MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS DEMOKRASI SRI LANKA MENG ENAI KERJASAMA DI BIDANG PENYIARAN DAN PENERANGAN
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Demokrasi Sosialis Sri Lanka yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"; berhasrat untuk mempererat dan memperluas kerjasama di bidang penyiaran dan penerangan; Setelah mempelajari kemungkinan kerjasama bilateral antara Pemerintah Republik Sosialis Demokrasi Sri Lanka;
TELAH SEPAKAT SEBAGAI BERIKUT:
Pasal 1 RADIO, TELEVISI DAN FILM 1 ) Pertukaran Siaran Radio dan Televisi:
2)
a)
Para Pihak akan melakukan siaran radio dan atau televisi, baik siaran langsung maupun rekaman bahan siaran, sesuai keperluan masingmasing.
b)
Penyiaran acara-acara yang dipertukarkan untuk siaran radio dan atau televisi di negara-negara masing-masing diserahkan kepada kebijakan negara yang bersangkutan.
Pertukaran Film: Para Pihak akan mengadakan pertukaran film baik film dokumenter maupun cerita sesuai dengan keperluan masing-masing.
2
Pasal 2 PERTUKARANBAHANPENERANGAN Para Pihak akan mengadakan pertukaran bahan-bahan 1enerangan untuk meningkatkan pengetahuan, pemahaman dan penghargaan terhadap sejarah dan kebudayaan masing-masing negara.
Pasal 3 PERS DAN PENERBITAN Para Pihak akan mendorong pertukaran pers dan penerbitan yang memuat liputan kegiatan pembangunan masing-masing negara sesuai dengan kebijakan masing-masing negara.
Pasal 4 PERTUKARAN KUNJUNGAN Para Pihak akan mengadakan pertukaran kunjungan personil untuk saling mem peroleh tam bahan pengetahuan dan pengalaman dalam bi dang kerja mereka masing-masing, bagi a) karyawan radio, televisi, film dan media massa lainnya; b) artis radio, televisi dan film; c) pejabat penerangan.
Pasal 5 PENDIDIKAN, PELATIHAN DAN PENELITIAN
1. Para Pihak akan mengadakan pertukaran peserta pendidikan dan latihan di bidang radio, televisi, wartawan dan karyawan media cetak sesuai dengan program pendidikan dan latihan di masing-masing negara.
3
2. Para Pihak akan mengadakan pertukaran hasil penelitian mengenai pengalaman dari penggunaan teknologi maju di bidang komunikasi dan pengaruhnya di negara masing-masing.
Pasal 6 PELAKSANAAN Wakil masing-masing negara akan mengadakan pertemuan paling sedikit sekali dalam setahun untuk mempersiapkan program pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini.
Pasal 7 PIHAK KETIGA Bahan-bahan yang dipertukarkan dalam pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini, tidak boleh dihibahkan kepada Pihak ketiga dengan alasan atau maksud apapun, tanpa izin tertulis negara asal.
Pasal 8 PENYELESAIAN PERSELISIHAN Setiap perselisihan yang timbul antara Para Pihak karena perbedaan penafsiran atau pelaksanaan dari Memorandum Saling Pengertian ini, diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasi atau perundingan antara Para Pihak.
Pasal 9 MULAI BERLAKU DAN BERAKHIRNYA Memorandum Saling Pengertian mt mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan oleh Para Pihak. Memorandum Saling Pengertian ini dapat berakhir dengan pemberitahuan tertulis oleh salah satu Pihak kepada Pihak lainnya.
4
Memorandum Saling Pengertian akan berakhir enam bulan setelah tanggal penerimaan pemberitahuan dari salah satu Pihak kepada Pihak lainnya.
Dibuat di Jakarta pada tanggal sepuluh bulan Juni tahun seribu sembilan ratus sembilan puluh enam dalam enam rangkap asli, masing-masing dua dalam bahasa Indonesia, bahasa Sinhala dan bahasa Inggris yang mempunyai kekuatan hukum yang sama. Apabila terdapat penafsiran yang berbeda dari Memorandum Saling Pengertian ini, maka naskah dalam bahasa inggris yang diberlakukan.
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS DEMOKRASI SRI LANKA
Signed
Signed
ALIALATAS Menteri Luar N egeri
LAKSHMAl'J KADIRGAMAR Menteri Luar Negeri
.Q
""""
r; t;
'-"' ,,......_ ~
'-'
co
G) Cl)
..,(!)
S!S..
B
0
CJ
CJJ
c
r..e
CJ
9J
....0. g 0..
s
g
tc ,g
.
Cl
~
CJ
[..!)
QJ
c 0
8
.......... G)
t?J u G)
~
g,
0..
aCJ OJ
Sl (;?j;)
l\') t~
a
CJ u 0.
OJ
.{))
G) .{)
a ..,
~
~
G)
..
~
G) (!J)
..
..,CJ
a sg
CJ ~
0. ~
Q
.n G)
.
~
~ c
© g © g ©
S!S.. G)
s.. .Q
CJ
~ t;
g OJ CJ
G C>
c
~
"
OJ
~
,8 (!) @!,.
C>
to
~)
c
a0
0..
a SJ
Bl
~'
co
CJ u 0..
LB
(!)
g> 0. N CJ
..
.R0
,0
Q5.,
(!)
a
Qt..
OJ
,0)
Cl
r.n
GJ & 0.
.
•
a
i
(!)
u
(!)· u
0)
SJ
c 0
e CJ)
cg
a CJ c
e ~
&
g CJ
c ~ c
i21l ~
G)
©
~
a
..
LO
0.
Cl.
g.
a,
.Q
r...
a. c g 0..
~ ..,a
...e,
c
..
g ..
~
CJ
~
G>
C>
g
g 0..
....0.
~
f
a (!)
9J
~
CJ
u
s
Pol
~~
G)
Q.D 8 ....
9l
&
(!)
a
Cl.
..,(!)
.n~
C> ..,
~
0.
..Q
a
u
,Q
G)
a cg C!>
Q
a.
,n)
0..
c€)
~
a,
G)
c..
a. c
,g
G)
c
0.
<.a
..,Cl.
g
~
g.,
w
-A
C>
~
s..
0
~
0..
.a . G) "
c
al
(Q
G)
cE)
g
~
a0
a,
g
to
c
u
Ol CJ
0. Cl.
(!)
g)
g
C'I @)
G)
,s
~'
s)c
-
0.
0.
~
ra. CJ
8C> at
g
~
rkga
Ell
&
N
g)
9J
[_g. (!)
(g)
& g 0. © el.
.
(!)
·~~ a. ~
0..
a. G) r... 0..
.n
a. c
0. C>
...
G)
~
g 0.
a(!) ~
S'
g,,
~ ca
~
G)
G>
0l GJ ~
cE)
..Ol OJ
c
C>
a
u
a
~ g 0. .... C>
g..
g.. ~ g G,) ow
0
es.
C!)
a
~l
a.
0
El
R 0
(!)
~ 9J a. E2S. (!)
CJ g u
u
.{);)
E2S.
(!) ~ ~
a, cJ.
~, S' .
M
a.. a..
J 1: G)
C?>
C?l
& a~~, e e e c c. &. LIO & & I g: & c CJc ca.
~
~
I.CJ
Cl. & 0
e~
o e
Sf
1 g.ca 9o..
I) cs.9
8'. u
t
El Clo ..
- 2 -
Cell )
1:5)6 0>6d0cn g&ooof)eu ~~ ~t>m ~(Sb
ElsecJ
em
oo~
tJcn/em,0~t1 6iofl3mm gt>:16cJ
!9v&6i 1J6md f>zf) tJDro&
CS2e~
~se0cJ~ om/Gnb.G(l)J~ Oztlf>:>R>lDGcJ~ go:>6cJ ~0<3 ~
(2)
VPJ oD
qC3acJ l)/J tJrJ
~E>e>,6zE>~ s~ o,~~E>cJe>
E):>~l:5):> ocJ (5)'5)
6() Clt G·~ •
Q)a
a>al>l~m qE>~ulS>:>V'-' oo~
sm3 Elscg~emm arsJ v~ o() ~e>:>6z Z5)6
g~C3.
G~ 0J~~<J6 t)SG~lGID <.Y6t5>JtJ(J tJU> QcQz:»~~
ag~ ~z~a, ~E>sQ)lDcJ om 6oEjm~m~ ~z~ <3t5>36~6z ~uu ~u~6i 1J)6 mt»
gr:si C3.
G~ o,l:Scjt)cJC> ai6 l5>~dacd
ooa , t1&Gli)'9:1Gm 6GUW
rJOC)e()m
E>:>~tl)J CU> Ql»:>~lSl ~f>836z
E>oa 80Jc
1J)6CS>Ol
g&ooravea
~~ISC t>m
~~615ld qiqe~ gt>~
gq cJ.
,-....
g 0.
0) •
~
CJ
...a
~
~
c 0 0
~ R f}
a
9..
~ 'W
CJ
0
B
G)
CJ GS
Q,
t
'8.
CJ
g>
Sl C>
CJ
~
(!;)
~
g. t.0
(!)
g> ~
C> g..
0
~
~
ta
0. N (;3
0.
9
~
~
ta..
g~
C>
C""'
C> 0
CJ 0
~
C> G> CJ ~
~ (!) S?5
a
OJ
J))
.a
C>
~
CJ LO Q))
es- ...c c 0. eJ a(!) G) ("'
a cg C> GI
g
G) J)
l& .Q3
g ~
fa. C>
c g
~
© g © G!5.. G)
a ~
CJ
t: .., 0
eu g c·
8
... a
...c
ti 0 0
a
Ot
Q
&..
I
J))
fi G)
Cl
e CJ
•
~
CJ t:
©
CJ
s
~
[£. ~
(!) N
(J1
tg
•
Q.
C>
i;U
S5 c
Ct.>
e
~
r
·G)
.
0. C>
g
OJ
~ G)
ta
s.
fi
s
QJ
©
~
u
rn G)
l0
SJ
Gl>
g;
~J
c
.......
(!)
0.
""'
(r G) 1)
9 Ct ~
a
.Q
,,....... .....
,,,......_ .Q
'-'
'-'
g CJ 0.
~
.....0.
J)
G)
~
c:!IJ
t!l,,
...
,0
C>
'25..
C»
[.O
G>J
c
(g
Q
CJ G>
bJ
-
el.
C!> CJ
c_S3 G)
~ LC!.>
~
G)
s. .0 .....
tel
~ a (?I
lC: .....0..
.{),.
.0 g,,
~
J)
~
.Q
u
0.
("'
a
Bl ~l
"'-.../
a. ~
g; CJ
,a C>
~
CJ
t:
to
.Q
...c
...
©
0
~
g
.....
e5.
....
...J)
a (!)
SJ
~)
a.
CJ g G>
(!.)
c
0. ,.....
c
CJ
a
~
0-.
G>J
-
<9
g
ts
fl 8
c
G) J)
c
CJ
(g
C1
c
0
-A Q
g
,g
g.,
(?)
9J
°' CJ
~
•
I
CJ 0
0J
~
c
- 4 -
G~ O>l:Sa1C>cJe), cmmGCJ~m G~~Gc.Jro cct3
( 2)
l5>:>ZWbt~lZ><J ts>>VZ5>Gc. '.Ui~ . ecl ~cl~z~~ 00 o~GJ~
g@De
~,~a~ ~a ~amc;m
g ca
E>eD ez~ ct:tro:> ~cJ ~ ~&di ~omrn g~lJ.
@cJ:tt))a~ ∾ti §eu E>zt1 8~c;E>e ~ ~z~iSrn E>25> 00~ Gtl l:S)~ZS))VGZ»m ~cJ:>d®l:S) §oG~ E)lC) curom SgGc.JC ts>6~
~~ ~cl
E>d
oz~~Ll>D
fJ6clad ddt)cJ g~ 3.
Gd G~VG ~m
oGDm ~GcJ38t5>8m c.Jocl 88Gc~m ~g
ll)@l5)3tJ6)
se 6GD@
@c.J:to1&> ;ac;~ ~ ~E>8ldz ll>6~ ea125>
e~~ ~E>c6cJ ~em eQ)>G25>3Gffi25> ~85
E>m 0)~~f)cJ~D ~aD CNC1 G~~ G25):>CzGQ).
G~
t»@l:5)3C)t5>
cda1mwGc.3m G<:; O:>CScQVcJ GE>~d GE>25>0
~>ts>J6cJo ~tr; E>ozo~ 0>3Gam c~mt5> GE)G~J~ ~cJ G~ O>~~Vc.3 ~D>O
vm
t:))Oz~ ~SE>cl
9roc:; tht5>:>[email protected]!j) Z5t~ ~~rod 5
- 5 -
Ge)
ool)):)ul))
G~
oXXs:oo v&r du crdc.mJ
@cmt~ go:da~
Bu
o:i&roc.n~
zrom
V&-1
oo
GW~ G~
@v Cf Gmij
D)Q}m ~25>Gd
gr».3. G~ o~CJa"T
OOZ5>:JUZ5) oilid~
o:x5al00 GUO) Z51D6
ooul51
ooau
Z»C)O
cr~rod
GW~ CCJ~C~
CfGl5>ij oUD::J GUZ5> ~tZ>lV6 Ct~ ~mD rocJ 8XJCJZ5>U
og
G@ Z5>~Z5>lUZ5l
OV~CJ
00 gq CJ.
CJajGCW O~Goe tJZ51 ro:i CJ8325>D ~ U& o3~
ooc, G<:5T5moo~ CJ0l5> Gd
19 9
cCJ:i Cf.d~
ool5>
om G°f9C3 m:J©:gGCJm G~OUOZ5>
@,!WA
~m c~. Cf.~V:i~GCJ@ GDmoij GVGZ5l:d G~B
OUOD) @coiDidOO
g-qa.
G<:5T&billCJ:i oroc5Gd
~ Col5>:i gO:ll5l:io"ijZ5>
6c.5CJ GLJWVlff
oax.s v:i~ om6c.5Gd 6oCJ Gu~em
Signed
Signed
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA CONCERNING COOPERATION IN THE FIELDS OF BROADCASTING AND INFORMATION
The Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the Government of the Republic of Indonesia (herewith referred to as "the Parties"), in pursuance of the desire of the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the Government of the Republic of Indonesia to strengthen the existing close relationship between the two countries, Having studied the possibility of bilateral cooperation between the Government of the Republic of Indonesia and the Government of Sri Lanka in the fields of broadcasting and information,
Have reached the following understanding :
Article 1 RADIO, TELEVISION AND FILM (1)
Exchange of Radio and Television Broadcasting: a) b)
The Parties shall exchange radio and/ or television broadcasting, either live or recorded material, in line with their respective needs. Each country has the right to broadcast and/ or telecast the exchange programmes for radio and/ or television broadcasting in accordance with its respective policies.
2
(2)
Exchange of films The Parties shall exchange films either documentary or feature films, in line with their respective needs.
Article 2 EXCHANGE OF INFORMATION The Parties shall exchange information materials to promote knowledge, understanding and appreciation of each other's history and culture.
Article 3 PRESS AND PUBLICATIONS The Parties shall exchange press reports and publications containing development activities of each country, in accordance with their respective policies.
Article 4 EXCHANGE OF VISITS The Parties shall exchange visits of personnel to mutually improve and broaden their knowledge and their experience in their respective field of work, for: a) personnel of radio, television, film and other mass media; b) artiste of radio, television and film; c) information officials.
3
Article 5
EDUCATION, TRAINING AND RESEARCH 1.
The Parties shall exchange participants for education and training in the fields of radio, television, journalism and other printed media professions in line with their respective educational and training programmes.
2.
The Parties shall exchange the results of research on the experience from the use of advanced technology in the field of communication and its influence in their respective countries.
Article 6
IMPLEMENTATION Representatives of each country shall meet at least once a year to prepare the implementation programme of this Memorandum of Understanding, which will also set out the financial arrangements for such implementation.
Article 7
THIRD PARTY The exchanged material in the implementation of this Memorandum of Understanding is not allowed to be granted to any third party for any reason or purpose, without the prior written permission of the originating country.
Article 8
SETTLEMENT OF MATTERS OF INTERPRETATION Any matter arising from different interpretations by the two parties of this Memorandum of Understanding shall be resolved in a friendly atmosphere through consultation or discussion between the two parties.
4
Article 9 EFFECTIVE DATE AND TERMINATION The Memorandum of Understanding shall come into force on the date of signature by the Parties. Either party may at any time give notice in writing to the other of its decision to terminate the Memorandum of Understanding. The Memorandum of Understanding shall terminate six months after the date of receipt of notice by the other party.
attne-
~t~ Of 1996, in duplicate, Done at Jakarta on this in the Indonesian, Sinhala and English languages, all texts being equally authentic. In the event of divergence, the English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDOl'JESIA
FOR THE.GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA
~ .J-:(),, ~
ALI A!LATAS Minister for Foreign Affairs
LAKS~~DIRGAMAR Minister of Foreign Affairs