Ünnepi programajánló Festive Season Programmes
Apáczai Csere J. u. 12-14, Budapest, 1052 +36 1 327 6333 +36 800 12182 (toll free) budapes.intercontinental.com InterContinentalBudapest
icbudapest
2012
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
Hamarosan beköszönt a Let the winter begin
tél!
Kedves Olvasó! Közelednek az év végi ünnepek és bizony sosincs elég korán ahhoz, hogy elkezdjünk készülődni. Az InterContinental Budapest - mint minden évben - most is igyekszik az Ön és kedves családtagjai, barátai kedvében járni. Nagy örömünkre szolgál, hogy ismét figyelmébe ajánlhatjuk egyedi programjainkat. Bízunk benne, hogy ajánlataink felkeltik érdeklődését, és idén télen is vendégeink között üdvözölhetjük! Bogdány Zsolt F&B Operations Manager
Ulf Burbach Executive Chef
Dear Reader, This year’s festive season is about to arrive and many of us will start making the thoughts about a special program and activities with friends and family. To continue with our tradition, InterContinental Budapest will once again provide you with some favourite and exciting offers that could make a highlight out of the festive season. With hope that our culinary delights will inspire you to plan a perfect festive season; we look forward to welcoming you as our guests. Zsolt Bogdány F&B Operations Manager
2
Ulf Burbach Executive Chef
InterContinentalBudapest
icbudapest
3
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
Ünnepi brunchok Festive Brunches Az adventi időszak színes és izgalmas része az évnek, kulturális hagyományok egész sora kapcsolódik hozzá. A várakozás és a karácsonyi készülődés hetei ezek, amelyek szállodánk életében is különlegesnek számítanak. Várjuk Önt az ünnepi hangulatot emelő karácsonyi specialitásokkal, illetve a Corso Étterem ablakából nyíló páratlan téli kilátással. Kényeztesse magát valóban különleges fogásokkal az ünnepi brunchok alkalmával, vagy vegyen részt hagyományos újévi brunchunkon január 1-én! Természetesen az apróságokról sem feledkezünk meg: gyermekmenüvel és különböző játékokat kínáló gyermeksarokkal várjuk a legfiatalabb vendégeinket.
The season of Advent is an exciting and memorable period of the year that puts the spotlight on many cultural traditions. This is the period of expectant waiting and preparation for the celebration. Enhance your festive merriment with traditional Christmas specialties and enjoy the wonderful atmosphere at our Corso Restaurant with a beautiful view over the Danube and Castle Hill. Pamper yourself with a delicious Christmas brunch on 25th and 26th December or our traditional New Year’s Day brunch on 1st January. Of course, we have not forgotten about the little ones: a kids’ corner with children’s buffet and activities will be prepared for our youngest guests.
Adventi brunch Adventi brunch Adventi brunch Adventi brunch Karácsonyi brunchok
Advent brunch Advent brunch Advent brunch Advent brunch Christmas Brunches
Újévi brunch
2012. december 2. 2012. december 9. 2012. december 16. 2012. december 23. 2012. december 25. 2012. december 26. 2013. január 1.
8 900 Ft 8 900 Ft 8 900 Ft 8 900 Ft 9 900 Ft 9 900 Ft 9 900 Ft
New Year’s Day Brunch
2nd December 2012 9th December 2012 16th December 2012 23rd December 2012 25th December 2012 26th December 2012 1st January 2013
8 900 HUF 8 900 HUF 8 900 HUF 8 900 HUF 9 900 HUF 9 900 HUF 9 900 HUF
Áraink korlátlan italfogyasztást tartalmaznak (pezsgő, narancslé, ásványvíz és kávé).
Our prices include unlimited beverage consumption (sparkling wine, orange juice, mineral water and coffee).
6 éves korig ingyenes, 6 és 12 év közöttiknek 50% kedvezményt biztosítunk.
Under the age of 6 it is completely free of charge, while children between the age of 6 and 12 receive 50 % discount.
Foglalásért hívja a 327 6392-es telefonszámot, vagy írjon nekünk a
[email protected] címre! Book your table by calling 327 6392 or email
[email protected]. 4
InterContinentalBudapest
icbudapest
5
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
Gyermekprogramok Children Activities „CSINÁLD MAGAD” KARÁCSONYI ´´TANFoLYAM SÜTo
MAKE YOUR OWN COOKIES FOR CHRISTMAS
Töltsön el egy vidám délutánt gyermekeivel az InterContinental Budapest szállodában, melynek során a kicsik megtanulhatják, hogyan készítsenek el maguk karácsonyi süteményeket és kézzel gyúrt marcipánfigurákat!
Spend a fun afternoon at InterContinental Budapest with your kids while they learn how to make Christmas cookies and hand-crafted marzipan figures. Just like the professionals, children will receive a chef’s hat, apron and a recipe booklet and can take home their self made cookies. High tea with petit fours, sandwiches, soft drinks, coffee and tea will be served for the accompanying parents, while small scones and finger sandwiches will be catered for all kids.
Akárcsak a profik, a gyerekek is igazi szakácsruhába bújhatnak, sapkát, kötényt, receptkönyvet kapnak, majd haza is vihetik az általuk sütött süteményeket. A szülőknek szendvicset, süteményt, teát, kávét és üdítőt kínálunk, míg a kicsiknek mini pogácsát és szendvicseket szolgálunk fel. Foglalás: a tanfolyam csak előzetes jelentkezés esetén vehető igénybe. Hétköznaponként délután 3 és 5 óra között. Alkalmanként 15 gyermeket tudunk vendégül látni. 2012. november 1-től december 31-ig
3 500 Ft / fő
Reservation: classes on weekdays (from 3 pm until 5 pm) will be done only if prior booking was made. Each event can accommodate up to 15 children.
1st November - 31st December 2012
3 500 HUF / person
TÉLAPÓ ITT VAN…
SANTA CLAUS COMES FOR BRUNCH
Mi lehetne izgalmasabb, mint személyesen találkozni a Mikulással? Váltsa valóra gyermeke álmát egy kellemes brunch-csal, élőműsorral és szórakoztató gyermeksarokkal egybekötve!
What can be more exciting than meeting Santa Claus? Make your child’s dreams come true with a delectable brunch selection, live entertainment and the ever-amusing Kids Corner.
Áraink korlátlan italfogyasztást tartalmaznak (pezsgő, narancslé, ásványvíz és kávé).
Our prices include unlimited beverage consumption (sparkling wine, orange juice, mineral water and coffee).
6 éves korig ingyenes, 6 és 12 év közöttiknek 50% kedvezményt biztosítunk.
Under the age of 6 it is completely free of charge, while children between the age of 6 and 12 receive 50 % discount.
2012. december 9.
8 900 Ft / fő
9th December 2012
8 900 HUF / person
Foglalásért hívja a 327 6392-es telefonszámot, vagy írjon nekünk a
[email protected] címre! Book your table by calling 327 6392 or email
[email protected].
6
InterContinentalBudapest
icbudapest
7
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
Ünnepi házhozszállítás
Festive Deliveries
Rendelésért hívja a 327 6392-es telefonszámot, vagy írjon nekünk a
[email protected] címre! Order your home delivery by calling 327 6392 or email
[email protected]. 8
InterContinentalBudapest
icbudapest
9
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
PULYKA- ÉS LIBA-HÁZHOZSZÁLLÍTÁS
TURKEY AND GOOSE DELIVERY
Élvezze a pihentető ünnepnapokat családja és barátai társaságában, míg az InterContinental Budapest szálloda tálalásra kész egész pulykát vagy libát szállít otthonába 2012. november 1. és december 31. között.
Between November 1st and December 31st, you can enjoy a fully prepared holiday dinner that will be conveniently delivered to your doorsteps.
Ajánlatunk (4-6 főre) 29.900 forintba kerül, amely tartalmazza a köreteket, a desszertet és egy üveg bort (fehér: Haraszty Sauvignon Blanc vagy vörös: Tiffán Portugieser)! Budapesten a házhozszállítás ingyenes.
This traditional feast feeds 4-6 people and includes a delicious Turkey or Goose with mashed potatoes, gravy, cranberry sauce, brussels sprouts, carrots and bread dumplings. Leave room for dessert, as our Pastry Chef will send along a festive pie of your choosing (apple or pumpkin). This special promotion also includes one bottle of wine (white: Haraszty Sauvignon Blanc or red: Tiffán Portugieser)
Ínyencségek
Advent idejére
Festive Specialties TÉLI FELMELEGEDÉS A CORSO BÁRBAN Tegye kellemesebbé a hideg téli estéket mennyei forró koktéljainkkal a Corso Bárban. A legjobb forralt bort, grogot és puncsokat kínáljuk a városban, jöjjön el barátaival, kollégáival vagy családjával egy kóstolóra!
Free delivery within Budapest. 2012. november 1-től december 31-ig
29 900 Ft / csomag
1st November - 31st December 2012
29 900 HUF / package
2012. november 30-től december 31-ig
ÉV VÉGI HIDEGTÁLAK
COLD PLATE DELIVERY
WINTER WARMERS
Ünnepelje az év végét ínycsiklandó hidegtálunk mellett! Kényelmes megoldást kínálunk 2012 utolsó napjára, amelyet így maradéktalanul családtagjaival és barátaival tölthet. A hidegtál tartalmaz hazai és nemzetközi sajtkülönlegességeket, füstölt lazacot, tenger gyümölcseit, pármai sonkát sárgadinnyével, libamáj terrine-t, pácolt garnélarákot, szalámit, chorizo kolbászt, tenger gyümölcsei terrine-t, vegyes salátát, töltött szűzérméket, füstölt pulykasültet, valamint vajat és kenyérválasztékot.
Celebrate the end of the year with our deluxe starter selection. This is the most convenient way to farewell 2012 while being with your family and friends. The offer includes a selection of local and international cheese, smoked salmon, seafood cocktail, Parma ham with melon, goose liver terrine, marinated prawns, salami, chorizo, seafood terrine, assortment of salads, stuffed pork loin, smoked turkey, assortment of bread and butter.
Heat up your cold winter days with delicious warmer cocktails in our Corso Bar. Bring your colleagues, friends or family together and try the very best of Grog, Punch and Hot Wine in town.
Minimum order: 10 persons.
MÉZESKALÁCS HÁZIKÓ
A minimális rendelés 10 főre szól. 2012. december 28-tól 31-ig
5 900 Ft / fő
28th - 31st December 2012
30th November - 31st December 2012
5 900 HUF / person
Csodálja meg nem mindennapi mézeskalács házunkat a szálloda halljában, ahol számos különlegességet kínálunk elvitelre is. Stollen, marcipánfigurák, ischler, gyümölcskenyér, karácsonyi sütemények, fatörzstorta, mézeskalács és más finomságok csak Önre várnak!
ÚJÉVI SONKA HÁZHOZ SZÁLLÍTÁSA
HANGOVER HAM DELIVERY
Engedje meg, hogy megkönnyítsük az új év első perceit különleges ajánlatunkkal! Az InterContinental Budapest Önnek is örömmel elkészíti a főtt vagy füstölt újévi sonkát. A hat személyre szóló ajánlat a sonkán kívül tartalmaz még barnamártást, burgonyapürét, bajor káposztát, mustárt és tormát, valamint házi kenyeret, gyümölcskenyeret, egy üveg habzóbort vagy 6 üveg 1,5 literes ásványvizet.
Let us help you start the New Year easier with our special hangover ham delivery. InterContinental Budapest can masterfully prepare boiled or smoked whole hams. The offer is for 6 persons and includes brown sauce, mashed potatoes, Bavarian cabbage, mustard and horseradish, homemade country bread, whole fruit bread, a bottle of sparkling wine or a 6-pack of 1,5l mineral water.
Budapesten a házhozszállítás ingyenes.
Free delivery within Budapest.
Come and visit our spectacular Gingerbread House located in the hotel’s lobby with mouth-watering take-away specialties. Stollen, marzipan figures, ischler, fruit bread, Christmas cookies, yule log, ginger bread and other goodies are waiting for you.
27th December 2012 - 31st January 2013 24 000 HUF / package
23rd November - 31st December 2012
2012. december 27-től január 31-ig
10
24 000 Ft / csomag
2012. november 23-tól december 31-ig
GINGERBREAD HOUSE
InterContinentalBudapest
icbudapest
11
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
A CORSO ÉTTEREM ÜNNEPI KÍNÁLATA
FESTIVE SEASON SUGGESTIONS
A karácsonyi ünnepek az örömteli lakomákról is szólnak. A Corso Étterem idén is melegen ajánlja fenséges ünnepi fogásait ebédre és vacsorára egyaránt. Adja át magát az ínyenc élvezeteknek olyan hagyományos karácsonyi specialitásokkal, mint a gyömbéres-szójás-korianderes mártásban pácolt kacsamellszeletek, saláta levélben és chilis tavaszi tekercsben tálalva, répás salsamártással.
What are the Holidays without great culinary treats? Corso Restaurant proudly presents its epicurean festive season menu with delicious selections for lunch and dinner. Enjoy the culinary delights of our a’la carte menu with Christmas specialties, such as slices of duck breast marinated with ginger, soy and coriander, wrapped in salad leaves and spring roll pastry on chilli-carrot salsa. Between 13th and 30th December 2012
2012. december 13. és 30. között
TÉLI KUNYHÓ
WINTER KIOSK
Jöjjön el barátaival, kollégáival, és ünnepeljenek a kifejezetten a karácsonyi szezonra épült síkunyhónkban! Gyönyörködjön a lélegzetelállító látványban, amelyet a Budai Vár, a Lánchíd és a Halászbástya nyújt a Dunakorzóról, mialatt jólesően átmelegítik a hagyományos téli fogások. Ezt a programot csak előzetes foglalás esetén kínáljuk. Kérjük, telefonáljon, hogy felvehessük megrendelését az Ön által megjelölt dátumra. Mindennap 17-től 19 óráig.
Get your friends or colleagues together to celebrate the festive season in our uniquely appointed Ski Hut. Enjoy the breathtaking views of the Royal Castle, Chain Bridge and the Fishermen’s Bastion while warming up with traditional winter delights on the Danube Promenade. This service is only available upon advanced booking. Please call to fix a convenient date. Each day from 5 pm to 7 pm.
2012. november 1-től december 31-ig
5 500 Ft / fő
1th November - 31th December 2012
5 500 HUF / person
KARÁCSONYI PARTIK
CHRISTMAS PARTIES
Jutalmazza meg munkatársait egy felejthetetlen karácsonyi partival az InterContinental Budapest szállodában! Legyen szó óriási buliról, vagy kisebb, családias rendezvényről, mi megszervezzük Önöknek! A legjobb helyszínt kínáljuk a városban, lélegzetelállítóan gyönyörű kilátással. Romantikus, télies környezetben, karácsonyi dekorációval és forralt borral segítünk ünnepi hangulatot teremteni egyedülálló téli kunyhónkban. Esetleg más helyszínen képzeli el cége idei karácsonyi rendezvényét? 5 csillagos szolgáltatásaink az Önök rendelkezésére állnak olyan külső helyszíneken is, mint például Budapest híres múzeumai és könyvtártermei. Az InterContinental Budapest szálloda egyedülálló módon városszerte bárhol vállalja külső rendezvények megszervezését, egészen 2000 résztvevőig. A dekorációtól kezdve a zenés műsorig minden apró részletről gondoskodunk. További információért kérjük, hívja rendezvényszervező munkatársainkat a 327 6366-os telefonszámon, vagy írjon nekünk az
[email protected] e-mail címen.
Reward your employees with an unforgettable Christmas party at the InterContinental Budapest. Whether you wish to throw a large party or celebrate with a smaller group, we cater to your needs. We create a festive atmosphere with traditional Christmas decoration and mulled wine at our Winter Kiosk, in a romantic, wintry setting. Or would you rather hold your company’s Christmas party at a different location? We are ready to deliver our 5-star services to various venues including prominent museums and exclusive libraries. InterContinental Budapest is happy to cater throughout Budapest and the surrounding areas for events of up to 2000 persons including stylish decoration and music programme. For further information please call our Conventional Sales Experts at 327 6366 or e-mail to
[email protected].
Foglalásért hívja a 327 6392-es telefonszámot, vagy írjon nekünk a
[email protected] címre! Book your table by calling 327 6392 or email
[email protected]. 12
InterContinentalBudapest
icbudapest
13
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
Szenteste Christmas Eve Hosszú várakozás után végre elérkezett az ünneplés estéje! Csatlakozzon hozzánk, és tegyük felejthetetlenné a tél legcsodálatosabb estéjét egy igazi gasztronómiai és kulturális élménnyel! Ünnepeljen velünk a karácsonyfa alatt exkluzív karácsonyi menüvel, karácsonyi dalok kíséretében, melyeket Lakatos Pecek László előadóművész tolmácsol vendégeinknek a világ jelenlegi legdrágább zongoráján, egy Steinway & Sons hangszeren. 2012. december 24.
9 900 Ft
The long wait is finally over and the celebrations can begin. Join us in making this evening of seasonal reflection memorable with a series of culinary cultural delights. Celebrate with us under the Christmas tree and enjoy an exquisite Christmas Eve buffet accompanied by Christmas carols interpreted by László Lakatos Pecek on an exclusive Steinway & Sons piano.. 24th December 2012
14
9 900 HUF
InterContinentalBudapest
icbudapest
15
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
Szilveszteri ünneplés Celebrating New Year’s Eve Szilveszteri csomag ajánlat Az újévi csomag tartalma: • Superior szoba • Ínycsiklandozó büféreggeli • Szilveszteri gálavacsora programmal • Újévi brunch • SPA InterContinental belépő • Késői kijelentkezés (délután 3 óra) Csomagár egyágyas szobában: 225 EUR / szoba / éjszaka* Csomagár kétágyas szobában: 335 EUR / szoba / éjszaka*
*Ajánlatunk a foglaltság függvényében változhat, és minimum 2 éjszakától érvényes (amely magában foglalja a december 31-i éjszakát). Áraink az ÁFA-t és az idegenforgalmi adót nem tartalmazzák.
New Year’s Eve Package Our New Year’s Eve package includes: • Superior room • Delicious buffet breakfast • New Year’s Eve party • Free entrance to Spa InterContinental • Late check-out (3:00 pm)
Ünnepeljen velünk! Nagy örömmel hívjuk meg Önt szállodánkba este 7 órától, hogy nálunk fogyasszon el egy fenséges vacsorát, és velünk táncoljon át az új évbe! Gyertyafényes hangulat, hazai és nemzetközi ételspecialitások, izgalmas programok és élőzene garantálja a szórakozást! Az ár magában foglalja a büfévacsorát, az éjféli büfét, egy pohár üdvözlő italt, illetve korlátlan sör-, üdítő- és borfogyasztást. Már most foglalja le helyét, mert október 15-ig a kedvezményes ár csak 28,000 Ft / fő! Teljes ár: 33,000 Ft / fő.
Celebrate with us We are happy to invite you to dine and dance your way into 2013 with style. The candle-lit atmosphere, the international and local cuisine, exciting programmes and live music will provide the right environment to entertain you. Together with your loved ones you can enjoy the wonderful view of Budapest while celebrating the New Year. The New Year’s Eve party starts at 7 pm, including a welcome drink, our gala buffet, midnight buffet and the consumption of red and white house wine, beer and soft drinks. If you make your reservation by 15th October, you can enjoy our discounted offer priced at 28,000 HUF per person. Full price is 33,000 HUF per person.
Single room package: 225 EUR / room / night* Double room package: 335 EUR / room / night*
*Our offer is valid for a minimum stay of 2 nights (including New Year’s Eve) and does not include VAT and city tax. Our offer is subject to change.
16
Foglalásért hívja a 327 6355-es telefonszámot, vagy írjon nekünk a
[email protected] címre! Book your room by calling 327 6355 or email
[email protected].
InterContinentalBudapest
icbudapest
17
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
Téli felfrissülés Take a refreshing break this winter Nem véletlen, hogy a téli depresszió elkerülésére ajánlják, hogy amikor lehetőségünk van rá, szépségszalonban kényeztessük magunkat. Legyen az egy kozmetikai kezelés vagy egy, a fáradt, átfagyott kezet-lábat felpezsdítő pedikűr-manikűr! Érdemes összekötni ezeket az alkalmakat egy kellemes spa-kezeléssel, így garantáljuk, hogy felfrissülve és kipihenve térhet haza!
CSOKOLÁDÉS MÁMOR • Csokoládés regeneráló testradír • Csokoládés feszesítő testpakolás • Egy csésze forró csokoládé
Ajándékutalvány Karácsony? Születésnap? Házassági évforduló? Vagy egy különleges alkalom? Lepje meg barátját, családtagját, hűséges ügyfeleit egy emlékezetes gasztronómiai élménnyel, amelyet elegáns környezetben, szállodánk éttermében fogyaszthatnak el! Kérésére – akár névre szólóan – kiállítjuk a vacsorára szóló ajándékutalványt, így Önnek már “csupán” örömet kell vele szereznie.
Gift-certificate Christmas? Birthday? Anniversary? Or a special occasion? Present your family member, friend or loyal customer a memorable culinary delight within elegant surroundings! We issue gift vouchers upon request - with names printed if you wish - so all you need to do is make them happy with it.
Ár: 22.900 Ft
TÉLI VARÁZS • Kaviczky Vitalizáló Arcterápia • Le Perle Gyöngy Rituálé Kézmasszázs • Egy csésze fűszeres téli tea Ár: 28.900 Ft If you’re the type who dreads the winter, we suggest using these months as a quiet time to focus on your emotional and physical well-being. By treating yourself to relaxing, rewarding activities that enhance your total health, you’ll feel positive and rejuvenated before you even get to spring.
CHOCOLATE MAGIC • Chocolate Regenerating peeling • Chocolate Firming Body mask • One cup of hot chocolate
18
A Kaviczky natúr kozmetikumai a szépségápolás új dimenzióját tárják Ön elé a bőr természetes szépségének, fiatalságának, vitalitásának megőrzése érdekében. A hévízi iszapot tartalmazó színezék és tartósítószermentes magyar kozmetikumok egymásra épülnek, egymás hatását erősítik. Tudjon meg többet erről az új Hungarikumról a SPA InterContinental munkatársaitól! Kaviczky is an expert of scientific, high quality beauty care inspired by the Hungarian bathing culture. Its products are built on each other and mutually reinforcing in order to indulge you with the feeling of perfect comfort and neat appearance, while ensuring 24 hours a day that your skin becomes fresher, tighter and younger. Get to know more about this new Hungaricum at SPA InterContinental.
Price: 22.900 Ft
Foglalásért hívja a 327 6427-es telefonszámot, vagy írjon nekünk a
[email protected] címre! Book your treatment by calling 327 6427 or email
[email protected].
Kaviczky
WINTER MISTERY • Kaviczky Vitalizing Facial Therapy • La Perle Handmassage Ritual • One cup of spicy tea Price: 28.900 Ft
InterContinentalBudapest
icbudapest
19
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
´´városunk idén télen Mit kínál fo
What’s on in Budapest this winter ´´jtötte Szállodánk fo ´´portása, Valcz János csokorba gyu mindazokat a programokat, amelyeket vétek lenne kihagyni.
Our Chief Concierge, János Valcz, has put together a guide of what this great city has to offer this winter.
ÍZEK ÉS BOROK FOOD OF THE WORLD
KARÁCSONYI VÁSÁR CHRISTMAS MARKET A Budapesti Karácsonyi Vásár 2012ben is a fővárosi tél egyik legkellemesebb momentumának ígérkezik, hiszen hasonlóan az előző évekhez remek portékák, ételek és programok segítenek az ünnepekre hangolódni november 16. és december 31. között. The traditional Budapest Christmas Fair is organized annually between 16th November and 31st December on Vörösmarty tér, one of the most attractive central squares of the city. The event has grown to be one of the top Christmas fairs of Europe. www.budapestinfo.hu/xmas
Kóstoljon bele 2012-ben is a különböző nemzetek ízeibe és kortyoljon kiváló magyar borokat a HUNGEXPO Budapesti Vásárközpontban, az Ízek és Borok kiállításon november 23. és 25. között, ahol kulturális programok és koncertek szórakoztatják a látogatókat. Between 23rd and 25th November visitors of the Food of the World fair can recall the feeling of the summer, early autumn festivals in heated pavilions, and taste the cuisine of different nations and ask an advice from well-known Hungarian and foreign chefs. Visitors can also drink excellent Hungarian wines and brandies (pálinka) and get an inspiration to what will be on the table during the festive holidays. www.borokesizek.hu
IX. ÚJBOR ÉS SAJT FESZTIVÁL IX. HUNGARIAN HARVEST & CHEESE FESTIVAL
NEMZETKÖZI KORTÁRS ÉS ´´Mu ´´VÉSZETI VÁSÁR KÉPZo BUDAPEST ART MARKET November 8-tól négy napon át várja a látogatókat a Magyarországon megrendezésre kerülő egyetlen kortárs nemzetközi képzőművészeti vásár, az Art Market Budapest 2012, amely Közép- és Kelet-Európa művészetének bemutatására összpontosít. Art Market Budapest, the emerging new contemporary art fair dedicated to the art of Central and Eastern Europe will take place in Budapest between 8th and 11th November 2012. www.artmarketbudapest.hu
Idén immáron kilencedik alkalommal kerül megrendezésre az Újbor és Sajt Fesztivál a Városligeti Vajdahunyadvár Magyar Mezőgazdasági Múzeumában november 24-én és 25-én. A vendégek személyesen találkozhatnak a termelőkkel és szakmai tájékoztatást kaphatnak az újborok és a sajtok készítésének mesterfogásairól. Enjoy fresh air and beautiful setting while gathering expertise on fine wines and wineries and sampling local artisan cheeses. The event takes place in the beautiful Vajdahunyad Castle at the City Park. www.ujboressajtfesztival.hu
KARÁCSONYI FÉNYVILLAMOS CHRISTMAS TRAM CHEERS BUDAPEST
CÉZANNE ÉS A MÚLT CÉZANNE AND THE PAST A 2012 végén nyíló kiállításon Cézanne életművét és a múlthoz való viszonyát szeretné áttekinteni a budapesti Szépművészeti Múzeum. A kiállítás mintegy nyolcvan-száz Cézanne festményt, rajzot és akvarellt, valamint 16. - 19. századi mesterek harminc-negyven alkotását mutatja be a látogatóknak. From 26 October 2012 an overview of Paul Cézanne’s oeuvre and his approach to the past is presented through some eighty to one hundred paintings, drawings and water colours by the artist supplemented by thirty to forty works by sixteenthnineteenth-century masters.
Az idei évben is a különleges élményt adó villamos a Duna mindkét partján közlekedik 2012. november 30-tól 2013. január 6-ig. A járat normál díjszabással vehető igénybe, azaz érvényes jeggyel vagy bérlettel – 6 év alattiak ingyenesen – utazhatnak a különleges járaton. Budapest’s special Christmas tram that has become so popular with passengers of all age and nationalities is running again this year to lift festive spirits. The good old heritage tram, dressed up with thousands of LED lights is running by the river both sides, every day from 30th November until 6th January 2013. Everyone can hop on with a valid regular ticket. Free for kids under age of 6. www.bkv.hu
www.szepmuveszeti.hu
20
InterContinentalBudapest
icbudapest
21
Ünnepi programajnáló Festive Season Programmes
´´jégpálya története Városligeti mu
City Park Ice Rink - Once upon a Time
A Városligeti Műjégpálya 1870. január 29-én kezdte meg a korcsolyázó tömeg fogadását, mikor is Rudolf koronaherceg ünnepélyesen megnyitotta kapuit. Az első “korcsolyacsarnokot” a tó partján felállított kéthelyiséges kis fabódé testesítette meg, ami 1874-ben tragikus módon leégett. Ezt követően a városvezetés végleges 22
engedélyt adott az új épület megépítésére, ami pár éven belül fel is épült Lechner Ödön építész keze alól kikerült tervek alapján. Óriási lelkesedés kísérte a korcsolyázást a fővárosiak körében. A kivételes lelkesedést az is indokolta, hogy ekkoriban sehol a világon nem volt még ekkora összefüggő nyitott jégpálya, mint a budapesti. A pálya
sikeréhez természetesen hozzájárult a párját ritkító természeti és kulturális környezet is. Az 1944-es bombázások a jégpályát sem kímélték. A Városligeti Műjégpálya olyan nagy károkat szenvedett, hogy a II. Világháborút követően teljesen használhatatlanná vált.
A régóta várt teljes rekonstrukció 2005 novemberében kezdődhetett el és közel hat évig tartott. A fejlesztés felélesztette a tó régi hagyományait, hiszen újra alkalmassá vált a tavasztól őszig vízzel újra feltölthető tóhoz kapcsolódó turisztikai és kulturális rendezvények befogadására.
In the second part of the 19th century the pleasant environment of the City Park became a beloved place for leisure activities. On the City Park Lake boating and rowing were popular sports to practice and during the winter skaters also appeared on the frozen lake. In the end of 1869, the Skating Association of
InterContinentalBudapest
icbudapest
Pest was founded, and they also obtained the permission of the city council to create an ice rink on a part of the City Park Lake. A wooden pavilion was built on the shore of the lake as well, where the visitors could warm up and change their skates. The official opening ceremony took place on 29th January 1870 in the presence of Rudolf, Crown Prince of
Austria and skating got underway immediately, with the first ever race held on 2nd February. In 1874 the wooden cottage was burnt down, following that a new stable building was erected by the plans of Hungarian secessionist architect Ödön Lechner.
During the World War II, the rink suffered serious damages but has been faithfully restored after years of patient work. Today, the Ice Rink is still one of the largest outdoor ice-skating rinks in Europe. After the extensive renovations in 2011, the rink has been restored to its former glory.
23