Specifika podnikání ve Francii Právní aspekty Mgr. Magdaléna Vyškovská Mgr. Ondřej Peterka CzechTrade,19. dubna 2011 www.peterkapartners.com
Obsah
Volný pohyb služeb Usazování Založení společného podniku ve Francii Obchodní zastoupení Smluvní zajištění obchodů Přeshraniční soudní spory Vymáhání pohledávek v případě insolvenčního řízení
Podnikání ve Francii Podnikání ve Francii Volný pohyb služeb v rámci ES (čl. 56 – 62 SFEU) Usazení (čl. 49 – 55 SFEU)
Volný pohyb služeb v rámci ES
Směrnice o službách na vnitřním trhu č. 2006/123/ES Princip tzv. dočasného přeshraničního poskytování služeb Umožňuje, aby poskytovatel služby dočasně a příležitostně
poskytoval své služby na území jiného členského státu, než členského státu, ve kterém je poskytovatel těchto služeb usazen, na základě povolení získaného v domovském státě.
Volný pohyb služeb v rámci ES Pojem „služba“ Výkony poskytované za úplatu Nespadají-li do režimu některé z dalších svobod Dočasný a nepravidelný charakter Přeshraniční prvek Výjimky - tzv. služby obecného zájmu hospodářské povahy, tj.
služby, která jsou poskytovány univerzálním a trvalým způsobem a jejichž poskytovateli zvláštní právní akt přiznává zvláštní práva a povinnosti (např. poštovní služba, dodávka elektrické energie nebo plynu, provozování letišť, veřejná doprava, apod.)
Volný pohyb služeb v rámci ES Vybrané oblasti aplikace práva hostitelské země Pracovní právo
Daně (Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění) (Kvalifikace) Technické normy a normy kvality Veřejné zakázky
Volný pohyb služeb v rámci ES Pracovní právo Dodržování postupu podle směrnice 96/71/ES o vysílání zaměstnanců v rámci poskytování služeb, zejména: Minimální mzdy a příplatků za práci přesčas Délky dovolené na zotavenou Délky pracovní doby a doby odpočinku Bezpečnosti a ochrany zdraví při práci Rovných pracovních podmínek (muži a ženy, ochrana žen a mladistvých zaměstnanců) Doplňková sociální ochrana (všeobecně závazné kolektivní smlouvy) Ohlašovací povinnosti (inspektorát práce, radnice) Formuláře k dispozici na www.travail-emploi-sante.gouv.fr
Volný pohyb služeb v rámci ES Daně Smlouva o zamezení dvojího zdanění uzavřená mezi ČR a Francií (79/2005 Sb.m.s.) Vždy prověřit, zda zaměstnance nemá být odváděna daň z příjmů ve Francii Vždy prověřit, zda vznikla českému podnikateli stálá provozovna V případě kladné odpovědi registrační a odvodové povinnosti
Volný pohyb služeb v rámci ES Sociální zabezpečení Nařízení EP a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení Prováděcí Nařízení EP a Rady (ES) č. 987/2009 Určují, do kterého systému má být hrazeno pojistné za zaměstnance při jejich vyslání do jiného členského státu nebo při souběžně vykonávané činnosti ve více členských státech U vyslaných zaměstnanců pojistné hrazeno nadále do systému státu vyslání, nutné však požádat ČSSZ před odjezdem o vystavení formulářů A1 U místních zaměstnanců hrazeno pojistné do systému státu výkonu činnosti
Volný pohyb služeb v rámci ES Kvalifikace I když u volného pohybu služeb služba realizována na základě oprávnění vydaného ve státě původu, vždy prověřit oznamovací povinnost Regulované činnosti podléhající oznamovací povinnosti se liší podle jednotlivých států
Usazování Svoboda usazování Umožňuje svobodu zakládat podnik za účelem výkonu podnikatelské činnosti v jiném členském státě Podmínky založení podniku (společnosti) stejné jako pro místní občany Diskriminace z důvodu státní příslušnosti nepřípustná
Jednotná kontaktní místa pro zjednodušení postupu
Usazování Příklady forem usazování ve Francii : Organizační složka (succursale), která nemá samostatnou právní
subjektivitu Společnost podle francouzského práva se samostatnou právní subjektivitou Společnost s ručením omezeným (SARL) Akciová společnost (SA) Akciová společnost na zjednodušené akcie (SAS) Veřejná obchodní společnost (SNC) Sdružení ekonomických zájmů (GIE)
Založení společného podniku ve Francii
První krok – nastavení základních principů Zásadní je faktická kontrola (management, odvolatelnost apod.) Stanovy, akcionářská dohoda Účel joint-venture – výroba, podpora prodeje, distribuce apod. – nutno vyjasnit Nutné ošetření souvisejících aspektů podnikání – ceny při nákupu materiálu, ochranné známky, apod. Soutěžně-právní aspekty založení (koncentrace)
Obchodní zastoupení Obecná charakteristika Obchodní zástupce:
mandatář, který se zavazuje trvale vyjednávat a popřípadě i uzavírat smlouvy může být fyzická i právnická osoba může zastupovat i více mandantů, bez schválení mandanta však nesmí převzít zastoupení osoby, která svou činností tomuto mandantu konkuruje zapisuje se do zvláštního rejstříku, nedostatek zápisu však nezpůsobuje neplatnost smlouvy o obchodním zastoupení
Obchodní zastoupení lze uzavřít jako výhradní či nevýhradní Možnost sjednat závazek nekonkurovat
Obchodní zastoupení Provize Smluvní, dle počtu a hodnoty učiněných úkonů
Odpovídající zvyklostem či přiměřená v případě, že smlouva provizi
nestanoví Při výhradním zastoupení i za úkony učiněné na určitém území či s určitou osobou bez přičinění obchodního zástupce Obchodní zástupce má nárok na provizi i za úkon učiněný po zániku obchodního zastoupení, pokud byl uskutečněn v důsledku jeho přičinění
Obchodní zastoupení Zánik Smlouva uzavřena na dobu určitou – uplynutím doby
Smlouva uzavřena na dobu neurčitou – výpovědí, přičemž
výpovědní doba je závislá na délce obchodního zastoupení Vyjma stanovených výjimek je v případě ukončení smlouvy obchodní zástupce nárok na odškodnění Odškodnění ve výši ztráty příjmů za dva roky
Smluvní zajištění obchodů Základní doporučení Písemná forma smluv Platební podmínky se zajištěním zaplacení (bankovní záruka,
dokumentární akreditiv) Sjednat rozhodné právo a soudy příslušné pro rozhodování sporů všeobecné obchodní podmínky – před akceptací nutná důkladná kontrola Prověřit smluvní protistranu (úpadek, apod.)
Smluvní zajištění obchodů Pojetí kupní smlouvy Všechny podstatné náležitosti detailně v jednom dokumentu Všeobecné obchodní podmínky – kontrola, akceptace Doložky INCOTERMS nemají samy o sobě povahu smlouvy, jejich
závaznost musí být ve smlouvě sjednána Vídeňská úmluva o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (1980) signatářem i Francie – lze se od ní ve smlouvě odchýlit
Smluvní zajištění obchodů Podstatné náležitosti kupní smlouvy Písemná forma
Smluvní strany Určení druhu, jakosti a množství zboží Kupní cena a platební podmínky Odpovědnost za vady Možnost odstoupení Doložka o řešení sporů
Přeshraniční spory Nařízení ES č. 44/2001 („Nařízení Brusel I“) Od 1.5. 2004
Přímo účinné ve všech státech EU Vztahuje se obecně na občanskoprávní a obchodní věci Nevztahuje se na řízení v manželských věcech a na řízení dědická,
konkurzní, daňová, celní a správní
Přeshraniční spory Soudní pravomoc a příslušnost podle Nařízení č. 44/2001 1. Základní princip: možnost volby soudu smluvními stranami Pravomoc má soud, který si strany sjednaly ve smlouvě - již
v okamžiku uzavírání smlouvy lze závazně určit, které soudy budou řešit případný spor vzniklý mezi stranami Výjimka - strany nemohou smluvně vyloučit ustanovení o výlučné pravomoci (viz dále)
Přeshraniční spory Soudní pravomoc a příslušnost podle Nařízení č. 44/2001 2. Subsidiární pravidla Základní pravidlo: pravomoc má soud toho členského státu, kde
má žalovaný trvalé bydliště (jde-li o fyzickou osobu) nebo kde má osoba sídlo nebo místo podnikání (jde-li o fyzickou osobu podnikatele nebo právnickou osobu) Pravomoc na výběr daná: v určitém omezeném okruhu případů uvedeném taxativně v Nařízení č. 44/2001 si žalobce může vybrat buď soud určený podle základního pravidla nebo alternativní soud stanovený v Nařízení č. 44/2001
Přeshraniční spory Soudní pravomoc a příslušnost podle Nařízení č. 44/2001 Příklady pravomoci dané na výběr: Spor ze smlouvy – lze zvolit i soud v místě plnění příslušné smluvní povinnosti Spor vzniklý v souvislosti s obchodní činností pobočky nebo provozovny – lze zvolit i soud v členském státě, kde je umístěna tato pobočka nebo provozovna Spor z deliktů nebo kvasi-deliktů (nároky na náhradu škody apod.) lze zvolit i soud v členském státě, kde nastal nebo mohl nastat škodlivý následek (dle ESD jde o místo, kde byla způsobena škoda nebo místo, kde došlo ke škodlivé činnosti)
Přeshraniční spory Uznání a výkon rozsudků u přeshraničních soudních sporů podle nařízení č. 44/2001 Automatické uznávání soudních rozhodnutí vydaných v jednom
členském státě v jiných členských státech (bez zvláštního formálního postupu) Podmínka vykonatelnosti – vydání potvrzení vykonatelnosti (tzv. doložka „exequatur“) – nutno absolvovat proceduru u dvou soudů: u toho, který příslušné rozhodnutí vydal + ve státě, ve kterém věřitel usiluje o vykonání rozhodnutí (vznik dodatečných nákladů, zpoždění výkonu rozhodnutí) Zvláštní postup - Evropský exekuční titul
Přeshraniční spory Evropský exekuční titul – Nařízení ES č. 805/2004 Zavádí tzv. evropský exekuční titul pro nesporné nároky –
zjednodušení postupu při vymáhání některých pohledávek Nesporné nároky - případy, kdy věřitel vzhledem k prokazatelné neexistenci jakýchkoli námitek dlužníka k finančnímu nároku obdržel rozhodnutí ukládající dlužníkovi povinnost k finančnímu plnění, případně schválený smír nebo jinou veřejnou listinu Výhoda - věřitel v tomto případě nemusí k jeho vykonání získat doložku „exequatur“ – postačí požádat příslušný orgán ve státě původu o vydání osvědčení o evropském exekučním titulu
Přeshraniční spory Expertní řízení Typicky ve Francii u stavebních děl Před zahájením sporu jmenován znalec, který technicky posuzuje
dodávku - předmět sporu Časově náročné – může trvat i několik let Možnosti pro české exportéry, jak se vyhnout takovému riziku Přesun soudní pravomoci z francouzských na české soudy Možnosti obrany českého podnikatele?
Přeshraniční spory Nucená intervence – regres Týká se sporů mezi dodavateli a subdodavateli Na rozdíl od české úpravy, může dodavatel, kterého žaluje klient,
žalovat svého subdodavatele bez toho, aby uhradil škodu svému klientovi Přímý regres vůči subdodavateli Prolomení soudní pravomoci podle Nařízení č. 44/2001 Možnosti obrany českého podnikatele?
Vymáhání pohledávek v případě insolvenčního řízení Obecný komentář Společnosti v soudním vyrovnacím řízení (Redressement judiciaire)
nebo v likvidačním řízení (Liquidation judiciaire) jsou evidovány v oficiálním věstníku (BODACC) BODACC obsahuje zásadní informace pro postavení věřitelů – lhůty pro uplatnění pohledávek apod. – v praxi je BODACC veřejnosti obtížně přístupný (placený přístup) – doporučujeme využít služeb advokátní kanceláře V poslední době (roky 2006 a 2007) byla novelizována pravidla řízení – nutná maximální opatrnost s ohledem na formálnost podání Fakticky slabá vymahatelnost – společnosti většinou nemají aktiva pro větší uspokojení věřitelů
Vymáhání pohledávek v případě insolvenčního řízení Soudní vyrovnací řízení - Jak dosáhnout zaplacení pohledávky? 2 druhy pohledávek: Pohledávka vznikla před rozhodnutím Obchodního soudu o zahájení soudního vyrovnacího řízení nutno přihlásit pohledávku soudnímu správci ve lhůtě dvou měsíců po zveřejnění v BODACC věřitelé se sídlem v zahraničí mají tuto lhůtu prodlouženou o další dva měsíce. Věřitelé jsou vyplacení poté, co byla soudem provedena kontrola pohledávek a schváleno jejich zaplacení
Vymáhání pohledávek v případě insolvenčního řízení Soudní vyrovnací řízení - Jak dosáhnout zaplacení pohledávky? 2 druhy pohledávek: Pohledávka vznikla po rozhodnutí Obchodního soudu o zahájení soudního vyrovnacího řízení: pokud tyto pohledávky svou povahou slouží dlužníkovi k pokračování činnosti - jsou upřednostňovány a vypláceny v termínu splatnosti v ostatních případech – nutno přihlásit
Vymáhání pohledávek v případě insolvenčního řízení Likvidační řízení V některých případech likvidace následuje po fázi soudního
vyrovnacího řízení, a v jiných případech je zahájena okamžitě Cílem likvidace je úplné zastavení činnosti a rozdělení aktiv Zahájeno rozhodnutím příslušného Obchodního soudu – toto rozhodnutí zastavuje narůstání úroků z prodlení Pohledávky nutno přihlásit
Děkujeme Vám za pozornost!
Mgr. Magdaléna Vyškovská
[email protected]
Mgr. Ondřej Peterka
[email protected]
PETERKA & PARTNERS l PRAHA l BRATISLAVA l KYJEV l SOFIE l MOSKVA l BUKUREŠŤ l KATOVICE l www.peterkapartners.com