ATRIAS – Market Processes
UMIG 6.0 Marktprocessen – Processus de marché Handbook Settle ExV Calculation
Versie v3.3.1 / Version v3.3.1 Voor consultatie / Pour consultation
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
DOCUMENTVERSIES – VERSIONS DU DOCUMENT ........................................................................................................................................................................................ 5
1 1.1
Versieoverzicht – Gestion des versions ............................................................................................................................................................................................................ 5
1.2
Referenties – Références.................................................................................................................................................................................................................................. 5
2
CONTEXT – CONTEXTE...................................................................................................................................................................................................................................... 8
3
BEREKENING VAN DE GESTANDAARDISEERDE VOLUMES PER TIME-OF-USE (IEXV) – CALCUL DES VOLUMES STANDARDISÉS PAR TIME-OF-USE(IEXV) ...... 9
3.1
Doel – But ......................................................................................................................................................................................................................................................... 9
3.2
Berekening van de gestandaardiseerde volumes voor gas (ExV gas) – Calcul des Volumes Standardisés pour le gaz (ExV gaz) .............................................................. 11
3.2.1
Algemeen – Généralités .......................................................................................................................................................................................................................... 11
3.2.2
Gestandaardiseerde consumptievolumes voor gas (ExV C gas) – Volumes Standardisés de consommation pour le gaz (ExV C gaz) ............................................... 11
3.3 Berekening van de gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit per Time-of-Use (iExV elektriciteit) – Calcul des Volumes Standardisés pour l’électricité par Time-of-Use (iExV électricité) .......................................................................................................................................................................................................................................................... 13 3.3.1
Algemeen – Généralités .......................................................................................................................................................................................................................... 13
3.3.2 Gestandaardiseerde consumptievolumes elektriciteit zonder lokale productie (iExV C elektriciteit) – Volumes Standardisés de consommation sans production locale d’électricité (iExV C électricité) ............................................................................................................................................................................................................................... 16 3.3.3 Gestandaardiseerde afnamevolumes met lokale elektriciteitsproductie (iExV A+ elektriciteit) – Volumes Standardisés de prélèvement avec production locale d’électricité (iExV A+ électricité) ............................................................................................................................................................................................................................. 17 3.3.4
Gestandaardiseerde productievolumes elektriciteit (iExV P elektriciteit) – Volumes Standardisés de production d’électricité (iExV P électricité) ................................. 17
3.3.5
Gestandaardiseerde injectievolumes elektriciteit (iExV A- elektriciteit) – Volumes Standardisés d’injection d’électricité (iExV A- électricité)........................................ 19
3.3.6 Gestandaardiseerde consumptievolumes met lokale productie elektriciteit (iExV C elektriciteit) – Volumes Standardisés de consommation avec production locale d’électricité (iExV C électricité) ................................................................................................................................................................................................................................ 19 3.3.7 Gecompenseerde gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gecompenseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés compensés pour l’électricité (iExV Compensé électricité) ............................................................................................................................................................................................................................................. 21 3.3.8 Gevaloriseerde gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gevaloriseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés valorisés pour l’électricité (iExV valorisé électricité) ................................................................................................................................................................................................................................................................ 21 3.3.9 Beschrijving van de berekeningsmethodes voor de Times-of-Use zonder 1 op 1-relatie met een Settlement Time-of-Use – Description des méthodes de calculs pour les Time-of-Use n’ayant pas une relation 1 pour 1 avec un Time-of-Use Settlement : ............................................................................................................................................ 22 3.4
Geldigheidsduur gas en elektriciteit – Durée de validité gaz et électricité ....................................................................................................................................................... 23
3.5
Minimumperiodes gas en elektriciteit – Périodes minimales gaz et électricité ................................................................................................................................................ 23
3.5.1
Minimumperiodes voor gestandaardiseerde jaarvolumes (iEAV) – Périodes minimales des Volumes Annuels Standardisés (iEAV) .................................................... 23
3.5.2
Minimumperiodes voor gestandaardiseerde maandvolumes (iEMV) – Périodes minimales des Volumes Mensuels Standardisés (iEMV)............................................ 24
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
2/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
Uitzonderingen – Exceptions........................................................................................................................................................................................................................... 24
3.6 3.6.1
Tijdelijke leegstand – Bien temporairement vide ..................................................................................................................................................................................... 24
3.6.2
Impact van een verandering van meter zonder verandering van configuratie – Impact d’un changement de compteur sans changement de la configuration .............. 27
3.6.3
Onvoldoende of ontbrekende historische gegevens – Données historiques insuffisantes ou absentes .................................................................................................. 27
4 BEREKENING VAN DEFAULT GESTANDAARDISEERDE VOLUMES (STANDAARD EXV) – CALCUL DES VOLUMES STANDARDISÉS PAR DÉFAUT (EXV PAR DÉFAUT) .................................................................................................................................................................................................................................................................... 29 4.1
Doel – But ....................................................................................................................................................................................................................................................... 29
4.2
Algemeen – Généralités .................................................................................................................................................................................................................................. 29
4.3
Default gestandaardiseerde volumes voor gas (standaard ExV gas) – Volumes Standardisés par défaut pour le gaz (ExV gaz par défaut) ................................................ 30
4.3.1
Algemeen – Généralités .......................................................................................................................................................................................................................... 30
4.3.2
Default gestandaardiseerde consumptievolumes voor gas (ExV A+ gas) – Volumes Standardisés par défaut de prélèvement pour le gaz (ExV A+ gaz) ................... 30
4.3.3
Geldigheidsduur – Durée de validité ....................................................................................................................................................................................................... 30
4.4 Default gestandaardiseerde volumes per Time-of-Use voor elektriciteit (standaard iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut par Time-of-Use pour l’électricité (iExV électricité par défaut) ......................................................................................................................................................................................................................................... 31 4.4.1
Algemeen - Généralités........................................................................................................................................................................................................................... 31
4.4.2 Default gestandaardiseerde consumptievolumes voor elektriciteit (iExV C elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut de consommation pour l’électricité (iExV C électricité) ................................................................................................................................................................................................................................................................ 31 4.4.3 Default gestandaardiseerde productievolumes voor elektriciteit (iExV P elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut de production pour l’électricité (iExV P électricité) ................................................................................................................................................................................................................................................................ 32 4.4.4
Default gestandaardiseerde injectievolumes voor elektriciteit (iExV A- elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut d’injection pour l’électricité (iExV A- électricité) 32
4.4.5 Default gestandaardiseerde afnamevolumes voor elektriciteit (iExV A+ elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut de prélèvement pour l’électricité (iExV A+ électricité) ................................................................................................................................................................................................................................................................ 33 4.4.6 Gecompenseerde default gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gecompenseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut compensé pour l’électricité (iExV Compensé électricité) ................................................................................................................................................................................................................. 33 4.4.7 Gevaloriseerde default gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gevaloriseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut valorisés pour l’électricité (iExV Valorisé électricité) ........................................................................................................................................................................................................................................ 34 4.4.8
Beperkingen en interactie met andere scenario's - Limitations et interaction avec d’autres scénarios ........................................................................................................... 34
4.5 4.5.1 5 5.1
Geldigheidsduur – Durée de validité ....................................................................................................................................................................................................... 34
Tijdsrestricties – Restrictions temporelles ............................................................................................................................................................................................... 34
OVERZICHTSTABEL VAN DE GESTANDAARDISEERDE VOLUMES (IEXV) – TABLEAU RÉCAPITULATIF DES VOLUMES STANDARDISÉS (IEXV) .......................... 35 Doel – But ....................................................................................................................................................................................................................................................... 35
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
3/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
5.2
Overzichtstabel van de gestandaardiseerde volumes – Tableau récapitulatif des Volumes Standardisés ..................................................................................................... 35
5.3
Overzichtstabel van de default gestandaardiseerde volumes – Tableau récapitulatif des Volumes Standardisés par défaut ........................................................................ 37
6 IMPACT VAN EEN VERANDERING VAN SERVICE, MEETMETHODE OF TIME-OF-USE OP DE BEREKENING VAN EEN GESTANDAARDISEERD VOLUME (IEXV) – IMPACT D’UN CHANGEMENT DE SERVICE, MÉTHODE DE COMPTAGE OU DE TIME-OF-USE SUR LE CALCUL D’UN VOLUME STANDARDISÉ (IEXV) ......................... 38 Doel – But ....................................................................................................................................................................................................................................................... 38
6.1
6.2 Impact van de verandering van meetmethode en/of gridfee-facturatiefrequentie op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Méthode de mesure et/ou de la Fréquence de facturation gridfee sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) ...................................................................................................... 38 6.2.1
Algemeen – Généralités .......................................................................................................................................................................................................................... 38
6.2.2
Procesbeschrijving – Description du Processus ...................................................................................................................................................................................... 38
6.3 Impact van de verandering van Time-of-Use op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Time-of-Use sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) ......................................................................................................................................................................................................................................... 40 6.3.1
Algemeen – Généralités .......................................................................................................................................................................................................................... 40
6.3.2
Procesbeschrijving – Description du Processus ...................................................................................................................................................................................... 42
6.4 Impact van de verandering van service op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Service sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) ...................................................................................................................................................................................................................................................... 44 6.4.1
Algemeen – Généralités .......................................................................................................................................................................................................................... 44
6.4.2
Procesbeschrijving – Description du Processus ...................................................................................................................................................................................... 45
6.5 Impact van de verandering van Times-of-Use en/of meetmethode op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Time-of-Use et/ou de Méthode de comptage et/ou de Time-of-Use sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) ........................................................................................................................ 46 6.5.1
Algemeen – Généralités .......................................................................................................................................................................................................................... 46
6.5.2
Procesbeschrijving – Description du Processus ...................................................................................................................................................................................... 46
7 7.1
BIJLAGE – ANNEXE .......................................................................................................................................................................................................................................... 47 Overzichtsschema van de toekenning van de iExV en de standaard iExV – Schéma récapitulatif d’attribution des iExV et des iExV par défaut .......................................... 47
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
4/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
1 Documentversies – Versions du document 1.1 Versieoverzicht – Gestion des versions Versie – Verson
Datum – Date
Auteur
Beschrijving – Description
V0.1
16/10/2013
Atrias MPP UMIG 6.0 Project
Draft van de Handbook ExV Determination Draft du Handbook ExV Determination
V0.2
15/11/2013
Atrias MPP UMIG 6.0 Project
Eerste versie van de Handbook ExV Determination gestuurd naar de BA’s Première version du Handbook ExV Determination envoyée aux BA’s
V1.0
29/11/2013
Atrias MPP UMIG 6.0 Project
Eerste versie van de Handbook ExV Determination gestuurd naar de SME Première version du Handbook ExV Determination envoyée aux SME
V3.1
20/12/2013
Atrias MPP UMIG 6.0 Project
Tweede versie van de Handbook ExV Determination gestuurd naar de SME Deuxième version du Handbook ExV Determination envoyée aux SME
V3.2
31/07/2014
Atrias MPP UMIG 6.0 Project
Integratie errata Intégration errata
V3.3
30/06/2015
Atrias MPP UMIG 6.0 Project
Integratie errata Intégration errata
V3.3.1
30/09/2015
Atrias MPP UMIG 6.0 Project
Beschrijving leegstand Déscription maison vide
1.2 Referenties – Références
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
5/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Referentie – Référence
/
ExV Calculation
Omschrijving – Description Contient une introduction générale aux processus de marché et sur les concepts globaux utilisés dans les différents processus
UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Introduction Document dat een algemene introductie geeft van de marktprocessen en de globale concepten die gebruikt worden in de verschillende processen Document qui décrit l'ensemble des termes, spécifiques aux processus de marché, utilisés dans la documentation UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Glossary Document waarin alle in de documentatie gebruikte begrippen worden beschreven die specifiek zijn aan de marktprocessen Document qui décrit quels volumes sont utilisés dans les processus Metering, Settlement et Gridfee UMIG 6.0 - GE - XD - 04 – Input Volumes Processes Document dat beschrijft welke volumes gebruikt worden in de processen Metering, Settlement en Gridfee Document d’introduction au processus Measure qui décrit l’objectif de celui-ci ainsi que les principes généraux applicables aux différents sous-processus UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process Inleidend document over het Measure proces, dat de doelstellingen en algemene beginselen van toepassing op de verschillende subprocessen beschrijft Document décrivant l’ensemble des sous-processus liés à l’échange, vers le marché, des données de comptages UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Exchange Metering Document dat alle subprocessen beschrijft verbonden aan de uitwisseling van meetgegevens met de markt Document reprenant les règles marché liée à la validation des données de comptage, définies en commun accord avec les différentes parties de marché UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Validation Rules Document met de marktregels betreffende de validatie van de meetgegevens, bepaald in onderlinge overeenstemming met de verschillende marktpartijen
UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Estimation Rules
Document reprenant les règles marché liée à l’estimation des données de comptage, définies en commun accord avec les différentes parties de marché Document met de marktregels betreffende de schatting van de meetgegevens, bepaald in
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
6/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Referentie – Référence
/
ExV Calculation
Omschrijving – Description onderlinge overeenstemming met de verschillende marktpartijen Manuel décrivant le processus (introduction des données source, modèle mathématique, contrôle et livraison) des Load Profiles.
UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - LP Handbook Handboek waarin het proces (invoer brongegevens, mathematisch model, controle en oplevering) is beschreven betreffende de Load Profiles.
UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - SPP Handbook
Manuel décrivant le processus (introduction des données source, modèle mathématique, contrôle et livraison) des Synthetic Production Profiles. Handboek waarin het proces (invoer brongegevens, mathematisch model, controle en oplevering) is beschreven betreffende de Synthetic Production Profiles. Document reprenant l’ensemble des règles marchés spécifiques au processus « Settle – Reconciliation », définies en commun accord avec les différentes parties de marché
UMIG 6.0 - BR - SE - 02 - Reconciliation Process
Document met de marktregels specifiek aan het proces « Settle – Reconciliation », welke in gezamenlijk markoverleg zijn overeengekomen Document qui décrit le processus de rectification (inbound, outbound, spontanée).
UMIG 6.0 - BR - ST - 03 – Rectification Document dat het rectificatieproces beschrijft (inbound, outbound en spontaan) Document reprenant l’ensemble des règles marchés spécifiques au processus “Equilibre Opérationnel”, définies en commun accord avec les différentes parties de marché. UMIG 6.0 - BR - OP - 02 - Operational Gas
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Document met de marktregels specifiek aan het proces “Operationeel Evenwicht”, welke in gezamenlijk markoverleg zijn overeengekomen.
7/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
2
/
ExV Calculation
Context – Contexte
Dit Handbook beschrijft het proces dat tot doel heeft gestandaardiseerde volumes (iExV) ter beschikking te stellen om ontbrekende meetgegevens in het kader van de Settlement- en Gridfeeprocessen op consequente wijze te vervangen en, via de Metering Util-TS-berichten, de specifieke iExV-waarden voor elk toegangspunt ter beschikking te stellen van de markt. Dit document beschrijft echter niet de geschatte standaardwaarden die door de Distribution Grid Operator (DGO's) gebruikt worden in het kader van hun schattings- en validatieprocessen. Die regels zijn specifiek voor de DGO's en worden uitvoerig beschreven in het document UMIG 6.0 - BR - ME - 04 Estimation Rules. Er zullen gestandaardiseerde volumes worden bepaald per toegangspunt, rekening houdend met het actueel volume, de sector, het type volume, de Times-of-Use, de gridfee-facturatiefrequentie, de informatiefrequentie en de referentiemaand.1.
Ce Handbook décrit le processus qui a pour but de mettre à disposition des volumes standardisés (iExV) afin de remplacer de manière consistante des données de comptage manquantes dans le cadre des processus Settlement et Gridfee et de mettre à disposition du marché, au travers des messages Metering Util-TS, les valeurs iExV propres à chaque point d’accès. A contrario, ce document ne décrit pas les valeurs standards estimées qui seront utilisées par les Distribution Grid Operator (DGO) dans le cadre de leurs processus d’estimation et de validation. Ces règles sont propres aux DGO et sont décrites de manière high level dans le document UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Estimation Rules. Pour ce faire, des volumes standardisés par point d’accès seront définis en fonction du volume actuel, du secteur, du type de volume, des Time-of-Use, de la fréquence de facturation gridfee, de la fréquence d’information et du mois de référence3.
Dit document beschrijft de te volgen regels om de gestandaardiseerde volumes per Time-of-Uses (iExV) voor alle types toegangspunten te berekenen/bepalen (met uitzondering van de toegangspunten die continu worden opgenomen door een klassieke meter). Of de omzetting van een opgenomen volume in een kalendervolume (per maand of per jaar: Estimated Monthly Volume - iEMV of Estimated Annual Volume - iEAV) waarin het klimaateffect voor de betrokken periode is uitgeschakeld.
Ce document décrit les lignes à suivre pour calculer/définir des volumes standardisés par Time-of-Use (iExV) pour l’ensemble des types de point d’accès (à l’exception des points d’accès relevés en continu par un compteur classique). Soit la transformation d’un volume relevé en volume calendrier (par mois ou par année: Estimated Monthly Volume - iEMV ou Estimated Annual Volume - iEAV)) neutralisé de l’effet climatique de la période en question.
Als het actueel volume niet bepaald kon worden of nog niet beschikbaar is, zal een "Default gestandaardiseerd volume" worden gebruikt, berekend op basis van een gemiddelde van de volumes per DNB(/GOS).2.
Si le volume actuel n’a pas pu être défini ou n’est pas encore disponible, l’on utilisera un « Volume Standardisé par défaut » qui est calculé sur base d’une moyenne des volumes par GRD(/SRA)4.
Een toegangspunt beschikt op ieder ogenblik over één of meerdere iExV, die aan de markt worden meegedeeld en die worden herberekend bij de ontvangst van nieuwe billing-relevante meetgegevens of de wijziging van relevante masterdata. De mededeling aan de markt gebeurt via een Util-TS-bericht of berichten gebruikt in de Settlement en Gridfee processen.
A tout moment, un point d’accès dispose d’un ou de plusieurs iExV qui seront recalculés dès la réception de nouvelles données de comptage billing relevant ou de la modification d’un masterdata relevant. Ceux-ci seront toujours communiqués au marché au travers d’un message Util-TS ou des messages utilisés dans les processus Settlement et Gridfee.
Ook moet een gestandaardiseerd volume bij een verandering van tijdelijke leegstand, een service, meetmethode en/of Time-of-Use aangepast kunnen worden op basis van een coherente berekeningsmethode, die in dit document wordt beschreven.
Lors d’un changement de Bien temporairement vide, de Service, de Méthode de comptage et/ou de Time-of-Use, un Volume Standardisé doit également pouvoir être adapté selon une méthode de calcul cohérente définie dans le cadre de ce document.
1
In Brussel / À Bruxelles
2
ARS: Alleen voor gas / SRA : Uniquement pour le gaz
3
In Brussel / À Bruxelles
4
ARS: Alleen voor gas / SRA : Uniquement pour le gaz
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
8/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
3 Berekening van de gestandaardiseerde volumes per Time-of-Use (iExV) – Calcul des Volumes Standardisés par Time-of-Use(iExV) 3.1 Doel – But De berekening van de gestandaardiseerde volumes per Time-of-Use heeft tot doel een opgenomen volume te kunnen omzetten in een standaardvolume dat bruikbaar is in het kader van andere processen. Bijvoorbeeld in het kader van het allocatieproces, wanneer meetgegevens ontbreken en ze vervangen moeten worden.
Le but du calcul des Volumes Standardisés par Time-of-Use est de pouvoir transformer un volume relevé en un volume standard qui peut être utilisé dans le cadre d’autres processus. Par exemple dans le cadre du processus d’allocation lorsque des données de comptages sont manquantes et qu’elles doivent être remplacées.
De normalisatie gebeurt op basis van de periode en de klimaatimpact:
La normalisation s’effectue sur base de la période et de l’impact climatique :
o
Normalisatie van de periode: De klassieke meters met jaarlijkse of maandelijkse opname worden niet elk jaar op precies dezelfde datum opgenomen. Er kan een verschil van meerdere dagen of zelfs meerdere maanden zijn bij een verandering van de meteropnamerondes. Om rekening te houden met die verschillen, worden deze volumes herrekend tot een kalenderjaar of een kalendermaand. Deze normalisatie gebeurt met behulp van een standaardprofiel (SLP, SPP of RLP0N), nader beschreven in de documenten UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - SPP Handbook en UMIG 6.0 - HB XD - 01 - LP Handbook.
o
Normalisation de la période : Les compteurs classiques relevés annuellement ou mensuellement ne sont pas relevés exactement le même jour d’année en année. Il peut y avoir une différence de plusieurs jours, voire de plusieurs mois en cas de modification des tournées de relevé. Afin de prendre en compte ces différences, ces volumes sont recalculés sur une année calendrier ou un mois calendrier. Cette normalisation s’effectue à l’aide d’un profil standard (SLP, SPP ou RLP0N). Ceux-ci sont détaillés plus en détail dans les documents UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - SPP Handbook et UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - LP Handbook.
o
Normalisatie van de temperatuur: Voor alle toegangspunten geldt dat de opgenomen volumes rechtstreeks beïnvloed worden door de klimaatvoorwaarden van de betrokken periode. Zo bijvoorbeeld is het gas- of elektriciteitsverbruik hoger in de winter dan in de zomer. De normalisatie gebeurt met behulp van de klimaatfactor KCF voor volumes die beïnvloed worden door de consumptie, en met de curve SPP, voor de volumes die beïnvloed worden door de productie.
o
Normalisation de la température : Pour l’ensemble des points d’accès, les volumes relevés seront directement impactés par la situation climatique de la période en question. Une consommation de gaz ou d’électricité sera par exemple plus élevée en hivers qu’en été. Cette normalisation s’effectue à l’aide du facteur climatique KCF, pour les volumes influencés par la consommation, et à l’aide de la courbe SPP, pour les volumes impactés par la production.
De in deze sectie bepaalde formules corrigeren de volumes, rekening houdend met de impact van die verschillende parameters. Terwijl een normalisatie van de temperatuur nodig is voor alle toegangspunten, zal een normalisatie van de periode afhangen van het op het toegangspunt geïnstalleerde type meter: -
De slimme meters en de niet-continue klassieke meters met teleopname worden opgenomen volgens het principe van de kalenderperiode (van de eerste van de maand tot de eerste van de maand). Alleen de klimaatcorrecties zijn relevant en worden in het gestandaardiseerd volume in aanmerking genomen.
-
De niet-continue klassieke meters (zonder teleopname) worden niet opgenomen volgens het principe van een kalenderperiode; de klimaatcorrecties en periodenormalisatie worden in aanmerking genomen in het gestandaardiseerd volume.
-
Les formules définies dans cette section corrigent les volumes de l’impact de ces différents paramètres. Alors qu’une normalisation de la température sera nécessaire pour tous les points d’accès, une normalisation de la période sera dépendante du type de compteur installé sur le point d’accès : -
Les compteurs intelligents ainsi que les compteurs classiques non continus télé relevés, sont relevés selon le principe de période calendaire (du premier du mois au premier du mois). Seules les corrections climatiques seront pertinentes et prises en compte dans le volume standardisé.
-
Les compteurs classiques non continus (non télé relevés) ne sont pas relevés selon le principe de période calendaire, les corrections climatiques et la normalisation de la période sont pris en compte dans le volume standardisé.
-
Les compteurs classiques continus ne se voient pas attribué de volumes standardisés.
Aan de continue klassieke meters worden geen gestandaardiseerde volumes
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
9/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
toegekend. Al naargelang de informatiefrequentie en de gridfee-facturatiefrequentie van de meter, zal een gestandaardiseerd jaarvolume (iEAV) en/of een gestandaardiseerd maandvolume (iEMV) worden berekend. Zie document UMIG 6.0 - BR - ME - 02 Input Volumes om te weten welke types iExV berekend moeten worden afhankelijk van de toepasselijke frequenties.
Selon la fréquence d’information et de facturation gridfee du compteur, un volume standardisé annuel (iEAV) et/ou un volume standardisé mensuel (iEMV) sera calculé. Voir le document UMIG 6.0 - BR - ME - 02 – Input Volumes pour connaître les types d’iExV qui doivent être calculés en fonction des fréquences applicables.
Opmerkingen:
Remarques :
-
In Brussel, waar de gridfee-facturatiefrequentie altijd maandelijks is voor de slimme meters, zal in de referentiemaand naast de maandelijkse standaardvolumes ook een jaarlijks standaardvolume berekend worden;
-
De op basis van een informatief volume berekende iExV zullen enkel gebruikt worden voor de allocatieprocessen en niet in de Metering-processen.
-
A Bruxelles, sachant que la fréquence de facturation gridfee est toujours mensuelle pour les compteurs intelligents, au mois de référence un volume standard annuel sera également calculé en plus des volumes standards mensuels ;
-
Les iExV calculés sur base d’un volume informatif seront uniquement utilisés pour les processus d’Allocation et ne seront pas utilisés dans les processus Metering.
Bij ontvangst van nieuwe meetgegevens voor facturatie, zal het iExV herberekend worden voor zover er een toepasselijk actueel volume bestaat en dit voldoet aan de minimale periodes . Afhankelijk van de sector, de gridfee-facturatiefrequentie, het type volume en de Times-of-Use, zal de berekening van het gestandaardiseerde volume lichtjes verschillen.
Lors de la réception de nouvelles données de comptages pour facturation, l’iExV sera recalculé pour autant qu’un volume actuel relevant existe et respecte les périodes minimales définies. En fonction du secteur, de la fréquence de facturation gridfee, du type de volume et des Time-of-Use, le calcul du volume standardisé sera légèrement différent.
In het algemeen kan men ervan uitgaan dat het actueel volume "AV" afhankelijk is van een of meerdere indexverschillen (bijvoorbeeld bij complexe indexconfiguraties). Waarbij:
En règle générale, on peut considérer que le volume actuel « AV » est une fonction d’une ou plusieurs différences d’index (par exemple dans le cas de configurations complexes d’index). Avec :
o
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 = 𝐹𝑐𝑡(𝑖𝑛,𝑘 ; 𝑖𝑛−1,𝑘 ), of het volume tussen de op n opgenomen nieuwe index en de op n-1 opgenomen historische index, per Metering Time-of-Use voor toegangspunt "k"
o
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 = 𝐹𝑐𝑡(𝑖𝑛,𝑘 ; 𝑖𝑛−1,𝑘 ), soit le volume entre le nouvel index relevé en n et l’index historique relevé en n-1, par Time-of-Use Metering pour le point d’accès « k » ;
o
𝑖𝑛,𝑘 = Nieuwe index op datum n
o
𝑖𝑛,𝑘 = Nouvel index à la date n ;
o
𝑖𝑛−1,𝑘 = Historische index op datum n-1
o
𝑖𝑛−1,𝑘 = Index historique à la date n-1
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
10/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
3.2 Berekening van de gestandaardiseerde volumes voor gas (ExV gas) – Calcul des Volumes Standardisés pour le gaz (ExV gaz) Algemeen – Généralités
3.2.1
Gestandaardiseerde volumes voor gas moeten alleen berekend kunnen worden voor toegangspuntconfiguraties van het type "consumptie" (C), dus voor volumes van het type "consumptie" (C) (bij gas is consumptie C = afname A+). Wat de toegangspuntconfiguraties van het type "productie" betreft, gaan we uit van de hypothese dat deze altijd gemeten worden door continue klassieke meters van het type GOL.
Des volumes standardisés gaz doivent pouvoir être calculés uniquement pour les configuration de point d’accès de type « consommation » (C) soit pour les volumes de type « consommation » (C) (pour le gaz consommation C = prélèvement A+). Pour ce qui est des configurations de point d’accès de type « production » nous prenons l’hypothèse que ceux-ci seront toujours mesurés par des compteurs classiques continus de type GOL.
Daar de frequenties maandelijks of jaarlijks kunnen zijn, onafhankelijk van de richting, moeten er gestandaardiseerde jaarlijkse volumes (EAV) en gestandaardiseerde maandelijkse volumes (EMV) berekend kunnen worden.
Les fréquences pouvant être mensuelles ou annuelles, indépendamment de la direction, des volumes annuels standardisés (EAV) et des volumes mensuels standardisés (EMV) doivent pouvoir être calculés.
Aangezien er bij gas geen verdeling is van volumes in Metering Times-of-Use, heeft men het om gelijklopende formules te behouden, over Time-of-Use "TH".
Sachant que pour le gaz, il n’y a pas de répartition des volumes en Time-of-Uses Metering, afin de garder des formules similaires, on parlera pour le gaz du Time-of-Use « TH ».
De eenheid die gebruikt wordt om bij gas de volumes te berekenen is kWh. Waarden in m3 worden omgezet in kWh om de ExV te berekenen.
Dans le cadre du gaz, l’unité utilisée pour le calcul des volumes est le kWh. Une conversion de m³ en kWh sera effectuée afin de calculer les ExV. Spécificités des facteurs de normalisation :
Eigenheden van de normalisatiefactoren: o
Normalisatie van de temperatuur: Een KCF wordt bij gas alleen toegepast om de klimaatimpact voor een consumptievolume (C) te corrigeren.
o
Normalisation de la température : Un KCF est appliqué en Gaz uniquement pour corriger l’impact climatique d’un volume de consommation (C).
o
Normalisatie van de periode: Bij gas zal alleen de curve RLP0N worden gebruikt voor de periode normalisatie.
o
Normalisation de la période : En gaz, uniquement la courbe RLP0N sera utilisée pour normaliser la période.
In de volgende sectie vindt u alle berekeningsmethodes voor de gasvolumes.
Gestandaardiseerde consumptievolumes voor gas (ExV C gas) – Volumes Standardisés de consommation pour le gaz (ExV C gaz)
3.2.2 3.2.2.1
Beschrijving van de berekeningen – Description des calculs :
Als er bij ontvangst van een index een geldige periode (zie sectie 0) vastgesteld kan worden, wordt een nieuw ExV berekend op basis van de onderstaande formules: o
Dans la section suivante, vous trouverez l’ensemble des méthodes de calculs pour les volumes de gaz.
Hetzij de formule om een jaarlijks volume "AVk C” gasconsumptie om te zetten in een gestandaardiseerd jaarvolume (EAV): EAVk 𝐶 =
Si une période valable (voir section 3.5) peut être identifiée à la réception d’un index, un nouvel ExV est calculé sur base des formules ci-dessous : o
𝐴𝑉𝑘 𝐶 . ∑ 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [ (𝑅𝐿𝑃𝑂𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
EAVk 𝐶 =
𝑡∈𝑌
o
Hetzij de formule om een maandelijks volume "AVk C” gasconsumptie om te
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Soit la formule utilisée pour transformer respectivement un volume annuel « AVk C» de consommation gaz en un volume standardisé annuel (EAV): 𝐴𝑉𝑘 𝐶 . ∑ 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [ (𝑅𝐿𝑃𝑂𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡)) 𝑡∈𝑌
o
Soit la formule utilisée pour transformer respectivement un volume mensuel 11/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation zetten in een gestandaardiseerd maandvolume (EMV): EMVk 𝐶 =
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [
ExV Calculation
« AVk C» de consommation gaz en un volume standardisé mensuel (EMV):
𝐴𝑉𝑘 𝐶 . ∑ 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) (𝑅𝐿𝑃𝑂𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
EMVk 𝐶 =
𝑡∈𝑀
Waarbij:
/
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [
𝐴𝑉𝑘 𝐶 . ∑ 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) (𝑅𝐿𝑃𝑂𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡)) 𝑡∈𝑀
Avec :
o
𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) de waarde is van de curve RLP0N (op het moment van de berekening) voor tijd "t" van het geaggregeerd ontvangststation (ARS) van het toegangspunt "k". De RLP0NARS curve zal identiek zijn voor de verschillende ARS die deel uitmaken van een zelfde Cluster. Zie Beschrijving van de clusters in het document UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - LP Handbook.
o
𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) est la valeur de la courbe RLP0N (valable au moment du calcul) au temps « t » de la station de réception agrégée (ARS) du point d’accès « k ». La courbe RLP0NARS sera identique pour l’ensemble des ARS faisant partie d’un même cluster. Voir la description de la courbe RLP0NARS dans le document UMIG 6.0 - HB - XD - 01 - RLP Handbook.
o
𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡) de klimaatcorrectiefactor is die geldt voor toegangspunt "k" op ogenblik "t" en die gelinkt is aan het gebruikte RLP0NARS profiel; Indien een definitieve KCF beschikbaar is, zal deze gebruikt worden; Indien enkel een voorlopige KCF beschikbaar is, zal deze toch gebruikt worden. Indien de voorlopige KCF wijzigt, wordt geen enkele rectificatie uitgevoerd; Indien geen enkele KCF beschikbaar is, wordt een standaard KCF, gelijk aan één, gebruikt.
o
𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡) est le facteur de correction climatique valable pour le point d’accès « k » au moment « t », et est propre au profil utilisé RLP0NARS: Si un KCF définitif est disponible, celui-ci sera utilisé ; Si un KCF provisoire est uniquement disponible, celui-ci sera tout de même utilisé. Si le KCF provisoire est amené à changer, aucune rectification ne sera effectuée ; Si aucun KCF n’est disponible, un KCF par défaut, égal à un, sera utilisé.
o
[𝑑𝑛−1 ; 𝑑𝑛 [ stemt overeen met de periode tussen de opname van de historische index 𝑖𝑛−1 en de nieuwe index 𝑖𝑛 ;
o
[𝑑𝑛−1 ; 𝑑𝑛 [ correspond à la période entre la relève de l’index historique 𝑖𝑛−1 et du nouvel index 𝑖𝑛 ;
o
∑𝑡∈𝑌 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) is per definitie 1 voor de jaarconsumptie;
o
∑𝑡∈𝑌 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) vaut par définition 1 pour les consommations annuelles;
o
∑𝑡∈𝑀 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) is gelijk aan de som van de waarden van curve RLP0N voor maand M.
o
∑𝑡∈𝑀 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡) correspond à la somme des valeurs de la courbe RLP0N pour le mois M.
3.2.2.2
Resultaten – Résultats
Elk actief toegangspunt (behalve voor de continue klassieke meters) heeft een geldig consumptie-IExV.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Chaque point d’accès actif (hormis pour les compteurs classiques continus) possède un IExV de consommation valide.
12/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
3.3 Berekening van de gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit per Time-of-Use (iExV elektriciteit) – Calcul des Volumes Standardisés pour l’électricité par Time-of-Use (iExV électricité) 3.3.1
Algemeen – Généralités
Gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit per Time-of-Use (iExV) moeten berekend kunnen worden voor alle toegangspuntconfiguraties voor de volumes: o afname (A+) o injectie (A-) o gecompenseerd (Comp) o gevaloriseerd (Val) o productie (P) o consumptie (C)
Des volumes standardisés électricité par Time-of-Use (iExV) doivent pouvoir être calculés pour l’ensemble des configuration de point d’accès soit pour les volumes : o de prélèvement (A+). o d’injection (A-) o compensés (Comp) o valorisés (Val) o de production (P) o de consommation (C)
Wat de prosumers betreft, wordt uitgegaan van volgende hypotheses:
Les hypothèses suivantes sont prises à propos des prosumers :
o
Voor de configuraties met lokale productie zullen de gestandaardiseerde volumes P anders berekend worden als er wel of niet een slimme meter is om de productie te meten:
Als er een slimme meter aanwezig is voor het meten van productie worden de reële volumes gebruikt en gecorrigeerd voor het klimatologisch effect om op die manier een iExV productie te bekomen.
Als de productiemeting niet gekend is per kwartaalen C gebruikt wordt in Settlement, worden de gestandaardiseerde productievolumes berekend op basis van het geïnstalleerd vermogen en een SPPex-ante gedefinieerd op Y-1. Deze waarden zijn onder andere nodig voor de berekening van een gestandaardiseerd C volume, bestaande uit de volumes P, A+ en A-. De iExV P en C wordt niet verstuurd via metering berichten wetende dat geen enkele MasterData toelaat deze volumes aan een fysieke meter te linken.
o
Pour les configurations avec production locale, les volumes standardisés P seront calculés différemment si un compteur intelligent est présent ou non pour mesurer la Production :
Si un compteur intelligent est présent pour mesurer la production, les volumes réels seront utilisés et corrigés de l’effet climatique pour obtenir un iExV de production.
Si les volumes de production par quart d’heure n’est pas connue par le GRD et que les volumes P et C sont utilisés dans le Settlement, les volumes standardisés de production seront calculés sur base de la puissance installée et du profil SPPEx-ante défini en Y-1. Ces valeurs seront entre autre nécessaires dans le calcul du volume standardisé C, composé des volumes P, A+ et A-. Un iExV P et C ne sera pas envoyé dans les messages Metering sachant qu’aucun MasterData ne permet de lier ces volumes à un compteur physique.
o
Een iExV voor de consumptievolumes zal afgeleid worden uit de gemeten volumes voor productie, injectie en afname.
o
Un iExV pour les volumes de consommation sera déduit du volume de production, d’injection et de prélèvement mesuré.
o
Enkel lokale producties van het fotovoltaïsche type laten vandaag toe om geschatte standaardvolumes te bepalen voor alle in de configuratie aanwezige volumetypes. De configuraties met lokale productie type windmolen, WKK of andere laten enkel toe geschatte standaardvolumes te bepalen voor het afgenomen volume, dat dan beschouwd wordt als consumptiepunt (zie sectie3.3.2)
o
Seul les productions locales de type photovoltaïques permettent actuellement de définir des volumes standards estimés pour l’ensemble des types de volumes présents dans la configuration. Les configurations disposant de productions locales de type éolien, cogénération ou autre permettent uniquement de définir des volumes standards estimés pour le volume prélevé, celui-ci est alors considéré comme un point de consommation (voir la section 3.3.2)
Daar de frequenties maandelijks of jaarlijks kunnen zijn, onafhankelijk van de richting, moeten gestandaardiseerde jaarvolumes (iEAV) en gestandaardiseerde maandvolumes (iEMV) berekend kunnen worden. UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Les fréquences pouvant être mensuelles ou annuelles, indépendamment de la direction, des volumes annuels standardisés (iEAV) et des volumes mensuels standardisés (iEMV) doivent pouvoir être calculés. 13/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Aangezien de markt voor elektriciteit op dit ogenblik 10 Metering Times-of-Use onderscheidt, moeten ook de gestandaardiseerde volumes op basis van die Times-ofUses gedefinieerd worden. Zie de tabel hieronder met al deze Metering Times-of-Use:
/
ExV Calculation
Sachant que pour l’électricité, le marché distingue actuellement 10 Time-of-Uses Metering, les volumes standardisés doivent également être définis en fonction de ces Time-of-Use. Voir le tableau ci-dessous reprenant l’ensemble de ces Time-ofUse Metering:
Time-of-Use Metering (ToUM) Symbols Name HIM High LOM Low THM Total Hours EXM Exclusive Night NPHM Non Peak High PHM PH Peak High NPLM Non Peak Low PLM Peak Low PEM Peak NPKM Non Peak
Een Time-of-Use is een gebruiksperiode die overeenstemt met een welbepaald deel van een dag. Niet alle Times-of-Uses worden noodzakelijk door alle marktspelers gebruikt.
Un Time-of-Use est une période d’utilisation correspondant à une partie bien définie d’un jour. On fait remarquer que tous les Time-of-Uses ne sont pas nécessairement utilisés par tous les acteurs du marché.
Omdat Gridfee eveneens gestandaardiseerde geschatte volumes nodig heeft volgens de Tim-Frames Gridfee, worden deze berekend op basis van een eventuele aggregatie van iExV gedefinieerd per Tim-of-Use Metering.
Sachant que le Gridfee nécessite également des volumes standards estimés selon les Time-Frames Gridfee, ceux-ci seront construits sur base d’une agrégation éventuelle des iExV définis par Time-of-Use Metering.
In het kader van de Settlement-processen zullen alleen de Settlement Times-of-Use (ToUS) gebruikt worden. Deze stemmen overeen met een aggregatie van de Metering Times-of-Use (ToUM),, zoals hieronder gedefinieerd:
Dans le cadre des processus Settlement, seul les Time-of-Use Settlement (ToUS) seront utilisés. Ceux-ci correspondent à une agrégation des Time-of-Use Metering (ToUM), comme définis ci-dessous :
Time-of-Use Metering (ToUM) Symbols Name HIM High LOM Low THM Total Hours EXM Exclusive Night NPHM Non Peak High PHM Peak High NPLM Non Peak Low PLM Peak Low PEM Peak NPKM Non Peak UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Time-of-Use Settlement (ToUS) Symbols Name HIS High LOS Low THS Total Hours EXS Exclusive Night HIS
High
LOS
Low
HIS EXS
High Exclusive Night 14/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
Spécificités des facteurs de normalisation pour l’électricité :
Eigenheden van de normalisatiefactoren voor elektriciteit: o
Klimaatnormalisatie: bij elektriciteit wordt een KCF toegepast om de klimaatimpact van de berekende volumes te corrigeren. Niet gemeten standaard productievolumes zullen zich baseren op de SPPEx-ante en zullen daardoor niet meer aangepast worden voor de klimatologische impact. .
o
Normalisation climatique : Un KCF est appliqué en électricité pour corriger l’impact climatique des volumes mesurés. Les volumes standards de production non mesurés se baseront sur la courbe SPPEx-ante et ne devront par conséquent pas être corrigés de l’impact climatique.
o
Normalisatie van de periode: bij elektriciteit zal, afhankelijk van de Metering Time-of-Use en de richting, de curve RLP0N,curve SLPEx, SPPEx-post of SPPExante gebruikt worden voor de normalisatie.
o
Normalisation de la période : En électricité, en fonction du Time-of-Use Metering et de la direction, la courbe RLP0N, la courbe SLPEx, la courbe SPPex-ante ou SPPex-post sera utilisée pour la normalisation.
De IExV wordt alleen voor de actieve volumes berekend, niet voor de reactieve volumes noch voor de vermogens.
L’IExV est calculé uniquement pour les volumes actifs, et non pas pour les volumes réactifs ni pour les puissances.
In de volgende secties vindt u alle berekeningsmethodes voor de standaardvolumes (iExV) van elektriciteit per Time-of-Use:
Dans les section suivante, vous trouverez l’ensemble des méthodes de calculs pour les volumes standards (iExV) d’électricité par Time-of-Use :
o
In een eerste fase bepalen we de nodige berekeningen voor de Times-of-Use die respectievelijk over een specifiek profiel beschikken (Metering Time-ofUse met 1 op 1-relatie met een Settlement Time-of-Use): Time-of-Use Metering Time-of-Use Settlement Symbols HIM LOM THM EXM PEM NPKM
o
Name High Low Total Hours Exclusive Night Peak Non Peak
Symbols HIS LOS THS EXS HIS EXS
Name High Low Total Hours Exclusive Night High Exclusive Night
In een tweede fase (zie sectie 3.3.9) gaan we op basis van een standaardregel de nodige berekeningen bepalen voor de Times-of-Use die geen respectievelijk specifiek profiel hebben (Metering Time-of-Use zonder 1 op 1-relatie met een Settlement Time-of-Use): Time-of-Use Metering Time-of-Use Settlement Symbols NPHM PHM NPLM PLM
Name Non Peak High PH Peak High Non Peak Low Peak Low
Symbols
Name
HIS
High
LOS
Low
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
o
Dans un premier temps nous allons définir les calculs nécessaire pour les Time-of-Use disposant respectivement d’un profil spécifique (Time-of-Use Metering ayant une relation 1 pour 1 avec un Time-of-Use Settlement) : Time-of-Use Metering Time-of-Use Settlement Symbols HIM LOM THM EXM PEM NPKM
o
Name High Low Total Hours Exclusive Night Peak Non Peak
Symbols HIS LOS THS EXS HIS EXS
Name High Low Total Hours Exclusive Night High Exclusive Night
Dans un second temps (voir section 3.3.9), nous allons définir, sur base d’une règle standard, les calculs nécessaire pour les Time-of-Use ne disposant pas respectivement d’un profil spécifique (Time-of-Use Metering n’ayant pas une relation 1 pour 1 avec un Time-of-Use Settlement) : Time-of-Use Metering Time-of-Use Settlement Symbols NPHM PHM NPLM PLM
Name Non Peak High PH Peak High Non Peak Low Peak Low
Symbols
Name
HIS
High
LOS
Low
15/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Als er bij ontvangst van een index een geldige periode (zie sectie 0) vastgesteld kan worden, wordt een nieuw iExV berekend op basis van de onderstaande formules:
Si une période valable (voir section 3.5) peut être identifiée à la réception d’un index, un nouvel iExV est calculé sur base des formules ci-dessous :
Hetzij de formule om een jaarlijks volume "AVToU,k C” elektriciteitsconsumptie per Settlement Time-of-Use om te zetten in een gestandaardiseerd jaarvolume (iEAV):
iEAV ToU,k 𝐶 =
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶 . ∑ 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
o
Soit la formule utilisée pour transformer respectivement un volume annuel « AVToU,k C» de consommation d’électricité par Time-of-Use Settlement en un volume standardisé annuel (iEAV): 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶 . ∑ 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
iEAV ToU,k 𝐶 =
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
Hetzij de formules om een maandelijks volume "AVToU,kC” elektriciteitsconsumptie om te zetten in een gestandaardiseerd maandvolume (iEMV):
o
iEMV =
ExV Calculation
Gestandaardiseerde consumptievolumes elektriciteit zonder lokale productie (iExV C elektriciteit) – Volumes Standardisés de consommation sans production locale d’électricité (iExV C électricité)
3.3.2
o
/
ToU,k
𝐶
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶 . (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
o
iEMV ∑
𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
Soit les formules utilisées pour transformer respectivement un volume mensuel « AVToU,k C» de consommation d’électricité en un volume standardisé mensuel (iEMV):
ToU,k
𝐶=
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶 . ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
∑
𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Avec : Waarbij: o
𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) de waarde is van een profiel (geldig op het moment van de berekening) op tijd "t" van de Distribution Grid Operator (DGO) van toegangspunt "k". Afhankelijk van de Time-of-Use zal een verschillend lastprofiel worden gebruikt:
Time-of-Use Settlement HIS/LOS/THS Profiel RLP0N
Time-of-Use Settlement EXS Profiel SLP EX (deze curve is federaal en zal niet per DGO beschikbaar zijn)
o
𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) est la valeur d’un profile (valable au moment du calcul) au temps « t » du Distribution Grid Operator (DGO) du point d’accès « k ». En fonction du Time-of-Use , un load profil différent sera utilisé :
Time-of-Use Settlement HIS/LOS/THS Profile RLP0N
Time-of-Use Settlement EXS Profile SLP EX (cette courbe est fédérale et ne sera pas disponible par DGO)
o
𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡) est le facteur de correction climatique valable pour le point d’accès « k » au moment « t » : Si un KCF définitif est disponible, celui-ci sera utilisé ; Si un KCF provisoire est uniquement disponible, celui-ci sera tout de même utilisé. Si le KCF provisoire est amené à changer, aucune rectification ne sera effectuée ; Si aucun KCF n’est disponible, un KCF par défaut, égal à un, sera utilisé.
o
𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡) de klimaatcorrectiefactor is die geldt voor toegangspunt "k" op ogenblik "t": Indien een definitieve KCF beschikbaar is, zal deze gebruikt worden; Indien enkel een voorlopige KCF beschikbaar is, zal deze toch gebruikt worden. Indien de voorlopige KCF wijzigt, wordt geen enkele rectificatie uitgevoerd; Indien geen enkele KCF beschikbaar is, wordt een standaard KCF, gelijk aan één, gebruikt.
o
[𝑑𝑛−1 ; 𝑑𝑛 [, 𝑇𝑜𝑈 stemt overeen met de periode tussen de opname van de historische index 𝑖𝑛−1 en de nieuwe index 𝑖𝑛 voor de betrokken Time-of-Use;
o
[𝑑𝑛−1 ; 𝑑𝑛 [, 𝑇𝑜𝑈 correspond à la période entre la relève de l’index historique 𝑖𝑛−1 et du nouvel index 𝑖𝑛 pour le Time-of-Use en question ;
o
∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) stemt overeen met de som van de waarden van de curve (over jaar Y) RLP0N of SLP EX tijdens de betrokken Time-of-Use;
o
∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) correspond à la somme des valeurs de la courbe (sur l’année Y) RLP0N ou SLP EX pendant le Time-of-Use en question;
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
16/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) stemt overeen met de som van de waarden van curve RLP0N of SLP EX voor maand M tijdens de betrokken Time-of-Use.
o
3.3.3
o
/
ExV Calculation
∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) correspond à la somme des valeurs de la courbe RLP0N ou SLP EX pour le mois M pendant le Time-of-Use en question.
Gestandaardiseerde afnamevolumes met lokale elektriciteitsproductie (iExV A+ elektriciteit) – Volumes Standardisés de prélèvement avec production locale d’électricité (iExV A+ électricité)
De berekeningsmethode van een gestandaardiseerd afnamevolume met lokale productie is gelijk aan de berekeningsmethode voor een gestandaardiseerd consumptievolume zonder lokale productie van elektriciteit beschreven in sectie 3.3.2. Met: 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+
−
iEAV ToU,k 𝐴 = ∑
𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
(𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
La méthode de calcul d’un volume standardisé de prélèvement avec production locale est identique à la méthode de calcul d’un volume standardisé de consommation sans production locale d’électricité décrite à la section 3.3.2. Soit : iEAV ToU,k 𝐴+ = ∑
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+ 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
(𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
en ; iEMV
− ToU,k 𝐴 = ∑
3.3.4
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
𝐴+
(𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
et ; . ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
Hetzij de formule gebruikt voor het definiëren van het gestandaardiseerd jaarlijks productievolume (iEAV PSM) voor periode Y : iEAV ToU,k PSM = ∑ AVToU,k (t) ∗ t∈Y,ToU
o
ToU,k
𝐴+ = ∑
𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
(𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
Selon l’hypothèse définie à la section 3.3.1, le volume standardisé de production est calculé différemment pour les Service Delivery Point (SDP) disposant ou non d’un compteur intelligent pour mesurer la production.
Gestandaardiseerde productievolumes elektriciteit gemeten door een slimme meter (iExV PSM elektriciteit) - Volumes Standardisés de production d’électricité mesurés par un compteur intelligent (iExV PSM électricité)
De gestandaardiseerde productievolumes gemeten met een slimme meter worden berekend per kwartier. Een klimatologische correctie wordt toegepast om een gestandaardiseerde waarde te bekomen die geen rekening houdt met deze effecten. o
iEMV
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+
Gestandaardiseerde productievolumes elektriciteit (iExV P elektriciteit) – Volumes Standardisés de production d’électricité (iExV P électricité)
Op basis van de hypothese gedefinieerd in sectie 3.3.1 wordt het gestandaardiseerd productievolume verschillend berekend voor Service Delivery Points (SDP) die beschikken over een slimme meter om productie te meten dan deze die hier niet over beschikken. 3.3.4.1
. ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
o
SPPEx−ante (t) SPPEx−post (t)
Hetzij de formule gebruikt voor het definiëren van het gestandaardiseerd maandelijkse productievolume (iEMV PSM) voor periode Y :
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Les volumes standardisés de production mesurés par un compteur intelligent sont calculés sur base des volumes mesurés par quart d’heure. Une correction climatique sera appliquée afin d’obtenir une valeur standardisée qui ne prend pas en compte ces effets. Soit la formule utilisée pour définir le volume de production standardisé annuel (iEAV PSM) pour la période Y: iEAV ToU,k 𝑃𝑆𝑀 =
∑ 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑡) ∗ 𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
o
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
Soit la formule utilisée pour définir le volume de production standardisé annuel (iEMV PSM) pour la période Y: 17/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑆𝑀 =
∑
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑡) ∗
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
3.3.4.2
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
ExV Calculation
iEMV ToU,k 𝑃𝑆𝑀 =
∑
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑡) ∗
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Hetzij de formule gebruikt om het gestandaardiseerd jaarlijks productievolume (iEAV P) te bepalen voor periode Y:
Le calcul de cet iExV est entre autre nécessaire dans le cadre du calcul de l’iExV C nécessaire dans le cadre des processus Settlement. Les volumes standardisés de production non mesurés par un compteur intelligent sont directement influencés par la puissance installée de l’installation photovoltaïque sur le point d’accès et du profil national standard de production SPPEx-ante défini en Y-1. L’iExV de production pour une production non mesurée par un compteur intelligent est calculé sur base des formules ci-dessous : o
iEAV ToU,k 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = Installed Power𝑘 ∗ ∑ 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
Soit la formule utilisée pour définir le volume de production standardisé annuel (iEAV P) pour la période Y: iEAV ToU,k 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = Installed Power𝑘 ∗ ∑ 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
o
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
Gestandaardiseerde productievolumes elektriciteit niet gemeten door een slimme meter (iExV PNo SM elektriciteit) - Volumes Standardisés de production d’électricité non mesurés par un compteur intelligent (iExV PNo SM électricité)
De berekening van dit iExV is onder andere nodig in het kader van de berekening van de iExV C die noodzakelijk is in het kader van de Settlement proces. De gestandaardiseerde productievolumes niet gemeten door een smart meter worden rechtstreeks beïnvloed door het geïnstalleerd vermogen van de fotovoltaïsche installatie op het toegangspunt en het standaard nationaal productieprofiel SPP Ex-ante bepaald in Y-1. De productie-iExV voor een productie die niet gemeten wordt met een slimme meter wordt berekend op basis van de volgende formules: o
/
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
Hetzij de formule om het gestandaardiseerd maandelijks productievolume (iEMV P) te bepalen voor de periode M: iEMVToU,k 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = Installed Power𝑘 ∗
∑
o
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
iEMVToU,k 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = Installed Power𝑘 ∗
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Waarbij:
Soit la formule utilisée pour définir le volume de production standardisé mensuel (iEMV P) pour la période M: ∑
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Avec :
o
𝐼𝑛𝑠𝑡𝑎𝑙𝑙𝑒𝑑 𝑃𝑜𝑤𝑒𝑟𝑘 het op toegangspunt k geïnstalleerde productievermogen is, uitgedrukt in kW.
o
𝐼𝑛𝑠𝑡𝑎𝑙𝑙𝑒𝑑 𝑃𝑜𝑤𝑒𝑟𝑘 est la puissance de production installée sur le point d’accès k, exprimée en kW.
o
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) de waarde is van het synthetisch productieprofiel (SPP) bepaald in Y-1, op tijd "t" van de Distribution Grid Operator (DGO);
o
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) est la valeur du profile synthétique de production (SPP), définie en Y-1, au temps « t » du Distribution Grid Operator (DGO) ;
o
∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) de som is van het profiel SPP over het jaar Y voor de betrokken Time-of-Use.
o
∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) est la somme du profil SPP sur l’année Y pour le Timeof-Use en question.
o
∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) de som is van het profiel SPP over maand M voor de betrokken Time-of-Use.
o
∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) est la somme du profil SPP sur le mois M pour le Time-of-Use en question.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
18/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation 3.3.5
ExV Calculation
Gestandaardiseerde injectievolumes elektriciteit (iExV A- elektriciteit) – Volumes Standardisés d’injection d’électricité (iExV A- électricité)
De gestandaardiseerde injectievolumes zullen enkel maar berekend worden op basis van gemeten waarden. De SPPEx-post curve zal gebruikt worden om deze gementen volumes te normaliseren. Een klimaat correctie factor zal toegepast worden om een gestandaardiseerde waarde te krijgen die geen rekening houdt met deze effecten. De injectie iExV wordt berekend op basis van de volgende formules: o
/
Hetzij de formule om het gestandaardiseerd jaarlijks injectievolume (iEAV A-) te bepalen voor periode Y: iEAVToU,k 𝐴−=
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴 − ∗ ∑ ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
Les volumes standardisés d’injection seront uniquement calculés sur base de volumes mesurés. La courbe SPPEx-post sera utilisée pour normaliser ces volumes mesurés. Une correction climatique sera appliquée afin d’obtenir une valeur standardisée qui ne prend pas en compte ces effets. L’iExV d’injection est calculé sur base des formules cidessous : o
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
Soit la formule utilisée pour définir le volume d’injection standardisé annuel (iEAV A-) pour la période Y: iEAVToU,k 𝐴−=
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
o
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴 − ∗ ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
∑
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
Hetzij de formule om het gestandaardiseerd maandelijks injectievolume (iEMV A-) te bepalen voor de periode M: iEMVToU,k 𝐴−=
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴 − ∗ ∑ ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
o
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
iEMVToU,k 𝐴−=
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Waarbij:
Soit la formule utilisée pour définir le volume d’injection standardisé mensuel (iEMV A-) pour la période M: 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴 − ∗ ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
∑
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Avec :
o
∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) de som is van het profiel SPP over het jaar Y voor de betrokken Time-of-Use;
o
∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) est la somme du profil SPP sur l’année Y pour le Timeof-Use en question ;
o
∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) de som is van het profiel SPP over maand M voor de betrokken Time-of-Use;
o
∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) est la somme du profil SPP sur le mois M pour le Time-of-Use en question ;
o
[𝑑𝑛−1 ; 𝑑𝑛 [, 𝑇𝑜𝑈 stemt overeen met de periode tussen de opname van de historische index 𝑖𝑛−1 en de nieuwe index 𝑖𝑛 voor de betrokken Time-of-Use;
o
[𝑑𝑛−1 ; 𝑑𝑛 [, 𝑇𝑜𝑈 correspond à la période entre la relève de l’index historique 𝑖𝑛−1 et du nouvel index 𝑖𝑛 pour le Time-of-Use en question ;
o
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡) de som is van het profiel SPP over de periode tussen de opname van de historische index 𝑖𝑛−1 en de nieuwe index 𝑖𝑛 voor de betrokken Time-of-Use.
o
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡) est la somme du profil SPP sur la période du volume actuel pour le Time-of-Use en question.
3.3.6
Gestandaardiseerde consumptievolumes met lokale productie elektriciteit (iExV C elektriciteit) – Volumes Standardisés de consommation avec production locale d’électricité (iExV C électricité)
Volgens de hypothese bepaald in sectie 3.3.1 wordt het gestandaardiseerd consumptievolume bepaald voor alle Service Delivery Points (SDP) waarvoor de consumptie gebruikt wordt in de allocatie.
Selon l’hypothèse définie à la section 3.3.1, le volume standardisé de consommation est définie pour l’ensemble des Service Delivery Point (SDP) dont la consommation est utilisée dans l’allocation.
De berekening van de gestandaardiseerde consumptievolumes gebeurt dus in twee stappen:
Le calcul des volumes standardisés de consommation sera donc effectué en deux étapes :
1)
Stap 1 : Bepalen van het te standaardiseren consumptievolume op basis van de reële afname, injectie en productievolumes.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
1)
Etape 1 : Déterminer le volume de consommation à standardiser sur base des volumes réels de prélèvement d’injection et de production. 19/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
2)
Stap 2 : Standaardiseren van het reële consumptievolume bekomen in stap 1 aan de hand van een profiel.
2)
/
ExV Calculation
Etape 2 : Standardiser le volume réel de consommation obtenu à l’étape 1 à l’aide d’un profil.
Berekeningswijze van stap 1: Bepalen van het te standaardiseren consumptievolume
Détail de calcul de l’étape 1 : Déterminer le volume de consommation à standardiser
Het consumptievolume is rechtstreeks gelinkt aan de productie, injectie, en afnamevolumes volgens de volgende formule :
Le volume de consommation est directement lié aux volumes de production, d’injection et de prélèvement selon la formule suivante :
Consumptie (C) = Afname (A+) – Injectie (A-) + Productie (P)
Consommation (C) = Prélèvement (A+) – Injection (A-) + Production (P)
In functie van de SDP configuratie worden de reële afname- en injectievolumes gemeten :
En fonction de la configuration du SDP, les volumes réels de prélèvement et d’injection seront mesurés :
o
Afzonderlijk (meter die elke richting afzonderlijk meet) : Volume A+ en volume A- beschikbaar; of
o
Séparément (compteur mesurant deux directions) : Volume A+ et volume Adisponibles ; ou
o
Samen (terugdraaiende teller) : Volume [A+ - A-] beschikbaar.
o
Ensemble (compteur tournant à l’envers) : Volume [A+ - A-] disponible.
Het productievolume wordt anders berekend in functie van of hij wel of niet gemeten wordt via een slimme meter. o
Als het volume gemeten wordt door een slimme meter wordt het volume 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑆𝑀 gebruikt en komt het overeen met de aggregatie van de kwartiervolumes volgens de opnameperiode van de injectie- en afnamevolumes.
o
Als het volume niet gemeten wordt door een slimme meter, wordt het geïnstalleerd vermogen vermenigvuldigd met de SPP profiel iEAV voor de opnameperiode van de injectie en afname die dan het berekende volume « 𝐴𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑁𝑜𝑛 𝑆𝑀 » oplevert volgens onderstaande formule: AV ToU,k PNon SM = Installed Power𝑘 .
∑
SPPEx−post
t∈[dn−1 ;dn [,ToU
Opmerking: Als het berekende productievolume kleiner is dan het gemeten injectievolume, zal het injectievolume genomen worden in plaats van het berekende productievolume. Dit zorgt ervoor dat er geen negatieve consumptie mogelijk is. Op deze manier bekomt men het werkelijke consumptievolume voor het toegangspunt k voor de opnameperiode in kwestie. Detail van de berekening van stap 2 : Standaardiseren van het reële consumptievolume Op basis van de consumptie berekend in stap 1 « 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑃𝑟𝑜𝑑 » wordt een nieuwe iExV « 𝑖𝐸𝑥𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑃𝑟𝑜𝑑 » berekend op basis van dezelfde formules als deze beschreven in sectie 3.3.2 gebruikmakende van een load profile.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Le volume de production sera obtenu différemment en fonction qu’il est ou non mesuré par un compteur intelligent. o
Si le volume est mesuré par un compteur intelligent, le volume 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑆𝑀 sera utilisé et correspondra à l’agrégation des volumes quart horaires selon la période de relève des volumes d’injection et de prélèvement.
o
Si le volume est non mesuré par un compteur intelligent, la puissance installée multipliée par le profil SPP sur la période de mesure de l’injection et du prélèvement nous donnera le volume calculé « 𝐴𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑁𝑜𝑛 𝑆𝑀 ». Soit la formule suivante : 𝐴𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑁𝑜𝑛 𝑆𝑀 = Installed Power𝑘 .
∑
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡
𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
Remarque : Si le volume de production obtenu est inférieur au volume mesuré d’injection, ce volume d‘injection sera utilisé à la place du volume de production. Ceci permet d’éviter d’arriver à un volume de consommation négatif. L’on obtient dès lors le volume de consommation réel pour le point d’accès k, pour la période de relève en question. Détail de calcul de l’étape 2 : Standardiser le volume réel de consommation Sur base du volume de consommation calculé à l’étape 1 « 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑃𝑟𝑜𝑑 » un nouvel iExV « 𝑖𝐸𝑥𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑃𝑟𝑜𝑑 » est calculé sur base des mêmes formules décrites à la section 3.3.2 en utilisant un profil de charge.
20/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
Gecompenseerde gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gecompenseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés compensés pour l’électricité (iExV Compensé électricité)
3.3.7
De methode om het gecompenseerd gestandaardiseerd volume « iExVToU,k Comp » te berekenen is gelijk aan de methode die wordt gebruikt om het gestandaardiseerd afnamevolume te bepalen, met dit verschil dat hier het gecompenseerd en niet het afnamevolume wordt gebruikt. Of 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝 = 𝐺𝑒𝑐𝑜𝑚𝑝𝑒𝑛𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒
La méthode de calcul définie pour le calcul du volume standardisé compensé « iExVToU,k Comp » est identique à celle utilisée pour déterminer le volume standardisé de prélèvement, à la différence près que ce sera le volume compensé qui sera utilisé et non le volume de prélèvement. Soit 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑒𝑛𝑠é
Afhankelijk van de configuratie van het SDP wordt het gecompenseerd reëel volume afgeleid uit de afname- en injectievolumes die worden gemeten:
En fonction de la configuration du SDP, le volume réel compensé sera issu des volumes de prélèvement et d’injection mesurés :
o
Apart (meter die in twee richtingen meet): reëel afnamevolume (A+) en reëel injectievolume (A-) beschikbaar.
o
Séparément (compteur mesurant deux directions) : Volume prélèvement (A+) et volume réel d’injection (A-) disponibles.
o
Samen (terugdraaiende meter): gecompenseerd reëel volume [A+ - A-] beschikbaar.
o
Ensemble (compteur tournant à l’envers) : Volume réel compensé [A+ - A-] disponible.
réel
de
In beide gevallen zal het gecompenseerd volume (verschil tussen afname en injectie) gemaximaliseerd worden op 0. Of:
Dans les deux cas, le volume compensé (différence entre le prélèvement et l’injection) sera maximisé à 0. Soit :
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝 = 𝐺𝑒𝑐𝑜𝑚𝑝𝑒𝑛𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 = 𝑀𝑎𝑥{𝐴+ − 𝐴− ; 0}
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑒𝑛𝑠é = 𝑀𝑎𝑥{𝐴+ − 𝐴− ; 0}
Zie sectie 3.3.2 voor de verdere berekening van het gestandaardiseerd volume, berekend voor alle Metering Times-of-Use.
Voir la section 3.3.2 pour la suite du calcul du volume standardisé, calculé pour l’ensemble des Time-of-Use Metering.
Gevaloriseerde gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gevaloriseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés valorisés pour l’électricité (iExV valorisé électricité)
3.3.8
De voor de berekening van de gevaloriseerde gestandaardiseerde volumes bepaalde methode is gelijk aan de methode die wordt gebruikt om het gestandaardiseerd afname- of injectievolume te bepalen, met dit verschil dat de gevaloriseerde volumes en niet het afnameof injectievolume worden gebruikt. Of 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 = 𝐺𝑒𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 De gevaloriseerde reële volumes worden afgeleid uit de afname- en de injectievolumes, afzonderlijk gemeten door een meter die in twee richtingen kan meten. Per SDP in gebruik met valorisatie van de injectie zullen twee gevaloriseerde gestandaardiseerde volumes beschikbaar zijn, waarvan er altijd een gelijk is aan 0. Of: 𝐴𝑉
+
𝐴𝑉
𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙
−
La méthode de calcul définie pour le calcul des volumes standardisés valorisés est identique à celle utilisée pour déterminer le volume standardisé de prélèvement ou d’injection à la différence près que ce seront les volumes valorisés qui seront utilisés et non le volume de prélèvement ou injection. Soit 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠é Les volumes réels valorisés sont issus des volumes de prélèvement et d’injection, mesurés séparément par un compteur pouvant mesurer les deux directions. Par SDP en service de valorisation de l’injection, deux volumes standardisés valorisés seront disponibles, dont un sera toujours égal à 0. Soit :
= 𝐺𝑒𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑 𝑎𝑓𝑛𝑎𝑚𝑒𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 = 𝑀𝑎𝑥{𝐴 − 𝐴 ; 0} Split als afname
𝐴𝑉 + 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠é 𝑑𝑒 𝑝𝑟é𝑙è𝑣𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡 = 𝑀𝑎𝑥{𝐴+ − 𝐴− ; 0} Split prélèvement
= 𝐺𝑒𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑 𝑖𝑛𝑗𝑒𝑐𝑡𝑖𝑒𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 = 𝑀𝑎𝑥{𝐴− − 𝐴+ ; 0} Split als injectie
𝐴𝑉 − 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠é 𝑑′𝑖𝑛𝑗𝑒𝑐𝑡𝑖𝑜𝑛 = 𝑀𝑎𝑥{𝐴− − 𝐴+ ; 0} Split injection
𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙
+
−
Zie sectie 3.3.2 voor de verdere berekening van het gestandaardiseerd volume, berekend voor alle Metering Times-of-Use.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Voir la section 3.3.2 pour la suite du calcul du volume standardisé, calculé pour l’ensemble des Time-of-Use Metering.
21/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation 3.3.9
/
ExV Calculation
Beschrijving van de berekeningsmethodes voor de Times-of-Use zonder 1 op 1-relatie met een Settlement Time-of-Use – Description des méthodes de calculs pour les Time-of-Use n’ayant pas une relation 1 pour 1 avec un Time-of-Use Settlement :
Voor de Times-of-Use die niet rechtstreeks overeenstemmen met een Settlement Time-of-Use moet, gezien de afwezigheid van een specifiek profiel, een bijkomende berekeningsmethode moet worden gebruikt.
Une étape de calcul supplémentaire doit être utilisée pour les Time-of-Use qui ne correspondent pas directement à un Time-of-Use Settlement, sachant que ces derniers ne disposent pas d’un profil spécifique.
De voor deze Times-of-Use gebruikte methode bestaat uit de aggregatie van de volumes van die Times-of-Use op basis van de Settlement Times-of-Use. Het gaat om de volgende aggregaties:
La méthode utilisée pour ces Time-of-Use consistera à agréger les volumes de ces Time-of-Use en fonction des Time-of-Use Settlement. Soit les agrégations suivantes :
Time-of-Use Metering
Time-of-Use Settlement
Time-of-Use Metering
Time-of-Use Settlement
Symbols NPHM PHM NPLM PLM
Symbols
Name
Symbols
Name
HIS
High
HIS
High
LOS
Low
Symbols NPHM PHM NPLM PLM
LOS
Low
Name Non Peak High PH Peak High Non Peak Low Peak Low
Het verkregen geaggregeerd volume (volgens de Settlement Times-of-Use) wordt dan beschouwd als actueel volume (𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶) en maakt het mogelijk een iExV te bepalen, zoals beschreven in de formules hierboven (zie sectie 3.3.2). Het aldus verkregen iExV op basis van het geaggregeerd volume wordt dan met een regel van drie opgesplitst om een ExV per Metering Time-of-Use te verkrijgen.
Name Non Peak High PH Peak High Non Peak Low Peak Low
Ce volume agrégé obtenu (selon les Time-of-Use Settlement) sera alors considéré comme le Volume Actuel (𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶) et permettra de définir un iExV, comme décrit dans les formules ci-dessus (voir la section 3.3.2 ). L’iExV ainsi obtenu sur base du volume agrégé, sera ensuite scindé selon une règle de trois afin d’en obtenir un ExV par Time-of-Use Metering.
Voorbeeld: We hebben een maandelijks volume Non Peak High (NPHM) gelijk aan 600kWh en een maandelijks volume Peak High (PHM) gelijk aan 700kW en moeten voor elk volume een iEMV bepalen. o
Stap 1: aangezien deze twee Times-of-Use niet respectievelijk met een Settlement Time-of-Use met profiel overeenstemmen, is een aggregatie van deze volumes noodzakelijk.
Exemple: Soit un Volume mensuel Non Peak High (NPHM) égal à 600kWh et un Volume mensuel Peak High (PHM) égal à 700kW pour lesquelles un iEMV doit être défini pour chaque volume. o
=> 600kWh (NPHM) + 700kWh (PHM) = 1300kWh (HIS) o
Stap 2: op basis van het verkregen volume (1300kWh) kunnen de in sectie section 3.3.2 beschreven formules toegepast worden door gebruik van het profiel RLP0N.
=> 600kWh (NPHM) + 700kWh (PHM) = 1300kWh (HIS) o
=> iEMVHi,k = 1200kWh o
Stap 3: op basis van het geschatte maandelijkse volume verkregen voor de Time-of-Use HI (𝑖𝐸𝑀𝑉𝐻𝑖,𝑘 =1200kWh) moeten de geschatte maandelijkse volumes van de Times-of-Use NPHM en PHM berekend worden met een regel van drie: 1200kWh
=> iEMV𝑁𝑃𝐻,𝑘 = 1300kWh ∗ 600𝑘𝑤ℎ = 553,84𝑘𝑊ℎ UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Etape 1 : Sachant que ces deux Time-of-Use ne correspondent pas respectivement à un Time-of-Use Settlement disposant d’un profil, une agrégation de ces volumes est nécessaire .
Etape 2 : Sur base du volume obtenu (1300kWh), les formules décrites à la section 3.3.2 peuvent être appliquées en utilisant le profil RLP0N. => iEMVHi,k = 1200kWh
o
Etape 3 : Sur base du volume mensuel estimé obtenu pour le Time-of-Use HIS(𝐸𝑀𝑉𝐻𝑖,𝑘 =1200kWh), les volumes mensuels estimés des Time-of-Use NPHM et PHM doivent être calculés sur base d’un règle de trois : 1200kWh
=> iEMV𝑁𝑃𝐻,𝑘 = 1300kWh ∗ 600𝑘𝑤ℎ = 553,84𝑘𝑊ℎ 22/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation 1200kWh
ExV Calculation 1200kWh
=> iEMVPH,k == 1300kWh ∗ 700𝑘𝑤ℎ = 646,15𝑘𝑊ℎ Opmerking: Er moet rekening worden gehouden met een uitzondering op deze formule bij een gecompenseerd of een gevaloriseerd volume die gemaximeerd is op nul en die gesplitst moet worden in Time-of-Use Metering (bijvoorbeeld van een volume TH naar twee volumes HI en LO). Om geen oneindige iExV te verkrijgen bij deling door nul, zullen de geschatte standaardvolumes ook aan nul gelijk zijn.
/
=> iEMVPH,k == 1300kWh ∗ 700𝑘𝑤ℎ = 646,15𝑘𝑊ℎ Remarque : Une exception à cette formule doit être prise en compte lorsqu’un volume compensé ou valorisé est maximisé à zéro doit être splité en plusieurs Time-of-Use Metering (par exemple pour passer d’un volume TH à deux volumes HI et LO). Afin de ne pas obtenir un iExV infini, obtenu par une division par zéro, l’on considérera que les volumes standards estimés seront eux aussi égaux à zéro.
3.4 Geldigheidsduur gas en elektriciteit – Durée de validité gaz et électricité De nieuwe iExV wordt in aanmerking genomen zodra deze berekend is met een startdatum gelijk aan de datum van de indexopname. De iExV-waarden die reeds gebruikt zijn voor de allocatie worden niet gewijzigd (behalve correcties). In principe is de geldigheidsduur van een iExV onbeperkt. In normale omstandigheden is er echter een index beschikbaar voor minstens iedere periode (jaar of maand), hetzij via de periodieke opname, hetzij via een opnamekaart. Anderzijds kan een IExV meermaals per jaar worden herzien, aangezien er in de loop van een jaar switches en periodieke indexopnames kunnen plaatsvinden (met overeenkomstige geldige consumptieperiodes). In tegenstelling tot toegangspunten met jaarlijkse opname is het iEMV niet geldig voor de komende periodes, maar wel voor de periode waarvoor het is berekend (de maand M).
Le nouvel iExV est pris en compte dès que celui-ci a été calculé avec la date de début égale à la date du relevé d’index. Les valeurs iExV qui ont déjà servies à l’allocation ne seront pas modifiées (sauf corrections). En principe, la durée de validité d’un iExV est illimitée. Cependant, dans des circonstances normales, un index est disponible au minimum chaque période (annuelle ou mensuelle), soit via le relevé périodique, soit via une carte de relevé. D’autre part, un iExV peut être revu plusieurs fois par an, vu que des switchs ainsi que des relevés périodiques d’index peuvent avoir lieu (avec les périodes de consommations valables correspondantes) pendant cette année. Contrairement au cas des points d’accès relevés annuellement, l’iEMV n’est pas valable pour les périodes à venir, mais bien pour la période pour laquelle il a été calculé (le mois M).
3.5 Minimumperiodes gas en elektriciteit – Périodes minimales gaz et électricité 3.5.1
Minimumperiodes voor gestandaardiseerde jaarvolumes (iEAV) – Périodes minimales des Volumes Annuels Standardisés (iEAV)
Voorwaarden met betrekking tot een minimumperiode:
Conditions liées à une période minimum:
o
Het iEAV wordt berekend voor een minimumperiode van 330 opeenvolgende dagen, met uitzondering van een periode die volgt op een bericht van tijdelijke leegstand (zie sectie 3.6.1), waarbij de minimumperiode beperkt is tot 200 dagen. Indien er niet voldaan is aan de minimum periode, dan is er geen herberekening en blijft het eerder gekende iEAV geldig. o De gekozen periode wordt systematisch afgebakend door twee gelezen en gevalideerde indexen (V3-informatie of V3-facturatie in functie van het doeleinde van de iExV zoals bepaald in sectie 2), waarvoor de tussentijdse volumes zijn gevalideerd. o De gebruikte indexen kunnen opgenomen zijn ter gelegenheid van een periodieke of niet-periodieke opname, maar mogen niet geschat zijn. De periode waarmee rekening wordt gehouden voor de berekening van het nieuwe
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
L’iEAV est calculé pour une période minimale de 330 jours d’affilé, avec l’exception d’une période qui suivrait une annonce de bien temporairement vide (voir section 3.6.1), où la période minimal a été réduite à 200 jours. Si le période minimum n’est pas respecté, il n’y a pas de calcul et le ExV connu reste d’application. o La période choisie est systématiquement délimitée par deux index lus et validés (V3-information ou V3-facturation selon l’utilité du iExV comme décrit à la section 2) et pour lesquels les volumes intermédiaires sont validés. o Les index utilisés peuvent être relevés à l’occasion d’un relevé périodique ou non périodique mais ne peuvent pas être estimés. La période prise en compte pour le calcul du nouvel iEAV est la dernière période qui satisfait à ces conditions. Cette période peut comprendre plusieurs souso
23/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation iEAV is de laatste periode die aan deze voorwaarden voldoet zolang deze dezelfde status hebben (leegstand of geen leegstand). Deze periode kan opgedeeld zijn in verschillende subperiodes. Tussentijdse indexen kunnen echter wel geschatte indexen zijn.
3.5.2
o o
ExV Calculation
périodes pour autant qu’elles aient le même statut (bien temporairement vide ou non). Les index intermédiaires peuvent néanmoins être des index estimés.
Minimumperiodes voor gestandaardiseerde maandvolumes (iEMV) – Périodes minimales des Volumes Mensuels Standardisés (iEMV)
Voorwaarden met betrekking tot een minimumperiode: o
/
Het iEMV kan alleen worden berekend op basis van twee gelezen en gevalideerde indexen waartussen minstens 15 dagen liggen. Er wordt dus geen enkele schatting in aanmerking genomen. Het iEMV is van toepassing voor de vorige maand (M-1) als de datum waarop de index is opgenomen voor de 15de van de maand (M) valt. De toepassingsdatum van het iEMV is dus de eerste van de vorige maand (M-1). Het iEMV is van toepassing voor de huidige maand (M) als de datum waarop de index is opgenomen op of na de 15de van de maand (M) valt. De toepassingsdatum van het iEMV is dus de eerste van de huidige maand (M).
Conditions liées à une période minimum: o o o
L’iEMV ne peut être calculé que sur base de deux index lus et validés qui se situent au minimum à environ 15 jours l’un de l’autre. Aucune estimation ne rentre donc en compte ; L’iEMV sera d’application pour le mois précédent (M-1) si la date de relevé d’index tombe avant le 15 du mois (M). La date d’application de l’iEMV sera donc le premier du mois précédent (M-1). L’iEMV sera d’application pour le mois courant (M) si la date de relevé d’index tombe sur ou après le 15 du mois (M) compris. La date d’application de l’iEMV sera donc le premier du mois courant (M)
3.6 Uitzonderingen – Exceptions 3.6.1 3.6.1.1
Tijdelijke leegstand – Bien temporairement vide Implicaties voor de gestandaardiseerde jaarvolumes – Implications pour les volumes annuels standardisés
Impact van een module-aanvraag tijdens een periode van “tijdelijke leegstand”
Impact d’une requête pendant une période de « Maison vide ».
Als een toegangspunt een flag "tijdelijke leegstand" krijgt toegekend via een MIG6 module-aanvraag, zijn dit de verschillende mogelijke gevallen, afhankelijk van het type configuratie:
Si un point d’accès est attribué d’un flag “maison vide” au moyen d’une requête de module MIG6, voici les cas possibles, dépendant du type de configuration:
o
Afname- en consumptievolume: het CMS zal 5% nemen van het iEAV dat normaal op dat moment toegekend moest worden indien er geen leegstand was.
o
Gecompenseerd of gevaloriseerd volume: het CMS zal 5% nemen van het iEAV dat normaal op dat moment toegekend moest worden indien er geen leegstand was.
o
Productie- en injectievolume: "Tijdelijke leegstand" is in dit geval niet van toepassing, aangezien het gedeelte productie of injectie altijd actief is.
Als twee aanvragen voor "tijdelijke leegstand" op elkaar volgen, wordt er slechts 5% van het iEAV genomen indien de waarde van de leegstandsvlag verandert van nietleegstand naar leegstand. Zolang de leegstandsvlag niet van waarde verandert, blijft het iEAV zich baseren op het laatst gekende volume. Het is dus niet mogelijk dat er UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
o
Volume de prélèvement et de consommation: le CMS prendra 5% de l’EAV qui aurait normallement dû être attribué à ce moment là s’il n’y avait pas eu de ‘maison vide’.
o
Volume compensé ou valorisé: le CMS prendra 5% de l’EAV qui aurait dû être attribué normallement à ce moment là s’il n’y avait pas eu de ‘maison vide’.
o
Volume de production et d’injection: ‘maison vide’ n’est pas d’application dans ce cas, étant donné que la partie production ou injection est toujours active.
Si deux requêtes de ‘maison vide’ se succèdent, le CMS ne prendra que 5% de l’iEAV dans le cas où la valeur du champs ‘maison vide’ a changé de ‘maison non vide’ à ‘maison vide’. Tant que le flag ‘maison vide’ ne change pas de valeur, le EAV continue 24/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation twee maal na elkaar 5% van een iEAV genomen wordt. Als de periode van "tijdelijke leegstand" afloopt door ontvangst van een moduleaanvraag waarbij tijdelijke leegstand wordt afgezet, dan zal: o o
ofwel het laatst gekende iEAV dat van toepassing was vóór de leegstandsaanvraag opnieuw toegewezen worden; ofwel, indien er altijd leegstand geweest is, een default iEAV toegewezen worden.
Impact van een verandering van meter en/of metering configuration tijdens een periode van “tijdelijke leegstand” o
o
o
Als de verandering van meter een verandering van metering configuration inhoudt, bestaat de kans dat er geen relevante historiek is (zie sectie 6.5). In dit geval zal een default iEAV gebruikt worden, dat teruggebracht wordt tot 5% naar aanleiding van “tijdelijke leegstand, behalve als het een injectie- of productievolume betreft.
ExV Calculation
à se baser sur le dernier volume connu. Il n’est donc pas possible qu’à deux reprises consécutives, le iEAV soit diminué à 5%. Si le période de ‘maison vide’ se termine grâce à la réception d’une requête d’un module où le flag ‘maison vide’ est retiré, alors : o
Soit, le dernier iEAV connu qui était d’application avant le période ‘maison vide’, sera attribué de nouveau ;
o
Soit, s’il y avait toujours eu le statut ‘maison vide’, un default iEAV sera attribué.
Impact van een BillingRelevant Volume tijdens een periode van “tijdelijke leegstand” Zolang de leegstandsperiode blijft doorlopen, zal elk BillingRelevant Volume leiden tot een herberekening van het iEAV, indien aan de voorwaarde van de minimumperiode van 200 dagen (zie sectie 3.5.1) is voldaan. Wanneer de voorwaarde voldaan is, zal het iEAV effectief herberekend worden op basis van het nieuwe BillingRelevant Volume. Indien de voorwaarde niet vervuld is, zal het bestaande ‘leegstands-iEAV’ gewoon doorgetrokken worden.
/
Impact d’un Billing Relevant Volume pendant un période de ‘maison vide’ Tant que le période ‘maison vide’ se prolonge, chaque BillingRelevant Volume mènera au calcul de l’iEAVsi la condition de la période minimum de 200 jours (voir section 3.5.1) est respectée. Si la condition est remplie, l’iEAV sera effectivement calculé de nouveau sur base du nouveau BillingRelevant Volume. Si la condition n’est pas remplie, l’iEAV existant du ‘maison vide’ sera étendue. Impact suite au changement du compteur et/ou du metering configuration pendant un période dite ‘maison vide’ o
Als de metering configuration tijdens een periode van ‘tijdelijke leegstand’ verandert zonder verandering van meter, dan zal er een default iEAV toegekend worden dat teruggebracht wordt tot 5%, behalve als het een injectie- of productievolume betreft.
Si le changement de compteur implique un changement de metering configuration, la possibilité existe qu’il n’y a pas d’ historique pertinent (voir section 6.5). Dans ce cas là, un default iEAV sera utilisé qui est diminué de 5% pour cause de ‘maison vide’, sauf s’il s’agit d’un volume d’injection ou de production.
o
Si la metering configuration change pendant une période dite ‘maison vide’ mais que le compteur reste le même, alors un default iEAV sera attribué qui est diminué de 5%, sauf s’il s’agit d’un volumed’ injection ou de production.
Een verandering van meter zonder configuratiewijziging heeft geen invloed op de bepaling van het iEAV.
o
Un changement de compteur sans changement de configuration n’a pas d’impact sur la détermination de l’iEAV.
Een afbeelding met de verschillende mogelijke scenario's is terug te vinden in sectie 7.1. Voorbeeld van impact leegstand op iEAV-berekening
Un exemple avec tous les scénarios possibles se trouve dans la section 7.1.
De impact op het iEAV van zowel een module-aanvraag als een billing relevante meteropname wordt hieronder visueel voorgesteld in Figure 1. De figuur is opgebouwd op basis van vier zwarte pijlen. Dit zijn triggers die het iEAV beïnvloeden.
Exemple d’impact ‘maison vide’ sur le calcul iEAV
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
L’impact sur l’iEAV d’une requête d’un module ou de la relève du billing relevant est décrit ci-dessous dans la figure 1. Cet exemple est basé sur quatre piliers noirs. Ceuxci sont les déclencheurs qui affectent l’iEAV.
25/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
Figure 1: Impact of 'tijdelijke leegstand' on iEAV calculation Trigger 1 is het aanzetten van de leegstandsvlag via een structuring module. Op het moment van deze trigger is er een iEAV van toepassing (iEAV 0) gebaseerd op historische volumes die niet op de figuur staan (BRV 0). Het nieuwe iEAV (iEAV 1’) zal volgens de regel van 330 dagen herberekend worden op basis van BRV 1. Indien er niet voldaan wordt aan deze regel, zal er 5% van een default iEAV genomen worden (niet opgenomen in de figuur). Naar aanleiding van leegstand in trigger 1 zal iEAV 1 dan resulteren in 5% van iEAV 1’ (pijl A).
Déclencheur 1 est le déclencheur du flag ‘maison vide’ au moyen d’un module structuring. À ce moment là, il y a un iEAV d’application (iEAV 0) qui s’est basé sur des volumes historiques non incorporés dans l’exemple (BRV 0). Le nouveau iEAV (iEAV1’) sera calculé selon la règle des 330 jours sur base de BRV 1. Si cette condition n’est pas remplie, le CMS prendra 5% d’un default iEAV (qui n’est pas repris dans l’exemple). Suite au fait d’avoir ‘maison vide’ dans le déclencheur 1, l’iEAV 1 resultera en 5% du iEAV 1’ (flèche A).
Trigger 2 is het aan laten staan van de leegstandsvlag via een structuring module. Met andere woorden, de waarde van de leegstandsvlag verandert niet. In overstemming met de regel van 200 dagen wordt het iEAV hier niet herberekend op basis van BRV 2. In overeenstemming met de regel van verandering in waarde van de vlag, wordt het iEAV ook niet opnieuw verlaagd tot 5%. Het huidige ‘leegstands-iEAV’ wordt gewoon doorgetrokken en resulteert in iEAV 2 (pijl B).
Déclencheur 2 est la continuation du flag ‘maison vide’ au moyen d’un module structuring. Autrement dit, la valeur du flag ‘maison vide’ ne change pas. Conformément à la règle des 200 jours, l’iEAV ne sera pas calculé sur base de BRV 2. Conformément à la règle de changement de valeur du flag, l’iEAV n’est pas diminué à nouveau à 5%. L’iEAV - ‘maison vide’- existant est prolongé ce qui résulte en l’ iEAV2 (flèche B).
Trigger 3 is een meteropname tijdens de leegstandsperiode. In overeenstemming met UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Déclencheur 3 est une relève du compteur pendant le période ‘maison vide’. 26/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
de regel van 200 dagen wordt het iEAV hier wel herberekend op basis van BRV 3. In overeenstemming met de regel van verandering in waarde van de vlag, wordt het iEAV ook hier niet opnieuw verlaagd tot 5%, wat resulteert in iEAV 3 (pijl C).
Conformément à la règle de 200 jours l’iEAV est calculé à nouveau sur base du BRV 3. Conformément à la règle de changement de valeur du flag, l’iEAV n’est pas diminué à 5% dans ce cas-ci non plus, ce qui résulte en iEAV 3 (flèche C).
Trigger 4 is het afzetten van de leegstandsvlag via een structuring module. Met andere woorden, de waarde van de leegstandsvlag verandert van leegstand naar nietleegstand. In dit geval geldt de regel dat het iEAV opnieuw gelijk gesteld wordt aan het iEAV van de laatst gekende niet-leegstandsperiode, wat resulteert in iEAV 0 (pijl D). Merk hierbij op dat de minimumperiode niet van belang is en het iEAV nooit berekend wordt.
Déclencheur 4 enlève le flag ‘maison vide’ au moyen d’un module structuring. Autrement dit, la valeur du champs ‘maison vide’ change de ‘maison vide’ à ‘maison non vide’. Dans ce cas là, la règle en vigueur est que l’iEAV est assimilé à l’iEAV le plus récent de la période dite ‘maison non vide’ , ce qui résulte en iEAV 0 (flèche D). A noter qu’ici la période minimum n’a plus d’importance et l’iEAV ne sera jamais calculé.
3.6.1.2
Implicaties voor de gestandaardiseerde maandvolumes – Implications pour les volumes mensuels standardisés
Het begrip "Tijdelijke leegstand" is uitsluitend van toepassing op toegangspunten met jaarlijkse afrekening en kan dus geen invloed hebben op de iEMV.
3.6.2
La notion de “Bien temporairement vide” est destinée uniquement aux Net Users avec un compteur à relève annuelle et ne peut donc pas influencer les iEMV.
Impact van een verandering van meter zonder verandering van configuratie – Impact d’un changement de compteur sans changement de la configuration
Bij de verandering van een defecte meter zal de periode vóór de index bij de verandering van meter nooit in aanmerking worden genomen.
Lors d’un changement de compteur défectueux, la période avant l’index de changement de compteur ne sera jamais prise en compte.
Bij de verandering van een niet-defecte meter waarbij de configuratie dezelfde blijft, wordt er geen discontinuïteit in het volume geregistreerd en kan het iExV worden verlengd.
Lors d’un changement de compteur non défectueux gardant une configuration identique, aucune discontinuité dans le volume ne sera enregistrée, l’iExV peut être prolongé.
Bij de verandering van een niet-defecte terugdraaiende meter naar een meter met twee registers (om de injectie en afname te meten), worden de standaard ExV voor injectie en afname toegepast.
Lors d’un changement d’un compteur non défectueux tournant à l’envers vers un compteur à deux registres (mesurant l’injection et le prélèvement), les iExV par défaut d’injection et de prélèvement seront appliqués.
3.6.3
Onvoldoende of ontbrekende historische gegevens – Données historiques insuffisantes ou absentes
Voor ieder actief toegangspunt (met uitzondering van continue klassieke meters) moet er altijd een geldig iExV zijn voor alle relevante Times-of-Use.
Chaque point d’accès actif (hormis pour les compteurs classiques continus) doit toujours posséder un iExV valide pour chacun des Time-of-Uses pertinents.
Indien het iExV niet kan worden berekend ingevolge het gebrek aan historische gegevens krijgt de relevante Times-of-Use voor de installatie een default gestandaardiseerd volume toegekend, zoals bepaald in sectie 4.
Si l’iExV ne peut être calculé suite au manque de données historiques : les Time-ofUses pertinents pour l’installation se verront attribuer un volume standardisé par défaut comme définit à la section 4.
Als er historische gegevens zijn, maar de minimumperiode voor de berekening te kort is, wordt de iExV niet herberekend en blijft de vorige iExV van toepassing.
Si des données historiques existent mais que la période minimum pour le calcul n’est pas respectée, l’iExV n’est pas recalculé et le précédent restera alors en vigueur.
Opmerkingen:
Remarques :
-
Bij een verhuizing naar een nieuwe aansluiting wordt de standaard iExV voor
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
-
Lors d’un déménagement vers un nouveau raccordement, l’iExV par défaut de 27/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
-
die nieuwe aansluiting gebruikt (er bestaan geen historische volumes). Bij een verhuizing naar een verzegelde aansluiting krijgt het toegangspunt de laatste beschikbare iExV voor dit toeganspunt (vóór de verzegelde periode). Als deze niet bestaat wordt een default gestandaardiseerd volume toegekend.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
-
/
ExV Calculation
ce nouveau raccordement sera utilisé (il n’existe pas de volumes d’historique). Lors d’un déménagement vers un raccordement scellé, le point d’accès se verra attribuer le dernier iExV disponible sur ce point d’accès (avant la période scellée). Si ce dernier n’existe pas, un volume standardisé par défaut sera attribué.
28/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
4 Berekening van default gestandaardiseerde volumes (standaard ExV) – Calcul des Volumes Standardisés par défaut (ExV par défaut) 4.1 Doel – But Het is de bedoeling om de default gestandaardiseerde volumes per DGO te berekenen en tijdig ter beschikking te stellen in een formaat dat overeenstemt met de marktafspraken.
L’objectif est de calculer et de mettre à disposition des volumes standardisés par défaut par DGO dans un format conforme aux accords de marché et dans les délais impartis.
4.2 Algemeen – Généralités Om de Balance Supplier toe te laten deze waarden te gebruiken in hun interne processen, worden deze ter beschikking gesteld op de website van Atrias.
Pour permettre aux Balance Suppliers d’utiliser ces valeurs dans leurs processus internes, ces dernières sont mises à disposition sur le site web d’Atrias.
Iedere Distribution Grid Operator berekent de default waarden voor iedere categorie en op basis van de relevante iEAV en iEMV. Ze houden rekening met de volgende akkoorden:
Chaque Distribution Grid Operatpor calcule, pour chaque catégorie et sur base des iEAV et iEMV pertinents, des valeurs par défaut. Ils tiendront compte des accords suivants :
Bij de berekening van het gemiddelde worden de 5% toegangspunten met de kleinste volumes en de 5% toegangspunten met de grootste volumes buiten beschouwing gelaten.
Le calcul de la moyenne exclura les 5% des points d’accès avec les volumes les plus bas, ainsi que les 5% des points d’accès avec les volumes les plus hauts.
Toegangspunten met een volume "tijdelijke leegstand" worden ook uitgesloten van de berekening.
Les points d’accès avec un volume dit de bien temporairement vide seront aussi exclus du calcul.
Alleen de gevalideerde meetgegevens "V3-Facturatie" worden gebruikt.
Seul les données de comptages validées « V3-Facturation » seront utilisées.
Deze waardenlijst wordt gepubliceerd op de website van Atrias.
Cette liste de valeurs est publiée sur le site web d’Atrias.
Per categorie worden voor de toegangspunten met maandelijkse opname 12 maandwaarden gepubliceerd, terwijl voor de toegangspunten met jaarlijkse opname één enkele waarde wordt gepubliceerd.
Par catégorie, pour les points d’accès relevés mensuellement, 12 valeurs mensuelles sont publiées tandis que pour les points d’accès relevés annuellement, une seule valeur est publiée.
De verschillende niveaus van de gedefinieerde categorie om de default iExV te publiceren zullen per DNB bepaald worden.
Les différents niveaux des catégories définies pour publier les iExV par défaut seront définies par GRD.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
29/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
4.3 Default gestandaardiseerde volumes voor gas (standaard ExV gas) – Volumes Standardisés par défaut pour le gaz (ExV gaz par défaut) 4.3.1
Algemeen – Généralités
Gezien de gedeeltelijke vervanging van de SLP-curves door RLP-curves in MIG6, verschillen de segmentatiecriteria in vergelijking met MIG4.1. De segmentatie gebeurt op basis van het meterkaliber.
Etant donné le remplacement partiel des courbes SLP par des courbes RLP en MIG6, les critères de segmentation vont différer par rapport au MIG4.1. La segmentation se fera via le calibre compteur.
Voornamelijk bij de opening van een toegangspunt worden defaultwaarden toegekend op basis van de default jaarlijkse consumptie die wordt bepaald op basis van de configuratie van het toegangspunt. Dit kan ook noodzakelijk zijn bij verandering van service, verandering van Time-of-Use of verandering van meter.
Principalement à l’ouverture d’un point d’accès, des valeurs estimées sont attribuées au point d’accès sur base des consommations annuelles par défaut établies en fonction de sa configuration. Celles-ci peuvent également être nécessaire lors d’un changement de service, un changement de Time-of-Use ou encore un changement de compteur.
4.3.2
Default gestandaardiseerde consumptievolumes voor gas (ExV A+ gas) – Volumes Standardisés par défaut de prélèvement pour le gaz (ExV A+ gaz)
Bij een toegangspunt met afname en zonder historische gegevens (zonder actueel volume), wordt de gemiddelde waarde aan de hand van de onderstaande formule berekend op basis van het kaliber van de meter :
Dans le cas de point d’accès avec prélèvement et sans données historiques (sans volume actuel), la valeur par défaut est calculée via la formule ci-dessous sur base du calibre du compteur :
𝑛
̅̅̅̅̅̅ 𝐸𝑥𝑉 𝐶 =
𝑛
1 ∑ 𝐸𝑥𝑉 𝐶 (𝑘) 𝑛
̅̅̅̅̅̅ 𝐸𝑥𝑉 𝐴+ =
𝑘=1
Waarbij: o
𝑘=1
Avec : 1
∑𝑛𝑘=1 𝐸𝑥𝑉 𝐶 (𝑘)
o
overeenkomt met het gemiddelde van de gestandaardiseerde afnamewaarden van de Distribution Grid Operator (DGO) voor de toegangspunten "k". 𝑛
4.3.3
1 ∑ 𝐸𝑥𝑉 𝐴+ (𝑘) 𝑛
1 𝑛
∑𝑛𝑘=1 𝐸𝑥𝑉 𝐴+ (𝑘) correspond à la moyenne des valeurs standardisées de
prélèvement du Distribution Grid Operator (DGO) des points d’accès « k ».
Geldigheidsduur – Durée de validité
De default ExV die van toepassing zijn voor een lopend jaar (Y) worden berekend op basis van de EAV en EMV van alle actieve toegangspunten voor een DNB en voor de periode tussen 01/11/J-2 en 31/10/J-1. De default waarden worden uiterlijk tegen 30/11 gepubliceerd op de website van Atrias. De nieuwe waarden zijn van toepassing vanaf 01/01.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Les ExV par défaut applicables pour une année en cours (Y), sont calculées sur base des EAV et EMV de tous les points d’accès actifs pour un GRD et pour la période comprise entre 01/11/J-2 et 31/10/J-1. La publication des valeurs par défaut sur le site web d’Atrias se passe au plus tard pour le 30/11. Les nouvelles valeurs sont d’application à partir du 01/01.
30/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
4.4 Default gestandaardiseerde volumes per Time-of-Use voor elektriciteit (standaard iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut par Timeof-Use pour l’électricité (iExV électricité par défaut) 4.4.1
Algemeen - Généralités
Gezien de gedeeltelijke vervanging van de SLP-curves door RLP-curves in MIG6, verschillen de segmentatiecriteria in vergelijking met MIG4.1. De segmentatie gebeurt op basis van het contractueel vermogen (Power).
Etant donné le remplacement partiel des courbes SLP par des courbes RLP en MIG6, les critères de segmentation vont différer par rapport au MIG4.1. La segmentation se fera via la puissance contractée (Power).
Bij een toegangspunt van het type consumptie (consumptie- en afnamevolumes) zoals bij een toegangspunt van het type productie (injectievolume), voornamelijk bij de opening van een toegangspunt, worden default waarden toegekend op basis van de default jaarvolumes en maandvolumes die zijn bepaald in functie van de configuratie. Dit kan ook noodzakelijk zijn bij de verandering van service, de verandering van Timeof-Use of de verandering van meter.
Dans le cas d’un point d’accès de type consommation (volumes de consommation, et de prélèvement), ainsi que dans le cas d’un point d’accès de type production (volume d’injection) principalement à l’ouverture d’un point d’accès, des valeurs par défaut lui sont attribuées sur base des volumes annuels et mensuels moyens établis en fonction de la configuration. Celles-ci peuvent également être nécessaire lors d’un changement de service, un changement de Time-of-Use ou encore un changement de compteur.
Bij een toegangspunt van het type productie zijn er geen default waarden toegekend aan de productievolume. De gestandaardiseerde productievolume van het toegangspunt is gebruikt
Dans le cas d’un point d’accès de type production , il n’y a pas de valeur par défaut attribuée pour les volumes de production. En effet, le volume standardisé de production du point d’accès est utilisé.
4.4.2
Default gestandaardiseerde consumptievolumes voor elektriciteit (iExV C elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut de consommation pour l’électricité (iExV C électricité)
Bij een toegangspunt voor consumptie zonder historische gegevens wordt de default waarde aan de hand van de onderstaande formule berekend op basis van het contractueel vermogen (Power):
Dans le cas de point d’accès de consommation sans données historiques, la valeur par défaut est calculée via la formule ci-dessous sur base du critère de la puissance contractée (Power) :
𝑛
𝐶 ̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑖𝐸𝑥𝑉 =
𝑛
1 𝐶 ∑ 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑘) 𝑛
𝐶 ̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑖𝐸𝑥𝑉 =
𝑘=1
Waarbij:
1 𝐶 ∑ 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑘) 𝑛 𝑘=1
Avec : o
1 𝑛
𝐶 ∑𝑛𝑘=1 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑘) overeenkomt met het gemiddelde van de
gestandaardiseerde consumptiewaarden van de Distribution Grid Operator (DGO) voor de toegangspunten "k".
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
o
1 𝑛
𝐶 ∑𝑛𝑘=1 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑘) correspond à la moyenne des valeurs
standardisées de consommation du Distribution Grid Operator (DGO) des points d’accès « k ».
31/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation 4.4.3
Dans le cas de point d’accès auto-producteur, le calcul d’une valeur par défaut est égal au volume standardisé de production déterminé par la puissance installée de l’installation photovoltaïque sur le point d’accès et le profil national standard de production SPPEx-ante défini en Y-1 (voir la section 0 pour le détail du calcul).
Default gestandaardiseerde injectievolumes voor elektriciteit (iExV A- elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut d’injection pour l’électricité (iExV Aélectricité)
Bij een zelf producerend toegangspunt is de standaardwaarde gelijk aan het gestandaardiseerde injectievolume dat wordt bepaald door het geïnstalleerd vermogen van de fotovoltaïsche installatie op het toegangspunt en het standaard nationaal productieprofiel SPPEx-ante dat is bepaald in Y-1. Default gestandaardiseerde injectievolumes zullen berekend worden op basis van onderstaande formules: o
ExV Calculation
Default gestandaardiseerde productievolumes voor elektriciteit (iExV P elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut de production pour l’électricité (iExV P électricité)
Bij een zelfproducerend toegangspunt is de berekening van een standaardwaarde gelijk aan het gestandaardiseerde productievolume dat wordt bepaald door het geïnstalleerd vermogen van de fotovoltaïsche installatie op het toegangspunt en het standaard nationaal productieprofiel SPPEx-ante dat is bepaald in Y-1. Zie sectie 0 voor de gedetailleerde berekening (Zie sectie 3.3.4.2 voor de gedetailleerde berekening).
4.4.4
/
Hetzij de formule om het gestandaardiseerd jaarlijks default injectievolume (iEAV A-) te bepalen voor periode Y:
iEAVToU,k 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = (1 − 𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠. ) ∗ Installed Power𝑘 ∗ ∑ 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
Dans le cas de point d’accès auto-producteur, la valeur par défaut est égale au volume standardisé d’injection déterminé par la puissance installée de l’installation photovoltaïque sur le point d’accès, le profil national standard de production SPPEx-ante défini en Y-1 et un paramètre d’autoproduction . L’iExV par défaut d’injection est calculé sur base des formules ci-dessous : o
Soit la formule utilisée pour définir le volume par défaut d’injection standardisé annuel (iEAV A-) pour la période Y:
iEAVToU,k 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = (1 − 𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠. ) ∗ Installed Power𝑘 ∗ ∑ 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
o
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
Hetzij de formule om het gestandaardiseerd maandelijks default injectievolume (iEMV A-) te bepalen voor periode M:
iEMVToU,k 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = (1 − 𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠. ) ∗ Installed Power𝑘 ∗
∑
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
o
iEMVToU,k 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = (1 − 𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠. ) ∗ Installed Power𝑘 ∗
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Met:
Soit la formule utilisée pour définir le volume par défaut d’injection standardisé mensuel (iEMV A-) pour la période M: ∑
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
Avec : o
𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠. een vaste parameter voor de autoconsumptie is, die het percentage geproduceerde energie bepaalt dat rechtstreeks verbruikt wordt (en dus niet in het net geïnjecteerd wordt). Deze parameter vertegenwoordigd een algemeen gemiddelde van de autoconsumptie.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
o
𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠. est un paramètre d’autoconsommation fixe qui définit le pourcentage d’énergie produite qui est directement consommée (et donc non injectée sur le réseau). Ce paramètre représente une moyenne globale d’autoconsommation.
32/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation 4.4.5
/
ExV Calculation
Default gestandaardiseerde afnamevolumes voor elektriciteit (iExV A+ elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut de prélèvement pour l’électricité (iExV A+ électricité)
Bij een toegangspunt voor afname zonder historische gegevens moet een onderscheid worden gemaakt al naargelang het een zelf producerend toegangspunt betreft of niet.
Dans le cas de point d’accès de prélèvement sans données historiques, il est nécessaire de distinguer le cas d’un point autoproducteur ou non :
De standaard afnamewaarde voor een toegangspunt zonder productie is immers gelijk aan de standaard consumptiewaarde. Zie sectie 4.4.2 voor de berekening van het volume.
En effet, la valeur par défaut de prélèvement pour un point d’accès sans production est égale à la valeur par défaut de consommation. Voir la section 4.4.2 pour le calcul du volume.
Bij een zelf producerend toegangspunt wordt de standaard afnamewaarde bepaald op basis van het standaard consumptie-, productie- en injectievolume.
Dans le cas d’un point d’accès autoproducteur, la valeur par défaut de prélèvement est déterminé sur base des volumes par défaut de consommation, de production et d’injection :
𝐶 ̅̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑖𝐸𝑥𝑉 − 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 + 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴−𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡
Avec :
Waarbij: o o
− ̅̅̅̅̅̅̅ 𝐶 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+ 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 + 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡
𝐶 ̅̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈 𝑖𝐸𝑥𝑉
overeenkomt met de standaard consumptiewaarde van een welbepaalde Distribution Grid Operator (DGO).
o
𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 overeenkomt met de gestandaardiseerde productiewaarde
o
van het betreffende toegangspunt "k".
4.4.6
𝐶 ̅̅̅̅̅̅̅ 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈 correspond à la valeur par défaut de consommation d’un Distribution
Grid Operator (DGO) donné.
𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 correspond à la valeur standardisée de production du point d’accès « k » concerné.
Gecompenseerde default gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gecompenseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut compensé pour l’électricité (iExV Compensé électricité)
De berekeningsmethode voor het gecompenseerde default gestandaardiseerd volume is dezelfde als de methode die wordt gebruikt om het gecompenseerd gestandaardiseerd volume te bepalen (zie sectie 3.3.7), met dit verschil dat de gebruikte volumes default gestandaardiseerde volumes zijn.
La méthode de calcul définie pour le calcul du volume standardisé par défaut compensé est identique à celle utilisée pour déterminer le volume standardisé compensé (Voir section 3.3.7) à la différence que les volumes utilisés sont des volumes standardisés par défaut.
Het gecompenseerd standaardvolume (verschil tussen de default gestandaardiseerde consumptie- en productievolumes) wordt gemaximaliseerd op 0. Of:
Le volume par défaut compensé (différence entre les volumes standardisés par défaut de consommation et de production) sera maximisé à 0. Soit :
𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝐺𝑒𝑐𝑜𝑚𝑝𝑒𝑛𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑𝑒 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 ̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 ; 0} = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝑥𝑉
̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 ; 0} 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑒𝑛𝑠é = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝑥𝑉
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
33/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation 4.4.7
/
ExV Calculation
Gevaloriseerde default gestandaardiseerde volumes voor elektriciteit (gevaloriseerde iExV elektriciteit) – Volumes Standardisés par défaut valorisés pour l’électricité (iExV Valorisé électricité)
De berekeningsmethode voor het gevaloriseerde default gestandaardiseerde volume is dezelfde als de methode die wordt gebruikt om het gevaloriseerde gestandaardiseerde volume te bepalen (zie sectie 0), met dit verschil dat de gebruikte volumes default gestandaardiseerde volumes zijn.
La méthode de calcul définie pour le calcul du volume standardisé par défaut valorisé est identique à celle utilisée pour déterminer le volume standardisé valorisé (Voir section 0) à la différence que les volumes utilisés sont des volumes standardisés par défaut.
𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝐺𝑒𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑 𝑎𝑓𝑛𝑎𝑚𝑒 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 ̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 ; 0} = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝑥𝑉
𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠é 𝑑𝑒 𝑝𝑟é𝑙è𝑣𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡 ̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 ; 0} = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝑥𝑉
𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝐺𝑒𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠𝑒𝑒𝑟𝑑 𝑖𝑛𝑗𝑒𝑐𝑡𝑖𝑒 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 ̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 ; 0} = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 − 𝑖𝐸𝑥𝑉
𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑉𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠é 𝑑′𝑖𝑛𝑗𝑒𝑐𝑡𝑖𝑜𝑛 ̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 ; 0} = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝑥𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 − 𝑖𝐸𝑥𝑉
4.4.8
Geldigheidsduur – Durée de validité
De default iExV die van toepassing zijn voor een lopend jaar (Y) worden berekend op basis van de EAV en EMV van alle actieve toegangspunten voor een DNB en voor de periode tussen 01/11/J-2 en 31/10/J-1. De default waarden worden voor 15/11, uiterlijk tegen 30/11, gepubliceerd op de website van Atrias. De nieuwe waarden zijn van toepassing vanaf 01/01.
Les iExV par défaut applicables pour une année en cours (Y), sont calculées sur base des iEAV et iEMV de tous les points d’accès actifs pour un GRD et pour la période comprise entre 01/11/J-2 et 31/10/J-1. La publication des valeurs par défaut sur le site web d’Atrias se passe avant le 15/11 et, au plus tard, pour le 30/11. Les nouvelles valeurs sont d’application à partir du 01/01.
4.5 Beperkingen en interactie met andere scenario's - Limitations et interaction avec d’autres scénarios 4.5.1
Tijdsrestricties – Restrictions temporelles
Als de nieuwe schattingen niet op tijd zijn gepubliceerd, blijven de vorige schattingen van toepassing totdat de nieuwe waarden worden gepubliceerd.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Si les nouvelles estimations ne sont pas publiées à temps, les estimations précédentes restent d’application jusqu’à ce que les nouvelles valeurs soient publiées.
34/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
5 Overzichtstabel van de gestandaardiseerde volumes (iExV) – Tableau récapitulatif des Volumes Standardisés (iExV) 5.1 Doel – But De onderstaande tabel bevat alle formules die nodig zijn voor de berekening van de gestandaardiseerde volumes.
Le tableau ci-dessous reprend l’ensemble des formules nécessaires pour le calcul des volumes standardisés.
5.2 Overzichtstabel van de gestandaardiseerde volumes – Tableau récapitulatif des Volumes Standardisés ExV Summary
Estimated Annual Volume (iEAV)
Estimated Monthly Volume (iEMV)
Estimated Volume Gas
Consumption
EAVk 𝐶 = ∑
𝐴𝑉𝑘 𝐶 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [
(𝑅𝐿𝑃𝑂𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑌 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡)
EMVk 𝐶 = ∑
𝐴𝑉𝑘 𝐶 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [
(𝑅𝐿𝑃𝑂𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑀 𝑅𝐿𝑃0𝑁𝐴𝑅𝑆 (𝑡)
Estimated Volume Electricity Consumption (without LP) Offtake (With LP) Production (Smart Meter)
iEAV ToU,k 𝐶 =
iiEMV 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
iEAV ToU,k 𝐴+ =
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
iEAV ToU,k 𝑃𝑆𝑀 = ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑡) ∗
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
Production (No Smart Meter) iEAV ToU,k 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = Installed Power𝑘 ∗ ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) Injection
iEAVToU,k 𝐴−= ∑
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴− 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
∗ ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝐶=
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶 ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
iEMV
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+
ToU,k
+ ToU,k 𝐴
. ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
= 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
iEMV ToU,k 𝑃𝑆𝑀 = ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑡) ∗
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
iEMVToU,k 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = Installed Power𝑘 ∗ ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) iEMVToU,k 𝐴−= ∑
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴− 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
∗ ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
35/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
ExV Summary
Estimated Monthly Volume (iEMV)
Step 1: 𝐴𝑉𝑘 𝐶 = 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+ – 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴− + 𝐴𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃
Step 1: 𝐴𝑉𝑘 𝐶 = 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+ – 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴− + 𝐴𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃
Step 2:
=
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶 . ∑ 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
iEMV =
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
iEAV ToU,k 𝐶𝑜𝑚𝑝 =
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
ToU,k
𝐶
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶 . ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡). 𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
iEMV
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝
ToU,k
∑
𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
𝐶𝑜𝑚𝑝 =
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝 ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
With : AVToU,k Comp= Compensated Volume = Max{A+-A-;0}
With : AVToU,k Comp= Compensated Volume = Max{A+-A-;0}
iEAV ToU,k 𝑉𝑎𝑙 =
iEMV
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
iEAVToU,k 𝐴−= ∑ With :
ToU,k 𝑉𝑎𝑙 = 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙
∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡).𝐾𝐶𝐹𝑘 (𝑡))
. ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡)
Or
Or Valorized
With : 𝐴𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = max(Installed Power𝑘 . ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 ; AVToU,k A− ) Step 2:
iEAV ToU,k 𝐶
Compensated
ExV Calculation
Estimated Annual Volume (iEAV)
With: 𝐴𝑉 𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝑁𝑜 𝑆𝑀 = 𝑚𝑎𝑥(𝐼𝑛𝑠𝑡𝑎𝑙𝑙𝑒𝑑 𝑃𝑜𝑤𝑒𝑟𝑘 . ∑𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 ; 𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴− ) Consumption (With LP)
/
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
∗ ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
AV + ToU,k Val = Valorized Offtake Volume = Max{A+ − A− ; 0} AV − ToU,k Val = Valorized Injection Volume = Max{A− − A+ ; 0}
iEMVToU,k 𝐴−= ∑
With :
𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 𝑡∈[𝑑𝑛−1 ;𝑑𝑛 [,𝑇𝑜𝑈
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑝𝑜𝑠𝑡 (𝑡)
∗ ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
AV + ToU,k Val = Valorized Offtake Volume = Max{A+ − A− ; 0} AV − ToU,k Val = Valorized Injection Volume = Max{A− − A+ ; 0}
If: Time-of-Use = High or Low or Total Hour Load Profile = Profile RLP0N If: Time-of-Use = Exclusif Nigh Load Profile = Profile SLP EX
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
36/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
5.3 Overzichtstabel van de default gestandaardiseerde volumes – Tableau récapitulatif des Volumes Standardisés par défaut ExV Summary Estimated Annual Volume (iEAV)
Estimated Monthly Volume (iEMV)
Estimated Volume Gas n
̅̅̅̅̅̅ EAV 𝐶 =
Consumption
1 ∑ EAV 𝐶 (k) n
n
̅̅̅̅̅̅ EMV 𝐶 =
k=1
1 ∑ EMV 𝐶 (k) n k=1
Estimated Volume Electricity Off-Take (With LP) Production
− ̅̅̅̅̅̅̅ 𝐶 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+ 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 + 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡
iEAV ToU,k 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = Installed Power𝑘 ∗ ∑ 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
− ̅̅̅̅̅̅̅ 𝐶 𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴+ 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 + 𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐴𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡
iEMVToU,k 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = Installed Power𝑘 ∗
𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈
Injection Consumption (With or Without LP) Compensated
iEAVToU,k 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = (1 − 𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠𝑢𝑚𝑝𝑡𝑖𝑜𝑛) ∗ Installed Power𝑘 ∗ ∑𝑡∈𝑌,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡) 1 𝐶 ∑ 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑘) 𝑛 𝑘=1
̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸A𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 PDefault ; 0} 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝐴𝑉 𝐶
Valorized
𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
iEMVToU,k 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = (1 − 𝐴𝑢𝑡𝑜𝐶𝑜𝑛𝑠𝑢𝑚𝑝𝑡𝑖𝑜𝑛) ∗ Installed Power𝑘 ∗ ∑𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈 𝑆𝑃𝑃𝐸𝑥−𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝑡)
𝑛
𝐶 ̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈 𝑖𝐸𝐴𝑉 =
∑ 𝑡∈𝑀,𝑇𝑜𝑈
𝑛
𝐶 ̅̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈 𝑖𝐸𝑀𝑉 =
1 𝐶 ∑ 𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 (𝑘) 𝑛 𝑘=1
̅̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸M𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 PDefault ; 0} 𝑖𝐸M𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝐶𝑜𝑚𝑝𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸M𝑉
̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 ; 0} 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 𝐴+ 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝐴𝑉
̅̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 − 𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 ; 0} 𝑖𝐸𝑀𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 𝐴+ 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸𝑀𝑉
̅̅̅̅̅̅𝐶𝑇𝑜𝑈 ; 0} 𝑖𝐸𝐴𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸A𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 − 𝑖𝐸𝐴𝑉
̅̅̅̅̅̅̅𝑇𝑜𝑈 ; 0} 𝑖𝐸M𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑉𝑎𝑙 𝐴− 𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 = 𝑀𝑎𝑥{𝑖𝐸M𝑉𝑇𝑜𝑈,𝑘 𝑃𝐷𝑒𝑓𝑎𝑢𝑙𝑡 − 𝑖𝐸M𝑉
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
𝐶
37/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
6 Impact van een verandering van service, meetmethode of Time-of-Use op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Service, Méthode de comptage ou de Time-of-Use sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) 6.1 Doel – But De bedoeling van deze sectie is een beschrijving te geven van de toekenning van nieuwe gestandaardiseerde volumes ingevolge een wijziging:
Le but de cette section est de décrire l’attribution de nouveaux volumes standardisés suite à une modification
o
van de toegepaste service
o
du service appliqué
o
van de Times-of-Use
o
des Time-of-Use
o
van de meetmethode
o
de la méthode de comptage
6.2 Impact van de verandering van meetmethode en/of gridfee-facturatiefrequentie op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Méthode de mesure et/ou de la Fréquence de facturation gridfee sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) 6.2.1
Algemeen – Généralités
Bij een verandering van meetmethode (continu of niet-continu) en/of gridfeefacturatiefrequentie (maandelijks of jaarlijks) wordt het profiel dat ermee verbonden is normaal gezien niet gewijzigd. Niettemin moeten nieuwe gestandaardiseerde volumes worden overgebracht of berekend.
6.2.2
Lors d’un changement de la Méthode de mesure (continu ou non continu) et/ou de la Fréquence de facturation gridfee (mensuelle ou annuelle), il n’y a normalement pas de modification du profil qui est liée. Il y a néanmoins lieu de transférer ou de calculer de nouveaux volumes standardisés.
Procesbeschrijving – Description du Processus
Aangezien het geïnstalleerd vermogen wordt gebruikt om de iExV voor de productie gemeten door een niet slimme meter te bepalen, worden bij een verandering van de gridfee-facturatiefrequentie alleen de standaard iExV gebruikt. Voor de andere volumes geeft de onderstaande tabel een beschrijving van de conversies die noodzakelijk zijn bij een wijziging van meetmethode en/of gridfee-facturatiefrequentie:
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Sachant que la puissance installée est utilisée pour définir les iExV pour la Production mesurée par des compteurs non intelligents, seul les iExV par défaut seront utilisés lors d’un changement de fréquence de facturation gridfee. Pour les autres volumes, le tableau ci-dessous décrit les conversions qui sont nécessaires lors d’une modification de la Méthode de mesure et/ou de la Fréquence de facturation gridfee :
38/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Vorige Ancien Continue klassieke meter Compteur classique continu
Nieuwe Nouveau Toegangspunt met maandelijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee mensuelle
Continue klassieke meter Compteur classique continu
Toegangspunt met jaarlijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee annuelle Continue klassieke meter Compteur classique continu
iEAV =
Toegangspunt met jaarlijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee annuelle Continue klassieke meter Compteur classique continu
iEAV = ∑12 1 𝑖𝐸𝑀𝑉
Toegangspunt met maandelijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee mensuelle
iEMV𝑀 = 𝑖𝐸𝐴𝑉 ∗ ∑𝑡∈(𝑀) 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒 (𝑡)
Toegangspunt met maandelijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee mensuelle Toegangspunt met maandelijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee mensuelle Toegangspunt met jaarlijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee annuelle Toegangspunt met jaarlijkse gridfeefacturatiefrequentie Point d’accès avec fréquence de facturation gridfee annuelle
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
/
Formula Formule
iEMV𝑀 =
∑𝑡∈(𝑀) 𝐴𝑉 (𝑡) ∗ ∑𝑡∈(𝑀) 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒 (𝑡) ∑𝑡∈(𝑀) (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒 (𝑡)∗ 𝐾𝐶𝐹(𝑡))
∑𝑡∈[𝑆−365;𝑆[ 𝐴𝑉(𝑡) ∗ ∑𝑡∈[𝑆−365;𝑆[ 𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒 (𝑡) ∑𝑡∈[𝑆−365;𝑆[ (𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒 (𝑡).𝐾𝐶𝐹(𝑡))
ExV Calculation
Conversie
Conversion
Deze berekening zal (indien mogelijk, zo niet voor alle beschikbare maanden) uitgevoerd worden voor de voorbije 12 maanden.
Ce calcul est réalisé pour les 12 derniers mois (pour autant que possible, sinon pour tous les mois où le calcul est possible).
Waarin S de switch datum voorstelt. De iEAV’s worden opgeslagen op switchdatum.
Avec « S » comme date de changement. Les iEAV sont sauvegardés le jour du changement.
iEMV periode wordt beëindigd bij het ingaan van de wissel naar een continue klassieke meter.
La période iEMV se termine le jour du changement vers un compteur classique continu.
De iEAV wordt berekend aan de hand van de voorbije 12 iEMV’s. Bij onvoldoende gegevens wordt de default waarde genomen. iEAV periode wordt beëindigd bij het ingaan van de wissel naar een continue klassieke meter
L’iEAV est calculé sur base des 12 dernières valeurs d’iEMV. En cas de données insuffisantes, on prend la valeur par défaut.
Het iEMV wordt berekend op basis van de iEAVwaarde. Als er onvoldoende gegevens zijn, wordt de standaardwaarde genomen.
L’iEMV est calculé sur base de la valeur d’iEAV. En cas de données insuffisantes, on prend la valeur par défaut.
La période iEAV se termine le jour du changement vers un compteur classique continu.
39/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Opmerking:
/
ExV Calculation
Remarque :
o
De tijdsbeperkingen zijn eveneens van toepassing bij de hierboven vermelde berekeningen.
o
Les limitations temporelles sont également applicables lors des calculs mentionnés ci-dessus
o
𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) de waarde is van een profiel (geldig op het moment van de berekening) op tijd "t" van de Distribution Grid Operator (DGO) van toegangspunt "k". Afhankelijk van de Time-of-Use zal een verschillend lastprofiel worden gebruikt:
o
𝐿𝑜𝑎𝑑 𝑃𝑟𝑜𝑓𝑖𝑙𝑒𝐷𝐺𝑂 (𝑡) est la valeur d’un profile (valable au moment du calcul) au temps « t » du Distribution Grid Operator (DGO) du point d’accès « k ». En fonction du Time-of-Use, un load profil différent sera utilisé :
Time-of-Use Settlement HIS/LOS/THS Profiel RLP0N
Time-of-Use Settlement EXS Profiel SLP EX (deze curve is federaal en zal niet per DGO beschikbaar zijn)
Time-of-Use Settlement HIS/LOS/THS Profile RLP0N
Time-of-Use Settlement EXS Profile SLP EX (cette courbe est fédérale et ne sera pas disponible par DGO)
6.3 Impact van de verandering van Time-of-Use op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Time-ofUse sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) Algemeen – Généralités
6.3.1
Uitsluitend voor elektriciteit, bij een verandering van Time-of-Use op een Service Delivery Point, moeten conversieregels worden voorzien om de iExV te herberekenen op basis van de nieuwe Time-of-Use-structuur. De conversieregels zijn verschillend al naargelang de Times-of-Use opeenvolgend (d.w.z. dat ze elkaar niet overlappen, wat doorgaans het geval is voor meters exclusief nacht of als identieke ToU elkaar volgen), dan wel overlappend zijn.
Uniquement pour l’électricité, lors d’un changement de Time-of-Use sur un Service Delivery Point, des règles de conversion doivent être mises en place pour recalculer les iExV selon la nouvelle structure de Time-of-Use. Les règles de conversion seront différentes en fonction que les Time-of-Uses sont consécutifs (c’est à dire qui ne se chevauchent pas, ce qui est généralement le cas sauf pour les compteurs exclusifs nuit ou lorsque des ToU identiques se suivent) ou qu’ils se chevauchent.
Voor opeenvolgende Times-of-Use (Connection Times-of-Use):
Pour les Time-of-Uses consécutifs (Connection Time-of-Uses):
o
de iEAV van het toegangspunt worden behouden;
o
les iEAV du point d’accès sont maintenus ;
o
de te gebruiken verdelingsfactoren zijn de standaard iEAV. Deze regel wordt verduidelijkt aan de hand van de onderstaande voorbeelden:
o
les facteurs de répartition à utiliser sont les iEAV par défaut. Les exemples cidessous éclaircissent cette règle :
Voorbeeld 1:
Exemple 1 :
o
Oude configuratie: ToU TH iEAV (TH) = 1000 kWh
o
Ancienne configuration: ToU TH iEAV (TH) = 1000 kWh
o
Nieuwe configuratie: ToU HI & ToU LO
o
Nouvelle configuration: ToU HI & ToU LO
o
Standaard iEAV:
o
iEAV par défaut :
ToU HI iEAV (HI) = 1800 kWh
ToU HI iEAV (HI) = 1800 kWh
ToU LO iEAV (LO) = 900 kWh
ToU LO iEAV (LO) = 900 kWh
o
Het nieuwe iEAV(HI) = 1000*1800/(1800+900)
o
Le nouvel iEAV(HI) = 1000*1800/(1800+900)
o
Het nieuwe iEAV(LO) = 1000*900/(1800+900)
o
Le nouvel iEAV(LO) = 1000*900/(1800+900)
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
40/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Voorbeeld 2: o
/
ExV Calculation
Exemple 2 :
Oude configuratie:
o
Ancienne configuration:
iEAV(HI) = 1000 kWh
iEAV(HI) = 1000 kWh
iEAV(LO) = 500 kWh
iEAV(LO) = 500 kWh
o
Nieuwe configuratie: ToU TH
o
Nouvelle configuration: ToU TH
o
Het nieuwe iEAV(TH) = 1000 + 500
o
Le nouvel iEAV(TH) = 1000 + 500
Voor overlappende Times-of-Use (Overlapping Times-of-Use):
Pour les Time-of-Uses qui se chevauchent (Overlaping Time-of-Uses):
Zowel voor elektriciteit als voor gas is het mogelijk dat er op hetzelfde toegangspunt een tweede meter is geïnstalleerd (namelijk een toegangspunt met twee parallelle meters). In dat geval krijgt de nieuwe geïnstalleerde meter het standaardvolume dat op dit toegangspunt van toepassing is. Wat het toegangspunt betreft, wordt deze default waarde toegevoegd aan het iEAV van de andere meter. Wanneer een dergelijke meter wordt verwijderd, wordt het actuele iEAV afgetrokken in verhouding met de verwijderde installaties (op basis van de laatste gemeten volumes).
Comme pour l’électricité que pour le gaz, il est possible que sur un même point d‘accès un deuxième compteur soit installé (soit un point d’accès avec deux compteurs en parallèle). Dans ce cas, le nouveau compteur installé reçoit le volume standard par défaut applicable à ce point d’accès. Au niveau du point d’accès, cette valeur par défaut est ajoutée à l’iEAV de l’autre compteur. Lorsqu’un tel compteur est supprimé, l’iEAV actuel est réduit à raison des installations supprimées (sur base des derniers volumes mesurés).
Wat elektriciteit betreft, doet dit fenomeen zich doorgaans voor bij de Times-of-Use exclusief nacht.
Pour l’électricité, ce phénomène se produira généralement pour les Time-of-Uses exclusifs nuit.
De behandeling van deze Times-of-Use gebeurt afzonderlijk (en onafhankelijk) van de bestaande opeenvolgende Times-of-Use.
Le traitement de ces Time-of-Uses se passe séparément (et indépendamment) des Time-of-Uses consécutifs existants.
Voorbeeld 1:
Exemple 1 :
o
Oude configuratie: ToU TH iEAV (TH) = 75000 kWh
o
Ancienne configuration: ToU TH iEAV (TH) = 75000 kWh
o
Nieuwe configuratie: ToU TH + ToU TH
o
Nouvelle configuration: ToU TH + ToU TH
o
Standaard iEAV: ToU TH iEAV (TH) = 48000 kWh
o
iEAV par défaut: ToU TH iEAV (TH) = 48000 kWh
o
Het nieuwe iEAV(TH) = 75000 kWh + 48000 kWh = 123000 kWh
o
Le nouvel iEAV(TH) = 75000 kWh + 48000 kWh = 123000 kWh
Voorbeeld 2: o
Exemple 2:
Oude configuratie:
o
Ancienne configuration:
iEAV(HI) = 1000 kWh
iEAV(HI) = 1000 kWh
iEAV(LO) = 500 kWh
iEAV(LO) = 500 kWh
o
Nieuwe configuratie: ToU HI & ToU LO & ToU EX
o
Nouvelle configuration: ToU HI & ToU LO & ToU EX
o
Standaard iEAV: ToU EX iEAV (EX) = 2000 kWh
o
iEAV par défaut : ToU EX iEAV (EX) = 2000 kWh
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
41/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
o
Het nieuwe iEAV(HI) = 1000
o
Le nouvel iEAV(HI) = 1000
o
Het nieuwe iEAV(LO) = 500
o
Le nouvel iEAV(LO) = 500
o
Het nieuwe iEAV(EX) = 2000
o
Le nouvel iEAV(EX) = 2000
6.3.2
Procesbeschrijving – Description du Processus
De onderstaande tabel bevat een lijst van de meest frequentie veranderingen van Time-of-Use Metering en de conversieregels die op de iExV moeten worden toegepast.
Time-of-Use BEFORE Time-of-Use AFTER
IEAV's BEFORE
Le tableau ci-dessous reprend une liste des changements les plus fréquents de Timeof-Use Metering ainsi que les règles de conversion qui doivent être appliquées sur les iExV.
IEAV's AFTER CONNECTING TIME-OF-USES ToU HI = ToU TH * DEF(ToU HI) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) ToU LO = ToU TH * DEF(ToU LO) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) ToU TH = time slice ended
ToU TH
ToU HI & TOU LO
ToU TH
ToU HI & ToU LO
ToU TH
ToU HI & TOU LO
ToU HI & ToU LO
ToU HI’ & ToU LO’ & ToU PEAK
ToU HI & ToU LO
ToU HI’ = ToU HI – ToU PEAK ToU LO’ = ToU LO ToU PEAK = ToU HI * (DEF(ToU PEAK) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU PEAK)))
ToU HI’ & ToU LO’
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
ToU PEAK = time slice ended ToU HI’ = ToU HI + ToU PEAK ToU LO’ = ToU LO
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
ToU TH & ToU PEAK
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
ToU TH & ToU PEAK
ToU TH = ToU HI + ToU LO ToU HI = time slice ended ToU LO = time slice ended
ToU HI = ToU TH * DEF(ToU HI) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) ToU LO = ToU TH * DEF(ToU LO) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) ToU PEAK = ToU PEAK ToU TH = time slice ended
42/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Time-of-Use BEFORE Time-of-Use AFTER
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
ToU TH
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
ToU TH & ToU PEAK’
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
ToU TH
/
ExV Calculation
IEAV's BEFORE
IEAV's AFTER
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
ToU PEAK’ = ToU PEAK ToU TH = ToU HI + ToU LO ToU HI = time slice ended ToU LO = time slice ended
ToU TH
ToU HI = ToU TH * DEF(ToU HI) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) – ToU PEAK ToU LO = ToU TH * DEF(ToU LO) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) ToU PEAK = ToU TH * (DEF(ToU PEAK) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO) + DEF(ToU PEAK))) ToU TH = time slice ended
ToU HI & ToU LO & ToU PEAK
ToU TH = ToU HI + ToU LO + ToU PEAK ToU HI = time slice is ended ToU LO = time slice is ended ToU PEAK = time slice is ended
OVERLAPPING TIME-OF-USES ToU TH & ToU EX
ToU TH’
ToU TH & ToU EX
ToU TH’ = ToU TH ToU EX = time slice is ended
ToU TH & ToU EX
ToU HI & ToU LO
ToU TH & ToU EX
ToU HI = ToU TH * DEF(ToU HI) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) ToU LO = ToU TH * DEF(ToU LO) / (DEF(ToU HI) + DEF(ToU LO)) ToU EX = time slice ended ToU TH = time slice ended
ToU TH
ToU TH’ & ToU EX
ToU TH
ToU TH’ = ToU TH ToU EX = DEF(ToU EX)
ToU HI & ToU LO
ToU TH & ToU EX
ToU HI & ToU LO
ToU TH = ToU HI + ToU LO ToU EX = DEF(ToU EX) ToU HI = time slice is ended ToU LO = time slice is ended
ToU HI & ToU LO
ToU HI’ & ToU LO’ & ToU TH
ToU HI & ToU LO
ToU HI’ = ToU HI ToU LO’ = ToU LO ToU TH = DEF(ToU TH)
ToU HI & ToU LO & ToU TH
ToU HI’ & ToU LO’
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
ToU HI’ = ToU HI ToU HI’ & ToU LO’ & ToU ToU LO’ = ToU LO TH ToU TH = time slice ended
43/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
Time-of-Use BEFORE Time-of-Use AFTER
IEAV's BEFORE
IEAV's AFTER
/
ToU HI & ToU LO & ToU TH
ToU HI’ & ToU LO’ & ToU EX
ToU TH & ToU HI & ToU LO
ToU HI’ = ToU HI ToU LO’ = ToU LO ToU EX = DEF(ToU EX) ToU TH = time slice ended
ToU HI & ToU LO
ToU HI’ & ToU LO’ & ToU EX
ToU HI & ToU LO
ToU HI’ = ToU HI ToU LO’ = ToU LO ToU LOX = DEF(ToU EX)
ToU HI & ToU LO & ToU TH
ToU TH’
ToU TH & ToU HI & ToU LO
ToU TH’ = ToU TH ToU HI = time slice ended ToU LO = time slice ended
ToU TH
ToU HI & ToU LO & ToU TH’
ToU TH
ToU TH’ = ToU TH ToU HI = DEF(ToU HI) ToU LO = DEF (ToU LO)
ToU TH’
ToU TH & ToU HI & ToU LO
ToU TH’ = ToU TH ToU HI = time slice is ended ToU LO = time slice is ended
ToU HI & ToU LO & ToU TH
ExV Calculation
Waarbij:
Avec:
DEF (ToU X) = Standaardwaarde van ToU X
DEF (ToU X) = Valeur par défaut du ToU X
6.4 Impact van de verandering van service op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Service sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) 6.4.1
Algemeen – Généralités
In deze sectie geven we een beschrijving van de impact van een eenmalige wijziging van een service op de berekening van een jaarlijks of maandelijks gestandaardiseerd volume.
Nous décrivons dans cette section une modification unique d’un service sur le calcul d’un volume standardisé annuel ou mensuel.
De verandering van service is alleen van toepassing op elektriciteit en niet op gas.
Le changement de service est uniquement applicable à l’électricité et n’est pas applicable au gaz.
De service "productie" wordt in de onderstaande tabel niet beschreven, aangezien het productievolume altijd wordt berekend op basis van stabiele parameters en niet op basis van reële metingen als gevolg van vorige opnames.
Le service de production n’est pas décrit dans le tableau ci-dessous sachant que le volume de production sera toujours calculé sur base de paramètres stables et non sur base de mesures réelles issues de relèves précédentes.
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
44/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation 6.4.2
/
ExV Calculation
Procesbeschrijving – Description du Processus
Old Service
(Constrained) Commercialization of Injection/Production
New Service
New iExV
(Constrained) Commercialization of Injection/Production
iExV C = Old iExV C iExV P = Default iExV P iExV A- = Default iExV AiExV A+= iExV C - iExV P – iExV A-
Compensation
iExV Compensated = Max(Old iExV C - Default iExV P; 0)
Consumption
iExV C = Old iExV C
(Constrained) Commercialization of Injection/Production Compensation
Old iExV C Old iExV P Old iExV A+ Old iExV A-
Old iExV C Old iExV P Old iExV A+ Old iExV AiExV Compensated = Max(Old iExV A+ - Old iExV A-; 0)
Valorization
iExV Valorized = Max(Old iExV A+ - Old iExV A-; 0) iExV Valorized = Max(Old iExV A- - Old iExV A+; 0)
Consumption
iExV C = Default iExV C
(Constrained) Commercialization of Injection/Production Compensation
Valorization
Old iExV
Default iExV C Default iExV P Default iExV A+ (or Old iExV A+ if available) Old iExV Compensated Default iExV A- (or Old iExV A- if available)
Valorization
iExV Valorized = Max(Default iExV A+ - Default iExV A-; 0) iExV Valorized = Max(Default iExV A- - Default iExV A+; 0) or, if A+ en A- are available: iExV Valorized = Max(Old iExV A+ - Old iExV A-; 0) iExV Valorized = Max(Old iExV A- - Old iExV A+; 0)
Consumption
iExV C = Default iExV C
(Constrained) Commercialization of Injection/Production
Default iExV C Default iExV P Default iExV A+ (or Old iExV A+ if available) Default iExV A- (or Old iExV A- if available)
Compensation UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
Old iExV Valorized A+ Old iExV Valorized A-
iExV Compensated = Old iExV Valorized A+ 45/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
/
ExV Calculation
6.5 Impact van de verandering van Times-of-Use en/of meetmethode op de berekening van een gestandaardiseerd volume (iExV) – Impact d’un changement de Time-of-Use et/ou de Méthode de comptage et/ou de Time-of-Use sur le calcul d’un Volume Standardisé (iExV) 6.5.1
Algemeen – Généralités
In deze sectie worden de scenario's beschreven waarbij op een toegangspunt gelijktijdig meerdere wijzigingen plaatsvinden, zoals een wijziging van Time-of-Use, meetmethode of service. 6.5.2
Cette section décrit les scénarios pour lesquelles, simultanément, plusieurs modifications sont effectuées sur un point d’accès tel qu’une modification des Time-ofUse, de la méthode de comptage ou du service.
Procesbeschrijving – Description du Processus
Hieronder volgt een beschrijving van de prioriteitsregels die moeten worden nageleefd bij de behandeling van deze complexe situaties:
Ci-dessous une description des règles de priorité qui devront être respectées afin de traiter ces situations complexes :
1)
Wijziging van de meetmethode
1)
Modification de la méthode de comptage
2)
Wijziging van de service
2)
Modification du service
3)
Wijziging van de meter (terugdraaiende meter naar meter die de injectie en afname afzonderlijk meet)
3)
Modification du compteur (compteur tournant à l’envers vers un compteur mesurant l’injection et le prélèvement séparément)
4)
Wijziging van de Times-of-Use
4)
Modification des Time-of-Use
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
46/47
UMIG 6.0 - Settle ExV Calculation
7
/
ExV Calculation
Bijlage – Annexe
7.1 Overzichtsschema van de toekenning van de iExV en de standaard iExV – Schéma récapitulatif d’attribution des iExV et des iExV par défaut
Figure 2 – ExV determination scheme v1.1
UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation v3.3.1.docx
47/47