LAPORAN PENELITIAN KEzuASAMA LUARNEGERI
Pendidikar/tlanagemen dan Teknologi Pendidikan
TEMA: ANALISIS INTERKULTURAL TUTURAN BAIIASA JERMAN DALAM BUKU AJAR DI PERGURUAI{ TINGGI
Ketua: Drs. Sudarmaji,M.Pd AnggotaPedeliti: Prof.Dr.Pratomo Widodo Akbar KuntardiSetiawan.M.Hum
Dibiayaioleh Dipa UNY, PekerjaanPenelitian SesuaidenganPerjanjian Pelaksanaan Nomor: 3 lH.34.21IKTR.KLN-IJNY/20I I tanggal20 April 2011 LEMBAGA PENELITIAN DAN PENGABDIAN PADA MASYARAKAT UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA November20ll .
Lembar Pengesahan
PENELITIANKEzuASAMA LUAR NEGERI TAHUN ANGGARAN 2OII Judul Kegiatan
J
4 5
Nama Ketua Tim Pengusul Jurusan Fakultas Perguruan Tinggi Alamat
Analisis Interkultural Tuturan BahasaJermandalam Buku Ajar di PerguruanTinggi Drs. Sudarmaji,M.Pd Pend.Bhs. Jerman,FBS, Universitas Bahasadan Seni UniversitasNe geri Yo gyakarta Gang.Tampomas350 serowajan,Banguntapan,B antul,
Yogyakarta 7 8 9
Phone/Facs E-mail Nama Anggota
l0
Mitra Luar Negeri Lama Kegiatan Beayayang diusulkan
11 t2
0274-560556,HP: 081578729 523,E-mail a_sudarmaji @yahoo.com 1. Prof.Dr.PratomoWidodo 2. Akbar K Setiawan.M.Hum Dr.PeterKiestlerdari UniversitasBavreuthJerman 1 tahun (tahun pertama)
Tahunpertama: Rp.100.000.000
Yogyakarta, 10November 2011 Menyetujui, KetuaTim
tuti Purbani.M.A. 2 0 61 9 8 103 2002
Drs.Sudarmaji,M.Pd NIP.19621001 7 9 8 8 0 31 0 0 1
{ffi
-si'lKd;ii i,Ph.D
PRAKATA Puji syukur kami panjatkan kepada Allah swt. yang senantiasa penelitian melimpahkanrahmat-Nyasehinggakami dapat menyelesaikan "AnalisisInterkulturalTuturanBahasaJermandalam kerjasamainternasional BukuAjar di Perguruan Tinggi"untuktahun20LL. penelitian Kamimenyadari sepenuhnya bahwaselesainya ini telahdibantu dan didukungolehbanyakpihak,baiksecaralangsung maupuntidaklangsung. Oleh karenaitu, pada kesempatan kali ini kami mengucapkan banyakterima yangsetinggi-tingginya kasihdanpenghargaan kepada: yangtelah memberikan 1. DitjenDikti Depdiknas fasilitasdan kesempatan penelitian kepadakamiuntukmelakukan ini; pada Masyarakat 2 . LembagaPenelitian dan Pengabdian UNYyang telah pelaksanaan penelitian mengakomodasikan danmemfasilitasi ini; 3 . JajaranRektoratUNYdan FakutasBahasadan Seni UNY yang telah penelitian mendukung ini; 4. Sejumlahpihak dosen BahasaJerman, kantor Internasional serta yg telahmeluangkan sejumlahmahasiswa waktunyauntukpendataan; 5. Semuapihak yang turut mendukung secaralangsungataupuntidak prosespenelitian langsung terhadap ini. Penelitian ini merupakan salahsatu upayauntukmemberikan kontribusi prosespembelajaran dalammeningkatkan bahasaJermanyang kritisterhadap penelitianini bermanfaatbagi Jurusan aspek interkultural.Mudah-mudahan Pendidikan BahsaJerman,Universitas negeriYogyakarta, dan para pembelajar bahasaJermandi Indonesia merekatidaksekedarmahirberebahasa sehiangga Jermantetapimenjadikan bahasaJermansebagaikomunikasi antarbudaya. Meski demikian,kami menyadarimasih banyak kekuranganguna penelitianini. Oleh karenaitu, berbagaikritik dan masukan menyempurnakan akankamiterimadengansenanghati. Yogyakafta,November 20Lt Tim Peneliti
ln
DAFTARISI halaman HalamanJudul HalamanPengesahan Kata Pengantar Daftar Isi
i ii iii iv
Laporan Hasil Penelitian IntisariPenelitian Summary
vii
Bab I Pendahuluan A. LatarBelakang B. TujuanKhusus C. UrgensiPenelitian
1 1 3 4
Bab II Kajian Pistaka A. KajianPustaka B. Roadmap
5 5 8
Bab III Metode Penelitian A. Pendekatan Penelitian B. Subje( Objekdan LokasiPenelitian C.TeknikPengumpulan danAnalisis Data D. Validitas Data E. DesainPenelitian
10 10 10 11 11 t2
Bab IV Hasil Penelitiandan Pembahasan A. HasilPenelitian B. Pembahasan
13 13 L4
BabV Penutup A. Kesimpulan B. Saran
46 46
Daftar Pustaka Lampiran Lampiran1 Kisi-kisiPenyusunan Angket(Instrumenpenelitian) Lampiran2 Data-dataInterkultural1 Lampiran 3 Data-dataInterkultural2 Lampiran 4 LaporanKeuangan Lampiran 5 DraftPublikasi IlmiahdanArtikelIlmiah
47
tv
49 50 60 67 68
LaporanPenelitian Intisari Penelitian Bahasadan budaya merupakandua hal 1'arrgtidak dapat dipisahkan. Bahasaadalah produk atau bagian dari budaya. [Jahasalahir dari sebuah komunitasbudayatertentu.Ia diciptakanoleli orang-orangyang beradadalani komunitastersebutyang juga mempunyaibr"rdava khLrsLrs di lingkunganitu. Dengan demikian. bahasamerupakan bagian integral dari suatu budaya.oleh karenaitu adalalisuatuhal yang mustahiluntr.rkmempelajarisuatubahasaasing tanpamengaitkandenganbudayanya. karenabahasaitr-rsendirimerupakanalat ekspresibudaya.Namun demikian.adanl,apcrbedaanbudaya antara budaya sendiri dengan budaya dari bahasa (asing) yang dipela.jaritidak .jarang menimbulkankesulitanatau bahkankesalahpahaman. Akibat perbedaanbudaya tersebut sering kali rnenyebabkanseorang pembela.iartidak bisa memahami sepenuhnya ungkapan-ungkapan dari bahasaasingyang sedangdipela.iarinya. Berdasarkan masalahdi atas.makamuncullahdisiplirrilmu yangmencoba memberikan solusi atas berbagai masalah ),ang ditimbulkan akibat dari komr-rnikasi atau yang dalam bahasaInggris.iuga budayatersebut.Germarristik lazirndisebutsebagaiGerman.ttudie^\. Dalam perkembangarr selarr.jutrrva muncul (Germanistik subdisiplinbaru yang dikenaldenganistilah.4uslunclsgerntunistik luar negeri),yang kuranglebihbisadipahamisebagaiGermanistikdari perspektif penutur asir-rg(non native). Istilah Aus'lunds'germuni.s'tik ini didasarkanpada pemikiranAlois Wierlacheryang men)'atakarr perbedaan adanl'a orientasidalanr pengka.iianGermanistik di negara-negara varrg bcrbahasa.lcrman dan negara'f negara yang bukan berbahasaJerman. itik berat studi (iernranistiklebih diarahkan pada masalah-masalahinterkulturalisme . Selanir-rtnyauntuk mengukuhkan gagasan tersebut Prol. Wierlacher mendirikan .iurusan InterkulturelleGermani.;tikdi UniversitasBayreuth .lernran.Serrrentara ka.iian InterkulturelleGerntanislikadalah nierlbandingkanantara bahasa.lermandan bahasalain, dalam l-ralini bahasapembela.iar bahasa.lerman. Berdasarkandampakdari pertemuandua bahasadan sekaliguspertemuan pembela.iaran dua budaya, maka penelitianyang terkait dengan permasalaharr balrasalerman(interkulturelleGerntani.s'/ik) sangatlahdiperlLrkansebagaiupaya untuk memberikansolusi bagi para pembcla.jarIndoncsiaagar rnernpunyai kon-rpelensi interkultr.rral sehinggamerekadapatrrelakukarrkonrunikasidengan efektif dan dapat mereduksikesalahpahaman senrinirlal nrungkin. Dalarn penelitianini, penelitianakan memfokuskan iriterkultural diri padaaspek-aspck yangterdapatdalambuku a.iarbahasaJerman. penelitianini nlengindentillkasi Tujr"ran tlrturaninterkulturaldalarrrbukLr a.iar bahasa.lerman di perguruantirrggi clan mcrrgidcntilikasiaspek-aspek interkulturalantara Jernran dan Indonesia.I)ada dasarnya penelitian ini mempergunakan desainriset dan pengenibangan ataLrR&l) (Gall- Gall dan Borg. 2003) karenapenelitianini direncanakan'berlangsung selamatiga tahun.Itulah sebabnyapenelitian ini dapat dikatakan sebagai penelitian awal dan sangat penting untuk dilaniutkan pada tahun kedr.radan ketiga. Dengan demikan.
pendekatanyang dipergunakanuntuk setiaptahunnyatentllnyaberbeda.sesuai dengantujuanyang hendakdicapai.Tr,rjuan penelitianini (tahunpertama)adalah mengindentifikasituturan-tLrturan interkultural bahasa .lernian ),ang terdapat dalam buku ajar di perguruantinggi. Berdasarkan tuiuan tersebutmaka dalam penelitianini digunakanpendekatan deskriptil'kualitatifdengancara melakukan studi ar-ralisis tuturanbahasaJermandalambr"rku a.jardi pergLrruan tinggi. Ob.iekpenelitianini adalah buku ajar (text book) bahasaJermanStudio d 41,A2. dan 82 sebagaibuku ajar pokok. Lokasi penelitiar-r di lakukandi dua tempatpertamadi IINY Yogyakartadan dijurusan interkulturelleGermani.stik di BayreuthJerman.Data yang akan diperolehc'laripenelitianini berupatuturantuturan interkulturalvang terdapatdalanl br-rkua.iarbahasa.lerrnandi perguruan tinggi. lJntuk n-rendapatkan dat-datatersebutdipergunakanse.iuntlahmetode pengumpulandata seperti: simak (baca)-catat. dan observasiteks. Metode penyediaan dataini diberinamametodesimakkarenacarayangdigunakanuntuk memperolehdata dilakukan denganmenyinak peltgglrnaanbahasabaik secara tertulis maupltnlisan.Metode ini men"lpLlnyai teknik dasaryanitr-rteknik sadap yaitu per-reliti mendapatkan dat dengarrcara menvadappenggllnaan bahasabaik secaratertulis maupun lisan lewat para inlbrnrarr.'l'eknik selaniutnl,aadalah teknik libat cakap yaitu peneliti terlibat langsr-rng dalanr pfosesdialog untuk mendapatkan data-datayang diperlukan. lJntuk menganilisdatanyadipergunakan teknik analisisanalisiskonten" analisispada ekstralingual. dan deskriptifkuatitatil.Analisis konten dilakukan untuk nrenganalisis isi tuturan-tuturan interculturaldalant tcxt book buku a.iar bahasa.lerman.analisispadanekstralingLral adalaliuntukrrienghLrbungbandingkan dengan unsur yang beradadi luar bahasasepertimakna. informasi.kolteks tuturan.Berdasarkan rinciantu.iuanpenelitian.diperolehtemLlanyaitu identifikasi tuturan-tuturaninterkulturalbahasa.lermandalam buku a.iardi perguruantinggi. Temuan atau hasil penelitianberupadelapanaspekatau unsur tuturantuturan bahasa.lermanyang mengandurrgunsur interkr-rltural. Keclclapanaspek tlrtLlran interkulturaltersebutadalah perlanlarlakanan.kedua pakaian.kctiga tentpat tinggal,keempatpernikahan.kelima moral. keenanrtradisi.ketLriLrh aturan.dap kedelapanbahasa.Masing-masingaspek terebut kcr.nudiandianalisis Lursur budayanyadan dibandingkandenganbudayaIndonesia. Ilasil penelitianadalah sebagaiberikLrt:l. Sembilan data ir-rterkultural 'l-iga makanan -interkulturellesEssen-. 2. data intcrkultural pakaiarr intekulturelleKleidung-.3. Dua data interkultr-rral tcmpattinggal -intckulturellc Wohnung-. 4. Satr"r data interkultural alat transportasi -interkuhurelle s 'l'empat 'finggal Verkehr.smitte-. 5. Tiga data Interkultural (lnterkuIturelle LVohnung). 6. Dua datainterkulturalsistempernikahan(interkul t urel le Heirat). 7. Delapandata kebiasaandalam menggunakanwaktu (interkultulturelleZeir). B. Enam data kebiasaandalam pergaulan(interkultLu'cllee Limgung).9.linam data interkulturalsopan santun (interkulturallc Hoeflickait). 10. Satr-rdata fradisi sekolalr (interkulturelle Schule).1|. Dua 'f radisi pera),aan(intarkulturelles Fest).12. Satudataaturanmembuangsanipah.13. SatLrdataaturanlalg Iintas.l4. satuaturansistemtiket.l5.DelapaninterkLrltural (interkultur"elle bahasa Spruche).
r,'i
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Bahasadan budaya merupakandua hal yang tidak dapat dipisahkan. Bahasa adalah produk atau bagian dari br,rdaya.Bahasa lahir dari sebuah komunitasbLrdaya tertentu.Ia diciptakanoleh orang-orangyang beradadalam komunitastersebutyang juga mempunyaibudaya khusr"rs di lingkunganitu. Secara otomatis ungkapan yang digunakan untuk mengekspr"esikan sesuatu sangatlah terkaitderrganbudayasetempal.f)cngarrdenrikianbal,asarnerupakan bagianintegraldari suatubudaya.oleh karenaitr-radalahsuatuhal vang mustahil untuk mempelajarisuatu bahasaasing tanpa rrrengaitkandengan budayanya, karena bahasaitu sendiri merupakanalat ekspresibudaya.Namun demikian, adanyaperbedaanbudaya antara br,rdayasendiri dengan br"rdayadari bahasa (asing) yang dipelajari tidak jarang menimbulkan kesulitan atau bahkan kesalahpahaman. Akibat perbedaanbudaya tersebutsering kali menyebabkan seorangpembela.iar tidak bisa memahamisepenuhnyaungkapan-ungkapan dari bahasa asirig yang sedang dipela.jarinya.Berikr-rt bebcrapa contoh y'ang mengilustrasikan situasitcrsebut. Ein Mann, der Hercn K lange nicht gesehenhutte. begrue3tcihn mit tlen I4/orten."Sie hahen.sichgar nicht veraendert" Oh..sugtc Harr K und (Studiod B I : I 9) crbleic'hte. Seoranglaki-laki n'lenyapaorang lain yang lanratidak bertemudengan ungkapan"anda samasekalitidak berubah" dan orangtersebutmenjadipucat. Ditinjau dari sisi kebahasaan.tLrturan "Sic haben s'ich gor nicht " tidaklahsulit untuk dipaharnisecaraharf'rah. yaitu'anda sarrrasekali veraendart tidak berubah'.Namun dari sisi penggunaannya kalimat terscbutmengacupada maknasosial(Sozial Bedeutung)orang .lerman.Dalani konteks budayaJerman tuturantersebutdianggap tidak sopan dan n-renyinggung perasaanorang yang diajakbicara.Senrentara dalarnkorrtekshr;dayaIndoncsiatuturan tcrsebutadalah yang lama tidak berterlu dan berseloroh ungkapanperasaan senangseseorang
dengan ungkapantersebr:t.Kesulitan untuk memahmi sebLrahkalirlat sentacant itLrkerap ditenrLri.tidak saja hanva pada hal-hal vang nrenrangkut nrasalahsocial sa.ia.namun-juga1'angdisebabkanoleh adanl'aperbcdaancara pandangatau cara berpikir antaraorang .lernrandan orang Indonesia.
Contoh-cor-rtoh di atas diperkuatdensan teori llerryamin I.. Whorf (dalarn Pel'2..2002)
I"er.st'hicdanc,\prut'hgantein.st'huftcncrfu.s.st'rtdia I'l/irklichkeit
Ltr'ai.st .s:1tt'ut'hlich in gurt: t'cr',schieclenar lSLraturealitas secara kebahasaeurakan dipahami dengan cara yang berbeda-bedaoleh berbagai masrarakat tLrtLrr): oleh (realitas) karenaitu. lanjLrtWliorl. seseorzurg hnnvAakan rnengekspresikansesLratLl scsitai tieitgaii sairanakebiiliasaiiiirtiirg tci'sccliacli .liiliinr (sistcnr) bahasanl'ei. ItLrlahscbabnr'a.untul' nrcngirgkapkannrasakanhanrbaltcrciapalpcrbeclaarr autara orang Ir-rdonesiamenggunakan kata garam seurentara dan orang .lerman rtrcnggunakankata mrica. Demikian.iLrga.jirrrlahr.r.arna pelangi bisa tidak sama pada masvarakattLrtury'ang satu dan vang lairrnva. karcr-rzr konscp r,rarnapada bahasavang satu berbec'la denganbahasalainnva. Berdasarkanrnasalahdi atas.maka nruncullaliclisiplirrilmu 1'angrlencoba rttcrtrtrerikansolLrsi zitas berbagai nrasulalr ) anu ditimbulkan akibat cJari i t a u r a r r g c l a l a n rb a h l i s al n g g r i s . j L r g a k o t t t r - t t i i k ah s iL t c i a v lac r s c h u l .( i c r n r a n i s t i l a lazinr ciisebLrtsebagai (iarntun.stttdit,.s urcrupakantltc litld ttf ltttuturtitiastltut (iartnutt luttyLrugctrttd litct'Lrlurain hoth rc,:aut't'lta,\. dot'urttutl.s.ttncltli.s.sentinula.t it,s hi.srorit' und pt'c.\'ant/itt'm.s(http:/lcn.riikipcclia.orgluiki,' (iernran sludies). [)alanr pengcflian l'ang larla Cerrlanistik .iLrgascrirr-udikaitkan dengan studi Filologi .lerrnan (Deutst'ha f'hilologie). Sementara itu. Gerrlanistik modern mencaktrp tiga bidang kajian Lrtama.;-aitLrlinguistik .lerman (()ermuni.sti.yche Linguis'tik,l. sastra Jerman (Germani.sti,Echa Literuttrrtt'i.s.yen.st'huli). dan media (.\,feclicnv'i.sscnschctfi (http://de.u,ikipeclia.orgiuiki/(icrrnanistik). Ka.iianlingLristik meliputi sturdilingr-ristiksinkronis dan diakronis. ka.liansastra rneniangkaudari sastralania liingga sastramodern. sedangkarrkajian media nrenvorotiketerkaitan antara koniunikasi.budava.dan nredia:riing salah srrtucor-rtohka.iiannvaadalah bidarrgsinenra(I'-i I ntphi I o I ogi c).
Dalam perkembangan rnuncirlsubdisiplirrbaru vang dikenal selanjirtnva ((iermanistikluar negeri).1'angkuranglebih derrganistiiah.'luslancl.sgermunistik bisa dipahanrisebagaiGermanistikdari perspektil-penLrturasing (non nativel. padapenrikirarr Istilah.lu.slunclsgermuni.stik irrididasarkan r\lois Wierlachervang (lermanistikdi negaramenvatakan iidanyaperbedaan ofientasidalanrpcnglia.jian negaralar-rgberbahasa .lerurandarrnegara-negara .lerrnan. -\angbirkanberbahasa vang tidak rlerrgcrnukakan haltnacli negara-neeara t-ehih.iaulrAlois Wic-rlacher b e r b a h a s a . f c r r r rhacr-rn d a k n rt a i i i k h c r a ts t L r t i(ii e r n r a r r i s t li ck b i h c l i a r a h k apna d a ( littp:i,'rlc. r'niliipeclia.ols;'w interkr-rltLrralisnrc masalah-r-nasalali ik i/(iernranistik ), gagasantcrscbutl)rol'.Wierlachernrendirikan Selaniutnvauntuk rnengLrkuhkan Intarkttlttrt'alla Gcrmunistikcli I Inii'crsitasl]al rcuth .lcrnran.Senrentara -iurusarr (jarmutti.;tikadalahnicrnbandinskan eir.ltara hahasa.lerr"uan ka.iianIntarktrltttt'ellc bahasa.le'rr-nan. dan bahasalain. dalarr hal ini bahasapembela.jar [)alanrkorrteks lir-rguistik ini. perbandingan adalahperbanclingan bahasaJerman vang dimaksr-rd dan bahasaIndonesia. []crdasarkeur herbas.ainrasalah\ ans nrLrnctrlsetragaiclanrpakclari pertcnrllzirr perterruan cJLra nrakapcuelitianrang dr,rabaliasadansekaligLls bucia,ra" terkait clengan pcrniasalaharrpcrlbcla.jalanbahasai.lenrarr(intcrkulr-rtrellc (ienlarristik) sangatlali dipcrlukarrscbagaiLrpir\ 21urrtuknrcnrbcrikan solLrsibagi para peurbcla.iar korttl'lctcnsi intcrculturulschingga lnclttucsia atgarn'rcl"l'rl-rLrnrai nrereka dapat rlclakLrkanliomunikasidengarr clcktil' clan dapat nrercduksi l i t i a n i n i . p er r e l i t i aa k a n k e s a l a h p a h a r l asne m i n i m a ln r u n g k i n . D a l a m p e n e interkr:lturalyang terdapatdalanrbr"rkua.iar memfbkuskandiri paclaaspek-aspek bahasa.lerman. B.Tujuan Khusus Tuiuanpenelitianini padadasamyaterbagirlenjadi tiga tahapansesuaidalam Berikut adalahtujuan kliusLrstahurr rancanganpenelitianuntuk nrulti tahr-rrr. pertama. tuturan intercLrltural l. Mengindentiflkasi dalarl buku a.iarbahasaJermandi perguruan tinggi 2. Mengidentifrkasi aspek-aspek irrterkirltrlral antara.ferrlandan Indonesia
C. Urgensi Penelitian oleh RaymondWilliams(I988:88--93).karya Sebagaimana dikemukakan sastra"filsafat, buku ajar (pelajaran).karya seni. sekolah.dan institusi budaya lainnya merupakan situs hegentoni- yakni tempat penarungan ideologi berlangsung.Sebagaimanadipahami oleh pandanganGranrscian.karua sastra.. buku filsafat.ataupunbuku-burkupegangandi universitas(sebagaiobjek kaiian penelitian ini) merupakantempat refleksi pandangandunia masyarakatpendr"rkungnya-tetapi sekaligus juga sebagai medium untuk mengkonstruksi masyarakat.