B
C
s u Clo ue d Mou ron
Can
06 /D9
Can
Ren
quai de la Marine
M id i
ev te L
Ma
Eglise Sainte Madeleine ge
Embarcadère
or na
Place du Petit Jour
rue
t
Tilsit BOURGEN-BRESSE LOUHANS Cuisery Lacrost D975
av
Jaille rue E.
y
bre
u ed r r u Jou tit Pe
eS
et
lan
ru
thiv
tem
en ue
Kiosque
du or Hugo
vie r
in
us
Rou r ue
qu gele
t
ai
du
M
id
i
nt Po
45 8 mai 19 rue du
avenue RNdu 6 /MDar90 éc6hal Le clerc
jan
Vict
23
r
ue
En Beausoleil
Madeleine Palace
75
rue Ra ymond Dore esplan ade de y G rue Ra ymond er mersheim Dorey
ay
rue de la Féculerie
Musée du Vélo
r ue
aô de S
ne
qu
Stade du Pas Fleury
Sud Bourgogne
Tournugeois
Kaarte Mappa
Tournus
insonette rue de la Ma LYON Mâcon Le Villars N6
© imprimerie Schenck reproduction interdite
Fietsen / Bicicletta
Cycl’Auto Vandroux
'Station Vélotouristique'. Ideale startplaats voor fietstochten met familie of vrienden. Prachtige, goed gemarkeerde toeristische en mountainbike-routes door dorpjes, wijnvelden, bossen en weidelandschap. goed gemarkeerde toeristische en mountainbike (FFCT & FFC) stazione cicloturistica ufficiale! In famiglia, tra amici o per un soggiorno sportivo? Approfittate dei sentieri tra paesi, vigneti, boschi e pascoli. Circuiti consigliati dalle federazioni FFCT & FFC per VTT
Rue de Saône - Tel : +33 (0)3 85 51 70 28 www.garage-auto-velo-tournus.fr -
[email protected]
Pôle Vélo (Voorjaar/Primavera 2015)
71700 TOURNUS C/D2 GPS Lat 46.562/Long 4.912
Stade Noël Perret -
[email protected] - Tel : +33 (0)3 85 27 03 37 ou
[email protected] - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20 + Infos : www.tournugeois.fr
/ www.outdoor-emotion.com
Voie Bleue Mooie fiets-en wandelloopt van Tournus naar Mâcon (30km) langs de rivier de Saône op het trekweg door middel van Uchizy, Fleurville… Ciclismo bello e tour a piedi da Tournus a Mâcon (30 km) lungo il fiume Saône l’alzaia attraverso Uchizy, Fleurville...
de
Sa
ôn
e
Fietsverhuur voor kinderen en volwassenen vlakbij de Voie Bleue – verkoop en reparatie fietsen en auto’s Noleggio di bici per bambini e adulti. Vendita e riparazione di bici e auto. maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 8h30/12h - 14h/19h ; zaterdag/sabato : 8h30/12h - 14h/16h
Routes/Sentieri : VVV-kantor/Ufficio Turistico www.outdoor-eomotion.com - appstoer & Android (Voorjaar/Primavera)
ai
départ Voie Bleue
71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.558/Long 4.916
Tournugeois Sud Bourgogne :
> 5 goed gemarkeerde toeristische fietsenroutes/sentieri segnalati per biciclette - 135 km > 6 fietsenroutes/sentieri per biciclette > 7 mountainbikeroutes/ sentieri per moutain bikes
ée
d
rue des Fossés
Peti
su
Rou rue
rue de la Manu
rue des Loups
a g asins
elo Fén rue au
rue d u
sse
joies-émoi
ttes
du es ai d s e ie qu r u her uc
ep
06
iré
D9
és
/
Place Gal de Gaulle
Pré ip rue y err J. F rue auté rue Be rs rie s Et rue de
la Fr
4S
6
rue iterie Place la Bo Grenette nche rue Bla Rue Casernes rue de erie
du
Palais de Justice
Bo
Place des Casernes
eD
RN
t
de e rue Pomp la de
ru
Dorey
er
rue des Lambrois
rue P. Bert
r ue
e
B P.
la
Halte fluviale
Cinéma
ue
Plo
rue Greuze
Musée Greuze Hôtel de Ville du Bac Place de rue l’Hôtel Hôtel Dieu de Ville
Résidence de l’Arc
de
Lacrost L’abergement de Cuisery
iq
te d e
n
bl
rou
illo
pu
Crédit photos : Office de Tourisme, Anaïs Janin, Olivier Champagne, Le Rempart, Peggy Landré, JPV , FDAAPPMA 71, ADT 71 / Chocat Lyonel Augustin Detienne, Bernard Derain, Istock photo : Gehringj, Jim Kruger, Steve Cole, Philippe Maupetit, le Relais d’Ozenay, restaurant Greuze, Frédéric Pillot
J.M
Ré
Conception et impression : Schenck - Tournus imprimé sur papier PEFC
r ue
la
2015/2016
lte
r ue
im p. du Bief Po tet
d e l ’Hô pital
he
un
#TournusTourisme
d Ver
u r ue de l’Ha
sM
uc
de
de
ga
e
e
e
i de
ru
E
tr oit
Place Carnot
ru
www.tournugeois.fr
riv
qua
e
c
A6
ie
s sé
Ar
on
[email protected]
ner
e r ue du Pa ssag
e l’
- Ly
Fax +33 (0)3 85 27 00 21
t
son
ed
ris
Tel. +33 (0)3 85 27 00 20
Pon
ois
ad
Pa
2, Place de l’Abbaye F-71700 TOURNUS
la P
en
CF
Rendez-vous sur notre site ou sur Facebook
an
aven ue des Alpes
de
om
SN
Office de Tourisme
Ch
ond
rd
rue Cruch e
pr
ne
Tout savoir à tout moment ?
e
No
c
Tournugeois
rue
n
8
et le
A6
Lyon
Sel
ler
ym rue Ra
rue du pas Mau
rès Jau
ru
vieille route d’Ozenay
ru
Genève
rà
is
Lec
rs
Cité des 7 Fontaines
ey
Embarcadère
r ue
al
M
sto
nie
s
du
Ca
Centre de Loisirs
A40
Priv
Place r ue de la Ta nn er ie de l’Arc
Lig
Lugny Chardonnay D56
Lacretelle
Jea rue
Monument aux Morts
Ca
Place de la Cité
Gre
ue
rue ncion Mars Bra p de Cham rue du
s
rue du Tronfois
co
du
o r ue d e s C onv
en
e r ue des Gra ng
r ue du Docte ur
rue du
Place du Champ de Mars
uy
Eglise du Collège Saint rue Valérien Place r ue
ru ssard
P de
du
n
n
A.Be
in err eP
ai
to rue
eliers
e
qu
an Cdt Carré
s Tonn
Réfectoire
tern
s rue de rs Batelie
des rue ules Sa
.Je rue de
Cellier
de la Po
iers
rue Des J.B. cha mps
G
r ue des Tonnel
Afvoer Parcheggio autobus
D9
Bibliothèque
e
udet
rue J.Macé
avenue Gambetta
Presbytère
rue
ce
des
n
Logis abbatial
iba rue A.Th
r ue
ru eR e
quai G.Bardin
Place de l’Abbaye
La Poste
chemin des Loups
Wandeltocht Giro a piedi
as é C s in
Office de Tourisme
rue Saint Laurent
Puits
TOURNU geoi S & Moi
Lign
avenue Pasteur
sin
Stade Faucillon
Salle capitulaire Place des Arts
ru
rue Guyot
picknick picnic
as éC
e SNCF P a r i s - Ly o n
r ue
Museum Museuo
WC
Abbaye Saint Philibert
rue du Puits de s 7 Fonta ine
6
la M
Onderdoorgang Oottopasso
Parkeren voor bussen Parcheggio autobus
av
CLUNY Brancion Ozenay D14
Verklaringtekens Leggenda
es
Parkeren Parcheggio
rue Godin
de la Ré sistan
250 m
qua
RN 6
avenue
S
Tennis
Gare SNCF
5
7
Pôle Vélo
Cosec
des r ue
E
arin e
r ue
Piscine
Chapelle Saint Laurent
Saint-Gengoux-le-National Mancey D215
O
Stade Noël Perret
i de
06 / D9
avenue Jean Moulin
Collège En Bagatelle
rue de la Preste
RN6
3
La Saône
es
rue Saint Jean
2
N
Camping
Lycée Gabriel Voisin
La Garenne
Tournus
F
DIJON CHALON S/SAONE Sennecey-le-Grand Boyer N6
Cimetière
Dijon
E
des
PARIS LYON Echangeur autoroute A6
4
PARIS
D
1 aven
TOURNUS
A
Zig Zag Vélos
71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.561/Long 4.911
Verkoop, reparatie van fietsen. Uitgangspunt voor "VTT-FFCT routes Vendita, riparazioine di bici; Punto di partenza per "VTT-FFCT" Sentieri zondag-maandag/domenica-lunedi Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 36 56 53 www.zigzagvelos.com
Verkoop : VVV-kantor, Fiets Museum & Brancion Kasteel Vendita : Uffocio Turistico, museo della Bici & Castello di Brancion
Wandelen /A piedi ‘Groene Wandeling’ /Trekking 28 wandelpaden in Tournugeois. Le passeggiate verdi sono 28 percorsi segnalati nei comuni del Tournugeois Tours : 2,5 > 15 km.
créé Concept Balades Vertes et soutenu par le Conseil oire. général de Saône-et-L
Thematische Tours/Thema Trekking Het fietsmuseum
Circuit ‘middeleeuwse 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.557/Long 4.914
Vanaf deze zomer kan men in Tournus een indruk krijgen van de fiets in Frankrijk. Van de antieke “draisienne”, een simpel, met de voeten voort te bewegen voertuig uit 1818, tot en met de met koolstof aangedreven fiets, vervaardigd door Chris Boardman voor “Lotus” in 1992, en nog vele andere, soms verbazingwekkende exemplaren. Een overzicht van deze vroegere, maar ook de nieuwste modellen wordt in deze voor Frankrijk unieke collectie getoond.
Il Museo della Bici
Immergetevi nell’universo della due ruote! Dall’antico velocipede, macchina semplice del 1818 che si spingeva con i piedi, alla bici in fibra di carbonio, messa a punto da Lotus per Chris Boardman nel 1992, passando per le bici più stupefacenti, scoprirete questa collezione unica in Francia su più di 600 mq di esposizione. volle prijs /Prezzo intero : 5€ verdisconteerd /Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -6 jaar / -6 Anni Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi 04>Toussaint/Ognissanti ; 04&10 : we 14h/18h ; 05>09 : 7/7 maandag/lunedi 14h/18h
Bezoek/Visitare
Brancion Site’
op de Martailly-lès-Brancion Panelen uitleg over de geschiedenis en prehistorie sinds Brancion en panorama.
Circuit
‘Rond de Wijngaard’
de gemeenten van Farges-lèsMâcon en Uchizy Verklarende borden fauna, de flora, lokale en bode.
Circuito «sito medievale
di Brancion»
Circuito
«In giro per le vigne»
sulla città di Martailly-les-Brancion Cartelli informativi sulla vita a Brancion dalla Prezzo interotoria ad oggi e sul paesaggio.
nei comuni di Farges-lès-Mâcon e Uchizy Cartelli informativi fauna, flora, suolo e tavolo di lettura del paesaggio.
1,5 km. Duur/durata : 1h > 1h30
4,7 km. Duur/durata :1h30 > 2h
Rue de la Féculerie - Tel : +33 (0)3 85 20 01 28 - Port. : +33 (0) 7 81 56 13 94
[email protected] - www.enviesdevelo.com
Oude stad
71700 TOURNUS
Schilderachtige straatjes, huizen met kleurrijke voorgevels, vrij platte daken bedekt met ronde (romaanse) dakpannen, allemaal getuigen ze van een mediterraan karakter van Tournus. Straten en monumenten behouden het gehele jaar hun levendigheid door de markten, de concerten en tentoonstellingen. Met zijn gerenommeerde chef koks heeft Tournus een gastronomische reputatie. Ook is het een bevoorrechte stophalte geworden voor plezierboten, die de Saône bevaren èn van doorgaande reizigers, die via de Route Nationale en de autoroute Tournus passeren.
Città Vecchia A Tournus si sente già l’atmosfera mediterranea del sud… con le vie pittoresche e i monumenti che si animano tutto l’anno. Oltre a godere di una fama gastronomica internazionale, Tournus costituisce una sosta privilegiata per i diportisti che navigano sulla Saona. Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20
[email protected] - www.tournugeois.fr
Vignerons de Mancey
71700 TOURNUS A1 GPS Lat 46.585/Long 4.902
De ontdekkingsruimte van de wijncoöperatie Cave de Vignerons de Mancey biedt u een leuke manier om meer te weten te komen over de Bourgondische wijngaarden.
Vignerons de Mancey
Lo spazio dedicato alla scoperta della Cava dei Viticoltori di Mancey offre un percorso ludico, sensoriale e culturale sui vigneti della Borgogna. 7/7 : 04>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h 10>03 : 9h/12h30 - 14h/18h30 Zon & vakantie/Domenica & Vacanze : 9h30/12h30 - 15h/18h 01/01 et 25/12 Burgundy wijnen/Vini di Borgogna RN6 - En Velnoux - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62
[email protected] – www.lesvigneronsdemancey.fr
Randoland
Wandelroutes voor kinderen : 3 niveaus : 4-6 / 7-9 / 9-12.
ontdek Tournus en z’n omgeving dmv oplossen van raadsels ! Escursioni a piedi per bambini : 3 livelli : 4-6 / 7-9 / 9-12.
Scopri ed esplora Tournus e i suoi dintorni risolvendo degli enigmi !
www.tournugeois.fr
circuit bij de VVV (frans) circuito presso l’Ufficio Turistico (francese)
Over water/per l'acqua
Abdij St.Philibert
71700 TOURNUS B4 GPS Lat 46.566/Long 4.909
Een romaans meesterwerk uit de 11e en 12e eeuw, omringd door oude vestingmuren, waarvan nog resten aanwezig zijn. Het geheel vormt een belangrijk onderdeel van het oude stadje Tournus. Naast de abdijkerk vindt men het klooster, de kapittelzaal, de refter en de kelder. Het geheel is uniek omdat dit het enige klooster uit de 12e eeuw in Europa is dat zo volledig bewaard is gebleven. De unieke architectuur van het middenschip zorgt voor een prachtige lichtval, die de roze kleur van de pilaren van préty-steen optimaal doet uitkomen. Ook de crypte en de bovenkapel, St.Michel, zijn een bezoek waard.
Abbazia Santo Filiberto
Questo capolavoro dell’arte romanica dei secoli 11° e 12°, circondato da mura, domina la città antica. Si tratta dell’unico complesso monastico del 12° s. conservato in Europa. Con la sua archittettura unica, la navata offre una luminosità avvincente. audio-rondleiding bij het VVV/Visita audioguidata Noleggio all’ente per il Turismo : : 5€ ; : 2.50€ Visita per gruppi tutto l’anno su domanda Zommer/Estate 8h/19h, Winter/Inverno 9h/18h Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20
[email protected] - www.tournugeois.fr
Hotel Dieu en Greuze Museum 71700 TOURNUS GPS Lat 46.561/Long 4.911
C6
Van het ziekenhuis uit de 17e en 18e eeuw zijn de drie ziekenzalen en een plantentuin met geneeskrachtige kruiden bewaard gebleven. De apotheek bevat meer dan 300 aardewerken potten. Het kunstmuseum toont de verzamelingen van de prehistorische tijd tot nu toe. Het werk van JB Greuze (kunstschilder uit 18e eeuw, geboren in Tournus) neemt in het museum een belangrijke plaats in.
Ospedale Maggiore e Museo Greuze
Pavillon Saône
71700 TOURNUS D6 GPS Lat 46.562/Long 4.913
Vakantiewoning woonboten zonder vergunning. Noleggio di barche abitabili senza patente. 500€ > 3990€ (week/settimana) dagelijks/tutti i giorni Chardonnay - Tel : +33 (0)3 85 40 55 50
[email protected] - www.alpha-croisiere.com
Zwembad / Piscina
71700 TOURNUS C2 GPS Lat 46.574/Long 4.910
2015 06 : woendag/Mercoledì : 12h/19h vrijsdag/Venerdì :17h/20h ; we : 11h/19h 04/07>31/08 : 7/7 : 11h/19h 12 rue des Canes Tel : +33 (0)3 85 51 13 61 ou +33 (0)3 85 51 05 56
Visserij/Pesca
L’ospedale dei secoli 17° e 18° ha conservato le sue tre corsie per i malati ed un giardino di piante medicinali. L’antica farmacia raggruppa più di 300 ceramiche. Il Museo d’arte presenta delle collezioni dalla Prezzo interotoria ai nostri giorni dove le opere di JB Greuze (pittore del settencento nato a Tournus) occupano uno spazio rilevante. volle prijs /Prezzo intero : 5€ verdisconteerd /Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -12 jaar / -12 Anni 01/04 > 31/10 : 7/7 ( dinsdag/martedì) : 10h/13h - 14h/18h en cours 01/05 21 rue de l’Hôpital - Tel : +33 (0)3 85 51 23 50
[email protected] - www.tournus.fr
Tournugeois Office de Tourisme
2, Place de l’Abbaye Tel. +33 (0)3 85 27 00 20
Streekproducten/Prodotti locali
Genieten/Gustare Destination Vignobles du Mâconnais : Vignobles et Découverte
Kooklessen/Corsi Restaurant Greuze
71700 TOURNUS B4 GPS 46.565/Long 4.907
Kooklessen met Yohann Chapuis, 1 Michelin®-ster Chef-Kok. Corsi du Cucina con Yohann Chapuis, Chef 1 Stella Michelin® 1 rue Albert Thibaudet - Tel : +33 (0)3 85 51 13 52 www.restaurant-greuze.fr -
[email protected]
Dai notevoli campanili di Cluny e Tournus ai sentieri impervi della Rocca di Solutré, il territorio esprime il calore della gente del luogo. Culla del Chardonnay, tra viti e bocages, i paesaggi offrono una parentesi verde tra le case di pietra della Borgogna. Viticoltori, siti turistici, hotels e ristoranti vi aprono le loro porte.
Boulangerie Pâtisserie Dauvergne
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.910
Speciaal brood, gebakjes, broodjes, sandwiches, catering. Pani speciali, cornetti e brioche, pasticcerie casarecce, panini, rosticciere. dinsdag>zondag/martedi>domenica : 6h/19h30 13 place Lacretelle Tel. : +33 (0)3 85 51 16 76
Pâtisserie Lathuilière
Atelier de la Lune Vague
71700 TOURNUS B5 GPS Lat 46.565/Long 4.909
Colette Houtmann, keramiek, beeldhouwwerk, aardewerk, porselein, raku.
Tussen de bijzondere klokketorens van Cluny en Tournus en de steile paadjes van de Roche de Solutré ligt de bakermat van de beroemde Chardonnay-wijn: de Mâconnais. Land van frisgroene wijngaarden en warmgele gebouwen. Bij de hartelijke wijnboeren, toeristische locaties, hotels, chambres d'hôtes en (sterren) restaurants geniet u volop van het échte Bourgondische leven.
www.tournugeois.fr
Vakmanshop in de kunst & Antiquairs Artigianato d’arte & Antiquari
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.563/Long 4.910
Colette Houtmann, Ceramica, scultura, gres, porcellana, raku. mar>10/07 : WE 10/07>10/09 : 7/7 sept/oct : WE 4 rue des Tonneliers Tel : +33 (0)3 85 32 54 51 ou +33 (0)3 85 40 53 08
Ferronnerie de l’Abbaye
Albert Herissay
Smeedijzeren kunst, decoratieve metaalbewerking, het creëren alle decoratie stijlen. Fabbrica di oggetti di ferro d’arte, serratura decorativa, creazione e decorazione di ogni stile. maandag>vrijsdag/lunedi>venerdì : 8h/12h - 14h/18h 15/08>01/09 & Kerstmis/Natale Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 32 52 45
[email protected]
Entrée Libre Galerie
Maken van gebak, chocolade en ijs. Verkoop van snoepgoed.
71700 TOURNUS D6 GPS Lat 46.562/Long 4.911
Expositie van moderne kunst.
Produzione di paste, cioccolatini e gelati. vendita di dolci. zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi
71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.557/Long 4.915
Mostra d’arte contemporanea. vrijdag & zaterdag/venerdi & sabbato :15h/19h op afspraak/su apputamento 30 rue de la République - Port. : +33 (0)6 43 25 51 17
[email protected]
55 rue du docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 06 61 www.patisserie-lathuiliere.fr
Galerie La Forge
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.543/Long 4.892
Hulp bij kunst, creatieve bezigheden en restauratie, Art gallery All’elaborazione e restauro artistico, Art gallery dinsdag>vrijdag/martedi>venerdi : PM - Zaterdag/Sabbato : de hele dag /per tutta la giornata & op afspraak/su apputamento 18 rue Dr Privey - Tel : +33 (0)3 58 19 52 60 - Port. +33 (0)6 84 02 35 59
[email protected] - www.ateliersdidierlacroix.fr
François-Xavier Delorme
71700 TOURNUS GPS Lat 46.554/Long 4.873
Marie Ecochard Schilder/Pittore
A5
Hautes Côtes de Beaune Pernand-Vergelesses Savigny-lès-Beaune
Expositie en verkoop van aquarellen en acryl schilderijen, cursussen voor schildertechnieken: acryl, goache, aquarel en pastel.. Esposizione e vendita di acrilici e acquerelli dipinti. Corsi di pittura: gouache, pastello, acrilico e acquerello - una sessione possibile.
op afspraak/su appuntamento
Atelier : 22 rue de la République - Port : +33 (0)6 64 72 13 43
[email protected] - www.marieecochard.com
En Beaufer - Port. :+33 (0)6 98 08 19 03
[email protected] - www.fx-delorme.fr
Les Vignerons de Mancey
71700 TOURNUS D6 GPS Lat 46.563/Long 4.911
71700 TOURNUS A1 GPS Lat 46.585/Long 4.902
Rondleiding door het natuurgebied, wijnproeverij, streekproducten, animatie - Wijn : Burgundy wijnen. Visita dello spazio scenografico - Vini di Borgogna.
Mâcon Blanc/Rouge/Rosé - Mâcon Villages - Mâcon-Mancey Blanc/Rouge - Bourgogne Blanc/Rouge/Rosé - Bourgogne Aligoté - Bourgogne Côte Chalonnaise - Givry Rouge/1er Cru Rouge - Auxey-Duresses Rouge - Crémant de Bourgogne
Crèmerie de Tournus
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.911
Kaasmakerij (Mâconnais, Charolais, Epoisses, Ami du Chambertin), streekprodukten. Formaggi di fattoria : Mâconnais, Charolais (capra), Epoisses, Ami du Chambertin (vacca) & «vanage fort».
7/7 : 04>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>03 : 9h/12h30 - 14h/18h30 ; zon & vakantie/domenica & ferie : 9h30/12h30 - 15h/18h 01/01 et 25/12 RN6 - En Velnoux - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62
[email protected] - www.lesvigneronsdemancey.fr
63 rue du dr Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 70 66
[email protected] - www.commercedutournugeois.fr
La Banque des Grands Crus
La Tournusienne
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.563/Long 4.910
Specialist in whisky en rum, ambassadeur in wijnen. De wijnen van Bourgondië, Frankrijk en in het buitenland, rum en whisky. Specialista di whisky e rum, ambasciatore di vini. Vini di Borgogna, in Francia e all’estero, rum e whisky. 7/7 : 9h/19h30 non stop 58 rue du Docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 78 74
[email protected] - www.labanquedesgrandscrus.com
zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi -
15/06>26/06
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.910
AOC vlees (gecontroleerde benaming van oorsprong), huisgemaakte vleeswaren, ham met peterselie en knoflook, worst. Carni DOP, salumeria, salami, prosciutto con prezzemolo tritato. winkel/shop : woen & vrij/merc & ven : 8h30/13h - 15h/19h zater/sabbato : 8h30/13h - 14h/18h 52 rue du docteur Privey Tel : +33 (0)3 85 51 05 94
Charcutier des Gourmets
Peintures Bargain
71700 TOURNUS D7 GPS Lat 46.561/Long 4.913
Atelier/expositie van olieverfschilderijen. Laboratorio e mostra di dipinti ad olio e sculture. 7/7 17, rue Désiré Mathivet - Tel : +33 (0)3 85 51 17 81 - Port. : +33 (0)6 65 73 69 70
[email protected] - www.peinturebargain.com
Quartier d’Angles
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.909
Patchwork van oude stoffen en zijde uit Lyon: gordijnen, poëtische objecten. Patchwork di vecchi tessuti e sete di Lione. tendaggi, oggetti poetici. dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 10h/12h-14h30/19h 44 Rue Docteur Privey - Tel : +33 (0)3 85 51 76 99
[email protected] - http://martinemanuel.fr
71700 TOURNUS D7 GPS Lat 46.561/Long 4.913
Specialiteiten : vleeswaren, varkensvlees landbouwer «Label Rouge», catering. Salumi e confezionato in casa, maiale agricoltore di Auvergne «Label Rouge» catering per la ricezione. dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 8h/12h30 - 14h30/19h zondag/domenica : 9h/12h ( Feb & Mar) 11 rue Désiré Mathivet Tel. : +33 (0)3 85 51 08 14
Aromarie - Arôme Voyageur
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.563/Long 4.912
Kruiden, delikatessenwinkel, aromatherapie. Spezie, alimentari di qualità, aromatherapie. Zondag & Maandag/Domenica & Lunedi dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 9h-12h – 14h-19h 6 rue de la République - Tel. : +33 (0)3 85 37 42 04 - Port. : +33 (0)6 95 24 84 90
[email protected] - www.aromarie-naturo.com
Epicerie Bey
71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.909
Bresse kip, fruit, groenten, kazen, charcuterie. Pollami di Bresse, frutta e verdura, formaggi regionali, alimentari di qualità. din>zater ochtend/mar>sab mattina : 8h/12h30 - 14h30/19h zon/dom : 8h30/12h 16 Rue Alexis Bessard Tel. : +33 (0)3 85 32 52 08 - Fax : +33 (0)3 85 32 59 00
Markten/Mercati : Zaterdagmorgen/sabbato mattina alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud www.marches-de-saone-et-loire.com
Galerie Greuze
71700 TOURNUS B4 GPS Lat 46.566/Long 4.907
Verkoop van 17e, 18e en 19e eeuwse meubels, oude juwelen en regionale meubels. Vendita di arredi dei secoli 17°, 18° & 19°, gioielli antichi, mobili regionali. dinsdag & zondagmiddag /martedi & domenica pomeriggio 13 av. Gambetta - Tel : +33 (0)3 85 51 32 19 -Port. : +33 (0)6 03 84 20 49
[email protected] - www.galerie-greuze.com
Magali Maréchal
71700 TOURNUS B6 GPS Lat 46.563/Long 4.909
Antieke meubels, snuisterijen, oude kleren, ansichtkaarten, spiegels, curiosa, enz. ... Mobili antichi, gingilli, biancheria antica, cartoline, specchi, curiosità, ecc... dagelijks/tutti i giorni Place du Champ de Mars Tel : +33 (0)6 03 27 46 47
TOURNUGEOIS & ... C
D98
1
tre en
3 N7
tre
n Ce
Champforgeuil
Saint-Martinen-Bresse
Givry
Mervans
la
Sa
ôn e
u
ld
na
Ca
Pierrede-Bresse
N6
C du al an
le
D97
8
D996 D
2
Verdun-surle-Doubs
C le
1
F LE
DO
Do ub s
N
E le
TU
D PARIS DIJON BE BEAUNE EA AU
Y GN
AU
B
A CH
A
CHALONSUR-SAÔNE
Gare Le Creusot-Montceau-Montchanin LE CREUSOT
N78
N80
Saint-Germaindu-Plain
D97
8
D977
Buxy
Saint-Germaindu-Bois
3
D18 D9 8
3
D67
Savigny sur-Grosne
1
Verklaringtekens / leggenda Vliegveld / aerodroma Snelweg / autostrada
Se 71
e
D9
ôn Sa
VarennesSaint-Sauveur
D9
Saint-Trivierde-Courtes
Clessé
D933
Viré
D15
Igé
Fleurville
Pont-de-Vaux
La Salle
Saint-Nizier le-Bouchoux
ze
sou
eys
la R
AIN
La Roche-Vineuse N79
Pierreclos
Lac de Saint Point
Sermoyer
Burgy
Vergisson
MÂCON Charnaylès-Mâcon
Solutré Loché
BOU EN-B RGGENBRESSE ÈVE
06 A4 N79
N6
Milly-Lamartine Saint Point
Romenay
Arbigny
Berzé-la-Ville
7
ille
Se
e
6
Montbellet
D44
Berzéle-Châtel
N79
Verankeren/ ormeggio
Team Tournus Tourisme :
Wijnstreek / vigneto Voie Verte
Welkom ! Benvenuto !
Museum / Museo
9 Karine
Amélie
• Jan/Gen, Feb & Nov, Dec : Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-17h30
• Mar & Oct : Mon>Sat / Mon>Sam : 9h30-12h30 / 14h-18h
• Pasen/Pasqua > half Juni/meta Giunio : Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-18h Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-12h30 / 14h-18h
• Half June/halb Juni & Sept Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-18h30 Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-12h30 / 14h-18h30
• Jul & Aug / Luiglio & Agosto : Mon>Sat / Mon>Sam : 9h30-13h / 14h-18h45 Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-13h / 14h-18h45
BRANCION
Point information
01/04>30/09 : 7/7 : 10h-12h30/13h-18h30
Chèques vacances
Accueil Paysan
Vignobles et Découvertes
Qualité Tourisme
Tourisme et Handicap
Aventures Mômes
Accueil Vélo
Kasteel / castello
e la Saôn
Romaanse kerk / chiesa romanica
ROM THORANÈCHE VILLE INS SUR-SFRANCHE LYON AÔNE
Voie Bleue SNCF
Priscilla
D93
3
8
Lugny
Azé
Cluny
Office de Tourisme
la
EN G- SE UR RES BO B
80
Montponten-Bresse
La Genête
Ratenelle
La Truchère
Farges Uchizy
Chardonnay
SaintGengouxde-Scissé
Bassy
D9
DOM DOMPIERRE LES ORMES CHAROLLES
ne
Sâ
te
33
D98
sne
Blanot
la Gro
6
la
r Mo
la Sâne Vive
Cruzille
Cuisery
Le Villars
Gratay Champvent
D975
Préty
Ozenay Plottes
D14
Jouvençon
Lacrost
5
Chisseyles-Mâcon
Dulphey
7 D9
UEA TC ES N IN O M S-M LE
Martailly lès-Brancion
Ménetreuil
TOURNUS
Brancion
Taizé
Tournugeois
la
15
D2
ye
la Gu
Louhans
Rancy
Vers
Mancey
La Chapellesous-Brancion Royer
Chapaize
Cormatin
Boyer
Etrigny
Champagny sous-Uxelles
Malay
Corlay
la
Bressesur-Grosne
Sercy
ille
Simandre D6 7
4
5
G
Sa ôn
la
Saint-Gengouxle-National
Y SAG E S-L LONNIER SAU A39
Branges
Ormes
LE
Laives
e
n ros
la
Saint-Boil
Saint-André en-Bresse
Senneceyle-Grand
DO
D981
10
D1
N6
8
Gignysur-Saône
Lacs de Laives
la Saône aô
D2
La Ferté
8
Bissysous-Fley
N7
Saint Vallerin
© imprimerie Schenck reproduction interdite
Lugny Acro
Bezoek/Visitare Het Kasteel van Brancion
71260 LUGNY C6
GPS Lat 46.439/Long 4.810
Koers, gigantische zip (130m). 1 nieuwe koers Percorsi, 1 tirolese gigante (130m). 1 nuovo corso 13€ > 19€ 04>06 & 09>10 : we, woen & vakantie/we, mercoledi & vacanze : 13h/19h vakantie/vacanze : 7/7 13h/19h (Toussaint/ognissanti 18h) ; 07&08 : 7/7 10h/19h Tel : +33 (0)6 17 59 70 04 www.clugnyacro.com
71700 MARTAILLY-LÈS-BRANCION C5 GPS Lat 46.533/Long 4.829
Het geheel vormt een goed voorbeeld van 10e -14e eeuwse architectuur. Vooral opmerkelijk zijn de woningen gebouwd in opdracht van de Hertog van Bourgondië, Philips de Stoute en de slottoren met z’n wijdse uitzicht, die de moeite van een bezichtiging waard zijn. Dit geldt ook het dorp met zijn overdekte markt en de nauwe straatjes. Vergeet u daarbij vooral ook niet de romaanse St.Petruskerk, gebouwd aan de uiterste einde van de rotsachtige uitloper, met zijn zeer fraaie muurschilderingen.
Acrogivry «l’Aventure en forêt»
Castello di Brancion
Costituisce un bell’esempio d’architettura che va dal 10° al 14° s. Il torrione offre una vista sorprendente sull’abitato, sul mercato coperto e le viuzze. In particolare, va visitata la chiesa romanica di San Pietro situata all’estremità di uno sperone roccioso. 01/04>30/09 : 7/7 10h-12h30/13h-18h30 (01/10>11/11 : 17h) laatste toegang 30 mn voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 30 mn prima della chiusura Volle prijs/Prezzo intero : 6€ (+1€ audioguide) Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ - Gratis : -5 jaar/-5 Anni Brancion - Tel : +33 (0)3 85 32 19 70
[email protected] - www.chateau-de-brancion.fr
Le Pays d’Art et d’Histoire
Musée départemental du compagnonnage
71570 ROMANÈCHE THORINS C9 GPS Lat 46.188/Long 4.733
Dit museum legt u het concept van de compagnonnage uit. De Compagnonnage staat op de lijst van de UNSECO werelderfgoed. Il museo spiega il concetto di gilde speciali per l’edilizia e delle costruzioni mestieri. Compagnia è stata appena registrata dall’UNESCO per il patrimonio immateriale dell’umanità. : 3,50€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 2€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni 02/01>31/05 & 01/10>15/12 : 14h/18h 01/06 > 30/09 :10h/18h - 01/05
Franse label promotie van het erfgoed.
98 rue Pierre-François Guillon - Tel : +33 (0)3 85 35 22 02
[email protected] - www.musee-compagnonnage.cg71.fr
La promozione etichetta francese del patrimonio.
71270 PIERRE DE BRESSE Ecomusée de la Bresse Bourguignonne GPS Lat 46.881/Long 5.263
Gratis
F1
71640 GIVRY B2
GPS Lat 46.455/Long 4.503
25 cursusen (5 km), 4 cursusen voor kinderen, 200 luchtfoto games, 2 gigantische zip (230 m). 25 percorsi (5 km), 4 corsi per bambini, 200 giochi aerei, 2 tirolesi giganti (230 m). : 14€ >19€
: 21€
14/03 > 01/11 : Website
Route de Granges - Tel : +33 (0)6 80 00 35 45
[email protected] - www.acrogivry.com
Acro’bath
71250 BERGESSERIN A6 GPS Lat 46.408/Long 4.563
Tree climbing : 8 Reis, ontspanning. Nieuw : «Forêt Secrète», gigantische Zip Tree climbing : 8 percorsi, giochi. Nuovo : «forêt Secrète», tirolese gigante
: 7€ >14€ : 20€ voorjaar>Toussaint/primavera>ognissanti : WE & schoolvakantie/WE & vacanze : 14h/19h. zomer/estate : 7/7 : 10h/19h ; groepen op afrspraak/Tutto l’anno per gruppi En Châtelaine - Tel : +33 (0)3 85 50 87 14
[email protected] - www.acrobath.com
Het vinden van het leven een tradities in Bresse. Scoperta della vita nella Bresse.
7/7
: 7€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 5€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni
http://www.pahclunytournus.fr
audio-rondleiding/Visita audioguidata : +2€
7/7 : 10h/12h - 14h/18h ; 1/10>14/05 we middag/pomeriggio 22/12/15 au 17/01/15 et 01/05 Tel : +33 (0)3 85 76 27 16
[email protected] - www.ecomusee-de-la-bresse.com
LAB 71
71520 DOMPIERRE LES ORMES GPS Lat 46.212/Long 4.291
A7
Imparare divertendosi sullo sviluppo ecosostenibile. Workshops scientifici, pedagogici, interattivi. Esplorare l’universo della scienza. Duik in de wereld van de wetenschap. Wetenschappelijke, pedagogische en interactieve workshops. Spelenderwijs leren over duurzame ontwikkeling. : 4€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni voorjaarsvakantie >Toussaint/vacanze di primavera>Ognissanti : Maan>Vri,/Lun>Ven 14h/18h 15/06>15/09 : Maan>Vri,/Lun>Ven 10h/18h 2 chemin le Molard - Tel : +33 (0)3 85 50 37 10
[email protected] - www.lab71.fr
Centre Eden
71290 CUISERY E5
GPS Lat 46.559/Long 5.002
Museumruimte over de natuurlijke rijkdommen en landschappen van Bourgondië. Langs 5 verschillende zalen komt u meer te weten over de natuur terwijl al uw zintuigen worden aangesproken. Museo sulle risorse naturali e paesaggi Borgogna. Lungo cinque diverse sale, si può imparare di più sullanatura in modo che tutti i sensi vengono stimolati. : 4€
Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni
Spring holidays > All Saint’s Day/Frühling Ferien > Allerheiligen : Dinsdag>zondag/ martedi>domenica 14h/18h ; 07>08 : 7/7 10h/18h Rue de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 27 08 00
[email protected] - www.centre-eden.com
Grottes d’Azé
71260 AZÉ B6
GPS Lat 46.261/Long 4.045
De belangrijkste zichtbare vindplaats van grotberen beenderen en de oudste menselijke leefomgeving. Il più importante giacimento di ossa di orsi visibile e il più antico habitat umano di Borgogna (almeno 300 000 anni).
: 7€
Bewegen/sportarsi
Over water/per l'acqua
71290 LA TRUCHÈRE ET RATENELLE Réserve Naturelle de la Truchère-Ratenelle GPS Lat 46.521/Long 4.969
D5
Dichtbij de samenvloeiing van de Saône & Seille, biedt het natuurreservaat een mozaïek van natuurlijke landschappen. Het Fouget meertje, de veenderij en zandduinen. + info : VVV. In prossimità della confluenza della Saona e della Seille, le riversa Naturale offre un rico mosiaco di ambiati naturali : la stagno di Fouget, la torbiera e la dune di sabbia. + info ente per il turismo.
Tel : +33 (0)3 85 51 35 79 -
[email protected] www.cen-bourgogne.fr - www.tournugeois.fr
wandelen en fietsen terug / piedi e in bicicletta indietro, voce Sportarsi
Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 4€ Gratis : -6 jaar/-6 Anni Gesin/Famiglia : 15€
1u30 rijden en bootverhuur. Passeggiata di 1.30 ora e noleggio di barche.
rjden/passeggiata : (-12) : 5.50€ : 10€ bootverhuur/noleggio : 15€ > 220€ 01/05>30/09 : 7/7 verplichte reservering/prenotazione obbligatoria - tickets bij de VVV / biglietti presso l’ufficio turistico Promenade du barrage - Tel : +33 (0)3 85 51 70 93
[email protected] - www.l-escale.com
Croisières Saônoises
71100 CHALON-SUR-SAONE C2 GPS Lat 46.774/Long 4.888
Cruises met of zonder maaltijd op de Saône aan boord van de Delta, ruim, rustig en airconditioned schip. Crociere con o senza pasto sulla Saone a bordo della Delta, barca spaziosa, silenziosa e con aria condizionata.
OT Grand Chalon : +33 (0)3 85 48 37 97
[email protected] - www.croisieres-saonoises.fr
Ville de Pont de Vaux 2
Rizerolles - Tel : +33 (0)3 85 33 32 23
[email protected] - www.cg71.fr
Les Animaux des Petits Bois
71290 LA TRUCHERE D5 GPS Lat 46.514/Long 4.947
: van/da 7,50€ : van/da 12,50€ 7/7 : 01/04>31/10 groepen op afrspraak/Tutto l’anno per gruppi
Pasen>Toussaint/Pasqua>Ognissanti - 07>08 : 7/7 woen in het laagseizon/merc in bassa stagione rondleidingen : contacteer ons/Visite guidate: contattaci
: 5€ : 6,50€ 04>06 : woen, we, vakantie/merc, we, ferie : 10h30/19h 07&08 : 7/7 : 10h30/19h 09>11 : WE & vakantie/WE & Ferie : 11h - 19h 555 route des Petits Bois - Tel : +33 (0)3 85 74 05 77
[email protected] - www.lesanimauxdespetitsbois.com 71960 LA ROCHE-VINEUSE B7 GPS Lat 46.355/Long 4.728
Beroepen van het verleden, met inbegrip van de wijnmaker in de 19e en 20e eeuw. Scoperta dei mestieri di una volta, compreso quello di viticoltore nei secoli 19 e 20. : 7,50€ Gratis : -16 jaar/-16 Anni 01/04>31/10 : maan>zater/lunedi>sabbato 9h/11h30 - 14h/17h30 Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi Route de Verzé - Tel : +33 (0)3 85 37 79 11-Port. : +33 (0)6 80 12 33 73
[email protected] - www.chateaudelagreffiere.com
01190 PONT DE VAUX D6 GPS Lat 46.430/Long 4.938
Sightseeing tours en cruises op de Saône en de Seille. Passeggiate e crociere commentate sulla Saône e sulla Seille.
71580 SAGY F4 GPS Lat 47.082/Long 2.396
(-12) : 12€ > 67€
150 diersoorten: gevogelte, geiten, schapen, koeien, lamas... verzameling van oude apparatuur. on-site catering. Mostra permanente, su 12 ettari, di 150 specie di animali: pollami, capre, pecore, maiali, mucche, lama... di razze antiche, talvolta rarissime. Collezione di materiale e attrezzi agricoli di una volta.
Musée de la Vigne et du Vin
Base Nautique l’Embarcadère
: 16€ > 82€
15/04 > 15/10 Port de Plaisance, place de Dornhan - Tel : +33 (0)3 85 30 30 02
[email protected] - www.croisieresurlasaone.com
Altimage ULM
71290 CUISERY D5
GPS Lat 46.559/Long 4.973
Eerste vlucht in een ULM. Primo volo in un ultraleggero.
Canoë Seille
71700 FARGES LES MÂCON D6 GPS Lat 46.5057078/Long 4.9268203
Kanoverhuur. Ontdek de flora en fauna op en langs de rivieren Seille en Saône. Noleggio di canoe sulla Seille e la Saona, scoperta della fauna e flora lungo i fiumi.
van/da 65€ roosters/orarii : www.altimage-ulm.com
2h > dag/giorno. van/da 5€ WE, vakantie/ferie. 07 & 08 : 7/7 Opening afhankelijk van het weer/ Secondo le condizioni meteo
Aérodrome Tournus-Cuisery - Tel : +33 (0)6 81 70 07 52
[email protected] - www.altimage-ulm.com
Port de Farges - Port : +33 (0)6 82 76 42 23
[email protected] - www.canoe-seille.com
Helitravaux
71850 CHARNAY LES MACON C7 GPS Lat 46.295/Long 4.799
Initiatie en ontdekking vlucht in een helikopter. Trasporto aereo in elicottero (volo di scorpeta, trasporta, destinazione gastronomica, scuola di pilotaggio) Duur/durata : 8 mn van/da 37€ dins>frij/mar>ven : 9h/12h & 14h/17h Aérodrome Mâcon-Charnay - Tel : +33 (0)3 85 20 10 21 Port. : +33 (0)6 30 69 51 07 - www.helitravaux.com
Golf
Domaine Stapel
Genieten/Gustare
Golf de Mâcon-La Salle
71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5 GPS Lat 46.565/Long 4.787
Bourgogne rouge - Bourgogne blanc Crémant de Bourgogne 7/7 op afspraak /su apputamento
71260 LA SALLE C7 GPS Lat 46.407/Long 4.869
Nogent par D215 - Port. : +33 (0)6 13 23 25 55 Tel. : +33 (0)3 85 51 12 07 -
[email protected]
9 &18 holes baan, Golfy Partner. Restaurant. 9 & 18 buche, Golfy Partner. Restaurant.
Domaine de la Main d’Or
9 “compact” : 19€ 9 : 30€ > 45€ 18 : 39€ > 59€ 7/7 - 17/12 > 08/01 649 route de Clessé - Tel/Fax : +33 (0)3 85 36 09 71
[email protected] - www.golfmacon.com
71260 LUGNY C6
GPS Lat 46,494/Long 4.823
Mâcon-Chardonnay Blanc. Verkoop on markts (Charonne Zaterdag & Bastille zondag) Presente sui mercati (Charonne Sabbato & Bastille domenica) en op afspraak/e su appunamento 102 Rue du Quart Martin - Fissy - Cidex 1286 - Tel. : +33 (0)3 85 33 04 34
[email protected] - www.domainedelamaindor.com
Château de Besseuil
Vakmanshop in de kunst & oude boelen Artigianato d’arte & libri antichi Isabelle Rouaze
71700 UCHIZY C5
GPS Lat 46.502/Long 4.884
71700 PLOTTES C5
GPS Lat 46.530/Long 4.871
Mâcon Chardonnay millésime 2011-2013 (Prime Tastevinage) Crémant de Bourgogne blanc brut 7/7 op afspraak/su apputamento 01 & 02 20 rue de la Roche - Tel. : +33 (0)3 85 40 54 47 - Port. : +33 (0)6 17 31 39 94 Fax : +33 (0)3 85 55 17 88 -
[email protected]
Keramiek, ikebana, workshops. Ceramica. Stage di ceramica.
Le Clos Gandin
7/7 op afspraak/su apputamento Place du marché - Port. +33 (0)6 48 19 33 77
[email protected] - www.isabelle.rouaze-ceramiques.com
Le Relais des Arts
Domaine Lydie Deschamps Château des Moines
71700 MARTAILLY LES B. C5 GPS Lat 46.532/Long 4.804
Dominique & Patrick Protet, keramische beeldhouwer, schilder. Dominique & Patrick Protet, Scultore ceramista, pittore.
Chardonnay - Bourgogne Blanc - Pinot Noir - Mâcon Gamay Crémant Blanc de Noir - Crémant Rosé 7/7 - Winkel in de buurt van de Abdij in Tournus/ Negozio nei pressi dell’abbazia di Tournus La Cortière - Tel. : +33 (0)3.85.40.59.83 - Port. : +33 (0)6 70 77 91 95
[email protected] - www.closgandin.fr
Château de Messey
Appellations Mâconnais & Bourgogne Bar, wijnproeverij (gratis), verkoop, AOC Viré-Clessé & streekproducten Enoteca, degustazioni (gratuiti) vendita, AOC Viré-Clessé & produtti tipici dins>zon/martedi>domenica : 12h/23h Route de Rousset - Tel. : +33 (0)3 85 36 92 49
[email protected] - www.chateaudebesseuil.com
Château de la Greffière
Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 59 43
[email protected] - www.patrickprotet.com 71460 CHAPAIZE B5 GPS Lat 46.550/Long 4.708
Sieraden gemaakt van verschillende materialen: papier, sotf, metaal, glas, hars... Sgioielli con materiali diversi. carta, tessuto, metallo, vetro, resine ... 01/04 > 01/11 : donder>Maan/giovedi>Lun 14h-19h & op afspraak/su apputamento Gemaugue - Tel. : +33 (0)3 85 50 19 12
[email protected] - www.emergencebijoux.com
Saint-Véran - Mâcon La Roche-Vineuse (blanc/Vieilles Vignes/Rosé/Rouge/blanc Vendanges tardives) - Mâcon Milly-Lamartine blanc - Bourgogne Aligoté - Crémant de Bourgogne - Mâcon Serrières rouge - Bourgogne rouge maan>zater/lun>sab : 9h/12h - 14h/18h & op afspraak/su apputamento La Greffière - Tel. : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 73
[email protected] - www.chateaudelagreffiere.com
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.534/Long 4.828
Messey - Tel. : +33 (0)3 85 51 33 83
[email protected] – www.demessey.com
Pascal et Sylvie Pauget
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.545/Long 4.857
Cave de Martailly 7/7 : 9h/12h - 14h/19h
Les Crêts - Tel. : +33 (0)3 85 32 53 15 - Port. : +33 (0)6 33 78 59 16
[email protected]
Le Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 51 22 63
[email protected] - www.cavedemartailly.com
Wijns, spiritualien & lokale produkten. Vini, alcolici & prodotti della terra.
71700 FARGES LÈS MACON D5 GPS Lat 46.510/Long 4.896
Streekproducten/Prodotti locali
Mâcon-Villages Blanc. 7/7 op afspraak /su apputamento Le Clos - Tel. : +33 (0)3 85 40 51 88 - Port. : +33 (0)6 80 10 66 29
[email protected]
Domaine Raphaël Sallet
Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 17 93 - Fax : +33 (0)3 85 51 37 70
[email protected] - www.le-relais-dozenay.com
7/7
Woen/Mer : 10h/12h-14h/19h also op afspraak/& su apputamento
Lys - Route de Chapaize - Tel : +33 (0)3 85 50 74 63
[email protected] - www.atelierdelalisse.com
Couleurs et Lumières
71000 MACON C7
GPS Lat 46.317/Long 4.819
Workshop: Werken glas en glas in lood.
Mâcon-Uchizy Blanc ; Mâcon-Chardonnay Blanc. maandag/lunedi>zaterdag/Sabbato : 8h30/18h30 zondag/domenica : 8h30/12h Rue des Fossés - Rte de Chardonnay Tel. : +33 (0)3 85 40 59 40 - Port. : +33 (0)6 03 19 56 47
[email protected] - www.domainetalmard-gerald.fr 71700 UCHIZY C5 GPS Lat 46.502/Long 4.876
Mâcon - Uchizy - Chardonnay - Montbellet - Tournus
7/7 op afspraak/su apputamento 26 rue Beau Site - Tel : +33 (0)3 85 51 39 25 - Port : +33 (0)6 50 74 96 42
[email protected] - www.couleursetlumieres.fr 01190 SERMOYER D5 GPS Lat 46.317/Long 4.819
Beeldhouwer, potttenbakker, fotograaf gespecialiseerd in zwart/wit, bezoek aan atelier, permanente expositie. Lessen. Scultore, ceramista, fotografo in bianco e nero, la visita di studio, mostra permanente. corsi. 7/7 op afspraak/su apputamento 338 Rue de la Vieille Seille - Tel : +33 (0)3 85 36 49 98 Port : +33 (0)6 07 15 48 48 -
[email protected] - www.gerald-svoboda.com
Village du Livre
71700 UCHIZY C5 GPS Lat 46.502/Long 4.885
Talmard Mallory et Benjamin
Workshop: la lavorazione del vetro e vetrate.
Atelier de la Prairie Gérald Svoboda
Rte de Chardonnay - Tel. : +33 (0)3 85 40 50 45 - Port. : +33 (0)6 70 51 97 92
[email protected] - www.raphaelsallet.fr
Domaine Gérald Talmard
maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 7h30/11h30 - 13h30/18h30 zaterdag/sabbato : 9h/17h30 Rte de Chardonnay - En Cruzille - Tel. : +33 (0)3 85 40 55 57
[email protected] - www.cave-talmard.com
Château de Nobles
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.543/Long 4.846
Florian Giraud, « Talent Gault & Millau ». Kooklessen (Alleen in het Frans). Corsi du Cucina (solo in francese). 1 Bib au guide Michelin® en 2009. Maître Restaurateur
71700 UCHIZY C5
7/7 op afspraak/su apputamento 71460 CHISSEY LÈS MÂCON B5 GPS Lat 46.528/Long 4.731
Kooklessen/Corsi Le Relais d’Ozenay
GPS Lat N46°30’11“/Long E4°52’52“
Mâcon Uchizy Blanc - Mâcon Chardonnay Blanc B&B
'Aubusson' wandtapijten weven: creatie, restauratie. Cursus van een halve dag (volwassenen en kinderen), wekelijkse cursussen en stages per week. Tessitura d’arazzi su telaio di Aubusson: creazione e restauro. Corsi di mezza giornata per ragazzi e adulti, corsi una volta alla settimana, corsi settimanali.
71700 MARTAILLY LES B. C5 GPS Lat 46.532/Long 4.802
Mâcon blanc Terroir de Préty - Mâcon-Chardonnay - Mâcon Rouge Terroir de Tournus - Mâcon Rouge Terroir de Préty - Bourgogne Rouge Terroir de Préty, unique vignoble rive gauche de la Saône maandag>zaterdag op afspraak/lunedi>sabbato su apputamento
Henri Perrusset
Atelier de la Lisse
71960 LA ROCHE VINEUSE B7 GPS Lat 46.355/Long 4.728
Mâcon-Cruzille Blanc et Rosé ; Mâcon-Chardonnay ; Blancs et Rouges de la Côte chalonnaise et de la Côte de Beaune bezoek, proeverij en verkoop/visita, degustazione e vendita. 7/7 op afspraak/su apputamento
7/7
Atelier Émergence de Bijoux
71700 PLOTTES C5
GPS Lat 46.530/Long 4.871
71260 CLESSÉ C6
GPS Lat 46.417/Long 4.819
Christine Chardonnay
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.545/Long 4.849
Kweker en verkoper van aromatische en medicinale planten uit biologische landbouw. Produttrice (o produzione) di piante aromatiche e medicinali in agricoltura bio. Vendita diretta. 7/7 op afspraak /su apputamento Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 51 38 78
[email protected]
Chèvrerie La Trufière
71460 CHISSEY LES MÂCON D5 GPS Lat 46.528/Long 4.731
Heerlijke rauwmelkse boerenkazen. Bezoek de geitenboerderij en de kaasmakerij en proef de kazen in het winkeltje. Vrij toegang, rondleiding op afspraak. Formaggi artigianali a latte crudo. Visita libera, o su appuntamento, della fattoria e del laboratorio caseario, assaggio e vendita di formaggi. half-maart>half-nov/meta Marso>meta Nov Lys - Tel. : +33 (0)3 85 50 15 26
[email protected] - www.chevrerielatrufiere.fr
71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5 GPS Lat 46.542/Long 4.786
Mâcon Villages Blanc, Rouge ; Bourgogne Blanc, Rouge ; Aligoté. B&B. 7/7 : 8h/20h Nobles - Tel. : +33 (0)3 85 51 00 55
[email protected]
71290 CUISERY E5
GPS Lat 45.559/Long 4,001
Het hele jaar: boekhandelaren, boekbinders, handelaars van oude boeken, kunstenaars Aperto tutto l’anno : librai, rilegatore, anticaglia, artista.
Domaine de l’Echelette
71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5 GPS Lat 46.536/Long 4.783
Mâcon Cruzille et Mâcon Village blancs, Bourgogne Aligoté, Bourgogne Rouge Pinot Noir & Crémant de Bourgogne.
7/7
maandag>zondagmorgen/lunedi>domenica mattina : 9h/19h
Grande Rue - Tel : +33 (0)3 85 40 16 08
[email protected] - www.cuisery-villagedulivre.com
L’Échelette - Port. :+33 (0)6 35 34 23 91
[email protected]
Markten/Mercati
Martailly lès Brancion : 1. & 3. zondag van de maand/
Uchizy :
domenica del mese zondag ochtend/domenica mattino
alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud www.marches-de-saone-et-loire.com