ATRIAS – Market Processes
UMIG 6.0 Marktprocessen – Processus de marché Handbook Measure Estimation Rules
Versie v3.3.1 / Version v3.3.1 Voor consultatie / Pour consultation
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
1 1.1
DOCUMENTVERSIES – VERSIONS DU DOCUMENT .................................................................................................................................................................................... 3 Versieoverzicht – Gestion des versions ......................................................................................................................................................................................................... 3
2
DOEL – BUT ..................................................................................................................................................................................................................................................... 4
3
CONCEPTEN – CONCEPTS ............................................................................................................................................................................................................................ 5
3.1
Schattingsproces – Processus d’estimation .................................................................................................................................................................................................. 5
3.2
Standaardvolumes (SxV) – Volumes standardisés (SxV) .............................................................................................................................................................................. 5
3.3
Schattingsprofielen (SP) – Profils d’estimation (SP) ...................................................................................................................................................................................... 6
4
SCHATTING VAN NIET-CONTINUE MEETGEGEVENS – ESTIMATION DES DONNÉES DE COMPTAGE NON-CONTINUES ............................................................... 10
4.1
Introductie - Introduction .............................................................................................................................................................................................................................. 10
4.2
Schatting op basis van één index en een standaardvolume – Estimation sur base d’un index et un volume standardisé .......................................................................... 10
4.3
Schatting op basis van meerdere indexen – Estimation sur base de plusieurs index .................................................................................................................................. 12
4.4
Overschatting - Surestimation ..................................................................................................................................................................................................................... 14
5
SCHATTING VAN CONTINUE MEETGEGEVENS – ESTIMATION DES DONNÉES DE COMPTAGE CONTINUES .................................................................................. 17
5.1
Introductie - Introduction .............................................................................................................................................................................................................................. 17
5.2
Schattingsregels voor slimme meters – Règles d’estimation pour des compteurs intelligents .................................................................................................................... 17
5.3
Schattingsregels voor klassieke continue meters – Règles d’estimation pour des compteurs classiques continus .................................................................................... 18
6
BEPERKINGEN - LIMITATIONS .................................................................................................................................................................................................................... 19
7
TABELLEN & INDEXEN – TABLES & INDEXES .......................................................................................................................................................................................... 20
7.1
Begrippenlijst – Glossaire ............................................................................................................................................................................................................................ 20
7.2
Table of Figures ........................................................................................................................................................................................................................................... 20
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
2/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
1 Documentversies – Versions du document 1.1 Versieoverzicht – Gestion des versions Log van de versies – Log des versions: Versie – Version
Datum – Date
Auteur
Beschrijving – Description
V0.1
06/03/2015
MIG 6.0 Measure Business Analyst Team
Draft version
V0.2
21/04/2015
MIG 6.0 Measure Business Analyst Team
Updated draft version
V0.3
20/05/2015
MIG 6.0 Measure Business Analyst Team
Updated draft version
V3.3
30/06/2015
MIG 6.0 Measure Business Analyst Team
French translation added
V3.3.1
30/09/2015
MIG 6.0 Measure Business Analyst Team
No changes
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
3/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
2 Doel – But Dit document beschrijft het proces “Schatten” dat uitgevoerd wordt door de Distribution Grid Operators (DGO's) als deel van het Measure Proces. Het doel van het schattingsproces is om ontbrekende, foutieve of incomplete meetwaarden te vervangen door schattingen volgens een reeks van vastgestelde regels.
Ce document décrit le processus “Estimation” qui est exécuté par les Distribution Grid Operators (DGO's) pendant le Processus Measure. Le processus d’estimation a pour objectif de remplacer des données de comptage manquantes, fautives ou incomplètes par des estimations selon une collection de règles définies.
DGOs kunnen tijdens dit schattingsproces (op eigen initiatief, maar ze zijn hiertoe niet verplicht), gebruik maken van de gestandaardiseerde volumes (iExV) en de gestandaardiseerde schattingsprofielen die door het CMS berekend worden en ter beschikking gesteld worden van de markt.
Pendant ce processus d’estimation, un DGO peut (de sa propre initiative, mais ne pas obligatoirement) utiliser les volumes standardisés (iExV) et des profils d’estimation standardisés qui sont calculés par le CMS et mis à disposition du marché.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
4/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
3 Concepten – Concepts 3.1 Schattingsproces – Processus d’estimation Het schattingsproces maakt gebruik van standaardvolumes en schattingsprofielen. Deze 2 concepten worden hieronder verder toegelicht.
Le processus d’estimation utilise des volumes standardisés et des profils d’estimation. Ces deux concepts sont expliqués ci-dessous.
3.2 Standaardvolumes (SxV) – Volumes standardisés (SxV) Een standaardvolume is een verwacht jaarverbruik (SYV) of maandverbruik (SMV).
Un volume standardisé est un volume prévu par an (SYV) ou par mois (SMV).
De DGO kan kiezen om
Le DGO peut choisir de
1) 2)
Optie 1: iExVs (beschreven in UMIG 6.0 – HB – SE – 01 – ExV Calculation) te gebruiken als standaardvolumes; Optie 2: eigen standaardvolumes te berekenen. In dit geval moeten de standaardvolumes en de berekeningsmethodiek wel ter beschikking gesteld worden van de markt.
Merk op, standaardvolumes worden gedefinieerd per Time of Use en per Volumetype. 3.2.1
2)
Option 1: utiliser les iExVs (description dans UMIG 6.0 – HB – SE – 01 – ExV Calculation) comme volumes standardisés; Option 2: calculer ses propres volumes standardisés. Dans ce cas, ces volumes standardisés et la méthodologie du calcul seront mis à disposition du marché.
Remarque: les volumes standardisés sont définis par Time of Use et par type de volume.
Volumetypes – Types de volumes
De standaardvolumes worden bepaald per volumetype (voor zover de fysieke of berekende registers bestaan voor een bepaald Service Delivery Point). Het betreft hier de volgende volumes: afnamevolume (A+); injectievolume (A-); productievolume (P); consumptievolume (C); gecompenseerd volume; gevaloriseerd volume. 3.2.2
1)
Les volumes standardisés sont définis par type de volume (dépendant de l’existence des registres physiques ou calculés pour un certain Service Delivery Point). Soit les volumes : de prélèvement (A+); d’injection (A-); de production (P); de consommation (C); compensé; valorisé.
Time of Use
Een Time of Use (ToU) is een welbepaald tijdsblok waarin een volume gemeten wordt. Voor elektriciteit bestaan er op dit moment 10 ToUs in de markt:
Un Time of Use (ToU) est un bloc de temps spécifique dans lequel un volume est mesuré. Pour l’électricité il y existe en ce moment 10 ToUs dans le marché:
2: UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
5/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
Symbool - Symbole
Timeframe
TH
Total Hours
HI
High
LO
Low
NPH
Non Peak High
PH
Peak High
NPL
Non Peak Low
PL
Peak Low
EX
Exclusive Night
PE
Peak
NPK
Non Peak
Voor gas bestaat er op dit moment slechts één ToU in de markt: Total Hours (TH).
Pour le gaz il n’y existe qu’un ToU dans le marché: Total Hours (TH).
Merk op dat niet alle ToUs gehanteerd worden door de verschillende marktpartijen.
Remarque: tous les ToUs ne sont pas nécessairement utilisés par tous les acteurs du marché.
3.3 Schattingsprofielen (SP) – Profils d’estimation (SP) Het schattingsproces maakt gebruik van schattingsprofielen. Een schattingsprofiel (SP) is een genormaliseerde verdeling van een jaarvolume over kwartier- of uurwaarden. Dit modelleert het feit dat er verschillende volumes verwacht worden afhankelijk van het specifieke tijdstip binnen een jaar.
Le processus d’estimation utilise des profils d’estimation. Un profil d’estimation (SP) est une distribution normalisée d’un volume annuel sur des valeurs quart-horaires ou horaires. Ce profil représente le fait qu’on s’attend à des volumes différents dans différents moments de l’année.
De DGO kan kiezen om:
Le DGO peut choisir de:
1) 2)
Optie 1: RLP0N / SLP EX (beschreven in UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - LP Handbook) te gebruiken als schattingsprofielen; Optie 2: Eigen schattingsprofielen te berekenen. In dit geval moeten de schattingsprofielen en de berekeningsmethodiek wel ter beschikking gesteld worden van de markt.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
1) 2)
Option 1: utiliser RLP0N / SLP EX (description dans UMIG 6.0 - HB - XD 01 - LP Handbook) comme profils d’estimation; Option 2: calculer ses propres profils d’estimation. Dans ce cas, ces profils d’estimation et la méthodologie du calcul seront mis à disposition du marché.
6/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules Les profils d’estimation calculés par les DGOs (Option 2): sont définies par type de volume en sont éventuellement influencé par le facteur de correction climatique (décrit ci-dessous), contiennent des valeurs pour chaque quart d’heure (électricité) ou heure (gaz) de l’année, en sont par conséquent des fonctions du temps:
De schattingsprofielen berekend door de DGOs (Optie 2) : worden opgesteld per volumetype en worden eventueel beïnvloed door de klimaatcorrectiefactor (hieronder besproken), bevatten waarden voor elk kwartier (voor elektriciteit) of uur (voor gas) van het jaar, en zijn dus functies van de tijd: ( )
zijn genormaliseerd: ∑
Voor het productievolume van klanten met zonnepanelen, zal hiervoor het SPP-profiel (Synthetic Production Profile) gebruikt worden (met uitzondering van terugdraaiende meters en injectievolumes), voor zover geen betere metingen mogelijk zijn. Dit profiel wordt besproken in het MIG6 document UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - SPP Handbook.
3.3.1
sont normalisés:
( )
Pour le volume de Production des clients avec panneaux solaires le profil SPP (Synthetic Production Profile) sera utilisé, sauf pour les compteurs tournant à l’envers et pour les volumes d’injection pour autant que l’on ne sait pas faire mieux. Ce profil est discuté dans le document UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - SPP Handbook.
Time of Use: Virtueel Schattingsprofiel – Profil d’estimation virtuel
Een virtueel schattingsprofiel is een schattingsprofiel gecombineerd met een Time of Use, via een binaire reeks die gelijk is aan 1 wanneer het tijdstip deel uitmaakt van de ToU in kwestie en anders gelijk is aan 0:
Un profil d’estimation virtuel est un profil d’estimation combiné avec un Time of Use, par une série binaire qui est égal à 1 quand le moment fait partie du ToU, et sinon égal à 0 :
( ) ( ) Het virtueel schattingsprofiel is dan simpelweg
( )
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
( ).
Le profil d’estimation virtuel est simplement
( )
( ).
7/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules Fictief voorbeeld ter visualisatie:
Exemple fictif pour visualisation:
Figure 1: Voorbeeld van een profiel zonder toepassing van een binaire reeks – Exemple d’un profil sans application d’une série binaire v1.0
Figure 2: Voorbeeld van een profiel met toepassing van een binaire reeks - Exemple d’un profil avec application d’une série binaire v1.0 Deze zogenaamde binaire reeks zal samen met de schattingsprofiel-curves gepubliceerd worden.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
Cette série binaire sera publiée ensemble avec les profils d’estimation.
8/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules 3.3.2
Klimaatcorrectiefactor – Facteur de correction climatique
De klimaatcorrectiefactor of KCF is een berekende coëfficiënt die de klimaatomstandigheden in aanmerking neemt en de waarden van de schattingsprofielen corrigeert.
Le facteur de correction climatique (KCF) est un coefficient calculé qui prend en compte les aspects climatiques en corrige les valeurs des profils d’estimation.
De schattingsprofielen zijn (deels) gebaseerd op verwachte klimatologische evoluties (verwachte temperaturen, bewolking, etc). Uiteraard, eens een tijdstip in het verleden ligt en er werkelijke meetgegevens (vanuit het KMI) beschikbaar zijn, kunnen deze verwachtingen gecorrigeerd worden. Deze correctie (voor elk tijdstip) wordt de klimaatcorrectiefactor genoemd:
Les profils d’estimation sont (partiellement) basés sur des évolutions climatiques prévues (températures prévues, couvert, etc). Naturellement, quand un certain moment est dans le passé et des vraies données mesurés (du KMI) sont disponibles, ces valeurs prévus pourront être corrigés. Cette correction (pour chaque moment) est le facteur de correction climatique :
( ) De klimaatcorrectiefactor wordt voor de schattingen beschreven in dit document alleen gebruikt voor gas, niet voor elektriciteit. Verder kan er alleen een correctie zijn indien er meetgegevens beschikbaar zijn. Daarom wordt deze waarde gelijk gesteld aan 1
Voor elektriciteit Indien er geen meetgegevens zijn (bijvoorbeeld in de toekomst)
Meer details van deze klimaatcorrectiefactor worden besproken in het document UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - LP Handbook.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
Pour les estimations décrits dans ce document, le facteur de correction climatique est utilisé seulement pour le gaz, ne pas pour électricité. Par ailleurs, il n’y a pas de correction s’il n’y a pas de données mesurées. C’est pourquoi le valeur du KCF est fixée sur 1
Pour l’électricité S’il n’y a pas de données mesurées (par exemple dans le futur)
Plus de détails de ce facteur de correction climatique sont discuté dans le document UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - LP Handbook.
9/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
4 Schatting van niet-continue meetgegevens – Estimation des données de comptage non-continues 4.1 Introductie - Introduction Scope: Deze schattingsregels zijn van toepassing voor niet-continue meetgegevens van klassieke niet-continue meters en slimme meters. Dit zijn de geaggregeerde meetgegevens (op basis van indexen) van de volgende meters: klassieke meters met jaarlijkse facturatie "YMR"; klassieke meters met maandelijkse facturatie "MMR"; slimme meters met regime 1 of 3 die jaarlijks worden gefactureerd; slimme meters met regime 1 of 3 die maandelijks worden gefactureerd.
Scope: Ces règles d’estimation sont valables pour les données de comptage non continues des compteurs classiques non continus et des compteurs intelligents. Soit pour les données de comptages agrégées (et basées sur des index) des compteurs : classiques facturés annuellement « YMR » ; classiques facturés mensuellement « MMR » ; intelligents de régime de comptage 1 ou 3, facturés annuellement ; intelligents de régime de comptage 1 ou 3, facturés mensuellement.
Opmerkingen: Voor de geaggregeerde volumes van klassieke continue meters (ME-INT-16 en ME-INT-17) dient er geen schatting/validatie te gebeuren omdat het hier eerder om een samenvoeging van continue volumes gaat. Er is slechts een schatting/validatie nodig voor de continue volumes. Dit wordt beschreven in het volgende hoofdstuk. Voor slimme meters kan geopteerd worden om de niet-continue meetgegevens af te leiden uit de beschikbare continue meetgegevens (al dan niet deels geschat). Het schatten van continue meetgegevens wordt beschreven in het volgende hoofdstuk. Schattingen worden enkel bepaald voor actieve energie. Volumes van berekende registers kunnen afgeleid worden uit de geschatte volumes/indexen van de fysieke registers en hoeven dus niet apart geschat te worden.
Remarques : Pour les volumes agrégés des compteurs classiques continus (ME-INT-16 et ME-INT-17), aucune estimation/validation ne sera nécessaire car il s’agit plutôt d’une agrégation des volumes continus. Seul une estimation/validation au niveau des volumes continus sera nécessaire et est décrite dans le prochain chapitre. Pour des compteurs intelligents, le DGO peut choisir d’utiliser les données de comptage continues (éventuellement partiellement estimées) pour déduire les données de comptage non continues. L’estimation des données de comptage continues est décrite dans le chapitre suivant. Des estimations sont définies uniquement pour l’énergie active. Les volumes des registres calculés peuvent être déduits des index des registres physiques et ne doivent pas être estimés séparément.
Er kan op twee manieren geschat worden:
Op basis van één index en een standaardvolume, Op basis van meerdere indexen (waarbij het standaardvolume vervangen is door een verschil van indexen).
Il y a deux méthodes d’estimation :
Sur base d’un index et un volume standardisé, Sur base de plusieurs index (ou le volume standardisé est remplacé par une différence d’index).
4.2 Schatting op basis van één index en een standaardvolume – Estimation sur base d’un index et un volume standardisé Als men zich bij een schatting baseert op één index, dan is er een standaardvolume nodig (in combinatie met een schattingsprofiel en klimaatcorrectiefactor) om het volume te schatten tussen de gekende index en de index die geschat wordt.
Si on se base - pour une estimation – sur un seul index, il faut un volume standardisé (combiné avec un profil d’estimation et un facteur de correction climatique) pour estimer le volume entre l’index connu et l’index à estimer.
Onderstaande formules geven de index op een toegangspunt op een tijdstip T3, gegeven de laatst gekende index op tijdstip T2 en het standaardvolume.
Les formules ci-dessous donnent l’index sur un point d’accès à un moment T3, étant donné le dernier index à un moment T2 et le volume standardisé .
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
10/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules Extrapolatie (T3 ligt na T2):
Extrapolation (T3 après T2) :
Figure 3: Extrapolatie – Extrapolation v1.0
IT 3 IT 2
SxV
KCF(t ) SP(t ) BIN tx
KCF(t ) SP(t ) BIN
ToU
Interpolatie (T3 ligt vóór T2):
t[T2 ;T3 [
(t )
ToU
(t )
Interpolation (T3 avant T2) :
Figure 4: Interpolatie - Interpolation v1.0
IT 3 IT 2
SxV
KCF(t ) SP(t ) BIN tx
Hierbij is
ToU
x M voor maandelijks en Y voor jaarlijks opgenomen/gefactureerde meters, waarbij M en Y de verzamelingen zijn van alle kwartieren of uren in de maand respectievelijk het jaar,
It
SP(t ) en KCF(t ) zijn het schattingsprofiel en de klimaatcorrectiefactor voor het volumetype op tijdstip t waarvoor de index berekend wordt, SxV is het standaardvolume voor het volumetype en Time of Use waarvoor de index berekend wordt.
= Index op tijdstip t ,
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
(t )
KCF(t ) SP(t ) BIN
t[T3 ;T2 [
ToU
(t )
Les symboles sont: x M et Y pour des compteurs relevés/facturés mensuellement et annuellement, ou M et Y sont les collections des tous les quart d’heures ou heurs du mois / de l’an,
It
SP(t ) et KCF(t ) sont le profil d’estimation et le facteur de correction climatique pour le type de volume au moment t pour lequel l’index est calculé, SxV est le volume standardisé pour le type de volume et le Time of Use pour lequel l’index est calculé.
= Index au moment t ,
11/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
4.3 Schatting op basis van meerdere indexen – Estimation sur base de plusieurs index Wanneer er meerdere indexen beschikbaar zijn, kan er gekozen worden om de schatting te baseren op een volume dat een verschil is tussen twee indexen.
Quand il y a plusieurs index disponible, il est possible de baser l’estimation sur un volume qui est la différence entre deux index.
We onderscheiden de volgende gevallen:
Les cas suivants sont distingués:
Extrapolatie voor Jaarlijkse Opnames: Het tijdstip T3 van de te schatten index ligt na de tijdstippen T1 en T2 van de twee gekende indexen:
Extrapolation pour des Relèves Annuels: Le moment T3 de l’index à estimer se trouve après les moments T1 et T2 des index connus:
Figure 5: Extrapolatie Jaarlijks - Extrapolation Annuelle v1.0
IT 3 IT 2
IT2 I T 1
t[T1 ;T2 [
KCF(t ) SP(t ) BINToU (t )
KCF(t ) SP(t ) BIN
t[T2 ;T [
ToU
(t )
Merk op: voor deze schatting moeten de twee gekende indexen ten minste 60 kalenderdagen uit elkaar liggen.
Remarque: pour cette estimation, une période minimale de 60 jours calendrier est requise entre les deux index connus.
Extrapolatie voor Maandelijkse Opnames: Voor het schatten van de eindindex van een opnamemaand zijn er 3 gekende indexen nodig: twee indexen die het maandvolume bepalen van het voorgaande jaar, en 1 index bij de start van de maand:
Extrapolation pour des Relèves Mensuels: Pour l’estimation de l’index à la fin du mois, il faut 3 index connus: deux index qui déterminent le volume du mois de l’année passée, et un index au début de l’année actuelle:
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
12/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
Figure 6: Extrapolatie Maandelijks - Extrapolation Mensuelle v1.0
IT2 I T 1
IT 4 IT 3
SP(t) KCF(t ) BIN
t[T1 ;T2 [
ToU
SP(t ) KCF(t ) BIN
t[T3 ;T [
(t )
ToU
(t )
Merk op: voor deze schatting moeten de twee gekende indexen van het voorgaande jaar ten minste 15 kalenderdagen uit elkaar liggen.
Remarque: pour cette estimation, une période minimale de 60 jours calendrier est requise entre les deux index de l’année passée.
Interpolatie (Maandelijkse of Jaarlijkse Opnames) Het tijdstip T3 van de te schatten index ligt tussen de tijdstippen T1 en T2 van de twee gekende indexen:
Interpolation (Relève Annuel ou Mensuel) : Le moment T3 de l’index à estimer se trouve entre les moments T1 et T2 des index connus :
Figure 7: Interpolatie Maandelijks/Jaarlijks - Interpolation Mensuelle/Annuelle v1.0
IT 3 IT 2
IT2 I T 1
KCF(t ) SP(t ) BIN
t[T1 ;T2 [
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
ToU
(t )
KCF(t ) SP(t ) BIN
t[T3 ;T2 [
ToU
(t )
13/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules Merk op: voor deze schatting is er geen minimum beperking op de periode tussen de twee gekende indexen.
Remarque: pour cette estimation, une période minimale de 60 jours calendrier est requise entre les deux index connus.
Hierbij is
Les symboles sont: x M et Y pour des compteurs relevés/facturés mensuellement et annuellement, ou M et Y sont les collections des tous les quart d’heures ou heurs du mois / de l’an,
x M voor maandelijks en Y voor jaarlijks opgenomen/gefactureerde meters, waarbij M en Y de verzamelingen zijn van alle kwartieren of uren in de maand respectievelijk het jaar,
It
SP(t ) en KCF(t ) zijn het schattingsprofiel en de klimaatcorrectiefactor voor het volumetype op tijdstip t waarvoor de index berekend wordt, SxV is het standaardvolume voor het volumetype en Time of Use waarvoor de index berekend wordt.
= Index op tijdstip t ,
It
SP(t ) et KCF(t ) sont le profil d’estimation et le facteur de correction climatique pour le type de volume au moment t pour lequel l’index est calculé, SxV est le volume standardisé pour le type de volume et le Time of Use pour lequel l’index est calculé.
= Index au moment t ,
4.4 Overschatting - Surestimation Specifiek in het Vlaamse Gewest wordt de overschattingsmethodiek toegepast op toegangspunten waarvoor al een eerdere schatting werd uitgevoerd als gevolg van een periodieke meteropname zonder reële index.
Spécifiquement en région flamande la méthode de surestimation sera appliquée aux points d’accès pour lesquels une estimation a déjà été effectuée à la suite d’un relevé périodique sans index réel.
De volgende stappen laten toe om de geschatte verbruikswaarde van de laatste periode van de periodieke opname te bekomen. De stappen zijn identiek voor elektriciteit en gas:
Les étapes suivantes permettent de fournir la valeur estimée de la consommation de la dernière période de relève périodique. Le étapes sont identiques pour l’électricité et le gaz :
1.
2. 3.
4.
5.
Bepalen van het geschatte volume per register op basis van het verschil tussen de laatst geschatte en de laatst gelezen index. Merk op dat dit dus over meerdere geschatte indexen heen kan gaan; Bepalen van de periode tussen de laatst geschatte en de laatst gelezen index; Herschalen van het volume uit Stap 1 naar 1 jaar (hiervoor kan gebruik gemaakt worden van de schattingsmethodes zoals beschreven in de vorige secties); Keuze uit een van de gepubliceerde standaard gemiddelde jaarverbruiken (Europese classificatie) per register. Hieronder meerdere voorbeelden: a. Voor de TH elektriciteit – 3.500 kWh, b. Voor de HI elektriciteit – 1.600 kWh, c. Voor de LO elektriciteit – 1900 kWh, d. Voor aardgas – 23.000 kWh; Berekenen van de breuk met in de:
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
1.
2. 3.
4.
5.
Détermination du volume estimé par registre entre le dernier index estimé et le dernier index lu. Notez que cette période pourrait inclure plusieurs index estimés ; Détermination de la période entre le dernier index estimé et le dernier index lu; Rééchelonner le volume de l’étape 1 sur un an (pour cette étape, les méthodes d’estimation discuté dans les sections précédentes pourraient être utilisés); Choix des consommations annuelles standards moyennes par registre publiées (Classification Européenne). Ci-dessous plusieurs exemples a. Registre TH électricité – 3.500 kWh b. Registre HI électricité – 1.600 kWh c. Registre LO électricité – 1.900 kWh d. Registre gaz – 23.000 kWh Calcul de l’équation avec en: 14/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
6.
7.
a. Teller: herschaald volume (Stap 3) , b. Noemer: gepubliceerd gemiddeld jaarverbruik per register (Stap 4); Het resultaat bekomen (zie stap 5) bepaalt een factor van vermenigvuldiging op basis van de volgende logica: Breuk Factor < 0,5 0,75 > 0,5 en < 1 1,5 > 1 en < 1,5 2,25 > 1,5 en < 2 3 … … Het gepubliceerd gemiddeld jaarverbruik per register (zie stap 4) wordt vermenigvuldigd met de vermenigvuldigingsfactor (zie stap 6) om het verbruik van de laatste periodieke meteropnameperiode te bepalen.
Het overschatte volume/index zal naar de markt gecommuniceerd worden met de specifieke code “62” die de kwaliteit van het volume/index weergeeft.
4.4.1
a. b.
6.
7.
Numérateur: le volume estimé rééchelonné (étape 3); Dénominateur: la consommation standard moyenne par registre publiée (étape 4). Le résultat obtenu (étape 5) défini un facteur de multiplication selon la logique suivante: Equation Facteur < 0,5 0,75 > 0,5 en < 1 1,5 > 1 en < 1,5 2,25 > 1,5 en < 2 3 … … La consommation par registre (voir étape 4) est multipliée par le facteur de multiplication (voir étape 6) afin de définir la consommation de la dernière période de relève périodique.
Le volume/index surestimé sera communiqué au marché au moyen du code spécifique « 62 » indiquant la qualité du volume/index.
Voorbeeld: elektriciteit – Exemple: electricité
Figure 8: Overschatting - Surestimation v1.0 Jaar 1: Reële Index Voor een bepaalde klant wordt een index van 3.000 kWh gelezen.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
Année 1: Index Réel Pour un certain client un index de 3.000 kWh est relevé.
15/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules Jaar 2: Geschatte Index Een jaar later is er geen gelezen index. De nieuwe index wordt geschat via de methode beschreven in voorgaande secties. Standaardvolume in dit geval (fictief): 5.000 kWh De nieuwe index is dus 8.000 kWh
Année 2: index estimé Un an après, il n’y a pas d’index réel. Le nouvel index est estimé selon la méthodologie discuté dans le sections précédentes. Volume standardisé dans ce cas (fictif): 5.000 kWh Le nouvel index est donc 8.000 kWh
Jaar 3: Overschatte Index Nog een jaar later is er nog altijd geen gelezen index. De logica voor overschatting wordt gebruikt: 1. Laatst geschatte index – laatst gelezen index = 5.000 kWh; 2. Periode tussen laatst geschatte en laatst gelezen index = 1 jaar; 3. Volume uit stap 1 herschaald naar 1 jaar = 5000 kWh; 4. Standaard gemiddeld jaarverbruik (fictief) = 3.500 kWh; 5. Resultaat Stap 3 / resultaat Stap 4 = 1,43; 6. Dit geeft een vermenigvuldigingsfactor 2,25; 7. Standaard gemiddeld jaarverbruik maal 2,25 = 7.875 kWh De nieuwe overschatte index is dus 8.000 + 7.875 = 15.875 kWh.
Année 3: Index surestimé Un an après il n’y a toujours pas d’index réel. La logique de surestimation est utilisée: 1. Dernier index estimé – dernier index lu = 5.000 kWh; 2. Période entre le dernier index estimé et le dernier index lu = 1 an; 3. Volume d’étape 1 rééchelonné sur 1 an = 5000 kWh; 4. Consommation annuelle moyenne publiée (fictive) = 3.500 kWh; 5. Résultat étape 3 / résultat étape 4 = 1,43; 6. Ceci donne un facteur de multiplication de 2,25; 7. Consommation annuelle moyenne fois 2,25 = 7.875 kWh; Le nouvel index surestimé est donc 8.000 + 7.875 = 15.875 kWh.
Jaar 4: Overschatte Index (2e keer) Nog een jaar later is er nog altijd geen gelezen index. De logica voor overschatting wordt gebruikt: 1. Laatst geschatte index – laatst gelezen index = 12.875 kWh; 2. Periode tussen laatst geschatte en laatst gelezen index = 2 jaar; 3. Volume uit stap 1 herschaald naar 1 jaar = 6.437,5 kWh; 4. Standaard gemiddeld jaarverbruik (fictief) = 3.500 kWh; 5. Resultaat Stap 3 / resultaat Stap 4 = 1,84; 6. Dit geeft een vermenigvuldigingsfactor 3; 7. Standaard gemiddeld jaarverbruik maal 3 = 10.500 kWh De nieuwe overschatte index is dus 15.875 + 10.500 = 26.375 kWh.
Année 4: Index surestimé (deuxième fois) Un an après il n’y a toujours pas d’index réel. La logique de surestimation est utilisée: 1. Dernier index estimé – dernier index lu = 12.875 kWh; 2. Période entre le dernier index estimé et le dernier index lu = 2 ans; 3. Volume d’étape 1 rééchelonné sur 1 an = 6.437,5 kWh; 4. Consommation annuelle moyenne publiée (fictive) = 3.500 kWh; 5. Résultat étape 3 / résultat étape 4 = 1,84; 6. Ceci donne un facteur de multiplication de 3; 7. Consommation annuelle moyenne fois 3= 10.500 kWh; Le nouvel index surestimé est donc 15.875 + 10.500 = 26.375 kWh.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
16/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
5 Schatting van continue meetgegevens – Estimation des données de comptage continues 5.1 Introductie - Introduction Scope: Deze schattingsregels zijn van toepassingen voor continue meetgegevens van klassieke continue meters en slimme meters. Dit zijn de continue meetgegevens van de volgende meters: o klassieke continue meters "AMR"; o slimme meters met regime 3 die jaarlijks worden gefactureerd; o slimme meters met regime 3 die maandelijks worden gefactureerd.
Scope: Ces règles d’estimation sont valables pour les données de comptage continues des compteurs classiques continus et des compteurs intelligents. Soit pour les données de comptage continues des compteurs : o classiques continus « AMR » ; o intelligents de régime de comptage 3, facturés annuellement; o intelligents de régime de comptage 3, facturés mensuellement.
De schattingsregels zijn verschillend voor klassieke continue meters en slimme meters.
Les règles d’estimation sont différentes pour les compteurs classiques et pour les compteurs intelligents.
Opmerkingen: Voor de geaggregeerde volumes van klassieke continue meters ((ME-INT-16 en ME-INT-17) dient er geen schatting/validatie te gebeuren omdat het hier eerder om een samenvoeging van continue volumes gaat. Er is slechts een schatting/validatie nodig voor de continue volumes. Deze wordt hieronder beschreven. Schattingen worden enkel bepaald voor actieve energie.
Remarques : Pour les volumes agrégés des compteurs classiques continus (ME-INT-16 et ME-INT-17), aucune estimation/validation ne sera nécessaire car il s’agit plutôt d’une agrégation des volumes continus. Seul une estimation/validation au niveau des volumes continus sera nécessaire et est décrite ci-dessous. Des estimations sont définies uniquement pour l’énergie active.
5.2 Schattingsregels voor slimme meters – Règles d’estimation pour des compteurs intelligents 5.2.1
Er is een index beschikbaar – Un index est disponible ofwel wordt gebruik gemaakt van het door de index gemeten volume per ToU en een verdeling volgens het schattingsprofiel om de continue meetgegevens te ramen; ofwel wordt gebruik gemaakt van het door de index gemeten volume per ToU en een lineaire verdeling om de continue meetgegevens te ramen; ofwel wordt gebruik gemaakt van het door de index gemeten volume per ToU en een verdeling volgens het profiel van de klant om de continue meetgegevens te ramen, zodra men meer ervaring heeft met slimme meters.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
Soit le volume mesuré par ToU par l’index et une répartition selon le profil d’estimation sont utilisés pour estimer la donnée de comptage continue; Soit le volume mesuré par ToU par l’index et une répartition linéaire sont utilisés pour estimer la donnée de comptage continue; Soit, dès que plus d’expérience sera acquise avec les compteurs intelligents, le volume mesuré par ToU par l’index et une répartition selon le profil du client sont utilisés pour estimer la donnée de comptage continue ;
17/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules 5.2.2
Er is geen index beschikbaar –un index n’est pas disponible ofwel wordt er een schatting gemaakt op basis van de continue geschiedenis van de meter (b.v.b. gemiddelde van de vorige vier gelijkaardige kwartierwaarden) en vervolgens wordt de index logisch afgeleid; ofwel wordt gebruik gemaakt van het geschatte standaardvolume en het schattingsprofiel om de index te ramen en vervolgens de continue meetgegevens af te leiden zoals wanneer er een index beschikbaar is.
Soit une estimation est faite sur base de l’historique continu du compteur (par exemple la moyenne des 4 index précédents et comparables) et ensuite un index en est logiquement déduit ; Soit une estimation est faite sur base du volume standardisé ainsi que le profil d’estimation pour estimer l’index et ensuite en déduire les données de comptage continues selon les méthodes identifiées lorsqu’un index est disponible.
5.3 Schattingsregels voor klassieke continue meters – Règles d’estimation pour des compteurs classiques continus In het geval van een bestaande Distributienetgebruiker wordt de “beste” waarde genomen van Dag -1, Week -1, Maand -1, Jaar -1 op basis van objectieve en niet discriminerende criteria.
Dans le cas d’un Utilisateur du réseau de distribution existant, on choisit la “meilleure” valeur prise au jour- 1, mois-1, année-1 sur base de critères objectifs et non discriminatoires.
Voor een nieuwe Distributienetgebruiker zijn er twee mogelijkheden:
Pour un nouvel Utilisateur du réseau de distribution, il y a deux possibilités :
Ofwel wordt er vanaf het begin onmiddellijk gemeten, er is dan in principe geen probleem. Indien er juist na de opstart van de meting toch een probleem optreedt, kan men teruggrijpen naar de meest recente beschikbare gegevens (vb. D-1). Ofwel is de Distributienetgebruiker nog niet uitgerust met een meetinrichting met registratie van de belastingscurve (of de waarden zijn niet beschikbaar); hier dient men dan een SP op toe te passen. De estimatieregels zijn dan die van maandelijks opgenomen netgebruikers.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
Soit on mesure dès le début et il n’y a en principe aucun problème. Soit il y a un problème juste après le démarrage et on se reporte alors aux données disponibles les plus récentes. (ex. D-1).
Soit l’Utilisateur du réseau de distribution n’est pas encore équipé d’une installation de mesure avec enregistrement de la courbe de charge (ou bien les valeurs ne sont pas disponibles) ; dans ce cas, on lui applique un profil d’estimation. Les règles d’estimation sont celles des utilisateurs à compteur relevé mensuellement.
18/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
6 Beperkingen - Limitations Status Toegangspunt:
Als de status van een toegangspunt “inactief” is zal de schatting altijd gelijk zijn aan de vorige stand. Als de status van een toestel “verwijderd” of “verzegeld” is zal er geen schatting uitgevoerd worden.
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
Statut du point d’accès:
Si le statut du point d’accès est « inactif », l’estimation est toujours égale à l’état précédent Lorsque le statut d’un point d’accès est « supprimé » ou « scellé », aucune estimation n’est calculée.
19/20
UMIG 6.0 - Measure Estimation Rules
7 Tabellen & Indexen – Tables & Indexes 7.1 Begrippenlijst – Glossaire Zie document UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Glossary
Voir le document UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Glossary
7.2 Table of Figures Figure 1: Voorbeeld van een profiel zonder toepassing van een binaire reeks – Exemple d’un profil sans application d’une série binaire v1.0 .......................................................... 8 Figure 2: Voorbeeld van een profiel met toepassing van een binaire reeks - Exemple d’un profil avec application d’une série binaire v1.0 ................................................................ 8 Figure 3: Extrapolatie – Extrapolation v1.0 ................................................................................................................................................................................................................. 11 Figure 4: Interpolatie - Interpolation v1.0 ..................................................................................................................................................................................................................... 11 Figure 5: Extrapolatie Jaarlijks - Extrapolation Annuelle v1.0 ..................................................................................................................................................................................... 12 Figure 6: Extrapolatie Maandelijks - Extrapolation Mensuelle v1.0 ............................................................................................................................................................................. 13 Figure 7: Interpolatie Maandelijks/Jaarlijks - Interpolation Mensuelle/Annuelle v1.0 ................................................................................................................................................... 13 Figure 8: Overschatting - Surestimation v1.0 .............................................................................................................................................................................................................. 15
UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules v3.3.1.docx
20/20