QUANTA Flash® h-tTG IgA Reagents
701103 701100
In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash h-tTG IgA kemilumineszcens immunoassay (CIA) az IgA humán szövet elleni transzglutamináz antitestek szemikvantitatív kimutatására humán szérumban. Az IgA humán szövet elleni transzglutamináz antitestek jelenléte más klinikai eredményekkel és laboratóriumi tesztekkel együtt hozzájárulhat a glutén szenzitív enteropátiás coeliákia (CD) és a dermatitis herpetiformis (DH) diagnózisában.
A teszt összegzése és magyarázata A coeliákia egy krónikus állapot, melynek legfőbb jellemzője az intestinalis mucosa gyulladása és az epithelium jellegzetes szövettani „ellapulása”, ami malabsorptiós szindrómát eredményez, ami glutén szenzitív enteropathia néven ismert. A betegség pontos etiológiája még nem ismert, de a gliadin, vagyis a búza gluténjének alkohollal oldható frakciója a nyilvánvalóan toxikus ágens.1,2 Eredetileg bélbiopszia sorozatra volt szükség a coeliakia diagnosztizálásához. Újabban szerológiai vizsgálatokat ajánlanak anti-gliadin, anti-endomysium és anti-tTG szűrésre glutén szenzitív enteropathia gyanúja esetén, valamint később a diéta megtartásának ellenőrzésére.3-5 Az European Society for Pediatric Gastroenterology and Nutrition javasolja az antitest-markerek használatát, mint amilyen az anti-gliadin és az endomysium ellenes antitestek annak érdekében, hogy a diagnózis felállításához szükséges bélbiopsziák számát redukálni lehessen.5 Az endomysialis antigén egy fehérje-keresztkötéseket létrehozó enzimmel, a tTG-vel azonosították.6 A h-tTG antigént rekombináns technológiával állították elő, és lehetnek bizonyos előnyei a tengerimalacok májából származó antigénnel szemben.7,8 A Dermatitis Herpetiformis (DH) egy olyan bőrbetegség, amit akárcsak a coeliakiát, búzafehérje fogyasztása okoz. A DH-ban szenvedő betegek többségének a coeliakiában találhatóval azonos jejunális bélboholy atrópiája van, a szigorú gluténmentes diéta mind a bél, mind a bőrkárosodások javulását eredményezi.1,2,9 A jelenlegi szerológia módszerek, mint például az endomysium, a natív gliadin és a tTG tesztek DH vizsgálatok során gyengébb teljesítményt (60-75%-os szenzitivitási tartomány)9, mutatnak, mint coeliakia esetén, amikor is a szenzitivitás több, mint 95%-os.3-8
Az eljárás elve A tisztított rekombináns h-tTG-vel bevont paramágneses latex gyöngyök a reagenskazettában tárolódnak, olyan körülmények között, amelyek az antigént megőrzik reaktív állapotában. Amikor az assay kazetta készen áll az első használatra, a puffer oldatot a gyöngyöket tartalmazó kémcsőhöz adják, és reszuszpendálják a gyöngyöket a pufferrel. Ezután a reagens kazettát betöltik a BIOFLASH műszerbe. A páciens szérumminta 1:17 arányú hígítását a műszer végzi eldobható műanyag küvettában. A hígított páciens szérum kis mennyiségét, a h-tTG gyöngyöket és az assay puffert összeöntik egy második küvettában és összekeverik. A küvettát 37°C-on inkubálják. A gyöngyöket ezt követően felmágnesezik és többször megmossák. Ezt követően izoluminol konjugált anti-humán IgA antitestet adnak a küvettához és 37°C-on inkubálják. A gyöngyöket ismét felmágnesezik és többször mossák. Az izoluminol konjugátum foszforeszkáló reakciót idéz elő, amikor a "Trigger" reagenseket a küvettához adják. E reakció eredményeként keletkező fényt relatív fényegységekként (Relative Light Units, RLU) mérik a BIO-FLASH optikai rendszerrel. Az RLU mennyisége arányos a megkötött izoluminol konjugátum mennyiségével, ami szintén arányos a gyöngyökön található h-tTG-hez kötődő IgA anti-h-tTG antitestek mennyiségével. 1
A QUANTA Flash h-tTG IgA assay előre definiált tétel-specifikus mestergörbét használ, amely a reagenskazetta vonalkódjának segítségével kerül betöltésre. Két kalibrátor minta futtatásának eredményei alapján jön létre a készülékspecifikus munkagörbe, amely segítségével a szoftver kiszámítja a kemilumineszcens egységeket (CU) a minták RLU értékei alapján.
Reagensek 1.
2.
A QUANTA Flash h-tTG IgA reagens tároló a következő reagenseket tartalmazza 50 meghatározáshoz (701103) / 100 meghatározáshoz (701100) elegendő mennyiségben: a. h-tTG-vel bevont paramágneses gyöngyök, az első felhasználást megelőzően konzerválva. b. Assay puffer – rózsaszín, tartalmaz Tris-pufferolt sóoldatot, Tween 20-at, fehérjestabilizátorokat és tartósítószert. c. IgA indikátor– Izoluminollal jelölt anti-humán IgA antitest, tartalmaz puffert, protein stabilizátorokat és tartósító anyagot. Reszuszpenziós puffer, 1 ampulla – rózsaszín, tartalmaz puffert, protein stabilizátorokat és tartósító anyagot.
Figyelmeztetések 1.
Az assay puffer olyan kémiai anyagot (0,02% kloramfenikol) tartalmaz, amelyet Kalifornia államban rákkeltőként tartanak nyilván.
2.
Tartósítás céljára nátrium-azidot használtak. A nátrium-azid méreg, ami lenyelve, vagy szemen, bőrön keresztül felszívódva toxikus lehet. A nátrium-azid ólom- vagy réztartalmú vízvezetékcsövekkel reakcióba léphet, potenciálisan robbanásveszélyes fém-azidokat képezve. Ha a reagenseket a mosogatóba önti ki, az azidfelhalmozódás megakadályozása céljából öblítse le nagy mennyiségű vízzel.
3.
A reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket.
4.
A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást.
Óvintézkedések 1.
Ez a termék in Vitro diagnosztikai alkalmazásra készült.
2.
Ez az assay kizárólag BIO-FLASH készülékben használandó.
3.
A reszuszpenziós protokoll szigorú betartása javasolt.
4.
Felnyitás után a reagens kazettát a műszer reagens karusszeljében kell tárolni. Óvakodni kell a reagens kiömlésétől, amikor a reagens kazettát először a műszerbe helyezik.
5.
Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása vagy öblítése miatt a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található.
Tárolási körülmények 1.
A felnyitatlan reagenskazettákat és a reszuszpenziós puffert tárolja 2-8°C hőmérsékleten. Ne fagyassza. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak.
2.
A felnyitott reagens tárolókat a műszer fedélzetén kell tárolni. A BIO-FLASH szoftver monitorozza a reagens kazetta fedélzeti (használati) lejártát, valamint a reagenstétel lejártát (polcélettartam). A rendszer nem engedi a lejárt kazetta használatát.
2
Mintavétel, előkészítés és kezelés Ezt az eljárást szérummintán kell végrehajtani. Mikrobiálisan szennyezett, hőkezelt vagy látható részecskéket tartalmazó minta nem használható. Erősen hemolizált vagy icterusos szérumokat ne használjon. Mintavétel után a szérumot az alvadéktól el kell választani. A H18-A4 számú CLSI dokumentum a minták tárolására a következő körülményeket javasolja. 1.
Ne tárolja a mintákat 8 óránál hosszabb ideig szobahőmérsékleten.
2.
Ha a vizsgálat nem végezhető el 8 órán belül, tartsa a mintákat hűtve, 2-8°C hőmérsékleten.
3.
Ha a teszt nem végezhető el 48 órán belül, vagy a minták szállítására van szükség, fagyassza le és tárolja a mintákat -20°C-on vagy annál alacsonyabb hőmérsékleten. A lefagyasztott mintákat a kiolvasztás után és a vizsgálat előtt alaposan fel kell keverni.
Eljárás Rendelkezésre álló anyagok 1
QUANTA Flash h-tTG IgA reagens kazetta
1
Reszuszpenziós puffer
1
Transzfer pipetta
További szükséges, de nem mellékelt anyagok BIO-FLASH készülék működtető számítógéppel BIO-FLASH rendszeröblítő (alkatrészszám: 3000-8205) BIO-FLASH triggerek (alkatrészszám: 3000-8204) BIO-FLASH küvetták (alkatrészszám: 3000-8206) QUANTA Flash h-tTG IgA kalibrátorok (tételszám: 701101) QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollok (tételszám: 701102)
3
A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor használata 1.
Olvassa el a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési kézikönyvet a BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes kezelési utasításaiért. További információkért, illetve a teszttel kapcsolatos problémák elhárítása érdekében lépjen kapcsolatba az INOVA Diagnostics technikai szervizével, melynek címét a mellékelt útmutató végén találja.
2.
A szilárdhulladék-gyűjtő kiürítéséhez nyissa ki a hulladékgyűjtő fiókot. Távolítsa el a szilárdhulladék-gyűjtőt és megfelelően ártalmatlanítsa a használt küvettákat. Tegye vissza a szilárd hulladék tárolóját, csukja be a hulladék fiókot és kattintson a Yes gombra az Empty Waste Drawer ablakban.
3.
A triggerek cseréjéhez kattintson a Bulks Inventory F9 gombra (jobbra fent). a. Az Inventory – Bulks képernyő bal oldalán kattintson a Triggers gombra. Egy új ablak jelenik majd meg a következő címmel: Add Triggers - Remove old bottles. b. Nyissa ki és vegye ki a hulladékgyűjtő fiókot a BIO-FLASH készülékből. Dobja ki az összes küvettát a szárazhulladék-gyűjtő fiókból. Kattintson a Yes gombra az Empty Waste Drawer ablakban. Vegye ki a trigger üvegeket a tárolóikból és kattintson a Next gombra. Csavarja ki a régi triggeres üvegeket a foglalatukból, és cserélje ki új triggerekre. Mindenképpen egyenként cserélje ki őket, és párosítsa össze a színkódolt kupakokat (fehéret a fehérrel, pirosat a pirossal). c. Kövesse az utasításokat az Add Triggers – Add Trigger 2 bottle feliratú új ablakban. A vonalkód elfogadása után tegye be a 2. triggert a színkódolt fehér tartóba. Kattintson a Next gombra. d. Kövesse az utasításokat az Add Triggers – Add Trigger 1 bottle feliratú új ablakban. A vonalkód elfogadása után tegye be az 1. triggert a színkódolt piros tartóba. Kattintson a Finish gombra. Tegye vissza és csukja be a hulladékgyűjtő fiókot.
4.
A rendszeröblítő tároló cseréjéhez kattintson a Bulks Inventory F9 gombra (jobb felső sarok). Az Inventory – Bulks képernyőn kattintson a Sys. Rinse gombra. Az Add System Rinse – Remove bottles új ablakban kattintson a Next gombra. Kövesse az utasításokat az Add System Rinse – Add bottle feliratú új ablakban. A vonalkód elfogadása után kattintson a Finish gombra, amennyiben szükséges.
5.
A folyékonyhulladék-tároló kiürítéséhez az, Inventory – Bulks képernyőn kattintson a Fluid Waste gombra. Vegye ki és öntse ki a folyékony hulladékot. Kattintson a Next gombra. Miután kicserélte az üres üveget, kattintson a Finish gombra.
4
Módszer Reagens kazetta előkészítése A reagens kazetta első használatakor az alábbi lépéseket kell végrehajtani annak érdekében, hogy a kazettát pontosan helyezzék be a BIO-FLASH készülékbe. Megjegyzés: Ne használja a reagens kazettát, ha bármilyen károsodás jelét látja rajta. 1.
Helyezze a reagens tárolót szilárd felületre. Tartsa a reagens kazettát egy kézzel. A másik kezével erősen fogja meg a piros húzófület a reagens kazetta hátulján, és teljesen húzza ki.
2.
Nyomja meg a lyukasztó kupak (szürke rész) oldalán lévő két fület, és ezzel egyidejűleg a reagens kazetta tetejét, amíg az be nem pattan egy rögzített pozícióba. A fülek ekkor már nem láthatók. A NYITOTT KAZETTÁT NE FORDÍTSA LEFELÉ.
3.
Szuszpendálja újra a h-tTG mikrorészecskéket: a.
Távolítsa el a reszuszpenziós puffer üveg kupakját és szívja fel a folyadékot a mellékelt transzfer pipettába. Az üvegcse teljes tartalma felhasználásra kerül.
b.
Húzza el az ajtót a reagens kazetta fedelén a nyitott pozícióba a reagens kazetta keskeny oldalának gyengéd megnyomásával, és tartsa ebben a pozícióban. Óvatosan vigye át az üveg teljes tartalmát a mikrorészecske reagens csőbe a reagens kazetta tetején található egyetlen nyíláson keresztül.
c.
Keverje össze a mikrorészecske reagens cső tartalmát a folyadék felszívásának és kiadagolásának legalább harmincszori ismétlésével. Amennyiben látható gyöngydarabok maradnak, folytassa az oldat keverését további 30 alkalommal. NE HASZNÁLJA A KAZETTÁT, ha a mikroszemcsék reszuszpendálódása nem történik meg.
d.
Feltétlenül ürítse ki az összes folyadékot, mielőtt kivenné a pipettát a csőből és kidobná.
4.
Vegye le a ragasztócímkét a reagens tároló tetejéről, hogy a további három nyílás láthatóvá váljék.
5.
Tegye a reagens kazettát a BIO-FLASH készülék reagens karusszeljének bármely szabad nyílásába.
5
Az assay kalibrálása 1.
Minden egyes új reagenskazetta-tételt az első használat előtt kalibrálni kell. A szoftver nem engedi új tétel használatát annak kalibrálása nélkül.
2.
A reagens kazetták kalibrálásának részletes leírásáért Forduljon a mellékelt Használati utasítás QUANTA Flash® h-tTG IgA Calibrators 701101 című fejezetéhez.
3.
Amint a kalibrálás validálása megtörtént, készen áll a használatra az a reagens kazetta tétel, amelyen a kalibrálást elvégezték.
Programozás és minták futtatása 1.
Kattintson a Worklist gombra a képernyő tetején, és válassza ki alul a Racks fület.
2.
Válassza ki a használandó mintatartó állványt utóbbinak a képernyőn történő kijelölésével vagy vonalkódjának kézi beolvasóval történő beolvasásával. Szkennelje vagy gépelje be a minta nevét, válassza ki a minta típusát, a tároló típusát (cső/tégely) és válassza a h_tTG_IgA -t az assay panelből. Ismételje meg ezeket a lépéseket minden minta esetében.
3.
Töltse be a mintákat a mintatartó állvány kiválasztott helyeire, és tegye be az állványt a készülék mintakarusszeljébe.
4.
Ha minden szükséges anyag a készülékben van, akkor a képernyő tetején lévő start ikon elérhetővé válik (zöldre vált). Nyomja meg a Start F4 ikont a futtatás elindításához.
Minőség-ellenőrzés A QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollok (külön kapható - INOVA cikkszám 701102) egyaránt tartalmaznak h-tTG IgA pozitív és negatív kontrollokat. Tanulmányozza az ezen használati utasítás QUANTA Flash® h-tTG IgA Controls 701102 című fejezetét annak részletes leírásáért, hogyan kell az összes szükséges információt a szoftverbe bevinni minden egyes kontroll esetében, valamint, hogy miként kell a kontrollokat lefuttatni. A kontrollokat legalább egyszer javasolt lefuttatni minden olyan napon, amikor az assay-t használják, azonban a felhasználóknak figyelembe kell venni a nemzeti / helyi szabályozási követelményeket is.
Az eredmények kiszámítása Az INOVA a QUANTA Flash h-tTG IgA minden egyes új tételéhez létrehoz egy ötpontos mestergörbét. A görbe paraméterei minden reagens kazetta vonalkódjába bele vannak kódolva. Kalibráció során egy készülékspecifikus munkagörbe jön létre a mestergörbe alapján, amely az RLU értékek CU-ra való átváltására használatos. Az IgA antitest h-tTG reaktivitását, a következő táblázat alapján lehet osztályozni. Reaktivitás Negatív Gyengén pozitív Pozitív
CU <20 20-30 >30
A CU egységben magadott reaktivitás közvetlenül kapcsolatos a páciens mintájában lévő autoantitestek titer értékével. A páciens autoantitest koncentrációinak emelkedése és csökkenése visszatükröződik a CU megfelelő emelkedésében vagy csökkenésében, amely arányos az antitest mennyiségével. Az assay analitikai mérési tartománya (AMR) (melyet a mestergörbe legalacsonyabb és legmagasabb pontjai határoznak meg) 1,9 CU-tól 4965,5 CU-ig terjed, amely megfelel az assay lineáris tartományának. Amennyiben egy páciens eredménye kisebb, mint 1,9 CU, a BIO-FLASH rendszer ezt “<1,9 CU”-ként jelenti. Ez az érték kisebb, mint 20 CU, ezért negatív eredménynek minősül. Amennyiben egy páciens eredménye magasabb, mint 4965,5 CU, a BIO-FLASH rendszer ezt “>4965,5 CU”-ként jelenti. Ez pozitív eredménynek tekintendő. A BIO-FLASH szoftver automata újrafuttatás opcióval is rendelkezik. Ha ezt az opciót választja, a műszer automatikusan újrafuttat minden olyan mintát, amelynek az eredménye >4965,5 CU további 10-szeres hígítás után, ezáltal a mért értéket az AMR tartományon belülre hozza. A végeredményt a szoftver számítja ki, figyelembe 6
véve a további hígítási tényezőt. Mivel a legmagasabb mérhető érték 4965,5 CU, a legmagasabb, jelenthető érték 49,655 CU.
Az eredmények értelmezése Mindegyik laboratórium számára ajánlatos, hogy meggyőződjön a gyártó által biztosított referenciatartomány valódiságáról, és saját normáltartományát saját kontrolljai és betegpopulációja alapján, saját bevált módszerei szerint hozhatja létre. Ajánlatos, hogy a laboratórium által kiadott eredmények tartalmazzák az alábbi megállapítást: “Az itt következő eredményeket az INOVA QUANTA Flash h-tTG IgA kemilumineszcens Immunoassay használatával kaptuk. Más gyártók tesztjével kapott értékek ezzel fel nem cserélhetők.”
A módszer korlátai 1.
Nem minden coeliakia vagy dermatitis herpetiformis páciens pozitív IgA h-tTG autoantitestekre.Továbbá, egy negatív h-tTG IgA eredmény egy kezeletlen páciensnél gyakran magyarázható a szelektív IgA elégtelenséggel, ami meglehetősen gyakori a coeliakiánál. Az INOVA a QUANTA Flash h-tTG IgG készletet kínálja e betegek számára.
2.
Ezen teszt eredményeit a klinikai adatok és más szerológiai tesztek eredményével együtt kell értékelni.
3.
A h-tTGbevonatú gyöngyök megfelelő reszuszpendálásának elmulasztása alacsonyabb értékeket eredményezhet a megfelelő reszuszpendálásnál kapható eredményekhez képest.
4.
A teszt működési jellemzői a szérumtól eltérő mátrixok vizsgálatára nincsenek kidolgozva.
Várható értékek Az assay cutoff értéke 446 klinikailag elemzett minta alapján lett meghatározva – olyan páciensek egyszeri vérvételével, akiket egyértelműen diagnosztizáltak, hogy van, vagy nincs coeliakiájuk (és nem voltak gluténmentes diétán). Ezeket a mintákat – 117 klinikailag pozitív és 329 klinikailag negatív – használták a cutoff érték beállításához 20 CU-ra hogy optimalizálják az érzékenységet 92,3%-on és a specificitást 98,2%-on ebben a szettben.
Elfogadott termékkel történt összehasonlítás A módszer összehasonlító analíziséhez szükséges minták tartalmazták azokat a klinikai validálási vizsgálati mintákat (CD, nem CD és dermatitis herpetiformis páciensek), amelyek az assay működési tartományán belül voltak. Ezeket a mintákat tesztelték mind a QUANTA Flash IgA h-tTGvel, mind az ELISA predikátumával. A módszerek összehasonlítása (N = 140) Pozitív
h-tTG IgA ELISA Pozitív
Negatív
Összes
Százalékos megegyezés (95%-os konfidencia)
Poz. egyezés = 100% (94,7-100%) QUANTA Flash Negatív Neg. egyezés = 97,2% 0 69 69 h-tTG IgA CIA (90,3-99,2%) Összes 69 71 140 Összes egyezés = 99,1% Az egyik minta olyan vérdonortól származott, aki magas negatív értéket mutatott a h-tTG IgA ELISA teszten, a másik egy dermatitis herpetiformis betegtől származott. 69
2*
71
7
Klinikai érzékenység és specificitás A klinikai validációs vizsgálat 200 normális vérdonort tartalmazott, 71 nem coeliakiás beteg kontrollt, 77 minta a tTG műhelyből származott (27 CD és 50 nem CD kontroll), és 29 további CD mintát az INOVA szérum könyvtárból. Ezeket a mintákat a QUANTA Flash h-tTG IgA kittel tesztelték. A teszt eredményei az alábbiak: Klinikai (N = 371) QUANTA Flash h-tTG IgA CIA
Pozitív
CD
Diagnózis Nem CD
Összes
47
6*
53
Érzékenység és specificitás (95%-os konfidencia) Érzékenység = 94,0% (83,5-98,7%) Specificitás = 98,1% (96,0-99,3%)
Negatív 3** 315 318 Összes 50 321 371 *Ezek az adatok 4 vérdonortól származtak, 3 közülük pozitív volt az ELISA teszttel, és 2 olyan embertől, akik pozitívak voltak H. pylori, illetve thyroglobulin antitestekre. **Mind a három minta negatív volt a h-tTG IgA ELISA tesztekkel.
25 dermatitis herpetiformis páciens eredménye az alábbi táblázatban látható. Dermatitis Herpetiformis (N = 25) Pozitív QUANTA Flash™ Negatív h-tTG IgA CIA Összes
DH 20 5* 25
Diagnózis Nem DH 0 0 0
Összes 20 5 25
Analízis (95%-os konfidencia) Szenzitivitás 80,0% (59,3-93,2%)
*Mind az öt minta negatív volt a h-tTG IgA ELISA tesztekkel.
Pontosság és reprodukálhatóság A QUANTA Flash h-tTG IgA assay pontosságát 7 páciens CLSI EP5-A2 szerinti futtatásával értékelték, az adatokat az alábbiakban foglalták össze:
Minta 1. beteg 2. beteg 3. beteg 4. beteg 5. beteg 6. beteg 8. beteg
N
Átlag (CU)
100 100 100 100 100 100 84
8,7 22,9 25,1 40,5 69,6 342,1 3476,1
Sorozaton belül SD CV% 0,3 0,6 0,5 1,2 1,5 10,6 224,3
3,5% 2,6% 2,2% 2,9% 2,2% 3,1% 6,5%
Sorozatok között SD CV% 0,2 0,7 0,8 1,5 2,5 9,9 277,4
2,5% 3,0% 3,2% 3,6% 3,6% 2,9% 8,0%
Napok között
Összes
SD
CV%
SD
CV%
0,0 0,3 0,5 0,0 1,0 4,6 171,6
0,0% 1,3% 1,8% 0,0% 1,4% 1,3% 4,9%
0,3 1,0 1,1 1,8 3,1 15,2 395,8
4,0% 4,2% 4,2% 4,5% 4,4% 4,4% 11,4%
8
Analitikus mérési tartomány: Határértékek és linearitás A jelen assay alsó detektálási határa a CLSI EP 17-A szerinti meghatározás szerint 465 RLU, amely jóval az AMR alsó értéket alatt van (1,9 CU). A teljes AMR 1,9 CU-tól 4965,5 CU-ig lineáris. Egy linearitási tanulmányt végeztek a CLSI EP6-A szerint, az adatokat az alábbi táblázatban foglaltuk össze: Minta 1 2 3 4 5 6
Teszt tartomány (CU) 1,9-45,4 2,8-118,3 3,0-141,3 17,6-724,7 2,2-2699,0 10,0-5428,0
Meredekség (95% CI) 1,0 (0,95-1,05) 1,03 (0,99-1,06) 0,99 (0,95-1,02) 1,02 (0,98-1,06) 1,05 (1,0-1,09) 0,92 (0,86-0,98)
Y-metszet (95% CI) 0,93 (-0,26-2,2) 0,68 (-1,38-2,7) 1,05 (-1,46-3,56) 7,81 (-7,25-22,87) 31,18 (-18,39-80,76) -100,9 (-267,2-65,5)
R² 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 0,990
9
QUANTA Flash® h-tTG IgA Calibrators
701101
In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
Javasolt alkalmazás AQUANTA Flash h-tTG IgA kalibrátorokat a QUANTA Flash h-tTG IgA kemilumineszcens immunoassay (CIA) teszttel kell használni a BIO-FLASH műszerrel. Minden kalibrátor egy referencia pontot ad a munkagörbe számára, amelyet akemilumineszcens egységek (CU) értékeinek megállapítására használnak az IgA anti h-tTG szérum antitestek mérésekor.
Az eljárás összegzése és elve A QUANTA Flash h-tTG IgA CIA egy tétel-specifikus kalibrációs egyenest használ, amely a minta tároló vonalkódjának segítségével kerül betöltésre. A QUANTA Flash h-tTG IgA kalibrátorokat egy készülék specifikus kalibrációs görbe létrehozására tervezték a kalibrációs görbe paramétereiből, a QUANTA Flash h-tTG IgA CIA teljesítmény karakterisztikáján és klinikai értékelésén alapuló határértékkel. A kalibrátorokat több készüléken és több reagenstétellel tesztelik az értékek hozzárendelését megelőzően.
Reagensek 1.
QUANTA Flashh-tTG IgA kalibrátor 1: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,3 ml előhígított, használatra kész reagenst tartalmaz. A kalibrátorok h-tTG elleni humán IgA antitesteket tartalmaznak, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat.
2.
QUANTA Flashh-tTG IgA kalibrátor 2: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,3 ml előhígított, használatra kész reagenst tartalmaz. A kalibrátorok h-tTG elleni humán IgA antitesteket tartalmaznak, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat.
Figyelmeztetések 1.
Az összes humán eredetű anyagot, amelyeket a kalibrátorok előállítása során ehhez a termékhez felhasználtak, az FDA által jóváhagyott módszerekkel ellenőrizték és negatívnak találták HIV, HBsAg, és HCV ellenes antitestekre nézve. Egy teszt módszer sem tud tökéletes bizonyosságot szolgáltatni afelől, hogy a termék mentes HIV, HBV, HCV vagy más fertőző ágensektől. Ezért a QUANTA Flash RNP kalibrátorok potenciálisan fertőző anyagokhoz hasonlóan kezelendőek.10
2.
A reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket.
3.
A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást.
Óvintézkedések 1.
Ez a termék in Vitro diagnosztikai alkalmazásra készült.
2.
A QUANTA Flash h-tTG IgA kalibrátorokat a QUANTA Flash h-tTG IgA assay-vel együtt kell használni.
3.
Ne vigye át a kalibrátor reagenseket másodlagos tubusokba. A csöveken található vonalkódokat a készülék a kalibrátorok megfelelő assay típushoz való párosításához használja.
4.
Amint a kalibrátor cső felnyitásra került, összesen 8 óráig használható, ha fedetlenül tartják, a műszer fedélzetén, ezt követően a reagenst ki kell dobni. 10
5.
Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása miatt a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található.
Tárolási körülmények 1.
A felnyitatlan kalibrátorokat 2-8°C között tárolja. Fagyasztani tilos. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak.
2.
A felnyitott kalibrátorokat ki kell dobni, miután 8 óráig fedetlenül, a műszer fedélzetén tartották őket.
Eljárás 1.
Minden egyes új reagenskazetta-tételt az első használat előtt kalibrálni kell. A szoftver nem engedi új tétel használatát annak kalibrálása nélkül.
2.
A homogenitás biztosítása érdekében minden egyes kalibrátort óvatosan össze kell keverni a használata előtt. Kerülje el a habképződést, mivel a buborékok zavarhatják a műszerek folyadékszint-érzékelését. Nyissa ki mindkét kalibrátor csövet, és tegye őket a mintatartó állványra úgy, hogy a vonalkódok előre nézzenek az állvány nyílásain keresztül. Helyezze a mintatartó állványt a BIO-FLASH készülék mintakarusszelébe, és csukja be az ajtót. A készülék leolvassa a vonalkódokat a kalibrátor csövekről, és azonosítja a szükséges reagens kazettát. A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításait lásd a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési kézikönyvben.
3.
A készülék minden kalibrátort háromszor futtat. A kalibrátorok futtatása után a szoftver a kalibrálás validálását kéri. Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options – Ctrl-M () nyíl gombra. Válassza a Calibration Ctrl-F3-t. A Calibration ablakban jelölje ki a kívánt assay-t és kattintson a Details gombra.
4.
Az új Calibration Details ablakban válassza az éppen elvégzett kalibrálást. A mestergörbe szaggatott vonalként jelenik meg, míg az új munkagörbét folytonos vonal jelöli. Ha a kalibrálás eredményei érvényesek, validációs gomb jelenik meg a képernyő bal alsó sarkában. Kattintson a Validate Calibration gombra.
5.
Amint a kalibrálás validálása megtörtént, használatra kész az a reagens kazetta tétel, amelyen a kalibrálást elvégezték. Javasolt a QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollokat (külön kapható– tételszám 701102) futtatása a reagens tároló tétel kalibrálása után.
Kimutathatóság Jelenleg nincsen elfogadott nemzetközi szabvány az IgA anti-humán szöveti transzglutamináz antitestek mérésére.
Korlátozások Ezeket a kalibrátorokat 4 kalibrálásra tervezték. A teljes időtartam, amíg a kalibrátor csövek a készülék fedélzetén nyitva tarthatók 8 óra. Ha a kalibrátorokat hosszabb ideig nyitva felejtik a készülék fedélzetén, ki kell őket dobni. Ugyanazon kalibrátor csövek több, mint 8 órán át való használata az assay helytelen kalibrálását okozhatja, ami hibás eredményekhez vezethet.
11
QUANTA Flash® h-tTG IgA Controls
701102
In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
Javasolt alkalmazás AQUANTA Flash h-tTG IgA kontrollokat a QUANTA Flash h-tTG IgA kemilumineszcens immunoassay (CIA) kittel kell használni a BIO-FLASH műszerrel minőségellenőrzési célokra.
Az eljárás összegzése és elve A QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollok negatív és pozitív kontrollokból állnak. Minden egyes kontroll különböző mennyiségű IgA anti-h-tTG antitestet tartalmaz. A negatív és a pozitív kontroll a QUANTA Flash h-tTG IgA kemilumineszcens immunoassay analitikai teljesítményének monitorozására használatos.
Reagensek 1.
QUANTA Flash h-tTG IgA negatív kontroll: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,5 ml használatra kész reagenst tartalmaz. A kontrollok h-tTG elleni humán IgA antitesteket tartalmaznak, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat.
2.
QUANTA Flash h-tTG IgA pozitív kontroll: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,5 ml használatra kész reagenst tartalmaz. A kontrollok h-tTG elleni humán IgA antitesteket tartalmaznak, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat.
Figyelmeztetések 1.
Az összes humán eredetű anyagot, amelyet a kontrollok előállítása során ehhez a termékhez felhasználtak, az FDA által jóváhagyott módszerekkel ellenőrizték és negatívnak találták HIV, HBsAg és HCV ellenes antitestekre nézve. Egy teszt módszer sem tud tökéletes bizonyosságot szolgáltatni afelől, hogy a termék mentes HIV, HBV, HCV vagy más fertőző ágensektől. Ezért a QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollok potenciálisan fertőző anyagokhoz hasonlóan kezelendőek.10
2.
A reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket.
3.
A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást.
Óvintézkedések 1.
Ez a termék in Vitro diagnosztikai alkalmazásra készült.
2.
A QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollokat a QUANTA Flash h-tTG IgA assay-vel együtt kell használni.
3.
Ne vigye át a kontroll reagenseket másodlagos csövekbe. A csöveken található vonalkódokat a készülék a kontroll azonosítására használja.
4.
Felnyitás után mindegyik kontrollcső legfeljebb 15 alkalommal használható, használatonként átlagosan 10 percig a műszer fedélzetén, összesen 2 ½ óráig.
5.
Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása vagy öblítése miatt a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található. 12
Tárolási körülmények 1.
A felnyitatlan kontrollokat 2–8°C között tárolja. Fagyasztani tilos. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak.
2.
A kontrollokat 15 használatra tervezték, átlagosan 10 percre a műszer fedélzetén. A teljes időtartam, amíg a kontrollcsövek a készülék fedélzetén nyitva tarthatók 2 ½ óra. Ha a készülékben a kontrollok összesen 2 ½ óránál hosszabb ideig voltak nyitva, akkor azokat ki kell dobni.
3.
Az optimális stabilitás érdekében mintavétel után azonnal vegye ki a kontrollokat a rendszerből, és eredeti üvegeikben, lezárva, 2-8°C-on tárolja azokat.
Eljárás Új minőségellenőrző anyagok készítése a h-tTG IgA Assay-hez: 1.
A QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollok esetében a készüléken történő első használatuk előtt a nevet, tételszámot, lejárati időt, értéket (vagy dózist) és a cél standard deviáció (SD) információt vigye be a szoftverbe.
2.
Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options – Ctrl-M () nyíl gombra. Válassza a QC Ctrl-F2-t. Kattintson a New QC Material gombra.
3.
Minden egyes kontroll szett tételspecifikus adatlapot tartalmaz. Először vigye be erről az adatlapról a szoftverbe a nevet, a tételszámot és a lejárati időt. Ezután kattintson az Add Assay gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Show All Assays doboz be van jelölve. Válassza ki a listából a h_tTG_IgA assay-t, majd kattintson az Add gombra. Végül adja meg a céldózist és a cél SD-t. Kattintson a Save gombra. Végezze el ezt mindkét kontroll esetében.
Új tétel létrehozása meglévő minőségellenőrzési anyagokhoz: 1.
A QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollok új tételének első használata előtt a tételszámot, a lejárati időt, az értéket (vagy dózist) és a cél SD információt be kell táplálni a szoftverbe.
2.
Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options – Ctrl-M () nyíl gombra. Válassza a QC Ctrl-F2-t. Jelölje ki a h_tTG_IgA assay-t a bal oldali oszlopban. Ezt követően jelölje ki a megfelelő kontroll anyagot a jobb (vagy “TTGANN” a negatív kontrollhoz vagy “TTGAPP” a pozitív kontrollhoz). Kattintson a New QC Lot gombra.
3.
Minden egyes kontroll szett tételspecifikus adatlapot tartalmaz. Írja be az adatokat erről az adatlapról a szoftverbe. Ennek tartalmaznia kell a tételszámot, a lejárati időt, a céldózist és a cél SD-t. Ha szükséges, kattintson az Add Assay gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Show All Assays doboz be van jelölve. Válassza ki a listából a h_tTG_IgA assay-t, majd kattintson az Add gombra. Kattintson a Save gombra. Végezze el ezt mindkét kontroll esetében.
Javasolt a QUANTA Flash h-tTG IgA kontrollokat minden olyan napon egyszer használni, amikor az assay-t alkalmazni fogják; azonban a felhasználóknak figyelembe kell venniük a nemzeti/helyi szabályozási követelményeket is.
A homogenitás biztosítása érdekében a használata előtt minden egyes kontrollt óvatosan össze kell keverni. Kerülje el a habképződést, mivel a buborékok zavarhatják a műszerek folyadékszintérzékelését. Nyissa ki a kontrollcsöveket, és tegye mindkettőt a mintatartó állványra úgy, hogy a vonalkódok előre nézzenek az állvány nyílásain keresztül. Helyezze a mintatartó állványt a BIO-FLASH készülék mintakarusszelébe, és csukja be az ajtót. A készülék leolvassa a vonalkódokat a kontrollcsöveken, és azonosítja a szükséges reagens kazettát. A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításait lásd a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési.
13
Kimutathatóság Jelenleg nincsen elfogadott nemzetközi szabvány az IgA anti-humán szöveti transzglutamináz antitestek mérésére.
Korlátozások Ezeket a kontrollokat 15 használatra tervezték. A kontrollcsövek címkéjén van egy 15 mezőből álló sor, amelyet ki lehet pipálni a felhasználások számának nyomon követése érdekében. A teljes időtartam, amíg a kontrollcsövek a készülék fedélzetén nyitva tarthatók 2 ½ óra. Ha a kontrollokat nyitva felejtik a készülék fedélzetén hosszabb ideig, ki kell őket dobni.
Hivatkozások 1.
Trier JS: Celiac Sprue. N Engl J Med 1991, 325: 1709-1719.
2.
Strober W: Gluten-sensitive enterophy: A nonallergic immune hypersensitivity of the gastrointestinal tract. J Allergy Clin. Immunol. 1986, 78: 202-211.
3.
McMillan SA, Haughton DJ, Biggart JD, Edgar JD, Porter KG, McNeill TA: Predictive value for coeliac disease of antibodies to gliadin, endomysium and jejunum in patients attending for jejunal biopsy. BMJ 1991, 303: 1163-1165.
4.
Valdimarsson T, Franzen L, Grodzinsky E, Skogh T, Ström M: Is small bowel biopsy necessary in adults with suspected celiac disease and IgA anti-endomysial antibodies? 100% positive predictive value for celiac disease in adults. Digestive Diseases and Science 1996, 41: 83-87.
5.
Walker-Smith JA, Guandalini S, Schmitz J, Shmerling DH, Visakorpi JK: Revised criteria for diagnosis of celiac disease: Report of working group of European Society of Pediatric Gastroenterology and Nutrition (ESPGAN). Arch Diseases of Childhood 1990, 65: 909911.
6.
Dieterich W, Ehnis T, Bauer M, Donner P, Volta U, Riecken EO, Schuppan D: Identification of tissue transglutaminase as the autoantigen of celiac disease. Nature Medicine 1997, 3: 797-801.
7.
Sárdy M, Odenthal U, Kárpáti S, Paulsson M, Smyth N: Recombinant human tissue transglutaminase ELISA for the diagnosis of gluten-sensitive enteropathy. Clin Chem 1999, 45: 2142-2149.
8.
Sblattero D, Berti I, Trevisiol C, Marzari R, Tommasini A, Bradbury A, Fasano A, Ventura A, Not T: Human recombinant tissue transglutaminase ELISA : an innovative diagnostic assay for celiac disease. Am J Gastroenterology 2000, 95: 1253-1257.
9.
Marietta EV, Camilleri MJ, Castro LA, Krause PK, Pittelkow MR, Murray JA: Transglutaminase autoantibodies in dermatitis herpetiformis and Celiac Sprue. J Invest Dermatol 2007, 128: 332-335.
10.
Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) 5th Edition. Centers for Disease Control/National Institute of Health, 2009.
14
Használt szimbólumok In Vitro orvosdiagnosztikai eszköz
Olvassa el a használati utasítást
Hőmérséklet-korlátozás
Ne használja újra
Biológiai kockázatok Gyártási tétel száma Katalógusszám
Felhasználható
Gyártó Felhatalmazott képviselő
számú teszt elvégzéséhez elegendő mennyiséget tartalmaz Pozitív kontroll Negatív kontroll 1. kalibrátor 2. kalibrátor
Újrahasznosítható papírdoboz
Ezzel a végével felfelé tárolandó 15
A QUANTA Flash az INOVA Diagnostics Inc. bejegyzett védjegye, a BIO-FLASH a Biokit S.A. bejegyzett védjegye © 2013.
Gyártó: INOVA Diagnostics, Inc. 9900 Old Grove Road San Diego, CA 92131 Amerikai Egyesült Államok Technikai ügyfélszolgálat (csak az USA-ban és Kanadában): Technikai ügyfélszolgálat (az USA-n kívül): 1 858-805-7950 [email protected]
877-829-4745
Felhatalmazott képviselő az EU-ban: Medical Technology Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D-66386 St. Ingbert, Németország Tel.: +49-6894-581020 Fax.: +49-6894-581021 www.mt-procons.com 621100HUN
2013. December 2. átdolgozott változat
16