B1_135_210x297.pdf 1 2012.12.15. 18:38:50
135/2012
23. ÉVF.
ÁRA: 500 Ft, DIÁKOK: 200 Ft
ISSN 1215-1777
T
E
L
PRINT PUBLISHING T
FOUNDED
M
E
L
L
É
K
L
E
1990
&
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
n i r P
& t
Hungary
g n i h s liKellemes
b u Ünnepeket P Kívánunk!
Nyomda- és Papíripari Szövetség
,
A NYOMTATÁS EREJE LEGYEN VELED! ADD PRINT ADD POWER
A NYOMTATOTT KOMMUNIKÁCIÓ SZAKLAPJA MAGYARORSZÁGON
AGFA GRAPHICS
Víz.
túl értékes ahhoz, hogy elpazaroljuk.
n i r P
& t
b u P
g n i h il s
Életünk legfontosabb alapanyaga. Mégis, míg életünk fenntartásához mindössze napi két liter vízre van szükségünk, egyetlen négyzetméter hagyományos CtP lemez elôhívásánál kb. 5 litert pazarolunk el. Már több mint 2500 elégedett felhasználó tudja, hogy az Azura vegyszermentes lemezek nap mint nap segítenek értékes vizünket literszámra megtakarítani. Most két, még érzékenyebb Azura lemezt mutatunk be, hogy az ibolya- és termállézer felhasználók számára az eddiginél nagyobb levilágítási teljesítményt tudjunk biztosítani. A lemezréteg erôs kontrasztjának köszönhetôen pedig Azura lemezeink emelik a hatékonyságot segítve a minôségellenôrzést. Tehát amíg segít legértékesebb alapanyagunkkal, a vízzel takarékoskodni, munkája eredményességét is emelheti. :Azura. A vezetô vegyszermentes lemez.
www.agfagraphics.com Agfa Graphics NV Magyarországi Fióktelepe H-2040 • Budaörs, Szabadság u. 301.
[email protected] •
[email protected] • www.agfa.hu Telefon: 06 23 801-172 • Fax: 06 23 801-179
Azura_A4_Hun04_NV.indd 1
3/7/12 5:04:01 PM
BEKÖSZÖNTÕ
IN MMXIII
Kedves Olvasó!
Print Power: Amikor már a kiadók is látják a nyomtatás erejét
Itt az év vége, a karácsony, az újév. Ennek ellenére sajnos nagyon kevés emberrel találkoztam, aki érezte, átadta volna az ünnepi hangulatot. Általános fásultság nyomja rá a bélyegét mindenre. Ezzel viszont mindenkinek, fõleg önmagunknak ártunk. Változtatnunk kell, és okunk is van rá. Itt az év vége, túléljük az 5200 évenként bekövetkezõ világvégét! Lehet ennél nagyobb dolog? Hoppá! Ebben a pillanatba visszajött az áram, és még nem merült le az akkumulátorom sem (eddig áramszünet volt az irodánkban)!
A rossz dolgok világának vége Karácsony porhóval, chilis forralt borral, csillogó szemekkel Jamagucsi Cutomu Harry Potter mozgóképes újságja már kapható 2012 megcsináltuk, 2013 megcsináljuk
& t
OUT
n i r P MMXII
Microsoft kontra Corel: eltûnõ betûtípusok
Általános festékáremelés Támogatás ötszörös büntetéssel
Amikor csak nekünk kell teljesíteni ígéretünket Nem gyakornok korú Mindegy, hogy a kamat nõ vagy csökken, költsége akkor is van Winchester-halál
Igazán optimisták lehetünk, mert ha akarjuk, láthatjuk a változás jó jeleit. A nyomtatott kommunikáció évszázadokon keresztül egyeduralkodó volt. Jól élt, el is lustult. Könnyedén tudtak teret hódítani az új médiumok. Az online kommunikáció a print pénzébõl fejlõdhetett eddig. Divatos negatív kampánnyal, szapulva, csúsztatásokkal próbálta megölni. Saját magának nem fejlesztett ki mûködõképes üzleti modelleket, viszont csökkentette a print piacát. Három éve Print Power néven nonprofit európai kezdeményezés alakult. Terméktípusokra lebontott érvrendszerrel gyõzi meg a nyomdatermékek felhasználóit a print hatékonyságáról. Esettanulmányokkal bizonyítja a print gazdaságosságát, új piacokra fokuszál. Franciaországban, Németországban, Belgiumban bizonyos termékcsoportokban már 10-30 százalékos növekedés mutatható ki. Magyarországon másfél éve tevékenykedik a Print Power Hungary. Az idei kampány zárórendezvénye hazai és nemzetközi példákkal igazolta: a klasszikus nyomdatermékek, úgymint az újság, magazin, könyv nemcsak hatásos, hanem eladható, komoly nyereséget hozó termék, aminek igenis van jövõje.
g n i h il s
b u P
Összefogással eredményesebb. Jövõre a Print Power Hungary, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztõk Egyesülése, valamint a Magyar Könyvtárosok Egyesülete közös programokat is tervez. A Nyomda- és Papíripari Szövetség a szakma érdekeit képviseli, többek között a termékdíj és az áfa kérdéskörében. Soha nem látott mértékben nõ a nyomtatás szerepe és mennyisége az új felhasználási területeken. A klasszikus termékeknél a kiadók pontosan látják a printtermékeik nyomdai és eladási ára közötti különbséget. Kiszámíthatják ezt online termékeik esetében is. Ne aggódjunk, van jövõje a nyomdatermékeknek! Eredményekben gazdag, boldog új évet kívánunk, jó egészséggel és sok örömmel! Tolnai László és a szerkesztõség Rudolf Messer, Sebestyén Zsuzsa, Sárai Tamás, Laborfalusi Róbert, Gécs Béla, Fekete Klára, Kalmár Erika, Nyemcsok László, Pákovics Miklós, Szabó László, Tarnóczi László, Zöldi László
135/2012 PRINT & PUBLISHING
3
TARTALOM PRINT POWER 6 Világok teremtõi: Varázslók vagyunk mindannyian 8 Amikor a nyomda ördöge értéket teremt SZÖVETSÉGEK 10 In print we trust: Print Power médiakonferencia
Kiadó, szerkesztõség és hirdetés: PRINT & PUBLISHING Kiadói Kft.
1067 Budapest, Podmaniczky u. 31. Postacím: 1392 Budapest, Pf.: 269.
OKTATÁS 16 Induló képzési szakok az Óbudai Egyetem 20 Andor Napi Szimpózium: Tradíció született Békéscsabán
Produkciós iroda: H–2120 Dunakeszi, Piroska u. 12. Telefon/fax: 27/633-911
MÉDIA 22 Megtizedelt újságírók: Hogyan lesz a hivatásból szakma? 24 Müncheni Médianapok: Printmédia Díj, 2012 TRADÍCIÓ 26 Nyomdász-zsurnaliszta, aki újságmilliomos lett 28 In memoriam: A paradicsomsegély
Honlap: www.print-publishing.hu
g n i h il s
NEMZETKÖZI 30 Pixartprinting: Európa egyik legnagyobb szolgáltatója 31 RCS nyomda: Európa elsõ Truepress Jet rendszere 32 Mailfactory digitális nyomtatófejekkel 34 Gutenberg Printing Perfomance: Guinness-rekord Svájcban 35 Precision Press: Elsõ variábilis Goss tekercsofszetgép PLAKATIV 36 Contra Vision Backlite 37 Nagykörút az Araz étteremben 38 Új Roland VersaWorks Pantone-színekkel 38 Roland DG: Viscom Best of 2012 39 SGIA-díjat nyert a Mutoh 40 Atlantic Zeiser ID-kártyagyártás 41 Objet: 3D-nyomtatás 39-féle anyaggal 42 Az „okos számlák” felé nyit a Xerox 43 Konica Minolta regionális központ Magyarországon 44 Zünd S3 kivágószéria: Viscom Best of 2012 Award 44 Highcon Euclid: direkt-to-pack
& t
n i r P
E-mail-címeink:
[email protected] [email protected] [email protected]
b u P
Ügyvezetõ: Tolnai László Fõszerkesztõ: Rudolf Messer Gyártásvezetõ: Sebestyén Zsuzsanna Termékmenedzser: Sárai Tamás
Szerkesztõség és cikkszerzõk: Gécs Béla, Szabó László, Szõdy Macó, Tarnóczi László, dr. Tomszer Miklós, Zöldi László Elõkészítés:Profi-L Nyomdaipari Kft. Nyomtatás: Prospektus Nyomda Kft. Felelõs vezetõ: Szentendrei Zoltán
Papír: 115 g-os Hello fényes mûnyomó Forgalmazó: Budapest Papír Kft.
PREPRESS 46 20 éves az Esko ArtPro 46 Agfa: PDF/X–4 kompatibilis 47 Fujifilm Lo-Chem stratégia 48 Montírung a monitoron? Magunk is készíthetünk kilövést 50 A minõség nem baleset: Színmérõ mûszerek a nyomdában 51 Gyorsabb kommunikáció az X-Rite új denzitométerével KIÁLLÍTÁS 52 Claus Bolza-Schünemann a drupa elnöke 52 Elmarad a digi:media 2013: Túlságosan visszafogott a beszállítói ipar 53 UPAKOVKA/UPAK ITALIA: Az orosz csomagolási piac lehetõségei BESZÁLLÍTÓK 54 Mikroflex Repro: Az elképzeléstõl a megvalósításig 56 Trelleborg-fejlesztés: Axcylox sleeve-k 56 DuPont Cyrel: hat kitüntetés 58 Továbbra is nyereséges a Koenig & Bauer AG 60 Heidelbergi mélyrepülés: A tõkepiacok bizalmának visszaszerzése 61 Manroland web systems: Bizakodó új ügyvezetõ 61 Müller Martini FlexLiner behúzó rendszere 62 Sappi Printers of the Year 2012: Az Év Nyomdája 62 Mondi: WWF-kitüntetések 63 Újabb Metsä Board Express Board Center 63 LHC, a díjazott Re-board 64 Apróságban világelsõ: MEWA Textil-Management 66 Festék: Áremelkedés
4
PRINT & PUBLISHING 135/2012
Szerkesztõségi és hirdetõi képviselet Ausztriában: Verlagsbüro Rudolf K. Messer 4893 Zell am Moos, Oberschwand 15 Tel.: 0043/ 6234/ 7161, fax: 7162 E-mail:
[email protected] Member to
S rk zt
ze es
~ I AM
THE ONLY MOST
BENNEM EGY
THING YOU’RE MEGBÍZHATÓ
CSAK
g n i h il s
LOOKING b BARÁTRA u P ATRÁM RIGHT & t n
i r P
TALÁLSZ FIGYELSZ NOW
I am the power of print. Egyesítse márkáját a megfelelő magazinnal és megduplázhatja a vásárlási szándékot. Avagy britto Henley kutatásai am the power power of of print. print. By adding print media TV and Centre online campaigns, I am the Egy újság, magazin katalógus kézbevételével you almost double your brand awareness. You also increase consumers’ kimutatták, hogy az olvasók megbízható barátként tekintenek kedvenc az olvasó időt és figyelmet szentel az információ megszerzésére. Tudjon meg purchasing intentions by over 50 percent. For more reasons to utilise print magazinjukra. többet a print médiáról! media, email
[email protected] or visit www.printpoweruk.co.uk
NyomdaPapíripari Szövetség Discover how Print can Add Power to your multiNyomdaésés Papíripari Szövetség media strategy. Click on the QR Code or go to Papírnagykereskedők Magyarországi Egyesülete Papírnagykeresked ő k Magyarországi Egyesülete www.printpoweruk.co.uk/register. Free QR code is available at www.upcode.fi. Print & software Publishing Hungary Print & Publishing 007171
,
A nyomtAtás ereje legyen veled! Add print add power
PRINT POWER
Világok teremtõi Varázslók vagyunk mindannyian
Darab idõvel ezelõtt indultunk el varázslatos utazásunkra a Gutenberg-galaxis manapság egyre távolabbinak tûnõ világa felé. Most, amikor az esztendõ leghosszabb és legsötétebb éjszakájához közeledünk, a Világ Világossága, a Fény megszületésére várva, visszanézve utazásunk magunk mögött hagyott állomásaira, egy pillanatra megállunk és elgondolkodunk.
& t
n i r P
számvetések és fogadkozások ideje ez. Visszatekintünk az eddig megtett útra, aztán ugyanazzal a lendülettel messze elmerengünk kicsinység, a sokszor ködös távolba veszõ jövõ felé. Itt állunk valahol félúton, a középkori festékezõ labdacs és a teljesen digitalizált, hangvezérelt gépármádia között. A technológia szintjén minden adott, hogy megleljük az utat Fantázia csodálatos világa felé, hiszen a végtelen történet természetesen még mindig nem ért véget. Minden feltétel adott, hogy visszataláljunk a helyes útra, mely– ha nem is sárga téglákból van kikövezve, és végül nem is Óz, a csodák csodája birodalmába
A
6
g n i h il s
b u P
vezet, de – bizonnyal új reményekkel tölt fel bennünket útravaló gyanánt, amikor belelapozunk egy-egy kedvenc könyvünkbe. Ha belelapozunk! Mintha valami, vagy tán valaki, hiányozna a képbõl! Hát persze, a tisztelt Olvasó! Bizony, tisztelt Olvasó, Ön az, aki egyre többször és egyre többet hiányzik! A(mozgó)képi kultúra világa frontális támadást indított a fehér lapokon rendezetten felsorakozott betûk végeláthatatlan csapatai ellen. Kitört a háború. Így eshetett meg aztán a világ csúfságára, hogy Hazánkban – a Magyar Olvasástársaság (merthogy ilyen is van!) becslése szerint – a lakosság mint-
PRINT & PUBLISHING 135/2012
egy 25%-a, vagyis minden negyedik ember funkcionális analfabéta. Azaz a nevét alá tudja írni, de a betûvetéssel és számolással már eleddig sem túl rózsásnak mondható viszonyának további elmélyítésére vajmi kevés esély látszik. A manapság oly divatos szakkifejezéssel élve: „a nullához konvergál”. De talán a négyesség másik hármasa, akik birtokában vannak a betûkkel való foglalatosság csodálatos képességének, és mindezek ellenére kitartóan mûvelik is azt, õk még megmenthetõk. OLVASSUNK!!! Minél többször, minél többet! Ne hagyjuk elveszni Fantázia Birodalmát, mesehõseinket, példaképeinket! Ne felejtsük el, hogy a könyv, a nyomtatott betûk világa a mindig visszalapozható, mindig visszahozható, újra és újra feleleveníthetõ tudás végtelen és kimeríthetetlen tárháza. S teszi mindezt úgy, hogy akkor is rendelkezésre áll, ha a modern technika, technológia cserben hagy bennünket! Könyvet olvasva, kikapcsolódni, szórakozni, vagy éppen utánanézni valami fontos dolognak akkor is tudunk, ha történetesen éppen áramszünet van, vagy az internetet reprezentáló kis ikon fölött elidõzve virtuális rágcsálónkkal, megjelenik a felirat (talán valamilyen isteni igazságszolgáltatásként e kis írás megszületésekor is éppen ez történik): „Nincs internetkapcsolat”. Ha éppen internetkapcsolat nincs is, van viszont valamiféle másmilyen természetû, magasabb rendû és rangú kapcsolat könyv és olvasó, író, költõ, szerzõ és olvasója között. Az ilyen kapcsolatok megszületése minden esetben egy-egy mûhöz kötõdik, méltán nevezhetõ csodának. Van, hogy néhány röpke pillanatra szól csupán, esetleg napokra, hetekre, de az esetek többségében egy egész életre kitart. Túlmutat az iskolai kötelezõ olvasmányok muszáj-ismerkedésén, amikor a gondos szülõ adja gyermeke kezébe kedvenc könyvét, mondván, ha mást nem is, de ezt, egész biztosan érdemes elolvasnod!
PRINT POWER Világok teremtõi az írók, költõk és poéták! Emberi világok ezek. Szépek, boldogak, boldogtalanok, néha kegyetlenek és igazságtalanok, mint mi, emberek. A felelõsségteljes emberi létezés õrei õk, akik mindig figyelmeztetnek bennünket, ha néha megfeledkezve magunkról kedvünk támadna Istent játszani! Olyankor a dolgok és események kivétel nélkül mindig roszszul végzõdnek! Mi, olvasók – akik közül néhányunk biztosan átruccan majd idõnként a másik táborba, és penna helyett valószínûleg ma már billentyûzetet ragad, hogy elmesélje az õ saját, személyre szabott történeteit –, nos, mi, olvasók, amikor bármilyen indíttatásból leemelünk egy könyvet a könyvesbolt polcáról, majd hazavíve befogadjuk õt az otthonunkba, azzal életünk részévé tesszük. És ez még akkor is így van, ha némelykor évekig porosodik a könyvespolcunkon anélkül, hogy akár egy betût is elolvasnánk belõle. Mindennek megvan a rendelt ideje. Valamennyien varázslók vagyunk. Az emberi alkotás spirituális remekmûvei a technológia hosszú évszázadokon át tartó fejlõdésével összekapaszkodva, összekötnek bennünket téren és idõn át. Aszkíta, sumér, egyiptomi idõkbõl fennmaradt írásos emlékek agyagtáblákba égetve, papirusztekercseken, pergameneken évezredek távlatából szólnak hozzánk, ma is olvashatók, szemben az agyondicsért és ajnározott modern kor technikai vívmányaival, ahol legnagyobb megdöbbenésünkre a fényes korongok néhány esztendõ múltával már olvashatatlanok. Vagy azért mert a hordozóréteg elvesztette ebbéli képességét, vagy azért, mert feltaláltak helyette valami másik cuccot, az elõzõ eresztés pedig már elavulttá vált, nem gyártanak többet hozzávaló készüléket, amiben lejátszható. Vannak jól bevált, több évszázados, sõt, több évezredes dolgok, amelyek sohasem hagynak cserben minket. Nemcsak érdemes, de egyenesen ajánlott, mi több, kívánatos megtartani õket! Ilyen az írás és olvasás csodálatos képessége, valamint a mûszaki-technológia fejlõdés jóvoltából ezen szellemi produktumok esztétikus, a szem
számára is jól fogyasztható formában történõ kivitelezése, a könyvnyomtatás. Ma egyszer használatos, eldobható világban élünk, ahol mindent azonnal, szinte kényszeresen lecserélnek, leváltanak, kidobnak, a szerelés kiment a divatból. Pedig lehet, hogy csak egy apró alkatrész szorul javításra, jóval olcsóbb és környezetkímélõbb lenne azt megjavítani, de mégsem teszik. Egy ilyen világban nem divatosak, mi több, ósdinak, elavultnak, lassúnak tûnnek az olyan dolgok, amelyek hosszabb távra szólnak, mondjuk, évezredes távlatokra készülnek. A mozgókép-kultúra robbanásszerû terjedésével érzékelhetõen csökken az emberiség olvasásra fordított ideje. Már a hétköznapi létezés szintjén is öles léptekkel ráncigálják és taszigálják az emberiséget az olvasást szinte teljesen nélkülözõ, a minimáldesign jegyében leegyszerûsített és uniformizált piktogramvilág falanszter jellegû jövõképe felé. Van azonban másik út is! Mindig van másik út! – Én vagyok a betûk mestere. Én írom az idõt – mondja a Varázsló. Mi vagyunk a Varázsló. Mi, valamennyien. Közülünk néhány szerencsésnek megadatott, hogy a fehér papírra vetett fekete be-
& t
n i r P
b u P
g n i h il s tûk megszámlálhatatlan sokaságával világokat keltsenek életre. Mi, többiek pedig a könyvek és fantáziánk révén csodálatos utazások részeseivé válhatunk. Éljünk ezzel az életre szóló lehetõséggel! Eddig tartott mesés utazásunk a Tejútrendszer és a Gutenberg-galaxis között. Amikor legközelebb kezébe vesz egy könyvet, kinyit egy újságot, vagy elalvás elõtt felolvas egy mesét a gyermekének, gondoljon arra, hogy ez egyfajta varázslat. Ez ám az igazi varázslat! Mindenkinek jó olvasást és jó szórakozást kíván Szabó László
A szellembõl anyag, majd újra szellem: ímé a könyv e köznapi csoda, Elérhetõ lesz az elérhetetlen, ha fölveszed, s le nem teszed soha. (Csorba Gyõzõ) 135/2012 PRINT & PUBLISHING
7
TRADÍCIÓ
Amikor a nyomda ördöge
értéket teremt
Van ilyen is. Általában egyszerûen hibát okoz. Ez a kedvenc tevékenysége. Néha jelentéktelent, néha életveszélyes hibákat. Viszont igaz, csak ritkán, de különleges értéket is elõállít. Például bélyegek esetében.
& t
n i r P
z elsõ bélyeget Angliában adták ki, 1840-ben. Az angolok ezért „megkapták” azt a jogot, hogy bélyegeiken nem kell szerepeltetniük a kiadó ország nevét. Az elsõ bélyeg az úgynevezett fekete pennys volt. Az osztrák–magyar Monarchia 1850-ben adta ki elsõ bélyegeit. Az számít közülük magyarnak, amelynek bélyegzõjén magyar helységnév szerepel. Mint minden tevékenységnek, a nyomdaiparinak is van selejtje. Azonban a téve-
A
8
PRINT & PUBLISHING 135/2012
g n i h il s
b u P
désnek ilyenkor a gyûjtõk körében különleges értéke van. Ezeket a bélyegeket nevezik tévnyomatnak. Ilyen bélyegek keletkezhetnek – nem megfelelõ anyag felhasználásával, – nem megfelelõ eszközzel vagy – nem megfelelõ nyomási technológiával készült bélyegek esetében, esetleg – tévedés vagy más, egyéb mulasztás miatt. Magyarország az 1867-es kiegyezéssel megkapta az önálló postaigazgatás jogát.
Bélyegek készítésére azonban nyomdaipara még nem készült fel. Ezért húzódott 1871-ig az elsõ magyar bélyegsor kiadása. És még akkor is – „ideiglenesen” – kõrõl nyomtatták. Az úgynevezett kõnyomatos bélyegeket tekinthetjük tehát tévnyomatnak is, ám ezt mégsem tesszük. Nem sokkal késõbb ezeket a bélyegeket réznyomatos változatban is kiadták. A kõnyomatos változat sárga, kétkrajcáros változatában eleinte rossz minõségû festéket alkalmaztak, amitõl a bélyegen látható Ferenc József arca „himlõhelyes” lett, ez viszont már igazi tévnyomat. Késõbb ebbõl az értékbõl új íveket is nyomtattak. Nem számít tévnyomatnak az, amikor – a hibát a teljes, forgalomba került kiadás tartalmazza (például helyesírási hiba van a bélyegen) – ha a hibát késõbb javított kiadás követi, – az illegálisan forgalomba került nyomdai selejt. A legértékesebb magyar tévnyomat valószínûleg az ún. Fordított Madonna, amely ismert magyar bélyegritkaság. Lényegében fordított fázisnyomat. Az 1923-ban kiadott Koronás Madonna sorozat 5000 koronás névértékû bélyegének nyomása két színnel, két fázisban történt, külön a keret és külön a középrész. Fordított berakás miatt a bélyegábra közepén lévõ, Szent Koronát viselõ Madonna-kép 180 fokkal elfordult. Egy 100 bélyeget tartalmazó ív postai forgalomba került. 1925 januárjában a Budapesti Munkásbiztosító Intézetnél észlelték, hogy a közeli trafikban ez a tévnyomat kapható, amibõl addigra 80 példányt eladtak. Valószínûleg ennél jóval kevesebb példány maradt bélyeggyûjtõk birtokában. 1980-ban a budapesti Bélyegmúzeum 50 éves évfordulójára kiadott emlékbélyegen szerepel a Fordított Madonna-bélyeg (ún. bélyeg a bélyegen). A nyomda ördöge tehát néha értéket teremt. Mosolyogva gratuláljunk neki! Garai Péter
n i r P
& t
b u P
g n i h il s
SZÖVETSÉGEK
Print Power Média Konferencia
In print we trust
Nagyszabású médiakonferenciát rendezett a Print Power Hungary nemzeti szervezete Budapesten, a Hotel President szállóban 2012. november 29-én. Az egész napos rendezvény fõ szervezõje és házigazdája a magyarországi szervezet alapítójaként a Nyomda- és Papíripari Szövetség volt. A kimagaslóan színvonalas elõadássorozat élénk visszhangot váltott ki. A résztvevõk nemcsak hisznek, hanem bíznak is a nyomtatott médiumok erejében.
& t
g n i h il s
b u P
Dr. Peller Katalin országmenedzser és dr. Horváth Csaba, a Nyomda- és Papíripari Szövetség elnöke
n i r P
r. Peller Katalin, a Print Power Hungary országmenedzsere és a Nyomda- és Papíripari Szövetség fõtitkára olyan nemzetközi és hazai elõadókat hívott meg, akik saját példáikkal és tapasztalataikkal egyértelmûen bebizonyították, hogy a nyomtatott termékek hatékonysága messze felülmúlja a mára kialakult általános elképzeléseket. Ennek következtében a tudatosításon és a tudatformáláson túlmenõen komoly gazdasági eredményeket is felmutathatnak azok a vállalkozások, amelyek komolyan veszik a nyomtatás erejét, és ezt a print powert az új médiumokkalkreatívan
D
kombinálvajelentõs sikereket érnek el. Nemlehet hagyományosan gondolkodni, ma már nem kérdés a szép nyomat, a határidõ és az alacsony ár. „Tovább, egy magasabb szintre kell lépniük a nyomdáknak, a piac fejével kell gondolkodniuk. A nyomdáknak, a kiadóknak a megrendelõikkel együtt kell gondolkozniuk. Az új megoldásoknál már nem az olcsóság, hanem azok hatékonysága az értékmérõ, és az ár/érték arány válik meghatározóvá” – foglalja össze dr. Peller Katalin.
Komoly reakciókat indított el a médiakonferencia, növekvõ szerephez juthat a print minõsége és hatékonysága miatt
10
PRINT & PUBLISHING 135/2012
SZÖVETSÉGEK Felmérések szerint Magyarországon 6 558 500 ember olvas napilapot és magazint. A legolvasottabb napilap a Blikk, amit 1,040 millió lakos tekint át. Hetilapoknál a Szuperinfó vezet mintegy 2,5 milliós adatával. Hazánkban a hirdetõk száma 2012-re négy év alatt 7000-rõl 5000 cégre csökkent. Ez a folyóiratoknál 34%-os, a napilapoknál pedig 26%-os bevételcsökkenést eredményezett. Ugyanakkor a nagy tömegek még mindig a nyomtatott sajtó segítségével érhetõk el könnyebben. A print számára új növekedési lehetõséget jelent a print és a televízió, a print, az internet és a televízió, valamint a print és az internet kapcsolata. Amédiamixen belül növekedhet a nyomtatott termékek jelentõsége.
„Interaktivitás és innováció a nyomtatott médiában” „In transparency and media integration we trust” Vörös Csilla, a Nielsen Közönségmérés Kft. ügyvezetõ igazgatója elõadásában a nyomtatott sajtó lehetõségeit taglalta. Maga a Nielsen amerikai székhelyû cég, 100 országban foglalkozik közönségméréssel. A transzparens médiafogyasztási és -költési adatokat egységesített formában értékelik ki. A mérések hátterében mindig az adott ország GDP-jének alakulása és a fogyasztási bizalom változása áll. Az így nyert adatokból mind a marketingszakemberek, mind a médiumok tendenciákat vonhatnak le, stratégiákat állíthatnak fel. Sajnos, a globális fogyasztói bizalmi index visszaesést mutatott. Ennek oka a csökkenõ szabadon elkölthetõ jövedelem, ami a költési szokások változtatásához vezetett. A 120-as skálán az általános index jelenleg 91 ponton áll, Magyarország esetében ez viszont csupán 30 pont. Világviszonylatban 2-21%-kal növekszik a reklámköltés szintje, ezalól egyedül Európa kivétel –2,7%-os csökkenésével. Világviszonylatban a legnehezebb helyzetben a magazinok vannak, hiszen reklámbevételük 1,3%-kal csökkent, míg az összes többi média bevétele növekedett 2012 második negyedévében. Jelenleg az internet mutatja a legnagyobb növekedést. Statisztikailag a magyarországi nyomtatott médiumokban történt reklámköltés (27,5%) megegyezik a globális szinttel (27,9%). A legtöbb bevételt nemzetközileg a televízió mondhatja magáénak 61,4%-kal. Európában viszont a napilapok 5,2%-os veszteséget könyvelhettek el 2012. elsõ fél évében. Magyarország a csökkenõ piacok közé tartozik Horvátországgal, Romániával és Szlovákiával együtt. Térségünk növekvõ piaca Ukrajna, Oroszország és Törökország.
& t
n i r P
APrint Power-kezdeményezés Európa 13 országában népszerûsíti a nyomtatott médiát. Célközönsége a média-, marketing- és reklámszakma döntéshozói, a Print Power hozzájuk juttatja el a magazinok, napilapok, DM-levelek és egyéb nyomtatott kiadványok reklámjainak hatékonyságával foglalkozó legfrissebb újdonságokat, híreket, kutatási eredményeket és esettanulmányokat. Képviseli a teljes papír és nyomda értékláncot, a papírgyártástól kezdve egészen addig a pontig, amíg a nyomdai késztermék a fogyasztó kezébe kerül. Anyomtatott média hatékonyságának felismerése és tudatosítása érdekében a Print Power marketingeszközök széles tárházát alkalmazza, újsághirdetések, hírlevelek, weboldal, konferenciák, kiadványok és online aktivitások jellemzik tevékenységét. Ulbe Jelluma, a Print Power Europe marketingigazgatójának prezentációja következik.
g n i h il s
b u P
Ulbe Jelluma 16 példán keresztül mutatta be a nyomtatott termékek interaktív felhasználási lehetõségeit
135/2012 PRINT & PUBLISHING
11
>
SZÖVETSÉGEK betûket. ALexus printhirdetése iPad segítségével filmspottá válik. Új megoldásokat integrál a „híd” technológia. Picasso mûveibõl rendezett kiállításra plakát készült, amelyen Picasso arcát különbözõ QR-kódok alkotják. A különbözõ nagyságú QR-kódokra kattanva, a kiállítás minden egyes képe megjelenik a mobiltelefon képernyõjén. Kiterjesztett valóságot érzékelhetünk egy nyomat és egy okostelefon segítségével. Megszületett az elsõ magazin, melyben élõ Twitter-üzenetek is olvashatóak. A Lexus nyomtatott hirdetése near field kommunikációra képes. Ulbe Jelluma példáin keresztül a nyomtatott médiumok újszerû felhasználásának szinte beláthatatlan lehetõségeibõl kaptunk ízelítõt, melyek száma és variációi kimeríthetetlenek.
„A megállíthatatlan volt dohányos” Yves Van Landeghem, a Saatchi & Saatchi Brussels stratégiai igazgatója iCoach megoldásukat ismertette. Európai uniós megbízás alapján kampányt indítottak a dohányzás ellen. Yves csapata újszerû megoldást választott. Pozitív médiamixes megoldásokból álló iCoach rendszert dolgozott ki, amelynek segítségével nemUlbe Jelluma, a Print Power Europe marketingigazgatója prezentációjában 16 példán keresztül mutatta be a nyomtatott termékek interaktív felhasználási lehetõségeit. Példáit három csoportra osztotta. Az elsõbe tartozók tulajdonképpen a grafikai tervezés, a papír (mint anyagválasztás) és a nyomdaipari technológia (mint kivitelezési eszköz) újszerû felhasználásait mutatta be. Ezt a csoportot „papír nyomathordozó”-nak is nevezhetjük. Itt multiszenzoros effektusok, layerek, festékkombinációs hatások, kreatív hajtások és használatok dominálnak. A második kategóriánál a printmédia és az interaktív megoldások kerültek elõtérbe. Ez a „print+” csoportosítás. Ezeknek alaphordozója a papír, de mozgásokat, audio- és vizuális hatásokat, 3D-s képeket, e-ink megoldásokat, elektronikai beágyazásokat, illetve iPaddal, iPhone-nal történõ kombinációkat tartalmaznak. A harmadik, az ún. „híd” csoport a technológiai megoldásokat, QR-kódokat, kiegészítõ hatásokat, kommunikációs megoldásokat, valamint beágyazott telefonokat szemléltette. Az elõadáson bemutatott videókat olvasóink weboldalunk Print Power rovatában láthatják. Meghökkentõ hatást kelt a „papír nyomathordozó” csoportba sorolható Land Rover életmentõ zsebkönyve. A spirálozott könyvecske oldalain a természetben elõforduló ehetõ élõlényekre és növényekre hoz példát, majd az utolsó oldalon megtudjuk, hogy a papír is ehetõ. Két példában, a Novum designmagazin és a Lubriderm magazin borítóján is grafikai és különleges reklámhatások hívják fel az olvasók figyelmét. Egyedi megoldás a szolár energia hirdetése, ahol a fekete-fehér grafikájú nyomat napfény hatására színessé válik. A Carlsberg cég Menzo magazinban megjelent kétoldalas reklámjából kreatív sörnyitó készíthetõ. Valamilyen más segédeszköz segítségével a „print+” csoport példái olyan megoldásokat szemléltettek, ahol a nyomat gyakorlatilag életre kel, mozog, hangokat ad, interaktívvá válik. AWallpaper magazin címlapjára helyezett mûanyag fóliával a motívum mozgófilm benyomását kelti. A Playboy magazin audio hanganyagot kombinált kiadványával. Az olvasó fülhallgatón keresztül olvasás közben különbözõ zeneszámokat hallgathat. A Marie Claire Dolce Gabbana nyomata videót játszik le a színes magazin oldalain. Ütésre nyílik a Peugeot 408 magazinban elhelyezett autók kormányán a légzsák. E-ink segítségével folyamatosan változó tartalom látható a Esquire magazin címlapján. Gyerekek nagy örömére a nyomtatott elektronikát integráló ábécéskönyv kiejti a
& t
n i r P
12
PRINT & PUBLISHING 135/2012
g n i h il s
b u P
csak a dohányzás káros mivoltára hívták fel a figyelmet, hanem személyre szabott megoldásokat is kínáltak, melyekkel a dohányzásról próbálták leszoktatni az embereket. 284 631 regisztrált felhasználót eredményezett a megoldás. Eközben 85 021 okostelefon-letöltés történt. Nem dohányzó közösség született. 27 európai országban 27 országra szabott kampány tartozott a leszoktató programhoz. A 25–34 éves korosztálynak, az Y-generációnak készült a kampány, amiben a dohányzás károsságára kellett felhívni a figyelmet. A médiastratégiában a legnagyobb hangsúlyt és szerepet a közösségi médiumok, majd ezt követõen a printmédiumokkapták, a webes megoldások a harmadik helyre szorultak. Több tévékampánnyal párhuzamosan napilaphirdetések jelentek meg az Európai Unióban megjelenõ Metro újság nemzeti kiadványaiban,
SZÖVETSÉGEK Facebook- és Twitter-oldalak születtek. Pólók, széldzsekik, szatyrok, táskák, kulacsok, kitûzõk, pendrive-ok reklámhordozóként szolgáltak. Biztosan elmondható, hogy ez a kreatív, cross-médiás kampány az Európai Unió legsikeresebb reklámkampánya volt, amelyet 27 országban, köztük hazánkban is bemutattak. A kreativitás egy indulásra vesztett ügynek számító kezdeményezést vitt diadalra, amelyben jelentõs szerephez jutottak a nyomdatermékek, és statisztikailag kimutathatóan részarányuknál jelentõsen nagyobb befolyást értek el.
„Gorillamarketing” Hanga Zoltán, a Fõvárosi Állat- és Növénykert szóvivõje sikeres találmányáról, a gorillamarketingrõl tartott elõadást. Nem is gondolnánk, milyen nagy jelentõséggel bírnak az állat- és növénykertek. Magyarországon például évente 2,5-3 millió ember látogatja azokat. A Fõvárosi Állat- és Növénykert látogatóinak száma idén meghaladja az 1,2 millió fõt.
& t
n i r P
g n i h il s
„A Stahl brand”
Bohus Csaba, a StahlBohus Kft. ügyvezetõje a Stahl brand és médiabirodalom digitális és print vonatkozásait elemezte. Ma a Stahl brandhez számos tevékenység és termék tartozik, például tévésorozat, internetes weboldalak és webáruházak, mint a stahldirekt.hu, sthal.hu, könyvsorozatok. „Minden üzleti vállalkozásunk úgy kezdõdik: mi lenne, ha? Ezt követi a többi kérdés, hogy mit tudunk csinálni, mitõl lesz különlegesebb és jobb, mint a piacon már meglévõ szolgáltatások és termékek. Vagyis mitõl lesz stahlos.” Így alakult ki a Stahl brand. Bohus Csaba, Stahl Judit férje jelenleg a printet tekinti a terméknek. Ez az, ami eladható és pénzt hoz. Minden más digitális tartalom, ami hozzá kötõdik tulajdonképpen a Stahl nyomtatott termékek marketing PR-eszköze. Nagy sikerûek a Stahl Judit-féle szakácskönyvek, valamint a Stahl könyvtára sorozat, ami szépirodalmi mûveket tartalmaz. A StahlBohus Kft. hang- és filmanyagokat, digitális produkciókat készít. Értelemszerûen szükségessé vált a különbözõ weboldalak létrehozása. Miután a tévésorozatban használt konyhai eszközök után nagy érdeklõdés mutatkozott, így a Stahl webáruház saját maga forgalmazza ezeket a konyhai felszereléseket. „Nem tudni pontosan, mit hoz a jövõ. Természetesen, ha kialakul a digitális médiumokban a pénzkeresés rendszere, akkor nyilván még jobban erõsítünk ezekben az irányokban. Ma az eladható termék a nyomtatott média.”
b u P
Hanga Zoltán ezt a lehetõséget használja ki amikor marketing eszközökkel a természet védelemre hívja fel a látogatók és a lakosság figyelmét. Az Európai Állatkertek és Akváriumok Szövetsége 36 ország 322 állatkertjét tömöríti. Ez a szövetség különbözõ kampányokat szervez, többek közt a bozóthús kampányban 1,9 millió aláírást gyûjtöttek, össze és petíciót nyújtottak be az európai parlamentnek. Eddig Európa történetében ez a legnagyobb civil kezdeményezés. A Fõvárosi Állat- és Növénykert is részvevõje volt az emberszabású majmok, a gorillák megmentéséért folytatott tevékenységnek. Hanga Zoltán azóta használja a gorillamarketing kifejezést. Kampányaiban kiemelt szerepet kapnak az óriásplakátok. A humorosan megfogalmazott kreatív alkotások valóban figyelemfelkeltõek olyannyira, hogy még a képviselõválasztások idején politikai fennhangot is kaptak. Kampányuk hatásosságát mutatja, hogy 2012 májusában 4,5 tonna banánt tudtak az orángutánok és gorillák élelmezésére egyetlen kampánnyal biztosítani.
135/2012 PRINT & PUBLISHING
13
SZÖVETSÉGEK Two Sides: „No wonder you love paper”
„Egy printmárka ereje” Tóbiás Andrea, a HVG Kiadó Zrt. terjesztési és marketingigazgatója szerint a HVG sikere kiváló koncepciójában rejlik. Minõségi információkat közölnek a gazdasági és a társadalmi élet területeirõl. Minden hetilap a hét fõ eseményét kívánja feldolgozni tényfeltáró módon. A címlapok plakátjellegûek, melyek mindig a fõ témát erõsítik, ugyanakkor humorosan hívják fel a figyelmet az adott eseményre. Magyarországon még mindig a nyomtatott sajtó az egyik legfontosabb információforrás. Ez bizonyítja a rendszeresen megjelenõ 1800-féle lap és az eladott 250 milliós példányszám. A nyomtatott média vonatkozásában csökken az általános értékesítés, ugyanakkor növekszenek a magazinpiacok. Itt az olcsó bulvárlapok és a drága, speciális területekre fokuszáló lapok iránt nagyobb a kereslet. Paradigmaváltásra kényszerülnek a kiadók, új üzleti modelleket kell kidolgozniuk. Törekedniük kell a fogyasztói igények kielégítésére, ill. azok alakítása. Az online és televíziós piac esetében kialakult az „ingyen van” elképzelés, viszont a printtermékekért továbbra is fizetni kell, ezért ezek a kiadványok a tudatosabb fogyasztókat érik el. A HVG olvasói átlagosan három órát töltenek egy-egy lapszám olvasásával. A printmédiumok magasabb szellemi kötõdést eredményeznek, mint az online böngészések, ezért az ott megjelenõ hirdetések is hatásosabb. A printhirdetések magát a tartalmat tudatosítják, az online esetében a mozgás, a sztori kerül elõtérbe. Hitelességében, objektivitásában, megbízhatóságában és sokoldalúságában keresendõ a HVG ereje. Állandósága erõsíti a márkát. Erõs márkához viszont erõs kötõdés is fûzõdik, amit a kiadó további szolgáltatásokkal ösztönöz. Ugyanakkor a HVG minden digitális platformon megjelenik. Online változatai elérhetõek és letölthetõek táblagépekre, okostelefonokra. 2012-ben a print- és digitális platformokat 1 105 121 olvasó érte el. A HVG erõs márkája új termékek és szolgáltatások elindítását is lehetõvé teszi. A printkiadványok mellett megjelentek a könyvek, az online site-ok, a mobilapplikációk, a digitális kiadványok és a konferenciaszervezés.
& t
n i r P
14
PRINT & PUBLISHING 135/2012
Martyn Eustoce, a Two Sides igazgatója és a Print Power UK országmenedzsere a Print Power Europe nonprofit szervezetének tevékenységét mutatta be. A Two Sides célja, hogy eloszlassa a nyomdaipar környezetterhelésével kapcsolatos tévhiteket, mítoszok helyett a valós tényeket tudatosítsa az emberekben. Ennek egyik eszköze a „No wonder you love paper” kampány. Középpontjában printtermékek és hordozójuk, a papír fenntarthatóságának bizonyítása áll. Kiadványokkal, esettanulmányokkal, szimpóziumokkal informálnak. 2011-ben Európában a papír recycling (újrahasznosítási) kvótája elérte a 70,4%-ot. Ez az újrahasznosított anyagok vonatkozásában a legjobb eredmények közé sorolandó. Mikor érik el a számítástechnikai berendezések újrahasznosítása ezt az arányt? Számszerûsítve ez azt is jelenti, hogy amíg 1998-ban 18 millió tonna papírt hasznosítottak újra Európában, 2011-re ez elérte az 58 millió tonnát. Európa 12 országában az újrahasznosítás 60% és további 13 országában pedig 70% fölött van, ami mindenképp az emelkedést mutatja. Ugyanakkor a világban a papírrostokat átlagosan 2,4-szer használják újra. Ez a szám az Európai Unióban lényegesen nagyobb, eléri a 3,4-et.
g n i h il s
b u P
Nagyon súlyos tévhit és erõs csúsztatás az, hogy a nyomdaipar miatt vágják ki az erdõket, és ezzel rendkívüli mértékben károsítja környezetünket, megöli jövõbeni életterünket. Ezzel szemben tény, hogy Európában az elmúlt 10 évben 30%-kal növekedtek az erdõterületek. Az is meglepõ statisztikai adat, hogy a papír- és nyomdaipar mindössze csupán 10%-ban használja fel a kitermelt famennyiséget, így a kis felhasználók közé tarozik. Tanulmányok készültek, melyek azt is bebizonyították, hogy egy újság olvasása pontosan feleakkora ökológiai lábnyomot hoz létre (CO2-emisszió), mint ugyanazon újság online változatának áttekintése. Ez igaz annak ellenére is, hogy a printverziót lényegesen tovább olvassák, mint az online-t. Átlagosan egy újságot hetente 115 percig olvasunk, miközben egy online újságra 11 percet áldozunk. Napjainkban a notebookok gyártása eredményezi az egyik legnagyobb környezeti terhelést. Ennek ellenére népszerûségük nõ, mindez nem befolyásolja a vásárlási szándékot. Az is bizonyítást nyert, hogy egy notebook elõállításakor nagyobb CO2-kibocsátás keletkezik, mint ötéves használata során összesen. A Print Power nonprofit szervezete, a Two Sides még számos példával bizonyítja a papír- és a nyomdaipar környezetvédelmi elõnyeit és fenntarthatóságát. Reális képet fest a digitális médiumok valós környezetterhelésérõl.
SZÖVETSÉGEK „Transpromo alapú Adat Menedzsment Platform” Sztaricskai Tamás, az AdFit Zrt. vezérigazgatója a nyomtatott termékek újabb piaci lehetõségére, a transzpromóra hívta fel a figyelmet. Exponenciálisan növekszik világunkban a keletkezõ és tárolt adatok mennyisége. A „Big Data”, vagyis a nagy adathalmazok mennyisége évenként exponenciálisan növekszik. A jövõ egyik fontos kulcskérdése nem az adatok tárolása, hanem azok rendszerezése és kiértékelése irányába mutat. Acégek óriási adathalmazát nagyon kevesen tudják kihasználni, így nem generálnak belõle bevételt. Adatmenedzsment-platformok alakultak ki, amelyek a meghatározott céllal történõ adatnyerés után a transzpromó segítségével személyre szabott üzeneteket tudnak hatékonyan eljuttatni a pontosan behatárolt célközönségnek. Az AdFit Zrt. számlakibocsátóknak dolgozik. Ezek között a Budapest Bank és a Díjbeszedõ Holding is megtalálható. A számlakibocsátók nagy tömegû, pontos adatokkal rendelkeznek. Az adatmenedzsment-platformoksegítségével ezek úgy rendszerezhetõk, hogy tulajdonképpen senki nem látja a konkrét információkat, ugyanakkor azok pontos, jól behatárolt célközönségeket képeznek. Legálisan felhasználhatók reklámcélokra, az adatvédelmi törvény minden elõírásának figyelembe vétele mellet. Egy példa erre. A Díjbeszedõnél nyilvántartott számlatulajdonosok esetében kigyûjthetõ a fizetendõ összeg kategóriánkénti címek halmaza, ami tovább szûkíthetõ akár a késedelmesen fizetõk halmazával. Az ilyen jellegû adatnyeréssel logikailag meghatározható az a kör,
n i r P
& t
akinek például egy luxusautót lehet vásárlás céljából felajánlani. Összességében nem egy vagy több millió példányban kell különbözõ címekhez eljuttatni, például egy BMW-ajánlatot, hanem leszûkíthetõ pár ezres körnek. Ebbõl a merítésbõl viszont kevesebb költségráfordítással lényegesen több üzlet realizálható. Sztaricskai Tamás több világcégnél dolgozott, többek között a McDonald’s-nál, a Vodafone-nál, a Raiffeisen és a GE Money bankoknál. Nyomdaipari múlttal is rendelkezik, hiszen az Állami Nyomda Nyrt. kereskedelmi és marketing vezérigazgató-helyettesi posztját is betöltötte. Az AdFit Zrt. igazgatósági tagjai között megtaláljuk mások mellett Gergely Ákost is, akinek neve szintén ismert a nyomdaiparban.
g n i h il s
b u aP Print Power kampány Kísérjék figyelemmel
eseményeit 2013-ban is!
135/2012 PRINT & PUBLISHING
15
OKTATÁS
Induló képzési szakok az Óbudai Egyetem
Az Óbudai Egyetem Könnyûipari és Környezetmérnöki Kara, illetve annak jogelõdjei 40 éve a hazai felsõfokú nyomda-, papír- és csomagolástechnológiai szakemberképzés bázisa. Jelenleg a könnyûipari mérnök szak alapképzésének (BSc) nyomda-média és papír- és csomagolástechnológia szakirányain, továbbá könnyûipari mérnök szak mesterképzés (MSc) nyomdaipari és médiatechnológia, papírfeldolgozó, valamint csomagolástechnológus szakirányain lehet ilyen irányú nemzetközileg is elismert mérnöki diplomát szerezni. Az oktatás nappali és levelezõ rendszerben is folyik. Korszerû laboratóriumok és technológiai tantermek segítik a gyakorlat-orientált képzést. Az óbudai
kampusz ahol kollégium is van kellemes és egyedi környezetet biztosít a tanuláshoz és a diákélethez egyaránt.
g n i h il s
A könnyûipari mérnök alapképzés (BSc) jelentkezés határideje következõ oktatási évre: 2013. február 15.
b u Mit adhat az P Óbudai Egyetem? & t n i r P Részletes információk a kar honlapján: http://rkk.uni-obuda.hu/felvetelizoknek, illetve a http://www.felvi.hu felsõoktatási portálon.
Rendhagyó módon cikkünkben a nappali és levelezõ képzésben részt vevõ végzõs hallgatókat szólaltatjuk meg arról, hogy mit kaptak az intézménytõl, milyen lehetõség áll elõttük.
Barna Kornél: Célt és irányt kaptam
szert, melyben minden résztvevõ a minõség és a hatékonyság növelését tartja szem elõtt, figyelve munkahelyeszociális és környezeti helyzetének javítására is.
arna Kornél 13 évesen határozta el, hogy nyomdász lesz. Családja felmenõi közt többen dolgoztak ebben a szakmában. Debrecenben 4+2 osztályos középiskolába járt, vagyis a gimnáziumi érettségi után gépmesteri szakmunkásoklevelet is szerzett. Az Alföldi Nyomdában 2009-ben helyezkedett el. Itt szakmai tanára, Gyurkó Mária hívta fel figyelmét a felsõfokú szakmai képzésre. Mivel országos szakmai versenyt nyert, így felvételi után 200 pontjával biztos helye volt az államilag finanszírozott oktatási rendszerben. „Amíg gépmesterként dolgoztam, nem voltam tisztában a szakmával. Az egyetem célt adott és irányt mutatott.” Diplomamunkája a lean manufacturing gyakorlati alkalmazása egy csomagolóanyagot gyártó nyomdában. Ennek keretében a teljes nyomdaitermelésifolyamatotát kell látnia, és kialakítania egy olyan irányítási rend-
B
16
PRINT & PUBLISHING 135/2012
Kornél véleménye szerint magas színvonalú az elméleti képzés. Az oktatók mindenben segítõkészek. Németh Róbert oktató alkalmazott digitális rendszerszemlélete magával ragadja a hallgatóságot. Jól mûködik a digitális nyomda az egyetemen. A gyakorlati ismereteket nemcsak az egyetemen, hanem ipari vállalkozásoknál is át lehet tekinteni. Így szervezetten több nyomdában is voltak, pl. a Révai, a Prospektus, a Gelbert, a Stanctechnik cégeknél. Kornél megismerhette még az Alföldi, az Eco-print, a Szó-Kép és Folkem nyomdákat is. „Számomra különösen nagy élményt jelentett, hogy évfolyamtársaimmal, négyen egy szûk hetet tölthettünk el a drupa 2012 nemzetközi szakkiállításon is Düsseldorfban. Itt gyakorolnom lehetett és kellett a német tudásomat.” Mindösszesen 13 fõ végez 2013 tavaszán az Óbudai Egyetem Nyomda- és Médiatechnológiai szakán. Közülük hatan nyomdászok. A két tankör hallgatói szoros barátságot kötöttek. Segítenek egymásnak a különbözõ tantárgyaknál is. Közülük mintegy négyen
OKTATÁS
g n i h il s
tervezik az MSc-, vagyis a master fokozatú felsõfokú szakmai végzettséget is. Ez Kornél esetében még egyszerûbb lehet, hiszen nem veszített egyetlen félévet sem, és így az MSc-képzés is az államilag finanszírozott keretben történhet, természetesen, ha nem történik szabályozóváltozás.
Szmolár Márk: Jövõképet ad zmolár Márk Nyíregyházán él. Levelezõ tagozatosként diplomája megvédésére készül nyomda és média szakon. Gimnáziumban informatikusként végzett. Felvételije azonban nem sikerült az egyetemre, ezért a kétéves, nappali, OKJ-minõsítésû szakképzést választotta. Multimédia-fejlesztõ, grafikusként végzett. Nyíregyházán kiadványszerkesztõként és nyomdai elõkészítõként dolgozott egy helyi vállalkozásnál. Így került tulajdonképpen kapcsolatba a nyomdaiparral. Tovább szeretett volna lépni, ezért jelentkezett az Óbudai Egyetem Rejtõ Sándor karára. „Utólag visszagondolva, nehéz volt a tanulási idõszak munka mellett. Különösen a decemberi vizsgaidõszak a megterhelõ, mert a nyomdaiparban is ekkor a legnagyobb a terhelés. Mégis nagyon hálás és elégedett vagyok.” Az elsõ négy szemeszterben csütörtökön, pénteken, szombaton voltak az egész napos képzési programok. Ekkor természetesen Budapesten kellett – szerencsés esetben a kollégiumban, férõhely hiányában viszont másszálláshelyen – lakni. Ez három szemeszterben péntek-
S
n i r P
& t
b u P
szombati, majd az utolsóban már csak szombati egész napos elfoglaltságot jelentett a levelezõsök számára. Az elõadások az idõ hiányában nagyon tömörek és vázlatszerûek voltak. Mindenkinek saját szorgalmából kellett tudását elmélyítenie. Márk munkahelye közben megszûnt, majd némi kihagyás után gyakornokként a Color Pack Zrt. nyomdában tudott elhelyezkedni. Itt ifj. Zsukk László, a nyomda igazgatója – aki maga is az Óbudai Egyetemen szerezte diplomáját – lean-koordinátorként alkalmazta, de munkaköréhez hozzátartozik még a grafikai tervezés is. Ezt megelõzõen a nyomda már elkezdte a lean manufacturing gyakorlati bevezetését.
Szmolár Márk feladata a teljes rendszer kiépítése, majd folyamatos ellenõrzése és karbantartása. Mindez egy soha véget nem érõ folyamat, hiszen nincs tökéletesen mûködõ lean-vállalat. Ahhoz, hogy veszteségmentesen mûködhessen, elengedhetetlen a szemlélet folyamatos ellenõrzése és fejlesztése. Ma már a Color Pack Zrt. minden alkalmazottja elfogadja a szemléletet és elkötelezett a cég érdekei iránt. A BScképzésen magas színvonalú elméleti ismeretekhez jutottak a hallgatók. A gyakorlati képzést Márk esetében munkahelye, a nyomda erõsítette. Saját maga választhatott diplomafeladatot, amely A lean manufacturing gyakorlati bevezetése egy íves nyomdában címet viseli. Ennek megvédése 2013 tavaszán történik. Így pillanatnyilag munkahelyi feladata és az oktatási anyag egy része egybeesik. Ennek segítségével elmélyítheti tanulmányát, diplomamunkájának pedig közvetlen gyakorlati alkalmazásban is meg kell állnia a helyét. „Minden évfolyamtársam nagy lelkesedéssel végezte tanulmányait a nyomda és média szakon. Célom – és többen is így vannak ezzel – a megszerzett tudás elmélyítése, bõvítése. Ezt elsõ lépésben a nyomdán belüli feldolgozó folyamatok terén végzem, de felmerült az MSc megszerzése is. Egyelõre nehézséget jelent, hogy az MSc alaptárgyai pillanatnyilag a soproni egyetemen sajátíthatóak el. Tanulmányaim miatt maradok a szakmában, jövõképet kaptam.” Tervek szerint Márk is könnyebb helyzetbe kerül, mert a jövõben az MSc-képzés e része is elvégezhetõ lesz Budapesten.
135/2012 PRINT & PUBLISHING
17
>
OKTATÁS >
Vandra Zoltán: Menedzserszemlélet andra Zoltán két éve fejezte be az Óbudai Egyetemen a BSc-képzést. Diplomáját azonban 2013 tavaszán védi meg. Egyszerû ennek az oka. Levelezõ hallgatóként munka mellett tanult, majd két éve állás ajánlatott kapott Svédországból, ahol az AR Carton csomagolóanyag-gyártó nyomdában dolgozik, folyamatmérnöki beosztásban. Szakmai szempontból is elõrelépésnek tekintette az új kihívást, ezért kért halasztást az Óbudai Egyetemen diplomája megvédésre. Vandra Zoltán nyomdászcsaládból származik. Természetes volt számára, hogy Békéscsabán nyomdaipari szakközépiskolába járjon. A Tevan Andor, mai nevén Szentgyörgyi Albert Gimnázium és Szakközépiskolában gépmesteri szakmát is szerzett. Gyõrben az akkori Széchenyi Nyomdában közel két évet dolgozott, ezt követõen pedig a Heidelberg Magyarországnál nyomdai instruktorként folytatta hivatását. Itt közel hat évet töltött el, és itt kezdte meg felsõfokú nyomdaipari, BSctanulmányait levelezõ szakon. Diplomamunkája „a megrendelõtõl a nyomtatott ívig, work-flow hatékonyságának vizsgálata a nyomdaiparban” témakörben készült. Tulajdonképpen az elmúlt két évben is ezzel foglalkozott Svédországban. Az AR Carton nyomda a kiélesedett piaci versenyben hatékonyságának javítására törekszik, ezért a work-flow javítását tûzte ki célul a teljes nyomdát átfogóan. Felismerve, hogy ezt saját erõbõl nem tudja megoldani, két irányból kért segítséget. Külsõsök a lean manufacturing kiépítését és bevezetését kezdték meg a nyomdában. Ez a teljes folyamat 80 százalékáig jó hatékonysággal mûködik,
V
ekkor azonban olyan speciális szakmai ismeretekre is szükség van, amelyekkel a lean-szakértõk nem rendelkeznek. Ezért szakmai folyamatmérnökként alkalmazzák Vandra Zoltánt. Cél a veszteségek és pazarlások felismerése, minimalizálása, majd pedig megszüntetése. Minden technológiai lépésnél önálló elemzéseket is végeznek, amiket viszont egységes rendszerbe illesztenek. A hibák felismerése után megoldásokat kell kidolgozni azok megszüntetésére, és konkrét megtérülési számításokkal kell alátámasztani. A nyomda döntéshozói választják ki a variációk közül a számukra legkedvezõbbet. Döntés utánra marad a megvalósítás, az implementálás. A cél a teljes folyamat egységesebbé, hatékonyabbá tétele.
& t
n i r P
g n i h il s
b u P
Vandra Zoltán szerint az Óbudai Egyetem nyomda és média szakirányú képzése Európában bárhol megállja a helyét. Magas tudás szinthez juthatnak a hallga-
tók a vezetési elmélet, a folyamatok szervezése és a rendszer szintû gondolkodás területein. Számára nagy segítséget nyújtott a Heidelberg Magyarországnál is eltöltött idõ, hiszen itt a technológiák gyakorlati alkalmazásával ismerkedhetett meg. „Ma a nyomdákban nyomdai menedzser mérnökökre van szükség. Feladatuk a beszállítók által kínált technológiák és megoldások helyes alkalmazása, egységes rendszerbe történõ beillesztése.” Iskolás kora óta folyamatosan tanult angolul Vandra Zoltán, a Heidelbergnél kötelezõ is volt egy idegen nyelv használata. Ez ma már a nyomdaiparban elkerülhetetlen. „Csiszolatlan gyémántokat képez az Óbudai Egyetem” – állítja Vandra Zoltán. Ez egyrészrõl nagyon jó, hiszen a nagy elméleti tudással rendelkezõ mérnököket minden vállalat a saját arcára tudja formálni. Másrészrõl viszont hátrány és rossz is, hiszen a termelõ vállalatok többnyire azonnal használható kész, speciális tudással rendelkezõ kolleégákat várnak. „Ma a nyomdamérnöknek nem egy-egy adott gépet kell tudnia kezelni és elveszni a technológia részleteiben. Feladata sokkal inkább gazdaságossá tenni vállalkozását, növelnie cége versenyképességét.” Vandra Zoltán az Óbudai Egyetem képzését egy puzzle elkészítéséhez hasonlítja. Az intézmény segítsége révén olyan szemléletet és képességet kapnak a hallgatók, amelynek segítségével a puzzle egyes elemeit össze tudják egységes képpé tenni, ami akár szép és jó is lehet, de mindenesetre ez már világunk alapkövetelménye. Zoltán szerint tovább tanulása útja a BSc-diploma megszerzése után egy lean manufacturing felsõfokú végzettség megszerzése lehetne. Egy ilyen jellegû kombinált tudás Európában nagyon komoly szakmai lehetõségeket biztosíthat
Nyílt Napok az Óbudai Egyetem Rejtõ Sándor Könnyûipari és Környezetmérnöki Karán: 2013. január 18-án és 19-én, 10.00 órakor, helyszín: Gara Terem
18
PRINT & PUBLISHING 135/2012
GÉPFELÚJÍTÁS A L K AT R É S Z K E R E S K E D E L E M
SZERVIZ
CSOPORT
Íves ofszetnyomó gépek Tekercses ofszetnyomó gépek Digitális inkjet nyomógépek Kombinált tekercsnyomó gépek
Kemény és puhatáblás nyomdaipari termékeket gyártó gépek és berendezések
Kemény és puhatáblás nyomdaipari termékeket gyártó gépek és berendezések
Flexo nyomógépek és perifériák Digitális címkenyomó gépek
Hajtogatógépek és perifériák
n i r P
TA N Á C S A D Á S
ÉRTÉKESÍTÉS
Vágógépek és perifériák
& t
g n i h il s
b u P
Hajtogatógépek, mailing rendszerek, Stancológépek, tekercsvágók és speciális berendezések
Cérnafűző gépek és perifériák
Irkafűző sorok, drótfűző gépek, tűzőfejek
Újság és folyóirat szállító rendszerek, rotációs vágógépek, ívkötegprések, keresztkirakók
Kisteljesítményű keménytáblás könyveket gyártó gépek
Pántológépek
H-2151 Fót, József Attila u. 43. Központ: +36 27 537-870, +36 27 537-890 Értékesítés: +36 27 537-872, -874, -875, -876 Professzionális spirálozó és lyukasztógépek
Papírfúró és gyűrűsmappa készítő gépek
Szerviz / Alkatrész: +36 27 537-878, -879 Fax: +36 27 537-895
[email protected] www.prosystem.hu
P_P(210x297mm)_imagehird.indd 1
6/13/12 1:33 PM
OKTATÁS
Andor Napi Szimpózium Tradíció született Békéscsabán
Második alkalommal tisztelegtek a Békés megyei nyomdászok szakmájuk és Tevan Andor nyomdász elõtt. November 30-án a békéscsabai Szentgyörgyi Albert Gimnázium, Szakközépiskola és Kollégium szervezte meg az Andor Napi Szimpóziumot. Az ország minden területérõl meghívott nyomdászvendégek között Tevan Ildikót, az egykor nagyhírû Tevan Nyomda és Kiadó alapítójának leszármazottját is köszöntötte Tálas Csaba igazgató.
& t
g n i h il s
b u P
Tálas Csaba igazgató köszöntötte a vendégeket, köztük Tevan Ildikót, aki a vándorkiállítás jövõjéhez kért segítséget
n i r P
evan Andor emléktáblájának koszorúzásával kezdõdött az ünnepi szimpózium. Kreisz Andrea tanár bevezetõ szavait követõen Tálas Csaba igazgató a nyomdászszakma fontosságára és szépségére hívta fel a figyelmet, tisztelettel emlékezve a nagy hagyományteremtõre. Az egész napos program része a szakmai szimpózium, amelyen Békéscsaba nyomdászai
mellett a végzõs és végzett szakemberek napjaink legfontosabb szakmai kérdéseivel foglalkoztak. Lakos László, a Canon Hungária chanel marketing menedzsere a Canon Inside Report nemzetközi tanulmányának megállapításait ismertette. Hazánk is részt vett a digitális nyomtatást jelenével és jövõjével foglalkozó elemzésben. A nyomdai szol-
gáltatóknak nem csupán alkalmazniuk kell az új technológiákat, hanem ismertté kell tenni a megrendelõk számára az új lehetõségeket. Napjainkban a marketing, a kommunikáció és a nyomdaipar összekapcsolódott. A cross-média és multichanel kommunikáció révén új utak nyílnak a szakma elõtt, ahol a nyomdatermékek egyre hangsúlyozottabb szerephez juthatnak.
Lakos László
Ratkovics Péter
Sütõ lajos
T
20
PRINT & PUBLISHING 135/2012
OKTATÁS
Dr. Nagy Béla
g n i h il s
Dr. Horváth Csaba ismertette a felsõfokú szakmai oktatás helyzetét
Ratkovics Péter, a Partners Kft. ügyvezetõje példákkal szemléltette a másképp gondolkodás szükségességét. Nem elegendõ új és modern gépeket vásárolni, azokat hatékonyan kell mûködtetni. A rendszerszemlélet a nyomdaipar elengedhetetlen része, ami a megrendelõk igényeinek kielégítésénél már nélkülözhetetlen. Ehhez sok esetben szemléletváltás szükséges, ahol elengedhetetlenek a segédprogramok, melyekkel modellezni, ellenõrizni lehet a folyamatokat, a gyártási minõségeket. A minõség nemzetközi szabványokkal, standard munkafolyamatokkal biztosítható. Be kell tartani a technológiai elõírásokat, nem lehet szubjektív eszközökre hagyatkozni. Minden nyomdásznak ismernie kell a szabvány munkafolyamatokat, állította Sütõ Lajos, a Színpatikusok Color Laboratory Kft. ügyvezetõje. Lajos a tõle
megszokott hevességgel bírálta azokat, akik nyitottság helyett szemben állnak az új, megkerülhetetlen rendszerszemlélettel. Tevan Ildikó alapítványt és vándorkiállítást hozott létre a Tevan szakmai örökség megõrzése céljából, amit már több mint 8 ezren tekintettek meg. Sajnos, az alapítvány és a vándorkiállítás anyagi nehézségekkel küzd, támogatókat keres fennmaradása érdekében. Dr. Nagy Béla a szellemi alkotások jogvédelmérõl tartott ismertetõt. Miután kreatív alkotó folyamatai vannak a nyomdaipari termelésnek, így az is fontos, hogy az újonnan létrehozott termékek jogvédelem alá kerüljenek, illetve mindenki betartsa az ezzel kapcsolatos elõírásokat. Dr. Horváth Csaba, a Nyomda- és Papíripari Szövetség elnöke, az Óbudai Egyetem Médiatechnológiai és Könnyûipari
& t
n i r P
b u P
Intézet igazgatója válaszolt a szimpóziumon felmerült kérdésekre. Ismertette a felsõfokú szakmai oktatás helyzetét. Gyorsan átalakuló világunkban napról napra más és más feladatoknak kell megfelelniük a nyomdaiparban dolgozóknak. Ez a szakma a grafikus kommunikáció része, amely szorosan integrálódik az eddig önálló életet élt médiumokkal. A szakmai közép- és felsõfokú oktatás témakörében több órás eszmecsere alakult ki. Folytatódott a konzultáció az érintett intézmények oktatói között. Méltó környezetett adott ehhez a Szentgyörgyi Albert Gimnázium, Szakközépiskola és Kollégium, hiszen a jogelõdnek nevet adó Tevan Andor magasan képzett szakember volt, többek közt Bécsben a Graphische Lehr- und Versuchsanstaltban, a Grafikai és Nyomdaipari Fõiskolán is tanult.
A névadó Tevan Andor
evan Andor 1889. augusztus 15-én Békéscsabán született. Apja, Tevan Adolf 1903-ban vásárolta meg Lepage Lajos könyv- és papírkereskedését; ez kapta késõbb a Tevan Nyomdaés Könyvkiadó elnevezést. Mivel a kilenc gyermekközül Andort szánta apja nyomdásznak, 1907–1909 között a bécsi Graphische Lehr- und Versuchsanstaltban, vagyis a grafikai és nyomdaipari fõiskolán tanult, majd hazatérve átvette a kis nyomda irányítását.
T
Franyó Zoltán újságíró vezette be a fõváros szellemi és irodalmi életébe, a kávéházak társaságaiba, ahol neves mûvészekkel kötött baráti és munkakapcsolatokat. A szép és minõségi kiadványok révén virágzásnak indult és országszerte ismertté vált a vidéki nyomda, ugyanakkor a biztos jövedelem érdekében a
cég 1928-tól gyógyszerdobozok gyártásával is foglalkozott. Az 1920-as évektõl kiadói tevékenysége a politikai viszonyok alakulásának árnyékába került, s fokozatosan háttérbe szorult, a harmincas években könyvek nem is kerültek ki nyomdájából. 1944-ben elõször belföldön internálták, majd Bécsbe deportálták, ahol havat lapátolt és romokat takarított. 1945-ben visszatért Békéscsabára, és ismét mûködtetni kezdte nyomdáját, amelyet 1949-ben felajánlott az államnak. Ez az államosítás után a Békési Nyomda elnevezést kapta, ahol Tevan még kilenc hónapig dolgozott mûszaki igazgatóként, majd váratlanul elbocsátották. Ezután a Mûvelt Nép kiadónál, majd 1950-tõl az Ifjúsági Könyvkiadónál mûködött képszerkesztõként, egészen 1955. október 5-én bekövetkezõ haláláig.
135/2012 PRINT & PUBLISHING
21
OKTATÁS/MÉDIA
Megtizedelt újságírók Hogyan lesz a hivatásból szakma?
E lap legutóbbi számában megjelent egy fénykép. Három hölgy és két férfi fehér színû karosszékben ül, mindannyian az elõtérben álló, magas, farmernadrágos, kopaszodó férfi felé fordulnak, aki mikrofont tart a kezében. A felvételt szeptemberben készítették a sajtó nélkülözhetetlenségét hirdetõ Print Power Day-n, a budapesti Syma-csarnokban. A nyomtatott újság sorsát firtató cikkem hasábban látott napvilágot, és a szerkesztõ velem illusztrálta a mondandómat. A fotóriporter azt a pillanatot kapta el, amikor épp arról beszéltem, hogy újságírónak szegõdött tanítványaim közül az utóbbi fél évtizedben mindössze egy helyezkedett el a nyomtatott sajtóban. Vajon miért alakult így a helyzet? Erre keresem a választ.
Irodalom vagy élet? destova két évtizede tanítok kommunikáció szakos fõiskolásokat és egyetemistákat. Médiatanári tevékenységem két szakaszra osztható: egy eredménytelenre és egy eredményesre. Az elsõ évtized azért lett sikertelenebb, mertazt tanítottam, amit tanultam a világháló nélküli sajtóban: a literátus, személyiség ízû, sõt, központú, hátteret gondosan kimunkáló, szeriõz és lassú újságírást. A második évtized azért sikerülhetett, mert a hagyományrendszerbe igyekeztem beépíteni mindazt, amit az internet hozott a szakmánkba. Ezzel magyarázható, hogy a diploma megszerzése után hallgatóink sokkal inkább megfelelnek a médiapiac igényeinek. Bebizonyosodott, hogy azok helyezkednek el, akik elsajátították az úgynevezett gyorsújságírást. Ezt próbálják igényességgel párosítani. A Syma-csarnokban elmondott megállapítást azzal bõvíteném ki, hogy a fél évtizedes projektben négyszázan vettek részt. Közülük hetvenbõl lett újságíró, a „maradék” hatvankilenc egyhar-
I
& t
n i r P
22
g n i h il s
mada rádiónál, tévénél, kétharmada pedig a digitális sajtóban talált munkát. Vajon honnan és hogyan indultak? Úgy tapasztalom, hogy a frissen érettségizettek túlnyomó többsége nem újságírónak készül, hanem médiasztárnak. Celebnek tehát, híres embernek, akitõl autogramot kérnek az utcán, és a hentes nem csap húszgrammnyi mócsingot a húshoz. Már az újságírással való elsõ csalódás is okot ad a kiábrándulásra, a kommunikáció szakosok nem azt kapják, amire számítanak. Például utána kell járni a témának, meg is kell írni, föl kell olvasni, és kitenni magukat a tanulótársak olykor kíméletlen kritikájának. Kell ez nekik? A második csalódás akkor következik be, amikor kiderül, hogy az újságírás nem föltétlenül azonos az önkifejezéssel. Egy fiatalember élete ugyanis nem annyira érdekes, hogy érzéseivel, gondolataival lekösse a környezetét. Ekkor kezdik kapizsgálni, hogy az újságíró sokkal inkább mások gondolatait rögzíti, mint a sajátjait. E felismerést a jó íráskészséggel megáldottak közül is kevesen viselik el. Néhány napja írtam elõszót egyik hajdani tanítványom novelláskötetéhez. A fõiskolán
PRINT & PUBLISHING 135/2012
b u P
eljutott odáig, hogy pontosan és érzékletesen fejezze ki önmagát – ennél tovább nem is ment. Leszámolt az újságírással, és a diploma megszerzése után a civil életben helyezkedett el. Kenyérkeresõ munkájából fedezi a szépirodalmi kísérletek költségeit. Másféle következetést is le lehet vonni, persze. Cs. Pisti felolvasását nyolcvanhét évfolyamtársa hallgatta. Arról írt, hogy karácsony elõtt egy kopott ruhás nõ állt a pláza kirakatánál, és nézte a szép holmikat. A tehetséges újságírójelölt elképzelte, hogy a szegény asszony mit venne a gyerekeinek, ha volna pénze. Diáktársai megtapsolták, én pedig természetesen jelest adtam megrendítõ dolgozatára, majd az évfolyam megrökönyödésére közöltem: „Kár, hogy nem újságírás, hanem irodalom. Ha Pisti újságíró volna, akkor nem képzelte volna el, hogy mire gondol az asszony, hanem odamegy hozzá, és megkérdezi tõle.” Ezen elvitatkozgattunk, majd néhány hónap múlva tehetséges tanítványom újságírónak szegõdött. Mostanában digitális portált szerkeszt, és õ magyarázza fiatalabb pályatársainak, hogy oda kell menni az emberekhez.
OKTATÁS/MÉDIA
Tíz mondat az újságírókról Az újságíróknak minden reggel egy csepp mézet kell csepegtetniük a nemzet kávéjába. Katona Tamás történész (Népszabadság, 1993. október 16.)
Az újságírók abból élnek, hogy megosztják véleményüket a többi emberrel. Vidák Zoltán szakács (Magyar Sajtó, 2001/5.)
Biztosan csak a madarat és az újságírót lehet a tolláról felismerni. Donát Róbert veszprémi tanár (Napló, 1995. május 16.)
Az újságírónak csatornának kell lennie, amin keresztülfolynak az infók az olvasóhoz. Pocsaji Richárd újságíró (Békés Megyei Hírlap, 2003. március 22.)
Az újságírók korán halnak, kivéve azokat, akik túlélik önmagukat. Gyarmati Béla újságíró (Észak-Magyarország, 1996. július 27.) Az újságírónak nehéz az élete, mert minden tévedését nyilvánosan követi el. Bodor Pál újságíró (Esti Hírlap, 1996. október 1.) Az újságíró nem más, mint aki információkat „dobozol” a számítógépbe. Kulich Erzsébet újságírónõ (Fejér Megyei Hírlap, 1999. július 1.)
A cikk helykitöltõ elem?
n i r P
g n i h il s
Atényfeltáró újságírók fél lábbal egy kicsit mindig a börtönben vannak. Bártfai Zsolt adatvédelmi szakember (Vas Népe, 2010. december 4.)
Akinek újságíró van a közelében, ne csodálkozzon, ha visszaköszönnek a szavai. Tóth B. Zsuzsa újságírónõ (Napló, 2012. február 28.)
b u P
nemcsak foglalkozásuknak, hanem hivatásuknak is választják az újságírást, vajon miért mellõzik a nyomtatott sajtót? Az a benyomásom, hogy azért, mert a nyomtatott sajtó mellõzi õket. Magyarországon a papír alapú sajtó mintha a szinten tartásra rendezkedett volna be. Tulajdonosai-menedzserei takarékoskodnak az élõ munkával, minimálisra csökkentik az újságírók létszámát, már-már veszélyeztetve a lap megjelenését. Egyszersmind azonban igyekeznek minél több médiafelületet létrehozni. Ez leginkább a digitális térben lehetséges, ahol nincsenek terjedelmi korlátok, ráadásul az információk és reklámok villámgyorsan jutnak el a médiafogyasztókhoz. Így válik a cikk helykitöltõ elemmé két hirdetés között, és ez a szemlélet aligha kedvez a fiatal újságírók nyiladozó öntudatának. Ha persze valaki kibírja a pályakezdõ évek viszontagságait, például a szûkre szabott mûfaji kereteket, akkor elõbb-utóbb eljuthat ahhoz, hogy megoszthassa érzéseit, immár kiérlelt gondolatait a nyilvánossággal.
& t
Akik az elsõ, a második és a harmadik csalódás után is kötõdnek az újságíráshoz, szerkesztõségekben szembesülnek azzal a szomorú tapasztalattal, hogy senki sem kíváncsi a lelkükre. Ezzel magyarázható, hogy a mai magyar médiából kikopott a tárca, az egyedüli sajtómûfaj, amelynek fõszereplõje az újságíró lehet. Az is kiderült az újságírással kacérkodó pályakezdõk számára, hogy õk bizony csereszabatosak. Bármikor ki- és lecserélhetõek, elvégre bárki rögzítheti, összefoglalhatja a beszélgetõpartner álláspontját. Nehéz megemészteniük, hogy nem az õ véleményük fontos, hanem másokéi. Innen már csak egy lépés a további lemorzsolódás. Házi statisztikám szerint végzés után még minden hatodik kommunikáció szakos helyezkedik el a médiában, harmincéves korára azonban már csak minden tizedik marad meg a szakmában. De akik
Mi, újságírók mások helyett vagyunk kíváncsiak. Arany Horváth Zsuzsa újságírónõ (Zalai Hírlap, 2004. március 13.)
Ez a fõmunkatársak kiváltsága, akikbõl legföljebb egy akad a kis szerkesztõségben, kettõ-három a közepesben és néhány a nagyban. A többiek pedig készültségben, napra, órára, sõt, percre készen húzzák az igát. Megkérdeztem egy portálszerkesztõt, vajon miként képzeli el az online újságírót. Azt felelte, hogy ejtõernyõsként. Ledobják a sivatag közepén, az okostelefonnal lefényképezi a környezetét, ír hozzá egy kis szöveget, és máris küldi az e-mail tudósítást. Kezd bealkonyulni a vélemény-újságírásnak. Alegtöbb cikkírónak már nem jut osztályrészéül, hogy kipróbálja az összes sajtómûfajt, majd bedolgozza magát egy témakörbe, és az álláspontját is kifejtse. Különösen a nyomtatott sajtóban siralmas a helyzet, ahol az amúgy is korlátozott terjedelem minimumra csökkenti az önkifejezés lehetõségét. Önkifejezésre marad a digitális sajtó, ahol tíz témából egy-kettõbe mégis csak belecsempészhetik magukat az újságírók. Zöldi László
135/2012 PRINT & PUBLISHING
23
MÉDIA
Müncheni Médianapok Printmédia Díj, 2012 26. alkalommal rendezték meg 2012. október 2426. között a Müncheni Médianapokat. Idén a mottó: Váltókat állítani A médiavilág új törvényei. Három fõ esemény csatlakozott a rendezvényhez: a kongresszus, a vásár és a médiumok estje.
ódiumbeszélgetések, elõadások, workshopok tartoztak a kongreszszushoz, ahol a televíziók, a rádiók, az internet, a nyomtatás, a médiapolitika, a hirdetés, a film, az újságírás és az újságíróképzés aktuális kérdéseivel foglalkoztak. A média-csúcstalálkozó mellett nagy érdeklõdés fogadta a nyomtatási szekciót, amelynek egyik központi témája a digitális jövõ volt. Az online csúcstalálkozó a Big Data jövõjét elemezve, a médiaipar felhasználási szempontjából kereste a határokat. Egyértelmûvé vált, hogy a hálózatokat mûködtetõ szervezetek és rendszerek nagy változások elõtt állnak. A digitális értékteremtés, valamint a kreatív, ötletgazdag üzleti modellek és a közszolgálat ellentéte is érdekes vitát váltott ki. A médiumok felelõssége és szavahihetõsége több etikai kérdést is felvetett, csakúgy, mint a politikai pártok digitális felelõssége és a modern ifjúságvédelem. Digitális világunkban a reklámtevékenység egyre mobilabbá, interaktívabbá és mérhetõbbé válik. A televízió és az internet konvergenciája következtében élesedik a harc a tradicionális szolgáltatók és az online területek között. Az újság- és
P
& t
n i r P
magazinkiadók megteremtették a kapcsolatot az online világhoz és a digitális tartalmakhoz. Ennek ellenére még hiányzik a nyomdaipar sikeres digitális stratégiája. Nemcsak a digitalizálás változtatja meg a médiaipart, hanem az amerikai online konszernek növekvõ befolyása is. Így új erõviszonyok alakulnak ki, amelyeknél egyenetlenségek tapasztalhatók. Különbözõ vezérlõrendszerek szerint mûködnek a nyomtatott médiumok, a hagyományos televíziók és rádiók, valamint az internetszolgáltatók. A konferencia részvevõi is kifejezték igényüket, miszerint pl. a Google tevékenységét átláthatóbbá kellene tenni, és fokozni kellene az állami kontrollt is. Mintegy hatezer résztvevõje volt a háromnapos kongresszusnak, melyhez egy médiavásár is csatlakozott, ahol hatvan kiállító vett részt. Közöttük a nyomtatott médiumok mellett megtalálhatók voltak a tévé- és rádiótársaságok, a reklámmarketing vállalkozások, az online és mobil médiumok.
b u P
g n i h il s Horst Seehofer bajor miniszterelnök alapította a Bajor Printmédia Díjat. Thomas Kreuzer bajor médiaminiszter nyújtotta át az elismerést a Koenig & Bauer AGnak, kihangsúlyozva a KBA tradicionális múltját és innovatív jelenét. A díjat Claus Bolza-Schünemann elnök vette át. „A 2012-es kitüntetéssel tiszteleg a bajor kormány Dr. Hans-Bernhard BolzaSchünemann elõtt is, aki 2010-ben hunyt el. 24 éven keresztül volt a KBA elnöke, és úttörõ munkájának köszönhetõen vált a KBA a nemzetközi nyomdagépgyártók egyik vezetõjévé. Megszállott konstruktõr és feltaláló is volt, nevét több mint 250 szabadalom fémjelzi.”
A Bajor Printmédia Díjat Claus Bolza-Schünemann, a Koenig & Bauer AG elnöke (balról a második) vette át. A kitüntetéseket Thomas Kreuzer bajor médiaminiszter adta át
24
PRINT & PUBLISHING 135/2012
n i r P
& t
b u P
g n i h il s
TRADÍCIÓ
Nyomdász-zsurnaliszta, aki újságmilliomos lett
Egy skótamerikai bevándorló, nyomdászból lett publicista, lapkiadó J. Gordon Bennett, kinek ötletei, találékonysága és újságja a New York Herald révén meggazdagodva, hetedik lett az amerikai milliomosok rangsorában. A New York Herald székháza, 1895–1921
& t
ames Gordon-Bennett 1795-ben született Keithben, skót katolikus családból. Szülei papnak szánták, szemináriumban neveltették. 1810-ben megszökött, és az Egyesült Államokba vándorolt. Példaképe Franklin Benjamin lett, önéletírása alapján, amely akkoriban igen nevezetes könyv volt. Halifaxba, majd Bostonba ment, ahol éhség fenyegette, nyomdászinasnak állt, majd korrektor lett belõle. Összegyûjtött néhány dollárt, és New Yorkba utazott, remélve ott talán boldogul. Próbált mindenféle mesterséget, a cipõtisztítástól a nevelõsködésig – nem tudott elõbbre jutni. Késõbb mégis rendes kere-
n i r P
J
b u P
James Gordon Bennett 1835-ben alapította a patinás lapot
26
PRINT & PUBLISHING 135/2012
g n i h il s sethez jutott, a New York Inquinerbe parlamenti karcolatokat írogatott, névtelenül és a Washington DC tudósítója lett. 1835-ben megtakarított pénzével, 300 dollárral felkereste ismerõseit: gyere, alapítsunk újságot, van 300 dollárom. Nem elég – felelte a másik. Bennett szó nélkül otthagyta ismerõsét. Néhány nap múlva õ maga alapított napilapot New York Herald címmel. A Nassau Streeten, egy pincehelyiségben volt az elsõ 4 oldalas lap szerkesztõsége. A berendezés egy fa szék, két üres hordón egy fenyõdeszka az asztal, semmi egyéb. Bennett maga árulta az újságot, õ maga volt a kiadó, tulajdonos, riporter, szerkesztõ, könyvkötõ, rikkancs. Hirdetõinek, ha írni nem tudtak, õ fogalmazott meg hirdetéseket, így kaparva össze minden szombatra a nyomdaköltséget. Naponta 18 órát dolgozott, pedig már elmúlt 40 éves. Nem volt barátkozó természetû, mások kedvében sem járt soha. Ha nagyon meg volt elégedve, írás közben fütyürészett. Egy Brandreth nevû patikus feltalált valami jeles pirulát, aminek állítólag jó tulajdonságai voltak. Elsõsorban az, hogy Brandrethnek milliókat jövedelmezett. A kitûnõ patikus megsejtette idejében, amit akkor más még kevésbé tudott: a reklám hódító hatalmát. A patikus felkereste
TRADÍCIÓ Bennettet, és egy kerek summában megállapodtak a pirula szüntelen hirdetésére. Pompás – gondolta Bennett –, legalább kitelik szombatra a nyomdaköltség… Egy esztendõ múltán már nyolcoldalas lett a Herald, húszezer példány kelt el belõle naponta, és Bennett hetenként ezer dollárt keresett rajta. Lapjában különös figyelmet szentelt a híreknek, személyes pletykáknak és botrányoknak. Elsõként tette közzé 1835 nyarán a Wall Street pénzügyi híreit. Európából az elsõ, Sirius nevû gõzhajó 1838. április 25-én érkezett New Yorkba. Néhány óra múltán a második, a Great Western – ezzel meg volt teremtve a gyors közlekedés. Bennett a Siriusszal áthajózott Európába, bejárta Angliát, Franciaországot és tudósítókat szerzõdtetett. Visszatérve Amerikába, egy jachtot küldött a hírekért az érkezõ gõzhajók elé. Mire a hajó kikötött, a Herald már szórta a legfrissebb európai híreket, melyek busás hasznot hoztak. A Herald sikere kétségbe ejtette versenytársait, 1840-ben kilenc New York-i újság rontott neki, hogy megfojtsák. Bennett számokkal felelt: a kilenc lap együtt 36 550 példányt nyomtatott naponta, míg a Herald egymaga 51 000 példányt adott el minden nap. A háborúk: amerikai észak–déli, porosz–osztrák, porosz–francia harci tudósítások révén megannyi kincsesbánya volt a Heraldnak. 1866-ban fiát, ifj. Bennettet vette maga mellé, aki sikeresen vitte tovább a lapot, amely a legnagyobb példányszámú újság lett Amerikában. Az öreg Bennett 1872. június 1-jén New Yorkban halt meg, óriási vagyon maradt utána... és a Herald. Az újság 1924-ben megvásárolta kisebb riválisát, a New York Tribune-t, és létrehozta a New York Herald Tribune-t, amely hosszú idõn át New York vezetõ lapja lett. Ezt a lapot 1959-ben mégis eladták, és 124 év után végleg megszûnt Amerika legismertebb újságja. Gécs Béla
n i r P
& t
g n i h il s
A New York Herald szerkesztõsége (1902) és nyomdája
b u P
135/2012 PRINT & PUBLISHING
27
IN MEMORIAM
Falentics György A paradicsomsegély
Valamikor rég, amikor a nyomdák még igazi nagyüzemek voltak, az üzemrészekben a munkán kívül is történt mindig valami. Barátságok, szerelmek szövõdtek, és ugratások is emlékezetessé tették a munkaidõt. Ilyenre példa az alábbi, a valóságban is megtörtént eset. olgozott a Kossuth Nyomdában (kiírhatom a nevét, nem számít már reklámnak, megszûnt ugyanis) egy fantasztikus képességû és tehetségû szedõ, a Rozoga. Az igazi neve Falentics György volt, de ezt leginkább csak a Munkaügyi Osztály használta. Becenevének eredete nem szorul hosszabb etimológiai magyarázatra. Imádta a szakmáját meg a pálinkát, és sorrendet sohasem állított fel közöttük, egyszerre szerette mindkettõt. Pénze tehát csak átmenetilegvolt neki, addig csak tudniillik, amíg átment vele a sarki kocsmába, amely – vendégeivel egyetemben –, a nyomda mellett terült el, és a bennfentesek csak Kapcának nevezték. A napi munka elvégzése – norma ide, norma oda –, nem jelentett neki gondot, meg is fejelte azt ráadással. Persze csak anynyival, amennyiért még fizettek prémiumot neki. Maradék munkaidejében (és legtöbbször ez volt a hosszabb) szakmai mûvészetét gyakorolta. Képeslapokat szedett ki (kézzel!) ólombetûkbõl, pontokból, vesszõkbõl, kettõspontokból és
D
bármi egyéb furcsaságokból. Munkája végén, a levonat elkészítésekor világra tûnt a csoda: a kéziratként használt képeslap többé-kevésbé hû mása. Hagyományosan kiszedte persze Gutenberg portréját is, meg épített különféle térplasztikákat a késõbb vízüveggel egybeszilárdított betûkbõl. Pénze, mint azt már említettem, csak rövid ideig volt a Rozogának. Történetünk idején is, pénze fogytával, az járt a fejében, hogy megy egy kis elõleget kérni. Azt sokszor kapott, soron kívül, mivel a szedõterem egyik legjobbja volt régóta már. Mivel rohamosan közeledett már a munkaidõ vége, egyre sürgõsebbé vált egy kis kölcsön megszerzése. Célba vett hát egy kollégát, Miklóst, aki Rozoga kérésére elõhúzott a zsebébõl öt darab százast, és legyezõszerû alakzatban meglengette azokat. Komoly összeg volt ez akkoriban, a Kapcában például igen jelentõsnek volt mondható. – Adj kölcsön egy százast! – tért azonnal a lényegre Rozoga. – Honnan van suskád? – kérdezte még õszinte érdeklõdéssel,
& t
n i r P
28
PRINT & PUBLISHING 134/2012
b u P
g n i h il s amely, így hó vége felé, erõsen indokoltnak tûnt. – Te nem kértél paradicsomsegélyt? – kérdezett vissza fapofával Miklós. – Mit? – Paradicsomsegélyt. Ha most valaki megígéri, hogy paradicsomot fõz be, kap kilónként két forint paradicsomsegélyt. Azonnal fizetik. Rozoga fürkészõn nézett Miklós arcába, átverést sejtett a dologban. De a bámult arc rezzenéstelenül fa maradt. – Komolyan? – érdeklõdött némi gyanakvással. – Mit gondolsz, nekem honnan van ez az öt darab százas, így hó vége felé? Egyébként a Hajnócihoz kell menni, õ ad kiutalást, a pénztár meg fizet. Azonnal! Hajnóci nem a humorérzékérõl volt ismert nyomdaszerte, õ volt a fõmérnök. Rozoga a fejét vakarva töprenkedett, majd hirtelen elszánással nekiindult. A folyosón kapta el a fõmérnököt, és azonnal beígért négy mázsa paradicsomot. Hajnóci kimeredt szemmel bámult rá, de Rozoga gyorsan kisegítette tudatlanságából: elõadta Miklós történetét. Hajnóci, tõle szokatlan módon, azonnal vette a lapot, kiállította a papírt. Nyolcszáz forintról. Nagyon nagy pénznek számított ez, nem is kapott volna ennyit más, még jutalomnak se. De tényleg Rozoga volt az egyik legjobb az egész szedõteremben. Negyed óra sem telt el, és Rozi már vissza is tért a helyére. Miklós somolyogva várta, valamivel távolabbról kuncogva a helyzetet. De Rozoga nagyon vidáman érkezett, még fütyörészett is. Miklós odalépett hozzá, és megkérdezte: – Na, mi van? Rozoga csillogó szemmel húzta elõ zsebébõl a százasokat, és játékosan szemrehányó hangon dorgálta meg kollégáját: – Elõbb is szólhattál volna! De azért, útban hazafelé, az elsõ két fröccs után vett egy fél kiló paradicsomot is. Garai Péter
n i r P
& t
b u P
g n i h lis
NEMZETKÖZI
Európa egyik legnagyobb szolgáltatója
Web-to-printben fejleszt a Pixartprinting Négy nagy sebességû HP Indigo 7600 digitális nyomtatóberendezést állított üzembe a Pixartprinting. Ezzel nyomdai szolgáltatásainak széles körét kínálja Olaszország-szerte nyolcvanezer megrendelõjének az internet segítségével. Ez napi 3800 munkát jelent.
g n i h il s nológiát alkalmazza. A nyomda hagyományos ofszetnyomtatással is rendelkezik, ami tovább növeli a hatékonyságát.
& t
n i EPr
b u P
Alessandro Tenderini, a Pixartprinting vezérigazgatója
ddig a velencei nyomdahat darab HP Indigo 7000s berendezést mûködtetett. Ezeket cseréli le a négy 7600-as digitális nyomómûvel, melyek mellett tovább dolgozik a négy HP Indigo 7500 nyomtató. A berendezések új szoftvermegoldásokat is alkalmaznak, többek között valós idejû nyomtatásihiba-felismerést, speciális on-press effektust nagy értékû nyomtatásnál, mint például magasabb nyomóerõ strukturált nyomathordozó esetében, prégelés szimulálása, csillogó fekete festék a monokróm fotóképek minõségének javítása céljából. Új zászlóshajónak számít a HP Indigo 7600 Digital Press, amelynek sebessége 160 oldal percenként, ami 33 százalékos sebességnövekedést jelent a HP 2011. évi modelljeihez képest. Jelenleg így a világ leggyorsabb kétoldalas nyomtatójának tekinthetõ. A Pixartprinting Európa egyik legnagyobb web-to-print szolgáltatója. Húsz éve mindig a legújabb HP digitális tech-
30
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
Matteo Rigamonti, a Pixartprinting elnöke szándéknyilatkozatot írt alá egy még nagyobb gép, a HP Indigo 10000 megvásárlására is. „Annak ellenére, hogy ez a rendszer még nem került kereskedelmi forgalomba, máris nagy az érdeklõdés iránta. Ennek oka a rendkívüli nagy termelési kapacitás, melyet a 75x53 cm formátum biztosít. Alessandro Tenderini, a Pixartprinting vezérigazgatója szerint: „A tûzött és varrt katalógusok, valamint a kis és közepes példányszámú könyvek gyártásánál a digitális technológia már versenyképes az ofszetnyomtatással. A HP Indigo 7600 automatikus Alert Agent (figyelmeztetõ) rendszere nagyon fontos a tökéletes minõségbiztosítás szempontjából, ez figyelmezteti a kezelõt a tartalmi és nyomtatási hibákra.” Ennek segítségével nemcsak a minõség garantált, hanem csökken a selejtek száma is.
DTP- és szkennelési szolgáltatással kezdte meg mûködését 1994-ben a Pixartprinting. A legmodernebb web-to-print technológiák alkalmazásával ma már automatizálták munkafolyamataikat, és 80 ezer megrendelõt szolgálnak ki. Ez naponta 3800 munkát jelent, melyben magazinok, katalógusok, brosúrák, levelezõkártyák, címkék és öntapadós anyagok, valamint nagy formátumú applikációk egyaránt megtalálhatók.
NEMZETKÖZI
Európa elsõ Truepress Jet rendszere
g n i h il s
b u P Egy prémiumtermékhez & t prémiumár is tartozik n i r P
B/2 formátumú, ink-jet, íves, digitális nyomdagépet vásárolt az angol RCS nyomda: a Screen Truepress JetSX2 Európa elsõ berendezése. Michael Todd ügyvezetõ szerint az RCS nyomda új területekre lép a kitûnõ minõségû és egyedülálló termékekkel. Megnyitottuk a kapukat a jobban specializált és nagyobb nyereségtartalommal rendelkezõ üzleti lehetõségek elõtt.
okféle terméketkészít az RCS nyomda. Angliában közel 50 viszonteladóból álló hálózatot mûködtetnek, melyek között designerek, printbuyerek, copy shopok és nyomdák is megtalálhatók. Ebben az évben 100 fõvel 7,5 millió font forgalmat bonyolít a retfordi nyomda. High-margin piacon gyors átfutási idõk mellett speciális termékeket kívánnak gyártani a színes, duplex, B/2-es Truepress Jet berendezéssel.
S
Michael Todd, az RCS nyomda ügyvezetõ igazgatója szerint: „A tradicionális, nagy volumenû, alacsony nyereségtartalmú üzletágnak nincs jövõje. A megrendelõk nagy értékû, megszemélyesített nyomtatokat választanak. Ideális esetben az RCS nyomda ezt a célpiacot éri el értéknövelt nyomdatermékeivel. A jövõben minden nyomatunk más lesz. Egy prémiumtermékhez prémiumár is tartozik.”
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
31
NEMZETKÖZI
Mailfactory digitális nyomtatófejekkel
Újabb négy digitális nyomtatófejet vásárolt Spanyolország negyedik legnagyobb mailing nyomdai szolgáltatója. A négy Kodak Prosper S5 segítségével nagy sebességgel színes képeket, változó adattartalmakat tudnak nyomtatványaikban elhelyezni. A Mailfactory eddig is üzemeltetett már hat darab Kodak Versamark nyomtatófejet. A tíz digitális egység újabb termékek kigyártását teszi lehetõvé költséghatékony termelés mellett. adridban DM-profik alapították a 90-es évek végén a nyomdai szolgáltatót. Kezdettõl fogva megszemélyesítéssel és változó adatok nyomtatásával foglalkoztak. Ma a Mailfactory termelésének 25 százalékát exportálja nyugat-európai országokba. A Kodak S5 fejekkel a vállalkozás exportját 40 százalékkal kívánja növelni. Közepes és nagy példányszámú munkákat nyomtatnak hagyományos tekercsofszettechnológiával, és a megnyomott papírpályákat a Prosper Imprinting rendszerrel személyesítik meg. Mind a tíz Kodak nyomómû egyetlen integrált kontroller vezérlésével mûködik, és fekete-fehér, illetve színes információkat nyomtat a papírpályára. Mind a Versamark-, mind pedig a Prosperfejek könnyen integrálhatók
g n i h il s
M
n i r P
& t
b u P
A cég menedzsmentje továbbra is a Kodakban bízik
a tekercses gépbe. A Mailfactory mailinganyagokat, reklámbrosúrákat, katalógusokat és üzleti nyomtatványokat is készít. Eric Lahon, a cég kereskedelmi és marketingigazgató sze-
rint nagy a kereslet a színes képeket tartalmazó, változó adatokkal ellátott termékek iránt. Ezeket a Mailfactory tetszõleges helyre képes nyomtatni nagy sebességgel, majd különbözõ kötészeti mûvele-
tek következhetnek, amelyek lehetnek felületnemesítések, prégelés, címke- és levélkészítés vagy borítékolás. Különösen versenyképessé válnak a nyomdai termékek, ha hibridnyomtatást alkalmaznak. Digitálisan csupán azokra a helyekre nyomtatnak, ahová változó adattartalom kerül. Tervei szerint a nyomdai szolgáltató már 2013-ban termékeinek mintegy 10 százalékát a Prosper S5 nyomófejekkel kívánja megszemélyesíteni, és az elõrejelzések alapján ezt követõen mintegy évi 30 százalékos növekedés várható ezen a piacon. Európa kevés üzeme képes olyan szolgáltatásokra, amelyeket a Mailfactory színes nyomófejeivel kínálni tud. Ezek a dokumentumok költséghatékonyak és nagyon jó minõségûek is.
A Mailfactory ofszetnyomatainak 10 százalékát személyesíti meg az új, digitális nyomtatófejekkel
32
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
n i r P
& t
b u P
g n i h il s
NEMZETKÖZI
Guinness-rekord Svájcban Gutenberg Printing Perfomance
Nemcsak a falakat festették át az 1927-ben alapított svájci Gutenberg AG nyomdában. Ma a céget új termékek, új szolgáltatások, innovatív menedzsment és transzparens információs politika jellemzi. Mindössze 30 fõt foglalkoztat a nyomdai szolgáltató, amely a Philatelie Liechtensteinnel együtt Guinness-rekordot állított fel a liechtensteini posta 100 éves jubileumára megjelentetett kiadványával.
& t
n i r P
34
g n i h il s
b u P
emcsak modernül cseng a Printing Performance kifejezés, hanem igazi dinamikát takar. A nyomda szolgáltatóinak minden esetben „az aha” élményt nyújtja. Ott pozícionálta magát a nyomda, ahol a legerõsebb, és ezek segítségével vevõik különös elõnyhöz juthatnak. A Printing Performance gyorsaságot, hozzáértést és megbízhatóságot jelent. A nyomda önmagát Forma–1-es versenyistállóhoz hasonlítja. Döntõ szempont a megbízhatóság kivívása. Ennek része a teljesen transzparens információs politika. Minden kolléga a megrendelõi kívánságokat azonnal magáénak érzi, koncepciót kínál a szöveg és a grafika vonatkozásában. Ennek elfogadása után kompromisszumnélküli minõséget gyárt, többek között FM-rács nyomtatásával íves ofszetgépeken. Minden nyomdai munkát image-termékként kezel a Gutenberg AG. Céljuk, hogy a megrendelõk büszkék legyenek az általuk elkészített printtermékekre. Munkájukat jelentõsen megkönnyíti saját adatbankjuk, ahol évtizedekre visszamenõleg minden információ és munka archiválva van. Ez nagymértékben hozzájárul az újabb termékek költséghatékony gyártásához is, csökkenti a kivitelezési idõt és növeli a biztonságot. A rendszer garantálja azt is, hogy egyetlen adat sem veszhet el, és az aktuális információk azonnal felismerhetõek. Remi Nescher ügyvezetõ szerint: „A munkám nem egy szimpla job. Nagy örömet jelent nekem, hogy részt vehetek a tradicionális családi vállalkozás munkájában”. Mûszaki, gazdasági és nyomdai ismeretekkel rendelkezik, így tudja csak a megrendelõi igényeket lemenedzselni. A nyomda exkluzív munkákat készít, többek közt a Siemens AG-nak, az Alpenland Verlagnak. Több száz Liechtensteinnel foglalkozó könyvcím került ki a nyomdából. Naptárjaik szintén keresettek.
N
Két fotókönyvével is elnyerte 2010-ben a nyomda a „Liechtenstein legcsodálatosabb könyve” kitüntetést. Specialitásai közé tartozik a bélyegnyomtatás is. Guinness-világrekordot állított fel a Gutenberg AG 2012 augusztusában. Mindössze 57 perc és 50 másodperc alatt emlékbélyeget nyomtattak a liechtensteini posta 100. évfordulójára. Ez az idõ a motívum érkezésével kezdõdött, miután azt három változatból kiválasztották. Az 57. perc 50. másodpercében már eladták az elsõ nyomtatott bélyeget. Az elõzõ Guinness-világrekordot Ausztria tartotta a bélyegnyomtatásban 1 óra 25 perccel. Arendkívüli gyorsasághoz nagymértékben hozzájárult az InkZone Instrument Flight szoftverrendszer. AGutenberg AG a világ elsõ nyomdája, amely ezt a rendszert alkalmazza. Ez a szürkeegyensúly- és színellenõrzõ rendszer a CP–2000 Control Centerrel vezérli a nyomógépet, és tartalmazza az InkZone Ink-Presets és Closed-Loop szoftvereket is. Az InkZone Instrument Flight teljes mértékben szabványosítja és ellenõrzi a nyomtatási folyamatot, és exponenciálisan megnöveli a nyomdaberendezések termelékenységét. Nemcsak a nyomathordozón lévõ fedettséget vizsgálja, hanem több befolyásoló tényezõt is figyelembe vesz. Stabilizálja a színkonzisztenciát, figyelembe veszi a pontméret és a középtónusok növekedését, a cián, magenta, sárga kromatikus színek szürkeegyensúlyát az 50%-os és 100%-os kitöltési arányok esetében is. Számításba veszi az L.a.b.-szabványrendszert is. Mindezek segítségével a nyomtatási folyamat ingadozásai megszûnnek.
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
Remi Nescher ügyvezetõ, a pultnál Fabio Wellenzohn termelési igazgató
NEMZETKÖZI
Sunday Vpack Minnesotában
Elsõ variábilis Goss tekercsofszetgép
Októberben állt üzembe a Goss International 2012-es drupán bemutatott elsõ Sunday Vpack tekercsofszetgépe, melyet a csomagolóanyag-gyártás szempontjainak figyelembevételével fejlesztettek ki. A Sunday Vpack500 flexonyomómûvekkel és UV-lakkozómûvekkel egészült ki.
n i r P
& t
zembe helyezés elõtt a legkülönbözõbb nyomathordozókon végeztek nyomtatási kísérleteket. Mind a gép kezelhetõsége, mind pedig a nyomat minõsége új lehetõségeket ad a tekercsofszet-nyomtatással történõ csomagolóanyag-gyártás területén. A minnesotai Precision Press elnöke, Lee Timmerman különösen elégedett a berendezéssel, melynek segítségével a karácsonyi csúcsterhelést mind mennyiségben, mind pedig minõségben a vevõk elége-
Ü
g n i h il s
b u P
dettsége mellett határidõre képesek teljesíteni. Peter Walczak, a Goss International csomagolási divíziójának igazgatója szerint egyre növekszik a kereslet a csomagolóanyagok piacán a minõség, az alacsonyabb költségek és a rövidebb gyártási idõ iránt. A Goss Sunday Vpack–500 gyorsan cserélhetõ sleeve-technológiát alkalmaz, nyomtatási minõsége pedig az ofszettechnológia által garantált, ezért az ezzel a berendezéssel készített termékek igazi alternatívát jelentenek a flexo-,
a mély-, valamint az íves nyomtatás számára egyaránt. A nyomógéppel faltkartonokat, flexibilis csomagolóanyagokat, címkéket egyaránt lehet készíteni 457 m/perces sebességgel. A Sunday Vpack–3000 modell pályaszélessége 1905 mm, ahol tetszõleges nyomtatási magasság állítható be 700–1400 mm között. A Sunday Vpack–500 dimenziói mások, itt a pályaszélesség 1051 mm, és a nyomtatható letépési hossz 406–812 mm között változtatható.
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
35
NYOMTATÁS
Contra Vision Backlite
& t
n i A r P
g n i h il s
b u P
Merész és egyben látványos megoldást választott a 2012-es londoni olimpia egyik szponzora, a Lloyds TSB Bank.
z olimpiai és a paralimpiai játékok megközelítésének egyik központi állomása a Stratford vasútállomás volt. Ezt az állomást öltöztették körbe a szabadalmaztatott see-through graphic technológiával. A nyomdai kivitelezést a CBS Outdoor, magát az installációt pedig a Provider VGL készítette. Nyomathordozóként a legalkalmasabbnak a Contra
36
Vision Backlite Performance anyagot találták. Ezzel a megoldással 24 órás láthatóságot értek el, melynek hatása, joggal mondhatjuk, monumentális. Különös gondot fordítottak a megvilágításra is. Ez azért is volt fontos, hogy a one-way vision kép éjjel-nappal, kívülrõl és belülrõl is élvezhetõ legyen, ugyanakkor ne zavarja a közeli
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
stadiont sem. A Lloyds TSB Bank olimpiai játékokkal kapcsolatos motívumokat választott, így az állomásra érkezõk már elõre a játékokra tudtak hangolódni, ugyanakkor a Lloyds TSB márkaüzenete is tudatosodott bennük. Tízmillió látogató érkezett a londoni olimpiára, közülük hétmillióan érintették a Stratford pályaudvart.
NYOMTATÁS
g n i h il s
Nagykörút az Araz étteremben
& t
b u P
Újjáéledt a századforduló Nagykörútjának hangulata a budapesti Continental Zara Hotel Araz éttermének átriumában. A NeopaintWorks egy 25x13 méteres óriási falfestménnyel dekorálta a belsõ udvar tûzfalát. Mindössze tizennégy nap állt rendelkezésre a látványos festmény elkészítésére.
n i r P
ízéves fennállása alatt több ezer négyzetméter falfelületet festett a NeopaintWorks alkotói közössége. Fõ profiljuk a kül- és beltéri falfelületek dekorációja. Klubok, tûzfalak, díszletek, vendéglõk, üzlethelységek, közintézmé-
T
nyek falain láthatók alkotásaik. Kreatív ötletek segítségével különbözõ festési technikák alkalmazásával teszik színessé a különbözõ falelemeket, mindig szem elõtt tartva a megrendelõ elképzelését. „TûzfalRehab” akcióterve keretén belül
õk készítették többek közt a Rákóczi híd pesti falán látható „A Nemzet színészei” portrésorozatot, a Kazinczy utca sarkán lévõ játszótéri óriási faldekorációt, valamit a Városházatéren látható „Budapest anno” falfestményt.
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
37
BESZÁLLÍTÓK
Új Roland VersaWorks Pantone-színekkel Egy mindennel felszerelt, könnyen használható RIP-szoftvercsomag a Roland DG VersaWorks új verziója, amely magas szintû színkezelést tesz lehetõvé.
VersaWorks új verziója a Roland DG 6 Pantone PLUS és Goe színkönyvtárral, tervezést és gyártást segítõ eszközökkel bõvült, amit az igényes grafikáknál jól ki lehet aknázni, ott ahol a precíz színillesztés alapvetõ követelmény. Ez lehetõvé teszi a felhasználók számára a designfájlban bizonyos Pantone-színek olyan CMYK-színekké történõ konvertálását, melyeket már képes feldolgozni egy Roland DG tintasugaras eszköz. Az egyszerûsített munkafolyamat révén jelentõs mértékbencsökkenti a színillesztéshez szükséges idõt. A Roland DG VersaWorks szoftverének legújabb verziója egy új festékcsere funkcióval is rendelkezik, ami lehetõvé teszi a felhasználónak, hogy lecseréljen a designfájlban egy színt egy másik, tetszõleges VersaWorks-színkönyvtárból származó színre, és mindezt a forrásfájl újbóli megnyitása nélkül. A VersaWorks használatával a felhasználók 16 színkönyvtárhoz férhetnek hozzá, köztük az új Pantone-színkönyvtárhoz és a Roland Color
A
& t
g n i h il s
b u P
System-könyvtárhoz – ami a Roland saját színillesztõ megoldása, több mint 1500 hagyományos és metál színárnyalattal. A felhasználók a designban szereplõ színeket fehér és világos szín opciókra is lecserélhetik, mivel ezt számos Rolandnyomtató támogatja. „A Roland mint a nagyformátumú nyomtatási iparág vezetõje, sokoldalú termelési eszközöket kínál a világ legkreatívabb üzleti szereplõinek” – mondja Andrew Hatkoff, a Pantone technológia licencezési és üzletfejlesztési alelnöke. „Örülünk, hogy
a Roland partnerei lehetünk és a Pantoneszínillesztéssel mi is hozzájárulhatunk üzleti sikereikhez. Mint a design és grafikai iparág meghatározó szereplõje, a Pantone biztosítja a végfelhasználók számára azt a maximális kreatív rugalmasságot, pontos színillesztést és fejlett képalkotást azokban az alkalmazásokban, melyekkel ezt az üzletet mûködtetik.” „A 4.8-as verzióval tovább javítottuk a VersaWorks szoftvert, ami áttörést jelent a színkezelés terén” – mondta Kevin Shigenoya, a Roland DG Global értékesítési vezetõje a Roland DG Corp.-nál. „Büszkék vagyunk rá, hogy beépített Pantone-színkönyvtárat kínálunk, amivel a színillesztés még könnyebben és pontosabban végrehajtható. Mivel a mellékelt RIP-szoftverünk, a VersaWorks eljuttatja ezt az innovatív, új lehetõséget – nem is beszélve a többi speciális VersaWorksfunkcióról – közvetlenül a vevõinkhez, és mindezt ingyenesen, egy könnyen használható, teljesen integrált megoldás formájában.”
n i r Roland P DG: Viscom Best of 2012 eklámhordozó kategóriában Viscom Best of 2012 díjat nyert a Roland DG. A leginnovatívabb termékkitüntetõ címeta Soljet Pro4-XR 640 nyomtató-vágó gép kapta. Ez a modell csupán 2012 szeptemberébenkerült kereskedelmi forgalomba. A nyomtatóvala legváltozatosabb reklámhordozókat lehet készíteni, amelyek lehetnek matricák, ablakdekorációk, szalagcímek, poszterek, textíliák, gépjármûfóliák és festménynyomatok. Hét, illetve nyolc festékkel tud a nyomtató magas minõségben, tökéletes pontossággal nyomtatni. Eli Keersmaekers, a Roland DG Benelux vezérigazgatója ezt a gépet tekinti a Roland legújabb zászlóshajójának.
R
38
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
A 64 hüvelykes nyomtatási szélesség és a nagy sebesség miatt nagy volumenû munkákra is alkalmas. A CMYK mellett világos cián, világos bíbor, fehér, metáll ezüst és új típusú világos fekete festékeket használ. Öt kategóriában osztották ki a Viscomdíjakat: reklámdekorációk, nagy formátumú LFP-nyomtatás, fényreklámok, textilmegmunkálásés szoftver. Itt a Viscomon mutatta be elõször a Roland DG LEJ 640F síkágyas nyomtatójának prototípusát, ami UV LED-technológiával mûködik. Táblaanyagokra és hajlékony lemezekre képes nyomtatni. Maximális nyomtatási szélessége 162,5 cm, a tábla hossza 2,5 méter, magassága 15 cm, súlya pedig 200 kg lehet.
BESZÁLLÍTÓK
SGIA-díjat nyert a Mutoh
b u P
Product of the Year díjban részesült a Mutoh ValueJet1638 és ValueJet2638 típusú nyomtatója. A Specialty Graphic Imaging Association (SGIA) az egyetlen nemzetközi szövetség, amelyik a speciális képalkotással foglalkozik. Az amerikai székhelyû társaság a modern képalkotás eszközeit is rendszeresen figyelemmel kíséri.
n i r P
& t
oszterméretû (96 inch szélességnél kisebb), Solvent- és Latexnyomtató kategóriában a Mutoh ValueJet–1638 nyerte az év díját. Nyomtatási szélessége 64 inch, vagyis 165 cm, nyomtatási sebessége 720x720 dpi felbontás mellett 36 m2/óra. Különösen táblák és display-k készítésére tervezték. Mutoh Eco Ultra CMYK-tintákat használ. Az új dual-fejes printer minõsége kitûnõ, árszintje nagyon kedvezõ. Nagy formátumú, tekercsrõl tekercsre, Solvent- és Latex- nyomtató kategóriá-
P
g n i h il s
ban viszont a ValueJet–2638 modell lett a kitüntetett. Ez a 2,6 m széles nyomtató olyan nyomdai akcidens nyomdai szolgáltatóknak készült, amelyek nagyobb nyomtatási mennyiségekkel rendelkeznek. Anagy sebességû, négyfejes berendezés nyomófejeiben 1440 fúvóka található, és 8 csatornás piezo elven mûködik. CMYK-tintákat használ, mázolt és mázolatlan nyomathordozók széles skálájára képes nyomtatni. Nyomtatóját kül- és beltéri grafikák készítésére egyaránt ajánlja a gyártó.
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
NYOMTATÁS
Atlantic Zeiser ID-kártyagyártás
Négyszínes, digitális nyomtatást kombinál a lézeres gravírozással az Atlantic Zeiser Persoline berendezése. Segítségével gyorsan, olcsón lehet megszemélyesített ID-kártyákat készíteni.
& t
n i r P
gy menetben nyomtat minden hagyományos kártyatípust a digitális nyomtató. Mailingrendszere segítségével automatizálható a küldés is. Készíthetõk jogosítványok, választási kártyák, beléptetõ kártyák. A berendezés nagy teljesítményû rendszermodulokból áll, ezért a megrendelõ kívánsága szerint
E
40
b u P
g n i h il s
speciálisan is konfigurálható. A drop-ondemand ink-jet-technológia a teljes kártyafelületet széltõl szélig képes nyomtatni és megszemélyesíteni. A kártyákat UVvédõlakkal is el lehet látni, ami javítja a dörzs- és karcállóságot. CoolShield laminálómodul is alkalmazható, ami tovább növeli az alkalmazható nyomathordozók
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
számát, és emeli a biztonságot. Jelenleg a világ legelterjedtebb mágnescsíkrendszere a CardLine Versa. Különbözõ kártyaformátumok esetén is használható a berendezéssel. A berendezést kis és közepes példányszámú kártyák készítésére tervezték, amely óránként 3000 kártyát képes nyomtatni, megszemélyesíteni.
NYOMTATÁS
3D-nyomtatás 39-féle anyaggal
Az Objet a 3D-nyomtatás világvezetõjének tekinthetõ. Berendezéseivel térbeli prototípusok nyomtathatók a legkülönbözõbb anyagokkal. z Objet 3D-nyomtatás és a Connex multimateriális technológia a kreativitás határait feszegeti. Különbözõ szilárd és flexibilis anyagok kombinációjával mûvészeti, designés ipari alkotások, modellek készíthetõk extra finom felbontás és pontosság mellett. Ma már számos iparág használja a 3D-nyomtatókat. Ezek között megtalálható az autóipar, a légi közlekedés, az oktatás, az elektronika, az animációs és filmipar, az egészségügy, a fogászat és számos egyéb mérnöki terület. A multimateriális 3D-technológia segítségével 14 különbözõ anyag nyomtatható egymásra rétegenként egyetlen folyamatban. Eközben nincs szükség montírozásra. Az anyagok a speciális igényeknek megfelelõen lehetnek szilárdak, rugalmasak, transzparensek vagy színesek. Az Objet azonban nemcsak berendezéseket készít, hanem nyomtatható anyagokat is. Ma már 39 különbözõ digitális anyag áll a felhasználók rendelkezésére.
A
n i r P
& t
g n i h il s
b u P
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
41
INFORMÁCIÓ
Az „okos számlák” felé nyit a Xerox
Egyre több hazai szolgáltató ismeri fel, hogy a számlaleveleket nem csupán egyszerû egyenlegközlõ dokumentumként, hanem marketingkommunikációs eszközként is használhatóak, ezáltal bevételt termelve, ahelyett, hogy csak a költségeket realizálják a számlák kibocsátása miatt. A Xerox készen áll az újonnan keletkezõ igények, vagyis a színes, személyre szóló számlalevelek nagy volumenben történõ gyártására. transzpromó a „tranzakciós” (számlalevelek, egyenlegközlõk, értesítõk, kivonatok) és a „promóciós” (értékesítést támogató direkt-marketing eszközök) dokumentumok elnevezéseinek összeolvasztásából jött létre. Maga a kifejezés egy komplex szolgáltatást takar, amelynek legfontosabb elemei a számlakép-optimalizáció mellett az adatbázis-menedzsment, a célcsoportszegmentálás, az üzletiterv-készítés, a kommunikációs csatornák (on- és offline) integrálása egy rendszeren belül, a kampánytervezés, a kivitelezés és végül az elemzés. Azaz nem csupán egy értesítõt kap kézbe az ügyfél, hanem egy olyan „okos számlát”, amelynek révén az õt érintõ fogyasztási adatokon kívül személyre szabott, érdeklõdésének megfelelõ, illetve a számlázott szolgáltatáshoz és a szolgáltatóhoz kapcsolódó információk birtokába is juthat. Atranszpromó helyét és egyre fontosabbá váló szerepét a marketingkommunikációban a hazai fogyasztói szokások is alátá-
A
masztják. Aszámla tartalmára nagy figyelem irányul: a magyarokat majdnem hat percen át lefoglalja az, hogy tövirõl hegyire átrágják magukat a hosszú oszlopokon, apró betûs részeken és a mellékelt tájékoztató anyagokon. Ennek a hat percnek köszönhetõen a transzpromó kampányok 92 százalékos elérést produkálnak, azaz százból 92-en találkoznak a marketingüzenettel a számlalevélen. Ugyanakkor nem csupán az üzenet átadására alkalmas a transzpromó felület, hanem az adott kampány konverziós rátáját is növeli. Az eddigi tapasztalatok arról árulkodnak, hogy az emberek sokkal nyitottabbak voltak az így kapott ajánlatokra, felhívásokra és a szokásosnál jóval nagyobb mértékben reagáltak rájuk pozitívan. A transzpromó számla segítségével növelhetõ az ügyfelek aktivitása: a lojalitási programokra, hûségakciókra, konferenciára való jelentkezések növekedése mellett még a számlafizetési hajlandóság is növekszik, valamint a fizetési határidõ csökken. A nyomtatott számlán elhelye-
& t
n i r P
42
b u P
g n i h il s
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
zett QR-kód révén, az okostelefon használatával, akár azonnal online ki is fizethetõek a számlák, vagy egy olyan weboldalra léphet tovább a felhasználó, ahol számára érdekes tartalmakra bukkanhat. Az online és offline felületek közti határok eltörlésével pedig az elõfizetõk még szélesebb körû kiszolgálásra nyílik lehetõség a vállalatok részérõl. Nagy jövõt jósolnak világszerte ennek a megoldásnak, és a jelek szerint a transzpromó – a csökkenõ hirdetési költségvetések közepette – a reklámpiac egyik nyertese lesz idehaza is. 2014-re az iparági elõrejelzések 37,9 százalékos növekedést várnak ebben a szegmensben. Mind többen ismerik fel ugyanis azt, hogy a fogyasztók eléréshez, és megnyeréséhez a mainál jóval szegmentáltabb, személyre szabottabb üzeneteken, megoldásokon keresztül vezet az út. Olyan megoldásokon, amelyek nem igényelnek jelentõs beruházást a vállalatoknál, és a szigorú adatvédelmi szabályoknak is megfelelnek. Atranszpromó mindezen feltételeket teljesíti. Minden, nagyobb számlaforgalmat lebonyolító közép- és nagyvállalatnak, amennyiben be szeretné vezetni a transzpromót, azzal kell számolnia, hogy optimális esetben tizenkét, maximumhúsz hét kell a projekt beindításához. A technológia idehaza a Xerox nyomdaipari partnereinél már elérhetõ, mivel a gyártó kínálatában rendelkezésre állnak azok a gépek – például a nagy teljesítményû iGen és DocuMate berendezések –, amelyek bármilyen mennyiségben képesek, rövid határidõ alatt legyártani a transzpromó nyomatokat. Az óvatos szakértõi számítások ugyanakkor azt támasztják alá, hogy ez a befektetés két éven belül megtérül, vagyis az addigi fix költséghely (a számlakibocsátás) profitcenterré alakul.
BESZÁLLÍTÓK
Konica Minolta regionális központ
Konica Minolta sikerek
Magyarországon
A Gartner elismert piackutató és tanácsadó cég szerint a Konica Minolta 2012-ben világviszonylatban az MFP printerek „vezetõje”, valamint az MPS (Magic Quadrant for Managed Print Services) legnagyobb kihívója.
Forgalom és piaci növekedése miatt átszervezi a Konica Minolta európai logisztikáját. Továbbra is Langenhagenben, Németországban marad a nyugat-európai disztribúciós központ. Ide a tengeri szállítások Amszterdam érintésével kerülnek. A jövõben viszont Pátyon, Budapest mellett regionális logisztikai központot üzemeltetnek, amely tizenöt országot szolgál ki Közép-, Kelet- és Dél-Európa térségében. Vezetõjének Kispál Pétert nevezték ki.
& t
n i r P
emcsak magát a gépi berendezéseket, hanem az üzemeltetésükhöz szükséges kellék- és szervizanyagokat, alkatrészeket is tárolja az új pátyi Konica Minolta Regionális Központ (RPC). A magyarvállalat máridén decemberben megkezdte mûködését, azonban teljes kapacitással jövõ év augusztusától mûködik. Ekkor napi öt kamion áru befogadására lesz képes. Jelenleg még a németországi Langenhagenbõl (raktárkapacitása 60 ezer m2) kamionnal érkeznek a gépek, a jövõben viszont már a TávolKeletrõl szlovéniai kikötõbe hajózzák be az RPC központ raktárkészletét. Onnan
N
g n i h il s
b u P
Az új disztribúciós központot Ken Osuga úr, a Konica Minolta Business Solutions Europe elnöke személyesen jelentette be Budapesten. a Kühne + Nagel logisztikai szolgáltató szállítja a pátyi 5000 m2 alapterületû bázisra. Itt 30 Konica Minolta-alkalmazott diszponálja a 15 országba történõ kiszállításokat, ami akár egyetlen festékpatron is lehet. A 15 ország közé Magyarország, Ausztria, Csehország, Szlovákia, Szlovénia, Horvátország, Románia, Szerbia, Macedónia, Bosznia-Hercegovina, Albánia, Görögország, Törökország, Bulgária és Ukrajna tartozik. Új szolgáltatásokat is bevezet Pátyon a Konica Minolta. Elsõ lépésként a plug and play elõkészítésû eladást és kiszállítást indítja el az irodai gépek vonalán.
Günther Schnitzler, a Konica Minolta Deutschland ügyvezetõje szerint mindez annak bizonyítéka, hogy a technológiai megoldások révén a Konica Minolta a B2B szegmens igazi megoldásszolgáltatójává vált. A Konica Minolta technológiája és üzleti modelljei jól kiszolgálják a kis- és középvállalkozások igényeit, emellett lehetõvé teszik, hogy regionálisan vagy világviszonylatban mûködõ nagyvállalatok is alkalmazzák azokat.
A nemzetközi síszövetség (FIS) hivatalos adatpartnerévé vált a síugrás területén a Konica Minolta. A 2012/2013-as idénytõl négy évre szerzõdést írtak alá, mely szerint a Konica Minolta 31 világkupaversenyen Európa és Ázsia kilenc országában lesz jelen. Ezek az országok: Németország, Finnország, Japán, Norvégia, Ausztria, Lengyelország, Svájc, Szlovénia, valamint Csehország. Közvetlen kapcsolatot teremtett a Konica Minolta Develop Personal Share megoldásával a Microsoft SharePoint-felhasználók számára. Ennek segítségével a szkennelt információk közvetlenül, a PC-s munkahely bevonása nélkül a SharePointba kerülnek. Ez leegyszerûsíti és felgyorsítja a munkafolyamatokat.
Ez azt jelenti, hogy a vásárló a beüzemelt gépet kapja meg, és csupán áram alá kell helyeznie, s máris dolgozhat vele. Központilag oldja meg a Konica Minolta a recycling folyamatokat és a hulladékkezelést is. További értéknövelõ szolgáltatásokat kíván bevezetni Magyarországon, illetve a térségben. Ken Osuga úr személyesen tájékoztatta a 15 ország disztribútorait Budapesten az új szolgáltatás, illetve a pátyi RPC indulásáról.
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
43
BESZÁLLÍTÓK
Zünd S3 kivágószéria Viscom Best of 2012 Award
Reklámtechnika kategóriában Viscom-díjat kapott a Zünd S3 vágógépcsalád. Az S3 berendezés szinte minden célra használható. aximálisan 25 mm vastagságú anyagot képes optimális sebesség mellett kivágni. Az S3 Cutter építõkocka elven készült, így a készülék a felhasználók igényei szerint optimalizálható, illetve különbözõ szerszámokkal és modulokkal, valamint különbözõ kiegészítõ berendezésekkel szerelhetõ fel. A felhasználók így a belépõszintû modelljüket az igényeiknek megfelelõentovábbfejleszthetik. Az optimalizált meghajtórendszer, valamint a gondosan tervezett anyagtovábbító rendszer energiaszükséglete lényegesen kisebb. Digitális vágóberendezéseibõl a Zünd fennállása 25 éve alatt eddig több mint 16 ezer darabot értékesített. A svájci cég 45 kereskedelmi és szervizpartnerrel dolgozik a világban.
M
& t
n i r P
g n i h il s
b u P
Highcon Euclid: direkt-to-pack Növekvõ igények kielégítését tûzte ki célul a faltkartonpiac résztvevõi számára a Highcon cég. A csomagolóanyag-gyártás sebességét kívánják növelni, a költséges munkafolyamatokat minimalizálni és csökkenteni a széndioxid-kibocsátást. Így született meg az Euclid digitális vágóés rillezõberendezés. Ezt a terméket a brüsszeli székhelyû Plantin cég forgalmazza Európában. rupán írták alá az elsõ berendezés szállítását, ami a Staples Printing Systems csoport nyomdájába került. Ez a nyomda szolgálja ki többek közt az olasz Macchingrafot, a spanyol Hartmant, a holland Tetterodét, valamint a görög BTI-Hellast.
D
44
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
December 6-án 14 európai ország képviselõi tekinthették meg az Euclid mûködését. Különösen bonyolult csomagolóanyagokat stancoltak, vágtak és rilleztek a berendezéssel. AHighcon Euclid digitális berendezést percek alatt lehet átállítani az egyik munkáról a másikra a faltkartonterméknél. Patent-pending DART technológiát alkalmaz a gép, kivágó lézerfeje nagy sebességû és pontosságú. A maximális ívformátum 760x1060 mm,természetesen a nyomat lehet hagyományos vagy digitális is. Az ív vastagsága 0,3 és 0,6 mm között változhat.
Peace of mind
g n i h lis
18 trophies were presented at last year´s EDP Award ceremony. A complete list of these honored products is available on our webpage www.edp-awards.org.
b u P
Every year experts representing Europe’s leading trade magazines on digital production get together to evaluate and judge the latest technological developments – products such as software, printing devices, periphery, postpress solutions or substrates and materials. Out of these submissions the best products in each category are to be honoured with an EDP Award – to convey peace of mind to the user and add value for the manufacturer.
n i r P
& t
EDP Association invites all manufacturers and their representatives to file their new products for the EDP Award for 2012/2013. Get more information on the proceedings, an online entry formand the list of products already submitted as well as last year´s EDP Award winners on www-edp-awards.org.
The European Digital Press Association was founded in 2006 by seven European trade magazines, mainly focusing on digital production technologies. Meanwhile 18 member magazines to the EDP Association cover most countries of Europe, serving more than one million readers.
PREPRESS
20 éves az Esko ArtPro
b u P
g n i h il s
Idén lett 20 éves az ArtPro programrendszer, amely a csomagolóanyag-gyártás világviszonylatban legelterjedtebb, Mac-alapon fejlesztett szerkesztõ-feldolgozó programja. Az azóta eltelt idõ alatt folyamatosan fejlesztették úgy, hogy az elsõ felhasználók közül szinte mindegyik a mai napig használja a rendszert.
& t
peciális segédleteivel tökéletes minõséget és megbízhatóságot nyújt a csomagolóipari nyomóforma-készítés területén az ArtPro. Felhasználja az ipari szabványokat, és beilleszkedik minden csomagolás-technikai work-flow-ba. Teljes mértékben integrálódik az ArtiosCad szoftvercsomaggal, így a csomagolóipar számára egyedülálló, komplex munkaeszköz áll rendelkezésre a grafikai terve-
S
n i r P
zéstõl a makettgyártáson át a végtermék kivitelezéséig. Új általános tendencia, hogy egy-egy márkán belül számos termékvariáció készülhessen, amelyek a csomagolásukon még megszemélyesítést is tartalmaznak. Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy a termékek minden darabja különbözhet a design, az információtartalom, a szín és az anyag vonatkozásában, ugyanakkor beleilleszkedik
a termék gyártási struktúrájába. További követelmény a növekvõ elõírásoknak történõ megfelelés. Be kell tartani az újabb és újabb, törvényekben foglalt szabályokat, az információkat a csomagoláson és más anyagokon is fel kell tüntetni. A márkatulajdonosok 4 fõ igényét elégíti ki az új Esko WebCenter–12. Az elsõ, hogy minden résztvevõ minden információhoz azonnal, folyamatosan hozzáférjen. Ezért
Agfa: PDF/X–4 kompatibilis E lõször az idei drupán mutatta be az :Apogee PrePress 8.0 work-flow-t az Agfa Graphics. Ez a verzió tartalmazza az Adobe PDF Print Engine-t is. 2012. október végén ez a szoftvercsomag megkapta a Belgiumban székelõ VIGC (Flemish Innovation Centre for Graphic Communication) kutatóintézet minõsítését is, ami az EFI „Perfect” minõsítését is jelenti.
46
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
Az Agfa PDF RIP-je kiállta a VIGC termelési próbáját. A tesztelés során a PDF/X–4 funkcióit vizsgálták összetett munkák készítésénél. A minõsítést csak azok rendszerek kaphatják meg, amelyek a legapróbb részletekben is tökéletesen mûködnek. Ilyen minõsítést kapott az EFI Fiery FS100 Pro RIP is, amely 2013. elsõ negyedévében kerül kereskedelmi forgalomba.
PREPRESS a WebCenter–12 iPad és iPhone felhasználásával lehetõvé teszi az adatok és a különbözõ munkafolyamatok azonnali, tetszõleges helyrõl történõ elérését is. A WebCenter–12 így web-to-production portálként mûködik, és a csomagolóanyagok megrendelõi aktívabban bekapcsolódhatnak a tervezés folyamataiba. Második szempont az egyszerû ellenõrizhetõség, a jóváhagyási ciklus gyorsítása, biztonságosabbá tétele. A WebCenter–12 online minõség-ellenõrzést tesz lehetõvé. Minden változtatás optikailag azonnal észlelhetõ, a folyamatok protokollok segítségével rögzíthetõk, így a döntéshozatal leegyszerûsödik, nyomon követhetõvé és gyorsabbá válik. Harmadik igénye a megrendelõnek, hogy a csomagolási tervet a hibátlan nyomat elkészítésének érdekében a legegyszerûbben tudja definiálni és ellenõrizni. Ehhez különbözõ automatizmusokat építettek be, amelyek hosszú szöveges utasítások helyett képszimbólumokatalkalmaznak, és optikailag jelenítik meg az igényeket. A funkciók segítségévek projektek, objektumok, speciális feladatok automatikusan megfogalmazhatóvá válnak. A csomagolás tervezésénél minden változtatás új objektumnak számít. Ezek rendezése, újrafelhasználhatósága nagyon fontos. Segítségükkel csökkenthetõk a gyártási költségek, így a megrendelõk negyedik legfontosabb igénye a különbözõ verziók rendszerezett elérhetõsége. A WebCenter–12 segítségével akár gyártási sarzsok is dokumentálhatók nyomdagép-specifikus lebontásban is. A cél a csomagolási ciklus menedzselésének optimalizálása.
& t
g n i h il s
b u P
n i r Fujifilm Lo-Chem stratégia P Folyamatos kutatásokat és fejlesztéseket végez a Fujifilm annak érdekében, hogy nyomólemezei egyre környezetbarátabbá váljanak. Bõvítette vegyszermentes (Lo-Chem) ofszetlemez-kategóriáját, melyet az Ifra Expo 2012 kiállításon mutatott be. A Brilla PRO-VN2 az újságnyomólemezek következõ generációja, s kiegészíti a már ismert Brilla PRO-VN-t. obusztusabb teherbírású a Brilla PRO-VN2, hiszen példányszámállósága eléri a 300 ezer fordulatot. Mindezt vegyszerszegény környezetben produkálja. Az új lemezhez a Fujifilm kötõanyagot és új diszperziós technológiát fejlesztett ki. Mindezek
R
mellett a lemez egyéb vegyszerekkel szemben is rendkívül ellenálló, ezért a legkülönbözõbb gyártási technológiáknál felhasználható. Feldolgozásánál nem szükséges a PH-érték ellenõrzése, a meglévõ fotopolimer rendszerek upgrade-lhetõk számára. Megvilágítása ultraibolya lézersugárral történik, felbontása 1200 dpi. Erõs alumíniuma hordozó, melynek vastagsága 0,3 mm.Nem igényel gumírozást, szükség esetén még beégethetõ, és segítségével UV-festékek is nyomtathatók.
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
47
PREPRESS
Montírung a monitoron? Magunk is készíthetünk kilövést
A modern számítástechnikai segítségével no és persze a megfelelõ tudás birtokában , akár otthon, a nappalinkban ülve, gyakorlatilag a nyomdai elõkészítés befejezéséig is el tudunk juttatni egy kiadványt. Ugyanez természetesen nagyobb lélegzetû munkákra is igaz. Ilyen lehet például egy könyv vagy újság is. legfontosabb – megkímélendõ magunkat és a nyomdát is egy csomó pénz-, idõ- és energiapocsékolástól, hogy már a kiadvány elkészítésének legelején, mindig konzultáljunk a nyomtatást végzõ hellyel, legyen az hagyományos (például ofszet), vagy akár egy digitális nyomda! A mai világban hajlamosak vagyunk arra, hogy az eddig éles határvonalakat tompítsuk, egymásba mossunk fogalmakat. A montírung eredetileg az oldalfilmeknek kilövés szerinti, a nyomólemez méretének megfelelõen történõ összerakását jelentette. A kilövés pedig az oldalak nyomdai íven oly módon történõ elhelyezését, hogy azok hajtogatás után az elõírt sorrendben kövessék egymást. A digitális nyomtatás rohamos terjedésével, a lemezkészítési folyamat teljes elhagyásával talán nem is csodálkozunk azon, ha ez a két mozzanat mára gyakorlatilag teljesen eggyé vált, szinte összemosódott. De talán nincs is értelme a szavakon lovagolni, sokkal érdekesebb inkább az, hogyan tudjuk a magunk
A
hasznára fordítani a munkafolyamatok egyszerûsödését, hatékonyabbá válását. A mai modern DTP-programokban is a hagyományos, évszázados fejlõdési utat bejárt tipográfiai és nyomdászati alapok tükrözõdnek. Nincs is mit csodálkozni ezen, hiszen a ma készülõ kiadványok jó része is hagyományos nyomdai úton kerül kinyomtatásra. Bár a digitális nyomdászat sok mindenben egyszerûsödést hozott magával a nyomtatás folyamatát illetõen, példának okáért már nem kell lemezkészítéssel bíbelõdnünk, ez a terület sem nélkülözheti a klasszikus nyomdászat alaptételeit. A következõkben nem is annyira a konkrét technikai megvalósítást vesszük szemügyre, hanem inkább a gondolkodási sémákhoz szeretnénk segítséget nyújtani. A konkrét példánkban egy 100 oldalas ragasztó-kötött könyv kilövésének elkészítését mutatjuk be úgy, hogy az a lehetõ legkönnyebben reprodukálható legyen. Induljunk ki abból, hogy szeretünk mindent saját anyagából megoldani. Bizonyos gyártók esetében maga a DTP-szoftver tar-
& t
n i r P
48
g n i h il s
b u P
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
talmazza beépítetten a kilövés elkészítését biztosító teljes értékû nyomtatási modult (ilyenek például a Corel cég szoftverei: CorelDRAW, Corel Ventura Publisher), míg más programkészítõknél inkább az egyes oldalakból készített nyomtatófájlok vagy PDF-ek készítését, majd az abból késõbb, valamilyen montírozó programban összeállított kilövés elkészítése vált a bevett gyakorlattá. Rendkívül hatékony és praktikus megoldásnak kínálkozik, például az ARTS PDF Crackerjack nevû bedolgozó modulja, mely egyszerûen betelepszik az Acrobat Professional programcsomag alá és könynyedén készíthetünk vele kilövéseket különbözõ PDF-állományokból. Bármelyik módszerhez vagy szoftverhez folyamodunk is, nem mindegy, melyik oldal hova kerül. Különös tekintettel a további feldolgozásra, a kötészet és az összehordás szempontjából.
Hogyan induljunk el? A nyomdával történt egyeztetés után kiderült, hogy a példánkban szereplõ 100 oldalas könyv oldalaiból 4 fér fel egy nyomdai ívre. Végezzünk el egy egyszerû számolási mûveletet: 100:4=25 Ez a számítási mûvelet sok mindent elárul nekünk. Nézzük meg kicsit részletesebben! Induljunk ki abból, hogy alapesetben a lap mindkét oldalára kerül nyomat. Mivel a 25 páratlan szám, rögtön látjuk, hogy a 100 oldalas könyvünk egy teljes példánya 24,5 nyomdai lapon fog elférni. 24 lapon a lap mindkét oldalán 4-4 oldal (tehát egy lapon összesen 8 oldal) fog szerepelni, míg az utolsó, a 24 és feledik íven ennek csak fele, azaz 4 oldal. Ez azt jelenti, hogy alapból csak 1–96.oldalig tudjuk elkészíteni úgy a kilövést, hogy a lap mindkét oldalán 4-4 oldal szerepeljen. Az utolsó 4 oldalt (97, 98, 99, 100) máshogy kell elhelyezni. Hagyományos nyomdánál ún. saját formában (pl. fej-fejbe összeforgatva) kerülnek
PREPRESS elhelyezésre, csökkentendõ a nyomólemez-készítési költségeket, míg digitális nyomda esetében – lévén nincs nyomólemez – ennek nincs különösebb jelentõsége, hogy ne kelljen változtatni a nyomógép beállításain, ugyanazokkal a beállításokkal is elhelyezhetõk az oldalak, annyi különbséggel, hogy most minden oldalból kettõt helyezünk fel, ahogyan az a táblázatban jól látható. A lényeg: Ha az összoldalszám és az egy ívre elhelyezhetõ oldalak számának hányadosa páratlan szám, a legközelebbi kisebb páros ívszámhoz tartozó összoldalszámmal kell számolni. (25×4=100 helyett 24×4=96), és ennek az oldalszámnak meg-
& t
n i r P
másik 12 pedig a párosakat. Végezzük el a következõ egyszerû számítást: 1+24=25. 25+24=49. 49+24=73 Az elsõ íven tehát a következõ oldalak fognak szerepelni: 1, 25, 49, 73. A méretezési opciók megadása után a nyomtatási tartományba is ilyen sorrendbe írjuk be az oldalszámokat. (1. kép) A táblázatban a 100 oldalas könyv teljes kilövése látható. Ezzel a módszerrel kis számolás segítségével bármilyen egyszerû kivitelezésû (például ragasztó-kötött) kilövést könnyedén elkészíthetünk. Mindenkinek jó próbálkozást és jó szórakozást! Layout
felelõen kell elkészíteni a kilövést, a maradék oldalakat pedig szükség szerint elhelyezni, ha kell, figyelemmel a takarékossági szempontokra (lásd ofszetnyomda). Kezdjünk hozzá a kilövés elkészítéséhez! Célszerû úgy berendezni az olalakat, hogy a kész nyomat vágása után minél könnyebb legyen az összehordás, legjobb, ha csak egymásra kell emelni az oldalakat. Mivel az 1. oldaltól a 96. oldalig dolgozunk, és a lap egy oldalára 4 oldalt tudunk elhelyezni, végezzük el a következõ egyszerû számítást: 96:4=24 Ez azt jelenti, hogy 24 nyomdai ívünk lesz, amibõl 12 tartalmazza a páratlan oldalakat,
g n i h il s
b u P
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
49
INFORMÁCIÓ
A minõség nem baleset Színmérõ mûszerek a nyomdában
A minõségrõl mind gyártói, mind fogyasztói értelemben vannak elképzeléseink, elvárásaink, mégis gyakori, hogy az elvárások és a kapott eredmény nem egyezik. Ekkor emelünk kifogást a minõséggel kapcsolatban ez életünk minden területén így van, a piacon a paradicsom állagától és árától kezdve a szobafestõ munkájáig minden kifogásolható, reklamálható. A reklamáció a nyomdák egyik legnagyobb mumusa, a nyomatminõség, színminõség pedig a megrendelõ által leginkább kifogásolható nyomdaipari jellemzõ.
& t
n i r P
szabványok bevezetése, a szabványok szerinti nyomtatás a minõségi reklamációk megfelelõ kezelésének egyik legjobb formája. Ha definiáljuk mit várhatunk és mit várunk el, már jelentõsen szûkítjük a reklamációk felmerülésének lehetõségét. A nyomtatási jellemzõk kontrollálásának (minõségkontroll) eszköze a mérõmûszeresmérés. Mérõmûszer segítségével tudjuk mérni, igazolni a szabványhoz való viszonyunkat, eltérést, pontos számadatokkal, szakszerûen. A „szemre” beállított színezet, szokásjogon megállapított denzitás és más, a múltban gyökerezõ nyomdai „szakértelem” mára teljesen védhetetlenné vált. Még ha be is tud egy gépmester „szemre” állítani színezetet, azt mérés nélkül nem tudja dokumentálni, referenciához igazítani, megismételni. Avizuális alapú színbeállítás a látás rendszerébõl adódóan minden-
A
50
g n i h il s
b u P
képp helytelen és üldözendõ, mivel például tudjuk, hogy látórendszerünk alkalmazkodik a környezeti fényviszonyokhoz, színekhez és függ fizikai, szellemi stb. állapotunktól. Mérés nélkül hatalmas hibafaktort vállalunk fel, aminek egyenes következménye a reklamáció. A mérések esetén is csak a szakszerûen alkalmazott mérés hoz biztos, számon kérhetõ ered-
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
ményt. A géptermi denzitásmérés a „régi iskola” mérési metódusa a színezet kontrolljára. Az ISO 12647-2 megjelenésével a denzitásmérést már nem fogadhatjuk el szabványos színezetkontrollként, a szabványok elõírják a spektrofotométeres méréstechnológia alkalmazását. A modern spektrofotométerek egyaránt alkalmasak denzitás- és színezetmérésre is, számos nyomáskarakterisztikai mérésfunkcióval kiegészítve. Alegutóbbi drupán bemutatott piacvezetõ géptermi mûszerek legújabb változatai már elérhetõek, és minden gyártó kedvezõ beszámítási akciót ad régebbi generációs mûszerei újracserélésére. A legújabb mûszerek tartalmazzák a szabványok elvárt mérési referenciaértékeit, hibahatárait és a teljes nyomdai kalibrációt, szabványosítást segítõ funkciókkal kiegészítve kerülnek forgalomba. Fontos megjegyezni, hogy a mérõmûszerek karbantartása, kalibrálása és hitelesítése a nyomda rendszeres feladata, ezek a Fogra és Ugra PSO nyomdai hitelesítések, illetve az ISO 12647-es hitelesítések során is ellenõrzésre kerülnek.
Az Ugra és Fogra PSO hitelesítéséhez nem elegendõ a kézi géptermi mûszerek használata, mindkét hitelesítõ intézet megköveteli az automatizált mérõrendszerek használatát. Ennek legfõbb oka, hogy a minõségi, szabványos nyomat elõállítása nagy mennyiségû mérést feltételez, amely kézi mûszerrel és az emberi tényezõvel jelentõs hibafaktor. Az automatizált mérõmûszeres mérés bevezetésének ára egy éven belül megtérül a makulatúraíveken és a csökkenõ selejt mennyiségén számítva.
BESZÁLLÍTÓK
Gyorsabb kommunikáció az X-Rite új denzitométerével
Touch-and-Swipe technológiát alkalmaz az új X-Rite eXact denzitométer. Segítségével a márkatulajdonosok, a médiaszolgáltatók, a nyomdafestékgyártók, a nyomdák és a továbbfeldolgozó üzemek is gyorsabban, egyszerûbben tudnak kommunikálni, a színekkel kapcsolatos egyeztetéseket elvégezni.
& t
z Amerikában bejelentett modell rövidebb mérési idõvel, nagyobb pontossággal, egyszerûsített munkafolyamattal dolgozik. Ezzel a spektrofotométerrel a felhasználók a méréseket valósi napfénykörnyezetnek megfelelõen tudják végezni. A készülék figyelembe vesz minden M- és M1-szabványt, ugyan-
n i r P
A
egzakt spektrofotométert. Multifunkciós érintõképernyõje smarttelefon és bluetooth funkcióval is rendelkezik. Ezek segítségével a márkaszínek minden nyomtató- és megjelenítõegységben, valamint nyomdagépben azonosak lehetnek. Támogatja a G7 master nyomtatási folyamatot is. Az eXact kompatibilis az X-Rite nyomdaipari megoldásaival, mint pl. a Color iQC Print InkFormulation, a NetProfiler–3 és a PantoneLIVE felhõszerverrel. A Color iQC Print és a PantoneLIVE lényegesen meggyorsítja a jóváha-
g n i h il s
b u P
akkor megfelel az ISO 13655:2009 szabványnak is. Segítségével a legkülönbözõbb nyomathordozókon lehet a proof és a nyomtatott kép minõségét szabályozni. Az Egyesült Államokban már gyakorlattá vált, hogy a nyomdák és a megrendelõ márkatulajdonosok a precíz színkommunikáció érdekében egyaránt használják az
gyási mûveleteket a márkatulajdonos, a kreatív és a nyomda között. A PantoneLIVE számos nyomtatási technológia paramétereit tartalmazz, így meggyorsítja az értéknövelõ tervezést. Saját formátumaikkal dolgozhatnak a márkatulajdonosok és a kivitelezõk egyaránt, mert a Color iQC elvégzi a szükséges konverziókat. Szoftver- és színszabványokat tartalmaz a NetProfiler–3, melyekkel a mérést és a nyomtatást lehet ellenõrizni.
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
51
KIÁLLÍTÁS
Claus Bolza-Schünemann a drupa elnöke
Továbbra is az olimpiai versenyek négyéves ciklusával megegyezõ módon kerül megrendezésére a drupa nemzetközi szakkiállítás, így legközelebb 2016. május 31. és június 11. között. Errõl a húszfõs drupa-bizottság döntött november másodikán. napra rövidítették a nemzetközi nyomdaés papíripari szakkiállítás nyitvatartási idejét. 2012-ben a drupa látogatóinak 78%-a külföldi volt. A német látogatók 52%-a viszont a topmenedzsment tagja, ami 5%-os növekedést mutat a 2008-as kiállításhoz képest. Egyhangúlag választotta meg a bizottság Dipl.-Ing. Claus Bolza-Schünemannt, a Koenig & Bauer AG elnökét a 2016-os kiállítás elnökévé. A Koenig & Bauer képviselõjét ötödik alkalommal választották meg elnöknek (1995, 2000, 2004, 2008). Claus Bolza-Schünemann szerint „nagyon nagy gyorsasággal fejlõdik ipar-
águnk, és a 2016-os drupa a jövõ egyik fontos mérföldköve lesz”. Ugyanezt vallja Dr. Jürgen Vutz, a Windmöller & Hölscher KG elnöke, a drupa elnökhelyettese és ezzel egy idõben a drupa kiállítói engedélyezõ bizottságának elnöke, valamint Rolf Schwarz, a Bundesverband Druck & Media elnöke és a d rupa 2016 második elnökhelyettese. A drupa-bizottság tagjai között megtalálható a Fachverband Druck- und Papiertechnik, a Bundesverband Druck und Medien, a Wirtschaftsverbände Papierverarbeitung, Verband Deutscher Papierfabriken és a Verband der Druckfarbenindustrie.
g n i h il s
b u P Elmarad a digi:media 2013 & t n i r P A
egõrizte világvezetõ pozícióját a nyomda- és médiaipar területén a drupa. A szervezõk kiértékelték és figyelembe vették a kiállítók véleményét, és ennek megfelelõen 14 napról 11
M
Túlságosan visszafogott a beszállítói ipar
Nem rendezik meg a 2013. április 1012. között tervezett digi:media szakvásárt. A nemzetközi beszállítói ipar ugyan kifejezetten üdvözölte a kereskedelmi kiadványok és a digitális nyomtatás vásári koncepcióját, mégsem vállalt az ágazatot kielégítõ mértékben tükrözõ szerepet a lebonyolí-
„Tartalom találkozik a technikával és találkozik az üzlettel” mottó jegyében vágott neki a digi:media 2011 a médiát átfogó, valamennyi médiacsatornára kiterjedõ kommunikáció lefedésének és ezzel a teljes work-flow megszólításának, beleértve minden ehhez kapcsolódó célcsoportot is. Fõként a tartalom, a technikai, valamint az üzleti oldal összefogása, valamint a szakvásár és a kongresszusi program összefogó jellege alapozta meg a digi:media szakvásárt és annak 2011-es sikerét. „A kihívás 2013 vonatkozásában az újszerû koncepció továbbfejlesztése, valamint a szakvásár õsbemutatóján elért siker konszolidálása, illetve óvatos fejlesztése volt” – fejtette ki Manuel Mataré, a digi:media igazgatója. A szakmai program tekintetében ez sikerült is, a digi:media „Tartalom” pillére a szakmai szövetségekkel, szakkiadókkal és érdekképviseletekkel épült széles körû kapcsolatrendszernek köszönhetõen biztosított. Más a helyzet a digi:media 2013 szakvásári részével és ezzel a technikai oldallal. A lemondások, a foglalt standterületek csökkentése – legfõképp azonban a reprezentatív szakmai szereplõk nagyfokú visszafogottsága alapján
52
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
nem számíthatunk olyan digi:media szakvásárra, amely megfelelhet a saját minõségi elvárásainknak és a gyártók érdekeinek. „Az a döntés, hogy lemondjuk a digi:media 2013 szakvásárt, nem volt könnyû egyikünknek sem. Mindazonáltal az eddig beérkezett jelentkezések tükrében – és mivel a standfoglalások tekintetében nem várható gyökeres változás – most kellett meghúznunk a vészféket” – fejtette ki Manuel Mataré a Messe Düsseldorf megfontolásait. „Partnereink kifejezetten élénk szerepvállalása tükrében is alaposan mérlegeltük a mindkét megoldás mellett szóló érveket” – folytatta Manuel Mataré. „Egy viszont biztos: a Messe Düsseldorf vásártársaság mindig is megbízható és felelõsségteljes partnere volt és az is lesz az iparági vállalatoknak. Ezzel kapcsolatban az is fontos volt számunkra, hogy a már bejelentkezett kiállítóknak biztosítsuk a tervezhetõséget, és ne szembesítsük a vállalatokat a rövid távú döntésekkel. Mindazonáltal az együttmûködõ partnerekkel folytatott párbeszéd keretében záros határidõn belül a szervezõk megvizsgálják annak lehetõségét, hogy a tartalomra vonatkozó elemek egyes részeit a jövõben változatlan formában meg lehet-e Düsseldorfban valósítani.”
KIÁLLÍTÁS
Az orosz csomagolási piac komoly lehetõségei
Oroszország vezetõ csomagolóipari szakvására, az UPAKOVKA/UPAK ITALIA hívószavára sereglenek össze 2013 elején, január 29. és február 1. között az ágazat szakemberei Moszkvában. A gazdasági feltételek kedvezõek: országszerte bõvítik a csomagolóipar kapacitásait és korszerûsítik a berendezéseket, és fõként az élelmiszerek és italok területén egyre kedveltebbek a feldolgozott és csomagolt élelmiszerek, valamint a fogyasztásra kész termékek. A csomagolás Oroszországban a fogyasztási cikkek piacán ma már minden területen fontos szerepet tölt be nemcsak védõ-, tároló- és szállítási funkciójában, hanem a termék megjelenítésében és piaci értékesítésében is. január 29–február 1. között immáron 21. alkalommal az orosz fõvárosban rendezett UPAKOVKA/ UPAK ITALIA tükrözi ezt a kedvezõ fejlõdési irányt. A seregszemle nyújt átfogó képet az új termékekrõl és anyagokról minden ágazat csomagolási igényeinek kielégítésére – az élelmiszerektõl a kozmetikumokon és gyógyszeripari termékeken át a vegyipari és fogyasztási cikkekig. A rendezvényt a Messe Düsseldorf GmbH vásártársaság szervezi a moszkvai OOO Messe Düsseldorf orosz leányvállalatával és az olasz Centrexpo együttmûködésével. Az UPAKOVKA/UPAK ITALIA szakvásárral párhuzamosan rendezik meg ismételten az interplasticát, Oroszország vezetõ mûanyag- és gumiipari szakkiállítását. A kínálat és a látogatói célcsoport tekintetében egymást tökéletesen kiegészítõ két rendezvényen mintegy 900 kiállító vesz részt, és összesen mintegy nettó 17 ezer nettó négyzetméteren vonultatja fel kínálatát. A rendezvényekre ismét 20 ezer szakmai látogatót várnak szerte Oroszországból és a FÁK utódállamokból. Az UPAKOVKA/UPAK ITALIA legnagyobb kiállító országai ismételten Oroszország, Németország és Olaszország, ezen túlmenõen pedig Franciaország is bemutatkozik hivatalos részvétellel. A kiállítók bemutatkozását elsõ ízben egészíti ki a „Jövõfórum – Az orosz piac trendjei”
g n i h il s
A
& t
n i r P
b u P
különbemutató. A trendbemutató keretében egyes válogatott kiállítók mutatják be és ismertetik részletesen a technológiai innovációt vagy a jelentõs optimalizálási megoldásaikat. A felhasználókkal folytatott közvetlen párbeszédben lehet így megvitatni a piaci igényeket és a megoldásokat, indítani a fejlesztéseket és létrehozni a további kapcsolatokat. A szakvásár kiegészítésére mutatják be a SAVE FOOD kezdeményezést is. A SAVE FOOD az Egyesült Nemzetek Szövetségének Élelmezési Világszervezete és a Messe Düsseldorf GmbH közös kezdeményezése a világméretû élelmiszer-veszteségek csökkentésére. A SAVE FOOD feladata, hogy kapcsolatokat építsen a gazdasági, politikai és a kutatásban dolgozó szereplõk között, hogy párbeszédet kezdeményezzen, valamint megoldásokat dolgozzon ki az élelmiszerek értékteremtési láncára vonatkozóan. Acsomagolóiparnak ebben meghatározó szerepe van. A SAVE FOOD 2011 májusában indult útjára az interpack vezetõ világvásár keretében rendezett nemzetközi kongresszussal és kiállítással. A Future Forumot a kávézóval kiegészített Business Center egészíti ki, ahol a kiállítók és szakmai látogatók további lehetõséget kapnak a tárgyalásokra.
További felvilágosítás az interneten a www.upakovka-upakitalia.de honlapon.
Az UPAKOVKA/UPAK ITALIA kínálatát
„Jövõfórum – Az orosz piac trendjei” különbemutató egészíti ki
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
53
BESZÁLLÍTÓK
Flexóban gondolkozunk Az elképzeléstõl a megvalósításig
Több mint 80 millió forintos mûszaki fejlesztést adott át a soltvadkerti Mikroflex Repro Kft. A digitális flexó nyomóforma-készítés jelenlegi világszínvonalú technológiáját Bakai Imre, a kft. ügyvezetõje elsõként vezette be Magyarországon. Célja a kompromisszumok nélküli minõség gyors és hatékony biztosítása, a nyomdai szolgáltatók jobb kiszolgálása, melynek következtében a címkeés csomagolóanyag-gyártás piacán a flexonyomdák új minõségi termékeikkel megrendelõik igényeit világszínvonalon tudják kiszolgálni. zinte napra pontosan 18 éve alakult meg a Mikroflex Repro Kft. 1994ben a kft. egyetlen alkalmazottat foglalkoztatott, ma nyolc kollégának ad biztos megélhetést. Bakai Imre vállalkozásának indítása elõtt 10 éven keresztül fóliafeldolgozással és -nyomtatással foglalkozott, az akkori Jóreménység Szövetkezetben. Ez a közel 30 éves szakmai múlt és a kitartó munka tette lehetõvé, hogy a ma is családi tulajdonban lévõ vállalkozás az ország számos flexonyomdáját tudja nyomóformával kiszolgálni. „Megtanultunk együttgondolkodni a megrendelõkkel, a durva vonalas nyomóformáktól eljutottunk a fotórealisztikus minõségig. Mindezt állandó megújulással, az éppen elérhetõ csúcstechnológiák alkalmazásával értük el. A válság és a recesszió idején új, nagy beruházásunk megrendelõink jövõjét szolgálja.” Szolgáltatásaik között megtalálható a grafikai tervezés, ahol a legfontosabb szempont a megrendelõk elégedettsége – a piaci elvárások és a nyomdai lehetõségek mellett a gazdasági szempontok figyelembevétele. Ez a csomagolóanyag-gyártásban
S
& t
n i r P
g n i h il s
részt vevõk szoros együttmûködését igényli a tervezési folyamat során. Természetesen a megrendelõ által biztosított grafikát a Mikroflex Repro Kft. – nyomdagép-specifikus adatok figyelembevételével – számítógépes állománnyá alakítja át. Ekkor történnek meg a géptípusonkénti változó torzítások, a szükséges színbontások és alátöltések, a több pályára történõ szerelés. A biztonságos csomagolóanyaggyártás érdekében célszerû flexoproofot készíteni, amely szinte tökéletesen imitálja a végtermék minõségét, figyelembe véve a speciális elõkészítést és a hibrid rácsozást is. Analóg és digitális (CtP) technológiával egyaránt készít kliséket (flexó nyomóformákat) a kft. Az analóg klisékkel készített nyomatok minõsége természetesen lényegesen gyengébb a digitális kliséknél, hiszen az utóbbiakon már elemi pontokat is létre lehet hozni. Már 1997 óta a flexonyomdák teljes körû kiszolgálása érdekében a Mikroflex Repro Kft. raktárról flexofestékeket és kliséragasztókat is forgalmaz. A mai kor igényeinek megfelelõ irodai és üzemépületüket 2008-ban adták át.
b u P
Miért éppen flexó?
Hihetetlen fejlõdésen keresztül ment át a flexonyomtatás. Öt évvel ezelõtt a minimális kitöltési arány még 12% volt. Ma már az elemi pontok is nyomtathatóak. Gyakorlatilag ezzel a flexonyomtatás elérte a minõségi mély-, illetve ofszetnyomtatás színvonalát. Lényegesen alacsonyabb a nyomóforma-készítés költsége, mint az a mélynyomtatásnál adott, a példányszámállóság vonatkozásában pedig az ofszetnyomtatással is versenyképes. Ugyanakkor kis példányszámok is készíthetõk. A gazdaságosság és minõség mellett további elõnye a flexotechnológiából adódó rugalmasság, ami lehetõvé teszi nagyon vékony és nem nedvszívó anyagokra történõ nyomtatást. Így a mûanyagok, fóliák és kombinált anyagok széles tárházából készülhetnek a minõségi marketing- és csomagolóanyagok. A flexotechnológia 1991-ben még csak 22 százalékot képviselt a nyomtatóágazatok között, 2005-re viszont globálisan elérte a 40 százalékot. Egyes elõrejelzések szerint 2012-re a flexó részesedése a címke- és a csomagolóanyag-nyomtatás piacán eléri a 45 százalékot.
Lézeres formakészítés, HD Flexo Ma a flexonyomtatás kulcskérdése, illetve legfontosabb tényezõje a nyomóforma. Ennek kell minden minõségi követelményt kielégítenie, mivel magánál a nyomtatásnál a nyomdagépen belül már viszonylag kevés befolyásolási tényezõ van. A nyomóforma-készítésnél figyelembe kell venni a felhasználandó anyagot, a festék és a nyomógép paramétereit. Meghatározásuk esetén a flexó nyomóforma-készítés már a digitális technológiánál teljes mértékben
54
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
BESZÁLLÍTÓK üzembiztos és reprodukálható. Ez viszont garantálja is az adott nyomdának a tökéletes nyomtatási, illetve termékminõséget, állítja Ratkovics Péter, a Partners Kft. ügyvezetõje, aki a Mikroflex Repro Kft. berendezéseit, a mûködtetõ szoftvereket és a felhasználandó anyagokat szállította és forgalmazza Magyarországon. „Az Esko CDI 4835 lézeres klisé levilágító berendezés (flexo CtP), a HighRes optika, a HD Flexo és a Pixel+ rácsozási technika, valamint a DuPont DigiFlow nitrogénkamrás UVmegvilágító és az ezekhez használt DuPont flexolemezek együttesen a világ egyik legjobb flexó nyomóforma-készítését biztosítják. Fontos tudni, hogy a HD Flexo technológia nem olyan csodaszer, ami gyenge nyomatból jót varázsol, de kiterjeszti a flexonyomtatás lehetõségeit, a jóból kiválót és kompromisszummenteset készít. Nagymértékben növeli a termelékenységet és a hatékonyságot az Automation Engine szoftvercsomag.”
Cyrel DigiFlow Több mint 200 éves múltra tekint vissza a DuPont cég, melynek mai missziója a digitális lemezkészítés, a fotopolimer termolemezek fejlesztése, valamint a Cyrel Round sleeve-ek gyártása. Alexander Gantchev regionális kereskedelmi igazgató és Jana Blazickova, az Esko területi kereskedelmi igazgatója személyesen is részt vett a Mikroflex Repro digitális flexó nyomóformakészítõ rendszerének hivatalos bemutatásán. Ennek oka, hogy az idei drupán prezentált komplex CDI/HD Flexo/DigiFlow technológia Magyarországon elsõként Soltvadkerten került bevezetésre. A drupa alatt a DuPont új fejlesztései kapcsán mintegy 30 millió dolláros üzletet kötött. A DuPont fejlesztéseinél a minõséget, a gyártási sebességet és hatékonyságot, valamint a környezetvédelmet tekinti alapkövetelménynek. Tizenegy terméket mutattak be a drupán, ezek között CyrelFast, DigiFlow, valamint Sleeve mounter berendezések, a Cyrel DigiFlow work-flow és flexonyomólemezek egyaránt megtalálhatóak voltak. Nitrogéncellás megvilágítási
n i r P
& t
g n i h il s
b u P
technológiát alkalmaz a DigiFlow technológia, ami szintén drupa-újdonságnak tekinthetõ. Az oxigénszegény környezetben történõ megvilágításkor jól biztosíthatóak a speciális pontformák, kézben tarthatóak a méretek és a felület kialakítása. A DigiFlow ún. hibrid pont technológiát alkalmaz, melynek segítségével egészen finom pontok alakíthatóak ki a nyomóformán, emellett ezek felülete tökéletes festékátadást biztosít. A Pixel+ rácsozás optimalizálja a festékátadást is, így kevesebb nyomdafestékkel kitûnõ minõséget lehet nyomtatni.
Ma a vásárlások 70%-a az üzletben, a polc elõtt dõl el. A kihelyezett áruk csomagolásának annyira vonzónak kell lenniük, hogy a vásárlót öt másodperces gondolkodási idõ alatt rábírja az adott termék kiválasztására. A HD Flexo technológiával és 4000 pont/inch levilágítási felbontás alkalmazásával a képkontraszt hihetetlenül naggyá válik, akár 4 pontos betûk is tökéletes minõségben ábrázolhatóak. A vékony vonalak fûrészfogmentesen nyomtathatóak, az árnyalati terjedelem lehetõvé teszi a csúcsfények és mélyárnyékok tökéletes nyomtatását. Az elsõ CDI berendezést az 1995-ös drupán mutatták be, azóta több mint 2000 CDI mûködik világszerte. A nemrég debütált HD Flexóból két év alatt több mint 500 darabot sikerült értékesíteni. Mára a HD Flexo ipari szabvánnyá vált, és az év közepe óta az Esko, természetesen komoly minõségi kritériumok alapján HD Flexominõsítést is nyújt partnereinek. A HD Flexo Certification garantálja a megrendelõk részére a teljes minõségi biztonságot. Három hónap alatt 35 ügyfél kérte a HD Flexo-minõsítést, amit ma már minden csomagolóanyag-kategóriában alkalmaznak – megtalálhatóak a címkék, a flexibilis csomagolóanyagok, a faltkartonok és a hullámkartonok nyomtatásának területén egyaránt.
135/2012 PRINT & PUBLISHING / PLAKATIV
55
BESZÁLLÍTÓK
Trelleborg-fejlesztés: Axcylox sleeve-k
A gumikendõirõl ismert Trelleborg cég legújabb fejlesztése az Axcylox flexo-sleeve. Az Axcylox védi a raszterhengerek felületét, így az Anilox élettartalma lényegesen meghosszabbodik. Ennek következtében elmaradnak a drága javítási költségek, megóvja a hengereket a sérülésektõl a tárolás közben is. amien Leterrier fejlesztõ szerint a flexoeljárás szíve a raszterhenger, ami festéket juttat a nyomólemezre a nyomtatás elõtt. Mivel a kerámianagyon sérülékeny, ezért jelentõs többletköltségek lépnek fela nyomdákban.Az Axcylox védõ sleeve-k a nyomtatás befejezésekor egyszerûen felhúzhatók a raszterhengerekre. Sûrített levegõvel a raszterhenger és a sleeve könnyedén eltávolítható a gépbõl, biztonságosan raktározható a következõ felhasználásig. Könnyen kezelhetõ, és kitûnõ védelmet nyújt. Az Axcylox ugyanakkor tökéletesen jelöli is, ezért könnyebben megkülönböztethetõk a különbözõ festékhengerek és rácssûrûségek. Újbóli felhasználáskor a raszterhengereket a sleeve-vel együtt kell a nyomdagépbe helyezni, majd onnan a sleeve nyomtatás elõtt könnyen eltávolítható.
g n i h il s
D
& t
b u P
n i r DuPont P Cyrel: hat kitüntetés 2012. november 29-én hat kitüntetést nyertek a DuPont-felhasználók az International Print & Innovations Awards versenyen.
széles formátumú Flexible Packaging kategóriában a Wipack UK, a Corrugated Post Print kategóriában a Smurfit Kappa Print Vision, a Tag & Label kategóriában a Label Maket Ltd., a közepes formátumúFlexible Packaging kategóriában a Premedia Oy, a Flexo Job kategóriában a Label Graphics, valamint a Best juse of Flexo kategóriában a JV Uniflexo Ltd.
A
56
nyert. Ezek a nyomdák mind Cyrel-anyagokat használtak, úgymint Round Thin Sleeve-t,
PLAKATIV / PRINT & PUBLISHING 135/2012
TDR-t, Fastot, DPU-t, valamint Fast DFS-t. Paul Hammons úr, a DuPont
Packaging Graphics északeurópai kereskedelmi igazgatója büszke a vevõorientált stratégia eredményeire. Szerinte a gyõztesek is bizonyítják, hogy minõségi nyomtatással, a fenntarthatóság figyelembevételével a Cyrel-felhasználók hozzáadott értéket adnak megrendelõik számára. A díjak odaítélésénél a minõség mellett figyelembe vették a komplexitást és a designt is.
n i r P
& t
b u P
g n i h il s
BESZÁLLÍTÓK
Továbbra is nyereséges a Koenig & Bauer AG
Folyamatosan, gyakorlatilag a válság kezdete óta pozitív fejlõdést ér el a KBA a nyomdagépgyártás piacán. 2012. elsõ kilenc hónapjában 16,6 százalékkal nõtt a forgalma, 10 százalékkal a megrendelésállománya, adózás elõtti nyeresége pedig 12,5 millió euró. Cash-flow-ja és likviditása továbbra is erõs. A saját tõke részaránya 37,6 százalék.
& t
n i r P
ozitív eredményekrõl tájékoztatta részvényeseit a KBA igazgatósága. Claus Bolza-Schünemann szerint: „részarányosan teljesítettük a 2012. évi tervet”. A tradicionális íves és tekercses nyomdagépek piaca mellett a konszern a csomagolóanyag-gyártás, a biztonsági nyomtatás, a jelöléstechnika és most már a digitális nyomtatás területén is egyre aktívabb. Ma már a világ második legnagyobb nyomdagépgyártójának tekinthetõ. Az elsõ három negyedéves forgalom 16,6%-kal nõtt, és elérte a 916,2 millió eurót. A drupa hatására az íves ofszetgépek megrendelésállománya is 10%-kal nõtt a 2011. évhez viszonyítva. Rekordforgalmat bonyolítottak a speciális gépek. Az elõzõ idõszakhoz viszonyítva 40 millió euróval javította üzemi eredményeit a KBA. Az adózás után nyereség így meghaladta az 5,9 millió eurót, ami részvényenként 0,36 eurót eredményezett. Mint minden nyomdagépgyártó, a válság következtében a KBA is keresletvisszaesést szenvedett el a fontos piacokon. A drupa után viszont az íves gépek megrendelése elérte az 517,8 millió eurót. A megrendelések hatása jelentõsebben
P
58
PRINT & PUBLISHING 135/2012
érzõdik majd a negyedik negyedéves idõszakban. Minden formátumosztályban új géptípusokat vezetette be a KBA. A fejlesztés és bevezetés költségei lényegesen terhelték az eredményt. A tekercses és a különleges gépek esetében 308,2 millió eurós megrendelésállomány érkezett. Rekordnak számít viszont a 683,7 millió eurós nagyberuházások értéke. Az újság- és akcidens rotációs területeken továbbra is a beruházások késleltetése tapasztalható. A KBA termelésének 89,5%-át exportálja, ebbõl Európa 29,7%-kal részesedik, Ázsia és Kína 24,4%-ot tesz ki. A fejlõdõ piacok, mint Latin-Amerika és Afrika 25,3%-kal, Észak-Amerika pedig 10,1%-kal részesedik. Nõtt a KBA mûködõ tõkéjének nagysága. A cash-flow 40,7 millióról 49,9 millió euróra növekedett, és a likviditási eszközök elérték a 193,4 millió eurót. A saját tõke részaránya 37,6%-on áll. A konszern 6312 fõt foglalkoztatott, ebbõl 411 fõ a saját szakképzésben részt vevõ fiatalok száma. Pozitív várakozással tekintenek a 2012-es év elé. A teljes forgalom meghaladhatja az 1,2 milliárd eurót.
b u P
g n i h il s
n i r P
& t
b u P
g n i h il s
BESZÁLLÍTÓK
Heidelbergi mélyrepülés A tõkepiacok bizalmának visszaszerzése
Folytatódott a világ legnagyobb nyomdagépgyártójának, a Heidelberg AG-nak gazdasági mélyrepülése. A 2012. üzleti évben ismételten, egyfolytában, négy éven keresztül újra veszteségessé vált a konszern. A felügyelõbizottság egyhangúlag 2012. szeptember 1-jétõl Dr. Gerold Linzbachot nevezte ki a Heidelberger Druckmaschinen AG elnök-vezérigazgatójának. Bernhard Schreier 2012. december végéig adja át pozícióját. ovább csúsztak lefelé a tõzsdén is jegyzett Heidelberg AG mutatói a vörös mezõben. A drupát követõ rekordmegrendelés ellenére az eredmények elmaradtak a várakozástól. A Heidelberg AG forgalma folyamatosan csökken. 2006-ban a Heidelberg AG forgalma még 3,58 milliárd euró volt. Ez 2012-re 2,59 milliárdra csökkent. Az operatív nyereség még 2006-ban 277,1 millió euró volt, ezt követõen 2009-ben már –227,6 millió, 2012-ben pedig –139,8 millió. Ebbõl következõen az egy részvényre esõ forgalom mértéke 2006-ben még 43,15 euró volt, ami 2012-re 11,08 euróra zsugorodott. Csökkent a saját tõke mértéke is, 2006-ban ez 34,68%, 2012-ben pedig 22,86% volt. Növekedett az idegentõke részaránya is, 2006-ban 65,32%-ot tett ki, 2012-ben pedig 77,14%-ot. Természetesen az egy részvényre jutó eredmény is csökkent, 2006-ban részvényenként 1,58 euró, 2012-ben pedig –0,98 euró lett.
T
rendszerkínálójává és szolgáltatójává vált. Adrupa kiállítás hatására növekedett ugyan a forgalom, mégsem tudta csökkenteni a veszteséget. A Heidelberg AG nettó tartozása is nõtt. Mégis biztonságban érezheti magát a konszern, hiszen mintegy 800 millió eurós kölcsönkeretösszeg áll rendelkezésére.
Dr. Gerold Linzbach
1956-ban született Dr. Gerold Linzbach. Okleveles vegyészmérnökként diplomázott, majd a dortmudi egyetemen 1985ben a kémiai tudományok terén doktorált. Kutatócsoportot vezetett a Dechema frankfurti intézetben, majd az McKinseynél ipari folyamatokkal foglalkozott. Ezt
& t
n i r P
Bernhard Schreier
Bernhard Schreier nem hosszabbította meg munkaszerzõdését 2013. év közepéig, hanem a 2012-es év végével elhagyja a Heidelberger Druckmaschinen AG-t. Tizenhárom évig töltötte be a Heidelberg AG vezérigazgatói posztját. Nevéhez fûzõdik, hogy a Heidelberg az íves ofszetnyomdagép-gyártóból a printmédiaipar
60
b u P
PRINT & PUBLISHING 135/2012
g n i h il s követte a Hoechst AG, majd a Celanese Acetate csoport alkalmazottja lett. Sikerrel vitte tõzsdére 2006-ban a Symrise illat- és ízanyagokkal foglalkozó vállalkozást. Problémamegoldó típusnak tartják. Erõsségei közé a vállalati folyamatok javítása tartozik. Mindenesetre nem áll könnyû feladat elõtt, hiszen 2014 közepéig a Heidelberg megkezdett racionalizálási és optimalizálási folyamatának értelmében az alkalmazotti létszámot mintegy egyharmadával, 14 ezer fõre kell csökkentenie. Linzbach különös figyelmet fordít a wieslochi üzemre, ami Heidelbergtõl néhány kilométere található. Az eddigi leépítések ellenére ez a részleg még mindig túldimenzionáltnak tûnik.
BESZÁLLÍTÓK Manroland web systems: Bizakodó új ügyvezetõ ckhard Hörner-Marass 2012. szeptember közepétõl a manroland web systems GmbH ügyvezetõje. Október közepétõl Augsburgban is tevékenykedik. „A negyedik negyedéves várakozásnak megfelelõen a forgalom és az eredmény vonatkozásában a 2012. év pozitív eredménnyel zárulhat. A tekercsofszetgépek üzletágában, ill. a szerviz területén már 2012. elsõ negyedévében is jelentkeztek a pozitív eredmények. Az okok között a következetes átszervezési intézkedések és a folyamatosan fejlõdõ üzleti tevékenység találhatók. Így a manroland web systems GmbH elsõ üzleti éve szolid, de pozitív eredménnyel zárulhat. „Egész energiánkat, kreativitásunkat és intelligenciánkat igénybe vevõ feladatok állnak elõttünk. A szûk, telített piacon végül is csak a leggyorsabb, a legkreatívabb, a leghatékonyabb és legmagabiztosabb vállalkozás lehet eredményes. A manroland web systems idetartozik.” A hosszú távú jövõbe vetett hitet bizonyítja, hogy megvásárolták az augsburgi üzemterületet.
E
b u P
Müller Martini FlexLiner behúzó rendszere
& t
g n i h il s
Müller Martini FlexLiner berendezéséhez most már a FlexPack csomagkészítõ is kapcsolható. A FlexLiner 30 ezer ütem/órás sebességével közepes nagyságú újságnyomó üzemek igényeit is kielégíti, 100 ezer példányig kimondottan gazdaságos.Hirdetési újságoknál és mailingcsomagok készítésénél a példányszám elérheti az egymilliót is. Harminc felrakóegység helyezhetõ el, ezek manuálisan és Streamfeeder gépi adagolás is lehetséges. Rendkívül változatos formátumra képes a berendezés, max. 420x300 mm-es, min. 240x170 mm-es termékek feldolgozását teszi lehetõvé. További lehetõség az egyenkénti címzés a kirakó résznél, és címkézõrendszer is csatlakoztatható. A nyomdák a FlexLiner segítségével differenciált termékeket tudnak készíteni három bevezetési pozíció megadásával. FlexAd modul használatakor a fõ termékrész elõ- vagy hátoldalára további mellékletek helyezhetõek el. Ezzel személyre szólóvá tehetõk a termékek. A levelezõlap-ragasztóval lapok, flyerek pozicionálhatók az elõ- vagy hátoldalon.
n i r P
A
135/2012 PRINT & PUBLISHING
61
PAPÍR
Sappi: Az Év Nyomdája Printers of the Year 2012
dén is megrendezte a Sappi International az Év Nyomdája versenyt, melyet neves zsûri ítélt oda különbözõ kategóriákban (üzleti jelentések, brosúrák, naptárak, katalógusok, digitális nyomatok, általános nyomatok és íves magazinok) a legjobb terméket gyártó nyomdáknak. A kiírás értelmében Sappi-papírokat kellett a pályázóknak használni. Október 30-án a dél-afrikai Johannesburgban került sor az átadásra, a nyertesek között hét európai nyomda is található. Már márciusban befejezõdött a Sappi European Printers of the Year, és ennek nyertesei vehettek részt a világversenyen. A nemzetközi megmérettetésen 33 regionális, arany kitüntetéssel elismert termék, illetve nyomda vett részt. Az értékelés szempontjai között szerepelt a gyártási minõség és nehézségi szint, a megfelelõ anyag és nyomtatási technológia kiválasztása, a design és a gyártás összhangja. Értékelték a legkisebb részletek attraktivitását és figyelemfelkeltõ hatását is. A nyertesek elefánt trófeát kaptak, melyet a világhírû Donald Greig szobrász készített. Az elefánt a Sappi afrikai örökségét, valamint minõségét, erejét és bártorságát szimbolizálja. A kategóriák gyõzteseit weboldalunkon találják meg olvasóink.
I
& t
n i r P
g n i h il s
b u P
Mondi: WWF-kitüntetések Novemberben a Mondi a WWF International és a Pulp and Paper International (PPI) öt kitüntetését nyerte el a környezet fenntarthatóságáért végzett tevékenységéért. A Mondi a környezetvédelem, a kockázat és a biztonságmenedzsment területein egyaránt jelentõs beruházásokat végez.
nvironmental Strategy of the Year 2012 kitüntetést vehetett át a Mondi a PPI-tól annak elismeréseként, hogy papírtermékei a teljes életciklusom keresztül környezetkímélõek, biztonságosak és egészségesek. Managing Risk and Safety 2012 és Energy Improvements of the Year 2012 elismerésben részesült a szlovák Mondi SCP.
E
62
A díjakat a Confederation of European Paper Industries (CEPI) elnöke és a Resource
PRINT & PUBLISHING 135/2012
Information Systems Inc. (RISI) gazdasági tanácsadója adta át. Elnyerte a Mondi a
WWF International Environmental Paper Awards 2012 díját Transparenz kategóriában és a Best Environmental Performance Paper Brands Awardot 100%-ig recycling alapú Nautilus SuperWhite termékéért. Emmanuelle Neyroumande, a WWF igazgatója kiemelte a Mondi nyitottságát, ökológiai és szociális elkötelezettségét a környezet iránt.
PAPÍR
Újabb Metsä Board g Express Board Center in
h il s
b u P
Új Express Board Service Centert nyitott november végétõl a Metsä Board a németországi Gohrsmühle-ben. Itt a Metsä Board minden kartontípusát raktározzák. A vágógépek már idén novemberben elkezdték a konfekcionálást. Éves szinten 60 ezer tonna kapacitás áll rendelkezésre, ami igény szerint tovább bõvíthetõ. Gohrsmühle feladata az európai megrendelõk kiszolgálása lesz. Egész évben minõségi vágást biztosítanak.
& t
arkku Romano, az európai, közel-keleti és afrikai kartonkereskedelemvezetõje szerint: „Abból indulunk ki, hogy íves kartontermékeink iránt növekszik a kereslet, ezért is hajtottunk végre jelentõs fejlesztéseket. A piacon egyre gyakoribbak a rövid szállítási határidõk, s nõ a speciális kínálatok iránti
M
n i r P
kereslet is. Ezek nagyobb rugalmasságot és gyorsabb reakcióidõt követelnek. Ezért az új Express Board Service segítségével a just-in-time szállítási szolgáltatásokat erõsítjük.” Továbbra is javasolja a Metsä Board vevõinek, hogy az elõre tervezhetõ mennyiségeket a gyáraktól rendeljék meg. Az Express Board Service
rövid szállítási határidõket szolgál ki, kisebb mennyiségek esetén. A világ legnagyobb faltkartonvágó kapacitása továbbra is a finnországi Sympele papírgyárban található. Elõzõ számunkban az Äänekoski papírgyárban üzembe helyezett két vágósorról számoltunk be, melynek kapacitása 70 ezer tonna évente.
LHC, a díjazott Re-board
Az Eco-Rock készítette a BBC megrendelésére az LHC (Large Hadron Collider nagy hadronütköztetõ gyûrû) Re-board makettjét. z LHC az Európai Részecskefizikai Kutatóközpont (CERN) hatalmas kísérleti eszköze, Genf mellett, a svájci– francia határ közelében mintegy 100 méter mélyen található. A részecskegyorsító és -ütköztetõ gyûrû 2008-ban készült el egy 27 km-es alagútban. A Re-board LHC-t a westminsteri vásáron mutatták be, ahol David Cameron miniszterelnök is megtekintette. A BBC egész Európában roadshow-t szervez, amelynek hangsúlyos eleme az Eco-Rock által gyártott LHC Re-board.
A
135/2012 PRINT & PUBLISHING
63
BESZÁLLÍTÓK
Apróságban világelsõ MEWA Textil-Management
Minõségi nyomdaipari termelésnél elengedhetetlen a tisztítókendõk használata és környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõ kezelése. A MEWA tíz éve Magyarországon is költségkímélõ módon biztosítja géprongyait. 2013-ban tovább bõvíti szolgáltatásait, bevezeti munkaruha-menedzsment rendszerét. azánkban a MEWA 2003 óta van jelen. 2010-tõl a Budakeszin található központból szolgálja ki ügyfeleit. Itt gyûjtik az átvett konténereket, és innen indulnak vissza a tiszta törlõkendõkkel teli tárolóedények az ipari üzemekbe. „Magyarország fontos piac számunkra, ahol az elmúlt években sikeresen megvetettük lábunkat a többször felhasználható törlõkendõkre épülõ szolgáltatásunkkal. Ügyfeleink válláról levesszük a környezet megóvásának gondjait, átvesszük a veszélyes áruk kezelésének felelõsségét és következetes környezetmendzsmentet alkalmazunk” – nyilatkozta Horváth László cégvezetõ a MEWA elkötelezett tevékenységével kapcsolatban.
H
Saját szövödéjében különbözõ minõségû kendõket gyárt a MEWA. A legnagyobb igények a nyomdaipari felhasználásnál jelentkeznek, hiszen ezek a kendõk nem karcolhatják meg a hengereket. További szempont a tökéletes olaj- és festékszívó képesség. A szerzõdéses nyomdák speciális biztonsági konténerben kapják meg a kendõket. A piszkos géprongyokat másik konténerben gyûjtik, ami a nyomógép mellett állhat, nem kell öngyulladástól tartani. Szerzõdés szerinti idõközönként a MEWA elszállítja a szennyezett kendõket, és fris-
& t
n i r P
64
g n i h il s
Kendõmenedzsment
PRINT & PUBLISHING 135/2012
b u P
sen mosottakat helyez ki. A nyomdának semmi dolga sincs a veszélyes hulladékkal kapcsolatosan, felelõssége sincs. A csererongy minõsége és tisztasága DIN-szabvány szerinti, ára a többszöri felhasználás miatt kedvezõ. Saját mosodáiban környezetkímélõ módon mossa a törlõkendõket a Mewa. Csak azonos felhasználású kendõket tisztít egy gépben, nem keveredhetnek a nyomdaiparban használt kendõk a gépipariakkal. Az elhasználódott vagy sérült géprongyokat cseréli, így garantálja az állandó minõséget. Kiszállítás elõtt minden egyes tisztítókendõt ellenõriznek. Minden partner saját – idõközben megtisztított – konténerében ugyanannyi kendõt kap vissza, mint amennyit leadott. Évente 822 millió darab tisztítókendõt mos ki a MEWA. Magyarországon a havi tisztított kendõk felhasználási száma 700 000 darab.
Munkaruhamenedzsment Második legnagyobb üzletág a munkaruha-menedzsment. Ez gyakorlatilag azt jelenti, hogy kétrészes és egyrészes munkaruhákat terveznek, gyártanak. Partnereikkel szerzõdnek, akik megfelelõ méretû, egyéni kóddal ellátott munkaruhákat kapnak. Minden személyhez a rendszerben három garnitúra ruha tartozik. Egyet visel, egy van mosásban, egy pedig tartalék. A piszkos ruhát szintén egyedi vonalkóddal ellátott tárolózsákokban gyûjtik vállalkozásonként. Elszállításkor a kollégák automatikusan megkapják a tisztára mosott munkaruhájuk váltását. A MEWA speciális környezetbarát mosási technológiát fejlesztett ki. Vegytisztítást nem alkalmaznak. Az ipari mosodákba beérkezett ruhákat automatikusan követi a MEWA számítógépes logisztikája. Elsõ lépésként a zsebeket ürítik ki. Eltávolítják a benne felejtett tárgyakat, amelyek igen változatosak. Ezt követi az állapotfelmérés, ami az
BESZÁLLÍTÓK javítások történtek. A MEWA munkaruha-menedzsment szolgáltatása garantálja, hogy ugyanaz a kolléga folyamatosan saját munkaruháját kapja vissza tisztítás után. Havonta 290 ezer munkaruhát mosnak ki, melyek teljes számítógépes felügyelete biztosított. Az adatokat több évre visszamenõleg tárolják. Magyarországon 2013tól kínálja a MEWA munkaruha-menedzsment szolgáltatását az érdeklõdõknek.
További szolgáltatások
elhasználódást és a mechanikai sérüléseket, például a szakadásokat rögzíti. Következõ fázis a mosás. Ez nem cégenként történik, hanem munkaruha-féleségenként, ami vonatkozhat a felhasználási területre (pl. nyomdaipar vagy autóipar) és magára a munkaruhára (fehér vagy színes mosás). Az egész mosási folyamat konvejorsor beiktatásával történik. Minden lépésnél ellenõrzik a ruhák vonalkódjait. A kimosott, megszárított ruhákat javítják, például felvarrják a leszakadt zsebeket, pótolják a gombokat. Ezt a számítógép-vezérlésû szortírozás, párosítás követi, vagyis a különbözõ cégek különbözõ dolgozóinak alsó és felsõ munkaruhái automatikusan találkoznak. Vasalás és hajtogatás után az egy céghez tartozó munkaruhákat a cég saját zsákjába teszik vissza. Természetesen idõ közben a zsákot is kimossák. Minden munkaruhának élettörténete van a számítógépes rendszerben, ami minden elvégzett munkafolyamatot rögzít, például a sérülések jellegét, számát, mikor, milyen
Legnagyobb üzletága mellett nagyon népszerû szolgáltatás a láb- és kéztörlõk mosása, valamint az olajszívó kendõk cseréje. Legújabb ágazat a businessruha-menedzsment. A pilóták és stewardessek világában már régóta ismert az egységes munkaruha. A MEWA ruhatervezõkkel rendszeresen újabb és újabb modelleket terveztet. Teljes üzleti munkaruha-kollekciót kínál férfiaknak és nõknek egyaránt, ami öltönyt, kosztümöt, blúzt, inget, nyakkendõt, sálat tartalmaz. Nyugat-Európában már egyre nagyobb az új szolgáltatás iránt a kereslet. Magyarországon ennek bevezetését még nem tervezik. Teljes körûségre törekedve, munkavédelmi eszközöket is kínál a Mewa. Ezeket a textilmenedzsment cseréjekor szintén ingyenesen szállítja partnereinek
n i r P
& t
g n i h il s
b u P
Mewa számokban Nyugat- és Közép-Európában szolgáltat a MEWA. Forgalma minden évben kiegyensúlyozott mértékben növekszik: 1995-ben 211 millió euró volt, 2011-re viszont elérték a 489 millió eurót. Európa 12 országában 4300 fõt foglalkoztatnak. Német-
országban tizennégy telephelyet, Franciaországban nyolcat, Ausztriában pedig hármat mûködtetnek. A magyarországi telephely begyûjtõ-elosztó központ. Innen a textíliák a Bécs melletti Schwechatba kerülnek, amelynek mosodája Ausztriát, Szlovákiát és Magyarországot szolgálja ki. A MEWA naponta 313 ezer tonna ruhát tisztít. Németországban egy négyfõs család egy év alatt egy tonna szennyezett ruhát mos ki. Ezzel a számmal összehasonlítható a MEWA nagyságrendje. A kimosott tisztítókendõk mennyisége 822 millió darab évente. A MEWA munkaruháit 900 ezer ember viseli. Akimosott lábtörlõk mennyisége évi 1,8 millió darab. 660 ezer kéztörlõtekercset tisztítanak szintén egy év alatt. Az eladott munkavédelmi termékek darabszáma 8,3 millió évente. Több mint 160 ezer szerzõdött ügyfele van a MEWA-nak, melyek között néhány fõs vállalkozások és nagyüzemek egyaránt megtalálhatók. Magyarországon a Budakeszi telephely forgalma évi 1,9 millió euró. Itt 12 fõ dolgozik, és 1700 szerzõdéses partnert szolgálnak ki. 104 éve alapították meg Németországban, pontosabban Szászországban a vállalatot. Ma már Európa-szerte 42 telephellyel dolgozik. Szövésen, mosáson és pótláson alapuló tisztítókendõ-rendszer szolgáltatását komplex, ipari méretekre fejlesztette fel. Az állóeszközök beruházása – ami magában foglalja a környezetvédelmet is –,
28 millió eurót tett ki. Avállalkozáscsoport központja Németországban található. Növekedési elképzelései között szerepel egy magyarországi mosóüzem felépítése is, amely Magyarországot és Romániát szolgálná ki. A vállalkozás családi tulajdonban van, a tulajdonosok maguk irányítják a MEWA-csoportot.
135/2012 PRINT & PUBLISHING
65
BESZÁLLÍTÓK
Festék: Áremelkedés
& t
n i r P
Árat emel a Sun Chemical
b u P
inden termékére áremelést jelentett be 2012. november 28-án a Sun Chemical Europe. 2013. január 1-jétõl „az egyszámjegyû kategória felsõ hányadába” esõ, pontosan meg nem adott mértékben emeli a Sun Chemical minden termékének árát. Az áremelés mértékét megrendelõikkel kívánják kommunikálni. Konkurenseihez hasonlóan a Sun Chemical is az alapanyagárak növekedésére hivatkozik, sõt, 2013-ra további árnövekedést prognosztizál. Az euró gyengélkedését kiemelve, felhívják a figyelmet a környezetvédelmi elõírások betartásának költségeire is. Felipe Mellado marketingvezetõ szerint a Sun Chemical mindent elkövet partnereivel a költségeik minimalizálására, azonban a gazdasági realitás érezhetõ árnövekedést eredményez, amit a festékgyártók kénytelenek továbbhárítani. A Sun Chemical továbbra is szem elõtt tartja termékei minõségét és vevõinek nyújtott szervizszolgáltatásainak színvonalát.
M
Emel a Flint is ár 2013. január elsejei hatállyal minden festéktípusának emeli az árát a Flint csoport. Ideértendõk az íves és tekercses ofszetfestékek, a csomagolóipar festékei és a flexofestékek is. Vonatkozik ez minden eljárásra, úgymint a cold-set, a heat-set vagy a narrow web technológiákra. Wolfgang Blumschein, a Flint kereskedelmi igazgatóhelyettesének magyarázata szerint az emelkedés okai között döntõ szere-
M 66
PRINT & PUBLISHING 135/2012
g n i h il s
pet játszik az euró gyengélkedése, hiszen az alapanyagokat világpiacon USA-dollárban értékesítik. Ezenfelül növekszik a piac, ugyanakkor a beszállítók csökkentették gyártókapacitásaikat. Jelentõsen nõttek még az elmúlt idõszakban a szállítási és csomagolási költségek is. Az energiaárak emelkedése tovább rontotta a helyzetet. Mintegy 2–6%-kal növekednek a Flint nyomdafestékek árai a terméktípusoktól függõen. Csupán néhány termék árának növekedése lesz ennél kisebb. Doug Aldred, a csomagolási és keskenypályás üzletág vezetõje szerint a Flint jelentõs fejlesztéseket hajtott végre, optimalizálta gyártási folyamatait annak érdekében, hogy a költségnövekedést mérsékelje. Mindezek mellett az állandó, jó minõség a Flint számára a legfontosabb tényezõ, ezzel is vevõi érdekeit szolgálja.
Drágább lesz a Huber urópa-szinten emeli 2013. január elsejétõl a hubergroup is nyomdafestékeinek eladási árát. A csoport szerint is a nyersanyagárak jelentõsen emelkedtek az elmúlt két évben. Ehhez csatlakozott még az energiaárak, a szállítási, illetve a logisztikai költségek növekedése is. Az ebbõl fakadó áremelkedést már nem lehet kompenzálni, ezért árközelítést alkalmaznak megrendelõiknél. Heiner Klokkers európai igazgató szerint: „Nagyon keményen dolgoztunk a gyártási hatékonyságunkon, és optimalizáltuk belsõ folyamatainkat. Az elõre nem látható magas költségnövekedés miatt, valamint hogy megszokott minõségünket és szervizszintünket továbbra is garantálni tudjuk, már elkerülhetetlenné vált, hogy vevõink felé ármódosítást hajtsunk végre.”
E
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN: AUFRUF AN ALLE PASSAGIERE DES FLUGES FESPA 2013... UNSER FLUGZIEL IST DAS EXCEL
EXHIBITION
CENTRE
IN
LONDON;
UNSERE
AUFENTHALTSZEIT IST VOM 25. – 29. JUNI 2013. VON HIER STEHEN IHNEN UNZÄHLIGE ANSCHLUSSFLÜGE ZUR VERFÜGUNG, Z. B.: GROSSFORMAT-, SIEB-, DIGITAL- UND TEXTILDRUCK. LETZTER AUFRUF FÜR DIE INTERNATIONALE DRUCKBRANCHE – AUF ZU NEUEN HORIZONTEN.
YOUR DESTINATION
g n i h lis
25. – 29. JUNI 2013, LONDON
n i r P
& t
b u P
REGISTRIEREN SIE SICH UNTER
WWW.FESPALONDON.COM Corporate Sponsor
Platinum Sponsor
FESPA 2013 A4-3mm bleed - DE.indd 1
Platinum Sponsor
Platinum Sponsor
Digital Textile Sponsor
Global Technology Partner
07/11/2012 10:58
Út a hatékonysághoz! Kodak Magnus VLF thermo CTP
g n i h il s
KBA 130/A 8SW
n i r P
& t
b u P
MBO 142T
Közép- és Kelet-Európa leghatékonyabb íves gépsora A4 32 oldal egy menetben
Prospektus Nyomda 8200 Veszprém, Tartu utca 6. Tel.: (06-88) 422-914 • Fax: (06-88) 405-012
[email protected] www.prospektusnyomda.hu