Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2 Návod k používání (Překlad originálního textu) P_271524_4
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
COPYRIGHT Všechna práva vyhrazena. Nic z této publikace nesmí být reprodukována bez předchozího písemného souhlasu ze •
GEA Refrigeration Germany GmbH
jen výrobce, v jakékoliv formě (tisk, fotokopie, mikrofilm nebo jiný) být reprodukovány nebo distribuovány. Toto omezení se vztahuje také na dokumenty obsažené v výkresy a schémata. .
SOUDNí OZNáMENí Tyto publikace byla napsána s nejlepším svědomím. Výrobce však neručí za eventuální chyby obsažené v tomto návodu, a ani za eventuálně z toho vzniklé následky.
2
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
SYMBOLICKé ZOBRAZENí Nebezpečí ohrožení života! Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které by mohlo způsobit těžká zranění nebo smrt. Výstraha! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla způsobit těžká zranění nebo smrt. Pozor! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým zraněním nebo věcným škodám. Upozornění! Upozorňuje na důležitý pokyn, kterého dodržování je nevyhnutelné pro používání a fungování přístroje podle předpisů.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
3
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
4
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
OBSAH 1
2
POPIS KONSTRUKCE A FUNKCE 1.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 1.2 Hlavní součásti 1.3 Funkce 1.4 Chladicí okruh 1.5 Olejový okruh 1.5.1 Odlučování oleje 1.5.2 Chlazení oleje 1.5.3 Olejový filtr 1.5.4 Olejové čerpadlo 1.5.5 Vstřikování oleje 1.5.6 Olejový okruh - ostatní součásti 1.6 Bezpečnostní zařízení 1.7 Kontrolní zařízení 1.8 Výkonová regulace 1.9 Uvedení do provozu NÁVOD K OBSLUZE 2.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, instalační zóna 1 a 2 2.2 Důležité pokyny pro obsluhu 2.3 Přeprava a skladování 2.4 Instalace 2.4.1 Přímá instalace na tuhou podložku 2.4.2 Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ LM 2.4.3 Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ AM a SLM 2.5 Montáž 2.5.1 Připojování potrubí 2.5.2 Připojovací elektrické kabely 2.6 Postup při uvedení do provozu 2.6.1 Zkouška těsnosti 2.6.2 Vysušení a odsávání do vakua 2.6.3 Plnění oleje 2.6.4 Překontrolování sledování závad 2.6.5 Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru 2.6.6 Nastavení tlaku oleje 2.6.7 Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu olejového čerpadla resp. za běhu kompresoru 2.6.8 Kontrola nouzového vypínání při překročení teploty 2.6.9 Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru 2.6.10 Montáž spojky 2.6.11 Plnění chladiva 2.6.12 Pracovní poloha ventilů 2.6.13 Kontrola vodních okruhů 2.6.14 První spuštění 2.6.15 Kontrola seřízení regulačního šoupěte 2.6.16 Kontrola stavěcích dob regulačního šoupátka 2.6.17 Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu soustrojí/chladič kapalin 2.6.18 Chlazení oleje vodou chlazeným chladičem oleje 2.6.19 Chlazení oleje chladivem chlazeným chladičem oleje 2.6.20 Kontrola chlazení oleje 2.6.21 Seřízení dávky vstřiku oleje a teploty oleje 2.6.21.1 Šroubové kompresorové soustrojí bez vstřikování chladiva 2.6.21.2 Kompresorové jednotky se vstřikem chladiva 2.7 Nornální uvedení do provozu 2.8 Regulace výkonu kompresoru 2.9 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 2.10 Odstavení z provozu 2.10.1 Normální odstavení z provozu 2.10.2 Odstavení soustrojí šroubového kompresoru na delší dobu 2.10.3 Opatření během doby pracovního klidu 2.10.3.1 Měsíční opatření během klidového stavu
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
9 9 10 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 15 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 20 20 21 21 23 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 30 30 30 30 30 30
5
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
3
6
2.10.3.2 Čtyři týdny před opětným uvedením do provozu 2.11 Opětné uvedení do provozu po přibližně jednoroční odstávce NÁVODY NA ÚDRŽBU 3.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 3.2 Všeobecně 3.3 Úkony údržby 3.3.1 Výměna sacího filtru 3.3.2 Vypouštění oleje, plnění oleje, výměna oleje 3.3.2.1 Výměna oleje, význam 3.3.2.2 Výměna oleje, úkon údržby 3.3.2.3 Výměna oleje, provedení 3.3.3 Výměna olejového filtru 3.3.4 Údržba spojky 3.3.5 Údržba olejového čerpadla 3.3.6 Kontrola utahovacího momentu na fixačním zařízení upevňovací patky 3.3.7 Výměna patron jemného odlučování oleje 3.3.8 Odvzdušnění chladicího okruhu 3.3.9 Zjištění a odstranění netěsností 3.3.10 Plnění a doplňování chladiva 3.3.10.1 Plnění chladiva 3.3.10.2 Vypouštění chladiva 3.4 Opatření před opětným uvedením do provozu po větších opravách 3.4.1 Pokyny pro opravu 3.4.2 Tlaková zkouška, zkouška těsnosti 3.4.3 Vakuová zkouška 3.5 Opravy 3.6 Upozornění na poruchy, jejich příčiny a odstranění
30 30 32 32 32 34 34 34 34 35 35 36 36 36 36 36 37 37 38 38 38 38 38 39 39 39 40
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
SEZNAM VYOBRAZENÍ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 Obr. 14 Obr. 15 Obr. 16 Obr. 17 Obr. 18 Obr. 19 Obr. 20 Obr. 21
Standardní soustrojí šroubového kompresoru Grasso SP2 Vakuum požadované pro odstranění vlhkosti z chladicích zařízení Směr otáčení motoru Uzavírací ventil otevřen Uzavírací ventil zavřen Zpětný ventil Uzavíratelný zpětný ventil Regulační ventil Uzavíratelný zpětný ventil s integrovanou regulační funkcí Solenoidový ventil Střídací ventil Regulační ventil tlaku oleje Přepouštěcí ventil, pojistný ventil Tlakově řízený zpětný ventil Rychlouzavírací ventil, pružinový Plnicí ventil, vypouštěcí ventil Servisní ventil Omezovač teploty oleje Teplotně řízený regulační ventil Deska solenoidového ventilu se škrticími šroubky Odlučovač oleje (na obrázku je Dm 711) pro Grasso SP2
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
11 18 21 23 23 23 23 24 24 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 28 37
7
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
8
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
1 1.1
Popis konstrukce a funkce
POPIS KONSTRUKCE A FUNKCE Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 Nebezpečí ohrožení života! Při použití soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu platí stejné funkční a konstrukční vlastnosti, popsané v příslušném platném provozním návodu. Navíc platí tato rozšíření: 1. Všechny relevantní součásti pro použití u soustrojí šroubového kompresoru v souvislosti s použitím v prostředí s nebezpečím výbuchu (jak elektrické tak i neelektrické součásti), se dimenzují a dokumentují zvlášť – viz popis výrobku! 2. Rozšíření způsobu provozu Soustrojí šroubového kompresoru se pro nasazení v prostředí s nebezpečím výbuchu rozšiřuje také na kompresi procesních plynů (pouze komprese za účelem zvýšení tlaku). Soustrojí šroubového kompresoru se přitom nehodí k dopravování výbušných směsí. To znamená, že v nasávacím stavu kompresoru nesmí být v dopravovaném médiu obsažen kyslík, nasávací stav se vztahuje vždy na polohy tlaku v přetlakové oblasti. Provozovatel a zřizovatel zařízení musí použitím monitorovacích zařízení, která jsou charakterizována příslušným stavem techniky, tento vliv kladně kontrolovat a zajistit. 3. Rozšíření bezpečnostních zařízení Při použití olejového vytápění v prostředí s nebezpečím výbuchu (viz také specifikace součásti v popisu výrobku) je povinně předepsáno vlastní doplňkové monitorování hladiny oleje – pro zajištění minimální hladiny oleje nad topnými články. V každém případě nasazení se použije zvláštní spínač hladiny oleje podle potřebné specifikace protivýbušné ochrany – viz také specifikace součásti v popisu výrobku.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
9
Popis konstrukce a funkce
1.2
Hlavní součásti
(Příklad: soustrojí skupiny IV) NT VT Vi
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
180
Řídicí systém Grasso System Control
1010
Šroubový kompresor VT
1015
Hnací motor kompresoru VT
095
Spojka VT
Nízký tlak Vysoký tlak vnitřní objemový poměr Bezpečnostní zařízení
Soustrojí šroubového kompresoru typové řady Grasso SP2 se skládá z následujících hlavních konstrukčních skupin a dílů: 010
Šroubový kompresor NT
015
Hnací motor kompresoru NT
společný základový rám pro všechny součásti hydraulické seřizovací zařízení pro výkonovou regulaci kompresoru NT
020
Odlučovač oleje
hydraulické seřizovací zařízení pro výkonovou regulaci kompresoru VT
030
Chladič oleje
seřízení Vi kompresoru VT
035
Jemný olejový filtr
snímače tlaku a teploty
040*
Olejové čerpadlo
I
Vstup chladiva
045
Sací filtr
II
Výstup chladiva
055
Zpětný ventil - sací strana
III
Přípojka mezitlak / podchlazovač/ záložní provoz
060**
Zpětný ventil - tlaková strana
IV
Přípojka kombinace pojistných ventilů
095
Spojka NT
V
Přípojky chladicí vody
10
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Obr.1:
1.3
Standardní soustrojí šroubového kompresoru Grasso SP2
Funkce
Soustrojí šroubového kompresoru představují součásti chladicích zařízení a slouží ke kompresi chladiva, jako je například čpavek nebo R22 (na přání je možno použít i jiná provozní chladiva, jako R134a, R404a, R507 atd.). Používá se při vyšších tlakových poměrech Π (p/p0) > 6
1.4
Popis konstrukce a funkce
Chladicí okruh
Šroubový kompresor NK nasává páru chladiva přes zpětný ventil sání a sací filtr a stlačuje ji na mezitlak. Kompresor VK stlačuje na výtlačný tlak a dopravuje chladivo přes odlučovač oleje a zpětný ventil výtlaku do zařízení. Zpětný ventil sání kompresoru NK zabraňuje náhlému vyrovnání tlaku se sacím potrubím při odstavení soustrojí šroubového kompresoru. Zpětný ventil výtlaku kompresoru VK zabraňuje zpětné kondenzaci chladiva v odlučovači oleje. Sací filtr zabraňuje nasávání částic nečistot strhávaných s proudem nasávaných par do kompresoru. Jeho filtrační vložka se vyznačuje velikou filtrační plochou, složenou do hvězdicového uspořádání síťoviny. Jemnost filtru je 120 µm. Ochrana proti pulzacím plynu zabraňuje pulzacím, které mohou vzniknout ve výtlačném prostoru kompresoru VK při vysokém kompresním poměru v
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
oblasti nulového dodávaného množství. Tato ochrana sestává z potrubí vyrovnání tlaku mezi odlučovačem oleje a pracovním prostorem kompresoru VK (při tlakových poměrech π > 8).
1.5
Olejový okruh
Šroubové kompresory pracují s přebytkem obíhajícího oleje. Olej chladivového kompresoru je dodáván do kompresoru během procesu stlačování za účelem mazání, utěsňování vůlí, odhlučňování a pohlcování určité části kompresního tepla. Po procesu stlačování se olej odlučuje z chladiva v odlučovači oleje.
1.5.1
Odlučování oleje
Směs chladiva a oleje se přivádí do první části odlučovače oleje přes výtlačnou trubku kompresoru VK. Tam probíhá odlučování oleje na kombinovaném aglomerátoru/demistoru. Tato část odlučovače oleje slouží zároveň jako sběrač oleje. Ve druhé části odlučovače oleje probíhá jemné odloučení aerosolového podílu oleje z chladiva pomocí výměnných vložek jemného odlučování oleje. Olej odloučený v úseku jemného odlučování se vrací do kompresoru VK přes zvláštní lištu. Mezi prvním a druhým stupněm odlučovače oleje je umístěn technologicky podmíněný mezilehlý prostor, ve kterém se může také shromažďovat olej. Tento olej se vrací interně.
11
Popis konstrukce a funkce
1.5.2
Chlazení oleje
Než je možno olej, který byl zahřát v kompresoru během stlačování, vrátit do kompresoru zpět pro opětné použití, je nutno jej ochladit na teplotu, zaručující jeho vhodnou viskozitu. Pro tento účel jsou všechna standardní kompresorová soustrojí vybavena vodou chlazenými chladiči oleje (pro použití nekorozivní vody)
1.5.3
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Pro výměnu olejového filtru lze olej obsažený v tělěse olejového filtru vypustit přes vypouštěcí ventil.
1.6
Každé standardní soustrojí šroubového kompresoru typové řady Grasso SP2 je vybaveno následujícími bezpečnostními zařízeními: •
Olejový filtr
Mezní hodnota p = pmax - 2 bar (viz seznam parametrů)1 •
Za olejovým filtrem se olej rozvádí k přípojkám injekčního resp. funkčního oleje kompresorů.
1.5.4
Olejové čerpadlo
• • •
Mezní hodnota t = viz seznam parametrů •
Pojistné ústrojí,zabraňující nepřípustnému překročení výtlačné teploty kompresoru VK (odporový teploměr 1120) Provozní regulátor kompresoru vypne pohonný motor kompresoru, když dojde k překročení mezní hodnoty.
Olejový okruh - ostatní součásti
Mezní hodnota t = viz seznam parametrů
Soustrojí se šroubovým kompresorem má uzavírací ventil na vypouštění oleje a plnění oleje, na který může být napojeno samostatné olejové čerpadlo nebo sběrač oleje. Pro účely údržby a oprav jsou na sacím a na olejovém filtru instalovány odvzdušňovací ventily.
Pojistné ústrojí,zabraňující nepřípustnému překročení výtlačné teploty kompresoru NK (odporový teploměr 120) Provozní regulátor kompresoru vypne kompresor NK, jakmile dojde k překročení mezní hodnoty výtlačného tlaku.
Požadovaná teplota výtlaku kompresorů (NK, VK) se nastavuje pomocí regulačních ventilů vstřiku oleje.
1.5.6
Kompresor VK typová řada LT Mezní hodnota Δp ≤ 1 bar.
Vstřikování oleje
Vstřikovaný olej je kompresorům dodáván bez zvláštního čerpadla z olejového filtru přes uzavíratelné zpětné ventily.
Kompresor VK typová řada SH, MC Mezní hodnota Δp ≤ 0,5 bar.
Soustrojí s kluzě uloženými kompresory VK jsou vybaveny externím olejovým čerpadlem. Externí olejové čerpadlo dodává olej v předmazací fázi i pro průběžnou dodávku oleje do kompresorů.
1.5.5
Bezpečnostní zařízení, zabraňující nepřípustnému poklesu tlakového rozdílu mezi tlakem oleje za olejovým čerpadlem (tlakový převodník 110) a výtlačným tlakem (tlakový převodník 1105); hlídání olejového okruhu Provozní regulátor kompresoru vypne pohonný motor, když tlakový rozdíl mezi tlakem oleje za olejovým čerpadlem a výtlačným tlakem kompresoru klesne pod předepsanou mezní hodnotu.
Soustrojí s valivě uloženými kompresory VK jsou vybaveny olejovým čerpadlem integrovaným v kompresoru VK. Interní olejové čerpadlo zásobuje kompresor VK funkčním olejem. Kompresor VK je kompletně zásobován olejem bez čerpadla.
Olejové čerpadlo nasává olej pro chladicí zařízení ze sběrného prostoru odlučovače oleje přes chladič oleje a jemný filtr oleje a dopravuje jej do ložisek, odlehčovacího pístu, do ucpávky a do okruhu výkonové regulace kompresorů.
Bezpečnostní zařízení, zabraňující překročení přípustného výtlačného tlaku (tlakový převodník 1105). Provozní regulátor kompresoru vypne pohonný motor kompresoru, když dojde k překročení mezní teploty oleje.
Po ochlazení prochází olej plnoprůtočným olejovým filtrem, zachycujícím unášené pevné částice. Filtrační vložka z jemného skelného vlákna naskládaná do hvězdicového obrazce má díky své velké povrchové ploše vysokou záchytnou kapacitu a tím i dlouhou životnost. Relativní jemnost filtru je 10 až 15 µm.
Bezpečnostní zařízení
1
pmax = nejvyšší přípustný provozní tlak vysokotlaké strany chladicího zařízení, zejména odlučovače oleje
12
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
•
Bezpečnostní zařízení zabraňující překročení přípustné teploty oleje (odporový teploměr 125) Provozní regulátor kompresoru vypne soustrojí, když dojde k překročení mezní hodnoty. Mezní hodnota pro NH3: tolej = viz seznam parametrů Mezní hodnota pro R22: tolej = viz seznam
•
•
1.7
Kontrolní zařízení
Na displeji řízení kompresoru lze nepřetržitě sledovat následující provozní hodnoty: –
Sací tlak NK
Minimální viskozita oleje pro bezpečný provoz šroubových kompresorů je ≥ 7 cSt u ložisek kompresoru. V případě olejů rozpustných v chladivu musí být zajištěna minimálně nutná viskozita oleje v závislosti na tlaku a teplotě výtlaku, teplotě oleje a typu oleje. Teplota oleje pro R22 je tedy pouze orientační hodnotou.
–
Sací tlak VK
–
Výtlačný tlak
–
Hlídání tlaku v olejovém okruhu
–
Sací teplota NK
–
Výtlačná teplota NK
Bezpečnostní zařízení, zabraňující překročení tlaku oleje (tlakový převodník 395), hlídání olejového filtru
–
Výtlačná teplota VK
–
Teplota oleje
snímající tlak oleje přímo za olejovým filtrem. Provozní regulátor kompresoru vypne soustrojí, když tlakový rozdíl mezi výtlačným tlakem a tlakem oleje za olejovým filtrem překročí předepsanou mezní hodnotu.
–
absolutní poloha primárního šoupěte NK
–
absolutní poloha primárního šoupěte VK
–
Proud motoru NK
–
Proud motoru VK
Mezní hodnota Δp = 2 bar.
–
Počet provozních hodin
Převodník tlaku (395) může být volitelně vybaven uzavíracím ventilem (420).
–
Diferenční tlak mezi tlakem oleje a výtlačným tlakem (hlídání olejového okruhu)
Bezpečnostní zařízení hnacího motoru kompresoru
–
Požadovaná hodnota regulované veličiny °C
–
Skutečná hodnota regulované veličiny °C
–
Regulovaná veličina sací tlak NK
–
Tlak oleje za olejovým filtrem
–
Diferenční tlak mezi tlakem oleje za filtrem oleje a výtlačným tlakem kompresoru (hlídání olejového filtru) - volitelná výbava –
Termistor (017) a (1017) vypíná hnací motor kompresoru, když je překročena přípustná teplota vinutí hnacího motoru kompresoru. Zpětný ventil na straně sání (055) chrání soustrojí šroubového kompresoru před náhlým vyrovnáním tlaků se sací stranou okruhu po vypnutí kompresoru. •
zabezpečuje rychlý nárůst tlaku v odlučovači oleje a dobré zásobování kompresoru olejem. Navíc se zabraňuje zpětné kondenzaci páry chladiva do odlučovače oleje.
parametrů2
Omezení jmenovitého proudu (016) a (1016) je zajištěno použitým provozním regulátorem kompresoru. Dojde-li k překročení jmenovitého proudu motoru, začne se šoupě výkonové regulace kompresoru přesouvat ve směru MIN tak dlouho, až proud motoru kompresoru dosáhne přípustné hodnoty. Pak se zase obnoví normální regulace výkonu kompresoru.
•
Popis konstrukce a funkce
Zpětný ventil - výtlačná strana (060)
1.8
Výkonová regulace
Všechny šroubové kompresory použité v celé typové řadě soustrojí jsou vybaveny plynulou výkonovou regulací v rozsahu 10 - 100 %. Výkon se reguluje zkracováním účinné délky stlačování. Určujícím faktorem pro proces stlačování je účinná délka rotoru; ta se mění hydraulicky ovládaným regulačním šoupětem. Polohu regulačního šoupěte snímá a ukazuje vysílač polohy (snímač dráhy). Na displeji lze zobrazit relativní polohu regulačního šoupěte v procentech.
2
jiná chladiva na požádání
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
13
Popis konstrukce a funkce
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Nastavení hydraulického šoupěte je ovládáno čtyřmi solenoidovými ventily, které jsou soustředěny v jediném ventilovém bloku. V mnoha případech stačí 6 solenoidových ventilů (soustředěny v jediném ventilovém bloku) pro regulaci výkonu. Rychlost posunu regulačního šoupěte ve směru MIN i MAX by měla být za běhu kompresoru přibližně stejná, což umožňuje lepší regulaci výkonu kompresorů (viz technická data).
14
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
1.9
Popis konstrukce a funkce
Kompresory VT typové řady Small a Medium se do koncové polohy MIN uvádějí pomocí pružiny.
Uvedení do provozu
Při uvádění dvoustupňového soustrojí šroubového kompresoru do provozu se rozběhne vždy nejdříve kompresor VT.
Zapínací podmínky pro hnací motor kompresoru NT jsou následující:
Při zapnutí soustrojí šroubového kompresoru s kompresory VT uloženými na kluzných ložiscích se nejdříve rozběhne olejové čerpadlo k prvotnímu promazání a k vytvoření dostatečného tlaku oleje pro přestavení regulačního šoupátka. Jednou z podmínek pro zapnutí hnacího motoru kompresoru VT je, aby se regulační šoupátko nacházelo v koncové poloze minimálního výkonu - MIN. Pokud není regulační šoupátko v koncové poloze MIN, vydá se povel ke snížení výkonu a regulační šoupátko se přesune do koncové polohy MIN.
–
koncová poloha MIN regulačního šoupátka,
–
kompresor VT již musí být v provozu,
–
hodnota zaznamenaná převodníkem tlaku pro povolení spuštění / výtlačný tlak kompresoru NT (mezitlak) musí být pod mezní hodnotou uvedenou v Technických údajích,
–
nevyskytují se jiná poruchová hlášení.
Za provozu jsou oba kompresory regulovány samostatně.
Kompresor VT MV Y1
MV Y2
MV Y3
MV Y4
Výkon +
otevř.
zavř.
zavř.
otevř.
Výkon -
zavř.
otevř.
otevř.
zavř.
alternativně kompresor VT MV Y5
MV Y6
Výkon +
zavř.
otevř.
Výkon -
otevř.
zavř.
Kompresor NT MV Y1
MV Y2
MV Y3
MV Y4
Výkon +
otevř.
zavř.
zavř.
otevř.
Výkon -
zavř.
otevř.
otevř.
zavř.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
15
Návod k obsluze
2 2.1
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
NÁVOD K OBSLUZE Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, instalační zóna 1 a 2 Nebezpečí ohrožení života! Pro provozní instrukce soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu platí stejné předpisy jako ty, které jsou popsané v příslušném platném provozním návodu. Navíc platí následující: 1. Pro osoby, které jsou pověřeny obsluhou soustrojí šroubových kompresorů, platí navíc zákonné bezpečnostně technické předpisy, které je nutno dodržovat s ohledem na přepravu, montáž, provoz a údržbu a eventuálně výměnu konstrukčních skupin, atd. v prostředí s nebezpečím výbuchu. V této souvislosti je bezpodmínečně nutno dodržovat předpisy provozovatele – viz také část: Bezpečnostní pokyny pro obsluhu kompresoru, Příloha E a soustrojí šroubového kompresoru, Příloha E. Oba dokumenty jsou nedílnou součástí dokumentace k výrobku. 2. Pro montáž a připojení elektrických součástí platí příslušné elektrotechnické předpisy pro instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu, zejména EN 60079-10. Pro kabelové rozvody je třeba použít předepsané materiály. 3. Provozovatel musí kompletní soustrojí šroubového kompresoru uzemnit.
2.2
Důležité pokyny pro obsluhu
Kompresorovou jednotku smí obsluhovat pouze vyškolený a kvalifikovaný personál, seznámený s obsahem uživatelské příručky pro soustrojí se šroubovými kompresory společnosti GEA Refrigeration Germany GmbH. Bezpečnostně-technické předpisy pro chladicí zařízení je třeba důsledně dodržovat, aby se předešlo poškození kompresorové jednotky a zranění obsluhujícího personálu. Upozornění! Obsluha kapalinového chladicího soustrojí se provádí z obslužného panelu řídicí jednotky soustrojí. V případě, že v rozsahu dodávky je řídicí systém Grasso GSC TP, musí být pracovníci obsluhy obeznámení s jeho kompletní dokumentaci. Dokumentace řídicího systému je nedílnou součástí dokumentace výrobku.
2.3
Přeprava a skladování
Soustrojí šroubového kompresoru jsou vysoce jakostní výrobky a při přepravě je s nimi nutno zacházet velmi opatrně. Je třeba zabránit případným nárazům nebo tvrdým dopadům.
16
Při přepravě pomocí jeřábu musí být soustrojí šroubového kompresoru přepravováno ve stejné poloze jako v provozu. Nepoužívejte jiné vázací body než ty, které jsou určeny jen pro tento účel. Výstraha! Je zakázáno uvazovat soustrojí šroubového kompresoru na tvarovkách nebo trubkových vedeních. Na přepravní vozidlo umístěte soustrojí šroubového kompresoru tak, aby bylo zajištěno proti sesmeknutí nebo převrácení. Za bezpečnost během přepravy nese odpovědnost pověřený pracovník firmy resp. samotný podnik. Soustrojí šroubového kompresoru je nutno uskladnit na rovném a zpevněném povrchu v zastřešeném prostoru, který je chráněn před přístupem nepovolaných osob. Soustrojí je třeba chránit před údery a nárazy. Během skladování je třeba alespoň jednou za čtyři týdny protočit hřídel kompresoru (asi 10 otáček). Současně je třeba zkontrolovat náplň suchého dusíku a podle potřeby doplnit na předepsaný přetlak 2 barů. Pro tento účel je nutno používat vysušený dusík se zbytkovou vlhkostí ≤ 300 ppm.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Výstraha!
2.5
Soustrojí se šroubovým kompresorem musí být během přepravy a skladování dostatečným způsobem chráněno proti vnějším vlivům.
Všechny trubky a elektrické kabely je třeba zapojovat tak, aby se nevytvářelo mechanické pnutí.
2.4.1
Montáž
2.5.1
Připojování potrubí
Týká se to obvykle delšího setrvání na volném prostranství před instalací a uvedením chladicího zařízení do provozu.
Před připojováním potrubí je třeba vypustit dusíkovou náplň soustrojí šroubového kompresoru otevřením odvzdušňovacích ventilků.
Výrobce doporučuje použití krycích fólií pro kompletní výrobek.
Prověřte všechny trubkové spoje tak, aby bylo pokud možno omezeno přenášení sil z teplotní dilatace a chvění potrubí do kompresorové jednotky.
Větrací štěrbiny elektromotorů je nutno bezpodmínečně zakrýt!
2.4
Návod k obsluze
Instalace Přímá instalace na tuhou podložku
Rám soustrojí se šroubovým kompresorem/ chladičem kapalin se uloží na základové kotevní šrouby na připraveném základu. Rám je třeba nivelovat pomocí vhodných podložek tak, aby se na spojce zase dosáhlo hrubého ustavení (radiální a úhlové přesazení ≤ 0,25 mm). Pak teprve je možno utáhnout základové šrouby.
2.4.2
Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ LM
Pro potrubí na chladivo a olej je možno použít vlnovcových expanzních spojů zhotovených z ocele a elastických kovových trubek, pro vodní přípojky je možno použít vlnovcových expanzních spojů zhotovených z pryže. Všechny trubkové spoje je třeba provést s kotevními body umístěnými přímo u soustrojí. Zapojte: –
sací potrubí
–
potrubí pro záložní provoz
–
potrubí pro mezitlak / podchlazovač
–
výtlačné potrubí
–
vodní přípojky k vodou chlazenému chladiči oleje
–
alternativně: přípojku chladiva chladiče oleje chlazeného chladivem
Nasazení soustrojí na nebo s izolátory se musí provést rovnoměrně, aby nedošlo k přetížení a zničení izolátorů.
u soustrojí s přejímkou technickým dozorčím úřadem TÜV
Rozdíly vyrovnávejte postupně a křížem zvenčí dovnitř a s rovnoměrným utahovacím momentem.
při použití pojistného ventilu na odlučovači oleje
Rám soustrojí šroubového kompresoru se niveluje pomocí nivelačních šroubů tak, aby se na spojce zase dosáhlo hrubé ustavení (radiální a úhlové přesazení ≤ 0,25 mm). Před utažením upevňovacích šroubů izolátorů se musí kontrolovat, zda tělesa izolátorů nad pružinou (převážně pryžová tělesa) jsou volně uložena a nedosedají na základ.
2.4.3
Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ AM a SLM
Je nutno dodržovat zvláštní instalační a nivelační předpisy.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
• –
integrujte přepouštěcí ventil do sacího potrubí Pojistný ventil připojte k odfukovacímu potrubí
při použití chladivem chlazených chladičů oleje –
přívodní potrubí chladiva z vysokotlakého sběrače (s uvážením geodetické výšky nad chladičem oleje)
–
potrubí chladivové páry do kondenzátoru
při použití ekonomizéru –
sací potrubí ekonomizéru k přeplňovacímu přípoji
2.5.2
Připojovací elektrické kabely
Zapojte: –
hnací motor kompresoru
–
napájení řídícího-regulačního systému
17
Návod k obsluze
pokud je k dispozici –
olejové vytápění
–
olejové čerpadlo
2.6
Postup při uvedení do provozu
Je nutno provést následující činnosti v uvedeném pořadí:
2.6.1
Zkouška těsnosti Upozornění! Přípustný provozní tlak najdete na typovém štítku.
Před provedením zkoušky těsnosti je nutno učinit potřebná bezpečnostní opatření. Zkouška se provádí po dobu 3 hodin, kdy se sleduje pokles tlaku náplně suchého dusíku. Testovací tlak: 7 bar Během prvních tří hodin se připouští pokles tlaku o 2 %, přičemž se musí zohlednit kolísání teploty okolního prostředí.
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Jako indikační prostředek pro zjištění netěsností se použije pěnotvorná látka. Jako pěnotvornou látku je možno použít roztok z 50 dílů vody a 1 dílu prostředku na mytí nádobí. Netěsnosti se zjistí tvorbou pěny. V problémových místech můžete použít sprej na vyhledávání netěsností. Realizace zkoušky 1. Potřete veškerá spojovací místa (svary, příruby apod.) pěnotvornou látkou. Příslušné netěsnosti se projeví zřetelnou tvorbou pěny.
2.6.2
Vysušení a odsávání do vakua
Po dokončení zkoušky těsnosti se ze zařízení odsává vzduch a provádí se zkouška trvání vakua po dobu 3 hodin. Účelem vakuování okruhu je v prvé řadě odstranění vzduchu a rovněž odstranění vlhkosti ze zařízení. Pro odsávání vzduchu je nutno použít vakuové čerpadlo (sací pumpu). Dosažené vakuum smí během této tříhodinové zkoušky stoupnout nejvýše o 6,66 torr.
Pozor! Před zahájením tlakové zkoušky těsnosti je nutno demontovat nebo uzavřít řídicí a regulační přístroje, které by se mohly uvedeným zkušebním tlakem poškodit. O zkoušce těsnosti je nutno vyhotovit protokol, každou hodinu zapisovat tlak ve zkoušeném potrubí, teplotu okolního prostředí a teplotu vnějšího prostředí, naměřenou ve stínu. Po ukončení zkoušky těsnosti soustrojí / chladiče kapalin je nutno namontovat zpět případně demontované měřicí, kontrolní a regulační přístroje.
Obr.2:
Vakuum požadované pro odstranění vlhkosti z chladicích zařízení
A
Vakuum
B
Teplota okolí popř. stěnová teplota
Strategie zkoušky Jako zkušební médium se použije suchý dusík. Po dosažení testovacího tlaku následuje měření poklesu tlaku pomocí měřiče tlakové diference. Tlak se může během hodiny změnit jen o 0,02 bar. Pokud se neprokáže netěsnost tvorbou pěny, je zařízení těsné.
Po dosažení předepsaného vakua je nutno zaprotokolovat hodinově naměřené hodnoty. Spolu s hodnotou podtlaku se musí zaznamenat teploty ve strojovně, vnější teploty ve stínu. Po vakuové zkoušce musí následovat vyrovnání tlaků napuštěním NH3 .
Zkušební prostředek
Výstraha!
Jako zkušební prostředek se použije manometr s přesností 0,5 % v celém rozsahu s digitálním rozlišením 0,01 bar.
Na dobu vakuování uzavřete olejové čerpadlo!
Zde popsaný postup zkoušky předpokládá použití manometru s režimem manometr a LEAK firmy Keller.
Viz také "Vakuování chladiva" v kapitole "Úkony údržby".
Indikační prostředek
18
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
2.6.3
Plnění oleje
K prvnímu plnění oleje lze před vyrovnáním tlaků využít vakuum vytvořené v soustrojí / chladiči kapalin. Po vyrovnání tlaků a k plnění oleje lze použít olejové čerpadlo namontované na soustrojí nebo samostatné plnicí olejové čerpadlo. Výstraha! Zkontrolujte druh plněného oleje! Viz smlouva / projekt resp. doporučení výrobce.
Návod k obsluze
Doplňkové informace naleznete v příručce řízení. 3. Zkontrolujte mezní hodnoty. Viz seznam parametrů! 4. Zapněte agregát/chladič kapalin. 5. Kontrola spínací funkce hlavního vypínače a stykačového přepínače hvězda-trojúhelník. 6. Po zpoždění rozběhu 20 sec. se musí signalizovat ”Porucha hlídání olejového okruhu”.
Připojte přípojku uzavíracího ventilu pro vypouštění a plnění oleje (420) k nádobě pro plnění oleje.
7. Kontrola buzení solenoidových ventilů přestavovacího zařízení pro regulaci výkonu ve směru Minimum.
Před zahájením plnění oleje je nutno uvést ventily do provozní polohy.
8. Simulace koncové polohy minimálního výkonu šoupátka výkonové regulace.
Otevřete uzavírací ventil pro plnění oleje na dobu potřebnou k doplnění hladiny oleje až po horní třetinu podlouhlého průzoru v jímce odlučovače oleje.
9. Kontrola spínací funkce solenoidových ventilů aktivováním tlačítek zvýšení resp. redukce výkonu:
Odlučovač oleje se obvykle plní olejem přes chladič oleje.
–
Výkon ↑ - vybudí se MV1 a MV4
–
Výkon ↓ - vybudí se MV2 a MV3
Při prvním plnění se olej musí kromě toho plnit přes servisní ventil (135). Uzavírací ventil (065) se v tomto případě musí zavřít.
resp. alternativně pro kompresor(y) s regulací Vi:
Výstraha! V důsledku použití vybraných součástí mají oleje pro chladicí stroje sklon ke zvýšené absorpci vlhkosti. Při plnění kompresoru proto dbejte na to, aby olej přicházel do styku se vzduchem jen na co nejkratší dobu. Obsah načaté nádoby je třeba spotřebovat během pracovního dne za předpokladu, že mezi jednotlivými plnicími postupy bude vždy řádně uzavřena. Kontrolujte čistotu a obsah vlhkosti čerstvého oleje!
2.6.4
Překontrolování sledování závad
1. Odpojte napájení hnacích motorů kompresoru pro kontrolu bezpečnostního zařízení od zásobovací sítě (např. odstraněním pojistkových vložek). 2. Kontrolujte řádný kabelový rozvod u vestavěných převodníků tlaku a odporových teploměrů. Odpojte příslušné přípoje. Na displeji řízení se objeví hlášení "Přerušení vedení <Senzor XXX>". Po obnovení přípoje se musí kontrolovat správné hlášení na displeji.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
–
Výkon ↑ - vybudí se MV6
–
Výkon ↓ - vybudí se MV5
10. Kontrola poruchy hlídání olejového okruhu. Po 6 s se musí hnací motor kompresoru vypnout. 11. Omezovač proudu pro hnací motory kompresoru se musí nastavit podle jmenovitých hodnot motorů.
2.6.5
Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru
Olejové čerpadlo se uvádí do provozu při elektricky zablokovaném hnacím motoru (servisní režim). Uzavírací ventily jsou v provozní poloze. Směr šipky, uvedený na olejovém čerpadle, musí souhlasit se směrem otáčení elektromotoru olejového čerpadla. Pozor! Jelikož hřídelové těsnění kluzného kroužku olejového čerpadla je citlivá na směr otáčení a může se při špatném směru otáčení poškodit, je nutno kontrolu směru otáčení omezit na co nejkratší dobu (max. doba chodu 2 sekundy).
19
Návod k obsluze
Nastavený tlakový rozdíl mezi výtlačnou stranou olejového čerpadla a sací stranou regulátoru tlaku oleje se kontroluje až při správném směru otáčení čerpadla. Nesmí být nižší než předepsaný nastavená hodnota podle R+I diagramu. Když kompresor ještě neběží a olej dosud nedosáhl provozní teploty, může být rozdílový tlak oleje poněkud vyšší než předepsaná hodnota. Rozdílový tlak je možno měnit otáčením vřetene regulátoru tlaku oleje (rozdílový tlak se zvyšuje utahováním vřetene dovnitř a naopak)
2.6.6
Nastavení tlaku oleje Nebezpečí ohrožení života! Nastavení příliš vysokého resp. příliš nízkého tlaku oleje může již po krátké provozní době způsobit závažné poškození kompresoru a dokonce jeho totální zničení!
Před spuštěním hnacího motoru kompresoru a tím i agregátu se bezpodmínečně předpokládá seřízení tlaku oleje pomocí regulačního ventilu tlaku oleje (075).
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
2. Uzavírací ventil (065) seškrtit. 3. Pokud hodnota (doba trvání) diferenčního tlaku delší než 6 sekund (přednastavená hodnota) poklesne pod tuto hodnotu, musí dojít k vypnutí. Hodnota alarmu diferenčního tlaku = viz Seznam parametrů
2.6.8
1. V menu „Hodnoty senzoru” nastavte zadané mezní hodnoty pod úroveň aktuálních skutečných hodnot. 2. Kontrola mezních hodnot na displeji řídicí jednotky. Mezní hodnoty = viz seznam parametrů 3. Kontrola hlášení o poruše na řídicím systému kompresoru. 4. Vrácení hodnot změněných pod 1. na původní hodnoty.
2.6.9
K seřízení se olejové čerpadlo spouští samostatně. U agregátů vybavených systémem Grasso System Control (GSC) se v tomto případě musí zvolit režim „Service mode (0)“. Nastavovací hodnota diference tlaku oleje je uvedena ve schématu R + I, který je součástí projektové dokumentace. Diferenční tlak oleje = tlak oleje Pos (110) – tlak na výtlaku z kompresoru Pos (105) Rozdílový tlak je možno měnit otáčením vřetene regulátoru tlaku oleje (rozdílový tlak se zvyšuje utahováním vřetene dovnitř a naopak) Za tím účelem se musí odstranit plomba z regulačního ventilu tlaku oleje (075).
Kontrola nouzového vypínání při překročení teploty
Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru Výstraha! V tomto stadiu ještě nesmí být motor spojen s kompresorem spojkou!
–
Zajistěte spínací ústrojí rozvaděče tak, aby nebylo možno ani náhodně spustit hnací motor kompresoru!
–
S regulačním šoupátkem v poloze MIN nebo MAX musí být možno snadno a hladce ručně otáčet hřídelí kompresoru. Při kontrole směru otáčení hnacího motoru kompresoru je nutno dbát na podmínky pro zapínání kompresoru.
Ve srovnání s normálními provozními podmínkami může být rozdílový tlak nepatrně zvýšen ve stejné poloze ventilu při samostatném chodu olejového čerpadla (service mode) anebo pokud olej ještě nedosáhl provozní teplotu. Tlak oleje seřiďte po spuštění kompresoru a po dosažení provozní teploty podle hodnoty uvedené v schématu R+I.
2.6.7
Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu olejového čerpadla resp. za běhu kompresoru
1. Olejové čerpadlo běží.
20
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Návod k obsluze
4. Hodnoty ustavení se musí zaprotokolovat v listu s technickými údaji v dokumentaci spojky. Jeden exemplář vyplněného listu s technickými údaji je třeba zaslat zpět na adresu: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Straße 165 13509 Berlin Fax: +49 (0)30 - 43 592 759 Pozor! Dodržujte instrukce pro údržbu! Obr.3:
Směr otáčení motoru
A
Kompresor
B
Motor
–
2.6.11
Hnací motor kompresoru se rovnou rozběhne v pracovním režimu "1 (Manuell + Manuell)" a potom se opět vypne. Upozornění! Před uvedením poháněcí motoru kompresoru do provozu je třeba v každém případě respektovat údaje výrobce, např. týkající se mazání.
–
–
–
Domazání spojky ve stanovených intervalech, pokud se předpokládá podle návodu k údržbě spojky!
Pokud je směr otáčení motoru obrácený, je třeba zapojení opravit při zajištění elektrického rozváděcího zařízení proti náhodnému spuštění. Motor pak musí běžet alespoň 1 hodinu bez zatížení a bez poruchy. To je důležité k pro vysušení vlhkosti vzniklé během přepravy či skladování. Při tomto rozběhu musí být ochranný kryt spojky namontován na svém místě, jak požadují předpisy bezpečnosti práce. Teprve po zkontrolování směru otáčení hnacího motoru je možno spojit spojku s elektromotorem.
2.6.10
Montáž spojky
Plnění chladiva Výstraha! Pro plnění chladiva musí být kompresor v provozní pohotovosti!
1. Připojte chladivovou nádrž k plnicímu ventilu. 2. Otevřete plnicí ventil. 3. Opatrně otevřete ventil nádrže a proveďte vyrovnání tlaku. 4. Uzavřete ventil. 5. Znovu zkontrolujte těsnost systému. 6. Spusťte kompresor. 7. Otevřete ventil nádrže. 8. Při malém výkonu kompresoru vpouštějte chladivo do okruhu. 9. Zavřete ventil nádrže, když se sací tlak přiblíží požadovaným hodnotám. Nechte kompresor běžet dál, až se chladivo v okruhu správně rozdělí. Podle hodnot lze nyní posoudit, zda bude třeba doplnit menší množství chladiva nebo zda je množství chladiva dostatečné.
1. Elektrický rozvaděč znovu zajistěte proti neúmyslnému spuštění motoru.
Upozornění!
2. Montáž spojky s přihlédnutím k separátní dokumentaci.
Postup „Plnění chladiva“ podle potřeby opakujte, dokud sací tlak nedosáhne požadovanou hodnotu.
3. Je bezpodmínečně nutné dodržet hodnoty radiálních a úhlových odchylek, které jsou uvedeny v dokumentaci ke spojce. Je nutno zkontrolovat osovou vzdálenost mezi hnacím motorem kompresoru a šroubovým kompresorem.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
10. U separátního chladicího okruhu pro chladič oleje: Během postupu plnění udržujte vstřikovací ventil do kompresoru ke snížení koncové teploty zavřený, aby bylo možné posoudit plnicího množství chladiva olejového okruhu.
21
Návod k obsluze
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
11. Plnicí ventil a lahvový ventil po ukončeném plnění zavřete. 12. Vyprázdněte a demontujte plnicí potrubí.
22
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
2.6.12
Návod k obsluze
Pracovní poloha ventilů
Hodnoty nastavení ručně ovladatelných armatur pro provoz agregátu / chladiče kapalin získáte z diagramu R+I. Podoba symbolů diagramů R+I odpovídá ustanovením normy EN 1861, vydání duben 1998. Pozor! Je nutno zajistit, aby se ventily před uvedením agregátu / chladiče kapalin do provozu nacházely v pracovní poloze. Pouze takto je možné zajistit bezporuchový provoz! Upozornění! Směr toku: od A do B a C
Uzavírací ventil
Uzavírací ventil otevřen v normálním provozu
Obr.4:
Uzavírací ventil otevřen
Uzavírací ventil uzavřen v normálním provozu
Obr.5:
Zpětný ventil
Zpětný ventil v normálním provozu
Obr.6:
Uzavíratelný
Uzavírací ventil zavřen
Zpětný ventil
Uzavíratelný zpětný ventil otevřen v normálním provozu
Zpětný ventil
Obr.7:
Uzavíratelný zpětný ventil
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
23
Návod k obsluze
Regulační ventil
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Regulační ventil seřízen při: –
Uvedení do provozu
–
změněných provozních podmínkách
Obr.8:
Uzavíratelný zpětný ventil s
Regulační ventil
Uzavíratelný zpětný ventil s integrovanou regulační funkcí otevřen v normálním provozu
integrovanou regulační funkcí
Obr.9:
Solenoidový ventil
Řízen z řídicí jednotky (např. GSC TP)
Obr.10:
Střídací ventil
Solenoidový ventil
Přepojovací ventil (trojcestný ventil), od A do C otevřen
Obr.11:
24
Uzavíratelný zpětný ventil s integrovanou regulační funkcí
Střídací ventil
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Regulační ventil tlaku oleje
Návod k obsluze
Δp x,x ± x bar nastavovaný regulační tlak vůči referenčnímu tlaku (viz diagram R +I) Pracovní poloha: seřízen
Obr.12:
Regulační ventil tlaku oleje
Pozor! Nastavení příliš vysokého resp. příliš nízkého tlaku oleje může již po krátké provozní době způsobit závažné poškození kompresoru a dokonce jeho totální zničení! Přepouštěcí ventil, pojistný ventil
Obr.13:
Přepouštěcí ventil, pojistný ventil
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
25
Návod k obsluze
tlakově řízený
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
ovládán soběstačně
Zpětný ventil
Obr.14:
Rychlouzavírací ventil, pružinový
podle potřeby ovládán ručně
Obr.15:
Plnicí ventil, vypouštěcí ventil
½“ šroubení
–
s víkem
Plnicí ventil, vypouštěcí ventil
–
Přípojka Rp ¼“
–
Pro tlakoměry a převodníky tlaku
Obr.17:
26
Rychlouzavírací ventil, pružinový
–
Obr.16:
Servisní ventil
Tlakově řízený zpětný ventil
Servisní ventil
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Omezovač teploty oleje
soběstačné řízení pomocí regulační vložky
Obr.18:
Teplotně řízený regulační ventil
Omezovač teploty oleje
soběstačná regulace pomocí snímače
Obr.19:
2.6.13
Návod k obsluze
Teplotně řízený regulační ventil
Kontrola vodních okruhů
Zkontrolujte, zda čerpadla chladicí a studené vody běží a uzavírací armatury v okruhu chladicí vody jsou ve své pracovní poloze. Používá-li se regulátor chladicí vody, musí se za projekčních podmínek seřídit tak, aby zkapalňovací teplota a teplota oleje byly v mezích přípustného rozsahu.
2.6.14
První spuštění
Po provedení dříve uvedených úkonů lze soustrojí šroubového kompresoru / chladič kapalin uvést do provozu v souladu s Návodem k obsluze řídicí jednotky (GSC TP). 1. Zapnutí ovládacího napětí řídicí jednotky. 2. Odstranění a potvrzení existujících hlášení poruch.
2.6.15
Kontrola seřízení regulačního šoupěte
1. Agregát/chladič kapalin běží. Kompresor VK se rozběhne jako první stroj. Kompresor NK se rozběhne jako druhý stroj po uvolnění mezitlaku. 2. Volba režimu "1 (Manual + manual)“. 3. Při aktivování tlačítka “Zvýšení výkonu” musí dojít k dosažení a zobrazení krajní polohy maxima (pro kompresor VK a NK) (100%). 4. Při aktivování tlačítka “Redukce výkonu” musí dojít k dosažení a zobrazení krajní polohy minima (pro kompresor VK a NK) (0%). 5. Odvzdušnění přestavovacího zařízení (pro kompresor VK a NK) asi desetinásobným pohybem regulačního šoupátka tam a sem.
3. Zvolte prac. režim "Manual + manual (1)”. 4. Zapněte soustrojí šroubového kompresoru / chladič kapalin.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
27
Návod k obsluze
2.6.16
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Kontrola stavěcích dob regulačního šoupátka
Za chodu agregátu/chladiče je třeba zjistit stavěcí doby, které potřebuje regulační šoupátko při stálém přestavování z krajní polohy maxima do krajní polohy minima a zpět. Aby systém mohl hladce fungovat, měly by být stavěcí doby v obou směrech přibližně stejné. Blok se čtyřmi solenoidovými ventily Minimální stavěcí doba
30 sec.
Optimální stavěcí doba
60 sec.
Ovlivňování směrem k maximu
DS10
Ovlivňování směrem k minimu
DS8
Podle potřeby se musí zregulovat DS7, když je DS10 úplně otevřen a když se má nadále zvýšit rychlost přestavování.
2.6.17
Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu soustrojí/chladič kapalin
1. Agregát/chladič kapalin běží. 2. Uzavírací ventil (300) seškrtit.
Stavěcí doby se upravují škrticími šroubky umístěnými na desce solenoidových ventilů.
3. Hlídání olejového filtru Pokud diferenční tlak (mezi výtlačným tlakem kompresoru a tlakem oleje za filtrem oleje) klesne déle než 6 s pod hodnotu 2 bar, musí dojít k vypnutí soustrojí/chladiče kapalin. 4. Hlídání olejového okruhu Při poklesu diferenčního tlaku (mezi tlakem oleje za olejovým čerpadlem a výtlačným tlakem) pod hodnotu 1 bar (kompresor VK typ P ... XF) resp. 0,5 bar (kompresor VK typ C ... delším než 6 s, musí dojít k vypnutí soustrojí/chladiče kapalin.
2.6.18
Obr.20:
Deska solenoidového ventilu se škrticími šroubky
Otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček
Množství vody musí být seřízeno tak, aby pracovní bod teploty oleje ležel v přípustném rozmezí. Orientační hodnota teploty oleje = viz seznam parametrů
Stavěcí doba ↓
Otáčení proti směru pohybu hodiStavěcí doba ↑ nových ručiček Ovlivňování směrem k maximu
Chlazení oleje vodou chlazeným chladičem oleje
DS5
2.6.19
Chlazení oleje chladivem chlazeným chladičem oleje
Seřiďte stabilizovaný okruh pomocí ventilu v potrubí chladiva vedeného od sběrače tak, aby se dosáhlo udržování teploty oleje v požadovaných mezích. Orientační hodnota = viz seznam parametrů
Ovlivňování směrem k minimu
DS6
Blok s šesti solenoidovými ventily Kompresor VK
2.6.20
Kontrola chlazení oleje
Orientační hodnota teploty oleje = viz seznam parametrů
Ovlivňování směrem k maximu
DS12
Chlazení oleje vodou chlazeným chladičem oleje
Ovlivňování směrem k minimu
DS9
Množství vody je třeba nastavit tak, aby objem chladicí vody odpovídal projektu. Je třeba zkontrolovat vstupní a výstupní teplotu. Teplota oleje se automaticky nastaví třícestným ventilem.
Kompresor NK
28
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Návod k obsluze
Chlazení oleje chladivem chlazeným chladičem oleje Není třeba provádět žádnou regulaci a kontrolu.
2.6.21
Seřízení dávky vstřiku oleje a teploty oleje
2.6.21.1
Šroubové kompresorové soustrojí bez vstřikování chladiva
Dávka vstřikovaného oleje a teplota oleje přímo ovlivňují koncovou kompresní teplotu kompresoru. Dávka vstřiku oleje se seřizuje na provozní podmínky pomocí regulačního ventilu vstřiku oleje. Orientační hodnoty pro koncovou kompresní teplotu
V automatickém režimu není nutné neustálá obsluha a kontrola stroje. Potřebné pokyny týkající se uvedení do provozu naleznete v dokumentaci pro řídicí systém kompresoru. Provozuje-li se zařízení ručně, předpokládá se obsluha ze strojovny chlazení se zvláštním ohledem na pokyny pro opravy a údržbu. 1. Nastavte ventily do provozních poloh. 2. Hladina oleje v odlučovači oleje musí být v přípustných mezích. 3. Čerpadla chladicí a studené vody musí být v provozu. 4. Zkontrolujte přívod chladicí vody / chladiva pro chladiče oleje.
t
tmax
NH3/HD
t ≥ tÖl + 20K ... 30K
95 °C
NH3/ND
t ≥ tÖl ca. 45 ... 60 °C
80 °C
Freon/HD
t ≥ tÖl + 15K
80 °C
5. Topné těleso temperování oleje lze zapnout za klidu kompresorového soustrojí/chladiče kapalin. Automaticky se však vypne, když se soustrojí/ chladič kapalin spustí do chodu a zase se automaticky zapne, když se vypne soustrojí. Je-li okolní teplota pod 5 °C, musí být topné těleso pro temperování oleje zapnuto alespoň jednu hodinu před spuštěním kompresorové jednotky/ chladiče kapalin .
R22/ND
t ≥ 45 ... 60 °C
80 °C
6. Omezovač proudu motoru se musí nastavit podle jmenovitých hodnot motoru.
2.6.21.2
Kompresorové jednotky se vstřikem chladiva
Teplota oleje se mění přestavováním regulačního ventilu vstřikování oleje. Čím více je uzavírací ventil seškrcen, tím více teplota oleje klesá. Klesne-li teplota oleje příliš nebo dosáhne-li spodní hranice rozsahu, měla by být jmenovitá hodnota výtlačné teploty nastavena přiměřeně výše. Když se olejový okruh seřizuje vůbec po prvé, otevírá se regulační ventil vstřiku oleje přibližně o půl otáčky.
7. Soustrojí/chladič kapalin se spouští podle provozních instrukcí řídícího systému kompresoru.
2.8
Regulace výkonu kompresoru
Výkon kompresoru lze regulovat automaticky nebo manuálně. Upozornění! Viz dokumentace pro řídicí systém.
Výtlačná teplota se pak seřídí na hodnotu, stanovenou v seznamu parametrů pomocí termostatického expanzního ventilu. Směrná hodnota teploty výtlaku: t = 60 + 10°C (pro NH3) Jiná chladiva - na vyžádání.
2.7
Nornální uvedení do provozu
Zařízení je navrženo pro automatický chladicí provoz, zapínání a vypínání kompresoru a přizpůsovbování jeho výkonu je ovládáno řízením.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
29
Návod k obsluze
2.9
Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
–
Vypněte olejové vytápění.
–
Větrací štěrbiny elektromotorů se musí bezpodmínečně zakrýt!
Nebezpečí ohrožení života! Pro odstavení z provozu/ opětné uvedení do provozu soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu platí stejné předpisy, popsané v příslušném platném provozním návodu. Navíc platí tato rozšíření: Opatření, platná pro opětné uvedení soustrojí šroubových kompresorů do provozu po 4 týdnech a zejména po 1 roce: 1. Kontrola pevného uložení spojky na hřídelích kompresoru a motoru.
2.10.3
Při delších dobách klidu, které trvají déle než půl roku, se musí kontrolovat obsah vlhkosti v chladivu a oleji chladicího stroje, a to i tehdy, když je v soustrojí šroubového kompresoru / chladiči kapalin přetlak. Obsah vlhkosti se nesmí podstatně lišit od výchozích hodnot.
2.10.3.1
2.10.1
Odstavení z provozu Normální odstavení z provozu
Když se kompresorové soustrojí odstavuje na krátkou dobu, není nutno ventily přestavovat; zůstanou ve své provozní poloze. Je-li možné, že teplota ve výparníku stoupne nad teplotu chladicí vody, musí být přívod chladicí vody zastaven nebo je nutno zavřít uzavírací ventil na sací straně kompresoru.
Kontrola, zda v soustrojí šroubového kompresoru / chladiči kapalin je neustálý přetlak. Netěsnost soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin je nutno kontrolovat pomocí detektoru netěsností.
–
Zapněte olejové čerpadlo asi na 5 minut.
–
Protočte ručně hřídel kompresoru (minimálně o 10 otáček).
2.10.3.2
–
Zkontrolujte obsah vlhkosti a stav stárnutí oleje chladicího stroje. K tomu je nutno provést analýzu oleje. Výsledkové hodnoty analýzy je třeba srovnat s hodnotami čerstvého oleje. Výměna oleje se doporučuje po 1 roce (chladivo čpavek) (viz Instrukce pro údržbu).
–
Kontrola izolačního odporu hnacího motoru kompresoru (viz Uživatelská příručka k elektromotoru).
–
Zapněte olejové čerpadlo.
–
Kontrola těsnosti soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin.
Odstavení soustrojí šroubového kompresoru na delší dobu
Při vypínání kompresoru dodržujte návod k obsluze elektrického rozvodného zařízení.
Čtyři týdny před opětným uvedením do provozu
–
Existuje-li možnost, že teplota ve výparníku stoupne nad teplotu okolí kompresorového soustrojí, je rovněž nutno zavřít uzavírací ventil na sací straně kompresoru.
2.10.2
Měsíční opatření během klidového stavu
–
2. Kontrola pevného utažení šroubení a ochranného krytu spojky.
2.10
Opatření během doby pracovního klidu
–
Zavřete uzavírací ventily (ev. kombinované uzavírací/zpětné ventily) na straně sání i výtlaku.
–
Uzavřít dodávání mezitlaku.
–
Uzavřít vodní okruhy chladičů oleje.
•
–
Zavřete uzavírací ventily (resp. kombinované uzavírací/zpětné ventily) na sacím potrubí ekonomizéru.
Vyměňte vložky olejových filtrů (viz Instrukce pro údržbu).
•
Zapněte topné těleso temperování oleje alespoň hodinu před spuštěním soustrojí/chladiče kapalin.
•
Otevřete uzavírací ventily (resp. kombinované uzavírací/zpětné ventily) v sání a výtlaku.
–
Zavřete přívod chladiva termosyfonu - chladiče oleje.
–
Zavřete ruční uzavírací ventil vstřiku chladiva.
30
2.11
Opětné uvedení do provozu po přibližně jednoroční odstávce
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
•
Otevřete přívod pro mezitlak.
•
Otevřete uzavírací ventily (resp. kombinované uzavírací/zpětné ventily) v sání ekonomizéru.
•
Otevřete přívod vody pro chladiče oleje.
•
Otevřete přívod chladiva termosyfonu - chladiče oleje.
•
Otevřete ruční uzavírací ventil vstřiku chladiva.
•
Zajistěte odstranění nekondenzovatelných plynů z okruhu odvzdušněním. Zkontrolujte kondenzační tlak a kondenzační teplotu (viz seznam parametrů).
•
Zkontrolujte jímky oleje a v případě potřeby vypusťte olej.
•
Spusťte kompresor. Dodržujte instrukce pro elektroinstalaci. Proveďte překontrolování soustrojí/chladiče kapalin – kontrolu senzoriky a aktoriky (funkce a přesnost indikace)
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k obsluze
31
Návody na údržbu
3 3.1
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
NÁVODY NA ÚDRŽBU Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 Nebezpečí ohrožení života! Pro pokyny k údržbě pro soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu platí stejné předpisy, popsané v příslušném platném provozním návodu. Navíc platí tato rozšíření: 1. Pro okruh osob, pověřený údržbou soustrojí šroubových kompresorů platí navíc zákonné bezpečnostně technické předpisy s přihlédnutím k instalaci soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu vzhledem k údržbě jednotlivých součástí nebo modulů resp. jejich kompletní výměně. 2. Údržba smí být vykonávána pouze v souladu/ s vědomím a souhlasem provozovatele. 3. Je nutno dodržovat předpisy, vyplývající z referenční příručky součástí pro údržbu a výměnu. 4. Je nutno použít speciální nástroj schválený pro prostředí s nebezpečím výbuchu. 5. Smějí se používat pouze originální náhradní díly. Pokud se tak nestane, zaniká veškerý nárok ze záruky resp. při výskytu škodní události přechází ručení na provozozovatele. 6. Při každé prohlídce spojené s údržbou (viz sešit údržby) se musí znovu kontrolovat pevné utažení šroubení pro kryt spojky.
3.2
nároku na záruční plnění vůči společnosti GEA Refrigeration Germany GmbH.
Všeobecně
Údržbu soustrojí / chladiče kapalin smí provádět jen kvalifikovaný provozní personál. Při všech úkonech údržby je nutno dodržovat instrukce pro údržbu. Kromě toho se musí dodržovat i upozornění z oblasti bezpečnosti práce a protipožární ochrany, jakož i bezpečnostně-technické předpisy pro chladicí zařízení.
V případě, že bude nutné provést opravu, obraťte se na zákaznické servisní oddělení společnosti GEA Refrigeration Germany GmbH.
Tento servisní sešit obsahuje předepsané úkony pro údržbu a doklady o jejich provedení pro prvních deset let provozu soustrojí / chladiče kapalin. Doklady o provedení úkonů údržby jsou vyplňovány a podpisovány v rámci inspekce a údržby autorizovanými montéry jako důkaz o provedených pracích. V průběhu záruční doby jsou tyto doklady o provedení úkonů údržby předpokladem pro případné uplatnění
Kontrola
každých 24 až 72 hod.
Sací teplota
X
Meziteplota, výstupní teplota kompresoru NT
X
32
týdně
měsíčně
Výstraha! Veškeré údržbové práce musí být prováděny pečlivě, aby se zachovala plná provozuschopnost soustrojí / chladiče kapalin. Při porušení instrukcí pro údržbu zanikají jakékoliv nároky ze záruky. Pozor! Dodržujte servisní sešit!
Poznámka
Minimální přehřátí nesmí klesnout pod 5 K. Minimální sací teplota -60 °C normální výstupní teplota je mezi 60 °C a 80 °C, maximální výstupní teplota kompresoru 95 °C
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Kontrola
Návody na údržbu
každých 24 až 72 hod.
Meziteplota, přídavné napájení NT
X
Výstupní teplota kompresoru VT
X
týdně
měsíčně
Poznámka
Minimální přehřátí nesmí klesnout pod 5 K. Minimální sací teplota -20 °C Minimální přehřátí nesmí klesnout pod 25 K. Maximální výstupní teplota kompresoru 95 °C. Viz seznam parametrů!
Teplota oleje
X
Při max. otáčkách nesmí hodnota viskozity poklesnout pod 7 °C. Tlak oleje za olejovým filtrem nesmí klesnout více než o 2...4 bary pod výstupní tlak kompresoru VT chladicího stroje.
Tlak oleje
X
Výstupní tlak kompresoru
X
Viz hodnota dle projektu (seznam parametrů). Přehřátí na tlakové straně je třeba zjistit porovnáním s výstupní teplotou kompresoru.
Hladina oleje v odlučovači oleje
X
V průzoru musí být vždy viditelná hladina oleje. Poklesne-li hladina oleje pod poslední třetinu průzoru, olej doplňte.
Tlak oleje musí být alespoň o 1 bar nad výstupním tlakem kompresoru VT chladicího stroje, příčinou sníženého tlaku může být ucpaný olejový filtr.
Ohřev oleje
X
Při klidovém stavu kompresorů se musí ohřev automaticky zapnout. Když omezovač ohřev vypne, může to poukazovat na nedostatek oleje.
Nastavení bezpečnostních zařízení
X
Viz seřizovací hodnoty v seznamu parametrů.
Výkonová regulace
X
Při přestavení výkonu musí solenoidové ventily slyšitelně sepnout. Kontrola v pracovním režimu „1 (manual + manual)“.
Počet provozních hodin
X
Srovnej potřebné úkony údržby s plánem údržby.
Jímka oleje olejového čerpadla
X
Vypouštění jímky oleje olejového čerpadla
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
33
Návody na údržbu
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
každých 24 až 72 hod.
Kontrola
Hřídelová ucpávka jímky oleje
týdně
měsíčně
X
Vypouštění jímky oleje - hřídelová ucpávka
X
Vizuální kontrola těsnosti a případná výměna těsnicích kroužků. Viz dokumentace výměníků tepla.
Výměník tepla (pouze pro soustrojí chladičů)
3.3
Poznámka
Výstraha!
Úkony údržby
Uzavřete olejové čerpadlo!
Upozornění! Dokumentace hlavních dílů je nedílnou součástí dokumentace výrobku. Tato dokumentace obsahuje důležité informace, které je nutno dodržet před zahájením údržbářských prací.
3.3.1
Výměna sacího filtru
1. Zavřete uzavírací ventil na výtlačné straně soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin. 2. Otevřete uzavírací ventil na straně sání a uzavírací ventil obtoku zpětného ventilu na straně sání, čímž se vyrovná tlak s nízkotlakou stranou. 3. Zavřete uzavírací ventil na straně sání a obtokový ventil zpětného ventilu.
Není-li vakuování možné, odvzdušní se soustrojí šroubového kompresoru / chladič kapalin v následujícím úkonu přes odvzdušňovací ventil na sacím filtru. Unikající chladivo je nutno zachytit a zlikvidovat podle platných zákonných předpisů. 11. Na soustrojí šroubového kompresoru / chladiči kapalin se vytvoří mírný přetlak pomocí obtoku uzavíracího ventilu u zpětného ventilu na výtlačné straně. 12. Potom je nutno zkontrolovat těsnost všech dílů. Je-li toto provedeno, pak je nutno provést úplné vyrovnání tlaků s výtlačným potrubím a následnou opětovnou kontrolu těsnosti soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin.
4. Odsajte zbytek přetlaku přes odvzdušňovací ventil sacího filtru nebo vypusťte s ohledem na bezpečnostní předpisy.
Výstraha! Práce na sacím filtru vyžadují vedle běžné čistoty zvláštní pečlivost, protože během těchto prací není kompresor plně chráněn před vnikáním hrubých částeček nečistot.
5. Odšroubujte víko skříně na kompresoru. 6. Vyjměte vložku sacího filtru. 7. Vyčistěte vložku sacího filtru, vyperte ve vhodném rozpouštědle tuku a nakonec vyfoukejte stlačeným vzduchem.
3.3.2
8. Vyměňte o-kroužek na vložce sacího filtru a nasaďte vložku sacího filtru zpět na své místo.
3.3.2.1
9. Vyměňte o-kroužek na víku a víko pevně zavřete. 10. Odsajte vzduch ze soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin pomocí vakuového čerpadla.
Vypouštění oleje, plnění oleje, výměna oleje Výměna oleje, význam
Opotřebený olej se vyznačuje zvyšující se ztrátou mazací schopnosti. takže jsou všechny rotační části kompresoru ohroženy. Dochází k předčasnému zanesení filtračních vložek olejového filtru s nutností jejich čištění a výměny v kratších intervalech. Výměna oleje je pro olej nacházející se v soustrojí šroubového kompresoru potřebná
34
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
–
v případě, že olejová náplň dosáhla technicky podmíněné lhůty pro výměnu oleje. Výstraha! Intervaly výměny oleje V soustrojích používajících čpavek jako chladivo je nutno vyměnit olej po každých 5.000 provozních hodinách či po 1 roce. V soustrojích používajících freony jako chladivo je nutno vyměnit olej po každých 10.000 provozních hodinách či nejpozději po 2 letech.
–
v případě, že se olej nepřiměřeně znečistil při havárii (např. vniknutím vody do okruhu chladiva).
Míru znehodnocení oleje v chladicím okruhu je nutno zkontrolovat rozborem a porovnáním dat s hodnotami čerstvého oleje. Na znehodnocení oleje lze rovněž usuzovat podle tmavnutí zabarvení oleje a podle usazenin, zachycovaných v olejových filtrech. Není-li možno zestárnutí oleje spolehlivě vyhodnotit na základě laboratorních rozborů a vizuální kontroly, je nutno dodržovat doporučené intervaly výměny oleje (viz rozpis kontrol údržby). Posouzení stavu použitelnosti oleje pro chladicí zařízení vizuálním posouzením (nečistoty) resp. laboratorní zkouškou se provádí: –
po 5 000 provozních hodinách nebo
–
po uplynutí jednoho roku provozu nebo
–
po odstranění větších škod nebo
–
při výrazném ztmavnutí resp. zakalení oleje.
3.3.2.2
Výměna oleje, úkon údržby
Návody na údržbu
3.3.2.3
Výměna oleje, provedení
1. Dříve než může být provedena výměna oleje, je nutno soustrojí šroubového kompresoru / chladič kapalin uvést nejprve alespoň na půl hodiny do provozu, aby olej dosáhl provozní teploty. 2. Nejdříve odstavte soustrojí šroubového kompresoru / chladič kapalin z provozu tak, jak je popsáno v provozním návodu. 3. Je nutno otevřít uzavírací ventil v potrubí obtoku zpětného ventilu na straně sání a uzavírací ventil strany sání, aby se vyrovnal tlak mezi soustrojím šroubového kompresoru / chladiče kapalin a sacím potrubím. Pracuje-li paralelně několik soustrojí šroubového kompresoru popř. jiných, separátních chladičů kapalin, je lépe chladivo odsát tak, aby se dosáhlo tlaku asi o 1 až 3 bar vyššího než je atmosférický tlak. Pak znovu uzavřete obtok uzavíracího ventilu a uzavírací ventil na straně sání. Jinak lze dosáhnout snížení tlaku otevřením odvzdušňovacího ventilu na sacím filtru a následným odstraněním chladiva v souladu se zákonnými předpisy. 4. Nakonec je nutno starý olej vypustit přes vypouštěcí / plnicí ventily a olej zlikvidovat (Pozor! Zvláštní odpad!). Pak ventil opět uzavřete a můžete dále odsávat chladivo až téměř na úroveň atmosférického tlaku s použitím paralelně zapojeného kompresoru. 5. Jinak je nutno zrušit přetlak v soustrojí šroubového kompresoru / chladiči kapalin otevřením odvzdušňovacího ventilu na sacím filtru při respektování bezpečnostně-technických předpisů pro chladicí zařízení. 6. Je třeba povolit vypouštěcí šrouby a otevřít ventily na chladiči oleje, olejovém odlučovači a OMC bloku za účelem vypuštění zbytkového oleje. Pak zase všechny vypouštěcí šrouby, popř. ventily opět dotáhněte, resp. zavřete.
Pravidelný odběr vzorků oleje na rozbor a porovnání dat s daty čerstvého oleje. Vizuální posouzení zabarvení oleje a vyhodnocení stavu jeho znečištění.
7. Filtrační vložku olejového filtru je nutno vyměnit a filtrační vložku kombinace sacího filtru SFC vyměnit resp. vyčistit.
V závislosti na výsledku vyšetření provozovatel rozhodne, zda se má olejová náplň používat až do dalšího termínu posouzení anebo má nařídit výměnu oleje.
8. Je nutno odsát vzduch ze soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin pomocí vakuového čerpadla.
Olej s nepřípustnou vlhkostí je třeba ze soustrojí kompresoru/chladiče kapalin bez prodlení odstranit.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Výstraha! Uzavřete olejové čerpadlo!
35
Návody na údržbu
9. Na soustrojí šroubového kompresoru / chladiči kapalin se vytvoří mírný přetlak pomocí obtoku uzavíracího ventilu u zpětného ventilu na výtlačné straně. 10. Potom je třeba zkontrolovat těsnost všech dílů. Je-li toto provedeno, pak je nutno provést úplné vyrovnání tlaků s výtlačným potrubím a následnou opětovnou kontrolu těsnosti soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin. Plnění soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin olejem a uvedení do provozu se musí provádět v souladu s návodem k obsluze.
3.3.3
Výměna olejového filtru
1. Odstavte kompresorové soustrojí/chladič kapalin z provozu 2. Je-li olejový filtr silně znečištěn, může nastat nutnost jeho výměny, i když by to ještě podle normálního plánu údržby nebylo nutné. 3. Pro výměnu vložky olejového filtru je nutno podle diagramu P+I zavřít tyto ventily: –
(300) Uzavírací - vstup olejového filtru
–
(305) Uzavíratelný zpětný ventil výstup olejového filtru
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
5. Zkontrolujte geometrickou souosost elektromotoru a dle potřeby ji upravte podle dokumentace pro spojku s ocelovými lamelami. 6. Promažte spojku (pokud je uvedeno v návodu k údržbě).
3.3.5
Údržba olejového čerpadla
Při správném dimenzování v souladu s podmínkami použití a správně provedené instalaci mají zubová čerpadla konstrukční předpoklady pro dlouhý a bezporuchový provoz. Zubová čerpadla vyžadují minimální údržbu, která je však nezbytná pro bezporuchový provoz, protože zkušenosti prokázaly vysoké procento výskytu poruch a poškození vlivem nečistot a nedostatkem údržby. Časové intervaly jsou stanoveny v rozpisu kontrol údržby (součást dokumentace k výrobku). Určitého množství průsaku oleje max. do 1 kapičky za minutu je třeba k mazání kroužkové hřídelové ucpávky a je tedy přípustné. Hřídelová ucpávka žádnou údržbu nevyžaduje. Je-li ale průsakové množství oleje příliš velké, je třeba hřídelovou ucpávku vyměnit podle dokumentace k olejovému čerpadlu.
4. Vyrovnejte tlak s atmosférickým tlakem.
Upozornění!
5. Vypusťte olej.
Pravidelná kontrola veškerých provozních hodnot, jako je např. tlak, teplota, spotřeba energie, míra znečištění filtru, atd. pomáhají při včasném odhalení poruch.
6. Sejměte víko olejového filtru. 7. Vyjměte filtrační vložku a zlikvidujte ji přípustným způsobem, je-li silně znečištěna. 8. Pečlivě založte čerstvou filtrační vložku. Nezapomeňte na těsnění!
3.3.6
9. Zavřete víko olejového filtru. 10. Otevřete opět výše uvedené ventily (viz bod 3). 11. Odvzdušněte olejový filtr přes odvzdušňovací ventil po provedení tlakového vyrovnání.
3.3.4
Údržba spojky
Utahovací momenty se mění dle pevnosti a rozměrů použitých šroubů. Hodnoty utahovacích momentů, pokud není udáno jinak, se řídí platnými normami DIN. Upozornění!
1. Odstavte soustrojí šroubového kompresu / chladič kapalin z provozu.
Hodnoty utahovacích momentů fixačních zařízení jsou uvedeny v dokumentaci, a to v datovém listu 990290.
2. Zajistěte elektromotor, aby jej nebylo možno náhodně spustit. 3. Vizuálně prohlédněte stav svazku lamel spojky. 4. Zkontrolujte utahovací momenty zalícovaných šroubů.
36
Kontrola utahovacího momentu na fixačním zařízení upevňovací patky
3.3.7
Výměna patron jemného odlučování oleje
Vložky jemného odlučování oleje mají obecně životnost cca 3 roky.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Pokud se silně zvýší spotřeba oleje soustrojí/chladiče (nutné doplňování oleje v neobyčejně krátkých intervalech), je potřeba je vyměnit. Pozor! Řiďte se podle dokumentace odlučovače oleje! 1. Uzavřete uzavírací armatury na straně výtlaku a sání.
Návody na údržbu
4. Uvolněte šrouby (24) montážního víka (23) odlučovače oleje. 5. Sejměte pojistný drát (7). 6. Uvolněte upevnění patrony včetně podložky. 7. Vyjměte patronu (4) s integrovaným O-kroužkem. 8. Namontujte novou patronu v opačném pořadí úkonů.
2. Odsajte chladivo a vyrovnejte přetlak v soustrojí/ chladiči kapalin.
Výstraha! Pojistný drát (7) je třeba znovu namontovat!
3. Zkontrolujte tlak na displeji řídicího systému kompresoru nebo připojte zkušební tlakoměr.
Obr.21:
3.3.8
Odlučovač oleje (na obrázku je Dm 711) pro Grasso SP2
Odvzdušnění chladicího okruhu
Vniknutí vzduchu do chladicího okruhu se projevuje redukcí výkonu zařízení, přičemž manometr ukazuje na výtlačné straně kompresoru zvýšený tlak. Eventuálně netěsná místa je třeba odborně odstranit. V extrémních případech může přítomnost vzduchu v okruhu způsobit přerušení oběhu chladiva a výpadek chlazení oleje. K odvzdušnění jsou v zařízení k dispozici různé možnosti. Vzduch resp. směs vzduchu a NH3 se vypouští u odvzdušňovacích ventilů kondenzátoru anebo sacího filtru do nádrží naplněných vodou.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Není-li ve směsi vzduch obsažen, je unikající NH3 absorbován vodou. Upozornění! Doporučuje se neustálé odvzdušnění pomocí Grasso Purgers.
3.3.9
Zjištění a odstranění netěsností
Příčinou poklesů hladin v nádržích jsou ztráty chladiva v důsledku netěsností. Proto se musí pravidelně kontrolovat vhodným indikátorem (pomocí lakmusového papíru, apod.) všechny trubkové spoje, přípojky a ucpávky ventilů, obzvlášť krátce po montáži.
37
Návody na údržbu
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Netěsnosti jsou signalizovány změnou zabarvení a musí se bez odkladu utěsnit. Za ztráty chladiva v důsledku opomenuté nebo neodborné údržby neposkytuje dodavatel žádnou náhradu!
3.3.10 3.3.10.1
Plnění a doplňování chladiva Plnění chladiva
Plnění v tekutém stavu se provádí: –
po zkoušce těsnosti a vakuování soustrojí kompresoru / chladiče kapalin nebo
–
při doplňování.
Chladivo se do zařízení přivádí v kapalném stavu pomocí ventilu na stáčení chladiva. Láhev na chladivo se odsávacím potrubím pevně připojí k odsávacímu ventilu. Je třeba zajistit, aby plnicí hadice neobsahovala žádný vzduch (např. zapojením vedení do procesu vakuování). Pomalým otevíráním ventilu na stáčení chladiva a lahvového ventilu se chladivo nasává. Po ukončení plnicího postupu je nutno lahvový ventil a ventil na stáčení / odsávání chladiva opět pevně uzavřít. Odpojte vedení pro stáčení chladiva a láhev na chladivo. Zařízení se nachází v normálním režimu. Pokud normální náplň chladiva již není k dispozici (ztráty chladiva v důsledku odfukování pojistných ventilů nebo při opravách), je třeba chladivo během provozu doplnit. Chladivo se smí doplňovat pouze do těsného zařízení během jeho provozu.
3.3.10.2
Vypouštění chladiva Pozor! Chladivo může unikat. Je nutno používat ochranný oděv (ochranné brýle a rukavice).
Chladivo se musí vypustit: –
v případě nadměrného naplnění systému,
–
při demontáži a opravách v okruhu chladiva a oleje,
–
při úkonech údržby v olejovém okruhu,
–
při zjištění přítomnosti cizích plynů v systému.
Chladivo je možné stáčet v kapalném stavu do lahví na chladivo nebo odsát pomocí odsávacího zařízení jako chladivovou pěnu.
38
Před stáčením chladiva do lahví na chladivo se láhve musí nejprve vakuovat a ochladit. Před stáčením musí být v závislosti na předpokládaném množství chladiva připraven dostatečný počet vyčištěných, suchých a podchlazených lahví na chladivo. Je třeba stanovit hmotnost prázdné láhve chladiva. Plnicí potrubí se pevně sešroubuje s ventilem na stáčení chladiva a svým druhým koncem se pevně připojí k zavřené láhvi na chladivo. Stáčecí ventil se pomalu otevře. Poté se pomalu otevře ventil na láhvi na chladivo. Bezpodmínečně je nutno zabránit rozstřikování chladiva, aby se vyloučilo nebezpečí úrazu. Náplň se měří pomocí váhy, přičemž se musí uvážit, že se láhev smí plnit pouze do 80 % své kapacity. Pokud toto plnicí množství ještě není dosaženo, přestože je chladivo ještě v zařízení, lze tlak v láhvi redukovat jejím odvzdušněním. Když je láhev do 80 % naplněna, zavřete ventil na stáčení chladiva a lahvový ventil a potom připojte další láhev. Tento postup opakujte, dokud nebude všechno chladivo stočeno do láhví. Plnit se vždy smí pouze jedna láhev. Stočené množství chladiva je třeba zaznamenat do protokolu. Po stočení chladiva je nutno stáčecí ventil znovu zavřít. Systém se odsává až do úplného vyprázdnění. Po vypnutí kompresoru již nesmí dojít ke vzestupu tlaku. Přípojky pro vypouštění chladiva Vypouštění okruhu chladiva nebo částí chladicího okruhu se může provádět prostřednictvím k tomu určených servisních ventilů (viz P+I diagram).
3.4
Opatření před opětným uvedením do provozu po větších opravách
3.4.1
Pokyny pro opravu
Při opravě je nutno respektovat tato důležitá pravidla technologie a pracovních postupů: –
Absolutní těsnost přístrojů a potrubí.
–
Suchý a čistý stav zařízení.
–
Použití svařovacích postupů, zaručujících minimální zatížení zařízení nečistotami.
–
Ohýbání trubek na ohýbačce trubek za výlučného použití oleje pro chladicí stroje.
–
Při opravách potrubních systémů, pocházejícich z vlastních zásob, se doporučuje použití trubek s jakostí povrchu NBK (naměkko žíhané a zbavené okují, po měkkém žíhání odokujeny chemicky nebo mechanicky).
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
–
Při opravách potrubních systémů se zásadně musí obnovit stanovený směr vedení potrubí.
–
Použít se smí výhradně trubky dostatečné jakosti materiálu s příslušnými certifikáty podle normy EN 10216-2.
3.4.2
Pro kontrolu těsnosti se provádí tříhodinová zkouška suchým vzduchem nebo suchým dusíkem s libovolným přetlakem, avšak ne vyšším než je přípustný provozní přetlak soustrojí šroubového kompresoru/ chladiče kapalin. Během prvních tří hodin se připouští pokles tlaku o 2 % i s ohledem na případné změny teploty okolního prostředí. Výstraha! Před zahájením tlakové zkoušky těsnosti demontujte nebo uzavřete řídící a regulační přístroje, které by uvedeným zkušebním tlakem mohly být poškozeny. Zapisujte každou hodinu tlak ve zkoušeném potrubí, teplotu okolního prostředí jednotky a teplotu vnějšího prostředí, naměřenou ve stínu, do zprávy o průběhu zkoušky těsnosti. Po úspěšném provedení zkoušky těsnosti soustrojí/ chladiče kapalin namontujte zpět demontované měřicí, kontrolní a regulační přístroje.
Vakuová zkouška
Po dokončení zkoušky těsnosti je třeba soustrojí odsát do vakua a podrobit zkoušce trvalosti vakua po dobu 3 hodin. Účelem vakuování okruhu je jednak odstranění posledních zbytků vzduchu a jednak odstranění vlhkosti ze zařízení (viz návod k obsluze).
3.5
uvedených v předpisech pro údržbu příslušných součástí. Zvláštní pozornost je třeba věnovat výše jmenovaným instrukcím pro údržbu. Nebezpečí ohrožení života! Před údržbou a opravami se musí zkontrolovat prostředky osobní ochrany.
Tlaková zkouška, zkouška těsnosti
Před prováděním zkoušky těsnosti učiňte potřebná bezpečnostní opatření. Zkouška těsnosti se provádí suchým, olejeprostým vzduchem nebo vysušeným dusíkem.
3.4.3
Návody na údržbu
Při opravách a při výměně spotřebních dílů je nutno používat pouze originální náhradní díly od výrobců těchto dílů. Je třeba si je vyžádat prostřednictvím zákaznického servisního oddělení společnosti GEA Refrigeration Germany GmbH na této adrese: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Straße 165 D - 13509 Berlin Tel.: +40 (0) 30 435 92 766 Tel.: +40 (0) 30 435 92 759 Po dokončení úkonů údržby a oprav před opětovným uvedením do provozu je nutno dodržovat následující upozornění: •
Zkontrolujte naplnění soustrojí / chladiče kapalin provozními prostředky (chladivem, olejem pro chladicí zařízení, chladonosnou látkou) a nastavte zadané výšky hladin (průzory, hladinoznaky). Plnění proveďte pomocí pevně nainstalovaných plnicích potrubí a plnicí množství zaznamenejte v deníku stroje.
•
Nastavení všech armatur podle Návodu k obsluze.
•
Kontrola všech důležitých technických parametrů po zapnutí soustrojí / chladiče kapalin až do dosažení stabilního provozního stavu.
Nepřípustné provozní stavy vedou k vypnutí chladicího zařízení nebo části zařízení prostřednictvím bezpečnostní automatiky. Příčiny vypnutí je třeba zjistit a odstranit. Bezpečnostní zařízení je nutno minimálně jednou za rok zkontrolovat a spínací hodnoty potvrdit.
Opravy
Změny a opravy smějí provádět pouze odborníci popř. specialisté se souhlasem výrobce, resp. se tyto musejí provádět za přísného dodržování pravidel
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
39
Návody na údržbu
3.6
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Upozornění na poruchy, jejich příčiny a odstranění
Agregáty se šroubovými kompresory / chladiče kapalin vyrobené firmou GEA Grasso GmbH jsou vysoce moderní, automaticky pracující a výkonná zařízení. Přesto se mohou vyskytnout poruchy, které mohou zkomplikovat plynulý průběh funkce zařízení, resp. způsobit výpadek části nebo celého zařízení. Tabulka poruch Porucha
Příčina
Odstranění
Sací tlak příliš nízký, pokles výkonu, nadměrné přehřátí.
Pomalá ztráta chladiva v důsledku netěsností v chladicím okruhu.
Zkontrolujte těsnost kompletního zařízení. Odstranit netěsnost, podle potřeby doplnit chladivo.
Defektní snímač tlaku.
Vyměňte snímač tlaku.
Porucha na regulaci výkonu kompresoru/-ů.
Zkontrolujte regulaci výkonu, zejména přípoje solenoidových ventilů.
Sací filtr ucpán.
Vyčistěte nebo vyměňte filtrační vložku.
Sací tlak stoupá, kompresor/-y se silně orosuje/-í, resp. šíří hluk, z něhož lze usoudit na přítomnost kapaliny (chladiva) v kompresoru.
Při rozběhu nasává/-ají kompresor/-y vlhkou páru, resp. kapalinu. Bezpečnostní zařízení nereaguje na příliš vysokou hladinu kapaliny.
Zkontrolujte naplnění zařízení, podle potřeby stočte chladivo, opravte bezpečnostní zařízení. Zkontrolujte přehřátí.
Zkapalňovací tlak je příliš vysoký.
V chladicím okruhu jsou obsaženy vzduch nebo jiné nekondenzovatelné plyny.
Odvzdušnit chladicí okruh.
Kompresor/-y se po zapnutí nerozbíhá/-ají, resp. se po spuštění okamžitě vypne/-ou.
Proudový obvod je přerušen přístrojem bezpečnostního řetězce.
Zapněte proud, zkontrolujte bezpečnostní přístroje a podle potřeby vyměňte anebo správně vyregulujte.
V agregátu / chladiči kapalin se nevytváří tlak oleje. Olejový okruh má poruchu v důsledku ucpaných olejových filtrů nebo netěsností v olejovém okruhu.
Vyměňte, resp. vyčistěte filtrační vložky čističe oleje, odstraňte netěsnosti a doplňte olej.
Kompresory se nepřizpůsobují potřebě výkonu.
Regulace výkonu je defektní v Zkontrolujte olejový okruh, opravy důsledku poruch v olejovém okruhu kompresorů smí provádět pouze nebo mechanických vlivů. odborníci. Zkontrolujte vysílač polohy šoupátka výkonové regulace.
Kompresory jsou velmi často vypínány příliš velkým kompresním koncovým tlakem.
Zkapalňovací tlak je příliš vysoký.
40
Viz předchozí body.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
Návod k používání | Soustrojí se šroubovým kompresorem Grasso SP2
Porucha
Návody na údržbu
Příčina
Odstranění
Snímač je defektní anebo je špatně Demontujte, opravte, správně nastavena vypínací hodnota. nastavte nebo vyměňte přetlakový spínač. Kompresory jsou velmi často vypínány příliš nízkým sacím tlakem.
Sací tlak je příliš nízký.
Otevřený stav všech armatur na straně sání kompresorů.
Snímač je defektní anebo je špatně Demontujte, opravte, správně nastaven. nastavte nebo vyměňte podtlakový spínač.
Agregát / chladič kapalin během provozu způsobuje nepřípustně vysoký hluk.
Klesá výkon přenosu tepla výparníku.
Zkontrolujte případné zaolejování výparníku, podle potřeby vypusťte olej
Kompresor/-y nebo hnací motor/-y je/jsou defektní.
Informujte zákaznický servis společnosti GEA Refrigeration Germany.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_271524_4 | 20.05.2014
41