‘‘Là où la nature est restée sauvage…’’ ‘‘Midden in de vrije natuur…’’
Sud Bretagne Zuid Bretagne
SOMMAIRE INHOUD
Là où la nature est restée sauvage, découvrez Le Ty-Nadan : 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 14. 16.
Activités de pleine nature La base nautique Le centre d’équitation Les Parcs Aventure/Parc Tyroliennes Segway® / Autres activités Les animations gratuites Les piscines Complexe aquatique couvert Aux alentours Le camping et ses services Les accès
Toutes les activités et services décrits dans cette brochure fonctionnent dès l’ouverture du camping !
re : é d’une riviè Liberté ! t ô c e u q a h e De c d’Espace et d 40 hectares n een rivier: a v e d ij z s r e heid! Aan we uimte en vrij r e r a t c e h 40
Midden in de vrije natuur ligt camping le ty Nadan: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 14. 16.
Activiteiten midden in de natuur Watersportbasis voor kanoën en kajakken De manege Avonturen parken / Kabelbanen park Segway® / Overige activiteiten Gratis animatie De zwembaden Overdekt zwemparadijs In de omgeving De camping en zijn faciliteiten Hoe komt u op de camping
Alle activiteiten en faciliteiten die in deze brochure worden genoemd zijn beschikbaar vanaf de openingsdatum!
Réservation : www.tynadan-vacances.fr
Reserveren: www.camping-bretagne-tynadan.nl 2
activités de PLEINE nature activiteiten Midden in de natuur
RANDONNÉES PÉDESTRES ET VTT Dans une nature préservée, (classée zone protégée NATURA 2000), vous pourrez pratiquer dès le départ du camping, de la randonnée pédestre ou VTT. Plusieurs circuits vous sont proposés, soit en étant accompagnés par notre propre guide, ou soit en utilisant différentes cartes qui sont à votre disposition à la réception du camping.
WANDELINGEN EN MOUNTAINBIKETOCHTEN Direct vanaf de camping kunt u in de vrije natuur (geclassificeerd NATURA 2000) wandelen en mountainbiken. Wij bieden u de keuze uit meerdere wandeltochten. Wij organiseren wandeltochten met een gids, maar u kunt er ook zelf op uit trekken met één van de kaarten die bij de receptie beschikbaar zijn.
COURSE D’ORIENTATION Notre nature environnante est le terrain de jeu idéal pour la course d’orientation. Que vous soyez débutant ou confirmé, nos courses d’orientation sont faites pour tous.
ORIËNTATIE RACE Onze natuurlijke omgeving is de ideale plaats voor een oriëntatie race. Of u nu een beginner of een geoefende loper bent, onze races zijn gemaakt voor iedereen.
3 KM DE PARCOURS PÊCHE AU TY NADAN 3 KM VIS PARCOURS TY NADAN
PARCOURS DE PÊCHE (autorisation délivrée à la réception). Rivière de 1ère catégorie à truites, à saumons et poissons blancs, juste en aval du camping.
Route d’Arzano
: Éllé
PASSERELLE
CAMPING LE TY NADAN Rivière / Rivier
0
Zone de Pêche / Viszone
200m
VISSEN (Vergunning verkrijgbaar aan de receptie). Een 1ste klas rivier met zalm, forel en wit vis direct aan de camping.
3
La base nautique
Watersportbasis voor kanoën en kajakken
CANOË-KAYAK EN RIVIÈRE Au départ du camping, plusieurs descentes de rivière sont proposées avec ou sans l’encadrement de professionnels. Les transferts du matériel et des participants sont réalisés par notre service minibus. Ces randonnées vous permettront d’observer une faune et une flore restées sauvages : martins pêcheurs, hérons, loutres, saumons… Notre centre nautique, labellisé «École Française de Canoë-Kayak», permettra à vos enfants de découvrir le plaisir de la glisse tout en se perfectionnant avec ce type d’embarcation.
KAJAKKEN OP DE RIVIER Vanaf de camping, bieden wij verschillende rivierafdalingen aan met of zonder begeleiding van een gediplomeerde instructeur. Het vervoer van het materiaal en de personen wordt door de camping geregeld. Deze afdalingen bieden u de mogelijkheid de flora en fauna van de oevers te ontdekken. Met een beetje geluk ziet u ijsvogeltjes, reigers, otters en zalmen. Ons watersportcentrum heeft het label «École Française de Canoe-Kayak». Onze instructeurs bieden uw kinderen de gelegenheid om in alle veiligheid vertrouwd te raken met het kajakken.
KAYAK DE MER A 25 minutes du camping, et avec notre service mini bus, vous pourrez découvrir en kayak de mer la Côte rocheuse du Sud de la Cornouaille. Au rythme des différentes escales, le moniteur vous accompagnera sur le Chemin des Douaniers avec sa Maison de Guet, et vous fera visiter les Grottes des Contrebandiers, tout en longeant de petits ports typiquement Bretons.
ZEEKAJAK Op 25 minuten afstand van de camping en met onze mini-bus service, kunt u het zeekajakken ontdekken langs de rotskust van Zuid-Cornouaille. De gediplomeerde instructeur begeleidt u langs de kust met zijn douaniershuis en smokkelaarsgrot. De tocht leidt u langs verschillende typische Bretonse haventjes.
4
Le centre d’équitation De manege
DANS LA VALLÉE �DES ROCHES DU DIABLE�, Nous organisons des randonnées ou des promenades pour niveaux débutants ou confirmés, dans un paysage extrêmement vallonné, avec de nombreuses forêts et cours d’eau. A partir de 4 ans, des balades en poney shetland, et dès 8 ans, des activités ludiques en carrière avec notre moniteur diplômé du «Brevet d’Etat».
IN DE VALLEI VAN DE DUIVELSROTSEN, organiseren wij tochten voor beginners en gevorderden in een heuvelachtige omgeving met veel bos en riviertjes. Vanaf 4 jaar bieden wij ritten op de shetlandpony’s en vanaf 8 jaar zijn er leuke activiteiten in de manege met onze gediplomeerde instructeur.
5
Les Parcs Aventure - LE Parc DES Tyroliennes Avonturen parken - Kabelbanen park
LES PARCS AVENTURE Plusieurs parcours acrobatiques dans les arbres avec de nombreuses passerelles : ponts de singe, ponts népalais, passages d’étriers, lianes de «Tarzan». A partir de 4 ans et pour tous les âges.
AVONTUREN PARKEN Meerdere avonturenparken in de bomen met verschillende bruggen, touwen, stijgbeugels en een tarzan sprong! Vanaf 4 jaar en voor iedereen!
NULLE PART AILLEURS ! Le parcours de 900 mètres de tyroliennes, dont la plus grande tyrolienne de Bretagne (320m) avec franchissement de la rivière. Sensations garanties !
NERGENS ANDERS! Een parcours van 900 meter kabelbanen, met de langste kabelbaan van Bretagne (320 m) en over de rivier. Gegarandeerde sensatie!
6
Segway® / Autres activités Overige activiteiten
LE SEGWAY® TOUT-TERRAIN Grâce à ce moyen de transport électrique original qui réagit aux mouvements de votre corps, le «Fun» s’invite au Ty Nadan ! Tous nos SEGWAY® sont adaptés pour des balades en forêt : leurs pneus tout terrain manœuvrent dans la boue, sur le gravier, dans l’herbe et dans le sable. Notre moniteur vous donnera toutes les explications nécessaires pour pouvoir maîtriser la machine.
DE SEGWAY® VOOR ALLE TERREINEN Dit elektrische vervoermiddel reageert op de bewegingen van uw lichaam. Het model SEGWAY® dat op Ty Nadan wordt gebruikt is geschikt voor ritten in het bos. De brede wielen hebben een goede grip op elk terrein. Zowel modder, zand, grind en gras zijn geen probleem. Onze instructeur geeft u de benodigde aanwijzingen alvorens een leuke tocht te maken.
DÈS L’OUVERTURE DU CAMPING : Salle de billards, location canoë et VTT, tables de ping-pong, pétanque, courts de tennis, courts de badminton couverts, terrains de foot, de volley, de basket, tir à l’arc, paintball.
VANAF DE OPENING VAN DE CAMPING: biljartzaal, moutainbike en kano verhuur, tafeltennis, jeux de boule, tennisbanen, overdekte badmintonbanen, voetbal-, volleybal- en basketbalveld, boogschieten, paintball.
7
Les animations gratuites Gratis animatie
AU TY-NADAN, ON NE S’ENNUIE PAS ! Pendant toutes les vacances scolaires et les week-ends fériés :
■ LE CLUB ENFANTS 4-8 ANS • • • • • • • • • • •
Karting à pédales Paddle Boat Mini ferme Jeux du FORT BOYARD, jeux de ballons Fabrication de bateaux et régates sur la rivière Chasse aux trésors Chasse aux insectes et pièges à poissons Le Clown Pipo et ses ballons magiques Concours de crêpes Ateliers de déguisements Mini disco, soirée des talents...
OP TY NADAN VERVEEL JE JE NOOIT! Tijdens alle schoolvakanties en feestdagen:
■ DE KINDERCLUB 4-8 JAAR • • • • • • • • • • •
Skelters Paddle Boat Kinderboerderij Spelletjes van FORT BOYARD Boten bouwen en botenrace op de rivier Schatzoeken Insecten jacht en vissen vangen De clown Pipo en zijn magische ballonnen Crêpes (Franse pannenkoeken) bakken Verkleedpartijen Mini disco en talentenavond...
■ LES PRÉ-ADOS 9-12 ANS • • • • • • •
Fabrication de fusées, avec envols à plus de 50 mètres de haut ! Fabrication de cabanes dans la forêt Tournois de foot, volley, basket, ping-pong et badminton Jeux vidéo Karaoké Loto-Bingo, avec de nombreux lots à gagner Grillade de chamallows au feu de camp...
■ JEUGD 9-12 JAAR • • • • • • •
8
Raketten bouwen en afschieten tot meer dan 50 meter hoog! Hutten bouwen in het bos Voetbal, volleybal, basketbal, tafeltennis en badminton toernooien Video games Karaoke Bingo, er zijn veel prijzen te winnen Marshmallows bakken bij het kampvuur...
Les animations gratuites Gratis animatie
■ LES ADOS 13-16 ANS • • • • • • •
Water Polo, tournois de paintball Tournois de volley, foot, basket, tennis et billard Feux de camp : speed dating et soirée grillades party Pool Party : la piscine couverte transformée en discothèque ! Karaoké Soirée des talents, soirée discothèque Zumba Party...
■ JONGEREN 13-16 JAAR • • • • • • •
Water polo, Paintball toernooi Volleybal, voetbal, basketbal, tennis en biljart toernooien Kampvuur: speed dating en barbecue party Pool Party: Het zwembad veranderd in een echte disco! Karaoke Talenten avond, disco Zumba Party...
■ LES PARENTS • • • • • • • • • • •
Soirées Celtiques avec danseurs en costumes traditionnels Jeux traditionnels Bretons Concours de pétanque, ambiance conviviale garantie ! Randonnées pédestres et VTT avec accompagnateur Aquagym et séances de Fitness Courses d’orientation en journée ou nocturne Le marché nocturne avec produits locaux Karaoké Loto-Bingo, avec de nombreux lots à gagner Concerts Projection de Film...
■ DE OUDERS • • • • • • • • • • •
Bretonse avond met dansers in traditionele klederdracht Traditionele Bretonse spelletjes Jeux de boules wedstrijden Wandelingen en mountainbiketochten met een gids Aquagym en aerobics Oriëntatie races overdag en ’s avonds Avondmarkt op de camping met lokale producten Karaoke Bingo, er zijn veel prijzen te winnen Concerten Vertoon van films...
9
Les piscines de zwembaden
PARC AQUATIQUE EXTÉRIEUR CHAUFFÉ Vos enfants, quel que soit leur âge, trouveront plaisir dans un de nos différents bassins. Le grand bassin d’une profondeur de 2,20 m permettant de faire de véritables plongeons ! Les bassins des toboggans aquatiques d’une profondeur de 1,10 m, où les intrépides s’en donnent à cœur joie ! La pataugeoire pour les tout-petits d’une profondeur de 0,20 m. Tout est permis (enfin presque !)
VERWARMDE BUITENZWEMBADEN Voor kinderen van alle leeftijden..., plezier gegarandeerd in één van onze zwembaden. Het grote bad (2,20 m diep) voor diepduikers en hoogspringers. De baden met de waterglijbanen (1,10 m diep) waar ‘sensatiezoekers’ hun hart kunnen ophalen. Het pierenbad (0,20 m) zodat ook de kleintjes vast kunnen oefenen voor later... Alles mag (nou, bijna alles!)
Vestiaires chauffés Verwarmde kleedkamers
10
Complexe aquatique couvert Overdekt zwemparadijs
En plus du parc aquatique extérieur, vous trouverez un complexe aquatique couvert, comprenant : des vestiaires chauffés, une pataugeoire animée, un toboggan d’une grande longueur arrivant dans une grotte, un bassin réservé à la nage, avec plusieurs fois par semaine des séances d’aquagym et des équipements d’hydrothérapie : jacuzzi géant, large banquette avec jets hydro massants. Naast verscheidene buitenbaden, vindt u een overdekt zwemparadijs met verwarmde kleedhokjes, een pierenbad, een lange glijbaan die uitkomt in een grot, een groot bubbelbad en een zwembad met massagestralen en bubbelbank, waar ook een paar keer in de week aquagym wordt gegeven.
Parc Aquatique ouvert jusqu’à 21h30 ! Zwembad open tot 21.30 uur !
Toboggan de 60m arrivant dans une grotte. 60m lange glijbaan die eindigt in een grot.
11
Aux alentours In de omgeving
A PROXIMITÉ,
A 10 MINUTES,
Les Roches du Diable : où la rivière a creusé son lit profondément laissant d’énormes rochers aux formes mystérieuses !
Quimperlé : A l’entrée de la Cornouaille, Quimperlé est située au carrefour des vallées de l’Isole, de L’Ellé et de la Laïta. Ruelles médiévales, vieilles maisons à encorbellements, Basilique et Abbaye de Sainte Croix.
VLAKBIJ DE CAMPING, De duivelsrotsen: De rivier heeft hier in een diep uitgeschuurd bed reusachtige rotsen in allerlei vreemde vormen achtergelaten.
OP 10 MINUTEN AFSTAND, Quimperlé: Stadje waar de dalen van de rivieren Isole, Ellé en Laïta elkaar ontmoeten. Met middeleeuwse steegjes, oude vakwerkhuizen, de basiliek en het klooster (Abbaye de St. Croix).
A 25 MINUTES, Les plages : non loin du camping, vous choisirez des grandes plages de sable fin : Guidel, le Pouldu, Doëlan... ou une côte rocheuse très découpée formant de petites criques.
OP 25 MINUTEN AFSTAND, Niet ver van de camping heeft u de keuze uit brede zandstranden: Guidel, le Pouldu, Doëlan... of diep uitgesneden rotskusten met smalle baaien.
Au départ du camping, service de navettes pour se rendre aux plages du POULDU !
BUS TY NADAN
Ticket à remettre Ticket to give to au chauffeur. Kaartje voor de the bus driver. buschauffeur.
LES PLAGES
Kerfany Le Kérou Le Pouldu Ticket valable
pour un aller simple du Camping Le des plages (Kerfany-L Ty Nadan à l’une e Kérou-Le Pouldu) Ticket valid to go from Camping Le Ty Nadan to one (Kerfany-Le Kérou-Le of the beaches Pouldu) Kaartje voor een enkele reis van de Camping Le van de stranden Ty Nadan naar één (Kerfany-Le Kérou-Le Pouldu)
De strandbus van Ty Nadan naar de stranden van LE POULDU!
12
Aux alentours In de omgeving
A MOINS D’1/2 HEURE, Pont-Aven : charmante bourgade où la poésie du paysage attira de nombreux peintres, artistes, écrivains et poètes. De nombreuses galeries de peinture à voir. Le Faouët : Très beau village chargé d’histoire et aussi fort riche en monuments : nombreuses chapelles avec leurs jubés, de nombreuses fontaines ainsi que des moulins à eau. Doëlan : De nombreux petit ports bretons qui ont gardé toute leur authenticité abritent ces bateaux en bois aux couleurs vives. Fermes ostréicoles à visiter avec dégustation d’huîtres. Concarneau : Cette ville est surtout connue pour sa célèbre ville close, l’un des monuments historiques le plus visités de Bretagne, son musée de la pêche et sa fête des filets bleus. Lorient : Ville des marins et des celtes. De nombreux bars et pubs de la ville exhaltent une odeur franche de convivialité. Tous les ans au mois d’Août se déroule le Festival Interceltique.
OP MINDER DAN 30 MINUTEN, Pont-Aven: Dit charmante dorpje heeft veel schilders, dichters, schrijvers en andere artiesten aangetrokken. U kunt hier vele kunstgalerijen bezichtigen. Le Faouët: Erg mooi stadje met een rijke geschiedenis en veel monumenten: kerkjes, fonteinen en watermolens. Doëlan: Een van de vele Bretonse haventjes waar veel gekleurde houten bootjes liggen. U kunt hier een oesterkwekerij bezoeken en oesters proeven. Concarneau: staat vooral bekend om zijn ommuurde binnenstad, zijn vissersmuseum en zijn festival ‘‘les filets bleus“. Dit is een van de drukst bezochte steden in Bretagne. Lorient : Stad van de zeevaarders en de Keltische cultuur. De vele bars en pubs stralen een gezellige sfeer uit. Elk jaar in augustus vindt hier het « Festival interceltique » plaats (inter-keltische festival).
A MOINS D’1 HEURE, Quimper, qui fut la capitale de la Cornouaille, est peut-être la ville où l’on retrouve le mieux l’atmosphère traditionnelle de la Bretagne. Carnac : Capitale préhistorique. Son nom est bien sûr associé aux alignements de Mégalithes. Mais au fait… alignements de Dolmens ou de Menhirs ? Belle Ile en Mer : La plus grande île Bretonne. Des vallons entaillent les hauts rochers aboutissant à des plages ou à des ports. Entre la côte sauvage et des champs d’ajoncs se blottissent de petites maisons blanchies à la chaux.
MINDER DAN 1 UUR, Quimper is de hoofdstad van «Cornouaille». Dit is een stad waar je de echte traditionele Bretonse sfeer kunt vinden. Carnac: Prehistorische hoofdstad. De naam staat in verband met de in rijen geplaatste megalieten. Maar zijn dat eigenlijk rijen dolmens of menhirs? Belle Ile en Mer: Het grootste Bretonse eiland. Kleine rivieren maken inkepingen in de rotsen, die op stranden of havens uitlopen. Tussen de verlaten kust en de mooie velden liggen witgekalkte huisjes verscholen.
EXCURSION DANS LES ILES, Les îles sont un passage obligé pour découvrir l’authenticité de la Bretagne à travers son océan. L’équipe de la réception se tient à votre disposition pour vous informer et organiser des excursions sur les ile de Groix, Belle-Ile et des Glénans.
UITSTAPJES NAAR DE EILANDEN, Een bezoekje aan de eilanden is een uitstekende mogelijkheid het authentieke Bretagne en zijn nauwe samenleving met de oceaan te ontdekken. Het team van de receptie staat voor u klaar om u te helpen bij het organiseren van uw uitstapjes naar “Ile de groix”, “Belle Ile en mer” en de “Iles de Glénans”.
DEUX GOLFS À PROXIMITÉ, Le Golf de Ploemeur-Océan : à 26 Kms. Un parcours aux senteurs d’embrun. Authentiquement breton avec une vue imprenable sur l’océan. Parcours 18 trous, par 72, 5900 m. Le Val de Quéven : à 12 Kms. A proximité du camping, ce golf offre une grande variété de situations de jeux. Parcours 18 trous, par 72, 6100 m.
TWEE GOLFTERREINEN VLAKBIJ DE CAMPING, Le Golf de Ploemeur-Océan : Op 26 Km van de camping, een schitterend gelegen golfterrein aan de kust waar u in de zilte zeelucht speelt. Er heerst hier een authentieke Bretonse sfeer. Parcours: 18 holes, par 72, 5900 m. Le Val de Quéven : Op 12 km vindt u deze mooie golfbaan die verschillende speelvarianten biedt. Parcours: 18 holes, par 72, 6100 m.
13
Le camping et ses services De camping en zijn faciliteiten
TOUT SUR PLACE ET OUVERT TOUS LES JOURS : • Supérette (fruits et légumes, produits frais, viande, boulangerie, presse internationale…) • Plats à Emporter • Bar • Pizzeria • Restaurant (fermé 1 jour par semaine en basse saison) • Laverie • Bureau des activités
NOS SERVICES: • Fer à repasser • Coffre-fort • Bornes Internet et accès WIFI • Baby-sitting sur demande
ALLES TER PLAATSE EN 7 DAGEN PER WEEK GEOPEND: • Supermarkt (groente en fruit, verse producten, vlees, brood, internationale kranten...) • Snackbar • Bar • Pizzeria • Restaurant (1 dag per week gesloten in het laagseizoen) • Activiteiten bureau
ONZE DIENSTEN • Wasserette • Strijkijzer • Kluis • Internet toegang en WIFI • Babysitter op aanvraag Nederlands gesproken
14
Le camping et ses services De camping en zijn faciliteiten
15
Les Accès
Hoe komt u op de camping
Le Ty Nadan Plouay
Locunolé
Quimper
Quimperlé
Le Pouldu
Brest
Arzano Pont-Scorff
Quimper Lorient Vannes
Lorient
Amsterdam 1012 km Bruxelles 815 km Caen 357 km Calais 679 km Cherbourg 375 km Dieppe 517 km Francfort 1072 km
Saint-Brieuc Saint-Malo Rennes
Hambourg 1423 km Le Havre 432 km Lyon 928 km Paris 514 km Roscoff 148 km Saint-Malo 208 km Strasbourg 998 km
Nantes
S�� ����� GPS ������ : V���� : �������� | R�� : �� �����
E� ����� ������, ���������� �������� �� �’A������� �� L������.
G��� �� Q�������� TGV ������ �� ������ �� P����.
I������� �� �� ���������: S���: �������� | S�����: �� �����
G����� ������� ��� �� ���� ��� ��������� �� L������ �� ��� �����������.
T����������� ��� ������� TGV-���������� ������ P�����.
Sur place Ter plaatse
A proximité In de buurt
IR !
ACCUEILL UR VOUS O P E IP U Q TOUTE UNE É E TEAM HEET U WELKOM! L E H S N O
Route d’Arzano - F-29310 Locunolé Tél +33 (0)2 98 71 75 47 - fax +33 (0)2 98 71 77 31
www.tynadan-vacances.fr
E-mail :
[email protected] .
.K
LA
BEL
F. F. C
© VILLAGE LOISIRS DE TY NADAN - TEXTES ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELS