Prince of Persia: Warrior Within Végigjátszás
Intró: A Herceg Babilon utcáin fut, egy szörny elől, aminek a neve Dahaka. Fut tovább, amíg nem találkozik egy kutyával, de nagy nehezen kikerüli. Aztán rohan tovább, mint egy őrült, aztán egy elágazásnál balra fordul. Közben a Dahaka "megette" a kutyát. A Herceg, minden akadályt kikerül... Fut tovább, a Dahaka egyre közeledik. Hősünk egy zárt ajtóhoz ér, és akárhogyan próbálkozik, nem tud átjutni... A szörny odaér, a Herceg előkapja a fegyvereit; a Dahaka nekiesik; és............... A kép egy hajóra vált. A Herceg kijön a kabinból. Ekkor rájövünk, hogy egy álom volt. Hősünk kiabál: Ez a vihar nem mutat kegyelmet! (This storm shows us no mercy!) Kis szünetet tart, és folytatja: Vissza kell válaszolnunk ilyen fajtán! Tegyétek zátonyra a fővitorlát! (We shall respond in kind! Reef the mainsail!) A Herceg odasétál egy másik matrózhoz, és megszólítja. Vigyetek közelebb a szélhez! (Bring us closer to the wind!) Ekkor Hősünk lát valamit, de nem tudja azonosítani. Pár perccel később tüzes nyilak találják el a hajót. Ekkor a Herceg ledobja a csuklyáját, felemeli a kezét, és elkezd kiabálni: Készítsétek elő a fegyvereiteket! (Ready your weapons!) Erre fura "emberek" jelennek meg a másik hajón. Éppen támadni akarnak, amikor előjön a hajójukból egy nő "vasruhában" (Mondhatjuk bikininek is:)). Odasétál a hajó széléhez, és felszólítja a csatlósait: Öljétek meg! (Kill him!) A játék elkezdődik: I. Fejezet: A hajó. Tipp #1: Ha be van kapcsolva, akkor olvassuk el a tippeket a kép alján... Végigjátszás: Pár perccel a kezdet után ellenségek támadnak meg. Gyakjuk* le őket. Miután meghaltak, menjünk balra, amíg észre nem veszünk, hogy hogy egy társunkat lelökik, és amint mellettünk földet ér, beszakad alattunk a "padló". Miután leestünk, igyunk ha kell... Tipp #2: Az ivás feltölti az életünket, mint a SoT*ban. Folytatás: Fussunk végig a folyosón, meg a másikon. Amikor a másikon futunk kapunk egy bajátszást. Aztán a gép átveszi az irányítást... Bemutató (Bejátszás) #1: Nekimegy az ellenséges hajó a mienknek. A mi hajónkat meglékeli. Tipp #3: Az első folyosó végén tudunk azon az oszlopon pörögni kétféleképpen. Folytatás: A gép átveszi az irányítást, és egy lánc segítségével elröpülünk, és lecsúszva az ellenség hajójának a vitorláján, a hajójukon találjuk magunkat. Egyik társunk fut a nőig, de a nő megöli. Verjünk le mindenkit, menjünk balra egészen a lépcsőig. Aztán a Herceg felfut (magától), és megszólítja a nő: Soha nem fogod elérni a partjainkat! (You never reach our shores alive!) A te érdekedben reméld, hogy nem érek oda. (For your sake, you hope better I don't.) Most megkell ölni a csajt. Öljük meg! Harc közben megvágja a Herceget. Miután 1/6ra csökkent az élete: Úgy néz ki, hogy a Császárnő túlbecsülte a képességeid. (It seems, the Empress has overestimated you abilities.)
A Császárnő? (The Empress?) Aztán a nő eldobja a kardunkat, és belelök minket a vízbe... II. Fejezet: A Visszaemlékezés: Bemutató #2: A Herceg a vízben van, és miközben eszméletlen visszaemlékszik: Az Idő Szigete (The Island of Time) mondja a The Old Man (Az Öreg Ember) A hely, ahol a Komokot alkották. A hely, ahonnan a Maharadzsa ellopta a Homokórát. (The place where the Sands were created. The place from which the Maharaja stole the Hourglass.) És mi lesz akkor, ha elérem ezt a szigetet? (And what if I could reach this island?) Azt mondják, hogy a Maharadzsa talált ott portálokat, ahol egy ember vissza tud lépni az időben. (They say the Maharaja found portals back there, where one could pass backwards through time.) Vissza az időben... a Homok születési helyére. Valami rossz történt, amikor a hadseregünk elment a Maharadzsa palotájához. (Back through time... to the birthplace of the sands. Something terrible happened when our army traveled to the Maharaja's palace.) Megtaláltad az Idő Homokját... (You found the Sands of Time) Rosszabb! Kinyitottam. (Worse! I opened them!) Akárki, aki valaha kinyítja Homokot, annak meg kell halnia... (Whosoever opens the Sands must die...) Muszáj volt megölnöm, azokat, akik mellett harcoltam, akiket szerettem. (I was forced to kill those I fought beside, those I had loved.) De most, egy Megállíthatatlan szörny üldöz téged... (But now, an Unstoppable beast chases you...) Először az életemben, félek. (For the first time of my life, I'm afraid.) És meg fogsz halni. (And you will die.) Felhasználtam, magát a Homokot, hogy visszatekerjem az idősíkot úgy, hogy a homokóra sose nyílt ki. (I used the Sands themselves, to reverse the timel, making as it the hourglass never opened.) A szörny, A Dahaka, az Idősík őre. Neked meg kell halnod, így el fog kapni. És szembesíteni fog a végzeteddel. (The beast, The Dahaka is the guardian of the Timeline. You were suposed to die, so it will catch you. And see to it, you will meet your fate.) Jobb megpróbálni, mint hogy itt várjak a biztos halálra. (It's better to try, than wait here for death.) Őrültség! Még ha el is éred a Szigetet, neked még szembe kell szállnod az Idő Császárnőjével. (Madness! Even if you manage to reach the Island, you will still have to face the Empress of Time.) Visszamegyek az időben, és megállítom a Homok elkészülését. Ha nincs homok, akkor a Dahakának nincs dolga velem. (I will travel back in time, and prevent the sands from ever being made. If there are no Sands, the Dahaka will have no quarrel with me.) Menj hát hercegem, de tudd ezt: A kalandod nem fog jól végződni. Nem változtathatod meg a sorsodat... Egy ember sem tudja. (Go then my prince, but know this: Your journey will not end well. You cannot change your fate... No man can.) III. Fejezet: A Fekete " Ruhás" Csaj: Végigjátszás: Egyszer a Herceg kinyítja a szémét, leszedi magáról a kányákat, és megnézi, hogy van e kardja: Eltűntek a kardjaim! (My swords are gone!) Aztán felveszi a botot, amit fegyverként használ. Menjünk balra, ott fel a lépcsőn, (kövessük a kép alján lévő tippeket), és igyunk a kútból. Tipp #4: A kutaknál menteni is lehet! Folyatás: Fussunk (a falon is), másszunk falon, ugráljunk is, másszunk oszlopokon, amíg elnem érünk egy
ajtóhoz (Nem a rácsoshoz.). Guruljunk át az ajtó alatt, verjük le az ellenségeket, és menjunk amíg egy másik ajtóhoz nem érünk, ami rácsos. Másszunk fel mellette, menjünk előre, és a gép átveszi az irányítást: Előre megy a Herceg (és ott lopakodik mögötte a csaj) : Gyere, tudom, hogy itt vagy. Mutasd magad! Ahonnét jöttem, ott szembeszállunk az ellenségekkel. És ha az ellenségünk fegyvertelen, akkor adunk neki egy kardot! (Come on, I know you are out there. Show yourself! Where I come from, we face opponents. And if our enemy is unarmed, we offer them a sword!) Aztán a Herceg hátravágja nőt. A csaj felkel: Öljétek meg! (Kill him!) Aztán jön három Keeper, Hősünk leveri oket, és megszerzi a Spider Swordot. A csaj elfut, de a következő 4et, már nekünk kell leverni. Miután levertük őket, menjünk vissza, mert megnyílt egy másik út. Menjünk arra, amíg nem találkozunk egy Crow Masterrel. (A fickó aki kányákból alakul össze. Sokan azt hiszik, hogy főellenség pedig nem az!) Verjük le, másszunk fel ott oldalt (ahol bejöttünk erre a részre), és a tetőn fussunk a falon, majd ugorjunk egy oszlopja, majd így tovább, amíg nem találunk egy másik ajtót, ahol a Crow Master van. Menjünk be a másik helyiségbe. Csússzunk le a zászlón, és másszunk át a szakadék fölött. Miután beérünk egy "vízeséses ajtó" mögé, kapunk egy bemutatót: Bemutató #3: Fut a Herceg, és le akarja csapni a csajt, de épp akkor eltűnik. Véletlenül a Herceg is beleáll abba az izéba és azt mondta: Őrültség! Miféle mágia ez? (Madness! What magic is this?) Aztán visszaugrik a múltba, és a nő pofán rúg minket, és elfut... (Megkapjuk az idővisszapörgetés képességét) Folytatás: Most a múltban vagyunk, de a járás nagyjából ugyanaz. Most vissza kell mennünk, oda, ahol megtaláltuk a Spider Swordot. Menjünk oda... Menjünk fel a lépcsőn, és folytassuk az utunkat egy elágazó terem félébe. Ott egy emelettel feljebb kell másznunk... Aztán folytassuk utunkat, egy szép nagy teremig, ahol előttünk fut a csaj: Legjobb lesz, ha megtalálom azt a nőt. Remélhetőleg felmentő seregért megy. (I'd best find that woman, she probably gone for reinforcements.) Mivel az ajtót becsukták, másszunk fel (ugorjunk a jobb oldali rúdra, és onnan szerintem rájöttök az útra), és nyissuk ki, majd csússzunk le az zászlón! Menjünk tovább, majd MENTSÜNK, mert nagy csata lesz. Miután a mentési pont után tovább megyünk, a gép átveszi az irányítást: Bemegyünk az ajtón, egy izé ugrik el fölöttünk egy mozgó platformra. Egymást nézzük. Most megyünk tovább, és látjuk hogy két csaj verekedik (Egyik a fekete). A piros ruhás megszólal: Te ott! Segíts! (You! Help me!) Ahogy mondják: "Az ellenségem ellensége a barátom." (As it they say: "The enemy of my enemy is my friend") A fekete lelöki a pirosat, de megtud kapaszkodni. Hagyd békén! Van egy elintézetlen ügyünk! (Leave her alone! You and I have an unfinished business!) Most megint le kell verni a fekete ruhás nőt, de vigyázni kell, hogy ne lépjen rá sokszor a piros ruhás csaj kezeire. Miután levertük: A Herceg bele is böki a kardját (Azért kiszedi is...). Hősünk felhúzza a másik nőt, aki rögtön elakar menni. Meg is szólítja a Herceg: Várj! Kérlek! Beszélnem kell veled....(Wait! Please! I must speak with you...) Mit akarsz tőlem? (What do you want from me?) Találkozót akarok a Császárnővel! (I seek an audiance with the Empress!) A Császárnő nem találkozik senkivel se! Kinek képezeled magad? (The Empress meets with no one. Who do you think you are?) Én vagyok Perzsia Hercege! (I am the Prince of Persia) Értem. Ma egy nagyon fontos nap van. Senki sem zavarhatja meg. (I see. Today, it's a very important day. She must not be disturbed.) De nem érted meg, hogy milyen fontos ez! (But you don't know how important this is!) Erre megmozdúl a másik: Ostoba! Nem tudod hogy... nem tudod megváltoztatni a végzetedet. (Fool! Don't you think... you cannot change your fate.)
Aztán szétrobban. Homokká. "Nem tudod megváltoztatni a végzetedet"... Hozzám beszélt? Honnan tudja a küldetésemet? ("You cannot change your fate"... Was she speaking to me? How could she know my mission?) Aztán beszakad a mennyezet, elkezdünk elmenekülni, egyszer felnézünk, megállunk: Vigyázz! (Watch out!) mondja a Herceg. Aztán átlöki a csajt, mi meg ott maradunk. Maradj ott! Megtalálom az utamat hozzád. (Stay there! I will find my way back to you.) Nem Herceg. Menj el innen, és soha se térj vissza. A Császárnő nem szereti a férfiak világát! Meg fog ölni, ha megtudja, hogy itt vagy. (No Prince. Leave this place, and never return. The Empress has no love, for the world of men. She will kill you, if she learns of your presence.) Aztán elmegy. Mi meg megkapjuk az irányítást... IV. Fejezet: Az Út A Csajhoz: Titkos életerősítő* #1: Húzzuk előre azt az oszlopot. Menjünk át a csapdákon, és hosszabbítsuk meg az életünket! (Meg kell találni mind a kilencet a jobbik befejezéshez.) Végigjátszás: Fel kell mászni, egy kötélig. Aztán a kötélről fussunk tovább a falon. És ott mentsünk a kútnál. (Ezt már nem írom le még egyszer) Ugráljunk tovább egy másik kötélig, ahol fel kell másznunk, átugrunk arra az ajtózáró félére. Bezáródik az az ablak, vagy mi, és ott át tudunk futni a falon... A következő szobában a Blade Dancerek leverése után másszunk fel. Menjünk tovább egy másik időportálig. Be kell kapcsolnunk. Van 4 gomb, jó sorrendben kell őket megnyomni. (Minden portálnál, és minden végigjátszásnál megváltozik.) Aztán ugorjunk vissza a jelenbe. (Megkapjuk az időlassítás képességét) Menjünk tovább. Lesz egy hely, ahol alkalmazni kell az új erőnket, mert túl gyorsan bezárúl az ajtó. Fussunk át az ajtón és ugorjunk le. A gép átveszi az irányítást, a Herceg elbújik. A másik oldalunk megjelenik valami nagy fekete akármicsoda. (Most mindenki tegye fel a kérdést: Mi a f*cked shit az? Ő bizony a Dahaka.) Miután elmegy, valahogy jussunk le (körbe kell futni a termen, ugrálni kell, majd le kell csúszni egy zászlón, és leérünk), aztán másszunk fel oda, ahol a Dahaka volt. Akik nagyon újoncok a PoP játékok térén az mentsen. Miután kimegyünk a szobából: A Dahaka megtalált engem! (The Dahaka has found me here!) Na emberek, lehet futni mint egy őrült. (Engem soha sem kapott el. És még valami: Állítólag visszafele beszél, amikor meghaljátok, pörgessétek vissza az Időt. (Úgy vettem észre, hogy csak akkor amikor közel van.) Állítólag ilyet is mond: Én vagyok az apád, Luke.) Guruljunk át egy hibás fal alatt, akkor lekopik rólunk a dög. Fussunk tovább, és megint ahoz a szakadékos szobához érünk. Másszunk át a szakadék fölött, és ki fog megjelenni??? Annyit mondok: "Futás a portálhoz!" Miután átérünk a vízeséses ajtón, a gép átveszi az irányítást: Mi ez? Nem tud átmenni a vízen. Ez még biztosan kéznél lesz. (What is this? It cannot cross water? This should certainly come in handy.) Térjünk vissza a múltba, és menjünk a szakadékos szobába. Ott megint találkozunk azzal a rondasággal, akit egyszer néztünk (Egy rácsos ablak másik oldalán van). Miféle szörny ez? (What kind of beast is this?) Aztán azon vesszük észre magunkat, hogy meg akart ölni minket egy fejszével! Most akadály nélkül fussunk abba az elágazó terembe... Titkos életerősítő* #2: Miután kiérünk ebből a teremből (ahol a rondaság megakart ölni minket), menjünk fel a felső bejáratához. Ott a ládák között találunk egy kapcsolót, álljunk rá, lassítsuk le az időt, és guruljunk át a megnyílott rács alatt. Megjegyzés: Aki ügyes, annak lehet ez az első életerősítő, mert Időlassítás nélkül is be lehet jutni, ha nagyon gyorsak vagytok (Köszönet ezért a Tippért Firehandnek a fórumról (ő írta, ha jól emlékszem), én megpróbáltam, hát nagy nehezen sikerült...) Folytatás: Ott megnyílt előttünk az ajtó. Menjünk be rajta, folytassuk az utunkat, amíg nem találkozunk a csajjal. Ez egy veszélyes hely! Nem kellett volna visszajönnöd. (This is a dangerous place! You should not have come
back.) Nekem nincsen... luxusom. Látnom kell a császárnőt. (I don't have the... luxury. I must see the empress.) Lehetetlen. (Impossible) A küldetésem nagyon fontos! Látnom kell őt. (My misson is very urgent. I must see her) Te nem érted. Amikor az utolsó szem leesik a Homokórából... a Császárnő megalkotja az Idő Homokját. Semmilyen ügyed nem lehet annál fontosabb. (You don't understand. When the last grain falls from this hourglass... the Empress will create the Sands of Time. No business of yours could be more important than that.) Azért jöttem, hogy megállítsam a Császárnőt, hogy ne készítse el a Homokot. (I have come to stop the Empress, from creating the sands) Akkor a te küldetésed egy hülyeség. A Homok készítése meg volt mondva az Idősíkban, és nem lehet megváltoztatni. (Then yours is a fool errand. The creation of the sands was foretold in the timeline, and cannot be stopped.) Megmentettem az életed. Kétszer. Csak pár dolgot kérdezek. Mondd el, hogy hol fogja alkotni a Homokot. (I just saved your life. Twice. All I asking is some information. Tell me where the sands will be created.) Ott. De a szoba le van zárva, és nem mehetsz be. (In there. But the room is sealed, you cannot enter) Kell lennie egy útnak. (There must be some other way) Ha! Ki kell bontanod a kastély nagy erődítményeit. Egy lehetetlen megbízás. (Ha! You'd have to undo the very fortifications of the castle. An impossibble task) Egy ember szemben, a saját halálával kevesebbnek találja a lehetetlent, mint egy korlátot. Mondd meg, hogy hogyan. (A man faced, with his own death, finds the impossibble less of a barrier. Tell me how.) Oké. (Very well.) Bemutató #4: Most a csaj mondja a szövegét: A kaput kontrollálja egy bonyolult óra rendszem ami a Mechanikus Toronyban van. Ha feltételezzük, hogy eléred a tornyot, és aktiválod, a gépnek kell áram. Ahogy a víz átmegy a vizesárokon a gép kapja az áramot. De előtte meg kell töltened a vizesárokot a vízellátó kert toronyból. Aktiváld a két tornyot, és akkor az ajtó kinyílik. (The gate is controlled by an elaborate clokwork system, located inside the mechanical tower. Even if you can assuming to reach the tower and activate it, the machine still needs power. As water passes through the moat, the machine will receive power. But first, you have to fill the moat from the supply garden tower. Active both towers, and the door will open.) Folytatás: Még mindig beszél, de ad egy fegyvert. Neked majd ez kelleni fog. Ez több mint egy fegyver. (You will need this. It is more just a weapon) Bemutató #5: Még mindig beszél... Arra is alkalmas, hogy kinyissa a hidak rendszerét, ami belépést ad a többi toronyba. Nem fog változást idézni. (It also serves, to open a system of bridges, which grants you acess, to the other towers. It won't make a difference, thought.) Folytatás: Megszólal a Herceg: Ezt hogy érted? (What do you mean?) Megcsinálod vagy elbuksz, a végeredmény ugyanaz: Nem fogod megállítani a Homok elkészülését. Ami meg van írva az Idősíkban, azt nem lehet megváltoztatni.(Succeed or fail, the outcome is the same: You won't stop the sands from being made. What is written in the timeline, is cannot be changed) Kösz a... tanácsot. (Thanks for the... advice) Megkapjuk a Serpent Swordot...
V. Fejezet: A Két Torony:
Végigjátszás: Menjünk vissza az elágazó terembe, és tegyük bele abba az izéba a kardot. Megjelenik pár ellenség, vágjuk le őket, és a megjelent kart fordítsuk el jobbra, és másszunk fel a megjelent "földeken"... (Azért nem csak mászni kell...) Titkos életerősítő* #3: A kart fordítsuk el abba az irányba, ahonnét az előbb eljöttünk a csajtól. Van egy hely, ahol két feljött "föld" eléggé távol van egymástól, azok között le tudunk ugrálni, aztán egyel lejjebb, akkor utána futunk a falon (abba az irányba, ahol az előbb jöttek az ellenségek), és a végén ugráljunk fel. Aztán fussunk megint a falon, és annak végén meg ugráljunk lejjebb, és ott menjünk be az ajtón. Kerüljük ki a csapdákat, és ott lesz... Miután végeztünk, ugorjunk át egy közeli platformra. Ott olyan közel van a két "föld", hogy fel tudunk ugrálni közötte... Folytatás: Aztán majd le kell lassítani az időt, hogy át tudjunk jutni, miuán ráléptünk a kapcsolókra. (2szer) Miután átjutottunk, a Herceg befut egy helyre: Szóval nem Babilon az egyetlen hely, ahol felfedezték a függő kertek csodáit. De a mienk nem ad szentélyt szörnyeknek. (So not Babylon is the only place, to discover the wonders of hanging gardens. Ours, however did not provide sanctuary to monsters.) Szokás szerint verjünk le mindenkit, másszunk fel a létrán. Aztán kövessük a Crow Mastert. Majd menjünk tovább (Ajtón)... Majd fordítsuk el a kart, hogy nyíljon ki az ajtó. Lesz egy hely, ahol sok ellenség lesz. Oda kell menni... Titkos Életerősítő* #4: Azon a helyen, az egyik kerítésnek nincs meg a vége, ott le kell mászni... Folytatás: Miután meghúztuk az a gombot, lassítsuk le az időt, mert nem érünk a platformra. Másszunk fel. Ha jól csináltuk megint ott egy Crow Master (jóval arrébb, csak futni kell a falon, és persze ugrálni kell...). Másszunk, feljebb húzzuk meg a kapcsolót, aztán a ládát húzzuk rá a gombra, majd a kinyílott ajtó mögött húzzuk meg a kapcsolót. Kapunk egy bemutatót: Bemutató #6: Kijön pár kapcsoló. Folytatás: Vigyük vissza a Herceget, (van egy rövidebb út, menjünk amerre a víz folyik) oda, ahol mondta a Babilonos szöveget. Fordítsuk úgy a karokat, hogy a víz a szobrok felé menjen. Aztán kinyílik egy ajtó... Aztán keressük meg a portált, és nyomás a jelenbe! (Megkapjuk a Robbantás 1. szintű képességét) Menjünk le, és másszunk fel arra az állványra, vagy mire. (Mivel nincs létra, ott kell egyensúlyoznunk) Most menjünk arra, mint a múltban. Addig kell mennünk, amíg a Herceg azt nem mondja: Megtaláltam a jó helyet... De a rossz időben. Vissza kell térnem a múltba, ha aktiválni akarom a tornyot. (I found the right place... But at the wrong time. I need to return the past, if I want to active the tower) Most pedig menjük oda a Crow Masterhez. És ki fog megjelenni???? Na??? Az a nagy böszme fekete dög. Most pedig futnunk kell a portálig, mint állat! Aztán térjünk vissza a múltba. (Kapunk egy új homok tárat. Azaz egyel több homokunk lehet) Most vissza kell mennünk, ahol találkoztunk a Dahakával. A kart úgy kell beállítani, hogy a bal felső torony balra nézzen, miután egy másik karhoz érünk, akkor a mellettünk lévő torony úgy nézzen, hogy át tudjunk ugrani arra a másik tetőre, onnan a másik toronyra, és ott a kart úgy fordítsuk, hogy majd egyesen (Asszem akkor felfele.). Ott guruljunk be az ajtó alatt, és fordítsuk el a kart... Titkos életerősítő* #5: Itt a karnál fel kell mászni... Folytatás: Most menjünk ugyanígy vissza. Az első karnál lefele fordítsuk a tornyokat, a másodiknál semmit se
kell csinálni, a harmadiknál jobbra. Bemutató #7: Eltűnik a Császárnő előtti ajtó tetején lévő zár. Folytatás: Most vissza kell menni az elágazó szobába (múlt). Ott a portál előtt máshogy is le lehet jutni, csak a másik irányban. Miután odaérünk a gép átveszi az irányítást: Ó, te vagy az. (Oh, it's you) mondja a csaj. Meglepettnek nézel ki, hogy itt látsz. (You seem suprised, to see me) Meglepődtem, hogy kitartasz meghosszabbítani az elkerülhetetlent. (Suprised that you insist prologing the inevitable) Miért segítettél nekem? (Why did you help me?) Nem tudom. Mert az egyik feled a Császárnőre emlékeztet, vagy akire emlékeztet. (I dont' know... Beacuse half of you reminds me of the Empress, or who I wish she could be) Miről beszélsz? (What do you mean?) Mint te, tudja a saját végzetét, és látta az idősíkban. De te harcolsz ellene, ő elmondta, és elfogadja. Azt mondják, hogy a tudás hatalom... De én azt mondom, hogy méreg. Tudja, hogy mikor és hogy fog meghalni, és ez kísérti őt. Minél közelebb jön, annál nagyobb a fájdalma. (Like you, she knows her fate, and seen it, in the timeline. But were you fight it, she submitted it, she accepts it. They say the knowledge is power... But I say it's a poison. Knowing the date, and matter of her death torments her. The closer is draws, the greater her pain.) És azt gondolod, hogy harcolhat a végzete ellen, mint én? (And you wish she could fight her fate like me?) Talán adna neki valamit, amiért élhetne. (Maybe it would give her something to live for.) Amit mondtál az egy fél ok volt. És mi a másik? (What you said, is only the half reason. And what is the other half?) Úgy tudtam, hogy az egész életem meg van írva az idősíkban, és azt nem lehet megváltoztatni. Most valami bennem azt akarja, hogy sikerüljön neked. (I have known my whole life is written in the timeline, and cannot be changed. Yet something inside me wants you to succeed.) És azt gondolod, hogy sikerülni fog? (And what do you think I will?) Nem. De megdicsérlek, amiért megpróbálod. (No. But I admire you for trying) Most megint adott egy kardot. Kösz... A neved... Még nem is kérdeztem meg a neved... Túl...(Thank you... Your name... I haven't asked your name... I've been so...) A nevem Kaileena. Jobb lesz, ha elmész...(It's Kaileena. You should go) Bemutató #8: Kaileena beszél: A Homokóra több, mint félig üres. (The hourglass is more than half empty) Folytatás: Még mindig o beszél: Kevés az időd. (You haven't got much time) Megkapjuk a Lion Swordot. Most akkor a kart (központi teremben) fordítsuk a másik irányba és menjünk arra. Hogy majd az egyik ajtón át tudjunk menni, lassítsuk le az időt. Aztán fel kell ugrálni a falak között, menjünk tovább, verjünk le mindenkit, és találkozunk az első gólemmel. (Infók az ellenségek részben. Neve: Brute) Verjük le, és menjünk tovább a következő mentési pontig. Ez már egy bonyolult rész lesz. De nagyjából el lehet tájékozolódni. Ugorjunk rá a mozgó oszlopokra, aztán fussunk fel a falon, hogy bekapcsoljuk a gombot, lassítsuk le az időt, fussunk a most mozgó platformra, másszunk át a másik oldalára, húzzuk meg a kart, ugorjunk rá a fel, és lefele mozgó dologra. Ott fent húzzuk meg a kart. Ugorjunk rá a feljebb jött platformra. Onnan át abba az izéba (Rájöttök, mert csak arra lehet.) Ott ugorjunk át egy forgó falra, és azon át húzzuk meg a el kart, akkor ugorjunk át a forgó kerékre, várjuk meg amíg átfordul, és ugorjunk tovább. Lépjünk rá a gombra, felénk fordúl egy fal. Fussunk a falon, és ugorjunk át a másik falra. Miután visszafordul, húzzuk meg a kart. Most a feljebb jött platformon keresztül menjünk tovább, a következő mentési ponthoz. Aztán megint használnunk kell az időlassítás képességét, hogy tovább jussunk. Az elágazásnál jobbra: Mit akarsz tőlem? (What do you want from me?) mondja a Herceg, mert megint meglátta az izét.
Majd pár akadály múlva fordítsuk el a kart, és menjünk fel. Öljük meg a gólemet, és menjünk ki az ajtón. Húzzuk meg a kart, és a megnyílt ajtó mögött van egy portál, ahol el kell mennünk a jelenbe. (Megkapjuk az időgyorsítás képességet. Csak a harcban jó.) Menjünk ki (Lesz egy olyan hely, ahol sokan megakadnak: Ahol rögtön a föld felett van egy olyan forgó oszlop. Az az előtti kilapítóra ugorjunk rá, és fussunk a bal oldali falon...), csússzunk le a zászlón, és menjünk oda, ahol a gólem volt. A robbanó ellenségekkel robbantsuk ki az ajtót (Tudok egy jó módszert: Fussunk fel a kirobbantani kívánt ajtón, és ha szerencsénk van, akkor az ellenfelek pont akkor ugranak oda, és angyalugrással lőjük oda őket), és menjünk oda, ahova a kamera mutatott, amikor kijöttünk a portáltól. Menjünk be; és másszunk fel. Aztán megint robbantsuk ki az ajtót: Ez a gép... Ez aktiválhatja a mechanikus tornyot. Találnom kell egy portált, és remélem, hogy akármilyen katasztrófa érte el ezt a helyet, az még nem történt meg! (This machine... It must activate the mechanikal tower. I need to find a portal, and hope that whatever disaster befell this place have not yet come to pass!) Oda kell menni, ahova a kamera mutatott. Remélem odataláltok. Miután odaértünk, megjelenik a... Na ki????? Futás!! Beérünk egy vizes ajtó mögé, nyomjuk meg a gombot, ugráljunk fel, menjük, ugorjunk, és amikor ugrunk észrevez, és rohanhatunk... egy portálig... (Mostmár 5 homokunk lehet) Tegyük meg az utunkat addig, amíg egy gólem nem dobál robbanó szörnyeget: Tökéletes! Ebben az időben sokkal jobb kondícióban van! De hogyan indítom be? (Excellent! This seems to be much better condition this time around. But, how do I get it working?) Jobbra ki kell robbantani egy bejáratot. (Kapcsoló + Kút). Titkos életerősítő* #6: Ugyan itt, csak balra kell kirobbantani egy utat. Folytatás: Húzzuk meg a kart, lassítsuk le az időt, fussunk a falon, másszunk fel a létrán, ugorjunk rá arra a lógo valamire, és várjuk meg, amíg a gólem oda nem dob egy szörnyet, az izé alja leesik. Ugorjunk át a velünk egy szinten lévő bemélyedésre, fussunk falon, egy létráig, másszunk fel, fordítsuk el a kart... Nagyjából ezeket kell ismételni. Aztán feljön a gólem elötti föld, menjünk le, öljük meg a gólemet, ugráljunk fel a kerekeknél, húzzuk meg a kart, aztán menjünk tovább, és fordítsuk el a kart: Attól félek, hogy egyre kevesedik az időm, amíg aktiválom a tornyokat. Biztos, hogy a Császárnő alkotja a Homokot. (I fear my time runs short, while I rush about activating the towers. No doubt the Empress is busy creating the sands) Bemutató #9: Kinyílik az ajtó. VI. Fejezet: Az Út A Császárnőhöz Végigjátszás: A kinyílt ajtón lerövidíthetjük az útunkat (de aki nem szeretne rövidíteni, az nyugodtan menjen vissza arra, amerről jött...). Menjünk vissza a Homokórához. De mikor visszaérünk az elágazó terembe, megjelenik a Dahaka: A Dahaka! Rájött, hogy hogyan találjon meg a múltban! (The Dahaka! It has learned to find me in the past!) Aztán megjelenik az Izé is. Nincs időm erre! mondja a Herceg (I don't have time for this!) Aztán Hősünknek sikerül kikerülnie a Dahakát, amikor ugrik, és az Izét "eszi meg". És eltűnik... Mi meg folytassuk az utunkat a homokóra felé. Mikor odaérünk: Odasétálunk a homokórához, oda áll mellénk a csaj: Kevés az időnk. Készen állsz? (Time is running low. You ready?) mondja a Herceg. Aztán elindulnak fel a lépcsőn. Gondolkoztam, Kaileena. Kevés dolgod van a szigeten, és egyel kevesebb lesz, amikor az úrnőd éle álok. Gyere velem Babilonba. Ott meg van az esélyed, hogy kezdj egy új életet, e hely gonoszságainak mentességében. (I've been thinking, Kaileena. There is little for you, on the island, and less still once I stood before your mistress. Come with me to Babylon. You have the chance, to begin a new life, free from the evils of this place) Sajnálom, herceg, de nem fogadhatom el. (I'm sorry prince, but I cannot take up on your offer)
Aztán bemegy az ajtón.... Menjünk mi is... De előtte mentsünk. Mikor bemegyünk: A Herceg sétál, Kaileena meg egy kar elött áll: Hol van a Császárnő? Hol van a Homok? (Where is the Empress? Where are the Sands?) Aztán a csaj a karhoz megy, és beszárja az ajtót. Mit csinálsz? Csapdába ejtettél minket! (What are you doing? You trapped us in here!) Aztán elmegy a trón fele: Sajnálom Herceg, de ma csak egyvalaki tudja közülünk becsapni a végzetét! (I'm sorry Prince, but only one of us can cheat fate today!) Felveszi a két kardot, felemeli a levegőbe: Te vagy a Császárnő! (You are the Empress!) Közben jön felénk... Mondtam, hogy távozz, és jöttél vissza. Elkezdtem csodálkozni. Ha te meg tudod változtatni a végzeted, akkor talán meg tudom változtatni az enyémet! (I told you to leave, and yet you kept coming back. I began to wonder. If you could change your fate, perhaps I could change mine!) Most le kell vernünk. A fele életénél megszólal: Reméltem, hogy a Dahaka megöl. Reméltem, hogy Shahdee távol tart a szigettől, vagy hogy a tornyok kivégeznek... Még a kardot is megátkoztam, amit adtam, ÉS MÉG NEM HALTÁL MEG! (I hoped the Dahaka would kill you. I had hoped Shahdee would keep you from the island, or that the towers will finish you off... I even cursed the sword I gave you, AND YET YOU DID NOT DIE!) A Herceg felé rohan, he hősünk elrugja: Miért csinálod ezt? (Why would you do this?) Már mondtam, mert előreláttam a jövőmet. Hogy a kezeid közt haljak meg... De mint te, úgy döntöttem, hogy megváltoztatom! (I have already told you, because I've foreseen my future. To die at your hands... But like you, I decided, to change it!) Miután lemegy az élete: Nem akarlak bántani, Kaileena. De ezt most be kell fejeznem! (I mean you no harm, Kaileena. But I must finish this.) Egymás fele rohannak, ütnek. Futnak tovább, egyszer csak megáll mindkettő: Te egy bolond vagy, Herceg. Akármit teszel, el fogsz bukni. Mint ahogy megpróbáltam, mint ahogy elbuktam. (You are a fool Prince. No matter what you do, you will fail. Just as I have tried, and just as I have failed) Sajnálom, Kaileena. (I am sorry, Kaileena) Nagy BUMM, és a Herceg nekirepül egy szobornak... Bemutató #10: A vár elsötétedik. Folytatás: A Herceg nagy nehezen feláll: Vissza kell térnem a jelenbe. (I must return to the present) Itt lehet menteni. Tudom ajánlani. VII. Fejezet: A Sír Végigjátszás: A Herceg odamegy a rácsos ajtó elé, és nézi a tájat. (Meg örűl természetesen...) Annak ellenére, hogy elfogok bukni, megöltem a Császárnőt, és megállítottam az Idő Homokjának az elkészülését. Legyőztem a Dahakát, és magát a Végzetet is. Itt az idő, hogy találjak egy utat el erről a szikláról. (Despite the warnings, that I would fail, I have vanquished the Empress, and prevented the creation of the Sands Of Time. I have deffeated the Dahaka, and Fate itself! It's time to find a way of this rock.) Valamit hall a Herceg a rács mögül, látja, hogy feketedik alatta a föld: Nem. Nem nem nem! (No. No no no!) A Dahaka kitöri a rácsot, a Herceg próbál menekülni, de nem sikerűl neki. De szerencsére a Dahaka eldobja, és futni kell megint, ahogy csak bírunk (ha tudunk, akkor figyeljünk a Dahaka beszédére is...). Amikor beérünk egy
sírba, becsukódik az ajtó, és a Dahaka nem tud bejönni... Mi ez? Láttam meghalni a Császárnőt! Soha nem alkotta meg a homokot! Itt nem kell lennie Dahakának... ...És még mindig üldöz engem. Mi történt rosszul? (What is this? I saw the Empress die! She never created the sands! There should be no Dahaka... ...And yet it still pursues me. What has gone wrong?) Most a Herceg visszaemlékezik a robbanásra: Bemutató #11: Így történt a robbanás, elkészült a Homok. Bemutató #12: Herceg barátunk szomorúan megy, és nekidől az oszlopnak: Én vagyok... A saját pusztulásom építésze. (I am... The architect of my own destruction.) Leül: Szóval ez az. Ami meg van írva az idősíkban, azt nem lehet megváltoztatni. (So this is it. What is written in the timeline, cannot be changed.) Közben a Dahaka ütögeti a rácsot a tetőn, de nem tudja betőrni (a béna) és a Herceg feláll. Gyere akkor értem! (Come for me then.) Aztán egy kis idő múlva eltűnik. Majd hősünk arrébb megy: A küldetésemben az volt, hogy pusztítsam el az Idő Homokját. Én voltam az az egy, aki elkészítette! (In my quest, I had to destroy The sands of Time. I have been the one, to create them!) Aztán nekidől a falnak, a fal elkezd világítani, és "videót játszani": Mindenki, aki olvassa ezt, tudja meg, azoknak a bátorságát, és vitézségét, akik a Maharadzsáért harcoltak, és elestek. Megtapasztaltuk az Idő Homokjának az erejét. Sokan csak halált találtunk... Én is közöttük voltam... De a Szellem Maszkja adott egy Második Esélyt. Hogy visszamenjek az időben, és megváltoztassam a végzetemet. Ez a falfestmény a lehetetlent mutatja. De a Szellem Maszkja adott egy Második Esélyt (Most úgy néz ki a Herceg, mintha egy őrült tudós kiszívta volna az agyát... Hehe). Akkor még lehet remény! (Let all who read this, know the courage, and valor, those who fought and fell for the Maharaja. We sought the power of the Sands of Time. Most found only death... Myself among them... But the Mask of the Wraith had gave me a Second Chance. To travel back through time, and change my fate. This mural shows the impossibble. But the Mask of the Wraith, have gave me a Second Chance. There may be still hope!) Aztán a Dahaka beakarja törni a falat: Megvolt az esélyed, hogy elkapjál, de nem fogsz kapni még egyet! (You had your chance to take me, you won't get another!) És a Herceg elfut. Folytatás: Először is nyugodjunk meg, mert a Dahaka még nem jön. Menjünk előre, és amikor átmegyünk a rácsos ajtó mellett, akkor jön majd. Szóval futni kell. A rohanás végén húzzuk meg a víz kieresztő kart, azt a kőféleséget meg húzzuk rá a platformra. Most oda kell mennünk, ahol a Dahaka kirobbantotta a rácsot, és miután átmegyünk a rácson, jön ő is. Lesz egy elágazás jobb vagy egyenesen. Az egyenes a hosszabb. És miután mind a két irányban megismételtük ezt, másszunk fel a felemelkedett sírra, és ugorjunk át a vízeséses ajtón. A Dahaka szétüti a sírt, de nem tud átjönni... Tipp #5: Mivel el van törve a kardunk, próbáljuk az ellenségeket lelökni a szakadékba, vagy lopjuk el a fegyvereiket! Folytatás: Egészen menjünk addig, amíg meg nem látjuk az új kardunkat! Egy kard! De hogyan érjem el? (A sword! But how do I reach it?) VIII. Fejezet: A Börtön Végigjátszás: Verjünk le mindenkit, vagy fussunk át az ellenségeken. Egyensúlyozzunk, aztán csússzunk le az zászlón, és menjünk a kardhoz. Amikor a kardhoz érünk, beugrik a Dahaka, a kard leesik, és futhatunk! Utunk
egy portálhoz vezet. Menjünk vissza a múltba. (Megkapjuk a robbantás 2. szintű képességét) Most menjünk vissza a kardhoz: Jó, jó. Ez könnyebbé teszi a dolgokat. (Good, good. This should make things easier.) Megkapjuk az Scorpion Swordot. Jönnek ellenségek, verjük le őket (le kell). Aztán megnyílik az út. Menjünk tovább, üssük ki a falat (ezzel már lehet). Fordítsuk el a kart, verjünk le mindenkit, húzzuk rá a ládát a gombra, és menjünk tovább. Kerüljük ki a csapdákat, fordítsuk el a kart, a megnyílt ajtó mögött fussunk fel a falon (+ időlassítás), aztán rohanjunk át a nyitott ajtón. Gyakjunk le mindenkit. Fordítsuk el a kart, MENTSÜNK, és ugráljunk fel. Öljük meg a Főbrutet! Aztán ahonnan kijött másszunk fel a leereszkedő létrán. Menjünk át az ajtón, verjünk le mindenkit... Titkos Életerősítő* #7: Itt törjünk ki 2 falat. Az egyik mögött a falon van egy gomb. Nyomjuk meg, és lassítsuk le az időt, és fussunk a másik kitört falhoz... Folytatás: Át az ajtón, és másszunk fel... IX. Fejezet: Kaileena Könyvtára Végigjátszás: Amint beérünk a könyvtár ajtaján: Kaileena könyvtára... Milyen tudás lehet benne! Remélem, hogy sok dolgot taníthatott volna. Jönnek dolgok más úton is. (Kaileena's library... What knowledge must contained within! I suspect that she much could had taught me. Had things come another way) A második kart fordítsuk el, és ne az elsőt! Miután a másodikat elfordítottuk, menjünk tovább, húzzuk le a kart, időlassítás, akkor a második kart fordítsuk vissza, és fussunk át a félig nyitott ajtón... Másszunk fel a létrán, forduljunk jobbra, és az utunk végén húzzunk ki két könyvespolcot, ugráljunk fel közöttük, és menjünk felfele... Egyensúlyozzunk, másszunk, amíg egy beomlott reszhez érünk. Ott ugorjunk le, menjünk ki a beomlott rész szélére, ott másszunk fel, és ugorjunk át, hogy egyensúlyozni tudjunk... Onnan a másikra, és lehet látni a másiktól balra a kijáratot... Ott menjünk ki... Titkos életerősítő* #8: Amikor a másikon vagyunk, akkor ott lehet látni egy utat másfele... Szemben a beomlott résszel... Folytatás: Miután átértünk, egyensúlyozzunk tovább, és amikor átérünk a következő mentési ponthoz, akkor ott leszünk a következő fejezetben... X. Fejezet: A Maszk Végigjátszás: Menjünk tovább, üssük ki az ajtót, és megint az óratoronyban leszünk... Menjünk vissza az elágazó terembe... Ha minden igaz, akkor visszafele lesz egy Brute... De az új karddal ez már semmi... Titkos életerősítő* #9: Ezt csak akkor szerezzétek meg, ha a jobbik befejezést akarjátok. (De még eldönthetitek, mert később még vissza lehet ide jönni) Megtalálható azon a helyen, ahol Shahdeet üldöztük, és egy kar segítségével nyitottuk ki az ajtót. (Ahol mászni kellett...) Ott találunk egy törött rácsot, mögötte egy ládát. Üssük szét, húzzuk ki a ládát, toljuk a falhoz, fussunk fel, ugorjunk tovább felfele, és ott lesz... Miután megszereztük, a Homokóra előtt megtaláljuk a Water Swordot: Jó, jó. Ez könnyebbé teszi a dolgokat. (Good, good. This should make things easier) Folytatás: Menjünk a Homokóra elé, ott megnyílt egy másik bejárat a Császárnő szobájába. Miután beértünk: Az Idő Homokja. Azután mindent, amit megtettem érte, hogy megszabaduljak tőlük, még mindig kísértenek... Még ha meg is találom a Szellem Maszkját, a végzet talál egy utat, hogy visszaszerezzen! Kapok egy második
esélyt... hogy elbukjak! Nem veszek észre valamit. Át kell gondolnom... (The Sands of Time. After all I done to be rid of them, still they haunt me... Even if I am find the Mask of the Wraith, fate will find a way to reclaim me! I will be only given a second chance... to fail! I am overlooking something. I must think this through...) Aztán felugrik a trónra: Ez a fal... Hasonlóan néz ki, mint amit láttam az útamon vissza a börtönbe. (This wall... It looks similar like the ones I saw on my way back to the prison.) Megkopogtatja a falat a karddal: Működött korábban is... (It worked earlier...) Most üssük ki a falat, és menjünk át rajta. A Herceg elkezd gondolkodni: Mi lenne akkor, ha... (What if...) Bemutató #13: A Herceg gondolkodik: Mi lenne, ha Kaileena nem hal meg a múltban, de a jelenben? A Homok elkészül... És a Maharadzsa nem találja meg. Sose viszik el a palotájába, és soha sem nyitom ki! A Dahakának nem lesz velem dolga! (What if Kaileena didn't die in the past, but in the present? The Sands would be created... And the Maharaja would fail to find them. They'd never bought to his palace, and I never release them! The Dahaka will have no business with me!) Folytatás: Még mindig folytatja az elméletét: Akkor a célom egyszerű: Használjam a maszkot, hogy Kaileenat elvigyem a jelenbe, ahol megtudom ölni. Egyszerű... Vagy csak úgy hangzik... (Then my goal is simple: Use the mask to force Kaileena into the present, where I could kill her. It's simple... Or sounds simple...) Most menjünk a jelenbe (Kapunk mégegy homok tárat). Menjünk ki, verjük le a Scavengereket, és másszunk fel. Aztán egy nagy térre érkezünk, gyakjunk le mindenkit, és mentsünk a következő mentési pontnál, és guruljunk át a félig nyitott ajtó alatt. Fussunk a falon, lépjünk rá a gombra, ugrás, falon futás, falon futásból ugrás, mászás, ugrálás. Nyomjuk meg a gombot, lassítsuk le az időt, és ugorjunk a kijött platformra, és menjünk feljebb, nyomjuk meg a gombot, időlassítás, ugorjunk a kijött platformra. Nyomjuk meg a gombot, időlassítás, platform, falon futás, ugrálás, zászlócsúszás, ugrás, falkitörés. Menjünk tovább, ki az ajtón. Falon futás, mászás, be az ajtón.... Aztán csússzunk le a zászlón, és menjünk a Maszkhoz... Bemutató #14: A Herceg a maszk felé megy... Felveszi, leejti a kardját, elkezd röpülni... Robbanás, és leesik. Felkel: Én... Én lettem az a dolog! (I... I have become that thing!) mondja olyan Darth Vaderes hangon... :) Folytatás: Itt már rendes hangján beszél: Nem akart megölni... De figyelmeztetni akart! Figyelmeztetni, hogy Kaileena elárul. Hogy én készítem a Homokot... (It wasn't trying to kill me... But warn me! Warn me of Kaileena's betrayal. Of my role creating the sands...) Bemutató #15: Visszaemlékezik a Dahaka támadására... Folytatás: Mondja tovább: De a végén... Meghalt! Meghaltam! (But in the end... It died! I died!) Most megtapogatja a fejét: Most már a Maszk a részem. És ha a Maharadzsa története igaz, akkor így fog maradni, amíg a másik énem meghal. Csak akkor vehetem le a Maszkot. (The mask is part of me now. And if the Maharaja's tale is true, it will remain this way, until my other self perishes. Only then, I can remove the mask.) XI. Fejezet: A Sandwraith Útja Tipp #6: Az életünk most megy lefele (Azért egy jó ideje a vége előtt megáll. Úgyhogy nem kell aggódni), és a
Homokunk töltődik. Végigjátszás: Verjük le a Scavengereket, és rohanjunk tovább. A szakadék előtti falon fussunk fel, ugorjunk át rúdra, ugrás tovább, falról visszapattanás rá az oszlopra, onnan a másik oldali falra, mászás, és ugorjunk a földre, át az egyensúlyozóra, és tovább... A következő szobában fussunk a bal oldali falon, és pattanjunk el, amikor meglátjuk a földet. Ha lehet, akkor másszunk a föld szélén, mert forog egy kaszaboló csapda arrafele. Az azutáni szobában az ajtónál kezdjünk el mászni az egyensúlyozóra, és időzítsünk, hogy mikor ugorjunk tovább (lehet időt is lassítani). És ugorjunk a múltba a portálnál... (Megkapjuk a robbantás 3. szintű képességét) Most menjünk ki amerre jöttünk, és a téren találkozunk az A Griffel. Gyakjuk le!! Aztán a (másik oldali) jobb oldali oszlopon másszunk, és ugráljunk a fal, és az oszlop között. Másszunk át a másik oldalra, ott csúszkáljunk lefele, és utunk végén beérünk a kerti toronyba, ahol forgattuk azokat a vízes oszlopokat. Most oda kell menni, ahol egyszer a Dahaka üldözött minket a jelenben. Ahhoz a portálhoz. De előtte, ha akarunk látni egy beszélgetést Kaileena, és Shahdee között, menjünk az elágazó terembe, ahol Hercegünk nem tud lemenni: ...Túl korán... (...Too soon...) Aztán felé jön Shahdee: Jön a hajója. Pont így mondta meg az idősík. Sajnálom, Császárnő. (His ship approaches. It is just as the timeline was foretold. I'm sorry, Empress.) Megtetted, amit megmondtam? (You have done as I said?) A legénység összeállítva, és a hajó kész. (The crew is assembled, and the ship is ready) Akkor menj. Aktiváltam a sziget portáljait. Elmész az idejébe. Támadd meg a tengeren! És öld meg! Öld meg mindet! (Then go now. I have activated the island's portals. You will travel to his time. Engage him at sea! And kill him! Kill them all!) Ahogy óhajtod. (As you wish) Nem értékelem a hangnemedet! (I do not appreciate your tone!) Tudod, hogy nem változtathatod meg az idősíkot! Nem tudsz elmenekülni a végzeted elöl! És most elküldtél erre a halálra ítélt küldetésre! (You know, you cannot change the timeline! You cannot escape your fate! Yet you send me in this doomed mission) Ha elbuksz, és eléri a szigetet, akkor halált fogsz találni... A kezeimnél! MOST INDÚLJ! (If you fail, and he reaches the island, you will find death... At my hands. NOW GO!) Most elmegy... Kaileena is. A Herceg megszólal: Furcsa... Kaileena. Te és én nem különbözünk sokban. Meg szeretnénk változtatni a végzetünket. Szégyen, hogy valamelyikünknek meg kell ma halnia. (It's odd... Kaileena. You and I are not so different. Each hoping to change our fate. A shame, of one of use will have to die) Vége a szövegnek, menjünk vissza a portálhoz. Ugorjunk a jelenbe. Menjünk ki: Meg kell találnom az utamat, a trónterembe! (I must find my way back to the throne room) Megjelenik a Dahaka, és bedob minket az ajtón. De nem tud lejönni, mert vízben vagyunk. Menjünk tovább, és egy ismerős helyen találjuk magunkat. Felfele kell menni, ahol a Herceg elbújt a Dahakától a játék elején. Ott menjünk fel, és ugorjunk a múltba. Megint ismerős környéken vagyunk. Menjünk arra a helyre, ahol Shahdeet megöltük. Ott húzzuk meg a kart, és ugorjunk át a kijött platformra: Mielőtt a Herceg a platformra érne, lenéz, ahol Shahdee fut Kaileenahoz: Megtettem a legtöbbet, amit tudtam, Császárnő. Túl erős harcos volt. (I was tried my best, Empress. He was a too strong fighter.) Elérte a szigetet?! (He reached the island?!) Rosszabb Követett egy portálon át. Itt van, most, a mi időnkben. (Worse He followed me through a portal. He is here, now, in our time) Aztán Kaileena jól földhöz csapja: Hogyan merészeled, hogy itt állj előttem, és elbukást jelentesz? Meg kellett volna halnod, hogy megvédj! (How you dare, to stand before me, admit failure? You should die, to protect me!) Nem adom az életemet ilyen hülyeségért! Ha meg akarod változtatni az idősíkot, akkor változtasd meg magad! (I will not give my live for this foolishness! If you want to change the timeline, you can do it yourself!) Miután... Mindent megtettem... Hogyan merészeled... (After... Everything I done... How dare you...)
Mivel a platform kezd visszamenni, Hercegünk elindul, és meglátja saját magát: Már most tudom, hogy hogyan fog ez végződni. (I already know how this ends) Ha megfelelő távolságból futunk a falon, akkor átfuthatunk a következő csapda felett. Kerüljük ki a többit is... A végén csússzunk át a mentésnél. Ott gyorsan üssük, vagy robbantsuk ki a falat, és csússzunk le a zászlón, át a rúdra, engedjük el a rudat, ugorjunk át az oszlopra, onnan a másikra, és a harmadikra, és át a földre. Ott verjünk le mindenkit, fussunk fel a falon, ugorjunk át az ágra, az ágról a fal tetejére, fussunk a falon, át a kötélen, le a zászlón, rá a rúdra, onnan a másikra, aztán ugráljunk fel a falak között. Aztán csússzunk le a zászlón, és siessünk, amíg egyszer ki nem ütünk egy falat, mert ott már nem szakad le a föld. Aztán kerüljük ki a csapdákat. Nem nehéz... Amikor végeztünk, arra a helyre érünk, ahol annak idején a Herceget megakarta ölni a Sandwraith (aki most vagyunk). Most mi is azt teszzük, és kiderül, hogy nem is a Herceget akarta megölni, inkább megvédte egy Blade Dancertől: Megmentettem a saját életemet... És nem is tudtam róla. (I have saved my own life... And I even not know it.) Menjünk tovább, kerüljük ki a csapdákat, és abba a szobába kell érnünk, ahol a Herceg ezt mondja: Ha nem tudom elérni a platformot... Talán magamhoz hozhatom... (If I cannot reach the platform... Perhaps I can bring the platform to me) A lényeg az, hogy a karok segítségével a csöveket egymáshoz kell fordítani. Amint egymáshoz fordítottuk, kijön belőle a tűz (inkább láva. Hehe), elégeti a platform tartóit, így az lejjebb jön, mi meg fel tudunk rá menni. Aztán kerüljük ki a csapdákat. Miután tovább megyünk, a börtönben találjuk magunkat. Az utat már ismerjük. Fel kell menni a könyvtárba, és a beomlott rész alá kell mászni (ami akkor nem volt beomolva). Amint ott leszünk, a Dahaka kicsapja a részt, most másszunk vissza, egyensúlyozzunk a fekete rondaság felett. Másszunk le, ezt MEGHALLOTTA: Csak próbáld meg és kapj el! (Just try and catch me!) Gyorsan futás a falon, fussunk fel az ablakon, gyorsan tovább, a Dahaka kitöri a falat, át a hídon, amikor az leszakad, mi megkapaszkodunk, o meg leesik, de az indájával el akar minket kapni a Herceg belevág (ha vízkardal vagyunk állítólag levágja) : Dögölj meg te fattyú! (Die, you bastard!) Aztán Hősünk felkel, és folytassuk az utunkat. Tipp #7: Ez egy nagyon ködös rész. Akinek a gépe nem bírja a ködöt, meg a füstöt, az most csökkentse le a felbontást, vagy a grafikát a játékban. Amint kiérünk, vissza lehet állítani... Folytatás: Menjünk tovább: Alig látok át ezen. Legjobb lesz, ha figyelek hátra is. Ki tudja, hogy mi van ebben a ködben. (I can barely see through this. Best I watch my back. Who knows what lurking in this mist.) Akkor most meg fogjuk utálni a Scanvengereket, mert itt sokan lesznek. Fussunk tovább, az út végén másszunk le, fussunk a falon, ugorjunk, és ugráljunk a két fal között felfele. Most egy ajtót látunk egy kicsit arrébb: Az az ajtó! A kar, ami kinyitja, annak itt kell lennie a közelben. Ha csak átlátnák ezen a ködön... (That door! The switch that opens it has to be around here somewhere. Only I could see through this fog) Azt az ajtót kell kinyitni. Menjünk végig az úton, fussunk a falon, ugorjunk rá a jégcsapfélére onnan a másikra, és a földre, most lépjünk rá a gombra. Lassítsuk le az időt, és a másik oldali jégcsapféléken ugráljunk vissza az ajtóhoz. Menjünk át rajta. Ott ugorjunk le (+ szedjük fel a legerősebb titkos fegyvert), lépjünk rá a gombra, lassítsuk le az időt, és át a másik ajtón. Kerüljük ki a csapdákat, és megint az óratoronyban leszünk! Oda menjünk, ahol volt a második gólem. Húzzuk meg kint a kart, és jöjjünk vissza: Mit akarsz tőlem?! (What do you want from me?!) mondja a másik Herceg. (gondolom, erre emlékszünk) A másik énem még mindig azon dolgozik, hogy aktiválja a tornyokat. Még van bőven idő, hogy visszamenjek a trónterembe, és várjam az ajtó kinyílását. (My other self still works, to activate the towers. There is ample time, to return to the throne room, and wait for the opening of there door) Ám jön a gólem, és eldob minket... Hősünk elájúl. Egy jó idő múlva fel is ébred: A tornyok! Én... Ő aktiválta őket! Elkéstem? Túl messze jöttem, hogy elbukjak! (The towers! I... He has activated them! Am I too late? I have come too far, to fail!) Már itt vagyunk, megint. Az utat meg tudjuk. Menjünk az elágazó terembe:
Mond, hogy nem késtem el. Minden úgy történik, ahogy azelőtt. (Tell me I'm not too late. All as happening as before.) Aztán megint megjelenik a Dahaka, és mi is: Nem! Nem szabad átengednem! (No. I must not let him pass!) Dahaka ugrik, lecsap, mi meg hátragurulunk, és a másikat kapja el: Sajnálom... (I'm sorry...) Aztán a fekete rondaság leugrik a mélybe a Herceggel. (Mért nem eszi meg???) : A Maszk! Kezd lejönni! (The Mask! It's loose!) Aztán leszedjük a Maszkot, és visszaváltozunk. XII. Fejezet: A Végső Csata Tipp #8: Most már nem megy lejjebb az életünk, és nem töltődik a Homokunk. Titkos életerősítő* #9: Ezt csak akkor szerezzétek meg, ha a jobbik befejezést akarjátok. (Döntsetek most! Nincs több lehetőség!) Megtalálható azon a helyen, ahol Shahdeet üldöztük, és egy kar segítségével nyitottuk ki az ajtót. (Ahol mászni kellett...) Ott találunk egy törött rácsot, mögötte egy ládát. Üssük szét, húzzuk ki a ládát, toljuk a falhoz, fussunk fel, ugorjunk tovább felfele, és ott lesz... Miután megszereztük, a Homokóra előtt megtaláljuk a Water Swordot: Jó, jó. Ez könnyebbé teszi a dolgokat. (Good, good. This should make things easier) Végigjátszás: Menjünk a Homokóra elé, és megjön Kaileena is: Kevés az időnk. Készen állsz? (Time is running low. You ready?) mondja a Herceg. Aztán elindúlnak fel a lépcsőn. Gondolkoztam, Kaileena. Kevés dolgod van a szigeten, és egyel kevesebb lesz, amikor az úrnőd éle álok. Gyere velem Babilonba. Ott meg van az esélyed, hogy kezdj egy új életet, e hely gonoszságainak mentességében. (I've been thinking, Kaileena. There is little for you, on the island, and less still once I stood before your mistress. Come with me to Babylon. You have the chance to begin a new life, free from the evils of this place) Sajnálom, herceg, de nem fogadhatom el. (I'm sorry prince, but I cannot take up on your offer) Aztán bemegy az ajtón.... Menjünk mi is... De előtte mentsünk. (Most minden más lesz) Mikor bemegyünk: A Herceg sétál, Kaileena meg egy kar előtt áll, de mi nem törődünk vele, odasétálunk a trónhoz, a csaj nem érti, hogy mi van, felveszünk a két kardját: Nem szabad így végződnie! (It doesn't have to end this way!) Aztán eldobjuk a kardokat. Gyere velem... A jelenbe! (Come with me... Into the present!) Akkor megtudsz ölni a te idődben, az enyém helyett? (So you can kill me in your own time instead of mine?) Aztán magához repíti a két kardját. (Mint a Star Warsban, a Jedik) Sajnálom Herceg, de közülünk csak egy csaphaja be a végzetét! (I'm sorry Prince, but only one of us can cheat fate today!) Hősünk tátott szájjal nézi, a csaj egyre csak jön, a Herceg megfordul kicsapja a trón mögötti falat, és befut, utána a csaj is: Kaileena... Császárnő... Figyelj! (Kaileena... Empress... Listen!) Nem, TE figyelj: Az idősík megmondta, hogy meg fogsz ölni, de én megváltoztatom! (No, YOU listen: The timeline has said you will kill me, but I will change the timeline!) Hősünk fut tovább a portálig, megfordul, jön Kaileena, átmátrixozik felette, és belöki... Menjünk mi is, arra a nagy térre. Ott dől el, hogy melyik befejezést kapjuk: 1. Befejezés (rosszabb) : A Herceg leugrik a térre: Tudom, hogy mit láttál, és mit hiszel, hogy láttál az idősíkban. (I know what you seen, and think you see in the
timeline.) Akkor tudod, hogy nincs választásom. (Then you know, I have no choice.) Mindig van választás, Kaileena. (There is always a choice Kaileena.) Akkor választom, hogy élek, és hogy te meghalj. (Then I choice to live, and for you, to die) Most verjük le. Megszólal a Herceg a csata közben, amikor 3/4en van Kaileena élete: Nem érted?! Meg tudjuk változtatni a végzetünket! Nem ez történt, amikor először harcoltunk! (Don't you see?! We can change our fate! This isn't what happened the first time we fought) Először? (The first time...?) Ezt próbálom... Elmondani! Ha... Engednéd megmagyarázni. (That's what... I'm trying to tell you! If you'd... Just let me explain) Nem mondj több szót, Herceg, ha csak dolgaid vannak, amit elmondasz, és semmit sem mutatsz, akkor fejezzük be! (No more words Prince, if you have only things to say, and nothing to show, then let's us finish this!) Sajnálom... (I'm sorry...) Amikor 1/4én van Kaileena élete, akkor már ő szólal (akarom mondani üvölt) meg: Meg foglak ölni! (I will kill you!) Nem akarlak bántani, Kaileena, de ezt nem engedhetem meg! (I do not want to hurt you, Kaileena, but I cannot allow that to happen!) Most verjük le, és a Herceg átszúrja rajta a kardot: Sajnálom. Ha csak nem így történt volna. (I'm sorry. Only if it didn't happen that way.) Te... Úgy látszik, hogy megmentetted magad, Herceg. De még mindig Homokká fogok változni. Többen lesznek, mint a Maharadzsa; Rablók, és ostobák, akiknek küldetésük lesz a Homok iránt, és megtalálják. A bosszúm még egyszer le fog súlytani a világra. (You have... Saved yourself it seems, Prince. But I will still become the sands. There will be others like the Maharaja; Baggars, and Fools, who will have quest for the sands, and they will find them. My vengeance will be unsleashed once upon on your world.) Most nézzük meg a végső bemutatót! Bemutató #16: Jééé! Kopog a fal! Nem, nem!!! Hogyan lehetséges ez? (No, no!!! How this is possible?) Aztán a fal betörik, és megjelenik a Dahaka: A Homok itt van a jelenben, és nem a Homokórában! (The Sands are here in the present, not in the hourglass!) Aztán elkapja Kaileena hulláját, és elkezdi megenni: Az a Homok, ami nem létezik az idősíkban! A Dahaka teszi a dolgát! (It is the sands, that no longer should exist in the timeline! The Dahaka is doing it's job!) Megette a csajt, és közeledik Hősünk fele. Nem csak megmentettem magamat, elpusztítottam az Idő Homokját! (Not only, I have saved myself, I have eliminated the Sands of Time!) A Herceg felemeli a fejét: Mit? Mit akarsz? (What? What do you want?) A Dahaka belövi a csápjait a Hercegbe: Az Amulett! Az Idő Homokjának az utolsó ereklyéje. (The Amulet! The last relic, of the Sands of Time) Aztán eltűnik: Lehetséges ez? Megváltoztattam a végzetemet! (Can it be? I have changed my fate) Aztán Hercegünk épített egy hajót, és megy hazafele: Hamarosan otthon leszek... (Soon, I will be home...) Hülyegyerek most nagyon boldog, amíg meg nem látja az égő városát, és eszébe jutni az Az Öreg Ember szavai: Nem tudod megváltoztatni a végzeted. Egy ember sem. (You cannot change your fate. No man can.) Mit tettem? (What have I done?) 2. Befejezés (jobb) : A Herceg leugrik a térre: Tudom, hogy mit láttál, és mit hiszel, hogy láttál az idősíkban. (I know what you seen, and think you see in the timeline.)
Akkor tudod, hogy nincs választásom. (Then you know, I have no choice.) Mindig van választás, Kaileena. (There are always a choice Kaileena.) Akkor választom, hogy élek, és hogy te meghalj. (Then I choice to live, and for you, to die) Kaileena a Herceg felé fut: ÁLLJ LE! NEM AKARLAK MEGÖLNI! (STAND DOWN! I DO NOT WANT TO KILL YOU!) Még, ha nem is akarsz megölni, megfogsz! Az Idősík követeli. (Even if you don't want to kill me. You will. The timeline demands it!) Nem, Kaileena. Meg tudod változtatni a végzetet. Én megcsináltam. Egy szörnyű szörnynek el kellett volna vennie az életem, de elszabadítottam magam a... (No, Kaileena. You can change your fate. I have done so. A terrible beast was destined to take my life, but I have freed myself from...) Ekkor... Megjelenik... A tudjátok ki... Mi az az izé? (What is that thing?) Nem, nem!!! Hogyan lehetséges ez? Megállítottam, hogy Kaileena meghaljon a múltban. Nincsen Homok a Homokórában! (No, no!!! How this is possibble? I have stopped Kaileena dying in the past! There are no Sands in the Hourglass!) Aztán a futunk a Dahaka felé, hogy megöljük, de elüti Hősünket: Mostmár Kaileena az, aki nem tartozik ebbe az Idősíkba. A szörny már őt üldözi! (It is Kaileena how not belong to this timeline. The beast is after her now!) Most már elkapja a csajt: Hogy idehoztam, így halálra ítéltem! (In bringing her here, I have sentenced her to death!) Most a Herceg fut a Dahaka felé: Ez mind a te hibád! (This is all your fault!) Belevág a csápjába, és elengedi a csajt, és a kard elkezd világítani: Meglehet ez? Ez a kard... Úgylátszik, hogy megvéd a Dahakától. Talán ez a szörny nem is olyan halhatatlan. (Could this be? This sword... It seems to protect me from the Dahaka. Perhaps the beast is not so invincible after all.) Na, most akkor le kell vernünk őnagyságát... Bemutató #17: Nézzük meg a Dahaka pusztulását... (Nem éééér, ő volt a kedvencem... Brühühühü :)) Aztán építettek egy hajót: Együtt építettek ezt a hajót... Együtt elhagytuk a szigetet... És együtt visszatérünk Babilonba... (Together, we built this vessel... Together, we left the island... And together, we return to Babylon...) Hát, ami a hajón ezután történt, azt nem árulom el... Inkább nézzétek meg ti! Viszont, közben, Babilonban, egy csuklyás faszi megölte a királyt, és felvette a koronát. Itt halhatjuk a legendás mondatot: Minden ami a tiéd, az jogosan az enyém. És enyém is lesz! (All that is yours, is rightfully mine. And mine it will be!) Aztán megszólal az Öreg Ember: Nem tudod, megváltoztatni a végzeted. Egy ember sem. (You cannot change your fate. No man can)
T H E E N D
Ez a végigjátszás csak a: Dahaka Teamen (www.dahakateam.uw.hu n a www.princeofpersia.lap.hu –n www.princeofpersiapc.uw.hu – n http://www.popfanatic.uw.hu n
http://jleiras.extra.hu – n http://ancientwarriors.gportal.hu n http://www.princeofpersia08.extra.hu n http://gportal.hu/portal/gamefan n engedélyezett!
Ha máshol látjátok az lopás! Kérlek szóljatok érte! A címem:
[email protected]