Sahabat Trainee
ᄂ̲ဃƷӐ
No.205 Februari 2010 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat , Tel : 03 - 6430 – 1166 Alamat : Sumitomo Hamamatsucho bldg, 4F 1-18-16 Hamamatsucho, Minato-ku, Tokyo, 105-0013
╙ 205 ภ2010 ᐕ 2 㧨ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕ⺆ 㧪 ⊒ⴕ ⽷࿅ᴺੱ࿖㓙⎇ୃදജᯏ᭴ JITCO ✚ോㇱᐢႎቶ 㔚㧦03-6430-1166 ޥ105-0013 ᧲੩ㇺ᷼ᵿ᧻↸ 1-18-16 ᵿ᧻↸ࡆ࡞ 4F
ڎڎKami menyediakan konsultasi dalam bahasa Indonesia, baik berupa pertanyaan maupun permasalahan yang dihadapi Trainee dan Trainee Praktek Kerja. ڎڎ Tel : 0120-022332 Fax : 03-6430-1114 Tiap Selasa 11.00~19.00 (13.00~14.00 : istirahat) Tiap Sabtu 13.00~20.00 Divisi Fasilitator Pelatihan, Seksi Konsultasi
↢ୃ⎇ڎڎᛛ⢻ታ⠌↢ߩߺߥߐࠎߩ⇼߿ᖠߺ ߥߤߦ⺣⋧ߢ⺆ࠕࠪࡀ࠼ࡦࠗޔᔕߓ߹ߔڎڎ 㔚 㧦 FAX㧦 ᲤㅳἫᦐᣣ 㨪 㨪 Ფㅳᦐᣣ 㨪 ડᬺㇱ⋧⺣⺖
ᅑ⇟∞∋⇱↝
Berita Tanah Air Berita-berita di bawah ini kami kutip dan ringkas dari majalah Tempo dan surat kabar Kompas Online. Bisnis Tokek Bisnis Sutarjo bermula di penghujung 2008, seorang temannya mencari tokek ukuran sepanjang 30 cm, bobotnya harus antara 3-5 ons, dan temannya ini berani membayar dengan harga Rp 10-50 juta per ekor. Melalui saudaranya di kampung, Sutarjo berhasil memperoleh 12 ekor tokek berbobot 0,5 – 1 ons. Setelah dipelihara 3 bulan, bobotnya menjadi 3 ons dan dijual dengan harga Rp 5 juta. Kini Sutarjo memiliki sekitar 800 tokek yang ditangkap di perumahan atau alam liar, dan menjalin bisnis dengan pengusaha Belanda, Korea, dan Jepang, yang membutuhkan tokek untuk bahan baku obat berbagai penyakit. Dalam setahun terakhir, tokek memang telah menjelma menjadi bisnis yang menjanjikan. Dengan biaya pemeliharaan yang relatif murah, keuntungannya bisa jutaan rupiah. Hanya saja, masih belum terbukti, apakah bisnis ini akan bertahan lama atau sekedar euforia sesaat. (Tempo, 20 Des.)
Ketika Peter Pan dan Cinderella Menikah Perceraian dini (pernikahan di bawah 5 tahun) ternyata bukan monopoli selebritas, melainkan juga fenomena umum. Menurut data Yayasan Kita dan Buah Hati, lembaga konsultan perkawinan dan hak asuh anak, tingkat perceraian di Indonesia adalah yang tertinggi di Asia Pacifik, dan di antara negara Islam. Penyebabnya adalah perilaku sindrom Peter Pan dan Cinderella Complex. Tokoh Peter Pan adalah seorang bocah lelaki nakal yang menolak kehilangan masa kanak-kanak dan emoh dewasa, sementara tokoh Cinderella adalah wanita yang merindukan sosok lelaki yang ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕ⺆
એਅߩ࠾ࡘࠬߪࠬࡄࡦࠦޔࡐࡦ࠹ޔ ࠝࡦࠗࡦߩ⸥ߩᒁ↪ⷐ⚂ߢߔޕ ࡗࡕߢ߭ߣఢߌ ࠬ࠲࡞࡚ࠫߐࠎ߇ߩᬺࠍᆎߚߩ ߪޔᐕߩᧃࠆޔੱ߆ࠄ㐳ࡦ ࠴ޔ㊀ߐ㨪ࠝࡦࠬ㧔㨪ࠣࡓ㧕ߩ ࠻࠶ࠤ㧔ࠝࠝࠗࠛࡗࡕ㧕ࠍජਁ㨪 ජਁ࡞ࡇࠕߢ⾈ขࠆߣ߁ࠍᜬߜដߌ ࠄࠇߚߎߣ߇߈ߞ߆ߌߛߞߚ࠲ࠬߢߎߘޕ ࡞࡚ࠫߐࠎߪᣇߦⷫ㘃ࠍߒߡ㊀ߐ 㨪ࠝࡦࠬ㧔㨪ࠣࡓ㧕ߩ࠻࠶ࠤ ࠍᚻߦࠇࡩޔ㑆ߢ㊀ߐࠝࡦࠬ 㧔ࠣࡓ㧕ߦߥࠆ߹ߢ㘺⢒ߒ࡞ਁޔ ࡇࠕߢᄁߞߚޕࠬ࠲࡞࡚ࠫߐࠎ߇㘺⢒ ߒߡࠆ⚂ߩ࠻࠶ࠤߪ⥄ቛㄝ߿ ㊁ጊߢ₪ߒߚ߽ߩߢޔ᭽∛ߥޘ᳇ߩᴦ≮ ⮎ߩේᢱߣߒߡࠝࡦ࠳ޔ㖧࿖ޔᣣᧄ߳ャ ߐࠇࠆ৻ߩߎޕᐕߢ࠻࠶ࠤߩขᒁߪᚻ ߏߚ߃ߩࠆࡆࠫࡀࠬߣߒߡߩࠍ⏕┙ ߒߡ߈ߚޕࠍߔࠆߩߦᄢߒߚ⾌↪߇ដ ߆ࠄߥߩߦᢙ⊖ਁ࡞ࡇࠕߩ⋉ࠍᓧࠄࠇ ࠆ߇ࠇߎޔߒߛߚޕᓟޔ㐳ᦼ⊛ߥࡆࠫࡀ ࠬߣߒߡ⛯ߊߩ߆߆ߧߩᤨ৻ޔ༑߮ߢ⚳ࠊ ࠆߩ߆ߦߟߡߪࠊ߆ࠄߥޕ 㧔࠹ࡦࡐޔᣣ㧕 ࡇ࠲ࡄࡦߣࠪࡦ࠺߇⚿ᇕߒߚࠄ ᣧᦼ㔌ᇕ㧔⚿ᇕᐕᧂḩߩ㔌ᇕ㧕ߪ⧓⢻ੱ ߥߤߩฬੱߛߌߩ․ᮭߢߪߥߊ߿߹ޔ ᄢⴐ⊛⽎ߢࠆ⚿ޕᇕⷫᮭࠦࡦࠨ࡞࠲ ࡦ࠻දળߩࠕࡉࡦ࠳࠲ࠠࡦࠨࡗࡗޡ ࡂ࠹ࠖ㧔⑳ߚߜߣᗲߔࠆሶߩදળ㧕ߩޢ ࠺࠲ߦࠃࠆߣࠕࠫࠕޔᄥᐔᵗၞౝߢ ߽ࡓࠬࠗߚ߹ޔߩ࿖ߩਛߢᲧセߒߡ߽ޔ ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕߩ㔌ᇕ₸ߪᦨ߽㜞ߩߘޕℂ ↱ߪࡇ࠲ࡄࡦࠪࡦ࠼ࡠࡓߣࠪࡦ࠺
㧙㧙
melindungi dan menyayangi. Jika Peter Pan menikahi Cinderella, bisa runyam. Si pria menginginkan istrinya seperti sosok ibu yang memanjakannya, sedangkan istri tidak menemukan pelindung. Inilah pemicu perceraian dini. (Tempo, 20 Des.)
Selamat Jalan Gus... Mantan Presiden KH Abdurrahman Wahid, alias Gus Dur, Rabu (30/12) pukul 18.45, meninggal dunia di RS Cipto Mangunkusumo, Jakarta. Presiden Yudhoyono meminta masyarakat mengibarkan bendera setengah tiang selama sepekan sebagai bentuk penghormatan dan berkabung. Presiden menjelaskan, negara akan memberikan penghormatan tertinggi kepada mendiang Gus Dur dengan upacara kenegaraan untuk pemakaman yang akan dilaksanakan di Jombang, Kamis ini. (Kompas Online, 31 Des.)
Pergantian Tahun di Yogya Pergantian tahun menuju 2010 ditandai dengan dentuman dan kilatan kembang api di langit Yogyakarta, mulai dari hotel-hotel, tempat wisata, sampai pada kelompok-kelompok masyarakat yang secara swadaya menyelenggarakan pesta kembang api. Detik-detik pergantian tahun malam itu membuat langit Yogyakarta terlihat indah menyala. (Kompas Online, 2 Jan.) Biaya Ekspor UKM Ditanggung Lembaga Pembiayaan Ekspor Indonesia akan menanggung pembiayaan ekspor usaha kecil dan menengah. Pada tahap awal, bantuan ini difokuskan untuk usaha furnitur, pangan, dan perikanan. Bantuan pembiayaan yang diberikan berupa Letter of credit senilai total Rp 8 triliun. Para penerima bantuan disyaratkan memiliki kemampuan produksi yang bisa memenuhi permintaan luar negeri (Tempo, 3 Jan.) Mengawinkan Banteng dan Sapi Banteng liar yang tersebar di sejumlah pulau besar di Indonesia, diimpor Jepang untuk penelitian mencari peluang penyilangan terhadap sapi konsumsi Jepang supaya sapi yang dihasilkan di kemudian hari lebih tahan cuaca panas. Inspirasi ini dipicu gejala peningkatan suhu akibat pemanasan global yang menyebabkan perubahan iklim di Jepang. Peneliti senior di Pusat Penelitian Bioteknologi LIPI, Syahruddin Said, mengatakan, sapi Jepang yang disebut wagyu itu memiliki kualitas daging yang tergolong paling baik. Namun, daya tahan ternak sapinya kurang terhadap cuaca panas. “Banteng sebagai sapi liar dari wilayah tropis seperti Indonesia bisa menjadi paling bagus jika dikawinsilangkan untuk menghasilkan sapi Jepang supaya lebih tahan cuaca panas,” ujarnya. (Kompas Online, 6 Jan.)
ࠦࡦࡊ࠶ࠢࠬߛߣࡦࡄ࠲ࡇޕ ߪᄢੱߦߥࠆߎߣࠍᜎ⣨⊕ဌਥ࠺ࡦࠪޔ ߣߪ⥄ಽࠍࠅᗲߒߡߊࠇࠆ↵ᕈߦ ᕜὶ߇ࠇࠆᅚᕈߩߎߣߢࠆࡄ࠲ࡇޕ ࡦߣࠪࡦ࠺߇⚿ᇕߒߚࠄාߥߎߣߦ ߥࠆޕᄦߪ⥄ಽࠍ↞߿߆ߒߡߊࠇࠆᲣⷫ ࠍᆄߦ᳞ޔᆄߪ⥄ಽࠍߞߡߊࠇࠆ㗬߽ ߒᄦࠍߖߥ߇ߣߎߩߎޕᣧᦼ㔌ᇕ ߩᒁ߈㊄ߣߥࠆ ޕ㧔࠹ࡦࡐޔᣣ㧕 ߐࠃ߁ߥࠄࠬࠣޔ -*ࠕࡉ࠼࠘ࡈࡑࡦࡢࡅ࠼రᄢ⛔㗔ޔ ฬࠣࠬ࠼࠘࡞߇ᣣ㧔᳓㧕ᤨ ಽ∛ࡕࠬࠢࡦࠣࡑ࠻ࡊ࠴ߩ࠲࡞ࠞࡖࠫޔ 㒮ߢᕷࠍᒁ߈ขߞߚࡁ࡛࠼࡙ޕᄢ⛔㗔ߪ࿖ ᳃ߦኻߒޔㅊᖬߩᗧࠍߒߡ৻ㅳ㑆ඨᣛࠍ ឝߍࠆࠃ߁߮߆ߌߚޕᄢ⛔㗔ߪㅳᧁᦐ ᣣߦ࡚ࠫࡦࡃࡦߢㆀⴕߐࠇࠆ⫋ߦߟߡ ޟ࿖ኅߪ࿖⫋ࠍ߽ߞߡࠣࠬ࠼࠘࡞߳ߩ ᦨ㜞ߩᢘᗧࠍߔࠆ⺑ߣޠߒߚޕ 㧔ࠦࡦࡄࠬࠝࡦࠗࡦޔᣣ㧕 ࡚ࠫࠣࠫࡖߩᐕߌ ࡚ࠫࠣࠫࡖࠞ࡞࠲ߢߪⷰ߿࡞࠹ࡎޔశฬ ᚲࠍߪߓ⥸৻ޔᏒ᳃߽ߘࠇߙࠇߦᐕߒ ߩ⧎Ἣࡄ࠹ࠖࠍߒ⧎ޔἫߩ㖸ߣశߦ ൮߹ࠇߚᐕߩᐕߌߣߥߞߚޕᣂᐕ߇ ߌߚ⍍㑆ߩ࠲࡞ࠞࡖ࡚ࠫࠣࠫޔᄛⓨߪ⟤ ߒߊノߚޕ 㧔ࠦࡦࡄࠬࠝࡦࠗࡦޔᣣ㧕 ਛዊડᬺߩャ⾌↪ࠍ⢋ઍࠊࠅ ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕャ㊄Ⲣදળ߇ޔਛዊડᬺ ߩャ⾌↪ࠍ⢋ઍࠊࠅߔࠆߎߣࠍߚޕ ߹ߕᦨೋߩᲑ㓏ߣߒߡኅౕᬺ⠪ޔ㘩ຠᬺ⠪ޔ ᳓↥ᬺ⠪ࠍኻ⽎ߦ✚㗵ళ࡞ࡇࠕ⋧ᒰߩ.% 㧔ା↪⁁㧕ࠍ⊒ⴕߔࠆߩ⾗Ⲣߩߎޕ↪⠪ ߦߪޔᶏᄖ߆ࠄߩ㔛ⷐࠍḩߚߔߛߌߩ↢↥ ⢻ജࠍߔࠆߎߣ߇᧦ઙઃߌࠄࠇࠆޕ 㧔࠹ࡦࡐޔᣣ㧕 ᳓‐ߣ‐ߩ㈩ ᣣᧄߩ⎇ⓥࠣ࡞ࡊ߇ޔ⠴ᥤᕈߩ㜞‐ ߩ↢↥ࠍ⋡ᜰߒߡ⻉ࠕࠪࡀ࠼ࡦࠗޔፉߦ↢ ᕷߔࠆ㊁↢ߩ᳓‐ࠍャߒߡ‐ߣ㈩ߔ ࠆ⎇ⓥࠍⴕ߁ߎߣߦߥߞߚ⎇ޕⓥߩേᯏߪޔ ߩ᷷ᥦൻߦࠃࠅᣣᧄߩ᳇߇ᄌൻߒߡ ࠆߎߣߛޕ.+2+㧔ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕ⑼ቇ㒮㧕 ࡃࠗࠝ࠹ࠢࡁࡠࠫ⎇ⓥࡦ࠲ߩࠪࡖࡈ ࡞࠺ࠖࡦࠨࠗ࠼⚖⎇ⓥຬߦࠃࠆߣࡢޟ ࠡࡘ࠙ߣ߫ࠇࠆᣣᧄߩ‐ߪޔ⡺ߩຠ⾰ߢ ߪᦨ㜞ߩㇱ㘃ߦࠆ߇ޔኅ⇓ߣߒߡߩ⠴ᥤ ᕈߪ߹ࠅ㜞ߊߥޕ⠴ᥤᕈะ⋡⊛ߢ ‐ߣ㈩ߐߖࠆߥࠄ߫ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕߩࠃ߁ ߥᾲᏪၞߩ㊁↢ߩ᳓‐߇ᦨㆡߛߎߩߣޠ ߣ ޕ㧔ࠦࡦࡄࠬࠝࡦࠗࡦޔᣣ㧕
ᐕ ภ
㧙㧙
Berita Jepang
ଐஜ↝⇱∋∞⇟
Berita-berita di bawah ini dikutip dan diringkas dari kantor berita Kyodo. Penghargaan Tahunan Istilah Terpopuler: “Seikenkoutai = Pergantian Pemerintahan”; Peraihnya Adalah PM Hatoyama Pada tanggal 1, PM Hatoyama meraih penghargaan tahunan istilah baru dan terpopuler U-Can” dengan [Seikenkoutai = Pergantian Pemerintahan]nya yang terpilih sebagai istilah yang paling berkesan di dunia dalam setahun ini. Alasannya adalah “Istilah yang tertulis dengan 4 huruf kanji ini sukses dalam meraih dukungan yang besar”. Selain itu, istilah yang masuk dalam 10 besar adalah :[Kodomo tenchou = Manager Anak-Anak] diperankan oleh bintang cilik Seishiro Kato dalam iklan kendaraan, juga [Jigyoushiwake = Spesifikasi Pekerjaan], dan [Soushokudanshi = Anak Laki-Laki yang Jinak]. Perdana Menteri berkomentar melalui juru bicaranya :“Mulai tahun depan istilahnya adalah [Seikenkenji = Mempertahankan Pemerintahan]”. (12/01) Pelukis Jepang, Ikuo Hirayama Meninggal; Melukis Jalan Sutra dan Agama Budha Pelukis mahakarya bertema Jalan Sutra, Agama Budha, yang ikut berpartisipasi dalam mempertahankan warisan budaya dunia, serta peraih penghargaan budaya dari Kaisar, Ikuo Haruyama, meninggal dunia pada tanggal 2 jam 00.38 di salah satu rumah sakit kota Tokyo akibat struk. Usianya 79 tahun, kelahiran Hiroshima. Upacara kematiannya hanya dilakukan antar keluarga, beberapa hari kemudian, baru diadakan upacara perpisahan. Penyelenggara masih belum ditentukan. Beliau adalah lulusan Sekolah Kesenian Tokyo (sekarang Univ. Kesenian Tokyo). Dimulai tahun 1959 dengan lukisan [Masuknya Agama Buddha], disusul [Jalan Sutra] dan lainnya, beliau berhasil membuat gaya lukis sendiri. (12/02) Suzuki dan VW Mengumumkan Merger; Bertekad Untuk Menjadi Grup Terbesar di Dunia Pada tanggal 9, Suzuki dan perusahaan besar kendaraan Jerman, Volkswagen (VW) mengumumkan merger dengan saham yang dimiliki bersama. VW akan mengambil saham Suzuki sebesar 19,9% mulai Januari tahun depan dan begitu juga Suzuki yang akan mengambil saham VW. Dengan mergernya Suzuki dan VW, maka produksi kedua perusahaan ini akan mencapai 8.600.000 kendaraan, membuatnya menjadi salah satu grup otomotif terbesar di dunia, sejajar dengan Toyota. Hal ini akan membuat perubahan besar dalam peta kekuatan industri ini di dunia. (12/09) Peraturan Pertama Penangkapan Ikan Tuna Hitam di Lautan Pasifik; Disetujui Oleh Lembaga Internasional Menurut kontak yang masuk pada tanggal 12 di Kementerian Perikanan, pertemuan berkala Komisi Perikanan Laut Pasifik Barat dan Tengah di Polinesia, Perancis pada tanggal 11 waktu setempat) yaitu mengenai ikan tuna hitam di laut pasifik barat dan tengah selama 10 tahun, telah ditutup dengan keputusan tindakan perlindungan sumber alam, yaitu tidak meningkatkan jumlah armada penangkap ikan ataupun jumlah hari kerja dari standar tahun 2002 – 2004. Hal ini jelas-jelas merupakan pembatasan penangkapan ikan. ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕ⺆
ਅ⸥ߪหㅢା␠߆ࠄߩ࠾ࡘࠬߢߔޕ ᵹⴕ⺆ᐕ㑆ᄢ⾨ߪޟᮭઍޠ㡀ጊ㚂⋧߇ฃ ⾨ ߎߩᐕߢߩਛߦࠗࡦࡄࠢ࠻ࠍਈ߃ߚ⸒ ⪲ߦ⿅ࠄࠇࠆࡦࡖ࡙ࠠޟᣂ⺆ᵹⴕ⺆ᄢ⾨ޠ ߩᐕ㑆ᄢ⾨ߦᣣޟޔᮭઍ߇ޠㆬ߫ࠇޔ㡀 ጊ㚂⋧߇ฃ⾨ޕฃ⾨ℂ↱ߪޟᢥሼߢߒߚ ߮ដߌߢୟ⊛ᡰᜬࠍ₪ᓧߒߚߪߦ߆߶ޕޠ ⥄േゞߩ%/߇㗴ߦߥߞߚሶᓎߩട⮮ᷡผ㇢ ำߩ߽ߤߎޟᐫ㐳ޟ߿ޠᬺಽߌޠ ⨲ޟ㘩↵ ሶޕࠅࡦ࠹ࡊ࠶࠻߇ߤߥޠ㚂⋧ߪઍℂࠍㅢ ߓ᧪ޟᐕ߆ࠄߪᮭၷᜬޕ࠻ࡦࡔࠦߣޠ 㧔㧕 ᣣᧄ↹ኅߩᐔጊ㇚ᄦߐࠎᱫࠪ࡞ࠢࡠ࠼ ߿ᢎឬߊ ࠪ࡞ࠢࡠ࠼߿ᢎࠍਥ㗴ߣߒߚ㓶ᄢߥ ຠࠍឬ߈ޔ⇇ߩᢥൻㆮ↥ሽߦ߽ዧജߒߚ ᣣᧄ↹ኅߢޔᢥൻൟ┨ฃ┨⠪ߩᐔጊ㇚ᄦߐࠎ ߇ᣣඦᓟᤨಽޔ⣖᪪Ⴇߩߚ᧲੩ㇺౝߩ ∛㒮ߢᱫߒߚޕᱦޕᐢፉ⋵り⫋ޕߪ ⷫᣖߩߺߢⴕޔᓟᣣ߅ࠇߩળࠍ㐿ߊޕ༚ ਥߪᧂቯ᧲ޕ੩⟤ⴚቇᩞ㧔᧲੩⧓ᄢ㧕තޕ ᐕߩޟᢎવ᧪ࡠࠢ࡞ࠪޔߓߪࠍޠ ࠼ข᧚ߥߤࠍㅢߓߡ⁛⥄ߩ↹㘑ࠍ▽ߚޕ 㧔㧕 ࠬ࠭ࠠߣ㨂㨃߇⾗ᧄឭ៤ࠍ⊒⇇ᦨᄢ⚖ ࠣ࡞ࡊߦ ࠬ࠭ࠠߣ࠼ࠗ࠷ߩ⥄േゞᄢᚻࠬࠢ࡞ࠜࡈޔ ࡢࠥࡦ㧔89㧕ߪᣣޔਔ␠ߢᩣᑼࠍᜬߜวߞ ߡ⾗ᧄᬺോឭ៤ߔࠆߣ⊒ߒߚޕ89߇ࠬ࠭ࠠ ᩣߩ㧑ࠍ᧪ᐕߦขᓧߒ߽ࠠ࠭ࠬޔ89 ᩣࠍขᓧߔࠆߣࠠ࠭ࠬޕ89߇⾗ᧄឭ៤ߔࠆߎ ߣߢޔਔ␠ࠍวࠊߖߚ⇇↢↥บᢙߪᐕ㑆 ਁบⷙᮨߣߥࠅ⥄࠲࡛࠻ޔേゞߣ⢋ࠍਗߴࠆ ⇇ᦨᄢ⚖ߩ⥄േゞࠣ࡞ࡊ߇⺀↢ޕ⇇ߩ ᬺ⇇ജ࿑߇ᄢ߈ߊᄌࠊࠆߎߣߦߥࠆޕ 㧔㧕 ᄥᐔᵗࠢࡠࡑࠣࡠ߽ೋߩṪ₪ⷙ࿖㓙ᯏ㑐 ߇วᗧ ᳓↥ᐡߦᣣߞߚㅪ⛊ߦࠃࠆߣࡦࡈޔ ࠬ㗔ࡐࡀࠪࠕߢ㐿߆ࠇߡߚਛㇱᄥᐔᵗ ߹ߋࠈ㘃ᆔຬળ㧔9%2(%㧕ߩᐕᰴળวߪᤨ 㑆ߩᣣޔᐕߩਛㇱᄥᐔᵗߩࠢࡠࡑࠣࡠ ṪߦߟߡޔṪ⦁ᢙ߿ᠲᬺᣣᢙࠍ㨪ᐕ᳓ Ḱ߆ࠄჇ߿ߐߥߣߔࠆ⾗Ḯ▤ℂភ⟎ࠍណᛯ ߒޔ㐽ળߒߚޕታߩṪ₪㒢ߦᒰߚࠆޕ ᄥᐔᵗߩࠢࡠࡑࠣࡠ߳ߩⷙዉߪೋޕ㝼⒳
㧙㧙
Ini adalah peraturan untuk ikan tuna hitam laut pasifik yang ditetapkan untuk pertama kalinya. Hal ini jelas akan mengurangi kuota penangkapan ikan tuna, terlepas dari jenis ikannya maupun daerah perairannya. (12/12) Noguchi Tiba di Stasiun Luar Angkasa; Soyuz pun Berlabuh Pesawat ulang alik Rusia “Soyuz TMA”yang membawa astronot Soichi Noguchi (44 tahun) bersama 2 orang lainnya telah sukses berlabuh di stasiun luar angkasa internasional pada tanggal 23 jam 7:48 pagi waktu Jepang. Noguchi dan lainnya melewati gerbang masuk ke stasiun pada sekitar pukul setengah sepuluh, dan memulai kehidupannya disana selama sekitar 5 bulan. Selama di sana, Noguchi akan ikut terlibat dalam pemasangan lengan tambahan pada tangan robot khusus di laboratorium Jepang “Kibo” dan percobaan lainnya yang menggunakan lingkungan luar angkasa. (12/23) Populasi Semakin Merosot Drastis; Angka Kelahiran Tahun 2009 = 1.069.000 Anak Menurut estimasi Kementerian Tenaga Kerja dan Kesejahteraan diketahui pada tanggal 31, bahwa pada tahun 2009, bayi yang lahir di Jepang berkurang 22.000 dibandingkan tahun 2008, yaitu 1.069.000 anak, suatu penurunan kembali setelah 2 tahun sebelumnya. Sebaliknya, angka kematian naik 2.000 orang menjadi 1.114.000 dan menjadikannya kenaikan selama 9 tahun berturut-turut. Ini merupakan angka tertinggi berdasarkan arsip statistik negara semenjak 1947, yaitu sejak perang dunia II usai. Jumlah “Angka naik dan turun secara alami” yaitu angka kelahiran yang dikurangi angka kematian adalah minus 75.000 orang, dibandingkan tahun lalu, populasi merosot drastis sebanyak 1,46 kali lipat. (01/01) Survey Pada 109 Perusahaan Utama; 40% Memprediksikan Kondisi Ekonomi Akan Bertambah Buruk Pada tanggal 2, Kantor Berita Kyodo menyimpulkan hasil survey yang dilakukan terhadap 109 perusahaan utama. Sebanyak 37% atau total 40 perusahaan menjawab [sangat tinggi] atau [tinggi] atas kemungkinan timbulnya gelombang resesi ke dua yang membuat kondisi ekonomi domestik semakin memburuk. Banyak suara khawatir akan menghadapi jalan buntu untuk menggiatkan ekonomi dan memburuknya kinerja perusahaan akibat deflasi dan tingginya mata uang yen. Terdapat 48 perusahaan yang cemas akan langkah ekonomi pemerintahan Hatoyama yang [tidak jelas visi jangka menengahnya]. (01/03) Maraton Hakone Eki-den; Universitas Toyo Juara 2 Tahun Berturut-turut, Universitas Komazawa di Urutan 2 Universitas Toyo berhasil menjadi juara umum, 2 tahun berturut-turut pada tanggal 3, hari terakhir kompetisi maraton Hakone Ekiden dengan 5 interval pulang pergi, berjarak 109,9 km yang diikuti oleh total 20 tim dari 19 sekolah terpilih dan gabungan atlet pelajar pilihan di daerah Kanto. Juara berturut-turut ini didapatkan setelah 4 tahun dari 2002-2005 dikuasai oleh Universitas Komazawa. Juara 2 adalah Universitas Komazawa, juara 3 adalah Universitas Yamanashi Gakuin. Pada saat kembali, Univ. Toyo yang perbedaan jaraknya 3 menit 36 detik dengan juara 2, berhasil memenangkan interval ke-7 lewat Takaaki Tanaka, dan Yu Chiba berhasil berada di posisi ke-2 pada interval 8, lalu pada interval 10, Ryo Takami berhasil berlari mencapai finish. (01/03)
߿ᶏၞࠍࠊߕ⇇⊛ߥࡑࠣࡠߩṪ₪ᨒ❗ዊ ߇㞲ߦߥߞߚޕ㧔㧕 ㊁ญߐࠎቝቮࠬ࠹࡚ࠪࡦߦ⌕࠰࡙࠭ ߇࠼࠶ࠠࡦࠣ ቝቮ㘧ⴕ჻㊁ญ⡡৻ߐࠎ㧔㧕ࠄੱ߇ਸ਼ ߔࠆࡠࠪࠕߩቝቮ⦁࡙࠭࠰ޟ6/#߇ޠᣣᧄᤨ 㑆ᣣඦ೨ᤨಽޔ࿖㓙ቝቮࠬ࠹࡚ࠪࡦ߳ ߩ࠼࠶ࠠࡦࠣߦᚑഞߒߚޕ㊁ญߐࠎࠄߪห ᤨඨߏࠈߦࡂ࠶࠴ࠍㅢߞߡࠬ࠹࡚ࠪࡦߦ ቶߒࠞ⚂ޔ㑆ߩ㐳ᦼṛࠍ㐿ᆎޕ㊁ญߐࠎ ߪṛਛޔᣣᧄታ㛎ߩޠ߁߷߈ޟኾ↪ࡠࡏ ࠶࠻ࠕࡓߩሶࠕࡓ⸳⟎߿ቝቮⅣႺࠍ↪ ߒߚታ㛎ߦขࠅ⚵ޕ㧔㧕 ੱญᷫ৻ޔᲑߣടㅦ ᐕ↢߹ࠇ ਁ ජ ੱ ᐕߦ࿖ౝߢ↢߹ࠇߚᣣᧄੱߩ⿒ߜ߾ࠎ ߪޔᐕࠃࠅਁජੱዋߥਁජੱߣߺ ࠄࠇޔ㧞ᐕ߱ࠅߦᷫዋߩㅢߒߢࠆߎߣ߇ ᣣޔෘഭ⋭ផ⸘ߢ್ޕᱫᢙߪජੱჇߩ ផ⸘ਁජੱߣᐕㅪ⛯ߩჇടߢޔᚢᓟޔ࿖ ߩ⛔⸘⾗ᢱ߇ᱷߞߡࠆᐕએ㒠ߢᦨᄙࠍᦝ ᣂߔࠆㄟߺޕ↢ᢙ߆ࠄᱫᢙࠍ߭ߚ⥄ޟ ὼჇᷫᢙਁࠬ࠽ࠗࡑߪޠජੱߢࠬ࠽ࠗࡑޔ ߪ೨ᐕߩ⚂ߣੱญߩᷫዋ߇৻Ბߣട ㅦޕ 㧔㧕 ഀ߇᥊᳇৻Ბߣᖡൻࠍ੍᷹ਥⷐડᬺ ␠ ⺞ᩏ หㅢା␠ߪᣣޔਥⷐડᬺ␠ࠍኻ⽎ߦ ߒߚ᥊᳇ࠕࡦࠤ࠻ߩ⚿ᨐࠍ߹ߣߚޕ࿖ౝ ᥊᳇߇৻Ბߣᖡൻߒޔੑ⇟ᐩࠍߟߌࠆน⢻ᕈ ߇ޟᭂߡ㜞ޠ ޟ㜞ߚ߃╵ߣޠડᬺߪว⸘ ߢ␠ߣోޔߩ⚂㧑ࠍභߚޕ㜞߿࠺ ࡈߦࠃࠆᬺ❣ᖡൻ߿ޔ᥊᳇ೝỗ╷ߩᕷಾࠇ ߥߤࠍ ᔨߔࠆჿ߇ᄙޕ㡀ጊᮭߩ⚻ᷣ ╷ߦߪޟਛ㐳ᦼߩᚑ㐳ߩ╭߇ਇㅘޠ㧔 ␠㧕ߣਇᗵࠍᛴߊડᬺ߇ᄙ߆ߞߚޕ 㧔㧕 ▫ᩮ㚞વ᧲ޔᵗᄢ߇ᐕㅪ⛯㨂㚤ᄢ߇ߦ ▫ᩮ㚞વᦨ⚳ᣣߪᣣޔᓳ〝㑆ޔ ࠠࡠߢ㑐᧲ߩᩞߣ㑐᧲ቇㅪㆬᛮߩ⸘࠴ ࡓ߇ෳടߒߡࠊࠇޔᓔ〝ߩ᧲ᵗᄢ߇ᐕ ㅪ⛯ᐲ⋡ߩ✚วఝൎࠍᨐߚߒߚ✚ޕวㅪⷓߪ 㨪ᐕߦㅪⷓߒߚ㚤ᄢએ᧪ޕ㚤ᄢߪߢޔ ߪጊ᪸ቇ㒮ᄢߛߞߚޕߣಽ⑽Ꮕߢᓳ 〝ࠍࠬ࠲࠻ߒߚ᧲ᵗᄢߪߢ↰ਛ⾆┨߇ 㑆⾨ޔߪජ⪲ఝ߇㑆ߣၷታߦߟߥ ߉⚳ᦨޔߩ㜞⺬߇ㅏߍಾߞߚޕ 㧔㧕
ᐕ ภ
㧙㧙
JITCO ⅺ↸↝ⅹჷ↸↊
Warta JITCO
㧙 Sayembara Mengarang Bahasa Jepang ke-XVIII bagi Trainee&Trainee Praktek Kerja dari Luar Negeri 㧙
̆╙18࿁ᄖ࿖ੱ⎇ୃ↢ᛛ⢻ታ⠌↢ ᣣᧄ⺆ᢥࠦࡦࠢ࡞ຠ㓸ߩߏ᩺ౝ̆
JITCO kembali mengadakan sayembara mengarang dalam bahasa Jepang, untuk kalangan Trainee & Trainee Praktek Kerja (TPK) dari luar negeri, dengan persyaratan yang tertulis di bawah ini. Kami menantikan partisipasi aktif dari Anda semua.
⽷࿅ᴺੱ࿖㓙⎇ୃදജᯏ᭴㧔JITCO㧕ߪޔ એਅߩߣ߅ࠅᣣᧄ⺆ᢥࠍ㓸ߒ߹ߔޕ ⊝᭽߆ࠄߩⓍᭂ⊛ߥߏᔕࠍ߅ᓙߜߒߡ ߅ࠅ߹ߔޕ
1. Syarat Peserta masih berstatus sebagai Trainee atau Trainee Praktek Kerja dari luar negeri yang tinggal di Jepang, dalam periode sayembara ini. z Mereka yang sebelumnya pernah meraih penghargaan sebagai Karya Terbaik I, tidak dapat mengikuti sayembara lagi. z Setiap orang hanya bisa mengikuti sayembara ini dengan 1 karya, yaitu karya yang belum pernah diikutkan atau dipresentasikan dalam perlombaan lain.
㧝㧚ᔕ⾗ᩰ 㓸ᦼ㑆ౝߦޔᣣᧄߦ⇐ߔࠆᄖ࿖ੱ⎇ ୃ↢ߪᛛ⢻ታ⠌↢ߢࠆߎߣ z ㆊߦᧄࠦࡦࠢ࡞ߢᦨఝ⑲⾨ࠍฃ⾨ ߐࠇߚᣇߪᔕߢ߈߹ߖࠎޕ z ᔕߪ৻ੱ৻ຠߢ࡞ࠢࡦࠦߩઁޔ ╬ߦᔕߒߚߎߣߩߥᧂ⊒ߩຠ ߦ㒢ࠅ߹ߔޕ
2. Periode sayembara Tgl. 1 April 2010 (Kamis)Tgl. 1 April 2010 (Kamis) – 17 Mei 2010 (Senin), tiba di meja redaksi.
㧞㧚㓸ᦼ㑆 2010ᐕ41ᣣ㧔ᧁ㧕 㨪2010ᐕ517ᣣ㧔㧕ᔅ⌕
3. Tema karangan Bebas.
㧟㧚࠹ࡑ ⥄↱
4. Bahasa yang dipakai bahasa Jepang
㧠㧚↪⸒⺆ ᣣᧄ⺆
5. Panjang dan bentuk karangan Harus memakai kertas khusus untuk penulisan naskah 400 huruf, berukuran A4, sebanyak 2 - 3 lembar. (jumlah huruf antara 800 - 1.200 huruf). z Karya yang diterima hanya karya original yang ditulis sendiri. Karya yang difotocopi atau yang memakai word procesor & komputer tidak akan diterima. z Karya harus diberi judul dan nama penulisnya. z Kertas untuk penulisan naskah dapat didownload dari situs web JITCO (http://www.jitco.or.jp/)
㧡㧚ᔕᒻᑼ A4ࠨࠗ࠭ߩ400ሼේⓂ↪⚕2ᨎએ3 ᨎએਅߢޔᢥሼᢙ 800ሼએ1,200ሼએౝ z ᧄੱ⥄╩ߩේᧄߦ㒢ࠅ߹ߔࡊࡢޕ ࡠࡄ࠰ࠦࡦߩ↪߮ࠦࡇේⓂߪ ฃߌઃߌ߹ߖࠎޕ z ຠߦߪᔅߕ㗴ฬߣ᳁ฬࠍ⸥ߒߡߊ ߛߐޕ z ේⓂ↪⚕ߪޔJITCOࡎࡓࡍࠫ (http://www.jitco.or.jp/) ߆ ࠄ ജ ߢ ߈ ߹ߔޕ
6. Cara Mengikuti sayembara Tuliskanlah hal-hal yang diperlukan di formulir sayembara, Dan kirimkan bersama dengan karangan Anda ke alamat yang tertulis di bawah ini. z Formulir untuk mengikuti sayembara ini dapat dikopi dari halaman belakang buletin ini atau di-download dari situs web JITCO
㧢㧚ᔕᣇᴺ ᔕ↪⚕ߦᔅⷐ㗄ࠍ⸥ߩ߁߃ޔᔕ ຠߦᷝઃߒޔᰴߩተవ߳ㇷㅍߒߡߊߛߐ ޕ z ᔕ↪⚕ߪⵣ⚕ߦឝタߒߡ߹ߔߩ ߢޕߐߛߊ߅ߡߒࡇࠦޔ ߹ߚޔJITCOࡎࡓࡍࠫ߆ࠄ߽ജ
ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕ⺆
㧙㧙
z Kami tidak menerima karangan melalui faksimili atau E-mail. z Janganlah sampai ada yang terlupa dalam mengisi formulir. [Alamat pengiriman] [Sakubun Gakari],Enjyo-ka,Noryoku Kaihatsu-bu Japan International Training Cooperation Organization Sumitomo Hamamatsucho bldg 4F 1-18-16 Hamamatsucho, Minato-ku Tokyo, ޥ105-0013
ߢ߈߹ߔޕ z FAX߿E-mailߢߪฃߌઃߌ߹ߖࠎޕ z ᔕ↪⚕ߪ⸥ޔṳࠇߩߥࠃ߁ߦ߅ 㗿ߒ߹ߔޕ 㧨ຠᔕవ㧪 ⽷࿅ᴺੱ࿖㓙⎇ୃදജᯏ᭴ ⢻ജ㐿⊒ㇱេഥ⺖ ޟᢥଥޠ ޥ105-0013 ᧲੩ㇺ᷼ᵿ᧻↸1-18-16 ᵿ᧻↸ࡆ࡞4㓏
7. Penghargaan Karya Terbaik I (Trainee & TPK, sekitar 4 orang), hadiah: piagam dan uang tunai (senilai 70.000 yen). Karya Terbaik II (Trainee dan TPK, sekitar 4 orang), hadiah : piagam dan uang tunai (senilai 50.000 yen). Karya Terbaik III (Trainee dan TPK, sekitar 20 orang), hadiah : piagam dan uang tunai (senilai 30.000 yen). z Selain karya pemenang di atas, akan dipilih pula karya-karya yang dianggap bagus dan akan diberikan hadiah kenangkenangan. z Karya yang menang dan karya yang dianggap bagus akan dimuat dalam buku [Kumpulan Karya-karya Sayembara Mengarang dalam Bahasa Jepang].
㧣㧚⾨ ᦨఝ⑲⾨㧔⎇ୃ↢ᛛ⢻ታ⠌↢⸘4ฬ⒟ᐲ㧕 ̖ ᓆ⁁߮⾨㊄ (7ਁ) ఝ⑲⾨㧔⎇ୃ↢ᛛ⢻ታ⠌↢⸘4ฬ⒟ᐲ㧕 ̖ ᓆ⁁߮⾨㊄ (5ਁ) ఝ⦟⾨㧔⎇ୃ↢ᛛ⢻ታ⠌↢⸘20ฬ⒟ᐲ㧕 ̖ ᓆ⁁߮⾨㊄ (3ਁ) z ⸥⾨⠪ߩઁߦ૫ࠍㆬߒ⸥ޔᔨ ຠࠍਈߒ߹ߔޕ z ⸥⾨⠪߮૫ߩຠߪޟᣣᧄ⺆ ᢥࠦࡦࠢ࡞ఝ⑲ຠ㓸ߦޠឝタߒ ߹ߔޕ
8. Pengumuman karya-karya yang menang Pemenang sayembara akan diberitahukan melalui lembaga penerima, dan rencananya akan dimuat dalam situs web JITCO pada sekitar Agustus 2010. Upacara pemberian hadiah kepada para pemenang akan diselenggarakan di Tokyo sekitar awal Oktober 2010.
㧤㧚⾨ຠߩ⊒ ᚲዻߔࠆฃࠇᯏ㑐ࠍㅢߓߡ⾨⠪ߦㅢ ⍮ߔࠆߣߣ߽ߦޔ2010ᐕ8㗃ߦJITCOࡎ ࡓࡍࠫߢ⊒ߔࠆ੍ቯߢߔޕ ߥ߅ޔ2010ᐕ10ೋᣨߦ᧲੩ߢ⾨⠪ࠍ ኻ⽎ߣߒߚᓆᑼࠍⴕ߁੍ቯߢߔޕ
9. Dan lain-lain 㧔1㧕Pertanyaan yang berkenaan dengan penilaian tidak akan dijawab sama sekali. 㧔2㧕Karangan yang tidak memenuhi kriteria sayembara ini tidak akan diberi penilaian 㧔3㧕Keterangan identitas diri yang tertulis di kertas karangan, akan digunakan sebatas yang diperlukan dalam penyelenggaraan sayembara ini. 㧔4㧕Karangan tidak akan dikembalikan. 㧔5㧕Hak cipta karangan yang sudah diikutsertakan menjadi hak JITCO
㧥㧚ߘߩઁ 㧔1㧕ክᩏߦ㑐ߔࠆ߅วߖߦߪ৻ޔಾ߅ ╵߃ߢ߈߹ߖࠎޕ 㧔2㧕㓸ⷐ㗄ߦහߒߡߥຠߪޔክᩏ ߩኻ⽎ᄖߣߥࠆߎߣ߇ࠅ߹ߔޕ 㧔3㧕ᔕ↪⚕ߦ⸥タߐࠇߚੱᖱႎߪᧄޔ ࠦࡦࠢ࡞ߩㆇ༡ߦᔅⷐߥ▸࿐ౝߢ ↪ߒ߹ߔޕ 㧔4㧕ᔕຠߪළߒ߹ߖࠎޕ 㧔5㧕ᔕຠߩ⪺ᮭߪJITCOߦᏫዻߒ ߹ߔޕ
10. Untuk keterangan yang lebih rinci ; silakan menghubungi : [Sakubun Gakari],Enjyo-ka,Noryoku Kaihatsu-bu Japan International Training Cooperation Organization Tel : 03-6430-1183 / Fax : 03-6430-1115
10㧚߅วࠊߖవ ⽷࿅ᴺੱ࿖㓙⎇ୃදജᯏ᭴ ⢻ജ㐿⊒ㇱេഥ⺖ ޟᢥଥޠ 㔚㧦03-6430-1183㧛FAX㧦03-6430-1115
ᐕ ภ
㧙㧙
Info Training & Praktek Kerja
ᄂ̲∝ܱ፼ऴإ
㧙* Membersihkan * Hal yang Perlu Diperhatikan dalam Kehidupan Sehari-hari㧙 Jepang selang beberapa waktu yang lalu, wanita sebelum menikah selalu ditanyakan : [Apakah Anda menyukai pekerjaan rumah tangga ?]. Pekerjaan rumah tangga merupakan dasar dari semua pekerjaan yang pasti ada dalam kehidupan rumah tangga, biasanya berupa : membersihkan rumah, mencuci baju, dan menyiapkan makanan. Semua orang berfikir bahwa kaum wanita sudah semestinya akan berhenti dari pekerjaannya apabila menikah dan menjadi ibu rumah tangga yang tentunya harus mengerjakan pekerjaan rumah tangga., sehingga orang yang pandai memasak, suka membersihkan rumah dan mencuci pakaian, akan disambut sebagai istri dan menantu yang baik. Tetapi zaman sekarang, banyak kaum wanita yang berpendidikan tinggi, terjun ke dalam masyarakat, bekerja sejajar dengan kaum pria, dan tinggal sendirian terpisah dari orang tuanya. Oleh karena itu, tentunya ia harus bekerja sambil mengerjakan pekerjaan rumah tangga. Meskipun ia bisa saja makan di luar tanpa perlu memasak, tetapi membersihkan rumah dan mencuci pakaian harus dikerjakan sendiri. Begitu pula kaum pria, setelah bekerja dan mandiri, biasanya hidup terpisah dengan orang tuanya sehingga ia juga harus membersihkan rumah dan mencuci sendiri. Bagi para Trainee dan Trainee Praktek Kerja (TPK) yang datang ke Jepang dan tinggal di Jepang selama beberapa waktu, kebanyakan tinggal sekamar bersama teman-teman di asrama atau apartmen. Sehingga Anda semua juga tentunya harus mengerjakan pekerjaan rumah tangga seperti membersihkan rumah, mencuci baju, dan memasak. Nah, untuk membersihkan rumah, tentunya ada berbagai cara. Berikut ini kami perkenalkan cara membersihkan kamar yang biasa dilakukan di Jepang. Pertama-tama, bukalah jendela dan biarkan angin masuk ke dalam kamar. Lalu susun dan rapikanlah kamar dengan membereskan koran-koran dan majalah yang setelah dibaca dibiarkan begitu saja, lipatlah atau gantunglah pakaian yang ditumpukkan begitu saja, pilahlah sampah dan barang-barang yang tidak terpakai lagi. Pakailah alat pembersih vacum cleaner untuk membersihkan lantai & tatami dari remah-remah makanan, rambut, atau debu-debu di kolong tempat tidur dsb. Untuk membersihkan debu di bagian atas televisi atau rak lemari, pakailah kain lap basah yang sudah diperas. Begitu pula lantai dipel dengan lap basah yang sudah diperas. Lap yang kotor, setiap kali harus dicuci dengan air sampai bersih untuk dipergunakan kembali. Setelah pekerjaan mengelap selesai dilakukan, cucilah lap tersebut dengan sabun, dan jemurlah di ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕ⺆
̆ᣣᏱ↢ᵴߢߩ⇐ᗧὐ㧔㒰㧕̆ ᣣᧄߩ߭ߣᤄ೨ߩߢߔ⚿ޕᇕ೨ߩᅚᕈ ߪߪߚߥޟኅ߇ᅢ߈ߢߔ߆ߊࠃߣޠ⡞ ߆ࠇߚߘ߁ߢߔޕኅߣߪኅᐸ↢ᵴߦᰳ߆ ߖߥో⥸ࠍߐߒߡ߹ߔ߇ޔ㒰 ᵞữἺࠍઍᩰߣߒߡ⸒߁ߎߣ߇ᄙ ࠃ߁ߢߔޕᅚᕈߪ⚿ᇕߔࠆߣࠍㄉߡ ኅᐸߦࠅޔኅࠍߔࠆߩ߇ᒰߚࠅ೨ߩߎ ߣߩࠃ߁ߦᕁࠊࠇߡߚࠃ߁ߢޔᢱℂ߇ ᚻߢޔ㒰߿ᵞữ߽߈ߜࠎߣ߿ࠆ߈ࠇᅢ ߈ߥੱߪ߅ޔᇾߐࠎߣߒߡ᱑ㄫߐࠇߚ ߘ߁ߢߔޕ ઍߢߪޔᅚᕈߪ㜞ቇᱧ߿␠ળㅴߢޔ ↵ᕈߣ⢋ࠍਗߴߡߦബߺⷫޔరࠍ㔌ࠇ ߡ৻ੱࠄߒࠍߔࠆߎߣ߇ᄙߊߥߞߡ߹ ߔޕᓥߞߡᒰὼޔ߈ߥ߇ࠄኅ߽ߔࠆߎ ߣߦߥࠅ߹ߔ߃ߣߚޕ㘩ߪᄖ㘩ߢᷣ߹ߖ ߚߣߒߡ߽ޔ㒰߿ᵞữߪੱછߖߣ߁ࠊ ߌߦߪ߈߹ߖࠎޕᄢᛶߩ↵ᕈ߽ዞ⡯ߔࠆ ߣⷫరࠍ㔌ࠇߡ⁛┙ߒߡࠄߒ߹ߔߩߢޔ ߿ߪࠅޔ㒰߿ᵞữߪ⥄ಽߢ߿ࠆߎߣߦߥ ࠅ߹ߔޕ ⎇ୃ↢ᛛ⢻ታ⠌↢ߩ⊝ߐࠎߪޔᲣ࿖ࠍ 㔌ࠇߡනり᧪ᣣߐࠇ৻ޔቯᦼ㑆ᣣᧄߢࠄ ߔߩߢߔ߇ޔዬߪ␠ຬኰ߿ࠕࡄ࠻ޔㇱ ደߪખ㑆㆐ߣߩ⋧ㇱደߩ႐ว߇ᄙߣᕁ ߹ߔޔ߽ߡߞߣߦࠎߐ⊝ޕ㒰ᵞữἺ ╬ߩኅߪᰳ߆ߖߥ߽ߩߦߥࠅ߹ߔޕ ߐߡޔኅߩ߁ߜ㒰ߦߟߡߢߔ߇ޔ 㒰ߩ߿ࠅᣇߦߪࠈࠈࠆߣᕁ߹ߔ ߇ޔㇱደߩ㒰ߦߟߡޔᣣᧄߢߩ৻⥸⊛ ߥ߿ࠅᣇࠍ⚫ߒ߹ߔޕ ߹ߕࠍ⓹ޔ㐿ߌߡㇱደߦ㘑ࠍㅢߒ߹ߔޕ ⺒ߺ⚳߃ߡߘߩ߹߹ߦߒߡࠆᣂ⡞߿㔀 ࠍ ઃߌߚࠅޔ⣕߉ߞ߬ߥߒߩߪ⇥ࠎߛ ࠅࡂࡦࠟߦដߌߚࠅޔਇ↪ߦߥߞߚ‛߿ ࠧࡒࠍಽߌߔࠆߥߤߒߡޔㇱደࠍ߈ߜࠎ ߣᢛℂᢛ㗐ߒ߹ߔޕᰴߦ⇥߿ᐥߦ⪭ߜߚ㘩 ߴ‛ߩߊߕ㜬ߩᲫߩ࠼࠶ࡌޔਅߩ✎၎╬ ࠍ㒰ᯏࠍߞߡๆขࠅ߹ߔ߿ࡆ࠹ޕ ߩ╬ߩ၎ߪၷߊ⛉ߞߚ㔀Ꮠߢ߈ขࠅ ߹ߔޕᐥ߽㔀Ꮠ߇ߌࠍߒ߹ߔޕ ᳪࠇߩ⌕ߚ㔀Ꮠߪㇺᐲޔ᳓ߢᵞߞߡ߈ ࠇߦߒߡߞߡ߈߹ߔޕ߈㒰߇⚳
㧙㧙
bawah sinar matahari sampai kering agar tidak berbau dan selalu dalam keadaan higienis. Lap yang merupakan alat pembersih kamar, tentunya harus selalu dalam keadaan bersih. Untuk wajah dan tangan yang baru dicuci, biasanya dilap dengan handuk, namun untuk mengelap kaki yang kotor ketika baru pulang ke rumah, tentunya menggunakan lap, agar kotoran tidak terbawa ke kamar. Bila kita lalai membersihkan rumah, maka remah-remah makanan, rambut, debu, abu dsb akan menumpuk kotor dan tidak higienis, serta menjadi tempat sarang bibit penyakit, yang pada akhirnya akan menyerang kesehatan orang yang tinggal di situ. Istilah malas [kita tidak akan mati, meskipun tidak membersihkan rumah] merupakan hal yang tak masuk di akal. Begitu pula, tidak ada istilah [karena saya benci membersihkan rumah] atau [saya tidak pandai membersihkan rumah] dan sebagainya. Tempat tinggal merupakan tempat privasi kita untuk melepaskan lelah dan ketegangan sehari-hari, sekaligus juga untuk mengisi kembali energi untuk besok. Di samping itu, apabila Anda tinggal di asrama atau kamar bersama, maka tempat itu bukan hanya milik sendiri, melainkan juga tempat privasi teman yang lain. Dilihat dari aspek kehidupan bersama pun, pekerjaan rumah tangga (dalam hal ini, membersihkan) merupakan hal yang harus terpikirkan. Apalagi Anda datang ke Jepang untuk belajar teknologi Jepang yang maju serta etos kerjanya yang baik, maka Anda haruslah menjadi orang yang bisa memilah dan merapikan kondisi di sekeliling, orang yang mempunyai gagasan higienis, dan orang yang bisa bekerja sama. Sementara itu, untuk penanganan sampah seperti sampah di tong sampah dan di dalam alat vacum cleaner, sampah yang dikumpulkan dengan sapu, sampah yang tidak diperlukan lagi, dan sebagainya, harus dibuang pada hari-hari yang telah ditetapkan. Untuk mencegah pengotoran lingkungan di Jepang, barang-barang yang tidak diperlukan lagi di rumah tangga akan dibuang sebagai sampah, dan supaya pembuangan sampah berjalan lancar, serta dapat didaur ulang, maka di tiap-tiap daerah terdapat peraturan untuk penanganan sampah ini. Penduduk harus mematuhi peraturan tersebut. Perlu diperhatikan bahwa tanpa mematuhi peraturan tersebut akan menyebabkan banyak orang terganggu, sehingga menjadi sulit untuk bergaul baik dengan penduduk di sekitar kita. Setelah dibersihkan, kamar, dapur, kamar mandi, WC, gang, depan pintu, sekeliling rumah, dan lain-lain akan terlihat bersih, hati pun menjadi segar nyaman, stress pun hilang. Lalu kita juga jadi mempunyai kelapangan hati terhadap orang lain. Dan apabila membersihkan rumah dapat dijadikan kebiasaan maka ini akan lebih baik lagi. Marilah kita hidup di dalam lingkungan yang higienis setiap hari.
ࠊߞߚᓟߩ㔀Ꮠߪ⍹㣨ߢᵞޔᣣశࠍᒰߡ ߡੇ߆ߒߡ߅ߊߣ߿ߥ⥇߽ߖߕᷡẖߢ ߔޕㇱደࠍ߈ࠇߦߔࠆ㒰ౕߢࠆ㔀 Ꮠ߇ޕࠎߖ߹ߌߪߡߊߥߢࠇ߈ޔߕ߹ޔ ᵞߞߚ㗻߿ᚻߪ࠲ࠝ࡞ߢ߈߹ߔ߇ޔᏫቛ ߒߚᤨ╬ߦᳪࠇߡߒ߹ߞߚ⿷ࠍߊߩ߽㔀 Ꮠߩᓎ⋡ߢޔᳪࠇࠍㇱደߦᜬߜㄟ߹ߥߊߡ ߔߺ߹ߔޕ 㒰ࠍᕃࠆߣޔ㘩ߴ‛ߩߊߕ㜬ߩᲫޔ ၎ޔႲ╬߇Ⓧ߽ࠅޔਇẖਇⴡ↢ߦߥࠅޔ ∛ේ⩶ߩಣߣߥࠅ↢ߢߎߘޔᵴߔࠆੱߪ ∛᳇ߦ߽ߥࠅ߆ߨ߹ߖࠎޕ ̌㒰ࠍߒߥߊߡ ߽ᱫߦߪߒߥ̍ߥߤߣ⸒ߞߡᕃߌࠆߩߪ ⸒⺆ᢿߢߔޕ ߹ߚޔ ̌㒰߇ህߛ߆ࠄ̍ߣ߆̌㒰߇ ⧰ᚻߛ߆ࠄ̍ߣ⸒߁ߢ߽ߥߩߢߔޕ ߹ߪߥߚߩᣣᏱߩ✕ᒛ߿∋ࠇࠍ≹ߒߚ ࠅޔᣣ߳ߩࠛࡀ࡞ࠡࠍౣ↢ߔࠆࡊࠗ ࡌ࠻ߥ႐ᚲߢߔޕหᤨߦޔኰ߿⋧ㇱደ↢ ᵴߢࠇ߫⥄ޔಽએᄖߩੱߩࡊࠗࡌ࠻ ߩ႐ᚲߢ߽ࠅ߹ߔޕห↢ᵴߩⷰὐ߆ ࠄ߽ኅߩࠅᣇ㧔ߎߎߢߪ㒰㧕ࠍ⠨߃ ߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎޕᣣᧄߩㅴࠎߛᛛⴚ߿ ⦟ഭᘠⴕࠍቇ߮ߦ᧪ᣣߒߡࠆ⊝ߐࠎ ߢࠇ߫ߥ߅ߐࠄޔりߩ࿁ࠅߩᢛℂᢛ㗐ߩ ߢ߈ࠆੱⷰ↢ⴡޔᔨࠍりߦߟߌߚੱޔද⺞ ߩ♖ࠍᜬߞߚੱߢߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎޕ ߣߎࠈߢߩࡒࠧޔಣℂᣇᴺߦߟߡߢߔ ߇▫ࡒࠧޔ㒰ᯏౝߩࠧࡒޔ߈㓸ߚ ࠧࡒޔਇⷐߦߥߞߚࠧࡒ╬ߪޔࠄࠇߚ ᣣߦࠧࡒ࿁ߦߒ߹ߔޕᣣᧄߢߪⅣႺᳪ ᨴࠍ㒐ᱛߒޔฦኅᐸ߆ࠄࠆਇ↪‛ߪࠧࡒ ߣߒߡಣಽߐࠇ߹ߔ߇ࡒࠧޔಣℂߩṖൻޔ ౣ↪ౣ⾗Ḯൻߩߚߦߩߤࠎߣ߶ޔᏒ ↸ߢޔ࿁ߩ࡞࡞߇ቯࠄࠇߡ߅ࠅޔ Ꮢ᳃ߪߘࠇߦᓥߞߡ߹ߔࠍ࡞࡞ޕࠄ ߥߣᄙߊߩੱ߇ㅅᖺࠍฃߌޔㄭ㓞᳃ߣ ߩ⦟㑐ଥࠍ▽ߊߎߣ߇㔍ߒߊߥࠅ߹ߔߩ ߢᵈᗧ߇ᔅⷐߢߔޕ 㒰ࠍߒߚᓟߩㇱደบᚲ㘑ํ႐࠻ ࠗᑈਅ₵㑐ኅߩᄖ࿁ࠅ╬ߪߚޔ ⋡߽߈ࠇߢޔᔃ߽ᷡߊߒޘ᳇ᜬߜࠃߊޔ ࠬ࠻ࠬߩ⸃ᶖߦ߽ߥࠅ߹ߔੱޔߦࠄߐޕ ߦ߿ߐߒߊធߔࠆࠁߣࠅ߹ߢߢ߈߹ߔޕ 㒰ࠍߔࠆߎߣ߇⠌ᘠߦߥࠇ߫ߒߚ߽ߩߢ ߔޕᣣޔޘᷡẖߥⅣႺߩਛߢࠄߒ߹ߒ ࠂ߁ޕ ᐕ ภ
㧙㧙
Cita Rasa Hidangan Ibu Jepang Masakan ikan penuh gizi, pengusir rasa dingin Tsumire-jiru Bahan (untuk 4 orang): Ikan sardin : 4 ekor, jahe parut 1 sdm, tepung kanji : 2 sdm, garam secukupnya, kaldu ala Jepang : 4 cup, kecap shoyu : secukupnya, daun bawang : secukupnya. Cara memasak : Ԙ Ikan sardin dipotong 3 (kepala, jeroan, tulang punggung dikeluarkan, kulitnya juga dibuang, hanya tinggal isinya saja). ԙ Cincanglah no 1 sampai menjadi halus. Setelah dicincang, juga boleh di ulek agar lebih halus. Masukkan jahe parut, tepung kanji, dan garam, diaduk. Ԛ Masukkan kaldu ke panci dan dimasak, setelah mendidih, masukkan no 2. secuil-secuil dengan menggunakan sendok. Setelah matang ia akan mengapung. ԛ Apabila sudah matang, masukkan garam dan kecap shoyu ke dalam panci sampai rasanya pas. Masukkan ke mangkuk, taburkan daun bawang yang sudah dipotong halus.
Ś Pasta ikan yang diulen dengan tepung kanji lalu dibulatkan dan
direbus, disebut [tsumire]. Kelihatannya istilah ini berasal dari pasta ikan yang [tsumande = dicuil] lalu [ireru = dimasukkan] ke dalam air panas, dengan kata lain [tsumiire = dicuil dan dimasukkan]. Ś Tsumire bukan hanya dibuat dari ikan sardin saja, melainkan juga bisa memakai ikan kembung, dan ikan sanma. Resep kali ini memakai ikan sardin, karena berhubungan dengan hari [Setsubun] tgl 3 Februari. Setsubun artinya [batas] antara musim dingin dan musim semi. Hari Setsubun ini terkenal dengan acara pelemparan kacang kedelai yang telah digongseng untuk mengusir iblis. Tergantung dari daerahnya, ada kebiasaan memakan daging ikan sardin, dan menghias pintu gerbang dengan kepala ikan sardin yang tidak disukai iblis. Ś Ikan sardin, ikan kembung, ikan sanma dan semua ikan yang punggungnya berwarna biru kehijauan termasuk golongan [aosakana = ikan biru]. Ikan biru ini banyak mengandung asam lemak tak jenuh yang dapat mencegah penyakit yang disebabkan kebiasaan hidup, seperti adanya plak di dalam pembuluh darah, dan kandungan lemak yang tinggi dalam darah. Di samping itu juga mengandung banyak gizi, jadi mari kita menyantapnya. Memotong dan membersihkan ikan memang sulit, tetapi tsumire menggunakan ikan yang dicincang, jadi bentuknya tidak bagus sekalipun tidak apa-apa. Sup tsumire-jiru ini akan lebih sempurna keseimbangan gizi-nya apabila dimasukkan juga lobak, wortel dan sebagainya. Atau bakso tsumire ini bisa juga dijadikan sebagai salah satu bahan masakan nabe.
ࠗࡦ࠼ࡀࠪࠕ⺆
ଐஜ↝ⅹ↤ⅾ↼↝ԛ
ᩕ㙃ḩὐߩ㝼ᢱℂߢ ኙߐࠍ็߈㘧߫ߘ߁ ߟߺࠇ᳝ ᧚ᢱ㧔ੱಽ㧕 ࠗࡢࠪ የ ߅ࠈߒߒࠂ߁߇ ᄢߐߓ ᩙ☳ ᄢߐߓ Ⴎ ㆡ㊂ 㘑ߛߒ ࠞ࠶ࡊ ㉟ᴤ ㆡ㊂ ߨ߉ ㆡ㊂ ࠅᣇ Ԙ ࠗࡢࠪࠍᨎߦ߅ࠈߔ㧔㗡ޔౝ⤳ޔ⢛ 㛽ࠍᄖߒ߽⊹ޔขࠅ㒰ߡりߛߌߦ ߔࠆ㧕ޕ ԙ Ԙࠍ⚦߆ߊೞߺޕࠆߔߦ⁁࠴ࡦࡒޔ ೞࠎߛᓟߔࠅ㋬ߢᦝߦߔࠅߟ߱ߒߡ ߽⦟ ޔ߇߁ࠂߒߒࠈ߅ޕᩙ☳ޔ Ⴎࠍട߃ߡࠃߊᷙߗࠆޕ Ԛ ㍿ߦߛߒࠍࠇߡἫߦដߌޔᾚ┙ߞ ߚࠄԙࠍࠬࡊࡦ╬ߢ৻ญᄢߦߒߡ ⪭ߣߒߡߊޕἫ߇ㅢࠆߣᶋ߈߇ ߞߡߊࠆޕ ԛ ԚߦἫ߇ㅢߞߚࠄႮߣ㉟ᴤߢߛߒߩ ࠍ⺞߃ࠆޔࠅ⋓ߦ⏀ޕೞࠎߛߨ߉ ࠍਸ਼ߖࠇ߫᧪߇ࠅޕ Ś 㝼ߩߔࠅりࠍ ޔᩙ☳╬ࠍߟߥ߉ߦ࿅ ሶ⁁ߦߒߡࠁߢߚ߽ߩࠍߣޠࠇߺߟޟ ⸒߹ߔࠅߔޕりࠍޠߢࠎ߹៰ޟḡߦ ߡޠࠇߺ៰ޟࠅ߹ߟޔޠࠆࠇޟࠆ ߣߎࠈߦߘߩ⺆Ḯ߇ࠆࠃ߁ߢߔޕ Ś ߟߺࠇߪࠗࡢࠪߛߌߢߪߥߊࠕࠫ߿ࠨ ࡦࡑࠍߞߡ߽ࠃߊࠄࠇ߹ߔ߇ޔ ࿁ߩࠪࡇߢߪᣣߩ▵ޟಽߜߦޠ ߥߺޕߚߒ߹ࠍࠪࡢࠗޔ ▵ޟಽߣޠ ߪ౻ߣᤐߩႺߣ߁ᗧߢߩߎޔᣣߦ Ἴߞߚᄢ⼺ࠍ᠋ߡ㝩ࠍㅊᛄ߁⼺ޟ ߹߈ⴕ߁ߣޠࠍⴕ߁ߎߣ߇ࠃߊ⍮ ࠄࠇߡ߹ߔ߇ޔᣇߦࠃߞߡߪ㝩߇ ⧰ᚻߥࠗࡢࠪߩ㗡ࠍ₵㑐వߦ㘼ߞߚ ࠅࠍࠪࡢࠗޔ㘩ߴࠆ㘑⠌߇ࠅ߹ߔޕ Ś ࠗࡢࠪ߿ࠕࠫߥ߁ࠃߚߞߣࡑࡦࠨޔ ⢛߇㕍✛⦡ߩ㝼ࠍ✚⒓ߒߡޟ㕍㝼ߣޠ ⸒߹ߔޕ㕍㝼ߪേ⣂⎬ൻ߿㜞⢽ⴊ∝ ߣߞߚ↢ᵴ⠌ᘠ∛ࠍ੍㒐ߔࠆਇ㘻 ⢽⢌㉄߇ᄙߊ߹ࠇࠆޔᩕ㙃⊛ߦఝࠇ ߚ㘩ຠߥߩߢޔᤚ㕖Ⓧᭂ⊛ߦ៨ࠅ߹ߒ ࠂ߁ޕ㝼ࠍ߅ࠈߔߩߪ㔍ߒ߆߽ߒࠇ ߹ߖࠎ߇ߪࠇߺߟޔりࠍࡒࡦ࠴⁁ߦߔ ࠆߩߢ߽ߡߊߥߖࠈ߅ߦࠇ߈ޔᄢਂ ᄦࠇߺߟޕ᳝ߦߪౕߦߛߎࠎ߿ߦࠎ ߓࠎࠍട߃ࠆߣᦝߦࡃࡦࠬߩ⦟৻ ຠߦߥࠅ߹ߔࠇߺߟޔߚ߹ޕ࿅ሶࠍ㍿ ‛ߩ᧚ᢱߩ৻ߟߦട߃ࠆߩ߽߅ᅑߢ ߔޕ
㧙㧙
2உ↝∅⇱ऴإ
Info Mini Bulan Februari
Jepang Saat Ini Produk PB
ᣣᧄߩ߹ 㨪PB ຠ㨪
Toko eceran biasanya menjual produk yang disuplai dari produsen, tapi kadang mereka juga menjual produk PB (Private Brand). Yang dimaksud dengan produk PB adalah produk yang dikembangkan dan diproduksi oleh toko eceran itu sendiri, lalu diberi label dan dijual. Oleh karena tidak ada keuntungan bagi perantara, maka harganya bisa ditekan murah, kualitasnya pun dapat berbanding dengan produk dari produsen. Akhir-akhir ini, resesi menjadi sorotan utama, di pasar swalayan besar ataupun di toko minimarket, tidak hanya makanan dan minuman saja yang berjajar di rak, melainkan juga toilet paper, baterai, ataupun barang konsumsi lainnya, yang merupakan produk PB. Misalnya celana jeans murah yang jadi pembicaraan hangat, pada mulanya produsen besar menjual dengan harga 990 yen per jeans, kini toko eceran besar menyainginya dengan menjual jeans PB dengan harga yang semakin murah ; 880 yen, 850 yen, 690 yen…. Apakah produk jeans yang selama ini cenderung lebih mementingkan merek, dapat digantikan dengan boom produk PB yang harganya murah, dan apakah juga bisa memenuhi kebutuhan para konsumen ? Waktulah yang akan menentukan.
Bahasa dalam Berbagai Musim Kata Mutiara di Bulan Februari
ዊᄁᐫߪㅢᏱߚࠇࠄ߆ࠞࡔޔ ຠࠍ⽼ᄁߒߡ߹ߔ߇ߦઁߩߘޔPB㧔ࡊ ࠗࡌ࠻ࡉࡦ࠼㧕ຠࠍ⽼ᄁߒߡࠆ ߎߣ߽ࠅ߹ߔޕPBຠߣߪޔዊᄁᐫ⁛⥄ ߢ㐿⊒ㅧߒᮡࠍߟߌߡ⽼ᄁߔࠆຠߢ ߔޕਛ㑆ࡑࠫࡦ╬߇⋭߆ࠇࠆߚૐଔᩰޔ ߒ߆߽ຠ⾰ߪࡔࠞຠߣᲧߴߡ㆖⦡ߥ ߣߞߡޔਇ᥊᳇ߩᤓޔᵈ⋡ߐࠇߡ߅ࠅޔ ᄢᚻࠬࡄ߿ࠦࡦࡆ࠾ߩߢߪቯ⇟ߩ㘩 ຠ߿㘶ᢱߛߌߢߪߥߊࡄࡍ࠻࠶ࠗ࠻ޔ ߿㔚ᳰߣߞߚᶖ⠻ຠ╬ࠁࠄߣࠅޔ ࠆPBຠ߇⋡ߦߣ߹ࠅ߹ߔޕ 㗴ߣߥߞߚૐଔᩰࠫࡦ࠭ߪޔరޘᄢ ᚻᢱຠࡔࠞ߇⊒ᄁߒߚ990ࠫࡦ ࠭ߦኻ᛫ߔࠆࠃ߁ߦޔᄢဳዊᄁᐫ߇ᰴߦޘ 880ޔ850ޔ690̖̖ߣ߁ଔᩰߩࠫ ࡦ࠭ࠍPBຠߣߒߡ⊒ᄁߒߚ߽ߩߢߔޕ ߎࠇ߹ߢࡉࡦ࠼ࠗࡔࠫࠍᄢಾߦߔࠆ ะߦߞߚࠫࡦ࠭ߣ߁ຠࠍ⎕ᩰ୯ߢ ឭଏߒߚPBຠࡉࡓߪޔᓟߤߩࠃ߁ߦ ᶖ⾌⠪ߩ࠾࠭ߦᔕ߃ߡߊߩ߆ޔ᳇ߦߥ ࠆߣߎࠈߢߔޕ
ߎߣ߫ߩᱦᤨ⸥ 㨪 ߩቄ⺆㨪
Bulan Februari disebut juga [Kisaragi], yang berasal dari bulan di mana dingin kembali menjelang sehingga kita harus memakai baju lebih tebal lagi. Tetapi di atas kalender sudah memasuki [risshun] di mana musim dingin sudah selesai dan memasuki musim semi, siang pun semakin panjang. Dengan adanya [Sankanshion = tiga dingin empat hangat]=(hari-hari yang dingin tiga hari berturut-turut, setelah itu akan ada empat hari yang hangat berturut-turut), sedikit demi sedikit musim semi pun tiba. Ada pula yang disebut [usui = air hujan] yang merupakan salah satu dari 24 posisi matahari, sama halnya dengan Risshun. Meskipun tidak begitu dikenal, artinya adalah salju beku yang mencair menjadi air hujan. Mulai sekitar masa ini, puncak musim dingin pun mulai lewat, di daerah tertentu, angin pertama musim semi mulai berhembus dan mulai terdengar suara nyanyian burung bulbul. Sejak dahulu ini merupakan pertanda bahwa persiapan untuk bertani segera dimulai. Begitu angin pertama musim semi berhembus, pucuk rerumputan mulai muncul di bulan ini, sehingga Februari juga mempunyai sebutan lainnya ; [Kusaki harizuki = bulan pucuk rerumputan], [Ume mitsuki = bulan menikmati bunga ume ], [Konome tsuki = bulan pucuk pepohonan ], dan sebagainya. Selain itu, bulan Februari merupakan bulan yang harinya paling sedikit dalam setahun, sehingga hari-hari cepat sekali berlalu, menyebabkan ada pula istilah [nigatsu wa nigeru = bulan dua berlari]. Begitulah rasa dingin dan hangat datang silih berganti, musim semi sudah berada di depan mata.
2ߩฬࠍᅤ㧔߈ߐࠄ߉㧕ߣ߮߹ߔ ߇ޔኙߐ߇߱ࠅ߆߃ߒࠍᦝߦ⌕ࠆߣ ߁ߎߣ߆ࠄޔ ࠆ✄ߣޠᦝޟ߿ޠᦝ⛚ޟ ߎߣ߽ࠅ߹ߔޕ ߚߛߒᥲߩߢߪޔኙߐ߇ߌߡᤐߦ ࠆᣣߣߐࠇࠆ┙ޟᤐࠍޠㄫ߃ߣࠎߛࠎߛޔ ᤤ߇㐳ߊߥࠅޔਃኙ྾᷷㧔ኙᣣ߇ਃᣣߋ ࠄ⛯ߊߣߣߩߘޔ྾ᣣߋࠄߪᥦ߆ ᣣ߇⛯ߊߎߣ㧕ߒߥ߇ࠄޔᓢߦޘᤐߦะ߆ ߞߡ߈߹ߔޕ ߹ߚ┙ޔᤐߣหߓߊੑච྾▵᳇ߩ߭ߣߟ ߢࠆޟ㔎᳓ࠅ߹ޕޠ⍮ࠄࠇߡߪ߹ߖࠎ ߇ޔ᳖㔐߇ṁߌߡ㔎᳓ߣߥࠆߣ߁ᗧߢޔ ߎߩ㗃߆ࠄኙߐ߽ጼࠍ߃ޔᤐ৻⇟߇็߈ޔ 㢩ߩ㡆߈ჿ߇⡞ߎ߃ᆎࠆၞ߽ࠅޔᤄ ߆ࠄㄘ⠹ߩḰࠍᆎࠆ⋡ߣߐࠇߡ߈߹ ߒߚޕ ᤐ৻⇟߇็ߊߣ߇⧘ߩᧁ⨲ޔᒛࠅߔ ߢࠆߎߣ߆ࠄޔ2ߪ⨲ᧁᒛ㧔ߊߐ߈ߪ ࠅߠ߈㧕߿᪢㧔߁ߺߟ߈㧕⋡ᧁޔ㧔ߎ ߩߟ߈㧕ߥߤߩฬ߽ࠅ߹ߔޕ ߜߥߺߦ2ߪߩ࠳ࡦࠞޔᣣᢙ߇৻⇟ ዋߥߢ߁ߣߞޔ㑆ߦᣣߦߜ߇⚻ߟ ߎߣ߆ࠄޟޔ2ߪㅏߍࠆޕߔ߹ߒߣޠ ኙߐߣ᷷߆ߐ߇ߦࠇᦧࠊࠅߥ߇ࠄޔ ᤐߪߔߋߘߎ߹ߢ߿ߞߡ᧪ߡ߹ߔޕ ᐕ ภ
㧙㧙