NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KEMENTERIAN PERHUBUNGAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PEKERJAAN UMUM DAN TRANSPORT ASI REPUBLIK RAKYAT DEMOKRATIK LAOS MENGENAI PENDIDIKAN DAN PELATIHAN DI BIDANG TRANSPORTASI
Kementerian Perhubungan Republik Indonesia dan Kementerian Pekerjaan Umum dan Transportasi Republik Rakyat Demokratik Laos, secara bersama-sama disebut "Para Pihak" BERKEHENDAK untuk memperkuat kerjasama bilateral mengenai pendidikan dan pelatihan di bidang transportasi; MENGINGAT hubungan damai dan saling menguntungkan antara dua negara; MENGACU pada Persetujuan antara Pemerintah Republik Indonesia dengan Pemerintah Republik Rakyat Demokratik Laos mengenai Kerjasama Teknik dan Ekonomi, ditandatangani di Jakarta pada tanggal 18 Oktober 1994; BERDASARKAN pada hukum dan peraturan yang berlaku di kedua Negara; TELAH MENCAPAI KESEPAHAMAN sebagai berikut :
PASAL I TUJUAN Nota Kesepahaman ini (selanjutnya disebut sebagai "Nota") bertujuan untuk meningkatkan pengetahuan dan kapasitas sumber daya manusia Kementerian Pekerjaan Umum dan Transportasi Republik Rakyat Demokratik Laos, melalui pendidikan dan pelatihan di bidang transportasi.
M 1
PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA 1.
Ruang lingkup kerjasama di bawah Nota ini adalah pendidikan dan pelatihan di bidang transportasi.
2.
Rincian kegiatan dari ruang lingkup kerjasama ini akan dijelaskan lebih lanjut pada aturan pelaksana, termasuk masalah pendanaan, yang disepakati bersama oleh Para Pihak.
PASAL III KONTRIBUSI Untuk pelaksanaan Nota ini, Para Pihak setuju untuk memberikan kontribusi sebagaimana tersebut di bawah ini: a.
Kementerian Perhubungan Republik Indonesia akan memberikan keahlian, sarana dan prasarana yang diperlukan sesuai dengan sumber daya manusia dan otoritas terkait dari Pihak lainnya berdasarkan ketersediaan dana;
b.
Kementerian Pekerjaan Umum dan Transportasi Republik Rakyat Demokratik Laos akan menyediakan:
i. Peserta untuk pendidikan dan pelatihan dalam bidang transportasi; ii. Pendanaan dalam skema Nota berdasarkan ketersediaan dana; c.
Dalam pengadaan pelatihan dan pendidikan, serta pengetahuan teknis tentang pelayanan dalam bidangtransportasi, kedua belah Pihak wajib patuh terhadap perundang-undangan dan peraturan yang berlaku.
d.
Program pelatihan hendaknya direncanakan dan disetujui oleh kedua belah pihak sebelum pelaksanaan dapat dilakukan.
PASALIV LEMBAGA PELAKSANA Lembaga yang bertanggung jawab atas pelaksanaan Nota ini adalah: a. Untuk Kementerian Perhubungan Republik Indonesia, Badan Pengembangan Sumber Daya Manusia Perhubungan;
J
b. Untuk Kementerian Pekerjaan Umum dan Transportasi Republik Rakyat Demokratik Laos, Departemen Personil.
\
2
PASALV HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL Para Pihak wajib memastikan perlindungan terhadap setiap kekayaan intelektual yang dibawa oleh salah satu Pihak untuk pelaksanaan Nota ini sesuai dengan hukum dan peraturan dari .masing-masing negara.
PASALVI KERAHASIAAN 1. Setiap Pihak wajib menjaga kerahasiaan dari dokumen, informasi dan data lainnya yang diterima atau diberikan kepada Pihak lainnya selamajangka waktu pelaksanaan Nota ini atau persetujuan lainnya yang dibuat mengacu pada Nota. 2.
Para Pihak menyetujui bahwa ketentuan dalam Pasal ini wajib terns mengikat diantara Para Pihak meskipun pada waktu pengakhiran Nota ini.
3.
Ketentuan pada Pasal ini tidak akan mengubah hukum dan peraturan yang berlaku pada Para Pihak.
PASAL VII PEMBATASAN KEGIATAN PERSONIL Setiap orang yang melakukan kegiatan-kegiatan yang berhubungan dengan Nota ini wajib menghormati kebebasan politik, kedaulatan, dan integritas wilayah dari negara tuan rumah, dan wajib menghindari kegiatan apa pun yang tidak berhubungan dengan tujuan-tujuan dan sasaran-sasaran Nota ini.
PASAL VIII PERUBAHAN 1. Nota ini dapat diubah sewaktu-waktu dengan persetujuan tertulis bersama dari Para
Pihak. 2. Perubahan tersebut wajib berlaku pada tanggal penandatangannya dan merupakan suatu
kesatuan tak terpisahkan dari Nota ini.
PASALIX PENYELESAIAN PERBEDAAN
M
Setiap perbedaan yang muncul dari Nota ini wajib diselesaikan secara damai oleh Para Pihak melalui konsultasi dan negosiasi.
\
3
PASALX KONSULTASI Kedua belah Pihak dapat setiap waktu meminta korisultasi yang berhubungan dengan Nota ini. Konsultasi tersebut akan dimulai pada tanggal paling awal yang memungkinkan bagi ·kedua belah Pihak.
PASALXI MULAI BERLAKU, JANGKA WAKTU DAN PENGAKHIRAN 1. Nota ini mulai berlaku pada tanggal penandatanganannya. 2.
Nota ini tetap berlaku selama 5 (lima) tahun dan secara otomatis akan diperpanjang selama 5 (lima) tahun lagi, kecuali salah satu Pihak memberitahukan kepada Pihak yang lain secara tertulis tentang keinginannya untuk mengakhiri Nota ini pada waktu sembilan puluh (90) hari sebelum tanggal berakhimya.
3. Pengakhiran Nota ini tidak mempengaruhi program-program dan kegiatan-kegiatan yang sedang berjalan yang dilaksanakan di bawah Nota ini sampai dengan waktu penyelesaian program-program dan kegiatan-kegiatan tersebut kecuali Para Pihak memutuskan sebaliknya.
SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, telah menandatangani Nota ini. DIBUAT berganda di Mandalay, Republik Persatuan Myanmar pada tanggal dua puluh delapan (28) November (11) tahun dua ribu empat betas (2014) dalam rangkap, dalam Bahasa Indonesia, Laos dan lnggris. Dalam hal adanya perbedaan interpretasi dari naskah naskah tersebut, naskah dalam Bahasa lnggris yang berlaku.
UNTUK KEMENTERIAN PERHUBUNGAN REPUBLIK INDONESIA
UNTUK KEMENTERIAN PEKERJAAN UMUM DAN TRANSPORTASIREPUBLIK RAKYAT DEMOKRATIK LAOS
Signed
Signed
IGNASIUS JONAN
Dr.BOUNCHANH SINTHAVONG
Menteri
Menteri
4
I
.,~m~~~ I
n~~~~2\Jii~ =ae~ ~~~m~Q~lJ~QC'lelJ l e1 tlJ t~ a;Q~ I
n~~~~lvm~mn~11a.,~211£~ 2e~ m~m~Q~lJ~QC'lU~~~mu~'~u~~~~lJQ~~
r1J~ilu
•
I
n~11lnm~a;Q~TJ~lJ~neu€u m~~6~11~Jn~~lJ21J£~
n~~;)~§lJi~ :2e~~~m~6\l~1Jt1Q'ne1J1nc1Jt~ cc~t1 nt1~;)~ 1vm~mn~1J ~S')m~~~1J~Qnt.Jt1~~mtlt1 tt1tlt1~~~1J8\)~;), ~'tvficglJci~ "u1Jn&)i1w~ft';
"'
l(JtJ~~m~~tf~n t1utJ~ n~lJ5;).u.Uite~rJ~v rlj;)nu n~1J~n~~tt~t121&)1Je:lneu5.u m~~6&)1J;)j21 fl"'\
~
I
~~1J:21J~~ ~~tn;)~~~e~tlt1tmn;
•
•
lClve~tli ~lJe.J~ 6\l~mci~~ QClt'\t1U~lJ :2e~ ~~m~~~1Jt1QClelJ lCltlJt~ cc~t1 ~C'ltlt1U-J1J :2e~
~~UJ~6\l~1Jt1QCltJ~~~mtJt1tt1tJ~~~~1J~·~~ rlj;)nu n~lJ5~JJ.Um~~6-J1Jt~Cltlt1TlClcteJt1tt1nfln, t~lJnlJcl"' v~n~nt1~ 11J tJlJg, 18 t1~~ , 1994;
UClU1Jm21~;)~.Ut~~L~~~uuil
tn
n~Cltlt1i~tiDe6n~~~;)~.U5tt6\l~~;)S')JJ~~.U~Cl:2e~ ~UW~e.JS')nelJ , "' "' JJt11JCl :2e~ nt1~;)~lvm~mn~1Jcc~~21Ji~ 2e~ ~~m-J~t11Jt1QCltlt1~~mv~'tt1Vt1~~~1J~~;), lClv
'
o~lJn~lJ~n~~ cc~~n~1Jr:lneu3.u m~~c1~1J;)J21~-JtJ2ttf~. U~C'l~~
II
2eut2C'l2e~n~lJ5~un
1
1. ~eut~Cl~e~n~1J3~JJ.U E1t1J UClU1Jtnnfl~~J.Jt~~t~m~trufl tt.U1J n'l1JZnil~ tt;,a:; n'l1J
"'
fJnau€JJ m'l~c1"11J~Jn~'l1J€1Ji~. 2. 6\)~t.JQa:;eJCl~e~ U1JCl'lnCl~a:;rl'l ~t1J ~eut~Cl~e~n~1J3;)JJD' ~a:;'cc)e~mu~v ~t1Jn~1J
na:;nJJJ~Clt'f~tJa:;8iJCl, Q;)J.Jm~ u1Jtn'ln'l1Jt31J, C1~JJt,m~~~e~rJ~v'cc1ciJ11J8,j'~n1J. JJ~Clt'l~
•
Ill
.
clhe~Clff~tJa:;t}iJ'Cl UClU1Jmnfl;)'lJ.Jt~'lt~za:;uufl U1JCl~flW'lii tiJ11J8 tl~neuii;)1J cS'~.iJJfl: .., n.
~.
na:;~;)~R1JE~ ~e~ Z'ltll"JQt;1Jt;~Cle1JlClt1Jt~ ~~~a:;uue~ fl~~JJ~, c~e1J'c~ ttQ~ m1J~'l1Jlfl~Q'l~ ~5e~n'l1J C1'lJJfl;)'lJJ=~JJ~Cl~e~~uw~v~ne1JJJ~1JCl ttQa:; u1Je1~e~n~1J • ~e~ eneJ'llJ~~' l CllJe~C'l"JJ.Jf)~'lJJIJ~JJ'lCltJl~~c)'l1Jn~1J t31J; na:;~~~ lvm'ltnn'l1J ttQa:;:21Jf~ ~e~ ~'llll"JQt;1Jt;~CltJt;~'lmtJa:;'c C1tla:;~~~1J;)'l;) ~a:;~Ja:;uue~:
- ~'~"~5J1J ttQa:; ~t~'l3~J.Jn~1Jfjneu€JJ m'l~c1"11J;)Jn~'l1J€1Jf~: - ~a:;uue~m1J tm l 11~n~1Jfl l Clve~C'l~JJ fl;)'lJ.JiO'lJJ'lClm'l~c1"11Jn'l1J c31J
•
hin:
fl.
t1Jn'l1J~a:;uue~ n'l1Jtlneu5J.JttQa:;n'l1Jlinm'l,
~·
Ul'l~c1"11J ~Jn~'l1JR1Ji'~, ih'~iOe~~w'lii Lie~tJ~8U'ClC1~JJ U1JCl~;,a:;uJun~1Jg,lJ~; lfl~n~1Jfjneu3JJ Lie~ 'cc1 ;)"'~ ttt)1J ttQa:; clJ11J8,j''ln1J ~"'n ih'~~~e~ilw~R rie1J~~~e18~ ..,
JJ~Clt'l~
ftfi
fl~~JJ~B~~n'l1Jrlj;)flU n'l1JUQn'l1J
IV
e~n~1l'f~~~r.Jti8tl'~
I
n. ~.
ttJJ1J
~UWt;lJ"Jne1JJJt;1JCl ~e~ e~n'l1J€1Ji~; • ~"'QU na:;~;)~lvm'ltnn'l1JttQa:;§1Jf~ ~e~
&J'ltll'l~t;1Jt;~CltJa:;~~mtJ~'cC1tJa:;~~~1J~~~,
tt.U1J nJJ~Clff~-w~irn~'l1J;
•
JJ~~t'l~
v
Q2tiiCl5~1J~~~J..Ji~~a1Jv~
U1JCl~a1w~ii Lie~5un1J n'l1JVe~fi'1J~~a:;liCl c1~1Jfl~'lJJ5tuJJt11JV'l ~,j~ c~~JJ'l t1JtJa:; cme161J .., "'"' l CllJ ~W'lii clhe~Clff~tJa:;t}iJCl UClU1Jtnnfl;)"JJJ t~~ t ~~~a:;uufl, C'l"'JJ nClmJ'llJ tt;)t;;)t;UJUn'l1J ~e~
tci~
~
Ut:t!JlCl.
2
JJ-JC1C'l-J
VI
n~lJ5'nll~fla~JJ~tJ
1. ccci;,~t1ru'lil ti'e~gnll'lfl;)'lJ.J~U~e~ UlJCl'lten~ll'llJ, ~'l;)IJ'llJCCQ~~J.JlJ g; i1w'lil en r.l'lvi1~ ~~~mJe~ tm tlJ't QV~n'llJ~C')~~tl~ClUC') UC')UlJUJnfl;)'lJ.J t~'l t "9Z~uufl, m rlJV'l z~uu~lJ«Jen6i dse1~1J l e1ve~(.1'lJJ uClU'lJmnfl;)'lJ.Jt~'l t "9Z~uui1. 2. UlJC1'li1ru'lil tmlJCtci'l cfletlJ ~e~JJ'lC1(.1'lll ti'e~Bu~ JJOlJ~nme1 cnrulJ~ f1w'lil t~~ ccJ.ilJci'l UC1UlJmnfl;)'lJ.J t~'l t "9Z~uufi "9~tinQ'u65''l~'t tJ tt65';)~(.1'lJJ. 3. cfletlJ ~e~ J.J'lC1(.1'lfl ti'e~ ~~cuue UlJC1'lfi'C1lW'lVttQ~8\I~UTUn'llJ ~e~ U1JC1'li1w'lit ~
•
~
.
~
~
~
JJ~C1C'l~
~
~
~
VII
l,lnillJtClfl~ 6i.UnC1"9~rl'l rlJ;:l2'e~nu uC1ulJmnfl;)'lJ.Jt~'lt"9z~uufi ti'e~il'uti fl;)'lJ.JtulJ cen~Q'lC')Ul'l~c;)'llJn'llJ c.Ue~, e'llJ'lCle~mtJ~'t (,1 ct8\1~ ClJ ttClJCllJ~lJflUtl;)lJ ~e~ v~ CUlC') C~'lW'lU
•
, a;Q~ ti'e~@ntglJ UJn«JnC1"9~rl'l ~~t\nti'e~nu '1C1tl~i~ ct8\1~ cO'llW'lv~e~ UClulJmnfl;:>'lJ.J c~'lt"9m~uufi. JJ~C1C'l~
VIII
1. uClulJmnfl;)'lJ.J t~'l t "9Z~uufi :t'lJ.J'lCltlJll cctJ~'t c;iUJn t;)8\l'l l C1Vn'llJ~j1Jtn'lf11J ~'l~ culJ Q'lV~nenmelJ 2e~ UlJC1'li1w'lil. 2. n'llJtljlJ atJ~~~ri'l;) ti'e~.Uo1Jrniie1 il'u a;ci ll4S~Q'lV c~lJ cu1J51J 'ttl, ctQ~ Lie~tJ~neu tUlJJ0;)1Jfj~6iiJ.JulJ ~e~ UC1UlJmnfl;)'lJJ t~'l t "9Z~uufl. ~
~
JJ~C1C'l~
21~11
a:nc 2
IX I
I
11a~JJ cli111m ac:1nC'J~~n1J
UJn«Jfl;)'lJ.JtmlJ~tt(.1nci'l~n1J ~tnC1~1J"9'ln n'llJtl~8U'C1 UC1UlJtnnfl;)'lJ.Jt~'lt"9z~uufi ti'e~a;nt~ ~'l~.UC1(.1~W'lU lC1VO'llJ n'llJtln~t'lUJ'lQ a;Q~ n'llJt"9Q~"9'l. JJ'lC1C'l'l
X 3
~wf1Mr:li1~ :i:~flJJflC'l~~ cuu~un:i:!flUlf)~ riJ~nu umJ'umnfl~f)JJ t~fl~~z~trufl ~u mQfl~C'lf,'t 1:1. nfluunzfltnfl~~~rif)~ ~~t~JJ6u ~u ~u ~ttwf)~ZJJ 't~t61fl~~~'t~'t6' i:ifl~u tJtJC'lflflWflit ~
JJ'ICltl'l XI n'lulJBu;rniiCl, ri'ltJClt;)Q'I tlQti n'lu6ntan 1. GmJ'umnfl~f)JJt~f)~~z~uuil C'ia~rtrJ'u~nzC'l iJ'uttci .d":S'~Qf)eJt~u cuu6u'tt1.
2. tJ'C'luuUinfl~f)JJt~fl~~z~uufl C'ia~lJBu~nzC'l~~c) ~unf)UC'l 5 (rnf)) 0, ttQ~ ~~~afl~ aan'ttlen 5 (rnfl) 0 tlfl~~C1C1~lu.U(.l, uen~flnof) ~wfli11(,1fl~ ~~tt-i~~m enrJflvfl~ tlfl~ tUtJQf)E.J~n~nzau, WflE.J~u 90 (tflflzu) .Ju nautJ'C'ltJ'umnfl~f)JJt~fl~ ~z~trufltdJ(.l aflE.J, ofl 6urt~(,1tJ~£~tlfln ii'ntSn tJ(,ltJtJtnnfl~flJJt~fl~~z~trufl. , 3. nfluii'ncSn tJ(,ltJtJtnnfl~flJJt~fl ~~za::truil c-ia~ ~ ttC'l~C'ia~ c~~ UtJ(.lfl ttrJtJ~fltJ ttQ~Tl(.l~~ nfl bl't 6'·~b8~v~~U(.1 llJf)E.J~C'i tJC'ltJtJtnnfl~f)JJ t~f)~ ~z~uuil oitJ58(.1 COQf)~ UlJ(.lf) ttCll ~flllttQ~n(.l~~nf) ~~nfl~ ~~i:iflt~(.l. uan~flnof) tJ'tJ(,1flflwfli1 ~~6n:S'~nu ccu~~u.
.
~
U(.ltJtJtnnfl~flJJ tilflt ~lltitJUfl tM(.l§u~ c.Ua~ .LJ'tJ(.lfltQ, tlti ttn(.l ilf)UlflQ~tJti~(.lz~mtiWflU '
I
JJjlJJJfl, ~u ~urn ~fl~tttJ(.l (28) c~auw~~n (11) 0 ila~wu~u~ (2014); tM(.ltuu 3 (:i:lf)JJ) Wf)llf): Wf)ilf)etJ l(.ltu tf:l}, Wf)~f)6\lf)~ ttQti Wf1Zfla~n(.1, ttciQ~Wf)~f) dSC'ltUtJ 2 (11a~) 6uz~uu . ~u,;.,~n~.UnfluCifl~f)J.Jtlllf)E.J ttC'lncifl~nu, ~m ceflC'Jf)J.J ~~~uu ~ cl:1u Wfl:i:~f) ~~11(.1 . I
tl'l~rru'ltm Jlti~;)~2ui~ 2e~
tJ'I~rru'ltm Jlti~;)~ lvrn-.mn-.u
II'IUI'IQti1JtiQClB1JlClt1J t'\}
"QtitZ1J£~ 2e~
I
II'IUI'IQti1JtiQCl
Uti~'IIDUti~tl Utiti~-t~u Q-t;>
Signed enu-.~em lEJu'lu, OJ
.,...
•
0
I
I\>Cltl~JJ1JC'l~6)n6)1J.
Signed Cl5. U1J~1J i1Jtnti5~, OJ
•
.,...
0
I
e;>Cltl~J.JlJC1~6)n6)lJ.
4
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF TRANSPORTATION OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND
THE MINISTRY OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT OF THE LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC CONCERNING EDUCATION AND TRAINING IN THE FIELD OF TRANSPORTATION
The Ministry of Transportation of the Republic of Indonesia and the Ministry of Public Works and Transport of the Lao People's Democratic Republic, here in after referred to as "The Parties" DESIRING to strengthen the bilateral cooperation on education and training in the field of transportation of the two countries; RECALLING the peaceful and beneficial ties between the two countries; REFERING to the Agreement between the Government of the Republic · of Indonesia and the Government of the Lao People's Democratic Republic on Economic and Technical Cooperation, signed in Jakarta on October 18, 1994; PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the two countries; HAVE AGREED as follows:
ARTICLE I PURPOSES This Memorandum of Understanding ("MOU") aims to improve the knowledge and the capacity of human resources of the Ministry of Public Works and Transport of the Lao People's Democratic Republic, through education and training in the field of transportation.
1
ARTICLE II SCOPE OF COOPERATION 1.
The Scope of cooperation under this MOU is education and training in the field of transportation.
2.
Details of the activities of this scope of cooperation will be further explained in the implementation arrangement, including the financial matters, as mutually agreed by the Parties.
ARTICLE III CONTRIBUTIONS For the realization of this MOU, the Parties agree to carry out contributions mentioned below: a.
The Ministry of Transportation of the Republic Indonesia will provide the expertise, means, and infrastructure that are needed in accordance with the capacity of human resources and respective authority of the other Party subject to the availability of the fund;
b.
The Ministry of Public Works and Transport of the Lao People's Democratic Republic will provide: i.
Participants for education and training in the field of transportation;
ii.
Funding in the scheme of the MOU subject to the availability of the fund;
c.
In the provision of training and education, as well as the technical knowledge of service in the field of transportation, both Parties shall comply with the applicable legislations and regulations.
d.
The training program should be planned and agreed by both sides before the implementation can take place.
ARTICLE IV IMPLEMENTING INSTITUTIONS The institutions which are responsible for the implementation of this MOU shall be: a. For the Ministry of Transportation of the Republic of Indonesia, the Human Resources Development of the Transport Agency;
b. For the Ministry of Public Works and Transport of the Lao People's Democratic Republic, the Personnel Department.
2
ARTICLEV INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS The Parties shall ensure the protection of any intellectual property brought in by one of the Parties for the implementation of this MOU in accordance with the laws and regulations of their respective country.
ARTICLE VI CONFIDENTIALITY 1. Each Party shall undertake to observe the confidentiality and secrecy of documents, infonnation and other data received from or supplied to the other Party during the period of the implementation of this MOU or any other agreements made pursuant to the MOU. 2.
The Parties agree that the provision of this Article shall continue to be binding between the Parties notwithstanding the tennination of this MOU.
3.
The Provision of this Article shall not prejudice the prevailing laws and regulations of the Parties.
ARTICLE VII LIMITATIONS OF PERSONEL ACTIVITIES Any persons engaged in activities related to this MOU shall respect the political independence, sovereignty, and territorial integrity of the host country, and shall avoid any activities inconsistent with the purposes and objectives of this MOU.
ARTICLE VIII AMENDMENT 1. This MOU may be amended at any time by mutual written consent of the Parties. 2. Such amendment shall enter into force on the date of its signing and shall constitute an integral part of this MOU.
ARTICLE IX SETTLEMENT OF DIFFERENCES Any differences arising from this MOU shall be settled amicably by the Parties through consultations and negotiations.
a! 3
ARTICLE X CONSULTATIONS Either Party may at any time request consultations relating to this MOU. Such consultation will begin at the earliest possible date suitable to both Parties.
ARTICLE XI ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION 1.
This MOU shall enter into force on the date of its signing.
2.
This MOU shall remain valid for 5 (five) years and automatically be extended for another 5 (five) years, unless either Party notifies the other Party in writing of its intention to terminate this MOU ninety (90) days prior to its expiry.
3. The termination of this MOU shall not affect to ongoing programs and activities implemented under this MOU until the completion of such programs and activities unless the Parties decide otherwise.
IN WITNESS WHERE OF the undersigned, have signed this MOU. DONE in duplicate, in Mandalay, the Republic of the Union of Myanmar, on the twenty eight (28) of November (II) in the year of two thousand and fourteen (2014) in two originals, in Indonesian, Lao and English languages. In case of any divergence of interpretation of the texts, the English text shall prevail.
FOR THE MINISTRY OF TRANSPORTATION OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
FOR THE MINISTRY OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT OF THE LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBUC
Signed
Signed
IGNASIUS JONAN
Dr. BOUNCHANH SINTHAVONG
Minister
Minister
4