Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex nA IIC T3 Gc
SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás
Kiadás
04/2015
Answers for industry.
22.04.2015 16:22 V7.02
Bevezetés
1
Biztonsági utasítások
2
Aszinkronmotor
Leírás
3
SIMOTICS FD 1MN1
Előkészítés használatra
4
Szerelés
5
Elektromos csatlakoztatás
6
Üzembehelyezés
7
Üzemeltetés
8
Helyreállítás
9
Használati utasítás Szerelési utasítás
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex nA IIC T3 Gc
Kiadás 04/2015
Tartalék alkatrészek
10
Ártalmatlanítás
11
Szerviz és támogatás
A
Műszaki adatok és rajzok
B
Minőségi dokumentumok
C
Kiegészítő dokumentumok
D
Jogi megjegyzések Figyelmeztetési utasítás tervezet A kézikönyv útmutatásokat tartalmaz, amelyeket személyes biztonsága, valamint az anyagi károk megelőzése érdekében követnie kell. A személyes biztonságához kapcsolódó útmutatásokat veszélyjelző háromszög emeli ki, Az általános anyagi károkhoz kapcsolódó útmutatásoknál nincs veszélyjelző háromszög. A veszély súlyossági fokától függően a veszélyjelző útmutatásokat a súlyostól a kevésbé súlyos veszély felé haladva a következőképpen ábrázolják. VESZÉLY Azt jelenti, hogy halálos baleset vagy súlyos sérüléstörténik, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. FIGYELMEZTETÉS Azt jelenti, hogy halálos baleset vagy súlyos sérüléstörténhet, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. VIGYÁZAT Azt jelenti, hogy könnyű sérülés történhet, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. FIGYELEM Azt jelenti, hogy anyagi kár történhet, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. Ha a különböző súlyossági fokú veszélyből egyszerre több áll fenn, mindig a legsúlyosabb fokú veszélyhez tartozó veszélyjelző háromszöget használják. Ha veszélyjelző háromszöggel ellátott veszélyjelző útmutatás személyi sérülések lehetőségére figyelmeztet, az útmutatáshoz anyagi károk veszélyét jelző útmutatás is társítható.
Szakképzett személyzet Az ehhez a dokumentációhoz tartozó terméket/rendszert csak az adott feladatkörre kiképzett személyzet kezelheti az adott feladatkörre vonatkozó dokumentáció figyelembevételével, különös tekintettel az abban foglalt biztonsági és figyelmeztető utasításokra. A kiképzett személyzet a kiképzésére és tapasztalatára alapozva képes az ezekkel a termékekkel/rendszerekkel történő munkák során a kockázatok felismerésére és a lehetséges veszélyek elkerülésére.
Siemens termékek rendeltetésszerű használata Ennél a következőket kell követni: FIGYELMEZTETÉS A Siemens termékek csak a katalógusban és a hozzátartozó műszaki dokumentációban meghatározott alkalmazási esetekre használhatók. Ha idegen termékek és –egységek alkalmazására kerül sor, akkor be kell szerezni a Siemens javaslatát ill. engedélyét. A termékek kifogástalan és biztonságos üzemeltetésének előfeltétele a szakszerű szállítás, szakszerű tárolás, felállítás, összeszerelés, telepítés, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás. A megengedett környezeti feltételeket be kell tartani. A hozzátartozó dokumentációkban szereplő utasításokat figyelembe kell venni.
Védjegyek Az ® oltalmi jogi megjegyzéssel jelölt minden elnevezés a Siemens AG. bejegyzett védjegye. A dokumentációban használt többi elnevezés olyan védjegy lehet, amelyeknek harmadik fél részéről saját célra történő használata sértheti a tulajdonosaik jogait.
Felelősség kizárása Megvizsgáltuk, hogy a nyomtatvány tartalma egyezik-e az ismertetett hardverrel és szoftverrel. Ennek ellenére nem zárható ki, hogy eltérések vannak közöttük, ezért a maradéktalan egyezésért nem vállalunk felelősséget. A nyomtatvány tartalmát rendszeresen átnézzük, a szükséges javításokat a soron következő kiadásokban szerepeltetjük.
Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG NÉMETORSZÁG
Dokumentum rendelési szám: A5E32582260 Ⓟ 04/2015 A változtatások jogát fenntartjuk
Copyright © Siemens AG 2013, -, 2015. Minden jog fenntartva
Tartalomjegyzék 1
Bevezetés...................................................................................................................................................13 1.1
2
Az utasításról.........................................................................................................................13
Biztonsági utasítások..................................................................................................................................15 2.1
Információk a berendezésért felelős személy számára.........................................................15
2.2
Az öt biztonsági szabály betartása.........................................................................................16
2.3
Szakképzett személyzet.........................................................................................................16
2.4
Villamos gépek biztonságos kezelése...................................................................................16
2.5
Alkalmazás 2. vagy 22. zónájú robbanásveszélyes terekben................................................18
2.6
Elektromágneses összeférhetőség........................................................................................19
2.7
Zavarbiztonság.......................................................................................................................19
2.8
Zavarfeszültség átalakítós üzemnél.......................................................................................20
2.9
Elektromágneses mezők az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetésekor.....................................................................................................................20
3
Leírás..........................................................................................................................................................21
4
Előkészítés használatra..............................................................................................................................27 4.1
Biztonsági szempontból lényeges aspektusok a berendezés tervezésekor..........................27
4.2
Az üzemmód betartása..........................................................................................................27
4.3
A hűtés biztosítása.................................................................................................................27
4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4
A hűtőkör és a hűtőközeg ellátás megtervezése...................................................................28 Az anyag kiválasztása a hűtőkörhöz......................................................................................28 Nyomások és nyomáskülönbségek a hűtőkörben..................................................................28 A hűtőkör komponensei és anyagai.......................................................................................28 Potenciálkiegyenlítés a hűtőkör komponenseinél..................................................................29
4.5 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.5.6
Hűtőközeg specifikáció..........................................................................................................29 Általános hűtőközeg követelmények......................................................................................29 Korrózióveszély elégtelen hűtővíz minőség esetén...............................................................30 Hűtőközeg specifikáció..........................................................................................................31 Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok.........................................................................................31 Hűtési teljesítmény csökkentése............................................................................................33 Zárókapcsoló a hűtővíz ellenőrzéséhez.................................................................................34
4.6
Zárókapcsoló külső ventilátormotorhoz..................................................................................34
4.7
Termikus motorvédelem.........................................................................................................34
4.8
Termikus motorvédelem hidegvezetőkkel (opció)..................................................................35
4.9
Reteszelés csatlakozása automatikus utánkenő berendezéshez (opció)..............................35
4.10
Zárókapcsoló segédfűtéshez.................................................................................................35
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
5
Tartalomjegyzék
5
6
4.11
Támasztóláb IM B5 kivitel esetén..........................................................................................35
4.12
Zajkibocsátások.....................................................................................................................36
4.13
Fordulatszám határértékek....................................................................................................36
4.14
A fordulatszám-nyomaték jelleggörbe....................................................................................37
4.15
Fázis szinkronizálás hálózat átkapcsoláskor.........................................................................37
4.16
Saját rendszerfrekvenciák......................................................................................................37
4.17
A közlőműtengely torziós terhelése az elektromos csatlakozás üzemzavarai miatt..............38
4.18 4.18.1 4.18.2 4.18.3 4.18.4 4.18.5 4.18.6 4.18.7
Szállítás és betárolás.............................................................................................................38 A szállítmány ellenőrzése......................................................................................................38 A gép emelése.......................................................................................................................39 A forgórész rögzítése.............................................................................................................40 Gépsor szállítása...................................................................................................................41 Betárolás................................................................................................................................41 Hűtőkör védelme....................................................................................................................44 A gép védelme a korrózióval szemben..................................................................................45
4.19 4.19.1 4.19.2 4.19.3 4.19.4
Üzem a váltón........................................................................................................................45 Hálózati alakzat......................................................................................................................46 Robbanásvédett gépek átalakító üzemmódja........................................................................46 Csapágyáramok csökkentése................................................................................................46 Szigetelt csapágyak átalakítós üzemnél................................................................................48
Szerelés......................................................................................................................................................51 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6
A szerelés előkészítése.........................................................................................................51 A szerelés előfeltételei...........................................................................................................51 Szigetelési ellenállás és polarizációs index...........................................................................52 A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése.....................................................53 A csatlakozó felületek előkészítése (IM B3)...........................................................................55 A csatlakozó felület előkészítése karimarögzítés esetén.......................................................56 A csatlakozó felület előkészítése fali rögzítéshez..................................................................56
5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.2.7 5.2.8 5.2.9 5.2.10
A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen..........................................................56 A helyes felállítás és a biztos rögzítés előfeltételei ...............................................................56 A teherfelvevő szerkezetek ellenőrzése.................................................................................57 Blokkoló berendezés eltávolítása...........................................................................................57 A forgórészblokkoló berendezés eltávolítása függőleges gyártási kivitelű gépek esetén......57 Korrózióvédelem eltávolítása.................................................................................................58 A hajtott elemek felszerelése.................................................................................................59 A biztonságos emelés és szállítás feltételei...........................................................................60 A gép lerakása.......................................................................................................................62 Kondenzvíz leeresztés...........................................................................................................62 A gép durva beállítása...........................................................................................................64
5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6
A gép felszerelése..................................................................................................................64 Szerelésre vonatkozó biztonsági utasítások..........................................................................64 A csavarok kiválasztása.........................................................................................................65 A nyugodt, rázkódásmentes működés feltételei.....................................................................65 A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B3 / IM B35)...........................................66 A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B5).........................................................67 Támasztólábak rögzítése (IM B5)..........................................................................................68
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalomjegyzék
6
7
5.3.7 5.3.8
A gép beigazítása és rögzítése a munkagéphez (IM V1, IM V10).........................................68 Tengely- és sugárirányú erők.................................................................................................69
5.4
A hűtővízellátás csatlakoztatása............................................................................................70
Elektromos csatlakoztatás..........................................................................................................................73 6.1
Biztonsági utasítások az elektromos bekötéshez..................................................................73
6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7
Kapocsdoboz.........................................................................................................................73 Kapocsdoboz 1XB1621..........................................................................................................74 Kapocsdoboz 1XB1631..........................................................................................................75 Kapocsdoboz 1XB7730..........................................................................................................76 Kapocsdoboz 1XB7731..........................................................................................................76 Kapocsdoboz 1XB7740..........................................................................................................77 Kapocsdoboz 1XB7750..........................................................................................................78 A kapocsdoboz megfordítása.................................................................................................78
6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6
Előkészítés.............................................................................................................................81 Kapocsjelölés.........................................................................................................................81 Kábel kiválasztása.................................................................................................................81 A földelővezeték csatlakoztatása...........................................................................................82 Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban ..................................................................83 Kivezetett vezetékek - csatlakoztatás kapocsdoboz nélkül....................................................83 Forgásirány............................................................................................................................83
6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 6.4.7 6.4.8 6.4.9 6.4.10 6.4.11 6.4.12
Csatlakoztatás........................................................................................................................84 A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel.........................84 A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal..........................................86 Tanúsított vezeték bevezetések és záródugók......................................................................87 A kábel elhelyezése...............................................................................................................87 Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal.....................................................................................87 Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül.................................................................................88 Alumíniumvezetékek használata............................................................................................91 Egyeres kábelek alkalmazása................................................................................................92 Belső potenciálkiegyenlítés....................................................................................................92 Fokozatmentes felfekvési felület a kapocsdoboz fedélben lévő tömítéshez .........................92 Minimális légrések..................................................................................................................93 A csatlakozási munkák befejezése........................................................................................93
6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 6.5.6 6.5.7 6.5.8 6.5.8.1 6.5.8.2
Segédáramkörök csatlakoztatása..........................................................................................94 Kábel kiválasztása.................................................................................................................94 A kábel bevezetése és elhelyezése a segédkapocsdobozban..............................................94 Önbiztos áramkörök szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz.........................................................95 Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban ..................................................................95 Külső ventilátormotor csatlakoztatás......................................................................................96 Az állórész tekercselés hőmérséklet felügyeletének bekötése..............................................96 Leválasztó intézkedések........................................................................................................97 Üzem a váltón........................................................................................................................97 Frekvencia-átalakító csúcsfeszültség....................................................................................98 Váltó üzem földelt hálózaton..................................................................................................98
Üzembehelyezés........................................................................................................................................99 7.1
Ellenőrzések az üzembe helyezés előtt ................................................................................99
7.2
A szigetelés-ellenállás és a polarizációs index mérése üzembe helyezés előtt..................100
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
7
Tartalomjegyzék
8
9
7.3
Üzembe helyezés előtt kenje meg a gördülőcsapágyakat...................................................101
7.4
Automatikus utánkenő berendezés beállítása.....................................................................102
7.5
A külső ventilátor üzembe helyezése...................................................................................102
7.6
Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez...........................................103
7.7
Beállítási értékek a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzéséhez......................................103
7.8
Próbaüzem...........................................................................................................................104
7.9 7.9.1 7.9.2 7.9.3
Motorparaméter beállítása az átalakítón..............................................................................105 Motortípus és motoradatok kiválasztása a "STARTER" programban..................................105 Üzembe helyezés a SINAMICS S/G átalakítón az AOP30-on keresztül.............................108 Üzembe helyezés a SINAMICS G120P átalakítón az IOP-on keresztül..............................111
Üzemeltetés..............................................................................................................................................113 8.1
Biztonsági utasítsok üzem közben.......................................................................................113
8.2
Üzemeltetés 2. zónájú robbanásveszélyes terekben...........................................................114
8.3
A gép bekapcsolása.............................................................................................................115
8.4
A nyugalmi fűtés kikapcsolása.............................................................................................115
8.5
A gördülőcsapágy utánkenése.............................................................................................115
8.6 8.6.1 8.6.2 8.6.3 8.6.4
Üzemszünetek.....................................................................................................................116 A hűtőrendszer fagy- és korróziós kárainak elkerülése.......................................................117 A harmat- ill. kondenzvíz képződés elkerülése a gép belsőterében....................................117 A gördülőcsapágy állásból eredő károsodásának elkerülése..............................................118 A szigetelési ellenállás megmérése hosszabb állásidő után...............................................118
8.7
A gép üzemen kívül helyezése............................................................................................119
8.8
Külső szellőző kikapcsolása.................................................................................................119
8.9
A vízhűtés kikapcsolása.......................................................................................................119
8.10
A gép újbóli üzembe helyezése...........................................................................................119
8.11
Ismételt bekapcsolás vészkikapcsolás után.........................................................................119
8.12 8.12.1 8.12.2 8.12.3 8.12.4 8.12.5 8.12.6
Üzemzavarok.......................................................................................................................120 Felülvizsgálat zavar esetén..................................................................................................120 Villamos üzemzavarok.........................................................................................................121 Mechanikai üzemzavarok.....................................................................................................122 Zavarok a levegő-víz-hűtőn..................................................................................................122 A külső ventilátor üzemzavarai............................................................................................124 Üzemzavarok a gördülőcsapágynál.....................................................................................125
Helyreállítás..............................................................................................................................................127 9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.1.4 9.1.5 9.1.6
8
Felülvizsgálat és karbantartás..............................................................................................127 Felülvizsgálatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások...................................127 Robbanásveszély sűrített levegővel való tisztítás esetén....................................................129 A szigetelési ellenállás és a polaritási index mérése a karbantartási munkák keretében....129 Felülvizsgálat zavar esetén..................................................................................................129 Első felülvizsgálat szerelés vagy javítás után......................................................................130 Teljeskörű felülvizsgálat.......................................................................................................130
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalomjegyzék
10
9.1.7 9.1.8 9.1.9 9.1.10 9.1.11 9.1.12 9.1.13 9.1.14 9.1.15 9.1.16 9.1.17
A hűtőrendszer felülvizsgálata.............................................................................................131 Az állóhelyzet fűtés felülvizsgálata és karbantartása...........................................................131 A gördülőcsapágy felülvizsgálata.........................................................................................131 Gördülőcsapágy automatikus utánkenő berendezéssel......................................................132 Utánkenési intervallumok és kenőanyag fajták a gördülőcsapágyak üzemeléséhez...........132 A gördülőcsapágyak szigetelése (Opció: "Magasabb védelmi fokozat").............................136 A levegő-vízhűtő tisztítása...................................................................................................137 A külső ventilátor karbantartása...........................................................................................137 Festési sérülések kijavítása.................................................................................................138 Utánfestés............................................................................................................................138 Kapocsdobozok karbantartása.............................................................................................139
9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.3.1 9.2.3.2 9.2.3.3 9.2.4 9.2.4.1 9.2.4.2 9.2.4.3 9.2.4.4 9.2.4.5 9.2.4.6 9.2.4.7 9.2.5 9.2.5.1 9.2.5.2 9.2.5.3 9.2.6
Javítás..................................................................................................................................139 Javítási munkák előkészítése..............................................................................................140 Segédfűtés...........................................................................................................................141 Külső ventilátor.....................................................................................................................141 Külső ventilátor csere...........................................................................................................141 Külső ventilátoregység.........................................................................................................141 Külső ventilátor beállítása....................................................................................................142 Gördülőcsapágy...................................................................................................................143 Gördülőcsapágy kiszerelése................................................................................................143 Szerelje ki a V-gyűrűt...........................................................................................................144 A labirint tömítőgyűrű kiszerelése........................................................................................145 A gördülőcsapágyak felszerelése........................................................................................146 V-gyűrű beépítése................................................................................................................147 V-gyűrű beépítése ("magasabb védelmi fokozat" opció).....................................................147 Labirint tömítőgyűrű beépítése.............................................................................................148 Házrátét................................................................................................................................149 Levegő-víz hűtő ki- és beszerelése......................................................................................149 A házrátét leszerelése..........................................................................................................150 A házrátét felszerelése.........................................................................................................152 A berendezés tömítése........................................................................................................153
Tartalék alkatrészek.................................................................................................................................155 10.1
Rendelési adatok.................................................................................................................155
10.2
Gördülőcsapágy...................................................................................................................155
10.3
Segédfűtés...........................................................................................................................156
10.4
Ház, állvány és forgórészek.................................................................................................157
10.5
Házrátét................................................................................................................................158
10.6
Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal...........................................................159
10.7
Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal...........................................................160
10.8
Kapocsdoboz 1XB1621........................................................................................................161
10.9
Kapocsdoboz 1XB1631........................................................................................................163
10.10
Kapocsdoboz 1XB7730........................................................................................................165
10.11
Kapocsdoboz 1XB7731........................................................................................................166
10.12
Kapocsdoboz 1XB7740........................................................................................................167
10.13
Kapocsdoboz 1XB7750........................................................................................................168
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
9
Tartalomjegyzék
11
A
B
10.14
Segédkapocsdoboz 1XB9014..............................................................................................169
10.15
Segédkapocsdoboz 1XB9015..............................................................................................170
10.16
Segédkapocsdoboz 1XB9016..............................................................................................171
10.17
Segédkapocsdoboz 1XB302................................................................................................172
Ártalmatlanítás..........................................................................................................................................173 11.1
Bevezetés............................................................................................................................173
11.2
Országspecifikus törvényi szabályozások............................................................................173
11.3
A gép szétszerelése.............................................................................................................173
11.4
A részegységek ártalmatlanítása.........................................................................................173
Szerviz és támogatás...............................................................................................................................175 A.1
Siemens Service Center......................................................................................................175
A.2
RoHS - Bizonyos veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása....................................176
Műszaki adatok és rajzok.........................................................................................................................177 B.1
C
Minőségi dokumentumok..........................................................................................................................179 C.1
D
A csavarkötések meghúzási nyomatéka..............................................................................177 EG Konformitási Nyilatkozat................................................................................................179
Kiegészítő dokumentumok.......................................................................................................................195 D.1
Levegő-víz hűtő használati utasítása...................................................................................195
Index.........................................................................................................................................................205 Táblázatok Táblázat 3-1
Gépkivitel ....................................................................................................................................21
Táblázat 3-2
Gépkivitel Ex nA gyújtásvédelmi fokozattal.................................................................................22
Táblázat 3-3
Adatok a teljesítménytáblán........................................................................................................23
Táblázat 3-4
Gördülőcsapágy változatok.........................................................................................................25
Táblázat 4-1
Hűtőkör anyagai és komponensei...............................................................................................28
Táblázat 4-2
Anyagok, amik a hűtőrendszer tönkremenetelét okozhatják.......................................................30
Táblázat 4-3
Hűtőközeg adalékok áttekintése és használata..........................................................................31
Táblázat 4-4
A blokkoló berendezés tengelycsavarjainak meghúzási nyomatéka ........................................40
Táblázat 5-1
Az állórész-tekercselés szigetelési ellenállása 40 °C-on............................................................53
Táblázat 5-2
Megengedett eltérések a rugalmas tengelykapcsolóval felszerelt gép beállítása esetén...........67
Táblázat 6-1
Kapocsjelölések az 1U1-1 példáján............................................................................................81
Táblázat 6-2
A földelővezeték keresztmetszetének meghatározása...............................................................82
Táblázat 6-3
Csatlakoztatástechnika (csatlakoztatás kábelsaruval / kábelsaru nélkül)...................................84
Táblázat 6-4
Kábelbevezető lemez kivitelek....................................................................................................86
Táblázat 6-5
Minimális légréstávolságok az Ueff váltófeszültség effektív értékének függvényében.................93
10
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalomjegyzék
Táblázat 6-6
Átalakító maximális csúcsfeszültség...........................................................................................98
Táblázat 7-1
Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez üzembe helyezés előtt...........103
Táblázat 7-2
Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletek ellenőrzéséhez....................................................103
Táblázat 7-3
Beállítási értékek üzembe helyezéskor.....................................................................................103
Táblázat 7-4
Beállítási értékek normál üzemben...........................................................................................104
Táblázat 8-1
Elektromos üzemzavarok .......................................................................................................121
Táblázat 8-2
Mechanikai üzemzavarok..........................................................................................................122
Táblázat 8-3
Zavarok a hűtőrendszerben ...................................................................................................122
Táblázat 8-4
Zavarok a hűtőrendszerben .....................................................................................................124
Táblázat 8-5
Üzemzavarok a gördülőcsapágynál
Táblázat 9-1
Ellenőrzések szerelés vagy javítás után ..................................................................................130
Táblázat 9-2
Ellenőrzések a teljeskörű felülvizsgálat során...........................................................................130
Táblázat 9-3
Gördülőcsapágyzsírok kiválasztási feltételei.............................................................................133
Táblázat 9-4
Gördülőcsapágyzsírok függőleges és vízszintes gyártási kivitelekhez ....................................134
Táblázat 9-5
NLGI 2 osztály szerinti alternatív kenőzsírok vízszintes gyártási kivitelű motorokhoz..............134
.....................................................................................125
Táblázat 10-1 A ház, állvány és forgórészek pótalkatrészei............................................................................157 Táblázat 10-2 Cserealkatrészek a házrátéthez................................................................................................158 Táblázat 10-3 Pótalkatrészek csapágykészlethez, DE- és NDE-oldal.............................................................159 Táblázat 10-4 Pótalkatrészek csapágykészlethez, DE- és NDE-oldal.............................................................160 Táblázat 10-5 Pótalkatrészek az 1XB1621 kapocsdoboz számára.................................................................161 Táblázat 10-6 Kiegészítő pótalkatrészek.........................................................................................................162 Táblázat 10-7 További pótalkatrészek az 1XB1631 kapocsdobozhoz kettéosztott kábelbevezetővel............164 Táblázat 10-8 Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB7730.....................................................................................165 Táblázat 10-9 Kiegészítő pótalkatrészek.........................................................................................................165 Táblázat 10-10 Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB7731.....................................................................................166 Táblázat 10-11 Kiegészítő pótalkatrészek.........................................................................................................166 Táblázat 10-12 Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB7740.....................................................................................167 Táblázat 10-13 Kiegészítő pótalkatrészek.........................................................................................................167 Táblázat 10-14 1XB7750 főkapocsdoboz pótalkatrészek..................................................................................168 Táblázat 10-15 Kiegészítő pótalkatrészek.........................................................................................................168 Táblázat B-1
Csavarkötések meghúzási nyomatékai ± 10% megengedett eltéréssel...................................177
Képek Kép 3-1
Teljesítménytábla (elvi ábrázolás) ..............................................................................................23
Kép 4-1
A forgórész tengelyirányú rögzítése............................................................................................40
Kép 4-2
Egyeshajtás elvi ábrázolása........................................................................................................48
Kép 4-3
Tandemhajtás elvi ábrázolása.....................................................................................................49
Kép 5-1
A kiegyensúlyozás módja a DE-oldalon......................................................................................59
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
11
Tartalomjegyzék
Kép 5-2
Kondenzvíz elvezetés függőleges felállításnál............................................................................63
Kép 5-3
Kondenzvíz elvezetés vízszintes felállításnál..............................................................................63
Kép 5-4
Elvi ábrázolás: A gép beállítása a munkagéphez........................................................................66
Kép 6-1
Kapocsdoboz 1XB1621...............................................................................................................74
Kép 6-2
Kapocsdoboz 1XB1631...............................................................................................................75
Kép 6-3
Kapocsdoboz 1XB7730...............................................................................................................76
Kép 6-4
Kapocsdoboz 1XB7731...............................................................................................................76
Kép 6-5
Kapocsdoboz 1XB7740...............................................................................................................77
Kép 6-6
Kapocsdoboz 1XB7750...............................................................................................................78
Kép 6-7
Tehermentesítő és tömítőbetét...................................................................................................85
Kép 6-8
Csatlakoztatás kábelsaruval és rögzítőcsavarral (elvi ábrázolás)...............................................88
Kép 6-9
Csatlakoztatás szorítóbilincsekkel (elvi ábrázolás).....................................................................90
Kép 7-1
Motortípus kiválasztása.............................................................................................................106
Kép 7-2
Motoradatok bevitele.................................................................................................................107
Kép 9-1
A labirint tömítőgyűrű leszerelése (elvi ábrázolás)....................................................................145
Kép 9-2
Gördülőcsapágyak zsírzókamrával (elvi ábrázolás)..................................................................148
Kép 9-3
A labirint tömítőgyűrű menetes csapszegeinek helyzete a külső csapágyfedélen....................149
Kép 10-1
Ház, állvány és forgórészek......................................................................................................157
Kép 10-2
Házrátét.....................................................................................................................................158
Kép 10-3
Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal...........................................................................................159
Kép 10-4
Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal...........................................................................................160
Kép 10-5
Kapocsdoboz 1XB1621 széria kábelbevezetéssel....................................................................161
Kép 10-6
Kettős osztású kábelbevezetés.................................................................................................161
Kép 10-7
Kapocsdoboz 1XB1631.............................................................................................................163
Kép 10-8
Főkapocsdoboz 1XB7730.........................................................................................................165
Kép 10-9
Főkapocsdoboz 1XB7731.........................................................................................................166
Kép 10-10
Főkapocsdoboz 1XB7740.........................................................................................................167
Kép 10-11
1XB7750 főkapocsdoboz standard kábel bevezetéssel............................................................168
Kép 10-12
Segédkapocsdoboz 1XB9014 ................................................................................................169
Kép 10-13
Segédkapocsdoboz 1XB9015...................................................................................................170
Kép 10-14
Segédkapocsdoboz 1XB9016 .................................................................................................171
Kép 10-15
Segédkapocsdoboz 1XB302.....................................................................................................172
12
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
1
Bevezetés 1.1
Az utasításról Ez az utasítás ismerteti a gépet és tájékoztatást nyújt arról, hogy a szállítástól kezdve hogyan kell kezelni, egészen az ártalmatlanításig. Őrizze meg ezt az utasítást, hogy később is használni tudja. Olvassa el ezt az használati utasítást, mielőtt bármit kezdene a géppel és tartsa be az utasításokat. Így biztosítja a gép veszélyektől mentes és zavarmentes működését, valamint hosszú élettartamát. Ha a dokumentum javítására vonatkozó javaslata van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Service Center (Oldal 175)-rel.
Ismertető írásjelek A figyelmeztetések koncepciójának leírása a belső címlap hátoldalán található. Mindig tartsa be a jelen utasításban található biztonsági utasításokat. Azok mellett a figyelmeztető utasítások mellett, amelyeket biztonsági okból kell figyelembe venni, az utasításban a következő ismertető írásjeleket találja: 1. A kezelési utasítások számozott lista formájában vannak felsorolva. Tartsa be az egyes kezelési lépések sorrendjét. ● A felsorolásokhoz pontok tartoznak. – Gondolatjelek jelölik a második szinten lévő felsorolásokat. Megjegyzés Az utasítás egy fontos információ a termékről, a termék kezeléséről vagy a dokumentáció mindenkori részéről. Az utasítás segítséget vagy kiegészítő javaslatokat nyújt Önnek.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
13
Bevezetés 1.1 Az utasításról
14
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Biztonsági utasítások 2.1
2
Információk a berendezésért felelős személy számára Ezt az elektromos gépet a 2006/95/EK ("alacsony feszültségről szóló irányelv") előírásai szerint tervezték, gyártották és ipari berendezésekben történő alkalmazásra szánták. Az elektromos gép Európai Közösségen kívüli alkalmazása esetén vegye figyelembe az országspecifikus előírásokat. Tartsa be a helyi ágazatspecifikus biztonsági és felszerelési előírásokat. A berendezés biztonságáért felelős személyek kötelesek a biztosítani a következőket: ● A tervezési munkákat, valamint a gépen és a géppel végzett valamennyi munkát kizárólag szakképezett személyzet hajtja végre. ● Az üzemeltetési utasítás minden munka esetén mindig rendelkezésre áll. ● A szerelésre, csatlakoztatásra, környezeti és üzemi feltételekre vonatkozó műszaki adatainak következetes betartása biztosított. ● Biztosított a specifikus felszerelési és biztonsági előírások, valamint a személyi védőfelszerelés viselésére vonatkozó előírások betartása. Megjegyzés A tervezéssel, szereléssel, üzembe helyezéssel és szervizzel kapcsolatos feladatokhoz forduljon támogatásért és szolgáltatásért az illetékes szervizközpontunkhoz (Oldal 175). Jelen dokumentum bizonyos fejezeteiben találhatók a biztonsági utasítások. A saját biztonsága, mások védelmére és az anyagi károk elkerülése érdekében feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat. Vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat a gépen és a géppel végzett minden tevékenység során. A gépet a 94/9 EK irányelv ("robbanásvédelmi irányelv") előírásai szerint tervezték és gyártották és ipari berendezésekben robbanásveszélyes légkörben történő alkalmazásra szánták. Az Európai Közösségen belül a gépet tilos addig üzembe helyezni, amíg nincs megállapítva, hogy a berendezés, amelybe a gép beszerelésre kerül, megfelel ennek az irányelvnek. A gép Európai Közösségen kívüli alkalmazása esetén vegye figyelembe az országspecifikus előírásokat. FIGYELMEZTETÉS Üzembe helyezés a megfelelés megállapítása előtt Ha a gépet a berendezés megfelelésének megállapítása előtt üzembe helyezik, akkor nincs biztosítva a berendezés robbanásvédelme. Ez robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Csak akkor helyezze üzembe a gépet, ha a berendezés megfelelése a robbanásvédelmi előírásnak meg van erősítve.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
15
Biztonsági utasítások 2.4 Villamos gépek biztonságos kezelése
2.2
Az öt biztonsági szabály betartása A személyes biztonsága, valamint az anyagi károk elkerülése érdekében tartsa be minden munka során a biztonság szempontjából fontos utasításokat és az EN 50110‑1 "Munkavégzés feszültségmentes állapotban" szerinti alábbi öt biztonsági szabályt. A munkák megkezdése előtt az adott sorrendben alkalmazza az öt biztonsági szabályt.
Öt biztonsági szabály 1. Feszültségmentesítés. Feszültségmentesítse a segédáramköröket, pl. az állóhelyzet fűtést is. 2. Visszakapcsolás elleni biztosítás. 3. Feszültségmentesítés megállapítása. 4. Földelés és rövidre zárás. 5. A szomszédos, feszültség alatt álló alkatrészeket fedje le vagy különítse el. A munkák befejezése után szüntesse meg a meghozott intézkedéseket fordított sorrendben.
2.3
Szakképzett személyzet A gépen szükséges összes munkát csak szakképzett személyzet végezheti. Szakképzett személyzetnek számítanak ezen dokumentáció értelmében azok a személyek, akik megfelelnek az alábbi feltételeknek: ● Szakképzésük és tapasztalatuk alapján képesek felismerni a kockázatokat és elkerülni a veszélyeket az adott tevékenységi területen. ● A adott felelős személy megbízta őket a gépen szükséges munka elvégzésével.
2.4
Villamos gépek biztonságos kezelése A munkahelyi biztonság a gép felszerelését, üzemeltetését és karbantartását végző személyek figyelmességétől, elővigyázatosságától és józan ítélőképességétől függ. A felsorolt biztonsági intézkedések betartásán kívül alapvetően elővigyázatosság szükséges a gép közelében. Figyeljen mindig a saját biztonságára. A balesetek elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket is: ● Az adott ország általános biztonsági előírásai ● Az üzemeltető és az alkalmazási terület specifikus előírásai ● Az üzemeltetővel egyeztetett specifikus megállapodások ● A géppel szállított külön biztonsági utasítások ● Biztonsági szimbólumok és utasítások a gépen és a csomagoláson
16
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Biztonsági utasítások 2.4 Villamos gépek biztonságos kezelése
FIGYELMEZTETÉS Feszültség alatt álló elemek A villamos gépek feszültség alatt álló elemekkel rendelkeznek. A burkolatok eltávolítása, a gép szakszerűtlen alkalmazása, a helytelen kezelés vagy a nem megfelelő karbantartás halált, súlyos testi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. ● A gépen végzett munkák esetén tartsa be mindig az "Öt biztonsági szabályt (Oldal 16)". ● A burkolatokat kizárólag ezen üzemeltetési utasításnak megfelelően távolítsa el. ● Kezelje a gépet szakszerűen. ● Rendszeresen és szakszerűen végezze el a gép karbantartását. FIGYELMEZTETÉS Forgó alkatrészek A villamos gépek veszélyes forgó részekkel rendelkeznek. A burkolatok eltávolítása, a gép szakszerűtlen alkalmazása, a helytelen kezelés vagy a nem megfelelő karbantartás halált, súlyos testi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. ● A burkolatokat kizárólag ezen üzemeltetési utasításnak megfelelően távolítsa el. ● Kezelje a gépet szakszerűen. ● Rendszeresen végezze el a gép karbantartását. ● Biztosítsa a szabad tengelyvégeket. FIGYELMEZTETÉS Forró felületek A villamos gépek forró felületekkel rendelkeznek. Ne érjen hozzá ezekhez a felületekhez. Ennek súlyos égési sérülés lehet a következménye. ● Hagyja lehűlni a gépet, mielőtt elkezdi a munkákat a gépen. ● A burkolatokat kizárólag ezen üzemeltetési utasításnak megfelelően távolítsa el. ● Üzemeltesse a gépet szakszerűen. VIGYÁZAT Egészségre káros anyagok A gép felszereléséhez, üzemeltetéséhez és karbantartásához szükséges vegyi anyagok károsak lehetnek az egészségre. Mérgezések, a bőr sérülése, a légzőszervek felmaródása és más egészségi károk léphetnek fel következményként. ● Vegye figyelembe az üzemeltetési leírásban szereplő utasításokat és a gyártók termékinformációit. ● Tartsa be a megfelelő biztonsági utasításokat és viselje az előírt védőfelszereléseket.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
17
Biztonsági utasítások 2.5 Alkalmazás 2. vagy 22. zónájú robbanásveszélyes terekben VIGYÁZAT Gyúlékony és könnyen éghető anyagok A gép felszereléséhez, üzemeltetéséhez és karbantartásához szükséges vegyi anyagok gyúlékonyak vagy könnyen éghetőek lehetnek. Következményként égések és más egészségkárosodások, valamint anyagi károk léphetnek fel. ● Vegye figyelembe az üzemeltetési leírásban szereplő utasításokat és a gyártók termékinformációit. ● Tartsa be a megfelelő biztonsági utasításokat és viselje az előírt védőfelszereléseket.
FIGYELMEZTETÉS Zajkibocsátások A gép zajkibocsátásnak szintje üzem közben a munkahelyeken meg nem engedett szintet is elérhet. Halláskárosodás lehet a következmény. Megfelelő zajcsillapító intézkedésekkel - mint pl. borítások, hangtompítóburkolatok vagy fülvédők használata - gondoskodjon a gép biztonságos üzemeltetéséről a berendezésen belül.
2.5
Alkalmazás 2. vagy 22. zónájú robbanásveszélyes terekben Robbanásveszélyes területeken található elektromos berendezéseket a felelős személyeknek az erre vonatkozó előírásoknak és rendelkezéseknek megfelelően kell összeszerelniük, telepíteniük és üzemeltetniük. Megjegyzés A robbanásveszélyes területeken található elektromos berendezésekre és üzemeltetésükre vonatkozó alapvető követelmények pl. a 1999/92/EK irányelvben, illetve az IEC / EN 60079-14 szabványban találhatók.
18
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Biztonsági utasítások 2.7 Zavarbiztonság
Gyulladásveszélyek Az üzemi kockázatok, a helyi üzemeltetési feltételek megítélését és a szükséges felügyeleti módszereket az üzemeltetőnek kell tisztáznia kötelező érvénnyel az illetékes felügyeleti hatósággal. A szükséges intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. A gép gyártója erre vonatkozóan semmilyen általános érvényű javaslatot nem adhat. Vegye figyelembe a jelen használati utasításban szereplő információkat. Megjegyzés A villamos berendezések gyulladásveszélyének megítélésére és a robbanásveszélyes területeken való üzemeltetésükre vonatkozó alapvető információk pl. a 94/9/EK és az 1999/92/ EK irányelvben, valamint az IEC / EN 60079 szabványsorozatban találhatók. Ha a géphez harmadik tanúsító szerv által kiállított igazolvány áll rendelkezésre, akkor tartsa be az ebben foglalt műszaki adatokat és különleges feltételeket. A tanúsítványnak rendelkezésre kell állni az üzembe helyezés előtt.
2.6
Elektromágneses összeférhetőség A gép tervezése az IEC / EN 60034 szabvány szerint történt és rendeltetésszerű használat mellett eleget tesz a 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségről szóló európai irányelv követelményeinek.
2.7
Zavarbiztonság A gép elvileg teljesíti a zavarbiztonságra vonatkozó követelményeket az IEC/EN 61000‑6‑2 szabvány szerint. Beépített érzékelőkkel (pl. hidegvezető) rendelkező gépek esetén a gyártónak gondoskodnia kell a teljes berendezés zavarral szembeni ellenállóságáról megfelelő érzékelő jelvezetők és kiértékelő berendezések kiválasztásával.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
19
Biztonsági utasítások 2.9 Elektromágneses mezők az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetésekor
2.8
Zavarfeszültség átalakítós üzemnél FIGYELMEZTETÉS Zavarfeszültség átalakítós üzemnél Átalakítós üzemnél az átalakítótól (gyártó, típus, hozott zavarmentesítési intézkedések) függően különböző mértékű zavarkibocsátás lép fel. Beépített érzékelőkkel, pl. hideg vezetőkkel rendelkező gépeknél az érzékelő vezetéken átalakító által okozott zavarfeszültség léphet fel. Üzemzavarhoz vezethet, mely közvetetten vagy közvetlenül halált, súlyos sérülést és a berendezés károsodását okozhatja. Hogy megelőzze a gépből és frekvencia-átalakítóból álló meghajtó rendszerben az IEC/ EN 61000-6-3 szerinti határérték túllépését, mindig tartsa be a frekvencia-átalakító gyártójának EMC utasításait. Hajtsa végre a megfelelő EMV intézkedéseket.
2.9
Elektromágneses mezők az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetésekor FIGYELMEZTETÉS Elektronikus készülékek zavara az elektromos energiatechnikai berendezések miatt Az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetés közben elektromos mezőket hoznak létre. A gép közvetlen közelében történő tartózkodás esetén a beültetéseknél, pl. szívritmus szabályozóval rendelkezők esetében, életveszélyes hibás működések léphetnek fel. A mágneses vagy elektronikus adathordozóknál adatvesztések fordulhatnak elő. ● Szívritmus szabályozóval rendelkezőknek tilos a gép közelében tartózkodni. ● Védje a berendezésen dolgozó személyzetet megfelelő intézkedésekkel, pl. jelölésekkel, lezárásokkal, a biztonságra vonatkozó tájékoztatással és figyelmeztető utasításokkal. ● Vegye figyelembe a nemzeti munkavédelmi és biztonsági előírásokat. ● Ne vigyen magával semmilyen mágneses vagy elektronikus adathordozót.
20
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
3
Leírás
Alkalmazási terület Ez az elektromos gép a hajtóműtechnika és energiaátalakítás széles alkalmazási területeire van tervezve. Jellemzői: nagyon robusztos felépítés, hosszú élettartam és megbízhatóság, valamint nagymértékű változtathatóság a mindenkori funkció optimális illesztésének megfelelően. A szállított gép kivitelezésére vonatkozó részletek és a megengedett üzemi követelmények ebben a dokumentációban találhatók. A gép kivitelezése a megrendelő specifikációi alapján történt és kizárólag a szerződésben megállapított alkalmazásokra használható. A megengedett üzemi feltételeket a teljesítménytáblán találja. A műszaki adatok leírása a katalógusban található.
Gyújtásvédelmi fokozat Ex nA A gép "nem szikrázó" gyújtásvédelmi fokozatban (Ex nA) készült az IEC / EN 60079-15 szabvány szerint. Így üzemeltethető az IEC / EN 60079‑10-1 szerinti 2. zonájú robbanásveszélyes területeken is. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély A gép nem porrobbanás-veszélyes terekben vagy hibrid vegyületek miatti robbanásveszélyes terekben való használatra tervezett. Ha ilyen területeken üzemelteti, robbanás keletkezhet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ne üzemeltesse a gépet porrobbanás-veszélyes terekben vagy hibrid vegyületek miatti robbanásveszélyes területeken.
Gépkivitel A gép kivitelezésének és ellenőrzésének alapjául szolgáló előírások és szabványok a teljesítménytáblán találhatók. A gépkivitel alapvetően az alábbi szabványoknak felel meg. A hivatkozott harmonizált szabványok aktuális szövegét az EK megfelelőségi nyilatkozat tartalmazza, illetve nyilatkozatok tartalmazzák. Táblázat 3-1 Gépkivitel Jellemző
Szabvány
Méretezés és üzemviszonyok
IEC / EN 60034‑1
Védelmi fokozat
IEC / EN 60034‑5
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
21
Leírás
Jellemző
Szabvány
Hűtés
IEC / EN 60034‑6
Gyártási kivitel
IEC / EN 60034‑7
Csatlakozási megnevezések és forgásirányok
IEC / EN 60034‑8
Zajemisszió
IEC / EN 60034‑9
Indítási viselkedés, forgó villamos gépek *
IEC/EN 60034‑12
Rezgéserősség fokozata
IEC / EN 60034‑14
Háromfázisú, kalickás forgórésszel rendelkező motorok hatásfok sze‐ rinti osztályai **
IEC/EN 60034-30-1
Rezgési határértékek
DIN ISO 10816-3
* Csak hálózati üzemmódú gépek ** Kivéve pólusváltós motorok
Robbanásvédett gépek esetében ezenkívül a következő szabványok érvényesek: Táblázat 3-2 Gépkivitel Ex nA gyújtásvédelmi fokozattal Jellemző Gyújtásvédelmi fokozat Ex nA
Szabvány ①
IEC / EN 60079‑0 IEC / EN 60079-15
①
Opció, rendeléstől függően
Teljesítménytábla A teljesítménytábla az azonosító adatokat és a legfontosabb műszaki adatokat tartalmazza. A teljesítménytáblán és a szerződéses megállapodásban szereplő adatok határozzák meg a rendeltetésszerű használat határait.
22
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Leírás
SIEMENS
R
R
R
Kép 3-1
R
'(:
Teljesítménytábla (elvi ábrázolás)
Táblázat 3-3 Adatok a teljesítménytáblán Hely z.
Leírás
Hely z.
Leírás
(1)
Motorfajta
(15)
Mérési teljesítmény [kW vagy HP]
(2)
Rendelési szám
(16)
Méretezési teljesítmény tényező
(3)
Sorozatszám
(17)
Mérési fordulatszám [ford./perc vagy rpm]
(4)
A motorsor megnevezése
(18)
Mérési frekvencia [Hz]
(5)
Tömeg
(19)
Hatékonysági osztály (IE-Code) vagy ha‐ tásfok az IEEE112B szerint vagy üres
(6)
Védelmi fokozat
(20)
Hatásfok az IEC/EN 60034-2-1 szerint vagy áram szerviztényező teljesítmény esetén
(7)
Gyártási kivitel
(21)
Motor dizájnja (átalakító vagy hálózati mo‐ tor)
(8)
Környezeti hőmérséklet megengedett tar‐ tománya
(22)
Hálózati feszültség / frekvencia
(9)
A szigetelőrendszer termikus osztálya
(23)
Opcionális kiegészítő adatok (pl. szervizté‐ nyező, dizájn és kódolt levél, hűtővíz men‐ nyisége és hűtővíz beömlési hőmérsékle‐ te, ...)
(10)
Kihasználás termikus osztálya
(24)
Gyártó ország és származási hely
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
23
Leírás
Hely z.
Leírás
Hely z.
Leírás
(11)
Maximális fordulatszám [1/perc vagy rpm]
(25)
Tanúsítvány jele UL / CSA részére + fájl száma (opcionális)
(12)
Szabvány(ok)
(26)
Tanúsítványszám(ok) Ex-motoroknál 2. zó‐ nához (opcionális)
(13)
Mérési feszültség [V] és kapcsolás
(27)
Forgásirány
(14)
Mérési áram [A]
(28)
Data Matrix kód (rendelési szám és soro‐ zatszám)
Forgórész A kalitkás tekercselésű forgórészcsomag rögzített a tengelyen. A tengely rendszerint egy hengeres tengelyvéggel rendelkezik a DE-oldalon. A kiviteltől függően az NDE-oldalon második tengelyvég található.
Hajtás A motor fordulatszám-szabályozottan egy frekvencia-átalakítón keresztül kerül megtáplálásra. Az a SINAMICS kisfeszültségű frekvencia-átalakítón való üzemhez van optimalizálva. Más frekvencia-átalakítóknak be kell tartaniuk bizonyos követelményeket: ehhez további információk a katalógusban vagy a tervezési dokumentációban találhatók. FIGYELEM A gép tönkremenetele hálózati üzem esetén Ha a gépet közvetlenül az elektromos ellátó-hálózatra csatlakoztatja, akkor az tönkremehet. A gépet csak frekvencia-átalakítóval üzemeltesse.
Hűtés A hűtőrendszer zárt, belső hűtőkörként van kialakítva. A beszerelt hűtő egy csőkígyós rendszerű, levegő-víz hőcserélő. A gép hővesztesége a hűtőcsövek felületén keresztül átadódik a csövekben áramló hűtőfolyadéknak. A külső ventilátorok gondoskodnak a belső levegő keringetéséről.
Résvízszenzor A résvízszenzor kívül, a házrátéten van elhelyezve és kiegészítő biztonságot nyújt szivárgások esetén.
Védelmi fokozat A gép IP55 védelmi fokozattal készül.
24
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Leírás
Gördülőcsapágy A gépek a kiviteltől függően és a rendelésből ismert üzemi feltételeknek megfelelően különböző gördülőcsapágy változatokkal vannak ellátva. A mindenkori típusok a gép kenési tábláján találhatók. Átalakító üzemmód esetén általában egy szigetelt csapágyat építenek be az NDE-oldalon. A gördülőcsapágyazásnak a következő kivitelei vannak: Táblázat 3-4 Gördülőcsapágy változatok Kivitel
Gördülőcsapágy
Vizszintes gyártási kivitel, ten‐ gelykapcsolós lehajtás
● DE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint rögzített csapágy
Vízszintes gyártási kivitel, növelt átlóerők, pl. szíj lehajtás esetén
● DE oldal: Hengergörgős csapágy, mint laza csapágy
Függőleges gyártási kivitel, ten‐ gelymagasság 315, tengelykap‐ csolós lehajtás
● DE oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint rögzített csapágy
Függőleges gyártási kivitel, ten‐ gelymagasság 355 … 450
● DE oldal: Ferde hatásvonalú golyóscsapágy / mélyhornyú golyóscsapágy pár, mint rögzített csapágy
● NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint laza csapágy axiális nyomórugókkal ● NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint rögzített csapágy ● NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint laza csapágy axiális nyomórugókkal
● NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint laza csapágy axiális nyomórugókkal
Automatikus utánkenő berendezés (opció) A gördülőcsapágyak opcionálisan automatikus utánkenő berendezéssel szerelhetők fel. A gördülőcsapágyakat az utánkenő berendezés beállítható időintervallumonként új kenőzsíradaggal látja el.
Hengergörgős csapágyazású kivitel a "magasabb védelmi fokozat" érdekében (opció) A tulajdonképpeni csapágybetét elé helyezett zsírkamra az elrendezése következtében erősebb tömítést biztosít és védi a csapágybetéteket a por és a víz behatolásától. Bár célirányosan mindkét esetben egyforma zsír használatos, a különböző funkciónak megfelelően megkülönböztetjük a "kenőzsírt" és a "tömítőzsírt". Felépítés A külső csapágyfedél a csapágyházzal együtt a használt kenőzsír gyűjtőterét, és a labirint tömítőgyűrűvel (opció) együtt a tömítőzsír előkamráját képezi. A külső csapágyfedélen belül található még egy második zsírzófej, amelynek zsírcsatornája a tömítőzsír bepréselését szolgálja. A zsírzókamra a tömítőzsír gyűjtőtérrel szemben egy V-gyűrűvel, ill. egy V- és filcgyűrű kombinációval van tömítve annak megakadályozására, hogy az előkamrában tárolt tömítőzsír a gyűjtőkamrába áramoljon. A zsírzókamrában rendelkezésre álló tömítőzsír üzem alatt lassan a labirintusba kerül és tömíti a labirintust ill. eltávolítja az esetlegesen bekerült és a külső területen megtapadt port.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
25
Leírás
Kapocsdoboz A gép kivitelezésétől függően következő kapocsdobozok kerülnek üzemeltetésre a kábelcsatlakoztatáshoz: Kapocsdoboz
Megjegyzés
Betét
GT640
Csak hálózati gépekhez
Kivéve a robbanásvédett kivitelekhez
1XB1621 1XB1631
2 × 1XB1631
1XB7730
Kivéve az IEC-robbanásvédett kivitelekhez
1XB7731 1XB7740
Kivéve az IEC-robbanásvédett kivitelekhez 2 × 1XB7740
Kivéve az IEC-robbanásvédett kivitelekhez
A kapocsdoboztól és a kapocs kivitelétől függően lehetséges, hogy a kapocsdobozt a csatlakoztatási iránynak megfelelően ±90°-kal el kell fordítani. A motor másik oldalára való áthelyezés csak a Service Center támogatásával lehetséges. Ha utólag egy másik kapocsdobozra akarja átépíteni, akkor vegye fel a kapcsolatot a Service Centerrel (Oldal 175).
Lásd még A kapocsdoboz megfordítása (Oldal 78) Kapocsdoboz (Oldal 73) Megjegyzés Bővebb információt a D81.8 - 2/14 katalógusban talál.
Kiegészítő berendezések A rendelésnek megfelelően különböző kiegészítő berendezéseket, mint pl. a csapágyak, illetve tekercsek ellenőrzésére szolgáló hőmérsékletérzékelőket lehet be- vagy ráépíteni.
Állóhelyzet fűtés (opció) A gépben van segédfűtés. A bekötési adatok a gépen a kiegészítő táblán találhatók.
26
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra
4
A gép alkalmazásának megfelelő megtervezése és előkészítése az egyszerű és helyes telepítés, a biztonságos üzemeltetés és a géphez karbantartás és javítás céljából való hozzáférés előfeltételét képezi. Ez a fejezet bemutatja, hogy mit kell figyelembe venni a berendezés tervezésekor a gépet illetően, és mit kell előkészíteni a gép szállítása előtt.
4.1
Biztonsági szempontból lényeges aspektusok a berendezés tervezésekor A gép maradék veszélyeket okoz. Ezek a "Biztonsági utasítások" (Oldal 15) c. fejezetben vagy a tematikailag ide tartozó fejezetekben találhatók. Megfelelő biztonsági intézkedésekkel, mint borítások, lezárások, jelölések stb. gondoskodjon a gép biztonságos üzemeltetéséről a berendezésen belül.
4.2
Az üzemmód betartása Tartsa be a berendezés üzemmódját. Megfelelő vezérlés alkalmazásával kerülje a túl magas fordulatszámokat és ezáltal a berendezésben keletkező károkat.
4.3
A hűtés biztosítása Biztosítsa, hogy a hűtőlevegő-áramlat megfelelően hűti a gépet és/vagy az esetlegesen rászerelt harmadik feles hűtőaggregátort az alkalmazási helyen: ● A hűtőlevegő be- és kiáramlása akadálymentes. A ventilátor teljes szállítási teljesítménye csak akkor érhető el, ha a járókeréknél szabad áramlás van. Tartsa be a méretrajzokon megadott szabadon hagyandó távolságot. ● A meleg kiáramló levegőt ne szívja be ismét a gép. ● Felső légbemenettel rendelkező függőleges gyártási kivitel esetén védeni kell a légzőnyílásokat idegen testek és víz ellen.
Lásd még Külső ventilátormotor csatlakoztatás (Oldal 96)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
27
Előkészítés használatra 4.4 A hűtőkör és a hűtőközeg ellátás megtervezése
4.4
A hűtőkör és a hűtőközeg ellátás megtervezése
4.4.1
Az anyag kiválasztása a hűtőkörhöz A hűtőrendszer optimális élettartama érdekében használjon nemesacél-technikai vagy aktrilbutadién-sztirol (ABS) zárt, illetve félig nyitott hűtőkört. Használjon rozsdamentes nemesacélt vagy acélt (S235JR) a hűtőkör vezetékeihez és a fittingekhez.
4.4.2
Nyomások és nyomáskülönbségek a hűtőkörben A megengedett maximális túlnyomást a hűtőtestben és ezáltal a hűtőkörben a levegő-víz hűtőn találja és a megfelelő használati utasításban. Ha olyan szivattyút használ, aminek a nyomása ezt a maximális nyomást meghaladja, akkor berendezésoldalról biztosítsa, hogy a maximális nyomás ne kerüljön túllépésre. Az előremenő- és visszatérő vezetékben a hűtőközeg nyomáskülönbségét a lehető legkisebbre válassza, hogy a szivattyúk lapos jelleggörbével működjenek.
Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195)
4.4.3
A hűtőkör komponensei és anyagai A következő táblázatban különböző anyagok és komponensek vannak felsorolva, amelyek a hűtőkörben alkalmazhatók, ill. tilos őket használni.
Táblázat 4-1 Hűtőkör anyagai és komponensei Anyag
Komponens
Megjegyzés
Cink
vezeték, szerelvény
Ne használjon cinkből készült komponenseket.
Sárgaréz
vezeték, szerelvény
Zárt hűtőkörben inhibitorral használható.
Réz
vezeték, szerelvény
Csak zárt hűtőkörben inhibitorral használható. Helyezzen egy levá‐ lasztó pontot, pl. a készülékek csatlakozó tömlőjét a hűtőtest és a rézmodul közé.
Acél (pl. S235JR)
vezeték
Zárt hűtőkörben inhibitorral vagy fagyásgátló szerrel megengedett. Ellenőrizze az oxidképződést, ehhez használja pl. a kémlelőüveget.
Acélöntvény, szürkeöntvény vezeték, motorok
Zárt hűtőkörben használható. Használjon szűrőt és visszaöblítő szűrőt; a nemesacél hűtőrendszernél használjon Fe-leválasztót.
Magasötvözésű acél, 1. cso‐ vezeték, szerelvény port (V2A)
Ivó- ill. városi vízhez használható, melynek kloridtartalma < 250 ppm.
Magasötvözésű acél, 2. cso‐ vezeték, szerelvény port (V4A)
Ivó- ill. városi vízhez használható, melynek kloridtartalma < 500 ppm.
28
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció Anyag
Komponens
Megjegyzés
Különböző anyagok telepíté‐ vezeték, szerelvény se ("Vegyes telepítés")
Ne használjon vegyes telepítést.
PVC
Ne használjon PVC-ből készült komponenseket.
vezeték, szerelvény, tömlők
Tömlők
A készülékek csatlakoztatásánál a tömlőket csökkentse a minimá‐ lisra. Fővezetékként ne használjon tömlőket a teljes rendszerre. Javaslat: EPDM tömlők > 109 Ω elektromos ellenállással, pl. a Sem‐ perit cég "Semperflex FKD" gyártmánya, vagy a Telle cég "DEMIT‐ TEL" gyártmánya PE / EPDM-ből.
Tömítések
szerelvények, vezeté‐ kek
Használjon DIN ISO 1629 szerinti fluorkaucsuk, AFM34, EPDM (ja‐ vasolt) tömítéseket.
Tömlőcsatlakozások
átmenet a vezetéktől a tömlőhöz
A tömlőcsatlakozásokat EN 14420 szerinti szorítókarmantyúval rög‐ zítse.
4.4.4
Potenciálkiegyenlítés a hűtőkör komponenseinél ● A hűtőrendszer összes komponensét (motor, frekvencia-átalakító, csőrendszer, stb.) lássa el potenciálkiegyenlítővel. ● A potenciálkiegyenlítést megfelelő vezeték-keresztmetszetű rézsínnel vagy sodrott rézhuzallal végezze. Ezzel megakadályozhatja az elektrokémiai folyamatokat.
4.5
Hűtőközeg specifikáció
4.5.1
Általános hűtőközeg követelmények A hűtőközegnek meg kell felelnie a tartósság alábbi követelményeinek. A hűtőközeg alapja az alábbi minőségű szűrt ivó-/városi víz. Finomvíz Fajlagos vezetőérték
< 30 μS/cm
Bepárlási maradék
< 20 mg/l
FIGYELEM Magas kloridhányad az ivóvízben A 98/83/EC szabvány szerint az ivóvíz akár 250 mg/l kloridot is tartalmazhat. Ez az érték a hűtőtest számra túl magas, inhibitorok nélkül a hűtőtest megrongálódhat. Ha az ivóvíznek túl magas a kloridtartalma, használjon inhibitort. Az itt megadott hűtőközeg javaslat jobb megértéséhez a következő táblázatban felsorolunk néhány problémát, ami a javaslatok figyelmen kívül hagyásából ered.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
29
Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció Táblázat 4-2 Anyagok, amik a hűtőrendszer tönkremenetelét okozhatják Hűtőközeg tulajdonsága ill. határ‐ Ellenintézkedés érték túllépése Tengervíz
Ne használjon tengervizet.
Víz a határérték betartása mellett Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon. Használ‐ jon túlnyomás szelepet a hűtőkörben. Oxigénbevezetés
Használjon zárt hűtőkört. Használjon túlnyomás szelepet a hűtő‐ körben. Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon.
Kloridok
Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon.
Szulfátok
Higítsa a hűtőközeget ionmentesített vízzel a határérték eléréséig.
Szilárd anyagok (pl. homok)
Öblítse ki a hűtőkört frekvencia-átalakító és motor nélkül. Használ‐ jon szennyfogót, pl. szitát, finomszűrőt.
Összkeménység
Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon.
Vezető érték
A hűtőkör minden komponensét lássa el potenciálkiegyenlítéssel.
Biológiai szennyeződés
Használjon biocidokat. Használjon szennyfogót, pl. szitát, finom‐ szűrőt.
Olajmaradványok
Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon. Öblítse ki a hűtőkört frekvencia-átalakító és motor nélkül.
Mechanikai szennyeződések
Öblítse ki a hűtőkört frekvencia-átalakító és motor nélkül. Használ‐ jon szennyfogót, pl. szitát, finomszűrőt.
Hiányos potenciálkiegyenlítés
A hűtőkör minden komponensét lássa el potenciálkiegyenlítéssel.
Lásd még Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok (Oldal 31)
4.5.2
Korrózióveszély elégtelen hűtővíz minőség esetén A hűtőszerkezeti anyagot a hűtővíz minőségnek megfelelően választották ki, melyhez a hűtőt rendelték. Más vízviszonyokhoz nem használható további intézkedések nélkül. FIGYELEM Korrózióveszély A levegő-víz hőcserélő nem megfelelő hűtővízminőség mellett korrodálhat vagy eldugulhat. ● A hűtővíz vegyi összetétele minden esetben feleljen meg a projektdokumentációban meghatározott összetételnek. ● Ha a hűtővízminőség eltér a megrendelésben szereplő feltételektől, akkor vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal (Oldal 175). ● A vegyi tisztításra tervezett hűtő esetében (zárt hűtővíz-cirkuláció) tartsa be a levegővízhűtő gyártói használati utasításában (Oldal 195)ajánlott vízminőséget.
30
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció FIGYELEM Adalékok a hűtővízben A hűtővízhez adott fagy- és korrózióvédő adalékok csökkenthetik a hőszállítást. A gép túlmelegedhet. A gépet csak a szerződés szerinti hűtővízminőséggel üzemeltesse.
4.5.3
Hűtőközeg specifikáció Friss víz / előkészített tengervíz / ipari víz pH-érték
6,5 ... 10
Kloridionok ClSzulfátionok SO4 Szulfidionok S
< 3000 mg/l 2-
2-
Nitrátionok NO3+
< 3000 mg/l < 1 mg/l < 50 mg/l
Vas Fe3+
< 1 mg/l
Ferromangánionok Fe3+Mn2+
< 50 mg/l
Ammónia NH3, ammónium NH4+
< 15 mg/l
Oldott anyagok
< 340 mg/l
Karbonát keménység
< 0,9 mmol/l (5°nk)
Összkeménység
< 1,8 mmol/l (10°nk)
Elektromos vezetőképesség
< 32000 μS/cm
Magával vitt részek (homok) szemcseméret
< 0,1 mm
Biológiai növényzet
rezisztens
°nk = német keménységi fok
Lásd még Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok (Oldal 31)
4.5.4
Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok Az alábbi fagyásgátló szereket, inhibitorokat és biocidokat használhatja a nemesacél hűtőkörben:
Táblázat 4-3 Hűtőközeg adalékok áttekintése és használata Alkalmazott szer
Különösen figyelni
Fagyvédő hatás nélküli inhibitor
Nem szükséges
Inhibitor 0,2 ... 0,25 % térfogathányad!
Fagyásgátlók
Antifrogen N 20 % < X ≤ 45 %
Az Antifrogen L és Varidos FSK szereknél ugyanahhoz a fagyvédelemhez nagyobb koncentráció szükséges, mint az Antifro‐ gen N esetén
Antifrogen L 25 % < X ≤ 48 % Varidos FSK 25 % < X ≤ 45 %
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
31
Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció
Biocid *
Alkalmazott szer
Különösen figyelni
Igen
Hűtőkör nyitott nyomáskiegyenlítő tartállyal
Antifrogen N, minimális mennyiség 20 % Antifrogen L, minimális mennyiség 30 % Varidos FSK, minimális mennyiség 30 % Fagyálló + biocid *
>20 % Antifrogen N fagyásgátló szer hasz‐ nálata esetén elegendő biocidhatás van. Az Antifrogen L és Varidos FSK szereknél 30 % szükséges ugyanazon hatás elérésé‐ hez.
* Hatás a mikroorganizmusok növekedését tekintve
Fagyvédő hatás nélküli inhibitor Ha fagyvédő hatás nélküli inhibitort használ, akkor az alkalmazott hűtőközegben/vízben nem lehet magnézium-karbonát. A Nalco cég NALCO TRAC100 inhibitorát csak 0,2 % - 0,25 % keverési arányban használja. Az inhibitor-koncentráció ellenőrzéséhez a Nalco cégnél úgynevezett ellenőrző kiteket lehet rendelni.
Fagyásgátló szer Az összes fagyásgátló szer tartalmaz korrózióvédő inhibitorokat, amik a hűtőrendszert tartósan védik a korróziótól. Fagyásgátló szerként az alábbi szereket lehet használni: ● Antifrogen N (gyártó: Clariant) 20 % < X ≤ 45 % X aránnyal. A 45 %-os Antifrogen N-arány -30°C-ig nyújt fagyvédelmet. ● Antifrogen L (gyártó: Clariant) 25 % < X ≤ 48 % X aránnyal. A 48 %-os Antifrogen L-arány -30°C-ig nyújt fagyvédelmet. ● Varidos FSK (gyártó: Nalco) 20 % < X ≤ 45 % X aránnyal. A 45 %-os Varidos FSK-arány -30°C-ig nyújt fagyvédelmet. FIGYELEM Maró hatású keverék Utántöltéskor a fagyásgátló szer arányának meg kell felelnie a minimális mennyiségnek, különben maró hatású keverék képződik. A hűtőrendszer károsodhat. Ne keverje egymással az inhibitorokat és a fagyásgátló szereket.
32
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció
Biocidok A lágyvizes (°dH > 4) zárt hűtőkörök fogékonyak a mikrobák iránt. Klórozott ivóvízrendszerek esetén a mikrobák által okozott korrózió veszélye szinte kizárt. A megfelelő mennyiségű fagyásgátló szerek hozzáadása esetén a baktériumtörzsek nem életképesek. A következő mikrobák fordulhatnak elő: ● Nyákképző baktériumok ● Maró baktériumok ● Vasbaktériumok A megfelelő biocid a mikroba fajtájához igazodik. Évente legalább egy vízelemzés javasolt (a kolónia szám meghatározásához). Megfelelő biocidokat pl. a Nalco gyártónál lehet beszerezni. Megjegyzés A biocid meghatározása A baktériumok fajtája meghatározza a biocidot. Az adagolást és az esetlegesen használt inhibitorral való összeegyeztethetőséget a gyártói javaslatnak megfelelően alkalmazza. Ne keverje egymással a biocidokat és a fagyásgátló szereket. A fagyásgátló szereknek már a fent megadott minimális koncentrációban is biocid hatásuk van.
4.5.5
Hűtési teljesítmény csökkentése Ha fagyásgátló szert használ, akkor vegye figyelembe a fagyásgátló szer koncentrációjától függő hűtési teljesítmény csökkentési tényezőt a következő táblázat értelmében: Fagyásgátló szer
Koncentráció
A hűtési teljesítmény csökken‐ tés tényezője
20 %
0%
25 %
0%
Antifrogen N
30 %
0%
Varidos FSK
35 %
2%
Antifrogen L
40 %
4%
45 %
5%
Antifrogen N/Varidos FSK ≙ etilénglikol Antifrogen L ≙ propilénglikol
Megjegyzés Megbízásspecifikus megállapodások A hűtővíz specifikációra vonatkozó megbízásspecifikus megállapodások az említett hűtővíz specifikációtól eltérhetnek.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
33
Előkészítés használatra 4.7 Termikus motorvédelem
4.5.6
Zárókapcsoló a hűtővíz ellenőrzéséhez
A hűtővíz hőmérséklete és mennyisége A gép hőmérsékletosztálya kizárólag üzemkész levegő-vízhűtővel garantált. ● Ellenőrizze a gép teljesítménytábláján megadott hűtővíz-mennyiséget és a legnagyobb megengedett hűtővíz hőmérsékletet az EK mintavételes vizsgálati tanúsítványban szereplő speciális feltételeknek megfelelően. ● Válassza ki a felügyelőberendezések biztonsági szintjeit az ISO 13849-nek megfelelő 1-es kategóriája szerint. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély, ha a levegő-vízhűtő meghibásodik Ha a hűtővíz hőmérséklete nem megfelelő, a berendezés túlmelegszik. A hőmérsékleti osztály nem fenntartható. Ez a környezeti gázok gyulladáshoz és robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ha a levegő-vízhűtő nem üzemkész, hajtsa végre az alábbi intézkedéseket. ● A berendezést ne helyezze üzembe. ● Kapcsolja ki a berendezést. ● Szereljen fel zárókapcsolót, hogy a berendezést ne lehessen működtetni, ha nem biztosított a hűtővízellátás.
4.6
Zárókapcsoló külső ventilátormotorhoz Külső ventilátorral rendelkező gépek esetén használjon zárókapcsolót, amely megakadályozza a főgép bekapcsolását és üzemelését, ha a külső ventilátor nem üzemel.
Lásd még Külső ventilátormotor csatlakoztatás (Oldal 96)
4.7
Termikus motorvédelem Az üzem közbeni túlhevülés megakadályozása érdekében a gépet a motorhőmérséklet közvetlen felügyeletére szériaszerűen KTY 84 PT100 hőmérsékletérzékelővel és opcionálisan hidegvezetőkkel vagy PT100 egységgel szerelték fel. Biztosítsa a felügyelethez szükséges megfelelő kapcsolást.
34
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.11 Támasztóláb IM B5 kivitel esetén
4.8
Termikus motorvédelem hidegvezetőkkel (opció) Az üzem közbeni túlhevülés megakadályozása érdekében a gép a motorhőmérséklet közvetlen felügyeletére hidegvezetőkkel van felszerelve. Biztosítsa a felügyelethez szükséges megfelelő kapcsolást.
4.9
Reteszelés csatlakozása automatikus utánkenő berendezéshez (opció) Utánkenés csak forgó tengelynél engedélyezett. Emiatt automatikus utánkenő berendezéssel ellátott gépek esetén szerelje be reteszelő kapcsolót, mely megakadályozza, hogy az utánkenés álló gép esetén működésbe léphessen.
4.10
Zárókapcsoló segédfűtéshez Ha a segédfűtést járó gép mellett üzemeltetjük, az a gép túlzott felmelegedéséhez vezethet. ● Olyan zárókapcsolót használjon, amely a gép bekapcsolásakor kikapcsolja a segédfűtést. ● A segédfűtést csak kikapcsolt gép mellett üzemeltesse.
Lásd még A nyugalmi fűtés kikapcsolása (Oldal 115) FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély Ha közvetlenül a gép kikapcsolása után bekapcsol az állóhelyzeti fűtés, akkor túllépésre kerülhet a gép hőmérsékleti osztálya vagy a maximális felületi hőmérséklete. Robbanékony környezetben ez robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Az állóhelyzeti fűtést csak a gép kikapcsolása után egy órával kapcsolja be.
4.11
Támasztóláb IM B5 kivitel esetén IM B5 kivitel esetén a gép NDE-oldalán kiegészítő támasztólábat kell elhelyezni. A támasztóláb nem része a szállítási csomagnak. Ezért válasszon ki egy megfelelően méretezett, kellően merev támasztólábat. A gép alján egy M36x40-es furattal rendelkező lemez található, melybe a támasztólábat bele tudja rögzíteni.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
35
Előkészítés használatra 4.13 Fordulatszám határértékek A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel, a geometriai adatok a méretrajzról olvashatók le. FIGYELMEZTETÉS Hiányzó megtámasztás az NDE-oldalon Ha a gépet az NDE-oldalon nem látták el kiegészítő alátámasztással, akkor a perem nem képes a gép súlyát megtartani. A gép vagy egyes alkatrészek a peremről leválhatnak. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Válasszon ki egy megfelelően méretezett támasztólábat.
4.12
Zajkibocsátások FIGYELMEZTETÉS Zajkibocsátások A gép zajkibocsátásnak szintje üzem közben a munkahelyeken meg nem engedett szintet is elérhet. Halláskárosodás lehet a következmény. Megfelelő zajcsillapító intézkedésekkel - mint pl. borítások, hangtompítóburkolatok vagy fülvédők használata - gondoskodjon a gép biztonságos üzemeltetéséről a berendezésen belül.
4.13
Fordulatszám határértékek FIGYELMEZTETÉS Túl magas fordulatszámok A túl magas fordulatszámok a gép tönkremeneteléhez vezethetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● A vezérlésen keresztül akadályozza meg a megengedett fordulatszám feletti üzemet. ● Feltétlenül vegye figyelembe a teljesítménytáblán található fordulatszám adatokat.
36
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.16 Saját rendszerfrekvenciák
4.14
A fordulatszám-nyomaték jelleggörbe FIGYELMEZTETÉS A hőmérsékleti osztály túllépése Ha a fordulatszám-nyomaték jelleggörbét nem tartják be, akkor a hőmérsékleti osztályt túl lehet lépni. Ez robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● Tartsa be a fordulatszám-nyomaték jelleggörbét. ● Vegye figyelembe a motor kiegészítő tábláján található adatokat.
4.15
Fázis szinkronizálás hálózat átkapcsoláskor FIGYELEM Hálózat átkapcsolás Egy másik, más fázishelyzetű ellátó hálózatra történő átkapcsoláskor a gépkárosodás történhet. ● A fázisok átkapcsoláskor szinkronban kell, hogy legyenek. Használjon megfelelő eszközt a fázis szinkronizáláshoz.
4.16
Saját rendszerfrekvenciák FIGYELEM Rendszerrezonanciák által okozott gépkárosodások Az alapzatból és gépkészletből álló rendszert úgy kell megtervezni és összehangolni, hogy ne keletkezhessenek olyan rendszerrezonanciák, amelyek túllépik a megengedett rezgési értékeket. A túl magas rezgések károsíthatják a gépkészletet. A DIN ISO 10816-3 szabvány szerinti rezgési határértékeket nem szabad túllépni.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
37
Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás
4.17
A közlőműtengely torziós terhelése az elektromos csatlakozás üzemzavarai miatt Az elektromos csatlakozás üzem közben fellépő zavarai esetén túlzott légrésnyomaték keletkezhet, amely a közlőműtengely túlzott mechanikus torziós terhelését okozhatja. Megjegyzés A teljes közlőműtengelyért a berendezés tervezője felel. FIGYELMEZTETÉS A gép tönkremenetele Nem megfelelő tervezés esetén a közlőműtengelyre ható mechanikus torziós terhelések a gép tönkremeneteléhez vezethetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A berendezés tervezésekor vegye figyelembe a tervezési adatokat.
Megjegyzés Ehhez további információk a D81.8 katalógus 2. fejezetében találhatók.
4.18
Szállítás és betárolás Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN 50110‑1 szabvány követelményeit.
4.18.1
A szállítmány ellenőrzése A szállítmány egyénileg van összeállítva. A szállítmány beérkezése után ellenőrizze azonnal, hogy a szállítás megegyezik-e az árut kísérő okmányokkal. Az utólagosan kifogásolt hibákért nem vállalunk szavatosságot. ● Szállítási sérülések esetén azonnal reklamáljon a szállítónál. ● A felismerhető hibákat vagy hiányos szállítást azonnal reklamálja meg az illetékes képviseletnél. Az üzemeltetési utasítás a szállítási terjedelem része, őrizze hozzáférhető helyen.
38
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás
4.18.2
A gép emelése A gép biztonságos megemeléséhez és szállításához a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: ● A darukezeléshez és targoncavezetéshez a személyzetnek megfelelő képzettséggel kell rendelkeznie. ● A gép emeléséhez engedélyezett, sértetlen és megfelelően méretezett kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket használjon. Használat előtt ellenőrizze az emelőberendezéseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel. ● A gép emelésekor tartsa be az emelési adattáblán megadott adatokat. – Tartsa be a megadott dőlésszöget. – Az emelés során ne lépje túl az emelési adattáblán adott esetben megadott maximális gyorsulási és sebességértékeket. A gépet csúszásmentesen emelje. Gyorsulás a ≤ 3,942 m/s2 Sebesség v ≤ 20 m/perc ● A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. FIGYELMEZTETÉS Eltérő kiképzés esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a gépet nem a kivitelének megfelelő helyzetben szállítja vagy emeli, akkor a gép megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat vagy leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. ● A teherfelvevő szerkezetet a gép helyzetének megfelelően használja. ● Használjon megfelelő kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel. FIGYELMEZTETÉS Nem középen elhelyezkedő súlypont esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a teher súlypontja nem az ütközőpontok között középen van, a gép szállítás vagy emelés közben megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat és leeshet. Ennek következménye halál, súlyos sérülés és a berendezés károsodása lehet. ● Szállításkor mindig vegye figyelembe a gépen elhelyezett kezelésre vonatkozó utasításokat. ● Vegye figyelembe a függesztőkötelek vagy emelőhevederek különböző terhelését és az emelőszerkezet teherbíró képességét. ● A gépet mindig a súlypontnak megfelelően szállítsuk vagy emeljük. Ha a teher súlypontja nem középen van, emeléskor az emelőkampót helyezze a súlypont fölé.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
39
Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás
4.18.3
A forgórész rögzítése A kiviteltől függően a gép forgórész blokkoló berendezéssel van felszerelve. FIGYELEM Szállítási károk Ha a forgórész blokkoló berendezést nem használja, a gép szállításkor a rázkódás miatt megsérülhet. Anyagi kár lehet a következmény. ● Ha a gép forgórész blokkoló berendezéssel van felszerelve, akkor a gépet mindig a blokkoló berendezéssel együtt szállítsa. A szállítás közben a blokkoló berendezést szorosan kell rögzíteni. ● Távolítsa el a blokkoló berendezést a hajtóelem felhúzása előtt. Ha a gépet a hajtóelem felhúzása után kell szállítani, más megfelelő intézkedést kell végrehajtani a forgórész tengelyirányú rögzítéséhez. Tekintse meg ehhez az alábbi képet. ● Függőleges kivitelű gépeknél a forgórész blokkoló berendezést csak függőleges helyzetben szerelje le. Vízszintes helyzetben történő szállításnál rögzítse a forgórészt a gép megfordítása előtt. A függőleges gépeket a gyártóüzemből vízszintesen szállítják ki.
ཱ
① Kép 4-1
②
Hüvely
Csavar és tárcsa
A forgórész tengelyirányú rögzítése
Táblázat 4-4 A blokkoló berendezés tengelycsavarjainak meghúzási nyomatéka Csavarmenet a tengelyvégében
Meghúzási nyomaték
Előfeszítő erő
M20
80 Nm
20 kN
M24
150 Nm
30 kN
M30
230 Nm
40 kN
Megjegyzés A forgórészblokkoló berendezés megőrzése Feltétlenül őrizze meg a forgórészblokkoló berendezést. Szétszerelés vagy újbóli szállítás esetén ismét szüksége lesz rá.
40
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás
4.18.4
Gépsor szállítása FIGYELMEZTETÉS A gép lezuhanása A gép szállítófülei csak a gép súlyára vannak méretezve. Ha a gépsort egy gépnél fogva emeli fel és szállítja, előfordulhat, hogy a szállítófül eltörik. A gép vagy gépsor lezuhanhat. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● A gépsort ne egy gépnél fogva emelje fel. ● A gépsorok szállításához kizárólag arra előirányzott felszereléseket használjon, pl. az alaplapon levő nyílásokat vagy szállítófüleket. Ilyenkor figyeljen az emelőszerkezet teherbírására.
Megjegyzés A gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le Ahhoz, hogy veszélytelenül és egyszerűen a gép alja alá lehessen kerülni, a gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le. VESZÉLY Függő teher alatti tartózkodás Az emelő- vagy teherfelvevő szerkezetek meghibásodása esetén a gép leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ne tartózkodjon a megemelt gép alatt, vagy annak környezetében.
4.18.5
Betárolás Ha nem közvetlenül a kiszállítás után helyezik üzembe a gépet, akkor szabályszerűen raktározza be. FIGYELEM Tárolási károsodás állásidő alatt Szakszerűtlen beraktározás esetén fennáll a csapágyak állásból származó károsodásának veszélye. Ennek következménye anyagi kár lehet, pl. karcolódás és korrózió. Mindig tartsa be a betárolásra vonatkozó alábbi utasításokat.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
41
Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás
Előfeltételek és előkészületek ● Csak a sértetlen csomagolású árukat raktározza be. A sérült csomagolású árukat csomagolja ki és az árufajtának megfelelően szabályszerűen raktározza be őket. ● A beraktározás előtt javítsa meg a csomagolás sérüléseit, ha ez a szabályszerű tároláshoz szükséges.
Általános előírások a beraktározáshoz A gépet lehetőség szerint raktárhelyiségben tárolja. A tárolóhely általánosan a következő feltételeknek kell, hogy eleget tegyen: ● Vízszintes, árvízbiztos, rázkódásmentes (veff ≤ 0,2 mm/s) és száraz, megfelelően nagy méretű tárolóhelyet válasszon. – A tárolóhely jól szellőző, valamint por- és fagymentes kell, hogy legyen. Gondoskodjon az időjárási viszontagságok elleni védelemről. Gondoskodjon a stabil hőmérsékletviszonyokról 10 °C (50 °F) és 50 °C (120 °F) közti tartományban. A helyiség hőmérséklete kb. 10 K-kal kell, hogy magasabb legyen, mint a külső hőmérséklet. A hőmérséklet nem szabad, hogy ‑20 °C alá essen. – A relatív páratartalom kevesebb kell legyen, mint 60 %. – A tárolóhely padlója megfelelő szilárdságú kell, hogy legyen. A maximálisan megengedett födémterhelést, ill. tárolóhely-terhelést tilos túllépni. – A környezeti levegő nem tartalmazhat ártalmas gázokat. ● A gépet védeni kell ütésekkel és nedvességel szemben. ● A talajnedvesség és víz elleni védelem biztosítására helyezze a gépet, készüléket és ládákat raklapokra, gerendákra vagy alapzatokra. ● Gondoskodjon arról, hogy a tárolt áru alatti akadálytalan legyen a légáramlás. – Helyezzen fa távtartókat a takarók és a gép közé. – Az időjárás ellen védő burkolatok vagy ponyvák nem érhetnek le körben a talajra.
Betárolás szabadban Szabadban történő betárolás esetén a következő kiegészítő feltételeket kell betartani: ● A talaj megfelelő szilárdságú kell, hogy legyen. Akadályozza meg a gép taljba süllyedését. ● Az időjárás ellen védő burkolatok vagy ponyvák nem érintkezhetnek a tárolt áru felületével. Ellenkező esetben a tárolt áru alatti légáramlás akadályozott.
42
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás
Védelem a nedvességgel szemben Ha nem áll rendelkezésre száraz tárolóhely, akkor a következő intézkedéseket kell tenni a gép nedvességgel szemben történő védelmére: ● Burkolja a gépet nedvességfelvevő anyagba. ● Burkolja a gépet fóliába: – Helyezzen nedvességjelzőt a fólia belsejébe. – Öntsön szárítóközeget a fóliába. – Csomagolja légtömören a gépet. ● Rendszeresen nézze meg a gépet. FIGYELEM Raktározás közben fellépő rázkodás miatt bekövetkezett károk Nem szakszerű betárolás esetén a fennáll a tárolási károk veszélye. Anyagi kár, pl. rázkódások miatti csapágykár lehet a következménye. Biztosítsa a forgórészt a forgórész blokkoló berendezéssel szállított gépek esetén a szállítási (Oldal 40) utasításoknak megfelelőn. Védje a gépet az erős sugárirányú rázkódásoktól, mivel azokat a forgórészblokkoló berendezés nem képes teljes mértékben felfogni. FIGYELEM Csapágykárok Ha már az ügyfél által vannak felszerelve beépített elemek, mint pl. tengelykapcsoló vagy szíjtárcsa, akkor szállítás közben károsodhat a csapágy. Ebben az esetben gondoskodjon egy saját, ügyféloldali forgórész blokkoló berendezésről.
FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély sérült tömítőanyagok esetén Ha a gép betárolása a meghatározott hőmérséklethatáron kívül történik, akkor megsérülhetnek a tömítőanyagok és megszűnhet azok funkciója. Ennek következtében robbanóképes légkör juthat a gépbe, ami az üzembe helyezéskor meggyulladhat. Ez robbanáshoz vezethet. Ennek következménye halál, súlyos sérülés és a berendezés károsodása lehet. Az alkalmazott anyagokat a megrendelt hőmérsékleti tartományra optimálták. Ne tárolja a gépet a megadott hőmérséklethatáron kívül. A meghatározott hőmérséklethatárokat a teljesítménytáblán találja.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
43
Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás
Betárolás hosszú időre Ha a gépet hat hónapnál hosszabb ideig betárolja, akkor hat hónaponként ellenőrizze a gép állapotát. A gépet a „Betárolás (Oldal 41)" fejezetben szereplő előírásoknak megfelelően, lehetőleg becsomagolt állapotban tárolja. ● Ellenőrizze a gép sérüléseit. ● Végezze el a szükséges karbantartási munkákat. ● Megfelelő betárolási feltételekkel gondoskodjon arról, hogy ne keletkezhessen kondenzvíz a gépben. ● Ha a gép nincs fóliába csomagolva, a gépet folyamatosan enyhén fűtse, pl. egy állóhelyzeti fűtéssel, ha rendelkezésre áll, és gondoskodjon a levegő keringetéséről.
Betárolás 3 hónapnál hosszabb időre Két évente kenje be a gépet betárolás alatt. 1. Csomagolja ki a gépet. 2. Távolítsa el az esetleges forgórészblokkoló berendezést. 3. két évnél hosszabb idejű tárolás esetén végezze el a csapágy utókenését a kenési táblázat szerint dupla mennyiségű kenőzsírral, a csapágygörgőt forgatva. Ezáltal a kenőzsír egyenletesen eloszlik, és az összes felületet befedi. Így megelőzzük a korróziós károk kialakulását. FIGYELEM Gördülőcsapágy károk A gördülőcsapágyak azonos vagy majdnem azonos nyugalmi helyzete a gördülőcsapágy károsodását okozhatja. A forgó részt háromhavonta ötször forgassa meg kézzel. Biztosítsa, hogy a gördülőcsapágy nyugalmi pozíciója a forgórész forgatása után más legyen, mint előzőleg volt. Használjon ehhez referenciapontként szolgáló reteszt, ha az rendelkezésre áll. 4. Ismételje meg a korrózióvédelmet. 5. Ezután helyezze vissza a forgórészblokkoló berendezést, ha az rendelkezésre áll. 6. Csomagolja el újra a gépet.
4.18.6
Hűtőkör védelme
Fagyvédelem A fagykárok kivédése érdekében kiszállításkor a gép nincsen feltöltve hűtővízzel.
44
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón
A hűtőkör védelme korrózióval szemben Ha a gépet már üzemeltette és ismét raktározza vagy üzemen kívül helyezi, akkor védje a hűtőkört korrózió ellen. Tartsa be eközben a hűtőberendezés gyártójának üzemeltetési utasításában leírtakat. 1. Teljesen ürítse ki a hűtővízcsatornákat. Fújja át a hűtővízcsatornákat levegővel, hogy meggyőződjön arról, hogy teljesen üresek. 2. A rozsdásodás megelőzése céljából öblítse át a hűtővízcsatornákat korróziógátló emulzióval.
Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195)
4.18.7
A gép védelme a korrózióval szemben Ha a gép száraz körülmények között van betárolva, akkor a következő korrózióvédelmi intézkedéseket kell tenni. ● Betárolás max. 6 hónapra: Az összes hozzáférhető csupasz helyet, mint pl. szabad tengelyvég, karima, vagy gépláb, lássa el védőbevonattal. ● Betárolás 6 hónapnál hosszabb időre: Az összes hozzáférhető csupasz helyet lássa el hosszú idegi tartó korróziógátló védőbevonattal, mint pl. Tectyl 506. ● Rendszeresen nézze meg a gépet és szükség esetén cserélje ki a korróziógátló védőbevonatot. Készítsen jegyzőkönyvet a konzerválási munkákról, hogy a későbbi üzembe helyezés előtt azokat érvényteleníthesse.
4.19
Üzem a váltón A következő fejezet csak abban az esetben lényeges, ha a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett megrendelve. Megjegyzés A rendelési szám segítségével megállapíthatja, hogy a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett-e megrendelve. A rendelési szám 6. helyén ekkor 1, 2, 3, vagy 4 áll.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
45
Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón
FIGYELMEZTETÉS Üzemelés nem megengedett átalakítóval Ha az ellenőrzési tanúsítványban, a kiegészítő táblán vagy más tanúsítványban a váltó típusát előírták, akkor csak ezzel a váltóval szabad üzemeltetni a gépet. Halál, súlyos sérülés következhet be vagy károsodhat a berendezés a nem engedélyezett frekvencia-átalakító használatakor. ● A motor csak meghatározott frekvencia-átalakítóval üzemeltesse.
4.19.1
Hálózati alakzat FIGYELEM Asszimetrikus feszültségterhelés háromszögkapcsolású TN-hálózatban való üzemeléskor Egy földelt külső vezetővel történő háromszögkapcsolású TN-hálózatban való üzemelés esetén a géptekercselésben asszimetrikus feszültségterhelés léphet fel. Ennek feszültségátütés lehet a következménye. ● Ne üzemeltesse a gépet földelt külső vezetővel rendelkező TN-hálózatban. FIGYELEM Rövidzár a földeléshez IT-hálózatban való üzemeléskor IT-hálózaton üzemeltetve földzárlat lép fel, ha a szigetelés túlzottan igénybe van véve. Ennek feszültségátütés lehet a következménye. ● A folyamatot lehetőleg két órán belül fejezze be. ● Hárítsa el a hiba okát. ● Helyezzen üzembe földzárlat-felügyeletet.
4.19.2
Robbanásvédett gépek átalakító üzemmódja Robbanásvédett gépek frekvenciaátalakítóval történő üzemeltetése akkor megengedett, ha a fordulatszámállítási tartomány, valamint a forgatónyomaték karakterisztika adatait betartják, és ha a beépített hőmérsékletérzékelő és egy ahhoz kapcsoló kioldókészülék biztosítják a tekercsek hőmérsékletének felügyeletét.
4.19.3
Csapágyáramok csökkentése A csapágyáramlások a következő intézkedésekkel csökkenthetők: ● Nagy felületen alakítsa ki az érintkezést. Masszív rézvezeték az áramkiszorítás miatt nem alkalmasak a nagyfrekvenciás földelésre .
46
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón Potenciálkiegyenlítő vezetékek: Használjon potenciálkiegyenlítő vezetékeket: ● a motor és a munkagép között ● a motor és a frekvenciaátalakító között ● A kapocsdoboz és a motor házának magasfrekvenciájú földelési pontja között. A kábel kiválasztása és csatlakoztatása: Lehetőség szerint szimmetrikusan felépített, árnyékolt csatlakozó vezetékeket használjon. A lehetőleg sok egyedi vezetékből kialakított árnyékoló fonatnak jó villamos vezetőképességgel kell rendelkeznie. A rézből vagy alumíniumból készített fonott árnyékolások megfelelőek. ● Az árnyékoló csatlakoztatása két oldalon történik a motornál és az átalakítónál. ● A nagyfrekvenciájú áram megfelelő levezetéshez nagy kiterjedésű érintkezést hajtson végre: – 360°-os érintkezésként az átalakítón – A motoron, pl. EMC-csavarzatokkal a kábelvezetéseken. ● Ha a kábelárnyékoló érintkeztetése előírásszerű, akkor az képezi kért potenciálkiegyenlítést a motor háza és az átalakító között. Ekkor nincs szükség egy külön magasfrekvenciájú-potenciálkiegyenlítő vezetékre. / /
3(
/
/
/
3(
/
/ 3(
Koncentrikus réz- vagy alumínium árnyékolás
/
/
3(
Acélköpeny
● Ha a kábelárnyékoló érintkeztetését nem lehet megvalósítani vagy nem elégséges speciális keretfeltételek miatt, akkor nem adott a kért potenciálkiegyenlítés. Ebben az esetben alkalmazzon egy külön magasfrekvenciájú-potenciálkiegyenlítő vezetéket: – A motor háza és az átalakító védőföldelés-sínjei között. – a motor háza és a munkagép között – Hozza létre a külön magasfrekvenciájú-potenciálkiegyenlítő vezetéket fonott réz lapos szalagokkal, illetve magasfrekvenciájú-sodrott vezetékekkel. A masszív rézvezetékek az áramkiszorítás miatt nem alkalmasak a nagyfrekvenciás földelésre. – Nagy felületen alakítsa ki az érintkezést.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
47
Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón
A hálózat felépítése A csapágyáramlás által kiváltott hibák célirányos csökkentésének és megelőzésének érdekében a motorból, frekvencia-átalakítóból és a munkagépből álló teljes rendszert kel figyelembe venni. A következő intézkedések segítik a csapágyáramok csökkentését: ● Építse be a komplett berendezést egy alacsony impedanciájú, kifogástalan hurkolású földelőrendszerbe. ● Használjon azonosütemű szűrőt (csillapítómagok) az átalakító kimenetén. A kiválasztás és a méretezés a Siemens értékesítési partneren keresztül történik. ● Gondoskodjon a feszültségnövekedés határolásáról kimeneti szűrők alkalmazásával. Ez csökkenti a felharmonikusok mennyiségét a kimeneti feszültségben. Megjegyzés Az átalakító dokumentációja Az átalakító használati utasítása nem képezi ennek a dokumentációnak a részét. Vegye figyelembe az átalakító tervezési információit is.
4.19.4
Szigetelt csapágyak átalakítós üzemnél Ha a gépet kisfeszültségű átalakítón üzemeltetik, akkor NDE-oldalon szigetelt csapágyat és szigetelt csapágyazású fordulatszám jeladót (opció) kell felszerelni. Ügyeljen a gépen található táblákra a csapágyszigetelést és a lehetséges áthidalásokat illetően.
① ② ③ Kép 4-2
48
Munkagép Motor
④ ⑤
Szigetelt csapágy Rászerelt szigetelt tachométer
Kuplung Egyeshajtás elvi ábrázolása
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón
FIGYELEM Csapágykárok A csapágyszigetelést nem szabad áthidalni. Az áramfolyás miatt csapágykárok keletkezhetnek. ● Utólagos szerelési munkák, mint pl. egy automatikus kenőrendszer vagy egy nemszigetelt rezgéscsillapító beépítése esetén is ügyeljen arra, hogy ne hidalja át a csapágyszigetelést. ● Szükség esetén forduljon a Service Center-hez.
Tandemhajtás Ha két motort úgynevezett "tandemhajtásként" egymás után kapcsol, akkor a motorok közé szigetelt tengelykapcsolót szereljen be.
① ② ③ Kép 4-3
④ ⑤ ⑥
Munkagép Motor Kuplung
Szigetelt csapágy Rászerelt szigetelt tachométer Szigetelt tengelykapcsoló
Tandemhajtás elvi ábrázolása
FIGYELEM Csapágykárok Ha a tandemhajtás motorjai között nem szigetelt tengelykapcsolót alkalmaznak, akkor a csapágyáramlások károsíthatják a két motor DE-oldali csapágyait. A motorok összekötéséhez szigetelt tengelykapcsolót használjon. Ha két motort úgynevezett "tandemhajtásként" egymás után kapcsol, akkor szereljen be a motorok közé egy, a 94/9/EK irányelvnek vagy a telepítő országban érvényes előírásoknak megfelelő jelölésű tengelykapcsolót.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
49
Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón
50
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
5
Szerelés
Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN 50110‑1 szabvány követelményeit. Megjegyzés Az európai irányelveknek való megfelelőség megszűnése A gép kiszállítási állapotban megfelel az európai irányelvek követelményeinek. A gép önkényes módosítása vagy átalakítása az európai irányelveknek való megfelelőség megszűnését és a garancia elvesztését vonja maga után.
FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a gépen történő módosítások során A gépen nem, ill. csak a gyártó engedélyével szabad jelentős módosításokat végezni. Ennek megszegése robbanékony környezetben robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Szükség esetén forduljon a Service Center-hez.
5.1
A szerelés előkészítése
5.1.1
A szerelés előfeltételei A szerelési munkák megkezdése előtt a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: ● A személyzet rendelkezik a szerelési- és üzemeltetési utasítással. ● A gép a szerelési helyen kicsomagolva készen áll a szereléshez. Megjegyzés A tekercs szigetelési ellenállásának megmérése a szerelési munkák megkezdése előtt A szerelési munkák megkezdése előtt lehetőség szerint mérje meg a tekercs szigetelési ellenállását. Ha a szigetelési ellenállás nem éri el az előírt értéket, akkor kezdje meg a megfelelő zavar-elhárítási intézkedéseket. A zavar-elhárítási intézkedésekhez a gépet valószínűleg le kell bontani és el kell szállítani.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
51
Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése
FIGYELEM Magas hőmérsékletek Üzem közben a gépelemek felforrósodnak. A magas hőmérséklet károsíthatja a beépített elemeket, pl. a vezeték szigetelést. ● Hőmérsékletérzékeny alkatrészeket, mint pl. normál vezetékeket vagy elektronikus alkatrészeket nem szabad elhelyezni vagy rögzíteni a gépelemeken. ● Kizárólag hőálló beépített elemeket használjon. A csatlakozó vezetékeknek, kábel- és vezetékbevezetéseknek meg kell felelniük a környezeti hőmérsékletnek.
5.1.2
Szigetelési ellenállás és polarizációs index A szigetelési ellenállás és a polarizációs index (PI) mérésével információkhoz jut a gép állapotáról. Ezért a következő időpontokban ellenőrizze a szigetelési ellenállást és a polarizációs indexet: ● A gép első beindítása előtt ● Hosszabb tárolás vagy leállás után ● Karbantartási munkák keretében Ezzel a következő információkhoz jut a tekercsszigetelés állapotáról: ● A tekercsfej-szigetelés vezetőképes módon szennyezett? ● A tekercsszigetelés nedvességet vett fel? Ennek alapján dönthet a gép üzembe helyezéséről, vagy az esetleg szükséges intézkedésekről, pl. a tekercs tisztításáról és/vagy szárításáról: ● Üzembe lehet helyezni a gépet? ● Szükség van tisztítási vagy szárítási intézkedésekre? Az ellenőrzésről és a határértékekről részletes információ itt található: "A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése" (Oldal 53)
52
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése
5.1.3
A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Veszélyes feszültség a kapcsokon Az állórész-tekercselés szigetelési ellenállásának vagy polarizációs indexének (PI) mérésénél és közvetlenül a mérés után a kapcsokban veszélyes feszültség keletkezik. Érintés esetén halál, súlyos testi sérülés vagy a berendezés károsodása a következmény. ● Gondoskodjon arról, hogy a csatlakoztatott hálózati vezetékeknél ne lehessen hálózati feszültséget rákapcsolni. ● Végezze el a tekercs kisütését a mérést követően a veszély kizárásáig, pl. a következő intézkedésekkel: – A csatlakozókapcsok csatlakoztatása a földelési potenciálhoz, amíg az utántöltési feszültség veszélytelen értékekre csökken – A csatlakozóvezeték hozzákapcsolása
Mérje be a szigetelési ellenállást 1. A szigetelési ellenállás mérése előtt tekintse át a használt szigetelési mérőkészülék használati utasításait. 2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati vezetékek nincsenek csatlakoztatva. 3. A tekercs szigetelési ellenállását a gépházhoz és a tekercshőmérséklethez viszonyítva mérje meg. A tekercshőmérséklet mérés közben nem haladhatja meg a 40 °C-ot. A mért szigetelési ellenállásokat számítsa át a következő táblázatban található képlettel a 40 °Cos vonatkoztatási hőmérsékletre. Ez biztosítja az összehasonlíthatóságot a megadott legalacsonyabb értékekkel. 4. Olvassa le a szigetelési ellenállást 1 perccel a mérési feszültség ráadása után.
Az állórésztekercs szigetelési ellenállásának határértékei A következő táblázat megadja a mérési feszültséget, valamint a szigetelési ellenállás határértékeit. Ezek az értékek megfelelnek az IEEE 43‑2000 szerinti előírásoknak. Táblázat 5-1 Az állórész-tekercselés szigetelési ellenállása 40 °C-on UN [V]
U mérés [V]
RC [MΩ]
U ≤ 1000
500
≥5
1000 ≤ U ≤ 2500
500 (max. 1000)
100
2500 < U ≤ 5000
1000 (max. 2500)
5000 < U ≤ 12000
2500 (max. 5000)
U > 12000
5000 (max. 10000)
UN = Mérési feszültség, lásd a teljesítménytáblát U Mérés = Egyenáramú mérési feszültség RC = Minimális szigetelési ellenállás 40 °C-os vonatkoztatási hőmérséklet esetén
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
53
Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése A kb. 25 °C-os vonatkoztatási hőmérséklet esetén a minimális szigetelési ellenállás így 20 MΩ (U ≤ 1000 V) vagy 300 MΩ (U > 1000 V) értékre esik. Az értékek a teljes tekercs földdel szembeni értékére érvényesek. Az egyes vezetékek mérése esetén a minimális értékek duplája érvényes. Vegye figyelembe a következőket: ● Amennyiben a mérés a 40 °C-tól eltérő tekercshőmérsékleten kerül elvégzésre, akkor a mért értéket az IEEE 43‑2000 szabvány következő képletei alapján át kell számolni a 40 °C referencia-hőmérsékletre. (1) RC = KT · RT
(2) KT = (0,5)
RC
Szigetelési ellenállás 40 °C-os referencia-hőmérsékletre átszámol‐ va
KT
A képletből (2) származó hőmérséklet-tényező
RT
Mért szigetelési ellenállás T mérési/tekercshőmérséklet esetén °Cban
40
Referencia-hőmérséklet °C-ban
10
Szigetelési ellenállás felezése / megkétszerezése 10 K hőmérsék‐ let-változás esetén
T
Mérési/tekercshőmérséklet °C-ban
(40-T)/10
Ekkor a szigetelési ellenállás megkétszerezése, illetve felezése szolgál alapul 10 K hőmérséklet-változás esetén. – Minden 10 K hőmérséklet-emelkedés esetén feleződik a szigetelési ellenállás. – Minden 10 K hőmérséklet-csökkenés esetén megkétszereződik a szigetelési ellenállás. ● Száraz, újszerű tekercsek szigetelési ellenállása 100 ... 2000 MΩ, esetleg még magasabb. Ha a szigetelési ellenállás értéke a legkisebb érték közelében van, annak oka nedvesség és/vagy szennyeződés lehet. Azonban a tekercs mérete, a mérési feszültség és más jellemzők is befolyásolják a szigetelési ellenállást, és ezeket is figyelembe kell venni az intézkedések meghatározásakor. ● Üzemeltetés alatt a tekercselések szigetelési ellenállása környezeti vagy üzemi befolyások miatt csökkenhet. A szigetelési ellenállás kritikus értékét a mérési feszültség (kV) után kell kiszámítani a mérési feszültség és a specifikus kritikus ellenállási érték szorzásával, és át kell számítani a mérés időpontjában érvényes aktuális tekercs-hőmérsékletre; lásd az előző táblázatot.
A polarizációs index mérése 1. A polarizációs index meghatározásához mérje meg a szigetelési ellenállásokat 1 perc és 10 perc elteltével. 2. Rendezze a mért értékeket a következő aránypárba: PI = RIsol 10 min / RIsol 1 min A modern mérőkészülékek ezeket az értékeket automatikusan megjelenítik a mérési idők letelte után.
54
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése Ha a szigetelési ellenállás > 5000 MΩ, akkor a PI mérése nem kifejező erejű, így a bírálatba nem is vonódik be. R(10 perc) / R(1 perc)
Bírálat
≥2
Jó állapotú szigetelés
<2
A szigetelés összesített értékelésétől függ
FIGYELEM A szigetelés sérülése A kritikus szigetelési ellenállás elérése vagy az alá süllyedés esetén a szigetelés sérülése és feszültség-átütés lehet a következmény. ● Forduljon a Service Center (Oldal 175) részleghez. ● Ha a mért érték a kritikus határon van, akkor gyakrabban ellenőrizze a szigetelési ellenállás értékét.
A segédfűtés szigetelési ellenállásának határértékei A segédfűtés szigetelés ellenállás értéke a gépháznál DC 500 V mérésnél nem lehet több 1 MΩ értéknél.
5.1.4
A csatlakozó felületek előkészítése (IM B3) ● Ügyeljen arra, hogy az alapterület sík és tiszta legyen. Megjegyzés Alátétlemezek Egy meghatározott felfekvőfelülethez a Service Center-nél tud alátétlemezeket (L31 opció) rendelni. Ily módon elkerülheti a rezgésproblémákat, amelyek egyébként csapágykárokhoz vezethetnek. ● Ellenőrizze a lábfurat méreteket.
Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177) Korrózióvédelem eltávolítása (Oldal 58) A gép emelése (Oldal 39)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
55
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen
5.1.5
A csatlakozó felület előkészítése karimarögzítés esetén ● Felállítás előtt tisztítsa meg a karimát, és ügyeljen arra, hogy a karimafelület sík és tiszta legyen. ● Ellenőrizze a karima geometriát.
Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177) Korrózióvédelem eltávolítása (Oldal 58) A gép emelése (Oldal 39)
5.1.6
A csatlakozó felület előkészítése fali rögzítéshez ● Ügyeljen arra, hogy a falfelület sík és tiszta legyen. ● Ellenőrizze a lábfurat méreteket. ● Támassza meg a gépet alulról pl. egy székléccel, és csapokkal biztosítsa.
Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177)
5.2
A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen
5.2.1
A helyes felállítás és a biztos rögzítés előfeltételei A berendezés helyes felállításához és biztonságos rögzítéséhez az alábbi, szükséges intézkedések részletes szakismerete szükséges: ● Az alapzat előkészítése ● A tengelykapcsoló kiválasztása és -szerelése ● A körkörösségi- és síklapúsági eltérések mérése ● A gép elhelyezése Ha a szükséges intézkedések és munkalépéseket Ön előtt nem ismeretesek, akkor javasoljuk, hogy vegye igénybe az illetékes Service Center (Oldal 175) szolgáltatásait.
56
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen
5.2.2
A teherfelvevő szerkezetek ellenőrzése A gép emelése előtt ellenőrizze a teherfelvevő szerkezeteket - pl. teherbakokat, emelőfüleket vagy szemescsavarokat - és az emelőszerkezeteket: ● Ellenőrizze a gépen lévő teherfelvevő szerkezeteket a lehetséges sérülések szempontjából. Cserélje ki a teherfelvevő szerkezeteket, ha azok sérültek. ● Használat előtt ellenőrizze, hogy szabályszerű-e a teherfelvevő szerkezetek rögzítése. ● A gép emeléséhez csak engedélyezett, sértetlen és megfelelően méretezett emelőszerkezeteket használjon. Ezeket használat előtt ellenőrizze. FIGYELMEZTETÉS A gép leeshet A teherfelvevő szerkezetek és az emelőszerkezetek sérülése vagy nem szabályszerű rögzítése esetén a gép emeléskor leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Használat előtt ellenőrizze a teherfelvevő szerkezeteket és az emelőszerkezeteket.
5.2.3
Blokkoló berendezés eltávolítása Ha a gépen forgórészblokkoló berendezés található, akkor ezt a lehető legkésőbbi időpontban távolítsa el, pl. csak a hajtott, ill. meghajtó elem felhúzása előtt.
5.2.4
A forgórészblokkoló berendezés eltávolítása függőleges gyártási kivitelű gépek esetén FIGYELEM A csapágy sérülése Ha a gép vízszintes helyzetében szereli le a forgórészblokkoló berendezést, a csapágy megsérülhet. A forgórészblokkoló berendezés lebontását csak a gép függőleges helyzetében végezze. FIGYELEM A csapágy sérülése Ha a forgórészblokkoló berendezés nincs felszerelve, akkor a gép megfordításakor a csapágy megsérülhet. A berendezés vízszintes helyzetbe fordítása előtt rögzítse a forgórészt.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
57
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen
Megjegyzés A forgórészblokkoló berendezés megőrzése Feltétlenül őrizze meg a forgórészblokkoló berendezést. Szétszerelés vagy újbóli szállítás esetén ismét szüksége lesz rá.
5.2.5
Korrózióvédelem eltávolítása A megmunkált, csupasz fém felületek a gépalkatrészeken és a kis alkatrészeken, mint pl. csavarok, csapszegek, ékek, reteszek és faszegek, korrózióvédő szerrel vannak kezelve. Csak közvetlenül a szerelés megkezdése előtt távolítsa el gondosan a korrózióvédő szert.
Csupasz fémfelületek a gépalkatrészeken ● Távolítsa el a korrózióvédő festéket a gépalkatrészek megmunkált felületeiről és a kis alkatrészekről petróleummal, mosóbenzinnel vagy hasonló oldó- vagy tisztítószerrel. FIGYELEM Festékkárok Ha a lakkozott felületet tisztító- vagy oldószerrel kezeli, a lakkozás megsérülhet. ● Puhítsa fel a vastag korrózióvédő rétegeket megfelelő oldószerrel. Húzza le a felpuhított réteget pl. egy kb. 10 x 10 x 1 cm méretű keményfával. Ne dörzsölje vagy kaparja le a védőréteget. FIGYELEM Sérülések a gép felületén Ha a korrózióvédők eltávolításához fém tárgyakat használ, pl. kenőkést, festéklapátot vagy bádogcsíkot, az a gépalkatrészek felületének sérülését okozhatja. ● Olajozza be enyhén a konzerváló szertől megtisztított felületeket.
58
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen
5.2.6
A hajtott elemek felszerelése
A kiegyensúlyozottság minősége A forgórész dinamikusan kiegyensúlyozott. Reteszes tengelyvégek esetében a kiegyensúlyozás a következő megjelöléssel van ellátva a tengelyvég DE-oldalának homlokfelületén: ● A "H" betű félreteszes kiegyensúlyozást jelöl ● Az "F" betű egész reteszes kiegyensúlyozást jelöl
Kép 5-1
A kiegyensúlyozás módja a DE-oldalon
A hajtóelemek felhúzása ● Feltételek: – A tengelykapcsolót, ill. a hajtott elemet az adott üzemnek megfelelően kell méretezni. – Vegye figyelembe a tengelykapcsoló gyártó előírásait. – Ügyeljen a hajtóelem helyes kiegyensúlyozási módjára a forgórész kiegyensúlyozási módjának megfelelően. – Csak készre fúrt és kiegyensúlyozott hajtóelemet használjon. A felhúzás előtt ellenőrizze a furatátmérőt és kiegyensúlyozási állapotot. Alaposan tisztítsa meg a tengelyvéget. ● Felhúzás: – Felhúzás előtt melegítse fel a hajtóelemet, hogy az kitáguljon. A melegítéshez használt hőmérséklet-különbséget a tengelykapcsoló átmérőjének, illesztésének és szerkezeti anyagának megfelelően válassza meg. Vegye figyelembe a tengelykapcsoló gyártó adatait. – A hajtott elemeket csak megfelelő szerkezettel húzza fel és húzza le. A hajtóelemet egy menetben, a tengelyben lévő homlokoldali menetes furat segítségével vagy kézzel húzza fel. – Kerülje a kalapácsütéseket, nehogy károsodjon a csapágyazás.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
59
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen
Reteszes tengelyvégek A kiegyensúlyozási minőség megtartása érdekében a következő lehetőségei vannak: ● Ha a hajtóelem "H" kiegyensúlyozás mód esetén rövidebb, mint a retesz, akkor munkálja le a retesznek a tengelykontúrból és a hajtóelemből kilógó részét vagy gondoskodjon a tömegkiegyenlítésről. ● Ha a hajtott elemet a tengelyvállig fel kell húzni, akkor a tengelykapcsoló kiegyensúlyozása során vegye figyelembe a tengelykapcsoló horonynál a retesz által ki nem töltött részt. Az összes négypólusú gépek esetén, amelyek frekvenciája ≥ 60 Hz, a következő érvényes: ● A reteszt rövidíteni kell, ha a tengelykapcsoló agya rövidebb, mint a retesz. ● A tengelykapcsolófél súlypontjának a tengelyvég hosszán belül kell lennie. ● Az alkalmazott tengelykapcsolónak rendszerkiegyensúlyozásra előkészített állapotban kell lennie A gép pólusszámát a teljesítménytáblán, a motortípus 10. helyén találja. A négypólusú gépek ott "B"-vel vannak jelölve. FIGYELMEZTETÉS A retesz kilökődhet A reteszek csak a szállítás közbeni kiesés ellen biztosítottak. Ha a gép egyik tengelyvégén nincs hajtott elem, a retesz üzem közben kilökődhet. Ennek követekezménye halál vagy súlyos sérülésés lehet. ● Ne üzemeltesse a gépet felhúzott hajtóelem nélkül. ● A hajtóelem nélküli tengelyvégen biztosítsa a reteszt kilökődés ellen és "H" betűvel jelölt kiegyensúlyozási mód esetén rövidítse a hosszát kb. a felére.
5.2.7
A biztonságos emelés és szállítás feltételei A gép biztonságos megemeléséhez és szállításához a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: ● A darukezeléshez és targoncavezetéshez a személyzetnek megfelelő képzettséggel kell rendelkeznie. ● A gép emeléséhez engedélyezett, sértetlen és megfelelően méretezett kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket használjon. Használat előtt ellenőrizze az emelőberendezéseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel.
60
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen ● A gép emelésekor tartsa be az emelési adattáblán megadott adatokat. – Tartsa be a megadott dőlésszöget. – Az emelés során ne lépje túl az emelési adattáblán adott esetben megadott maximális gyorsulási és sebességértékeket. A gépet csúszásmentesen emelje. Gyorsulás a ≤ 3,942 m/s2 Sebesség v ≤ 20 m/perc ● A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. FIGYELMEZTETÉS Eltérő kiképzés esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a gépet nem a kivitelének megfelelő helyzetben szállítja vagy emeli, akkor a gép megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat vagy leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. ● A teherfelvevő szerkezetet a gép helyzetének megfelelően használja. ● Használjon megfelelő kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel. FIGYELMEZTETÉS Nem középen elhelyezkedő súlypont esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a teher súlypontja nem az ütközőpontok között középen van, a gép szállítás vagy emelés közben megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat és leeshet. Ennek következménye halál, súlyos sérülés és a berendezés károsodása lehet. ● Szállításkor mindig vegye figyelembe a gépen elhelyezett kezelésre vonatkozó utasításokat. ● Vegye figyelembe a függesztőkötelek vagy emelőhevederek különböző terhelését és az emelőszerkezet teherbíró képességét. ● A gépet mindig a súlypontnak megfelelően szállítsuk vagy emeljük. Ha a teher súlypontja nem középen van, emeléskor az emelőkampót helyezze a súlypont fölé.
Megjegyzés A gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le Ahhoz, hogy veszélytelenül és egyszerűen a gép alja alá lehessen kerülni, a gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
61
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen VESZÉLY Függő teher alatti tartózkodás Az emelő- vagy teherfelvevő szerkezetek meghibásodása esetén a gép leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ne tartózkodjon a megemelt gép alatt, vagy annak környezetében.
5.2.8
A gép lerakása
Előfeltételek A gép lerakása előtt az alkalmazási helyen a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: ● A csatlakozó felületek tiszták. ● A korróziógátló védőbevonatot eltávolították a csatlakozó felületekről, pl. a géplábakról, karimáról, stb. ● A gépben nem található kondenzvíz.
A gép lerakása ● Lassan és óvatosan rakja le a gépet az alkalmazási helyen, kerülje az ütődéseket.
Lásd még Kondenzvíz leeresztés (Oldal 62)
5.2.9
Kondenzvíz leeresztés A gépben a következő körülmények között kondenzvíz gyűlhet össze: ● A környezeti hőmérséklet erős ingadozása, pl. közvetlen napsugárzás és magas páratartalom ● Szakaszos üzem, ill. üzem közbeni teljesítményingadozás FIGYELEM Kondenzvíz felgyülemlése miatt keletkezett károk Ha az állórész tekercselés nedves, az állórész tekercselésének szigetelési ellenállása csökken. Ennek következménye feszültségátütés, mely tönkreteheti a tekercselést. A felgyülemlett kondenzvíz a gépben rozsdaképződéshez is vezethet. Gondoskodjon a kondenzvíz elvezetéséről. A vízlevezető furatokat a berendezés felállításának megfelelően mindig alul kell elhelyezni:
62
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen
A kondenzvíz elvezetése függőleges felállítás esetén A DE-oldalon elhelyezett csapágypajzson a talprészen, illetve az utánkenő berendezéssel szemben vízelvezető lyuk helyezkedik el, amely szükség esetén zárócsavarral lezárható.
Kép 5-2
Kondenzvíz elvezetés függőleges felállításnál
A kondenzvíz elvezetése vízszintes felállítás esetén A vízelvezető furatok az állórészház alsó oldalán vannak elrendezve, és szükség esetén zárócsavarral zárhatók.
Kép 5-3
Kondenzvíz elvezetés vízszintes felállításnál
A kondenzvíz leengedéséhez a következőképpen járjon el: 1. Távolítsa el a zárócsavarokat a kondenzvíz leeresztéséhez. 2. Ezután helyezze vissza a zárócsavarokat.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
63
Szerelés 5.3 A gép felszerelése
FIGYELEM A védelmi fokozat csökken A zárócsavar eltávolításakor a védelmi fokozat névlegesen IP44-re csökken.
5.2.10
A gép durva beállítása
Előfeltétel A hajtóelem - pl. egy tengelykapcsoló fél - már fel van húzva.
A gép durva beállítása ● A vízszintes pozicionáláshoz tolja az alapzatra állított gépet oldalirányba. Ekkor ügyeljen a megfelelő tengelyirányú helyzet megtartására.
5.3
A gép felszerelése
5.3.1
Szerelésre vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem megfelelő rögzítő anyag miatt Ha helytelen szilárdsági osztályú csavarokat választott ki vagy helytelen meghúzási nyomatékkal húzta meg őket, akkor a csavarok eltörhetnek vagy kilazulhatnak. A gép mozog, a csapágy károsodhat. A forgórész szétverheti a gépházat, a gépalkatrészek szétrepülhetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● Tartsa be a csavarkötések szükséges szilárdsági osztályait. ● A csavarkötéseket a megadott meghúzási nyomatékokkal húzza meg. FIGYELMEZTETÉS A rögzítőelemek feszülése Ha a gép nincs helyesen beállítva, akkor a rögzítőelemek feszülnek. A csavarok kilazulhatnak vagy eltörhetnek, a gép mozog, a gépalkatrészek szétrepülhetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● Állítsa be gondosan a gépet a munkagéphez viszonyítva.
64
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.3 A gép felszerelése FIGYELEM A beépített elemek sérülése A gépre beépített elemek vannak szerelve, mint pl. hőmérséklet-érzékelő vagy fordulatszám jeladó, és ezek a szakszerűtlen bánásmód következtében leszakadhatnak vagy tönkre mehetnek. Ennek következménye a gép hibás működéstől kezdve akár totálkár is lehet, .... ● Szükség esetén használjon megfelelő feljutási segédeszközt, ha szerelési munkákat végez a gépen. ● A szerelés során ne lépjen a vezetékekre vagy a beépített elemekre. Ne használja feljutási segédeszközként a beépített elemeket.
5.3.2
A csavarok kiválasztása ● A gép biztonságos rögzítéséhez és a forgatónyomaték szerinti megfelelő erőátvitelhez használjon az ISO 898‑1 szabvány szerinti 8.8 szilárdsági osztálynak megfelelő rögzítőcsavarokat, ha nincs más előírva. ● A megfelelő csavar kiválasztásakor és az alapzat kialakításakor vegye figyelembe a maximálisan fellépő erőket üzemzavar esetén, pl. rövidzárlat vagy hálózat átkapcsolás más fázisra. Az alapzatra ható erők értékei megtalálhatók a "Műszaki adatok és rajzok" című részben.
Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177)
5.3.3
A nyugodt, rázkódásmentes működés feltételei A nyugodt, rázkódásmentes működés feltételei: ● Stabil alapzat ● A gép pontos beállítása ● A tengelyvégre felhúzott elemek megfelelő kiegyensúlyozása ● Az ISO 10816‑3 szerinti rezgéssebességek betartása
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
65
Szerelés 5.3 A gép felszerelése
5.3.4
A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B3 / IM B35) 1. Vegye figyelembe a tengelykapcsoló gyártójának a munkagéphez való beigazításra vonatkozó esetleges előírásait. 2. Úgy állítsa be a tengelykapcsolós meghajtással rendelkező gépeket a munkagéphez, hogy a tengelyek középvonalai üzemmeleg állapotban párhuzamosak legyenek és eltoldódás nélkül fussanak. Ezáltal üzemelés közben a csapágyazást nem terhelik további erők. A motor és a meghajtott gép eltérő hőváltozása esetén hideg állapotban csatlakoztassa őket egy megfelelő kiegyenlítő adapterrel. A hideg állapotban beépítendő kiegyenlítő adaptert a rendszer működéséért felelős személynek kell meghatározni és átadni. 3. A függőleges pozicionáláshoz (x→0) helyezzen vékony lemezeket nagy felületen a géplábak alá. A lemezek száma legyen a lehető legcsekélyebb, tehát lehetőség szerint ne alkalmazzon halmozott alátéteket. Ezáltal elkerülhető a gép megfeszülése is. A gép megemeléséhez használja a meglévő meneteket a lenyomócsavarok számára. A tengely kiegyenlítési állapota (teljes- vagy félékes kiegyenlítés) és a beállítási hibák különösen a motor magasabb fordulatszáma és merev kuplung használata esetén vannak kihatással (elsősorban) a csapágy élettartamára. 4. Pozicionáláskor ügyeljen az egyenletes tengelyirányú nyílásra (y→0) a kuplungon. 5. Rögzítse a gépet az alapon. A rögzítőelemek kiválasztása az alapzattól függ, ezért a berendezés üzemeltetője a felelős.
[
'
\
① Lemezek aláhelyezése a motor beállítása céljából ② Beállítás lézerrel Kép 5-4
66
Elvi ábrázolás: A gép beállítása a munkagéphez
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.3 A gép felszerelése Táblázat 5-2 Megengedett eltérések a rugalmas tengelykapcsolóval felszerelt gép beállítása esetén Max. fordulatszám nmax
Max. párhuzamos eltolás x
Max. szögeltolás y
nmax ≤
ford./perc
xmax = 0,08 mm
ymax = 0,08 mm / 100 mm ∅ D
1500 ford./perc < nmax ≤ 3600 ford./ perc
xmax = 0,05 mm
ymax = 0,05 mm / 100 mm ∅ D
1500
Megjegyzés Gépnövekedés A beigazításkor vegye figyelembe a gép felmelegedésből adódó növekedését.
Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177)
5.3.5
A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B5) A szabványos karima központosítóval van felszerelve. A munkagép ellenkarima illesztésének kiválasztásáért a rendszergyártó vagy a berendezés üzemeltetője a felelős. Megjegyzés Ha a gép nem szabványos karimával rendelkezik, akkor a gépet a munkagépnek megfelelően igazítsa be.
Eljárásmód Emeléskor a géptengelynek vízszintesnek kell lennie, és a karimának az ellenkarimával párhuzamosan kell állnia, hogy elkerülhető legyen a beszorulás a és a megfeszülés. Máskülönben a központosítás károsodhat. 1. A folyamat megkönnyítéséhez kenje be szerelőpasztával a központosító karimát. 2. Csavarjon be három merevítőcsavart a munkagép karimameneteibe, a kerület mentén kb. 120°-ban elosztva. A merevítőcsavarok segítik a pozicionálást. 3. Igazítsa be a gépet a munkagép tengelyéhez úgy, hogy még éppen ne érjen hozzá. Lassan közelítse a gépet, máskülönben a központosítás károsodhat. 4. Szükség esetén forgassa a gépet a helyes pozícióba úgy, hogy a karimafuratok központosan helyezkedjenek el a menetfuratok felett. 5. Teljesen tegye neki a gépet az ellenkarimának. 6. Rögzítse a gépet a karimarögzítő csavarokkal, és a merevítőcsavarokat utolsóként cserélje ki.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
67
Szerelés 5.3 A gép felszerelése
Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177)
5.3.6
Támasztólábak rögzítése (IM B5) A gép alján egy M36x40-es menetes furattal rendelkező lemez található, melybe a támasztólábat bele tudja rögzíteni. ● A támasztólábat úgy rögzítse, hogy a házban ne lépjen fel kiegészítő mechanikai feszültség. FIGYELMEZTETÉS Mechanikai feszültségek A gép károsodhat, ha a támasztóláb szakszerűtlen rögzítése miatt a házban kiegészítő mechanikai feszültségek lépnek fel. A gép vagy egyes alkatrészek üzem közben leválhatnak. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A támasztólábat úgy rögzítse, hogy a házban ne lépjen fel kiegészítő mechanikai feszültség.
5.3.7
A gép beigazítása és rögzítése a munkagéphez (IM V1, IM V10) A szabványos karima központosítóval van felszerelve. A munkagép ellenkarima illesztésének kiválasztásáért a rendszergyártó vagy a berendezés üzemeltetője a felelős. Megjegyzés Ha a gép nem szabványos karimával rendelkezik, akkor a gépet a munkagépnek megfelelően igazítsa be.
Eljárásmód Emeléskor a géptengelynek függőlegesnek kell lennie, és a karimának az ellenkarimával párhuzamosan kell állnia, hogy elkerülhető legyen a beszorulás a és a megfeszülés. Máskülönben a központosítás károsodhat. 1. A folyamat megkönnyítéséhez kenje be szerelőpasztával a központosító karimát. 2. Csavarjon be két merevítőcsavart az egymással szembeni oldalon a munkagép karimameneteibe. A merevítőcsavarok segítik a pozicionálást. 3. Eressze le lassan a gépet a munkagép fölé a központosítóba, hogy még éppen ne feküdjön fel. Túl gyors leengedés esetén a központosítás károsodhat. 4. Szükség esetén forgassa a gépet a helyes pozícióba úgy, hogy a karimafuratok központosan helyezkedjenek el a menetfuratok felett.
68
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.3 A gép felszerelése 5. Teljesen engedje le a gépet az ellenkarimára, hogy az teljes egészében felfeküdjön, majd távolítsa el a merevítőcsavarokat. 6. Rögzítse a gépet a karimarögzítő csavarokkal.
Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177)
Beállítási pontosság Az elektromos gép és a munkagép egytengelyűsége esetén az átmérő nem lépheti túl az 0,05 mm értéket.
5.3.8
Tengely- és sugárirányú erők A tengelyirányú és sugárirányú erők megengedett értékeiről a Siemens Service Center (Oldal 175)-nél vagy a gép katalógusából tájékozódhat. FIGYELEM Csapágy- vagy tengelykárok Nagy lehajtási testek és azok súlypontos helyzete a tengelyvégeken kívül rezonancia üzemmódhoz vezethet. Csapágykárokkal és tengelykárokkal járhat. Tartsa be a tengelyvégekre ható erők esetén a megengedett terheléseket a katalógus szereplő vagy a tervezési adatoknak megfelelően.
Megjegyzés Bővebb információt a D81.8 - 2/14 katalógusban talál.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
69
Szerelés 5.4 A hűtővízellátás csatlakoztatása
5.4
A hűtővízellátás csatlakoztatása
Dokumentáció Tartsa be a hűtő gyártójának üzemeltetési utasításában leírtakat, lásd a függeléket. FIGYELEM A gép túlmelegedése Ha a hűtővíz számára nem biztosított a szabad áramlás, a gép nincs megfelelően hűtve. A gép túlmelegszik. A következménye anyagi károk és akár teljes károsodás lehet. ● Vegye le a karimatakaró lapot. ● Szabályosan helyezze be a tömítéseket.
Csatlakoztatás A csatlakozóperem elhelyezésére, építési formájára és nagyságágra vonatkozó adatokat megtalálja a méretrajzon. Ha a csatlakozóoldalak meg lesznek változtatva, akkor a hűtő és a fedősapka adott esetben kicserélhető. ● A megfelelő vegyi ellenállóképességgel rendelkező vezetékekhez a vízviszonyoknak megfelelő alapanyagot válasszon. Mindemellett a nyomásterhelést és az összeegyeztethetőséget a hűtőüzemanyaggal kell egyeztetni. ● A vízvezetékeket úgy fektesse le, hogy a csatlakozó csőkarimák ne keletkezzen megengedhetetlen teher és rezgés. Lehetőség szerint úgy rendezze el a vezetékeket, hogy a felállított gépből a hűtőelem kiszerelhető legyen. Az ahhoz szükséges szerelőtér mérete a gép mérettáblájában adott. ● A csatlakoztatás előtt öblítse át a vezetékeket, hogy a lerakódásokat és idegen testeket eltávolítsa, hogy megakadályozza azok hűtőbe jutását. Ha a hűtővízben szennyeződés és idegen testek találhatók, a hűtővíz vezetékbe megfelelő szűrőt kell elhelyezni.
Hűtő feltöltése és légtelenítése 1. A karimacsatlakozás létrehozása után nyitott légtelenítő csavar mellett töltse fel a hűtőt vízzel, amíg a levegő teljesen ki nem szorul a hűtőből. FIGYELEM A gép túlmelegedése Ha a hűtőrendszerbe levegő kerül, akkor a gép hűtése nem lesz megfelelő. A gép túlmelegszik. A következménye anyagi károk és akár teljes károsodás lehet. Gondoskodjon arról, hogy ne legyen levegő a hűtőrendszerben. 2. Végül zárja el a légtelenítő csavart és nyomáspróbával ellenőrizze a hűtővíz ellátás tömítettségét. Ennek során tilos túllépni az ellenőrző túlnyomást, az erre vonatkozó adatok a hűtő típustábláján vagy a gép teljesítménytábláján vagy a mellékletben találhatók.
70
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerelés 5.4 A hűtővízellátás csatlakoztatása
Átépítési intézkedések után Biztosítani kell a házrátét és a hűtő, illetve a házrátét és a fedősapka közötti tömítést
A gépet nem üzemeltetik azonnal Ha ezután nem helyezik üzembe a gépet, akkor gondoskodjon a védelméről a korrózióval és a faggyal szemben.
Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195) FIGYELEM A hűtőcsatornák légtelenítése Ha a hűtőcsatornák nincsenek teljesen feltöltve vízzel, akkor a gép megfelelő hűtése nem biztosított, a gép túlmelegedhet. Ügyeljen arra, hogy a feltöltéskor a hűtőcsatornák legyenek lelégtelenítve és teljesen legyenek feltöltve vízzel.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
71
Szerelés 5.4 A hűtővízellátás csatlakoztatása
72
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás
6
Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN 50110‑1 szabvány követelményeit. Megjegyzés Service Center Ha a motor elektromos csatlakoztatásánál segítségre van szüksége, forduljon a Service Center (Oldal 175) részleghez.
6.1
Biztonsági utasítások az elektromos bekötéshez FIGYELMEZTETÉS A csatlakozó elemek meglazulhatnak Ha nem megfelelő anyagú rögzítőelemeket használ vagy azokat helytelen meghúzási nyomatékkal húzza meg, akkor az áramátmenet akadályozott lehet vagy a csatlakozó elemek meglazulhatnak. A rögzítőelemek elfordulhatnak, ezáltal előfordulhat, hogy a légrések nem érik el a minimális értéket. Szikrák képződhetnek, és robbanékony környezetben ez robbanáshoz vezethet. Ennek halál, súlyos sérülés, a gépben keletkező anyagi károk vagy a gép tönkremenetele, valamint a gép tönkremeneteléből adódóan a rendszerben keletkező anyagi károk lehetnek a következményei. ● A csavarkötéseket a megadott meghúzási nyomatékokkal húzza meg. ● Tartsa be a rögzítőelemek által esetlegesen megkövetelt anyagokat. ● A felülvizsgálatok alkalmával ellenőrizze a kötési helyeket.
Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177)
6.2
Kapocsdoboz A kiviteltől függően különböző kapocsdobozok lehetnek a gépre ráépítve. A kapocsdobozok kivitelétől függően különböző kábelbevezetések és kábelcsatlakoztatások lehetségesek. A gépre épített kapocsdobozt a következő fejezetben található ábrázolások segítségével tudja azonosítani.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
73
Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz Kapocsdoboz 1XB1621 (Oldal 74) Kapocsdoboz 1XB1631 (Oldal 75) Kapocsdoboz 1XB7730 (Oldal 76) Kapocsdoboz 1XB7731 (Oldal 76) Kapocsdoboz 1XB7740 (Oldal 77) Kapocsdoboz 1XB7750 (Oldal 78)
6.2.1
Kapocsdoboz 1XB1621
Kép 6-1
Kapocsdoboz 1XB1621
A csatlakozóvezetékek bevezetése a 2 x M80 x 2 és 2 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik a 1XB1621 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. A szegmensgyűrűs tömítéssel szerelt kivitel opcionális. További információk itt találhatók: ● A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) ● Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) ● Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87)
Lásd még A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel (Oldal 84)
74
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz
6.2.2
Kapocsdoboz 1XB1631
Kép 6-2
Kapocsdoboz 1XB1631
A csatlakozóvezetékek bevezetése a 4 x M80 x 2 és 2 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik a 1XB1631 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. A szegmensgyűrűs tömítéssel szerelt kivitel opcionális. További információk itt találhatók: ● A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) ● Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) ● Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87)
Lásd még A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel (Oldal 84)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
75
Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz
6.2.3
Kapocsdoboz 1XB7730 Az 1XB7730 kapocsdobozba csak egy háromeres elektromos vezeték csatlakoztatható.
Kép 6-3
Kapocsdoboz 1XB7730
A csatlakozóvezeték bevezetése az 1 x M72 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7730 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: ● A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) ● Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) ● Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88)
6.2.4
Kapocsdoboz 1XB7731
Kép 6-4
76
Kapocsdoboz 1XB7731
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz A csatlakozóvezetékek bevezetése a 2 x M72 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7731 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: ● A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) ● Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) ● Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88)
6.2.5
Kapocsdoboz 1XB7740
Kép 6-5
Kapocsdoboz 1XB7740
A csatlakozóvezetékek bevezetése a 4 x M80 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7740 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: ● A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) ● Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) ● Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
77
Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz
6.2.6
Kapocsdoboz 1XB7750
Kép 6-6
Kapocsdoboz 1XB7750
A csatlakozóvezetékek bevezetése a 8 x M72 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7750 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: ● A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) ● Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) ● Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88)
6.2.7
A kapocsdoboz megfordítása A kapocsdoboztól és a kapocs kivitelétől függően lehetséges, hogy a kapocsdobozt a csatlakoztatási iránynak megfelelően ±90°-kal el kell fordítani. A motor másik oldalára való áthelyezés csak a Service Center (Oldal 175) támogatásával lehetséges. Ha az alábbiakban megnevezettektől eltérő kapocsdobozt szeretne elfordítani, akkor is lépjen kapcsolatba a Service Centerrel. A kapocsdoboz elforgatásának menete a belső kábelvezetékek számától és keresztmetszetétől, valamint a kapocsdoboz típusától függ: ● 1XB7730 – A kapocsdoboz rögzített belső kábelvezetékekkel együtt ±90°-kal elforgatható. ● 1XB7731 – Hat vagy kevesebb vezeték esetén a kapocsdoboz rögzített belső kábelvezetékekkel együtt ±90°-kal elforgatható. – Hatnál több vezeték esetén a belső kábelvezetékeket a forgatás előtt szét kell szerelni.
78
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz ● 1XB7740 – 12 vagy kevesebb vezeték és csekély keresztmetszet esetén a kapocsdoboz rögzített belső kábelvezetékekkel együtt ±90°-kal elforgatható. – 12-nél több vezeték vagy 50 mm²-nél nagyobb vezeték-keresztmetszet esetén a belső kábelvezetékeket a forgatás előtt szét kell szerelni. ● 1XB7750 – A belső állórészvezetékeket le kell szerelni a forgatás előtt.
Kapocsdoboz elforgatása rögzített belső kábelvezetékekkel 1. Ellenőrizze, hogy a motor feszültségmentes legyen. 2. Oldja ki fedél kalapos anyacsavarjait, és emelje le a fedelet a kapocsdobozról. A kapocsdoboz fedele nagyon nehéz. 3. Ha a motor már csatlakoztatva van: – Szerelje le az áramellátás vezetékeit. – Lazítsa meg a kábelbevezetés csavarjait, és húzza ki a kábeleket a nyíláson. 4. Lazítsa meg a földelőszalagokat a kapocsdoboz alsó részének két oldalán. 5. Lazítsa meg az alsó rész csavarzatát a konzolon vagy az opcionális kábelcsatornán. 6. Csavarjon be két szemescsavart átlósan a sarkokon lévő M10-es menetbe, és daruval emelje fel kissé a kapocsdoboz házát. 7. Forgassa el ±90°-kal a kapocsdobozt a kívánt irányba, majd óvatosan tegye le. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 8. Csavarozza össze a kapocsdobozt a konzollal / kábelcsatornával (4 x M16, meghúzási nyomaték: 170 Nm). 9. Rögzítse a földelőszalagokat a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára: – Ehhez távolítsa el a dugókat a forgatás után mellé eső M8-as menetekből a konzolon vagy kábelcsatornán. – Csiszolja meg a felületet a furatok körül, hogy a földelőszalagoknak fémes érintkezése legyen. – Végül rögzítse a két szalagot a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára (4x M8, meghúzási nyomaték: 11 Nm). – Az érintkezés körüli szabad területet lássa el korrózióvédelemmel. 10.Csatlakoztassa (újra) az áramellátás vezetékeit. Bővebb információ: A földelővezeték csatlakoztatása (Oldal 82) Kábel bevezetése és fektetése... Kábel csatlakoztatása... Emelje fel a kapocsdoboz fedelét, és tolja rá a gyámcsavarokra. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 11.Ezután rögzítse a két átlósan fekvő csavart, és húzza meg kézzel szorosra az anyákat. Húzzon meg minden anyát szorosra (4xM10, meghúzási nyomaték: 40 Nm).
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
79
Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz
Kapocsdoboz elforgatása kiszerelt belső kábelvezetékekkel 1. Ellenőrizze, hogy a motor feszültségmentes legyen. 2. Oldja ki a fedélcsavarzat kalapos anyáit, ill. csavarjait, és emelje le a fedelet a kapocsdobozról. 3. Ha a motor már csatlakoztatva van: – Szerelje le az áramellátás vezetékeit. – Lazítsa meg a kábelbevezetés csavarjait, és húzza ki a kábeleket a nyíláson. 4. Lazítsa meg a belső kábelvezetékek csavarjait, és az opcionális csillagpontét is. 5. Lazítsa meg a földelőszalagokat a kapocsdoboz alsó részének két oldalán. 6. Lazítsa meg az alsó rész csavarzatát a konzolon vagy az opcionális kábelcsatornán. 7. Csavarjon be két szemescsavart átlósan a sarkokon lévő M10-es menetbe, és daruval emelje fel kissé a kapocsdoboz házát. 8. Forgassa el ±90°-kal a kapocsdobozt a kívánt irányba, majd óvatosan tegye le. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 9. Csavarozza össze a kapocsdobozt a konzollal / kábelcsatornával (4 x M16, meghúzási nyomaték: 170 Nm). 10.Rögzítse a földelőszalagokat a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára: – Ehhez távolítsa el a dugókat a forgatás után mellé eső M8-as menetekből a konzolon vagy kábelcsatornán. – Csiszolja meg a felületet a furatok körül, hogy a földelőszalagoknak fémes érintkezése legyen. – Végül rögzítse a két szalagot a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára (4x M8, meghúzási nyomaték: 11 Nm). – Az érintkezés körüli szabad területet lássa el korrózióvédelemmel. 11.Csatlakoztassa a vezetékeket a kapcsolási tervnek megfelelően a fedél belső oldalára (M12, meghúzási nyomaték: 20 Nm). Tartsa be a légrések minimálisan szükséges távolságát. Bővebb információ: Minimális légrések (Oldal 93) 12.Csatlakoztassa (újra) az áramellátás vezetékeit. Bővebb információ: A földelővezeték csatlakoztatása (Oldal 82) Kábel bevezetése és fektetése... Kábel csatlakoztatása... 13.Emelje fel a kapocsdoboz fedelét, és tolja rá a gyámcsavarokra. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 14.Rögzítse a két átlósan fekvő csavarzatot és húzza meg kézzel szorosra az anyákat, ill. a csavarokat. 15.Húzza meg az összes anyát, ill. csavart (M10, meghúzási nyomaték: 40 Nm).
80
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.3 Előkészítés
Lásd még Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86)
6.3
Előkészítés
6.3.1
Kapocsjelölés Az IEC / EN 60034‑8 szerinti kapocsjelölések esetén a háromfázisú váltóáramú gépek esetén az alábbi meghatározás érvényes: Táblázat 6-1 Kapocsjelölések az 1U1-1 példáján 1
U
1
-
1 Megnevezés
x
Pólus-hozzárendelési jelzőszám átkapcsolható pólusú gépeknél, ha helyes. A ki‐ sebb szám alacsonyabb fordulatszámnak felel meg. Speciális eset osztott teker‐ cselésre. x
Fázisjelölés U, V, W x
Jelölőszám a tekercs elejéhez (1) vagy a tekercs végéhez (2), ill. tekercsenként több, mint egy csatlakozó esetén x
6.3.2
Kiegészítő jelölőszám, amennyiben több egyébként azonos jelölésű kapocs ese‐ tén kötelező a párhuzamos hálózati tápkábelek bekötése
Kábel kiválasztása A csatlakozóvezetékek kiválasztásakor vegye figyelembe a következő kritériumokat: ● Méretezési áramerősség ● Méretezési feszültség ● Adott esetben szerviztényező ● Berendezésfüggő feltételek, mint pl. környezeti hőmérséklet, lefektetés módja, a szükséges kábelhossz által igényelt kábelkeresztmetszet, stb. ● Az IEC/EN 60204‑1 szerinti követelmények ● Az IEC/EN 60079-14 szerinti követelmények ● Tervezési tudnivalók
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
81
Elektromos csatlakoztatás 6.3 Előkészítés
6.3.3
A földelővezeték csatlakoztatása A gép földelővezeték keresztmetszetének meg kell felelnie a felállításról szóló rendelkezéseknek, pl. az IEC / EN 60204-1 szerint. Táblázat 6-2 A földelővezeték keresztmetszetének meghatározása Külső vezeték keresztmetszet S
Földelő vezeték keresztmetszete
[mm²]
[mm²]
S > 35
S/2
Az állórész házán a földelővezeték számára kijelölt csatlakozási ponton egy hatlapfejű csavar található rugós gyűrűvel és alátéttel. A földelővezetéket a következő módon csatlakoztathatja: ● Többhuzalos kábelsarus vezetékekkel ● Megfelelően kialakított vezetékvéges szalagkábelekkkel Adott esetben kapocslemez segítségével kábelsaru nélkül is csatlakoztathatja a földelővezetéket a jelölt csatlakozási ponton.
A földelővezeték csatlakoztatása ● Győződjön meg róla, hogy a csatlakozási felület csupasz és azt korrózióvédelemre alkalmas szerrel, pl. savmentes vazelinnel kezelték. ● Helyezze el a rugós gyűrűt és az alátéttárcsát a csavarfej alatt. ● Ellenőrizze, hogy a kábelsaru ill. a szalagkábel esetében a szorító vastagság nem több a maximálisan megengedett 10 mm értéknél. ● Rögzítse a kapocscsavart a következő táblázatnak megfelelően. A becsavarozási mélység és a meghúzási nyomaték eltérő a kábelsaruk vagy földelő kapcsok esetében.
Kábelsaruk alkalmazá‐ sa esetén
Földelőkapcsok alkal‐ mazása esetén
Csavar
Becsavarási mélység
Meghúzási nyomaték
M6
> 6 mm
8 Nm
M8
> 8 mm
20 Nm
M12 x 25
> 16 mm
38 Nm
M16 x 35
> 20 mm
92 Nm
M6
> 9 mm
8 Nm
M8
> 12 mm
20 Nm
M10
> 15 mm
40 Nm
M12
> 18 mm
70 Nm
M16
> 20 mm
170 Nm
● Használja a megjelölt csatlakozókapcsokat a kapocsdobozban levő földelővezeték számára.
Lásd még Üzem a váltón (Oldal 97)
82
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.3 Előkészítés
6.3.4
Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban Amennyiben fémköpennyel rendelkező vezetékei vannak, amelyeket nem önbiztos áramkörökkel rendelkező kapocsdobozokba vagy segédkapocsdobozokba vezetnek be, akkor földelje a fémköpenyt a kapocsdobozban. További földelési helyek megengedettek. ● Belső földelési résszel rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt a belső földelési részre. ● Belső földelési résszel nem rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt az egyik zöld-sárga földelőkapocsra.
6.3.5
Kivezetett vezetékek - csatlakoztatás kapocsdoboz nélkül Ha a gép kivezetett vezetékekkel, azaz kapocsdoboz nélkül lett megrendelve, akkor gondoskodni kell egy külső kapocsdobozban történő szakszerű csatlakoztatásról. Győződjön meg róla, hogy a külső kapocsdobozok kivitele a teljesítménytáblán megadott adatoknak és a mindenkori alkalmazásnak megfelelő legyen. FIGYELMEZTETÉS Szakszerűtlen műszaki elrendezés miatti zavarok Ha a csatlakoztatás esetén a műszaki adatokat, pl. védelmi fokozat, minimális légréstávolságok, kúszóáramutak, stb. nem tartják be, akkor ez üzemzavarokhoz vezethet. Ezek a zavarok közvetlen vagy közvetett módon halálos kimenetelű vagy súlyos sérüléssel járó balesetet vagy anyagi károkat okozhatnak. Feltétlenül vegye figyelembe a teljesítménytáblán található adatokat. Ha a gépet kivezetett vezetékekkel rendelték, akkor tartsa be a 2. zónára ebben az esetben vonatkozó feltételeket. Feltételezhető, hogy a berendezés megrendelője és üzemeltetője ismeri és betartja a fenti előírásokat.
6.3.6
Forgásirány Ha a gép egy tengelyvéggel vagy két különböző átmérőjű tengelyvéggel rendelkezik, akkor a homlokoldal felé tekintve az egyedüli vagy a vastagabb tengelyvég forgásirányának meghatározása a következő: ● Ha a hálózati vezetékeket L1, L2, L3 fázissorrendben csatlakoztatja az U, V, W-re, akkor az óra járásával megegyező forgásirány jön létre. ● Ha két csatlakozást felcserél, pl. az L1, L2, L3 W, V, U-hez, akkor az óra járásával ellentétes forgásirány jön létre. Megjegyzés A gépek, amelyek csak egy bizonyos forgásiránnyal járhatnak, a teljesítménytáblán egy forgásirány nyíllal és a mindenkor szükséges fázissorrend jelölésére kapocsjelölésekkel vannak jelölve.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
83
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás
FIGYELEM Gépkárosodások A gépet a megrendeléstől eltérő, ill. helytelen forgásirányban üzemeltetik, akkor nem lesz elégséges a hűtése. Ennek következményei gépkárok lehetnek. Ügyeljen a forgásirányra vonatkozó adatokra, melyek a teljesítménytáblán találhatók.
6.4
Csatlakoztatás Az elektromos csatlakoztatás esetén általában érvényes a következő: ● A munkálatok elkezdése előtt teremtsen egy biztonságos védővezető összeköttetést. ● A kapocsdoboz kábelbevezetésén a csatlakozóvezetékek tömíthetők és rögzíthetők. ● A csatlakozóvezetékeket és főként a kapocsdobozban levő védővezetéket szabadon, valamint úgy fektesse le, hogy elkerülhető legyen a vezetékszigetelés kidörzsölődése. ● Csatlakoztassa a gépet úgy, hogy az elektromos csatlakozás folyamatosan és biztonságosan biztosítva legyen. Ne legyenek kiálló huzalvégek. ● A kívül vezetett segédvezetékeket a fővezetéktől elválasztva fektesse le és rögzítse. Ehhez adott esetben kábelkötegelős elemek állnak rendelkezésre. Táblázat 6-3 Csatlakoztatástechnika (csatlakoztatás kábelsaruval / kábelsaru nélkül) Kapocsdoboz
Csatlakozás
GT640 1XB1621 1XB1631 1XB7730 1XB7731
Kábelsaruval (Oldal 87)
Kábelsaru nélkül (Oldal 88)
1XB7740 1XB7750
6.4.1
A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel Az 1XB1621 és 1XB1631 kapocsdobozok opcionálisan szegmensgyűrűs tömítéssel lehetnek ellátva. A csatlakozóvezeték a bemeneti ponton egy kivágható tömítőbetéttel van letömítve és húzási tehermentesítővel van rögzítve.
84
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás
A kábel bevezetése a kapocsdobozba és csatlakoztatás A kapocsdoboz nyitva van, a kábel megfelelő méretre van vágva és a szigetelése el van távolítva. Ügyeljen arra, hogy a kábelcsatlakozás mentes maradjon a külső erőhatásoktól.
ཱ ི
Kép 6-7
1P
Tehermentesítő és tömítőbetét
A kábelek csatlakoztatásakor a következőképpen járjon el: 1. Csavarozza le a húzási tehermentesítő felső részét ③ és lazítsa meg a húzási tehermentesítő alsó részének ② rögzítőcsavarjait. A húzási tehermentesítő elhelyezhető a kapocsdobozban vagy azon kívül. Szükség esetén fordítsa meg a húzási tehermentesítőt. 2. A tömítőbetétet ① úgy vágja ki, hogy annak nyílása 1-3 mm-rel kisebb legyen a vezeték átmérőjénél. 3. Húzza fel a kábelvégre a tömítőbetétet. 4. Készítse elő a kábelvéget az alkalmazott kábelnek és az alkalmazási esetnek megfelelően, pl. lássa el kábelsaruval. 5. Csatlakoztassa a kábelvégeket a kapcsokhoz a kapcsolási rajz szerint. A kapcsolási rajz a kapocsdoboz fedélben található. Ehhez további információk a "Kábel csatlakoztatása..." c. fejezetben találhatók 6. Illessze hozzá a vezeték átmérőjét a tömítőbetéthez, szükség esetén egy-két menet szigetelő szalaggal. Tolja rá a tömítőbetétet az előkészített menetre. 7. Helyezze be a vezetéket a felhelyezett tömítőbetéttel együtt a csonknyílásba. Csavarozza össze a húzási tehermentesítő bilincset, ha a vezeték a csonknyílásban koncentrikusan fekszik. 8. Rögzítse a húzási tehermentesítő bilincset.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
85
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 9. Húzza meg a húzási tehermentesítő bilincs szorítócsavarjait a szükséges szorítóhatás eléréséhez és ügyeljen arra, hogy a vezetékszigetelés ne sérüljön meg. A javasolt meghúzási nyomaték 5 Nm. 10.24 óra elteltével húzza meg a szorítócsavarokat. FIGYELMEZTETÉS A szigetelés sérülése Ha túl szorosra húzza a húzási tehermentesítő bilincs szorítócsavarjait, akkor a szigetelés sérülhet. A szigetelés sérülése feszültségátütésekhez vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A húzási tehermentesítő bilincs szorítócsavarjait a megadott nyomatékkal húzza meg.
6.4.2
A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal A csatlakozóvezetékek bevezetése a kapocsdobozba cserélhető kábelbevezető lemez, ill. kábelbevezető-csonk segítségével történik. A kábelbevezető lemez szériában furatokkal van ellátva. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. A robbanásvédett kivitelek esetében a kábelbevezető lemez szériában nincsen ellátva furatokkal. Így a furatok száma és mérete hozzáigazítható az alkalmazási feltételekhez. A kábelbevezetések 180°-ban elforgathatók. Táblázat 6-4 Kábelbevezető lemez kivitelek Kapocsdoboz
Standard Kábelbevezető lemez furattal
1XB1621
2 x M80 x 2 + 2 x M25 x 1,5
1XB1631
4 x M80 x 2 + 2 x M25 x 1,5
1XB7730
1 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5
1XB7731
2 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5
1XB7740
4 x M80 x 2 + 3 x M25 x 1,5
1XB7750
8 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5
Robbanásvédett kivitel / L01 op‐ ció
Furat nélkül
Kábel bevezetése a kapocsdobozba A kábelek kapocsdobozba történő bevezetésekor a következőképpen járjon el: 1. Csavarja le a kábelbevezető lemezt. 2. Szükség esetén fúrjon megfelelő számú és megfelelő méretű lyukat vagy menetet a kábelvezető lemezbe. Ügyeljen arra, hogy a kábelbevezető lemez a fúrás után szerelhető és megfelelő merevségű legyen. 3. Szerelje fel a szükséges kábelcsavarzatokat. 4. Vezesse át a kábeleket a kábelcsavarzatokon.
86
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 5. Szerelje fel a kábelbevezető lemezt a felszerelt kábelekkel együtt a kapocsdobozra. 6. Csatlakoztassa a kábelvégeket a kapcsokhoz a kapcsolási rajz szerint. A kapcsolási rajz a kapocsdoboz fedélben található. Ehhez további információk a "Kábel csatlakoztatása..." c. fejezetben találhatók
6.4.3
Tanúsított vezeték bevezetések és záródugók Csak olyan záródugót, kábel- és vezeték bevezetéseket használjon, amelyek az adott robbanásveszélyes területen (zónában) való alkalmazásra tanúsítottak és jelöléssel vannak ellátva.
6.4.4
A kábel elhelyezése ● Helyezze el a kábelt az IEC / EN 60364-5-52 szabvány szerint. ● A rögzített bekötésű vezetékeknél alkalmazzon EMV- és Ex-tanúsítvánnyal rendelkező kábelcsavarzatokat húzási tehermentesítővel. A kábelcsavarzatokat csavarozza be a lecsavarozható bevezető lemez menetes furataiba. A kábelcsavarzatok nem képezik a szállítási terjedelem részét. Ellenőrizze és vegye figyelembe a csavarzatok tanúsítványában rögzített beépítési és üzemelési feltételeket és azok betartását. ● A nem rögzített bekötésű vezetékeknél alkalmazzon elfordulás ellen védett vezetékbevezetéseket tehermentesítővel. ● Használjon árnyékolt vezetékeket, melyek árnyékolása az EMV-kábelcsavarzatokon keresztül nagy felületen vezetően kapcsolódik a berendezés kapocsdobozához. ● A szabadon álló csatlakozóvezetékeket úgy rendezze el a kapocsdobozban, hogy a védővezeték túllógjon, és a vezetékerek szigetelése ne sérüljön meg. ● Ha alumínium csatlakozósinek vannak beépítve, akkor tegyen egy acél alátétlemezt a kábelsaru és a csatlakozósín közé. Ez megakadályozza az érintkezési korróziót. ● Zárja le szakszerűen a nem használt meneteket vagy furatokat a IP védelmi fokozat biztosítása mellett. Az IP-védelmi fokozatot a teljesítménytáblán találja. Cserélje ki a nem használt kábelcsavarzatokat tanúsított zárócsavarokkal.
6.4.5
Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal 1. Használjon az előírt vezeték-keresztmetszetnek és a rögzítőcsavar, ill. csavarméretnek megfelelő kábelsarut. Az adott szériakivitelű kapocsdoboz kivitelekhez alkalmazható maximális vezeték-keresztmetszetre vonatkozó információkat a katalógusban találja meg. A vezetékek ferde elhelyezése csak abban az esetben megengedett, ha a szükséges minimális légréstávolságokat betartják. 2. Úgy szigetelje a vezetékvégeket, hogy a megmaradó szigetelés majdnem a kábelsaruig ① érjen. Kábelsarunként csak egy vezetéket csatlakoztasson.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
87
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 3. Szakszerűen rögzítse a kábelsarut a vezeték végén (pl. beszorítással).
Kép 6-8
Csatlakoztatás kábelsaruval és rögzítőcsavarral (elvi ábrázolás)
4. Szükség esetén szigetelje le a kábelsaruhüvelyeket a minimális légrések és a kúszóáramút fenntartásához. 5. Helyezze a kábelsarut a kapocs-alátámasztásra. Ilyenkor vegye figyelembe az adott esetben rendelkezésre álló váltókengyelek elrendezését. 1XB7740 és 1XB7750 kapocsdoboz esetén helyezze fel a kábelsarut az áramsínre. 6. Húzza meg a rögzítőelemet ② a megfelelő meghúzási nyomatékkal: Rögzítőelem
Meghúzási nyomaték
M12 rögzítőcsavar
20 Nm
M16 rögzítőcsavarok
40 Nm
M12 rögzítőanyák
20 Nm
Megjegyzés Ehhez további információk a D81.8 katalógus 2. fejezetében találhatók.
FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély oldalvezetés nélküli kábelsaruk alkalmazása esetén 70 mm2-nél kisebb vezetékkeresztmetszet esetén az oldalvezetés nélküli kábelsaruk elfordulhatnak. A légrések a minimálisan szükséges távolság alá csökkenhetnek, ami robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. ● 70 mm2-nél kisebb vezetékkeresztmetszet esetén csak oldalvezetéssel rendelkező kábelsarut alkalmazzon. ● Tartsa be a légrések minimálisan szükséges távolságát (Oldal 93).
6.4.6
Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül Rendelésre szorítóbilincsek építhetők be, melyek finom- vagy többhuzalos vezetők csatlakozására alkalmasak végelzáró használata nélkül. Ha érvéghüvelyeket kíván használni,
88
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás akkor azokat a csatlakoztatás előtt szakszerű, áramvezető nyomókötéssel rögzítse a vezetékvéghez. FIGYELEM A vezetékvégek túlmelegedése Ha az érvéghüvely nem fogja körbe biztonságosan a vezetékvéget, és nincs összeszorítva vele, akkor az túlmelegedést okozhat. ● Érvéghüvelyenként csak egy vezetékvéget használjon. Szakszerűen rögzítse az érvéghüvelyt. ● Kapcsonként csak egy vezetékvéget csatlakoztasson.
Eljárásmód A csatlakoztatás során ügyeljen a minimális légrések és a kúszóáramút fenntartására. 1. Nyissa ki a kapocsdobozt és vágja le a kábelt a megfelelő hosszúságúra. Az 1XB7730 / 1XB7731 kapocsdoboz rögzítőbilincsei csak max. 185 mm²-es vezetéket fogadnak be. 2. A kábelvégez az alkalmazott kábel és az alkalmazási eset szerint készítse elő. Ügyeljen arra, hogy a kábelcsatlakozás mentes maradjon a külső erőhatásoktól. 3. Távolítsa el a vezetékvégek szigetelését oly módon, hogy a megmaradó szigetelés majdnem a szorítóbilincsig érjen.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
89
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 4. Ügyeljen a szorítóbilincsek ③, ④ vezetékméret szerinti helyes elrendezésére. Fektesse bele a kábelt a szorítóbilincsekbe. Húzza meg a szorítóanyákat ⑤ az alábbi táblázatban megadott meghúzási nyomatékokkal: Kapocsdoboz
Meghúzási nyomaték
GT640 / 1XB1621 / 1XB1631 / 1XB1634
8 Nm
1XB7730 / 1XB7731
4 Nm
1XB7740 / 1XB7750
8 Nm
Kép 6-9
Csatlakoztatás szorítóbilincsekkel (elvi ábrázolás)
5. Ha a szorítócsavarokat ② kioldotta, akkor húzza meg azokat ismét az alábbi meghúzási nyomatékokkal: Kapocsdoboz
Meghúzási nyomaték
1XB1621 / 1XB1631 / 1XB1634
40 Nm
GT640 / 1XB7730 / 1XB7731 / 1XB7740 / 1XB7750
20 Nm
A GT640, 1XB7730 és 1XB7731 kapocsdoboz esetén a szorítótest ① rögzítése egy M12es szorítóanya segítségével, a kapocstámasz menetes csapján, 20 Nm forgatónyomatékkal történik. Rendelésre szorítóbilincsek építhetők be, melyek finom- és többhuzalos vezetők csatlakozására alkalmasak végelzáró használata nélkül. Ha érvéghüvelyeket kíván használni,
90
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás akkor azokat a csatlakoztatás előtt szakszerű, áramvezető nyomókötéssel rögzítse a vezetékvéghez. FIGYELMEZTETÉS A vezetékvégek túlmelegedése miatti robbanásveszély Ha az érvéghüvely nem fogja körbe biztonságosan a vezetékvéget, és nincs összeszorítva vele, akkor az túlmelegedést okozhat. A gép hőmérsékleti osztályát nem lehet túllépni. A gyúlékony elegy meggyulladhat. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● Érvéghüvelyenként csak egy vezetékvéget használjon. Szakszerűen rögzítse az érvéghüvelyt. ● Kapcsonként csak egy vezetékvéget csatlakoztasson.
6.4.7
Alumíniumvezetékek használata Ha alumíniumvezetéket használ, akkor vegye figyelembe az alábbiakat is: ● Csak alumíniumvezetékek csatlakoztatására alkalmas kábelsarut használjon. ● Közvetlenül az alumíniumvezeték behelyezése előtt távolítsa el a vezeték és/vagy az ellendarab érintkezési pontjáról az oxidréteget egy kefe vagy ráspoly segítségével. ● Ezután rögtön kenje be az érintkezési pontokat semleges vazelinnel, hogy megelőzze az ismételt oxidációt. FIGYELEM Az alumínium érintkezési nyomás okozta olvadása Az érintkezési nyomás következtében a szerelés után az alumínium megolvad. A szorítóanyás kötés ezáltal lazítható. Az átmenő ellenállás emelkedik és az áramátmenet akadályozott; ennek következtében a kapocsdoboz és a környezete kigyulladhat. Ennek a gépben keletkező anyagi károk vagy a gép tönkremenetele, valamint a gép tönkremeneteléből adódóan a rendszerben keletkező anyagi károk lehetnek a következményei. Húzza után a szorítóanyákat kb. 24 óra múlva, majd még egyszer kb. négy hét eltelte után. Figyeljen arra, hogy a kapcsok feszültségmentesre legyenek kapcsolva.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
91
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás
6.4.8
Egyeres kábelek alkalmazása FIGYELMEZTETÉS Magas hőmérsékletek indukált örvényáramok következtében Magas áramok és többeres kábel helyett több egyeres kábel használata esetén a kábelbevezetések területén magas hőmérséklet keletkezhet az indukált örvényáram következtében. Ez rövidzárlathoz és robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. ● Az üzembe helyezés után gondoskodjon róla, hogy a csatlakoztatott hálózati vezetékek hőmérséklete üzemelés közben ne lépje túl a határértékeket. Módosított bevezetési feltételek, ill. módosított kábelbevezető lemezek által, a gyártóval történt egyeztetés után, csökkenthető ez a hőmérséklet hatás. ● Kábelbevezető lemezként használjon nemvasfémet.
6.4.9
Belső potenciálkiegyenlítés A kapocsdoboz háza és a gép háza földelőkapcsa között a kapocsdoboz rögzítőcsavarjai védővezető összeköttetésként szolgálnak. A kapocsdoboz fedele és a kapocsdoboz háza között a fedélrögzítő csavarok potenciálkiegyenlítésként szolgálnak. Egy speciális külső földelővezeték csak abban az esetben van kiegészítésképpen beszerelve, ha pl. a lapos tömítések kiegészítő támasz nélkül vannak felszerelve. A szerelési munkák során vigyázzon arra, hogy ne szüntesse meg egyetlen potenciálkiegyenlítő intézkedés hatását sem.
6.4.10
Fokozatmentes felfekvési felület a kapocsdoboz fedélben lévő tömítéshez A kapocsdoboz fedél tömítőfelületét a kapocsdoboz ház és a kábelbevezető elem alkotja. Ezért a tömítés és ezáltal a védettség biztosítása érdekében ügyeljen a szabályszerű beigazításra. Úgy igazítsa be a kábelbevezető csonkot, ill. kábelbevezető lemezt a kapocsdoboz házhoz, hogy a kapocsdoboz és a kapocsdoboz fedél közötti tömítőfelület egy síkot alkosson. A tömítés területén nem lehetnek lépcsőfokok.
92
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás
6.4.11
Minimális légrések A szakszerű összeszerelés után ellenőrizze, hogy megvannak-e minimális légrések a szigeteletlen részek között. Vigyázzon a kiálló huzalvégekre. Táblázat 6-5 Minimális légréstávolságok az Ueff váltófeszültség effektív értékének függvényében A váltófeszültség effektív értéke, Ueff
Minimális légrés
≤ 500 V
8 mm
≤ 630 V
10 mm
≤ 800 V
12 mm
≤ 1000 V
14 mm
Az értékek 2000 m-es felállítási magasságig érvényesek. A szükséges minimális légrések megállapításakor a táblázatban szereplő feszültség érték 1,1 tényezővel növelhető annak érdekében, hogy a mindennapi használatban fellépő méretezési feszültségtartományt figyelembe lehessen venni.
6.4.12
A csatlakozási munkák befejezése 1. A kapocsdoboz lezárása előtt ellenőrizze az alábbiakat: – Az elektromos csatlakozások a kapocsdobozban az előbbi bekezdésekben szereplő adatok alapján kerültek kivitelezésre és a helyes forgatónyomatékkal kerültek meghúzásra. – A gépet az előírt forgásiránynak megfelelően csatlakoztatták. – A kapocsdoboz belseje tiszta és nem tartalmaz vezetékdarabokat, szennyeződést vagy idegen anyagokat. – A kapocsdoboz összes szigetelés és tömítő felület kiképzése károsodásmentes és szabályszerű. – A nem használt bevezetőket beragasztott fém vagy tanúsított záróelemekkel kell lezárni. A záróelemek csak szerszám segítségével távolíthatók el. – A csatlakozó vezetékek szabadon vannak elhelyezve, a vezeték szigetelése üzemelés közben nem sérülhet. 2. Zárja le a kapocsdobozt a fedélrögzítő csavarokkal, lásd A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177). fejezet.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
93
Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása
6.5
Segédáramkörök csatlakoztatása
6.5.1
Kábel kiválasztása A segédáramkörök csatlakozóvezetékeinek kiválasztásakor vegye figyelembe a következő kritériumokat: ● Méretezési áramerősség ● Méretezési feszültség ● Berendezésfüggő feltételek, mint pl. környezeti hőmérséklet, lefektetés módja, a szükséges kábelhossz által igényelt kábelkeresztmetszet stb. ● Az IEC/EN 60204‑1 szerinti követelmények ● Az IEC/EN 60079-14 szerinti követelmények Csak olyan záródugót, kábel- és vezeték bevezetéseket használjon, amelyek az adott robbanásveszélyes területen (zónában) való alkalmazásra tanúsítottak és jelöléssel vannak ellátva.
6.5.2
A kábel bevezetése és elhelyezése a segédkapocsdobozban A segédáramkörök csatlakoztatására vonatkozó adatokat a mindenkori segédkapocs-, ill. kapocsdobozfedél belső oldalán feltüntetett kapocsterv tartalmazza. ● A segédáramkör csatlakoztatásához adott esetben be van szerelve egy kapocsléc a főkapocsdobozba. ● A szükséges szigetelési hosszúság a kapocstípustól függően a 6 - 9 mm-es tartományban van a segédkapocs vezetékek esetében. A helyes hosszúságnál a vezeték beér a kapocsba az ütközőig és a vezetékszigetelés ugyanakkor a kapocs érintkező részéig ér.
A kábelcsavarzat hozzáigazítása A csatlakozó vezetékek bemenetéül a kapocsdoboz házban egy négyszög alakú kivágás fölé erősített lemez szolgál. A lemezt rendszerint menetfuratokkal és kábelcsavarzatokkal szállítják. 1. Nyissa ki a segédkapocsdobozt és csavarozza le a kábelbevezető lemezt. A kapocsdoboz kivitelezésétől függően, a kábelbevezető lemez egy acéllemez védőfal alatt található. 2. Furatok nélküli kivitel esetén fúrjon a kábelcsavarzat méretének megfelelő, szükséges számú lyukat vagy menetet a kábelcsavarzat kábelvezető lemezébe. 3. Szükség esetén jelölje meg a kábeleket a későbbi hozzárendeléshez. 4. Húzza át a kábeleket a kábelcsavarzatokon és a kábelbevezető lemezen, majd végezze el a kábelek csatlakoztatását. 5. Szerelje fel a kábelbevezető lemezt. 6. Gondoskodjon róla, hogy biztosított legyen a kábelcsavarzatok csavarcsonkjainak védettség szerinti tömítése.
94
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása
6.5.3
Önbiztos áramkörök szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz A megfelelő csatlakozó vezetékek kiválasztásánál és lefektetésénél tartsa be az IEC / EN 60079‑14 szabványt. FIGYELEM Önbiztos áramkörök szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz Ha kék csatlakozó kapcsokat építettek be a szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz, ezeket a tanúsítottan önbiztos áramkörbe kell csatlakoztatni. Egyébként sérülés lehet a következmény. Ennek során tartsa be az IEC / EN 60079‑14 szabvány önbiztos üzemi eszközökre és csatlakoztatott csatlakozó vezetékekre vonatkozó előírásait. FIGYELEM A hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatása A hőmérséklet-érzékelőket csak tanúsított mérőkészülékkel ellátott önbiztos áramkörbe szabad csatlakoztatni. Tilos túllépni az EK mintavételes vizsgálati tanúsítvány szerinti, maximálisan megengedett bemeneti áramot és teljesítményt. Egyébként sérülés lehet a következmény. Ha árnyékolt, önbiztos hőmérséklet-érzékelőt építettek be vagy rá, akkor csatlakoztassa azt a kék csatlakozó kapcsokhoz. A vezetékárnyékolás pontosan egyszer van földelve, a többszörös földelés nem megengedett.
6.5.4
Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban Amennyiben fémköpennyel rendelkező vezetékei vannak, amelyeket nem önbiztos áramkörökkel rendelkező kapocsdobozokba vagy segédkapocsdobozokba vezetnek be, akkor földelje a fémköpenyt a kapocsdobozban. További földelési helyek megengedettek. ● Belső földelési résszel rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt a belső földelési részre. ● Belső földelési résszel nem rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt az egyik zöld-sárga földelőkapocsra.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
95
Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása
6.5.5
Külső ventilátormotor csatlakoztatás A külső ventilátormotor csatlakoztatását a külső ventilátor kapocsszekrényben található kapcsolási rajz szerint, a teljesítménytábla adatainak figyelembevételével végezze el. 1. Munkavégzéskor vegye figyelembe a külső ventilátormotor használati utasítását. 2. Ellenőrizze az alábbiakat: – A hálózati feszültség és a hálózati frekvencia megfelel-e a teljesítménytábla adatainak. – A tervezett csatlakozó vezetékek keresztmeteszete a vonatkozó létesítési rendelkezések figyelembe vételével megfelel-e a motor méretezési áramának. 3. Csatlakoztassa a védővezetéket a védővezeték csatlakozóba. 4. A további elektromos csatlakoztatásokat kapcsolási rajz szerint végezze el. 5. Ha a külső ventilátort hálózati csatlakozóval szállították, ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelel-e a kapcsoló hüvelynek. 6. Fejezze be a külső ventilátor kapocsdobozban végzett munkákat. Ehhez a "Munkák befejezése a segédkapocsdobozban" (Oldal 97) c. fejezetben leírtak szerint járjon el.
Forgásirány ellenőrzése A külső ventilátor forgási irányának meg kell felelni a megfelelő forgásirányt ábrázoló nyílnak. A ventilátorkerék a külső ventilátormotor ventilátorházának légzőnyílásán keresztül látható. ● Ha a forgásirány nem jó, akkor cseréljen fel két hálózati vezetéket a külső ventilátormotor kapocsdobozában.
6.5.6
Az állórész tekercselés hőmérséklet felügyeletének bekötése Az állórész tekercselés túlzott termikus igénybevétellel szembeni felügyeletéhez az állórész tekercselésbe ellenállás-hőmérőket építettek be. A hőmérsékletérzékelők csatlakozóvezetékei a fő- és segédkapocsdobozhoz vezetnek. A kapcsok kapcsolása és kiosztása a megfelelő kapocsdoboz kapocstervében található. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye A tekercsfelügyelet hőmérsékletérzékelőinek szigetelése az alapszigetelés követelményeinek megfelelően a tekercseléshez készült. A hőmérsékletérzékelők csatlakozói érintésbiztosan helyezkednek el a kapocsdobozban, és nincs biztonsági leválasztójuk. Hiba esetén ezért a mérőérzékelő vezetékben veszélyes feszültség lehet, amelynek érintése halált, súlyos sérülést és anyagi károkat okozhat. A hőmérsékletérzékelők külső hőmérséklet felügyeletre történő csatlakoztatásakor szükség esetén tegyenek kiegészítő intézkedéseket az "Elektromos áramütés miatti veszéllyel" szembeni követelmények betartása érdekében, lásd IEC 60664-1, ill. IEC 61800-5-1.
96
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása
6.5.7
Leválasztó intézkedések 1. A segédkapocsdoboz lezárása előtt ellenőrizze az alábbiakat: – A vezetékeket a kapcsolási rajz szerint csatlakoztassa. – A vezetékeket szabadon helyezték el, a vezeték szigetelése nem sérülhet. – A kapocsdoboz belseje tiszta és nem tartalmaz vezeték darabokat, szennyeződést vagy idegen anyagokat. – A kábel-csavarkötés elemek szorosan vannak meghúzva, megfelelő védelmi fokozat, vezeték lefektetési mód, megengedett vezetékármérő stb. és előírás szerinti szerelés. – A csatlakozólemez menetei olyan kábel- vagy vezeték-bevezetéssel, ill. záródugóval vannak lezárva, melyek megfelelnek az adott védettségnek. – Szükség esetén a nem használt bevezetéseket le kell zárni. A záróelemek szorosan be vannak csavarozva, vagyis csak szerszám segítségével távolíthatók el. – A kapocsdoboz összes szigetelés és tömítő felület kiképzése szabályszerűen. – Az esetlegesen meglévő csavaros kapcsok szorítócsavarjait szorosan meg kell húzni, akkor is, ha nem használják őket. 2. Zárja le a segédkapocsdobozt a hozzátartozó fedéllel. A fedél rögzítőcsavarjainak meghúzási nyomatékai a "Csavarkötések meghúzási nyomatékai (Oldal 177)" c. fejezetben találhatók.
6.5.8
Üzem a váltón A következő fejezet csak abban az esetben lényeges, ha a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett megrendelve. Megjegyzés A rendelési szám segítségével megállapíthatja, hogy a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett-e megrendelve. A rendelési szám 6. helyén ekkor 1, 2, 3, vagy 4 áll.
FIGYELMEZTETÉS Veszélyes feszültség az átalakító által Ameddig a betápláló átalakító nincs lekapcsolva vagy az átalakító közbenső köre nem sült ki, addig álló forgórész esetén is lehet elektromos feszültség a motorkapcsokon. Az átalakító típusától függően ez a feszültség akár 1000 V is lehet. Gondoskodjon arról, hogy a motorokon végzett munkák esetén az 5 Biztonsági szabály (Oldal 16) feltétlenül betartásra kerüljön.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
97
Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása
6.5.8.1
Frekvencia-átalakító csúcsfeszültség Az átalakító maximális csúcsfeszültségértékeit, amelyek a szigetelésrendszer határértékeit jelentik, a következő táblázatban találja: Táblázat 6-6 Átalakító maximális csúcsfeszültség Átalakító névleges feszültség [V]
Átalakító maximális csúcsfeszültség Ûmax Vezető-vezető
Vezető-föld
Közbenső kör
1500 V
1100 V
750 V
≤ 500 V
Emelkedési idő 0,5 μs Emelkedési idő 0,5 μs > 500 - 690 V
2250 V
1500 V
1125 V
Emelkedési idő 0,4 μs Emelkedési idő 0,4 μs
FIGYELEM A szigetelés kábelreflexió miatti sérülése A kábelreflexiók következtében a motor, ill. a kapcsok feszültségterhelése megduplázódhat. Ezáltal a szigetelésrendszer károsodik, a következmény a gép tönkremenetele lehet.
6.5.8.2
Váltó üzem földelt hálózaton FIGYELEM Védővezetékáramok miatti károk Földzárlatfelügyelet nélküli áramhatárolós átalakítóval üzemelő gépeknél egy kimenetoldali földzárlat esetében a külsővezető áram 1,7-szeresét kitevő védővezetőáramok is felléphetnek. Sem normálisan méretezett többeres csatlakozó vezetékek védővezetője, sem normális kapocsdobozok védővezető csatlakozó pontjai nem alkalmasak erre. Anyagi kár lehet a következmény. ● Fektessen le egy megfelelően méretezett védővezetéket. ● Csatlakoztassa a védővezetéket a motorházhoz rendelt földelő kapocshoz.
98
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzembehelyezés
7
Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN 50110‑1 szabvány követelményeit.
7.1
Ellenőrzések az üzembe helyezés előtt A berendezés szakszerű szerelése utáni üzembe helyezése előtt ellenőrizze a következőket: Megjegyzés Ellenőrzések az üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések következő felsorolása nem lehet teljes. Ezenkívül adott esetben szükség van további ellenőrzésekre is a speciális berendezésspecifikus viszonyoknak megfelelően. ● A gép nem sérült. ● A gépet szabályosan szerelték össze és igazították be, a hajtóelem helyesen ki van egyensúlyozva és helyesen be van állítva. ● Minden rögzítőcsavar, kötőelem és elektromos csatlakozás az elírt meghúzási nyomatékkal van meghúzva. ● Az üzemeltetési feltételek megegyeznek a műszaki dokumentációban tervezett adatokkal, pl. védettség, környezeti hőmérséklet stb. ● A mozgó alkatrészek - pl. a kuplung - szabadon járnak. ● Ha a második tengelyvég használaton kívül van, akkor annak a retesze kilökődés ellen biztosítva van és "H" betűvel jelölt forgórész kiegyensúlyozási mód (normál kivitel) esetén a hossza kb. a felére van rövidítve. ● A mozgó és feszültség alatt álló alkatrészekre vonatkozó valamennyi érintésvédelmi intézkedést végrehajtották. ● A csapágyszigetelés a táblákon feltüntetetteknek megfelelő kivitelű. Elektromos csatlakoztatás ● A földelő- és potenciálkiegyenlítő kötések megfelelnek az előírásoknak. ● A berendezést az előírt forgásiránynak megfelelően csatlakoztatták. ● A megfelelően kialakított vezérlés és fordulatszám felügyelet biztosítja, hogy berendezés fordulatszáma működés közben nem lépi túl a Műszaki adatokban feltüntetett, megengedett fordulatszámokat. Hasonlítsa össze a teljesítménytáblán vagy a berendezés dokumentációjában található adatokat egymással. ● A minimális szigetelési ellenállásokat be kell tartani.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
99
Üzembehelyezés 7.2 A szigetelés-ellenállás és a polarizációs index mérése üzembe helyezés előtt ● A minimális légrés szakaszokat be kell tartani. ● Az esetlegesen meglévő, a gépeket ellenőrző kiegészítő berendezéseket helyesen csatlakoztatták és működőképesek-e. ● A meglévő fékek vagy visszafutás gátlók kifogástalanul működnek. ● Az ellenőrző berendezéseken be vannak állítva a "Figyelmeztetési" és "Lekapcsolási" értékek. Üzemeltetés a frekvenciaátalakítón ● Ha a motor elrendezése egy speciális áramátalakító hozzárendelését igényli, akkor a megfelelő kiegészítő adatok a teljesítménytáblán találhatók. ● Az átalakító paraméterei megfelelőek. Ezek a paraméteradatok a gép teljesítménytábláján találhatók. A paraméteradatokat megtalálja az átalakító használati utasításában. ● A megadott n max fordulatszám-határértéket nem szabad túllépni. A megadott nmin fordulatszám-határérték alá nem szabad csökkenni. Hűtés ● Ellenőrizze, hogy biztosított-e a gép hűtése az üzembe helyezéshez. Vízhűtésű gép ● A hűtővízellátás csatlakoztatva van és üzemkész. ● A hűtővízellátás be van kapcsolva. Az adatokat a teljesítménytáblán találja. ● A hűtővizet a tervezett minőségben és mennyiségben kell rendelkezésre bocsátani. ● A vízhűtés be van kapcsolva. Az adatokat a teljesítménytáblán találja. ● A felhasznált hűtővíz minősége megfelel a projekt követelményeinek.
7.2
A szigetelés-ellenállás és a polarizációs index mérése üzembe helyezés előtt A szigetelési ellenállás és a polarizációs index (PI) mérésével információkhoz jut a gép állapotáról. Ezért a következő időpontokban ellenőrizze a szigetelési ellenállást és a polarizációs indexet: ● A gép első beindítása előtt ● Hosszabb tárolás vagy leállás után ● Karbantartási munkák keretében Ezzel a következő információkhoz jut a tekercsszigetelés állapotáról: ● A tekercsfej-szigetelés vezetőképes módon szennyezett? ● A tekercsszigetelés nedvességet vett fel?
100
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzembehelyezés 7.3 Üzembe helyezés előtt kenje meg a gördülőcsapágyakat Ennek alapján dönthet a gép üzembe helyezéséről, vagy az esetleg szükséges intézkedésekről, pl. a tekercs tisztításáról és/vagy szárításáról: ● Üzembe lehet helyezni a gépet? ● Szükség van tisztítási vagy szárítási intézkedésekre? Az ellenőrzésről és a határértékekről részletes információ itt található: "A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése" (Oldal 53)
7.3
Üzembe helyezés előtt kenje meg a gördülőcsapágyakat Az alábbi adatok azt feltételezik, hogy a megadott tárolási feltételek be lettek tartva. Általános előírások ● Az utánkenésnél vegye figyelembe a kenőtábla adatait. ● Végezze a kenést adagolva. Ennek során a tengelynek forognia kell, hogy a zsír eloszlódjon a csapágyakban.
Üzembe helyezés előtt kenje meg újra a gördülőcsapágyakat. ● Ha a kiszállítás és az üzembe helyezés között több mint 1, de 4 évnél kevesebb idő telik el: – Kenje meg a gördülőcsapágyakat a kenési táblázat szerint dupla mennyiségű kenőzsírral. – Közben ellenőrizze a csapágyhőmérsékletet, amennyiben az lehetséges.
Üzembe helyezés előtt kenje meg újra a gördülőcsapágyakat. A csapágyakat az alábbi feltételek esetén kell újra megkennie: ● Ha a gépet négy évnél hosszabb ideig volt tárolva. ● Ha a gép nem a „Tárolás” fejezetben előírtak szerint volt tárolva. Eljárásmód 1. Szerelje ki a csapágyat, a zsírzócsöveket, a zsírzógombot és a csapágy fedelét. 2. Mossa ki a régi kenőzsírt. 3. Az újrakenés előtt ellenőrizze a csapágyat. Szükség esetén helyezzen be új csapágyat. 4. Kenje meg a csapágyat, és szerelje vissza a csapágy alkatrészeit.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
101
Üzembehelyezés 7.5 A külső ventilátor üzembe helyezése
Lásd még Utánkenési intervallumok és kenőanyag fajták a gördülőcsapágyak üzemeléséhez (Oldal 132) Üzemszünetek (Oldal 116) Szállítás és betárolás (Oldal 38)
7.4
Automatikus utánkenő berendezés beállítása Az utánkenés az utánkenő berendezésben lévő külső feszültség függvényében történik. ● Az üzembe helyezés előtt állítsa be az időintervallumot és az utánkenési mennyiséget az automata utánkenő berendezésben. ● Ügyeljen az utánkenő berendezés használati útmutatójára az üzemeltetés és a zsírzópatronok cseréje során.
Lásd még Reteszelés csatlakozása automatikus utánkenő berendezéshez (opció) (Oldal 35)
7.5
A külső ventilátor üzembe helyezése A külső ventilátor csak egy forgásirányra alkalmas, ld. ventilátor házon vagy a ventilátor egységen elhelyzett forgásirány jelölést. A külső ventilátor a főgép fordulatszámától és forgásirányától függetlenül biztosítja a hűtést. Nyitott hűtőkör esetén a hűtőlevegő vegyileg csak enyhén agresszív és csak csekély portartalom megengedett.
Az első próbaüzem előtti ellenőrzés Az első próbaüzem előtt ellenőrizze az alábbiakat: ● A külső ventilátort előírás szerint szerelték és állították fel. A forgókerék és a beeresztő fúvóka közötti rés egyenletes. ● A rögzítőelemek és az elektromos csatlakozások megfelelőek. ● A földelő és potenciálkiegyenlítő kötések megfelelnek az előírásoknak. ● A légáramot a zárófedelek, fedelek és egyebek nem befolyásolják vagy akadályozzák. ● A ventilátorházban nem találhatók idegen testek. ● A mozgó vagy áramvezető elemekre vonatkozó érintésvédelmi intézkedéseket végrehajtották.
102
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzembehelyezés 7.7 Beállítási értékek a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzéséhez
Próbaüzem végrehajtása 1. Kapcsolja be és ki a külső ventilátormotort. 2. Hasonlítsa össze a külső ventilátor forgásirányát a forgásirányjelző nyíl irányával. Ha a forgásirány és a nyíl iránya nem egyezik meg, cseréljen fel a külső ventilátormotor három fázisából kettőt.
7.6
Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez
Üzembe helyezés előtt Ha a gép csapágyhőmérővel van felszerelve, állítsa be a gép első alkalommal való üzemeltetése előtt a hőmérsékletértéket a felügyelő berendezés lekapcsolása számára. Táblázat 7-1 Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez üzembe helyezés előtt Beállítási érték
Hőmérséklet
Figyelmeztetés!
115 °C
Lekapcsolás
120 °C
Normál üzem Mérje meg a csapágy Tüzem normál üzemi hőmérsékletet °C-ban a felállítási helyen. A Tüzem hőmérsékletnek megfelelően állítsa be a lekapcsolási és a figyelmeztetési értéket. Táblázat 7-2 Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletek ellenőrzéséhez Beállítási érték
7.7
Hőmérséklet
Figyelmeztetés!
Tüzem + 5 K ≤ 115 °C
Lekapcsolás
Tüzem + 10 K ≤ 120 °C
Beállítási értékek a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzéséhez
Üzembe helyezés előtt A gép első alkalommal való üzemeltetése előtt állítsa be a hőmérsékletértékeket a felügyeleti berendezésen keresztüli lekapcsolás számára. Táblázat 7-3 Beállítási értékek üzembe helyezéskor Beállítási érték
Hőmérséklet
Figyelmeztetés!
145 ℃
Lekapcsolás
155 °C
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
103
Üzembehelyezés 7.8 Próbaüzem
Normál üzem 1. Mérje meg a felállítási helyen a Tüzem normál üzemi hőmérsékletet °C-ban. 2. Állítsa be az értékeket a lekapcsolás és a figyelmeztetés számára a Tüzem hőmérsékletnek megfelelően. Táblázat 7-4 Beállítási értékek normál üzemben
7.8
Beállítási érték
Hőmérséklet a szigetelési osztálynál 180(H), kihasználás 155(F)
Figyelmeztetés!
Tüzem + 10 K ≤ 145 °C
Lekapcsolás
Tüzem + 15 K ≤ 155 °C
Próbaüzem A szerelés vagy a felülvizsgálat után végezzen próbamenetet: 1. Terhelés nélkül indítsa el a gépet. Ehhez zárja a teljesítménykapcsolót és lehetőség szerint ne kapcsolja le túl korán. Ellenőrizze a futás egyenletességét. A maximálisan megengedett egymás utáni indítások száma, hálózati gépek esetén: Három hideg/két meleg A frekvencia-átalakító gépek indítási feltételeit a katalógusban találja. Korlátozza az indítási lekapcsolások számát még alacsony fordulatszám mellett, a forgásirány ellenőrzéséhez vagy ellenőrzéshez, a feltétlenül szükséges mértékűre. Ismételt bekapcsolás előtt hagyja kifutni a gépet. 2. Figyelje tovább a gépet egy ideig üresjáratban. 3. A gépet csak kifogástalan futás esetén terhelje. – Ellenőrizze a futás egyenletességét. – Olvassa le a feszültség, áram és teljesítmény értékeket és dokumentálja őket. – Ha lehetséges, olvassa le a megfelelő értékeket a munkagépen és ezeket is dokumentálja. – Lehetőség szerint ellenőrizze a csapágyak és az állórész tekercselés hőmérsékletét a tehetetlenségi pont eléréséig, amennyiben ez a rendelkezésre álló mérőberendezéssel lehetséges. – Ellenőrizze a mechanikus járatot a csapágyon és a csapágypajzson fellépő zajt vagy rezgéseket. 4. Egyenetlen futás, ill. szokatlan zajok esetén kapcsolja ki a gépet. Állapítsa meg az okot a kifutás során. – Ha a mechanikus futás közvetlenül a lekapcsolás után javul, akkor mágneses vagy elektromos okokkal magyarázható. – Ha a mechanikus futás a lekapcsolás után nem javul, akkor ez mechanikus okokkal magyarázható. Okok pl. a villamos gépek vagy munkagépek kiegyensúlyozatlansága, a gépkészlet nem megfelelő beállítása, a gép üzemelése rendszer rezonanciában (rendszer = motor, alapkeret, alap stb.).
104
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón
FIGYELEM A gép tönkremenetele Ha az üzem során fellépő rezgési értékek nincsenek betartva a DIN ISO 10816-3 szerint, ez a gép tönkremeneteléhez vezethet. Tartsa be az üzem során fellépő rezgési értékeket a DIN ISO 10816-3 szerint.
Megjegyzés Ehhez további információk a D81.8 katalógus 2. fejezetében találhatók.
7.9
Motorparaméter beállítása az átalakítón A motortípus kiválasztása a specifikus motorparaméterek előkiosztására és az üzemi működés optimalizálására szolgál. Ha SINAMICS G120/G150 vagy SINAMICS S120/S150 átalakítót használ, akkor a motorparamétert a STARTER vagy az "Advanced Operating Panel" AOP30 révén állíthatja be. Ha SINAMICS G120P átalakítót használ, akkor a motorparamétert "Intelligent Operator Panel" (IOP) révén állíthatja be. FIGYELEM Nem kívánatos üzemállapotok Ha rossz motortípust választ, akkor az nemkívánatos üzemállapotot, fokozott zajkibocsátást okozhat.
Megjegyzés Előre beállított térvektor moduláció a SINAMICS S átalakítón A SINAMICS G átalakítótól eltérően a SINAMICS S átalakítón a térvektor moduláció előre be van állítva. Ha az alkalmazás engedi, a térvektor moduláció manuálisan is módosítható az optimális impulzusmintázatra a SIMOTICS FD motorokon. A SINAMICS paraméter p1802 = 19 értékű a STARTER és az AOP30 esetén.
7.9.1
Motortípus és motoradatok kiválasztása a "STARTER" programban
Előfeltételek ● A motor az átalakítóra van csatlakoztatva és üzemkész. ● Az átalakító szoftver verziója legalább 4.6. SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
105
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón ● Ön a legalább 4.3.1 verziójú SSP-s STARTER szoftvert installálta a számítógépre és kötötte össze az átalakítóval. A SINAMICS G120P átalakító esetén SSP V4.6 szükséges. ● A "STARTER" program elindult. Ön a "Konfiguráció" párbeszédpanelben van.
Motorparaméter kiválasztása 1. A "Motor neve" mezőbe vigye be a motor nevét. Az egyértelmű névmegadással a motor későbbi hozzárendelése leegyszerűsödik. 2. Válassza ki a "Motoradatok megadása" opciót. 3. A "Motortípus" mezőben válassza ki a "[14] SIMOTICS FD-aszinkronmotor-sorozat" bevitelt.
Kép 7-1
Motortípus kiválasztása
4. Nyugtázza a bevitelt a "Tovább" gombbal.
106
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón 5. A "Motoradatok" táblázatban az "Érték" oszlopban vigye be a motor megfelelő adatait. – A p304...p311 paraméterre vonatkozó értékek a motor teljesítménytábláján találhatók. – A p335 paraméterre vonatkozó érték (motor hűtési mód) a motor rendelési számából kikövetkeztethető: A motor rendelési száma
Hűtési mód
1LL1
IC01
0
1LP1
IC06
1
1LM1 / 1MM1
IC411
4
1LQ1 / 1MQ1
IC416
5
1LH1 / 1MH1
IC71W
6
1LN1 / 1MN1
IC86W
6
Kép 7-2
p335 paraméter
Motoradatok bevitele
6. Nyugtázza a bevitelt a "Tovább" gombbal.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
107
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón
7.9.2
Üzembe helyezés a SINAMICS S/G átalakítón az AOP30-on keresztül Az AOP30-ban a következőképpen navigálhat: ● Navigáljon a kiválasztó mezőkön belül az
és gombokkal. ● A beviteli mezőkben a kívánt értéket vagy közvetlenül beviheti, vagy kiválaszthatja őket egy listából. ● Aktiválja a kiválasztást -tel.
108
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón
Motortípus és motoradatok kiválasztása az AOP30-on keresztül 1. A párbeszédpanelben válassza ki a motorszabványt és a motortípust. Motortípusként válassza ki a "SIMOTICS FD-aszinkronmotor-sorozat" bevitelt. ^9(&725`PRWRUV]DEY£Q\PRWRUW¯SXV WRY£EE S,(&1(0$PRWRUV]DEY£Q\ ,(&>+]N:@ SP0RWRUW¯SXVNLY£ODV]W£V
$V]LQNBPRWRU
,%1PHJV]DN 6¼Jµ
p
q
)
)
)
WRY£EE 2.
)
)
2. Vigye be a motorparamétert. – A p304...p311 paraméterre vonatkozó értékek a motor teljesítménytábláján találhatók. – A p335 paraméterre vonatkozó érték (motor hűtési mód) a motor rendelési számából kikövetkeztethető:
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
A motor rendelési száma
Hűtési mód
p335 paraméter
1LL1
IC01
0
1LP1
IC06
1
1LM1 / 1MM1
IC411
4
1LQ1 / 1MQ1
IC416
5
1LH1 / 1MH1
IC71W
6
1LN1 / 1MN1
IC86W
6
109
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón ^9(&725`PRWRUSDUDP«WHUHN YLVV]D
P 9
S8BFVDWODNR]£V SP0RW8BP«UHWH]
9HII
SP0RW,BP«UHWH]
$HII
6¼Jµ
p
q
)
)
)
2.
)
^9(&725`PRWRUSDUDP«WHUHN SP0RWV]£P
) P
N:
SP0RW3BP«UHWH] SP0RWFRVSKLBP«UHWH]
,%1PHJV]DN
6¼Jµ
p
q
)
)
)
WRY£EE 2.
)
^9(&725`PRWRUSDUDP«WHUHN SP0RWIBP«UHWH]
)
+]
P
SP0RWQBP«UHWH]
PLQ
SP0RWKijW«VLPµG
¸QKijW«V ,%1PHJV]DN
6¼Jµ
p
q
)
)
)
)
WRY£EE 2.
)
3. Fejezze be a motoradatok bevitelét a "tovább" mező kiválasztásával, és aktiválja ezt a kiválasztást az -tel.
110
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón
7.9.3
Üzembe helyezés a SINAMICS G120P átalakítón az IOP-on keresztül A kezeléshez és felügyelethez, valamint az üzembe helyezéshez a SINAMICS G120P a kapcsolószekrény ajtajában tartalmazza az "Intelligent Operator Panel" (IOP) kezelőpanelt. Ezzel lehet a motorparamétereket beállítani. 1. Válassza ki az "Alapértelmezett üzembe helyezés" segédet. Csak ezután tudja a szokásos frekvenciákat (pl. 50,39 Hz vagy 100 Hz) megadni. 6(*'(.
$ODS«UWHOPH]HWW¾]HPEHKHO\H]«V 9H]«UHOWNRPSUHVV]RU 6]DE£O\]RWWNRPSUHVV]RU 9H]«UHOWYHQWLO£WRU 6]DE£O\]RWWYHQWLO£WRU 9H]«UHOWV]LYDWW\¼ 6]DE£O\]RWWV]LYDWW\¼
2. Válassza ki a "Fordulatszám-szabályzás" szabályzási módot. $ODS«UWHOPH]HWW¾]HPEHKHO\H]«V 6]DE£O\R]£VPµG
8IYH]«UO«VOLQH£ULVMHOJ¸UE«YHO 8IYH]«UO«VOLQH£ULVMHOJ¸UE«YHO 8IYH]«UO«VSDUDEROLNXV 8IYH]«UO«VOLQH£ULVMHOJ¸UE«YHO 8IYH]«UO«VSDUDEROLNXV
)RUGXODWV]£PV]DE£O\]£VMHODGµQ«ON¾OL
3. Válassza ki a "SIMOTICS FD" motortípust. Ezzel előzetesen beállította az üzemi viszonyok optimalizálására szolgáló specifikus motorparamétereket. $ODS«UWHOPH]HWW¾]HPEHKHO\H]«V 0RWRUW¯SXV $V]LQNURQPRWRUIRUJµ /(V]DEY£Q\RVDV]LQNURQPRWRU /*V]DEY£Q\RVDV]LQNURQPRWRU 6,027,&6)'DV]LQNURQPRWRU /$V]DEY£Q\RVDV]LQNURQPRWRU /$V]DEY£Q\RVDV]LQNURQPRWRU
4. Adja be a teljesítménytábla adatait. – Motorfeszültség – Motoráram – Méretezési teljesítmény – Méretezési teljesítménytényező cos φ – Motor fordulatszáma Az optimalizált impulzusmintázat automatikusan aktiválódik a "SIMOTICS FD" motortípus kiválasztása után (p300=14).
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
111
Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón
112
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
8
Üzemeltetés
Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN 50110‑1 szabvány követelményeit.
8.1
Biztonsági utasítsok üzem közben FIGYELMEZTETÉS Feszültségvezető alkatrészek A kapocsdobozokban feszültség alatt álló alkatrészek találhatók. Ha felnyitja a kapocsdoboz fedelét ennek következménye halál, súlyos sérülés vagy anyagi károk lehetnek. A kapocsdobozok üzem közben mindig zárva kell, hogy legyenek. A kapocsdobozokat csak akkor szabad kinyitni, ha a gép áll és feszültségmentes állapotban van. FIGYELMEZTETÉS Forgó és feszültségvezető alkatrészek A forgó vagy feszültségvezető elemek veszélyforrást jelentenek. Ha eltávolítja a szükséges borításokat, ennek következménye halál, súlyos sérülés vagy anyagi károk lehetnek. Azok a burkolatok üzemeltetés közben nem nyithatók, amelyek a gép feszültség alatt álló vagy forgó részeivel való érintkezés ellen védelmet nyújtanak, vagy a helyes légcirkuláció és az azzal kapcsolatos hatékony hűtés szempontjából szükségesek. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülésveszély forró felületek miatt Egyes géprészek üzem közben felforrósodnak. Érintésük súlyos égési sérüléseket okozhat. ● Érintés előtt vizsgálja meg az alkatrészek hőmérsékletét. Adott esetben foganatosítson megfelelő óvintézkedéseket. ● Hagyja lehűlni a gépet, mielőtt elkezdi a munkákat a gépen.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
113
Üzemeltetés 8.2 Üzemeltetés 2. zónájú robbanásveszélyes terekben FIGYELMEZTETÉS Zavarok üzem közben A normál üzemtől való eltérések, pl. nagyobb teljesítmény felvétel, magasabb hőmérséklet vagy rezgések, szokatlan zajok vagy szagok, ellenőrző berendezések működtetése stb. lehetővé teszik a nem megfelelő funkció felismerését. Üzemzavarhoz vezethet, mely közvetetten vagy közvetlenül halált, súlyos sérülést és a berendezés károsodását okozhatja. ● Haladéktalanul értesítse a kezelő személyzetet. ● Kétség esetén a berendezésre vonatkozó biztonsági utasítások betartásával azonnal kapcsolja ki a gépet. FIGYELEM Kondenzvíz felgyülemlése miatt fellépő korrózióveszély A gép használata esetén a szakaszos üzem, ill. a terhelésingadozások miatt a belső légnedvesség kondenzálódhat. A gép belsejében kondenzvíz képződhet. Anyagi károk, pl. rozsdaképződés lehet a következménye. Ügyeljen rá, hogy a kondenzvíz szabadon lefolyhasson.
VESZÉLY Robbanásveszély a szigetelt csapágy áthidalásának eltávolításakor A szigetelt csapágy gyárilag rendelkezésre álló áthidalásának eltávolítása a forgórész és a földelt gép potenciáleltéréséhez vezet. Ennek következtében szikra képződhet, mely első sorban robbanásveszély esetén a környezeti por vagy éghető gázok gyulladásához vezethet. Ez robbanáshoz vezethet. Ezenfelül fenn áll az áramütés veszély. Ennek követekezménye halál és súlyos testi sérülésés, és a berendezés károsodása lehet. Ne nyissa ki a csapágyszigetelés áthidalását üzemelés közben.
8.2
Üzemeltetés 2. zónájú robbanásveszélyes terekben
Biztonságos kezelés Az előző fejezetben bemutatott veszélyekre vonatkozó utalásokon kívül az alábbiak érvényesek: Robbanásveszélyes területeken található elektronikus berendezéseket az ott érvényes előírásoknak és rendeleteknek megfelelően kell montírozni, installálni és használni. Feltételezhető, hogy a berendezés üzemeltetője garantálja a felszerelésre, telepítésre és üzemeltetésre vonatkozó előírások és rendeletek betartását és a megfelelő vizsgálatok végrehajtását. Azt javasoljuk, hogy a helyi hatóságokkal megegyezve hajtsák végre a vizsgálatokat és dokumentálják azokat.
114
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzemeltetés 8.5 A gördülőcsapágy utánkenése
Berendezésből kiinduló gyújtóveszélyek Az adott zóna besorolási kritériumai nincsenek harmonizálva és az üzemi kockázatok, a helyi üzemeltetési feltételek és a sokoldalú ellenőrzési módszerek kiértékelése nem egységes. Ezért a felügyeleti hatóságok által ajánlott megoldások is különböznek részben a hatósági illetékességtől függően. Ebben az esetben a gépgyártó nem adhat le általános érvényességű javaslatokat. Megjegyzés A helyileg esetlegesen fellépő kockázatok felmérése és az ezzel kapcsolatban javasolt intézkedések megtervezése, kizárólag a berendezés üzemeltetője által és az illetékes felügyeleti hatóság jóváhagyásával lehetséges. A berendezésből kiinduló gyulladásveszélyek megítéléséhez az IEC / EN 60079-15 szabvány kockázatértékelései szolgálhatnak alapul.
8.3
A gép bekapcsolása 1. Lehtőség szerint terhelés nélküli állapotban végezze a gép indítását és ellenőrizze az egyenletes járást. A maximálisan megengedett egymás utáni indítások száma, hálózati gépek esetén: Három hideg / két meleg A frekvencia-átalakító gépek indítási feltételeit a katalógusban találja. 2. A gépet csak kifogástalan járás esetén terhelje. 3. Lehetőség szerint ellenőrizze a csapágyak és az állórész tekercselés hőmérsékletét a rendelekezésre álló mérőberendezéssel.
8.4
A nyugalmi fűtés kikapcsolása FIGYELEM Túlzottan magas géphőmérséklet Ha a segédfűtést járó gép mellett üzemeltetjük, az a gép túlzott felmelegedéséhez vezethet. Sérülés lehet a következmény. ● Biztosítsa, hogy a nyugalmi fűtés ki legyen kapcsolva, mielőtt a gép bekapcsolna. ● A segédfűtést csak kikapcsolt gép mellett üzemeltesse.
8.5
A gördülőcsapágy utánkenése A gördülőcsapágyak utánkenésénél vegye figyelembe a kenőtábla adatait.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
115
Üzemeltetés 8.6 Üzemszünetek
8.6
Üzemszünetek Az üzemszünet az üzemelés időben korlátozott megszakítása, amelynek során a gép áll és az alkalmazási helyen marad. Normál üzemi körülmények között - pl. nem hatnak az álló gépre külső rázkódások, nincs megnövekedett korróziós igénybevétel stb. - üzemszünetek esetén általában a következő intézkedések szükségesek.
Intézkedések az álló, üzemkész motorok esetén ● Egy hónapnál hosszabb üzemszünetekben üzemeltesse a gépet rendszeresen, kb. havonta egyszer. Alternatív megoldásként legalább forgassa át a forgórészt. A forgórész blokkoló berendezéssel felszerelt gépeknél a forgórész forgatása előtt távolítsa azt el. ● Ha berendezést felszerelték nyugalmi fűtéssel, akkor üzemszünetben kapcsolja be azt. A nyugalmi fűtést legkorábban a gép kikapcsolása után egy órával kapcsolja be. Ezáltal elkerülheti a tekercselés szigetelésének meghibásodását. ● A bekapcsolás előtt ügyeljen a "Bekapcsolás" c. fejezet ismételt üzembe helyezésre vonatkozó utasításaira. FIGYELEM Károk szakszerűtlen tárolás következtében Szakszerűtlen tárolás következtében motorkárok keletkezhetnek. Ha a berendezés 12 hónapnál hosszabb ideig üzemen kívül volt, akkor hajtsa végre a megfelelő korrózióvédelmi-, konzerváló-, csomagoló- és szárítási intézkedéseket.
Üzemen kívül helyezés A szükséges intézkedésekre vonatkozó részleteket a "Szállítás és tárolás (Oldal 38)" c. fejezetben találja
Ismételt üzembe helyezés ● Hosszú üzemszünet után az ismételt üzembe helyezés során végezze el az "Üzembe helyezés (Oldal 99)" fejezetben javasolt intézkedéseket. ● Három évnél hosszabb üzemszünet után üzembe helyezés előtt el kell végezni a csapágyak utánkenését. Eközben a tengelynek fordulnia kell, így a friss olaj a csapágyban eloszlik. ● Az utánkenésnél vegye figyelembe a kenőtábla adatait.
116
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzemeltetés 8.6 Üzemszünetek
FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély Ha közvetlenül a gép kikapcsolása után bekapcsol az állóhelyzeti fűtés, akkor túllépésre kerülhet a gép hőmérsékleti osztálya vagy a maximális felületi hőmérséklete. Robbanékony környezetben ez robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Az állóhelyzeti fűtést csak a gép kikapcsolása után egy órával kapcsolja be.
8.6.1
A hűtőrendszer fagy- és korróziós kárainak elkerülése ● A fagy- és korróziós károk elkerülése érdekében teljes egészében engedje le a vizet a hűtőrendszerből. Ezután fúvassa szárazra a hűtőrendszert. Ha a hűtőrendszer leürítése rövid idejű üzembe helyezéssel járó stand-by kérés miatt nem lehetséges, akkor védje a hűtőkört a fagy- és korróziós károktól. Erre a célra adjon megfelelő adalékokat a hűtővízhez. FIGYELEM A hőszállítás befolyásolása Az adalékok, mint a fagy- és korróziógátló anyagok befolyásolhatják a hőszállítást. A motort csak a szerződés szerinti vízminőséggel üzemeltesse. A lerakódások elkerülése érdekében a hűtőköri keringésnek üzemben kell maradnia. Annak érdekében, hogy biztosan kizárható legyen a géptérben képződő harmat, ill. kondenzvíz, a nyugalmi fűtét is bekapcsolva kell hagyni (amennyiben van ilyen).
8.6.2
A harmat- ill. kondenzvíz képződés elkerülése a gép belsőterében ● Ha az adott vezérlés nem történik automatikusan, akkor kapcsolja be esetlegesen a meglévő állófűtést üzemszünetekben. Így elkerülheti a kondenzvíz képződést. ● A nyugalmi fűtést legkorábban a gép kikapcsolása után egy órával kapcsolja be. Ezáltal elkerülheti a tekercselés szigetelésének meghibásodását.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
117
Üzemeltetés 8.6 Üzemszünetek
8.6.3
A gördülőcsapágy állásból eredő károsodásának elkerülése Hosszabb üzemszünetek esetén a gördülőcsapágy ugyanazon vagy majdnem ugyanazon nyugalmi pozíciója állásból eredő károkhoz - mint pl. karcolódás vagy korrózióképződés vezethet. ● Üzemszünetek alatt havonta egyszer rendszeresen helyezze üzembe a gépet egy rövid időre, vagy legalább háromszor forgassa meg a forgórészt. Amennyiben a gépet lecsatlakoztatta a munkagépről és biztosította a forgórészblokkoló berendezéssel, akkor a forgórész forgása, ill. üzeme előtt távolítsa el ezt a berendezést. Biztosítsa, hogy a gördülőcsapágy nyugalmi pozíciója a forgatás után más legyen, mint előtte. Ehhez használja referenciaként a reteszt vagy a kuplungfelet. ● Az ismételt üzembe helyezéskor vegye figyelembe az "Üzembe helyezés" c. fejezetben leírtakat.
Lásd még Üzembehelyezés (Oldal 99)
8.6.4
A szigetelési ellenállás megmérése hosszabb állásidő után A szigetelési ellenállás és a polarizációs index (PI) mérésével információkhoz jut a gép állapotáról. Ezért a következő időpontokban ellenőrizze a szigetelési ellenállást és a polarizációs indexet: ● A gép első beindítása előtt ● Hosszabb tárolás vagy leállás után ● Karbantartási munkák keretében Ezzel a következő információkhoz jut a tekercsszigetelés állapotáról: ● A tekercsfej-szigetelés vezetőképes módon szennyezett? ● A tekercsszigetelés nedvességet vett fel? Ennek alapján dönthet a gép üzembe helyezéséről, vagy az esetleg szükséges intézkedésekről, pl. a tekercs tisztításáról és/vagy szárításáról: ● Üzembe lehet helyezni a gépet? ● Szükség van tisztítási vagy szárítási intézkedésekre? Az ellenőrzésről és a határértékekről részletes információ itt található: "A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése" (Oldal 53)
118
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzemeltetés 8.11 Ismételt bekapcsolás vészkikapcsolás után
8.7
A gép üzemen kívül helyezése FIGYELEM Állásból eredő károk hosszabb üzemen kívül helyezés esetén Ha a gépet hat hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezi, akkor végezze el az ehhez szükséges állagmegőrzési és tárolási intézkedéseket. A megfelelő intézkedések végrehajtása nélkül a gép károsodhat. Dokumentálja az üzemen kívül helyezést. Ez a jegyzőkönyv hasznos az ismételt üzembe helyezéskor.
8.8
Külső szellőző kikapcsolása Ha a külső ventilátor kikapcsolása nem automatikus vezérlés útján történik, akkor a gép leállításakor kapcsolja le.
8.9
A vízhűtés kikapcsolása Ha a vízhűtés kikapcsolása nem automatikus vezérlés útján történik, akkor a gép leállításakor kapcsolja le.
Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195)
8.10
A gép újbóli üzembe helyezése Ha újból üzembe kívánja helyezni a gépet, akkor a következőképpen járjon el: ● Tekintse meg az üzemen kívül helyezési jegyzőkönyvet, és csinálja vissza az állagmegóvási és beraktározási intézkedéseket. ● Végezze el az "Üzembe helyezés" c. fejezetben felsorolt intézkedéseket.
Lásd még Üzembehelyezés (Oldal 99)
8.11
Ismételt bekapcsolás vészkikapcsolás után ● A munkagép vész-ki utáni ismételt üzembe helyezése előtt ellenőrizze a gépet. ● Szüntessen meg minden okot, amely vészkikapcsolást eredményezett
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
119
Üzemeltetés 8.12 Üzemzavarok
8.12
Üzemzavarok
8.12.1
Felülvizsgálat zavar esetén Természeti katasztrófák vagy a rendkívüli üzemi körülmények (pl. túlterhelés vagy rövidzárlat) a gép túlzott mértékű elektromos vagy mechanikus igénybevételéhez vezethetnek. Ilyen üzemzavarok után azonnal hajtson végre felülvizsgálatot. Szüntesse meg az üzemzavar okát a nevezett zavar-elhárítási intézkedéseknek megfelelően. Javítsa ki a gépen keletkezett károsodásokat.
120
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzemeltetés 8.12 Üzemzavarok
8.12.2
Villamos üzemzavarok Megjegyzés Ha a motort átalakítóval üzemelteti, akkor elektromos üzemzavarok fellépése esetén az átalakító üzemeltetési utasítását is vegye figyelembe.
Táblázat 8-1 Elektromos üzemzavarok ↓ A motor nem indul el ↓ A motor nehezen indul meg ↓ Az indításkor brummogó zaj ↓ Az üzem során brummogó zaj ↓ Nagymértékű felmelegedés üresjáratban ↓ Nagymértékű felmelegedés terheléskor ↓ Egyes tekercsrészek nagymértékű felmelegedése X
X
X
X
X
X
X
Megoldások
Túlterhelés
Csökkentse a terhelést.
Egy fázis megszakítása a tápvezetékben Ellenőrizze a kapcsolókat és tápvezetékeket. X
X
Egy fázis megszakítása a tápvezeték‐ ben a hozzákapcsolás után
X
Ellenőrizze a kapcsolókat és tápvezetékeket.
Hálózati feszültség túl alacsony, frekven‐ Ellenőrizze a hálózati viszonyokat. cia túl magas X
X
Az üzemzavar lehetséges okai
Hálózati feszültség túl magas, frekven‐ cia túl alacsony
Ellenőrizze a hálózati viszonyokat.
X
X
X
X
Az állórész tekercselés tévesen kapcsol‐ Ellenőrizze a tekercselés kapcsolását a kapocs‐ va dobozban.
X
X
X
X
Menetzárlat vagy fáziszárlat az állórész tekercselésben
Állapítsa meg a tekercsellenállást és a szigetelé‐ si ellenállást. A javítást a gyártóval történt egyez‐ tetést követően hajtsa végre.
Helytelen forgásirány
Ellenőrizze a csatlakozást.
X
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
121
Üzemeltetés 8.12 Üzemzavarok
8.12.3
Mechanikai üzemzavarok Az alábbi táblázatban a mechanikai hatások következtében fellépő üzemzavarok lehetséges okai és a zavarelhárítási intézkedések találhatók.
Táblázat 8-2 Mechanikai üzemzavarok ↓ Súrlódó zaj ↓ Nagymértékű felmelegedés ↓ Radiális rezgések ↓ Axiális rezgések X
Az üzemzavar lehetséges okai
Megoldások
A körbefutó alkatrészek köszörülése
Állapítsa meg az okot, és állítsa be újra az alkatrészt.
X
A forgórész kiegyensúlyozatlansága
Kapcsolja le a forgórészt és végezze el a kiegyenlítést.
X
A forgórész nem kerek, tengely elhajolva
Forduljon a Service Center-hez.
Helytelen beállítás
Szabályozza be a gépkészletet, ellenőrizze a tengely‐ kapcsolót. 1)
X
X
X
A csatlakoztatott gép kiegyensúlyozatlansága
Végezze el a csatlakoztatott gép kiegyenlítését.
X
Lökések a csatlakoztatott géptől kiindulva
Vizsgálja meg a csatlakoztatott gépet.
X
X
A teljes rendszer motorból és alapzatból szárma‐ Merevítse az alapot a szerviz központtal való egyezte‐ zó rezonanciája tést követően.
X
X
Változások az alapon
Állapítsa meg a változások okát, és szüntesse meg azt. Állítsa be újra a gépet.
A friss levegő beáramlása nem akadálytalan, esetleg a ventilátor nem megfelelő forgásiránya
Ellenőrizze az áramló levegő útját, tisztítsa meg a gépet.
A hajtómű nyugtalanul jár
Hozza rendbe a hajtóművet.
X X
X
Vegye figyelembe a felmelegedés esetén történő esetleges változásokat.
1)
8.12.4
Zavarok a levegő-víz-hűtőn Az alábbi táblázatban a vízhűtéses gépen fellépő üzemzavarok lehetséges okai és a zavarelhárítási intézkedések találhatók.
Táblázat 8-3 Zavarok a hűtőrendszerben ↓ Nagy felmelegedés ↓ A víz kifolyik Az üzemzavar lehetséges okai
Megoldások
X
Hűtés csökkentve
Ellenőrizze a hűtővíz átáramlását, növelje meg a hűtővíz mennyiséget, ha szükséges
X
A hűtővízmennyiség túl kicsi
Tisztítsa meg a levegő-víz hőcserélőt.
X
A bemeneti hőmérséklet túl magas
Állítsa be a helyes bemeneti hőmérsékletet.
X
A hűtővízellátás le van kapcsolva
Kapcsolja be a hűtővízellátást.
122
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzemeltetés 8.12 Üzemzavarok ↓ Nagy felmelegedés ↓ A víz kifolyik X X
X
Az üzemzavar lehetséges okai
Megoldások
A hűtővíz fagy- vagy korrózióvédő adalé‐ kokat tartalmaz
Használjon a megállapodásnak megfelelő minőségű hűtővizet.
Hűtővízcső hiba / hűtővíz-csatlakozás hiba Keresse meg a tömítetlen helyeket és tömítse le azokat; vagy vegye fel a kapcsolatot a gyártóval.
Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
123
Üzemeltetés 8.12 Üzemzavarok
8.12.5
A külső ventilátor üzemzavarai Az alábbi táblázatban a külső ventilátorral szellőztetett gépeken fellépő üzemzavarok lehetséges okai és a zavarelhárítási intézkedések találhatók.
Táblázat 8-4 Zavarok a hűtőrendszerben ↓ Nagy felmelegedés megterheléskor Az üzemzavar lehetséges okai
Megoldások
X
Külső ventilátor forgásiránya
Ellenőrizze a külső ventilátor elektromos bekötését.
X
A külső ventilátor nem működik
Ellenőrizze a külső ventilátort és annak csatlakozatatását.
X
Levegőellátás csökkent
Ellenőrizze az áramló levegő útját, tisztítsa meg a gépet.
124
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Üzemeltetés 8.12 Üzemzavarok
8.12.6
Üzemzavarok a gördülőcsapágynál Megjegyzés A gördülőcsapágyak sérüléseit nehezen lehet felismerni. Kétség esetén cserélje ki a gördülőcsapágyat. Alkalmazzon más csapágykiviteleket a gyártóval történő egyeztetést követően.
Táblázat 8-5 Üzemzavarok a gördülőcsapágynál ↓ A csapágy túl meleg ↓ A csapágy fütyül ↓ A csapágy kopog Az üzemzavar lehetséges okai
Megoldások
X
A kuplung kinyom
Igazítsa be pontosabban a gépet.
X
A szíjfeszesség túl nagy
Csökkentse a szíjfeszességet.
X
A csapágy szennyezett
Tisztítsa meg a csapágyat, ill. cserélje ki. Ellenőrizze a tömítése‐ ket.
X
Magas környezeti hőmérséklet
Használjon megfelelő, a magas hőmérsékletre alkalmas zsírt.
X
X
A kenés nem megfelelő
Végezze el a kenést előírás szerint.
X
X
A csapágy ferdén van beszerelve
Építse be szakszerűen a csapágyat.
X
X
A csapágyjáték túl kicsi
Csak a gyártóval történt egyeztetés után: Építsen be egy nagyobb játékú csapágyat.
A csapágyjáték túl nagy
Csak a gyártóval történt egyeztetés után: Építsen be egy kisebb játékú csapágyat.
A csapágy korrodált
Cserélje ki a csapágyat. Ellenőrizze a tömítéseket.
X
Túl sok zsír van a csapágyban
Távolítsa el a felesleges zsírt.
X
Nem megfelelő zsír van a csapágyban
Használjon megfelelő zsírt.
X
Kopási helyek a futópályában
Cserélje ki a csapágyat.
X
Karcolódás
Cserélje ki a csapágyat. Kerülje a rázkódásokat az állásidő alatt.
X X
X
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
125
Üzemeltetés 8.12 Üzemzavarok
126
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
9
Helyreállítás Az üzemzavarok rendszeres karbantartással, felülvizsgálattal és ellenőrzéssel korán felismerhetők és kiküszöbölhetők. Ezáltal megelőzhetők a következményes károk.
Mivel az üzemi viszonyok igen különbözőek, ezért itt csak a zavarmentes üzemeltetésre vonatkozó általános határidők adhatóak meg. Ezért a karbantartási intervallumokat igazítsa hozzá a helyi adottságokhoz (szennyeződés, bekapcsolási gyakoriság, terhelés stb.). Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN 50110‑1 szabvány követelményeit. A berendezéssel végzett ellenőrzési és karbantartási munkák során tartsa be IEC / EN 60079‑17 szabvány előírásait. Megjegyzés Service Center Forduljon a Service Center (Oldal 175) részleghez, ha segítségre van szüksége a felülvizsgálatkor, karbantartáskor vagy javításkor.
9.1
Felülvizsgálat és karbantartás
9.1.1
Felülvizsgálatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Forgó és feszültség alatt álló elemek A villamos gépek feszültség alatt álló és forgó elemekkel rendelkeznek. Ha a karbantartási munkák alatt a gép nem áll le és nem feszültségmentes, akkor annak halál, súlyos testi sérülés vagy anyagi kár lehet következménye. ● A karbantartási munkákat csak álló gépen végezze. Forgó gép mellett csak a gördülőcsapágyak utánkenése megengedett. ● A karbantartási munkák során tartsa be az öt Biztonsági szabályt (Oldal 16).
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
127
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás FIGYELMEZTETÉS Gépkárosodások Ha a gépet nem tartják karban, akkor az károsodhat. Üzemzavarhoz vezethet, mely közvetetten vagy közvetlenül halált, súlyos sérülést és berendezéskárosodást okozhat. Rendszeresen végezze el a gép karbantartását. VIGYÁZAT Felkavarodások a sűrített levegővel történő munkavégzés során A sűrített levegővel történő tisztítás során a por, fémforgácsok vagy a tisztítószer felkavarodhat. Testi sérülés lehet a következmény. Sűrített levegővel történő tisztításkor ügyeljen a megfelelő elszívásra, valamint a személyi védőfelszerelésre, mint pl. védőszemüveg és védőruha. FIGYELEM A szigetelés sérülése Ha sűrített levegővel történő tisztításkor fémforgácsok jutnak be a tekercsfejbe, megsérülhet a szigetelés. A határérték alá csökkenhetnek a levegő- és a kúszóáramutak. Ennek következtében a gép károsodhat vagy teljesen tönkre is mehet. Sűrített levegővel történő tisztítás során ügyeljen a megfelelő elszívásra. FIGYELEM Idegen testek okozta gépkárosodások A karbantartási munkák során idegen testek, szennyeződések, szerszámok vagy meglazult alkatrészek (pl. csavarok, stb.) maradhatnak a gépben. Ennek rövidzárlat, csökkent hűtési teljesítmény vagy megnövekedett futási zajok lehetnek a következményei. A gép károsodást szenvedhet. ● A karbantartási munkák során ügyeljen arra, hogy ne maradjanak idegen testek a gépben és a gépen. ● A karbantartási munkák után rögzítse vissza a meglazult alkatrészeket. ● Távolítsa el az esetleges szennyeződéseket. Megjegyzés Mivel az üzemi viszonyok igen különbözőek, ezért a zavarmentes üzemeltetés esetében itt csak általános ellenőrzési és karbantartási határidők adhatók meg.
128
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás
9.1.2
Robbanásveszély sűrített levegővel való tisztítás esetén FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély sűrített levegővel való tisztítás esetén Sűrített levegővel végzett tisztítás során a műanyag részek feltöltődhetnek és a robbanékony atmoszféra gyulladásához, majd robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Robbanékony atmoszférában soha ne tisztítsa a műanyag részeket sűrített levegővel. Gondoskodjon a tisztítás előtt arról, hogy a gép környezete gázmentes és pormentes legyen.
9.1.3
A szigetelési ellenállás és a polaritási index mérése a karbantartási munkák keretében A szigetelési ellenállás és a polarizációs index (PI) mérésével információkhoz jut a gép állapotáról. Ezért a következő időpontokban ellenőrizze a szigetelési ellenállást és a polarizációs indexet: ● A gép első beindítása előtt ● Hosszabb tárolás vagy leállás után ● Karbantartási munkák keretében Ezzel a következő információkhoz jut a tekercsszigetelés állapotáról: ● A tekercsfej-szigetelés vezetőképes módon szennyezett? ● A tekercsszigetelés nedvességet vett fel? Ennek alapján dönthet a gép üzembe helyezéséről, vagy az esetleg szükséges intézkedésekről, pl. a tekercs tisztításáról és/vagy szárításáról: ● Üzembe lehet helyezni a gépet? ● Szükség van tisztítási vagy szárítási intézkedésekre? Az ellenőrzésről és a határértékekről részletes információ itt található: "A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése" (Oldal 53)
9.1.4
Felülvizsgálat zavar esetén Természeti katasztrófák vagy a rendkívüli üzemi körülmények (pl. túlterhelés vagy rövidzárlat) a gép túlzott mértékű elektromos vagy mechanikus igénybevételéhez vezethetnek. Ilyen üzemzavarok után azonnal hajtson végre felülvizsgálatot.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
129
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás
9.1.5
Első felülvizsgálat szerelés vagy javítás után Kb. 500 üzemóra után, legkésőbb egy év elteltével végezze el a következő ellenőrzéseket: Táblázat 9-1 Ellenőrzések szerelés vagy javítás után Ellenőrzés
Futás köz‐ ben
Elektromos jellemzők betartva.
X
A csapágyak megengedett hőmérséklete nincs túllépve (Oldal 103).
X
A berendezés egyenletes járása és a berendezés által kibocsátott zaj nem romlott.
X
Az alapzat nem süllyedt meg, vagy nem jelentek meg rajta repedések. (*)
X
Nyugalmi helyzetben
X
(*) Ezeket az ellenőrzéseket futás közben vagy nyugalmi helyzetben lehet elvégezni.
A berendezés egyedi jellegzetességei további ellenőrzéseket tehetnek szükségessé. FIGYELEM Gépkárosodások Ha a felülvizsgálat a normál állapothoz képest nem megengedett eltéréseket állapít meg, akkor ezeket haladéktalanul hárítsa el. Ellenkező esetben a gép károsodhat.
9.1.6
Teljeskörű felülvizsgálat Ellenőrizze, hogy a felállítási feltételek teljesülnek-e. Javasoljuk, hogy kb. 16 000 üzemóra után, legkésőbb 2 év elteltével végezze el a következő ellenőrzéseket: Táblázat 9-2 Ellenőrzések a teljeskörű felülvizsgálat során Ellenőrzés
130
Futás köz‐ ben
Elektromos jellemzők betartva.
X
A csapágyak megengedett hőmérséklete nincs túllépve (Oldal 103).
X
A berendezés egyenletes járása és a berendezés által kibocsátott zaj nem romlott.
X
Az alapzat nem süllyedt meg, vagy nem jelentek meg rajta repedések. (*)
X
Nyugalmi helyzetben
X
A berendezés beállítása megengedett tűréshatárok között történik.
X
A mechanikus és elektromos kötések rögzítőcsavarjai szorosra vannak húz‐ va.
X
Az összes potenciálcsatlakozás, földelőcsatlakozás és köpenycsatlakozás felfekvése és érintkezése megfelelő.
X
A tekercsek szigetelési ellenállásai elég nagyok
X
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás Ellenőrzés
Futás köz‐ ben
Nyugalmi helyzetben
A meglévő csapágyszigetelést a feliratozásnak megfelelően alakították ki.
X
A vezetékek és szigetelő elemek előírás szerinti állapotban vannak és nem színeződtek el.
X
(*) Ezeket az ellenőrzéseket leálláskor vagy adott esetben működés közben végezheti.
FIGYELEM Gépkárosodások Ha a felülvizsgálat a normál állapothoz képest nem megengedett eltéréseket állapít meg, akkor ezeket haladéktalanul hárítsa el. Ellenkező esetben a gép károsodhat.
Lásd még Beállítási értékek a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzéséhez (Oldal 103) ● Álló gép mellett ellenőrizze a hűtőrendszer állapotát: – A hűtőrendszer jó állapotban van. – A belépés és kilépés közötti nyomásesés nem nőtt jelentős mértékben.
9.1.7
A hűtőrendszer felülvizsgálata ● Ellenőrizze minden felülvizsgálat alkalmával, hogy nem képződött-e víztócsa a gép alatt. Állapítsa meg az okát: ez lehet kondenzvíz, vagy pedig utalhat a hűtőrendszer szivárgására is. ● Adott esetben ellenőrizze a meglévő szivárgás elektródát. Szükség esetén forduljon az Ön Service Center (Oldal 175)-éhez.
9.1.8
Az állóhelyzet fűtés felülvizsgálata és karbantartása A segédfűtés karbantartásmentes. Ha meghibásodott, akkor forduljon a Service Center (Oldal 175)-hez.
9.1.9
A gördülőcsapágy felülvizsgálata A gördülőcsapágyak felülvizsgálatához általában szükségtelen a berendezés szétszerelése. Csupán a csapágyak kicserélésekor van szükség először a berendezés szétszerelésére.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
131
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS A gördülőcsapágy túlhevülése Ha a gördülőcsapágy nincs rendesen utánkenve, akkor helyileg felhevülhet, ami robbanékony atmoszférában robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. ● A gördülőcsapágyakat a kenési tábla alapján rendszeresen kenje meg. ● Amennyiben nincs, szereljen fel csapágyhőmérséklet-felügyeleti rendszert.
9.1.10
Gördülőcsapágy automatikus utánkenő berendezéssel A gördülőcsapágyakat az utánkenő berendezés folyamatosan új kenőzsírral látja el. ● Cserélje ki időben a zsírzópatronokat. ● Ügyeljen az utánkenő berendezés használati útmutatójára a zsírzópatronok cseréje során. FIGYELEM Nem megfelelő zsírok Az automatikus utánkenő rendszerekhez egy 2. osztályú NLGI zsír szükséges. Magasabb NLGI osztályok esetén megtörténhet, hogy a régi zsír nem távolítható el tisztán. Csak azt a zsírt alkalmazza, amely a kenőtáblán meg van adva.
9.1.11
Utánkenési intervallumok és kenőanyag fajták a gördülőcsapágyak üzemeléséhez A megadott kenési adatok a teljesítménytáblán megadott adatokra és az ebben a használati utasításban megadott adatoknak megfelelő jó minőségű kenőzsírra vonatkoznak. Ezek a zsírok jelentősen felülmúlják a DIN 51825 és ISO 6743‑9 szabványok szerinti követelményeket, és így lehetővé teszik a megadott kenési intervallumokat. Első kenés A kenőtáblán megadott kenőzsír kiválasztása a megrendeléskor ismert üzemi körülmények alapján történik és ez kerül az első kenésnél felhasználásra. Zsírkiválasztási szempontok Speciális követelmények nélküli standard felhasználásokhoz az ISO 6743-9 szerinti ISO‑L‑X BDEA3, valamint a DIN 51825 szerinti K3K‑20, sűrítőként lítiumszappannal kevert, legalább +130 °C (+266 °F) felső használati hőmérsékletértékű minőségi kenőzsírok alkalmazása megengedett. A kenőzsír kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy a zsír műszaki adatai az alkalmazásnak megfeleljenek.
132
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás A kenőzsírnak teljesíteni kell a következő táblázatban megadott szempontokat és meg kell felelnie az alkalmazási feltételeknek. Táblázat 9-3 Gördülőcsapágyzsírok kiválasztási feltételei Szempontok
Szabvány
Tulajdonság, jellemző
Egység
Alapolaj
-
Ásványi olaj
-
Sűrítő
-
Lítium
Konzisztencia az NLGI-osztály sze‐ rint
DIN 51818
● "3" a függőleges és vízszintes gyártási kivitelhez -
Használati hőmérséklet-tartomány
-
Legalább -20 °C ... +130 °C
°C
Cseppenéspont
DIN ISO 2176
Legalább +180 °C
°C
Alapolaj viszkozitás
DIN 51562-1
● kb. 100 mm²/s 40 °C-on
mm²/s
● "2" alternatív a csökkentett kenési intervallumú vízszintes gyártási kivitelhez
● kb. 10 mm²/s 100 °C-on Adalékok
-
● Antioxidánsok (AO), Anti-Wear (AW),
-
● Nincsenek szilárd kenőanyagok ● Alternatív: Extreme-pressure (EP) csak a zsír és a csapágy gyártójával történt egyeztetés után FE9-teszt: A/1500/6000
DIN 51821-1/-2
F10 ≥ 50 h +130 °C-on
H
Vízzel szembeni viselkedés
DIN 51807
0 vagy 1 +90 °C ellenőrzési hőmérsékleten
-
Rézre gyakorolt korróziós hatás
DIN 51811
0 vagy 1 +120 °C ellenőrzési hőmérsékleten
Korr.°
Korrózióvédettség (EMCOR)
DIN 51802 /
0-0
Korr.° mg/kg
F50 ≥ 100 h +130 °C-on
ISO 11007 Szilárd, idegen anyagok aránya (> 25 μm)
DIN 51813
< 10 mg/kg
Csapágyalkalmasság
-
Alkalmasság beszerelt motorcsapágyakhoz, tömíté‐ sekhez és az adott fordulatszámokhoz mm/perc
Fordulatszám tényező (nxdm)
Ha a kenőtáblán más speciális kenőzsírok szerepelnek, akkor eltérő szempontok érvényesek.
Megjegyzés Eltérő üzemi körülmények Alapvetően csak a kenőtáblán megadott zsírokat szabad használni. Ha az üzemi viszonyok az említettől eltérnek, más zsírokat csak a gyártóval történő megbeszélés után szabad használni. Megjegyzés Más zsírok alkalmazása Ha a kenőtáblán fel nem tüntetett zsírokat alkalmaz, nem biztosított, hogy ezek a teljes rendszernek megfelelnek. Ha Ön olyan zsírokat alkalmaz, amelyek esetleg csak a DIN 51825 vagy az ISO 6743-9 szerinti minimális követelményeket teljesítik, akkor felezze meg, ill. határozza meg újra a kenési intervallumokat. Kétes helyzetekben konzultáljon a gyártóval.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
133
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás Ajánlott gördülőcsapágyzsírok A műszaki tulajdonságok alapján és standard felhasználások esetén a függőleges és vízszintes gyártási kivitelű motorokhoz a következő jó minőségű gördülőcsapágyzsírok alkalmazása ajánlott: Táblázat 9-4 Gördülőcsapágyzsírok függőleges és vízszintes gyártási kivitelekhez Gyártó
Zsír
Shell
Gadus S2 V100 3
ExxonMobil
Unirex N3
Esso BP
Energrease LS3
Fuchs
Renolit H443 HD88
Lubcon
Turmoplex 3
Addinol
LM 3 EP
FAG
Arcanol Multi 3
Vízszintes gyártási kivitelű motorokhoz választás szerint az NLGI 2 osztály szerinti kenőzsírokat is alkalmazhat. Mindazonáltal a kenési intervallum ilyenkor 20%-kal rövidebb lesz. Táblázat 9-5 NLGI 2 osztály szerinti alternatív kenőzsírok vízszintes gyártási kivitelű motorokhoz Gyártó
Zsír
Shell
Gadus S2 V100 2
ExxonMobil Esso
Unirex N2
BP
Energrease LS2
Castrol
Longtime PD2
Lubcon
Turmogrease L 802 EP plus
Shell
Retinax LX2
FAG
Arcanol Multi 2
FIGYELEM Károsodás kenőanyagok keverése következtében Ha különböző zsírokat kever össze, megváltoznak a kenési tulajdonságok. Sérülés lehet a következmény. Kerülje a zsírok keverését. Az egyes zsírok keverhetőségére vonatkozó garanciát csak a zsírok gyártója adhat.
134
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás
Utánkenés Az utánkenésre vonatkozó adatokat a gép kenőtábláján találja meg: ● Utánkenési intervallumok üzemórában ● Zsírutánkenés mennyisége (gramm) ● Zsír A gördülőcsapágyak utánkenését az üzemóráktól függetlenül 12 havonta legalább egyszer el kell végezni. FIGYELEM Gördülőcsapágyak károsodásai A gördülőcsapágyakra vonatkozó előírt utánkenési intervallumok eltérnek a berendezés felülvizsgálati intervallumaitól. Ha nem tartja be az utánkenési intervallumokat, a gördülőcsapágyak károsodása lehet a következménye. Az utánkenésnél vegye figyelembe a kenőtábla adatait. Zsírcsere intervallumok Az ebben a használati utasításban megadott zsírcsere intervallumok, ill. a táblán megadott utánkenés intervallumok a következő feltételekre érvényesek: ● Normál terhelés ● Üzemeltetés a tábla szerinti fordulatszámokkal ● Csekélyrezgésű járás ● Semleges környezeti levegő ● Jó minőségű gördülőcsapágyzsírok Kedvezőtlen üzemi körülmények esetén az utánkenési intervallumokat - a gyártóval történt egyeztetés után - rövidíteni kell.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
135
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás
Utánkenés Az utánkenésnél vegye figyelembe a kenőtábla adatait. 1. Utánkenés közben a tengelynek forognia kell, így a friss zsír a csapágyban eloszlik. Átalakítóval üzemelő motorok esetén - a megfelelően egyenletes kenés biztosítása érdekében - az utánkenést a lehető legalacsonyabbtól közepes fordulatszámig (nmin = 250 min-1 , nmax = 3600 min-1) kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS Forgó alkatrészek Utánkenéskor a tengelynek forognia kell. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ügyeljen az utánkenés során az összes forgó alkatrészre. 2. Alaposan tisztítsa meg az utánkenéshez a zsírzófejet és - a kenőtáblán és az ebben a használati utasításban megadottaknak megfelelően - adagolva nyomjon bele megfelelő mennyiségű és az előírásnak megfelelő kenőzsírt. A gördülőcsapágy hőmérséklete először szemlátomást növekszik és a felesleges zsírnak a csapágyból történő kiszorítása után ismét visszaáll a normál értékre. 3. Az elhasznált zsír mindig a csapágyon kívül, a fáradtzsírgyűjtőben gyűlik össze. Gördülőcsapágyak kenése üzembe helyezés előtt A hosszabb időre történő szakszerű raktározás esetén normál körülmények között 2 éven belül a csapágyban található kenőzsír semmiféle károsodása nem következik be. Ehhez vegye figyelembe a hosszú ideig tartó tárolásra vonatkozó információkat. Üzembe helyezéskor kétszeres mennyiségű zsírral kenje be a csapágyakat. Eközben a tengelynek fordulnia kell, így a zsír kicserélődjön a csapágyban.
9.1.12
A gördülőcsapágyak szigetelése (Opció: "Magasabb védelmi fokozat")
Zsírzókamra utánkenés A gördülőcsapágy optimális tömítéséhez és a labiritrések megfelelő tömítéséhez a zsírzókamra rendszeres utánkenése szükséges. A kenőzsírnál használt eljárás szerint. A tömítő hatás optimális az üzemeltetés alatt, míg még relatív tiszta zsír lökődik ki kis mennyiségben.
Utánkenési intervallumok A szükséges utánkenési intervallumokat alapvetően a környzet által okozott szennyezettség és a gépüzem időtartama határozza meg. Ezért ezeket kizárólag az üzemeltetési feltételek figyelembevételével lehet megállapítani. Biztosítsa, hogy a tömítés hornya mindig fel legyen töltve zsírral.
136
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás
9.1.13
A levegő-vízhűtő tisztítása ● A levegő-vízhűtő tisztítását a gyártó használati utasításának megfelelően végezze. Az utasítás tartalmazza a betartandó feltételeket és megfelelő tisztítási módokat. A hűtő gyártójának utasítása (Oldal 195)
9.1.14
A külső ventilátor karbantartása FIGYELMEZTETÉS Forgó vagy feszültségvezető elemek Az elektromos részek veszélyes elektromos feszültség alatt állnak. Érintés esetén halálos kimenetű vagy súlyos testi sérüléssel járó baleset vagy anyagi károk lehetnek a következmények. A karbantartási munkák megkezdése előtt válassza le a külső ventilátort a hálózatról, különösen a kapocsdoboz nyitása előtt. Biztosítsa a készüléket visszakapcsolás ellen.
A külső ventilátor karbantartása A külső ventilátor karbantartást nem igényel. Csupán a forgókerékre és motorra, főként a forgókerék és beeresztő fúvóka közötti résben lerakódott szennyeződés és por vezethet a külső ventilátor meghibásodásához. ● A helyi viszonyoknak megfelelő szabályos időközönként távolítsa el a lerakódott szennyeződést és port. ● Ügyeljen arra, hogy a forgókerék tisztítása egyenletes legyen, mivel a szabálytalan lerakódások egyenetlenséget okozhatnak. ● A teljes szállítási teljesítmény csak akkor érhető el, ha a járókeréknél szabad áramlás van. ● Axiális irányban min. 1 x beáramlási átmérő távolságot kell tartani. ● A járókerék és a beáramlófúvóka között közel azonos rést kell tartani.
A külső ventilátormotor karbantartása ● Ellenőrizze a külső ventilátormotort szemrevételezéssel, valamint minden gördülőcsapágy cserénél elektromos és mechanikus szempontból is. ● A külső ventilátormotor tartós kenéssel ellátott gördülőcsapágyát legkésőbb 40 000 üzemóra elteltével vagy öt év után cserélje ki.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
137
Helyreállítás 9.1 Felülvizsgálat és karbantartás
9.1.15
Festési sérülések kijavítása Ha a festés sérült, javítsa ki a festési sérüléseket, hogy biztosított legyen a korrózióvédelem. Megjegyzés Festék felépítése Vegye fel a kapcsolatot a Service Center (Oldal 175)-rel, mielőtt a festési sérüléseket kijavítja. Ott további információkat kaphat a festék helyes felépítéséhez és a festési károk kijavításához.
9.1.16
Utánfestés FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a szakszerűtlen festés miatt Vastagabb festékréteg esetén a festékréteg elektrosztatikusan feltöltődhet. Ez kisüléshez vezethet. Robbanásveszély áll fenn akkor, ha ebben a pillanatban robbanékony elegyek vannak jelen. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ha festett felületek újrafestését végzi, tartsa magát a következő követelményekhez: ● A festékréteg teljes vastagságának korlátozása a robbanásvédelmi csoportnak megfelelően: – IIA, IIB: festékréteg teljes vastagsága ≤ 2 mm – IIC: A festékréteg teljes vastagsága ≤ 0,2 mm a II csoport motorjai esetén (gáz) ● A használt festék felületi ellenállásának korlátozása: – A felületi ellenállás ≤ 1GΩ a II és III csoport motorjai esetén (gáz és por) ● Töltésátvitel határolás – 60 nC az I vagy IIA csoport berendezései esetén – 25 nC a IIB csoport berendezései esetén – 10 nC a IIC csoport berendezései esetén – 200 nC a III csoport berendezései esetén ● Az átütési feszültség ≤ 4 kV III Robbanáscsoport esetén (csak por) A lakkrendszerek alkalmassági ellenőrzése robbanásveszélyes területen Az alapesetben rendelhető lakkrendszerek rendelkeznek a robbanásbiztos gépekhez szükséges elektrosztatikus alkalmassági igazolásokkal. A nem standard vagy az ügyfél speciális igényei szerinti lakkrendszerek ilyen igazolással nem rendelkeznek. Vegye figyelembe, hogy utánlakkozások esetén az adott igazolások nem érvényesek.
138
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás
9.1.17
Kapocsdobozok karbantartása
Előfeltétel A gép feszültségmentes.
Kapocsdoboz ellenőrzése ● Ellenőrizze rendszeresen a kapocsdobozokat, hogy tömítettek-e, észlelhetők-e károsult szigetelések és hogy a csatlakozókötések rögzítettek-e. ● Ha a kapocsdobozba por vagy nedvesség hatolt be, tisztítsa meg, ill. szárítsa ki a kapocsdobozt és különösen az izolátorokat. Ellenőrizze a tömítéseket és a tömítési felületeket, és szüntesse meg a tömítetlenség okát. ● Ellenőrizze a szigetelőket, a csatlakozórészeket és a vezetékcsatlakozásokat a kapocsdobozban. ● Amennyiben szükséges, cserélje ki a sérült alkatrészeket. FIGYELMEZTETÉS Rövidzárlat veszély A sérült alkatrészek rövidzárlatot, stb. okozhatnak. A következmény halálos, vagy súlyos sérülés ill. anyagi károk lehetnek. Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
9.2
Javítás Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN 50110‑1 szabvány követelményeit. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a javítási munkák során A javítási munkák végrehajtása csak a jelen használati utasításban leírt munkák keretén belül megengedett. Ennek megszegése robbanékony környezetben robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Az ezen túlmenő javításokkal kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a Service Center-rel. A berendezéssel végzett ellenőrzési és karbantartási munkák során tartsa be IEC / EN 60079‑17 szabvány előírásait. Megjegyzés A berendezés szállításakor tartsa be a "Szállítás (Oldal 39)" c. fejezetben leírt utasításokat.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
139
Helyreállítás 9.2 Javítás
9.2.1
Javítási munkák előkészítése ● A rajzok és alkatrész jegyzékek a rögzítőelemek és alkatrészek típusának és méretének részletes adatait nem tartalmazzák. Ezért a berendezés szétszerelése előtt állapítsa meg azok elrendezését és a szereléshez jelölje meg azokat. ● Úgy dokumentálja az alkatrészek hozzárendelését, hogy az eredeti állapot visszaállítható legyen. ● A szétszereléshez megfelelő szerkezeteket használjon. ● Szétszerelés előtt biztosítsa a részegységeket leesés ellen, pl. a rögzítőelemek hosszú csavarokkal, menetes csapokkal vagy hasonlókkal való helyettesítésével. Ezzel a lenyomás után a megfelelő elem megtartása biztosított. ● A tengelyvégek központosító furatai visszaállított DR alakú menettel rendelkeznek. A forgórész tömegének és a terhelés irányának megfelelő teherfelvevő eszközöket használjon. FIGYELMEZTETÉS A forgórész leeshet A DIN 580 szerinti szemescsavarok nem alkalmasak a forgórész felfüggesztéséhez. A forgórész leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A forgórész tömegének és a terhelés irányának megfelelő teherfelvevő eszközöket használjon. FIGYELMEZTETÉS Szakszerűtlenül elvégzett javítási munkák okozta gépkárosodások A szakszerűtlenül elvégzett javítási munkák a gép sérülését okozhatják. Ez károsodásokhoz és/vagy üzemzavarokhoz vezethet, mely közvetetten vagy közvetlenül halált, súlyos sérülést és a berendezés károsodását okozhatja. ● A gép szétszerelését és szerelését szakszerűen hajtsa végre. ● Csak alkalmas szerszámokat és berendezéseket használjon. ● A sérült alkatrészeket haladéktalanul cserélje ki. ● Szükség esetén forduljon a Service Center (Oldal 175)-hez.
FIGYELMEZTETÉS A forgórész kieshet A függőlegesen elhelyezett berendezés esetében a vezetőcsapágyon végzett munka közben a forgórész kieshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. ● Gondoskodjon munka közben a függőlegesen elhelyezett berendezés alátámasztásáról vagy tehermentesítéséről.
140
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás
9.2.2
Segédfűtés FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély az állófűtés javítása esetén A nyugalmi fűtés szakszerűtlen javítása, pl. nem engdélyezett vagy bevizsgálatlan alkatészek beépítése robbanásveszélyes atmoszférában, a berendezés működése közben robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. A nyugalmi fűtés javítását és a szükséges darabvizsgálatot csak a Service Center (Oldal 175) szakemberei végezhetik, mivel ehhez jelentős szakismeret szükséges. A berendezésbe csak engedélyezett és bevizsgált alkatrészek építhetők be.
9.2.3
Külső ventilátor
9.2.3.1
Külső ventilátor csere Ha a külső ventilátor meghibásodott, akkor forduljon a Service Center (Oldal 175)-hez.
9.2.3.2
Külső ventilátoregység A külső ventilátoregység axiálisan az NDE-oldalon a házrátétbe van beépítve. A cseréhez szerelje le a teljes külső ventilátoregységet.
Leszerelés FIGYELMEZTETÉS Forgó vagy feszültség alatt álló elemek A külső ventilátormotor elektromos alkatrészei veszélyes elektromos feszültség alatt állnak. Érintés esetén halálos kimenetű vagy súlyos testi sérüléssel járó baleset vagy anyagi károk lehetnek a következmények. 1. Válassza le a ventilátormotort a ventilátoron végzett munkák megkezdése előtt a hálózatról. 2. Biztosítsa a készüléket visszakapcsolás ellen. 3. Várja meg, amíg a külső ventilátor megáll, mielőtt folytatná a munkát. 1. A munkák megkezdése előtt biztosítsa a külső ventilátoregységet leesés ellen. 2. Oldja ki a rögzítőcsavarokat, amelyek a szerelőlapot a házrátéten rögzítik. 3. Óvatosan húzza ki axiálisan a külső ventilátoregységet a ventilátor járókeréknél fogva a házrátétből. 4. Ügyeljen a rögzítőelemekre és őrizze meg őket az összeszereléshez.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
141
Helyreállítás 9.2 Javítás
Összeszerelés A külső ventilátoregység összeszereléséhez fordított sorrendben járjon el. 1. A védelmi fokozat biztosítása érdekében folyékony tömítőanyaggal tömítse el a szerelőlapot. 2. Helyezze be a külső ventilátoregységet axiálisan a házrátétbe és húzza meg a rögzítőcsavarokat. 3. Ügyeljen arra, hogy a rögzítőelemek ne sérüljenek meg és megfelelően legyenek beszerelve. 4. Ügyeljen a fúvóka ventilátor járókerékhez központos beállítására. A fúvóka ellenőrzéséhez, ill. beállításához az oldalsó ellenőrző nyílásokat használhatja. A védelmi fokozat biztosítása érdekében folyékony tömítőanyaggal tömítse el az ellenőrző nyílások fedeleit.
Lásd még A berendezés tömítése (Oldal 153)
9.2.3.3
Külső ventilátor beállítása ● Gondoskodjon róla, hogy a ventilátor járókerék és a beáramló fúvóka között közel azonos, legalább 2 mm-es rés legyen. ● Ügyeljen a fúvóka ventilátor járókerékhez központos beállítására. ● A beállításhoz oldja ki a fúvóka rögzítőcsavarjait és a fúvókát központosan állítsa be a ventilátor járókerékhez képest.
142
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás
FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a súrlódó ventilátor járókerék miatt Ha egy fém külső ventilátor járókereke egy másik alkatrészhez súrlódik, akkor szikra keletkezhet és robbanás történhet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. ● Távolítsa el az esetleges szennyeződéseket. ● Rendszeresen, illetve a munkavégzés után ellenőrizze a ventilátor járókereke és a körülötte elhelyezkedő alkatrészek, mint pl. a légterelő fúvóka közötti távolságot. Amennyiben szükséges, korrigálja az alkatrészek beállítását. A légterelő nyílás és a légkerék közötti sugárirányú rés körben legalább 2 mm széles legyen. ● Forduljon a Service Center részleghez, ha segítségre van szüksége az alkatrészek beállítása során.
9.2.4
Gördülőcsapágy
9.2.4.1
Gördülőcsapágy kiszerelése
Előkészítés ● Szerelje le a kenővezetékeket, a lökésimpulzus-mérőhelyeket és az esetleges további szerelvényeket a DE-oldalon és NDE-oldalon. ● Távolítsa el a tengelykapcsolót a DE-oldalon, ill. tegye szabadon hozzáférhetővé a tengelyvéget. Megjegyzés Az alkatrészek elrendezésének elvi ábrázolása a "Pótalkatrészek (Oldal 155)" című fejezetben látható.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
143
Helyreállítás 9.2 Javítás
Eljárásmód 1. Távolítsa el a csapágyrögzítés alkatrészeit. – Távolítsa el a külső csapágyfedelet. Amennyiben van: Szerelje ki a V-gyűrűt (Oldal 144). Szerelje ki a labirint tömítőgyűrűt (csak a "magasabb védelmi fokozat" opció esetén) (Oldal 145). – Győződjön meg róla, hogy a belső csapágyfedél a csapágyházon vagy a csapágypajzson már nincs rögzítve. – Támassza alá a forgórészt a csapágyház ill. a csapágypajzs kiszerelése idejére. – Amennyiben szükséges, távolítsa el csapágyházat a csapágypajzsról. – Szerelje le a csapágypajzsot. A tengelymagasság, a gördülőcsapágy típusa és kivitele függvényében csapágyfejkivitelről vagy csapágyházkivitelről van szó. – Távolítsa el a biztosítógyűrűt a tengelyről. 2. Húzza le a gördülőcsapágyat a szórótárcsával együtt.
9.2.4.2
Szerelje ki a V-gyűrűt A kiviteltől függően egy V-gyűrűt építettek be. A V-gyűrűt ki kell cserélni, ha a gördülőcsapágyból szokatlanul sok zsír jön ki vagy a V-gyűrű szemmel láthatóan sérült.
1. A megfelelő összeszereléshez lássa el az alkatrészeket megfelelő jelöléssel. 2. Húzza le a V-gyűrűt ① a külső csapágyfedéllel együtt vagy egy megfelelő szerszámmal a tengelyről.
A védőgyűrű kiszerelése IP56 (non-heavy-sea) védettségi fokozat esetén IP56 (non-heavy-sea)védettségi fokozat esetén a V-gyűrű a külső csapágytömítéshez előretolt védőgyűrűvel ② van felszerelve. A védőgyűrűt a csapágybetét leszereléséhez nem kell eltávolítani. Húzza le a védőgyűrűt a V-gyűrűvel és a külső csapágyfedéllel, ill. a tengely előtt elhelyezkedő csapágypajzzsal együtt.
Lásd még V-gyűrű beépítése (Oldal 147)
144
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás
9.2.4.3
A labirint tömítőgyűrű kiszerelése Megjegyzés "Magasabb védelmi fokozat" opció esetén a gép a DE- és az NDE-oldalon labirint tömítőgyűrűvel van felszerelve. A gördülőcsapágy kiépítése előtt a labirint tömítőgyűrűt el kell távolítani. A labirint tömítőgyűrűt ③ három, menetes csappal rögzítették; ezeket oldható módon ragasztóanyaggal, mint pl. Loctite 243 biztosították.
Kép 9-1
A labirint tömítőgyűrű leszerelése (elvi ábrázolás)
1. A megfelelő összeszereléshez lássa el a csapágyelemeket megfelelő jelöléssel. 2. Távolítsa el a védőfestékréteget a tengelyről a labirint tömítőgyűrű előtt. 3. Fordítsa ki a három sugárirányban elhelyezett három csapszeget a gyűrű tengelyirányú rögzítéshez. 4. Csavarja be a lehúzáshoz a sugárirányú menetnek megfelelő csapszegeket vagy csavarokat. Közben ügyeljen a tengelyen elhelyezett a rögzítő kapcsok körüli megfelelő becsavarási mélységre és ügyeljen arra, hogy a menet ne sérüljön meg. 5. Melegítse a labirint tömítőgyűrűt lehúzás közben.
Lásd még Labirint tömítőgyűrű beépítése (Oldal 148)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
145
Helyreállítás 9.2 Javítás
9.2.4.4
A gördülőcsapágyak felszerelése ● A gördülőcsapágy beépítésekor és szerelése közben a legnagyobb gondossággal járjon el, s gondosan ügyeljen a tisztaságra. Ügyeljen az alkatrészek helyes sorrendjére az összeépítéskor. ● Rögzítse az összes alkatrészt a megadott meghúzási nyomatékokkal (Oldal 177). Megjegyzés A gördülőcsapágy beszereléséhez kapcsolódó további információk a gördülőcsapágy gyártójának katalógusában vagy gyártói tájékoztatójában találhatók.
Eljárásmód 1. Szerelje le a szükséges alkatrészeket és cserélje ki a sérült alkatrészeket. 2. Tisztítsa le az esetleges szennyeződéseket az alkatrészekről. Távolítsa el a zsírmaradványokat és a tömítőanyag maradványokat vagy a cseppfolyós csavarrögzítőt. 3. Készítse elő a csapágyhelyeket: – Vékonyan olajozza be a belső gyűrű felfekvési helyét. – Zsírozza meg a külső gyűrűt szilárd kenőanyaggal, mint pl. Altemp Q NP 50 súrlódáscsökkentő pasztával. 4. Melegítse fel a gördülőcsapágyat. 5. Tolja fel a felmelegített gördülőcsapágyat a belső gyűrűn a tengelyre. Kerülje az erős ütéseket, mivel azok a csapágy károsodásához vezetnek. 6. Biztosítsa, hogy a gördülőcsapágy felfeküdjön a tengelyvállra, ill. a második csapágyra. Ettől eltérő esetben tengelyirányú lengőmozgás léphet fel. 7. Töltse tele a csapágyat a megfelelő kenőanyaggal. 8. Melegítse a szórótárcsát és tolja fel azt a tengelyre. 9. Illessze be a biztosító gyűrűt a tengelyhoronyba vagy rögzítse a csapágyat tengelyanyával. 10.Támassza alá a forgórészt a csapágyház, ill. a csapágypajzs beépítése idejére. 11.Zsírozza meg a csapágyhelyeket (csapágypajzs/csapágybetét) szilárd kenőanyaggal, mint pl. Altemp Q NP 50 súrlódáscsökkentő pasztával. 12.Használjon az összeszereléshez alkalmas tömítőszert. 13.Építse be csapágypajzsot, ill. a csapágyházat a csapágypajzzsal együtt. 14.Ha van, szerelje fel a külső csapágyfedelet. 15.Szerelje be a tömítőelemeket: Amennyiben van: V-gyűrű (Oldal 147) Labirint tömítőgyűrű (különleges kivitel) (Oldal 148)
146
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás
9.2.4.5
V-gyűrű beépítése
Előfeltétel A gördülőcsapágy már fel van szerelve. A V-gyűrűt csak csapágytömítés céljából lehet beépíteni.
V-gyűrű beépítése 1. Kenje be zsírral az axiális tömítőfelületeket. A tengelyülék maradjon zsírmentes.
① ② ③
V-gyűrű Szerelősegédtárcsa Védőgyűrű
2. Tolja fel a V-gyűrűt ① egy szerelősegédtárcsával ② a tengelyre. A V-gyűrű tengelyirányú elhelyezkedése akkor megfelelő, ha a homloklap és a V-gyűrű külső éle összeér.
A védőgyűrű beépítése IP56 (non-heavy-sea) védettségi fokozat esetén IP56 (non-heavy-sea) védettségi fokozat esetén a V-gyűrű a csapágyfedélben, egy a külső csapágytömítéshez előretolt, lemezből készült védőgyűrűvel ③ van felszerelve. 1. Tolja fel a védőgyűrűt a tengelyre. 2. Ellenőrizze, hogy a gyűrűnek még elegendő előfeszítése legyen. Amennyiben szükséges, cserélje ki a védőgyűrűt. 3. Állítsa be a védőgyűrűt úgy, hogy a két hosszanti rés egyike a csapágyfedélkötés vagy a csapágypajzs alsó részén található vízleeresztőrésen legyen.
9.2.4.6
V-gyűrű beépítése ("magasabb védelmi fokozat" opció) A labirint tömítőgyűrű zsírzókamrája a V-gyűrűvel együtt biztosítja az IP65 védettségi fokozat betartását.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
147
Helyreállítás 9.2 Javítás A V-gyűrű beépítése során úgy járjon el mint a labirintgyűrű beépítésekor. 1. Kenje be zsírral az axiális tömítőfelületeket. A tengelyülék maradjon zsírmentes. 2. Tolja fel a V-gyűrűt ② a tengelyre. A zsírzókamrával rendelkező V-gyűrű tengelyirányú pozíciója akkor megfelelő, ha a Vgyűrű a tengely hordozófelület peremétől kb. 0,2 mm-rel hátrább ül. Ez a pozíció a labirint tömítőgyűrű szerelésekor adódik.
① Filcgyűrű ② V-gyűrű Kép 9-2
③ ④
Labirint tömítőgyűrű Zsírzókamra
Gördülőcsapágyak zsírzókamrával (elvi ábrázolás)
Lásd még V-gyűrű beépítése (Oldal 147)
9.2.4.7
Labirint tömítőgyűrű beépítése A labirint tömítőgyűrűt utolsó alkatrészként kell behelyezni a gördülőcsapágy beszerelésekor. Ez biztosítja az IP65-ös védettséget és megakadályozza, hogy szennyeződések és idegen tárgyak kerüljenek a gördülőcsapágyba. 1. Vigyen fel a három menetes csapszegre oldható ragasztóanyagot, mint pl. Loctite 243 és csavarja be őket részben a labirint tömítőgyűrűbe. 2. Vigyen fel korrózióvédő festékréteget a tengelyre a labirint tömítőgyűrű környezetében.
148
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás 3. Melegítse a labirint tömítőgyűrűt. Tolja fel a labirint tömítőgyűrűt a festékréteg, ill. a ragasztóanyag megszilárdulása előtt a menetes csapszegekre kb. 3 mm távolságra a csapágyfedéltől. 3 mm
Kép 9-3
A labirint tömítőgyűrű menetes csapszegeinek helyzete a külső csapágyfedélen
4. Rögzítse a labirint tömítőgyűrűt a menetes csapok behajtásával. Rövid tengelyirányú mozgással ellenőrizze a csapszegek végének megfelelő behatolását a tengelyhoronyba. A helyes axiális pozició akkor adott, ha a sugarasan becsavart menetes csapok a tengelyhoronyba akaszkodnak.
9.2.5
Házrátét Megjegyzés A levegő-víz-hűtő kiszerelése A levegő-víz hűtő nagyon nehéz. A házrátét egyszerű szétszereléséhez szerelje ki, majd a munkálatok befejezése után szerelje be ismét.
9.2.5.1
Levegő-víz hűtő ki- és beszerelése
Leszerelés 1. Vegye figyelembe a hűtő gyártójának utasításait: Levegő-víz-hűtő útmutató (Oldal 195). 2. Zárja le a be- és kimenő vezetékeket és ürítse le az ürítőszerkezet segítségével a hűtőt. 3. Oldja le a vízvezetékeket és a csatlakozásokat a szivárgó víz elektródákról, áramlásmérőkről stb. (ha vannak ilyenek). 4. Oldja ki a levegő-vízhűtő feszítő hevedereit. 5. Tolja ki a hűtőt egy darabon a gépház rátétből. Ez így elérhetővé vált emelőfülek és egy emelőszerkezet segítségével húzza ki a hűtőt. Használjon megfelelő kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
149
Helyreállítás 9.2 Javítás 6. A levegő-víz hűtő vezetőlécén két furat található a hűtő felfüggesztésére szolgáló rögzítési pontként. Biztosítsa a hűtőt kiegészítő függesztő kötéllel és közepéig húzza ki azt. Függessze fel a hűtőt a vezetőléc függesztési helyére. 7. Húzza ki a levegő-vízhűtőt a második lyukig és arra függessze fel. 8. Ha teljesen kihúzta a hűtőt, akassza a hátoldali szállító fülekre és óvatosan tegye le. FIGYELMEZTETÉS A levegő-vízhűtő csatlakozó csőkarimája nem alkalmas az emelésre vagy alátámasztásra A csatlakozó karima nem elég stabil a nehéz terhek megtartására. A hűtő leeshet. Ennek következménye halál, súlyos testi sérülésés, és a berendezés károsodása lehet. ● A hűtőt ne a hűtővíz vezeték csatlakozó karimáján támassza alá. ● A hűtőt ne függessze fel arra.
Szerelés 1. Emelje fel a levegő-vízhűtőt a szállító fülekkel és tolja a gépház rátétbe. Biztosítsa kiegészítő függesztő helyen a vezetőléc lyuk felett. A hűtő vezetőléc biztosít betolás közben az oldalirányú megcsúszás ellen. 2. Ha teljesen betolta a levegő-vízhűtőt, szorosan húzza meg a hűtő feszítő hevedereit. Rögzítéskor ügyeljen a feszítő heveder és a tárcsák megfelelő elhelyezésére. 3. Csatlakoztassa a vízvezetékeket és a csatlakozásokat a szivárgó víz elektródákhoz (ha vannak ilyenek). A hűtőt légtelenítse a légtelenítő berendezés segítségével. 4. Nyissa ki a be- és kimenő vezetékeket.
9.2.5.2
A házrátét leszerelése A gépházrátét súlya a "Műszaki adatok és rajzok" c. fejezetben található. 1. A házrátét emeléséhez és szállításához kizárólag ráhegesztett szállítófüleket használjon. 2. Távolítsa el a figyelmeztető táblákat az emelőfülekről. Őrizze meg a figyelmeztető táblákat későbbi szerelés érdekében. FIGYELEM Anyagi károk Ha a házrátétet függőlegesen elhelyezett berendezésnél szerelik le, a tömítés sérülhet, a távtartók tönkre mehetnek. A házrátétet csak vízszintesen elhelyezett berendezésnél szerelje le.
150
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás
Előfeltétel ● Válasszon le a meglévő rászerelt és összekötő alkatrészeket, amelyek megakadályozzák a házrátét biztonságos szétszerelését. ● A házrátét leemelése előtt oldja az állórészházon a potenciálkiegyenlítő vezetékeket és a rögzítőcsavarokat.
A házrátét leszerelése 1. Szerelje le az oldallemezeket a házrátétről. 2. Csavarja ki a rögzítő csavarokat a gépház házrátétről.
DE-oldal
NDE-oldal
3. Távolítsa el a meglévő rögzítő elemeket. 4. Emelje le a házrátétet, és óvatosan tegye le egy megfelelő helyre. 5. Figyeljen arra, hogy távtartók ne menjenek tönkre a tömítésben. 6. Végezze el a gépen a szükséges munkálatokat. FIGYELEM Tárgyak az állvány burkolatában Ha tárgyak esnek az állvány burkolatába, ennek következményei gépkárok lehetnek. Figyeljen arra, hogy ne essenek tárgyak az állvány burkolatába, amikor a házrátét le van szerelve.
Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
151
Helyreállítás 9.2 Javítás
FIGYELEM A résvízszenzor sérülése Ha függőlegesen állítja le a házrátétetet, a résvízszenzor megsérülhet. A házrátétet csak vízszintesen állítsa le. Ügyeljen arra, hogy a részvízszenzor ne sérüljön meg.
9.2.5.3
A házrátét felszerelése FIGYELEM Anyagi károk Ha a házfeltétet függőlegesen elhelyezett berendezéssel szerelik fel, a tömítés sérülhet, a távtartók tönkre mehetnek. A házrátétet csak vízszintesen elhelyezett berendezésnél szerelje fel.
DE-oldal
NDE-oldal
1. Ellenőrizze, hogy működnek-e és helyesen vannak-e elhelyezve a tömítőelemek a távtartókkal. Ha a tömítőelemek nincsenek rendben, akkor forduljon pótalkatrészért a Service Center-hez. 2. Helyezze a házrátétet a távtartókon a tömítésben a gépre, és állítsa be a helyzetét. 3. Kenje be a rögzítőcsavarok menetét folyékony csavarrögzítővel, pl. Loctite 243-mal. 4. Húzza meg a rögzítő csavarokat a megfelelő meghúzási nyomatékkal. A megfelelő meghúzási nyomatékok a "A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177)" c. fejezetben vannak felsorolva a "C eset" részben. 5. Szerelje fel a házrátét oldallemezeit. 6. Kössön össze minden előzőleg leválasztott rászerelt és összekötő alkatrészt. 7. Helyezze vissza a figyelmeztető táblákat az emelőfülekre.
152
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Helyreállítás 9.2 Javítás
9.2.6
A berendezés tömítése Beépítésekor és szerelés közben a legnagyobb gondossággal járjon el, s gondosan ügyeljen a tisztaságra. ● Tisztítsa meg az összes üres hézagot, pl. a házak, a csapágypajzsok és a csapágybetétek között, és távolítsa el a régi tömítőanyagot. ● Kenje be az üres hézagokat nem keményedő, tartós műanyag tömítőanyaggal, pl. "Hylomar M"-mel. A folyamat közben tartsa be a gyártó felhasználási és biztonsági utasításait. ● Ellenőrizze a tömítő elemek rugalmasságát, elhasználódásának mértékét vagy károsodásait pl. a kapocsdobozokon és cserélje ki a nem megfelelőket. A tömítéseket eredeti ill. bevizsgált tömítő elemekkel cserélje le. A tömítéseket teljes egészében hozzá kell ragasztani a motorhoz, ill. a légbelépő házhoz. Az illesztési helyeknél keletkező hézagok és nyílások nem megengedettek. ● Azokat a felületeket, amelyek érintkező felületei folyékony tömítőszerrel voltak letömítve, újból letömítheti az eredeti folyékony tömítőszerrel (Hylomar M). ● Azokat a felületeket, amelyek érintkező felületei tömítéssel voltak letömítve és egyik oldalukon ragasztva voltak, újból letömítheti az eredeti tömítésekkel az eredeti ragasztóanyag használatával (Loctite). Ha leszereli a fedelet, amely folyékony tömítőanyaggal van tömítve, akkor az újbóli lezárás előtt a berendezés IP-védelmi fokozatának megőrzése érdekében a következőképpen járjon el: 1. Csak engedélyezett folyékony tömítőanyagot alkalmazzon. 2. Tisztítsa meg a tömítőfelületeket a folyékony tömítőanyag műszaki adatlapjának megfelelően. A tömítőfelületeket az újbóli szerelés előtt tisztának és száraznak kell lenniük. 3. Vigye fel a folyékony tömítőanyagot egy kb. 3 mm átmérőjű, folyamatos csíkként. 4. Szerelje be az alkatrészeket az oldószer elpárolgása után, amennyiben szükséges, a szerelési idő korlátozásának betartásával. 5. Húzza meg ismét a fedél rögzítőcsavarait, a folyékony tömítőanyag szétterülése után, pár perc elteltével. Megjegyzés Service Center Kérdések esetén forduljon a Service Center-hez.
Lásd még Szerviz és támogatás (Oldal 175)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
153
Helyreállítás 9.2 Javítás
154
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.1
10
Rendelési adatok A tartalék alkatrész rendelésnél mindig adja meg az alkatrész pontos nevét, a géptípust és a gép szériaszámát. Ügyeljen arra, hogy az alkatrész megnevezése az alkatrész jegyzékben adott megnevezéssel megegyezzen és adja meg a hozzátartozó pontok számot. Példa ● Csapágypajzs, DE oldal (5.00) ● Géptípus 1MN1 ● Sorozatszám D21234567010001 A géptípust és szériaszámot az adattábla és a műszaki adatok tartalmazzák és a DE oldali tengelyvég homlokoldalára is benyomták. Megjegyzés Ebben a fejezetben szereplő grafikus ábrák egyben alapkivitelek elvi ábrázolásai. A tartalék alkatrészek meghatározására szolgálnak. A szállított kivitel részleteiben eltérhet ezektől az ábrázolásoktól.
FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély Ha nem eredeti pótalkatrészeket használ, a gyújtásvédelmi típus nem biztosított. Robbanóképes légkörben üzemelés közben robbanás következhet be. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. ● A robbanás ellen védett gépek esetén csak eredeti pótalkatrészeket használjon, ez az olyan elemekre is vonatkozik, mint pl. tömítések, kapcsok, kábel- és vezetékbevezetők. Kérdések esetén forduljon a Service Centerhez (Oldal 175). ● Az azonos értékű szabványos alkatrészek, mint pl. a csavarok a kiskereskedelemben is beszerezhetők.
10.2
Gördülőcsapágy Ha szigetelt kivitelű gördülőcsapágyak vannak beépítve, akkor azonos típusú gördülőcsapágyat használjon cserealkatrészként. Ezáltal elkerülheti az áramátmenet miatti csapágykárokat.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
155
Tartalék alkatrészek 10.3 Segédfűtés
10.3
Segédfűtés FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély A nyugalmi fűtés szakszerűtlen javítása, pl. nem engedélyezett vagy bevizsgálatlan alkatrészek beépítése robbanásveszélyes atmoszférában, a berendezés működése közben robbanáshoz vezethet. Ennek következménye halál, súlyos testi sérülésés, és a berendezés károsodása lehet. A nyugalmi fűtés javítását, beépítését és a szükséges darabvizsgálatot csak a Service Center (Oldal 175) szakemberei végezhetik, mivel ehhez jelentős szakismeret szükséges. A berendezésbe csak engedélyezett és bevizsgált alkatrészek építhetők be.
156
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.4 Ház, állvány és forgórészek
10.4
Ház, állvány és forgórészek
Kép 10-1
Ház, állvány és forgórészek
Táblázat 10-1 A ház, állvány és forgórészek pótalkatrészei Alkatrész
Leírás
5.41
Szellőzőlemez és levegő-kilépőnyílás tető)
5.49
Gépház burkolat
8.00
Komplett forgórész
8.20
Állórész lemezcsomag tekercseléssel
10.00
Állórész ház
10.50
Emelőgyűrűk
20.00
Kábelbevezetés nélküli kapocsdoboz
Lásd még Kapocsdoboz 1XB1621 (Oldal 161) Kapocsdoboz 1XB1631 (Oldal 163) Kapocsdoboz 1XB7730 (Oldal 165) Kapocsdoboz 1XB7731 (Oldal 166) Kapocsdoboz 1XB7740 (Oldal 167)
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
157
Tartalék alkatrészek 10.5 Házrátét
10.5
Házrátét
Kép 10-2
Házrátét
Táblázat 10-2 Cserealkatrészek a házrátéthez Alkatrész
Leírás
30.00
Levegő-víz hűtő háza
30.40
Levegő-víz hűtőelem
32.00
Ventilátor gépegység
158
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.6 Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal
10.6
Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal
Kép 10-3
Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal Táblázat 10-3 Pótalkatrészek csapágykészlethez, DE- és NDE-oldal Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
3.20
Külső csapágyfedél
4.20
Külső csapágyfedél
3.35
Szórótárcsa
4.35
Szórótárcsa
3.60
Belső csapágyfedél
4.60
Belső csapágyfedél
5.00
Csapágypajzs
6.00
Csapágypajzs
Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal, az alábbi összetevőkből áll Hornyos golyóscsapágy (vezetőcsapágy)
Hornyos golyóscsapágy
Tengelytömítőgyűrű, labirint gyűrű (opcionális)
Tengelytömítőgyűrű
Biztosítógyűrű, tömítőgyűrű
Biztosítógyűrű
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
159
Tartalék alkatrészek 10.7 Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal
10.7
Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal A 400-as tengelymagasságtól kezdődően, a nagysebességű motorok a csapágyház szerkezetében csökkentett átmérőjű csapágy készlettel rendelkeznek.
Kép 10-4
Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal Táblázat 10-4 Pótalkatrészek csapágykészlethez, DE- és NDE-oldal Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
3.20
Külső csapágyfedél
4.20
Külső csapágyfedél
3.35
Szórótárcsa
4.35
Szórótárcsa
3.60
Belső csapágyfedél
4.60
Belső csapágyfedél
5.00
Csapágypajzs
6.00
Csapágypajzs
Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal, az alábbi összetevőkből áll
160
Hornyos golyóscsapágy (vezetőcsapágy)
Hornyos golyóscsapágy
Tengelytömítőgyűrű, labirint gyűrű (opcionális)
Tengelytömítőgyűrű
Biztosítógyűrű, tömítőgyűrű
Biztosítógyűrű
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.8 Kapocsdoboz 1XB1621
10.8
Kapocsdoboz 1XB1621
Kép 10-5
Kapocsdoboz 1XB1621 széria kábelbevezetéssel
Kép 10-6
Kettős osztású kábelbevezetés
Táblázat 10-5 Pótalkatrészek az 1XB1621 kapocsdoboz számára Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
20.00 A kábelbevezetés nélküli kapocsdoboz az alábbi elemekből áll: 20.20
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Kapocsdoboz ház
21.41
Kapocs-alátámasztás
161
Tartalék alkatrészek 10.8 Kapocsdoboz 1XB1621 Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
20.27
Tartósínek
21.61
Kapocsléc a segédáramkörhöz
20.28
Tömítés
22.01
Kengyelkapocs komplett
20.30
Fedél
22.43
Váltókengyel, lépcsős, két furatos
20.38
Tömítés
22.70
Szorítóheveder a védővezetőhöz
21.11
Csatlakozólemez belső vezetékkel
Táblázat 10-6 Kiegészítő pótalkatrészek
162
Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
20.60
Bevezetési csonk
20.66
Tehermentesítés - alsó rész
20.61
Bevezetési csonk - felső rész
20.68
Tömítés
20.62
Bevezetési csonk - alsó rész
20.70
Tömítőbetét bevezetéshez
20.65
Tehermentesítő - felső rész
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.9 Kapocsdoboz 1XB1631
10.9
Kapocsdoboz 1XB1631
Kép 10-7
Alkatrész
Kapocsdoboz 1XB1631
Leírás
Alkatrész
Leírás
20.00 A kábelbevezetés nélküli kapocsdoboz az alábbi elemekből áll 20.20
Kapocsdoboz ház
21.11
Csatlakozó lemez belső vezetékkel
20.27
Tartósín (a kivitel szerint)
21.41
Kapocs-alátámasztás
20.28
Tömítés
21.61
Sorkapocs a kiegészítő áramkörhöz (a kivitel szerint)
20.30
Fedél
22.43
Váltókengyel, lépcsős, két furatos
20.38
Fedél tömítése
22.70
Szorítóheveder a védővezetőhöz
20.86
Bevezetés a segédvezetékhez
A kapocsdobozt csak egyetlen alkatrészként tudja megrendelni.
;
;
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
163
Tartalék alkatrészek 10.9 Kapocsdoboz 1XB1631 Táblázat 10-7 További pótalkatrészek az 1XB1631 kapocsdobozhoz kettéosztott kábelbevezetővel Alkatrész
Leírás
Alkatrész
Leírás
20.61
Bevezetési csonk - felső rész
20.66
Tehermentesítés - alsó rész
20.62
Bevezetési csonk - alsó rész
20.70
Tömítőbetét bevezetéshez
20.65
Tehermentesítő - felső rész
164
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.10 Kapocsdoboz 1XB7730
10.10
Kapocsdoboz 1XB7730
Kép 10-8
Főkapocsdoboz 1XB7730
Táblázat 10-8 Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB7730 Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
20.00 A kábelbevezetés nélküli kapocsdoboz az alábbi elemekből áll 20.20
Kapocsdoboz ház
21.61
Kapocsléc a segédáramkörhöz
20.28
Tömítés
21.74
Elfordulásvédő betét
20.30
Fedél
22.01
Kengyelkapocs, komplett
20.38
Tömítés
22.39
Csillagpontos kötés
21.11
Csatlakozólemez belső vezetékkel
22.70
Szorítóheveder a védővezetőhöz
21.41
Kapocs-alátámasztás
Alkat‐ rész
Leírás
Táblázat 10-9 Kiegészítő pótalkatrészek Alkat‐ rész
Leírás
20.51
Bevezető lemez tömítéssel
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
165
Tartalék alkatrészek 10.11 Kapocsdoboz 1XB7731
10.11
Kapocsdoboz 1XB7731
Kép 10-9
Főkapocsdoboz 1XB7731
Táblázat 10-10
Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB7731
Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
20.00 A kábelbevezetés nélküli kapocsdoboz az alábbi elemekből áll 20.20
21.61
Kapocsléc a segédáramkörhöz
20.28
Tömítés
21.74
Elfordulásvédő betét
20.30
Fedél
22.01
Kengyelkapocs komplett
20.38
Tömítés
22.39
Csillagpontos kötés
21.11
Csatlakozólemez belső vezetékkel
22.41
Váltókengyel, egyenes, két furatos
21.41
Kapocs-alátámasztás
22.70
Szorítóheveder a védővezetőhöz
Alkat‐ rész
Leírás
Táblázat 10-11
166
Kapocsdoboz ház
Kiegészítő pótalkatrészek
Alkat‐ rész
Leírás
20.51
Bevezető lemez tömítéssel
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.12 Kapocsdoboz 1XB7740
10.12
Kapocsdoboz 1XB7740
Kép 10-10
Főkapocsdoboz 1XB7740
Táblázat 10-12
Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB7740
Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
20.00 A kábelbevezetés nélküli kapocsdoboz az alábbi elemekből áll 20.20
Kapocsdoboz ház
21.61
Kapocsléc a segédáramkörhöz
20.28
Tömítés
21.74
Elfordulásvédő betét
20.30
Fedél
22.01
Kengyelkapocs komplett
20.38
Tömítés
22.30
Csatlakozósínek főáramhoz
21.11
Csatlakozólemez belső vezetékkel
22.39
Csillagpont kötés
21.41
Kapocs-alátámasztás
22.70
Szorítóheveder a védővezetőhöz
Alkat‐ rész
Leírás
Táblázat 10-13
Kiegészítő pótalkatrészek
Alkat‐ rész
Leírás
20.51
Kábel bevezető lap tömítéssel
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
167
Tartalék alkatrészek 10.13 Kapocsdoboz 1XB7750
10.13
Kapocsdoboz 1XB7750
Kép 10-11
1XB7750 főkapocsdoboz standard kábel bevezetéssel
Táblázat 10-14
1XB7750 főkapocsdoboz pótalkatrészek
Alkat‐ rész
Leírás
Alkat‐ rész
Leírás
20.00 A kábelbevezetés nélküli kapocsdoboz az alábbi elemekből áll 20.20
20. Ház alsó rész 21
21.61
Kapocsléc a segédáramkörhöz
20. Ház felső rész 22
20.28
Tömítés
21.74
Elfordulásvédő betét
20.30
Fedél
22.01
Kengyelkapocs komplett
20.38
Tömítés
22.30
Csatlakozósínek főáramhoz
21.11
Csatlakozólemez belső vezetékkel
22.39
Csillagpont kötés
21.41
Kapocs-alátámasztás
22.70
Szorítóheveder a védővezetőhöz
Alkat‐ rész
Leírás
Táblázat 10-15
168
A kapocsdo‐ boz-ház a következők‐ ből áll
Kiegészítő pótalkatrészek
Alkat‐ rész
Leírás
20.51
Kábel bevezető lap tömítéssel
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.14 Segédkapocsdoboz 1XB9014
10.14
Segédkapocsdoboz 1XB9014
Kép 10-12
Segédkapocsdoboz 1XB9014
Megjegyzés A segédkapocsdoboz csak egyben rendelhető meg, az egyes alkatrészek külön nem állnak rendelkezésre. Forduljon a Siemens Service Center (Oldal 175)-hez.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
169
Tartalék alkatrészek 10.15 Segédkapocsdoboz 1XB9015
Segédkapocsdoboz 1XB9015
10.15
Kép 10-13
Segédkapocsdoboz 1XB9015
Megjegyzés A segédkapocsdoboz csak egyben rendelhető meg, az egyes alkatrészek külön nem állnak rendelkezésre. Forduljon a Siemens Service Center (Oldal 175)-hez.
170
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Tartalék alkatrészek 10.16 Segédkapocsdoboz 1XB9016
10.16
Segédkapocsdoboz 1XB9016
Kép 10-14
Segédkapocsdoboz 1XB9016
Megjegyzés A segédkapocsdoboz csak egyben rendelhető meg, az egyes alkatrészek külön nem állnak rendelkezésre. Forduljon a Siemens Service Center (Oldal 175)-hez.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
171
Tartalék alkatrészek 10.17 Segédkapocsdoboz 1XB302.
10.17
Segédkapocsdoboz 1XB302. $$
$
0[
$
$
$ 0[
Kép 10-15
Segédkapocsdoboz 1XB302.
Megjegyzés A segédkapocsdoboz csak egyben rendelhető meg, az egyes alkatrészek külön nem állnak rendelkezésre. Forduljon a Siemens Service Center (Oldal 175)-hez.
172
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Ártalmatlanítás 11.1
11
Bevezetés A környezetvédelem és a nyersanyagok kímélése elsőrangú vállalati célokat képeznek. Az ISO 14001 szabvány szerinti egész világra kiterjedő környezetmenedzsment gondoskodik a törvények betartásáról és magas szabványokat határoz meg. Már a termékeink fejlesztésekor szem előtt tartjuk a környezetbarát kialakítást, a műszaki biztonságot és az egészségvédelmet. Az alábbi fejezetben a gép és részegységeinek környezetbarát ártalmatlanítására vonatkozó javaslatok szerepelnek. Az ártalmatlanítás során tartsa be a helyi előírásokat.
11.2
Országspecifikus törvényi szabályozások Megjegyzés Országspecifikus törvényi szabályozások A gép vagy a gép életciklusának egyes szakaszaiban keletkező hulladékainak az ártalmatlanítása során mindig tartsa be az adott országban érvényes törvényi szabályozásokat.
11.3
A gép szétszerelése Szerelje szét a gépet az általános gépgyártásra jellemző eljárásmód szerint. FIGYELMEZTETÉS A gépalkatrészek leeshetnek A gép nagy tömegű alkatrészekből áll. Ezek az alkatrészek szétszereléskor leeshetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Biztosítsa be a gépelemeket zuhanás ellen, mielőtt kioldja ezeket.
11.4
A részegységek ártalmatlanítása
Alkatrész A gép nagyrészt acélból és különböző részarányú rézből és alumíniumból áll. A fém szerkezeti anyagok általánosan korlátozatlanul újrahasznosítható anyagoknak számítanak.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
173
Ártalmatlanítás 11.4 A részegységek ártalmatlanítása Válassza szét az alkatrészeket az alábbi kategóriákba hasznosítás céljából: ● Acél és vas ● Alumínium ● Színesfém, pl. tekercsek A tekercs szigetelése a réz újrahasznosításakor hamuvá válik. ● Szigetelő anyagok ● Kábelek és vezetékek ● Elektronikai hulladékok
Segédanyagok és vegyszerek Válassza szét a segédanyagokat és vegyi anyagokat pl. az alábbi kategóriák szerint ártalmatlanítás céljából: ● Olaj ● Zsír ● Tisztító- és oldószer ● Lakkmaradványok ● Korróziógátló szerek ● Hűtőközeg-adalékanyagok, például inhibitorok, fagyásgátlók vagy biozidok Ártalmatlanítsa a szétválasztott komponenseket a helyi előírásoknak megfelelően vagy egy hulladékártalmatlanító szakcégen keresztül. Ez azokra a gépen végzett munkák során használt törlőkendőkre és tisztítószerekre is vonatkozik.
Csomagolóanyag ● Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot egy hulladékártalmatlanító szakcéggel. ● A tengeri szállításra szolgáló fa csomagolóanyag impregnált fából áll. Vegye figyelembe a helyi előírásokat. ● A tömített csomagolás fóliája alumínium fólia. Termikus úton újrahasznosítható. A szennyezett fóliákat hulladékégetéssel kell ártalmatlanítani.
174
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Szerviz és támogatás A.1
A
Siemens Service Center A jelen villamos gép és a megengedett üzemi követelmények kivitelezésére vonatkozó részletek leírását megtalálja a jelen utasításban.
Helyszíni szerviz és pótalkatrészek Ha helyszíni szervizt szeretné igénybe venni vagy pótalkatrészekre van szüksége, akkor kérjük forduljon a helyi képviselethez. Ő majd felveszi a kapcsolatot az illetékes szervizműhellyel.
Műszaki kérdések vagy további információk Ha műszaki kérdése van, vagy ha további információra van szüksége, forduljon a Siemens Service Center-hez. Kérjük, ehhez készítse elő a gép következő adatait: ● Géptípus ● Gépszám Ezek az adatok a gép teljesítménytábláján találhatók. A központi Műszaki támogatás elérhetősége németországi ügyfeleink számára +49 911 895 7222 +49 911 895 7223 [email protected] A Németországon kívüli kapcsolattartó partnerét itt találja meg: http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/16604999. Az adott helyen érvényes munkaidőben közvetlenül is felhívhatja az alábbi telefonszámokat, és ekkor a mindenkori ország nyelvének megfelelő kapcsolattartó partnert érhet el. Amerika +1 423 262 5710 +1 423 262 2231 [email protected] Ázsia / Óceánia +86 10 6475 7575 +86 10 6474 7474 [email protected]
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
175
Szerviz és támogatás A.2 RoHS - Bizonyos veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása
A.2
RoHS - Bizonyos veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása Az RoHS ("Restriction of certain Hazardous Substances" ) értelmében a legfrissebb műszaki ismeretek szerint környezetre veszélyes anyagokat veszélytelenekre cseréljük. Eközben az üzemeltetés és a kezelés biztonsága minden esetben elsőbbséget élvez.
176
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
B
Műszaki adatok és rajzok B.1
A csavarkötések meghúzási nyomatéka Csavarkibiztosítások ● A biztosító, rugós és / vagy erőelosztó elemekkel együtt szerelt csavarokat vagy anyákat az összeépítéskor ismét működőképes azonos elemekkel szerelje fel. Cserélje ki ekkor az alakzáró biztosító elemeket. ● Rögzítse összeszereléskor a folyékony műanyaggal rögzített menetet ismét megfelelően pl. Loctite 243 ● Szerelje a rögzítőcsavarokat 25 mm-nél rövidebb kapcsokkal az összeépítésnél mindig megfelelő biztosító elemekkel, ill. oldódó rögzítő anyaggal, pl.Loctite 243 A kapocs hosszába be kell számítani a csavarfej és a becsavarás helye közötti távolságot is. Meghúzási nyomatékok A fémalátétes csavarkötésekre, mint pl. csapágypajzsokra, a csapágybetétek elemeire, kapocsszekrény állórész házra erősített elemeire, a menethossznak megfelelően az alábbi meghúzási nyomatékok érvényesek:
Táblázat B-1 Csavarkötések meghúzási nyomatékai ± 10% megengedett eltéréssel Eset
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
M30
M36
M42
M48
M56
A
1,2
2,5
4
8
13
20
40
52
80
150
-
-
-
-
Nm
B
1,3
2,6
4,5
11
22
38
92
180
310
620
1080
1700
2600
4200
Nm
C
3
5
8
20
40
70
170
340
600
1200
2000
3100
4700
7500
Nm
Alkalmazási esetek A fenti meghúzási nyomatékok a következő alkalmazási esetekre érvényesek: ● A eset Azon elektromos csatlakozásokra, melyeknél a megengedett nyomatékot általában a csapszegek anyaga vagy a szigetelők terhelhetősége korlátozza, kivéve a B eset szerinti áramvezető sínes csatlakozást. ● B eset A kis szilárdságú elemek csavarjaihoz, pl. alumínium vagy ISO 898-1 szabvány 8.8 szilárdsági osztályú csavarkötéseihez. ● C eset Az ISO 898-1 szerinti 8.8 vagy A4-70 szilárdsági osztály csavarkötéseire, de csak nagy szilárdságú elemekkel kapcsolva (pl. szürkeöntvény, acél vagy acélöntvény). Megjegyzés Eltérő meghúzási nyomatékok Az elektromos csatlakozások és lapostömítéses vagy szigetelt elemek csavarkötéseinek ettől eltérő meghúzási nyomatékait a megfelelő fejezetek és rajzok tartalmazzák.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
177
Műszaki adatok és rajzok B.1 A csavarkötések meghúzási nyomatéka
Lásd még A forgórész rögzítése (Oldal 40)
178
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1
C
EG Konformitási Nyilatkozat
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
179
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
180
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Englisch
EC Declaration of Conformity (according to Annex VIII of EC Directive 94/9/EG) Manufacturer:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
The designated product is in conformity with the specifications of the following European Directive: 94/9/EC
Directive of the European Parliament and the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres.
We confirm conformity of the product indicated above with the standards: First display of the CE marking: see annex The product indicated is intended to be installed in another machine for use in hazardous areas of zone 2 in accordance with EN 60079-10-1 and Directive 1999/92/EC. Commissioning is prohibited until conformity of this machine with Directive 94/9/EC has been confirmed. This declaration confirms conformity with the guidelines mentioned. However, this is neither a quality nor a durability warranty. Please take notice of the safety notes supplied with the product documentation.
Tschechisch
Prohlášení o shodě s předpisy EU Výrobce:
(podle dodatku VIII směrnice EU 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Uvedený výrobek se shoduje s předpisy následujících evropských směrnic: 94/9/EG
směrnice Evropského parlamentu a Rady o sjednocení legislativy členských států EU týkající se přístrojů a ochranných systémů za účelem jejich správného používání v oblastech ohrožených explozí.
Potvrzujeme tímto, že se výše uvedený výrobek shoduje s následujícími normami: První umístění označení CE: Uvedený výrobek je určen pro montáž do jiných strojů pro použití v oblastech ohrožených explozí zóny 2 podle EN 60079-10-1 a směrnice 1999/92/EG. Stroj není dovoleno zprovozňovat, dokud není potvrzena shoda tohoto stroje se směrnicí 94/9/EG. Toto prohlášení osvědčuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku vlastností nebo trvanlivosti. Dodržujte bezpečnostní pokyny podle dodané dokumentace k výrobku.
PD LD
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 2 von 14
181
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Dänisch
EF-overensstemmelseserklæring Producent:
(i henhold VIII til EF-direktivet 94/9/EF)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Det angivne produkt opfylder forskrifterne fra følgende europæiske direktiver: 94/9/EF
Direktiv fra Europa Parlamentet og rådet for tilpasning af medlemslandenes redskaber og beskyttelsessystemer til anvendelse inden for bestemte eksplosive områder.
Vi bekræfter det ovennævnte produkts overensstemmelse med standarderne: 1. anbringelse af CE-mærkningen: Det beskrevne produkt er bestemt til indbygning i en anden maskine til indsats i eksplosive områder i zonen 2 i henhold til EN 60079-10-1 og direktiv 1999/92/EF. Idrifttagning er forbudt, indtil denne maskine er konstateret overensstemmende med direktiv 94/9/EF. Denne erklæring gælder som dokumentation for overensstemmelse med de nævnte direktiver men er dog ingen beskaffenheds- eller holdbarhedsgaranti. Sikkerhedshenvisningerne i den medleverede produktinformation skal overholdes. Estnisch
EÜ vastavustunnistus Tootja:
(vastavalt EÜ-direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Nimetatud toode vastab järgmiste euroopa direktiivide nõuetele: 94/9/EÜ
Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiiv plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavaid seadmeid ja kaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta.
Kinnitame eelnimetatud toote vastavust järgmistele standarditele: Esmakordne CE märgistuse kandmine tootele: Antud toode on mõeldud paigaldamiseks teise masina sisse kasutamiseks vastavalt EN 60079-10-1 ja direktiivi 1999/92/EÜ 2 tsooni plahvatusohtlikes piirkondades. Kasutuselevõtt on nii kaua keelatud, kuni on fikseeritud antud masina vastavus direktiivile 94/9/EÜ. Käesolev deklaratsioon tõendab vastavust nimetatud direktiividele, ei kujuta endast aga tooteomadus- ega vastupidavusgarantiid. Tarnimisel kaasaantud tootedokumentatsioonis äratoodud ohutusjuhistest tuleb kinni pidada.
PD LD
182
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 3 von 14
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Griechisch
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
(σύμφωνα με το Παράρτημα VIII της Οδηγίας 94/9/EΚ)
Κατασκευαστής: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Το αναφερόμενο προϊόν συμφωνεί με τις διατάξεις της ακόλουθης Ευρωπαϊκής Οδηγίας: 94/9/ΕΚ
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομικών διατάξεων των χωρών μελών που αφορούν εξοπλισμό και
συστήματα προστασίας που
προορίζονται για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης. Με το παρόν πιστοποιούμε τη συμμόρφωση του ανωτέρω αναφερόμενου προϊόντος με τα πρότυπα: Πρώτη τοποθέτηση της σήμανσης CE: Το αναφερόμενο προϊόν προορίζεται για εγκατάσταση σε άλλη μηχανή για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης 2 σύμφωνα με EN 60079-10-1 και την Οδηγία 1999/92/ΕΚ. Η θέση σε λειτουργία απαγορεύεται μέχρι να εξακριβωθεί η συμμόρφωση αυτής της μηχανής με την Οδηγία 94/9/EΚ. Αυτή η δήλωση πιστοποιεί την συμμόρφωση με τις αναφερόμενες Οδηγίες, ωστόσο δεν αποτελεί εγγύηση καλής κατάστασης ή διάρκειας ζωής. Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας της συνοδευτικής τεκμηρίωσης προϊόντος.
Spanisch
Declaración de conformidad CE Fabricante:
(según el Anexo VIII de la Directiva 94/9/CE)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg
El producto arriba mencionado cumple con lo especificado en la Directiva Europea siguiente: 94/9/CE
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo para la armonización de las leyes de los estados miembros relativa a aparatos y sistemas de protección para uso conforme en atmósferas potencialmente explosivas.
Confirmamos que el producto arriba mencionado cumple las siguientes normas: Primera colocación de la marca "CE": El producto mencionado está previsto para su montaje en otra máquina prevista para su instalación en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 2 conforme a EN 60079-10-1 y la directiva 1999/92/CE. La puesta en marcha está prohibida hasta que no se haya confirmado que dicha máquina cumple la directiva 94/9/CE. Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada.
PD LD
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 4 von 14
183
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Französisch
Déclaration CE de conformité
(selon annexe VIII de la directive 94/9/CE)
Constructeur : Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Le produit désigné est conforme aux prescriptions de la directive européenne suivante : 94/9/EG
Directive du parlement européen et du conseil concernant le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles.
Nous certifions la conformité du produit mentionné ci-dessus avec les normes : Première apposition du marquage CE : Le produit désigné est destiné à l'implantation dans une autre machine pour l'utilisation en atmosphère explosible, zone 2 selon la norme EN 60079-10-1 et la directive 1999/92/EG. La mise en service est proscrite tant que la conformité de cette machine avec la directive 94/9/EG n'est pas constatée. Ce certificat atteste la conformité aux directives mentionnées, mais ne tient pas lieu de garantie de qualité ni de longévité. Respecter les consignes de sécurité figurant dans la documentation produit fournie.
Italienisch
Dichiarazione di conformità CE Costruttore:
(in conformità all’Annesso VIII della Direttiva Europea 94/9/CE)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg
Il prodotto designato è conforme alle prescrizioni della seguente Direttiva Europea: 94/9/CE
Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relativa agli apparecchi e sistemi di protezione destinati ad essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva.
Si certifica la conformità del prodotto sopra menzionato alle norme seguenti: Prima apposizione del marchio CE: Il prodotto designato è destinato ad essere installato in un’altra macchina per l’impiego in aree a rischio di esplosione della Zona 2 secondo la norma EN 60079-10-1 e la Direttiva 1999/92/CE. La messa in servizio è vietata fintantoché non è stata accertata la conformità di questa macchina con la Direttiva 94/9/CE. Questa dichiarazione certifica la conformità con le direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di caratteristiche di prodotto oppure di durata. Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate. PD LD
184
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 5 von 14
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Lettisch
EK atbilstības deklarācija (Saskaņā ar pielikumu VIII no EK direktīvas 94/9/EG) Nr. ... Ražotājs:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Ražojums atbilst turpmāk minēto Eiropas direktīvu specifikācijām: 94/9/EK Eiropas parlamenta un padomes direktīva, saskaņā ar dalībvalstu likumiem, attiecībā uz ieceri izmantot ierīces un aizsardzības sistēmas iespējami sprādzienbīstamā vidē. Ar šo dokumentu apliecinām, ka iepriekš aprakstītais izstrādājums atbilst šādām prasībām: CE zīmes pirmā uzlikšana: Saskaņā ar EN 60079-10-1 un direktīvu 1999/92/EK šo produktu iecerēts uzstādīt citās mašīnās izmantošanai bīstamās zonās 2. Nodošana ekspluatācijā aizliegta kamēr nebūs apstiprināta šīs mašīnas atbilstība direktīvai 94/9/EK. Šī deklarācija apliecina atbilstību norādītajām direktīvām, bet tā negarantē atbilstību norādītajām izstrādājuma īpašībām vai kalpošanas ilgumam. Jāievēro drošības norādījumi, kas ietverti piegādes komplektā iekļautajā izstrādājuma dokumentācijā. Litauisch
EB atitikties deklaracija (pagal EB direktyvos 94/9/EB VIII priedą) Gamintojas:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Nurodytas produktas atitinka šios Europos direktyvos reikalavimus: 94/9/EB
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo
Tvirtiname, kad aukščiau minėtas produktas atitinka normas: Pirmasis CE ženklas pritvirtintas: Nurodytas produktas skirtas montuoti į kitą mašiną, naudojamą potencialiai sprogioje 2 zonos aplinkoje pagal EN 60079-10-1 ir direktyvą 1999/92/EB. Draudžiama atiduoti ekspoatacijai tol, kol nenustatyta, kad ši mašina atitinka direktyvą 94/9/EB. Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytoms direktyvoms, tačiau negarantuoja jokių ypatybių ar tinkamumo naudoti termino. Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų įspėjamųjų nurodymų.
PD LD
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 6 von 14
185
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Ungarisch
EU egyezőségi nyilatkozat (a 94/9/EG számú EU-irányelv VIII függeléke szerint) Gyártó:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
A jelzett termék megfelel a következő európai irányelvek előírásainak: 94/9/EG
Az Európai Parlament és az Európa Tanács irányelve a tagállamok készülékekre és
védelmi
rendszerekre vonatkozó jogi előírásainak harmonizálásáról a robbanásveszélyes területeken való rendeltetésszerű használathoz. A fent említett termék szabványokkal való egyezőségét a következőkkel igazoljuk: A CE-jelzés első elhelyezése: A jelzett termék más gépbe történő elhelyezésre készült a 2 zóna robbanásveszélyes területein történő alkalmazáshoz az EN 60079-10-1 szabvány és az 1999/92/EG irányelv szerint. Az üzembe helyezés mindaddig tilos, amíg a gép egyezőségét a 94/9/EG irányelvvel nem rögzítették. Ez a nyilatkozat tanúsítja a nevezett irányelveknek való megfelelőséget, de semmilyen minőségi- vagy tartóssági garanciát nem jelent. A csatolt termékdokumentációban szereplő biztonsági utasításokat figyelembe kell venni.
Maltesisch
UE-Dikjarazzjoni ta' Konformità (skond l-appendiċi VIII tad-Direttiva tal-Kunsill ta’l-Unjoni Ewropea 94/9/KE) Manifattur:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Il-prodott imsemmi jikkorrispondi ma' l-instruzzjonijiet tad-direttivi ewropej. 94/9/KE
Direttiva tal-parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’l-Istati Membri li jirrigwardaw tagħmir u sistemi ta' sigurtà għal użu skond ir-regolamenti f' żoni fejn hemm periklu ta' splużżjonijiet.
Nikkonfermaw il-konformità tal-prodott imsemmi ma' l-istandards: Applikazzjoni tal-marka CE: Il-prodott imsemmi huwa maħsub biex jiġi immuntat f'magna oħra għall-użu f' żoni fejn hemm periklu ta' splużżjonijiet 2 skond EN 60079-10-1 u d-Direttiva 1999/92/KE. Il-prodott ma jistax jibda' jiġi mħaddem sakemm tigi determinata il-konformità ta' din il-magna mad-direttiva 94/9/KE. Din id-dikjarazzjoni mhix garanzija ta’ responsabbiltà dwar il-prodott. Ir-regoli tad-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jigu obduti.
PD LD
186
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 7 von 14
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Niederländisch
EG-conformiteitsverklaring Fabrikant:
(volgens bijlage VIII van de EG-richtlijn 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Het omschreven product stemt overeen met de voorschriften van de volgende Europese richtlijn: 94/9/EG
Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen.
Wij bevestigen de conformiteit van bovengenoemd product met de normen: Eerste aanbrengen van het CE-keurmerk: Het omschreven product is bedoeld voor inbouw in een andere machine voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen van de klasse 2 volgens EN 60079-10-1 en richtlijn 1999/92/EG. De inbedrijfneming is verboden tot de conformiteit van de machine met de Richtlijn 94/9/EG is vastgesteld. Deze verklaring bevestigt de conformiteit met de genoemde richtlijnen, maar geeft geen garantie betreffende de gesteldheid of de houdbaarheid. De veiligheidsaanwijzingen in de meegeleverde productdocumentatie dienen te worden nageleefd.
Norwegisch
EU konformitetserklæring Produsent:
(i henhold VIII til EUs direktiv 94/9/EU)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Det angitte produktet er i overensstemmelse med forskriftene i følgende europeiske direktiv: 94/9/EU
Direktiv fra EU-parlamentet og rådet for tilpasning av medlemsstatenes rettslige forskrifter for utstyr og beskyttelsessystemer for forskriftemessig bruk i eksplosjonsfarlige områder.
Vi bekrefter det overnevnte produkts konformitet med standardene: Første gangs plassering av CE-merking: Det omtalte produktet er ment for innbygging i en annen maskin for bruk i eksplosjonsfarlige områder i sonen 2 i henhold til EN 60079-10-1 og Direktiv 1999/92/EU. Det er forbudt å ta i bruk inntil konformiteten i denne maskinen er fastsatt ut fra Direktiv 94/9/EU. Denne erklæringen er ingen garanti om egenskaper. Henvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må overholdes.
PD LD
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 8 von 14
187
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Polnisch
Deklaracja zgodności UE Producent:
(według załącznika VIII dyrektywy EG 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Wymieniony produkt jest zgodny z przepisami następującej Dyrektywy Europejskiej: 94/9/EG
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady ds. Harmonizacji Przepisów Prawnych Państw Członkowskich dla Urządzeń i Systemów Ochronnych w celu ich użytkowania zgodnego z przeznaczeniem w obszarach zagrożonych wybuchami.
Niniejszym potwierdzamy, że opisany powyżej produkt spełnia następujące standardy: Pierwsze użycie znaku CE: Wymieniony powyżej produkt jest przeznaczony do montażu w innej maszynie użytkowanej w strefie zagrożonej wybuchem 2 zgodnie z EN 60079-10-1 oraz dyrektywą 1999/92/EG. Nie zaleca się uruchomienia bez stwierdzenia zgodności niniejszej maszyny z dyrektywą 94/9/EG. Niniejsza deklaracja zaświadcza zgodność z wymienionymi dyrektywami, jednak nie stanowi gwarancji o właściwościach lub trwałości produktu. Należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartych w dołączonej dokumentacji produktu.
Portugiesisch
Declaração de conformidade CE Fabricante:
(segundo o anexo VIII da Directiva CE 94/9)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
O produto especificado está em conformidade com o disposto nas seguintes Directivas Europeias: 94/9/CE
Directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de protecção destinados a serem utilizados em conformidade com as especificações em atmosferas potencialmente explosivas
Certificamos a conformidade do produto supracitado com as seguintes normas: Primeira aposição da classificação CE: O produto supracitado destina-se à instalação noutra máquina para a utilização em atmosferas potencialmente explosivas da zona 2 em conformidade com a Norma EN 60079-10-1 e a Directiva 1999/92/CE. Não é autorizada a sua colocação em funcionamento enquanto não for verificada a conformidade da máquina com a Directiva 94/9/CE A presente declaração atesta a conformidade com as directivas mencionadas, no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou durabilidade. Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida.
PD LD
188
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 9 von 14
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Russisch
Заявление о соответствии стандартам ЕС Производитель:
(согласно приложению VIII Директивы ЕС 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Названное изделие соответствует предписаниям следующей директивы ЕС: 94/9/EG
Директива Европейского Парламента и Совета по адаптации правовых предписаний странучастниц на устройства и системы защиты, применяемые во взрывоопасных помещениях.
Подтверждаем соответствие вышеназванного изделия следующим стандартам: Первое нанесение знака CE: Названное изделие предназначено для встраивания в другой механизм для применения во взрывоопасных помещениях зоны 2 согласно EN 60079-10-1 и Директиве 1999/92/EG. Ввод в эксплуатацию запрещен, пока не будет признано соответствие такого механизма директиве 94/9/EG. Настоящее заявление не является гарантией эксплуатационных характеристик. Соблюдайте рекомендации документации на изделие, входящей в состав поставки.
Slowakisch
Prehlásenie o zhode s normami EÚ (v súlade s prílohou VIII Smernice EÚ č. 94/9 /EEC, vrátane všetkých neskorších doplnkov)
Výrobca:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Uvedený výrobok zodpovedá predpisom nasledovných európskych smerníc: 94/9/EEC Smernica Európskeho parlamentu a Rady o zosúladení zákonných požiadaviek členských štátov týkajúcich sa prístrojov a ochranných systémov, ktoré sú určené na použitie v rámci stanovených predpisov v prostrediach s nebezpečím výbuchu. Potvrdzujeme zhodu horeuvedeného výrobku s normami: Označenie CE bolo prvýkrát uvedené: Uvedený výrobok je určený pre zabudovanie do iného stroja pre nasadenie v priestoroch s nebezpečím výbuchu v zóne 2 podľa normy EN 60079-10-1 a smernice EÚ č. 1999/92/EEC Uvedenie do prevádky nie je dovolené dovtedy, pokiaľ nebude stanovená zhoda tohoto stroja so smernicou EÚ č. 94/9/EEC. Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku.
PD LD
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 10 von 14
189
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Slowenisch
EG- izjava o skladnosti (po dodatku VIII EG smernici 94/9/EG) Proizvajalec:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Označeni izdelek ustreza predpisom sledečih evropskih smernic: 94/9/EG Smernice Evropskega parlametna in sveta za zakonsko prilagajanje predpisov držav članic za naprave in varovalne sisteme.V eksplozijsko ogroženih področjih velja uporaba ustreznih določil. Potrjujemo skladnost zgoraj navedenega izdelka po normah: Prva navedba CE – oznake: Označeni izdelek je namenjen za vgradnjo v drug stroj za uporabo v eksplozijsko ogroženih področji in to v conah 2 po EN 60079-10-1 ter smernici 1999/92/EG. Uporaba je prepovedana, dokler ni zagotovljena skladnost stroja s predpisi 94/9/EG. Ta izjava potrjuje skladnost z navedenimi direktivami, vendar pa ni garancija za samo sestavo ali garancija za vsebnost. Treba je upoštevati varnostna opozorila priložene dokumentacije produkta.
Finnisch
EU-vaatimustemukaisuusvakuutus (EU-direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan) Valmistaja:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Kuvattu tuote vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia: 94/9/EY
Euroopan Parlamentin ja Neuvoston direktiivi räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäväksi tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä..
Vakuutamme, että yllä mainittu tuote on seuraavien standardien mukainen: CE-merkintä annettu ensimmäisen kerran: Kuvattu tuote on tarkoitettu asennettavaksi toiseen koneeseen, jota käytetään räjähdysvaarallisissa tilaluokan 2 tiloissa standardin EN 60079-10-1 ja direktiivin 1999/92/EY mukaisesti. Käyttöönotto on kielletty, kunnes koneen on todettu vastaavan direktiivin 94/9/EY määräyksiä. Tämä selostus todistaa, että tuote vastaa mainittuja direktiivejä, mutta se ei ole ominaisuus- tai kestävyystakuu. Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava.
PD LD
190
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 11 von 14
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Schwedisch
EG-konformitetsförklaring Tillverkare:
(enligt artikel VIII i EG direktiv 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Den märkta produkten stämmer överens med föreskrifterna i följande europeiska direktiv: 94/9/EG
Direktiv från det europeiska parlamentet och rådet för anpassning av medlemsstaternas rättsliga föreskrifter angående apparater och skyddssystem för användning inom bestämda områden med explosionsrisk.
Vi bekräftar ovan angivna produkts överensstämmelse med standarderna: Första placering av CE-märkning: Den märkta produkten är avsedd att byggas in i en annan maskin för insats i områden med explosionsrisk i zonerna 2 enligt EN 60079-10-1 och direktiv 1999/92/EG. Idrifttagande är förbjudet fram till dess att denna maskins överensstämmelse med direktiv 94/9/EG har fastställts. Denna förklaring garanterar överensstämmelse med nämnda standarder, men gäller inte som garanti av något slag. Beakta säkerhetsanvisningarna i den medföljande produktdokumentationen.
Rumänisch
Declaraţie de conformitate CE (în conformitate cu anexa VIII directivei CE 94/9/CE) Producător: Adresa:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Produsul mai sus menţionat corespunde prevederilor următoarelor Directive Europene: 94/9/CE
Directiva Parlamentului European şi a Consiliului cu privire la uniformizarea legislaţiei statelor membre pentru aparate şi sisteme de protecţie cu privire la utilizarea conformă cu scopul de fabricaţie în zone cu pericol de explozie.
Confirmăm conformitatea produsului mai sus menţionat cu următoarele norme: Modul iniţial de montare al simbolului CE: Produsul mai sus menţionat este conceput pentru montarea într-o altă maşină pentru utilizarea în zone cu pericol de explozie ale zonei 2 în conformitate cu EN 60079-10-1 şi directiva 1999/92/CE. Punerea în funcţiune este interzisă până când se stabileşte conformitatea acestei maşini cu directiva 94/9/CE. Această declaraţie confirmă conformitatea cu directivele menţionate, însă nu reprezintă o garanţie a calităţii sau fiabilităţii. Trebuie respectate indicaţiile de siguranţă din documentaţia livrată cu produsul.
PD LD
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 12 von 14
191
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Bulgarisch
ЕС- декларация за съгласуваност, Производител: Адрес:
(съгласно приложение VIII на директива на ЕС 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Обозначеният продукт отговаря на предписанията на следната европейска директива: 94/9/EG
Директива на Европейския парламент и съвет за правно уеднаквяване на нормативните актове на държавите членки за уреди и защитни системи за употреба съгласно предназначението във взривоопасни области.
Ние потвърждаваме съгласуваността на гореспоменатия продукт с нормите: Първоначално поставяне на CE-обозначение: Обозначеният продукт е предназначен за вграждане в друга машина за употреба във взривоопасни области на зона 2 съгласно EN 60079-10-1 и директива 1999/92/EG. Пускането в експлоатация е забранено до тогава, докато се потвърди съгласуваността на тази машина с директива 94/9/EG. Тази декларация удостоверява съответствието с посочените директиви, но не е гаранция за свойствата или трайността. Да се спазват указанията за безопасност от доставената заедно с продукта, продуктова документация.
Kroatisch
EZ izjava o sukladnosti(u skladu s Prilogom VIII Direktivi EZ-a 94/9/EZ) Proizvođač:
Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg
Ovaj je proizvod usklađen sa specifikacijama iz sljedeće europske direktive: 94/9/EZ
Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na opremu i zaštitne sustave namijenjene za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama.
Potvrđujemo usklađenost gore navedenog proizvoda sa standardima: Prvo postavljanje CE oznake: Navedeni proizvod namijenjen je postavljanju u drugom stroju za korištenje u opasnim područjima zone 2 u skladu sa standardom EN 60079-10-1 i Direktivom 1999/92/EZ. Stroj ne smije biti pušten u pogon dok se ne utvrdi njegova usklađenost s Direktivom 94/9/EZ. Ova izjava potvrđuje usklađenost s navedenim smjernicama.Ona međutim nije jamstvo ni kvalitete ni trajnosti. Obratite pažnju na sigurnosne napomene isporučene zajedno s dokumentacijom o proizvodu.
PD LD
192
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 13 von 14
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
Anlage / Annex
Die EG-Baumusterprüfbescheinigung wurde ausgestellt von der benannten Stelle: The EC-Type Examination Certificate was issued by the notified body: Nr. 0102
PTB, Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig
EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr. / EC-Type Examination Certificate No. PTB 13 ATEX 3022 *) PTB 13 ATEX 3024 *)
CE-Kennzeichnung seit / CE marking since 2012 2012
*) mit allen vorhandenen Ergänzungen und Datenblättern / with all available supplements and data sheets
PD LD
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 14 von 14
193
Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat
194
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Kiegészítő dokumentumok D.1
D
Levegő-víz hűtő használati utasítása
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
195
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
Generator/Motor Cooler, QDKR double tube General The cooler is made of 1/2” Copper, Copper-Nickel, Stainless Steel or Titanium primary tubes with a circuit sized for the conditions of the cooling water. The primary tube is inserted in a secondary Copper tube with internal grooves. These grooves will drain any leakage water from the primary tubes. The water is drained out by a clearance between the primary and the secondary tube plate to any type of leakage detection. Luvata can supply different types of leakage detectors (QDKZ-09) which is to be mounted into the cooler via Brass fittings. The pair of tubes are mounted in a bundle of Aluminium or Copper fins. The fins on the tubes give an increased heating surface as to compensate for the low heat transfer coefficient on the air side. Headers can be made of Galvanized Steel, Stainless Steel, Rilsan® Coated Steel or Titanium.
Design Due to requirements of mechanical cleaning, the Coil is fixed in to tube plates with a removable header (integral cover). The header is fitted with partition walls to make the selected cross-flow circuit, relative to the air flow. The header is also equipped with drain- and venting plugs. The tubes are mechanical expanded in to the fins as to give absolute contact between the two materials. The pitch between the fins is selected for the conditions of the air flow. The cooler is designed to withstand vibrations, shock loads and thermal movements. No external load is allowed on the cooler flanges. The cooler fulfills the requirements in PED 97/23/EC. The design is approved by LRS, DNV and BV. For other classification societies contact us for more information.
Cooler Selection Luvata’s computer software shall be used for optimized selection of coolers.
Technical Data
ii*=00
ii*=01
ii*=02
Max. Working Pressure: Design Temperature: Test Pressure:
0,6 MPa 99 ºC 0,9 MPa
0,8 MPa 99 ºC 1,2 MPa
1,0 MPa 99 ºC 1,5 MPa
0,8 MPa 99 ºC 1,2 MPa
1,0 MPa 99 ºC 1,5 MPa
For Stainless Steel and Titanium header: 0,5 MPa Max. Working Pressure: Design Temperature: 99 ºC Test Pressure: 0,75 MPa * ii= Pressure class, according to product code key.
GB
1016024.
196
Technical Description
About Luvata Luvata is the leading international metals supplier of solutions, services, components and materials for manufacturing and construction. Luvata’s solutions are used in industries such as power generation, architecture, automotive, transport, medicine, air-conditioning, industrial refrigeration, consumer products and construction. The company’s continued success is attributed to its longevity, technological excellence and strategy of building partnerships beyond metals. Employing over 7000 staff in 18 countries, Luvata works in partnership with customers such as Siemens, Toyota, CERN, Shaaz, and DWD International.
Subject to alteration.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
Cleaning
PRODUCT CODE KEY
The cooler may be internally cleaned by removal of the headers and using a brush inside the tubes. The brush can be ordered as an accessory, QLKZ-08-aaa-n.
QDKR-aaa-bbb-c-d-e-ff-g-h-ii aaa = Length parallel to tubes (cm): 040-300
Packing
(every 10 mm valid)
The cooler is delivered packed in a wooden case.
bbb = Width perpendicular to tubes (cm): 030-140 (every 50 mm valid)
Material
c = Number of tube rows: 2, 3, 4, 5, 6
Primary Tubes Copper:
Ø 12.7 x 0.65 mm ASTM B68 C12200
Copper-Nickel:
Ø 12.7 x 0.65 mm ASTM B111 C70600
Stainless Steel:
Ø 12.7 x 0.80 mm ASTM A249 TP316L
Titanium:
Ø 12.7 x 0.7 mm ASTM B338 Gr.2
d = Fin pitch (mm): 0=1,8; 1=2,0; 2=2,5; 3=3,0 e = Number of water passes: 2, 4, 6 or 8 (with exceptions) _f = Material combination Primary tube/Secondary tube/Primary tubeplate/Secondary tubeplate/Fins 1f = Copper/Copper/Brass/Aluminium/Aluminium 2f = CuNi (90/10)/Copper/Brass/Aluminium/Aluminium 3f = Titanium/Copper/Titanium/Aluminium/Aluminium 4f = Stainless Steel/Copper/Stainless Steel/Aluminium/Aluminium 5f = Titanium/Copper/Titanium/Brass/Copper 6f = Stainless Steel/Copper/Stainless Steel/Brass/Copper 7f = Titanium/Copper/Titanium/Brass/Tinned Copper 8f = Stainless Steel/Copper/Stainless Steel/Brass/Tinned Copper 9f = Copper/Copper/Brass/Brass/Copper 0f = CuNi (90/10)/Copper/Brass/Brass/Copper
The Secondary Tube is always made of Copper. Tube size Ø 15.0 mm x 1,1 mm Fins Aluminium:
AA 8079-22
Copper:
ASTM B152 C12200
Primary Tube Plate Brass:
ASTM B171 C46400
Stainless Steel:
EN 1.4404/ASTM316L
Titanium:
ASTM B265 Gr.2
f_ = Material in header: f1 = Galvanized Steel, f2 = Stainless Steel f3 = Rilsan® Coated Steel, f4 = Titanium g = Installation type (see attatchment 1): 1 = In-duct installation 2 = Hatch installation, connection inwards 3, 6 = Hatch installation, connection outwards
Secondary Tube Plate EN AW6082-T651 Aluminium: Brass:
h = Connection flange EN 1092-1 type 11 (DIN 2633) ANSI B 16.5 150 lbs 1 = DN 32 6 = 1 1/4” A = DN 40 B = 1 1/2” 2 = DN 50 7 = 2” 3 = DN 65 8 = 2 1/2” 4 = DN 80 9 = 3” 5 = DN 100 0 = 4”
ASTM B171 C46400
Header Galvanized Steel and Rilsan® Coated Steel: P265GH Stainless Steel:
EN 1.4404/ASTM316L
Titanium:
ASTM B265 Gr.2
Bolting
MC6S 12 Fzm ISO 4762 (DIN912) class 8.
Frame work
Steel EN 10142-DX51DZ275
!
ii = Pressure class: 00 = 0,6/0,9 MPa f_=_1 & _3 0,5/0,75 MPa f_=_2 & _4 01 = Pressure class 1: 0,8/1,2 MPa 02 = Pressure class 2: 1,0/1,5 MPa
Our products can be ordered with a variety of accessories as well as with other dimensions and materials than the standard. Contact us for more information.
For more information, please contact: Luvata Söderköping AB, SE-61481 Söderköping, Sweden, Phone +46 121 191 00, Fax +46 121 101 01
Afrikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgium Phone +32 9 218 71 30, Fax +32 9 218 71 39
Hietzinger Hauptstrasse 38d/2 AT-1130 Wien, Austria Phone +43 1 81 20 206 Fax +43 1 81 20 250
www.luvata.com
Subject to alteration. 10-04
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
197
198 QDKR g=2 Vertical mounting Hood installation
QDKR g=6 Horizontal mounting Hood installation
QDKR g=1 Vertical mounting Duct installation
QDKR g=3 Vertical mounting Hood installation
Kiegészítő dokumentumok
D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
Attatchment 1 - Installation type (g)
Subject to alteration.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR General The Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE and QDKR is used for the cooling of air by means of circulating water. The cooler can be installed for either horizontal or vertical airflow. The cooler is equipped with removable headers that allow cleaning inside the cooler. Labelling The rating plate is placed on the connection side of the cooler and indicates the following: • • • • • • • •
GB
User´s Guide Translation of the original instructions
Order number. Product code Max. working pressure. Test pressure. Manufacturer. Year of manufacture. Dry weight. Internal liquid volume.
About Luvata Luvata is the leading international metals supplier of solutions, services, components and materials for manufacturing and construction. Luvata’s solutions are used in industries such as power generation, architecture, automotive, transport, medicine, air-conditioning, industrial refrigeration, consumer products and construction. The company’s continued success is attributed to its longevity, technological excellence and strategy of building partnerships beyond metals. Employing over 7,000 staff in 18 countries, Luvata works in partnership with customers such as Siemens, Toyota, CERN, Shaaz, and DWD International.
1019145. Subject to alteration.
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
199
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
GB Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR
Safety instructions and Warnings
Operating Pressure • The cooler must only be used in a system that is rated for the max. working pressure MWP (MPa) and the maximum working temperature MWT (°C) specified on the rating plate on the cooler. • The cooler can only be used within the operating values and environments that the supplier has recomended with respect to the gas- and liquid side.
Assembly and connections • The air cooler has to be secured to its location. The fixing points of the cooler are sufficiently stable to carry the dry weight of the cooler and the weight of the liquid in the cooler. • The pipe connections on the heat exchanger must not be subjected to the weight of the connecting pipe system. Or the expansion forces of the pipe system. • Loading and impacts may damage the cooler. • Header bolts should be tightened prior to commissio- ning of the cooler. For tightening torque and the order in which they are to be tightened, see Figure 3, page 6.
• Coolers must be completely drained of water before they are stored to prevent freezing or corrosion damage inside the tubes. Both headers should be dismantled to make sure that the cooler has been completely drained of liquid.
Before commissioning (after storage) Before commissioning tightness of the cooler has to be ensured. Gaskets shall be replaced according to page 6.
Lifting Lifting is done according to label on cooler. Before lifting the cooler: Check that the lifting lugs are well tightened and are not damaged. Check that correct lifting equipment is used and that the lifting hooks are of the right size to fit the lifting lugs.
Cleaning Only use environmentally friendly cleaning agents, which will not damage the heat exchanger.
Quality System Luvata Söderköping AB is certified according to the quality management system ISO 9001:2008 and according to the environment management system ISO 14001:2004.
Subject to alteration.
The connections must be protected against impact, external strain and stress.
Storage For storage longer than a month, the following applies: • Spare coolers or coolers that have been dismantled need a protective cover over their finned surface to prevent personal injury or fin damage, as the finned surface has sharp edges.
Subject to alteration.
General • Read all the maintenance instructions before you begin handling this product. • The cooler shall be installed at a location where it is out of reach of the general public. • Permit only trained persons who have knowledge of the product and appropriate safety precautions to carry out any work on the cooler.
2 WWW.LUVATA.COM
200
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
GB Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR
Installation
Also see the section safety instructions and warnings, page 2.
Transport The cooler is designed to withstand normal loads during transport. After unloading, carry out a visual inspection to make sure that the cooler hasn’t been damaged during transport. It is very important to examine the finned surface of the heat exchanger. Any transport damage detected must be immediately reported to the shipper and to Luvata Söderköping AB. Make a note of the damage on the consignment note as well.
Installation and pipe connections The cooler must be permanently anchored and located to ensure necessary air supply. The cooler is equipped with lifting lugs. The cooler can be installed for either horizontal or vertical airflow, see Figure 1. The standard cooler is designed with cross-flow water circuit. The direction of the airflow through the coil is therefore insignificant. The supply and return pipes leading to the cooler must be flushed before they are connected to the cooler.
When testing the pressure of the pipe system with cooler connected, the pressure may not exceed the test pressure specified on the rating plate on the cooler. Before commissioning the venting plugs should be loosened, so that existing air in the cooler and pipe system will be removed. In order to avoid that any remaining air in the pipe system stays in the cooler, venting should be done several times during the first period of operation. Adjust the correct water flow. If the flow is too low there is risk of deposits accumulating inside the tubes. If the flow is too high there is risk of erosion. If the QDKR double tube cooler is fitted with a leakage detector, the size G 1/4” upper air venting nipple must be removed to prevent exposing the detector system to an excessive pressure. The leakage detector should be fitted to the lowest nipple. We recommend tightening the header bolts before commissioning the cooler. Torque of bolts and the order in which they are to be tightened, see Figure 3, page 6.
QLKE QLKEg=1 g=1, QDKR QDKRg=1 g=1 Vertical Verticalmounting mounting
QLKE g=2&&4,4 QLKE g=2 QDKR g=2 QDKR g=2 Vertical mounting
QLKE g=3, 5 QLKE g=3, 5 QDKR g=3 QDKR g=3 Vertical mounting
QLKE g=6 QLKE g=6 QDKR g=6 QDKR g=6 Horizontal mounting
Duct installation
Vertical mounting Hood installation
Vertical mounting Hood installation
Horizontal mounting Hood installation
Subject to alteration.
Figure 1. Horizontal and vertical mounting.
WWW.LUVATA.COM 3
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
201
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
GB Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR
Installation
Also see the section safety instructions and warnings, page 2.
The principal parts of a Generator/Motor Cooler 1. Side panel 2. Finned body 3. Tube plate 4. Connection header 5. Return header 6. Venting plug 7. Drain plug 8. Connection for leak detector
6
4
3
1
8 2
7
8
4 5
Subject to alteration.
Subject to alteration.
Figure 2. The principal parts of the Generator/Motor Cooler.
4 WWW.LUVATA.COM
202
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
GB Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR
Maintenance and Service
Coolers taken out of operation If the cooler is drained without being removed from the system, the drain plug should not be refitted since the shut-off valves may leak and refill the cooler with liquid. If the system is inoperative for more than one month, the cooler should be completely emptied and cleaned to prevent corrosion in the tubes (see storage, page 2). Maintenance Contamination on the outside and/or inside of the cooler reduces its cooling capacity. The cooler must therefore be cleaned at regular intervals, depending on the constitution of the air and cooling water. The cooler should be inspected regularly (frequency adapted to cooler operating conditions).
Cleaning the inside of the tubes The cooler can be cleaned internally by temporarily increasing the water flow, by adding a chemical cleaning agent to the liquid (provided that the agent isn’t aggressive to the metals in the cooler) or mechanical cleaning. A cooler with copper alloy tubes can be cleaned chemically with Sulphur amino acid or Potassium hydroxide.
Cleaning the Air Side 1. The finned surface can be cleaned with steam, compressed air or water. Be careful to hold the nozzle perpendicular to the fins and not closer than 150 mm to prevent damaging the fins. 2. The finned surface can also be cleaned with hot water and environmentally compatible detergents. If detergent is used, make sure it does not harm materials constituting the cooler. The finned-tube body may not contain any traces of detergent after cleaning as remaining detergents will bind new dust. If fins are deformed after cleaning, use a fin comb made of Nylon to straighten them. The QLAZ-20 Fin Comb is available as an accessory. Spare Parts Luvata guarantee does not cover costs for coolers that are damaged due to improper installation or freezing. When ordering spare coolers, specify the production number and type number that appear on the data plate of the original cooler.
Mechanical cleaning: 1. Drain the cooler thoroughly and remove it from the motor or generator system, if necessary. 2. Mark the position of the headers to enable correct reassembly, and then remove the headers. 3. Use a QLKZ/QDKZ-08 brush to clean the inside of the finned tubes as you flush them with water. 4. Clean the sealing surface of the headers with ethanol and fit new QLKZ-01 Gaskets according to the instructions in Figure 3, page 6. The gasket is made of selfadhesive EPDM rubber. The U-strip on the partition wall is reusable if it is in good condition.
Subject to alteration.
5. When refitting the headers, note how they are marked and refit them to their proper locations. Tighten according to the pattern in Figure 3, page 6.
WWW.LUVATA.COM 5
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
203
Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása
GB Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR
Maintenance and Service
6 4
Fitting the QLKZ-01 Replacement Gasket 1. Rubber gasket, 10 x 2 mm (always to be replaced when dismantling the headers). Fit the rubber gasket so that it borders on the screw holes. Stretch the gasket outward in the corners. The joint at the corners is made with overlapping. 2
s16
s14
s15
2. Rubber U-strip Cut the U-strip angled so that it follows the bending radius of the header. It should extend inward under the gasket.
2
When you refit the headers, tighten the bolts in the order indicated by s1, s2, s3... Tightening torque after mounting: 70 Nm (7kpm). Retightening of torque shall be done at least 24 h after initial mounting of headers: 70 Nm (7kpm).
s13
s11
s12
s7
s8
s3
s4
s2
s1
s5
s6
s9
s10
1
Figure 3. Mounting of gaskets and tightening of bolts (torque 70 Nm) in the order indicated by s1, s2, etc.
!
Our products can be ordered with a variety of accessories as well as with other dimensions and materials than the standard. Contact us for more information.
Hietzinger Hauptstrasse 38d/2 AT-1130 Wien, Austria Phone +43 1 81 20 206 Fax +43 1 81 20 250
www.luvata.com
Subject to alteration.
Afrikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgium Phone +32 9 218 71 30, Fax +32 9 218 71 39
10-04
For more information, please contact: Luvata Söderköping AB, SE-61481 Söderköping, Sweden, Phone +46 121 191 00, Fax +46 121 101 01
6 WWW.LUVATA.COM
204
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Index Blokkoló berendezés, 40, 43
A A kábel bevezetése, 86 A kiegyensúlyozottság minősége, 59 A szerelés előkészítése, 51 Alacsony feszültségre vonatkozó irányelv, 15 Alapfelületek, 55 Alkalmazási terület, 21 Alkatrész rendelés, 155 Alumíniumvezetékek, 91 Anyagok, 28 Az alapzatra ható erők, 65 Az átalakító dokumentációja, 48 Azonosütemű szűrő, 48
Á Állásidő alatt bekövetkező károk, 41 Állóhelyzet fűtés, 116, 131 Állórész tekercselés Hőmérséklet felügyelet, 96 Ártalmatlanítás Alkatrész, 173 Vegyszerek, 174 Átalakító csúcsfeszültség, 98 Átalakító üzemmód robbanásvédett gépek, 46
B Beállítás, 67 Pontosság, 69 Beépített elemek, 52 Beigazítás, 64, 68 Bekapcsolás, 104, 115 Beszabályozás Feltételek, 56 Betárolás, 42 Betárolás hosszú időre, 44 Biocidok, 31 Biztonsági utasítások Egészségre káros anyagok, 17 Éghető anyagok, 18 Feszültség alatt álló elemek, 17 Forgó alkatrészek, 17 Forró felületek, 17 Karbantartási munkák, 127
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
C Csapágyáramlás csökkentése, 46 Csapágyfedél, 144 Csapágyhőmérséklet Beállítási értékek, 103 Felügyelet, 103 Csapágypajzs, 144 Csapágyszigetelés, 48, 99 Csatlakozóvezetékek Választás, 81, 94 Csavarkibiztosítások, 177 Csavarválasztás, 65 Csillapítómagok, 48
D Derating, 33
E Egészségre káros anyagok, 17 Elektromágneses mezők, 20 Elektromágneses összeférhetőség, 19 Elektromos üzemzavarok, 121 Ellenőrzések az üzembe helyezés előtt, 99 Emelés, 39, 61
É Éghető anyagok, 18 Érvéghüvelyek, 89, 91
F Fagyásgátló szer, 31 Fagyásgátlók, 31 Fagyvédelem, 44, 117 Falfelületek, 56 Fali rögzítés, 56 Felülvizsgálat Üzemzavarok, 120, 129 Fémköpeny, 83, 95 Festék felépítése, 138
205
Index
Festési sérülések, 138 Feszültség az átalakító által, 97 Finombeállítás, 66 Fordulatszám, 36 Fordulatszám-nyomaték jelleggörbe, 37 Forgásirány, 83 Külső ventilátor, 96 Forgó alkatrészek, 17 Forgórész, 24 Függesztés, 140 Forgórész tekercs, 24 Forgórészblokkoló berendezés, 57 Eltávolítás, 57 Forró felületek, 17 Földelő vezeték keresztmetszete, 82 földelőrendszer Hurkolt, 48 Földelővezeték Csatlakoztatás, 82 Frekvencia-átalakító, 24
G Gép Beigazítás a munkagéphez, 66 Lerakás, 62 Rögzítés, 65 Gépkivitel IEC, 21 Gépnövekedés, 67 Gördülőcsapágy, 25 Felülvizsgálat, 131 Szerelés, 146 újra kenés, 101 Utánkenés, 101 Üzemzavarok, 125 Gyújtásvédelmi fokozat, 21, 155 Gyulladásveszély, 19, 115
H Hajtás, 24 Hajtott elem, 59 Halláskárosodás, 18, 36 Hálózati üzem, 24 Határfordulatszám, 100 Házrátét Leállítás, 152 Helyszíni szerviz, 175 Hőmérséklet felügyelet Állórész tekercselés, 96
206
Hőmérséklethatárok, 43 Hőmérsékleti osztály, 35, 117 Húzási tehermentesítés, 85 Hűtés, 24 Hűtési teljesítmény csökkentése, 33 Hűtőrendszer Üzemzavarok, 122, 124 Hűtővíz, 30 Csatlakoztatás, 70 feltöltés és légtelenítés, 70, 71 Felügyelet, 34 Hűtővíz minősége, 31 Hűtővízellátás, 100
I Indukált örvényáramok, 92 Inhibitorok, 31 IP56 (non-heavy-sea), 147 Ismételt üzembe helyezés, 119
J Javítás Első felülvizsgálat, 130
K Kábelbevezetés és lefektetés, 85 Kábelbevezető lemez, 86 Kábelcsavarzatok, 87 Kapcsolattartó partner, 175 Kapocsdoboz, 26, 73, 83, 95 Elfordítás, 78 karbantartás, 139 Lezárás, 93 Kapocsjelölés, 81 Kapocsterv, 94 Karbantartás Karbantartási intervallum, 127 Karima geometria, 56 Kiegészítő berendezések, 26 Kiegyenlítési módok, 59 Kikapcsolás, 119 Segédfűtés, 117 Kivezetett vezetékek, 83 Kondenzvíz, 62, 114 Korrózióvédelem, 45, 117, 148 Eltávolítás, 58 Közlőműtengely, 38 Központosító karima, 67, 68
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
Index
Kuplung, 49 Kúszóáramút, 89 Külső ventilátor, 34, 142 csatlakoztatás, 96 Forgásirány, 96 Karbantartás, 137 Kikapcsolás, 119 Próbaüzem, 103 Üzembe helyezés, 102 Külső vezeték keresztmetszet, 82
L Lábfurat méret, 55, 56 Labirintgyűrű, 145 Leszerelés Gép, 140 Gördülőcsapágy, 144 Házrátét, 150 Külső ventilátoregység, 141 Levegő-víz hűtő Tisztítás, 137
M Magasabb védelmi fokozat, 25 Magasfrekvenciájú földelési pont, 47 Maradék veszélyek, 27 Megfordítás, 57 Meghúzási nyomatékok, 73 Blokkoló berendezés, 40 Csavarkötés, 177 Földelő kapcsok, 82 Kábelsaru, 82 Minimális légrések, 93 Motorparaméterek beállítása, 105
O Oldalvezetés nélküli kábelsaru, 88
Ö Önbiztos áramkörök, 95 Összeszerelés Külső ventilátoregység, 142 Öt biztonsági szabály, 16
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
P Polarizációs index, 52, 54, 100, 118, 129 Pótalkatrészek, 155, 175 1XB7750 főkapocsdoboz, 168 Állórész, 157 Csapágyház szerkezet, 160 Csapágypajzsbetét, 159 Forgórészek, 157 Főkapocsdoboz 1XB7730, 165 Főkapocsdoboz 1XB7731, 166 Főkapocsdoboz 1XB7740, 167 Ház, 157 Házrátét, 158 Kapocsdoboz 1XB1621, 161 Kapocsdoboz 1XB1631, 164 Segédkapocsdoboz 1XB302., 172 Segédkapocsdoboz 1XB9014, 169 Segédkapocsdoboz 1XB9015, 170 Segédkapocsdoboz 1XB9016, 171 Potenciálkiegyenlítés, 29, 92 Potenciálkiegyenlítő vezeték, 47 Pozicionálás, 66 Próbaüzem, 104
R Rendeltetésszerű használat, 22 Rendszerrezonanciák, 37 Restriction of certain Hazardous Substances, 176 Résvízszenzor, 24 Retesz, 60 Rezgési értékek, 37, 105 Robbanásvédelmi irányelv, 15 Robbanásveszély, 21, 43, 141, 143, 156 A szigetelt csapágy áthidalása, 114 Pótalkatrészek, 155 Tisztítás sűrített levegővel, 129 RoHS, 176
S Saját rendszerfrekvenciák, 37 Segéd-áramkör csatlakoztatás, 95 Segédfűtés, 35, 115, 117, 141 Beépítés, 156 Javítás, 156 Szigetelési ellenállás, 55 Segédkapocsdoboz Lezárás, 97
207
Index
Service Center, 175 Sugárirányú erő, 69 Súlypont, 39, 61 Szabványos karima, 67, 68 Szakképzett személyzet, 16 Szállítás, 38, 39, 40, 61 Szállítási károk, 38, 40 Szegmensgyűrűs tömítés, 84 Szellőztetés, (Lásd hűtés) Szerelés Első felülvizsgálat, 130 Gördülőcsapágy, 146 Külső csapágytömítés, 148 Labirint tömítőgyűrű, 148 Tömítés, 153 V-gyűrű, 147 Szigetelési ellenállás, 52, 100, 118, 129 mérés, 53 Segédfűtés, 55 Szigetelt csapágy, 25, 48, 114 Szigetelt tengelykapcsoló, 49 Szilárdsági osztály, 65 Szivárgó víz, 131
T Támasztóláb, 36 Tandemhajtás, 49 Tárolási hely, 42 Tekercselés hőmérséklete Beállítási értékek, 103 Felügyelet, 103 Teljesítménytábla, 22, 23 Teljeskörű felülvizsgálat, 130 Tengelyirányú erő, 69 Tengelyirányú nyílás, 66 Termikus motorvédelem, 34, 35 Torziós terhelések, 38 További információk, 175 Tömítés, 92 Tömítőbetét, 85 Tömítőzsír, 25 Túl magas fordulatszámok, 27
U Utánfestés, 138 Utánkenés, 115, 136 Utánkenési intervallumok, 136 Utánkenő berendezés, 25 Karbantartás, 132
208
Üzembe helyezés, 102 Zárókapcsoló, 35
Ü Üzemmód, 27 Üzemszünetek, 116, 117 Gördülőcsapágy, 118 Kenés üzembe helyezés előtt, 116 Tengely földelő berendezés, 116 Üzemen kívül helyezés, 116 Üzemzavarok, 114 Elektromos, 121 Felülvizsgálat, 120, 129 Gördülőcsapágy, 125 Hűtőrendszer, 122, 124 Mechanikai, 122
V Védelmi fokozat, 24 Csökkenés, 64 Magasabb, 25 Védőgyűrű, 144 Védőgyűrű beépítése, 147 Védővezeték, 98 Vész-ki, 119 Vezeték bevezetések, 87 Vezeték-bevezetések tanúsított, 87, 94 Vezetékek fémköpennyel, 83, 95 V-gyűrű, 144, 147 Vízhűtő Felülvizsgálat, 131 Szivárgó víz, 131
Z Zajkibocsátások, 18, 36 Záródugók tanúsított, 87, 94 Zárókapcsoló Külső ventilátor, 34 Segédfűtés, 35 Zavarbiztonság, 19 Zavarfeszültségek, 20 Zavarkibocsátás, 20 Zsírzókamra, 136, 147
SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás 04/2015
AB U161_KE_1M.1_ExnA_Zone2 AB U725 MANUAL WATERCOOLER QDKR
Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG NÉMETORSZÁG
www.siemens.com/drives