National Consultation Indonesian NGOs and Komnas Perempuan With United Nations- Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants
Konsultasi Nasional Lembaga Swadaya Masyarakat, Organisasi Pemerhati dan Pembela Hak Buruh Migran Indonesia dengan Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Migran
Jakarta, 24 Juli 2006
Komnas Perempuan Bekerjasama dengan HRWG (Human Right Working Group) dan GPPBM (Gerakan Perempuan untuk Perlindungan Buruh Migran)
National Consultation Indonesian NGOs and Komnas Perempuan with United Nations- Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants Konsultasi Nasional Lembaga Swadaya Masyarakat, Organisasi Pemerhati dan Pembela Hak Buruh Migran Indonesia dengan Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Migran Jakarta, 24 Juli 2006 Komnas Perempuan Bekerjasama dengan HRWG (Human Right Working Group) dan GPPBM (Gerakan Perempuan untuk Perlindungan Buruh Migran)
Penerbit: Publikasi Komnas Perempuan Jl. Latuharhari 4B Jakarta 10310 Phone : (62-21) 3903963 Fax : (62-21) 3903922 Website : www.komnasperempuan.or.id Email :
[email protected] Didukung oleh: FORD FOUNDATION Tim Penyusun:
Lisa Noor Humaidah Saherman Layouter:
Agus Wiyono
ISBN: 978-979-26-7510-8
2
CONTENTS DAFTAR ISI Introduction Pengantar ..................................................................................................................................................................................... 4 Map of the Region of Participating Organizations peta daerah organisasi peserta ............................................................................................................................................. 6 National Consultation Between Organizations that Defend the Human Right of Indonesian Migrant Workers, Komnas Perempuan and the UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants, Prof. Jorge A. Bustamante Konsultasi Nasional Organisasi Pembela Hak Pekerja migran Indonesia dan Komnas Perempuan dengan Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Migran Prof. Jorge A. Bustamante ...................................................................................................................................................... 8 Presentation Presentasi ................................................................................................................................................................................... 17 The Situation of Indonesian Women Migrant Workers Mengenali Masalah-masalah yang Dihadapi oleh Buruh Migran Perempuan ............................................. 18 Handling the Case of Women and Children Trafficking Under the Guise of Migrant Workers Penanganan Kasus Perdagangan Perempuan dan Anak Berkedok Buruh Migran yang Dilakukan oleh YLBH-PIK Pontianak .................................................................................................................... 30 An Effort to Criticize the Indonesian Migrant Workers Law Upaya Mengkritisi Undang - undang untuk Buruh Migran Indonesia ............................................................. 42 Regional Regulation Number 11/ 2003: Concerning the Administration and Protection of Indonesian Migrant Workers from the District of Sumbawa PERDA NO.11 TAHUN 2003: Tentang Pembinaan dan Perlindungan BMI asal Kabupaten Sumbawa 46 Why is it Important for the NGOs in Indonesia to conduct an Intervene in the High Level Dialogue on International Migration and Development Apa pentingnya ORNOP Indonesia melakukan Intervensi dalam High Level Dialogue on Internasional Migration and Development ................................................................................................ 52 Empowerment of the Economy of Former Migrant Workers and the Members of Their Family Pemberdayaan Ekonomi Mantan Buruh Migran dan Anggota Keluarganya ................................................ 58 Organizing of the Family of Migrant Workers Pengorganisasian Keluarga Buruh Migran ............................................................................................................... 62 APPENDIX LAMPIRAN .................................................................................................................................................................................. 69 Agenda Agenda ................................................................................................................................................................ 70 Terms of Reference Kerangka Acuan ........................................................................................................................ 72 Participants Listing Daftar Peserta............................................................................................................................. 76
3
INTRODUCTION
S
ince 2002, Komnas Perempuan and civil society organizations in Indonesia created efforts to engage with UN Special Rapporteurs on Human Rights of Migrants by conducted National Consultation. This initiative was made in order to strengthen the efforts and synergy of protection at local, national and international level. This book is a proceeding of National Consultation of Indonesian Migrant Workers Rights Defenders Organizations and Komnas Perempuan with UN Special Rapporteur on Human Rights of Migrants, Prof. Jorge A. Bustamante, which was conducted on 24 July 2006 in Jakarta. This proceeding contains presentations of participants of the consultation, as well as summary of statement and important matters stated by UN Special Rapporteur on Human Rights of Migrants. We sincerely expect this proceeding is useful, in particular as a lesson-learned from the process done, as well as important matters emerging in relation with problems and initiatives done by migrant workers organizations in several areas of Indonesia. As an end of this introduction, Komnas Perempuan would like to thank Gerakan Perempuan untuk Perlindungan Buruh Migran (GPPBM) and Human Rights Working Group (HRWG) for the cooperation so National Consultation went well. As well, the organizations participated in and presented their presentation, namely : AP2BMI, Sumbawa; FWBMI, Cirebon, Jawa Barat; JKPS Cahaya, Jawa Timur; Kopbumi, Jakarta; LBH Apik Pontianak, Kalimantan Barat; Lembaga Pemberdayaan Perempuan (LPP), Bone, Sulawesi Selatan; Migrant Care, Jakarta; NTMC, Mataram; SBMI, Jakarta; and Solidaritas Perempuan, Jakarta. Hopefully, working together in providing protection for migrant workers may continue in the future.
Enjoy the Book.
Jakarta, December 2006 Komnas Perempuan
4
PENGANTAR
S
ejak tahun 2002, Komnas Perempuan beserta organisasi civil society di Indonesia mengupayakan keterlibatan dengan menyelenggarakan Konsultasi Nasional dengan Pelapor Khusus PBB untuk Hak Asasi Migran. Inisiatif ini terus diupayakan dalam rangka memperkuat upaya dan sinergi perlindungan di tingkat lokal, nasional, dan internasional. Buku yang sedang ada di hadapan Anda ini adalah prosiding Konsultasi Nasional Organisasi Pembela Hak Pekerja migran Indonesia dan Komnas Perempuan dengan Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Migran, Prof. Jorge A. Bustamante yang telah berlangsung pada tanggal 24 Juli 2006 di Jakarta. Prosiding ini berisi presentasi para peserta konsultasi serta rangkuman pernyataan dan hal-hal penting yang disampaikan oleh Pelapor Khusus PBB untuk Hak Asasi Migran. Kami sangat berharap prosiding ini bermanfaat terutama sebagai pembelajaran proses yang telah dilakukan serta halhal penting yang muncul berkaitan dengan persoalan dan inisiatiaf-inisiatif yang telah dilakukan oleh organisasi buruh migran di beberapa wilayah Indonesia. Menutup pengantar ini Komnas Perempuan ingin menyampaikan terima kasih kepada Gerakan Perempuan untuk Perlindungan Buruh Migran (GPPBM) dan Human Rights Working Group (HRWG) atas kerja samanya sehingga Konsultasi Nasional dapat berlangsung dengan baik. Juga tak lupa para organisasi peserta yang hadir dan menyampaikan presentasinya yaitu AP2BMI, Sumbawa; FWBMI, Cirebon, Jawa Barat; JKPS Cahaya, Jawa Timur; Kopbumi, Jakarta; LBH Apik Pontianak, Kalimantan Barat; Lembaga Pemberdayaan Perempuan (LPP), Bone, Sulawesi Selatan; Migrant Care, Jakarta; NTMC, Mataram; SBMI, Jakarta; dan Solidaritas Perempuan, Jakarta. Semoga kerja bersama untuk mengupayakan perlindungan bagi buruh migran dapat terus kita lakukan ke depan.
Selamat membaca.
Jakarta, Desember 2006 Komnas Perempuan
5
MAP OF THE REGION OF PARTICIPATING ORGANIZATIONS PETA DAERAH ORGANISASI PESERTA
LBH PIK Pontianak Solidaritas Perempuan (Kalimantan Komnas Perempuan FWBMI Barat) Migrant Care Cirebon KOPBUMI (Jawa Barat) SBMI (DKI Jakarta)
6
JKPS Cahaya Ponorogo (Jawa Timur)
AP2BMI Sumbawa (NTB)
NTMC Lombok (NTB)
LPP Bone (Sulawesi Selatan)
7
NATIONAL CONSULTATION Between Organizations that Defend the Human Right of Indonesian Migrant Workers, Komnas Perempuan and the UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants, Prof. Jorge A. Bustamante I. PREFACE 1.
Since its inception in 1998, Komnas Perempuan (KP) has been mandated to work towards the elimination of all forms of violence against women, with one of its particular areas of focus being on violence experienced by female migrant workers. One of the methods KP employs is researching and utilizing international human rights (HR) instruments and mechanisms, one of which is the UN Special Rapporteur on the HR of Migrants (UN Special Rapporteur).
2.
Komnas Perempuan made annual reports in 2002 and 2003 about the status of Indonesian migrant workers and submitted them to the UN Special Rapporteur during the Regional Consultation in Kuala Lumpur in October 2003.
3.
In 2006, Komnas Perempuan initiated a National Consultation between the UN Special Rapporteur and organizations concerned with defending the HR of Indonesian migrant workers. This National Consultation was characterized as unofficial but was none-the-less expected to provide momentum to enhance the effectiveness of efforts to uphold the HR of migrant workers and their families at local, national and international levels.
4.
The objectives of National Consultation were: a) to exchange information and create a space for direct communication between Indonesian civil society organizations and the UN Special Rapporteur; b) to enhance the effectiveness of the strategies to defend and protect the HR of migrant workers by building synergies for the application of HR instruments/mechanisms at local, national and international levels.
5.
The National Consultation was attended by organisations that represent the regions and problems of migrant workers, namely: AP2BMI, Sumbawa; FWBMI, Cirebon, West Java; JKPS Cahaya, East Java; Kopbumi, Jakarta; LBH Apik Pontianak, West Kalimantan; Lembaga Pemberdayaan Perempuan, Bone, South Sulawesi; Migrant Care, Jakarta; NTMC, Mataram; SBMI, Jakarta; and Solidaritas Perempuan, Jakarta. Observers also attended it from women’s organizations, HR organizations, mass media representatives, other Indonesian National Commissions, and the Indonesian Department of Foreign Affairs.
II. MANDATE AND FUNCTION OF THE UN SPECIAL RAPPORTEUR ON THE HUMAN RIGHTS OF MIGRANTS 6.
8
The UN has given its commitment for the protection of migrant workers by preparing an instrument for their protection. This commitment was realized in early 1990 whereby through a declaration, the UN decided to include migrants as one of the vulnerable groups it would work to protect in addition to women, children and minority groups. This was later on codified within the International Convention on the Human Rights of
KONSULTASI NASIONAL Organisasi Pembela Hak Pekerja migran Indonesia dan Komnas Perempuan dengan Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Migran Prof. Jorge A. Bustamante
I. PENDAHULUAN 1.
Komnas Perempuan sejak berdirinya pada tahun 1998 memiliki mandat untuk menghapuskan segala bentuk kekerasan terhadap perempuan khususnya yang dialami oleh buruh migran. Salah satu upaya Komnas Perempuan adalah menerapkan serta menggunakan instrumen dan mekanisme HAM Internasional salah satunya Pelapor Khusus untuk Hak Asasi Migran.
2.
Pada tahun 2002 dan 2003 Komnas Perempuan menyusun Laporan Tahunan tentang Kondisi Pekerja migran Indonesia yang kemudian disampaikan kepada Pelapor Khusus PBB untuk Hak Asasi Pekerja migran dalam acara Konsultasi tingkat regional di Kuala Lumpur.
3.
Pada tahun 2006 ini, Komnas Perempuan berinisiatif menyelenggarakan sebuah Konsultasi Nasional antara Pelapor Khusus dengan organisasi-organisasi pemerhati dan pembela hak pekerja migran di Indonesia. Konsultasi nasional antara organisasi pemerhati dan pembela pekerja migran Indonesia dengan Pelapor Khusus ini bersifat tidak resmi namun diharapkan dapat dijadikan momentum untuk meningkatkan efektifitas penegakan HAM pekerja migran dan keluarganya di tingkat lokal, nasional, maupun internasional.
4.
Adapun tujuan yang diharapkan dari terselenggaranya Konsultasi Nasional adalah : a) pertukaran informasi dan adanya ruang komunikasi langsung antara organisasi non pemerintah di Indonesia dengan Pelapor Khusus PBB untuk Hak Asasi Migran, b) peningkatan efektifitas kegiatan pembelaan dan perlindungan HAM pekerja migran dengan membangun sinergi penerapan instrumen HAM di tingkat lokal, nasional, dan internasional.
5.
Konsultasi nasional dihadiri oleh organisasi pekerja migran yang merepresentasikan wilayah serta persoalan buruh migran, yaitu : AP2BMI, Sumbawa; FWBMI, Cirebon, Jawa Barat; JKPS Cahaya, Jawa Timur; Kopbumi, Jakarta; LBH Apik Pontianak, Kalimantan Barat; Lembaga Pemberdayaan Perempuan, Bone, Sulawesi Selatan; Migrant Care, Jakarta; NTMC, Mataram; SBMI, Jakarta; Solidaritas Perempuan, Jakarta. Hadir juga pengamat dari organisasi perempuan, organisasi HAM, media, komisi nasional, serta pemerintah dalam hal ini departemen luar negeri.
II. MANDAT DAN FUNGSI DARI PELAPOR KHUSUS PBB UNTUK HAK ASASI MIGRAN 6.
PBB telah memberikan komitmen untuk perlindungan kepada pekerja migran dengan menyediakan instrumen perlindungan. Komitmen ini terwujud pada awal tahun 1990 dimana melalui deklarasinya, PBB menambahkan migran menjadi salah satu kelompok rentan yang ditangani sebagaimana perempuan, anak-anak, dan kelompok minoritas. Hal ini kemudian diimplementasikan pada Konvensi Internasional tentang Hak Asasi
9
Migrant Workers and the Members of their Families. When 20 countries ratified this Convention in 2003, a committee was established to oversee its implementation. 7.
The UN also promoted the Special Rapportuer on the Human Rights of Migrants as a special procedure that, according to UN HR Commission Resolution No. 2005/47 has the following mandate and functions: a.
8.
Request and obtain information from all relevant sources, including the migrant workers themselves, about violations of the HR of migrant workers and members of their families; b. Make accurate recommendations to prevent and resolve problems related to violations of the HR of migrant workers wherever said violations occur; c. Promote the application of effective reporting that is relevant to international norms and standards; d. Recommend inputs on the actions that should be conducted at national, regional, and international levels to eliminate violations and violence against the rights of migrants; and e. Use gender perspective when requesting and analyzing information; this is also the case when giving special attention to the multi-discrimination and violence experienced by women migrant workers. The work mandate of the UN Special Rapporteur is for a period of three years. Throughout these three years, the Special Rapporteur makes a report on the situation of migrant workers all over the world, submits it to the UN General Council and also conducts official visits to several countries based on invitations from the concerned countries.
Work Mechanism: Procedure for Filing Individual Complaints 9.
The Special Rapporteur mechanism includes a procedure for processing individual complaints filed by victims. Complaints can be made in writing: they must adhere to a set reporting format and sent to the office of the UN Special Rapporteur in Geneva. Two staff members in the Geneva office process the complaints and ensure that the Special Rapporteur receives them. These staff also assist the Special Rapporteur prepare responses to all individual complaints; a copy of these responses are then sent to the complainants and a copy is also be furnished to the concerned Government. One thing that individual complainants should consider is that the complaints often stop at the tables of their governments; however this does not mean that this procedure fails to achieve positive results.
Weaknesses in the Function of the UN Special Rapporteur for the HR of Migrants 10. In the National Consultation, the Special Rapporteur said that its presence would certainly provide a huge hope in resolving the cases of violence and HR violations experienced by migrant workers. Nevertheless, the Special Rapporteur is also aware that it cannot do much because its mandate is limited. Nonetheless, the Special Rapporteur publishes his findings so the broader public can access them. 11. The limitations to the functions of the Special Rapporteur are also related to a lack of pressure on migrant worker receiving/destination countries to ratify the Convention. The Special Rapporteur stated that he has not seen initiative by European countries to ratify the Convention. This makes for a difficult situation and renders the Special
10
Pekerja migran dan Anggota Keluarganya dimana setelah diratifikasi oleh 20 negara pada tahun 2003 dapat diterapkan pelaksanaannya dengan membentuk sebuah komite. 7.
PBB juga mengangkat Pelapor Khusus untuk Hak Asasi Migran sebagai special procedure yang memiliki mandat dan fungsi dimana berdasarkan Resolusi Komisi HAM PBB No. 2005/47 adalah sebagai berikut : a.
8.
meminta, dan menerima informasi dari semua sumber yang relevan termasuk dari pekerja migran itu sendiri, tentang pelanggaran hak asasi migran dan anggota keluarganya; b. menformulasikan rekomendasi yang tepat untuk pencegahan serta penyelesaian masalah terkait dengan pelanggaran terhadap hak asasi migran dimanapun pelanggaran tersebut terjadi; c. mempromosikan aplikasi pelaporan efektif yang relevan dengan norma-norma dan standar Internasional; d. merekomendasikan masukan-masukan untuk aksi yang dapat dilakukan di tingkat Nasional, Regional, Internasional untuk mengeliminisi pelanggaran dan kekerasan terhadap hak asasi migran; e. menggunakan perspektif gender ketika meminta maupun menganalisis informasi, begitu juga ketika memberi perhatian khusus terhadap terjadinya diskriminasi yang multi ganda serta kekerasan yang dialami oleh pekerja migran perempuan; Mandat kerja Pelapor Khusus PBB berlangsung selama 3 tahun. Selama 3 tahun tersebut Pelapor Khusus menyusun laporan tentang situasi pekerja migran di seluruh dunia kepada Majelis Umum PBB serta melakukan kunjungan resmi ke beberapa negara atas undangan negara yang bersangkutan.
Mekanisme Kerja : Prosedur Pengaduan secara Individu 9.
Pelapor Khusus memiliki prosedur untuk memproses Pengaduan secara Individu/ Individual Complaint yang disampaikan oleh korban. Untuk pengaduan tersebut dapat dilakukan dengan mudah yaitu dengan menulis laporan berdasarkan form yang telah disediakan dan mengirimkannya ke kantor Pelapor Khusus PBB di Jenewa. Di Jenewa, terdapat 2 staf yang akan memproses serta memastikan bahwa Pelapor Khusus menerima komunikasi. Staf Pelapor Khusus akan membantu untuk mempersiapkan respon seluruh pengaduan secara individual yang akan dicopi juga ke Pemerintah yang bersangkutan. Satu hal yang perlu menjadi perhatian para individu yang mengirimkan komplainnya adalah seringkali komplain mereka berhenti di meja pemerintah, bukan berarti tidak mendorong hasil positif dari prosedur tersebut tapi untuk memberikan pengetahuan tentang hambatan prosedur yang digunakan ini.
Kelemahan Fungsi Pelapor Khusus PBB untuk Hak Asasi Migran 10. Pelapor Khusus menyampaikan bahwa kehadirannya pasti akan menimbulkan harapan yang besar untuk penyelesaian kasus-kasus kekerasan dan pelanggaran HAM yang dialami oleh pekerja migran. Namun demikian, Pelapor Khusus menyadari tidak bisa melakukan banyak hal karena memiliki keterbatasan mandat. Namun demikian, Pelapor Khusus akan mepublikasikan informasi yang didapatkannya sehingga dapat diakses oleh publik yang lebih luas. 11. Ketidakberdayaan fungsi Pelapor Khusus juga berkaitan dengan desakan kepada negara-
11
Rapporteur with very asymmetrical powers among countries dependent on their level of involvement with the UN. 12. The Special Rapporteur also explained that he could provide inputs on the procedures and mechanisms that relate to the context of the problems in Indonesia, particularly in terms of the deportation of children if they are threatened with being separated from their families. Nonetheless, the Special Rapporteur cannot intervene in government policies, for example, the Malaysian government deportation policy.
III. INPUTS AND SHARING OF THE UN SPECIAL RAPPORTEUR The Importance of Monitoring 13. The Special Rapportuer found the National Consultation presentations by migrant worker organizations on the initiatives they had developed (as presented in this book) to be very interesting. In particular the programs related to monitoring the implementation of policies in migrant worker the communities. 14. The Special Rapporteur confirmed that monitoring activities can bring about change and that migrant worker communities should have special knowledge about their HR and the susceptibility of migrant workers to HR violations; and that only through active community participation can change occur.
Lessons Learned in Monitoring Migrant Worker Organizations in Mexico 15. The importance of monitoring can be illustrated by the experience of migrant worker organizations for Mexican citizens working in the USA. Mexicans who move to the United States often join immigrant associations that serve as support networks and information resources. Formed around communities of origin, these associations are integral in monitoring and channelling investments into migrants’ hometowns and thereby fostering economic development. The Mexican government encourages these investment flows with the “3 X 1 community investment program”, which was initially an idea proposed by the migrant worker organizations themselves, strengthened by the data these organizations had gathered about the scale the economic contributions made by their remittances. In the 3 X 1 program, federal, state, and local governments all match every dollar contributed by migrants for community projects. For example, since 3 X 1 was launched in 1999, Zacatecan migrants living outside Mexico have taken advantage of the program to raise more than $35 million to fund approximately six hundred infrastructure projects in their state. In order for remittances to be directed into productive investments, these payments must leave the cash economy. The success of these associations in funding infrastructure projects shows that these groups can be a major source of information for migrants, as well as a conduit linking them to the formal financial system
Management of Remittances 16. The Special Rapporteur said that the presentation on the management of remittances by the organizations of Indonesian migrant workers is very interesting. States should realize that migrant workers produce remittances and as such only the workers themselves, not governments, should decide how their money is spent. Migrant workers can also use their remittances to pressure the government to fulfil their needs, as in the Mexican example mentioned above. In the context of managing remittances, there are
12
negara tujuan untuk meratifikasi konvensi. Dalam hal ini, Pelapor Khusus tidak pernah melihat Negara-negara di Eropa berinisiatif untuk meratifikasi Konvensi. Hal ini disadari bukan merupakan sesuatu yang mudah disamping kekuasaan pelapor khusus sangat asimetris dengan kekuatan negara-negara tersebut dalam hal keterlibatan di UN (PBB). 12. Pelapor Khusus juga menyampaikan bahwa dirinya bisa memberi masukan tentang prosedur dan mekanisme khususnya yang sesuai dengan konteks persoalan Indonesia, untuk pemulangan para deportan terutama untuk anak-anak agar tidak terpisah dengan keluarganya. Namun demikian, Pelapor Khusus tidak bisa mengintervensi kebijakan negara sebagai contoh Malaysia terkait dengan deportasi.
III. MASUKAN DAN SHARING PELAPOR KHUSUS PBB Pentingnya Pemantauan 13. Apa yang dipresentasikan oleh organisasi pekerja migran tentang inisiatif-inisiatif yang dikembangkan (sebagaimana bisa dibaca dalam buku ini, ed.), bagi Pelapor Khusus sangat menarik terutama tentang pemantauan implemetasi kebijakan di tingkat komunitas buruh migran. 14. Pelapor Khusus memperkuat bahwa dengan pemantauan dapat dilakukan perubahanperubahan. Untuk itu diperlukan pengetahuan khusus oleh komunitas pekerja migran yang harus aware dengan konsep pelanggaran HAM, serta kerentanan pekerja migran. Dan hanya dengan partisipasi aktif komunitas buruh migran, perubahan dapat dilakukan.
Pembelajaran Pemantauan Organisasi Pekerja migran Mexico di Amerika 15. Ilustrasi tentang pentingnya pemantauan adalah yang dapat diambil dari pengalaman organisasi pekerja migran Meksiko di Amerika. Mereka mengembangkan praktek yang sangat menarik dengan melakukan pemantauan terhadap penggunaan remitansi. Remitansi digunakan untuk mempengaruhi dan mendesak kebijakan. Data tentang remitansi mereka ukur dan ambil dari bank yang dapat diakses oleh publik. Mereka mengajukan usulan yang disebut “3+1” yang dimulai dari negara bagian Sacatecas, Meksiko. Yang dimaksud dengan usulan “3+1” adalah setiap dolar yang pekerja migran kirimkan sebagai remiten, pemerintah lokal, propinsi, dan nasional menambah masingmasing satu dolar ke dalam dana mereka. Dana ini mereka gunakan untuk memperbaiki jalan dan kepentingan umum yang berdampak langsung kepada keluarga buruh migran. Di Meksiko sendiri, remitensi adalah pendapatan terbesar kedua dalam dolar. Biaya pengiriman pekerja migran pun sebenarnya lebih murah daripada biaya memproduksi minyak.
Pengelolaan Remitansi 16. Presentasi tentang pengelolaan remitansi oleh organisasi pekerja migran Indonesia sangat menarik. Negara-negara juga seharusnya menyadari bahwa remiten pada dasarnya adalah milik pekerja migran. Maka, seharusnya hanya pekerja migran yang dapat memutuskan uangnya akan digunakan untuk apa, bukan pemerintah. Pekerja migran juga dapat menggunakan remiten untuk memaksa pemerintah memenuhi kebutuhan mereka, seperti yang telah dilakukan pekerja migran Meksiko di atas. Dalam konteks pengelolaan remitansi ada beberapa cara untuk membuat solusi yang menguntungkan semua pihak (win-win solution) antara pemerintah, institusi perbankan, dan pekerja migran.
13
several win-win solutions for governments, banking institutions, and migrant workers. For instance, if banks are allowed to develop capital using migrant worker the savings, given there typically exist a time gap between when migrant workers deposit and withdraw their savings.
Regional Initiatives 17. In relation to regional level mechanisms, the Special Rapporteur shared his experience in the Puebla Process. The Puebla Process is a regional mechanism that began through a meeting in Puebla, Mexico that involved regional migrant worker organizations from a range of Central American countries, including Mexico, as well as Canada, USA and Colombia. The number of countries involved is still increasing This mechanism encourages bilateral agreements on illegal immigrants and recently, it waged a war against the Marasalbatruca Group, which recruits people from El-Salvador, sends them to Los Angeles for weapons training, and brings them back to El-Salvador to become professional assassins that are sometimes even used to kill fellow migrants. There is now a multilateral agreement among Puebla Process counties to fight against criminal migrant recruitment organizations.
Challenge in the Future in the Context of Migration 18. In the context of migration, the Special Rapportuer believes that future challenges relate to the situation of migrant workers in America and Europe, where anti-migrant worker sentiment and xenophobia is growing. The Special Rapporteur is convinced that this situation is not permanent, and believes that the situation is like a pendulum that is now swinging to the right (against migrant workers): in time, it will swing to the left for the progress of the movement. Nevertheless, the Special Rapporteur believes this (swing to the left) will not happen in the near future; although he hopes he is wrong in this belief. The Special Rapporteur strongly encourages civil society groups to continuously push for the protection of the HR of migrant workers. 19. In working towards his mandate, the Special Rapporteur is trying to make countries realize that, in reality, there is a high demand for migrant workers. As such, the Special Rapporteur suggests an increase in activities by pro-migrant worker countries to expose the susceptibility of migrant workers at the national level as well as in the countries where migrant workers work. He also speaks to the imperative to look for new reporting standards so that migrant worker destination countries can respond to the UN request for statistical data that will indicate the needs of migrant workers in these destination countries. Migrant workers destination countries should also take responsibility for, and recognize the presence of migrant workers. The Special Rapportuer also stressed the need to fight against impunity for destination countries in which the HR of migrant workers are violated.
14
Sebagai contoh, bank diizinkan mengembangkan modal dari tabungan pekerja migran karena ada jeda waktu antara menabung dengan menarik tabungan.
Inisiatif Regional 17. Terkait dengan mekanisme di tingkat regional, Pelapor Khusus membagikan pengalaman tentang Proses Puebla. Proses Puebla adalah mekanisme regional yang kelahirannya diawali dengan pertemuan di Puebla Meksiko. Di sini terdapat organisasi regional pekerja migran yang melibatkan seluruh Negara-negara di Amerika Tengah dengan tambahan Meksiko, Kanada, Amerika Serikat dan terakhir adalah Kolombia. Mekanisme ini mendorong perjanjian bilateral mengenai pengaturan imigran tak berdokumen, dan akhir- akhir ini berperang melawan Kelompok Marasalbatruca. Kelompok Marasalbatruca adalah kelompok yang merekrut orang-orang dari El-Salvador untuk dikirim ke Los Angeles untuk diajari menggunakan senjata, dan kemudian dipulangkan ke El-Salvador untuk menjadi pembunuh profesional bahkan membunuh sesama migran. Inisiatif regional ini telah meluas ke Guatemala dan Meksiko. Dan saat ini telah ada multilateral agreement untuk memerangi organisasi kriminal yang sangat kejam tersebut.
Tantangan ke Depan dalam Konteks Migrasi 18. Tantangan ke depan dalam konteks migrasi adalah tentang situasi pekerja migran di Amerika dan Eropa. Sentiman anti pekerja migran dan xenophobia semakin meningkat. Pelapor Khusus meyakini hal tersebut bukan situasi yang permanen. Hal tersebut bagaikan pendulum koin yang bergerak ke kanan untuk kali ini dan pada saatnya akan bergerak ke kiri untuk sebuah gerakan kemajuan. Tapi Pelapor Khusus tidak melihat akan terjadi dalam waktu yang dekat. Namun tetap berharap persepsi tersebut salah. Untuk itu, Pelapor Khusus terus mendorong untuk menjaring kesempatan yang kita miliki dengan tujuan untuk mendesak arah perlindungan HAM pekerja migran. 19. Sebagai bentuk pengembangan mandat, Pelapor Khusus tengah berusaha membuat negara-negara menyadari bahwa, dalam kenyataan, terdapat permintaan terhadap tenaga pekerja migran. Untuk itu, Pelapor Khusus menyarankan untuk memperkuat kegiatan-kegiatan negara yang pro terhadap pekerja migran dengan menyampaikan kerentanan-kerentanan pekerja migran di tingkat nasional dan Negara tempat pekerja migran bekerja. Dalam hal ini penting untuk mencari standar baru dimana Negara tujuan dapat merespon permintaan UN terhadap data-data statistik yang menunjukan kebutuhan pekerja migran oleh negara tujuan. Karena kebutuhan tersebut Negara tujuan juga harus bertanggungjawab dan mengakui keberadaan pekerja migran, di saat yang bersamaan pengakuan ini harus mampu memerangi kekebalan Negara tujuan yang melakukan pelanggaran HAM buruh migran.
15
16
PRESENTATION OF PARTICIPANTS OF NATIONAL CONSULTATION
PRESENTASI PESERTA KONSULTASI NASIONAL
17
THE SITUATION OF INDONESIAN WOMEN MIGRANT WORKERS By Tati Krisnawaty Commissioner of Komnas Perempuan (1998 – 2006) 1. GENERAL PICTURE OF THE SITUATION OF INDONESIAN WOMEN MIGRANT WORKERS: (Their number is the biggest but their condition is concealed) In the last 25 years, the data obtained from the Department of Manpower and Transmigration indicated that women migrant workers (abbreviated to BMP or more popularly known as TKW) is the biggest number in the placement of Indonesian migrant workers abroad. This is illustrated in Table 1 below:
Table 1 Number of Indonesian Migrant Workers According to the Composition of Sex Year
Women
Men
Total
1967-1974
d.t.t.
d.t.t.
5,624
1974-1979
3,817
12,235
15,052
1979-1984
55,000
41,410
96,410
1984-1989
198,735
93,527
292,362
1989-1994
422,210
208,962
650,172
1994-1998*
699,946
349,681
1,049,627
1,206,103
446,120
1,652,223
1999-2002**
Source: Department of Manpower of the Republic of Indonesia, Directorat Service for Indonesian Migrant Women 1998 and Directorate General for the Administration and Placement of Workers Abroad, 2002
The number of Indonesian migrant workers who are not registered is estimated to be bigger as we already witnessed several times the number of migrant workers who were deported from several countries because their status is without documents or “illegal”. If we look at the available data, apparently, the increase in the number of women migrant workers is continuing at a large scale compared with the number of male migrant workers. For 20 years (1974-1994) the number of women migrant workers increased 116 times while the number of male migrant workers only increased 17 times. This massive increase is closely related to many factors, among others : (1) the increasing demand for workers/women migrant workers in several countries; (2) the policies of the Government of Indonesia (in particular, from the Dept. of Manpower and Transmigration) that urge the migration to another country to work; (3) the business of recruiting workers abroad that is becoming more rampant, including the emergence of agents that recruit workers; and (4) the worsening poverty in the rural areas, including the difficulty in obtaining a decent income for men and women.
18
MENGENALI MASALAH-MASALAH YANG DIHADAPI OLEH BURUH MIGRAN PEREMPUAN Oleh Tati Krisnawaty Komisioner Komnas Perempuan (1998 – 2006). 1. GAMBARAN UMUM SITUASI BURUH MIGRAN PEREMPUAN INDONESIA : (jumlahnya terbesar tapi keadaannya tersamarkan) Selama 25 tahun terakhir ini data yang terdapat Di Departeman Tenaga Kerja dan Transmigrasi menunjukan bahwa buruh migran perempuan (disingkat BMP atau lebih dikenal dengan istilah TKW) merupakan jumlah terbesar dari penempatan buruh migran Indonesia di luar negeri. Hal ini tercerminkan dalam tabel 1 sebagai berikut :
Tabel 1 Jumlah Buruh Migran Indonesia Berdasarkan Komposisi Jenis Kelamin Tahun
Perempuan
Laki-laki
Jumlah
1967-1974
d.t.t.
d.t.t.
5,624
1974-1979
3,817
12,235
15,052
1979-1984
55,000
41,410
96,410
1984-1989
198,735
93,527
292,362
1989-1994
422,210
208,962
650,172
1994-1998*
699,946
349,681
1,049,627
1,206,103
446,120
1,652,223
1999-2002**
Sumber : Departemen Tenaga Kerja RI, Dit Jasa TKLN 1998 dan Direktorat Jendral Pembinaan dan Penempatan Tenaga kerja Luar Negeri, tahun 2002
Jumlah mereka yang tak terdaftar diperkirakan jauh lebih besar lagi sebagaimana yang berkalikali terlihat dalam jumlah buruh migran yang dideportasi dari beberapan negara karena status tak berdokumen atau “ilegal”. Jika dilihat dari data yang tersedia, nampak bahwa peningkatan jumlah buruh migran perempuan berlangsung secara besar-besaran dibandingkan dengan jumlah buruh migran laki-laki. Selama periode 20 tahun (1974-1994) jumlah buruh migran perempuan meningkat sebesar 116 kali lipat, sementara jumlah buruh migran laki-laki hanya meningkat sebesar 17 kali lipat saja. Peningkatan besar-besaran ini berkaitan erat dengan banyakl faktor diantaranya adalah : (1) meningkatnya permintaan jasa tenaga kerja/buruh migran perempuan di beberapa negara; (2) adanya kebijakankebijakan Pemerintah Indonesia (khususnya dari Depnaker) yang mendorong terjadinya migrasi kerja ke luar negeri; (3) makin maraknya bisnis pengerahan tenaga kerja ke luar negeri termasuk lahirnya agen-agen pengerah tenaga kerja; dan (4) kemiskinan di pedesaan yang kian parah, termasuk sulitnya mendapatkan penghasilan layak bagi laki-laki maupun perempuan.
19
In general, the Indonesian Women Migrant Workers are working as Domestic Workers (DW), they are spread out in different countries, especially in the Middle East and the region of Asia. Some countries– according to the official data of the Department of Manpower- never hired Domestic Workers. However, in general, the number of Domestic Workers is still the highest. This is also apparent in the statistical data on the demand for the services of Indonesian migrant workers. In 2002 for example, it was reported that in the fourteen placement points, the highest demand (62%) is the demand for Domestic Helpers while the demand for workers in the field of construction is only 18%, 17% in the field of industry, and 3% percent in plantation (see Table 2).
Table 2 Number of Demands for Indonesian Migrant Workers In 2002 Based on the Job Order of Recruitment Agency No. Country
PRT*)
Industry
1
Arab Saudi
16,229
0
207
0
16,436
2
Brunei Darussalam
650
100
100
0
850
3
Malaysia
31,302
26,249
37,531
6,322
101,404
4
Hong Kong
52,020
0
350
0
52,370
5
Singapore
18,760
1000
0
0
19,760
6
Kuwait
4,225
0
0
0
4,225
7
Taiwan
100
0
0
0
100
8
UEA
6,991
5,000
0
0
11,991
9
South Korea
0
2,485
0
0
2,485
10
Jordan
3,600
200
0
0
3,800
11
USA
0
1,100
0
0
1,100
12
OMAN
431
0
0
0
431
13
Japan
0
200
0
0
200
14
Europe
0
1,200
0
0
1,200
131,306
37,534
38,188
6,322
216,352
62%
17%
18%
3%
100%
Total Total Percentage
Construction
Plantation
Total
Source: Department of Manpower and Transmigration of the Republic of Indonesia, Directorate General for the Administration and Placement of Workers Abroad, 2002
Although their number is continuously increasing every year and the recognition of the world on the role of domestic helpers in the life of the community, including development, is starting to advance1, the series of policies of the Government of Indonesia issued by the Department of Manpower and Transmigration actually targets the reduction (gradually until 0%) of the placement of migrant workers who are working as Domestic Helpers (informal sector) because they are considered as inferior, identical to backwardness, reflects less education, and most of all, considered as humiliates the country. Domestic work in many places is considered as “the work of women”. This work and its worker do
1
20
United Nations, Economic and Social Council, Document: E/CN.4/2004/76, 2004.
Pada umumnya Buruh Migran Perempuan (BMP) atau Tenaga Kerja Wanita (TKW) asal Indonesia bekerja sebagai Pekerja Rumah Tangga (PRT), mereka tersebar di berbagai negara terutama di kawasan Timur Tengah dan Asia. Ada negara-negara yang-menurut data resmi Depnaker- sama sekali tidak mempekerjakan BMP/TKW-PRT, namun demikian jika dirata-rata, BMP/TKW-PRT tetap merupakan jumlah tertinggi. Hal ini juga nampak dalam data statistik permintaan jasa buruh migran Indonesia. Tahun 2002 misalnya terlaporkan bahwa di empat belas titikl penempatan jumlah permintaan tertinggi (62%) adalah PRT, sementara pekerjaan di bidang konstruksi hanya 18%, di bidang industri 17%, dan perkebunan 3% (lihat tabel 2).
Tabel 2 Jumlah Permintaan Buruh Migran Indonesia (TKI) Tahun 2002 Berdasarkan Job Order yang Ada pada PJTKI No. Negara
PRT*)
Industri
1
Arab Saudi
16,229
0
207
0
16,436
2
Brunei Darussalam
650
100
100
0
850
3
Malaysia
31,302
26,249
37,531
6,322
101,404
4
Hong Kong
52,020
0
350
0
52,370
5
Singapore
18,760
1000
0
0
19,760
6
Kuwait
4,225
0
0
0
4,225
7
Taiwan
100
0
0
0
100
8
UEA
6,991
5,000
0
0
11,991
9
South Korea
0
2,485
0
0
2,485
10
Jordan
3,600
200
0
0
3,800
11
USA
0
1,100
0
0
1,100
12
OMAN
431
0
0
0
431
13
Japan
0
200
0
0
200
14
Europe
0
1,200
0
0
1,200
131,306
37,534
38,188
6,322
216,352
62%
17%
18%
3%
100%
Total Total Percentage
Konstruksi Perkebunan
Jumlah
Sumber : Departemen Tenaga Kerja dan Transmigrasi RI, Direktrorat Jenderal Pembinaan dan Penempatan Tenaga Kerja Luar Negeri tahun 2002
Meskipun jumlah mereka dari tahun ke tahun terus meningkat dan pengakuan dunia tentang peran pekerja rumah tangga dalam kehidupan masyarakat termasuk termasuk dalam pembangunan mulai mengedepan 1 serangkaian kebijakan pemerintah Indonesia yang dikeluarkan oleh Depnakertrans justru menargetkan pengurangan (bertahap hingga 0%) penempatan buruh migran yang bekerja sebagai PRT (sektor informal) karena dianggap rendah, identik dengan keterbelakangan, mencitrakan kurang terpelajar, dan jauh lebih lagi dianggap dapat memalukan bangsa. Pekerjaan di rumah tangga (domestic work) di banyak tempat diidentikan sebagai “pekerja kaum
1
United Nations, Economic and Social Council, Document: E/CN.4/2004/76, tahun 2004
21
not get the attention of the public; they are hidden behind the walls of the household and from the concept of the private world. Although the ILO Homework Convention that is adopted by the UN in 1991 is already available, in many places (including Indonesia), this work is still alienated from the scope of Worker/Labour Law. Up to now, an adequate system for the data gathering and protection of PRT is not yet available. In the workers’ agreement, PRT are sometimes included in the category of “temporary workers”; they don’t require a work permit so there is no registration. The Special Rapporteur of the UN for the Human Rights of Migrant Workers emphasized that the absence of an available data on Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers –both in the country of origin and in the destination country- is one of the obstacles in understanding the problems and protecting the rights of Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers.
2. THE SPECIAL VULNERABILITY OF INDONESIAN WOMEN DOMESTIC WORKERS AND WOMEN MIGRANT WORKERS (as women, as workers, and as migrants/foreigners) Compared with male migrant workers, the situation of women migrant workers, especially Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers, are more vulnerable to exploitation, discrimination, and violence because of their position as women, as workers in an informal sector, and as foreigners in a foreign land, their place of work. In the midst of a patriarchal culture that is present in the social system, political system, and even in the economic system, Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers –although they are neededcan be subordinated, degraded, not protected by the local laws, and their human rights can even be violated. The Report of Indonesia to the Special Rapporteur of the UN for the Human Rights of Migrants mentioned the location and manifestation of the vulnerability of Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers as follows: the location of the vulnerability of Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers includes all the phases of the migration, starting from the process of recruitment, temporary shelter of workers, until the process of bringing them back to their place of origin. Meanwhile, the manifestation and vulnerability of Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers are apparent in 6 arenas, namely: (1) women trafficking, (2) victim of criminality, (3) detention areas and prison, (4) deportation, (5) health status, and (6) violence. The data prepared by the Department of Manpower and Transmigration of RI for 2005 illustrates in the Table below the vulnerability of women migrant workers:
22
perempuan”. Pekerjaan ini dan pekerjanya tidak mendapat perhatian publik, tersebunyi dibalik tembok-tembok rumah keluarga dan konsep dunia privat. Meskipun telah tersedia konvensi ILO tentang pekerjaan rumah tangga (homework convention) yang diadopsi PBB pada tahun 1991, di banyak tempat (termasuk di Indonesia sendiri) pekerjaan ini masih teralienasi dari cakupan undang-undang perburuhan/ketenagakerjaan. Sampai saat ini belum tersedia sistem pendataan, dan sistem perlindungan yang memadai bagi PRT. Dalam perjanjian perburuhan, PRT kadang-kadang disederhanakan masuk dalam kategori “pekerja temporer”, mereka dianggap tak lagi membutuhkan izin kerja, sehingga tidak ada pencatatan. Special rapporteur PBB untuk Hak Asasi Migrants menggaris bawahi persoalan tidak tersedianya data BMP/TKW-PRT –baik di negara asal maupun di negara tempat kerja- sebagai salah satu hambatan bagi upaya untuk memahami masalah dan melindungi hak asasi BMP/TKW-PRT.
2. KERENTANAN KHUSUS BMP/TKW-PRT (sebagai perempuan, sebagai buruh, dan sebagai migrant/warga negara asing) Dibandingkan dengan buruh migran laki-laki, kondisi buruh migran perempuan, terutama BMP/ TKW-PRT, cenderung lebih rentan terhadap proses eksploitasi, diskriminasi, dan kekerasan karena posisinya sebagai perempuan, sebagai buruh sektor informal, dan sebagai warga negara asing di negara asing, di tempat kerjanya. Di tengah budaya patriarkhi yang hidup dalam sistem sosial, sistem politik, dan bahkan dalam sistem ekonomi, keberadaan BMP/TKW-PRT –meskipun dibutuhkan- mereka cenderung disubordinasikan, dikecilkan maknanya; tidak terlindungi oleh hukum setempat, bahkan sering dilanggar hak-hak asasinya. Laporan Indonesia 20034 kepada Pelapor Khusus PBB untuk hak asasi migrant, menyebutkan lokasi dan manifestasi kerentanan BMP/TKW-PRT sebagai berikut: lokasi kerentanan BMP/TKWPRT mencakup seluruh fase migrasi mulai dari proses perekrutan tempat penampungan, tenaga kerja, hingga proses pemulangan ke tempat asal. Sementara manifestasi dan kerentanan mereka terlihat di dalam 6 arena yaitu: (1) perdagangan perempuan; (2) kriminalitas korban; (3) rumah tahanan dan penjara; (4) deportasi; (5) status kesehatan; dan (6) kekerasan. Data yang disajikan oleh Depnakertrans RI untuk tahun 2005 memberi ilustrasi rentang masalah yang dihadapi buruh migran perempuan sebagai berikut :
23
Table 3. Cases of Migrant Workers in 2005 Case
Number
% from all the cases
Unpaid wages
371
34
No communication
253
23
Termination of work
140
13
Sickness
124
11
Torture
88
8
Failed to leave the country
45
4
Sexual harassments
29
3
Work accidents
29
3
Crimes
12
1
1,091
100
Total
Source : Dir. Gen.Bina Penta of the Dept. of Manpower and Transmigration, 2006
The figures above will become more prominent if we include the documentation of the Embassies of the Republic of Indonesia abroad, Police Hospitals, and documentation of NGOs as presented below :
Table 4. Data on the Cases of Violence Reported to the Embassies of the Republic of Indonesia Reports from the Embassies RI
Cases
Indonesian Embassy in Riyadh
Violence
2003-2005
166
Indonesian Embassy in Jeddah
Deaths due to violence
2003-2005
3
Indonesian Embassy in Kuala Lumpur
Violence
2005
34
Indonesian Embassy in Johor
Violence, sickness, stress, and normative violations
2005 – Mar. 2006
433
Indonesian Embassy in Hong Kong
Violence, sickness, stress, and normative violations
2005
381
Total
Period
Number
1,017
Source : Reports of the Embassies of RI
Komnas Perempuan collected the data of women migrant workers who asked assistance to 24 NGOs based in 14 cities (among others; Medan, Riau, Palembang, Dumai, Bengkulu, Mataram, Flores, Pontianak, Sidoarjo, Jombang, Cipasung, Manado, Semarang, and Jakarta) and the total number of cases is 1,165; the highest number of cases are cases of women trafficking and cases of violence.
24
Tabel.3. Kasus-kasus Pekerja Migran Tahun 2005 Jenis Kasus Gaji tidak dibayar
Jumlah
% dari keseluruhan kasus
371
34
Putus komunikasi
253
23
PHK
140
13
Sakit
124
11
Penganiayaan
88
8
Gagal berangkat
45
4
Pelecehan seksual
29
3
Kecelakaan kerja
29
3
Kriminal
12
1
1,091
100
Jumlah
Sumber : Dirjen Bina Penta Depnakertrans, 2006
Angka tersebut di atas akan nampak lebih menonjol lagi jika disertai dengan dokumentasi perwakilan-perwakilan RI di luar negeri, RS. Polri dan dokumentasi lembaga-lembaga non pemerintah. Sebagai contoh :
Tabel 4. Data Kasus-kasus Kekerasan Yang Diadukan Pada Perwakilan RI Laporan dari Perwakilan KBRI di
Kasus
KBRI di Riyadh
Violence
2003-2005
166
KBRI di Jeddah
Deaths due to violence
2003-2005
3
KBRI di Kuala Lumpur
Violence
2005
34
KBRI di Johor
Violence, sickness, stress, and normative violations
2005 – Mar. 2006
433
KBRI di Hong Kong
Violence, sickness, stress, and normative violations
2005
381
Total
Waktu
Jumlah
1,017
Sumber : Laporan-Laporan Perwakilan RI
Komnas Perempuan menghimpun data tentang jumlah buruh migran perempuan yang mengajukan bantuan kepada 24 lembaga swadaya masyarakat yang berkiprah di 14 kota (antara lain Medan, Riau, Palembang, Dumai, Bengkulu, Mataram, Flores, Pontianak, Sidoarjo, Jombang, Cipasung, Manado, Semarang, Jakarta); terhitung sebanya 1.165 kasus, angka tertinggi adalah korban perdagangan perempuan dan korban kekerasan.
25
Table 5. Cases Reported to 24 Institutions for the Service and Advocacy of the Rights of Migrant Workers, 2005 No. Types of Cases
Number
%
01.
Women Trafficking
739
63.4
02.
Violence against women migrant workers
300
26.3
03.
Labour conflicts (unpaid wages, etc.)
54
4.5
04.
No contact
53
4.5
05.
Deportation
13
1.1
06.
Women and Child Trafficking
4
0.2
07.
Death in the work place
2
0.1
Source : Report of 24 Institutions for the Service and Advocacy of the HR of Migrant Workers, 2005 Annual Report of Komnas Perempuan on Violence against Women, Komnas Perempuan, 08 March 2006.
The data above are still the same with the data during the previous years. For example, the documentation of the Police Hospital, Dr. Soekamto, the hospital that was identified as the reference of the Department of Manpower and Transmigration of the RI in 2000 – 2002 reported that, out of the 560 Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers who were treated in 2000 – 2002, 80% of the patients are victims of violence, both physical and psychological. The forms of physical violence that were treated in the said hospital include: broken bones (109 cases), burn injuries (7 cases), head injuries (5 cases), trauma because of blunt objects (5 cases), open wounds (3 cases), and dislocation (3 cases). Meanwhile, the number of women migrant workers who were treated in the said hospital due to psychological illness includes: 159 psychological cases, and 158 depression cases. Women Migrant Workers are vulnerable to sexual violence in their work place, temporary shelters, and their own homes. Some of these vulnerabilities are related to the power relation between the employer and workers, recruiter of workers, candidate workers, and even the power relation between husbands and wives. The form of sexual violence experienced is sexual harassments or forced pregnancy and abortion. Other cases of violence and inhumane treatments were experienced by Nirmala Bonet in Malaysia. From the cases that were handled – by the Dept. of Manpower and Transmigration, Indonesian Embassies Abroad, Police Hospital, and even by NGOs- it is apparent that there were violations on the human rights of Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers, namely:
26
•
The right to freely enter another country or return to their country of origin (violated by the stipulation on the permission of the husband, holding of the passport, absence of annual leave).
•
The right to work and obtain a decent salary, social security, and safety (among others, this is violated by the work contract that was unilaterally formulated by the “agreement” on deduction on wages, and also by the social security system that is unfriendly to consumers).
•
The right to rest and paid vacations (violated by the work contract and the perception that the scope of work of Domestic Helpers does not have a defined limitation, no standard).
Tabel 5. Pengaduan Kasus ke Lembaga-lembaga Layanan dan Advokasi pada 24 Lembaga Layanan dan Advokasi Hak Buruh Migran, tahun 2005 No. Jenis Kasus
Jumlah
%
01.
Perdagangan Perempuan
739
63,4
02.
Kekerasan terhadap buruh migran perempuan
300
26,3
03.
Konflik Perburuhan (gaji tidak dibayar, dll)
54
4,5
04.
Hilang Kontak
53
4,5
05.
Deportasi
13
1,1
06.
Perdagangan Anak Perempuan
4
0,2
07.
Kematian di tempat kerja
2
0,1
Sumber : Laporan 24 lembaga layanan dan advokasi Hak Asasi Buruh Migran, Komnas Perempuan dalam Catatan Tahunan Kekerasan terhadap Perempuan 2005, Komnas Perempuan, 08 Maret 2006.
Data tersebut di atas masih senada dengan data pada tahun-tahun sebelumnya. Dokumentasi Rumah Sakit Kepolisian, Dr. Soekamto misalnya, Rumah Sakit yang ditunjuk sebagai rujukan oleh Depnakertrans RI ini pada tahun 2000 – 2002 membero gambaran bahwa dari 560 BMP/TKW yang dirawat pada kurun waktu tahun 2000 – 2002, 80% diantaranya adalah korban tindak kekerasan baik fisik maupun psikologis. Adapun bentuk-bentuk kekerasan fisik yang dirawat di rumah sakit tersebut mencakup : patah tulang (109 kasus), luka bakar (7 kasus), luka-luka di kepala (5 kasus), trauma karena benda tumpul (5 kasus), luka menganga (3 kasus) dan dislokasi (3 kasus). Sementara jumlah Buruh Migran Perempuan yang dirawat di Rumah Sakit tersebut karena sakit psikologis meliputi : 159 kasus psikologis, dan 158 kasus depresi. Buruh Migran Perempuan rentan terhadap kekerasan seksual baik di tempat kerjanya, di penampungan, maupun di rumahnya sendiri. Kerentanan ini sebagian berkait dengan relasi kekuasaan majikan-buruh, petugas pengiriman tenaga kerja, calon tenaga kerja, maupun relasi kekuasaan antara suami istri. Bentuk kekerasan seksual yang dihadapi antara lain pelecehan, atau pemaksaan hamil dan aborsi. Kasus-kasus kekerasan lain dan perlakuan yang tidak manusiawi antara lain dihadapi oleh Nirmala Bonet di Malaysia. Dari kasus-kasus – baik yang ditangani oleh Depnakertrans, Perwakilan RI di luar negeri, RS. Polri maupun oleh lembaga-lembaga non pemerintah, terlihat adanya pelanggaran hak-hak asasi BMP/TKW, seperti: •
Hak untuk bebas bergerak memasuki negara lain atau pulang ke negara asalnya (dilanggar oleh ketentuan izin suami, penahanan paspor, tidak ada cuti tahunan)
•
Hak untuk bekerja dan upah layak, jaminan sosial, serta keamanan (dilanggar antara lain oleh kontrak kerja yang disusun sepihak oleh “kesepakatan” pemotongan upah, juga oleh sistem jaminan sosial yang tidak ramah konsumen)
•
Hak atas waktu istirahat dan hak cuti dengan tetap dibayar (dilanggar oleh kontrak kerja dan kebiasaan bahwa PRT tidak punya batasan ruang lingkup kerja layak, tidak ada standard)
27
•
The right to association or form a worker’s union.
•
The right to be free from all forms of violence/cruelty and slavery (violated by the absence of a mechanism for protection, including the protection of actions).
•
The right to an equal position before the law, free from degrading treatments/form of punishments, and access to legal assistance.
•
The right to have a private life, right to vote, right to express an opinion, right to practice beliefs/religious rituals.
•
The right to marry/form a family, take care of their children, maintain their marriage or get a divorce (violated by local stipulations).
Aside from the problems mentioned above, BMP/TKWs are also vulnerable in terms of their own family, a vulnerability that completes their worst situation. They are separated from their family for a minimum one term contract (two years). Several studies indicated that there are cases wherein the husband who is left behind remarries again, the children are relatively neglected, women migrant workers gets lonely, and extortions on women migrant workers using the pretext of marriage and “religious laws” occur. Because of this, there is a need to protect the rights of migrant workers and their families to : •
Obtain accurate information at the precise time.
•
Communicate with the members of their family (letter, telephone, meeting them directly)
•
Gather/visit their family
Unfortunately, these things are still ignored and they don’t have legal guarantee. In many places, women migrant workers and their families do not have an access to enjoy their human rights. This is despite the fact that having a family is a human right that is really protected by law, both the national law and international law. In several countries, migrant workers are prohibited from marrying a local citizen or a migrant worker from a different country in their place of work. The cases that emerge later on are pregnancies outside marriage, punishment for pregnancy outside marriage, work termination, crimes due to broken promises to get married, or they are forced to return to their countries. In situations wherein the women are the ones who were left behind by their husbands to work abroad, they become the “head of the family” while their husbands are away. They should carry the burden that goes with the absence of their husbands/fathers of their children or they manage the remittances of their husbands who are migrant workers when they are already successful abroad. Meanwhile, there is no room to recognize these duties. They are only considered as one of the many members of the family. The different HR violations experienced by Indonesian Women Domestic Workers and Women Migrant Workers do not get the attention of the public and the law unless the case is really horrible.
28
•
Hak untuk bergabung dengan atau membentuk serikat pekerja
•
Hak untuk bebas dari segala bentuk kekerasan/kekejaman dan perbudakan (dilanggar oleh ketidak tersediaanya mekanisme perlindungan, termasuk perlindungan aksi)
•
Hak memiliki kedudukan sama di hadapan hukum; bebas dari perlakuan/bentuk hukuman yang merendahkan derajat kemanusiaan, mempunyai akses terhadap bantuan hukum
•
Hak memiliki ruang kehidupan pribadi, hak suara, bebas berpendapat, bebas menjalankan ritual kepercayaan/agamanya
•
Hak untuk menikah/berkeluarga, memelihara anak, mempertahankan perkawinan atau melakukan perceraian (dilanggar oleh ketentuan-ketentuan lokal)
Disamping masalah-masalah tersebut diatas, BMP/TKW juga punya kerentanan di tingkat keluarganya sendiri, sebuah kerentanan yang melengkapi keterpurukan mereka. Keterpisahan dengan keluarga selama minimal satu term masa kontrak (dua tahun penuh). Beberapa studi menunjukan terjadinya perkawinan suami yang ditinggalkan, anak-anak yang relatif terlantar, perempuan buruh migran yang kesepian, dan pemerasan terhadap buruh migran perempuan dengan menggunakan dalih ikatan perkawinan dan “hukum agama” Untuk itu maka diperlukan perlindungan akan hak-hak buruh migran dan keluarganya untuk : •
mendapatkan informasi yang akurat dan pada waktunya
•
berkomunikasi dengan anggota keluarga (surat, telfon, bertemu langsung)
•
berkumpul/mengunjungi keluarga
Sayangnya hal ini masih belum mendapatkan perhatian dan jaminan hukum. Di banyak tempat, buruh migran perempuan dan keluarganya tak memiliki akses untuk menikmati hak asasinya ini, padahal keluarga adalah salah satu hak asasi manusia yang jelas-jelas dilindungi oleh hukum baik nasional maupun international. Dibeberapa negara, terdapat larangan bagi buruh migran untuk menikah dengan penduduk setempat atau dengan buruh migran warga negara lain di tempat kerjanya. Kasus-kasus yang muncul kemudian adalah kehamilan di luar perkawinan, hukuman atas kehamilan di luar perkawinan, kehilangan lapangan pekerjaan, kriminalitas berkaitan dengan ingkar janji menikah, atau terpaksa kembali ke negara asalnya. Di lain situasi, perempuan-perempuan yang ditinggalkan suami bermigrasi kerja ke luar negeri menjadi “kepala keluarga” semasa suami absen di rumah. Mereka harus memikul beban dari ketidak hadiran suami/ayah atau menjadi pengelola remitansi buruh migran laki-laki jika mereka sukses bekerja. Sementara itu tak tersedia ruang dan pengakuan bagi mereka untuk menjalankan tugas-tugas tersebut. Mereka hanya dianggap sebagai salah satu angka dari jumlah anggota keluarga. Berbagai pelanggaran HAM yang dialami TKW-PRT tidak menjadi perhatian publik dan hukum sebelum peristiwa tersebut benar-benar sangat mengerikan.
29
Handling the Case of Women and Children Trafficking Under the Guise of Migrant Workers 1 By Adriyanto YLBH PIK, Pontianak
T
he Northern part of West Kalimantan province has a border with Malaysia with a border length of ± 786 Kms. With a government system consisting of 12 city regencies which is the only province that directly borders with Serawak in East Malaysia.
In the border of West Kalimantan – Serawak, East Malaysia there are 15 guard posts, with 4 having permanent conditions, namely Entikong in Sanggau Regency, Jagoibabang – Bengkayang, Badau – Lubuk Hantu (Kapuas Hulu ) and Senaning- Sintang Regency, And there are 64 small alleys that facilitate the inward bound of individual migrant workers. There are several Agencies that are involved in the border : Custom, responsible for regulating export and import as well as preventing the occurrence of Illegal Trading, Immigration, responsible for regulating cross-border documents and preventing the occurrence of border crossings without any document, TNI/Indonesian National Army (Ton Libas) which is responsible for guarding the sovereignty of the nation, the INP (Indonesian National Police) which is responsible for conducting pre-emptive, preventive, and law enforcement, and the regional Government (Forestry Department, Department of Trade, plant/animal quarantines, etc.) providing services to bordercrossing community. However in reality, the agencies involved in the border, leaders of the border community and the border officers of Malaysia lack operational coordination, which resulted in less success in preventing the occurrence of women and children trafficking under the guise of migrant workers. It can be seen that until now, despite the enactment of Republic of Indonesia Law No.39 Year 2004 on Placement and Protection of Indonesian Workers abroad, but in reality there are still women and children trafficking under the guise of migrant workers brought in by individuals to the region of Serawak in East Malaysia. In 1997, based on our investigation result in three regencies of Sanggau, Sambas and Bengkayang, many women and children migrating to the region of East Malaysia in Kuching, Bintulu, Sibu and Miri carried out by individuals, and the factors affecting the migration of women and children are: 1.
1
30
Border length of ± 786 kms, infrastructures in the form of roads connecting one subdistrict/ village to other subdistrict/village are far from sufficient in the border areas with the sprouting and development of small alleys that become big roads connecting two countries without a corresponding development of a border and a sufficient monitoring means for border crossers, then the border community of the two countries could very easily conduct the border crossing activities.
Presented in the National Consultation on July 24, 2006 in Hotel Aryaduta, Jakarta
Penanganan Kasus Perdagangan Perempuan dan Anak Berkedok Buruh Migran yang Dilakukan oleh YLBH-PIK Pontianak1 Oleh Adriyanto YLBH PIK, Pontianak
P
ropinsi Kalimantan barat dibagian utara memiliki wilayah perbatasan dengan Malaysia dengan panjang perbatasan ± 786 Km. Dengan sistem pemerintahan yang terdiri dari 12 kabupaten kota yang merupakan satu-satunya propinsi yang berbatasan langsung dengan Serawak Malaysia Timur. Diperbatasan Kalimantan Barat – Serawak Malaysia Timur terdapat 15 pos jaga, dengan kondisi permanen ada 4 yaitu Entikong di Kabupaten Sanggau, Jagoibabang – Bengkayang, Badau – Lubuk Hantu (Kapuas Hulu ) dan Senaning- Kabupaten Sintang, Serta ada 64 jalan tikus yang dimungkinkan untuk masuknya buruh Migran perseorangan. Adapun Instansi yang terlibat di perbatasan : Bea dan Cukai yang bertugas mengatur eksport import dan mencegah terjadinya Illegal Trading, Imigrasi yang bertugas mengatur dokumen lintas batas dan mencegah terjadinya pelintas batas tanpa dokumen, TNI (Ton Libas) yang bertugas menjaga kedaulatan negara, Polri yang bertugas melakukan upaya pre-emtif, preventif dan penegakan hukum serta Pemerintah daerah (Dinas Kehutanan, perdagangan, karantina tanaman/hewan dll) yang melakukan pelayanan terhadap masyarakat pelintas batas. Namun pada kenyataannya instansi yang terlibat diperbatasan tersebut, Tokoh masyarakat perbatasan ditambah dengan petugas pelaksana perbatasan Negara Malaysia kurang berkoordinasi operasional sehingga berdampak kurang keberhasilan dalam mencegah terjadinya perdagangan perempuan dan anak berkedok buruh migran. Terbukti sampai saat ini walaupun Undang-undang Republik Indonesia No.39 Thn 2004 tentang Penempatan dan Perlindungan Tenaga Kerja Indonesia di Luar Negeri , tapi pada kenyataannya masih saja ada perdagangan perempuan dan anak berkedok buruh migran yang dibawa oleh peseorangan kewilayah serawak Malaysia timur. Ditahun 1997 dari hasil investigasi kami di tiga kabupaten Sanggau, Sambas maupun Bengkayang perempuan dan anak banyak yang bermigrasi kewilayah Malaysia Timur Kuching, Bintulu, Sibu dan Miri yang dibawa oleh orang perseorangan adapun faktor yang mempengaruhi bermigrasinya perempuan dan anak adalah : 1.
1
Panjangnya perbatasan ± 786 km, infrastruktur berupa jalur jalan yang menghubungan dari satu kecamatan /desa ke kecamatan desa lainnya sangat tidak memadai diwilayah perbatasan dengan tumbuh dan berkembangnya jalur jalan tikus menjadi jalan besar yang menghubungkan antara dua negara tanpa dibangun adanya border sarta sarana pengawasan pelintas batas yang memadai maka masyarakat perbatasan kedua belah negara akan sangat mudah melakukan aktifitas lintas batas.
Disampaikan pada acara Konsultasi Nasional pada tanggal 24 Juli 2006 di Hotel Aryaduta, Jakarta.
31
2.
From ± 64 locations of new border-crossing roads, so far there is only 1 (one) official border in entikong, therefore it will facilitate the criminal actors in utilizing the road lanes for conducting border crossings in commiting the crime.
3.
The border community tends to seek to fulfill their economic needs from Malaysia because of cheaper economic transportation costs compared to from Pontianak/other regency city in West Kalimantan. The prices of basic commodities are cheaper compared to from West Kalimantan. This will trigger an Economic Crime in the form of abuse of crossborder trading permit which cost RM. 600 ,- (Six hundred Malaysian Ringgit) that was signed by the Indonesian and Malaysian government in 1967.
4.
The family relationship between the border community (marital relationship, jobs in the Malaysian border), which trigger border crossings with the absence of protection from Immigrations document.
5.
The lack of jobs development in West Kalimantan in various job sectors such as plantation, fisheries, farming, animal breeding and industry as well as other fields, and the fact that there are demands for workers in those sectors in Serawak region in East Malaysia set off the desire to use the unofficial cross-border lanes, both through land or river/sea.
Such a border situation created the possibilities of trans National crime in the form of trafficking of Women and children and Conventional crimes such as : theft, abuse, kidnapping, hostage taking, jobs, immigration affairs (border crosser outside the official border) etc. Seeing that in the three regencies of Sanggau, Sambas and Bengkayang, many women and children are employed as migrant workers in East Malaysia, and they were brought in by individuals, then there is a need for a legal awareness by providing information to the community in the three regencies on how to become safe migrant workers. From the result of legal awareness in the three regencies, we managed to dig and found and asked to handle the case of women and children trafficking who were brought in by individual job-seeking agents to Kuching, Miri, Bintulu, Sibu and other cities in Serawak, East Malaysia. Time goes on until finally YLBH-PIK can advocate the case of women and children trafficking, not only those being advocated during the legal awareness sessions, but they can investigate directly to the victims, or the victims can go directly to YLBH-PIK, and receive referrals from other attorneys, from the police, journalists, even from the Indonesian Consulate in Kuching and by establishing a Drop In shelter in Entikong, the regency of Sanggau. As for the cases of women and children trafficking under the guise of migrant workers who were brought in by individuals that we handled in East Malaysia region, there are 774 cases that were processed and the goal is to exploit with the kinds of problems that can be seen in the table below :
32
2.
Dari ± 64 lokasi jalan lintas batas baru ada 1 (satu) border resmi entikong , oleh karena itu akan memudahkan pelaku tindak pidana memanfaatkan jalur jalan untuk melakukan lintas batas dalam rangka melaksanakan kejahatan.
3.
Masyarakat perbatasan pemenuhan kebutuhan ekonomi cenderung dari negara Malaysia karena biaya transport ekonomi lebih murah dibanding dari Pontianak/kota kabupaten lainnya di Kalimantan Barat. Harga kebutuhan lebih murah dibandingkan dari Kalimantan Barat. Hal ini akan memicu terjadinya Economi Crime berupa penyalahgunaan ijin perdagangan lintas batas RM. 600 ,- (Enam Ratus Ringgit Malaysia ) yang ditandatangani oleh pemerintah Indonesia dan Malaysia tahun 1967.
4.
Adanya hubungan kekeluargaan antara masyarakat perbatasan (hubungan perkawinan, lapangan pekerjaan diperbatasan Malaysia), sehingga memicu adanya lintas batas tanpa dilindungi dokumen keimigrasian.
5.
Minimnya pertumbuhan lapangan pekerjaan di kalimantan Barat pada berbagai sector pekerjaan antara lain perkebunan, perikanan, peternakan, pertanian dan perindustrian serta bidang lainnya, dan adanya permintaan tenaga kerja untuk sector tersebut di wilayah Serawak Malaysia Timur memicu keinginan untuk menggunakan jalur lintas batas yang tidak resmi baik jalan darat maupun jalur sungai/laut.
Situasi perbatasan yang demikian memungkinkan timbulnya adanya kejahatan antar negara (trans Nasional Crime) berupa Perdagangan perempuan dan anak dan kejahatan Konvensional berupa : pencurian, penganiayaan, penculikan, penyanderaan, ketenagakerjaan, keimigrasian (pelintas batas diluar border resmi) dll. Melihat ditiga kabupaten Sanggau, Sambas dan Bengkayang, perempuan dan anak banyak yang dipekerjakan sebagai buruh migran di Malaysia Timur yang dibawa oleh orang perseorangan maka dalam melakukan penyadaran hukum dengan memberi informasi kepada masyarakat di tiga kabupaten tentang bagaimana menjadi buruh migran yang aman. Dari hasil penyadaran hukum di tiga kabupaten kami berhasil menggali dan menemukan dan diminta untuk menangani kasus perdagangan perempuan dan anak yang dibawa oleh agen pencari kerja perseorangan ke Kuching , Miri, Bintulu, Sibu wilayah Serawak Malaysia Timur lainnya. Seiring waktu berjalan hingga akhirnya YLBH-PIK dapat mengadvokasi kasus perdagangan perempuan dan anak tidak saja yang di advokasi saat melakukan penyadaran hukum, tapi dapat menginvestigasi langsung ke korban, atau korban datang sendiri ke YLBH-PIK, serta mendapat rujukan dari rekan pengacara yang lain, dari polisi, wartawan, bahkan dari konsulat Indonesia di Kuching dan membuka Drop In shelter Entikong kabupaten Sanggau. Adapun kasus perdagangan perempuan dan anak berkedok sebagai buruh migran yang dibawa oleh orang perseorangan yang kami tangani di wilayah Malaysia Timur sebanyak 774 kasus yang proses cara dan tujuannya untuk dieksploitasi dengan jenis permasalahan dapat dilihat pada tabel dibawah ini :
33
DATA HANDLING OF THE TRAFFICKING CASES OF WOMEN AND CHILDREN UNDER THE GUISE OF MIGRANT WORKERS * YEAR 1997 - 2005 YLBH-PIK PONTIANAK No Types of cases experienced by Women and Children Migrant workers in East Malaysia (Kuching, Miri, Sibu and Bintulu) 1 Escape, kidnapped by Indonesian agents
Year 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 3
2 Escape, because salaries are not paid by employers
33
23
13
3 Escape, because salaries are different than agreed upon
36
79
15
4 Escape, because resident permits are not arranged by agents/employers
10
5 Escape, because kept by agents in closed houses
15
6 Escape, because often abused by employers
15
9
27 20
1 6
1
9 Kept hostage by agents and escape to the police
6
10 Escape, because of raped by employers
1
11 Escape, because of raped by agents
3
3
7 Sent home by employers because often got into a fight with employers 8 Sent home by employers because of getting sick
33
1
1
12 Escape, attempted rape by employers
3
1
9
1
2
1
8
3
2
3
5
1
14
6
13 Escape, attempted rape by agents 14 Escape, raped by agents and employers
3
15 Escape from employers because forced to work as prostitutes
18
16 Escape from agents in East Malaysia, forced to work as prostitutes 17 Experienced sexual abuse committed by agents, employers as well as friends and family of employers
1
18 Escape, tortured by agents until paralyzed
1
19 Escape, salaries not paid, scolded, abused, and passport being held by employers
9
11
12
1
1
5
102
20 Escape, salaries not paid, scolded and abused by employers
53
10
1
21 Neglected by agents and employers
5
1
1
22 Salaries not paid, sent home by employers
1
23 Escape because heavily tortured by employers
34
1
13
8
DATA PENANGANAN KASUS PERDAGANGAN PEREMPUAN DAN ANAK BERKEDOK BURUH MIGRAN * TAHUN 1997 - 2005 YLBH-PIK PONTIANAK No Jenis kasus yang dialami Buruh Migran Perempuan dan anak di Malaysia Timur (Kuching, Miri, Sibu dan Bintulu) 1 Melarikan diri, diculik oleh agen Indonesia
Tahun 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 3
2 Melarikan diri, karena gaji tidak dibayar majikan
33
23
13
3 Melarikan diri, karena gaji tidak sesuai dengan yang dijjanjikan
36
79
15
4 Melarikan diri, karena izin tinggal tidak diurus agen / majikan
10
5 Mlarikan diri, karena disekap agen dalam rumah tertutup
15
6 Melarikan diri, karena sering dianiaya majikan
15
9
27 20
1 6
1
9 Disekap oleh agen dan melarikan diri ke polisi
6
10 Melarikan diri, karena diperkosa majikan
1
11 Melarikan diri, karena diperkosa agen
3
3
7 Dipulangkan majikan karena sering berselisih dengan majikan 8 Dipulangkan majikan karena sakit
33
1
1
12 Melarikan diri, percobaan perkosaan oleh majikan
3
1
9
1
2
1
8
3
2
3
5
1
14
6
13 Melarikan diri, Percobaan perkosaan oleh agen 14 Melarikan diri, diperkosa oleh agen dan majikan
3
15 Melarikan diri, dari majikan dipaksa kerja di tempat prostitusi
18
16 Melarikan diri dari agen di Malaysia Timur, dipaksa bekerja di tempat prostitusi
11
12
1
1
5
17 Mengalami Pelecehan seksual dilakukan oleh agen, majikan serta teman dan keluarga majikan
1
18 Melarikan diri, dianiaya agen hingga lumpuh
1
19 Melarikan diri, gaji tidak dibayar, dimarah, dianiaya, dan pasport di tahan majikan
9
20 Melarikan diri, gaji tidak dibayar, dimarah dan dianiaya majikan
53
10
1
21 Ditelantarkan oleh agen dan majikan
5
1
1
22 Gaji tidak dibayar, dipulangkan oleh majikan
1
23 Melarikan diri karena dianiaya berat oleh majikan
1
102
13
8
35
24 Escape, salaries not paid and forced to cook forbidden food (for Moslem)
2
25 Escape, realizing that passport is different with names
4
1
10
26 Escape, abused by agents
5
4
27 Suffer from stress and mental problems
1 1
28 Sent home by employers because could not work
1
10
29 Trafficking of baby
1
30 Salaries not paid, abused by employers and suffer from severe dehydration 31 Salaries not paid, not according to work contract and imprisoned for not possessing documents
25
32 Detained because of no passport and working visa
16
33 Salaries not paid, held hostage and raped by PDRM
1
34 Victims of Children trafficking and turned into sexual workers (PSK)
3
35 Sent home by agents because of paralysis / pregnancy
2
36 Salaries not paid, different than agreed upon, work too heavy
7
37 Salary only paid in half, and cut for 1 year
2
38 Escape from agents, because accommodated without being turned over to employers
4
39 Cheated by agents
2
1
94
10
Total
3
111
133
111
183
115
14
* Source : YLBH-PIK Pontianak.
As for the cases of women and children trafficking according to data processed from us through various sources in 2005, the number of women and children being trafficked under the guise of migrant workers is 389 people. YLBH-PIK as a contributing institution in assisting women and children trafficking under the guise of migrant workers in Embarkation, Disembarkation or our services steps such as :
36
·
Conducting pro-active identification; such as conducting steps needed to determine efficient procedure for identifying the victims of women and children trafficking correctly.
·
If the result of identifying the victims of child trafficking is below 18 years of age, YLBH-PIK will conduct efforts to find a guardian to assist the children during the process until the right solution for the interest of the children is reached.
·
Conducting preliminary exploration and interviewing the victims of women and children trafficking to collect biographical data and social history (such as age, nationality, language
24 Melarikan diri, gaji tidak dibayar dan dipaksa masak makanan haram
2
25 Melarikan diri, mengetahui pasport tidak sesuai dengan nama
4
1
10
26 Melariakan diri, dianiaya oleh agen
5
4
27 mengalami stress dan kejiwaan
1 1
28 Dikembalikan majikan karena tidak bisa bekerja
1
10
29 Penjualan bayi 30 Gaji tidak dibayar, dianiaya majikan dan mengalami dehidrasi berat
1
31 Gaji tidak dibayar, tidak sesuai dengan perjanjikan kerja dan dipenjara karena tdk ada dokumen
25
32 Ditahan karena tidak ada pasport dan visa kerja
16
33 Gaji tidak dibayar, disekap dan diperkosa oleh PDRM
1
34 Korban Perdagangan Anak dan dijadikan PSK
3
35 Dikembalikan agen karena Cacat / hamil
2
36 Gaji tidak dibayar, tidak sesuai dengan perjanjian, pekerjaan terlalu berat
7
37 Gaji hanya dibayar separuh, dan dipotong selama 1 tahun
2
38 Melarikan diri dari agen, karena ditampung tanpa diserahkan ke majikan
4
39 Ditipu oleh agen
2
1
94
10
Jumlah
3
111
133
111
183
115
14
* Sumber : YLBH-PIK Pontianak.
Sedangkan kasus perdagangan perempuan dan anak menurut data yang diolah dari kami berbagai sumber ditahun 2005 jumlah perempuan dan anak yang diperdagangkan berkedok sebagai buruh migran sebanyak 389 orang. YLBH-PIK sebagai lembaga pendamping korban dalam melakukan pendampingan korban perdagangan perempuan dan anak berkedok buruh migran baik yang di Embarkasi, Debarkasi adapun langkah-langkah layanan kami berupa : ·
Melakukan tindakan identifikasi pro aktif; yaitu mengambil tindakan yang diperlukan untuk menetapkan prosedur yang efisien untuk identifikasi para korban perdagangan perempuan dan anak secara tepat.
·
Jika hasil identifikasi korban perdagangan anak berusia dibawah 18 tahun YLBH-PIK melakukan upaya pengangkatan wali untuk mendampingi anak tersebut selama proses berjalan sampai solusi yang tepat untuk kepentingan anak tercapai.
·
Melakukan pemeriksaan awal dan mewawancarai korban perdagangan perempuan dan anak untuk mengumpulkan data biografis dan sejarah sosial (misalnya umur, kebangsaan,
37
used by victims and getting information in connection with the experience of the victims of women and children during the trafficking. ·
Conducting referrals for victims of women and children trafficking who need physical and psychological care and to provide temporary shelter.
·
Conducting case assessment and identifying the right problem solution for the victims of women and children trafficking who does not know where their families are by trying to track down the families or putting ads in the newspaper, while victims who know the addresses of their families shall send letters or putting announcements in the radio or by bringing victims directly home.
Further, if from the result of our investigation and if the victims of women and children trafficking under the guise of migrant workers should desire to take legal actions and to settle through the court for the problems suffered by the victims, we should assist the victims both inside and outside the court by the following steps: 1.
Prepare a special letter of authorization for representing the legal interest of the victims, to meet with institutions of officials who are directly or indirectly connected with the victims’ cases;
2.
Assist the victims in preparing reports, and assist the victims in preparing official reports to the Police (Polres/Resort Police and Polda/Regional Government of West Kalimantan).
3.
If the case documents have been submitted to the District Attorney, we will monitor this case in the office of the District Attorney and if the document has been delivered to the court, YLBH-PIK will assist the victims in the court and monitor the case.
4.
We also have the option of submitting a civil case suit (indemnify) for material and immaterial losses suffered by the victims that can be submitted in the area where the one being sued have a domicile or if the domicile is not known then it can be submitted in the home of the plaintiff .
Talking about the victims of women and children trafficking under the guise of migrant workers carried out by individuals, obtaining justice is not that simple. In 1997 three children victims of trafficking who came from one of the villages in West Kalimantan who were brought by recruitment agents without the permission and knowledge of the parents (they were in school), we reported the two recruitment agents to the Polda of West Kalimantan, with the case of women trafficking according to the stipulations in article 297 of the Criminal Code (KUHP), the two recruitment agents were only slapped with the stipulations of article 330 KUHP in carrying children without permissions from the parents, on the legal consideration that the three children were not brought into prostitution. And the end result of the court, the judges decided and gave a verdict of one year imprisonment less the time they were already in prison for those recruitment agens who coaxed and wooed the three victims in the village, while the recruitment agents who sold and received payments only received a 5 month probationary punishment. In facing the difficulty of netting the actors of women and children trafficking under the guise of migrant workers, we as the legal representative always seek the best solution to settle the case wholly in the interest of the victims.
38
bahasa yang digunakan korban serta menggali informasi yang berkenaan dengan pengalaman korban perempuan dan anak selama diperdagangkan. ·
Melakukan rujukan bagi korban perdagangan perempuan dan anak yang memerlukan perawatan fisik dan psikhis dan memberikan perlindungan sementara.
·
Melakukan penilaian kasus dan mengidentifikasi pemecahan masalah yang tepat bagi korban perdagangan perempuan dan anak yang tidak mengetahui dimana keluarganya dengan berusaha menelusuri keluarganya atau membuat berita di koran, sedangkan bagi korban yang mengetahui alamat keluarganya dengan berkirim surat atau membuat berita panggilan di radio atau mengantar langsung korban.
Selanjutnya apabila dari hasil investigasi kami dan korban perdagangan perempuan dan anak berkedok sebagai buruh migran ingin mengambil tindakan hukum dan diselesaikan melalui jalur hukum atas permasalahan yang terjadi pada diri korban, agar kami dapat mendampingi korban baik didalam maupun diluar pengadilan langkah kami dengan : 1.
Membuat surat kuasa khusus untuk mewakili kepentingan hukum korban, untuk menghadap badan-badan atau pejabat-pajabat yang berhubungan langsung atau tidak langsung dengan perkara korban;
2.
Mendampingi korban dalam membuat laporan, serta mendampingi korban dalam membuat berita acara di kepolisian (Polres dan Polda Kal-Bar).
3.
Jika berkas perkara sudah diserahkan ke Kejaksaan, kami memonitir kasus di kejaksaan dan jika berkas perkara sudah dilimpahkan di Pengadilan YLBH-PIK melakukan pendampingan korban dalam sidang dipengadilan dan memonitor kasus.
4.
Tidak menutup kemungkinan kami mengajukan gugatan perkara perdata ( ganti rugi) atas kerugian matril dan in matril yang diderita korban yang dapat diajukan didaerah hukum Tergugat berdomicili atau jika domicili tidak diketahui dapat diajukan ditempat tinggal Penggugat.
Berbicara tentang korban perdagangan perempuan dan anak berkedok sebagai buruh migran yang dibawa oleh orang perseorangan dalam menggapai keadilan tidaklah semudah membalikkan telapak tangan, ditahun 1997 tiga anak korban perdagangan yang berasal dari salah satu desa di Kalimantan Barat yang dibawa oleh agen pencari kerja tanpa seizin dan sepengetahuan orang tua saat di sekolah, kedua agen pencari kerja kami laporkan ke Polda Kalimantan Barat , dengan kasus perdagangan perempuan sesuai dengan ketentuan pasal 297 KUHP, kedua agen pencari kerja hanya dikenakan ketentuan pasal 330 KUHP membawa anak tanpa izin orang tua, dengan pertimbangan hukum ketiga anak tidak dilacurkan. Dan hasil akhir persidangan majelis hakim menjatuhkan putusan, hukuman satu tahun penjara potong masa tahanan untuk agen pencari kerja yang membujuk dan merayu ketiga korban di kampung, sedangkan untuk agen pencari kerja yang menjual dan menerima bayaran hanya dikenakan hukuman percobaan 5 bulan saja. Menyikapi sulitnya menjerat pelaku perdagangan perempuan dan anak berkedok buruh migran kami selaku kuasa hukum, dalam penyelesaian kasus mencari solusi terbaik dengan sematamata buat kepentingan korban.
39
As for settling the cases of women and children trafficking that occurred in the region of East Malaysia such as rape and abuse cases, we worked together with lawyers in Kuching and Serawak, East Malaysia with the support of the Indonesian consulate, while for salary problems wherein the employers addresses are clearly known, then we can do it by ourselves. At present, as the responses to cases of violence and sexual assault against women and children have increased significantly in the last five years, such as the construction of Special Services Room (RPK) within the Regional Police (POLDA) of West Kalimantan, has assisted the sensitivity in the handling of cases of violence against women, and besides, the police has opened up to consider the perspective of women when deciding upon violence cases against women, such as the judges in Pontianak’s Court of First Instance in 2003 which gave a 4 and 5 year imprisonment to perpetrators of women and children trafficking for the purpose of sexual exploitation. Similarly with the judges in the Court of First Instance of Sanggau which decided to give a 5 year imprisonment to perpetrators who sold the virginity of victims for Rm. 5000,- to Rm. 7000,- (Five Thousand to Seven Thousand Malaysian Ringgit). However, in reality we experienced many difficulties in conducting the assistance to victims of women and children trafficking in the handling of cases, aside from non-responsive legal rules, victims also did not know the recruitment agents who brought them, did not know the names of the employers nor their addresses, compounded by bureaucratic legal process, so that victims are impatient, and finally lost interest to continue the case, and only desired to consult, officers who tend to seek peaceful solutions, far Locus delictie, and a different legal system. West Kalimantan has a Governor Decree No.86 year 2006 regarding Regional Action Plan for the Elimination of Women and Children Trafficking which was signed on March 16, 2006. In closing, as juristically shown in the Criminal Code (KUHP) regarding women and children trafficking under the guise of migrant workers did not elaborate clearly the elements, then actually the legal tools should be able to interpret according to development of time, so it should no longer be understood as the time the Law was enacted but when it was used or through the prevailing understanding in the community nowadays, then we, and especially the police should provide protection to the victims of criminal act of women and children trafficking. And the policy makers should try to not only determine the formal juridical aspect, but it should come from the heart that provides special protection.
40
Sedangkan untuk penyelesaian kasus-kasus perdagangan perempuan dan anak yang terjadi di wilayah Malaysia Timur seperti kasus perkosaan dan penganiayaan kami bekerja sama dengan lawyer di Kuching Serawak Malaysia Timur dengan dukungan konsulat indonesia, sedangkan untuk permasalahan gaji yang jelas diketahui alamat majikannya dapat kami upayakan sendiri. Saat ini seiring dengan besarnya respon terhadap kasus kekerasan terhadap perempuan dan anak dan sexsual assault telah meningkat secara signifikan dalam lima tahun terakhir ini, sebagai contoh didirikannya Ruang Pelayanan Khusus (RPK) dijajaran POLDA Kal-Bar telah membantu sensivitas penanganan kasus kekerasan terhadap perempuan, dan disamping itu aparat penegak hukum telah membuka diri untuk mempertimbangkan perspektif perempuan ketika memutuskan kasus kekerasan terhadap perempuan, sebagai contoh majelis hakim pengadilan negeri Pontianak sekitar tahun 2003 menjatuhkan putusan 4 tahun dan 5 tahun penjara terhadap pelaku perdagangan perempuan dan anak untuk tujuan eksploitasi seksual, begitu juga majelis hakim pengadilan negeri Sanggau memutuskan dan menjatuhkan hukuman 5 tahun penjara kepada pelaku yang menjual keperawanan korban seharga Rm. 5000,- s/d Rm. 7000,- (Lima Ribu sampai dengan Tujuh Ribu Ringgit Malaysia). Namun pada kenyataannya kami mengalami banyak kesulitan dalam melakukan pendampingan korban perdagangan perempuan dan anak dalam penanganan kasus, disamping aturan hukum yang tidak responsif, korban tidak mengetahui agen pencari kerja yang membawanya, tidak mengetahui nama majikannya dan alamatnya, ditambah proses hukum yang berbelit-belit, sehingga korban tidak sabar menunggu, hingga akhirnya tidak berkeinginan melanjutkan kasus, korban hanya ingi berkonsultasi saja, aparat yang cenderung mengajak damai, Locus delictie yang jauh, dan sisten hukum yang berbeda. Kalimantan Barat telah mempunyai Peraturan Gubernur No.86 tahun 2006 tentang Rencana Aksi Daerah Penghapusan Perdagangan (Trafficking) Perempuan dan Anak yang ditandatangani pada tanggal 16 Maret tahun 2006. Akhir kata, secara yuridis terlihat yang terdapat di Kitab Undang-Undang Hukum Pidana (KUHP) tentang perdagangan perempuan dan anak berkedok buruh migran tidak menguraikan dengan jelas unsur-unsurnya, maka seharusnya perangkat hukum dapat menafsirkan sesuai dengan perkembangan zaman, jadi tidak lagi diberikan makna seperti pada waktu terjadinya Undangundang tetapi pada waktu penggunaannya atau menurut makna yang hidup dalam masyarakat sekarang, hendaknya kita semua dan khususnya aparat penegak hukum memberikan perlindungan terhadap korban tindak pidana perdagangan perempuan dan anak dan pengambil kebijakan diupayakan tidak hanya mempertimbangkan aspek yuridis formalnya saja tetapi sebaiknya dari hati nurani yang memberikan perlindungan khusus.
41
An Effort to Criticize the Indonesian Migrant Workers Law By Felikson Silitonga Coordinator of the Executive Body of KOPBUMI
1.
After the ratification of Law No. 39/2004 concerning the Placement and Protection of Indonesian Workers Abroad, there are no meaningful changes on the migration policy in Indonesia. Incidents that pierce the heart are still experienced by Indonesian Migrant Workers in every stage.
2.
If we look at the formulation of this Law, we can see that it is not really made to arrest the problem of protection; rather, it was formulated to regulate the business of sending Indonesian citizens to work abroad. This is proven by the increasing number of entrepreneurs who are interested in this business, at present, more than 500 companies obtained a licence from the Department of Manpower.
3.
From the title of this Law alone, Placement and Protection …, we can see that the spirit is the placement, not the protection of the Indonesian Migrant Workers. This is more apparent in its substance, namely : a.
b.
c.
42
Responsibility of the Government and Role of the Society In this Law, there is a monopoly on the role of the government, namely; on the Regulation, Cultivation, Monitoring, and Implementation of the placement. As such, if the government will implement the placement, then the monitoring will be useless. Aside from this, the centralization of the policy also occurred, the regional government does not have a clear role in this Law, example, the licence for the establishment of PJTKI was issued by the province, however, in real, the operation of PJTKI is in the District/City. With this condition, it will be difficult for the Regional Government to control and monitor the PJTKI. As a result, the falsification of identity is often conducted by the PJTKI. Migrant Workers without Documents According to Law No. 39/2004, it is not necessary to protect the Indonesian migrant workers who do not have the proper documents because they are outside the policy of the placement. This is in spite of the fact that in many cases, Indonesian Migrant Workers do not have a document not because they don’t have the licence to work. At first, they will leave with a complete document, however, there is a stipulation that their document should be kept by the employer (Case of Malaysa) or their document is not in accordance with the work contract (Case of an Indonesian Migrant Worker who is an apprentice in Japan). Aside from these, there is also the practice of falsification of identity, the complicated bureaucracy, the expensive administrative costs, and the practice of illegal collections in the processing of documents. Women Migrant Workers – Domestic Workers In Law No. 39/2004, the differentiation of work in the formal and informal sector is the form of the discrimination of the state in providing protection to Women Indonesian Migrant Workers. Based on the data, 75% of Indonesian Migrant Workers are women and almost 90% are working as Domestic Workers. As such, there should be a special protection for these Indonesian Women Migrant Workers while they are working abroad. Because these Indonesian Women Migrant Workers came from the
Upaya Mengkritisi Undang - undang untuk Buruh Migran Indonesia oleh Felikson Silitonga Pelaksana Harian KOPBUMI
1.
Pasca pengesahan Undang-undang No. 39 tahun 2004 tentang Penempatan dan Perlindungan Tenaga Kerja Indonesia di Luar Negeri tidak ada perubahan yang berarti atas problem besar mengenai kebijakan migrasi di Indonesia. Tetap saja terjadi peristiwa yang menyayat hati dialami oleh BMI di setiap tahapan.
2.
Bila dilihat dari konstruksi perumusan UU ini memang bukan diperuntukan untuk mengatasi problem perlindungan melainkan untuk mengatur tata bisnis pengiriman WNI untuk bekerja ke luar negeri. Hal ini terbukti makin banyak pengusaha yang berminat dalam bisnis ini , hingga sekarang lebih dari 500 perusahaan yang mendapat izin dari Departemen Tenaga Kerja.
3.
Dari Judul UU ini Penempatan dan Perlindungan …….saja terlihat bahwa yang menjadi rohnya adalah penempatan bukan pada perlindungan BMI. Lebih jelas lagi adalah dalam substansinya misalnya : a.
Tanggungjawab Pemerintah dan Peran Masyarakat Dalam UU ini telah terjadi monopoli peran pemerintah yaitu Regulasi, Pembinaan, Pengawasan dan Pelaksana penempatan, maka ketika pemerintah berperan sebagai pelaksana penempatan sama saja artinya tidak ada pengawasan. Juga terjadi sentralisasi kebijakan, pemerintah daerah tidak mempunyai peran yang jelas dalam UU tersebut, termasuk izin pendirian PJTKI dikeluarkan propinsi sementara secara riil operasional PJTKI berada di Kabupetan/kota. Keadaan ini menyulitkan Pemda dalam melaukan control dan pengawasan terhadap PJTKI. Dampaknya sering terjadi pemalsuan identitas yang dilakukan oleh PJTKI.
b.
Buruh Migran Undocumented Dalam UU No 39 tahun 2004, BMI tak berdokumen tidak perlu dilindungi karena berada di luar kebijakan penempatan. Padahal dalam banyak kasus, kondisi seorang BMI menjadi tidak berdokumen bukan karena BMI tidak memiliki ijin kerja. Semula berangkat dengan dokumen lengkap, namun ada suatu ketentuan yang mengatur bahwa dokumen harus dipegang dan disimpan oleh majikan (Kasus Malaysa), atau tidak sesuai dengan kontrak kerja (kasus BMI magang di Jepang), juga pembiaran praktek-praktek pemalsuan identitas dan rumitnya birokrasi dan mahalnya biaya administrasi serta terjadinya pungutan liar dalam pengurusan dokumen.
c.
Buruh Migran Perempuan – Pekerja Rumah Tangga Pembedaan sector pekerjaan formal dan informal dalam UU 39 tahun 2004 adalah bentuk diskriminasi negara dalam memberikan perlindungan terhadap BMI Perempuan. Data menunjukan 75% BMI adalah perempuan yang hampir 90% bekerja di sector pekerja Rumah Tangga, mestinya ada perlindungan khusus bagi BMIP selama bekerja di luar negeri. Latar belakang BMIP yang berasal dari desa dan ekonomi lemah telah dimanfaatkan menjadi ajang terjadi pungutan yang tidak dapat
43
4.
rural areas and from families with a weak economy, their condition is exploited to collect exorbitant collections in the processing of their document. d. Rights of Migrant Workers According to the 1945 Constitution, the National Law on Labour Affairs, and the 1990 UN Convention, Indonesian Migrant Workers have more or less 29 rights. However, only 9 rights are regulated in Law No. 39/2004. This is despite the fact that the basic rights of Indonesian Migrant Workers are very important to reduce the negative impacts while working, such as, the right to form a Worker’s Union as the tool to increase the bargaining position of Indonesian Migrant Workers towards their employer; the right to information and the right to communicate so that the absence of contact for years will not happen to Indonesian Migrant Workers and to help the government in their monitoring duty; and other rights. e. Mechanism to Settle Conflicts Facts indicate that the different problems confronted by Indonesian Migrant Workers could not be properly (totally) solved. This is because the state cannot provide a mechanism to settle conflicts, starting from the pre-placement stage, the working stage, and after the work. So far, the process of solving a conflict is not included in the system and it does not have a legal certainty. The mistake in the construction of the idea in formulating the stipulations included in Law No. 39/2004 cannot substantially solve the problems that the Indonesian Migrant Workers are confronting all these time, namely : a.
5.
44
The mistake in the push factor and full factor approach as the sociological symptom in the mobility of man was approach with a bias economic point of view. The meeting point of the two factors was perceived as a “market” so the commoditisation of man occurred. b. Because of this bias economic approach, the legal rules that are needed are the “commerce” procedures. The obligation of the state to protect Indonesian Migrant Workers was reduced in such a way and the protection of man is only perceived as one of the aspects (project) of this commerce process. c. The fundamental mistake will certainly be followed by other mistakes. Indonesian Migrant Workers without a document will be discriminated as well as independent Indonesian Migrant Workers. They are not considered as citizens that have rights that should be protected. d. And the mistakes found in the policy on the Placement of Indonesian Migrant Workers are no longer in accordance with the other legal regulations related to human rights and the rights of workers, both the national regulations and international stipulations. The mistakes in the policy on the placement of Indonesian Migrant Workers are not mistakes that can be revised per article because the mistake is on the construction of the idea. The phenomenon of migration could not be stopped, what is needed is the protection of the citizens who work abroad to obtain a fortune. With or without a regulation on placement, migration will continue as long as a mouthful of rice is difficult to obtain in the country. According to the 1990 UN Convention concerning the protection of Indonesian Migrant Workers and Their Families, once again, what are needed are the protection of Indonesian Migrant Workers and the members of their families. A Law whose main objective is Protection and facilitate a cheap, quick, and sure procedure will certainly reduce the number of people who are forced to migrate without a document.
terjangkau dalam pengurusan dokumen. Hak-Hak Buruh Migran Mengacu pada UUD 45, undang-undang nasional tentang ketenagakerjaan dan Konvensi PBB tahun 1990 ada kurang lebih 29 Hak BMI akan tetapi dalam UU 39 tahun 2004 hanya ada 9 hak yang diatur sementara hak-hak dasar BMI sangat penting untuk mengurangi dampak ngatif selama bekerja misalnya Hak Berserikat sebagai alat bagi BMI untuk meningkatkan posisi tawar terhadap majikan, Hak mendapatkan informasi, hak berkomunikasi agar tidak terjadi BMI yang hilang kontak bertahun-tahun dan membantu pemerintah dalam tugas pengawasan dan hak-hak lainnya. e. Mekanisme Penyelesaian Sengketa Fakta menunjukan bahwa berbagai masalah yang dialami oleh BMI tidak dapat diselesaikan dengan baik (tuntas). Hal ini larena negara tidak mampu menyediakan mekanisme penyelesaian sengketa mulai dari tahapan pra-penempatan, saat bekerja dan pasca kerja. Proses penyelesaian selama ini tida tertata sebagai suatu system dan tanpa ada kepastian hukum. Kesalahan Konstruksi berpikir dalam penyusunan kebijakan yang dutunagkan dalam UU No. 39 tahun 2004 secara substansial tidak mampu menjawab permalasahan yang selama ini dihadapai BMI yaitu : d.
4.
a.
5.
Kesalahan dalam pendekatan push factor dan full factor sebagai gejala sosiologis dalam mobilitas manusia, didekati dengan kacamata bias ekonomi. Titik temunya kedua factor dilihat sebagai “Pasar”, maka terjadilah proses komoditisasi manusia. b. Pendekatan yang bias ekonomi tersebut maka aturan hukum yang dirasa dibutuhkan adalah mengenai “tata niaganya”.Kewajiban negara untuk melindungi BMI telah diredusir sedemikian rupa dan perlindungan manusia dilihat hanya sebagai salah satu aspek (proyek) dari proses tata niaga. c. Kesalahan dasar pasti akan diikuti dengan kesalahan yang lain. BMI tak berdokumen dengan sendirinya menjadi terdiskriminasi demikian juga BMI Mandiri. Mereka tidak diposisikan sebagai warga negara yang memiliki hak untuk perlindungan d. Dan kesalahan-kesalahan yang terdapat dalam kebijakan penempatan BMI ini menjadi tidak sejalan dengan peraturan hokum lainnya yang berkaitan dengan Hak Asasi Manusia dan Hak-hak Pekerja baik dalam peraturan nasional maupuan ketentuan Internasional. Kesalahan-kesalahan dalam kebijakan penempatan BMI bukanlah kesalahan yang bisa direvisi pasal perpasal karena kesalahannya bersumber dari kesalahan dasar konstruksi berpikir. Fenomenna migrasi tidak bisa dibendung, yang dibutuhkan adalah perlindungan bagi warga negara yang bekerja di luar negeri untuk sekedar mengais rejeki. Ada atau tida ada regulasi penempatan, migrasi akan terus berlangsung selama didalam negeri sesuap nasi sulit untuk diperoleh. Mengacu pada konvensi PBB tahun 1990 tentang perlindungan BMI dan Anggota Keluarganya , sekali lagi yng dibutuhkan adalah perlindungan bagi BMI dan Anggota Keluarganya. Dengan Undang-undang yang aras utamanya Perlindungan, prosedur dipermudah, murah, cepat, pasti akan mengurangi mereka yang terpaksa mermigrasi tanpa dokumen.
45
REGIONAL REGULATION Number 11/ 2003 Concerning the Administration and Protection of Indonesian Migrant Workers from the District of Sumbawa In The Reality of Concept of Protecting Indonesian Migrant Workers By Supriyanto Secretary General of AP2BMI
I.
BACKGROUND
The problems of Indonesian Migrant Workers (IMW) who are going abroad year after year are increasing, especially in terms of the quantity of IMW. However, this is not accompanied by an increase in the quality of the candidate Indonesian Workers and Indonesian Workers because the skill that they possess is still very low and their educational attainment is very minimum (elementary education). Because of this low quality and skill of candidate IMW and IMW, there is an increase in the number of cases. According to the data issued by the Department of Manpower and Transmigration in Sumbawa, the total number of migrant workers in 2000 is 7,405 and 7,348 are women. Meanwhile, in 2003, the number of migrant workers has reached 8,714 and 8,635 are women. In the same semester (January-June 2006), between 2005 and 2006, an increase that is more than 100% occurred because in the first semester of 2005, the number of migrant workers is 1,229 while this year (January-June 2006), it has reached 2,855 wherein 2,760 are in Saudi Arabia, 74 in Kuwait, and 5 in Hong Kong. Although there is an increase in the number of workers who went abroad, this is not accompanied by the quality protection applied by the regional government because there are still many cases, both real cases (disclosed and exposed to the public) and unreal cases (a problem occurred but the society is not aware that it is a problem). According to the survey conducted by AP2BMI in cooperation with Acils, out of the 500 respondents, it was recorded that 95% of the problems are still occurring, both real and unreal. The problems that occur when they are still in the village are dominant because most of the problems are: changing of identity while they are still in the village, almost 90% are not aware of the presence of an agreement pre-placement, and they are not aware that there is an insurance while they are still in their hometown (Sumbawa). Aside from these, in terms of the money spent for the registration process and medical, 87% used the money that they borrowed from a usurer wherein the repayment is 2-3 times of the amount of the loan and it should be repaid within 6 months after leaving the house. And each of the loan transaction is not accompanied by a written agreement. According to the result of the survey, the root problems are: the unbalanced information obtained by the candidate Indonesian Worker, such as, the process of recruitment, necessary documents, and the rights and obligations of candidate IMW; situation-condition and risks in the destination country; the procedure in protecting IMW which is the responsibility of the Regional Government (Department of Manpower and Transmigration, District of Sumbawa) and the Recruitmen Agency
46
PERDA NO.11 TAHUN 2003 Tentang Pembinaan dan Perlindungan BMI asal Kabupaten Sumbawa Dalam Konsep dan Kenyataan untuk Perlindungan Buruh Migran Indonesia Oleh Supriyanto Sekjen AP2BMI I.
LATAR BELAKANG
Persoalan Buruh Migran Indonesia (BMI) yang ke Luar Negeri dari tahun ke tahun mengalami peningkatan terutama pada kuantitas jumlah BMI. Namun belum bisa diikuti oleh peningkatan kualitas sumber daya manusia (SDM) calon BMI dan BMI. Dimana masih rendahnya ketrampilan yang dimiliki oleh calon BMI dan BMI serta masih terjadi penempatan BMI dengan tingkan pendidikan yang sangat minim (sekolah dasar). Dengan rendahnya mutu dan ketrampilan calon BMI dan BMI mengakibatkan pada peningkatan jumlah kasus. Berdasarkan data yang dikeluarkan oleh Disnakertrans Sumbawa, bahwa tahun 2000 jumlah buruh migran mencapai 7.405 orang dan 7.348 orang diantaranya adalah perempuan. Sedangkan tahun 2003 mencapai 8.714 orang dan 8.635 diantaranya perempuan. Dan perbandingan pada semester yang sama (Januari-Juni 2006) antara tahun 2005 dan 2006 terjadi peningkatan lebih dari 100%, dimana pada semester pertama tahun 2005 yang lalu hanya mencapai 1.229 orang dan tahun 2006 ini (Januari-Juni 2006) mencapai 2.855 dengan sebaran 2.760 Saudi Arabia, Kuwait 74 orang dan 5 orang ke Hongkong. Meskipun terjadinya peningkatan jumlah tenaga kerja yang berangkat ke luar negeri, namun belum diikuti oleh kualitas perlindungan yang diterapkan oleh pemerintah daerah khususnya. Dimana masih banyak terjadi kasus-baik yang nyata (dapat dilihat dan terekspose ke permukaan publik), maupun yang tidak nyata (masalah terjadi tapi tidak dipahami oleh masyarakat bahwa itu adalah suatu masalah). Hasil survey AP2BMI kerjasama dengan Acils, dari 500 responden-tercatat 95% permasalahan masih terjadi baik nyata maupun tidak. Persoalan sejak berada di desa mendominasi, dimana persoalan yang banyak muncul adalah pada perubahan identitas sejah didesa, hampir 90% tidak memahami adanya perjanjian pra penempatan serta tidak mengetahui adanya asuransi sejak dari kampong halaman (Sumbawa). Selain itu penggunaan keuangan untuk proses pendaftaran dan medical, 87% menggunakan dana pinjaman dari rentenir dengan pengembalian 2-3 kali lipat dari jumlah pinjaman serta pengembalian dengan jangka waktu 6 bulan setelah meninggalkan rumah. Dan setiap transaksi hutang-piutang tidak dilengkapi dengan perjanjian hitam di atas putih. Dari data hasil survey, akar permasalahan yaitu adanya ketidakseimbangan informasi yang diterima oleh calon BMI, seperti tatacara perekrutan; dokumen yang diperlukan; hak dan kewajiban calon BMI; situasi-kondisi dan resiko di negara tujuan; tatacara perlindungan bagi BMI yang
47
that will conduct the recruitment; and the weak monitoring of the recruitment and placement of IMW by the government (Manpower and Transmigration Agency).
II. REGIONAL REGULATION NO.11/2003 ‘IN PROTECTING INDONESIAN MIGRANT WORKERS’ The mandate stipulated in Regional Regulation No. 11/2003 states that, the protection of IMW and their families starts in their hometown (prior to the registration) until they arrive and return to their hometown. Prior to their registration, the candidate IMW should provide clear information and this will be the responsibility of the Government and the Recruitmen Agency that will conduct the recruitment (article 8). Article 9 states that the Registration by the Recruitmen Agency to the candidate IMW will be based on the information available in the Department of Manpower and Transmigration in cooperation with the village government, among others, this information are: the candidate worker should submit a photocopy of its national identity card (KTP), diploma, birth certificate, and certificate of skill. The Protection of IMW will be conducted through (article 22) : a.
The placement cooperation agreement ;
b.
The recruitment cooperation agreement between the Manpower and Transmigration Agency and Recruitmen Agency and/or branch office of the Recruitmen Agency;
c.
The making of the placement agreement;
d.
The making of the work contract;
e.
Responsibility on the insurance;
f.
Regulation on the placement cost;
g.
Availability of a credit assistance for the placement cost by the regional government; and
h.
The giving of legal aid/defence to the Indonesian Worker from the District of Sumbawa.
And for the protection of IMW who died (article 29) : a.
Give information on the death of the Indonesian Worker, rights of the Indonesian Worker, determine the place of the corpse and its procedure to the family, at the latest, 7x24 hours since the information about the death is obtained, and
b.
Look for information about the cause of death and inform the family of the Indonesian Worker, at the latest, 7x24 hours since the information on the death is obtained.
With regards to the protection through insurance, article 33 and 34 states that: every candidate IMW has an insurance that is registered in his/her name and the candidate Indonesian worker will keep the insurance policy.
III.
WEAKNESSES OF REGIONAL REGULATION NO. 11/2003
Although it is already ratified and recognized by the community of the District of Sumbawa, Regional Regulation No. 11/2003 is not yet fully implemented because it has still many weaknesses, among others:
48
menjadi tanggungjawab Pemerintah Daerah (Disnakertrans Kab. Sumbawa) bersama PJTKI yang akan melakukan perekrutan. Serta lemahnya pengawasan dari pihak pemerintah (Dinas Tenaga Kerja dan Transmigrasi) pada perekrutan dan penempatan BMI.
II.
PERDA NO.11 TAHUN 2003 ‘DALAM PERLINDUNGAN BMI’
Amanat yang termuat dalam Perda menjelaskan bahwa perlindungan BMI dan keluarganya mulai dari sejak berada di kampong halaman (sebelum pendaftaran) sampai dengan kepulangan dan berada kembali di kampung halaman. Sebelum melakukan pendaftaran terhadap calon BMI harus memberikan informasi yang jelas dan menjadi tanggungjawab Pemerintah dan PJTKI yang akan melakukan perekrutan (pasal 8). Pada pasal 9 - Pendaftaran oleh PJTKI terhadap calon BMI berdasarkan informasi data yang tersedia pada Disnakertrans atas kerjasama dengan pemerintah desa dengan informasi antara lain: calon tenaga kerja harus menyerah foto copy jati diri (KTP), ijazah, akte kelahiran dan sertifikat ketrampilan. Perlindungan BMI dilakukan melalui (pasal 22) : a.
Perjanjian kerjasama penempatan;
b.
Perjanjian kerjasama rekrut antara Dinas Tenaga Kerja dan Transmigrasi dengan PJTKI dan atau kantor cabang PJTKI;
c.
Pembuatan perjanjian penempatan;
d.
Pembuatan perjanjian kontrak kerja;
e.
Pertanggungan asuransi;
f.
Pengaturan biaya penempatan;
g.
Penyediaan bantuan kredit biaya penempatan oleh pemerintah daerah;
h.
Pemberian bantuan hukum/pembelaan bagi Tenaga Kerja Indonesia asal kabupaten Sumbawa
Dan perlindungan BMI yang meninggal dunia (pasal 29), yaitu : a.
Memberitahukan tentang kematian Tenaga Kerja, hak-hak yang dimiliki oleh Tenaga Kerja, penentuan tempat jenazah dan prosedurnya paling lambat 7x24 jam sejak diketahui kematian tersebut kepada keluarganya;
b.
Mencari informasi tentang sebab-sebab kematian dan memberitahukan kepada keluarga Tenaga Kerja paling lambat 7x24 jam sejak diketahui kematian tersebut
Serta perlindungan melalui asuransi yaitu pada pasal 33 dan 34 : setiap calon BMI didaftarkan pada asuransi atas nama calon BMI serta polis asuransi dipegang oleh calon tenaga kerja.
III.
KELEMAHAN TERHADAP ISI PERDA NO.11 TAHUN 2003
Meskipun telah disyahkan dan diakui oleh masyarakat kabupaten Sumbawa, Perda No.11 tahun 2003 belum sepenuhnya dijalankan, yang disebabkan oleh masih banyak kelemahan-kelemahan yang dirasakan antara lain :
49
a.
The Stakeholders do not fully understand the contents of the said Regional Regulation because of the minimum socialization of the said Regional Regulation to the main stakeholders (society) who will use the regulations in the said legislation.
b.
The support instrument for the implementation of the said Regional Regulation is not yet available, such as, Decree of the District Head, administrative instruments, and mechanism for data gathering.
c.
There is still a tug of war between the central government and regional government on the implementation of the recruitment and placement of Indonesian workers abroad. Wherein it should still be centred in one place, example, the processing of passport, medical, training, etc.
d.
The weak monitoring of the government (primary responsible in serving the people) on the process of recruitment by Recruitmen Agency/branch office of Recruitmen Agency.
e.
The absence of the right solution to the problem of IMW who are trapped in usury.
IV.
SOLUTION
Based on the main problems, contents, and weaknesses of the Regional Regulation, AP2BMI offers the following solutions, namely:
50
a.
The central government, regional government, Recruitmen Agency, and branch office of Recruitmen Agency should have the same perception on the protection of IMW between.
b.
Law No. 39/2004 and Regional Regulation No.11/2003 should be reviewed and revisions should be done to the stipulations that are not pro-IMW and their families.
c.
All matters related to the recruitment, training, medical, and processing of documents should be designated to the regional government to facilitate the monitoring process.
d.
The strict monitoring of the government, society, and institutions concerned with IMW is necessary in the process of recruitment, placement, and return of IMW.
a.
Stakeholder belum sepenuhnya memahami isi dari perda karena minimnya sosialisasi kepada stakeholder utama (masyarakat) yang akan mempergunakan aturan perundangan tersebut
b.
Masih belum tersedianya pendukung dari implementasi perda seperti keputusan bupati, perangkat administrasi serta mekanisme pendataan
c.
Masih adanya tarik menarik kepentingan antara pemerintah pusat dengan daerah terhadap pelaksanaan perekrutan dan penempatan BMI ke luar negeri. Dimana masih harus terpusat pada satu tempat. Misalnya pengurusan passport, medical, pelatihan, dll.
d.
Lemahnya pengawasan oleh pihak pemerintah (sebagai penannggung jawab utama dalam melayani rakyat) terhadap PJTKI/cabang PJTKI pada proses perekrutan
e.
Belum adanya solusi yang tepat dalam menanggulangi terhadap persoalan BMI yang terjerat rentenir.
IV.
SOLUSI
Berdasarkan pokok persoalan, isi perda serta analisa kelemahan dari perda AP2BMI menawarkan solusi antara lain: a.
Perlu adanya kesamaan pandangan terhadap perlindungan BMI antara pemerintah pusat, pemerintah daaerah serta PJTKI dan cabang PJTKI.
b.
UU No.39 tahun 2004 dan Perda No.11 tahun 2003, perlu dikaji kembali dan direvisi terhadap isi peraturan perundangan yang tidak memihak oada BMI dan keluarganya.
c.
Segala urusan yang berkaitan dengan perekrutan, pelatihan, medical dan pengurusan dokumen yang perlu diserahkan kepada daerah agar memudahkan proses pengawasan.
d.
Perlunya pengawasan yang ketat oleh pemerintah, masyarakat dan lembaga yang peduli terhadap BMI dalam proses perekrutan, penempatan serta pemulangan BMI.
51
Why is it Important for the NGOs in Indonesia to conduct an Intervene in the High Level Dialogue on International Migration and Development1 By Wahyu Susilo Policy Analyst for Migrant CARE and MDGs Project Officer in INFID
PREFACE On 14-15 September 2006, during the Annual Forum of the UN General Assembly, the High Level Dialogue on International Migration and Development (HLD) will be held in New York. This Session will certainly reaffirm the importance of the issues of international migration and development at present. The integration of the world community in the global economy brought about new implications in the migration of workers among countries. This Forum is also one of the steps in the road map of the UN Reform that started since the UN Millennium Declaration in September 2000 that later produced a number of initiatives of the UN to make this multi-country institution more powerful and responsive to the global situation that is becoming more multi-complex. At present, the initiatives that were already carried out are: introduction of the benchmark for the eradication of poverty in the Millennium Development Goal, the Outcome Document produced during the UN Millennium Summit + 5 on September 2005, and the establishment of the UN Human Rights Council in May 2006. Meanwhile, what is related to the issue of migrant workers is the enactment of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families (that is already ratified by 34 countries) on 1 July 2003 that was later on followed by the formation of a treaty body of the UN Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families that has already conducted 4 sessions at present.2
WHERE IS INDONESIA? Although the issue of migrant workers is an issue among countries, (we must admit) that up to now, efforts for the advocacy of the upholding of the rights of migrant workers are still attached to the track of the instrument and mechanism at the national level. This is in spite of the fact that this level has a limited jurisdiction. In terms of the level of the instrument and mechanism for the upholding of the rights of migrant workers, at present, the Republic of Indonesia is only a signatory to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families and she
1
Presented during the Dialogue with Prof Dr. Jorge Bustamante, UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants, Jakarta, 24 July 2006.
2
In its capacity as member of IPMWC, Migrant CARE attended the 4th Session of the UN Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families in Geneva on 24-28 April 2006.
52
Apa pentingnya ORNOP Indonesia melakukan Intervensi dalam High Level Dialogue on Internasional Migration and Development1 Oleh Wahyu Susilo Policy Analyst Migrant CARE dan Project Officer MDGs di INFID PENGANTAR Pada tanggal 14-15 September 2006 didalam forum tahunan Majelis Umum PBB akan berlangsung High Level Dialogue on International Migration and Development di New York. Session ini tentu merupakan penegasan betapa pentingnya isu-isu international migration dan development pada masa sekarang ini. Terintegrasinya masyarakat dunia dalam ekonomi global memunculkan implikasi-implikasi baru dalam migrasi tenaga kerja antar bangsa. Forum ini juga merupakan salah satu step dalam road map UN Reform yang sudah dimulai sejak dideklarasikannya UN Millennium Declaration September 2000 yang kemudian menghasilkan sejumlah inisiatif dari UN untuk membuat lembaga multibangsa ini makin bergigi dan responsif terhadap situasi global yang makin multikompleks. Hingga saat ini inisiatif yang telah dilakukan antara lain: introduksi benchmark penanggulangan kemiskinan dalam Millennium Development Goal, Outcome Document yang dihasilkan dalam UN Millennium Summit + 5 September 2005 dan yang paling akhir adalah pembentukan UN Human Rights Council pada bulan Mei 2006. Sementara yang terkait dengan issue buruh migran adalah mulai berlakunya International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families (yang hingga saat ini telah diratifikasi oleh 34 negara) pada tanggal 1 Juli 2003 yang kemudian diikuti dengan pembentukan treaty body UN Committee on the Protection of the rights of all migrant workers and members of their families yang hingga saat ini telah melakukan 4 kali session.2
INDONESIA ADA DIMANA? Walaupun persoalan buruh migran merupakan persoalan antar bangsa, namun hingga saat ini (harus diakui) upaya advokasi penegakan hak-hak buruh migran masih terpaku pada track di instrument dan mekanisme di tingkat nasional. Padahal pada level ini memiliki keterbatasan juridiksi. Pada level instrument dan mekanisme penegakan hak-hak buruh migran, hingga saat ini posisi Republik Indonesia hanya menjadi penandatangan International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families dan belum meratifikasi
1
Disampaikan dalam dialog dengan Prof DR Jorge Bustamante, UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants, Jakarta, 24 Juli 2006
2
Dalam kapasitas sebagai anggota IPMWC, Migrant CARE menghadiri 4th Session UN Committee on the Protection of the rights of all migrant workers and members of their families, di Geneva, 24-28 April 2006
53
has not yet ratified this instrument. Because of this, the effort for the upholding of the rights of Indonesian migrant workers is not yet maximized by using an international mechanism.
INDONESIAN NGOS AND THE INTERNATIONAL MECHANISM FOR THE PROTECTION OF MIGRANT WORKERS As mentioned earlier, only a few Indonesian NGOs are active in the advocacy of the upholding of the rights of migrant workers by using the instrument and mechanism of International HR. If any, most of them are part of the activities of regional/international NGOs (like, Migrant Forum in Asia, CARAM Asia, Forum-ASIA, and Migrant Rights International). To arrest this scarcity, Migrant CARE took the initiative to start activities using the instrument and mechanism of international HR. Aside from being active in the network of a regional NGO (Migrant Forum in Asia), at present, Migrant CARE is the only NGO in Asia that is a member of the Geneva based International NGO Platform on the Migrant Workers Convention3. In this network, Migrant CARE actively monitored the sessions of the meeting of the Committee on Migrant Workers Protection. Migrant CARE also provided the latest information on the problems of Indonesian migrant workers in the Civil Society-Private Sector Informal Hearings for the Preparation of High Level Dialogue on International Migration and Development that was recently held in New York on 11-12 July 2006. Migrant CARE is also interested in pushing for the active participation of the Republic of Indonesia as a member of the UN Human Rights Council so that she can gather the solidarity of the other member countries of the UN Human Rights Council in fighting for the rights of migrant workers.4 Prior to this, Migrant CARE also issued a written statement to intervene in the Sessions of the UN Commission of Human Rights (during session 61 and 62), particularly 14.a concerning specific groups, in particular, migrants. It also provided inputs to the other items that are related to the issue of migrant workers, such as, children, women, discrimination, economic-social rights, torture, etc. This intervention was conducted together with the network of the Human Rights Working Group by using the accreditation of INFID as an NGO with a Special Consultative Status in the Economic and Social Council of the United Nations (Ref. No: D103). Aside from these, Migrant CARE is also urging the Republic of Indonesia which has already ratified several International Instruments related to the issue of migrant workers (such as, the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights (ICESCR), Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), Convention on the Rights of the Child (CRC), CAT-Convention Against Torture and Other Cruel Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD), and the ILO Labour Core Standard.) to become a perspective and adopt the mechanism at the national level. Migrant CARE is also conducting a study on the implications of macro-economic policies and the influence of international financial institution to the upholding of the rights of migrant workers.
3
About IPMWC, it can be accessed in www.december18.net
4
See Migrant CARE Statement On Elections to the UN Human Rights Council: “A Human Rights Council for Migrant Workers’ Rights”, Jakarta, 10 May 2006.
54
instrument ini. Posisi ini menyebabkan belum maksimalnya upaya penegakan hak-hak buruh migran Indonesia dengan menggunakan mekanisme internasional.
ORNOP INDONESIA DAN MEKANISME INTERNASIONAL PERLINDUNGAN BURUH MIGRAN Seperti yang telah diungkapkan dimuka, masih sangat sedikit ORNOP Indonesia aktif dalam advokasi penegakan hak-hak buruh migran dengan menggunakan instrument dan mekanisme HAM internasional. Kalaupun ada, lebih banyak menjadi bagian dari aktivitas NGO regional/ international (seperti Migrant Forum in Asia, CARAM Asia, Forum-ASIA dan Migrant Rights International). Untuk mengisi kelangkaan tersebut, Migrant CARE mengambil inisiatif untuk memulai aktivitas dengan menggunakan instrument dan mekanisme HAM internasional. Selain aktif dalam jaringan NGO regional (Migrant Forum in Asia, saat ini Migrant CARE merupakan satu-satunya NGO di kawasan Asia yang menjadi anggota International NGO Platform on the Migrant Workers Convention3 yang bermarkas besar di Jenewa. Di dalam jaringan ini, Migrant CARE turut serta aktif memonitor session-session pertemuan yang dilakukan oleh Commitee on the Migrant workers protection. Migrant CARE juga mengkontribusikan informasi-informasi terbaru mengenai masalah buruh migran Indonesia dalam forum Civil Society-Private Sector Informal Hearings for the Preparation of High Level Dialogue on International Migration and Development yang baru saja diselenggarakan di New York pada tanggal 11-12 Juli 2006. Migrant CARE juga berkepentingan untuk mendorong peran serta aktif Republik Indonesia sebagai anggota UN Human Rights Council agar menggalang solidaritas negara-negara anggota UN Human Rights Council lainnya dalam memperjuangkan hak-hak buruh migran.4 Sebelumnya, Migrant CARE juga aktif berkontribusi dalam written statement untuk intervensi di sidang UN Commission of Human Rights (pada session 61 dan 62) terutama untuk item 14.a mengenai specific groups khususnya migrants dan juga memberikan input untuk item lainnya yang masalahnya terkait dengan isu buruh migran, seperti anak, perempuan, diskriminasi, hakhak ekonomi sosial, penyiksaan dan sebagainya. Intervensi ini dilakukan bersama dalam jaringan Human Rights Working Group dengan menggunakan akreditasi INFID sebagai NGO in Special Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations (Ref. No : D103). Selain itu, Migrant CARE juga turut serta aktif dalam mendorong Republik Indonesia yang telah meratifikasi beberapa Instrument International yang terkait dengan masalah buruh migran (seperti International Covenant on the Civil and Political Rights, International Covenant on the Ecocomic, Social and Cultural Rights, CEDAW, CRC, CAT, Convention Anti Discrimination, dan ILO Labour Core Standart) untuk menjadi perspektif dan diadopsi dalam mekanisme di tingkat nasional. Migrant CARE juga sedang melakukan pengkajian implikasi kebijakan makro ekonomi dan
3
Tentang IPMWC bisa diakses dalam www.december18.net
4
Lihat statement Migrant CARE Statement On Elections to the UN Human Rights Council: “A Human Rights Council for Migrant Workers’ Rights”, Jakarta, 10 May 2006
55
This study will become a position paper based on the theme of HLD, which is, International Migration and Development.
HIGH LEVEL DIALOGUE ON INTERNATIONAL MIGRATION AND DEVELOPMENT The HLD is a session in the UN that can be use to urge the Republic of Indonesia to be actively involve in the upholding of the human rights of migrant workers. Prior to the holding of the HLD, Migrant CARE is planning to conduct a series of advocacy to the decision-makers in Indonesia. One of its targets is the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families. Meanwhile, at the international level, they are planning to pressure all member countries of the UN to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families. At a more concrete level is the resolution of all the cases of Indonesian migrant workers that have a dimension of HR violation in the destination country. These cases are: cases of migrant workers in Singapore, Malaysia, and Saudi Arabia who are threatened with a death sentence, cases of forced deportation of migrant workers without documents, cases of women and child trafficking in Malaysia, and cases of torture of women migrant workers in Saudi Arabia and Singapore.
RECOMMENDATION The Republic of Indonesia is the country of origin of migrant workers who are working in the region of Southeast Asia, East Asia, and the Middle East. They are working in a vulnerable situation and they can become victims of HR violations any time. As a member of the UN, the Republic of Indonesia has ratified several international instruments related to the human rights of migrant workers, among others; the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights (ICESCR), Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), Convention on the Rights of the Child (CRC), CAT-Convention Against Torture and Other Cruel Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD), and the ILO Labour Core Standard. Indonesia is also a member of the UN Human Rights Council. However, at present, Indonesia has not yet ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families. Because of this, we are requesting Prof. Dr. Jorge Bustamante, as the UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants to continuously urge the Republic of Indonesia to reinforce and improve her position as member of the Human Rights Council by ratifying (becoming part of ) the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families.
56
pengaruh-pengaruh lembaga keuangan international terhadap penegakan hak-hak buruh migran. Kajian ini akan menjadi position paper sesuai dengan thema HLD yaitu International Migration and Development.
HIGH LEVEL DIALOGUE ON INTERNATIONAL MIGRATION AND DEVELOPMENT HLD merupakan sebuah session di dalam UN yang dapat dimanfaatkan untuk mendorong Republik Indonesia terlibat aktif dalam penegakan hak asasi buruh migran. Migrant CARE berencana melakukan serangkaian advokasi menjelang pelaksaan HLD kepada para pengambil keputusan di Indonesia. Salah satu targetnya adalah ratifikasi International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families. Sedangkan pada tingkat international adalah desakan kepada semua negara anggota PBB untuk meratifikasi International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families. Pada tingkat yang lebih konkrit adalah penyelesaian kasus-kasus buruh migran Indonesia yang memiliki dimensi pelanggaran HAM di negara tujuan. Kasus-kasus tersebut adalah kasus (ancaman) hukuman mati terhadap buruh migran di Singapore, Malaysia dan Arab Saudi, kasus pengusiran paksa buruh migran tak berdokumen dan kasus perdagangan perempuan dan anak di Malaysia dan kasus-kasus penyiksaan buruh migran perempuan di Saudi Arabia dan Singapore.
REKOMENDASI Republik Indonesia adalah merupakan negara asal buruh migran yang bekerja tersebar di kawasan Asia Tenggara, Asia Timur dan Timur Tengah. Mereka bekerja dalam situasi yang rentan dan setiap saat bisa menjadi korban pelanggaran HAM. Sebagai anggota PBB, Republik Indonesia telah meratifikasi beberapa instrument international terkait dengan hak asasi buruh migran, antara lain International Covenant on the Civil and Political Rights (ICCPR), International Covenant on the Ecocomic, Social and Cultural Rights (ICESCR), Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), Convention on the Rights of the Child (CRC), CATConvention Against Torture and Other Cruel Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD), dan ILO Labour Core Standart. Indonesia juga merupakan anggota UN Human Rights Council. Namun demikian hingga saat ini Indonesia belum meratifikasi International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families. Oleh karena itu, kami mengajak Prof DR Jorge Bustamante sebagai UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants untuk terus mendorong Republik Indonesia untuk memantapkan dan menyempurnakan posisinya sebagai anggota Human Rights Council dengan meratifikasi (menjadi bagian) International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their Families.
57
Empowerment of the Economy of Former Migrant Workers and the Members of Their Family By Danuhardi Chairperson of the Executive Body of JKPS “CAHAYA” Ponorogo
I.
BACKGROUND
The phenomenon that occurs to most of the former migrant workers and the members of their family is that they are not capable of making a complete plan in managing their income after working as a migrant worker. Most of the income that they obtain is spent on consumptive (not productive) things. This is the impact of their dependence on always becoming a migrant worker. Because of this problem, eventually, we started to find the correct solution and give them a lesson. The solution that we meant is the establishment of a joint forum that is expected to reduce the dependence on becoming a migrant worker again. JKPS CAHAYA started this in 1998 by establishing a productive economic business group in the form of a CREDIT COOPERATIVE (CU) and we expect that this business can serve as an example to other groups so that they can also do the same thing. Together with the establishment of this credit cooperative, we also conducted prevented things to reduce the dependency on becoming a migrant worker again. These are: 1.
Provided an orientation to candidate migrant workers and the members of their family so that they can make a plan and manage the result of their efforts in becoming a migrant worker to things that are more productive;
2.
Provided technical training in cooperation with the Department of Manpower and Transmigration to former migrant workers and members of their family. From this training, we expect that they can create work opportunities for themselves, their families, and to other people.
Below is a short history of the establishment of the CREDIT COOPERATIVE, its developments and the obstacles it confronted.
II.
HISTORY OF THE ESTABLISHMENT OF THE CREDIT COOPERATIVE
In 1996, there is an institution called Yayasan Pengembangan Perdesaan (YPP) or the foundation for empowering villages. From the District of Malang, East Java, it visited the Sub-district of Jambon, District of Ponorogo, specifically, Blembem village and Jambon village. This institution went to these places to conduct a data collection on women migrant workers and former women migrant workers. This institution made the initiative to gather and empower them through groups. In this meeting, the migrant workers who are still active were represented by the members of their family. In this meeting, they agreed to form a group that will gather them periodically to exchange information on the problems surrounding women workers and the members of their family and to discuss these problems to find the solution. Aside from this, the group was used as a means to provide insights/orientation on the rights and obligations of migrant workers to potential migrant workers and migrant workers who are already prepared to leave. YPP motivated the group by
58
Pemberdayaan Ekonomi Mantan Buruh Migran dan Anggota Keluarganya Oleh Danuhardi Ketua Badan Pelaksan Harian JKPS “CAHAYA” Ponorogo
I.
LATAR BELAKANG
Fenomena yang terjadi pada sebagian besar mantan buruh migran dan anggota keluarganya adalah ketidakmampuan untuk membuat sebuah perencanaan yang matang dalam mengelola hasil setelah mereka bekerja sebagai buruh migran. Hasil yang mereka peroleh kebanyakan dibelanjakan pada hal- hal yang bersifat konsumtif (tidak bersifat produktif ). Hal tersebut berdampak pada ketergantungan mereka untuk selalu menjadi buruh migran. Berangkat dari persoalan tersebut akhirnya terpikir oleh kami untuk memulai mencari solusi yang tepat sekaligus pembelajaran kepada mereka. Solusi yang kami maksudkan adalah terbentuknya sebuah wadah milik bersama yang diharapkan mampu mengurangi adanya ketergantungan sebagai buruh migran lagi. JKPS CAHAYA telah memulainya pada tahun 1998 dengan mendirikan kelompok usaha ekonomi produktif berupa KOPERASI KREDIT (CU) dan diharapkan usaha tersebut sebagai contoh awal untuk kelompok- kelompok lain agar melakukan hal yang sama. Seiring dengan terbentuknya koperasi kredit tersebut kami juga melakukan hal- hal yang bersifat preventif untuk mengurangi adanya ketergantungan menjadi buruh migran lagi. Hal yang kami maksudkan adalah: 1.
memberikan pembekalan kepada calon buruh migran dan anggota keluarganya agar dapat memiliki kemampuan membuat perencanaan dalam mengelola hasil dari jerih payah mereka menjadi buruh migran ke arah hal- hal yang lebih produktif;
2.
memberikan pelatihan- pelatihan teknis bekerjasama dengan Disnakertrans kepada mantan buruh migran dan anggota keluarganya. Dari pelatihan ini diharapkan mereka dapat menciptakan lapangan kerja untuk dirinya sendiri, keluarga dan orang lain.
Berikut akan kami sampaikan secara sekilas bagaimana sejarah berdirinya KOPERASI KREDIT tersebut beserta perkembangan dan kendala yang dihadapinya.
II.
SEJARAH BERDIRINYA KOPERASI KREDIT
Tahun 1996 ada sebuah lembaga yang bernama Yayasan Pengembangan Pedesaan (YPP) dari Kabupaten Malang, Jawa Timur, berkunjung ke Kecamatan Jambon, Kabupaten Ponorogo, tepatnya di desa Blembem dan desa Jambon. Kedatangan Yayasan tersebut untuk melakukan pendataan buruh migran perempuan maupun mantan buruh migran perempuan. Yayasan tersebut berinisiatif untuk mengumpulkan mereka sekaligus untuk memberdayakannya melalui kelompok. Dalam pertemuan tersebut untuk buruh migran yang masih aktif diwakili oleh anggota keluarganya. Hasil dari pertemuan tersebut disepakati untuk membentuk sebuah kelompok yang berfungsi sebagai sarana berkumpul secara periodik untuk saling tukar informasi seputar permasalahan TKW dan anggota keluarganya serta mencoba mendiskusikannya untuk mencari pemecahannya. Selain hal tersebut, kelompok digunakan sebagai sarana untuk memberi
59
providing a capital that will be develop for the continuation of the organization/group. In 1998, the group cooperated with the Ponogoro Program Unit of PLAN INTERNATIONAL. PLAN eventually facilitated the establishment of a Saving and Loan Cooperative by bringing a facilitator from the Credit Cooperative of the Special District of Yogyakarta to provide a training on the fundamentals of a cooperative. In the same year, eventually, the CREDIT COOPERATIVE named ‘MARGO MAKMUR’ was established.
III. DEVELOPMENT OF THE MARGO MAKMUR COOPERATIVE FROM 1998 UP TO THE PRESENT A.
Membership Number
Year
Number of Members
Male
Female
1.
1998
126
52
74
2.
1999
150
60
90
3.
2000
201
71
130
4.
2001
256
76
180
5.
2002
271
90
181
6.
2003
295
97
198
7.
2004
284
98
186
8.
2005
334
100
234
* Percentage of membership: 65% families of Women Workers, 35% not families of Women Workers
B.
Assets (In The Form of Money)
C.
Number
Year
Amount1 USD = Rp 9.200,-
1.
1998
Rp 2.42.987,00
2.
1999
Rp 10.540.898,00
3.
2000
Rp 14.301.691,00
4.
2001
Rp 21.935.012,00
5.
2002
Rp 32.660.661,00
6.
2003
Rp 45.343.189,00
7.
2004
Rp 59.075.326,00
8.
2005
Rp 75.375.606,00
9.
April 2006
Rp 87.867.376,00
Customers of Credit Cooperative
Majority of the customers are former migrant workers and the families of migrant workers for the capital of the business: selling agriculture produce (fruits, vegetables, rice, soybeans, etc.), establish stalls for daily needs, and raising livestock.
D.
60
Obstacles/Hindrances for the Development 1.
Minimum skill, both at the level of the executive board and at the level of the members.
2.
The insufficient awareness of the members on the obligation.
3.
The inadequate operational facilities.
wawasan/ pembekalan kepada calon potensial buruh migran dan buruh migran yang siap berangkat tentang hak dan kewajibannya. YPP memotivasi kelompok dengan memberi modal untuk dikembangkan guna kelangsungan roda organisasi/ kelompok. Tahun 1998, kelompok kemudian melakukan kerjasama dengan PLAN INTERNASIONAL Program Unit Ponorogo. PLAN akhirnya memfasilitasi terbentuknya Koperasi Simpan Pinjam dengan mendatangkan fasilitator dari Koperasi Kredit Daerah Istimewa Yogyakarta untuk memberikan pelatihan tentang dasar- dasar koperasi. Pada tahun itu juga akhirnya terbentuklah KOPERASI KREDIT yang diberi nama ‘MARGO MAKMUR.’
III.
PERKEMBANGAN KOPERASI MARGO MAKMUR TAHUN 1998 S.D. SEKARANG
A.
Keanggotaan Nomor
Tahun
Jumlah Anggota
Laki- laki
Perempuan
1.
1998
126
52
74
2.
1999
150
60
90
3.
2000
201
71
130
4.
2001
256
76
180
5.
2002
271
90
181
6.
2003
295
97
198
7.
2004
284
98
186
8.
2005
334
100
234
* Prosentase keanggotaan: 65% keluarga TKW, 35% bukan keluarga TKW.
B.
Aset (Berupa Uang) Nomor
C.
Tahun
Jumlah
1.
1998
Rp 2.42.987,00
2.
1999
Rp 10.540.898,00
3.
2000
Rp 14.301.691,00
4.
2001
Rp 21.935.012,00
5.
2002
Rp 32.660.661,00
6.
2003
Rp 45.343.189,00
7.
2004
Rp 59.075.326,00
8.
2005
Rp 75.375.606,00
9.
April 2006
Rp 87.867.376,00
Nasabah
Mayoritas nasabah berasal dari mantan buruh migran dan keluarga buruh migran untuk modal usaha: berdagang hasil pertanian (buah- buahan, sayur mayur, padi, kedelai), kios kebutuhan sehari- hari dan beternak.
D.
Hambatan/ Kendala Untuk Pengembangan 1.
Minimnya skill baik di tingkat pengurus koperasi maupun di tingkat anggota.
2.
Kurangnya kesadaran anggota terhadap kewajiban.
3.
Kurangnya fasilitas operasional.
61
Organizing of the Family of Migrant Workers: Pointers Presentation By Roma Hidayat Secretary General of Nusa Tenggara Migrant Center (NTMC)/Chairperson pof ADBMI, East Lombok
CONDITION OF THE COMMUNITY IN LOMBOK TIMUR (EAST LOMBOK) IN THE CONTEX OF MIGRANT WORKERS 1.
7 out of 10 Families in Lombok Timur 9Lotim) are Migrant Workers (MW) (in one 1 house there are 3-4 families), in Kerumut, Pringgabaya there is even a family with 8 children and 6 of them became MW in Malaysia.
2.
75% of the divorce cases in the Selong Religious Court were filed by women and they are related to MW problems (no contact, no financial support, husband/wife is cheating or re-married again, provocation of third party/in-laws/family).
3.
Many of the children of MW are entrusted to grandmothers, uncles, and other members of the family. Often, these children are victims of sexual violence committed by the father, uncle, and grandfather).
4.
MW undocuments are more dominant, majority are men and most of them are in Malaysia. Going to Malaysia as if they are only going to another city/district (they only bring 1 or 2 pieces of clothing). 1 : 3 (1 month in the house, 3 months outside).
5.
In particular, there are more MW in Coastal Villages, i.e. Lungkak Hamlet, and Tanjung Luar Village, in Keruak Sub-district, there are 450 families, 150 women became Migrant Workers in the Middle East).
6.
Traditional houses were changed to modern houses, electronic equipments (VCD, HP) are already present in remote hamlets), the way they dress is no longer traditional
7.
There are 7 cases of HIV/AIDS in 2004, 2 of the persons who are afflicted are former MW. According to the record of the Clinic for the Medical Check-up of BM (Citra Clinic), some of former WM are suffering from sexually-transmitted diseases.
8.
Lotim is agricultural community (78%), Fisherfolks (18%). Uniquely, only 40% of the population in Lotim owns 0.25 Ha of agricultural lands. Meaning, 60% of the population do not own a land. (in addition to this, there was a conversion on the use of lands, and the price of the local agricultural products is very low).
9.
In coastal areas, the destruction of the sea eco-system has reduced the number of fishes. In addition to this, the increase on the cost of production because of the oil price increase decreased the ability of the fisherfolks to catch fish. In the future, the number of poor people will increase.
10. High number of school drop-outs. The culture of attaining a high educational attainment is only for men. The quality of the people who graduated from school cannot meet the need of the work market.
62
Pengorganisasian Keluarga Buruh Migran : Pointers Oleh Roma Hidayat Sekretaris Jenderal NTMC/Ketua ADBMI, Lombok Timur
KONDISI MASYARAKAT LOMBOK TIMUR (LOTIM) DALAM KONTEKS BURUH MIGRAN (BM) 1.
7 dari 10 Keluarga di Lotim adalah Buruh Migram (dalam 1 rumah ada 3-4 KK), bahkan di Kerumut, Pringgabaya ada 8 bersaudara, 6 orang menjadi Buruh Migran ke Malaysia.
2.
75% Gugatan Perceraian di Pengadilan Agama Selong dilakukan oleh Perempuan dan berkaitan dengan persoalan Buruh Migran (tidak ada kontak, tidak dikirimi nafkah lahir batin, suami/istri selingkuh atau kawin lagi, hasutan fihak ketiga/mertua/keluarga).
3.
Banyak anak-anak keluarga Buruh Migran yang dititipkan ke nenek, paman dan keluarga lainnya. Tidak jarang, anak-anak ini menjadi korban kekerasan seksual baik oleh ayah, paman, kakek.
4.
Lebih dominan BM undocumented, lebih banyak laki-laki dan dominan ke negara Malaysia. Pergi ke Malaysia seperti pergi ke kota kabupaten saja (cukup membawa 1, 2 stel baju). 1 : 3 (1 bulan di rumah, 3 bulan di luar).
5.
Khusus desa-desa Pantai lebih banyak Buruh Migran Perempuan, yaitu Dusun Lungkak, Desa Tanjung Luar, Kec. Keruak ada 450 KK, 150 perempuan bekerja ke Timur Tengah.
6.
Rumah Tradisional berganti rumah modern (pasangan batu bata yang disemen), barang elektronik (VCD, HP) sudah masuk ke pelosok-pelosok kampung, gaya berpakaian tidak lagi tradisional.
7.
7 Kasus HIV/AIDS tahun 2004, 2 orang adalah manatan Buruh Migran. Catatan dari Klinik Medical Check Up untuk Buruh Migran (Klinik Citra), sebagian besar mantan BM mennderita penyakit kelamin.
8.
Masyarakat Lotim adalah agraris (78%), Nelayan (18%). Uniknya hanya 40% penduduk lotim yang memiliki lahan pertanian 0,25 Ha. Artinya 60% tidak memiliki lahan sama sekali. (Ditambah lagi adanya konversi penggunaan lahan, dan rendahnya harga produk pertanian lokal).
9.
Untuk daerah pantai, kerusakan ekosistem laut telah mengurangi jumlah tangkapan. Ditambah melonjaknya biaya produksi akibat BBM melumpuhkan kemampuan tangkap nelayan. Sehingga ke depan akan semakin tinggi angka kemiskinan.
10. Tingginya angka putus sekolah. Budaya sekolah tinggi hanya untuk pria. Mutu lulusan sekolah yang tidak dapat memenuhi kebutuhan pasar kerja.
63
OBJECTIVE IN BECOMING A MIGRANT WORKER 1.
Obtain Capital to Build a House
2.
Capital to get Married
3.
To send their children to school
4.
Obtain capital to open a business
5.
Run away from a Lawsuit
6.
To buy a motorcycle
POTENTIAL OF THE COMMUNITY IN HANDLING MIGRANT WORKERS PROBLEMS IN LOTIM 1.
Presence of BANJAR, mechanism for the social solidarity of the people in the community (not an institution). Only involved in activities surrounding deaths, marriages, and circumcision).
2.
Obedience of the community to religious and customary personalities.
3.
Habitual Gossip of village women to disseminate information have potentially to strengthening of issue (with a positive topic, the gossip becomes a discussion).
4.
Strong family ties (even though they are already married, many of the children still live with their parents/in-laws, in 1 house, there are 3-4 families).
5.
The availability of potential specific local natural resources, special resources (traditional skills, mutual sharing, can obtain free education).
EMPOWERING THE COMMUNITY IN LOTIM CONDUCTED BY NGOS/ GOVERNMENT 1.
NGOs are no longer foreign to the community in Lotim (the people are already used to interacting with NGOs, in many villages, there are already many signboards with the name of NGOs/Institutions).
2.
The community greatly depends on the support of outsiders (Government, NGOs, and private sector).
3.
The coming of Government Agencies/NGOs to the Village/Community is identical to physical projects.
4.
In every meeting/discussion attended by the people in the community, they always expect the reimbursement of their transportation and they also expect perdiem.
5.
The issue of Christianization by NGOs and aids outside the region still follows the work of NGOs. In other side, the community is becoming critical and they can have their own access on information.
ADBMI STRATEGY AS NGO TO EMPOWERING MIGRANT WORKERS
64
1.
To optimize the existing mechanism of the traditional social solidarity and introduce a new ideology so that they can handle the problems of migrant workers (not establish a new organisation).
2.
Use the potential of the Habitual Gossip of the village women by including topics on the advocacy of MW.
TUJUAN ORANG LOTIM MENJADI BURUH MIGRAN 1.
Mendapatkan modal untuk membangun rumah
2.
Modal menikah
3.
Biaya menyekolahkan anak
4.
Modal Usaha
5.
Lari dari Jeratan Hukum
6.
Untuk beli sepeda motor
POTENSI MASYARAKAT DALAM MENANGANI BURUH MIGRAN DI LOTIM 1.
Adanya BANJAR, mekanisme solidaritas sosial masyarakat desa (bukan institusi). Tapi hanya bergerak seputar kematian, pernikahan dan khitanan.
2.
Kepatuhan masyarakat pada tokoh-tokoh agama dan adat.
3.
Kebiasaan BIGOS (biang gosip) ibu/perempuan desa berpotensi untuk penyebaran info serta penguatan isu (dengan materi positif, ngrumpi jadi diskusi).
4.
Masih kentalnya kekerabatan (meski sudah menikah, banyak anak yang tinggal sama ortu/mertua, dalam 1 rumah ada 3-4 KK).
5.
Masih tersedianya potensi-potensi sumber daya alam specific lokal, sumber daya sosial (keterampilan tradisional, saling memberi, bisa belajar gratis).
PEMBERDAYAAN MASYARAKAT OLEH LSM/PEMERINTAH DI LOTIM 1.
LSM tidak asing lagi bagi masyarakat Lotim (warga sudah terbiasa berinteraksi dengan LSM, bahkan di desa-desa sudah banyak papan nama LSM/Yayasan.
2.
Masyarakat sangat bergantung pada uluran tangan outsider (Pemerintah, LSM, private sector).
3.
Kedatangan Pemerintah/LSM ke Desa/Komunitas identik dengan bawa proyek secara Fisik.
4.
Setiap pertemuan/ rapat/ diskusi yang dilakukan di tengah masyarakat, berharap ada pengganti transport dan perdiem.
5.
Issu kristenisasi oleh LSM dan bantuan luar daerah masih rentan membayangi kerjakerja LSM. Di sisi lain, masyarakat mulai kritis dan dapat membuka akses informasi sendiri.
STRATEGI ADBMI SEBAGAI NGO UNTUK PEMBERDAYAAN BURUH MIGRAN 1.
Mengoptimalkan mekanisme solidaritas sosial tradisional yang sudah ada dan memasukkan ideologi baru sehingga mau menangani masalah BM (tidak membuat organisasi baru).
2.
Memanfaatkan potensi BIGOS (biang gosip) ibu-ibu/perempuan desa yaitu dengan menyelipkan materi-materi advokasi Buruh Migran.
65
3.
Disseminate information surrounding migrant workers (regulations, procedures, steps on advocacy, impact) through the local art media (wayang, rudat, drama aq. Abir).
4.
Push for the presence of the flow of information and communication between the community and outside villages, between the community and other communities, and between the community and the local government.
5.
Emphasize the strengthening of families as the focus of the activity because every impact of the violation against MW and families (women and children) brings about indirect victims (insufficient love, debt collateral, school drop-outs, indecent life, etc.).
6.
Make an effort for the creation of a system for Social and Legal Protection at the village level that will be conducted by, from, and for the village community.
FORM OF ACTIVITIES OF ADBMI 1.
Gossip in Banjar-banjar and set up a group discuss on issue of reproduction health, Advocacy of Migrant Workers, and talk about we can do as a community and the topic is very thematic.
2.
Push for establishment of a radio community in 2 villages (Bungtiang Ssakra Barat and Labuan Lombok Pringgabaya).
3.
Push for the establishment of Village Social Institution in every village as the centre of information and coordination of the advocacy movement at the village level.
4.
Advocacy of cases/ settlement of cases.
5.
To form a play group for the children of MW by using the existing Al Qur’an Education Groups in the community.
6.
Form productive economic business groups in Mekar Sari, Kwangwae, and Gelanggang.
7.
Urge the government to become more pro-active through local polices/ awig-awig, and management of income of the village.
8.
To develop Economic Institution (still in the social preparation stage). In fact, Remitance approximately Rp. 2 Billion/day. This is the economic strength that is very big and potential for :
make their own economic institution (in the village, sub-district or district, in form of bank for poor people or arisan). push for changes on banking policies with a strong bargaining position.
66
3.
Menyebarluaskan informasi seputar BM (aturan, prosedur, langkah advokasi, dampak) lewat media seni lokal (wayang, rudat, drama aq. Abir).
4.
Mendorong terbukanya arus informasi dan komunikasi antar masyarakat dengan luar desa, masyarakat dengan masyarakat, masyarakat dengan pemerintah desa.
5.
Menitikberatkan penguatan keluarga sebagai fokus kegiatan karena setiap dampak dari pelanggaran terhadap BM, keluarga (perempuan dan anak) menjadi korban tidak langsung (kurang kasih sayang, penjamin hutang, berhenti sekolah, hidup tidak layak, dll.).
6.
Mengupayakan terciptanya sistem perlindungan sosial dan hukum di tingkat Desa yang dilakukan oleh, dari dan untuk masyarakat Desa.
BENTUK-BENTUK KEGIATAN ADBMI 1.
Rumpi di Banjar-banjar dan berdiskusi tentang Kesehatan Reproduksi, Advokasi BM, serta langkah apa yang bisa dilakukan oleh masyarakat. Materi sangat tematik.
2.
Mendorong lahirnya radio komunitas di 2 Desa (Bungtiang Sakra Barat dan Labuan Lombok Pringgabaya).
3.
Mendorong lahirnya Lembaga Sosial Desa (LSD) di masing-masing desa sebagai pusat informasi dan koordinasi gerakan advokasi di tingkat Desa.
4.
Advokasi kasus/ penyelesaian kasus.
5.
Untuk anak-anak keluarga BM dibentuk kelompok bermain belajar anak dengan memanfaatkan TPA (Taman pendidikan al Qur’an yang ada)
6.
Membentuk kelompok usaha ekonomi produktif di Mekar Sari, Kwangwae, dan Gelanggang.
7.
Mendorong pemerintah lebih pro aktif melalui peraturan desa/awiq-awiq, serta pengelolaan pendapatan desa.
8.
Mengembangkan lembaga ekonomi (masih dalam persiapan). Dari fakta yang ada Remitance kira-kira Rp. 2 Milyar/hari. Hal ini merupakan kekuatan ekonomi yang sangat besar dan potensial untuk :
bisa membuat lembaga ekonomi sendiri (di tingkat desa, kecamatan atau Kabupaten dalam bentuk koperasi, bank rakyat atau arisan). mendorong perubahan kebijakan perbankan dengan posisi tawar yang kuat.
67
68
APPENDIX
APPENDIX
LAMPIRAN
69
AGENDA National Consultation Indonesian NGOs and Komnas Perempuan With United Nations- Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants Jakarta, 24 Juli 2006 TIME
ACTIVITY
12.30 - 13.30
Lunch and Registration
13.30 – 13.10
Introduction by Komnas Perempuan
13.30 – 14.00
Implementasion of Functions and Mandate of UN Special Rapporteur – Prof. Dr. Jorge A. Bustamante
14.00 – 14.50
Presentation Session I : Problems of Migration and Indonesian Migrant workers 1. Migration and Health of Migrant Workers by Solidaritas Perempuan 2. Trafficking Problems in Border Regions by LBH Apik – Pontianak, West Kalimantan 3. Problems of Undocumented Migrant Workers by LPP Bone, South Sulawesi 4. Migration and Rights of Children Violence Victims by FWBMI, Cirebon, West Java 5. Government’s Responsibility on Managing Deportation of Migrant Workers by SBMI Moderator/Fasilitator : Kamala Chandrakirana, Komnas Perempuan
14.50 – 16.00
Coffee Break
16.00 – 17.00
Session II : Initiatives 1. Challenges and Obstacles in Constructing Legal Framework on the Protection of Migrant Workers: Laws and Regional Regulations by Kopbumi 2. Regional Regulations on the Protection of Migrant Workers by AP2BMI Sumbawa 3. NGOs’ Initiatives on the UN High Level Dialogue Forum by Migrant Care 4. Economic Empowerment of Former Migrant Workers JKPS Cahaya, Ponorogo, West Java 5. Economic Empowerment of Former Labour Migrants by NTMC, NTB 6. Broad-based Collaboration by Komnas Perempuan Moderator/Fasilitator: Raffendi Djamin, HRWG
17.00 – 17.10
Observer
17.10 – 18.00
Response by UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants
Dinner
70
AGENDA Konsultasi Nasional Lembaga Swadaya Masyarakat, Organisasi, Pemerhati dan Pembela Hak Buruh Migran Indonesia dengan Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Migran Jakarta, 24 Juli 2006 WAKTU
KEGIATAN
12.30 – 13.30
Registrasi dan makan siang
13.30 – 13.10
Perkenalan oleh Komnas Perempuan
13.10 – 14.00
Penjelasan Implementasi Peran dan Mandat Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Buruh Migran – Prof. Dr. Jorge A. Bustamante
14.00 – 14.50
Presentasi Sessi I : Peta Masalah Migrasi dan Buruh Migran di Indonesia 1. Solidaritas Perempuan tentang Migrasi dan Kesehatan Buruh Migran 2. LBH Apik – Pontianak, Kalimantan Barat tentang Persoalan Trafficking di Wilayah Perbatasan 3. Lembaga Pemberdayaan Perempuan – Bone, Sulawesi Selatan tentang Persoalan Buruh Migran yang Tidak Berdokumen 4. FWBMI – Cirebon, Jawa Barat tentang Migrasi dan Hak Anak Korban Kekerasan 5. Serikat Buruh Migran Indonesia (SBMI) tentang Tanggung Jawab Negara dalam penanganan Korban Deportasi Buruh Migran Moderator/Fasilitator : Kamala Chandrakirana, Komnas Perempuan
14.50 – 16.00
Coffe Break
16.00 – 17.00
Sessi II : Inisiatif Perlindungan Buruh Migran : Perkembangan dan Kendala 1. AP2BMI – Sumbawa tentang Inisitif Perda Perlindungan Buruh Migran 2. Kopbumi tentang Upaya mengkritisi Undang-undang untuk Buruh Migran 3. Migrant Care tentang Inisiatif Ornop dalam Forum High Level Dialogue PBB 4. JKPS Cahaya – Jawa Timur tentang Pemberdayaan Ekonomi Mantan Buruh Migran 5. NTMC – Lombok Timur, Nusa Tenggara Barat tentang Penggorganisasian Keluarga Buruh Migran 6. Komnas Perempuan tentang Insiatif Perlindungan di Tingkat Regional dan Nasional Moderator/Fasilitator: Raffendi Djamin, HRWG
17.00 – 17.10
Observer
17.10 – 18.00
Tanggapan Pelapor Khusus PBB
Dinner
71
TERMS OF REFERENCE National Consultation Indonesian NGOs and Komnas Perempuan With United Nations- Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants Prof. Dr. Jorge A. Bustamante Jakarta, July 24th, 2006
S
ince early 1990-s, Indonesian NGOs have been active on the promoting the rights of migrant workers. Solidaritas Perempuan is the first Indonesian women organization based in Jakarta focused on advocating women migrant workers. In the midst of 1990-s a national coalitions of NGOs were established to urge Indonesian Government making a right based act for migrant workers. Early 2000 the other coalition amongst women organizations is being established to advocate the better protection for women migrant workers. In the local levels, hundreds NGOs and CSOs were active work for migrant workers. Komnas Perempuan have been working with almost all NGOs and CSO through various activities such us making annual reports collectively, doing a thematic research, preparing a right based manual for local regulations. The national consultation with United Nations- Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants that we conducted would give us the significant process in increasing the effectiveness of human rights enforcement of migrant workers and their families on local, national and international level.
OBJECTIVES The National Consultation is expected to : •
sharing information and communication between Indonesian NGOs and the UN Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants;
•
increase the effectiveness of protection on human rights of migrants through a synergic implementation instrument of human rights in local, national and international level.
TIME AND VENUE The National Consultation will be held on: Date
: July 24th, 2006
Time
: 12.00 to 6:00 p.m.
Place
: Aryaduta Hotel, Jl. Prapatan no. 44 – 48, Central Jakarta
PARTICIPANTS There are two categories of participants at the National Consultation: a.
72
Participants that will present Oral and Written Presentation Participants of this category represent NGOs from various regions in Indonesia. They have a right to present an oral report in 7 to 10 minutes, more comprehensive report is written.
KERANGKA ACUAN Konsultasi Nasional Lembaga Swadaya Masyarakat, Organisasi Pemerhati dan Pembela Hak Buruh Migran Indonesia dengan Pelapor Khusus PBB tentang Hak Asasi Migran Jakarta, Senin 24 Juli 2006
S
ejak awal tahun 1990-an, NGO di Indonesia terus aktif mepromosikan hak asasi buruh migran. Solidaritas Perempuan adalah organisasi perempuan pertama berbasis di Jakarta yang menfokuskan advokasi terhadap perempuan buruh migran. Pada pertengahan tahun 1990-an koalisi nasional NGO terbentuk untuk menekan pemerintah membuat Undang-undang untuk buruh migran yang berbasis hak asasi manusia. Awal tahun 2000 koalisi antar organisasi perempuan juga terbentuk untuk mengadvokasi perlindungan yang lebih baik bagi perempuan buruh migran. Di tingkat lokal, ratusan NGO dan Organisasi Sipil sangat aktif bekerja untuk buruh migran. Komnas Perempuan telah dan sedang bekerja sama dengan hampir seluruh NGO dan Organisasi Sipil melalui berbagai aktifitas seperti menyusun laporan-laporan tahunan bersama-sama, melakukan penelitian secara tematis, serta menyiapkan pedoman yang berbasiskan hak asasi manusia untuk peraturan daerah. Konsultasi Nasional dengan Pelapor Khusus untuk Hak Asasi Migran yang diselenggarakan ini diharapkan dapat memberikan arti yang signifikan bagi upaya peningkatan efektifitas perjuangan penegakan HAM buruh migran dan keluarganya di tingkat lokal, nasional, maupun internasional.
TUJUAN Dengan Konsultasi Nasional ini diharapkan terjadi : •
Pertukaran Informasi dan adanya ruang komunikasi langsung antara ornop Indonesia dengan Pelapor Khusus PBB untuk Hak Asasi Migran.
•
Peningkatan efektifitas kegiatan pembelaan dan perlindungan HAM buruh migran melalui sinergitas penerapan instumen HAM di tingkat lokal, nasional, dan internasional.
WAKTU DAN TEMPAT Konsultasi nasional akan berlangsung pada : Tanggal
: 24 July 2006,
Pukul
: 12.00 -18.00 Wib
Tempat
: Hotel Aryaduta, Jl. Prapatan 44 – 48 Jakarta Pusat
PESERTA Peserta Konsultasi Nasional terdiri dari dua kategori: a.
Peserta dengan Laporan Lisan dan Tertulis: Mewakili dirinya dalam sebaran wilayah Indonesia yang luas. Mereka mempunyai hak untuk menyampaikan laporan lisan selama 7-10 menit dan melengkapi laporannya
73
Participants of this category are: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. b.
AP2BMI – Sumbawa FWBMI – Cirebon JKPS Cahaya – East Java Kopbumi – Jakarta Komnas Perempuan – Jakarta LBH Apik – Pontianak Lembaga Pemberdayaan Perempuan – Bone Migrant Care – Jakarta NTMC – Mataram SBMI – Jakarta Solidaritas Perempuan - Jakarta
Observers Observers attend the National Consultation thoroughly and have an opportunity to ask questions or give comment. 10 minutes will be allocated for all participants (not each). The opportunity will be given to those who submit questions before the session start, as long as there’s still time left. The observers are: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Komnas HAM LBH Jakarta ELSAM UNDP IOM ILO Koalisi Perempuan Indonesia Press: daily newspapers, KOMPAS, The Jakarta Post, Media Indonesia Duta Migran Direktorat HAM dan Kemanusiaan, Deplu RI
PRESENTATION THEMES All the material to be presented and reported is based on two major themes, divided into several smaller themes: a.
Problems of Migration and Indonesian Migrant Workers: 1. 2. 3. 4. 5.
b.
Initiatives: 1. 2. 3. 4. 5.
74
Migration and Health of Migrant Workers Trafficking Problems in Border Regions Problems of Undocumented Migrant Workers Migration and Rights of Children Violence Victims Government’s Responsibility on Managing Deportation of Migrant Workers Challenges and Obstacles in Constructing Legal Framework on the Protection of Migrant Workers: Laws and Regional Regulations Regional Regulations on the Protection of Migrant Workers NGOs’ Initiatives on the UN High Level Dialogue Forum Economic Empowerment of Former Migrant Workers Broad-based Collaboration
dengan bahan tertulis. Mereka adalah: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. b.
AP2BMI – Sumbawa FWBMI – Cirebon, Jawa Barat JKPS Cahaya – Jawa Timur Kopbumi, Jakarta Komnas Perempuan, Jakarta LBH Apik – Pontianak, Kalimantan Barat Lembaga Pemberdayaan Perempuan – Bone, Sulawesi Selat Migrant Care, Jakarta NTMC, Mataram SBMI, Jakarta Solidaritas Perempuan, Jakarta
Pengamat Pengamat/Observer : mengikuti proses Konsultasi Nasional yang berlangsung serta mendapat kesempatan untuk bertanya atau berbicara. Disediakan waktu selama 10 menit untuk keseluruhan peserta yang hadir. Kesempatan diberikan kepada yang daftar berdasarkan urutan pendaftaran dan alokasi waktu yang tersedia. Mereka adalah: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Komnas HAM LBH Jakarta ELSAM UNDP IOM ILO Koalisi Perempuan Indonesia Media: Harian KOMPAS, The Jakarta Post, Media Indonesia Duta Migran irektorat HAM dan Kemanusiaan, Deplu RI
MATERI PRESENTASI DAN LAPORAN Materi-materi yang akan disampaikan dan dilaporkan dalam Konsultasi Nasional ini dibagi 2 tema utama dan tema-tema turunan, yaitu : a. Peta Masalah Migrasi dan Buruh Migran di Indonesia : 1. Migrasi dan Kesehatan Buruh Migran 2. Persoalan Trafficking di Wilayah Perbatasan 3. Persoalan Buruh Migran yang Tidak Berdokumen 4. Migrasi dan Hak Anak Korban Kekerasan 5. Tanggung jawab Negara dalam Penanganan Deportasi Buruh Migran b. Inisiatif – inisiatif Perlindungan Buruh Migran : 1. 2. 3. 4. 5.
Tantangan dan Kendala Membangun Legal Framework dalam Perlindungan Buruh Migran : Undang-undang dan Perda Perda Perlindungan Buruh Migran Inisiatif Organisasi Non Pemerintah dalam Forum High Level Dialogue PBB Pemberdayaan Ekonomi Mantan Buruh Migran Inisiatif Perlindungan di Tingkat Nasional
75
PARTICIPANT LISTING DAFTAR PESERTA
76
Felixon Silitonga Kopbumi Jl. Bambu Kuning II No.7 Rawamangun Jakarta Timur 13220 Tel./Fax. 021-4717201 Hp. 0812 8640966
Adriyanto LBH Apik Pontianak, Kalimantan Barat Jl. Alianyang No.12 Pontianak, Kalimantan Barat Tel./Fax. 62 561 766 439 Mobile : 62 812 5765849 Email :
[email protected]
Miftah Farid DPN – SBMI Jl. Cipinang Kebembem Raya No. 10, Rt.05, Rw.07 Kel.Cipinang, JAKTIM.13230 Tel./Fax : +62 21 4756113
Supriyanto AP2BMI Jl. Tenggiri No.18 Komplek Paragas, Sumbawa Besar, NTB Tel./Fax. 62 371 23395 Mobile: 62 8123726892
Asia Pananrangi LPP Bone Jl. Andalas No.31 Watampone Kabupaten Bone, Sulawesi Selatan Tel./Fax. 62 481 25444/ 62 481 21056 Mobile : 62 812 422 9820
Danuhardi JKPS Cahaya Ponorogo Komplek Balai Desa Krebet Kecamatan Jambon Kabupaten Ponorogo 63455 Mobile : 62 81335706134
Taufik Bahri Solidaritas Perempuan Jl. Jati Padang Raya Gg. WahidNo.64 Pasar Minggu Jaksel Tel./Fax. 62 21 7802529/7826008 Mobile : 62 8121934205
Wahyu Susilo Migrant Care Jl. Pulo Asem I C No 15 RT 015 RW 001 Jati,Jakarta Timur 13220 Indonesia Tel./Fax. 62 21 4752803 Mobile : 62 8129307964
Roma Hidayat Nusa Tenggara Migrant Center Jl. Rinjani Raya No. E4 BTN Model Gelang, Selong, Lombok Timur 83612 Tel./Fax. 62 370 6600548/62 37622398 Mobile : 62 8175783860 Email :
[email protected]
Tati Krisnawaty Commissioner of Komnas Perempuan Jl. Latuharhary No. 4B Jakarta Pusat Tel./Fax. 62213903963/62213903922 Mobile: 628176606966 Email :
[email protected]
Rafendi Djamin Human Rights Working Group (HRWG) Gedung Biro Oktroi Rooseno lt. 3 Jl. Pegangsaan Timur No. 21 Jakarta Pusat Tel./Fax. 62 21 3150137
Kamala Chandrakirana Chairperson of Komnas Perempuan Jl. Latuharhary No. 4B Jakarta Pusat Tel./Fax. 62213903963/62213903922 Email:
[email protected]
Susanti Andriani FWBMI Jl. Raya Serang – Cangkuang No. 10 Belakang Balai Desa Serang Wetan Kecamatan Babakan Kabupaten CirebonJawa Barat 45191 Tel. 62 231 662072/F. 62 231 664712 Mobile : 62 8522434483 Email :
[email protected]
ORGANIZER PENYELENGGARA
Lisa Noor Humaidah Komnas Perempuan Jl. Latuharhary No. 4B Jakarta Pusat Tel./Fax. 62 21 3903963/62 21 3903922 Mobile : 62 818146935 Email:
[email protected]
M. Choirul Anam Human Rights Working Group (HRWG) Gedung Biro Oktroi Rooseno lt. 3 Jl. Pegangsaan Timur No. 21 Jakarta Pusat Tel./Fax. 62 21 3150137 Mobile : 62 8158718498
Saherman Komnas Perempuan Jl. Latuharhary No. 4B Jakarta Pusat Tel./Fax. 62 21 3903963/62 21 3903922 Mobile: 62 81318749252 Email:
[email protected]
Carolina Isabella B. GPPBM Jl. Latuharhary No. 4B Jakarta Pusat Tel./Fax. 62 21 3903963/62 21 3903922 Mobile: 62 8176893068
77