SSE 350
Betriebsanleitung ........................ 2 Operating Instructions ................. 7 Notice d'utilisation ..................... 12 Gebruiksaanwijzing ................... 17 Istruzioni sull'uso ....................... 22 Driftsinstruks ............................. 27 Bruksanvisning .......................... 32 Driftsvejledning.......................... 37 Käyttöohje ................................. 42 Navodilo za uporabo ............... 47 Uputstvo za rad ....................... 52 Prevádzkový návod................. 57 Provozní návod ....................... 62 Instrukcja obsługi ................... 67 Kezelési utasítás ..................... 72 Instrucciones de manejo ........... 77 Instruções de operação............. 82 Οδηγίες λειτουργίας .................. 87 Ýþletme kýlavuzu..................... 92 1
SSE 350
230 V~ / 50 Hz
Typ:
Beschreibung:
230 V~ / 50 Hz
Description:
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
Bellenberg, 26.09.96
Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
R. de la UE para màquinas 89/392/EWG R. de la UE para baja tensión 73/23/EWG R. de la UE para la compatibilidad electromagnética 89/336/EWG
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
Beschrijving:
230 V~ / 50 Hz
Descripción:
Type:
Produkt:
SSE 350
Scheuersaugautomat
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Modelo:
Producto:
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
Applied national standards and technical specifications:
ATESTADO DE CONFORMIDAD DE LA UE
Bellenberg, 26.09.96
Bellenberg, 26.09.96
89/336/EWG
89/392/EWG 73/23/EWG
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
Bellenberg, 26.09.96
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
EG-machinerichtlijn EG-laagspanningsrichtlijn EG-richtlijn EMV
230 V~ / 50 Hz
SSE 350
Borstelzuiger-Automaat
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
La costruzione dell' apparecchio è Direttiva CE sulle macchine conforme alle seguenti direttive Direttiva sulla bassa tensione Direttiva CE sulla copatibilitá specifiche: electromagnetica
230 V~ / 50 Hz
SSE 350
Tipo:
Descrizione:
Lavapavimenti aspirante
Prodotto:
Norme armonizzate applicate:
Bellenberg, 26.09.96
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
230 V~ / 50 Hz
Bellenberg, 26.09.96
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
230 V~ / 50 Hz
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
Anvendte harmoniserede standarder:
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
Bellenberg, 26.09.96
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
Konstruktionen af dette apparat EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie opfylder følgende gældende EG-Richtlinie EMV bestemmelser:
Beskrivelse:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Kuvaus:
Tyyppi:
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
Bellenberg, 26.09.96
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
Bellenberg, 26.09.96
EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV
230 V~ / 50 Hz
SSE 350
Lukuunottamatta
Tuote:
SSE 350
Rengøringsautomaten
Produkt : Type :
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV
230 V~ / 50 Hz
SSE 350
Rengöringsautomaten
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
Tillämpade harmoniserade normer:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Beskrivning:
Typ:
Produkt:
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
Bellenberg, 26.09.96
EG-försäkran om överensstämmelse
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 προδιαγραφές: EN 55014
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
EF-overensstemmelsesattest
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV
230 V~ / 50 Hz
SSE 350
Rengjøringsautomaten
230 V~ / 50 Hz
SSE 350
συσκευή καθαρισµού
EG-Maschinenrichtlinie Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Περιγραφή:
Τύπος:
Προϊόν:
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
Anvendte harmoniserte standarder:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Beskrivelse:
Type:
Produkt:
Bellenberg, 26.09.96
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
EF-konformitetserklæring
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
Normas harmonizadas aplicadas:
Descrição:
SSE 350
Aparelho de limpeza
Normes harmonisées appliquées: EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
230 V~ / 50 Hz
Description:
Modelo:
Produto:
A construção da máquina EG-Maschinenrichtlinie corresponde às seguintes normas EG-Niederspannungsrichtlinie específicas: EG-Richtlinie EMV
SSE 350
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Atestado de conformidade da UE
La construction de l’appareil est Directive CE relative aux machines 89/392/EWG conforme aux réglementations Directive CE relative à basse tension73/23/EWG Directive CE EMV 89/336/EWG afférentes suivantes:
Autolaveuse aspirante
Type:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Produit:
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Applied harmonised standards:
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
SSE 350
Type:
The design of the unit corresponds EC Machine Directive EC Low-voltage Directive to the following pertinent EC EMV Directive regulations:
Automatic scrubbing and vacuum cleaning machine
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Product:
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG
Bellenberg, 26.09.96
DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72
Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014
Angewendete harmonisierte Normen:
Die Bauart des Gerätes entspricht EG-Maschinenrichtlinie folgenden einschlägigen EG-Niederspannungsrichtlinie Bestimmungen: EG-Richtlinie EMV
Scheuersaugautomat
Erzeugnis:
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
EG -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Tehnički podaci / Technické údaje / Technické údaje / Dane techniczne / Műszaki adatok SSE 350 Radna širina / Pracovná šírka záberu / Pracovní šířka Szerokość robocza / Munkaszélesség (cm)
35
Usisna širina / Šírka odsávania / Sací šířka Szerokość zasysania / Szívási szélesség (cm)
39
Spremnik za čistu vodu / Obsah nádrže na čistú vodu / Nádržka na čistou vodu Zbiornik czystej wody / Frissvíztartály (l)
13
Spremnik za prljavu vodu / Obsah nádrže na špinavú vodu Nádržka na znečistěnou vodu / Zbiornik brudnej wody / Szennyvíztartály (l)
15
Promjer četki / Priemer kefy / Průměr kartáče Średnica szczotki / Kefe-átmérő (cm) Nazivna snaga / Menovitý výkon / Jmenovitý výkon Moc znamionowa / Névleges teljesítmény (W) Nazivni napon / Menovité napätie / Jmenovité napětí Napięcie znamionowe / Névleges feszültség (V) Teor. površinski učinak / Teoretický plošný výkon / Plošný výkon teor. Zdolność czyszczenia powierzchni teoretyczna Egységnyi felületre eső teljesítmény, elméleti (m2 / h)
2 x 17,5 1100 230 V / 50 Hz
1050
Mjere / dimenzije d x š x v / Rozmery D x Š x V / Rozměry D x Š x V Wymiary dł. x szer. x wys. / Szerkezeti méret H x SZ x M (cm)55 x 39 x 99 Težina / Hmotnosť / Hmotnost Masa / Súly (kg)
22
Tehnički podaci / Dados técnicos / Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá / Teknik özellikler SSE 350 Radna širina / Largura de trabalho Πλάτος εργασίας / Çalýþma geniþliði (cm)
35
Usisna širina / Largura de aspiração Πλάτος αναρρόφησης / Emme geniþliði (cm)
39
Spremnik za čistu vodu / Tanque de água fresca Ντεπόζιτο καθαρού νερού / Temiz su deposu (lt) (l)
13
Spremnik za prljavu vodu / Tanque de água suja Ντεπόζιτο βρώµικου νερού / Kirli su deposu (lt) (l)
15
Promjer četki / Diâmetro das escovas ∆ιάµετρος βούρτσας / Fýrça çapý (cm)
2 x 17,5
Nazivna snaga / Potência nominal Ονοµαστική ισχύς / Nominal güç (W)
1100
Nazivni napon / Tensão nominal Ονοµαστική τάση / Nominal gerilim (V) Teor. površinski učinak / Rendimento teór.por unidade de área Θεωρητική ισχύς επιφάνειας (m2 / ώρα) Yüzeysel güç teorik (m2 / h) Mjere / dimenzije d x š x v / Dimensões C x L x A / Rozmìry D x Š x V ∆ιαστάσεις ΜχΠχΥ / Ebatlarý U x G x Y (cm) Težina / Peso Βάρος / Aðýrlýðý (kg)
230 V / 50 Hz 1050 55 x 39 x 99 22
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dati tecnici SSE 350 Arbeitsbreite / Working width / Largeur de travail Werkbreedte / Larghezza di lavoro (cm)
35
Saugbreite / Suction width / Largeur d’aspiration Werkbreedte / Larghezza d'aspirazione (cm)
39
Frischwassertank / Fresh water tank / Réservoir d’eau propre Schoonwatertank / Serbatoio dell'acqua pulita (l)
13
Schmutzwassertank / Dirty water tank / Réservoir d’eau sale Vuilwatertank / Serbatoio dell'acqua sporca (l)
15
Bürstendurchmesser / Brush diameter / Diamètre de brosse Doorsnede Borstels / Diametro delle spazzole (cm) 2 x 17,5 Nennleistung / Connected load / Puissance conectée Elektr. Aansluitwarede / Potenza nominale (W) Nennspannung / Voltage / Tension Netspanning / Tensione nominale (V) Flächenleistung theor. Vloeroppervlak theor. / Prestazioni di superficie, teoriche (m2 / h) Abmessungen / Dimensions / Dimensions Afmetingen / Dimensioni L x B x H (cm) Gewicht / Weight / Poids Gewicht / Peso (kg)
1100 230 V / 50 Hz 1050 55 x 39 x 99 22
Tekniske data / Tekniska data/ Tekniske data / Tekniset tiedot / Tehnički podatki SSE 350 Arbeidsbredde / Arbetsbredd / Arbejdsbredde Työleveys / Delovna širina (cm)
35
Sugebredde / Sugbredd / Sugebredde Imuleveys / Vsesalna širina (cm)
39
Rentvannstank / Färskvattentank / Friskvandsbeholder Puhdasvesisäiliö / Rezervoar za čisto vodo(l)
13
Skittenvannstank / Smutsvattentank / Spildevandsbeholder Likavesisäiliö / Rezervoar za umazano vodo (l)
15
Børstediameter / Borstdiameter / Børstediameter Harjojen läpimitta / Premer ščetk (cm) Merkeeffekt / Märkeffekt / Nominel effekt Nimellisteho / Nazivna moč (W) Merkespenning / Märkspänning / Nominel spænding Nimellisjännite / Nazivna napetost (V) Flateytelse teor. / Teoretisk ytkapacitet / Arealkapacitet teoretisk Pintateho teor. / Teor. površinski učinek (m2 / h) Dimensjoner / Dimensioner/ Dimensioner Mitat / Mere / dimenzije dolžina x širina x višina L x B x H (cm) Vekt / Vikt / Vægt Paino / Teža (kg)
2 x 17,5 1100 230 V / 50 Hz 1050 55 x 39 x 99 22
1
5
2
9
4 2 1
3
4
3 1 1 3 2
4
6
10
1
2
2
3
1
7
11
3
& $
(,1
2
$86
%
1 4
8
12
2
1
1
2
3 5
3
2 1
4
4
5 8
6 7
2 3
9
& $
(,1
$86
% 4
1
SSE 350
1 Biztonsági utasítások
FIGYELMEZETÉS! Csak a biztonsági utasítások és a kezelési utasítás elolvasása után helyezze üzembe ezt a készüléket. Ezt a készüléket csak rendeltetésszerűen, a kezelési utasításban leírtaknak megfelelően, szabad használni. Az összes takarólemeznek, fedőburkolatnak és fedélnek rendeltetésének megfelelően felszerelt és zárt állapotban kell lennie. A készüléket csak annak használatában jártas és kezelésével kifejezetten megbízott személyek kezelhetik. Ezt a készüléket nem szabad gyúlékony folyadékokkal, egészségre ártalmas anyagokkal és / vagy éghető porokkal üzemeltetni. Tisztítási és karbantartási munkák végzése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
1 2 3 4 5 6 7
Szennyvíztartály Frissvíztartály Szívófúvóka-megakasztás Szívófúvókák Elektromos csatlakozó vezeték Szívótömlők Gyorskapcsoló karmantyú kézi szerszámhoz 8 Szívótömlő tiszta vízhez 9 Zárókupak 72
Ne húzza vagy vonszolja a készüléket a bekötővezetéken, és ne hajtson át azon. Ügyeljen arra, hogy ne zúzódjon össze a bekötővezeték és ne vezesse azt éles sarkok mentén. A bekötővezeték megrongálódása esetén, a készüléket csak a bekötővezeték előírásszerű felújítása után szabad újból üzembe venni. Tartsa szem előtt a készülék érintésvédelmi osztályát és az érintésvédelem jellegét! Tisztítási és karbantartási munkákat csak Alto által felhatalmazott szakember vagy elismert szervezet végezhet. Ipari jellegű használat esetén rendszeres biztonsági ellenőrzésre van szükség, amelyre rendszerint évente egyszer kerül sor.
Ha a készülékből szándékolatlanul folyadék vagy hab lép ki, azonnal kapcsolja ki azt és kövesse a kezelési utasításban megadott ilyen esetre vonatkozó útmutatásokat. Rendszeresen ellenőrizze a betöltött víz töltésszintjét és a tartályt a kezelési utasításban leírtak szerint tisztítsa ki.
A biztonsági ellenőrzésekor tartsa be a telephely országában érvényes előírásokat! Ez a készülék alkalmas a fokozott megterheléssel járó ipari használatra, pl. szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, bérleményekben és minden egyéb olyan alkalmazásra, amely nem minősül szokványos háztartási munkának. Más személyeknek vagy gyerekeknek tilos a készülék munkakörzetében tartózkodnia.
Ezt a készüléket maximálisan 2 %-os emelkedőn szabad használni feltéve, hogy a kezelési utasítás nem engedélyez ennél meredekebb emelkedőn való használatot. A lehető legnagyobb elővigyázattal mozgassa a gépet rámpákon és emelkedőkön. Emelkedőn ne változtassa meg a mozgásirányt. Ne állítsa le a gépet emelkedőn. Mielőtt eltávolodna a géptől, húzza ki a kulcsot és biztosítsa a gépet illetéktelen használat ellen.
Tisztítófolyadékokkal való foglalatoskodás közben veszély foroghat fenn, ha ezek a folyadékok forró állapotban, magas nyomás alatt jutnak a szabadba, vagy egészségre ártalmasak. Kizárólag Alto által engedélyezett tisztítószereket használjon.
A
Kétfokozatos kapcsoló szívó aggregáthoz B Háromfokozatos kapcsoló kefélőhengerhez és permetező szivattyúhoz C Kézi kapcsoló tisztítószerszivattyúhoz
Kiegészítő készülékek használata esetén tartsa be az ezekre vonatkozó biztonsági és kezelési utasításokat is. A megengedett megterhelésre kialakított készülék-csatlakozóaljzatot használjon. A keféket, a padlótisztító korongokat és a tartozékokat kizárólag a kezelési utasítás által előírt módon szabad használni. Az útmutatások be nem tartása veszélyt idézhet elő.
SSE 350
2 Kezelés / üzem Üzembe helyezés előtt
2.1.1
Összeszerelés
• Csatlakoztassa hálózati csatlakozó dugót az áramhálózatra. 2.1.5
Miután kivette a tisztító automatát kartonjából, az alábbiak szerint szerelje össze azt. • • •
Lazítsa ki a tolókaron található recézett fejű csavart. (1/1. ábra) Forgassa felfelé a tolókart és állítsa be a kívánt dőlésszöget. (1/4. ábra) Lazítsa ki a magassági megakasztót (1/3. ábra), állítsa a tolókart működési helyzetbe, (1/2. ábra), rögzítse a megakasztót (1/1. és 1/3. ábra).
2.1.2 • • • • • • •
•
A kefék felszerelése
Vegye le a tartály fedelét (6. ábra). Vegye ki a keféket a szennyvíztartályból. Helyezze a tisztító automatát hátulról a tolókarra. Tolja a keféket (2x) a kefetartóba (11. ábra). Forgassa el valamelyest a keféket, hogy beakadjanak. Állítsa fel újból a gépet. Helyezze fel elöl a tartályfedelet, és nyomja enyhén hátra úgy, hogy beakadjon. Ügyeljen arra, hogy a tartályfedél pontosan a helyére kerüljön! Figyelem! A szívótömlőt hátulról kell behelyezni a frissvíztartályba (4/1. ábra).
2.1.3
A szívótömlők csatlakoztatása
• Tolja a szívótömlőket (8/1. és 8/2. ábra) és a szívó aggregát (3/3. ábra) csatlakozótömlőit a tartályfedél csatlakozó csonkjára (8/5. ábra). • Nyomja az ürítőnyílás zárókupakját a kiömlőnyílásba (8/4. ábra). • Akassza be a permetező tömlőt (5/1. ábra) a hátoldalon a gyorskapcsoló karmantyúba (5/2. ábra) 2.1.4
Villamos csatlakozás
• Ügyeljen arra, hogy a gép adattábláján megadott feszültség értéke megegyezzen a hálózati feszültséggel.
A frissvíztartály feltöltése
• Töltse fel a frissvíztartályt tiszta vízzel (3. ábra). • Az adagolási útmutatásnak megfelelően elegyítsen a vízhez tisztítószert. • FIGYELEM! A tartályba a tisztítószert is beleszámítva legfeljebb 12 l vizet szabad betölteni. • Alto tisztítószerek használatát javasoljuk (4.3. fejezet). Figyelem! Kizárólag fékezett habzású tisztítószert használjon, amely kifejezetten engedélyezett tisztító automatákhoz való használathoz. Ha a szennyvíztartályban habképződés figyelhető meg, adjon hozzá habzásgátló szert. Ha a szennyvíztartályban hab képződik, töltsön bele habzásgátló szert. 2.2
Kezelés
A munka megkezdése előtt a padlózatnak tisztára sepert állapotban kell lennie. 2.2.1 Kefélés • Emelje föl a szívófúvókákat (5/3. ábra). • Állítsa a háromfokozatos kapcsolót (B) ‘3’-as állásba (7. ábra). Ekkor a kefék forognak, a gépet most már könnyen lehet előre tolni. • Húzza meg a kézi kapcsolót (C), ekkor a gép vizet permetez a tisztítandó felületre(7. ábra). 2.2.2 Szívás előre és hátra • Eressze le a szívófúvókákat (5/4. ábra). • Állítsa a háromfokozatos kapcsolót (B) ‘3’-as állásba (7. ábra). Ekkor a kefék forognak. • Állítsa a KI/BE-kapcsolót (A) ‘BE’ állásba (7. ábra). Ekkor a gép felszívja vizet • A szívási teljesítményt a szívótömlő gyűrűjének elforgatásával szabályozhatja (8/3. ábra).
2.2.3 Kefélés és szívás • Eressze le a szívófúvókákat (5/4. ábra). • Állítsa a háromfokozatos kapcsolót (B) ‘3’-as állásba (7. ábra). Ekkor a kefék forognak. • Húzza meg a kézi kapcsolót (C), ekkor a gép vizet permetez a tisztítandó felületre (7. ábra). Állítsa a KI/BE-kapcsolót (A) ‘BE’ állásba (7. ábra). Ekkor a gép felszívja vizet. • A szívási teljesítményt a szívótömlő gyűrűjének elforgatásával szabályozhatja (8/3. ábra). 2.2.4 A kézi szerszám csatlakoztatása • Oldja le a szívótömlőt a gépről (8/1. ill. 12/1. ábra). • Csatlakoztassa kézi szerszám szívótömlőjét a gépre (12/2. ábra). • Oldja le a szívótömlőt (5/1. ábra) a gyorskapcsoló karmantyúról (5/2. ábra). • Csatlakoztassa a permetező tömlőt a gyorskapcsoló karmantyúra (12/3. ábra). 2.2.5 Permetezés és szívás a kézi szerszámmal • Állítsa a háromfokozatos kapcsolót (B) ‘1’-es állásba (7. ábra). Ekkor forog a kézi szerszám permetező szivattyúja. • Húzza meg a kézi szerszámon található kézi kapcsolót (12/4. ábra). Ekkor a gép vizet permetez a tisztítandó felületre. • Állítsa a szívóturbina KI/BEkapcsolóját (A) ‘BE’ állásba (7. ábra). Ahhoz., hogy felszívja vizet, a kézi szerszámot a kezelő felé kell mozgatni (8/3. ábra). • A szívási teljesítményt a szívótömlő gyűrűjének elforgatásával szabályozhatja (8/3. ábra). 2.3 Üzemfelügyelet A padlózat vagy a gép károsodását elkerülendő, a kefének sosem szabad szárazon futnia. A gép üzemeltetéséhez adagoljon a vízhez kellő mennyiségű tisztítószert.
73
Kezelés / üzem
2.1
SSE 350
• Ha túltölti a tartályt, a behatoló víz tönkreteheti szívó aggregátot. • A szennyvíztartály kiürítéséhez kapcsolja ki a gépet, és válassza le azt a hálózatról. Emelje ki a tartályt a tisztító automatából és húzza ki leeresztő nyílás zárókupakját (8/4. ábra). • A szennyvíztartály kiürítéséhez a szennyvizet a készülékház sarka fölött öntse ki.
A tartály kiürítése után: • Nyomja ismét a zárókupakot a leeresztő nyílásba (8/4. ábra). • Elszennyeződés esetén tiszta vízzel öblítse át a tartályfedélben található szitát (9. ábra). • Mielőtt újból feltöltené és üzembe helyezné a gépet, ellenőrizze, hogy elszennyeződött-e a szívófúvóka szívóajka (papír, cigarettamaradványok, homok, stb.)
2.4 Használat után • Állítsa a KI/BE-kapcsolót ‘KI’ állásba (7. ábra). • Állítsa a háromfokozatos kapcsolót ‘2’-es, ‘KI’ állásba (7. ábra). • Emelje föl a szívófúvókákat (5/3. ábra). • Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. • Tekercselje fel a csatlakozó vezetéket. • Fagytól védett helyen tárolja a gépet.
3 Ápolás és karbantartás Kezelés / üzem
3.1
Figyelem! Csak olyan karbantartási és javítási munkát végezzen el, amely le van írva a kezelési utasításban.
Fontos biztonsági utasítások
VIGYÁZAT! A gépen végzendő munkák megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót! 3.2
Bízza a szerviz- és javítási munkák végzését, különösképpen az elektromos zavarok elhárítását, a Alto ügyfélszolgálatra vagy felhatalmazott szakemberre.
Karbantartási ütemterv
minden munkavégzés után
hetente
szükség esetén
Ápolás és karbantartás
A szivattyúrendszer átöblítése tiszta vízzel A friss- és szennyvíztartály kitisztítása A gép alsó részének letörlése nedves ronggyal A lehúzó ajkak megvizsgálása elhasználódás megállapítása céljából, annak megtisztítása, szükség esetén felújítása Kefék felújítása
3.3
Karbantartási munkák
3.3.1 A szivattyúrendszer átöblítése • Töltsön kb. 1 l tiszta vizet a frissvíztömlőbe, amelyből előzőleg leeresztette a tisztítószert, • Állítsa a háromfokozatos kapcsolót (B) ‘1’-es állásba (7. ábra). Ekkor jár a permetező szivattyú. Öblítse át a permetező szivattyút kb. 1 percig tiszta vízzel. • Fogja fel a kilépő tiszta vizet vagy szívassa fel azt a géppel. 74
3.3.2 A frissvíz- és a szennyvíztartály kitisztítása • A frissvíz- és a szennyvíztartály kitisztítása előtt emelje ki a tartályt a tisztító automatából. A szennyvíztartály kiürítése: • Húzza ki leeresztő nyílás zárókupakját (8/4. ábra). • A szennyvíztartály kiürítéséhez a szennyvizet a készülékház sarka fölött öntse ki.
A frissvíztartály kivétele: • Húzza fel valamelyest a frissvíztömlő hevederét (3/1. ábra) és akassza ki azt peremből. • Helyezze a tömlőt a tartályba és vegye ki azt nagy tartálynyíláson keresztül (3/2. ábra). • Ürítse ki a frissvíztartályt, és öblítse ki azt tiszta vízzel. • Szükség esetén akassza föl a tömlőt megszáradás céljából és öblítse ki alaposan a tartályt.
SSE 350
• A kefék és a padlótisztító korongok megtisztítása céljából döntse a készüléket hátra a tolókarra. • Húzza ki foglalatából a kefét és a hajtótányért, és mossa meg azokat (11. ábra). • Visszahelyezésükkor ügyeljen arra, hogy a kefe és a hajtótányér beakadjon a horonyba.
3.4
FIGYELEM! Csak olyan karbantartási és javítási munkát végezzen el, amely le van írva a kezelési utasításban. Bízza a szerviz- és javítási munkák végzését, különösképpen az elektromos zavarok elhárítását, a Alto ügyfélszolgálatra vagy felhatalmazott szakemberre.
Zavarkeresés
VIGYÁZAT! A gépen végzendő munkák megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót!
3.3.3 A szívófúvókák cseréje • Vegye le a tartályt. • Fektesse a készüléket hátul a tolókarra.
Zavar
A gép nem fut
Ok
> > > >
Nem kielégítő szívási teljesítmény
> > >
>
>
• Nyomja be a szívófúvóka bal és jobb oldalán található gyorspatenteket (10/1. ábra). • Húzza le a szívófúvókákat (10/2. ábra). • Helyezze be az új szívófúvókákat, és enyhe nyomással hallhatóan pattintsa be azokat. 3.3.4 A kefék felújítása • Vegye le a tartályt. • Fektesse a készüléket hátul a tolókarra. • Lazítsa ki és húzza le jobb- és baloldali kefét.
3.4.1 Szavatosság A kezelési előírások be nem tartása, nem eredeti cserealkatrészekkel végzett javítások és önhatalmú beavatkozások esetén megszűnik minden szavatossági igény.
Elhárítás
Nincs bedugva a hálózati csatlakozó dugó Kioldott a biztosíték ill. a hibaáramvédőmegszakító Kioldott a túlhevülés ellen védő kapcsoló. Megszakadt az árambevezetés.
• Dugja be hálózati csatlakozó dugót.
El van tömődve a szívófúvóka (10/ 2. ábra). Nyitva van a tartályfedél csatlakozása. A tartályfedél nincs helyesen felhelyezve, vagy meghibásodott a tömítés (2. ábra). A tartályfedélben található beszívószita el van tömődve (9. ábra). A tartályon található leeresztő nyílás zárókupakja nincs teljesen bezárva (8/4. ábra).
• Szűntesse meg az eltömődést.
• Ellenőrizze a biztosítékot ill. a hibaáram-védőmegszakítót. • Hagyja lehűlni a motort. • Ellenőriztesse villamos szakemberrel a bekötővezetéket.
• Csatlakoztassa a szívótömlőt. • Tegye fel helyesen a tartályfedelet. Újítsa fel a tömítést. • Öblítse át tiszta vízzel a szitát.
• Ellenőrizze a tömítést, erőteljesen nyomja rá a zárókupakot.
Csíkképződés
>
A szívó ajkak elszennyeződtek ill. elhasználódtak.
• Tisztítsa meg, ill. újítsa fel a szívó ajkakat.
Nem kielégítő tisztítószerhozzáfolyás
>
Tisztítószer-maradványok eltömítik a vezetékeket ill. a fúvókákat.
• Öblítse át a frissvíztartályt és a vezetékrendszert. (3.3.1 fejezet) 75
Ápolás és karbantartás
A frissvíztartály beakasztása: • Akassza be a frissvíz-tömlő hevederét a tartálynyílás bal oldalára (3/1. ábra). • Válassza le a fedelet a szívótömlőkről, és alaposan öblítse át azokat. • Öblítse ki tiszta vízzel a tisztítószer szívószitáját (4/2. ábra) és a fedélben található szitát (9. ábra). • Tisztítsa meg a készüléket és szívóajkat nedves ronggyal. A keféket és a padlótisztító korongokat szükség esetén vízzel tisztítsa meg.
SSE 350
4 Alto szerviz 4.1
Alkalmazási lehetőségek
A gép az alábbi feladatok végzésére alkalmas: • Maximálisan 500 m˛ felületu vízálló kemény padlóburkolatok tisztítása. • Fenntartó tisztítás (UR), padlóburkolatok mindennapos nedvestisztítása. • Nagytakarítás (GR), szennyeződésrétegek és ápoló felületi hártyák eltávolítása. • Szőnyegtisztítás (TR), textilbevonatok porlasztásos leszívása (nincs szükség szőnyegadapterre). 4.2
Tartozékok SSE 350
Hajtótányér, 2 darabra van szükség Padlótisztító korong, fehér, 2 darabra van szükség Padlótisztító korong, vörös, 2 darabra van szükség Padlótisztító korong, fekete, 2 darabra van szükség
4.3
62436 62499 62437 62500
Standard kefe, 2 darabra van szükség Porlasztó leszívásra szolgáló garnitúra, Ø 32 mm, 2,5 m Bútorszövet-adapter, műanyag Bútorszövet-adapter, alumínium
Tisztítószerek
62435 62497 6696 7335
kb. ph-érték 1%-os oldat
Göngyöleg
Sz.
BGR-2000 padlózat-alaptisztító Erősen lúgos hatású tisztítószer nagytakarításhoz.
10 kg 30 kg 220 kg
80940 8429 80491
10,4 10,4 10,4
BAR-2000 univerzális padlótisztító Univerzális tisztítószer rendszeres fenntartó tisztításhoz.
10 kg 30 kg 220 kg
81071 81072 81073
7,3 7,3 7,3
10 kg
81078
7,5
6 x 1l 3 kg 6 kg
8467 8366 80937
7,5
6 x 1 kg 8 kg
81100 81033
10,0
BGE-2000 padlózatfényesítő emulzió A megszáradás után önmagától ragyogó védőréteget hoz létre. TW-folyékony
TW-por
4.4
Alto szerviz
SSE 350
Alkalmazási példák
Padlóburkolat
Szerszám
Tisztítószer
Pévécé réteggel bevont padlóburkolat (GR) Pévécé réteggel bevont padlóburkolat (UR) Linóleumos padlóburkolat (GR)
Hajtótányér és padlótisztító korong, fekete Súrolókefe, standard
BGR-2000
Linóleumos padlóburkolat (UR)
Hajtótányér és padlótisztító korong, vörös Súrolókefe, standard
Burkolattal bevont kemény padlózatok fényesítése Szőnyegtisztító (TR)
Hajtótányér és padlótisztító korong, fekete vagy vörös Padlószőnyeg-adapter
Bútorszövet-tisztítás
Bútorszövet-adapter
4.5
Megjegyzés
Kemény padlózat-adapter nehezen hozzáférhető helyek számára BAR-2000 Kemény padlózat-adapter nehezen hozzáférhető helyek számára Clean intensiv Kemény padlózat-adapter nehezen hozzáférhető helyek számára BAR-2000 Kemény padlózat-adapter nehezen hozzáférhető helyek számára BGE-2000 kizárólag viaszemulzióval fényesíthető Textiltisztító gyapjú padlószőnyegek tisztítására koncentrátum, folyékony nem alkalmas Textiltisztító TW-por makacs szennyeződések koncentrátum, folyékony eltávolítására
Garancia
A garanciára és a szavatosságra vonatkozóan általános üzleti és szállítási feltételeink érvényesek. 76