PETER AND THE WOLF Serge Prokofieff, arr. Sam Daniels Grade / Moeilijkheidsgraad / Degré de difficulté / Schwierigkeitsgrad / Difficoltà Duration / Tijdsduur / Durée / Dauer / Durata
6
± 28:00
Concert Band Full score
Narrator 1 (Nederlands, English, Deutsch, Français) 5 2 2 1 1 1 5 5 5 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 3 4 3 1
English: Russian composer Serge Prokofieff (1891-1953) composed “Peter and the Wolf” in 1936 for narrator and orchestra. Combining a strong storyline, distinctive instrumentation and memorable melodies, the work soon became a children’s classic. It has subsequently received countless recordings, with narrators ranging from the composer's son and grandson to showbiz celebrities including David Bowie, Sting, Bono and Dame Edna Everage.
Français: Le compositeur russe Serge Prokofiev (1891-1953) a écrit “Pierre et le Loup” pour narrateur et orchestre en 1936. En combinant un récit captivant, une instrumentation spécifique et des mélodies inoubliables, Prokofiev a créé un véritable classique du répertoire musical pour enfants. L’œuvre a été enregistrée de nombreuses fois et parmi les narrateurs citons le petit-fils du compositeur et des stars du show business tels David Bowie, Sting, et Bono.
P A R T S
Flute Oboe Bassoon Eb Clarinet A Solo Clarinet Bb Solo Clarinet Bb Clarinet 1 Bb Clarinet 2 Bb Clarinet 3 Bb Bass Clarinet Eb Alto Saxophone Bb Tenor Saxophone Eb Baritone Saxophone Bb Cornet 1 Bb Cornet 2 Bb Trumpet 1 Bb Trumpet 2 F Horn 1 F Horn 2 F Horn 3 C Trombone 1 C Trombone 2 C Trombone 3 C Baritone Bb Baritone treble clef C Bass 1-2 Percussion Timpani
Nederlands: De Russische componist Serge Prokofieff (1891-1953) componeerde “Peter en de Wolf” in 1936 voor verteller en orkest. Door een sterk verhaal, specifieke instrumentatie en onvergetelijke melodieën te combineren, werd het al snel een kinderklassieker. Uiteraard is het daarna talloze malen opgenomen, met als verteller de kleinzoon van de componist tot showbizzgrootheden, waaronder David Bowie, Sting, Bono, Bart Peeters en Paul de Leeuw.
Deutsch: Der russische Komponist Sergej Prokofieff (1891-1953) schrieb “Peter und der Wolf” für Erzähler und Orchester im Jahr 1936. Dank der Kombination von einer guten Geschichte mit einer markanten Instrumentation und unvergesslichen Melodien wurde dieses Stück zu einem Klassiker des Musikrepertoires für Kinder. Dieses symphonische Märchen liegt in zahlreichen Schallplatteneinspielungen vor, auf denen bekannte Erzähler wie Prokofieff’s Enkel, David Bowie, Sting und Bono zu hören sind.
1
S U P P L E M E N T A R Y
I
N S T R U M E N T A T I
O N
Recording on / Opname op / Enregistrement sur / Aufnahme auf / Registrazione su Tierolff for Band No. 22 "Peter And The Wolf" LMCD-12322
PETER AND THE WOLF
Eb Horn 1 Eb Horn 2 Eb Horn 3 Bb Trombone 1 bass clef Bb Trombone 2 bass clef Bb Trombone 3 bass clef Bb Trombone 1 treble clef Bb Trombone 2 treble clef Bb Trombone 3 treble clef Bb Baritone bass clef Eb Bass treble clef Eb Bass bass clef Bb Bass treble clef Bb Bass bass clef
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2
Narrator
Elke figuur uit dit sprookje wordt door een motief en een speciaal instrument uitgebeeld: de vogel door de fluit, de eend door de hobo, de kat door een klarinet, grootvader door de fagot, de wolf door een hoorntrio, Peter door klarinetten en saxofoons, de jagers met hun schoten door pauken en grote trom.
PETER AND THE WOLF Serge Prokofieff opus 67
Dans ce conte musical, chaque personnage est caractérisé par un motif et instrument différent: l’oiseau par la flûte, le canard par le hautbois, le chat par la clarinette, le grand-père par le basson, le loup par trois cors, Petit-Pierre par les clarinettes et les saxophones, les fusils à balles des chasseurs par les timbales et la grosse caisse. Each character in this tale is represented by a different motive and, in performances with orchestra, by a different instrument: the bird by the flute, the duck by the oboe, the cat by the clarinet, the grandfather by the bassoon, the wolf by three horns, Peter by clarinets and saxophones, the hunters’ rifle shots by the kettle drum and the big drum. Jede Gestalt dieses Märchens wird durch ein besonderes musikalisches Motiv und durch ein besonderes Instrument dargestellt: der Vogel durch die Flöte, die Ente durch die Oboe, die Katze durch die Klarinette, der Grossvater durch das Fagott, der Wolf durch drei Hörner, Peter durch Klarinetten und Saxophone, Gewehrschüsse der Jäger durch Pauken und Grosse Trommel.
Allegro .
Intro
1.
De eend Le Canard The Duck Die Ente De kat Le Chat The Cat Die Katze Grootvader Grand-père Grandfather Grossvater De wolf Le Loup The Wolf Der Wolf
> b & b b b 43 b œj ˙ . Oboe F
Op een tak van een hoge boom zat een klein vogeltje, het was Peters vriendje en het tjilpte vrolijk, “alles is rustig”.
58.
Toen kwam er ’n eend aangewaggeld, die blij was, dat Peter het hek had open gelaten en hij besloot om eens fijn te gaan zwemmen in de diepe vijver van de wei.
81.
Het vogeltje zag de eend, fladderde omlaag, ging naast hem zitten in het gras en haalde zijn schouders op.
89.
“Wat ben jij voor een vogel dat je niet eens vliegen kunt?”, zei hij. En de eend antwoordde? “Wat ben jij voor ’n vogel dat je niet eens zwemmen kunt”, en plonsde in het water.
106.
Ze kibbelden en kibbelden, de eend, terwijl hij in de vijver rondzwom en het vogeltje hippend langs de waterkant.
122.
Plotseling trok iets anders Peters aandacht, hij zag een kat, die door het gras kwam aansluipen.
j œ
n œ b œ œ œ n œj œ œ
j bœ
˙.
j œ
n œ b œ œ œ n œj
nœ nœ œ
134.
De kat dacht bij zichzelf: “nu het vogeltje aan het kibbelen is, kan ik het fijn pakken”, en hij sloop op hem toe op z’n fluwelen poten.
146.
“Kijk uit!” schreeuwde Peter, en het vogeltje vloog direct in de boom.
154.
Terwijl de eend woedend kwaakte tegen de kat vanuit het midden van de vijver.
166.
Maar de kat sloop om de boom heen en dacht: “is het eigenlijk wel de moeite waard om zo hoog te klimmen, voordat ik boven ben, is het vogeltje gevlogen.”
173.
Grootvader kwam naar buiten, hij was heel boos dat Peter de wei was ingegaan: “Dit is een gevaarlijke plaats, stel je nu eens voor, dat er ’n wolf uit het bos komt, wat moet je dan beginnen?”
192.
Maar Peter stoorde zich niet aan grootvaders woorden, jongens zoals hij zijn niet bang voor wolven.
203.
Grootvader nam Peter echter bij de hand, bracht hem naar huis en deed het hek op slot.
215.
Nauwelijks was Peter weg, of daar kwam ’n grote grijze wolf uit het bos aangeslopen.
229.
In een wip klom de kat in de boom.
241.
De eend zag de kat springen, keek rond, ontdekte de wolf, kwaakte luidruchtig, sprong in zijn opwinding uit de vijver en zette het op ’n lopen.
251.
En hoe zij ook probeerde weg te komen, ze kon de wolf niet ontlopen…
255.
Hij kwam nader… nader…
260.
Hij haalde haar in…
265.
toen pakte hij haar en slokte haar in een hap op.
espressivo
# Moderato Œ & # c Ó Clarinet
con eleganza
. . . . . . . . > . . . . . . . > œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ #œ œ p . .
Andante
3 pesante >>>> > > > >>> > Œ ‰. r ≈ œ # œ # œj ‰ œ œ œ ˙ . œ œ # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ . œ 3 œ œ . œ 3 Bassoon œ œ œ. f
? ## c Ó
Andante molto Horns
&b c ˙˙˙ P – # & # c œw 1st Clar. p
œœ # œœœ œœ œœœ œœ œ œ œ . . .> – œ . œ . œ œ œ œ
œœœ # œœ œœœ œœ n ˙ œ œ ˙˙ . .> . . œ œ œ . œ œ œ œ œ n–œ œ w œœ œ
–œ –œœ œ –œœ
–œ –œœ œ n>œœ
n œœ œœ .. F– – – – – œ – nœ œ œ œ œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ˙ œ œ œ Tenor Sax. b œ œ nœ˙ œ œ œ œ n œ n œ œ œ œ œ n œ ? # # c œ˙ ˙ nœ œ b˙ Barit. Sax. p F ? cTimpani Œ
De jagers Les Chasseurs The Hunters Die Jäger
Op een morgen, heel vroeg in de ochtend, opende Peter het hek en liep de grote groene wei in.
Andantino
Solo Clar.
Peter Pierre
Elke figuur uit dit sprookje wordt door een motief en een speciaal instrument uitgebeeld: de vogel door de fluit œ œ , de eend door de hobo œ œ , de kat door een klarinet œ œ , grootvader door de fagot œ œ , de wolf door een hoorntrio œ œ , Peter door klarinetten en saxofoons œ œ , de jagers met hun schoten door pauken en grote trom œ œ .
22.
j œ
De vogel L’oiseau The Bird Der Vogel
œ. œ. œj # œ. œ. œ. œ. œj œ. œ. >œ b œ b œ œ œ œ œ œ >œ J &c 3 Flute F
arr. Sam Daniels
˙æ. p
Bass drum
÷ c Œ
˙æ. p
3 > > œ. œœœœ œ œœ œ œ ƒ
> œ
Œ
Ó
‰ –
œ œ
© by permission of MUSIKVERLAG HANS SIKORSKI GmbH & Co, Hamburg Authorized edition for Concert Band by TIEROLFF MUZIEKCENTRALE, Roosendaal - Nederland
International Copyright Secured All rights reserved
Narrator
Narrator
PETER AND THE WOLF Intro
1.
PETER AND THE WOLF
Serge Prokofieff opus 67
Serge Prokofieff opus 67
arr. Sam Daniels
arr. Sam Daniels
Each character in this tale is represented by a different motive and, in performances with orchestra, by a different instrument: the bird by the flute œ œ , the duck by the oboe œ œ , the cat by the clarinet œ œ , the grandfather by the bassoon œ œ , the wolf by three horns œ œ , Peter by clarinets and saxophones œ œ , the hunters’ rifle shots by the kettle drum and the big drum œ œ .
Intro
1.
Early one morning Peter opened the gate and went out into the big green meadow.
Jede Gestalt dieses Märchens wird durch ein besonderes musikalisches Motiv von einem Instrument dargestellt: der Vogel durch die Flöte œ œ , die Ente durch die Oboe œ œ , die Katze durch die Klarinette œ œ , der Großvater durch das Fagott œ œ , der Wolf durch drei Hörner œ œ , Peter durch Klarinetten und Saxophone œ œ , Gewehrschüsse der Jäger durch Pauken und Große Trommel œ œ . Eines Morgens öffnete Peter das Gartentor und ging auf die große grüne Wiese hinaus.
22.
On the branch of a big tree sat a little bird, Peter’s friend. “All is quiet”, chirped the bird gaily.
22.
Auf einem Ast saß ein kleiner Vogel, Peters Freund. Als er Peter sah, zwitscherte er vergnügt: “Alles ist still und ruhig”.
58.
Soon a duck came waddling around. She was glad that Peter had not closed the gate, and dicided to take a nice swim in the deep pond in the meadow.
58.
Bald darauf kam eine Ente herangewatschelt. Sie war froh, dass Peter das Gartentor nicht geschlossen hatte und entschloss sich, im Teich ein wenig herum zu schwimmen.
81.
Seeing the duck, the little bird flew down upon the grass, settled next to her and shrugged his shoulders.
81.
Als der kleine Vogel die Ente sah, flog er auf das Gras hinunter, setzte sich nah zu ihr hin und hob verächtlich die Flügel.
89.
“What kind of bird are you, if you can’t fly?” he said. To this the duck replied, “What kind of bird are you if you can’t swim?”, and dived into the pond.
89.
“Was für eine Art Vogel bist du, dass du nicht fliegen kannst?” sagte er. “Was für ein komischer Vogel bist du, dass du nicht schwimmen kannst?”, antwortete die Ente und tauchte unter.
106.
They argued and argued, the duck swimming in the pond, the little bird hopping along the shore.
106.
Sie redeten hin und redeten her, die Ente schwimmend, der Vogel am Ufer entlang hüpfend.
122.
Suddenly something caught Peter’s attention: He noticed a cat crawling through the grass.
122.
Plötzlich nahm etwas Peters Aufmerksamkeit gefangen: Er sah eine Katze durch das Gras schleichen.
134.
The cat thought: “The bird is busy arguing, I’ll just grab him”. Stealthily she crept towards him on her velvet paws.
134.
Die Katze dachte: “Der Vogel redet so eifrig daher. Ich werde ihn gleich erwischen”. Heimlich kroch sie auf ihren Sammelpfoten auf ihn zu.
146.
“Look out!” shouted Peter and the bird immediately flew up into the tree. 146.
“Pass auf!” rief Peter, und sogleich flog der Vogel auf den Baum.
154.
The duck quacked angrily at the cat from the middle of the pond. 154.
Die Ente schnatterte von der Mitte des Teiches die Katze ärgerlich an.
166.
The cat crawled around the tree and thought, “Is it worth climbing up so high? By the time I get there the bird will have flown away.”
166.
Die Katze kroch hinter den Baum und dachte: “Lohnt es sich, so hoch hinauf zu klettern? Ehe ich dort bin, wird der Vogel fort geflogen sein.”
Grandfather came out. He was angry because Peter had gone to the meadow: “It is a dangerous place. If a wolf should come out of the forest, then what would you do?”
173.
Der Großvater kam aus dem Haus. Er war böse, weil Peter auf die Wiese hinausgegangen war: “Es ist ein gefährlicher Ort. Was wirst du tun, wenn ein Wolf aus dem Wald kommt?”
192.
Peter beachtete die Worte des Großvaters nicht. Knaben wie er fürchten sich nicht vor dem Wolf.
203.
Aber der Großvater nahm Peter bei der Hand, führte ihn heim und schloss das Gartentor.
215.
Kaum war Peter gegangen, da kam ein großer, grauer Wolf aus dem Wald.
229.
Mit einem Satz sprang die Katze auf den Baum.
241.
Die Ente schnatterte und sprang in ihrer Aufregung aus dem Teich.
251.
Aber wie sehr auch die Ente versuchte zu rennen, sie konnte dem Wolf nicht entwischen…
255.
Er kam näher… näher…
260.
holte sie ein…
265.
und verschlang sie mit einem Bissen.
173.
192.
Peter paid no attention to his grandfather’s words. Boys such as he are not afraid of wolves.
203.
But grandfather took Peter by the hand, led him home and locked the gate.
215.
No sooner had Peter gone, than a big grey wolf came out of the forest.
229.
In a twinkling the cat climbed up the tree.
241.
The duck quacked and in her excitement jumped out of the pond.
251.
But no matter how hard the duck tried to run, she couldn’t escape the wolf…
255.
He was getting nearer… nearer…
260.
catching up with her…
265.
and then he got her, and with one gulp swallowed her.
281.
And now, this is how things stood: the cat was sitting on one branch,
© by permission of MUSIKVERLAG HANS SIKORSKI GmbH & Co, Hamburg Authorized edition for Concert Band by TIEROLFF MUZIEKCENTRALE, Roosendaal - Nederland
International Copyright Secured All rights reserved
© by permission of MUSIKVERLAG HANS SIKORSKI GmbH & Co, Hamburg Authorized edition for Concert Band by TIEROLFF MUZIEKCENTRALE, Roosendaal - Nederland
International Copyright Secured All rights reserved
Full Score
PETER AND THE WOLF
(Concert Band)
Narrator
Serge Prokofieff opus 67
Musical Fairy-Tale
PETER AND THE WOLF Serge Prokofieff opus 67
Andantino q = 92
arr. Sam Daniels
Flute
&
c
U ∑
Oboe
&
c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
# # & # c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
arr. Sam Daniels Intro
1. 22.
58.
Dans ce conte musical, chaque personnage est caractérisé par un motif et un instrument différents: l’oiseau par la flûte œ œ , le canard par le hautbois œ œ , le chat par la clarinette œ œ , le grand-père par le basson œ œ , le loup par trois cors œ œ , petit Pierre par les clarinettes et les saxophones œ œ , les fusils des chasseurs par les timbales et la grosse caisse œ œ .
Eb Clarinet
Un beau matin, Pierre ouvrit la barrière et sortit dans la grande prairie verte. Sur une des branches de l’arbre était assis un petit oiseau, l’ami de Pierre. Le petit oiseau pépia gaiement: “Tout est tranquille. Rien à signaler.” A ce moment précis, un canard arriva, le nez au vent. Il était fort heureux que Pierre n’ait pas fermé la barrière, et décida de s’offrir un délicieux bain dans la mare de la prairie.
81.
Apercevant le canard, le petit oiseau vola vers le sol, se posa près de la mare et haussa frénétiquement les épaules.
89.
“Quel drôle d’oiseau es-tu, toi qui ne sais pas voler?”, dit-il. A quoi le canard répondit: “Quel drôle d’oiseau es-tu, toi, qui ne sais pas nager?”, et il plongea dans la mare.
106.
Bb Clarinet Solo
Tout à coup, quelque chose attira l’attention de Pierre: c’était le chat, rampant dans les herbes du pré.
134.
Le chat pensait: “Voilà un oiseau bien occupé à discuter. Je m’en vais l’attraper”. Et furtivement, il se glissa vers l’oiseau, silen-cieux sur ses pattes de velours.
146.
“Attention!” cria Pierre, et immédiatement l’oiseau s’envola dans l’arbre.
154.
Pendant que le canard cancanait furieusement dans la direction du chat… depuis le milieu de la mare…
166.
Le chat tournait en rond autour de l’arbre, et pensait: “Cela vaut-il la peine de grimper aussi haut? Le temps d’y arriver et cet oiseau volera plus loin”.
173.
Maintenant voici grand-père. Il est fâché que Pierre soit allé dans la prairie: “C’est un endroit dangereux! Si un loup sortait de la forêt, que ferais-tu?”
U ∑
Bb Clarinet 2-3
# & # c
U ∑
Bb Bass Clarinet
# & # c
U ∑
Eb Alto Sax.
# # & # c
U ∑
Bb Tenor Sax.
# & # c
U ∑
Eb Baritone Sax.
# # & # c
U ∑
215.
A peine Pierre était-il parti qu’un énorme loup gris sortit de la forêt.
241.
Tout en cancanant, et dans une folle excitation, le canard, d’un bond, sortit de la mare. Mais le loup approchait, gagnant du terrain.
251.
Mais, hélas, pauvre canard, il avait beau courir…
255.
il ne pouvait lui échapper...
260.
il approchait encore…
© by permission of MUSIKVERLAG HANS SIKORSKI GmbH & Co, Hamburg Authorized edition for Concert Band by TIEROLFF MUZIEKCENTRALE, Roosendaal - Nederland
œ p w p
–œ
w ∑
–œ
–œ
∑ – œ
–œ –œ – œ
–œ
– œ
œ –œ –
n>œ
nœ
œ.
F >œ F
œ
œ.
∑
∑
∑ . œ. > . . œ n–œ . n œ œ œ œ n–œ J j œ nw
∑
∑
– œ – œ œ œ œ œ – n–œ –œ –œ – œ –œ # œ œ n œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ bœ œ œ œ œ œ œ nœ F p ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ – œ #–œ œ œ œ œ nœ œ œ œ – n–œ –œ –œ – œ –œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ bœ œ œ œ œ œ œ nœ œ nœ œ œ F p – – – – – – – – n˙ ˙ ˙ œ œ n˙ ˙ ˙ nœ nœ œ œ œ #œ n˙ n˙ p F
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
Bb Trumpet 1-2
# & # c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
Bb Cornet 1-2
# & # c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
c
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
F Horn 2
&
F Horn 3
&
C Baritone
En un clin d’oeil, le chat grimpa dans l’arbre.
–
∑
. œ. > . œ. #>œ . œ œ . . – œ œ œ nœ –œ . œ. œ œ . œ œ
c
&
Trombone 2-3
229.
a2
# F Horn 1
Trombone 1
Mais grand-père prit Pierre par la main, le conduisit à la maison et claqua la porte.
U ∑
# & # c
Pierre n’accorda aucune attention aux mots de son grand-père. Des garçons tels que lui ne craignent pas les loups.
203.
# & # c
Bb Clarinet 1
Ils discutèrent et discutèrent à l’infini, le canard plongeant dans la mare et le petit oiseau sautillant le long du bord.
122.
192.
Bassoon
C Basses
Timpani
? ?
c
U ∑
c
U ∑
cue B. Sax.
˙
˙ p
˙ ˙
∑
b˙ b˙
∑
– – –œ – – – –œ – œ œ #œ bœ
bœ F
∑ b˙ F
?
c
U ∑
œ
b˙ b˙
b˙
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
1
2
3
4
5
6
Parola Percussion
International Copyright Secured All rights reserved
÷
c
Op een morgen heel in de vroegte opende Peter het hek en liep de grote groene wei in.
Un beau matin, Pierre ouvrit la barrière et sortit dans la grande prairie verte.
Early one morning Peter opened the gate and went out into the big green meadow.
© by permission of MUSIKVERLAG HANS SIKORSKI GmbH & Co, Hamburg Authorized edition for Concert Band by TIEROLFF MUZIEKCENTRALE, Roosendaal - Nederland
Eines Morgens früh öffnete Peter das Gartentor und ging auf die grosse grüne Wiese hinaus. International Copyright Secured All rights reserved
Fl.
Ob.
Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
∑
&
∑
–2– œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. 1 ‰J‰J ‰J‰J ‰J‰J ‰J‰J ‰ J‰J‰J‰J ‰ J‰J‰J‰ J p F
∑
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# # & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
n œ. œ. >œ . n œ œ œ n œ. œ. #–œ # & # # & #
–œ
w
–œ
–œ
– œ
#–œ
–œ
–œ
– œ
– œ
–œ
–œ
all . œ. œ. >œ . œ œ. œ. >œ . œ œ œ . œ. n–œ – œ ‰ œ –œ . œ P
>œ œ
œ.
>œ œ
œ.
‰
∑
–œ
∑
p Clar. 2-3
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
–œ
– œ
–œ
∑
Bssn.
Eb Clar.
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
Tbn. 1
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
? ? ?
b˙ b˙
∑ ∑
n˙ F
˙ ∑
cue B. Sax.
˙ ˙ p
Œ
˙. ∑
˙ ˙
∑ ∑
b˙ b˙
Clar. 1
Clar. 2-3
∑ ∑
A. Sax.
T. Sax.
B. Sax.
– – –œ – – – –œ – œ œ #œ
œ
b˙ F
b˙
∑
U ∑
∑
∑
œ J ‰ Œ p
U ∑
∑
∑
˙
œ ‰ Œ J p
U ∑
∑
∑
˙
œ ‰ Œ J p n œœ ‰ Œ J p
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
œ ‰ Œ J p ˙ œ ‰ Œ J p . . Œ Jœ ‰ œ ‰ Œ p J
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
# # & #
3
3
3
3
3
#œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ œ œ F
3
3
3
œ œ œ œ œ œ nœ œ œ #œ œ œ ˙
n˙
˙
∑
∑
U ∑
∑
∑
# &
∑
∑
U ∑
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
∑
U ∑
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
U ∑
∑
∑
?
∑
∑
U ∑
∑
∑
?
∑
∑
U ∑
∑
∑
. . Œ Jœ ‰ j ‰ Œ œ p
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
22
23
C Brtn.
C Bs.
∑
∑
#
Tbn. 2-3
∑ ∑
Bs. Clar.
Tbn. 1
bœ bœ F
?
F Hn. 3
œ J
F Hn. 3
#
∑
∑
&
œ.
&
B. Sax.
∑
3
∑
F Hn. 2
Clar. Solo
F Hn. 2
T. Sax.
∑
&
F Hn. 1
œ J
F Hn. 1
A. Sax.
q = 176
j . œ. œ. # œ. œ. œ. œ. œ œ. œ. >œ b œ b œ œ œ œ œ œ >œ œ. œ. n œ
U ∑
3 3 3 # all 3 3 & # #œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ #œ œ œ 3 3 3 F 3 3 3 ## 3 3 n œ œ œ # œ œœ œ œ œ œœœ & #œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ œ œ 3 3 3 F 3 3 3 # 3 3 & # #œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ #œ œ œ 3 3 3 F 3 3 3 ## 3 3 n œ œ œ # œ œœ œ œ œ & #œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ 3 3 3 F 3 # # #œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ #œ œ œ & # #œ œ œ #œ œ œ œ œ œ 3 3 3 3 3 F 3 3 3 3 3 # 3 3 & # #œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ #œ œ œ 3 3 3 F ### œ #œ œ # œ # œ & œ F # ∑ &
œ.
∑
∑
&
.jAllegro j œ œ
2
U ∑
F Ob.
nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ –œ –œ –œ #–œ # – n–œ –œ – œ œ #œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ bœ œ œ œ œ œ œ nœ & # nœ F p œ œ ### #œ œ œ œ œ œ œ œ œ . ‰ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ & F nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ –œ –œ –œ #–œ # – n–œ –œ – œ œ #œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ bœ œ œ œ œ œ œ nœ & # nœ F p ––––––– – n˙ # # # n˙ ˙ ˙ œ œ #œ n ˙ ∑ ∑ ˙ ˙ nœ nœ œ œ œ & n˙ p F # ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ &
Bs. Clar.
Fl.
– œ
n>œ n œ f – œ > –œ –œ – œ –œ œ œ f –œ
–4–
?
3
#œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ 3 F 3 3
œ
œ
œ œ
? #œ F
Timp.
?
#œ
œ
#œ ∑
Parola Perc.
÷
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
7
8
9
10
11
12
13
Perc.
÷
∑ 20
Op een tak van een hoge boom zat een klein vogeltje, het was Peters vriendje en het tjilpte vrolijk, "alles is rustig".
∑ 21 Sur une des branches d'un grand arbre était assis un petit oiseau, l'ami de Pierre. Le petit oiseau pépia gaîment: "Tout est tranquille. Rien à signaler.
On the branch of a big tree sat a little bird, Peter's friend. "All is quiet", chirped the bird gaily.
24 Auf einem Ast sass ein kleiner Vogel, Peters Freund. Als er Peter sah, zwitscherte er vergnügt: "Alles ist still und ruhig".
j œ
j j œ. œ. œ # œ. œ. œ. œ. œ œ. œ. œ b œ b œ œ œ j . œ œ > ˙
–5–
–8–
œ œ œ œ bœ œ œ bœ nœ œ œ nœ bœ œ œ bœ œ œ œ œ bœ œ œ bœ nœ œ œ nœ bœ œ œ bœ
Fl.
&
Ob.
&
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
# # & #
∑
∑
∑
∑
Bssn.
Eb Clar.
a1
j œ ‰ P
>j bœ ‰
j œ ‰
>j œ ‰
j œ ‰
# & #
∑
∑
&
##
∑
∑
Clar. 2-3
&
##
∑
∑
∑
∑
Bs. Clar.
# & #
∑
∑
∑
∑
A. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
T. Sax.
# & #
∑
∑
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
# F Hn. 1
&
∑
∑
∑
∑
F Hn. 2
&
∑
∑
∑
∑
F Hn. 3
&
∑
∑
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
Clar. Solo
Clar. 1
# #
Tbn. 1
Tbn. 2-3
∑
‰
œ J
‰ ∑
?
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
œœ
j bœ
∑
∑
∑
Timp.
Perc.
?
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
÷
∑
∑
∑
∑
25
26
27
28
∑
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# # & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Clar. Solo
Clar. 1
# œ œ >œ œ # J ‰ J ‰ UŒ & # f poco # ∑ & #
Clar. 2-3
&
##
∑
Bs. Clar.
# & #
∑
A. Sax.
# # & #
∑
T. Sax.
# & #
∑
B. Sax.
# # & #
∑
# F Hn. 1
&
∑
F Hn. 2
&
F Hn. 3
Tpt. 1-2
Cnt. 1-2
Tbn. 1
Tbn. 2-3
a2
˙ p
˙
˙
œ
˙ p
˙
˙
œ
#˙ p
n˙
C Brtn.
œ œ œ œ
œ ˙.
œ
w
œ ˙.
œ
p w
C Bs.
Timp.
Perc.
– . . œ. > . œœ œ œ œ œ. F .. . > – – œ œ œ œ. œ œ œ. F –
p ˙
w
n˙
∑
w p
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p p ˙. w œ ∑ ∑ p œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ w ˙ œ œ œ œ p p œ œ œ œ w œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ w p p ˙ p
˙
w
∑
∑
w P ∑ w F œ œ F
œ œ œ œ œ œ
w P
#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# &
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# œ & # J ‰ f
U Ó
Œ
poco
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
œ œ œ œ œ #œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
play
w
w p
œ œ F
œ œ œ œ œ œ
w
w
w w p
˙ ˙ F
˙
p C Bs.
œ. œj œ. J ‰ J ‰ π
Ob.
cue B. Sax., Bs. Clar.
C Brtn.
Ó
&
Eb Clar.
‰
j œ
Andantino come prima
Fl.
Bssn.
œ J
. . œ œ œ #œ œ œ œ 4 J ‰ UŒ f poco
?
∑
w pw
?
∑
∑
∑
∑
÷
∑
∑
∑
38
39
40
∑
∑
∑
∑
∑
41
42
43
– 12 – ritenuto
Fl.
∑
&
U ∑
6
l'istesso tempo
∑
b b b b 43
j bœ
q=q
∑
∑
∑
∑
∑
Fl.
∑
b & b bb
∑
œ. œ. –œ
Œ
j bœ
– 14 – œ. œ. œ b œ œ. n œ. –œ
7
∑
q = 96
nnnn
∑
∑
∑
∑
p Ob.
Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
U ∑
∑
& ? # # & # # & # ˙ # & # ˙
∑
U ∑
3 bbbb 4
∑
U ∑
nnnb 3 4
œ ‰ Œ J p œ œ ‰ Œ J p
U ∑
U ∑
U ∑
Clar. 2-3
# & #
∑
Bs. Clar.
# ˙ & #
œ ‰ Œ J p
U ∑
# # & #
∑
U ∑
A. Sax.
T. Sax.
B. Sax.
F Hn. 1
## ˙
œ ‰ Œ J p . # # œ . & # Œ J ‰ œJ ‰ Œ p # ∑ & &
# F Hn. 2
# F Hn. 3
Tpt. 1-2
Cnt. 1-2
Tbn. 1
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
& &
## ##
? ? ? ? ?
. Œ œJ ‰ p . Œ œj ‰ p
U ∑ U ∑
U ∑
∑
&
U ∑
U ∑
∑
&
b b b b 43
∑
U ∑
∑
U ∑
nnbb 3 4
espressivo
> ˙. f >œ œœœœ F
j bœ
∑
nnbb 3 4
> œœœœœ F > œœœœœ F > œœœœœ F
n bb 3 b 4 n bb 3 b 4 n bb 3 b 4 nnbb 3 4 nnbb 3 4
∑
U ∑
∑
U ∑
3 bbbb 4
.j œ ‰ Œ
U ∑
3 bbbb 4
.
j‰ Œ œ
U ∑
∑
U ∑
3 bbbb 4
3 bbbb 4
˙. >œ
j œ
œœœœ
n œ b œ œ œ n œj œ
œ
∑
nœ nœ œ œ . œ œ œ œœ J f œ œœœœœ œœœœœ
Bssn.
∑
∑
∑
∑
∑
∑
÷
∑ 57
U ∑ 58
Toen kwam er 'n eend aangewaggeld, die blij was, dat Peter het hek had open gelaten en hij besloot om eens fijn te gaan zwemmen in de diepe vijver van de wei.
Eb Clar.
∑
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
3 bbbb 4
∑
43
∑
∑
∑
∑ œ
∑ > œœœœœ
œ
œ
#œ #œ
œ
> œœœœœ
œ
> œœœœœ
œ
œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
∑
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
∑
∑ œ
∑
œ
œ
#œ #œ
œ
œ
œ
œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
∑
œœœœœ
œœœœœ
œœœœœ
œœœœœ
œœœœœ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
59
60
A ce moment précis, un canard arriva, le nez au vent. Il était fort heureux que Pierre n'ait pas fermé la barrière, et décida de s'offrir un délicieux bain dans la mare de la prairie.
∑ 61
∑ 62
Soon a duck came waddling around. She was glad that Peter had not closed the gate, and dicided to take a nice swim in the deep pond in the meadow.
∑ 63
œ
œœ œ
> ? bb œœœœœ bb ∑
&b &b
b
∑
œ œœ
œœœœœ ∑ ∑
j bœ
> ˙.
∑
∑
nnnn
∑
∑
∑
∑
p œœœœœ p
∑
∑
nnnn
∑
∑
∑
. Œ Œ œ p
∑
∑
∑
n ##
∑
∑
∑
∑
∑
&b
b
∑
∑
∑
&b
b
Clar. 2-3
∑
∑
∑
&b
b
Bs. Clar.
A. Sax.
> œœœœœ
œœœœœ
œœœœœ p
&b
> œœœœœ
œœœœœ
œœœœœ p
T. Sax.
&b
> œœœœœ
œœœœœ
œœœœœ p
B. Sax.
&b
∑
∑
F Hn. 1
b &b b
∑
F Hn. 2
b &b b
F Hn. 3
b &b b
Tpt. 1-2
&b
Cnt. 1-2
&b
œœœœœ
œ. œ. œ. œ. >œ
all
nn ##
Œ ˙ p p œ. œ. œ. œ. >œ Œ ˙ p p ∑
Œ ˙ p
∑
∑
∑
#
˙ p
œ œ œ œ œ ˙. ˙ ‰J P œ œ œ œ œ >˙ . ˙.
#˙ . p
n n # # œ #œ œ œ œ p nn # # #œ #œ nœ œ œ p nn ## ∑ œ
n ##
œœœœœ
n˙ .
Œ
> ˙.
∑
∑
. Œ Œ œ p
#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
nn ##
∑
∑
∑
n ##
∑
∑
∑
∑
nnn#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
nnn#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
nnn#
∑
∑
∑
∑
b
∑
∑
∑
∑
∑
nn ##
∑
∑
∑
∑
b
∑
∑
∑
∑
∑
nn ##
∑
∑
∑
∑
Tbn. 1
? bb b b
∑
∑
∑
∑
∑
nnnn
∑
∑
∑
∑
Tbn. 2-3
? bb b b
∑
∑
∑
∑
∑
nnnn
∑
∑
∑
∑
C Brtn.
? bb b b
∑
∑
∑
∑
∑
nnnn
. œ
. œ
. œ
C Bs.
? bb b b
∑
∑
∑
∑
∑
œ .
˙. œ œ œ . . . ∑
b
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
#
. #œ p
. œ
. œ
. . œ œ
. œ
. . œ œ
. . . . œ œ œ œ
∑ ∑ ∑ ∑
. œ p
. œ
. œ
œ.
œ.
Bald darauf kam eine Ente herangewatschelt -sie war froh, dass Peter das Gartentor nicht geschlossen hatte- und entschloss sich, im Teich ein wenig herumzuschwimmen.
œ. œ. œ.
div.
? bb b b
∑
∑
∑
∑
∑
÷
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
73
74
75
76
77
78
79
80
81
œ˙ . œ œ œ˙ . œ œ . . . . . . ∑ ∑
∑ 64
œ.
n n n n #˙ . œ œ p. . ∑ nnnn
∑ Timp.
∑
b >œ & b bb
Clar. 1
∑
Parola Perc.
Ob.
Clar. Solo
nnbb 3 4
nnnb 3 4
j bœ
∑
∑
∑ ∑
nnbb 3 4
n œ b œ œ œ n œj œ œ F œ œ œ
∑
nn b 3 b 4
nnnb 3 4
j œ
Parola Perc.
Het vogeltje zag de eend, fladderde omlaag, ging naast hem zitten in het gras en haalde zijn schouders op.
Apercevant le canard, le petit oiseau vola vers le gazon, se posa près de la mare et haussa frénétiquement les épaules.
Seeing the duck, the little bird flew down upon the grass, settled next to her and shrugged his shoulders.
Als der kleine Vogel die Ente sah, flog er auf das Gras hinunter, setzte sich nah zu ihr hin und hob verächtlich die Flügel.
– 15 – Fl.
œ.
Œ Œ
&
>˙
Œ
œ.
Œ Œ
>˙ .
∑
∑
bbbb
∑
∑
∑
∑
∑
∑
bbbb
∑
∑
∑
∑
∑
∑
bbbb
∑
∑
Fl.
b & b bb
∑
∑
U ∑
Ob.
b & b bb
∑
∑
U ∑
Bssn.
? bb bb
∑
∑
U ∑
p Ob.
Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
Clar. 2-3
Bs. Clar.
>˙
? # # & #
œ. # & # Œ Œ p ## ˙ . & π ## & ˙. π > # Œ & # ˙ # # & #
∑
T. Sax.
# & #
∑
F Hn. 1
# # . . . & # œ œ œ p # ∑ & #
F Hn. 2
& #
F Hn. 3
Tpt. 1-2
Cnt. 1-2
Tbn. 1
Tbn. 2-3
& & &
## ##
∑ ∑ ∑ ∑
∑
. Œ Œ œ
>˙
Œ
∑
∑
A. Sax.
B. Sax.
∑ Œ
>˙
∑
∑ Œ
˙.
œ.
Œ Œ
˙.
. Œ Œ œ
> ˙
∑ . . . œ œ œ
∑ Œ ∑
∑
. . . œ œ œ
∑ . œ
. œ ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
. œ
. œ
∑
∑
∑
∑
. œ
∑
∑
∑ ∑
C Bs.
∑
œ
∑ ∑
n bb
∑
b
œ
˙. p
p ∑
∑
∑
∑ ∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
bbbb
∑
∑
∑
Timp.
Perc.
?
? ÷
œ˙ . œ œ . . . ∑
œ˙ . œ œ . . . ∑
œ .
Œ œ .
Œ œ . ∑
œ.
œ.
œ˙ . œ œ . . . ∑
b œ.
œ.
œ.
˙. œ œ œ . . . ∑
˘ . bbbb œ œ F
œ.
bbbb
˙. bœ œ œ Ffl . . ∑ bbbb
∑
∑
∑
∑
∑
82
83
84
85
86
87
88
"What kind of bird are you, if you can't fly?" said he. To this the duck replied, "What kind of bird are you if you can't swim?", and dived into the pond.
∑
&b
b
∑
∑
U ∑
∑
∑
&b
b
Clar. 2-3
∑
∑
U ∑
∑
∑
&b
b
Bs. Clar.
∑
∑
U ∑
A. Sax.
&b
T. Sax.
&b
B. Sax.
Clar. 1
˙.
œ œ –œ
œ œ œ œ œ œ
∑
U ∑
&b
∑
∑
U ∑
F Hn. 1
b &b b
∑
Œ
Œ
F Hn. 2
b &b b
∑
Œ
Œ
F Hn. 3
b &b b
∑
∑
&b
b
Tpt. 1-2
∑
&b
b
Cnt. 1-2
Tbn. 1
Tbn. 2-3
b
œ
œ
œ
œ
œ ‰ J
œ
œ ‰ J
3 3 3 3 j œœœœœœœ œ œ œ œ œ œ ‰ 3 3 3 3 j œœœœœœœ œ œ œ œ œ œ ‰
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
? bb bb
∑
∑
U ∑
∑
∑
? bb bb
∑
∑
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
U> ‰. œ ˙. R p U> ‰. r œ ˙. p
œ ? b b nœ œ œ bœ œ bb
p
œ
˙.
5
œ œ œ œ œ œ ∑
>œ œ œ œ œ f > 3 3 3 3 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ f > 3 3 3 3 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ f ∑
∑
Parola
U ∑
˙. ∑
C Brtn.
∑
"Quel drôle d'oiseau es-tu, toi qui ne sais pas voler?", dit-il. A quoi le canard répondit: "Quel drôle d'oiseau es-tu, toi, qui ne sais pas nager?", et il plongea dans le mare.
œ
∑
p
∑
"Wat ben jij voor een vogel dat je niet eens vliegen kunt?", en weet je wat de eend antwoordde? "Wat ben jij voor 'n vogel dat je niet eens zwemmen kunt", en plonsde in het water.
œ
∑
∑
œ.
œ
U ∑
∑
bbbb
œ.
œ
∑
∑
∑
œ.
œ
∑
&b
∑
∑
œ.
œ
b
Clar. Solo
∑
∑
œ. œ. œ.
œ
∑
∑
œ œ œ œ œ œ
∑
œ. œ. œ.
>œ
∑
∑
∑
∑
∑
nn bb
œ
∑
∑
b
nn bb
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
nnnb ˘ . . œ œ œ F n bb ∑ b n bb
∑
∑
∑
œ˙ . œ œ . . . ∑
œ nœ œ œ œ bœ œ œ œ J ‰
∑
&b
∑
∑
a1
C Brtn.
. œ
∑
Eb Clar.
∑
∑
n n n b >˙ . F nn bb
∑ ∑
. œ
∑
∑
nn bb
∑ Œ
. œ
nn bb
˙.
∑
∑
∑
∑
. œ
∑
∑
œ. œ. œ. p
j bœ
f
F
∑ . œ
˙. F
œ œ œ œ œ n b n>œ b œ œ œ œ œ ˙. nb ‰ J F > ˙. n˙ . nn bb ˙ .
∑
‰ œj œ œ œ œ œJ ‰ Œ p
∑
∑
œ œ œ œ œ p
∑
∑
∑
œ œ œ œ œ p
∑
nnnb
∑
˙.
>˙ .
˙.
˙.
∑
>
?
?
. œ œ
f con brio
∑
&
8
– 16 – >œ œœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ
C Bs.
? bb bb
∑
∑
U ∑
∑
∑
Timp.
? bb bb
∑
∑
U ∑
∑
∑
÷
∑
∑
U ∑
∑
∑
91
92
93
94
95
∑
∑
∑
89
90
"Was für eine Art Vogel bist du, dass du nicht fliegen kannst?" sagte er, "Was für ein komischer Vogel bist du, dass du nicht schwimmen kannst?", antwortete die Ente und tauchte unter.
Perc.
– 21 – œ Fl.
&
Ob.
&
œœ œ ∑ nœ œ
Bssn.
Eb Clar.
‰
?
œ J
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# # & #
∑
∑ œ. ‰ J ‰ π . ‰ œJ ‰ π
∑
∑
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J Œ
# & #
Clar. 1
# & #
∑
Clar. 2-3
# & #
∑
Bs. Clar.
# & #
∑
∑
∑
∑
A. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
T. Sax.
# & #
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
# F Hn. 1
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
&
Tpt. 1-2
# & # ‰ n œœ œœ
Cnt. 1-2
# & # ‰ n œœ œœ
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
Perc.
c
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
Fl.
&
∑
∑
∑
∑
Ob.
&
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
Bssn.
Ó
Œ
œ. π
. ˘ Œ Œ œ œ
œ. ˘ Œ Œ œ p
∑
∑
˘œ
˘œ
Œ Ó
Œ Ó
π
Clar. Solo
Tbn. 1
– 22 – Moderato 11
ritardando
∑
œ. ‰ œ. ‰ œ. ‰ œ. ‰ œ. Œ œ. œ. J J J J J
∑
c
∑
–œ , a 1 . .
con eleganza . . . . œ œ œ œ œ #œ p Œ –œ Œ ∑ c
Œ
c
∑
∑
Eb Clar.
. . . .> . . . . . . . œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ
Clar. Solo
∑
∑
Clar. 1
∑
# > & # ˙ ## &
Œ ∑
∑
∑
∑
Ó
Œ
∑ . . . œ œ œ
. . . œ œ #œ
∑ . . . . > œ œ œ œ œ œ œ œ œ
∑
∑
> > > œ œ œ œ œ œ œ œ #˙
∑
∑
Œ
∑
∑
œ. π . œ œ π œ.
˘ œ. œ Œ Œ . ˘ Œ Œ œ œ œœ
. ˘ œœ œ Œ Œ p . ˘ Œ Œ œœ œœ p > œ. #œ Œ Œ
œ
c
∑
∑
∑
Clar. 2-3
# & #
∑
∑
∑
∑
Ó
Œ
∑
c
∑
∑
∑
Bs. Clar.
# & #
∑
∑
∑
∑
Ó
Œ
∑
∑
c
∑
∑
∑
A. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
Ó
Œ
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
T. Sax.
# & #
∑
∑
∑
∑
Ó
Œ
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
Ó
Œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
c
F Hn. 1
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
c
F Hn. 2
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
#
c
F Hn. 3
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
˘ . . œ. œ œ œ . . Œ œ Œ œ œ π œ
˘ . . œ. œ œ œ p . . Œ œ œ Œ œ œ
∑
∑
œ œ π
j œœ J j œœ J
œ
œ
œ
œ
œ Œ Œ
œ Œ Œ
?
∑
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
Tbn. 1
?
∑
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
Tbn. 2-3
?
∑
∑
∑
∑
∑
c
∑
∑
∑
C Brtn.
?
∑
∑
∑
∑
∑
. c œj ‰ Œ pœ
.j ‰ Œ œ œ
?
∑
∑
∑
∑
∑
c
∑
÷
# # & #
∑ 121
Parola
. j‰ Œ j‰ Œ œ œ ∑
. j‰ Œ œ
.
j‰ Œ #œ ∑
C Bs.
Timp.
? ?
. . Œ œj ‰ œj ‰ Œ œ
. j œ ‰ Œ œ p
∑
.j œ ‰ Œ œ ∑
. . j‰ Œ j‰ Œ œ œ
. j‰ Œ #œ
∑
. j‰ Œ œ ∑
œ. π
Ó
Œ
Œ
. .j j‰ ‰ Œ œ œ ∑
œ. . œ œ. œ.
˘ . œ Œ Œ œ p ˘ œ. Œ Œ #œ p ˘ . . œ. œ œ œ p
Parola
∑
∑
∑
∑
122
123
124
125
Plotseling trok iets anders Peters aandacht, hij zag een kat, die door het gras kwam aansluipen.
.
> #œ Œ Œ π ˘ . œ œ Œ Œ π ˘ œ. # œ Œ Œ π ˘ . . œ. œ œ œ π
Tout à coup, quelque chose attira l'attention de Pierre: c'était le chat, rampant dans les herbes du pré.
c
∑
∑
∑
126
127
128
Suddenly something caught Peter's attention: He noticed a cat crawling through the grass.
Plötzlich nahm etwas Peters Aufmerksamkeit gefangen: Er sah eine Katze durch das Gras schleichen.
Perc.
÷
∑
∑
∑
∑
∑
129
130
131
132
133
De kat dacht bij zichzelf: "nu het vogeltje aan het kibbelen is, kan ik het fijn pakken", en hij sloop op hem toe op z'n fluwelen poten.
Le chat pensait:"Voilà un oiseau bien occupé à discuter. Je m'en vais l'attraper". Et furtivement, il se glissa vers l'oiseau, silencieux sur ses pattes de velours.
The cat thought: "The bird is busy arguing, I'll just grab him". Stealthily she crept towards him on her velvet paws.
∑
∑
134
135
Die Katze dachte: "Der Vogel redet so eifrig daher. Ich will ihn gleich erwischen". Heimlich kroch sie auf ihren Sammelpfoten auf ihn zu.
>œ Fl.
Ob.
Bssn.
∑
&
13
∑
&
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
– 24 – Allegro ma non troppo q = 152-160
J ‰ Œ ƒ >œ J ‰ Œ ƒ
Ó
∑
Ó
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Fl.
Ob.
Bssn.
> 5 œ bœ œ œ œ f
&
œœœ > œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œœœ 5 5
5
– 25 – . œ œ œ œ. œ œ œ. œ œ œ œ œ >˙ ≈ ≈ ≈ J ‰ ‰ p
œ œ >˙ Œ
‰
Œ
∑ ‰ œj # œ b œ œ œ œ œ f espressivo w>
&
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
f Eb Clar.
&
###
Eb Clar.
&
###
all
>œ J ‰ Œ ƒ > n# œœ ‰ Œ J ƒ n# œ>œ ‰ Œ J ƒ
Clar. Solo
# & #
Clar. 1
# & #
> > > > œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ . œ. Œ œ Œ Œ
Clar. 2-3
# & #
Œ
Bs. Clar.
# & #
. œ
Œ
Œ
Œ
A. Sax.
# # & # Œ
. œ
Œ
. œ
T. Sax.
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
∑
Ó
∑
∑
Ó
∑
∑
Ó
∑
∑
. . . . . œœ œœ œœ œœ œœ
∑
∑
. . . . . œœ œœ œœ œœ œœ
∑
∑
œ. œ. œ. œ. œ.
∑
∑
œœ.
Œ
œœ.
j‰ Œ œ
. œ F . Œ œ F . Œ œ F . Œ œ F
> œ
Œ
> œ
Œ
> œ
Œ
>œ
Œ
Ó Ó
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p
Ó #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p ∑
n>œ J ‰ Œ ƒ
∑ Ó
∑
nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p
Clar. Solo
# & #
Clar. 1
# j & # #œ Œ
Clar. 2-3
# & # # œj ‰
Bs. Clar.
# & #
∑
Ó Œ
Ó
∑
∑
∑
. #œ p . #œ p
. . . . . . . . . . . . . . . > œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ nw f . . . . . . . . . . . . . . . > œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ w f ∑
∑
∑
A. Sax.
# # j & # nœ ‰
T. Sax.
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
∑
# F Hn. 1
&
∑
∑
∑
∑
∑
# F Hn. 2
&
∑
∑
∑
∑
∑
# F Hn. 3
&
∑
∑
∑
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
Cnt. 1-2
# & #
Œ
∑
Ó
. . . . . . . . . . . . . . . . > nœ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ œ #w p f
con sordino
#
∑
∑
∑
∑
&
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
?
∑
∑
F Hn. 1
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
# #
Tbn. 1
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
Perc.
>j #œ ‰ Œ ƒ >conj sordino #œ ‰ Œ ƒ >conj sordino #œ ‰ Œ ƒ . open . ‰ # œj œ #œ œ J ƒ open .j . ‰ #œ œ #œ œ J #ƒœ. œ. ‰ J ƒ
Tbn. 1
?
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
146
147
? ?
÷
. #œ #œ
. œ œ
Œ
Œ
∑
Œ
. > œ œ œ F ∑
∑
∑
143
144
"Kijk uit!" schreeuwde Peter, en het vogeltje vloog dadelijk in de boom.
Œ
>j ¿ ‰ Œ Ó ƒ L.C. (hard stick) 145
"Attention!" cria Pierre, et immédiatement l'oiseau s'envola dans l'arbre.
Parola
"Look out!" shouted Peter and the bird immediately flew up into the tree.
"Pass auf!" rief Peter, und sogleich flog der Vogel auf den Baum..
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
Perc.
?
.j # # œœ J f. ‰ # œj #œ J f. # œ ‰ J f ‰
. œœ
. œœ
. œœ
. œœ
. œœ
. œœ
. . . . . . . . ## œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
∑
∑
∑
. œœ
. œœ
. œœ
. œœ
. œœ
. œœ
. . . . . . . . ## œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
∑
∑
∑
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
# œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
÷
∑
∑
∑
∑
∑
148
149
150
151
152
– 34 – Fl.
&b
Ob.
&b
Bssn.
Eb Clar.
b ‰ Jœ. ‰ . j Ó œ f ∑
b
Œ
? b b ˙. F # & &
Clar. 1
&
Clar. 2-3
&
Bs. Clar.
&
A. Sax.
&
T. Sax.
&
œ F > œ œ F
#
œ œ F
nn ##
U ∑
œ.
# ‰ ## #
U ∑
####
U ∑
# œ œ œj ‰ # # #
U ∑
####
# # œ œ œ œ œj ‰ # # #
∑
24
∑
c
Fl.
# & #
c
∑
∑
∑
24
∑
c
Ob.
# & #
c
≈ Rœ c f
Bssn.
? ##
c
∑ . j‰ œ p . j‰ œœ p . j œ ‰ p
∑ . . . . j‰ j‰ j‰ j ‰ œ œ œ œ
. j‰ œœ .j œ ‰
. j‰ œœ . j œ ‰
. j‰ œœ .j œ ‰
. j‰ œœ .j œ ‰
. j‰ œœ .j œ ‰
. j‰ œœ .j œ ‰
. j ‰ œœ .j œ ‰
∑ ‰
a1 3
Œ
. j‰ œ . j‰ œ
24
∑
c
Eb Clar.
# # & # ## c
24
∑
c
Clar. Solo
# # & # # c
24
∑
c
Clar. 1
# # & # # c
24
∑
c
Clar. 2-3
# # & # # c
24 j ‰ j ≈ r c œ œ #œ P
Bs. Clar.
# ## c & #
U ∑
∑
∑
∑
24
∑
c
A. Sax.
# ## & # # c
U ∑
∑
∑
∑
24
∑
c
T. Sax.
# ## c & #
∑
∑
∑
∑
>œ . – œ –œ –œ –œ – œ J f energico > –– œ≈ ≈œœ≈ ≈ œ œ≈ ≈œ œ≈ ≈ œ œ≈ ≈œœ≈ ≈ œ œ≈ ≈œ œ≈ j ‰ œ . –œJ –œ –œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ >œ . – – – – – œ œœœœ ∑ ∑ ∑ ∑ J f > œ all œ . – –œ ∑ ∑ ∑ ∑ J –œ –œ –œ f >œ . –œ –œ –œ – – œœ ∑ ∑ ∑ ∑ J f > –j – – – – ∑ ∑ ∑ ∑ œ. œ œ œ œ œ f > . > . . . > > . > . – > . > . > . > . > . > . > . > . > n œ #>œ . > œ. n œ ≈ œ œ≈ ≈ n œ # œJ ‰ œ . œj –œ – – – ≈ ≈ œ nœ ≈ œ ≈ #œ œ ≈ nœ nœ ≈ œ œ ≈ œ œ ≈ œ œ ≈ nœ #œ ≈ nœ #œ ≈ nœ #œ ≈ œœœ nœ #œ #œ œ f >œ – – – – – . œ œœœ ∑ ∑ ∑ ∑ œ J f ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
24 Œ
‰.
œ c R f
B. Sax.
# ## œ œœ≈ ≈ œ œ≈ ≈œ œ≈ ≈ œ œ≈ ≈œœ≈ ≈ œ œ≈ ≈œ œ≈ j‰ & # # c ≈ nœ #œ ≈ nœ #œ nœ #œ nœ #œ nœ #œ nœ #œ nœ #œ nœ #œ
∑
U ∑
∑
∑
∑
24
∑
c
F Hn. 1
# # & #
c
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
24
∑
c
F Hn. 2
# # & #
c
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
24
∑
c
F Hn. 3
# # & #
c
∑
∑
∑
∑
∑
####
U ∑
∑
∑
∑
24
∑
c
Tpt. 1-2
# ## c & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
####
U ∑
∑
∑
∑
42
∑
c
Cnt. 1-2
# ## c & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
nn ##
U ∑
∑
∑
∑
24
∑
c
Tbn. 1
? ##
∑
n##
#
&b
∑
n##
#
F Hn. 2
&b
∑
n##
#
F Hn. 3
Tpt. 1-2
&
∑
Cnt. 1-2
& ? b b
nn ##
U ∑
∑
∑
? b œ œ œ œ œ œ œ ‰ nn ## b J F ? b j ‰ nn ## b ˙. œ ˙. œ F ? b ∑ nn ## b
U ∑
∑
∑
Ó
Ó
∑
Ó
? b b
3
‰ n œ # œ œj P . . j‰ j ‰ Ó œ œ . j‰ 3 j‰ œ œ bœ nœ œ 3 .j œ ‰ œ n œ # œ œj ‰ Œ
. . . j‰ j‰ j‰ œ œ œ
3 >>> > œ œ # œ # œj ‰ œ œ œ 24 œ .
∑
∑
∑
Timp.
∑
U ∑
&b
C Bs.
∑
energico
F Hn. 1
C Brtn.
#
# # œ œ œj ‰ # #
&
Tbn. 2-3
#
– 35 –
Andante
U . pesante > > > > >3 > > Œ ‰ r ≈ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ . œ œ œ . œ œ œ œ. f U ∑ ∑ ∑ U ∑
B. Sax.
Tbn. 1
Ó
nn ##
# ‰ ## #
∑ ˙ F
#
U ∑
œ.
∑ n˙ F
nn ##
####
∑
>œ Clar. Solo
18
∑
U ∑
Œ
> œ œ f
U ∑
∑
∑
24 .j .j œ ‰ œ ‰ p
#œ F
Œ
∑
∑
∑
c
24 œj ‰ œj ≈ # œr c P
> c œ f > . c œ ≈ #œ
Tbn. 2-3
? ##
C Brtn.
? ##
C Bs.
? ## ? ##
c œœ F c
÷
c
24
∑
24
∑
c
Timp.
2 4
∑
c
Perc.
c
c
∑ > œ
œ œ
∑ > œ
œ œ
œ
œ œ
∑
œ œ
> œ
œ œ
œ
œ œ
∑ > œ
> œ
∑ > œ
œ œ œ œ œ œ œ œ . . . . > > . > . > . > . > . > . > . > # œ >œ . > n œ n œ . > œ >œ . > n œ b œ. ≈ #œ œ ≈ ≈ nœ bœ ≈ J ‰ ≈ nœ nœ ≈ œ ≈ nœ nœ ≈ œ œ ≈ #œ œ ≈ œ œ ≈ nœ bœ ≈ œ œ ≈ #œ #œ ≈
œ
œ œ
> œ
œ œ
œ
∑
œ œ
œ ∑
œ
œ œ
œ œ
œ
œ
∑
> œ. f >œ .
–j – – – – œ
J œœœœ
–œ –œ – – –
J œœœ f > –j – – – œ. œ œ œ œ – œ. œ œ œ œ œœ f ∑
Parola Perc.
÷
∑ 202
Grootvader nam Peter echter bij de hand, bracht hem naar huis en deed het hek op slot.
U ∑ 203
B.dr.
œ p
> œ
œ
œ
204
Mais grand-père prit Pierre par le main, le conduisit à la maison et claqua la porte.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
205 But grandfather took Peter by the hand, led him home and locked the gate.
œ 206
Œ
207 Aber der Grossvater nahm Peter bei der Hand, führte ihn heim und schloss das Gartentor.
∑ 208
Ó
Œ 209
S.dr.
‰ . œR œ ≈ œ œ ≈ œ œ ≈ œ œ ≈ œ œ ≈ œ œ ≈ œ œ ≈ œ œJ ‰ p 210
211
∑ 212
– 36 – 19
senza rit.
Fl.
# & #
Ob.
# & #
Bssn.
? ##
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
Clar. 2-3
Bs. Clar.
A. Sax.
T. Sax.
B. Sax.
F Hn. 1
F Hn. 2
F Hn. 3
∑
∑
–
– – – > œ œ nœ œ œ œ œ nœ . ‰ Ó nœ
> – – – > œ œ nœ œ œ œ œ nœ . ‰ #œ . ‰ nœ f #### – – – – > ‰ Ó # & œ œ nœ œ œ nœ œ œ nœ . –
# # & #
∑
# # & #
‰ ‰ ‰
U ∑
∑
∑
∑
∑
nn bb
∑
∑
∑
∑
nn bb
∑
∑
∑
∑
U ∑
nnnn#
∑
∑
∑
U ∑
nnnn
∑
∑
∑
U > ‰ Ó œ.
nnnn
U > ‰ Ó œœ ..
nnnn
U >œ . ‰ Ó
nnnn
∑ ∑
w
∑
∑
∑
∑
‰
nnnn#
∑
∑
∑
∑
nnnb
∑
nnnb nnnb
# ## & #
∑
∑
U ∑
nnnn
∑
C Brtn.
? ## ? ##
–
C Bs.
Timp.
Perc.
? ## ÷
–
–
œ œ nœ œ œ œ nœ œ ∑
U ‰ Ó
nn bb
U >. œ ‰ Ó
nn bb
> U œ. ‰ Ó œ. > U œ. ‰ Ó
nn bb
∑
∑
∑
Bssn.
? b b
˙ P
> ˙ P > ˙˙ P
∑
– – – – > œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ n˙ – – – – > œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ n˙ – – – – > œ œœœœ œ œ œ œ œ ˙
> b˙ F > ˙ F >
# Eb Clar.
&
Clar. Solo
&
bœ nœ bœ nœ bœ œ
∑
∑
∑
∑
∑ > ˙ F > b ˙˙ F
∑ ∑
Ó
w
˙
˙
bw P
w p
w
˙
˙
w P
∑
œ #œ nœ #œ nœ œ
∑
∑
Ó
∑
∑
nœ
Ó
˙
b˙ ∑
Ó nœ ˙ ˙. f – ––– > > œœ ## œœ œœ œœ œœ œœ œœ ## œœ œœ œœ nn ˙˙ n ˙˙ f ˙ w ˙ f
∑
∑
∑
∑
>œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ
∑
&
∑
∑
F Hn. 1
&b
C Brtn.
C Bs.
Timp.
œ n œ œ œ œ œ –œ #–œ –œ –œ n>˙ – ––– > nœ #œ œ œ œ œ œ nœ œ œ n˙ – ––– > nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
∑
? b b ? b b ? b b˙ b F ? b b b˙ F ? b b
∑
>˙
∑
f >˙ ˙ f
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
n˙
w f
˙
˙
n˙ n˙
nw f
˙
˙
∑
f >˙ ˙ f > ˙ f >
∑
U ∑
213
214
215
˙ p
œ #œ œ œ œ œ
œ œœœœ œ ∑
∑
∑
. . . . . . . . nœ œ œ œ #œ œ œ œ
∑
>˙ ˙
. . . nœ œ œ
>˙
. . . œ bœ œ
> ˙ ˙
˙ f
∑
∑
˙ p ∑
>˙
nœ œ œ œ œ œ
∑
> œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
∑
Ó
˙ p
> nœ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ
n>˙ Ó
∑
œ w J
∑
B. Sax.
&
>˙ . . f > # ˙˙ f > #˙ f
∑
∑
Cnt. 1-2
∑
∑
∑
&
∑
∑
&
Tpt. 1-2
∑
∑
T. Sax.
&b
∑
∑
∑
F Hn. 3
∑
∑
∑
&b
∑
∑
∑
F Hn. 2
∑
. . . . . . . . #œ œ œ œ #œ œ œ œ p
&
œ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ > n˙ f > œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ f > œ nœ bœ nœ bœ œ œ #œ œ œ œ œ ˙ f ∑
. . . . . . . . œ b œ œ œ n œ œ n œ # œp
> ˙
A. Sax.
#
> ˙
∑
&
˙
∑
œ w J
∑
Bs. Clar.
b˙
∑
> ˙˙
&
Tbn. 2-3
∑
∑
a tempo
∑
˙ f
˙. f
&
#
>˙ . . f >
w
Clar. 2-3
Tbn. 1
Ó
> nw f
b˙
˙ F
w p
nn bb
œ nœ œ œ œ œ
∑
Ó
˙
b˙ F
poco ritardando
∑
. . . œ bœ œ
∑
. . œ. # œ. œ. œ œ w3rd only p . . . . . # œ œ n œ œ nœ w p . . . . . œ nœ œ nœ #œ w w p ∑ ∑
Parola
∑
Nauwelijks was Peter weg, of daar kwam 'n grote grijze wolf uit het bos aangeslopen.
˙ P >
∑
nn bb
> U œœ .. ‰ Ó
˙ P >
∑
Cnt. 1-2
>œ .
>
∑
&
œ ‰ Œ Ó J –œ œ n œ – œ œ n œ –œ
w
> U œ. ‰ Ó
Tpt. 1-2
–j
˙
nnnn
∑
? ##
˙
> U œ. ‰ Ó
nnnn
Tbn. 2-3
∑
∑
‰
#>œ . ‰ f > Ó œœ . ‰ . f > –œ n>œ . ‰ œ. ‰ f > – > ‰ ‰ œ nœ . #œ . f œ. >œ . ‰ Ó f
&b
b
Ob.
˙
∑
U ∑
∑
Clar. 1
∑
U ∑
Ó
∑
w p
∑
∑
∑
∑
∑
∑
w F
∑
? ##
∑
∑
U ∑
∑
˙
nnnn#
U ∑
&b
b
Fl.
w F
####
Tbn. 1
∑
> U #œ . ‰ Ó
Œ
∑
∑
nn bb
U >. œ ‰ Ó
# # – – – – > & # # œ œ nœ œ œ nœ œ œ nœ . ‰ Ó > # # – – – – > & # # œ œ nœ œ œ nœ œ œ nœ . ‰ #œ f > # # – – – – > ‰ . n œ & # # œ œ nœ œ œ nœ œ œ ## œœ f> # ## – – – – > œ nœ œ œ nœ œ œ nœ . ‰ #œ . & # œ f # # # # – œ n œ –œ œ –œ –œ n>œ . ‰ > nœ # œ nœ & f > # ## # ∑ Ó œ. & f > # ## ∑ Ó œ. & # # f # # ∑ ∑ & #
U ∑
– 37 –
Andante con moto q. = 66
L.C. L.C.
whæ p
A peine Pierre étail-il parti qu'un énorme loup gris sortit de la forêt.
whæ 216
whæ 217
No sooner had Peter gone, than a big grey wolf came out of the forest.
whæ P 218
Perc.
219
Kaum war Peter gegangen, da kam ein grosser, grauer Wolf aus dem Wald.
÷
whæ
whæ F 220
whæ 221
whæ f 222
œ œ œ œ œ œ œ œ whæ p f
S.dr.
223
224
225
– 38 – &b
b
Fl.
&b
b
Ob.
Bssn.
Eb Clar.
∑
∑
∑
∑
∑
? b b
∑
#
∑
&
Ó
> #˙ f
˙
∑
20 Nervoso h = 96 U
? b b
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
#
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
U Ó
43
∑
∑
œ Œ π
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
Bssn.
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
Eb Clar.
&
œ nœ bœ œ bœ œ œ bœ nœ bœ œ œ œ bœ œ œ w p ritard.
43
∑
j bœ
˘ ˘ >marcatissimo œ œ œ f
∑
∑
∑
∑
Clar. 1
&
∑
∑
∑
U ∑
43
U ∑
∑
∑
∑
∑
Clar. 2-3
&
∑
∑
∑
U ∑
43
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
Bs. Clar.
&
∑
∑
∑
U ∑
43
all . ‰ œj ‰ f . ‰ j‰ œ f . ‰ j‰ bœ f ∑
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
A. Sax.
&
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
T. Sax.
&
∑
∑
∑
U ∑
œ Œ π
U ∑
∑
∑
∑
∑
#
22
B. Sax.
&
∑
∑
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
F Hn. 1
&b
∑
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
F Hn. 2
&b
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
F Hn. 3
&b
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
Tpt. 1-2
a1
∑
22
Clar. 2-3
&
∑
∑
∑
22
Bs. Clar.
&
∑
∑
∑
A. Sax.
&
∑
∑
T. Sax.
&
∑
∑
B. Sax.
&
F Hn. 1
– –––> & b œ #œ œ œ n˙
w π
43
∑
∑
w π f
U ∑
∑
∑
– –––> & b œ œ œ œ n˙
∑
U ∑
&
F Hn. 2
∑
22
Clar. 1
w π
∑
∑
. . . #œ #œ œ U f ∑
w π f
&b
b
Ob.
∑
22 UÓ
˙
U ∑
∑
∑
> #˙ f
∑
∑
∑
Ó
∑
∑
∑
∑
Allegro q = 160
∑
∑
&
#
21
&b
b
Fl.
22
Clar. Solo
#
– 40 –
Œ
. . . . . . .> œ #œ œ #œ #œ nœ #œ œ
. . . . . . . . . . . . . . . œ œ œ #œ ‰ nœ bœ ‰ bœ œ ‰ bœ œ ‰ œ bœ #œ #œ œ nœ
Clar. Solo
&
˙
∑ j bœ
˘ œ
∑ j bœ
˘ ˘ ˘ œ œ œ
>œ
œ bœ œ bœ œ œ œ nœ
.j .j œ ‰ œ
. œ. . ‰ œj ‰ J ‰ œj
. ‰ œj ‰
.j œ ‰
.j œ
. . j‰ j œ œ
. . . ‰ j ‰ Jœ ‰ j œ œ
. ‰ b œj ‰
.j œ ‰
.j œ
. . j‰ j œ œ
. . . ‰ j‰ œ ‰ j nœ J œ
. ‰ j‰ œ
. j ‰ œ
. j œ
∑
∑
∑
∑
∑
43
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
&
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
&
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
#
F Hn. 3
– –––> &b œ œ œ œ˙
Tpt. 1-2
&
∑
w π f ∑
Cnt. 1-2
&
∑
∑
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
Cnt. 1-2
? b b
∑
∑
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
Tbn. 1
? b b
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
22
U ∑
∑
∑
∑
∑
Tbn. 2-3
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
˙ π
? b b
˙ ˙
˙ π
22
U ∑
∑
∑
˙ ˙
˙ ˙ π ∑
22
U ∑
22
U ∑
Tbn. 1
Tbn. 2-3
? b ˙ b
˙
C Brtn.
? b ˙ b
˙
C Bs.
Timp.
? b b ˙ ˙ ? b b
˙ ˙ ∑
> ˙ # ˙ π f > ˙ #˙ π f > ˙ ## ˙˙ ˙ π f ∑
w π
. . nœ ‰ #œ ‰ Ó nœ #œ F ∑
. . œ ‰ #œ ‰ Ó ∑
œ. p . nœ nœ p
. œ
Œ
œ.
Œ
. œ
Œ
C Brtn.
? bb
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
. Œ bœ bœ
Œ
. œ œ
Œ
. œ œ
Œ
C Bs.
? bb
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
Timp.
? bb
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
∑
U ∑
43
∑
∑
∑
241
242
243
244
Œ
∑
∑
Parola
Parola Perc.
÷
whæ
wwhæ æ S.dr.π 226
f 227
In een wip klom de kat in de boom.
wwhæ æ π
2 2 228
U ∑
∑
∑
229
230
231
En un clin d'oeil, le chat grimpa dans l'arbre.
S.dr.
œ p
In a twinkling the cat climbed up the tree.
Œ
œ 232
Œ
œ
Œ
œ
Œ
233
Mit einem Satz sprang die Katze auf den Baum hinauf.
Perc.
÷
∑
∑
239
240
De eend zag de kat springen, keek rond, ontdekte de wolf, kwaakte geweldig en sprong in zijn opwinding de vijver uit en zette het op 'n lopen.
Tout cancannant, et dans une folle excitation, le canard, d'un bond, sortit de la mare. Il approchait gagnant du terrein…
The duck quacked and in her excitement jumped out of the pond.
245 Die Ente schnatterte und sprang in ihrer Aufregung aus dem Teich heraus.
– 41 – Fl.
Ob.
Bssn.
Eb Clar.
&b
∑
b
˘ b > & b bœ œ bœ œ œ
∑
∑ ˘ œ
j bœ
˘œ
˘ œ
˘ œ
j bœ
∑ j bœ
˘˘˘ œœœ
∑
>œ b œ œ œ b œ œ b œ œ
nn
> ˘ ˘ œ bœ nœ bœ œ œ œ
> nœ #œ œ œ œ œ œ œ œ π
nn
∑
∑
? b b
∑
∑
∑
∑
∑
nn
∑
∑
#
∑
∑
∑
∑
∑
###
∑
∑
&
a1
&
‰
. j œ. . j œ ‰ J‰œ
Clar. 1
&
‰
. j œ. . j ‰ nœ ‰ J œ
.j .j .j ‰œ ‰ œ ‰œ
Clar. 2-3
&
‰
. # œ. . j ‰ J‰ j #œ œ
. . . ‰ j‰ j‰ j œ œ œ
Bs. Clar.
&
A. Sax.
Clar. Solo
˘ œ
– 42 – n>œ œ œœ
j bœ
˘œ
˘ œ
˘ œ
j bœ
marcatissimo
˘ œ
˘˘˘ œœœ . . œ . ‰ œ ‰ J‰œ J J . . . ‰ j ‰ # œJ ‰ j #œ œ
j bœ
> ˘ ˘ > œ bœ nœ bœ œ œ œ # # #œ #œ œ œ œ œ œ œ œ p sub. b œ. . . .j . . . . . œ ‰ b Jœ ‰ J ‰ œJ # # ‰ # œ œ œ ‰ nœ œ J p . j œ. . j # . . .j . . .j ‰ J ‰ œ # ‰ #œ œ œ ‰œ œ œ ‰ œ p ## ∑ ∑ ∑
>œ b œ œ œ b œ œ b œ œ . . ‰œ ‰ œ ‰ J J . . ‰ œj ‰ œj ‰
∑
∑
∑
∑
&
∑
∑
∑
∑
∑
###
∑
∑
T. Sax.
&
∑
∑
∑
∑
∑
##
∑
∑
B. Sax.
&
∑
∑
∑
∑
∑
###
∑
∑
F Hn. 1
&b
∑
∑
∑
∑
∑
n#
∑
∑
F Hn. 2
&b
∑
∑
∑
∑
∑
n#
∑
∑
F Hn. 3
&b
∑
∑
∑
∑
∑
n#
∑
∑
#
#
22
&
Ob.
&
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
# # & #
∑
∑
∑
∑
Eb Clar.
Clar. Solo
>œ œœ # #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & #
all
# œ. p .j . . .j . ‰ œ nœ œ œ œ p .j . . .j ‰ œ œ œ œ
&
∑
∑
∑
∑
∑
##
∑
∑
Cnt. 1-2
&
∑
∑
∑
∑
∑
##
∑
∑
Tbn. 1
? b b
∑
∑
∑
∑
∑
nn
∑
∑
Tbn. 2-3
? b b
∑
∑
∑
∑
∑
nn
∑
∑
C Brtn.
? b b
∑
∑
∑
∑
∑
nn
∑
∑
C Bs.
? b b
∑
∑
∑
∑
∑
nn
∑
∑
Timp.
? b b
∑
∑
∑
∑
∑
nn
∑
∑
Perc.
÷
∑ 246
S.dr.
œœ J F
œ 247
En hoe zij ook probeerde weg te komen, ze kon de wolf niet ontlopen…
œ J
œœ J
œ
œ J
>œ
248 Mais, hélas, pauvre canard, il avait beau courir…
œ œ œ œ œ œ œ œ >œ J 249
Parola
œ
œ
œ J
250
But no matter how hard the duck tried to run, she couldn't escape the wolf…
. . . œ. n œ œ. b œ œ. n œ
. œ. œ. œ. # œ. œ. œ
. . . œ. b œ œ. b œ œ. n œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# œ.
œ.
# œ.
œ.
# œ.
œ.
# œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
# œ.
# œ.
œ.
n œ.
# œ.
# œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
œ.
.j œ
Clar. 1
# & #
. ‰ #œ
. œ
.j œ
Clar. 2-3
# & #
. ‰ œ
. œ
Bs. Clar.
# & #
∑
∑
A. Sax.
# # & #
∑
∑
T. Sax.
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# F Hn. 1
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# F Hn. 2
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
# F Hn. 3
&
∑
∑
j œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
j
j
œ ‰œ œ ‰œ œ ‰ J J J p
j œ
j
j
œ ‰œ œ ‰œ œ ‰ J J J
j œ
j
j
œ ‰œ œ ‰œ œ ‰ J J J
j œ
j
j
œ ‰œ œ ‰œ œ ‰ J J J
j œ
j
j
œ ‰œ œ ‰œ œ ‰ J J J
∑
∑
∑
∑
∑
. . . . . . œ œ œ œ œ œ
. . . . . . œ œ œ œ œ œ
. . . . . . œ œ œ œ œ œ
. . . . . . œ #œ œ œ œ œ
. . . . . . œ #œ œ #œ œ œ
. . . . . . œ #œ œ #œ œ œ
. . . . . . œ #œ œ #œ œ œ
. . . œ. œ œ. œ œ. œ
∑
∑
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
?
∑
∑
. . . . . . œ œ œ œ œ œ p 1st only . . . . . . œ #œ œ #œ œ œ p ∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
1st only
Tpt. 1-2
. . . œ. œ œ. œ œ. œ
. œ. . œ. . œ. # œ. œ. œ. œ. . œ. # œ. œ. # œ. œ. œ. œ. œ #œ #œ #œ p . . . . . . . . . . œ . œ . œ # œ. œ œ. œ # œ. œ œ. œ # œ. œ œ. œ #œ #œ œ p
Fl.
Bssn.
#>œ œ # œ œ
>œ œœ #>œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Tbn. 1
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
Parola
∑
∑
251
252
Aber wie sehr auch die Ente versuchte zu rennen, sie konnte dem Wolf nicht entwischen…
Perc.
÷
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
253
254
255
256
257
258
259
Hij kwam nader… nader…
il ne pouvait échapper...
He was getting nearer… nearer…
Er kam näher… näher…
. . . œ. b œ œ. n œ œ. # œ Fl.
>˙ .
#˙
– 50 – #˙
& ƒ . > . . œ. œ œ. # œ œ. # œ n ˙ .
Ob.
œ
– 43 – >˙ .
Œ
U ∑
Œ
∑
∑
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
Œ
U ∑
∑
∑
∑
Œ
U ∑
∑
∑
∑
>˙ . ˙
&
œ
˙
23
Meno mosso
ƒ Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
Clar. 2-3
∑
∑
?
>˙ .
# # & #
n˙
∑ œ.
# & #
œ.
# & # # & #
œ. œ.
œ. œ.
∑
∑
ƒ >˙ .
œ
n˙
∑
∑
œ
ƒ> ˙.
>˙ .
n˙
>˙ .
n˙
>˙ . ˙
ƒ bn>˙˙ ..
œ
˙ nb>˙˙ ..
˙˙ ..
Œ Œ
˙˙
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
ƒ Bs. Clar.
# & #
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
# # & #
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
T. Sax.
B. Sax.
# F Hn. 1
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
&
Tpt. 1-2
# & #
Cnt. 1-2
# & #
# #
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
?
∑
stopped
#>˙ . ƒ
∑
ˆ #>˙ . ƒ
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
>œ . . œ. œ œ. œ œ. ‰ # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ Œ œ J ƒ . . # œ. œ œ. œ œ. ‰ ∑ ∑ J ∑
∑
∑
#>œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#œ Œ Œ
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
U ∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
?
∑ Parola
Perc.
∑
∑
# # & #
j œ
∑
∑
œ œj œ œj œ J ‰ J ‰ J ‰
A. Sax.
Tbn. 1
∑
∑
÷
∑
∑
∑
> ˙. p > ˙. p
> ˙. p > b˙ . p > ˙. >p ˙. p >. b˙ p ∑
open
> b˙ . f > ˙. f > b˙ . f > 1st only ˙. f > 1st only ˙. f b>˙ . f b>˙˙ .. f > ˙. f
˙.
∑
˙.
∑ ∑
˙. ˙
∑
˙.
∑
˙.
∑
˙˙ ..
∑
˙. ∑ ∑
∑ ∑
Fl.
b w & b bb
U ∑
∑
∑
∑
260
261
262
263
28
nnnn
∑
∑
∑
∑
Ob.
b & b bb
∑
∑
U ∑
nnnn
∑
∑
∑
∑
Bssn.
? bb bb
∑
∑
U ∑
nnnn
∑
∑
∑
∑
&b
∑
∑
U ∑
n ##
#
Eb Clar.
∑
∑
∑
∑
Clar. Solo
&b
∑
∑
U ∑
> . . > . . – œ . œ œ œ #œ . nœ œ #œ œ nœ œ
– #–œ –
> . . > . . œ . œ œ œ #œ . nœ œ #œ œ – œ œ
– – –
– –
œ
œ
∑
U ∑
a2 . . . n n # # – – . #œ œ #œ nœ nœ p . . . n n # # – – . #œ œ #œ nœ nœ p nn## ∑
∑
U ∑
nn##
∑
∑
∑
∑
U ∑
n ##
#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
nn##
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
n ##
#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
nnn#
∑
∑
b &b b
∑
∑
∑U
nnn#
∑
∑
∑
∑
F Hn. 3
b &b b
∑
∑
U ∑
nnn#
∑
∑
∑
∑
&b
b
Tpt. 1-2
∑
∑
U ∑
nn##
∑
∑
∑
∑
&b
b
Cnt. 1-2
∑
∑
U ∑
nn##
∑
∑
∑
∑
? bb b b
∑
∑
U ∑
nnnn
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
nnnn
∑
∑
∑
∑
Œ
U ∑
n n n n nœ nœ #œ œ œ œ œ œ p
Œ
U ∑
nnnn
b
&b &b
b
Clar. 2-3
&b
b
Bs. Clar.
A. Sax.
&b
T. Sax.
&b
B. Sax.
&b
F Hn. 1
b &b b
F Hn. 2
Tbn. 1
∑
b
Clar. 1
∑
w
b
w
? bb b w b w
> ˙. p
C Brtn.
? bb b w b
˙.
> ˙˙ .. p
C Bs.
? bb b b w w ? bb b b
˙. ˙.
Timp.
∑
U ∑
∑
Tbn. 2-3
∑
∑
∑
U ∑
œ
∑
nw p
˙ ˙
œ
œ
– –œ
œ
œ
> œ nœ
œ.
> œ
œ.
œ nœ p
‰ ‰
œ
∑
∑ œ œ œ œ œ j‰ Œ œ œ
w
˙ p
œ
œ #œ œ œ
#œ œ n œ b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œj ‰ Œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙
˙
b˙ b˙
˙ ˙
˙ ˙
˙
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
318
319
320
321
nnnn
Parola
Parola
∑
Hij haalde haar in… il approchait… catching up with her… holte sie ein…
∑
U ∑
∑
Andantino come prima q = 92
∑
U ∑
∑
∑
∑
264
265
266
267
268
toen pakte hij haar en slokte haar in een hap op. et tout rond d' une goulée avalé. and then he got her, and with one gulp swallowed her. und verschlang sie mit einem Bissen.
Perc.
÷
∑
∑
316
317
Peter stond intussen zonder 'n greintje angst achter het gesloten hek te kijken naar alles wat daar gaande was.
Pendant ce temps, Pierre, sans la moindre frayeur, se tenait derrière la barrière fermée, suivant les événements.
In the meantime Peter, without the slightest fear, stood behind the closed gate watching all that was going on.
322
Indessen stand Peter, ohne sich im geringsten zu fürchten, hinter dem geschlossenen Gartentor und beobachtete alles.
– 51 – Fl.
Ob.
Bssn.
Eb Clar.
∑
&
∑
∑
& ?
œ. P
Clar. 1
Clar. 2-3
Bs. Clar.
A. Sax.
# # & # # & # Ó
œ œ π
Ó
∑
∑
œ œ – œ
Œ
œ œ
œ
˙
œ
œ
œ. P
nw
œ œ – œ
Œ
œ œ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ œ
∑
œ œ œ
#œ œ J
∑
∑
œ œ œ œ œ œ œ –œ œ ˙
œ
# w & # π ### &
œ
œ
œ
∑
w
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
# F Hn. 1
&
∑
F Hn. 2
&
#
F Hn. 3
&
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
##
Œ
∑
œ œ
Fl.
∑ œ
œ.
Ó
∑
∑
Ob.
œ
œ œ œ œ œ
∑ ∑ ∑
Eb Clar.
Tbn. 2-3
∑
∑
C Brtn.
C Bs.
Timp.
?
œ. P
j nœ œ
œ
œ.
j #œ œ
j #œ œ
# & #
Bs. Clar.
# & #
A. Sax.
# # & #
œ
T. Sax.
# & #
B. Sax.
# # & #
F Hn. 1
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
&
Tpt. 1-2
# & #
Cnt. 1-2
# & #
#
∑
#
∑
∑
#
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
œ
˙
œ
œ
nœ
∑
∑ œ
œ
œ
œ P
Œ
?
˙. ˙. ∑
œ ∑
˙
˙ ˙ ∑
w
∑ ∑
Ó
C Brtn.
œ œ
˙.
w π ∑
∑
# # & #
Clar. 2-3
∑
∑
?
# & #
∑
? w w π
&
Clar. 1
œ
Tbn. 2-3 espressivo
&
# & #
Tbn. 1
?
∑
Clar. Solo
∑
∑
∑
∑
œ.
∑
∑
∑
œ
∑
∑
∑
Bssn.
∑
∑
∑
∑
œ
w
∑
∑
∑
w π
∑
∑
#œ œ J ∑
j #œ œ
∑
∑
∑
∑
?
Œ
∑
œ œ œ œ œ π ∑
œ. P
∑
∑
∑
w ∑
∑
∑
#
w ∑
∑
œ œ
espressivo
espressivo
# & #
Tbn. 1
∑
∑
# œ & # œ œ œ œ π # ∑ & #
&
j #œ œ
œ.
∑
T. Sax.
Cnt. 1-2
œ
∑
espressivo
all
Clar. Solo
∑
∑
j œ œ
– 60 –
œ œ – œ œ œ π
C Bs.
∑ Timp.
? ? ? ?
> jœ œ J ‰ ß >œ ‰ j œ J ß >œ J ‰ ß >œ J ‰ ß >œ J ‰ ß >œœ J ‰ ß >j œ ‰ ß #>œ ‰ J ß >œ ‰ J ß >œ J ‰ ß #>œ ‰ J ß >j œ ‰ ß >j œ ‰ ß >j œ #œ ‰ J ß >j œ #œ ‰ J ß >œ J ‰ ß >œ J ‰ ß >œ J ‰ ß >j œ ‰ ß
∑
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
– –– –
œ œ f œ œ ∑
– – – –
> œ œ œ bœ j ‰ Œ œ f – – – – > œ œ œ bœ j ‰ Œ œ f
Œ Œ
– – – –
> œ œ œ bœ j ‰ Œ Œ œ f – – – – > – –– – œ œ œ bœ j ‰ œ œ œ œ œ f –œ –œ –œ n–œ
>j œ ‰ Œ
Œ
f – – – –
> œ œ œ b œ œJ ‰ f –œ –œ –œ n–œ >j œ ‰ f –œ –œ –œ b–œ >j œ ‰ f –œ –œ –œ b–œ >j œ ‰ f – – – – > ‰ œ œ œ bœ j œ f – – – – > œ œ œ bœ j ‰ œ f – – – – > œ œ œ bœ j ‰ œ f Œ Œ Œ Œ
Œ
–œ –œ –œ b–œ
Œ
Œ
Œ
–œ –œ –œ –
œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
–œ –œ –œ – œ f –œ –œ –œ – œ f
>j –œ –œ – – œ œ œ ‰
f >j – – – – œ œ œ bœ nœ ‰ œ œ œ œ nœ f – – – –
∑
?
∑
>œ j œ J ‰ ß >œ jJ œ ‰ ß >j œ ‰ j œß >œ J ‰ ß >œ J ‰ ß >œ J ‰ ß >œœ J ‰ ß >j œ ‰ ß >œ ‰ J ß >j œ ‰ ß >œ J ‰ ß > œ ‰ J ß > j‰ œ ß > œ ‰ J ß >j œ ‰ œ J ß >j œ ‰ œ J ß >œ J ‰ ß >œ œ ‰ J ß >j œ ‰ ß > j‰ œ ß
∑
Allegro q = 160 34
U ∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
Œ Œ
c
U ∑
∑
∑
∑
c
U ∑
∑
∑
∑
∑
π
Parola Perc.
÷
∑
∑
∑
∑
∑
Parola
∑ Perc.
323 Plotseling rende hij naar huis, haalde een flink touw en klom boven op de hoge stenen muur. Een tak van de boom waar de wolf om heen liep hing over die muur.
324
325
Il courut à la maison, en revint avec une forte corde et se hissa sur le haut mur de pierres. Une des branches de l'arbre, autour duquel tournait le loup, dépassait le mur.
326
327
He ran home, took a strong rope and climbed up the high stone wall. One of the branches of the tree around which the wolf was walking, stretched out over the wall.
328 Er lief nach Hause, holte ein festes Seil und kletterte auf die Gartenmauer. Ein Ast des Baumes, um den der Wolf herumlief, hing über die Mauer hinüber.
œ bœ œ œ #œ œ œ œ nœ bœ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ nœ bœ œ œ #œ œ œ œ nœ bœ œ œ
c
Œ Œ
÷
j œ
>œ J ‰ Œ ß 369
Œ
∑ 370
Peter had intussen 'n lasso gemaakt en die voorzichtig vierende, slingerde hij hem om de staart van de wolf en trok die uit alle macht aan.
j œ
>œ J ‰ Œ Œ ß 371
c
U ∑ 372
Pendant ce temps-là, Pierre avait fait un lasso, et, prudemment, il le laissa descendre, attrapa le loup par le queue, et tira de toutes ses forces.
373 Meanwhile Peter made a lasso and carefully letting it down, caught the wolf by the tail and pulled with all his might.
374 Peter machte eine Schlinge und liess sie vorsichtig hinunter, fing den Wolf damit beim Schwanz und zog so fest er nur konnte.
– 63 – Moderato meno mosso Fl.
Ob.
Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
U ∑
&
U ∑
&
# # & # # & # # & #
Clar. 2-3
# & # # & # ###
U ∑ U ∑
∑
U ∑
∑
U ∑
# # &
U ∑ U ∑ U ∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
U ∑
∑
?
U ∑
∑
?
U ∑
?
U ∑
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
? ?
U ∑ U ∑
∑
œ. J ‰Œ
∑
œ. J ‰Œ
∑
n œ. J ‰Œ
∑
n œ. ‰ Œ J
∑
‰ Œ
Ó
marcato
>œ >œ b>œ n>œ >œ f marcato >œ >œ b>œ n>œ >œ f >marcato > >>> œ œ bœ nœ œ f ∑
– 67 – j bœ
j bœ
b>˙
b>˙ b>˙
∑ ∑ ∑
b œ. ‰ Œ J
∑
b œ. ‰ Œ J
∑
j œ
j œ
. > > >>> bœ ‰ Œ J bœ œ bœ nœ œ
j bœ
n>˙
>˙
.j nœ ‰ Œ
∑
>˙
n>œ œ œ œ œ œ œ œ . j ‰ Œ nœ > nœ œ œ œ œ œ œ œ . j ‰ Œ b œ ‰ œ œ œ œ n œJ J . > > Ó j ‰ Œ nœ . > bœ ‰ œ œ œ œ nœ ‰ Œ J J
∑
> > >>> nœ œ bœ nœ œ
b œ. J ‰Œ
>˙ j bœ
∑
∑
b œ. J ‰Œ
>˙
n œ. ‰ Œ J
n>˙
b œ. J ‰Œ
>˙
b œ. J ‰Œ b œ. ‰ Œ J
>œ œ œ œ œ œ œ œ b œ. J ‰Œ .j > œ œ œ œ œ œ œ œ bœ ‰ Œ nœ ‰ œ œ œ œ œ .J >J > ‰ Œ Ó j œ n>œ ‰ œ œ œ œ œ. ‰ Œ J J
. ‰ œ œ œ œ œJ ‰ Œ
∑
‰ Œ
Ó
∑
n >œ ‰ Œ J
Ó
∑
>œ J ‰ Œ
Ó
‰ Œ
Ó
∑
> j ‰ Œ nœ
. j‰ Œ bœ
∑
>j œ ‰ Œ
Ó
n>˙
Ó
∑
Ó œ. J ‰Œ
œ
∑ ∑
f > œ. ‰ Œ ∑ ˙ J f> j œœ œ œ œ œ œ œ œ b œ ‰ Œ ∑ J> ‰ Œ Ó f >j œœ ‰ Œ Ó ∑ f >˙ ∑ Ó f >œ >œ >œ b>œ >œ >œ œ ‰ Œ Ó J f >œ >œ >œ b>œ >œ >œ Ó J ‰ Œ f >j > > >>> Ó œ ‰ Œ œ œ bœ nœ œ f f
∑
# & #
b œ. J ‰Œ
f >œ œ œ œ œ œ œ œ n œ. J ‰Œ f .j > œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ ‰ œœœœ œ ‰ Œ f >J .J
∑
Tpt. 1-2
Tbn. 1
f >˙
f >œ
∑
U ∑
f >˙
∑
U ∑
&
j œ
> j œ f >œ J f >œ J f >j œ f >˙
# # & # #
f >˙ f >˙
∑
∑
&
j œ
∑
U ∑
B. Sax.
œ
∑
# & #
T. Sax.
F Hn. 3
U ∑
∑
&
F Hn. 2
∑
U ∑
A. Sax.
F Hn. 1
∑
U ∑
?
Clar. 1
Bs. Clar.
∑
>˙ j
> bœ
. œ ‰Œ J .j œ ‰Œ
œ
>j nn œœ ‰ Œ
>˙ > bœ
∑
> bœ œ > nœ œ œ œ œ œ œ œ j nœ ‰ Œ bœ Ó >J ‰ Œ
Ó . œ ‰Œ J
œ
. > bœ ‰ Œ ˙ J > j bœ œœ œ œ œ œ œ œ œ ‰ Œ J> ‰ Œ Ó >j Ó n œœ ‰ Œ
∑ ∑
Ó
∑
Ó
∑
> bb œœ ‰ Œ J
Ó
b>œ >œ b>œ >œ >œ
>œ bœ ‰ Œ J
Ó
b>œ J ‰ Œ
Ó
b>œ >œ b>œ >œ >œ
b>œ ‰ Œ J
Ó
>j bœ ‰ Œ
.j bœ ‰ Œ
> > >>> bœ œ bœ nœ œ f
>j œ ‰ Œ
Ó
b>˙
∑
∑
∑
∑ ∑
>˙
Ó
∑
∑
37 Fl.
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
Ob.
&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
?
∑
Bssn.
# # & #
∑
Clar. Solo
# & #
∑
Clar. 1
# & #
Clar. 2-3
# & #
Eb Clar.
Bs. Clar.
# & # ###
A. Sax.
&
T. Sax.
# & #
B. Sax.
F Hn. 1
& #
F Hn. 3
> w f > w f >
∑
w f > w
> > > œ œ œ f ∑ ∑
> > > # # & # Œ œ œ œ f # ∑ & #
F Hn. 2
&
w ∑
∑
Œ
> ˙.
> w f
∑
∑
w
w
w
w
w
w
> w
w
w
w
÷
U ∑
∑
386
387
Toen de wolf voelde dat hij gevangen was sprong hij als een razende om zich los te rukken.
j œ
>˙ æ f
>œ J ‰Œ 388
∑ 389
Se sentant pris, le loup se mit à sauter sauvagement pour se dégager.
j œ
>˙ æ
>œ J ‰Œ 390
Feeling himself caught, the wolf began to jump wildly to get loose.
∑ 391
j œ
392 Als der Wolf merkte, dass er gefangen war, begann er wild herumzuspringen, um loszukommen.
w
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
U ∑
>
>
˙.
œ
w>
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
w
w
œ œ œ œ œ œ
– œ #–œ –œ –œ
œ #œ œ œ œ œ
– – œ – –œ
œ
œ
œ nœ œ œ
> w
w f >
w
w
w f >
w
w
w f
w
w
> œ
U ∑
>
n w>
U ∑
w
– – – –
œ œ œ œ œ œ
U ∑
> w
> ˙.
w
w
U ∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
?
∑
∑
U ∑
Tbn. 1
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
>œ J ‰Œ
˙ æ
w
∑
? ?
w f > > > > Œ œœ œœ œœ ww f ∑
w
w
w
ww
ww
ww
∑
∑
∑
Perc.
÷
∑ 411
L.C.
whæ f
whæ 412
En op dat moment kwamen de jagers uit het bos,
whæ 413
C'est alors que les chasseurs sortirent du bois,
> œ
> w
> ˙˙ ..
> œ
w>
Œ
> ¿æ Œ Ó w B.dr. æ
whæ 414
> ˙. f > ˙.
U ∑
∑
∑
Parola Perc.
U ∑
> œ
∑
> w f > w f > w f
∑
w
∑
> w
∑
w
415
416
w> ∑
∑
U ∑ Parola
œ Œ Ó
w æ 417
Just then the hunters came out of the woods,
418
U ∑ 419
Gerade dann kamen die Jäger aus dem Wald,
– 68 – 38
Allegro moderato q = 116
– 72 – # œ.
39
Fl.
&
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
Ob.
&
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
?
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
# # & #
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
# & # # & #
∑ ∑
Clar. 2-3
# & #
∑
Bs. Clar.
# & #
∑
a2 . œ. Œ bœ Œ p a2 . . Œ bœ Œ œ p a2 . . Œ œ Œ b œœ œ p ∑
. . Œ bœ Œ œ Œ
. . Œ œ b œœ œ ∑
U ∑ U ∑
∑
U ∑
∑
U ∑
∑
U ∑
∑
. . Œ bœ Œ œ
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
&
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
U ∑
Ó
Œ
?
> œ
> œ
# # & #
Œ
. Œ #œ Œ # œ. . œ Œ
. Œ #œ Œ # œ. . œ Œ
∑
Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
. œœ
Bs. Clar.
# & #
> œ
Œ
∑
∑
U ∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
?
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
?
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
Tbn. 2-3
?
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
C Brtn.
. . bœ Œ nœ Œ bœ nœ
. . Œ Œ œ bœ œ
U ∑
. . Œ Œ œ bœ œ
U ∑
. . Œ Œ œ bœ œ p
∑
∑
U ∑
. . . Œ œ œ œ œ œ œ P ∑
. . bœ Œ Œ œ bœ œ
?
. . . Œ œ œ œ œ œ œ p ∑
∑
∑
U ∑
∑
÷
∑
∑
∑
U ∑
œ Œ œ Œ
œ Œ œ Œ
U ∑
¿ Œ ¿ Œ p
420
421
422
423
425
426
427
428
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
# #
?
Œ
Parola
ze waren het spoor van de wolf gevolgd en je kon ze horen schieten.
suivant les traces du loup, et tirant force coups de feu en marchant.
B.dr.
Œ œ œ œ p 424
following the wolf's trail and shooting as they went.
Œ
. Œ #œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Œ
# œ.
Œ
n œ.
œ.
Œ
. Œ #œ
Œ
∑ > œ Œ
# œ.
Œ
n œ.
. Œ #œ Œ . . œ Œ œ œ.
∑
. Œ œ
. Œ #œ
. Œ #œ #œ
Œ
. œœ
.
> œ
Œ
Œ
#œ # œ.
. Œ #œ #œ
Œ
. œœ
.
> œ
Œ
Œ
#œ
. Œ #œ
Œ
T. Sax.
# & #
Œ
. œ
Œ
B. Sax.
# # & #
F Hn. 1
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
&
Tpt. 1-2
# & #
.j . > j j . > # œ ‰ œJ ‰ # œ œ n œ # œ ‰ œJ ‰ # œ œ n œ # œ ‰
Cnt. 1-2
# & #
.j . > j j . > # œ ‰ œJ ‰ # œ œ n œ # œ ‰ œJ ‰ # œ œ n œ # œ ‰
#
C Bs.
Timp.
Perc.
Œ
. œ
Œ
Œ
∑
∑
. Œ œ
∑
Œ
∑
?
∑
∑
?
∑
∑
?
. Œ #œ
?
> œ
. Œ nœ
> œ
Œ œ
œ Œ
œœ
451
œœ
Œ œ
œ Œ
Œ
. Œ nœ
Œ
œ œ œ
>œ
F œ œ œ
ƒ >œ
Œ Œ
F œ œ œ
œœ
452
œœ
œ
∑
Œ nœ œ œ F Œ œ œ œ F Œ œ œ œ F Œ nœ œ œ F
> #œ Œ Ó f . > Œ #œ #œ Œ Ó
#œ Œ
. #œ Œ #œ
Œ ∑
œÓ Œ
Œ Ó
œ f
Œ œ œ œ F
∑
. Œ #œ > œ
>
. > Œ #œ #œ Œ Ó f > ∑ #œ Œ Ó f > œ ‰ #>˙ J #w f > œ ‰ #>˙ J #w f > #>˙ #w f F > > œ ‰ #˙ #w J f > > œ ‰ #˙ #w J f
Ó
. #œ Œ #œ
∑
. œ
∑ Œ œ œ Œ
. #œ
∑
. Œ nœ
Œ
∑
œœ
Ó
. Œ #œ
. #œ Œ #œ
Œ
?
÷
œ.
∑
∑
. Œ n# œœ
. Œ #œ
. . # œ. ‰ Jœ ‰ #>œ œ n œ # œ ‰ œJ ‰ #>œ œ n œ # œ ‰ J J J F .œ #>œ Ó Œ œ nœ #œ ‰ J ‰ œ nœ #œ ‰ J J F
#
Tbn. 1
œ.
. Œ #œ
# œ.
# # & #
#
poco ritardando
∑
b b b b 38
∑
∑
b b b b 38
∑
∑
b b b b 38
# œ.
A. Sax.
L.C.
der Spur des Wolfs folgend und schiessend.
Œ
. Œ #œ
# & #
Œ
∑
# F Hn. 1
Œ
œ.
# & #
U ∑
Œ
Œ
Clar. 2-3
∑
∑
Œ
# & #
œ.
F
∑
# # & #
Perc.
Œ
. . Œ bœ Œ œ p . . Œ œ Œ œ p
B. Sax.
Timp.
U ∑
Ó
U ∑
∑
C Bs.
. . Œ b œ Œ œœ œ
&
# œ.
. œ. Œ bœ Œ p . œ. Œ bœ Œ p . . Œ b œœ Œ œ œ p
Œ
Œ
Ob.
. . Œ œ Œ œ
# & #
C Brtn.
U ∑
œ.
Œ
∑
T. Sax.
Tbn. 2-3
. œ. Œ bœ Œ
U ∑
Œ
Œ
&
U ∑
∑
. . Œ œ œ P . . Œ œ Œ œ P
œ. . Œ bœ Œ
œ.
Fl.
. . Œ œ œ
# # & #
Tbn. 1
œ. . Œ bœ Œ P . œ. Œ bœ Œ P . . Œ b œ Œ œœ œ P ∑
∑
. . Œ œ œ
A. Sax.
. . Œ œ œ p . . Œ bœ Œ œ p
. œ. Œ bœ Œ
∑
# œ.
> Œ Ó #œ f Œ æ. #˙ p
453
Ó
Œ ˙æ. p
454
Ó
∑
nnn b 3 8
Œ ƒ >œ Œ ƒ >œ Œ ƒ > Œ œ ƒ >œ Œ ƒ n>œ Œ ƒ > œ Œ ƒ
Ó
∑
nn bb 3 8
Ó
∑
nn bb 3 8
Ó
∑
nn bb 3 8
Ó
∑
nn bb 3 8
Ó
∑
nnn b 3 8
Ó
∑
nn bb 3 8
Ó
∑
nnn b 3 8
∑
∑
∑
n bb 3 b 8
∑
∑
∑
n bb 3 b 8
∑
∑
∑
n bb 3 b 8
∑
∑
∑
nn bb 3 8
∑
∑
∑
nn bb 3 8
∑
∑
∑
b b b b 38
∑
∑
∑
b b b b 38
Œ nœ œ œ nœ Œ ∑ Ó ƒ F > Œ Ó Œ ∑ nœ œ œ nœ nœ œ œ ƒ F 3 > > > œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # wæ œ œ œ œ œ ƒ
B.dr.
Œ
Œ
œ Œ ƒ
wæ 455
Ó 456
∑ 457
b b b b 38 b b b b 38 b b b b 38 3 8
– 73 – 41
Andante q. = 66
Fl.
U b & b b b 38 Œ
‰
∑
∑
Ob.
U b & b b b 38 Œ
‰
∑
∑
∑ œ. œ. œ.
– 76 –
∑ >œ .
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Fl.
# # & # #
Ob.
# # & # #
Bssn.
? ####
œ. . . > œ. œ. œ œ # œ œ œ ∑
∑
œ. œ. œ.
43
nnnn
>œ .
∑
∑
Moderato q = 104
c
U ∑
∑
∑
U ∑
nnnn
c
U ∑
∑
∑
U ∑
nnnn
c
U ∑
p Bssn.
? b b 3 UŒ bb 8
Eb Clar.
&b
Clar. Solo
&b
b
‰
38 UŒ
‰
38 UŒ
‰
∑ ∑ a2
–œ
p
®
38 UŒ
‰
3 UŒ 8
‰
∑
38 UŒ
‰
∑
38 UŒ
‰
38 UŒ
‰
F Hn. 1
U b & b b 38 Œ
‰
F Hn. 2
U b & b b 83 Œ
‰
F Hn. 3
U b & b b 38 Œ
‰
&b
b
Tpt. 1-2
38 UŒ
‰
&b
b
Cnt. 1-2
38 UŒ
‰
Tbn. 1
? b b 3 UŒ bb 8
‰
Tbn. 2-3
? b b 3 UŒ bb 8
‰
C Brtn.
? b b 3 UŒ bb 8
‰
&b
b
&b
b
Bs. Clar.
A. Sax.
&b
T. Sax.
&b
B. Sax.
&b
b
œ. œ. œ. p. > œ œ . . œ œ œ œ œ œ œ –œ .
œ œ œ. p . œœœ p
‰
Clar. 2-3
∑
∑
∑
–œ
. >œ œ œ . œ œ œ n œ.
‰
>œ .
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
œ
∑
>œ .
œ. œ œ
. œ œ
œ œ œ.
œ œ œ.
œ. œ œ
. œ œ
. œ œ œ
. œ œ œ
œ. œ œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
∑ œ.
œ œ
∑
∑ œ. œ œ
–œ
œ œ
∑ –œ
∑
œ.
∑ œ. p
œ œ œ œ
œ. œ œ . œœ œœ # œœ
∑ œ.
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
œ œ ∑
>œ .
∑
®œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑ >œ .
? b b 3 UŒ bb 8
‰
Timp.
? b b 3 UŒ bb 8
‰
∑ ∑
∑ ∑
∑ ∑
∑ ∑
∑ ∑
∑ ∑
∑
œ
. œœœ
œ
. œ œ . œ œ
∑
∑
∑
∑
÷
38 UŒ
‰
∑
∑
∑
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
∑
∑
∑ ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
458
459
460
461
462
Mais Pierre, assis dans l'arbre, leur cria: "Ne tirez pas! Petit oiseau et moi, nous avons pris le loup. Aidez-moi, maintenant, à le transporter au jardin zoologique".
463
464
465
But Peter, sitting in the tree, said: "Don't shoot. Birdie and I have already caught the wolf. Now help us take him to the zoo".
466
467
>œ .
∑
œ.
# nnnnn ## c
U ∑
Œ
– œ
Œ
œ. Œ –œ
∑
œ. œ. # œ.
>œ .
nn n ## n
c
U ∑
œ œ. n œ. # œ. J
. . . œ œ œ
> œ.
nn n ## n
c
U ∑
∑
nn n ## n
c
U ∑
∑
∑
nn n ## n
c
U ∑
∑
∑
# nnnnn ## c
U ∑
Ó
nn n ## n
c
U ∑
Ó Ó
Bs. Clar.
# ## # & # #
∑
∑ ∑
–œ
∑
. . œ J œ nœ #œ
∑
Œ
U ∑
‰
all
. – œ Œ œ p . – œ Œ œ p . Œ – # œœ n œœ – p.
∑
U ∑
∑ Œ
. – œ Œ œ
Œ
U ∑
Œ
. – œ Œ œ
Œ
U ∑
. Œ Œ – œ œ ‰ J #œ n œœ . – ∑
Œ
U ∑
>œ œ œ œ ‰ Œ p >œ œ œ œ ‰ Œ
U ∑
Ó
>œ œ œ œ ‰Œ
U ∑
Ó
>œ œ œ œ ‰Œ
U ∑
Ó
>œ œ œ œ ‰Œ
U ∑
A. Sax.
bb &b b b
# ## # > & # # œ
œ
T. Sax.
B. Sax.
bb &b b b
∑
∑
∑
∑
# nnnnn ## c
U ∑
F Hn. 1
# ## & # #
∑
∑
∑
∑
nnnn #
c
U ∑
F Hn. 2
# ## & # #
∑
∑
∑
∑
nnnn #
c
U ∑
F Hn. 3
# ## & # #
∑
∑
∑
∑
nnnn #
c
U ∑
Tpt. 1-2
# ## # & # #
∑
∑
∑
∑
nn n ## n
c
U ∑
∑
∑
U ∑
Cnt. 1-2
# ## # & # #
∑
∑
∑
∑
nn n ## n
c
U ∑
∑
∑
U ∑
Tbn. 1
? ####
∑
∑
∑
∑
nnnn
c
U ∑
∑
∑
U ∑
Tbn. 2-3
? ####
∑
∑
∑
∑
nnnn
c
U ∑
∑
∑
U ∑
C Brtn.
? ####
nnnn
c
U ∑
∑
∑
U ∑
C Bs.
? ####
∑
∑
∑
∑
nnnn
c
U ∑
Timp.
? ####
∑
∑
∑
∑
nnnn
c
U ∑
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
>œ
œ
œ œ n œ. # œ.
œ œ # œ. œ.
. . . œ œ œ
œ. œ. œ.
> œ.
>œ .
p >œ n œ œ œ ‰ Œ p
. œ Œ –œ p . – œ Œ œ p . Œ – #œ nœ p
Œ œ Ó p
Œ
. – œ Œ œ
Œ
U ∑
Œ
. – œ Œ œ
Œ
U ∑
. Œ – ‰ j œ #œ nœ
Œ
U ∑
U ∑
Œ œ Ó ∑
∑
÷
∑
∑
∑
∑
487
488
489
490
c
U ∑ 491
En daar gingen ze… Et maintenant… And there… Und dann…
U ∑ Parola
Parola
∑ 468
∑
∑
∑
Aber Peter, der auf dem Baum sass, rief ihnen zu: "Schiesst nicht! Der kleine Vogel und ich, wir haben den Wolf schon gefangen! Helft uns jetzt, ihn in den Zoo zu schaffen".
∑
b & b bbb
∑
Perc.
Maar Peter die nog in de boom zat riep: "nee niet schieten, vogeltje en ik hebben de wolf al gevangen, helpen jullie nu asjeblieft hem naar de dierentuin te brengen".
œ. œ. œ.
Clar. 2-3
Clar. 1
∑
Parola Perc.
œ œ # œ. œ.
# # # – & # ## œ P # # # # # –œ # & P #### # # &
Clar. Solo
amabile
∑ ∑
Eb Clar.
> œ œ œ œ œ –œ .
œ œ œ.
∑ ∑
∑
. >œ œ œ . œ œ œ n œ.
–œ .
–œ
œ œ
>œ .
œ.
> œ œ. # œ. œ ® œ œ #œ œ œ œ . œ F ∑
–œ
∑
–
∑
∑
œ.
∑
F C Bs.
œ
F >œ .
p œ
> œ
p
amabile
38 UŒ
&b
b
Clar. 1
∑
B.dr.
Œ œ Ó p 492
Œ œ Ó 493
U ∑ 494
Stel je die triomfantelijke optocht eens voor. imaginez la procession triomphale. imagine the triumphant procession. stellt euch den Triumphzug vor.
. j #œ œ. ‰ Œ # œ J ‰ Œ J
Fl.
&
Œ
Ob.
&
> . > j‰ j‰ j ‰ œ œ #œ œ
Bssn.
Eb Clar.
Clar. Solo
Clar. 1
. j #œ œ. ‰ Œ # œ J ‰ Œ J
> . > j‰ j‰ j ‰ œ nœ #œ œ
∑
?
– 81 – . j #œ #œ J œ. ‰ Œ J ‰ Œ
> > œ œ #œ œ œ
. . > # œ œ Jœ ‰ Jœ ‰ # ˙
∑
∑
∑
.j œ. J ‰ œ ‰ Œ p .j # > .j ‰ > ‰ œ & # #œ #œ œœ œ œœ #œ œ . œ # œ. J ‰ & # Œ J ‰ Œ # # & # Œ
.j œ ‰ Œ
Œ > œœ
œœ Œ
– 82 – . j #œ œ. ‰ Œ # œ J ‰ Œ J
œ. J ‰ Œ
.j œ ‰ Œ
œ. J ‰ Œ
.j œ ‰ Œ
. j #œ œ. ‰ Œ # œ J ‰ Œ J
. j #œ œ. ‰ Œ # œ J ‰ J
Fl.
&
Œ
.j . > j j . œ. ‰ œ ‰ #>œ œ œ œ œ œ #œ œ ‰ J ‰ œ œ #œ #œ J J
Ob.
&
. .j > j œ ‰ œ ‰ #œ
∑ œ. J ‰ Œ
.j œ ‰ Œ
∑ œ. J ‰ Œ
.j œ ‰ Œ
# & # Œ
.j œœ ‰ Œ
. ## œœ ‰ Œ J
.j œœ ‰ Œ
. ## œœ ‰ Œ J
.j œœ ‰ Œ
>
> œ
>
> œ
>
Bs. Clar.
# > & # œ
.j œœ ‰ Œ
> > Œ Œ œ #œ . n œ # œ œJ. Jœ #>˙ ‰ ‰
. ## œœ ‰ Œ J
. ## œœ ‰ Œ J
> > Œ Œ œ #œ j . œ. œJ #>œ œ œ œ # œ J ‰ ‰
> œ
.j œœ ‰ Œ
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
F Hn. 1
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
&
#
Œ
> œ #œ #œ
#œ œ >œ
Œ #œ j . œ. ‰ œJ ‰ >œ œ œ # œ # œ J Œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
Œ
œ
œ
#œ
œ
#œ
œ
#œ
œ
#œ
œ
#œ
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
∑
?
∑
∑
∑
Œ
> œ
> Œ #œ
Œ
> œ
> Œ #œ
Œ
> œ
> Œ #œ
Œ
> œ
> Œ #œ
Œ
> œ
> Œ #œ
Œ
?
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
?
œ
÷
> œ Œ
Œ œ
œ Œ
Œ œ
> œ Œ
Œ œ
œ Œ
œ
Œ œ
> œ Œ
Œ œ
œ Œ
œ
Œ œ
> œ Œ
Œ œ
œ Œ
œ
Œ œ
> œ Œ
Œ œ
œ Œ
œ
Œ œ
> œ Œ
Œ œ
œ Œ
>
Œ
.j > .j ‰ œ ‰ #œ #œ œ #œ œ . œ œ. J ‰ J ‰ Œ
. ## œœ ‰ J
Œ
.j œœ ‰ Œ
Œ
> œ
Œ
.j œœ ‰ Œ
# & #
> œ
Œ
>
œœ
œœ
Œ
>
#œ . > n œ n œ # œJ ‰ Jœ ‰ # œ
.j œ ‰ Œ
œœ
œœ Œ
. ## œœ ‰ J
Œ
Œ
> œ
.j ‰ Œ œœ Œ
>
A. Sax.
T. Sax.
# & #
∑
∑
∑
B. Sax.
# # & #
∑
∑
∑
F Hn. 1
&
F Hn. 2
&
F Hn. 3
&
524
525
526
527
528
.j œ ‰ Œ
∑
> . . . œ œ #œ #œ P > w
. œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
∑
#
Œ
. œ
Œ
. #œ
Œ
. œ
Œ
. #œ
Œ
. œ
Œ
∑
#
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
.
Œ
. œ .
∑
∑
∑
∑
Cnt. 1-2
# & #
∑
∑
∑
∑
?
∑
∑
∑
∑
> œ
Œ
#>œ
Œ
> œ
Œ
#>œ
Œ
> œ
Œ
#>œ
Œ
?
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
>
Œ
> #œ #œ ∑
Œ
Timp.
Perc.
?
÷
> œ Œ
Œ œ
œ Œ
Œ œ
> œ Œ
Œ œ
Ó Œ
œ
œ
> œ Œ
Œ œ
Ó Œ
529
530
531
> . œ nœ P > . œ œ œ P
. . #œ #œ . . #œ #œ ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
œ Œ Ó > 532
œ #œ œ œ œ œ
–œ # –œ –œ –œ
œ #œ œ œ œ œ
–œ # –œ –œ –
œ œœœœ œ
œ
– – – –
œ œ œ œ
∑
∑
œœ ## œœ œœ œœ œœ œœ
œœ ## œœ œœ œ œ
∑
∑
∑ #œ œ – > – > #œ œ
#œ
> – > œ œ œ œ œ œ œ
–
–
∑ wæ P 533
œ
œ – > – > #œ œ
œ – > – > œ œ
L.C.
œ
œ > – > – œ #œ œ œ ∑
> w f w>
∑
> – œ œ
Ÿ> ˙.
∑
∑
f w> œ f> > œ f > œ f
œ
∑
> w f > w f > w f
#œ
∑
œ
Ÿ> Ÿ> ˙. œ ˙. f > – > – > – œ #œ œ œ œ #œ f
∑
# & #
C Bs.
a2
w> p
?
œ
∑
Tpt. 1-2
C Brtn.
Ÿ> ˙.
∑
∑
∑
œ
∑
Œ
∑
Ÿ> ˙.
∑
. œ
∑
œ
∑
Œ
?
∑
∑
. œ
œ
∑
∑
Œ
#œ
∑
∑
. œ
œ
∑
∑
Œ
#œ
∑
∑
#
œ
∑
Ÿ> ˙. f
> . . . œ œ #œ #œ .j P ∑ nœ ‰
#œ . > œ n œ # œJ ‰ œJ ‰ # ˙
Cast.
523
> w
.j .j > #œ ‰ œ ‰ #œ œ # œ #œ .j . ‰ #œ ‰ œ Œ J
#œ # # # # œ. ‰ œ. ‰ #>œ & J J
œ
Œ œ
>
.j œ ‰ Œ
Œ
# & #
œœ
∑
46
∑
. j‰ j‰ > nœ #œ œ œ #˙
œ. J ‰
Clar. 2-3
Tbn. 2-3
> Œ #œ
Œ
Œ
Tbn. 1
> œ
Tamb.
Perc.
∑
œ. J ‰
# & #
>
∑
∑
Clar. 1
# & #
.
?
œ Timp.
∑
.j œ ‰ Œ
# # & # Œ
œœ
Bs. Clar.
Œ
. j‰ j‰ > nœ #œ œ œ #œ
.j > .j ‰ œ ‰ #œ #œ œ #œ œ . œ œ. ‰ Œ J ‰ J
Clar. Solo
. j #œ #œ J œ. ‰ J ‰ Œ
∑
?
#œ
Tpt. 1-2
Tbn. 1
. ## œœ ‰ J
Eb Clar.
>
T. Sax.
Œ
Œ
.j œœ ‰ Œ
A. Sax.
#
Œ #œ >j > œ ‰ n Jœ ‰ # Jœ ‰ œ
. ## œœ ‰ Œ J
Œ #œ > # # >j & # œ ‰ Jœ ‰ # Jœ ‰ œ
#
œ. J ‰
.j > .j > .j > .j > .j > .j > .j > .j > .j > .j ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ #œ œ . #œ œ . #œ œ . #œ œ . #œ œ . œ œ œ œ œ œ. ‰ Œ J ‰ Œ œ. ‰ Œ J ‰ Œ œ. ‰ Œ J ‰ Œ œ. ‰ Œ J ‰ Œ œ. ‰ Œ J ‰ J J J J J
Clar. 2-3
Œ
Bssn.
. j #œ œ. ‰ Œ # œ J ‰ J
œ
œ – > – > œ œ
> – œ œ œ œ
œ œ
∑ #œ œ œ – > – – > –œ #œ œ
> – > – œ œ œ œ œ œ œ
∑
∑
∑
∑
534
535
– 95 – nœ Fl.
b & b bb
Ob.
b & b bb
j œ
œ
œ
n œ b œ œ œ n œj
nœ nœ
˙.
– 96 –
rit. accel...................
54
Allegro q. = 126
cres...cen....do...............
n n n n 12 8
∑
> . . > . . > . . > . . œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ π
n n n n 12 8
∑
∑
Fl.
&
Ob.
&
˙.
espr.
? bb bb
∑
Eb Clar.
&b
∑
&b
b
Clar. Solo
&b
b
Clar. 1
&b
b
Clar. 2-3
&b
b
Bs. Clar.
A. Sax.
&b
T. Sax.
&b
Bssn.
#œ
œ
œ
œ nœ
œ
œ œ n ‰ œJ œ œ n nn p # ∑ n##
œ 12 8 J Œ
˙.
> œ π . . . . . . . . > > > > > 12 8 œ œ œ bœ œ œ n œ œ œ nœ œ œ # œ p > . . > . . > . . > . . > 12 8 œ œ œ œ œ œ œ œ œ n œœ œœ œœ # œœ œ œ œ bœ œ œ nœ œ œ p > . . > . . > . . > . . > 12 8 œ œ œ bœ œ œ nœ œ œ nœ œ œ #œ p > . . > . . > . . > . . > 12 8 œ œ œ bœ œ œ nœ œ œ nœ œ œ #œ p >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ 12 n 8 p 12 ∑ Œ 8
∑
n n # # 12 8
˙.
∑
12 8
nn## nn##
∑ ‰ œ. π
œ
nn## #
Œ
‰ Ó.
Œ
j ‰ œ Œ p
∑ ∑
j #œ Œ
j œ Œ
∑ a2
Bssn.
Eb Clar.
. . > . . > . . > . . œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ . . > . . > . . > . . œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ . . > . . > . . > . . œœ œœ œ œ œ # œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ. œ. >œ œ. œ. #>œ œ. œ. >œ œ. œ. . . œ. œ. >œ œ. œ. #>œ œ. œ. >œ œ œ
? # # & #
Clar. Solo
# & #
Clar. 1
# & #
Clar. 2-3
# & #
Bs. Clar.
# & #
A. Sax.
# # & #
T. Sax.
# & #
B. Sax.
# # j & # nœ Œ
∑
∑
n##
∑
∑
nn##
B. Sax.
&b
∑
∑
n##
F Hn. 1
b &b b
∑
∑
n n n # 12 8
∑
∑
F Hn. 1
&
F Hn. 2
b &b b
∑
∑
n n n # 12 8
∑
∑
F Hn. 2
&
F Hn. 3
b &b b
∑
∑
n n n # 12 8
∑
∑
F Hn. 3
&
&b
b
Tpt. 1-2
∑
∑
n n # # 12 8
∑
∑
Tpt. 1-2
# & #
&b
b
Cnt. 1-2
Tbn. 1
b
? bb bb
∑ ∑
∑ ∑
#
œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. j ‰ œ Œ p
j #œ Œ
j œ Œ
> . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . n n # # 12 8 # œœ œœ œœ b œœ œœ œœ n œœ œœ œœ n œœ œœ œœ # œœ œœ œœ n œœ œœ œœ # œœ œœ œœ œœ œœ œœ p ∑ ∑ n n n n 12 8
Cnt. 1-2
Tbn. 1 Tbn. 2-3
? bb bb
∑
∑
C Brtn.
? bb bb
∑
∑
C Bs.
? bb bb
∑
∑
Timp.
Perc.
? bb bb
∑
∑
÷
∑
∑
602
603
n n n n 12 8 b>œ n n n n 12 8 p > bœ nn n n 12 8 bœ p n n n n 12 8 12 8
∑
∑
œ. œ. b>œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ.
. . . . > . . > . . n>œ œ œ n>œ œ œ # œ œ œ n œ œ œ
. . > . . > . . > . . œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ
> . . > . . > . . > . . nœ œ œ œ œ œ #œ œ œ nœ œ œ nœ œ œ œ œ œ #œ œ œ nœ œ œ
∑
∑
∑
∑
604
605
bœ n œ b>œ œ œ n>œ œ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ > . . > . . > . . > . . J #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ ‰ nœ ‰ ƒ > > . . > . . > . . > . . œ œ œ ‰ œ >œ ‰ œ œ ∑ bœ œ œ nœ œ œ bœ œ œ nœ œ œ œ ƒ P > > > > > j j bœ ‰ œ bœ ‰ œ nœ ‰ œ ‰ b œ Œ œj Œ œ Œ œj Œ œ œ . w p ƒ nœ # œ n>œ œ œ #>œ œ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œJ ∑ nœ ‰ #œ ‰ ƒ . . . . > . . P > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . >œ œ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ œ œ œ œ n œ # œ n œ # œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ƒ all > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > œ. œ. œ. ‰ œ. b>œ ‰ œ. œ. #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ # œ œ œ n œ œ œ # œ œ œ œ ƒ > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > œ. œ. œ. ‰ œ. >œ ‰ œ. œ. bœ œ œ œ ## œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œœ œœ # œ œœ œœ n œ œœ œœ # œ œœ œœ œœ . . ƒ . . . . . > . . . #>œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. b>œ œ. œ. b>œ œ. œ. n>œ œ. œ. > œ œ > œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ ƒ #>œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. n>œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. n>œ œ. œ. œ. œ. œ. #>œ œ. œ. œ. ƒ #>œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. >œ œ. œ. n>œ œ. œ. #>œ œ. œ. n>œ œ. œ. #>œ œ. œ. >œ œ. œ. œ. œ. œ. #>œ œ. œ. œ.
Tbn. 2-3
C Brtn.
C Bs.
Timp.
Perc.
j œ Œ
j œ Œ
j œ Œ
#
∑
> > > > bœ ‰ œ nœ ‰ œ nœ ‰ œ œ ‰ œ p . . > . . > Ó. nœ œ œ #œ œ œ
#
∑
Ó.
> . . > . . bœ œ œ œ œ œ
#
∑
Ó.
> . . > . . nœ œ œ #œ œ œ
ƒ > w. ƒ > œ ƒ > œ ƒ > œ ƒ >
œ œ œ # œ œ œ∑ n œ œ œ # œ œ œ œ >P . . > . . > . . > . . > ƒ > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > # œ & # ## œœ œœœœœœ œœ œœ œœ œœœœœœ œœ œœ nb œœ œœ œœ# œœ œœ œœn œœ œœ œœ# œœ œœ œœ œ ƒ ? ∑ ∑ ‰ ? ? ?
∑
∑
∑
> . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ bœ œ œ nœ œ œ œ > . . > . . > . . > . . > . . > . . > . . > bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ bœ œ œ nœ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ bœ œ œ nœ œ œ œ
?
∑
÷
∑ 606
‰ . . œ œ . . œ œ œ œ
∑ S.dr.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p 607
Œ
>œ œ œ œ œ œ œ J ‰ Ó.
œœ
> >œ ‰ œ. œ ‰
> ‰Œ ‰ œ œ . > j ‰Œ ‰ œ œ
Œ œ. >œ œ œ œ œ œ œ JŒ Œ œ. œ. >œ ‰ œ. >œ . ‰ œ œ. œ. b>œ ‰ œ. >œ . ‰ œ > .œ œ. >œ ‰ œ. œ . ‰ œ
Œ ‰Œ ‰ > ‰Œ ‰ œ > ‰Œ ‰ œ > ‰Œ ‰ œ
. . > . > . > œ œ #œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ Œ ‰ > œ. œ. #>œ ‰ œ. >œ ‰ œ. œ ‰ Œ ‰ > . œ. œ. #>œ ‰ œ. œ ‰ > ‰ Œ ‰ œ œ . > Œ œj œ ‰ Œ ‰ œ.
œ. œ. œ. œ. œ. #>œ œ. œ. œ. œ. œ. #>œ ‰ œ. >œ ‰ œ. >œ ‰ Œ ‰ . . . . . > . . . . . > . > . > œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ #œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ Œ ‰ . . . œ œ œ . > ‰ œ œ. œ œ œ . . . . . > œœ œœ œœ
. . > . . œ œ œ œ œ . œ ‰ œ œ œ œ œ œ . . > . . . . > . . œœ œœ ## œœ œœ œœ œ. œ. œ. œ. œ. #>œ œ. œ.
. . . œœœ > œ. œœ . . > . œœ œœ
œ . . œœ
œ. œ. œ.
ƒ. . . . . œ œ œ œ œ >œ œ. œ. œ. œ. œ.
ƒ > œ. œ. œ. œ. œ. œ ƒ > w. ƒ ∑ > Tri. —œ — — œ— — — ‰ ‰ œ > ƒ
. > œ ‰ œ . œ ‰ œ œ ‰ œ . > . > ‰ œœ ## œœ #>œ ‰ œ.
> . > œ‰ œ œ > . œ‰ > œ‰œ œ > . > > . > œœ ‰ œ œ >œ . > ‰œ œ >œ ‰ œ. >œ . > ‰œ œ
‰Œ ‰ ‰Œ ‰
‰Œ ‰ ‰Œ ‰ ‰Œ ‰
> #>œ œ. œ. œ. œ. œ. #>œ ‰ œ. >œ ‰ œ. œ ‰ Œ ‰
608
. > ‰‰ j ‰Œ ‰ œ œ . > Œ ‰ Œ œj œ ‰ Œ ‰ ƒ > —œ —œ —œ —œ > ‰ œ ‰Œ ‰ > œ.
> —œ — — —œ —œ —œ ‰ œ >
609