^
rs
i^^
Sg/pl iai\ Cigarette! Het liedje van W. J. Nobels, muziek W. P. A, Franse, bevindt zicb ditmaal op pag. M;
-,"^^^"
'?/
^^^——-p-p
^^^^"—■^-"-^
,
-,..
..
DAT SMAAKT NAAR MEER! pJ \
Hoeveel lieve woordjes, tact en geduld zijn dikwijls noodig, hoeveel tranen worden dikwijls vergoten, voor Uw peuters hun maaltijd hebben verorberd. Hoe anders is het met Van Houten's Cacao. In een oogenblik is alles naar binnen en zelfs vragen ze om meer! Van Houten's Cacao is door het samengaan van hooge voedingswaarde en lichtverteerbaarheid een ideaal voedsel voor kinderen. Bovendien wordt volkomen zuiverheid gewaar, borgd, door dat gepatenteerde machines zelfs de laatste resten der schil volkomen verwijderen.
Van Houten's „ittÄ^ dofi cmjobfaL
KEN GEI-XIKKIG NIEUWJAAR Mevr. Mien van Kerckhoven—Kling en de heer Constant van Kerckhoven, wenschen onzen lezeressen en lezers een gelukkig nieuwjaar. Bovenstaande foto werd door den heer Godfried de Groot gemaakt. De heer en mevrouw van Kerckhoven spraken in het Grand-theater te Amsterdam, waar zij in „De levende medusa" optreden, in avondtoilet gekleed, him nieuwjaarswensch uit \ ToiaqodfrieddeOroot
■
•
y>
^m^^mmmmm^
■^^^^^^^^—w
■—■
—
—
Een irmcMBCi JFMimwerk WAT CECIL r
=
B. DE
3anie Mac Pherson
o
de jonge vrouw, die voor Cecil B. de Milles de scenario schreef, waarin hef leven van Jezus en zijn omgeving wordt beschreven
B9 rp
sco 01
2
1^ SIs
0^ ©
s ai on e3 ©
'•
BEREIKEN '■
i
fr
MILLES WIL
———
M
il:-A ^
■ M
■
1
t
„v% iv\ ^\A^J^
\. % Jl^ <*■ L^
■èi\
1
Het machtige drama, dat in het leven van Jezus altijd en immer weer van schokkende en overweldigende kracht is, heeft Cecil B. de Mille, den bekenden amerikaanschen filmopbouwer aangetrokken. Na zijn eerste poging, om het bijbelsche gegeven \^>or de oogen van de moderne menschen van heden te doen leven, een poging, welke succes had, groot succes vooral ook in Amerika, is hij begonnen aan een nog moeilijker werk. Want hier liggen de „voetangels en klemmen" wel zeer gevaarlijk en ze zijn talrijk. De Christus-figuur met de bijzondere wijding daaraan verbonden, kan alleen uitgebeeld worden door hen, die deze wijding verstaan. Wanneer de passiespelen in Oberaummergau een zoo diepen indruk maken, dan komt dit, doordat de medespelenden de diepere beteekenis van den Christus in zich zelf hebben. Zal de amerikaansche film-regisseur de macht hebben en de wegen weten te vinden, om binnen de perken te blijven en toch het grootsche kunnen benaderen ? Niemand kan hierop het „ja" of het „neen" zeggen, zonder dat hij hét resultaat heeft gezien en ook dan nog zullen de meeningen ontegenzeggelijk nog verschillend wezen. Voorloopig kunnen wij alleen enkele bijzonderheden van den opbouw geven met de eerste foto's, welke van het werk in Europa zijn gereproduceerd. Wetend, dat omstreeks nieuwjaar die eerste opnamen gereed zouden zijn, hebben wij ons tot den leider van de Producer International Corporation in NewYork gewend, van wie de exploitatie uitgaat en deze heeft op ons telefonisch verzoek ons de platen gezonden, welke hierbij zijn afgebeeld. Het behoeft wel geen betoog, dat wij Joseph en Rudolph Schildkraut, Jacqueline Er is heel wat noodig geweest om b.v. Logan, Ernst Torrence, Victor Varconi en nieuwsgierig zijn naar het resultaat. En den tempel van Herodes te reconstrueeren. Joseph Striker, de hoofdrollen. Driedui wij zijn overtuigd, dat onze lezeressen en Paul Scribe, die zijn medewerking aan zend figuranten zijn voor de bijrollen ge- lezers dit ook zijn. de samenstelling van de „Tien geboden" Want met alle respect voor de presëngageerd. heeft gegeven, werkte thans weder mee Het scenario is door een jonge vrouw, taties der amerikanen, hun „zoete" genre Twee honderd vijftig arbeiders waren Jeannie Macpherson geschreven. Het is en hun „risky" genre vragen om eenige gedurende een maand dag en nacht bezig. geen kleine taak om zooiets op zich te afwisseling. Waartoe zij ten volle in Zij werkten in drie ploegen. nemen. Van wat wij uit Amerika hoor- staat zijn. Wij zullen u maar niet de hoeveelheid Maar waarbij de risico veelgrooter isl den, zou men de conclusie mogen trekken hout, papier, gips, cement, spijkers en wat dat zij deze .taak goed heeft begrepen en L. E. KOS. dies meer zij, noemen. uitgevoerd. De amerikanen schermen gaarne met duizenden en honderdduizenden als ze zoo De op deze beide pagina's afgebeelde scènes uit de groote film, werden ons op ons telegrafisch verzoek door Mr. G. R. O'Neill van de Producers International Corporation toegezonden. Hierdoor is ons blad iets vertellen. het eerste, dat zijn lezers iets van de Milles nieuwe werk kan laten zien In de film vervullen H. B. Warner,
;
-r
__^__
_
WATDAKRtt Durnavan Ca^ik: was een huiif-ngewoon mooie bezitting. V.inat de heuvelen, waarop het p;bou\v gelegen was, had mtn een heerlijk vergezicht over de weilanden, de bosschen en de uitgestrekte moerassen, de .,marshes" met veel waterwild. Reeds lang behoorde hei kasteel niet meer aan de Dor navan tamilie. De laatste afstammeling van dit roemrijk geslacht stierf en liet slechts schulden na. Zijn bezittingen werden gekocht door een „nouveau riche", een oorlogsrijke. Doch ook deze kon het er niet in uithouden. De keerende kansen brachten hem heel spoedig tot de vefplichtLng om zijn „Castle" te verkoopen. Van die gelegenheid profiteerde Tom Mactur. Tom was een bijzondere kerel. Een koopman met een zeldzamen flair. Hij was snel de ladder van hel fortuin opgeklommen, doch niet met toevallige sprongen, wel met zekere, gestage vlugge schreden. De vrees, dat Dornavan Castle weer spoedig van eigenaar zou moeten veranderen was daarom niet groot. Vrijgezel, die zich geen tijd g;egund had, de weeldfe van liefde en gezin te kennen, had hij vele vrienden en nog meer kennissen. Een groot aantal van hen waren in de feestweek aan het eind van het jaar uitgenoodigd. Wij hebben zooveel kamers, had hij tegen de oude tante van hem, die als „burcht vrouwe" de honneurs van het huis waarnam, gezegd, dat ik maar wat menschen zal vragen. Tante Lydia was er blij mee. Ze hield van gezelschap. Ze hield van feestjes en was -niet afkeerig van de goede wijnen, die bij dergelijke feestjes in ruime mate door haar neef werden geschonken. Tante Lydia was de chaperonne van de jonge vrouwen, die Tom, ter opvroolijking van het heerengezelschap, mee had uitgenoodigd. Want ondanks zijn materialistische levensopvatting, was de bezitter van Dornavan Castle nog niet geheel vrij van zekere 'vooroordeelen van een vong geslacht. Doris House logeerde ook op het kasteel. Zij was een opvallend mooie jonge vrouw. Men vertelde, dat Doris op haar i/den verjaardag haar eerste aamoek kreeg. Van een kolonel, een vriend van haar
\aller, die dichterbij de zeventig clan bij de zestig was. Nadien had ze nog heel wat mannenharten ongelukkig gemaakt. Velen hadden haar willen trouwen. Doch zij had het niet begeerd. Zij wilde vrij blijven en als een moderne gargonne. profiteeren. Voor de ingewijden was het echter geen geheim meer,-dat
Doris en Tom het eens waren en hun verloving zeer spoedig bekend zou worden. Dat was zóó gegaan. Tom had Doris een paar maal met vrienden ontmoet, zij dansten en flirtten samen. Toen vroeg hij het meisje of ze bij zijn tante kwam logeeren. Zij accepteerde. In de rustige omgeving van het kasteel wandelden ze veel en praatten met elkaar. En op een goeden dag, toen na een lan^ wandeling, Tom voor zijn Ie ^ciitiir zat, kwam Dons on-
,
^
—
'v,
■
■.•!
Wim>wte es weintund lacht /
E<2r7 ci
c:h.L c/t o. op 'ou de/a. ars, a wond £,fO(2(Z/dj2s verwacht achter hem st.ian. Zij lei haar mooie blanke armen over zijn schouders, trok zijn hoofd naar achter, zoodat hij omhoog moest kijken on in haar oogen blikken. Toen kuste zei hem en zei: Tom, lieveling, ik voel, dat ik van jou houd. Ik ben geen engel geweest, maar ik heb nog nooit van een man ge-
houden, zooals nu van jou. Wil je me toch tot vrouw hebben : Ik zal alles voor je zijn, mits je me net zoo lief "hebt als ik jou. En Tom had niet veel gezegd en haar alleen maar diep in de oogen gebl'ik en innig terug gekust. Sindsdien waren zij het eens. Den oudejaarsdag waren-er enkele gasten bijgekomen. Vrienden van vrienden. Frances, Macturs advocaat, had een amerikaan meegebracht, die als Arthur Ëochhunt werd voor gesteld.
MISSBIANCHE ■ CIGARETTES ■
Dr. beeren hadden den heel.'u middag gegolfd on daarna dr gebruikelijke bitters en cock tails gedronken. Denk er aan, jongel-ui, had Tom om kwart over zevenen gewaarschuwd, wie om acht uur met aan tafel is, die telt niet meer mee. Uitgelaten en lachend wa.s de schare naar boven gestormd. In den salon zat Doris verdiept in een spelletje patience, op een kleinen afstand vanhaar, bij het vuur, de amerikaan Arthur Bochhiunt, schijnbaar verdiept in het avondblad. Tom was bezig om zijn personeel de noodige instructies te geven. Hij hield ervan, zelf de keuze van den wijn te doen. Terwijl Doris 800, met den rug naar den nieuwaangekomene, haar kaarten verlegde, zei ze plotseling, zonder van het spelletje op te kijken: Arthur .... Wat is er.... aanstaande mevrouw Mactur. Welk spelletje speet je dit keer, Arthur? Ze zei dit zonder dat in heur stem eenige trilling was. Spelletje ? De jonge vrouw kon van haar plaats den wreeden glimlach niet zien, die om den mond van den man speelde. Het spelletje schijnt met van mijn kant gespeeld te worden, lieve nicht. Ik geloof dat jouw mzet ditmaal de maciurische millioentjes zijn. Och ik kan het best begrijpen, dat je, na een laat ons maar vriendelijik zeggen, niet onbewogen leven, nu eindelijk eens een rustige haven zoekt. Geen slechte keus overigens. Het huis bevalt mij oofk. Geen te kleine buit voor zóo'n duivels knappe en .... zoo'n bliksems mooie meid. Plotseling stond Doris op en ging vlak tegenover Bochhunt staan. Nu heb ik er genoeg van .... Hij keek haar in de oogen. De oogen die wel eens met een teederen blik naar hem hadden gelkeken, doch. waarin hij nu slechts afschuw.... en vrees zag. • Dit laatste intresseerde hem meer dan het eerste. Waarom ben je hier gekomen, als amerikaan ? Je had mij niet terug verwacht, nichtje? Maar,'ik heb het aan den overkant geleerd, nog meer dan ik het al kende. Wie niet op zijn belagers let, die is een verloren man. Zaken eerst en dan.... wat daarna komt.
De Weensche films zijn in trek. Of liever dt films, die in Weenen — Stadt meint, Traume — spelen. Thans is weer een dergelijk filmwerk van de Aafa, met de bekoorlijke Mady Christians in de hoofdrol, in ons land gebracht; dezen keer door de Universal Film Agency te Amsterdam. In Rotterdam wordt deze film in het W.B.Theater gegeven en zeker zullen zij, die zich erheen begeven, dezen gang niet betreuten. „Wien, wie es weint und lacht" speelt zich af in de mooie Donaustad, de geboorteplaats van den walskoning Johan Strauss. Hier woont Leopold Gruber, een man, die langzamerhand welgesteld is geworden, maar toch nog steeds als koetsier door Weenen's straten rijdt. Hij heeft een zoon, Martin, een verwende jongen en een dochter, Fifi, terwijl de grootmoeder de huishouding doet. In dezelfde stad woont Anton Hutter, een gepensioneerd hoofdambtenaar van het ministerie, die als agent van een spaarkas moeilijk kan rondkomen. Voor zijn zoon, den knappen luitenant Otto, worden de laatste centjes uitgegeven. Otto is verliefd op zijn nichtje Adèle, de dochter van generaal von Wagher. Hij wordt bij zijn oom ten eten gevraagd, maar verlaat zich ; hij roept daarom een rijtuig aan, maar ziet dat het bezet is. Fifi zit er in, maar als zij den vroegeren vriend van haar broer ontdekt, verzoekt zij hem mede ie Hjden. Op zekeren dag bezoekt Otto Adèle In het geheim, maar zij worden gestoord door c,.i onverwachte thuiskomst van den generaal. Otto kan nog juist ontsnappen en de pipa, die
truitengewoon in zijn schik is, vertelt zijn dochter, dat ritmeester, graaf Kollodat haar ten huwelijk heeft gevraagd. Hij is ten zeerste ontstemd als hij bemerkt, dat Adèle hiervan niets wil weten. Hij begrijpt wel watertussohen zit en zegt tegen Otto, dat me neen meisje niet het hoofd op hol moet brengen, als men ter nauwernood zichzelf kan onderhouden. Bedroefd gaat Otto wandelen ; onwillekeurig gaat hij naar de „Heurigen", de karakteristiek Weensche wijze, waarop de jongste wijnoogst in de uitspanningen buiten Weenen gevierd wordt. Hij zet zich daar vlak bij de familie Gruber neer zonder hen te zien en daar zij denken dat hij hen negeert, gaan zij geërgerd weg. Fifi heeft echter haar parapluie vergeten en spreekt Otto dan toch nog, tot groote jalouzie van Pepi, den kellner, die tot over zijn ooren verliefd is op de knappe Fifi. Otto komt in een betere stemming en arm in arm fTaan zij huiswaarts. Als Adèle hiervan hoort, t et;'-eft zij zich naar Fifi, die echter geen
afstand van Otto wil doen. Otto daaientegen zou gaarne met de kleine GruVer breken, daar hij Adèle hartelijk liefheeft. Fifi vertelt haar grootmoeder haar leed, maar deze zegt, dat Otto toch niet met haar kan trouwen, daar Otto's carrière dan vernietigd zou zijn. Zij heeft op dezelfde wijze in haar jeugd afstand moeten doen.... Fifi is ten slotte 200 verstandig, om in te zien, dat zij met Pepi toch gelukkiger zal zijn, zij deelt Adèle haar besluit mede en gaat dan naar Otto in de kazerne, om hem hiervan in kennis te stellen. Als haar broer Martin hoort, dat zij bij den luitenant op bezoek is, begeeft ook hij zich daarheen en een twist ontstaat tusschen beiden, die eindigt met het in arrest stellen van Martin. De heele familie gaat nu vergiffenis voor hem vragen bij den generaal. Ook grootmoeder is er bij. In den ouden 'generaal herkent zij.... haar jeugdliefde en Martin krijgt vrij. Otto krijgt zijn Adèle en Fifi maakt Pepi tot den gelukkigste aller stervelingen.
■■^t ~fll •O" ^
"
%
^w /"f-l'. --/TV P-T^ *•*• m 1
fc^
:.f(
\
/ ilÉ^
\ ^^l
. '^ ■
.VI
^v.-^i. #
w B -*■■tliliT * _
1
■
-
11
^—J i
1
'■'■■
—^^^^^^_
^HMM^HI
o6=s< 0?*s*LOl&=Sti
Wat voor zaken ? Mijn eigen en . .. de jouwe misschien ook. Ik heb niets meer met jou te maken .... Tuh—tuh—tuh .... 'n Akelige, cynische trek kwam over zijn gezicht. Hij leek op dat oog e nb lik op een panter, die zijn prooi beloert en zich slechts inhoudt, om straks beter z"n sprong te doen. Ik ben hier aan het werk. Ik ben altijd aan het werk, zooals je weet. Gepakt hebben ze me nog nooit. Dat zal met Gods hulp nog wed eens gebeuren. Onzin. Dezen keer heb ik ook iets groots op het oog, net zoo als jij.'t Is alleen maar de vraag, ot de olie gemakkelijk aan te boren is. Het syndicaat van Mactur heeft alreeds boringen gedaan. Ze zijn ons vour. Tom heeft de teekeningen hier. Die moeten we hebben, om hem en zijn .vrienden te kunnen overtroeven. Die teekendngen, versta je wel, mooie Doris, die moet ik voor één uurtje maar in m'n handen hebben. Ze zijn hier in dit huis. In een verborgen, geheame kast .... Hoe weet je dat ze niet in Mactur's kantoor zijn ? Bochhunt lachte, weer z'n rymschen lach. Wij amerikanen doen nooit iets op de gis, we houden met van halt werk: Terwijl je vnenid Tom zich hier met z'n vrienden en .... met jou amuseerde, hebben we in de stad z'n kantoren onderzocht, nauwkeurig. En niets gevonden. Wel een aanwijzing. Zooals ik ie zei, we hebben de zekerheid gekregen, dat de teekening hier is, goed verborgen in een der oude geheime bewaarplaatsen. Nou moet jij me helpen.... Dat denk je. Ik ga direct naar Tom .... Dat zul je wel laten kindje. Als je het doet, ben ik weg voordat je één maatregel kunt nemen. Maar toch vindt onze gastheer een merkwaardig aan• denken aan mij. Een lijstje, nichtje, van sommige feiten, sommige namen, nauwkeurige
BEULET Bij ballet te Amsterdam kunnen terstond enkele
geoefende Dilettanten geplaatst worden. - Brieven letter A, Bureau van dit Blad
Garage en Kantoor:
2e Jan Steenstr. 46, A'dam Telefoon 29600 (2 lijnen) met PEUGEOT-AUTOWOBIELEN
15 CENT PER KILOMETER
plaatsaamwijzingen en data.... Neen Arthur, zoo'n ... schoft zou jij zelfs niet kunnen zijn. Zaken zijn zaken, mooi nachtje .... D'r is geen haast. We hebben oudejaar vandaag en morgen nieuwjaarsdag. Ik ga eerst Maandag weer weg. Ik heb de teekeningen maar.een uurtje_ noodig. De jonge vrouw stond stil m het vuur te, kijken. Zij was bleek geworden en terwijl ze daar zoo stond, leek ze een beeld.... Een heerlijk mooi beeld. Dat zag ook Arthur en in zijn oogen was weer een begeenge blik. Eindelijk sprak ze opnieuw. Je moogt het niet doen, Arthur. Het zou het einde zijn .... voor mdj. Nu praat je verstandige taal, beste nicht. Nu worden we het wel eens. Denk ereis aan Tom z'n geluk. Toch beter dat hij die petroleumvelden verliest dan jou.... Geld heeft hij genoeg over, dus.... jouw bruidschat zal er niet minder om worden, wanneer je me helpt. Wees daar zeker van. De jonge vrouw wendde haar gezicht af. Arthur zag den trek van afschuw niet. Hij geloofde, dat zij zioh bedacht. En.... hij scheen gelijk te hebben. Hoe kan ik er zeker van zijn, dat je me later niet verraadt. Ik geef je m'n woord. Ik ben een schoft. Je hebt nussohien gelijk. t Doch ook schooierds hebben hun eer. Ze verraden .... hun medeplichtigen nooit, zei hij sarcastisch. Ga je direct weg als je de teekening hebt gezien ? Dadelijk. Alles is geregeld. Goed geregeld. Ik word van uit Londen opgebeld. Een oom, die plotseling gestorven is. Goed. Luister. In de biljartkamer is een spiegel met een breeden eiken rand. Links onderaan is een kwast in het hout. Indien je op dien kwast drukt, licht drukt, met een potlood of iets dergelijks, dan zie je in den spiegel, hoe aan den overkant een kastje openschuift, ga er direct heen en je zult vinden wat je zoekt. Doe het gauw, want het deurtje schuift snel weer op zijn plaats. O, is 't zoo'n constructie. Knap bedacht. Beste dank, lieve nicht. Ik zie, dat je me niet vergeten hebt. Je kunt ook op mij rekenen. Op m'n eer ... als schoft. Hij gaf haar een vriendschappelijken klap op den rug en verliet toen, 'n wijsje neuriënd, de kamer. Het meisje veegde met haar zakdoek de plek af, waar zijn hand haar 'beroerd had. Ondanks den oudejaarsavond was het niet laat geworden. Door de engelschen wordt het oude-en-'t nieuwe niet zoo gevierd als op het vasteland. De gasten waren
bovendien moe en gingen vroeg naar bed. Het heele huis was donker. Plotseling werd de hall verlicht door een dun straaltje uit een electrische zaklantaarn. Bochhunt kwam de trappen af. Voorzichtig en geluidloos als een volmaakt inbreker. Direct verdween het licht. Hij had genoeg gezien, om de deur van de biljartkamer te kunnen vinden, deze opende hij geruisdiloos en sloot 'haar weer. 't Was een zware eiken deur, zonder reten, die licht doorlieten. Hij kon dus zonder bezwaar 't licht opsteken. De spiegel was er, ook de kwast in het hout. Bochhunt duwde er met zijn potlood op en, precies zooals Doris voorspeld had, ging aan den overkant een kastje geluidloos open. De man ijlde er heen en vond werkelijk, naast eenige etuis, die vermoedelijk kostbare byoux bevatten, een groote enveloppe, welke hij openbrak en waann hij tot zijn vreugde een schetsteekening vond. Blijkbaar datgene wat hij zocht. Snel haalde hij een stuk calqueerpapier uit zijn zak en ging aan het werk. Met zijn potlood trok hij de lijnen over. In een kwartier was hij klaar en controleerde vergenoegd zijn werk. Net wilde hij opstaan, toen hij van achter de dikke gordijnen, welke voor de vensters hingen, een lachen hoorde. Hij keek verschrikt op .... voor hem stond Tom Mactur, met een revolver in de hand. Beweeg niet, beste kerel, klonk het sarcastisch. Blijf even oen paar minuten staan, 't Zal niet lang duren. Met een paar schreden was de eigenaar van Dornavan Castle bij het electrische belletje en schelde driemaal. De huisdienaar kwam binnen. Deze scheen op dit teeken gewacht te hebben. Roep juffrouw House even en Mr. Frances. Je kunt ook den chauffeur waarschuwen. Zoo vriend Bochhunt, alias Arthur House, ben je zoo ver gezonken. Ik moet je m'n compliment maken. Je hebt die teekening knap overgebracht. Maar heb je niet opgemerkt, dat het een plan van de golf links was en geen petroleumveld. Met al je knapheid ben je toch niet erg leep. Dacht je ook soms, dat m'n vrienden niet wisten, dat je op weg hierheen was en dat Frances en ik met op de hoogte waren van je bezoek aan mijn kantoor ? Kom, kom. Wat zijn die amerikanen toch nog kinderlijk. Ze sturen een man uit, die niet bestand is tegen een knappe vrouw. Hier is zij. Lieve Doris, vertel je neef ereis wat er allemaal gebeurd is. 't Is jouw opzet. En aan jou komt het compliment toe.
Laat ik je vertellen, Arthur, dat je gerust je lijstje met „sommige feiten, sommige namen, nauwkeurige plaatsaanwijzingen en data" kunt sturen. Tom weet alles, alles wat er met mij gebeurd is en wat ik gedaan heb. 't Is erg genoeg dat er één in de familie is, die door leugen en bedrog zich door het leven tracht te slaan. Tom had z'n arm om haar heen geslagen, alsof hij daardoor wilde bewijzen, hoe zij, ondanks die mededteelingen, dt zijne was voor altijd. Ik heb hem niets meer te zeggen, schat, zei Doris, hij is geen man, waarmede men meer dan noodig praat. Sta op, en als de bliksem, bulderde hij, z'n woede met langer bedwingend. D'r staat een wagen buiten voor je. Frances en ik hebben alles gehoord en alles gezien. Als je met binnen vier dagen met de boot Southampton hebt verlaten, zullen we Scotland Yard in kennis stellen van je verblijf hier, Arthur Bochhunt ahas House. De deur werd geopend, de krachtige figuur van den chauffeur verscheen. Je weet, wat je te doen hebt, Harris. Als hij capties maakt, dan de revolver en de handboeien .... Goeie reis. Eenige oogenblikken later hoorde men het aanslaan van den motor. Je hebt mij niet meer noodig, Mactur, zei Frances glimlachend. Ga maar gerust weer slapen. Dank je. Toen bleven de vrouw en de man alleen. Wat ben ik toch dankbaar, Tom, dat ik je alles verteld heb. Hoe vreeselijk zou het anders geweest zijn. Ja lieveling. Maar je hebt het gedaan, oprecht zooals je in alles bent, lieveling. Maar nou ook onder de wol. Kijk ereis hoe laat het is. Al twee uur. Twee uur van het nieuwe jaar zijn voorbij. En ik heb nog niet eens een nieuwjaarskus van je gehad. Kom gauw ereis hier. (Vrij naar het engelsch.)
Bij eerstdaags aanvangende dansclubs kunnen nog enkele Dames en Heeren toetreden. Clubs voor volwassenen, gehuwden en jongeren. Goed milieu. 10 lessen f 8.50 Eddy Ray. Sarphatistr. 13, A'dam
FOTO SCHAAP & Co. SPUI 8 - AMSTERDAM
Leveranciers van Camera's en FOTO-ARTIKELEN van Prima Fabrikaat
rrAtkf I
Yardaz Gymnastiek
I I
II/'orten tijd geleden organiseerde ^ het Dans-Instituut Yardaz een demonstratieavond met medewerking van leerlingen der gewone en tooneeldansaf deelingen. Het programma omvatte: Moderne danskunst; Yardaz-gymnastiek, moderne dans-sport, en ook tooneeldans. Voor de afdeeling tooneeldansschool traden op: Annie Rawrtikar, Bep Visser, Kitty Kotany en Lienie Loavendie. Na eenige jaren experimenteeren ontwierp de leider der school, de heer Willy Bosboom, meer bekend onder zijn „nom-de-pres" een stjlsel moderne bewegingskunst, dat een tweeledig doel beoogt, n.1. de ontwikking, natuurlijk en harmonisch van het lichaam, waardoor de gewone gymnastiek kan vervangen worden en tevens de vooroefening voor de moderne danskunst wordt. Dit stelsel Yardaz-gymnastiek is Desendans door Kitty Kotany en Willy Yardaz
te beschouwen als een combinatie van moderne bewegingskunst, ook wel (de heer Bosboom meent ten onrechte) rythmische gymnastiek genoemd en gemoderniseerde ballettechniek. Bij de Yardaz-gymnastiek geldt het principe dat bij iedere beweging of oefening zooveel mogelijk spieren en spiergroepen moeten medewerken aan het rythmische (d.i. natuurlijke) verloop der lichaamsoefening of beweging. Vooral bij de leerlingen der afdeeling tooneeldansschool, waste constateeren dat dit principe aan het dansen een bijzondere waarde gaf. Bijgaand geven wij eenige foto's van dezen zeer geslaagden avond. Dergelijke pogingen verdienen belangstelling omdat zij de factoren in zich hebben, welke tot een typische Nederlandsche danscultuur kunnen voeren.
0
I ï
p.—
~
—
■
'
Ook de paillette-voorhang, welke in de revue gebruikt werd, is van dezelfde firma. Het zal onzen lezeressen en lezers wel intresseeren, hoe de oorspronkelijke schetsen voor enkele der costuums er uit zien. Dank zij de vriendelijkheid van dien heer R. Polak te Amsterdam, die voor de ta.^ Theater Kunst Herrn. J. Kaufmann te Berf lijn, de levering der costuums aan de FloiTÉ revue behandelde, beschikken wij ovfl enkele gegevens. Deze firma heeft zich nu al meer d twintig jaar op dit gebied gespecialisce En daarvoor komt heel wat kijken. W^ zij moet natuurlijk net zoo goed ingeric zijn voor historische- als voor fantasieJ costuums. De moderne opvatting voo theater en film stelt ook haar eischen. Daarbij komen nog wapenen, wapen-mt rustingen, requisiten, en wat dies meer zij. Wanneer men in staat is, om de volgende films van costuums te voojzien, dan moet er heel wat gepresteerd worden. Wij noemen slechts: Anna Boleyn, De vrouw van den Pharao, Madame Dubarry, Lucretia Bolgia, Monna Vanna, De oude Wet, Don Carlos en Elisabeth, Op bevel van Madame Pompadour, Hendrik IV, Manon Lescaut, Faust, enz. En dan spreken we alleen van de z.g costuum-stukken. Doch ook Die Kleine vom Variété, de Kuische Suzanne, Walzertraum en dergelijke films werden aangekleed. De meest merkwaardige prestatie, door
■■*':T:
bedoelde firma volbracht, was de verzorging der costuums voor Ben Hur. Deze film eischte een zeer groot aantal medespelers. De opnamen werden, zoo met geheel, dan toch voor een belangrijk deel in Italië gemaakt. Meerdere tienduizend Jallen van costuums waren noodig. Men ag zonder overdrijving zeggen, dat het r een geweldige prestatie gold, welke een mogelijk is voor een zaak, die over 'r groote ateliers beschikt, niiet alleen r de vervaardiging van costuums en fdbekleeding, doch ook voor het maken' het timmermanswerk, het schüderrk, enz. In het drukke seizoen werken bij Kauf 'mann vier tot vijf honderd menschen. Maar dan is het ook mogelijk, om voor de Ufa in drie weken' tijd 5000 costuums te verzorgen. Het is wel eens aardig om dergelijke gegevens onder de oogen te krijgen. Zoo bij het beschouwen van een filin, geniet men wel van de mooie costuums, maar men heeft geen idee van wat er noodig is, om dit alles te ontwerpen en uit te voeren. Zeker voor een klein land als het onze, waarin de kansen van welslagen zooveel gennger zijn dan in groote wereld-centra. Doch waar het publiek zijn eischen niet lager stelt dan daar. Eerder het tegendeel is waarl L. E. KOS.
—
. .
GX INTERVIEW^
il HennyM&rchörid
Deze naam is voor ons blad geen onbekende, want sinds het verscheen, plaatsten wij reeds vele foto's, artikelen en liedjes van dezen populairen conferencier en chknsonnier. Toen Henry Marchand in 1915 een tuurnée ging maken met het tooneelgezelschap Gerard Arbous naar Oost-Indië, behoorde hij tot één der eerste, die de „Intieme Kunst" in onze tropische gewesten 'bekend zou maken. Dat voor hem daar een groot, dankbaar terrein braak lag, bleek wel uit den langen tijd, dien hij in deze verre lan den vertoefde, want na eenmaal ongeveer een jaar (dat was in 1920; in Holland terug geweest te zijm, bleef hij weg tot 1924. Bekend is — de dag- en weekbladen hebben er ons voortdurend van op de hoogte gehouden — hoe hij in Indië tot in de verste uithoeken van Java en de Buiten-bezittingen
de ontluikende cabaretkunst tot bloei bracht, hoe hij een welgeziene gast was op de Delische rubber-plantages, op de olie-terreinen van de „Bataafsche", op de goudmijnen van Sumatra, op de' tin-eilanden Banka en Billiton, en in de muskaattuinen van Ambon en de Molukken. En niet alleen de verste uithoeken van onzen grooten Archipel werden door hem bezocht, ook in de hoofdplaatsen, Batavia, Soerabaia, Semarang, Medan, Padang, en Makassar heeft hij 'n „gevestigden naam", door zijn optreden in de schouwburgen en voor Kunsten Cultuurvereendgimgen. En zijn reizen bleven niet tol Oost-Indië bepe'rktl Verlokt door het sdhoone dat de wijde wereld den zwerver biedt, bezocht hij China, Japan, Amerika, Australië, ZuidAfrika, ja, kwam hij zelfs in streken als Mandsjoerije, Korea, Honolulu, Tasmanië, Rhodesia,
^^^
waar nog nimmer tevoren een Hollandsch kunstenaar geweest was. Z60 herinneren wij ons nog goed — de dagbladen hebben het ons destijds uitvoerig vermeld — hoe hij kort na den wapenstilstand in Peking, Hollanidsche liederenavonden belegde voor de Hollandsche militairen, die daar gedetacheerd waren voor de bescherming der Legatie. Hoe hij in Zuid-Afrika, nog geen driejaar geleden, voor onze Dietsche taal opkwam, en den Zuid-Afrikaner met gloeiend idealisme steunde in zijn moedigen strijd voor „eigen taal". Gewapend met aanbevelingen van het Departement van Onderwijs, propageerde hij in de scholen van Transvaal, Oranje Vrijstaat, Kaapkolonie en Natal „ons vaderlamd&ch lied" en -wordt hij juist in deze diagen, nu het nationalisme en de Nederlandsdhe taal in ZuidAfrika zulke groote successen boeken, dikwijls genoemd onder degenen, die veel daartoe heb' ben bijgedragen. Toen Henry Marchand in 1924 van zijn Indië-AustraliëAfrika-reis terugkwam, waarvan wij meer dan eens interessante photo's en beschrijvingen plaatsten, was zijn plan, na één jaar weer op reis te gaan, want West- Indië en Zuid-Amerika moesten nog „afgewerkt" worden. Er zijn echter reeds twee jaren verstreken en nog steeds is hij in ons mddden. Wat is de reden van dit oponthoud ? Het antwoord hierop kan zeer kort zijn: „de Mille Colonnes",
^^_^—^^-^M
'waar hij sinds twee jaren werkzaam is als conferencier. Toen Marchand in 19240161 de opening van de „Bonbonniere" aangezocht werd de artistieke leiding ervan op zich te nemen en verder als conferencier en chansonnier in de „Mille Colonnes" op te treden, greep hij deze gelegenheid aan, en heeft deze aanstelling tot groote tevredenheid van zijn directie en het publiek tot op den huldigen dag waarge nomen.
Volgende platen zijn op' de VOX verschenen: HENRI MARCHAND: De Roode Roos (Red 3010 Rose) R J Heel den dag door \ ben ik eenzaam ^v,, ( Krontjong ffl ■'S" \ Wees tevreden met K ( je deel
DE ELECTRICITEITSKALENDER
CORRESPONDENTIE
Gaston Martens. Zomeravond. De groote neuzen. Uitgave De Sikkel, Antwerpen. Beide boekjes zijn korte tooneelwerkjes. Het eerste is een tooneelspel, het tweede een klucht. We betwijfelen of ze bijzonder in den* smaak van het nederlandsche publiek zullen vallen. Op de omslagen, in helder oranje, is een grof gesneden houtsnee, kernachtig van opzet, maar bij lange niet mooi. Om zelf te lezen. Niet Voor onze lezeressen, maar voor haar kleine lievelingen en vriendjes. Het is een alleraardigste serie boekjes, leuk geïllustreerd en goed gesteld, bestemd voor de kleinen, die pas op school zijn. Er zijn zes deeltjes, die een reeks vormen. Alle in één ding overeenstemmend: ze zien er smakelijk uit en zijn goed van samenstelling. De naam van den auteur, de heer F. H. N. Bloemink en die van de uitgeefster, de firma G. B. van Goor Zonen, Gouda, staan er borg voor.
Ook dit jaar heeft de Vereeniging van directeuren van electriciteitsbedrijven in Nederland haar sympathieke propaganda voor het gebruik van electriciteit voortgezet. De kalender voor 1927, welke zij uitgeeft, is wederom versierd met 12 reproducties, naar pastelteekeningen van den schilder Heyenbrock, den „meester van het licht". De waarde van het geheel, dat een uiterst weiverzorgden indruk maakt, wordt verhoogd door dat achter de los aangehechte platen eenige toelichtingen zijn afgedrukt, die in aanvulling op de teekeningen tezamen een beknopte beschrijving van de opwekking, voortgeleiding en toepassing van electriciteit geven. De reproducties van de teekeningen in het „rotocolor"-procédé, door de Ned. Rotogravure Mij. te Leiden vervaardigd, zijn zoodanig, dat wel menigeen de platen zal bewaren om ze ingelijst als wandversiering te gebruiken. Deze kalender is werkelijk een voorname reklame^ het doel en de uitgeef ster waardig. ERRATA. De foto op de voorplaat van ons Kerstnummer is van den heer Singer te Amsterdam. In het artikel over Harry Piel staat in den derden regel van onderen in de tweede kolom „door Croese en Barma", dit moet zijn „door Croese en Bosman".
Me], de S. te Amsterdam vraagt aan ons een adres van een dameskapper in Amsterdam, die evenals dit in België gebeurt, het haar wascht met een oplossing van benzine of petroleum, waardoor het drogen minder tijd kost. Wij gelooven juffr. de S. te moeten teleurstellen, daar wij vreezen, dat met het oog op het brandgevaar een dergelijke behandeling hier wel niet toegestaan zal zijn, doch zullen gaarne van onze lezeressen (en lezers 1) hooren, of haar een adres bekend is, waarmee onze vraagster geholpen is.
RADIO ANDERSEN EN
POLAK
P. C. HOOPTSTRAAT 40 AMSTERDAM ■ TELEF. 26587
ë&n lUffce,
Verschillende zijner liederen werden o.a. door de bekende Gramotoonplaten-fabriek FOX N.V. R. Polaks Handelsmij., Amsterdam, zóó belangrijk gevonden, dat zij den heer Marchand verzocht heeft deze voor haar uitsluitend te zingen. Deze platen, die door de populariteit van den zanger grooten aftrek vinden, worden bij duizendtallen naar alle deelleh van ons land en de Koloniën gezonden, een prachtig middel om Marchand's naam in al deze streken bekend te houden, tot hij er persoonlijk weer eens met zijn charmante ega heentrekt.
ONTyANQEN DOEKEN
Toestellenen Onderdeelen
^^"
Door een misverstand ter zetterij is, zooals onze lezers on getwijfeld gemerkt zullen hebben, een zin, handelende over deze Harold Lloyd-film, die in Amerika „Hot Water" heet, bij een film in het voorlaatste num mer gezet. „Hot Water", uitgebracht door de Paramount-film te Amsterdam, gaat in Holland onder den titel „Een rijke Familie". Harold Lloyd vertolkt de hoofdrol, die van een jonggetrouwden man. Hij was de meest verstokte vrijgezel geweest van de Vereenigde Staten, hij had met andere jongelui plechtig de belofte afgelegd nooit te zullen trouwen en nu... wordt hij door zijn vrouw uitgestuurd om een ons vogeltjeszaad, een pak zeep, een doos lucifers, zes eieren, anderhalf pond boter, een brood en vier cadetjes, een blik asperges, vijf doorregen lamscoteletten van zeven ons, twee pond meel, een flesch melk, koffie, wat kachelglans, ham, ja wat niet al.... Behalve zijn vrouw had hij met zijn huwelijk opgedaan: een schoonmoeder met het humeur van 'n tijger, 'n zwager Charley, zoo lui, dat hij 's morgens om vier uur opstond om overdag langer te kunnen luieren en een klein zwagcrtie Bobby, een ge
t
^cmu£ü&^>
raffineerden kwelgeest. Na de huwelijksreis kwam het geheele gezelschap zijn intrek nemen bij de jonggehuwden. Zijn pantoffels en zijn huisjas worden gebruikt, zijn sigaren worden opgerookt, zelfs zijn huis wordt stelselmatig afgebroken onder opperste bescherming van schoonmama, die elke zachte berisping van haar zoontje Bob als een onmenschelijke wreedheid van een kinderbeul beschouwt. De ergste strop heeft de gelukkige echtgenoot echter aan zijn nieuwe Butterfly Six, waar hij nog maar 59 afbetalingen op te doen heeft. Hij had gedroomd met zijn vrouwtje alleen van dit wagentje gebruik ie maken, maar de heele schoonfamilie nestelt zich er in, en \
zij genieten er zoo grondig van, dat Harold, met een vernielden auto, twee bekeuringen en een hoop illusies armer thuiskomt. En natuurlijk krijgt hij nog van alles de schuld. Hij dankt ten slotte aan een buurman zijn bevrijding. Deze geeft hem een goede dosis whisky te slikken en onder den invloed hiervan bindt hij manmoedig den strijd ', met zijn belagers aan. Verbluft over zooveel brutaliteit gelukt het eerst nog zijn schoonmoeder hem uit zijn eigen huis te zetten, maar dank zij 'het goed opgc zette complot weet hij zijn woning grondig te zuiveren. En pas als het bordje „Familie wordt geweerd" op de deur staat, voelt hij zïch weer meester van het terrein.
^
A. C. O. R., Didam. Wend u tot den directeur van de Tooneelschool te Amsterdam. //. /. A. te B. Eenigen tijd geleden heeft wijlen de tooneelspeler Chrispijn over het schrijven van scenario's eenige artikelen geleverd. Wij kunnen u deze nos., indien u ze niet meer heeft, ad f 0.15 per ex. toezenden. Balmasqué-costuums, ook van cowboy's en daarbij passende hoeden kunt u in z.g. costuumwinkels te huur krijgen (b.v. de fa. Davidson, St. Veerkade, Den Haag). G. A. V. te 's-O. Wij hebben juist een artikel in bewerking, in' den geest van uw vraag. U begrijpt, dat wij het zeer op' prijs stellen, dat u met de' uitvoering en inhoud van ons blad zoo ingenomen zijt.
jÊÊÊM y' ''4
■,,ü
i"
' ° ^
' \ -^l
i
'
«Ü. • • '
mm m 1 ■■F" /^MËMÊÊèsMêsBB -
. '-'
.-
.-
-
.".■**fe 'm
..
;
,
•
^^"^^
' RtfZSi
/EEN^
YJLVESTERMACHT WOORDEN VAN W. J. NOBELS
MUZIEK VAN W. P. A. FRANSE
f
Fi»J'.iJiJ.iif jiJiiiiiii,Tii.li IJ Ji.jULLU
W,ou,Je jtuw/ikhebW Iief,Trot5 al.le rdfti.^eM,d.le fjla.genPie iuird en mensch.dom Moest ver. .dt-ä.. gen Ee^'dAhden
i
VOa&SSE^D OORDEEL doo E. PHILIPS OPPENHEIM Vertaald uit het Engelsch door J. DE HOOP SCHEPPER.
^^
rrjaTf: ^jiijj^nhi ?
tijd ten ofJer
M, i
J
Ver. te nu. op
viel.
En
HM.
in ale.zen win.feK . nacht
-»n.
£, =
-OD het oioizierjacht. dat zich te miaden van een plaatselijken nevel, door den oceaan sooedt, bevindt zich een reisgeze.scnap, bestaande uit vogelf van diverse oiuimage. Door een weinig bevaren gedeelte van den oceaan treltkenoe, passeert net jacht enkele onoowoonde eilanden en ontdekt oe gastheer ploiseling, bij het ootrekken van den misi, OD een groote kaie rots een kruis, dat vlammend tegen de heloere iucnt uitkomt. De gastneer, gestoord in het geanimeerde ondernouo, dat hij had met Pauline, de dame, voor wiet genoegen de tocht in hoolozaak ondernomen was, neu den stuurman om hem te vragen of hij ook wist, hoe het eiland heette waarop dit natuurwonder zich vertoonde en of hij ook wist of het eiiana bewoond was. Noen de stuurman, noen ook desgevraagd de kapitein, konoen een bevredigende oolossing vinden. Hiidyara. ae eigenaar van het luxe-iacht, was eenter onder den inaruk gekomen, aaar volgens de aanteekeningen in zijn famiiie-arcniet. zijn voorouders telkens een krpis zagen, ais hun stervensuur naderde, zoo ook o a Sir Francis, toen hij Monmouth tegemoet reed. Hildyard geeft in stilte den kapitein bevel, zijn koers te veranderen en 00 het eiland aan te houden. 's Nachts brengt hij alleen een bezoek aan het eiland en ontdekt dat het niet onbewoond is. Hij ziet een huis in een sprookiesachtigen tuin. Hij verschuilt zich en ziet een meia)e uit het nuis komen dat vioolspelend en zingend oen tuin inlooot. Later voegt zich een dwerg Andrew genaamd, DU haar. Hij wordt juist door het meisje ontdekt, ais een heer oen tuin inkomt en hem ziet. Hildyara maakt zijn excuus. Het olljkt dat de bewoner van het huis een bekenne van Hildyara is. Deze noodigt Hildyard uit een week bij hem te olijven, waarin hii toestemt en de sioep naar het schip terugzer.at met bevei aan den kaoitein ti vertrekken en hem over een week weer te kotnen halen. Als de week om is komt de sioep terug, maar tot zijn niet geringen senn» ziet Hilayard, oat al ae gasten meekomen. Dit ia hem des te onaangenamer, omoat üwston de gastheer, de vroegere echtgenoot van Pauline blijkt te zijn Owston vertelt Pauline,dat Bertha haar doemens. Inheitweeae boek vinden we Bertha in Londen, waar z:j muzieklessen neemt. Zij ontmoet mevr. Owston. Hildyard oezoekt Paunne
JJJ'tJ'li'j^
3e..f}e\n.zenwijciieireeksvnn ^..renWdmrwlnde
i i
tu-ren,^
al watdaar.iniverdvcl. .bi-acht
Mr/rr|rbr ^i, fa;
.ij
Pniew..w«tijd.berkvvarhtoh^ g P ? P ^'I^JE^J'J
zy. Zénshn.de stechts.&jjziftmet meer
Het
| ,i^||/fTr|i ^jk, fc
Voor zoover doenlijk keken we alles na en wat we onderzochten stond er heel slecht voor. Ik had besloten alles aan kant te brengen. Webster zei, dat daarmee wel zes maanden gemoeid zouden zijn. Plotseling nam ik toen het besluit een tydlang van huis te gaan. Aldoor dat onzekere was niet uit te houden. Zoodoende ging ik weg zonder iemand te waarschuwen en jou slechts die paar haastige regels toe te zenden. Te Gibraltar vond ik een week geleden een brief van Webster, waarin hij scbreef, dat alles voor mij in gereedhml was, en hier ben ik nu. 't Ziet er miserabel uit! Ik kan 36 niet zeggen in wat voor eoti toestand ik was toen ik heenging, 't Was ondankbaar, dat weet ik, maar Webster had mij zoolang met cijfers belegerd, totdat ik er half gek van was." Zij stond op, streek de plooien van haar donker-oranje ochtendjapon recht en liep naar hem toe. „Arme jongen," zei zij luchthartig, boog over hem heen en raakte zijn voorhoofd aan met baar lippen.^.Je hadt 't mij moeten komen vertellen." „'t Was lomp van mij," gaf hij gulweg toe. „'t Is onverklaarbaar. Ik weet geen excuus te bedenken, 't Is onvergeeflijk." Zij ging naast hem zitten. „'t Spijt mij erg," zei zij, „dat ik zoo verkwistend ben geweest. Misschien kan ik t weer eenigszins goedmaken. Het „Novelty-theater" doet merkwaardig goede zaken, moet je weten. Volgens Maddison zijn voor de eerstkomende maanden reeds alle plaatsen genomen. Het nieuwe tooneelstuk is bepaald een succes. Een klucbtig idee, dat jij 't nog niet gezien hebt!' In haar toon van spreken lag eenig ver-
j'ijji -'ir ff itT^lpTi
:h^ weef: (5ijl...ve5.wi'_lVÏM±er..5t«f<.>'e.|3rArht,Een groet dtóhar.tsH li ^e.brachtÄjl.
^
tie.. Jee**,.
li debaait
?
O, Oudejaar, ik heb u lief, Trots alle rampen, alle plagen. Die aard' en menschdom moest verdragen Eer g' aan den tijd ten offer viel. En. nu, in dezen winternacht, Bepeinzen wij die reeks van uren. Waar w' in de verte nu op turen. Op al 'wat daarin werd volbracht.
Gij schaart u in der eeuwen rij Van 't eeuwigdurend tijd bewegen, Waaraan een schat zit vastgeregen, Die ons tot steun en zegen zij, Eén stonde slechts — Gij zijt niet meer. Het nieuwe tijdperk wacht ons weer. Sylvester — winter — sterrepracht, Een groet des harten u gebracht.
ms Master's Voice
THE MEW
IN PRIJZEN VANAF
f 110.— ^sxsbSxos
registreert 272 Octaven meer dan ieder ander fabrikaat LAAT ONS U EEN NEW H.M.V. GRAMOPHONE DEMONSTREEREN
AMSTERDAM - 42 REGULIERS BREESTR A AT 42 cs^c2<^,QC5^G^•^y^r>iJ>SIMa□ oencz?
.^JiMA M
moeten verkoopen en geld opnemen door een hypotheek te sluiten op Esholt. Vijf jaar lang zal ik feitelijk in 't geheel geen inkomen hebben. Zoolang als 't geduurd heeft, was 't een genoeglijk leventje, vindt je ook nietl Nu is 't voorbij, 't Kan niet anders. We moeten afscheid nemen!" Zij trok haar handen uit de zijnen, hield ze gevouwen voor haar lijf en keek hem aldoor aan. Haar gelaat was doodsbleek. „Ik begrijp je niet," sprak zij bedaard. „Je vertelt mij dit alles en schijnt 't je heelemaal niet aan te trekken, 't Is alsof het verlies- van al je geld, het verlies is van een of ander leelijk ding. Men zou zeggen," vervolgde zij, overwegend, „dat mij te verliezen, mij op te geven, een verlichtinsr voor je was," Niet geheel opzettelijk lachte hij pijnlijk. Het mengelmoes van geurtjes in de kleine kamer, het aroom der schaal viooltjes, alles door elkaar, versterkt nog door de uitwaseming van welriekend hout, schenen eensklaps hem te verstikken. Hij snakte naar een open rnnm. „Pauline, twee Daar lang heb ik in voortdurenden angst ervoor verkeerd. Zooals steeds 't geval is, is ook deze ramp in werkelijkheid niet zoo erg als de vooraf erdoor neergeworpen schaduw. Hoe ook, ik ben een man. Ik beu jong en sterk. Ik geloof, dat ik ietwat democratisch ben aangelegd. Ik wensch op gelijken voet met anderen in de wereld behandeld te weren. Al lang bestond bij mij die wensch. Nu is de tijd ervoo/ gekomen. Ik ben er op voorbereid. Ik —" Zij hield haar hand op. Meteen zweeg hij. „En ik danl" Hij weifelde. Hij had moeilijkheden gevreesd. Haar zelfbedwang was voor hem een teeken van den naderenden storm. De kanten zakdoek in haar hand verkneep zij tot een vasten bal. Onder de wijde plooien van haar japon hijgde haar boezem. „Jij?" riep hij vragend uit. „Ik heb gedaan zooveel als ik kon. Ik —" Hij brak af. Plots was zij hem een stap genaderd. Een vreemde gloed flikkerde in haar oogen. Uit de crème kant van haar wijde, opene mouw kwam een witte hand te voorschijn. Hij week niet terug. Hij verwachtte dat die hand hem een klap zou geven. Lichamelijke pijn zou bepaald verademing hebben gegeven. Evenwel, de klap bleef uit. Met een kleine stuiptrekking liet zij haar hand langs haar zijde vallen. Eindelijk had zij haar stem terug. „Ik weet nu, dat de Bijbel waarheid bevat: „God schiep eerst bet beest, daarna den mensch." Zij liet zich vallen in een stoel op eenigen afstand van hem en bedekte haar gelaat met de handen. Hij sloeg haar gade, zonder iets te zeggen. Tegen verwachting in was hij diep geroerd, doch was zoo verstandig in te zien, dflt zwijgen 't eenige was, dat hij doen moest. Tusschen hem en haar vloeide plots een diepe, ondoorwaadbare stroom. Geen woord van hem, geen verontschuldiging, geen smeekbede zou den toegang lot haar hart hebben gevonden. Bovendien wist hij, dat zij oprecht was geweest en hij gezondigd had. Zij had liefgehad; hij niet. Haar verontschuldiging was nu juist de oorzaak van haar SARPHATISTRAAT 193 AMSTERDAM verdriet. Hij kon niets doen. Hij was geheel machteloos. Haar verleden verergerTELEF. 52918 de het vergrijp voor zoover 't hem betrof. Hij stond op het groote veld van ruwe zelfzucht, zij aan zij met millioenen andere Vakkundig arrangeeren van particuliere mannen, met het gelaat tegen de heuvels feesten, intieme Kunstavonden,levering opkijkend. Hij was niet gemachtigd te gaan waar zij gegaan was. 't Was gelijk van alle soorten attracties, Jazzbands, een vlek van die wonderlijke Indiscbe strijkies voor vereenigingen, tentoonplant, die geen kruiden of chemisch praeparaat minder zwart kunnen maken, en stellingen, enz. die vlek was op zijn ziel. niet op de hare. (Wordt vervolgd).
wijt opgesloten, dat hij voelde verdiend te hebben, 't Was echter zoo onbeteekenend in vergelijk -met 't geen hem te wachten stond, dat hij 't zich niet aantrok. „Van de week zal ik 't wel eens gaan /,icn. Ik ben blij, dat het een succes is. Ik las erover in do couranten, in ieder geval dus, is de buur geen strop. Het contract olaat op jouw naam. ik wou, dat ik er meer aan ten koste kou leggen, ik moet met Maddison eens praten, ik vrees dat hij ai te groote plannen heeft, oxn ooit een voordeelige directeur te worden." „Ben je er erg slecht aan toeH" vroeg zij, teerhartig. „Hoe vreeselijk jammer!" „Alles is op," antwoordde hij, met iets ongewoon plechtigs in zijn toon van spreken, „ik moet een ernstig woord met je spreken, Pauline — en afscheid van je nemen." „Afscheid nemen!" herhaalde zij, gedacbteloos. „Ga je dan weer op reisl Afscheid nemen!" Hij nam haar handen tusschen de zijnen en hield ze vast. „Ik behoef er niet omheen te draaien, Pauline. Zooals gezegd, ik kom juist van mijn advocaat. Ik gaf hem zes maanden tijd om alles te ontwarren. Hij heeft 't gedaan en de zaken staan slecht. Om kort te gaan, ik ben 'geruïneerd. Ik kan juist mijn schulden betalen, meer niet. En je begrijpt wat dat voor ons wil zeggen, niet waar?" „Neen." „Natuurlijk afscheid van elkaar nemen, ik heb alles voor je gedaan wat ik kon, maar vrees, dat 't niet veel is. Dit huis is je eigendom en de zesduizend pond, die ik verleden October op je heb vastgezet, kan niemand je ontnemen, • evenmin als het huurcontract van het „Novolty-theater". Dat theater kan je vijf jaar lang verhuren of zelf in gebruik nemen. Ik hoop, dat je het zelf in gebruik zult nemen. Het ergste heb je achter den rug. Je hebt je een publiek weten te verwerven, dat tot het inzicht is gekomen, dat het feit dat je een heel mooie vrouw bent, geen beletsel is ook eene artiste te zijn. In jouw geval zou ik de huur aanhouden." „Daarmee wil ik me niet bezig houden," /.ei zij kalmweg. „Over jou, over ons — wil ik hooren." Hij zette een benauwd gezicht en vreesde, dat zij hem niet gemakkelijk zou begrijpen. „Ach, er valt niet veel te vertellen. Wij schijnen op allerlei manieren heel wat geld uitgegeven te hebben, en de wedrennen hebben mij een aardig sommetje gekost. Voorts zijn de huren vijf en twintig percent lager en zelfs dan nog betalen de huurders niet. De kolenmijnen in het Clamondistrict moesten gesloten worden; sind jaren leverden ze verlies op. Bij 't opmaken der balans, heeft Webster aangetoond, dat ik zoowat zestig duizend jaarlijks verteerde en iets meer dan tien inkomsten had. De boel is op. Ik zal mijn bezittingen te Hoton en al mijn paarden
Concert- & Theaterbureau
—-
WAT DE BIOSCOPEN BRENGEN „DE OPSCHEPPER", comedie in 7 deelen, met Reginald Denny in de hoofdrol, loopt in Cinema Royal te Amsterdam. De korte inhoud is als volgt: Nat Alden, een enthousiaste maar ongelukkige promotor, heeft pech gehad met verschillende financieele ondernemingen, welke hij den laatsten tijd had op touw gezet. Hij wordt door den man, die hij in een van zijn onfortuinlijke zaken had betrokken, de deur uitgesmeten, en ontmoet even daarna een ouden krijgsmakker, die, o wonderlijke wegen van het toeval, bij den man die Nat zoo onheusch bejegende, als chauffeur in dienst is. Nat raakt onmiddellijk verliefd op diens luxueuze'auto. Nat is genoodzaakt naar zijn geboorteplaats terug te keeren, alwaar men hem voor een heuschen millionnair verslijt. Hij vindt hier een prachtige gelegenheid. Wat is er nou mooier, dan in een geleende wagen de poorten van je geboortestad binnen te rijden. De chauffeur zal daarbij als zijn secretaris fungeeren, met de overeenkomst, dat er meer zal gelet worden op een vriendschappelijke behandeling, dan wel op een hoog salaris. Dan komen de noodige verwikkelingen. Men verwacht van Nat, dat hij als een flink zakenman, de bloei van het stadje zal kunnen bevorderen. Nat slaagt erin eenige gtootkapitalisten voor de stad te interesseeren en ziet zijn pogingen met tastbare resultaten beloond. Als eenmaal de transactie bezegeld is, ontdekt men den werkelijken financieelen toestand van Nat, en deze is verplicht de stad te verlaten. Maar in de meest hachelijke oogenblikken verschijnt een reddende engel in de gedaante van de lieftallige Phyllis ten tooneele, en gedreven door haar persoonlijke bewondering voor Nat, weet zij met al den gloed van haar overtuiging, de goede gemeente ervan te overtuigen, dat ondanks zijn eigen „dalles". Nat het toch maar voor elkander heeft weten te boksen, zijn geboortestad onschatbare diensten te bewijzen.
BEM LEEM IN 4 PRIVÉ-LESSEN Prlvéles f 3.— p. p.
2 pers. f 4.5C
EDDy RAY Sarphatistraat 13
•
AMSTERDAM
SCÄLÄ-TIHliÄTEIg DEN HAAG Telefoon bespreekbureau 17714 lederen avond 8 u., 's Zondassmldd. 2 u.
SCHITTEREND INTERNATIONAAL
iiPiaMinriDTS 's Zondass 2 uur Matinee. Vermind. prijzen Plaatsbesprektn dagelijks van 10—6 uur
èCHOENCREAM „GLI M" vervangt met succes elk ander merk, ook het duurste buitenlandsche
—-
^-7^^^^
~l^~1"
VAN A3L3L3B KANTEN De F. IF. A. en de centrale landen. Reeds in het voorjaar was het hommeles tusschen het bestuur van de F. I.F.A. en de leiders der centrale landen. Toen bij gelegenheid van den internationalen voetbalwedstrijd OostenrijkZweden, die door den bekenden Italiaanschen arbiter Mauro werd geleid, eenige bekende leiders uit verschillende landen bijeen waren, staken deze de hoofden bij elkaar en beraamden plannen voor de verkiezing van enkele andere bestuursleden van de F.I.F.A. In hoofdzaak was de actie gericht tegen den secretaris-penningmeester, den heer C. A. W. Hirschman. Ook de voorzitter, de Franschman Rimet, kon aan de leiders der oppositie geen algeheele voldoening geven. Men vond zijn leiding te zwak. Rimet kende te weinig talen, enz. Als leiders van het „verzet" wierpen zich op Hugo Meisl, toen nog de man in de Oostenrijksche voetbalwereld, Joansen, secretaris van den Zweedschen voetbalbond en de Italiaan Mauro. De Zweed Joansen retireerde vrij spoedig, vooral toen de voorzitter van den Zweedschen voetbalbond kwam verklaren, dat het bestuur van dien bond niet geheel accoord ging met de persoonlijke meening van zijn secretaris. Van Mauro hoorde men niets meer en zoo bleef Meisl vrijwel alleen staan met zijn actie. Persoonlijk heb ik dan ook in de geheele actie van den Oostenrijker niets anders gezien, dan een poging om Hirschman te verdringen en zelf diens plaats in te nemen. Hoe 't ook zij, op het congres van de F.I.F.A. leed de actie van Meisl c.s., dank zij vooral de krachtige houding van de Engelsche afgevaardigden en ondanks den steun van afgevaardigden van enkele kleine landen, schipbreuk. Rimet en Hirschman werden met groote meerderheid herkozen. In schijn was de vrede hersteld. In schijn, want kort na het congres kwam uit Weenen het bericht, dat de centrale landen besloten hadden een soort internationaal kampioenschap van Europa uit te schrijven, waarvoor een groote beker, de Europa beker, als prijs werd uitgeloofd. Weer was Hugo Meisl een der leiders. Van de zijde van de F.I.F.A. werd gewezen op art. 20 der statuten, welk artikel alleen aan het bestuur van de F.I.F.A. het recht geeft (natuurlijk in naam van de F.I.F.A.) internationale kampioenschappen uit te schrijven en dat den leiders der centrale landen dus niets overbleef dan aan het bestuur van den internationalen' bond te verzoeken, de bedoelde wedstrijden wel te willen uitschrijven. Dit verzoek is dan ook werkelijk bij den heer Hirschman ingekomen en heeft op de jongste bestuursvergadering te Parijs een punt van bespreking uitgemaakt. Op deze vergadering tot bijwoning waarvan men Hugo Meisl had uitgenoodigd, werd het verzoek echter niet ingewilligd. Deze weigering had een geweldig kwaadaardig artikel in Sport Tagblatt ten gevolge. Het blad schrijft onder meer: De Parijsche vergadering toonde opnieuw aan, hoe zwak de leiding van hei F.I.F.A. beituur is en hoe vijandig dit bestuur staat tegenover de centrale landen, met name Oostenrijk, Hongarije en Tsjecho-Slowakije. Het blad dreigt ten slotte, dat deze landen na deze weigering met nog eens zooveel energie hunne belangen zullen verdedigen, met of desnoods zonder de F.I.F.A. Naar aanleiding van de weigering door het bestuur van de F.I.F.A. van het verzoek der beeren Hugo Meisl c.s. heeft het Fransche sportblad L'Auto zich tot den heer Rimet, voorzitter der F.I.F.A. gewend om inlichtingen. De heer Rimet deelde mede, dat de F.I.F.A. een studiecommissie heeft benoemd, welke eind Januari of begin Februari te Zürich zal bijeenkomen. Op de vragen, hoe men dat wereldkampioenschap denkt te verspelen, of het alléén voor amateurs of ook voor profs open zal zijn, of men de wereld denkt ij verdeelen in zones, waarvan dan ten slotte d kampioenen tegen elkaar spelen enz., kon vooi
zitter Rimet alsnog geen antwoord geven. Wel deelde Rimet mede, dat men het wereldkampioenschap om de 2 of 3 jaar dacht te verspelen, maar dat de studiecommissie ook hierover nog nader had te adviseeren.Zoo staat dus momenteel dequaestie van den Europabeker. We zullen dus de rapporten van de studiecommissie hebben af te wachtenen met het oog op het Olympisch tournooi van 1928 verwachten wij persoonlijk geen wereldkampioen schapwedstrijden, eerder dan na dit voetbalfeest. Na 1928 krijgen de wedstrijden om het wereldkampioenschap raison d'etre, omdat de Olympische spelen in 1932 te Los Angelos worden gehouden. België— Tsjecho Slowakije. Op 2 Jan. a.s. speelt België voor het eerst sinds 1920 tegen TsjechoSlowakije. Men kent de historie. Bij de Olympische spelen te Antwerpen kwamen België en TsjechoSlowakije in den eindstrijd De organisatie was zóó slecht, dat men, toen beide teams al in het veld waren nog een scheidsrechter moest zoeken. Men vondtoen de ruim zestigjarige oud-Engelschereferce John Lewis bereid de functie waar te nemen. John Lewis was in zijn tijd een uitmuntend arbiter, doch miste voor dezen tijd de vereischte snelheid. De Belgen trokken dadelijk geweldig van leer en stonden na twintig minuten al met 2—0 voor. Toen één der Tsjechen daarop zeer unfair tegen Coppée, de Belgische rechtsbinnen optraden John Lewis hem van het veld wilde sturen, liepen alle Tsjechen weg en werd België zonder eindstrijd Olympisch kampioen. Dat muisje heeft voor de Tsjechen destijds een leelijk staartje gehaden langen tijd was het zelfs onzeker, of men hen wel wieer op een Olympisch festijnzou toelaten. De tijd heelt echter alle wonden en zoo zijn de betrekkingen tusschen beide landen dan opnieuw aangeknoopt. Waar ons land op 18 April a.s. eveneens tegen de Tsjechen ih het veld komt, is'deze wedstrijd voor ons een vingerwijzing. Desamensteling van het Belgisch elftal heeft ons zeer bevreemd. De Belgen hebben al verscheidene oefenwedstrijden met hun nationaal team gespeeld. Terecht mocht men verwachten, dat men geen ingrijpende veranderingen meer in het elftal zöu aanbrengen. Doch na den laatsten wedstrijd, die het Luiksch elftal speelde, heeft men daaruit niet minder dan 4 Luikenaars in het int. elftal gekozen. Of de Belgen tegen Tsjecho-Slowakije nu wel echter met de sterkst mogelijke ploeg uitkomen, betwijfelen we zeer. Hopen we voor onze Zuidelijke sportbroeders op succes I VETERAAN
iR;»'^^''' '
Blauw-Wlt—Enschedesche Boys (3—0) In het stadion te Amsterdam Tweeden Kerstdag vond deze ontmoeting plaats, die met een overwinning voor de thuisclub eindigde.
Het elftal Vitesse In Arnhem soeelde het elftal van Vitesse tegen het oostelijk elftal en verloor met 0—7. Wel een succes voor de oostelijke elftal commisse.
De twee
De steenwedstrljden der A.T.B. turnkamoioenen de heer M. Fortuin en Mej. A. Polak, w.er namen dlt aar in den steen zullen i worcien gebeiteld.
DIT
lis het Merk der goede Films Hotel-Café-Restaurant „TRIANON" Q. VAN LIT
- VRIDSTRAAT 14 - TEL. 848 EINDHOVEN
Kamers met stroomend water met ontbijt vanaf f 2.50 Diner f 1.75 - Lunch f 1.25 - Koffietafel 11-
NETHERLANDS
O X |- I LM
CORPORATION AMSTERDAM
. Tentoonstelling Maquette Olympisch Stadion 1928 In Rotterdam
werd in gebouw „de Vereeniging" geooend een tentoonsteiiinq maquette Teekening van het nieuwe'sportpark van Jan Wils'(Architect).
olympisch stadion
1928.
De wintersport Is zondag besonnen Een partijtje hockey op de baarnsche ijsbaan.
■
;
1 rP^iwfc-.
'
De Beste Twaalf
De oorzaak. Ik begrijp niet hoe m'n scheermes op eens zoo bot is. Ik kan me er niet mee scheren. Wees toch niet zoo lastig man. Je baard zal zeker toch niet harder zijn, dan het linoleum, dat ik er mee gesneden heb. En daar ging het mes glad door heen. 'n Qevoelig man. Jan en Kees zaten in een volle tram. Kees hield zijn oogen dicht. Zeg jó, vroeg Jan, bon je niet in orde, dat ]e je oogen zoo dicht houdt ? Och Jan, ik ben best. Maar ik kan het niet aanzien, dat dames in een vollen trein moeten staan. Daar had-ie ongelijk in. Pem. Wat zeg je Pim, heb jij een jachtacte genomen ? Wat! Je raakt geen haas op een meter afstand. Pim. Zou je je leelijk in ver gissen. Op tien meter afstand raak ik nop, wel een koe. De kletskous. O, mevrouw Van Dribbelen, wat ben ik blij, dat u me van die mevrouw Van Kwakelen heb bevrijd. Dat mensch is nou toch zoo'n kletskous. Je komt er niet van at. Ze heeft me zeker een uur opgehouden met al d'r praatjes. En was het nu nog maar iets verstandigs wat ze te vertellen had. Allemaal buur- en meidenpraatjes. Luister maar zelf. Ik zal je precies alles vertellen, waar ze 't over heeft gehad ... Voor den rechter. Verdachte, zoudt ge nu maar niet liever toegeven, dat ge den aanklager „schaapskop" geno(-md hebt. Vier getuigen hebben het onder eede bevestigd. Het zal wel niet anders kun nen, mijnheer de rechter. Te meer. nmdat ik, nu ik al ern uur
Schoo qaande * tXKinderen ^kAflk krijgen vaak
fmWmb ruwe imlW handen T \ " schrale huid
PU ROL ^verzacht-geneest^
lang den man heb aangezien, hoe langer hoe meer tot de overtuiging ben gekomen, dat ik niet anders heb kunnen zeggen. Poëzie en practijk. /th Schotland bestaat nog de oude poëtische gewoonte om bruid en bruidegom, na de huwelijksinzegening met rijst te bestrooien. Het zinnebeeld van voorspoed en vruchtbaarheid. Nu zijn de schotten bekend als bijzonder zuinig en menig zoon van de hooglanden heeft er zich al over geërgerd, dat zooveel goed eten verloren ging bij een dergelijke huwelijksplechtigheid. Mac. Patterson wist er raad op.
Als ik trouw, dan doe ik het bij het hoenderhok. Dan kunnen de kippen meteen de rijst opeten. Verstandige voorzorg. Kareltje had met Sinterklaas van zijn oom een gulden gekregen. Toen oom hem met nieuwjaar weer zag, vroeg hij of Karel den gulden nog had. Het neefje keek bedremmeld. Eindelijk kwam het groote woord er uit. De gulden was door een gat in Karel z'n broekzak gegleden. Nou, dan zal ik je een anderen geven. . maar niet weer verliezen I Gelooft u niet oom, dat 'n rijksdaalder zekerder zou zijn ?
jmi. -—^nm*
De philantropett. De „gulle" vrouw: Je lijkt wel gek. Waarom geef je dien blinden man een kwartje? De „gulle" man: Mensch, houd stil. 't Was een valsch. De „gulle' vrouw: Had je 'm niet een valsch dubbeltje kunnen geven, verkwisterl " Weerstand. Khmhorst, de bergklimmer, had 'n geweldig ongeluk kunnen hebben. Maar 't liep gelukkig af. Hij stortte langs een rotswand naar beneden en wonder boven wonder er stond net op de plek waar hij neer kwam een reizend muzikant met een groote trommel, waar hij op terecht kwam en dus z'n leven redde. Koeibloedig als altijd, zei hij direct toen hij bij kwam. Man, wat jij daar hebt is geen weerstandskas, maar een echte weerstandstrommel. n Moeilijk geval. Jantje was met z'n moeder op een tentoonstelling van hyper moderne schilders. U weet wel van die artisten, die het eene oog van een portret op den neus en het andere links boven het rechter oor teekenen. Jantje was er z'n moeder kwijt geraakt en huilde erbarmelijk. Een lieve m'nheer kwam naar hem toe en vroeg: Jongetje wat is er ? O, o. o, ik ben m'n moesje kwijt geraakt. Hoe ziet je moeder d'r uit ? Daar hangt d'r portret m'nheer ...
Paul Schramm Deze beroemde pianist zal een reeks concerten in ons land geven en wel 2fl December Sladsschouwburjj Groningen, 29 Dec. Concertgebouw Amsterdam. 30 Dec. Diligenlia Den Haag.
INT. CONC. DIR. ERNST KRAUSS
AFSCHEIDS-MATIN ÉE'S
HUBERMAN
• Aan den vleugel: SIEGFRIED SCHULTZE 1 Danuarl, Nleuwsjaarsdas: DEN HAAG. Dillgentia 2 3anuarl, Zondag: AMSTERDAM, Concertgeb. kl. Z. Concertvleugel HAAG: L. L. 3ACOBI ADAM: C. C. BENDER
J&atf
•C0T0's VAN VILMSTARS N.V. INT. PERSFOTO-BUREAU Prins Hendrikkade 100 AMSTERDAM TEL. 43814-33815
Een afzetter. Wat zou je nou vragen als ik je m'n portret liet schilderen? vroeg de boer aan den artist, die buiten zat te werken. f 500.—, was het antwoord. Nou, dat noem ik afzetterij. Vorig jaar heeft de schilder hier in 't dorp, 'n prima vakman, de heele pui van mijn huis voor f 175 gedaan en jij vraagt voor zoo'n onnoozel lapje f 500. Dacht je soms, dat ik je niet door had, vader? Baas boven baas. O, Kitty. Ik ben dol op je. Eiken morgen als ik op sta, denJc ik het eerst aan jou. Nou, dat heeft Piet me daar net ook al gezegd. Maar vergeet niet, dat ik eiken morgen minstens een half uur vroeger op ben dan Piet.
^^^^
••••»»♦♦»»>»•♦»♦
«Mtnnti
lt
••♦•*•«»*
"V'^'iVV*''*''*''?''''''''*?"*-"'''*'''*
DOOR Mr. P. A. S. VAN LIMBURG BROUWER ,,.,..V,..VMM.M...<^
ZESTIENDE HOOFDSTUK. Feizi's vloek. In 't Boeddha-klooster in het gebergtilag Siddha op zijne legerstede, en nevens hem zat Iravati. Zoo groot ook hare vreugde was geweest toen zij vernam, dat haar Siddha nog leefde, zoozeer werd die blijdschap ook getemperd toen de geneesheer zijn behoud nog uiterst twijfelachtig noemde. Na verloop van een in bange afwachting doorgebrachten tijd begon er ten laatste «weer eenige hoop te ontstaan; maar de arts raadde Iravati tevens ernstig, zichzelve wat meer rust te gunnen als zij den gewonde nog verder wilde blijven verplegen. Ook wisten Koelloeka en de monniken haar nu en dan tot eene korte wandeling te bewegen. Weder was Iravati eens op een avond bij het leger van Siddha gezeten, terwijl de geneesheer hem van de andere zijde gadesloeg ,toen hij, langzaam de oogen openend, een vluchtigen blik om zich heen wierp en nevens zich Iravati scheen gewaar te worden. Want zacht fluisterde hij haar naam, terwijl hij op 't zelfde oogenblik weer de oogen sloot. Een wenk van den arts gebood haar voor heden zich te verwijderen; en schoorvoetend, maar 't hart toch vervuld van vreugde, verliet zij hem om Koelloeka de heuglijke tijding te gaan mededeelen. Den volgenden dag vond deze zijn vriend weer aanmerkelijk toegenomen in beterschap en tot spreken in staat. Maar niet dan spaarzaam maakte Siddha van de gelegenheid gebruik, ook toen Iravati weder tot hem kwam. Wel bleef hij haar kennen, even als zijn vriend; maar van het verleden scheen hij zich overigens niets te herinneren, en een nevel scheen er te zweven voor zijn geest. Eens echter, toen hij met Iravati in de nabijheid van het klooster rondwandelde, was het alsof plotseling iets eene herinnering bij hem opwekte. Eensklaps stond hij stil, zag verwonderd om zich heen, en streek zich met de hand over 't gelaat. Een doodelijke bleekheid overtoog zijn gelaat, en met verwilderden blik zag hij Iravati aan ... Het geheugen was teruggekeerd en in zijn. volle kracht; maar hoe? En ware vergetelheid voor altijd niet misschien nog gelukkiger geweest ?... — Van hier!—riep hij ten laatste uit, — van hier! Wat wilt gij ongelukkige! nog in mijne nabijheid? Hoe moogt gij nog dulden dat ik u nader; ik de trouwelooze, de schandelijke verrader, beladen met den zwaarsten vloek die het hoofd van een man ooit treffen kon!... Met nameloozen schrik had Iravati hem aangehoord. Wel begreep zij niet aanstonds alles, maar toch reeds meer dan genoeg. — De vloek, — herhaalde Siddha wild, de vloek van Feizi. Ga weg I zeg ik, ver van hier! Eene gestalte verrijst daar tusschen u n mij! Het is Fei/i. innemend, be-
KALVERSTRAAT 224
TELEFOON 42009
JOSEPHINE BAKEB de bekende revue-ster van de Folies Bergères te Parijs
minnelijk, zooals hij was als vriend .... maar nu weer dreigend en streng, zooals ik hem zag toen hij mijn vonnis sprak! . . En Iravati zag hem de oogen bedek ken met de hand. -- Kom mede — zei zij, ■-- en ga weer met mij naar binnen! Gij overspant u, en haalt u valsche droombeelden in het hoofd. Dat is nu niet goed. Zoo kom dan! — Droombeelden! — sprak Siddha bitter, —- mocht dat waar zijn! Maar neen! Ik ben geheel ontwaakt, ik ben volkomen helder, mijne kracht is teruggekeerd, maar ook de herinnering, de vreeselijke herinnering, en levendiger nu dan ooit. ■Iravati! — ging hij voort, — gij weet niet met wien gij spreekt, gij kent mijn laatst verleden niet, — Ik ken het, — antwoordde Iravati, — en al weet ik niet bepaald wat er tusschen u en Feizi is voorgevallen, ik meen het toch genoegzaam uit uwe woorden te kunnen opmaken. — En toch spreekt gij nog met mij ? — — Heb ik u, Siddha! dan geen trouw gezworen en was ik niet gehouden mijn woord gestand te doen zoolang het door u zelf mij niet werd teruggegeven ? En dat is immers niet geschied. .__ Welnu!—hernam Siddha—ik ontsla u dan van die plichten en van uwe vroegere gelofte! 't Is waar, mijne lief de keerde terug, maar gij, gij kunt mij trouw zijn en uw '„vermeenden plicht vervullen, maar beminnen kunt gij mij niet meer. — Tk bemin u als voorheen! antwoordde Iravati. — Gij zoekt u dat op te dringen uit overdreven eeregevoel; maar het kan niet zijn, en later zoudt gij u berouwen dat niet beter te he"bben ingezien. — Gij verstoot mij dus ? — Ik heb geen recht u te verstooten. — Luister naar mijne bede, Siddha, — sprak nu Iravati vleiend, terwijl zij vertrouwelijk hare hand op zijn arm legde; — ik wil niet met u twisten over al wat gij mij tracht voor te houden; maar u smeeken alleen, gehoor te geven aan mijne vurige, mijne hartstochtelijke wenschen. Keer u niet van mij, verlaat mij niet; doch laat mij, al is 't ook maar een korten tijd, nog in uwe nabijheid! — Neen, en nogmaals neen! — antwoordde Siddha, thans bijkans met hardheid, — geene weifelingen, geene nieuwe zwakheden meer! En Iravati afwerend, die, voor hem nedergebogen, zijn gewaad nog met de handen omklemde, wilde hij vluchten. — Het is wel! — sprak nu Iravati, zich oprichtend met beleedigd gevoel van eigenwaarde, — het is wel! Gij hebt, geloof ik, gelijk. Gij maakt u mijne liefde onwaardig. Eenmaal zijt gij ondanks al uwe geloften mij ontrouw geweest, maar ik had het vergeven en vergeten. Doch nu verwerpt gij mij willens en wetens, alleen omdat gij zelf te trotsch zijt voor uwe eigen vrouw te willen bekennen, dat gij eenmaal zwak en tegen verleiding niet bestand zijt geweest. Welnu dan, verlaat mij! Zonder n is mijn leven niets: maar eene afgedwon gene liefde mag geene jonkvrouw van ons geslacht verlangen, ook niet van den man dien zij bemint. Siddha weifelde. Zou hij gaan? Kon hij blijven ? — Wie zal beslissen ? —vroeg hij, de
hand aan het voorhoofd slaande; — er is waarheid in 't geen gij zegt, en toch ook weer strijd met wat ik als recht beschouw... — Doch >- vervolgde hij, — zou een ander, en die wijzer is dan wij beiden, niet misschien nog weten te richten tusschen ons? • -- Gij bedoelt Koelloeka? -- Neen, niet met hem, hoe verstandig hij ook zijn mag, en hoe hoog ik hem acht. Een ander, —- maar vraag mij nu niet nader 1 — zou de eenige zijn, dien ik in een tweestrijd als dezen kan vertrouwen, en misschien zal hij mij raad kunnen geven. Luister dan, Iravati! naar thans meer bedaarde, verstandige taal! Laat mij van hier vertrekken en zoo spoedig mogelijk. Misschien keer ik weldra weder, misschien ook nooit. Kóm ik terug, dan is mijn verder leven voor immer u gewijd; zoo niet, weet dan dat ik heb opgehouden voor u te bestaan. En eer Iravati bij dit nieuw en onverwacht besluit gelegenheid had gevonden tot een antwoord, was hij verdwenen, en zocht hij reeds naar zijn dienaar om zijn paard te zadelen. In allerijl begaf zij zich naar Koelloeka en deelde hem in der haast mede wat tot verklaring kon strekken van Siddha's zonderling besluit. Wat hem gemeld werd, was den goeroe genoeg om hem te doen inzien, dat het beter was Siddha zijn gang te laten gaan, en zoo goed mogelijk zocht hij .de bedrukte Iravati te troosten met de hoop, dat' zij haar verloofde binnen een niet al te lang tijdsverloop zou terug mogen zien.' Inmiddels was Siddha zelf met Vasta reeds spoedig op weg ... Wederom gleden de late zonnestralen langs de hellingen van den Himalaya, en wederom daalde Siddha, maar nu enkel door zijn dienaar vergezeld, naar de vallei, waar de woning van Gaurapada lag. Daar werd hij door den ouden dienaar ontvangen, die hem spoedig herkende en aanstonds zijn meester de komst van den gast ging melden. Met blijdschap ontving de kluizenaar zijn jongen vriend. — Eerwaarde! — begon Siddha, na de eerste begroeting, — of laat mij liever zeggen, mijn genadige Vorst!... — Neen, viel de kluizenaar hem in de rede, — blijf mij Gaurapada noemen! Ik ben niets anders meer. — Welnu dan, — hernam Siddha, — ik gehoorzaam. En met vreugde zie ik dat ge u mijner nog herinnert. Maar tevens zullen dan ook de woorden u nog wel heugen, die gij bij mijn kort bezoek in uwe gastvrije woning, ten afscheid tot mij gesproken hebt. — Ik liet u beloven — antwoordde Gaurapada, — mij nogmaals op te zoeken als er ooit een tijd in uw leven kwam waarin gij den raad van een goed en oprecht vriend mocht behoeven en dien bij een ander niet te vinden wist. (Wordt vervolgd.)
IJ N HARPT HOOfdpijn-tabletten GOc^
Laxeer-tabletten ZenUW-tabletten Staal -tabletten Maag-tabletten
60c* 7 Set ÖOa 7 5ct
BIJ APOTH EN DROGISTEN.
I ■
M. Leon Nemry de zaakgelastigde ad-interim van Beigie. De heer Nemry, die reeds verschillende jaren aan het belgiscne gezantschap verbonden is, treedt als tijdelijk plaatsvervanger van den prins de Ligne OD.
Een visite In het poppenhuis de aardige poppenrevue van Clementine Ward, welke in het Grandtheater te Amsterdam wordt oogevoerd.
' . '
De eerezaal van het Rijksmuseum )e directeur van het Rijksmuseum heeft sinds zijn optreden als zoodanig met groote nergie aan de reorganisatie van de indeeiing dezer verzameling gewerkt. Thans werd de z.g. eere-galerij door den minister geopena.
Een sympathiek werk den eersten Kerstdag werd door troeo 13 van de afdeeling Amsterdam van de vereen. De Neaerlandsche Paavinoers een bezoek gebracht aan het Wilhelmmagasthuis aldaar, om de patiënten wat OD te vrooiijken door zang en het geven van geschenken. Een derjongens biedt een ziek kindje zijn k«rstgave. GD
Een oude vriend terug In den Stadsschouwburg te Utrecht ging de oremière van Dokter Klaus bij de ,N,V. Het Schouwtooneei- onder leiding van den heer A, v. d. Horst. Wie van de ,oude garde" herinner t zich niet den tooneelspeler Claus in dit stuk?
bood zich aan,
^^^^"
^^^■^^■"
E. R. vßn Nes van Meerkerk f oud hoofdinspecteur-generaal van het departement van watersraat, overleed te 's-Gravenhage 77 jaar oud. De overledene was ridder in de orde van den Nederlandschen leeuwen Commandeur in de orde van Oranje-nassau.
De kleine lord Bij het Vereenigd Tooneel te Amsterdam ging Vrijdagmiddag de eerste »oorstellingvan „De kleine Lord." waarmede de beeren Verkade en Verbeek ongetwijfeld vele kinderen een aardigen vacantiemiddag bezorgden.
Verkoop van llefdadlsheidszegels Een tentoonstelling te Haarlem
De afdeeiing Haarlem van het Ned. Kunstverbond neefteen tentoonstelling van oude kunstwerken te Haarlem en omgeving, in enkele zalen van het Frans Halsmuseum georganiseerd. Wij fotografeerden een hoekje van deze interessante tentoonstelling.
Op zoek naar een nieuwen „Jackie" Een der filmagentschappen heeft een ooroen in Amsterdam verspreid om jongetjes te krijgen, die als den bekende Jackie Coogan kinderrollen kypnen vervullen- Een stroom van liefhebbers
^^^
Opvoering van „het gouden muiltje" De school te Hiiligersberg voerde in plaats Lommerijk, de feperette ,.het gouden muiltje" op.
In de hoofdstad en elders werd veel moeite gedaan om de liefdadigheidsoostzegels te verknopen. In Amsterdam was er voor dit doel een tentje in de hal van het hoofdoostkantoor ingericht.
Het nieuwe portiek aan het Paleis te Amsterdam Men heeft 't gewaagd om aan dit fraaie staaltje van oude architectuur een portiek in modernen stijl te voegen.
mmm m^
.Ji'^i-i^-ki^.
—
■
EEN GELUKKIG
I
^smi^^^^^^B^n-p>v—>—av-p»»
—^^
^-i^^^^^^^^
IEL©PLiDPDKliO
THEATERKUNST
ZANG - DANS , SPEL
HERMANN J. KAUFMANN
N.V. HET SCHOITWTOONEEL Dir. Adr. v. d. Horst & Jan Musch Heden en volgende avonden 8 u. Zon-en Feestd. 'smiddags 2' 4 u.
LEVERING VAN FANTASIE- EN MODERNE COSTUUMS VOOR
Dan Musch en Louis Davids
GEVRAAGD:
L
Luculles geeft u z'n ^ oudejaarsrecepten
Salade „Locarno''. 200 gram koude gekookte aardappelen, 200 gram koude gekookte doperwten, 200 gram koude gekookte peentjes, 250 gram garnalen, 4 hard gekookte eieren, klein blikje sardines, 1 gare koude peen, 1 gare, koude biet, mosterd, zout, azijn, peper, mayonnaise saus, kleine, niet te gaar gekookte spruitjes. Bereiding: Hak aardappelen, peentjes en dooiers der eiextn aan kleine stukjes, vermeng ze flink met mayonnaise tot een smeuïge massa en modelleer ze op een ovalen schotel in den vorm van een halt ei. overlangs doorgesneden. Roer nu wat mayonnaise en mosterd door de doperwten, dbch zeer weinig, evenzoo de garnalen. Bedek een heltt met doperwten, de andere met garnalen, netjes gelijk verdeden over de massa op den schotel.We krijgen nu dus den overlangs doorgesneden eivorm, met aan de spitse helft de garnalen, aan de dikke helft de doperwten. Peen en biet aan dunne plakken snijden en beide apart met azijn, peper en zout even warm maken en laten afkoelen. Men doet dit eenige uren tevoren en laat ze gesloten staan tot he.t gebruik. Snijdt beide aan dunne reepen en leg van peen 'n keurig netwerk, — chineesche ruitjes motief — over de doperwten; met de biet eenzelfde versiersel over de garnalen. Leg de sardines om den rand der salade in de lengte, de kop aan den staart der vorige en op deze afscheiding een spruitje. Snijdt ook 't eiwit overlangs aan reepjes en leg deze in halvemaan vorm tegen de sardines. Hak een weinig eiwit fijn en strooi dat over den geheelen schotel, die, op zorgzame wijze versierd, een schitterend geheel vormt en smakelijk is. Tartaren ham. 400 granv koude aardappelen, gekookt, 200 gramkalfsvleesch, gekookt, 100 gram augurkjes, 50 gram uitjes, 100 gram komeine kaas, 100 ^ram zure appelen, jogrammaizena, 1 4 L. melk, 1 krop andijvie, 2 hard gekookte eieren, 4 blaadjes witte gelatine, kerry, peper, nootmuscaat, zout, azijn, slaolie, 1 zure biet, 1 rauwe ui. Bereiding: Snijdt aardappelen, kalfsvleesch, augurkjes,
uitjes, komeine kaas en 1 der eieren aan kleine dobbelsteentjes. Maak de andijvie schoon, wasch ze, knijp , het vocht er goed uit en hak er de helft van fijn die bij het overige haksel gevoegd wordt. Kook van melk en maïzena een papje, breng het op smaak met azijn, zout, flink kerry, noot, peper en slaolie en laat het afkoelen. Laat de gelatine in koud water zacht worden en smelt ze met een weinig warm water. Roer ze vlug door het sausje, dat nu direct funk met het haksel wordt vermengd. Doe dit op een schotel en strijk de oppervlakte met een warm mes netjes glad, bolvormig. Bak een pannekoek met zout en peper, laat hem koud worden en snijdt hem aan reepen. Leg dezen over de salade, een kleine tusschenruimte telkens openlatend. Strooi hierop de andere helft der andijvie, gehakt, doch niet te fijn en aangemaakt met zout en wat azijn, zoo luchtig mogelijk. De schotel ziet er aldus uit: Bolvormig, niet te hoog oploopend, bruine reep pannekoek, groene reep andijvie om en om. De biet aan ronde gelijke plakjes er omheen, tegen elkaar op den rand van den schotel. De ui aan ringen gesneden en om ieder rood plakje een halven ring »en de grootste ring in zijn geheel boven op in 't midden en daarin een halven dooier van het overgebleven ei, dat men voorzichtig met een nat mes doorzaagt. Het eiwit fijn gehakt met de rest van den dooier en dit om en om, wit en geel op de plakjes biet. 't Is mooi en bovenal.... 't is lekker. Bretonsche salade. i.literblik ananas, 1 pond zure appelen, 2 ons krenten.
2lj2 d.L. witte rijnwijn, 4 eieren, het sap van 2 citroenen, 150 gram suiker, 6 blaadjes gelatine, wat marasquino essence, 1 ons kleine flikjes. Bereiding: Wasch de krenten, breng ze tegen de kook en laat ze opwellen. Doe de ananas op een haren zeet of op een doek en bewaar het vocht. Laat eveneens de kren-' ten afdruipen. Hak de ananas en de appels aan kleine stukjes, vermeng ze met de krenten en doe alles in een compóteschotel. Klop de dooiers met 100 gram der suiker, 't ananassap en den wijn, au bain Marie, tot het mengsel dik wordt, roer er de geweekte gelatine, het citroensap en marasquino-essence doorheen, giet het op de vruchten en laat alles goed koud worden. Klop dte eiwitten goed stijf, doe er dan de resteerende 50 gram suiker door, blijf nog even voorzichtig roeren en schep het op de compote. Met een papieren cornet of peperhuisje versierd, is nog beter. Druk de flikjes op het schuim in den vorm van een ster. Zoute bollen. 350 gram patent tarwebloem, 250 gram boter, 1 ei, 8 gram zout, 70 gram gist, 1 d.L. melk. Bereiding: De melk lauwwarm maken, het zout erin oplossen. De bloem op tafel leggen en een kuiltje in 't midden maken, waarin de gist met het ei wordt fijngeknepen. Langzaam de melk bijgieten en telkens wat bloem bijhalen en kneden en tot een stevig deeg, duchtig bewerken. Een schoonen doek met bloem bestuiven, 't deeg erin rollen en op een warme plaats wat laten rijzen. Dan de boter er door kneden en het deeg met de hand kloppen, totdat het van de tafel
loslaat, zonder kleverige deelen achter te laten. Weer in den doek rollen en laten rijzen. Dan kleine ronde bolletjes ervan maken, op een bakplaatje plaatsen op korten afstand van elkaar, mooi bol laten rijzen, afgedekt met een zachten'doek en daarna in heeten oven mooi bruin bakken. Om ze geheel croquant te krijgen, worden de bolletjes later nog eens in een flanweren oven gedroogd. Laat ze afkoelen en bewaar ze goed gesloten. Men kan er ook krakelingen of zoute stengels van maken. Roombollen. Maak een deeg als voor zoute bollen, doch laat 't zout eruit en doe er 10 gram basterdsuiker doorheen. Als het deeg gerezen is, snijdt het in gelijke stukken, dïe ongeveer 25 gram wegen. Druk ze op 'n met bloem bestrooiden doek platrond uit, lieg er een doek overheen en laat ze een kwartiertje rijzen. Leg in het midden een schepje room, knijp het de^ er netjes oniheen, zoodat de room correct opgesloten is. Ze moeten evenwel hun platronden vorm behouden. Laat ze nu opnieuw rijzen en bak ze in heete frituur — bakvet of boter — aan beide zijden mooi bruin. Laat ze op zeef of vergiet afdruipen en bestuif ze met vanille poedersuiker. Men kan de bollen ook met stevige confituren vullen. Room voor Roombollen. 125 gram witte suiker, 2 eieren, 40 gram maïzena xji stokje vanille of vanillesuiker, l /j Liter melk. Alles tezamen goed vermengd, even laten doorkoken, afkoelen en op de bollen verdeelen.
A'dam - R'dam - Den Haag Nijmegen - Utrecht - Arnhem
N ouveaute
Tuchje in Pylhon-banUard. in all modckleurcn, keurig gcvacrd
JONGE DAMES welke opgeleid willen worden voor OPERETTE en REVUE
AMSTERDAM
TT!
REVUE, THEATER, FILM, ETC. HISTORISCHE COSTUUMS EN WAPENS. LEVERANCIER V/D. GROOTSTE THEATER- EN FILMFABRIEKEN IN EUROPA
Aanmelding dasei, van 12-2 u.
Kantoor THEATER FLORA Heerengracht 607 A'dam
Blijspel uit het Engelsch („IS ZAT SO") van James Gleason en Richard Faber Regie: JAN MDSCH Gewone prijzen. Plaalsbespr. aanbevolen
GENERAAL VERTEGENWOORDIGER
R. POLAK, 2e CONST. HUYGENSTR. 74
WINDSOR-BAR Amstelstraat 20
Paleis voor Volksvlijt
TELEFOON No. 20734 - AMSTERDAM
AMSTERDAM
CINEMA ROYAL
Brengt de pauze in het Flora Theater door in de WINDSOR BAR
NIEUWENDIJK 154-156 AMSTERDAM
Na de voorstellingen gezellig uurtje SAMENKOMST VAN ARTISTEN.
DFOPSCHEPPER
Godfried de Groot
met REGINALD DENNY DE GROOTSTE LACH-EN AMÜSEMENTS-SCHLAGER
KUHSTrOTOGRAAf
>rmstellaan 64, Tel 28474 Amsterdam
AMSTERDAM'BCSTCVACR'STR-ll Alelier geooend van 11—2 uur.
Specialiteit in T^odeme en artistieke foto's
Theater-Concert-Bureau
Oonamen gelieve een dag vooraf melden
Ch. Bourbonstraat 2 Den Haas. Tel. 71205
l
DAMES- EN HEERENKAPPER
INSTITUUT VAN HINTE
Wen sie de vele reproducties van ons werhin1,7ietWeebblad'Clnemafflc5heoter
Académie de Danse Beiligewcs 26-28 lel.31984 AMSTERDAM
MILLE COLONNES
Familie-Salon Stadscentrum Privé-lessen dagelijks
AMSTERDAM CABARET VARIÉTÉ DANCING
Verder mtyebretd en afwisselend bij pronremnia en variété
1
Jonge Dame gevraagd, Dm me: acrobaten-nummer naar her ouitenland re gaan. Vakkennis onnoodig. Brieven te richren aan M. BLOK, Kone Koningstraat 13. Amsterdam.
HAARWERKEN
enz.
I
DANSSCHOOL Leeraar in Klassieke en Moderne Danskunst
^= PRINCE =REMDRANDTPLEIN
ARRANQEEREN van particuliere feesten, intieme kunstavonden enz.
1STE KLAS INBICHTING
H. 3. VAN LEEUWEN 3r. BALLETORGANISATOR
Lelden, Langebrug 75 - Tel.290
[
ABONNEERT U OP DIT BLAD ■ü
]
LEVERING van alle soorten attracties, orkesten, strijkjes en Jazzbands voor vereenigingen, tentoonstellingen enz. enz. Impressarlo van Binnen- en Buitenlandsche Theaters
EEN RADIO-WEEKBLAD
I
onder leiding van Ir. Max Polak en met programma's der belangrijkste zendstations franco per post bij U aan huis
3 CENT PER WEEK INDIEN GE VOOR HET INZEEPEN
READY CREAM Sebrulkt. Ready Cream wordt geleverd in potten van 1 Kg. tegen toezending van f3.— aan de 'a GRAVENHAAGSCHE ZEEPFABRIEK
ƒ2.50 Zuld-Binnensinsel 211
Den Haas
40
Amsterdam — Telefoon 34315
zal de Radio-liefhebbers aanstaan. Schrijf nu even aan de adm. van „C.Q." Hofwyckstraat 9, Den Haag, en vraag
EEN PROEFINUIMIMER Dat kost 11 niets en,gij leert er het blad door kennen, dat goed is voor den luistervink en leerzaam voor den amateur
DOE HETNUS
llilB
■ "-■,*r^:-.-,--: '-^■•p-,i,^--Tf-.:
■mm-
^^^^^^^^^™
Al de voornaamste bands spelen alleen en uitsluitend voor "His Masters Voice"
De NEW De volgende beroemde bands spelen uitsluitend voor "Hi« Master's Voice". Vraagt Uwen winkelier om een volledige lijst.
The Savoy Orpheans Savoy Havana Band Savoy Tango Orchestra (Deze bands spelen in het Savoy Hotel te Londen)
Jack Hilton's Orchestra Paul Whiteman's Orchestra Waring's Pennsylvanians Jack Shilkret's Orchestra Benson's Orchestra of Chicago
u
His Master's Voice' De Gramophone, die alle bijgeluiden uitschakelt Modellen van f 105.— a/ Vraagt Uwen winketier inlichtingen over de gemakkelijke betalingsvoorwaarden
N.V. DUTCH GRAMOPHONE Co. 22a AMSTERDAMSCHE VEERKADE Gedeponeerd
Handelsmerk
ENZ.
,
:J.:^—.?,.:„£.<*i^triiJifekS!
-^