User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 1
1 6 7
7
2
4 13
3 5
10 11
6 8 9
13
12 14
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 2
STMP-2234
www.dyras.com
Copyright © 2008 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC. ® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Instruction manual
EN
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použití
CZ
Návod na použitie
SK
Kezelési útmutató
HU
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 4
STMP-2234
STMP-2234
Operation Manual for dyras STMP-2234 steam mop
•
If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
NOTES
•
The manufacturer accepts no liability for damage that results from incorrect operation, incorrect maintenance/cleaning or disregarding the instructions contained in this manual. In addition, the manufacturer is not liable for damage caused by any parts of the appliance breaking or cracking during use.
•
The manufacturer is not responsible for replacing any parts that are designed to require replacement in the course of normal use (including the cleaning mop that fits to the steam head).
Please read this instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions for future reference. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in this manual.
Dear Customer, IMPORTANT SAFETY INFORMATION The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! It’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation. Please apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below. •
This appliance has been designed for indoor use at home. It is not suitable for any other use, including heavy duty, commercial or professional applications. You must not use the appliance outside under any circumstances.
•
This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision!
•
You must not use or attach any additional parts that are not recommended by the manufacturer. Using them may cause an accident or other problems with the appliance.
•
Don't put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heater etc.) or on any hot surface.
•
Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked over accidentally.
•
Don't use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.
•
Avoid using the appliance where it would be subjected to very high or low temperatures; it should only be operated and stored at temperatures between +10°C and +40°C.
•
Don't use the appliance in a wet or damp environment.
•
Don't use the appliance where it will be subjected to jarring or vibration.
4
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing this appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: - deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, - premature wearing and aging of the plastic and rubber components, - rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. Using the appliance in a dusty environment or in a kitchen (where the air may be contaminated with cooking oil or grease) can cause: - the casing of the appliance to become coated in greasy dust, resulting in damage to plastic and rubber parts, - the mechanical/electrical components to become coated in greasy dust, resulting in electrical failure and even complete breakdown of the appliance. Direct sunshine can cause: - premature aging of the appliance, - deterioration of the plastic and rubber parts, resulting in a risk to the user’s safety.
EN
Continuous heavy use can cause: - premature wear, - the steam nozzles to become clogged with corrosion deposits, particularly if untreated tap water is used, - deterioration of parts due to the effect of frequent heating, - electrical elements to overheat. Storing the appliance in a frosty or cold environment can cause: - plastic and rubber parts to become fragile, resulting in a risk to the user’s safety, - rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
5
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 6
STMP-2234
STMP-2234
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: - damage, deformation, softening or melting of plastic and rubber parts, - deterioration of electrical insulation, resulting in a risk to the user’s safety.
•
If other electric appliances are being operated simultaneously using the same extension cable, their total power (current) consumption must be calculated to determine the electrical rating requirement of the extension cable.
Following the instructions in this manual and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible for any situation caused by your failure to follow these instructions.
•
You must not disassemble the appliance, open its casing or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Only service engineers who have been trained and approved should repair the device. The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions.
•
Do not allow anything to fall into the appliance and do not push anything into any opening on the appliance. This could cause damage resulting in electric shock.
You are also recommended to have the appliance checked regularly by an authorised service engineer to keep it working for as long as possible. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances. •
The appliance must not be used or connected to the mains if it is defective, if it has been dropped, if is working erratically or if the mains cable is damaged. Under these circumstances, stop using the appliance immediately and take it to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
•
To avoid the risk of electric shock, never immerse the appliance in water or other liquids. Never touch the appliance with wet hands. Connect and disconnect the power cable with dry hands only. If any moisture gets inside the casing of the appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.
•
If the appliance falls into any kind of liquid during use, immediately disconnect it from the mains. Do not touch it or attempt to remove it from the liquid until the power has been switched off. You must not use the appliance again before having it checked by an authorised service engineer.
Warning! Never leave your home - even for a short time - with the appliance turned on or connected to the mains! Always turn the appliance off and unplug the mains cable when it is not being used off. Never operate the steam mop when the water tank is empty. Never add any kind of detergent, fragrance or other chemicals to the water. Only use pure distilled water to fill the water tank; tap water could cause the formation of scale, which will result in damage and failure of the appliance. •
This appliance has been designed to clean smaller floor surfaces in your home. It shouldn’t be used for cleaning entire buildings or for cleaning large, heavily-soiled floor surfaces – these situations require a heavy duty cleaning appliance. It is not an industrial cleaner and is not intended for professional use.
•
The appliance cannot clean up liquids or wet surfaces. The surface you are cleaning must be dry. Large quantities of steam leave the steam head when the appliance is being used. The head of the steam mop must not be turned while in use and must never be directed at people, pets or plants. Touching the steam head or allowing the steam to come into contact with skin can cause severe burns. The appliance will remain hot for a while after it’s been switched off; only touch it when enough time has passed for the appliance to cool. Be careful when moving the appliance as the tank may still contain hot water.
•
The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Never disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug!
•
Never lay the mains cable beside or across sharp corners or hot surfaces. Never wind the power cable around the casing of the appliance and do not drag or lift the appliance by the mains cable because the cable could break or the insulation might be damaged. For the same reason, prevent the power cable from getting caught under the feet of chairs or other furniture. Use the cable holders to store any excess cable. A damaged cable should only be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to the mains if the cable is damaged.
•
Before using the steam mop, remove small objects and light pieces of furniture from its path. Bumping the appliance into furniture could cause damage to the appliance and to the furniture. The manufacturer is not liable for damage caused by carelessness.
•
Do not let the cable touch the steam head during use or while cooling.
•
•
Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable, you should buy a standard extension cable from an electrical retailer. The extension should have a protective earth connection and an electrical rating of at least 10A. (Cables with a lower electrical rating could heat up during use). Be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
Always straighten the power cable before using the appliance. Do not leave any knots, kinks or loops in the cable.
•
When you stop using the steam mop – even for a short time – always remove the plug from the mains socket and turn off the steam by rotating the steam flow control clockwise (to CLOSE). The appliance must not be left unattended even for a short period if it is turned on.
6
EN
7
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 8
STMP-2234
STMP-2234
•
When switching the appliance off, never use the cable to remove the plug from the mains socket. Always hold the plug and pull it from the socket.
PREPARING THE STEAM MOP
•
Before cleaning the appliance, always remove the plug from the mains socket and turn off the steam by rotating the steam flow control clockwise (to CLOSE).
1. Unpack the appliance and remove all the packing materials.
•
Do not leave water in the tank for a long time.
•
Only fill or drain the water tank if the appliance is switched off and disconnected from the mains. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too!
Never leave the nylon storage bag within the reach of children who could play with it.
2. Carefully inspect the appliance and the accessories to make sure everything is complete and undamaged. You should only use the appliance if it is complete and has not suffered any damage. 3. Assemble the handle.
MAIN COMPONENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Grip Short (upper) handle piece Long (lower) handle piece Handle inset Handle socket (on appliance casing) Cable holders Cable clip Steam flow control Lamp (red indicates heating / green indicates readiness) Water tank cap Water inlet Steam head Power cable with plug Cleaning mop Measuring cup for water (not shown in the illustration)
a) Slip the grip (part no.1) onto the shorter handle piece (part no.2) so that the lugs coincide with the holes on the side of the grip. Fit the lugs into the holes to attach the grip.
b) Insert the longer handle piece (part no.3) into the socket on the appliance (part no.5) so that the lugs face outwards, towards the open part of the socket. Insert the handle as far as necessary to fix it firmly in the hole on the casing.
c) Connect the handle piece with the grip (parts 1 and 2) to the rest of the appliance by using the plastic inset (part no.4). Turn the handle pieces when attaching them to the inset so that the grip is positioned correctly.
EN
d) Clip the power cable into the cable clip (part no.7) on the grip.
POWER SUPPLY The appliance must only be connected to 230V~ 50Hz mains electricity with a protective earth connection. Always ensure that the mains voltage where you’re using the device corresponds to the value shown on the appliance.
8
Do not use excessive force or sharp movements when assembling the handle as this could break the handle or the socket. The manufacturer accepts no liability for damage or breakage caused by forcing the parts.
9
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 10
STMP-2234
STMP-2234 You should avoid long cleaning times for lacquered and glazed surfaces because the hot steam could melt the coating and damage the floor material. Do not use the appliance on heavily worn floor surfaces that are not properly protected against moisture. Take care not to push the mop over the power cable when cleaning. Do not leave the appliance switched on and resting on the floor when it is not being used for cleaning.
4. Place the cleaning mop (part no.14) on the steam head (part no.12). Slightly loosen the string at the edge of the mop to ease the mop onto the head, then fasten the string. 5. Check that the steam flow control knob (part no.8) is turned clockwise to the closed (CLOSE) position before use. The mop should only be filled with water when the steam flow is closed and the appliance is switched off. 6. Unscrew the cap (part no.10) from the water inlet (part no.11) on the upper part of the appliance and fill the tank with 300ml of distilled water. Use the measuring cup (supplied with the mop) to fill it with water. 300ml is the maximum water capacity of the appliance and will allow approximately 20 minutes of cleaning at the maximum position of the steam flow control. Do not pour too much water into the tank as the water could escape during use. Never use the appliance with an empty water tank. Do not pour hot water into the water tank or add any kind of detergent, cleaning agent or other chemicals to the water. Do not use tap water as this will cause scale, resulting in damage to the appliance. The manufacturer is not liable for any damage caused by scaling.
USING THE STEAM MOP The steam mop is only suitable for cleaning internal, smooth, horizontal, hard floor surfaces made of wood, marble, tile or plastic. It cannot be used to clean uneven floor surfaces, stairs, carpets or external areas. The appliance should only be connected to mains electricity after it has been filled with water and the mop (part no.14) has been secured. Using the appliance without the mop could cause an accident, including damage to the floor surface and damage to the appliance. Do not use the appliance if the electrical cable is lying on the floor and not secured in the cable clip. Always sweep or vacuum clean the floor before using the steam mop. Please note that the manufacturer is not liable for any damage caused by failure to follow these instructions. 1. The appliance will start working as soon as the power cable is connected to the mains. The indicator lamp on the front of the appliance (part no.9) will glow red to show that water is being heated. The steam flow control knob (part no.8) must be kept in the closed position when the water is being heated. When the steam mop reaches its maximum temperature of 110°C -130°C, the lamp will change to green. You can now open the steam flow control by gently turning the knob anti-clockwise. The amount of steam can be regulated by the amount the knob is turned (up to the "MAX OPEN" position). This steam can disinfect surfaces and clean dirt from the floor. If the control knob is turned when the light is still red and the steam head is not hot enough, hot water might escape from the steam head. This could damage certain floor surfaces. 2. Push the steam mop slowly forward and backward on the surface you want to clean. Heavily soiled surfaces (e.g. with oil stains, very dusty areas or locations in need of increased disinfection, such as pets' favourite places) may need to be cleaned for longer and more thoroughly or repeatedly.
10
3. After finishing your cleaning (or even if taking a short break) you should stop the steam flow by turning the steam flow control knob clockwise and then remove the power cable from the mains wall socket. The steam head should be placed on a heat and moisture resistant surface of plastic or stone until it cools down. 4. If the volume of steam coming from the appliance is no longer sufficient for cleaning, you should check to see if the water tank has emptied. Before refilling the water tank, turn the steam flow control knob to the closed position and switch off the appliance. Always wash and dry the mop (part no.14) after cleaning. The mop will eventually become dirty and worn, depending on the intensity and frequency of use. The manufacturer's warranty does not cover the replacement of these mops.
MAINTENANCE AND CLEANING Warning! Always turn the steam flow control knob clockwise into the closed position and remove the power cable from the mains socket before cleaning the appliance. Start cleaning ONLY after the appliance has cooled. Never immerse the appliance in water or place it under running water. •
After the appliance has cooled down, pour out the water and place the appliance on a heat-proof surface. Connect the power cable to the mains socket and open the steam flow control when the lamp turns green. Wait for all the steam to escape, then remove the power cable from the mains socket. Allow the appliance to cool down again.
EN
•
Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the surfaces again with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover.
•
Remove the cleaning mop from the appliance after use. Wash it thoroughly with detergent and water.
•
Make sure the appliance and the cleaning mop are completely dry before storing them or using them again.
•
Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Never use solvents (including acetone, benzene or petrol) to clean the appliance because these materials could dissolve the plastic cover and damage the internal components.
11
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 12
STMP-2234
STMP-2234
STORING THE STEAM MOP
QUALITY CERTIFICATION
•
Only pack and store the appliance when it is cool, dry and clean.
We certify that the dyras STMP-2234 steam floor cleaner has the following technical characteristics:
•
Never allow water to remain in the water tank after use.
•
When the appliance isn’t being used, wind the power cable around the cable holders (part no.6) on the lower and upper sections of the handle. The cable holders can be turned round to remove the cable without unwinding it.
•
If the appliance isn’t going to be used for a while, remove the cleaning mop from the steam head. Place the appliance in the nylon storage bag and store it (with its accessories) in a dry, dust-free and frost-free place.
Type: Name: Nominal voltage: Power consumption: Shock protection class: Manufactured by:
STMP-2234 Steam floor cleaner (steam mop) 230 V ~, 50 Hz 870 W Class I. The dyras wwe factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted
TROUBLESHOOTING COPYRIGHT Problem
Possible causes
Solution
Insufficient steam flow
Empty water tank
Fill up water tank
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Turn the steam volume control knob anti-clockwise towards the ‘MAX OPEN’ position
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in criminal action.
Only use distilled water
THE CE SYMBOL
There is no steam, the The steam volume control knob lamp is not on and water is not properly adjusted may be leaking from the appliance The appliance has been used with tap water
Unpleasant smell
12
There is no power or the mains cable is incorrectly connected
Check the connection of the mains socket or extension cable
The machine is being used for the first time
This odour will gradually disappear with use
Water has been left in the tank after use
Empty the tank after every use
A defect has occurred with the steam mop
Stop using the appliance and contact an authorised service engineer
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMS). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
EN
13
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 14
STMP-2234 Dear Customer, Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: •
You'll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post.
•
We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts.
•
We'll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions).
•
You'll be the first to hear about any innovative, new products we release.
STMP-2234 Mop parowy dyras, typ STMP-2234, instrukcja obsługi
KOMENTARZ Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
Your personal data will never be passed to any third party. We'll only use it for your registration and to provide you with information about our products and services. If you change your mind and want to cancel your registration, simply send an email to
[email protected].
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
14
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe).
•
Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
•
Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
•
Niedozwolone jest używanie do aparatu przyrządów i uzupełnień niezałączonych przez producenta lub niewskazanych. Ich stosowanie może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie lub wypadek.
•
Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
•
Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
15
PL
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 16
STMP-2234 •
Nie należy używać mopa tam, gdzie może być narażony na bardzo wysokie lub niskie temperatury, wstrząsy bądź wibracje. Nie stosować w miejscach mokrych lub wilgotnych. Urządzenie można używać i przechowywać w temperaturach pomiędzy +10 a +40 °C.
•
Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub wyregulowania.
•
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi, pominiętego lub niewłaściwie dokonanego przeglądu bądź czyszczenia, jak również nieprzestrzegania instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku, włącznie z ewentualnymi pęknięciami oraz rysami, jakie pojawiły się na elementach posadzki lub wykładziny podczas użytkowania. Producent nie odpowiada za wymianę części podatnych na zużycie, które z czasem należy wymienić w toku normalnego użytkowania - taką częścią jest przykładowo końcówka mopa (ścierka).
Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: - osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, - przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, - wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów. Padające na aparat bezpośrednie światło słoneczne może spowodować: - przedwczesna starzenie się oprawy aparatu oraz jego części gumowych i plastikowych, uszkodzenie wytrzymałości i innych konstrukcyjnych cech, wywołać porowacenie powierzchni, zwiększyć łamliwość, które mogą zagrażać prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu. Ciągłe użytkowanie o charakterze przemysłowym może spowodować: - przedwczesne zużycie elementów strukturalnych z powodu forsownego użytkowania pod wysokim ciśnieniem,
16
STMP-2234 - korozję i zatykanie dysz parowych przez osady kamienia wodnego, w przypadku korzystania z zanieczyszczonej wody bieżącej, - zmęczenie materiału wynikające z częstego ogrzewania, podobnie jak miejscowe przegrzanie części elektrycznych. Przechowywanie aparatu w zimnym lodowatym środowisku może spowodować: - uszkodzenie struktury części gumowych i plastikowych, ich łamliwość, co zagraża prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu, - oksydację spowodowaną skraplaniem się pary i korozje metalowych części aparatu. Promiennik lub bezpośredni wpływ ciepła (wynikający na przykład niezapewnienie odpowiedniej odległości od paleniska, grzejnika) może spowodować: - uszkodzenia strukturalne w częściach plastykowych i gumowych, uszkodzenia strukturalne elementów konstrukcyjnych i oprawy, odkształcania się, deformacje, zmięknięcie, roztopienie się, osłabienie izolacji elektrycznych. Aby zwiększyć okres przydatności urządzenia i zapobiec niewłaściwemu wykorzystaniu, należy unikać i zapobiegać powstawaniu wymienionych okoliczności i zawsze postępować zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Niedostosowanie się do powyższych wskazówek prowadzi do nieprawidłowości w działaniu, za które producent nie odpowiada. Zaleca się regularne przeglądy urządzenia w specjalistycznych, autoryzowanych punktach serwisowych, nawet jeśli nie wykryto żadnych defektów - w ten sposób potencjalna usterka może być wcześnie usunięta, co zwiększa okres przydatności urządzenia. Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!) •
Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma. Podłączać do sieci i odłączać kabel zasilający wyłącznie suchymi rękami. Jeśli z jakiejkolwiek przyczyny do wnętrza obudowy - wyjąwszy zbiornik wodny - dostanie się woda, należy natychmiast przerwać użytkowanie i skonsultować się z wykwalifikowanym fachowcem w celu przeglądu lub naprawy urządzenia.
•
Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowy aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego, należy zawsze trzymać wtyczkę!
17
PL
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 18
STMP-2234 •
STMP-2234
Nigdy nie należy przeprowadzać kabla zasilającego wokół ostrych krawędzi ani w pobliżu gorących powierzchni. Nie owijać kabla zasilającego wokół obudowy urządzenia, jak również nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia, trzymając za kabel, gdyż grozi to jego zerwaniem lub uszkodzeniem izolacji. Użyć spinacza do kabla (opaski), aby zebrać jego nadmiar. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, należy wymienić go w specjalistycznym serwisie naprawczym. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony.
Uwaga! Nie wolno opuszczać domu, nawet na krótko, jeśli urządzenie jest włączone (podłączone do sieci)! Po zakończeniu użytkowania zawsze należy je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego (sieci) lub też gniazda na przedłużaczu. Nie wolno używać mopa parowego, jeśli zbiornik na wodę jest pusty. Nigdy nie dodawać do wody środków zapachowych, spieniających ani innych chemikaliów. Zbiornik można napełniać wyłącznie czystą wodą destylowaną- korzystanie z wody bieżącej prowadzi do narastania kamienia, co może spowodować usterki.
•
Uważać na to, żeby kabel nie stykał się z głowicą parową podczas użytkowania oraz chłodzenia mopa.
•
Jeśli podczas pracy urządzenie przypadkowo wpadłoby do jakiejkolwiek cieczy, nie wolno go dotykać. Najpierw należy wyjąć wtyczkę ze źródła zasilania i dopiero potem wydostać urządzenie. Następnie, należy skonsultować się ze specjalistycznym serwisem naprawczym w celu sprawdzenia i naprawy.
•
Zabroniona jest wszelka modyfikacja oraz przedłużanie przewodu zasilania w urządzeniu! Jeśli przewód zasilający jest zbyt krótki, należy skorzystać wyłącznie z dostępnych na rynku, standardowych przedłużaczy, wyposażonych w zabezpieczające uziemienie. Znamionowe wartości przedłużacza muszą wynosić co najmniej 10 A (kable o niższych wartościach mogą przegrzewać się podczas użytkowania). Jeśli jeden przedłużacz musi obsługiwać inne urządzenia elektryczne w tym samym czasie, należy zsumować zużycie prądu, aby ustalić wymagania dotyczące jego wartości znamionowej. Przy korzystaniu z przedłużacza gniazdko sieciowe, jak i sam przewód muszą być wyposażone w uziemienia ochronne. Przy rozmieszczaniu kabla przedłużającego, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć stworzenia ryzyka potknięcia się o niego.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i może służyć jako sprzęt do okazyjnego, uzupełniającego czyszczenia mniejszych powierzchni podłogowych. Prosimy, żeby nigdy go nie używać do czyszczenia budynków ani dużych, mocno ubrudzonych powierzchni podłogowych - w takich przypadkach należy użyć sprzętu przemysłowego, przeznaczonego do usuwania brudu. Produktu nie można stosować w celach przemysłowych. Jeśli zajmują się Państwo czyszczeniem profesjonalnie lub jeśli czyszczona powierzchnia jest mocno zabrudzona lub duża (biurowiec), należy skorzystać z maszyny przemysłowej.
•
Urządzenie jest niezdatne do wycierania cieczy ani mokrych powierzchni. Czyszczone podłogi lub inne obszary muszą być suche.
•
•
Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, jeśli jego działanie jest nieprawidłowe lub jest ono w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W takich przypadkach należy skonsultować się ze specjalistycznym serwisem w celu sprawdzenia, naprawy bądź regulacji. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalifikowani fachowcy w serwisach specjalistycznych.
•
Uwaga! Demontaż urządzenia, zdejmowanie obudowy oraz próby samodzielnych napraw w domu są zabronione - niedostosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do poważnych wypadków. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być reperowane w domu lub wykorzystywane w jakimkolwiek innym celu. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wtyczka lub przewód zasilania zostały uszkodzone, jeśli jego praca jest nieprawidłowa, lub jeśli spadło albo zostało uszkodzone w inny sposób. Jeśli urządzenie z jakiejkolwiek przyczyny zepsuło się lub do jego wnętrza dostała się woda, należy skonsultować się z wyspecjalizowanym centrum serwisowym w celu sprawdzenia bądź naprawy. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalifikowani fachowcy w wyspecjalizowanym centrum serwisowym. Producent nie odpowiada za żadne uszkodzenia powstałe na skutek prób napraw domowych lub niedostosowania się do niniejszej instrukcji obsługi.
Podczas pracy głowica parowa wydziela duże ilości pary, dlatego też nie wolno obracać jej w kierunku znajdujących się w pobliżu ludzi, zwierząt czy roślin. Styczność gorącej głowicy lub pary ze skórą prowadzi do powstania poważnych oparzeń. Po wyłączeniu urządzenia można je dotknąć wyłącznie po upływie czasu wystarczającego na jego schłodzenie. Należy ostrożnie obracać urządzeniem, ponieważ w zbiorniku wciąż może znajdować się gorąca woda. •
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, należy zamknąć dopływ pary, obracając regulator pary zgodnie z ruchem wskazówki zegara do pozycji zamknięcia (CLOSE) i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
•
Przed użyciem mopa parowego, należy z miejsc przeznaczonych do czyszczenia usunąć wszystkie mniejsze przedmioty i meble. Jeśli urządzenie podskakuje na rogach mebli, łatwo może się zespuć lub pęknąć w obrębie obudowy. Meble również mogą ulec zniszczeniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za takie przypadki.
•
W przypadku przerwaniu pracy mopa, nawet na krótko, należy zawsze zatrzymać przepływ pary, obracając regulator pary w prawo do pozycji zamknięcia (CLOSE) oraz wyłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę z gniazda. Nie wolno pozostawiać włączonego mopa bez nadzoru w pomieszczeniu nawet na krótki czas. Podczas odłączania od sieci nie wolno ciągnąć za kabel. Należy chwycić wtyczkę i wyjąć ją z gniazda.
PL
•
Nie należy dopuścić, aby cokolwiek wpadło do otworów urządzenia i nie wpychać w nie niczego, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania należy rozwinąć kabel, nie zostawiając na nim żadnych supełków ani pętelek.
•
Urządzenie powinno być tak ustawione, żeby jego kabel elektryczny nie był naprężony, nie należy ciągnąć ani nie podnosić urządzenia, trzymając za przewód, ponieważ można go zerwać lub uszkodzić. Z tej samej przyczyny nie należy dopuścić, aby kabel dostał się pod nogi krzesła lub innego mebla.
•
Nie należy pozostawiać wody w zbiorniku na dłuższy czas.
•
Zbiornik można napełnić wodą lub też wylać ją wyłącznie wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone: kiedy mop nie jest podłączony do sieci ani do gniazdka na przedłużaczu.
18
19
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 20
STMP-2234
STMP-2234 Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
2. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie. 3. Montaż elementów rączki.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE 1. Uchwyt 2. Krótki (górny) element rączki 3. Długi (dolny) element rączki 4. Wkładka na rączkę 5. Gniazdko rączki na urządzeniu 6. Zacisk do kabla (opaska) 7. Zatrzask zabezpieczający do kabla 8. Regulator przepływu pary 9. Lampka kontrolna czerwona, wskazująca stan nagrzewania / zielona, wskazująca gotowość do pracy 10. Nakrętka zbiornika na wodę 11. Wlot wody 12. Głowica parowa 13. Przewód zasilający z wtyczką 14. Końcówka czyszcząca mopa 15. Szklanka do nalewania wody (niewidoczna na rysunku)
ZASILANIE APARATU Urządzenie może być podłączone do sieci o napięciu 230 V ~, 50 Hz, wyposażonej w uziemienie zabezpieczające. Na miejscu użytkowania zawsze należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej urządzenia.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY 1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. Nigdy nie należy pozostawiać nylonowej torby, będącej częścią opakowania, w miejscu dostępnym dla dzieci, które mogłyby się nią bawić.
a) Wsunąć uchwyt (część nr 1) na krótszy element rączki (część nr 2), aby ucha nachodziły na otwory, znajdujące się z boku uchwytu i dopasować je tak, aby prawidłowo zamontować uchwyt.
b) Włożyć dłuższy element rączki (część nr 3 ) na gniazdko rączki, znajdujące się na urządzeniu (część nr 5), a ucha ustawić na zewnątrz w kierunku otwartej części gniazdka. Włożyć element rączki tak daleko, jak jest to konieczne i zacisnąć na otworze.
c) Połączyć element rączki z uchwytem oraz zamontowaną na urządzeniu rączką za pomocą plastikowej wkładki (część nr 4). Podczas wkładania elementów rączki, obrócić je tak, aby uchwyt był poręczny dla użytkownika. d) Zabezpieczyć kabel zasilający za pomocą opaski (część nr 7) na uchwycie. Podczas montażu rączki nie naciskać zbyt mocno ani nie stosować gwałtownych ruchów, ponieważ rączka lub gniazdko mogą pęknąć. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia bądź stłuczenia spowodowane użyciem siły.
PL
4. Umieścić końcówkę mopa (część nr 14) na głowicy parowej (część nr 12). Obluzować nieznacznie pasek mocujący na krawędzi mopa, aby ułatwić jego nakładanie na głowicę, a następnie zamocować go z powrotem. Uwaga: po zakończeniu czyszczenia wymyć i osuszyć końcówkę mopa, będącą częścią akcesoriów urządzenia. 5. Zbiornik należy napełniać wodą wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone, a regulator pary (część sterująca nr 8) znajduje się w pozycji zamknięcia (CLOSE), po prawej stronie. Przed nalaniem wody należy zawsze sprawdzić pozycję regulatora. 6. Zdjąć nakrętkę (część nr 10) z wlotu wody (część nr 11), znajdującego się w górnej części urządzenia, a
20
21
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 22
STMP-2234
STMP-2234
następnie nalać 300 ml destylowanej wody do zbiornika. Należy w tym celu użyć szklanki, która jest częścią zestawu akcesoriów urządzenia. Jest to maksymalna objętość wody w urządzeniu, pozwalająca na 20 minut czyszczenia przy maksymalnej pozycji regulatora pary. Sprawdzić, czy do zbiornika nie nalano za dużo wody, co może prowadzić do jej wycieków podczas pracy. Nigdy nie korzystać z urządzenia, jeśli zbiornik na wodę jest pusty. Nie nalewać gorącej wody do urządzenia ani nie dodawać do niej żadnych detergentów, środków czyszczących ani substancji kwasowych, powodujących korozję . Kiedy korzystamy z wody bieżącej, gromadzi się kamień, który następnie powoduje zatykanie oraz inne usterki w urządzeniu. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane kamieniem.
Nie należy zostawiać podłączonego do sieci urządzenia na podłodze, kiedy nie jest używane do czyszczenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji. 3. Po zakończeniu lub przerwaniu pracy nawet na krótki czas, należy zatrzymać przepływ pary, obracając regulator w prawo i zawsze pamiętać o wyjęciu wtyczki kabla zasilającego z gniazda. Następnie należy umieścić głowicę parową na powierzchni odpornej na działanie gorąca i wilgoci, wykonanej z tworzyw sztucznych lub kamienia i dostarczanej w tym celu, a potem poczekać na schłodzenie urządzenia. 4. Jeśli ilość pary, wytworzona w głowicy, nie wystarcza na dane mycie, sprawdzić, czy zbiornik wody nie jest pusty. W razie konieczności ustawić regulator pary w pozycji zamknięcia, wyłączyć urządzenie, a następnie napełnić zbiornik wodą.
STOSOWANIE APARATU Mop parowy jest odpowiedni do czyszczenia wewnętrznych, gładkich, poziomych oraz twardych powierzchni podłogowych, wykonanych z drewna, marmuru, kafli lub tworzyw sztucznych. Nie można stosować go do czyszczenia powierzchni nierównych, schodów, dywanów lub wykładzin zewnętrznych. Urządzenie można podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie, gdy zbiornik jest napełniony wodą, a końcówka mopa umocowana na swoim miejscu. Zastosowanie bez końcówki może doprowadzić do wypadków, uszkodzić powierzchnie podłogowe, a samo urządzenie może ulec uszkodzeniu. Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający leży na podłodze i nie jest zabezpieczony za pomocą opaski. Podłogę należy zamieść lub odkurzyć przed rozpoczęciem mycia. 1. Urządzenie uruchamia się natychmiast po włożeniu wtyczki zasilającej do gniazda. Lampka kontrolna w przedniej części urządzenia (część nr 9) zapala się na czerwono, co oznacza fazę nagrzewania. W tym czasie należy pozostawić regulator przepływu pary (część sterująca nr 8) w pozycji zamkniętej i poczekać, aż kolor lampki zmieni się na zielony, a następnie obrócić regulator w lewo. Ilość przepływu pary może być regulowana poprzez ustawienie regulatora aż do pozycji maksymalnego otwarcia "MAX OPEN". Jeśli regulator zostanie przekręcony wcześniej, gdy głowica nie jest jeszcze odpowiednio nagrzana, może to spowodować wypływ gorącej wody, co z kolei może uszkodzić pewne rodzaje podłóg, za co producent nie ponosi odpowiedzialności. Po osiągnięciu maksymalnej temperatury 110-130 °C głowica wydziela parę. Służy to skutecznemu usuwaniu brudu, przylegającego do powierzchni, a także jej dezynfekcji. 2. Podczas użytkowania należy przepychać powoli mop parowy na czyszczonej powierzchni, wykonując ruchy w przód i w tył. Mocniej zabrudzone powierzchnie (z plamami oleju, bardzo zakurzone, wymagające zwiększonej dezynfekcji, np. ulubione miejsca zwierząt domowych) należy czyścić dłużej oraz bardziej dokładnie. Nie czyścić zbyt długo w przypadku podłóg lakierowanych i glazurowanych, ponieważ gorąca para może roztopić powłokę podłogi, uszkadzając jej powierzchnię. Urządzenie nie jest zalecane do powierzchni, które są bardzo zużyte i niewłaściwie zabezpieczone przed wilgocią. Podczas czyszczenia należy uważać, żeby nie przepychać mopa poprzez przewód zasilający.
22
Końcówki mopa, które dołączone są do urządzenia jako akcesoria, z upływem czasu brudzą się i zużywają (w zależności od intensywności i częstotliwości użycia). Gwarancja producenta nie uwzględnia wymiany końcówek mopa.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU Uwaga! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, należy ustawić regulator pary w pozycji zamknięcia i wyjąć kabel zasilający z gniazda. Poczekać na schłodzenie urządzenia i dopiero wtedy rozpocząć jego czyszczenie. Nigdy nie wkładać urządzenia do wody ani nie ustawiać pod jej strumieniem. •
Po schłodzeniu urządzenia wylać wodę, ustawić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie gorąca i podłączyć kabel zasilania do sieci. Poczekać na wydzielenie się resztek się pary z regulatorem ustawionym w pozycji otwarcia, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda. Poczekać na schłodzenie urządzenia.
•
Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
•
Po zakończeniu pracy zdjąć końcówkę mopa, umyć ją dokładnie wodą z dodatkiem detergentu, a następnie osuszyć przed odłożeniem bądź użyciem po raz kolejny.
•
Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny, itp.), ponieważ te środki mogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne. Nie należy stosować szorstkich środków czyszczących lub o działaniu szlifującym.
23
PL
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 24
STMP-2234
STMP-2234
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
•
Urządzenie można zapakować do przechowywania, tylko po całkowitym ochłodzeniu i oczyszczeniu.
•
Nigdy nie wolno pozostawiać wody w zbiorniku.
•
Kiedy nie używamy urządzenia, należy zwinąć kabel zasilający wokół rączki i zamocować go za pomocą spinaczy do kabla (część nr 6) w dolnej i górnej części rączki. Spinacze mogą być odwrócone dla wygody, kiedy zdejmujemy i zwijamy przewód zasilający.
•
Jeśli nie korzystamy z urządzenia przez dłuższy czas, należy zdjąć z niego wszelkie akcesoria, umieścić urządzenie w plastikowej torbie i przechować w suchym miejscu, wolnym od kurzu bądź mrozu. Akcesoria należy przechowywać wraz z urządzeniem.
Niniejszym zaświadczamy, że urządzenie parowe do czyszczenia podłóg dyras, typ STMP-2234 jest zgodne z poniższą charakterystyką techniczną: STMP-2234 Urządzenie parowe do czyszczenia podłóg (mop parowy) 230 V ~, 50 Hz 870 W Klasa I. The dyras wwe factory, Inc. U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
USUWANIE USTEREK Wydarzenie
Możliwe przyczyny
Korekta
Niewystarczający przepływ pary
Pusty zbiornik
Napełnić zbiornik wodą
COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Nie ma pary, lampka nie Regulator ilości pary nie jest świeci się, a z urządzenia właściwie ustawiony być może wycieka woda
Nieprzyjemny odór
Typ: Nazwa: Napięcie nominalne: Zużycie mocy: Ochrona przed porażeniem elektrycznym: Producent:
Ustawić regulator pary w lewo w kierunku pozycji maksymalnego otwarcia "MAX OPEN"
W urządzeniu użyto wody z kranu
Można temu zapobiec, jeśli używamy wody destylowanej
Brak zasilania, nieprawidłowe podłączenie przewodu
Sprawdzić prawidłowość podłączenia przewodu
Urządzenie jest używane po raz pierwszy
Odór stopniowo zanika podczas kolejnego użycia
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBOL A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi.
PL
Woda pozostawała w zbiorniku Opróżnić zbiornik po każdym użyciu zbyt długi czas Pojawiła się usterka
24
Zakończyć użytkowanie i skontaktować się z serwisem naprawczym
25
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 26
STMP-2234 Drogi Kliencie, Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: •
Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną.
•
Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych.
•
Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie).
•
Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek.
Państwa dane personalne nigdy nie zostaną przekazane osobom trzecim. Użyjemy ich wyłącznie w celach naszej rejestracji i w celu dostarczania informacji na temat naszych produktów i usług. W razie zmiany decyzji i woli anulowania rejestracji, po prostu należy przesłać email na adres
[email protected].
26
STMP-2234 Návod k obsluze pro parní čistič podlah (mop) dyras - typ STMP-2234
POZNÁMKA Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. •
Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití přístroje není dovoleno.
•
Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
•
Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
•
Není dovolené používání nástrojů, doplňků, které nebyli ke strojku přiložené anebo odporučené výrobcem. Jejich použití může mít za následek úraz nebo abnormální chod.
•
Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout.
•
Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
CZ
27
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 28
STMP-2234 •
Vyvarujte se použití mopu v místech, kde by byl vystaven působení velmi vysokých nebo nízkých teplot, otřesům nebo vibracím. Nepoužívejte jej v mokrém nebo vlhkém prostředí. Přístroj lze provozovat a skladovat při teplotách v rozmezí +10 až +40 °C.
•
Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
•
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným provozem, zanedbanou nebo nevhodně provedenou údržbou, čištěním nebo nedbáním instrukcí uvedených v návodu k obsluze, včetně případných trhlin a prasklin na vnějších částech pouzdra, ke kterým došlo během použití. Výrobce není odpovědný za výměnu částí podléhajících opotřebení a prodření které je nutno po čase vyměnit, a to i v průběhu běžného používání - takovou částí je například textilní mop.
Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
STMP-2234 Skladování strojku v mrazivém, studeném prostředí může zapříčinit následovné: - konstrukční poškození umělohmotných a gumových součástek, jejich lámavost, co může ohrozit bezpečné účelové používání, - oxidaci, korozi kovových součástek strojku v důsledku kondenzace páry. Vyzařující nebo přímé teplo (např. nezabezpečení adekvátní vzdálenosti od sporáku, radiátoru) může zapříčinit následovné: - poškození, změnu tvaru, deformaci, změknutí, roztavení umělohmotných a gumových součástek, krytových prvků, oslabení elektrických izolací. Za účelem prodloužení životnosti přístroje a předcházení neefektivnímu použití, se vyvarujte výskytu výše uvedených chyb a vždy se řiďte pokyny v návodu k obsluze. Zanedbání výše uvedených pokynů může mít za následek nesprávnou funkci přístroje, za kterou výrobce nenese odpovědnost. Doporučujeme vám nechat přístroj pravidelně zkontrolovat v odborném autorizovaném servisním místě i v případě, že nebyly zjištěny žádné závady. Tak může být potenciální závada odstraněna v počátečním stadiu a životnost přístroje se prodlouží. Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: - oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, - předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, - resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí. Přímé sluneční záření dopadající na strojek může zapříčinit následovné: - předčasné stárnutí krytu, resp. umělohmotných a gumových součástek, poškození stability a jiných konstrukčních charakteristik, tak i to, že jejich povrch se stane lámavým a porózním, co může ohrozit účelové a bezpečné používání strojku. Nepřetržité zatížení průmyslového charakteru může způsobit: - předčasné opotřebení konstrukčních prvků z důvodu nadměrného zatěžování, - zanesení parních trysek zbytky odpadávající koroze nebo vodního kamene z důvodu použití neupravené vody z vodovodu, - únavu materiálu z důvodu účinku častého zahřívání a místního přehřívání elektrických součástek.
28
•
Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Přívodní elektrický kabel připojujte a odpojujte k zásuvce pouze máte-li suché ruce. Dostane-li se z nějakého důvodu dovnitř pouzdra přístroje vlhkost - s výjimkou jeho vodnínádržky - okamžitě ukončete používání a odneste přístroj k odborníkovi ke kontrole nebo opravě.
•
Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy nepřerušte napájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku!
•
Nikdy neveďte přívodní elektrické kabely okolo ostrých rohů nebo podél či nad horkými povrchy. Nikdy neomotávejte přívodní elektrický kabel okolo pouzdra přístroje a přístroj za přívodní elektrický kabel netahejte nebo nezvedejte, protože by se mohl odtrhnout nebo by mohlo dojít k poškození izolace. K uložení přebytečné části kabelu použijte úchytku (držák). Došlo-li k poškození přívodního elektrického kabelu, nechte jej vyměnit v odborném servisu. Je-li přívodní elektrický kabel poškozen, nepřipojujte přístroj k elektrické síti.
•
Během použití a chladnutí přístroje zabraňte styku kabelu s napařovací hlavou.
•
Spadne-li přístroj během činnosti do jakékoli tekutiny, nechytejte jej, ale nejdříve jej odpojte od elektrické sítě a z tekutiny jej vytáhněte až když je od elektrické sítě odpojen. Odneste jej do odborného servisu ke kontrole a opravě.
29
CZ
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 30
STMP-2234 •
•
•
STMP-2234
Úpravy nebo nastavování délky přívodního elektrického kabelu jsou zakázány! Ukáže-li se, že je kabel přístroje příliš krátký, může být prodloužen pouze použitím komerčně dostupného standardního prodlužovacího kabelu vybaveného ochranným zemněním a tento prodlužovací kabel musí mít proudovou zatížitelnost nejméně 10 A (kabely s nižší proudovou zatížitelností by se mohly během použití přehřívat). Je-li nutné mít v provozu i jiné přístroje s použitím stejného prodlužovacího kabelu, jejich elektrické příkony musí být sečteny a tak určena proudová zatížitelnost prodlužovacího kabelu. Použijete-li prodlužovací kabel, musí mít síťová zásuvka i prodlužovací kabel ochranné zemnění. Používáte-li prodlužovací kabel, je nutno dbát zvýšené opatrnosti, abyste o něj nezakopli. Nikdy nepoužívejte přístroj, má-li poškozený přívodní elektrický kabel, jestliže nefunguje správně nebo je-li jinak poškozen. V těchto případech odneste přístroj do odborného servisu ke kontrole, opravě nebo seřízení. K opravě přístroje jsou oprávněni pouze kvalifikovaní odborníci v servisním místě. Varování! Demontáž přístroje, otevření pouzdra nebo pokusy o domácí opravy jsou zakázány - nedodržení tohoto pokynu může mít za následek vážné úrazy. Vnitřek přístroje neobsahuje žádné části, které mohou být opravovány doma nebo použity k jinému účelu. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním elektrickým kabelem nebo zástrčkou, jestliže nefunguje správně nebo byl-li upuštěn na zem nebo je jinak poškozen. Jestliže se z jakéhokoli důvodu přístroj porouchá nebo se do pouzdra dostane vlhkost, odneste jej do specializovaného servisu ke kontrole nebo opravě. Opravy přístroje jsou oprávněni provádět pouze kvalifikovaní odborníci ve specializovaných servisech. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé domácími opravami nebo nedodržením pokynů návodu k použití.
•
Nedovolte, aby se cokoli dostalo do přístroje a nestrkejte nic do jeho otvorů, protože by mohlo dojít k poškození přístroje a byste utrpět úraz elektrickým proudem.
•
Vždy dbejte na to, aby síťový kabel nebyl napínán, nikdy za něj netahejte nebo nezvedejte přístroj, protože by se mohl utrhnout nebo poškodit. Ze stejného důvodu dbejte, aby se síťový kabel nedostal pod nohy židle nebo jiného nábytku. Varování! Nikdy neopouštějte svůj domov - ani na krátkou dobu - je-li přístroj zapnutý (připojený k elektrické síti)! Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vždy jej vypněte a odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě nebo prodlužovacího kabelu. Nikdy nepoužívejte parní, je-li nádrž na vodu prázdná. Do vody nikdy nepřidávejte vůně, pěnidlo nebo jiné chemikálie. K naplnění nádrže používejte pouze studenou destilovanou vodu - použijete-li vodu z vodovodního kohoutku, může se tvořit vodní kámen, který způsobí selhání přístroje.
•
30
Přístroj byl navržen pro domácí použití a je úklidovým prostředkem k občasnému použití za účelem doplňkového čištění menších podlahových ploch. Nikdy jej nepoužívejte k čištění budov a rozsáhlých, silně zašpiněných podlahových ploch - v těchto případech používejte k odstranění nečistot vysokovýkonová zařízení. Tento výrobek nesmí být používán k profesionálním účelům - provádíte-li úklid jako svoji živnost, nebo je-li čištěná plocha silně znečištěna nebo příliš velká (kancelářská budova), použijte k čištění průmyslový úklidový stroj.
•
Přístrojem nelze uklízet tekutiny nebo mokré povrchy. Uklízené povrchy nebo podlahy musí být suché. Během provozu opouští hlavici velké množství páry, proto nesmí být napařovací hlava během použití otočena nebo nasměrována na osoby, zvířata nebo rostliny, které jsou poblíž. Kontakt horké hlavy nebo horké páry s pokožkou může způsobit vážné popáleniny. Po vypnutí se dotýkejte přístroje až po uplynutí dostatečného času k jeho vychladnutí. Buďte opatrní, když se zařízením manipulujete, protože nádrž může stále obsahovat horkou vodu.
•
Před čištěním přístroje vždy uzavírejte průtok páry otočením knoflíku ovládání průtoku páry ve směru pohybu hodinových ručiček (CLOSE) a odpojte zástrčku od elektrické zásuvky.
•
Před použitím přístroje odstraňte všechny lehčí předměty a nábytek z jeho dosahu. Narazí-li přístroj do rohu nábytku, může se snadno rozbít, pouzdro může prasknout a může dojít i k poškození nábytku. Výrobce nenese za takové případy odpovědnost.
•
Přestanete-li podlahový čistič i na krátkou chvíli používat, vždy zastavte průtok páry otočením knoflíku ovládání množství páry ve směru hodinových ručiček (CLOSE) a vypněte přístroj odpojením zástrčky od elektrické zásuvky. Parní mop nesmí být ponechán v místnosti bez dohledu ani na krátkou chvíli, je-li zapnutý. Při vypínání přístroje nikdy nevytahujte kabel ze zásuvky trhnutím za něj. Vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky.
•
Předtím, než začnete přístroj používat, narovnejte síťový kabel tak, aby na něm nezůstaly žádné uzly nebo smyčky.
•
Vodu v nádrži nenechávejte dlouho stát.
•
Vodu nalévejte nebo vylévejte z nádrže pouze pokud je přístroj vypnutý a není připojen k elektrické síti nebo k zásuvce prodlužovacího kabelu. Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY 1. Rukojeť 2. Krátký (horní) díl násady 3. Dlouhý (dolní) díl násady 4. Mezikus (spojka) násady 5. Přípojka na přístroji pro upevnění násady 6. Držáky kabelu 7. Úchytka pro zajištění kabelu 8. Ovládání průtoku páry
CZ
31
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 32
STMP-2234
STMP-2234
9. Červené světlo indikuje ohřívání / zelené pak připravenost k provozu 10.Víko nádrže na vodu 11.Plnicí otvor vody 12.Napařovací hlavice 13.Síťový kabel se zástrčkou 14.Čisticí mop 15.Pohárek pro plnění vodou (není vyobrazen)
NAPÁJENÍ STROJKU Přístroj může být připojen pouze k 230 V ~, 50 Hz elektrické zásuvce ~ 230 V / 50 Hz s kolíkem ochranného zemnění. , která je připojena k ochrannému zemnění. Vždy ověřte, že zda napětí v zásuvce v místě použití je stejné jako je napětí, uvedené souhlasí s napětím na štítku s technickými údaji umístěném na přístroji.
UVEDENÍ PARNÍHO ČISTIČE DO PROVOZU
b) Zasuňte delší díl násady (nákres č. 3 ) do otvoru pro násadu na přístroji (nákres č. 5) tak, aby zarážka směrovala ven, k otevřené části otvoru. Zasuňte násadu tak daleko, až západka zaskočí do svého otvoru.
c) Spojte díl násady s rukojetí a násadu připojenou k přístroji pomocí plastové spojky (pozice č.4 vyobrazení). Při zasouvání dílů násady do spojky je natočte tak, aby byla rukojeť vhodně nastavena ke snadno ovladatelnému použití. d) Zajistěte přívodní elektrický kabel v úchytce pro zajištění kabelu (pozice č.7 vyobrazení) na rukojeti. Při sestavování násady nepoužívejte hrubou sílu nebo prudké pohyby, protože by mohlo dojít ke zlomení nebo poškození násady či spojovacího otvoru. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za škody nebo zničení dílů způsobené použitím hrubé síly.
1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly. Nikdy nenechávejte nylonový obal, který je součástí balení, v dosahu dětí, které by si s ním mohly hrát.
4. Umístěte čisticí mop (pozice č.14 vyobrazení) na napařovací hlavici (pozice č.12 vyobrazení). Mírně uvolněte upevňovací šňůrku na okraji mopu, což usnadní jeho upevnění na hlavu hlavici a poté šňůrku utáhněte. Poznámka: po úklidu vždy vyperte a usušte mop, který je příslušenstvím přístroje.
2. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
5. Voda může být do přístroje nalévána pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý a je-li knoflík ovládání průtoku páry (ovládací prvek č. 8) otočením ve směru pohybu hodinových ručiček uveden do zavřené polohy (CLOSE). Před plněním a použitím vždy zkontrolujte polohu tohoto ovládacího knoflíku.
3. Sestavte díly násady. a) Nasuňte rukojeť (pozice č.1 vyobrazení) na krátký díl násady (část č. 2) tak, aby zarážky zapadly do otvorů po stranách rukojeti. Rukojeť tak bude správně upevněna.
6. Odšroubujte víko (pozice č.10 vyobrazení) plnicího otvoru vody (pozice č.11 vyobrazení) na horní části přístroje a naplňte nádrž 300 ml destilované vody. Použijte plnicí nádobku, která je příslušenstvím přístroje a naplňte ji vodou. Toto je maximální kapacita nádržky přístroje, toto množství vody vám umožní 20 minut čištění s nastavením knoflíku ovládání průtoku páry v maximální poloze. Zajistěte, aby v nádrži nebylo příliš mnoho vody, během provozu by mohla přetékat. Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li nádrž na vodu prázdná. Nenalévejte do nádrže horkou vodu a nepřidávejte do ní žádné saponáty, čisticí prostředky nebo korozivní a kyselé látky. Je-li používána voda z vodovodu, usazuje se vodní kámen, který způsobuje zanášení přístroje a jeho poškození. Výrobce neodpovídá za žádné škody vzniklé usazováním vodního kamene.
32
33
CZ
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 34
STMP-2234
STMP-2234
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Parní čistič je vhodný pouze k čištění vnitřních, hladkých, vodorovných a pevných podlahových povrchů vyrobených ze dřeva, mramoru, dlažic nebo umělé hmoty. Parní čistič nelze použít k čištění nerovných podlahových ploch, schodišť, koberců a vnějších krytin. Přístroj může být připojen k elektrické síti až po naplnění vodou a zajištění mopu. Jeho použití bez mopu může být příčinou úrazů, škod na podlaze a mohlo by dojít i ke zničení přístroje samotného. Nepoužívejte přístroj s elektrickým kabelem ležícím na podlaze a nezajištěným v úchytce. Podlaha určená k čištění by měla být předem zametena nebo vyčištěna vysavačem. 1. Přístroj se uvede do činnosti okamžitě po zapojení přívodního elektrického kabelu k elektrické síti. Světlo indikátoru na přední části přístroje (pozice č. 9 vyobrazení) bude svítit červeně, indikuje stav ohřívání. Během této doby mějte knoflík ovládání průtoku páry (poz.č.8 vyobrazení) v zavřené poloze a čekejte, dokud se červené světlo nezmění na zelené. Potom regulaci otevíráte otáčením knoflíku proti směru pohybu hodinových ručiček. Objem vystupující páry je regulován podle toho, jak otáčíte knoflíkem k maximálně otevřené poloze "MAX OPEN". Jestliže je ovládací knoflík páry otočen dříve, než je napařovací hlavice dostatečně zahřátá, může z ní vytékat horká voda. To by mohlo způsobit poškození povrchu podlahy, za které výrobce nenese odpovědnost. Bylo-li dosaženo maximální teploty, začne z napařovací hlavice proudit přehřátá pára o teplotě 110-130 °C, která velmi účinně dezinfikuje a vyčistí ulpělé nečistoty na povrchu.
Varování! Předtím, než začnete přístroj čistit, vždy otočte knoflíkem ovládání průtoku páry na zařízení do zavřené polohy a vypněte přístroj vytažením síťového kabelu z elektrické zásuvky. Počkejte, než přístroj vychladne a teprve pak můžete sahat na kryta začít s čištěním. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nedávejte jej pod tekoucí vodu. •
Jakmile přístroj vychladne, vylijte vodu, umístěte jej na horku odolný povrch a zapojte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě. Při otevřené pozici knoflíku ovládání průtoku páry počkejte, až pára unikne a poté vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky. Počkejte, dokud přístroj nevychladne.
•
Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
•
Po použití přístroje sundejte čisticí mop z přístroje, důkladně jej vyperte ve vlažné vodě s pracím prostředkem, řádně vymáchejte a před uložením nebo novým použitím jej usušte.
•
Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.), protože tyto látky můžou rozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, anebo takové, které obsahují zrníčka.
2. Během použití tlačte po čištěném povrchu parní čistič pomalu dopředu a zpět. Silně znečištěné povrchy (olejové skvrny, velmi zaprášené nebo zvýšenou dezinfekci vyžadující povrchy (např. oblíbená místa domácích mazlíčků), čistěte po delší dobu a důkladněji popř. opakovaně. Vyvarujte se dlouhého čištění v případě lakovaných nebo leštěných povrchů, protože horká pára by mohla rozpustit nátěr podlahy a poškodit i podkladní materiál. Pro čištění silně opotřebených povrchů, nechráněných proti vlhkosti se použití přístroje nedoporučuje. Během čištění dávejte pozor, abyste čističem nepřejížděli přes přívodní elektrický kabel. Nenechávejte přístroj na podlaze v zapnutém stavu, pokud jej nepoužíváte k čištění. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedbáním tohoto pokynu. 3. Po dokončení práce nebo při jejím přerušení i na krátký čas, zastavte průtok páry otočením knoflíku ovládání průtoku páry ve směru pohybu hodinových ručiček a vždy vypněte přístroj odpojením přívodního elektrického kabelu od elektrické zásuvky. a postavte jej parní hlavicí na předem připravenou, horku a vodě odolnou plochu z odolného plastu nebo kamene a počkejte, dokud přístroj nevychladne.
USKLADNĚNÍ PŘÍSTROJE •
Přístroj zabalte k uskladnění pouze v úplně vychladlém a vyčištěném stavu.
•
Nikdy nenechávejte v nádrži přístroje vodu.
•
Pokud přístroj nepoužíváte, naviňte síťový kabel okolo kabelových úchytek na dolní a horní části násady (poz.č.6 vyobrazení). Pro pohodlnou manipulaci lze při odmotávání a navíjení kabelu úchytky pootočit.
•
Není-li přístroj používán po delší dobu, odejměte díly násady z přístroje, vložte jej do plastového vaku a uložte na suchém, bezprašném a nemrznoucím místě. Příslušenství uložte s přístrojem.
CZ
4. Jestliže objem páry vycházející z hlavice přístroje již není dostatečný k čištění, zkontrolujte, zda není nádrž na vodu prázdná a pokud ano, tak otočte knoflík ovládání průtoku páry do zavřené pozice, vypněte přístroj a doplňte nádrž na vodu. Mopy, které jsou dodávány jako příslušenství s přístrojem, se po čase zašpiní a opotřebí (v závislosti na intenzitě a frekvenci použití). Záruka výrobce nekryje výměnu mopů.
34
35
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 36
STMP-2234
STMP-2234
COPYRIGHT
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Průvodní jev závady
Možné příčiny
Nedostatečný průtok páry Prázdná nádrž na vodu
Náprava
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Naplňte nádobu na vodu
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
Nevytváří se pára, Knoflík ovládání průtoku páry - Otočte knoflíkem ovládání doleva proti směru indikační světlo nesvítí, není správně nastaven hodinových ručiček a směrem k poloze popř. z přístroje teče voda "MAX OPEN" Přístroj byl použit s vodou z vodovodu
Lze předejít použitím destilované vody
Přístroj nemá napájení, síťová Zkontrolujte správné připojení síťové zástrčky zástrčka je nesprávně připojena Nepříjemný zápach
Přístroj je používán poprvé
Zápach během používání postupně zmizí
Voda byla v nádrži ponechána po příliš dlouhou dobu
Vyprázdněte nádrž na vodu po každém použití
Nastala jiná závada
Přestaňte zařízení používat a předejte jej do odborného servisu
SYMBOL CE Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
Vážený zákazníku,
CERTIFIKÁT KVALITY Tímto potvrzujeme, že parní podlahový čistič dyras - typ STMP-2234 odpovídá níže uvedeným technickým parametrům: Typ: Název: Jmenovité napětí: Příkon: Třída ochrany před dotykovým napětím: Výrobce:
STMP-2234 Parní podlahový čistič (parní mop) 230 V~, 50 Hz 870 W Třída I. The dyras wwe factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách. Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod: •
Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto poštou nebo e-mailem.
•
Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a náhradních dílů.
•
Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k dispozici aktualizace software či firmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení).
•
Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
CZ
Vaše osobní údaje nebudou nikdy předány třetí straně. Použijeme je pouze k vaší registraci a za účelem poskytování informací o nových výrobcích a službách. Pokud budete chtít svou registraci zrušit, jednoduše odešlete e-mail na adresu
[email protected].ši domovskou stránku www.dyras.com, odkud můžete získat také aktuální informace o vašem přístroji. 36
37
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 38
STMP-2234
STMP-2234
Návod na obsluhu pre parný čistič podláh (mop) dyras - typ STMP-2234
•
Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
•
Vyvarujte sa použitia mopu v miestach, kde by bol vystavený pôsobeniu veľmi vysokých alebo nízkych teplôt, otrasom alebo vibráciám. Nepoužívajte ho v mokrom alebo vlhkom prostredí. Prístroj je možné prevádzkovať a skladovať pri teplotách v rozmedzí +10 až +40 °C.
•
Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
•
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté nesprávnou prevádzkou, zanedbanou alebo nevhodne vykonanou údržbou, čistením alebo nedbaním na inštrukcie uvedené v návode na obsluhu, vrátane prípadných trhlín a prasklín na vonkajších častiach puzdra, ku ktorým došlo počas použitia. Výrobca nie je zodpovedný za výmenu častí podliehajúcich opotrebovaniu a predreniu, ktoré je nutné po čase vymeniť, a to i v priebehu bežného používania - takou časťou je napríklad textilný mop.
POZNÁMKA Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dôležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým môžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám môže priniesť veľa radosti. V prípade, že dôjde k poruche výrobku v dôsledku nedodržania predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom servise!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte! Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou. •
Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné (priemyselné) využitie prístroja nie je dovolené.
•
Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
•
Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
•
Nie je povolené používanie nástrojov, doplnkov, ktoré neboli k strojčeku priložené alebo odporúčané výrobcom. Používanie týchto môže mať za následok úraz alebo abnormálnu prevádzku.
•
Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa, radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých môže spadnúť, alebo sa môže náhodným pohybom zhodiť, stiahnuť.
38
Vážený zákazník, Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia môžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, môžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými: Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí môže zapríčiniť nasledovné: - oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka, - predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov, - resp. môže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu kovových súčiastok. Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch môže byť znečistený mastnými výparmi z tukov a jedlých olejov) môže spôsobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a môže spôsobiť tiež poškodenie plastových a gumových súčastí. Priame slnečné žiarenie padajúceho na strojček môže zapríčiniť nasledovné: - predčasné starnutie krytu, resp. umelohmotných a gumových súčiastok, poškodenie stability a iných konštrukčných charakteristík, ako i to, že ich povrch sa stane lámavým a poróznym, čo môže ohroziť účelové a bezpečné používanie strojčeka.
SK
Nepretržité zaťaženie priemyselného charakteru môže spôsobiť: - predčasné opotrebovanie konštrukčných prvkov z dôvodu nadmerného zaťažovania,
39
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 40
STMP-2234
STMP-2234
- zanesenie parných trysiek zvyškami odpadávajúcej korózie alebo vodného kameňa z dôvodu použitia neupravenej vody z vodovodu, - únavu materiálu z dôvodu účinku častého zahrievania a miestneho prehrievania elektrických súčiastok. Skladovanie strojčeka v mrazivom, studenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné: - konštrukčné poškodenie umelohmotných a gumových súčiastok, ich lámavosť, čo môže ohroziť bezpečné účelové používanie, - oxidáciu, koróziu kovových súčiastok strojčeka v dôsledku kondenzácie pary. Vyžarujúce alebo priame teplo (napr. nezabezpečenie adekvátnej vzdialenosti od sporáka, radiátora) môže zapríčiniť nasledovné: - poškodenie, zmenu tvaru, deformáciu, zmäknutie, roztavenie sa umelohmotných a gumových súčiastok, krytových prvkov, oslabenie elektrických izolácií. Za účelom predĺženia životnosti prístroja a predchádzania neefektívnemu použitiu, sa vyvarujte výskytu vyššie uvedených chýb a vždy sa riaďte pokynmi v návode na obsluhu. Zanedbanie vyššie uvedených pokynov môže mať za následok nesprávnu funkciu prístroja, za ktorú výrobca nenesie zodpovednosť. Odporúčame vám nechať prístroj pravidelne skontrolovať v odbornom autorizovanom servisnom mieste i v prípade, že neboli zistené žiadne poruchy. Tak môže byť potenciálna porucha odstránená v počiatočnom štádiu a životnosť prístroja sa predĺži. Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemôže uložiť s tuhým komunálnym odpadom, pretože môže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!) •
Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných tekutín. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Prívodný elektrický kábel pripájajte a odpájajte k zásuvke iba ak máte suché ruky. Ak sa dostane z nejakého dôvodu dovnútra puzdra prístroja vlhkosť - s výnimkou jeho vodnej nádržky - okamžite ukončite používanie a odneste prístroj k odborníkovi na kontrolu alebo opravu.
•
Po použití a pred čistením vždy je potrebné odpojiť sieťovú zástrčku zo stenovej zásuvky. Nikdy neprerušte napájanie elektrickým prúdom tak, že zo zásuvky budete ťahať za sieťový kábel, vždy chyťte zástrčku!
•
Nikdy neveďte prívodné elektrické káble okolo ostrých rohov alebo pozdĺž, či nad horúcimi povrchmi. Nikdy neomotávajte prívodný elektrický kábel okolo puzdra prístroja a prístroj za prívodný elektrický kábel neťahajte alebo nezdvíhajte, pretože by sa mohol odtrhnúť alebo by mohlo dôjsť k poškodeniu izolácie. Na uloženie prebytočnej časti kábla použite príchytku (držiak). Ak došlo k poškodeniu prívodného elektrického
40
kábla, nechajte ho vymeniť v odbornom servise. Ak je prívodný elektrický kábel poškodený, nepripájajte prístroj k elektrickej sieti. •
Počas použitia a chladnutia prístroja zabráňte styku kábla s naparovacou hlavicou.
•
Ak spadne prístroj počas činnosti do akejkoľvek tekutiny, nechytajte ho, ale najskôr ho odpojte od elektrickej siete a z tekutiny ho vytiahnite, až keď je od elektrickej siete odpojený. Odneste ho do odborného servisu na kontrolu a opravu.
•
Úpravy alebo nastavovanie dĺžky prívodného elektrického kábla sú zakázané!
•
Ak sa ukáže, že je kábel prístroja príliš krátky, môže byť predĺžený iba použitím komerčne dostupného štandardného predlžovacieho kábla vybaveného ochranným uzemnením a tento predlžovací kábel musí mať prúdovú zaťažiteľnosť najmenej 10 A (káble s nižšou prúdovou zaťažiteľnosťou by sa mohli počas použitia prehrievať). Ak je nutné mať v prevádzke i iné prístroje s použitím rovnakého predlžovacieho kábla, ich elektrické príkony musia byť sčítané a tak je určená prúdová zaťažiteľnosť predlžovacieho kábla. Ak použijete predlžovací kábel, musí mať sieťová zásuvka i predlžovací kábel ochranné uzemnenie. Ak používate predlžovací kábel, je nutné dbať na zvýšenú opatrnosť, aby ste oň nezakopli.
•
Nikdy nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný elektrický kábel, ak nefunguje správne alebo ak je inak poškodený. V týchto prípadoch odneste prístroj do odborného servisu na kontrolu, opravu alebo nastavenie. Na opravu prístroja sú oprávnení iba kvalifikovaní odborníci v servisnom mieste.
•
Varovanie! Demontáž prístroja, otvorenie puzdra alebo pokusy o domáce opravy sú zakázané - nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok vážne úrazy. Vnútro prístroja neobsahuje žiadne časti, ktoré môžu byť opravované doma alebo použité na iný účel. Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným prívodným elektrickým káblom alebo zástrčkou, ak nefunguje správne alebo ak spadol na zem alebo je inak poškodený. Ak sa z akéhokoľvek dôvodu prístroj pokazí alebo sa do puzdra dostane vlhkosť, odneste ho do špecializovaného servisu na kontrolu alebo opravu. Opravy prístroja sú oprávnení vykonávať iba kvalifikovaní odborníci v špecializovaných servisoch. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté domácimi opravami alebo nedodržaním pokynov návodu na použitie.
•
Nedovoľte, aby sa čokoľvek dostalo do prístroja a nestrkajte nič do jeho otvorov, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja a mohli by ste utrpieť úraz elektrickým prúdom.
•
Vždy dbajte na to, aby sieťový kábel nebol napínaný, nikdy zaň neťahajte alebo nezdvíhajte prístroj, pretože by sa mohol odtrhnúť alebo poškodiť. Z rovnakého dôvodu dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal pod nohy stoličky alebo iného nábytku. Varovanie! Nikdy neopúšťajte svoj domov - ani na krátky čas - ak je prístroj zapnutý (pripojený k elektrickej sieti)! Pokiaľ prístroj dlhší čas nepoužívate, vždy ho vypnite a odpojte sieťový kábel zo zásuvky elektrickej siete alebo predlžovacieho kábla.
SK
41
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 42
STMP-2234
STMP-2234 Nikdy nepoužívajte parný mop, ak je nádrž na vodu prázdna. Do vody nikdy nepridávajte vône, penidlo alebo iné chemikálie. Na naplnenie nádrže používajte iba studenú destilovanú vodu – ak použijete vodu z vodovodného kohútika, môže sa tvoriť vodný kameň, ktorý spôsobí zlyhanie prístroja.
•
Prístroj bol navrhnutý na domáce použitie a je upratovacím prostriedkom na občasné použitie za účelom doplnkového čistenia menších podlahových plôch. Nikdy ho nepoužívajte na čistenie budov a rozsiahlych, silne zašpinených podlahových plôch - v týchto prípadoch používajte na odstránenie nečistôt vysokovýkonné zariadenia. Tento výrobok nesmie byť používaný na profesionálne účely – ak vykonávate upratovanie ako svoju živnosť, alebo ak je čistená plocha silne znečistená alebo príliš veľká (kancelárska budova), použite na čistenie priemyselný upratovací stroj.
•
Prístrojom nie je možné upratovať tekutiny alebo mokré povrchy. Upratované povrchy alebo podlahy musia byť suché. Počas prevádzky opúšťa hlavicu veľké množstvo pary, preto nesmie byť naparovacia hlavica počas použitia otočená alebo nasmerovaná na osoby, zvieratá alebo rastliny, ktoré sú blízko. Kontakt horúcej hlavice alebo horúcej pary s pokožkou môže spôsobiť vážne popáleniny. Po vypnutí sa dotýkajte prístroja až po uplynutí dostatočného času na jeho vychladnutie. Buďte opatrní, keď so zariadením manipulujete, pretože nádrž môže stále obsahovať horúcu vodu.
•
Pred čistením prístroja vždy uzatvárajte prietok pary otočením gombíka ovládania prietoku pary v smere pohybu hodinových ručičiek (CLOSE) a odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky.
•
Pred použitím prístroja odstráňte všetky ľahšie predmety a nábytok z jeho dosahu. Ak narazí prístroj do rohu nábytku, môže sa ľahko rozbiť, puzdro môže prasknúť a môže dôjsť i k poškodeniu nábytku. Výrobca nenesie za také prípady zodpovednosť.
•
•
1. Rukoväť 2. Krátky (horný) diel násady 3. Dlhý (dolný) diel násady 4. Medzikus (spojka) násady 5. Prípojka na prístroji na upevnenie násady 6. Držiaky kábla 7. Príchytka na zaistenie kábla 8. Ovládanie prietoku pary 9. Červené svetlo indikuje ohrievanie / zelené potom pripravenosť na prevádzku 10. Veko nádrže na vodu 11. Plniaci otvor vody 12. Naparovacia hlavica 13. Sieťový kábel so zástrčkou 14. Čistiaci mop 15. Pohárik na plnenie vodou (nie je vyobrazený)
NAPÁJANIE STROJČEKA Prístroj môže byť pripojený iba k 230 V ~, 50 Hz elektrickej zásuvke ~ 230 V / 50 Hz s kolíkom ochranného uzemnenia , ktorá je pripojená k ochrannému uzemneniu. Vždy overte, či je napätie v zásuvke v mieste použitia rovnaké ako napätie uvedené na štítku s technickými údajmi umiestnenom na prístroji.
Ak prestanete podlahový čistič i na krátku chvíľu používať, vždy zastavte prietok pary otočením gombíka ovládania množstva pary v smere hodinových ručičiek (CLOSE) a vypnite prístroj odpojením zástrčky od elektrickej zásuvky. Parný mop nesmie byť ponechaný v miestnosti bez dohľadu ani na krátku chvíľu, ak je zapnutý. Pri vypínaní prístroja nikdy nevyťahujte kábel zo zásuvky trhnutím zaň. Vždy uchopte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky.
UVEDENIE PARNÉHO ČISTIČA DO PREVÁDZKY
Predtým, než začnete prístroj používať, narovnajte sieťový kábel tak, aby na ňom nezostali žiadne uzly alebo slučky.
1. Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
•
Vodu v nádrži nenechávajte dlho stáť.
•
Vodu nalievajte alebo vylievajte z nádrže iba keď je prístroj vypnutý a nie je pripojený k elektrickej sieti alebo k zásuvke predlžovacieho kábla. Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
42
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
Nikdy nenechávajte nylonový obal, ktorý je súčasťou balenia, v dosahu detí, ktoré by sa s ním mohli hrať.
SK
2. Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti môžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
43
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 44
STMP-2234
STMP-2234
3. Zostavte diely násady. a) Nasuňte rukoväť (pozícia č. 1 vyobrazenia) na krátky diel násady (časť č. 2) tak, aby zarážky zapadli do otvorov po stranách rukoväti. Rukoväť tak bude správne upevnená.
20 minút čistenia s nastavením gombíka ovládania prietoku pary v maximálnej polohe. Zaistite, aby v nádrži nebolo príliš veľa vody, počas prevádzky by mohla pretekať. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je nádrž na vodu prázdna. Nenalievajte do nádrže horúcu vodu a nepridávajte do nej žiadne saponáty, čistiace prostriedky alebo korozívne a kyslé látky. Ak je používaná voda z vodovodu, usadzuje sa vodný kameň, ktorý spôsobuje zanášanie prístroja a jeho poškodenie. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody vzniknuté usadzovaním vodného kameňa.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA b) Zasuňte dlhší diel násady (nákres č. 3) do otvoru pre násadu na prístroji (nákres č. 5) tak, aby zarážka smerovala von, k otvorenej časti otvoru. Zasuňte násadu tak ďaleko, až západka zaskočí do svojho otvoru.
c) Spojte diel násady s rukoväťou a násadu pripojenú k prístroju pomocou plastovej spojky (pozícia č. 4 vyobrazenia). Pri zasúvaní dielov násady do spojky ich natočte tak, aby bola rukoväť vhodne nastavená na ľahko ovládateľné použitie. d) Zaistite prívodný elektrický kábel v príchytke na zaistenie kábla (pozícia č. 7 vyobrazenia) na rukoväti. Pri zostavovaní násady nepoužívajte hrubú silu alebo prudké pohyby, pretože by mohlo dôjsť k zlomeniu alebo poškodeniu násady či spojovacieho otvoru. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody alebo zničenie dielov spôsobené použitím hrubej sily. 4. Umiestnite čistiaci mop (pozícia č. 14 vyobrazenia) na naparovaciu hlavicu (pozícia č. 12 vyobrazenia). Mierne uvoľnite upevňovaciu šnúrku na okraji mopu, čo uľahčí jeho upevnenie na hlavicu a potom šnúrku dotiahnite. Poznámka: po upratovaní vždy vyperte a usušte mop, ktorý je príslušenstvom prístroja. 5. Voda môže byť do prístroja nalievaná iba vtedy, keď je prístroj vypnutý a keď je gombík ovládania prietoku pary (ovládací prvok č. 8) otočením v smere pohybu hodinových ručičiek uvedený do zatvorenej polohy (CLOSE). Pred plnením a použitím vždy skontrolujte polohu tohto ovládacieho gombíka. 6. Odskrutkujte veko (pozícia č. 10 vyobrazenia) plniaceho otvoru vody (pozícia č. 11 vyobrazenia) na hornej časti prístroja a naplňte nádrž 300 ml destilovanej vody. Použite plniacu nádobku, ktorá je príslušenstvom prístroja a naplňte ju vodou. Toto je maximálna kapacita nádržky prístroja, toto množstvo vody vám umožní
44
Parný čistič je vhodný iba na čistenie vnútorných, hladkých, vodorovných a pevných podlahových povrchov vyrobených z dreva, mramoru, dlaždíc alebo umelej hmoty. Parný čistič nie je možné použiť na čistenie nerovných podlahových plôch, schodísk, kobercov a vonkajších krytín. Prístroj môže byť pripojený k elektrickej sieti až po naplnení vodou a zaistení mopu. Jeho použitie bez mopu môže byť príčinou úrazov, škôd na podlahe a mohlo by dôjsť i k zničeniu prístroja samotného. Nepoužívajte prístroj s elektrickým káblom ležiacim na podlahe a nezaisteným v príchytke. Podlaha určená na čistenie by mala byť vopred pozametaná alebo vyčistená vysávačom. 1. Prístroj sa uvedie do činnosti okamžite po zapojení prívodného elektrického kábla k elektrickej sieti. Svetlo indikátora na prednej časti prístroja (pozícia č. 9 vyobrazenia) bude svietiť červeno, indikuje stav ohrievania. V tomto čase majte gombík ovládania prietoku pary (poz. č. 8 vyobrazenia) v zatvorenej polohe a čakajte, kým sa červené svetlo nezmení na zelené. Potom reguláciu otvárate otáčaním gombíka proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Objem vystupujúcej pary je regulovaný podľa toho, ako otáčate gombíkom k maximálne otvorenej polohe "MAX OPEN". Ak je ovládací gombík pary otočený skôr, než je naparovacia hlavica dostatočne zahriata, môže z nej vytekať horúca voda. To by mohlo spôsobiť poškodenie povrchu podlahy, za ktoré výrobca nenesie zodpovednosť. Ak bola dosiahnutá maximálna teplota, začne z naparovacej hlavice prúdiť prehriata para s teplotou 110 - 130 °C, ktorá veľmi účinne dezinfikuje a vyčistí nalepené nečistoty na povrchu. 2. Počas použitia tlačte po čistenom povrchu parný čistič pomaly dopredu a späť. Silne znečistené povrchy (olejové škvrny, veľmi zaprášené alebo zvýšenú dezinfekciu vyžadujúce povrchy (napr. obľúbené miesta domácich maznáčikov), čistite dlhší čas a dôkladnejšie, príp. opakovane. Vyvarujte sa dlhého čistenia v prípade lakovaných alebo leštených povrchov, pretože horúca para by mohla rozpustiť náter podlahy a poškodiť i podkladový materiál. Na čistenie silne opotrebovaných povrchov, nechránených proti vlhkosti, sa použitie prístroja neodporúča. Počas čistenia dávajte pozor, aby ste čističom neprechádzali cez prívodný elektrický kábel. Nenechávajte prístroj na podlahe v zapnutom stave, pokiaľ ho nepoužívate na čistenie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené zanedbaním tohto pokynu. 3. Po dokončení práce alebo pri jej prerušení i na krátky čas, zastavte prietok pary otočením gombíka ovládania prietoku pary v smere pohybu hodinových ručičiek a vždy vypnite prístroj odpojením prívodného elektrického kábla od elektrickej zásuvky a postavte ho parnou hlavicou na vopred pripravenú, voči teplu a vode odolnú plochu z odolného plastu alebo kameňa a počkajte, kým prístroj nevychladne.
45
SK
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 46
STMP-2234
STMP-2234
4. Ak objem pary vychádzajúci z hlavice prístroja už nie je dostatočný na čistenie, skontrolujte, či nie je nádrž na vodu prázdna a ak áno, otočte gombík ovládania prietoku pary do zatvorenej pozície, vypnite prístroj a doplňte nádrž na vodu. Mopy, ktoré sú dodávané ako príslušenstvo s prístrojom, sa po čase zašpinia a opotrebujú (v závislosti od intenzity a frekvencie použitia). Záruka výrobcu nekryje výmenu mopov.
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA Varovanie! Predtým, než začnete prístroj čistiť, vždy otočte gombíkom ovládania prietoku pary na zariadení do zatvorenej polohy a vypnite prístroj vytiahnutím sieťového kábla z elektrickej zásuvky. Počkajte, kým prístroj vychladne a až potom môžete siahať na kryt a začať s čistením. Nikdy neponárajte prístroj do vody a nedávajte ho pod tečúcu vodu. •
Hneď ako prístroj vychladne, vylejte vodu, umiestnite ho na voči teple odolný povrch a zapojte sieťový kábel do zásuvky elektrickej siete. Pri otvorenej pozícii gombíka ovládania prietoku pary počkajte, až para unikne a potom vytiahnite sieťový kábel z elektrickej zásuvky. Počkajte, kým prístroj nevychladne.
•
Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.
•
Po použití prístroja zložte čistiaci mop z prístroja, dôkladne ho vyperte vo vlažnej vode s pracím prostriedkom, riadne vypláchajte a pred uložením alebo novým použitím ho usušte.
•
Na čistenie strojčeka nikdy nepoužívajte rozpúšťadlo (acetón, benzén, benzín, atď.), pretože tieto látky môžu rozpustiť materiál krytu, resp. ak sa dostanú do prístroja, môžu rozpustiť vnútorné časti strojčeka. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, alebo také, ktoré obsahujú zrniečka.
USKLADNENIE PRÍSTROJA •
Prístroj zabaľte na uskladnenie iba v úplne vychladenom a vyčistenom stave.
•
Nikdy nenechávajte v nádrži prístroja vodu.
•
Pokiaľ prístroj nepoužívate, naviňte sieťový kábel okolo káblových príchytiek na dolnej a hornej časti násady (poz. č. 6 vyobrazenia). Pre pohodlnú manipuláciu je možné pri odmotávaní a navíjaní kábla príchytky pootočiť.
•
Ak nie je prístroj používaný dlhší čas, odnímte diely násady z prístroja, vložte ich do plastového vaku a uložte na suchom, bezprašnom a nemrznúcom mieste. Príslušenstvo uložte s prístrojom.
46
ODSTRÁNENIE PORÚCH Prípad
Možné príčiny
Náprava
Nedostatočný prietok pary Prázdna nádrž na vodu
Naplňte nádobu na vodu
Nie je para, svetlo nesvieti Gombík ovládania prietoku a voda môže z prístroja pary nie je správne nastavený odtekať
Otočte gombíkom ovládania doľava proti smeru pohybu hodinových ručičiek a proti max. otvorenej polohe "MAX OPEN"
Prístroj bol použitý s vodou z vodovodu
Je možné predísť použitím destilovanej vody
Prístroj nie je napájaný, prívodný Skontrolujte správne pripojenie prívodného elektrický kábel je nesprávne elektrického kábla pripojený Nepríjemný pach
Prístroj je používaný prvýkrát
Pach pri používaní postupne zmizne
Voda bola v nádrži ponechaná na príliš dlhý čas
Vyprázdnite nádrž na vodu po každom použití
Došlo k poruche
Prestaňte zariadenie používať a odošlite ho do servisu
CERTIFIKÁT KVALITY Týmto potvrdzujeme, že parný podlahový čistič dyras - typ STMP-2234 zodpovedá nižšie uvedeným technickým parametrom: Typ: Názov: Menovité napätie: Príkon: Trieda ochrany pred dotykovým napätím: Výrobca:
STMP-2234 Parný podlahový čistič (parný mop) 230 V~, 50 Hz 870 W Trieda I. The dyras wwe factory, Inc. U. S. A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa môžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
SK
47
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 48
STMP-2234
STMP-2234 Kezelési útmutató a dyras STMP-2234 típusú gőzölős padlótisztítóhoz
COPYRIGHT MEGJEGYZÉS © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebo zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie môže mať za následok trestnoprávne dôsledky.
SYMBOL CE
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Vážený zákazník,
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek.
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
•
A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem megengedett.
On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci. Registráciou získate rad výhod:
•
Soha ne használja a készüléket a szabadban.
•
Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem!
•
Budete dostávať najnovšie informácie, novinky a odporúčania týkajúce sa vášho nového výrobku, a to buď poštou alebo e-mailom.
•
Budeme vás informovať o všetkých zmenách týkajúcich sa našej servisnej siete a dostupnosti príslušenstva a náhradných dielov.
•
Oznámime vám, či sú k dispozícii nové diely či príslušenstvo na zdokonalenie vášho výrobku (a či sú k dispozícii aktualizácie softvéru či firmvéru s cieľom vylepšenia funkcií v prípade elektronických zariadení).
•
A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
•
Vy budete prví, kto sa dozvie o všetkých inovovaných a nových výrobkoch, ktoré uvedieme na trh.
•
Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagy meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egy véletlen mozdulattal.
•
Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
Vaše osobné údaje nebudú nikdy odovzdané tretej strane. Použijeme ich iba na vašu registráciu a s cieľom poskytovania informácií o nových výrobkoch a službách. Pokiaľ budete chcieť svoju registráciu zrušiť, jednoducho odošlete e-mail na adresu
[email protected]. 48
HU
49
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 50
STMP-2234 •
Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek, rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +10 és +40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
•
Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülék használatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
•
A gyártói felelősség nem vonatkozik a készülék olyan károsodására, amely szakszerűtlen kezelésből, elmaradt vagy nem megfelelő karbantartásból, tisztításból, illetve a kezelési útmutató előírásainak figyelmen kívül hagyásából eredően keletkezett, beleértve a burkolati elemeken, a használat során bekövetkező esetleges repedéseket, töréseket is. A gyártói felelősség nem vonatkozik továbbá a termék normál használata esetén is idővel cserére szoruló, úgynevezett kopó/fogyó/elhasználódó alkatrészeinek cseréjére sem – ilyen alkatrész pl. a tisztítórongy.
Tisztelt Vásárló! Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól:
STMP-2234 Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja: - plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti, - páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját. Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása tűzhelytől, fűtőtesttől): - plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését. A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke élettartamát növelheti. Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja: - a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését, - műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését, - illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém alkatrészeinek korrózióját. A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng) okozhatja: - zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja. Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja: - a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti. Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja: - a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, - a gőz kibocsátó nyílások korrozió során leváló anyagok, illetve vízkő miatti dugulását normál csapvíz használata esetén, - anyagkifáradást a sokszor ismétlődő hőhatás miatt, illetve elektromos elemek lokális túlhevülését. 50
Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. •
Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál fogva a készülék burkolatán belülre - a víztartályon kívül - nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.
•
Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót fogja meg!
•
Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva, mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. A felesleges kábelszakasz tárolására a készülék kábeltárolóját használja. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt szakszervizben ki kell cseréltetni. 51
HU
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 52
STMP-2234
STMP-2234
A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
Ne működtesse a készüléket üres víztartállyal. Soha ne töltsön illatosító, habzó vagy egyéb vegyszereket a készülékbe. A készülék víztartályába kizárólag hideg desztillált víz tölthető - csapvíz használata esetén vízkőlerakódás lép fel, melytől a készülék meghibásodhat.
•
Ügyeljen rá, hogy a kábel használat közben és a használatot követő hűlési időszakban ne érintkezzen a gőzölő talppal.
•
Ha a készülék működés közben véletlenül folyadékba esne, semmi esetre se nyúljon utána, hanem először a fali aljzatból húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és csak ezt követően emelje ki a készüléket a folyadékból és vigye szakszervizbe ellenőrzésre, javításra.
•
•
A készülék hálózati kábelén és csatlakozóján bárminemű átalakítást, toldást végezni tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, védőföldelő érintkezővel ellátott szabványos hosszabbítóval toldható és a hosszabbító kábelének minimum 10 Amper terhelhetőségűnek kell lennie (az ennél kisebb terhelhetőségű kábel a használat során felhevülhet). Amennyiben az elektromos hosszabbítóról más készülékeket is szeretne üzemeltetni, ezek áramfelvételét össze kell adni a hosszabbító terhelhetőségének megállapításánál. Elektromos hosszabbító használata esetén a fali elektromos aljzatnak és az elektromos hosszabbítónak is védőföldeltnek kell lennie. Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
Ez a készülék háztartási célra készült alkalmi takarítóeszköz, mely kisebb padlófelületek kiegészítő tisztítására alkalmazható. Kérjük, soha ne használja nagytakarításra, illetve ne alkalmazza nagy területen erősen szennyezett padlófelületek tisztítására - ilyen esetekben alaklmazzon nagy teljesítményű takarítógépet a szennyeződések eltávolítására. A termék iparszerű célra való felhasználása nem megengedett - ha Ön vállalkozásszerűen takarít, vagy ha a takarítandó felület erősen szennyezett, illetőleg nagy területű (pl. irodaház), akkor használjon ipari takarítógépeket.
•
A készülék nem alkalmas folyadék vagy nedves anyag feltakarítására. A feltakarítandó felületnek, padlónak száraznak kell lennie.
•
Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenesen működik vagy esetleg más módon sérült. Ezekben az esetekben vigye a készüléket szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva.
•
Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült. Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
•
Ne engedje, hogy bármi beleessen a készülék nyílásaiba, és ne dugjon azokba semmit, mert a készülék károsodhat és áramütés érheti.
•
A készüléket úgy helyezze el mindig, hogy elektromos kábele ne feszüljön meg, továbbá soha ne vonszolja, és ne emelje meg a terméket a hálózati kábelénél fogva, mert ez a kábel sérülésével, kiszakadásával járhat. Hasonló okból mindig biztosítsa, hogy a hálózati kábel soha ne kerülhessen szék vagy egyéb bútor lába alá. Figyelem! Soha ne hagyja el lakását – a legrövidebb időre sem – úgy, hogy a készüléket bekapcsolva (elektromos hálózathoz csatlakoztatva) hagyja! Amennyiben be kívánja fejezni a készülék használatát, minden esetben kapcsolja ki azt, majd húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
A készülék talpából üzemeltetéskor nagy mennyiségű forró gőz távozik, ezért használat során a padlótisztító fejét tilos megfordítani, ne irányítsa azt közelében álló személyek felé, háziállatra, szobanövényekre. A talp és a forró gőz érintkezése a bőrrel égési sérülést okozhat. Az áramtalanítást követően a készüléket csak akkor fogja meg, ha annak lehűléséhez szükséges idő eltelt. Legyen óvatos, ha a készüléket megfordítja, mivel forró víz lehet még a víztartályban. •
Tisztítás előtt mindig zárja el a gőz kiáramlását a gőzmennyiség szabályozógomb óramutató járásával megegyező irányban történő (CLOSE) helyzetbe fordításával és húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból.
•
A készülék használata előtt távolítsa el az útjában levő könnyebb tárgyakat, bútordarabokat. Ha nekitolja a gépet a bútorok sarkának vagy lábának, akkor könnyen eltörhet, megrepedhet a burkolata, és sérülés keletkezhet a bútoron is. Az ilyen esetek miatt a gyártó nem vállal felelősséget.
•
Ha a padlótisztító használatát rövid időre is szünetelteti, a gőz kiáramlását minden esetben el kell zárni a gőzmennyiség szabályozó gomb zárt (CLOSE) állásba forgatásával, és áramtalanítani kell a készüléket hálózati csatlakozójának kihúzásával. Tilos a készüléket magára hagyni és a helyiséget akár rövid időre is elhagyni, miközben az üzemel. A készülék áramtalanításakor soha ne rántsa ki a csatlakozót a kábelénél fogva a fali aljzatból, mindig hálózati csatlakozóját fogja meg, és ezt fogva húzza ki az aljzatból.
•
Mielőtt a készüléket használni kezdené, a hálózati vezetékét teljesen egyenesítse ki, ne hagyjon rajta hurkot vagy csomót.
•
Ne hagyja a készülékbe a betöltött vizet hosszú ideig állni.
•
Kizárólag áramtalanított - fali aljzathoz vagy hosszabbítóhoz nem csatlakoztatott - készülékbe szabad vizet tölteni, vagy kiönteni. Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
HU
52
53
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 54
STMP-2234
STMP-2234
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK 1. Fogantyú 2. Rövid (felső) nyéldarab 3. Hosszú (alsó) nyéldarab 4. Nyél közdarab 5. Nyél csatlakozó a készüléken 6. Kábeltároló fülek 7. Kábelrögzítő patent 8. Gőzmennyiség szabályozógomb 9. Felfűtést piros/üzemkész állapotot zöld fénnyel jelző lámpa 10. Víztartály kupak 11. Vízbetöltő nyílás 12. Gőzölő talp 13. Hálózati kábel csatlakozóval 14. Tisztítórongy 15. Adagoló pohár víz betöltéséhez (a képen nem látható)
3. Dugja össze a nyél elemeket: a) A rövidebbik nyéldarabra (2-es részegység) húzza rá a fogantyút (1-es részegység) oly módon, hogy a patentnek a fogantyú oldalán található lyukkal kell egybe esnie, ugyanis ebbe a lyukba kell a patentnek megfelelő rögzítés esetén belepattannia.
b) A hosszabbik nyéldarabot (3-as részegység) pedig dugja bele a készülék nyél csatlakozójába (5-ös részegység) oly módon, hogy a patent kifelé, a csatlakozó nyitott része felé nézzen. A nyél darabot olyan mélyre kell dugni, hogy patentja a készülékburkolaton kialakított lyukba bepattanjon.
c) A fogantyús nyél elemet és a készülékbe rögzített nyelet csatlakoztassa össze a műanyag közdarabbal (4-es részegység). A közdarabba bedugva a nyéldarabokat úgy kell elfordítani, hogy a fogantyú a készülék használatakor kézre álljon.
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA d) A készülék hálózati kábelét szorítsa be a fogantyún található kábelrögzítőbe (7-es részegység). A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es védőföld érintkezővel ellátott elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség megegyezzen a készülék adattábláján feltüntetett értékkel.
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE 1. Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt. A belső csomagoláshoz tartozó nylon csomagolótasakokat soha ne hagyja elöl a kicsomagolás során úgy, hogy azt gyermekei játék céljára használhassák. 2. Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
54
A nyél összeszerelésénél ne alkalmazzon durva mozdulatokat, vagy túl nagy erőt, mivel a nyél, vagy a csatlakozó eltörhet. A részegységek túlerőltetéséből eredő károsodásra, törésre a gyártó felelősséget nem vállal. 4. Helyezze fel a tisztítórongyot (14-es tartozék) a készülék gőzölő talpára (12-es részegység). A rongy szélén található összefogó zsineget oldja meg kissé, hogy a rongyot a talpra könnyedén rá tudja húzni, majd szorítsa meg a zsineget. Megjegyzés: a készülék tartozékát képező rongyot takarítás után mindig mossa ki, és szárítsa meg. 5. A víz betöltése kizárólag a készülék áramtalanított állapotában történhet akkor, ha a gőzmennyiség szabályozógomb (8-as kezelőszerv) zárt (CLOSE) állapotba van állítva, az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva. Betöltés és a használat megkezdése előtt mindig ellenőrizze a szabályozógomb állását. 6. Csavarja le a készülék felső részén található kupakot (10-es részegység) a víztartály betöltőnyílásáról (11-es részegység) és töltsön a tartályba 300 ml desztillált vizet. A betöltéskor használja a készülék tartozék adagoló poharát. A tartályba maximálisan ennyi víz tölthető, ez a vízmennyiség a gőzszabályozó maximális állásában
55
HU
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 56
STMP-2234
STMP-2234
mintegy 20 perces takarítást tesz lehetővé. Ügyeljen arra, hogy ne töltsön túl sok vizet a tartályba, mivel így működtetés közben a víz a tartály nyílásán kifolyhat. Soha ne működtesse a készüléket kiürült víztartállyal. Tilos a készülék víztartályába forró vizet tölteni, illetve a tartály vizébe bármilyen mosószert, tisztítószert, vagy bármilyen korrozív, savas anyagot tenni. Csapvíz alkalmazásakor a készülékben vízkő rakódik le, ami a készülék dugulásához, meghibásodásához vezethet. Vízkőlerakódásból eredő meghibásodásra a gyártó felelősséget nem vállal.
3. Ha a munkát befejezte, vagy a gőzölős padlótisztító használata során akár rövid időre is meg kell szakítania a munkát, zárja el a gőz áramlását a gőzmennyiség szabályozógomb óramutatóval megegyező irányban történő elforgatásával, és mindig áramtalanítsa azt a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzásával, és helyezze rá gőzölő talpát egy erre a célra rendszeresített hő és nedvességálló felületre, mőanyag vagy kőlapra amíg teljesen lehül. 4. Ha takarítás közben a készülék talpából már nem áramlik kellő menynyiségű gőz, ellenőrizze, hogy a víztartály kiürült-e, és szükség szerint a gőzmennyiség szabályozógombját állítsa zárt helyzetbe, áramtalanítsa a készüléket, majd töltse fel tartályát újra. A készülék tartozékát képező tisztítókendők a használat során (az igénybevételtől, a használat gyakoriságától függően) idővel elszennyeződnek, elhasználódnak. A tisztítókendők cseréjére a gyártói felelősség nem vonatkozik.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A készülék csak beltéri, sima, vízszintes kemény padlófelületek tisztítására alkalmas, melyek anyaga lehet fa, márvány, csempe vagy műanyag. A padlótisztító nem használható egyenetlen padlófelületek, lépcsők, szőnyeg, illetve kültéri burkolatok takarítására. A készüléket csak a tisztítórongy felhelyezése és víz betöltése után szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni és használni, tisztítórongy nélküli használata balesetet okozhat, megsértheti a padlófelületet és a készülék is károsodhat. A készüléket tilos továbbá úgy használni, hogy hálózati kábele a földön fekszik, és nincsen a fogantyún található kábelrögzítőbe befogatva. A takarítandó padlót ajánlott a készülék használata előtt felsöpörni, vagy felporszívózni. 1. A készülék hálózati csatlakozójának fali aljzatba való bedugásával azonnal üzemelni kezd. Ekkor vörösen világít a készülék elején található jelzőlámpa (9-es részegység), amely a felfűtési állapotot jelzi. Ez idő alatt tartsa a gőzmennyiség szabályozógombot (8-as kezelőszerv) zárt helyzetben, és várja meg, míg a fény zöldre vált, ezután nyissa csak meg az óramutató járásával ellentétes irányban való elfordításával. Az elfordítás mértékével tetszőlegesen szabályozhatja a kiáramló gőz mennyiségét a „MAX OPEN” állásig. Ha korábban fordítja el a gőzmennyiség szabályozógombot, amikor a talp még nem melegedett fel kellően, forró víz folyhat a készülék gőzölő talpából, ez bizonyos padlófelületeket károsíthat, melyre felelősséget a gyártó nem vállal. A készülék talpából a maximális hőmérsékletet elérve igen forró, mintegy 110-130°C gőz áramlik ki, amely igen hatékonyan fertőtlenít, illetve feltakarítja a talajhoz hozzátapadó szennyeződéseket. 2. A padlótisztító gépet működés közben lassan tolja előre, illetve húzza vissza a tisztítandó felületen. Az erősebben szennyezett részeken (olajfolttal szennyezett, erősen poros, vagy fokozottan fertőtlenítendő terület, pl. háziállat kedvelt fekvőhelye) javasolt hosszabb időn keresztül alaposabban végezni a takarítást, vagy többször újra végigmenni a területen. Lakkozott, fényezett padlófelületeknél kerülje a túl hosszú tisztítási időtartamot, mivel a forró gőz megolvaszthatja a padló bevonatát így a padló anyaga károsodhat. Erősen kopott, nedvesség ellen nem megfelelően védett padlófelületeknél a készülék használatát nem javasoljuk. A takarítás közben ügyeljen arra, hogy a készüléket ne tolja rá a hálózati kábelére. Tilos a készüléket bekapcsolva a padlófelületen hagyni, ha éppen nem takarít vele. Az ebből eredő károkért nem tudunk felelősséget vállalni.
56
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben zárt helyzetbe kell állítani a készülék gőzmennyiség szabályozógombját, és hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell. Ezt követően meg kell várni a készülék teljes lehűlését, és csak ezután szabad a burkolatot megfogni, illetve a tisztítást megkezdeni. A készüléket soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá! •
A lehűlt készülékből a vizet öntse ki, majd helyezze a készüléket egy hőálló felületre és csatlakoztassa a hálózathoz. Várja meg, amíg a gőzmennyiség szabályozógomb nyitott állásában a gőzölés megszűnik, majd húzza ki a készülék hálózati kábelét a fali aljzatból, és várja meg készülék teljes lehűlését.
•
A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
•
A tisztítórongyot használat után vegye le a készülékről, mossa el alaposan langyos, mosószeres vízben, öblítse ki tiszta vízzel, majd szárítsa meg, mielőtt tárolóhelyére teszi, vagy újra használatba veszi.
•
A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
HU
57
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 58
STMP-2234
STMP-2234
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
•
Kizárólag tökéletesen lehűlt és megtisztított készüléket szabad elcsomagolni tárolás céljából.
•
A készülék víztartályában soha ne hagyjon vizet.
•
Használaton kívül a készülék hálózati kábelét tekerje rá a nyélre oly módon, hogy a kábelt akassza a nyél alsó illetve felső végén található kábeltároló fülekre (6 –os részegység). A kábel levételekor és feltekerésekor a fülek elfordíthatóak, mely kényelmesebbé teszi a használatot.
•
Amennyiben hosszabb ideig nem kívánja a készüléket használni, a nyél elemeket vegye le a készülékről, tegye a készüléket nylon tasakba, és helyezze száraz, por- és fagymentes tárolóhelyére. Tegye a készülék mellé a tartozékait is.
Tanúsítjuk, hogy a dyras STMP-2234 típusú gőzölős padlótisztító az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel:
Hibajelenség
Lehetséges ok
Elhárítása
Túl kevés a kiáramló gőz
Kiürült a víztartály
Töltse fel a víztartályt
Nincs gőz, a jelzőlámpa nem világít, esetleg víz folyik a készülékből
A gőzmennyiség szabályozóFordítsa el a gőzmennyiség szabályozógombot a gomb beállítása nem megfelelő „MAX OPEN” állás felé az óramutató járásával ellentétes irányban Elkerülhető, ha a takarításhoz desztillált vizet használ
Nincs tápfeszültség, az aljzatba Ellenőrizze a hálózati dugó helyes csatlakoztatását, a dugó nem megfelelően van amennyiben nem megfelelő csatlakoztassa bedugva újra, ellenőrizze a hálózati aljzatot Kellemetlen szag észlelhető
STMP-2234 Gőzölős padlótisztító 230 V~, 50 Hz 870 W I. osztály The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesít és nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
HIBAELHÁRÍTÁS
A készüléket csapvízzel üzemeltették
Típus: Megnevezés: Névleges hálózati feszültség: Teljesítményfelvétel: Érintésvédelmi osztály: Gyártó:
Először használja a készüléket
A használat során a szag fokozatosan megszűnik
Tartósan víz állt a készülék tartályában
Minden használatot követően ürítse ki teljesen a tartályt
Egyéb meghibásodás történt
Fejezze be a használatot és vigye a készüléket szakszervizbe
COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
HU
58
59
User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 60
STMP-2234 Tisztelt Vásárló! Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet. Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat: •
Lehetőség nyílik arra, hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói információk, hírek, javaslatok mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél formájában.
•
Tájékoztatjuk a szervízhálózatunk aktuális változásairól, a készülék tartozékainak vagy javító alkatrészeinek hozzáférhetőségéről.
•
Tájékoztatjuk, ha már meglévő készülékéhez új, továbbfejlesztett alkatrész vagy tartozék, híradástechnikai termék esetén új szoftverfrissítés (firmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa.
•
Elsőként értesülhet új, innovatív termékeinkről, és azok elérhetőségéről.
Felhívjuk figyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és információs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni kívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg
[email protected] email címünkre eljuttatott levél formájában.
60
61