konnte Männchen stricken und die Kinder Konnten für die Türklinke auch was stricken. Die niederländischen Kinder konnten auch mit Tüten stricken.
Die Kottener kommen!
Treffen mit den niederländischen Schülern
Das war für uns ein ganz besondere Erfahrung. Danke an alle, die uns bei dem Projekt unterstützt haben!