R
LCD projektor
Pro komerční použití
Návod k obsluze Model PT-P1SDE
POWER INPUT
MENU
ENTER
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
ROTATE
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uložte jej pro případ potřeby. TQBJ 0185
Vážený zákazníku: Tento návod k obsluze poskytuje veškeré potřebné informace, které budete potřebovat při provozu přístroje. Doufáme, že vám tento návod pomůže k tomu, abyste ze svého nového přístroje získali maximální užitek a výkon, a že se svým novým LCD projektorem Panasonic budete spokojeni. Výrobní číslo přístroje najdete na jeho spodní straně. Toto číslo si poznačte na níže uvedené místo a tento návod si ponechejte pro případ, že budete muset přístroj odnést do servisu. Číslo modelu: PT-P1SDE Výrobní číslo:
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ:
TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
VAROVÁNÍ:
Abyste předešli možnému poškození, jehož následkem může být vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Informace o hlučnosti přístroje Ordinance 3. GSGV, 18. leden, 1991: Úroveň akustického tlaku v místě obsluhy je rovná nebo menší než 70 dB (A) podle normy ISO 7779. VAROVÁNÍ: 1) Odpojte zástrčku ze zásuvky ve zdi, pokud nebudete toto zařízení delší dobu používat. 2) Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neodnímejte kryt přístroje. Uvnitř přístroje nejsou žádné prvky, jejichž servis či údržbu provádí uživatel. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi. 3) Neodstraňujte uzemňovací kolík v síťové zástrčce. Tento přístroj je vybaven tříkolíkovou uzemněnou síťovou zástrčkou. Tuto zástrčku je možno zasunout pouze do uzemněné zásuvky. Jedná se o bezpečnostní prvek. Pokud není možno tuto síťovou zástrčku zasunout do zásuvky ve zdi, obraťte se na technika elektrických zařízení. Nepodceňujte význam a účel uzemněné síťové zástrčky. VAROVÁNÍ: • Trvale připojený přístroj by měl být zapojen ke snadno přístupnému odpojovacímu zařízení, které je součástí elektrické instalace v budově. • Pokud je přístroj zapojován do síťové zásuvky, musí být napájecí zásuvka v blízkosti tohoto zařízení a musí být snadno přístupná.
2
VAROVÁNÍ: Během používání projektoru se nedívejte do objektivu. • Z objektivu projektoru vychází silné světelné záření. Pokud se budete dívat přímo do něj, může dojít k poškození vašeho zraku. • Dohlédněte zejména na to, aby se do objektivu projektoru nedívaly děti. Kromě toho nezapomeňte projektor vypnout a odpojit síťový napájecí kabel, nejste-li v jeho blízkosti. UPOZORNĚNÍ: Aby byl zajištěn trvalý soulad s předpisy, používejte pro připojení k počítači nebo k periferním zařízením výhradně stíněné kabely a dodržujte pokyny pro instalaci přístroje.
3
Obsah Příprava
Seřízení a nastavení
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ........................................ 2 Upozornění týkající se bezpečnosti .......... 5 Příslušenství ...............................................9 Před použitím ............................................10 Přečtěte si nejprve informace na této straně ...................................... 12 Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru ............................................14
OSD menu .................................................40 Zobrazení menu, průvodce ovládáním menu, vrácení parametrů na výchozí hodnoty výrobce Nastavení obrazu ...................................... 44 REŽIM OBRAZU, DAYLIGHTVIEW, DETAILNÍ NASTAVENÍ Nastavení polohy obrazu ......................... 46 KOREKCE, POMĚR, POLOHA, DETAILNÍ NASTAVENÍ Další nastavení .........................................49 AUTOSIGNÁL, TV-SYSTÉM, PŘEDNÍ/ZADNÍ, STOLNÍ/STROP, HIGHLAND, PROVOZ LAMPY, SXGA REŽIM, OVLÁD. PANEL, OMEZENÍ ŠUMU Změna jazyka menu.................................. 51 Nastavení bezpečnostní funkce .............. 52 NASTAVENÍ, ZMĚNA HESLA, REGISTRACE SD KÓDU 1(2), SD KÓD VLOŽEN
Začínáme Uvedení do provozu ................................. 20 Metody projekce, umístění projektoru, vzdálenosti projekce Připojení ....................................................22 Připojení k počítači a připojení k video zařízení Příprava dálkového ovladače .................. 24
Základní ovládání Zapnutí projektoru .................................... 26 Vypnutí projektoru .................................... 28
Užitečné funkce Automatická korekce polohy obrazu ...... 30 Dočasné vypnutí obrazu a zvuku ............ 31 Nastavení hlasitosti .................................. 31 Používání paměťové karty SD ................. 32 Vložení nebo vyjmutí paměťové karty SD, výběrové okno SD Prohlížení obrazu z paměťové karty SD ...............................................35 Funkce tlačítek během přehrávání Podrobné nastavení způsobu přehrávání pro paměťovou kartu SD ................... 37 REŽIM, AUTOMATICKY, INTERVAL, EFEKTY, ZVUK Provádění prezentace bez použití počítače ...............................................39
4
Péče a údržba Pokud se rozsvítí indikátor teploty (TEMP) a projekční lampy (LAMP) .... 54 Čištění a výměna vzduchového filtru ..... 56 Výměna jednotky projekční lampy.......... 57 Před tím, než se obrátíte na servis ......... 60 Čištění a údržba ........................................62
Ostatní Technické údaje ........................................63 Dodatek .....................................................65 Seznam podporovaných signálů, norma DCF, průvodce připojením počítače, způsoby výpočtů rozměrů při projekci Rozměry ....................................................69 Použité obchodní známky ....................... 70
Upozornění týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ Pokud zaregistrujete, že z přístroje vychází kouř nebo zápach, vypněte přístroj a odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky. • V takových případech nepokračujte v používání projektoru, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zkontrolujte, zda už z přístroje nevychází kouř, a pak se obraťte na autorizované servisní středisko. • Nepokoušejte se opravit projektor svépomocí, protože to může být nebezpečné. Neinstalujte tento projektor na plochy, které nejsou dostatečně pevné na to, aby unesly plnou hmotnost projektoru. • Pokud není plocha pro instalaci dostatečně pevná, projektor může spadnout na zem nebo se převrhnout, což může mít za následek zranění osob nebo poškození projektoru. Veškeré instalační práce (jako je například zavěšení na strop) by měl provádět kvalifikovaný technik. • Pokud není instalace provedena správně, existuje nebezpečí zranění osob nebo úrazu elektrickým proudem. Pokud se do skříňky projektoru dostanou cizí předměty nebo voda, nebo pokud dojde k pádu projektoru nebo poškození skříňky, vypněte přístroj a odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky. • Nepokračujte v používání projektoru, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Obraťte se na autorizované servisní středisko s žádostí o opravu. Nepřetěžujte síťovou zásuvku. • Pokud je síťová napájecí zásuvka přetížená (například v důsledku připojení více adaptérů najednou), může dojít k přehřívání a k následnému vzniku požáru. Neodnímejte kryt přístroje, ani se jej nepokoušejte žádným způsobem upravovat. • Vysoké napětí uvnitř přístroje může způsobit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem. • Jakékoli prohlídky, seřizování a opravy svěřte autorizovanému servisnímu středisku. Zástrčku síťového napájecího kabelu pravidelně čistěte, aby se na ní neusazoval prach. • Pokud se na zástrčce síťového napájecího kabelu usadí vrstva prachu, může následné navlhnutí způsobit poškození izolace a následně vznik požáru. Odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi a otřete jej suchým hadříkem. • Pokud nebudete projektor delší dobu používat, odpojte zástrčku síťového napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
5
Neprovádějte žádné činnosti, které by mohly mít za následek poškození síťového napájecího kabelu nebo zástrčky. • Zabraňte poškození síťového napájecího kabelu, neprovádějte žádné jeho úpravy, neumisťujte jej do blízkosti horkých předmětů, vyvarujte se jeho nadměrného ohýbání, nepokládejte na něj žádné těžké předměty a nesvinujte jej do smyčky. • Pokud by byl poškozený síťový napájecí kabel dále používán, mohlo by dojít k úrazům elektrickým proudem, zkratu nebo vzniku požáru. • O jakékoliv nezbytné opravy síťového napájecího kabelu požádejte autorizované servisní středisko. Nemanipulujte se zástrčkou síťového napájecího kabelu, máte-li mokré ruce. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Zasuňte síťovou zástrčku pevně do síťové zásuvky. • Pokud není zástrčka síťového napájecího kabelu pevně zasunuta do síťové zásuvky, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k jejímu přehřívání. • Nepoužívejte poškozené síťové zástrčky nebo uvolněné síťové zásuvky. Nestavte projektor na plochy, které jsou nestabilní. • Pokud projektor umístíte na šikmou nebo nestabilní plochu, může dojít k jeho pádu nebo převrhnutí, což může mít za následek zranění osob nebo poškození projektoru. Nestavte projektor do blízkosti vody a zabraňte jeho navlhnutí. • V opačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Nestavte projektor na měkké materiály, jako jsou například koberce nebo pěnové podložky. • Mohlo by dojít k přehřátí projektoru, což by mohlo vést k popálení osob, poškození projektoru nebo vzniku požáru. Nestavte na projektor nádoby s tekutinami. • Pokud by se dovnitř projektoru dostala voda, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vzniku požáru. • Pokud se dovnitř projektoru dostane voda, obraťte se na autorizované servisní středisko. Nevkládejte do projektoru žádné cizí předměty. • Nevkládejte do projektoru žádné cizí kovové nebo hořlavé předměty, ani je nepokládejte na projektor, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vzniku požáru. Udržujte paměťové karty SD (prodávané samostatně) a baterie mimo dosah malých dětí. • V případě polknutí paměťové karty SD nebo baterií může nastat smrt zadušením. Pokud máte podezření, že mohlo dojít ke spolknutí paměťové karty SD nebo baterií, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Nedovolte, aby se kontakty baterie (+ a -) dostaly do styku s kovovými předměty, jako jsou například náramky nebo sponky na vlasy. • Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vytečení obsahu baterie, k jejímu přehřátí, výbuchu nebo ke vzniku požáru. • Baterie skladujte v plastovém sáčku a udržujte je mimo dosah kovových předmětů.
6
Během bouřky se nedotýkejte projektoru ani síťového napájecího kabelu. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte projektor v koupelně nebo ve sprše. • Mohlo by dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Pokud je projektor v provozu, nevystavuje pokožku světelnému paprsku. • Z objektivu projektoru vychází silné světelné záření. Pokud se pokožka dostane do tohoto světelného záření, může dojít k jejímu poranění. Nepokládejte ruce ani jiné předměty do blízkosti výstupních větracích otvorů projektoru. • Z otvorů je odváděn zahřátý vzduch. Na tyto otvory nepokládejte své ruce, obličej, ani předměty, které nejsou žáruvzdorné [nechte odstup alespoň 10 cm] - mohlo by dojít k popálení nebo poškození. Výměnu lampy projektoru by měl vždy provádět kvalifikovaný technik. • V projekční lampě je vysoký vnitřní tlak. Při nesprávné manipulaci s lampou hrozí nebezpečí výbuchu. • Projekční lampa se může snadno poškodit, jestliže dojde k jejímu nárazu na tvrdý předmět nebo k jejímu pádu, což může vést ke zranění nebo k poruše funkce lampy. Před výměnou projekční lampy a jakoukoli manipulací s ní počkejte alespoň jednu hodinu, než lampa vychladne. • Kryt lampy se značně zahřívá a kontakt s ním může způsobit popáleniny. Před výměnou lampy prověřte, zda je síťový napájecí kabel odpojen ze síťové zásuvky. • Pokud byste tak neučinili, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k výbuchu.
Upozornění Nezakrývejte vstupní ani výstupní větrací otvory. • Mohlo by dojít k přehřátí projektoru, což může vést k jeho poškození nebo vzniku požáru. • Neumisťujte projektor na úzká, špatně odvětrávaná místa, jako jsou skříňky, police nebo knihovničky. • Nepokládejte projektor na látku nebo papíry, protože tyto materiály mohou být vtaženy do nasávacích otvorů. Nestavte projektor na vlhká nebo prašná místa nebo tam, kde by se mohl dostat do styku s kouřem nebo párou. • V takových případech nepokračujte v používání projektoru, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Při odpojování síťového napájecího kabelu držte zástrčku, nikoli kabel. • Pokud by byl síťový napájecí kabel takto namáhán, mohlo by dojít k jeho poškození, k vážným úrazům elektrickým proudem, zkratování nebo vzniku požáru. Před přenášením projektoru vždy odpojte veškeré kabely. • Přenášení projektoru s připojenými kabely může způsobit poškození kabelů, což může vést ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
7
Na projektor nestavte žádné těžké předměty. • Při nedodržování těchto pokynů může dojít k pádu nevyváženého projektoru, což může vést k jeho poškození nebo zranění osob. Zabraňte zkratu, zahřívání nebo rozebírání baterií, nebo jejich vhazování do vody nebo ohně. • Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vytečení obsahu baterií, k jejich přehřátí, výbuchu nebo ke vzniku požáru, k popáleninám nebo jiným zraněním. Při vkládání baterií dbejte na jejich správnou polaritu (+ a -). • Při nesprávném vložení baterií může dojít k jejich výbuchu nebo vytečení obsahu a k následnému vzniku požáru, zranění nebo kontaminaci prostoru pro baterie. Používejte pouze specifikované baterie. • Při použití nesprávného typu baterií může dojít k jejich výbuchu nebo vytečení jejich obsahu a k následnému vzniku požáru, zranění nebo kontaminaci prostoru pro baterie. Před likvidací baterie zaizolujte její kontakty pomocí lepicí pásky nebo podobným způsobem. • Pokud se baterie dostane do styku s kovovými předměty nebo jinými bateriemi, může dojít k jejímu vznícení nebo výbuchu. Nepůsobte na tento projektor svou vahou. • Mohli byste upadnout nebo by mohlo dojít k poškození projektoru, což může vést k poranění. • Dohlédněte zejména na to, aby si na projektor nestoupaly nebo nesedaly děti. Pokud nebudete projektor delší dobu používat, odpojte zástrčku síťového napájecího kabelu ze síťové zásuvky. • Pokud se na zástrčce síťového napájecího kabelu usadí vrstva prachu, může následné navlhnutí způsobit poškození izolace a následně vznik požáru. • Tento projektor spotřebovává i ve vypnutém stavu přibližně 3 W elektrické energie. Před jakýmkoli čištěním projektoru odpojte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky (jedná se o bezpečnostní opatření). • Pokud byste to neprovedli, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud lampa praskne, okamžitě v místnosti vyvětrejte. Nedotýkejte se úlomků, ani se k nim nepřibližujte obličejem. • Při nedodržování těchto pokynů se můžete nadýchat plynu uvolněného v okamžiku prasknutí lampy, který obsahuje téměř stejné množství rtuti jako zářivky, a můžete se poranit úlomky prasklé lampy. • Pokud se vám zdá, že jste se nadýchali plynu nebo pokud se plyn dostal do vašich očí nebo úst, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Obraťte se na svého prodejce s žádostí o výměnu jednotky lampy a kontrolu vnitřku projektoru. Alespoň jednou za rok se obraťte na autorizované servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřního prostoru projektoru. • Pokud nebude vnitřní prostor projektoru vyčištěn, může uvnitř docházet ke hromadění prachu, což by mohlo vést až ke vzniku požáru nebo k provozním problémům.
8
•
Je vhodné vyčistit vnitřní prostor projektoru před začátkem sezóny vlhkého počasí. V případě potřeby se obraťte na autorizované servisní středisko s žádostí o vyčištění projektoru. Cenu za provedení tohoto úkonu zjistíte u svého autorizovaného servisního střediska. Naší stálou snahou je udržovat vaše životní prostředí čisté. Pokud bude váš projektor neopravitelný, předejte jej svému prodejci, nebo se obraťte na firmu, která se zabývá recyklací odpadů.
Příslušenství Zkontrolujte, zda jste společně se svým projektorem obdrželi všechno vyobrazené příslušenství. Kartový dálkový ovladač (N2QAYC000001 x1)
POWER INPUT
Lithiová baterie pro dálkový ovladač (CR-2025 x1)
RGB signálový kabel [1,8 m, K1HA15DA0002 x1]
Síťový napájecí kabel (K2CM3DR00002 x 1)
Přepravní pouzdro (TPEP017 x 1)
MENU
ENTER
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
ROTATE
9
Před použitím Upozornění týkající se přenášení projektoru Před přemístěním projektoru nezapomeňte zkontrolovat, zda je k objektivu připevněna krytka objektivu. Objektiv projektoru je velmi náchylný na vibrace a nárazy. Při přepravě projektoru používejte přepravní pouzdro, které je součástí příslušenství. Při vkládání projektoru do přepravního pouzdra dbejte na to, aby objektiv směřoval vzhůru. Nevkládejte do přepravního pouzdra nic jiného než projektor, kabely, dálkový ovladač a paměťovou kartu SD.
Upozornění týkající se instalace projektoru Neinstalujte projektor v místech vystavených vibracím nebo otřesům. Mohlo by dojít k poškození vnitřních součástí projektoru, což by se mohlo projevit poruchami funkce nebo nehodami. Vyhněte se instalaci projektoru na místa, která mohou být vystavena náhlým změnám teploty, jako například v blízkosti klimatizace. Mohlo by dojít ke zkrácení provozní životnosti projekční lampy. Nestavte projektor do blízkosti vedení vysokého napětí nebo motorů. Projektor by mohl být ovlivněn elektromagnetickým rušením. Pokud budete chtít projektor nainstalovat na strop, obraťte se na kvalifikovaného technika, aby tuto práci provedl. Pokud má být projektor zavěšen na stropě, bude třeba, abyste si zakoupili samostatnou soupravu pro instalaci (model číslo: ET-PKP1). Navíc by veškeré instalační práce (jako je například zavěšení na strop) měl provádět kvalifikovaný technik. Budete-li projektor používat ve velkých nadmořských výškách (nad 1400 m), nastavte parametr „HIGHLAND“ na „ZAPNUTO“. (Viz str. 50.) Při neuposlechnutí tohoto pokynu může dojít k poruchám.
10
Poznámky týkající se používání Abyste docílili nejlepší možnou kvalitu obrazu Zatáhněte záclony nebo závěsy na oknech a zhasněte veškeré osvětlení v blízkosti projekční plochy, aby se předešlo odrazům vnějších světelných zdrojů nebo světla z lamp uvnitř místnosti od projekční plochy. Nedotýkejte se skleněných částí objektivu a krytky objektivu holýma rukama. Pokud dojde ke znečištění skleněných částí objektivu a krytky objektivu otisky prstů nebo jakkoliv jinak, budou tyto nečistoty zvětšeny a promítnuty na projekční plochu. Projekční plocha K čištění projekční plochy nikdy nepoužívejte žádné těkavé látky, které by mohly způsobit změnu barev na projekční ploše, a nedovolte, aby došlo k jejímu znečištění nebo poškození. Slot paměťové karty SD Při vkládání paměťové karty SD (prodávána samostatně) zkontrolujte, zda nejsou ve slotu žádné cizí předměty. Při neuposlechnutí tohoto pokynu může dojít k poškození karty a slotu. Projekční lampa Je možné, že bude třeba výměnu projekční lampy provést dříve, a to v důsledku např. charakteristiky konkrétní lampy, podmínek používání a prostředí instalace, zejména tehdy, pokud je lampa v nepřetržitém provozu déle než 10 hodin nebo při častém zapínání a vypínání projektoru. Panel z tekutých krystalů (LCD) Panel projektoru (na bázi tekutých krystalů) je zhotoven velmi přesnou technologií poskytující jemné detaily obrazu. Za určitých okolností se může stát, že se na projekční ploše mohou objevit neaktivní obrazové body (pixely), které se projevují jako pevné modré, zelené nebo červené body. Vezměte prosím na vědomí, že tento jev nemá vliv na výkon vašeho LCD projektoru.
11
Přečtěte si nejprve informace na této straně Po prvním zapnutí napájení po zakoupení přístroje se zobrazí menu „NASTAVENÍ JAZYKA“ a „DALŠÍ NASTAVENÍ“. Upravte tato nastavení podle místa a situace, ve které projektor používáte. Tyto menu se zobrazí pouze po prvním zapnutí napájení, jejich nastavení však budete moci změnit pomocí OSD menu. (Viz podrobnosti na str. 40.)
Menu NASTAVENÍ JAZYKA 1 Vyberte stiskem tlačítka nebo na dálkovém ovladači jazyk, ve kterém se budou zobrazovat OSD menu, a pak stiskněte tlačítko ENTER. • Zobrazí se potvrzovací okno.
2 Stiskněte znovu tlačítko ENTER. • OSD menu se budou zobrazovat ve vybraném jazyce. • Stiskněte tlačítko MENU pro návrat k oknu pro výběr jazyka.
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA ▲
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS РУССКИЙ VYBRAT
ČEŠTINA OK
POZNÁMKA: • Po potvrzení vybraného jazyka se automaticky zobrazí menu „DALŠÍ NASTAVENÍ“.
VSTUP
NASTAVENÍ JAZYKA SVENSKA NORSK DANSK POLSKI ČEŠTINA MAGYAR ▼
VYBRAT
12
VSTUP
ZPĚT
Menu DALŠÍ NASTAVENÍ 1 Stiskem tlačítka nebo vyberte položku a pak stiskněte tlačítko nebo pro změnu nastavení. DALŠÍ NASTAVENÍ PŘEDNÍ PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP STOLNÍ HIGHLAND VYPNUTO VYBRAT NAST. KONEC
HIGHLAND
VYPNUTO
ZAPNUTO
Nastavte parametr „HIGHLAND“ na „ZAPNUTO“ pouze tehdy, když budete projektor používat ve velkých nadmořských výškách (nad 1400 m). 2 Stiskem tlačítka MENU zrušte po dokončení nastavování zobrazení okna.
PŘEDNÍ/ZADNÍ PŘEDNÍ/ZADNÍ
HIGHLAND
PŘEDNÍ ZADNÍ
Tento parametr byste měli změnit v souladu se způsobem instalace projektoru. (Viz str. 20.) PŘEDNÍ Pokud je projektor umístěn před projekční plochou. ZADNÍ Při použití průhledné projekční plochy.
STOLNÍ/STROP STOLNÍ/STROP
STOLNÍ
STROP
Tento parametr byste měli změnit v souladu se způsobem instalace projektoru. (Viz str. 20.) STOLNÍ Pokud je projektor umístěn na stole nebo podobném povrchu. STROP Pokud je projektor zavěšen na stropě prostřednictvím konzoly pro upevnění na strop (prodávána samostatně).
13
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru Projektor <Seshora, zprava a zepředu>
, +
#
$ %
*
1 2 3 4 5 6 7
8 9 0
14
)
( '
&
Ovládací panel projektoru (str. 16) Slot paměťové karty SD Zadní nastavitelná nožka (str. 27) Senzor osvětlení a indikátory LAMP/TEMP (str. 16) Čidlo signálu dálkového ovladače (str. 24) Krytka objektivu (str. 62) Používejte u projektoru krytku objektivu. Tlačítko regulátoru přední nožky (str. 27) Toto tlačítko se používá pro odblokování přední nastavitelné nožky. Stiskněte toto tlačítko pro nastavení úhlu náklonu projektoru. Vstup vzduchu pro ventilaci Tento prostor ničím nezakrývejte. Zaostřování (str. 27) Transfokátor (str. 27)
Projektor
#
$
&
%
(
'
1 Konektory (str. 19) 2 Reproduktor 3 Výstupní ventilační otvory Tento prostor ničím nezakrývejte. 4 Kryt lampy (str. 58) 5 Přední nastavitelná nožka (str. 27) 6 Vstupní ventilační otvory, Vzduchový filtr (str. 56) Tento prostor ničím nezakrývejte. POZNÁMKA: • Při promítání obrazu pracuje chladicí ventilátor, který při své činnosti produkuje určitý tichý zvuk. Tento zvuk se může měnit v závislosti na okolní teplotě. Zapínání nebo vypínání lampy způsobí mírné zesílení tohoto zvuku.
VAROVÁNÍ Nepokládejte ruce ani jiné předměty do blízkosti výstupních větracích otvorů projektoru. • Z otvorů je odváděn zahřátý vzduch. Na tyto otvory nepokládejte své ruce, obličej, ani předměty, které nejsou žáruvzdorné [nechte odstup alespoň 10 cm] - mohlo by dojít k popálení nebo poškození.
15
Ovládací panel projektoru
#
%
$
Senzor osvětlení a indikátory LAMP/TEMP
&
' (
) Dálkový ovladač
& POWER INPUT
MENU
%
+ ,
ENTER
AUTO SETUP
0 /
*
-
STD SHUTTER RETURN
ENTER
$ ROTATE
VOLUME
.
1 Indikátory vstupního signálu Tyto indikátory se rozsvítí v případě, že je na konektor vybraný tlačítkem INPUT přiveden vstupní signál. Tyto indikátory blikají v případě, že na konektor vybraný tlačítkem INPUT není přiveden vstupní signál, nebo tehdy, když jsou na vstupu signály, které projektor nepodporuje.
16
2 Ovládací tlačítka SD (str. 18 a 35) Tato tlačítka se používají pro ovládání během doby, kdy je zobrazeno výběrové okno SD, a když si prohlížíte soubory z paměťové karty SD. 3 Tlačítko POWER (napájení) (str. 26, 28 a 29) Toto tlačítko se používá pro zapnutí a vypnutí projektoru. Pokud je projektor v pohotovostním režimu, rozsvítí se toto tlačítko na projektoru červeně, a jakmile je zahájeno promítání obrazu, rozsvítí se zeleně. 4 Tlačítko INPUT (vstup) (str. 27) Toto tlačítko se používá pro volbu vstupních signálů z připojeného zařízení. 5 Čidlo osvětlení (str. 44) Tento senzor detekuje osvětlení při aktivní funkci „DAYLIGHTVIEW“. Při používání této funkce projektor ničím nezakrývejte a neumisťujte na něj žádné předměty. 6 Indikátor LAMP (lampa) (str. 55) Tento indikátor se rozsvítí, jestliže nadešla doba pro výměnu jednotky projekční lampy. Indikátor bliká, jestliže byla zjištěna porucha v obvodech. 7 Indikátor TEMP (teplota) (str. 54) Tento indikátor se rozsvítí, jestliže je ve vnitřku projektoru nebo v jeho okolí zjištěna mimořádně vysoká teplota. Pokud teplota stoupne nad určitou hodnotu, dojde k automatickému vypnutí napájecího zdroje a indikátor začne blikat. 8 Tlačítko MENU (nabídka) (str. 40 a 42) Toto tlačítko se používá pro zobrazování hlavního menu. Jakmile je okno menu zobrazeno, je toto tlačítko možno použít pro návrat k předchozímu oknu menu nebo ke smazání okna menu. 9 Tlačítko ENTER (vložit) (str. 42) Toto tlačítko se používá pro potvrzení a aktivování položek zvolených v OSD menu. 0 Tlačítka s šipkami ( a ) (str. 42) Tato tlačítka se používají pro volbu a nastavení položek v oknech OSD menu. qz Tlačítko SHUTTER (clona) (str. 31) Toto tlačítko se používá pro dočasné vypnutí obrazu a zvuku. qs Tlačítka VOLUME +/- (hlasitost) (str. 31) Tato tlačítka se používají pro nastavení hlasitosti zvukového výstupu z vestavěného reproduktoru projektoru. qd Tlačítko STD (standard) (str. 43) Toto tlačítko se používá pro obnovení hodnot nastavených v projektoru na výchozí hodnoty výrobce. qf Tlačítko AUTO SETUP (automatické nastavení) (str. 27 a 30) Pokud toto tlačítko stisknete během projekce signálu z PC, provede se automatické přizpůsobení polohy obrazu a nastavení parametrů „SYNCHR. SIGN.“ a „FÁZE SYNCHR.“.
17
Ovládací tlačítka SD
% #
# $
&
%
RETURN
ENTER
# $
# ROTATE
&
1 Tlačítko SD / Tato tlačítka se používají pro volbu složek a souborů ve výběrovém okně SD. Stiskněte tlačítko SD pro skok na předchozí soubor nebo tlačítko SD pro skok na následující soubor. Prezentaci snímků můžete spustit nebo zastavit přidržením tlačítka SD . 2 Tlačítko SD ENTER (SD - vstup) Toto tlačítko se používá pro přijetí výběru provedeného ve výběrovém okně SD. 3 Tlačítko SD RETURN (SD - zpět) Toto tlačítko se používá pro návrat do předchozího okna. 4 Tlačítko SD ROTATE (SD - otočit) Po každém stisku tohoto tlačítka se prohlížený statický obrázek otočí o 90 stupňů ve směru pohybu hodinových ručiček.
18
Panel s konektory
#
$ %
(
'
&
1 Konektor PC IN (str. 22 a 23) Tento konektor se používá pro vstup PC signálů a signálů YPBPR. 2 Konektor S-VIDEO IN (str. 23 a 47) Tento konektor se používá pro vstup signálů ze zařízení, které je kompatibilní se signálem S-VIDEO (například DVD přehrávač). Tento konektor je kompatibilní se signálem S1 a automaticky se přepíná mezi formáty s poměrem stran obrazu 16:9 a 4:3 podle typu signálu, který je právě na vstupu. 3 Konektor VIDEO IN (str. 23) Tento konektor se používá pro vstup video signálů z videozařízení, jako je například videorekordér. 4 Konektory AUDIO IN L-R (str. 22 a 23) 5 Bezpečnostní zámek Tento zámek je možno používat pro připojení běžně dostupného lanka proti odcizení (výrobce Kensington). Tento bezpečnostní zámek je kompatibilní se systémem Microsaver Security System společnosti Kensington. 6 Napájení (AC IN) (str. 26) Síťový napájecí kabel (součást příslušenství) se zasunuje do tohoto konektoru. Nepoužívejte jiný síťový napájecí kabel než dodaný.
19
Uvedení do provozu Metody projekce Projektor může být nainstalován tak, aby bylo možno použít některou z následujících čtyř metod projekce. Zvolte takovou metodu projekce, která odpovídá způsobu instalace projektoru. (Metodu projekce lze nastavit v menu „DALŠÍ NASTAVENÍ“. Viz podrobnosti na str. 50.) •
Přední projekce ze stolu
•
•
Přední projekce ze stropu
Položky menu
Nastavení
Položky menu
Nastavení
PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP
PŘEDNÍ STOLNÍ
PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP
PŘEDNÍ STROP
Zadní projekce ze stolu (S použitím průhledné projekční plochy)
Položky menu
Nastavení
PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP
ZADNÍ STOLNÍ
•
Zadní projekce ze stropu (S použitím průhledné projekční plochy)
Položky menu
Nastavení
PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP
ZADNÍ STROP
POZNÁMKA: • Pro instalaci projektoru na strop bude třeba, abyste si zakoupili samostatnou konzolu pro instalaci na strop (model číslo: ET-PKP1). • Neinstalujte projektor do svislé nebo nakloněné vodorovné polohy, protože by mohlo dojít k jeho poškození. • Doporučujeme nainstalovat projektor na místo, které má vertikální náklon menší než ±30°. Instalace projektoru na místech, jejichž vertikální náklon je větší než ±30°, se může projevit zkrácením životnosti součástek.
20
Umístění projektoru Horní okraj projekční plochy
L
H1
SH
Projekční plocha
L: SH: SW: H1:
Vzdálenost projekce Výška obrazu Šířka obrazu Vzdálenost od středové osy objektivu k dolnímu okraji promítaného obrazu
SW
54 mm
Dolní okraj projekční plochy
L
Projekční plocha
Vzdálenosti projekce Velikost projekční plochy 4:3 (úhlopříčka) 1,02 m (40˝) 1,14 m (45˝) 1,27 m (50˝) 1,52 m (60˝) 1,78 m (70˝) 2,03 m (80˝) 2,29 m (90˝) 2,54 m (100˝) 3,05 m (120˝) 3,81 m (150˝) 5,08 m (200˝) 6,35 m (250˝) 7,62 m (300˝)
Vzdálenost projekce (L) Šířka (LW) Nastavení Telephoto (LT) — 1,2 m (3´11˝) 1,3 m (4´3˝) 1,4 m (4´7˝) 1,4 m (4´7˝) 1,6 m (5´2˝) 1,7 m (5´6˝) 1,9 m (6´2˝) 2,0 m (6´6˝) 2,2 m (7´2˝) 2,3 m (7´6˝) 2,6 m (8´6˝) 2,5 m (8´2˝) 2,9 m (9´6˝) 2,8 m (9´2˝) 3,2 m (10´5˝) 3,4 m (11´1˝) 3,9 m (12´9˝) 4,2 m (13´9˝) 4,9 m (16´) 5,6 m (18´4˝) 6,6 m (21´7˝) 7,0 m (22´11˝) 8,2 m (26´10˝) 8,4 m (27´6˝) 9,9 m (32´5˝)
Výšková poloha (H1) 0,13 m (5-3/32˝) 0,15 m (5-7/8˝) 0,17 m (6-11/16˝) 0,20 m (7-27/32˝) 0,23 m (9-1/32˝) 0,26 m (10-7/32˝) 0,30 m (11-25/32˝) 0,33 m (12-31/32˝) 0,40 m (15-23/32˝) 0,50 m (19-21/32˝) 0,66 m (25-31/32˝) 0,83 m (32-21/32˝) 0,99 m (38-31/32˝)
POZNÁMKA: • Rozměry uvedené v předchozí tabulce jsou přibližné. • Podrobnosti o vzdálenostech, na které je možno promítat obraz, najdete na str. 68.
21
Připojení Poznámky k připojení • • •
• • •
Před připojováním zařízení k projektoru si pečlivě přečtěte návody k obsluze příslušných zařízení. Před zahájením připojování vypněte všechna periferní zařízení. Pokud nemáte k dispozici kabely potřebné pro připojení určitého periferního zařízení k systému, nebo pokud nejsou dostupné jako doplněk, budete si muset opatřit takový kabel, který bude pro příslušné periferní zařízení vhodný. Pokud se ve videosignálu vyskytuje hodně chvění, může obraz na projekční ploše blikat. V takových případech bude třeba připojit korektor časové základny (TBC). Viz seznam na stránce 65, kde jsou uvedeny typy kompatibilních signálů, které je možno zapojit na vstup projektoru. Pro vstupní konektory AUDIO IN L-R je dostupný pouze jeden obvod audio systému, proto pokud budete chtít změnit zdroj vstupního audio signálu, budete muset zapojené kabely odpojit a zapojit odpovídající kabely.
Připojení k počítači
RGB kabel (součást příslušenství)
Počítač
22
Připojení k videozařízení D-sub 15pinový (zástrčka) - BNCx5 (zástrčka) adaptér Červený (připojit ke konektoru signálu PR) Modrý (připojit ke konektoru signálu PB) Zelený (připojit ke konektoru signálu Y) DVD přehrávač (s komponentními video konektory)
BNC/RCA adaptér
DVD přehrávač
Video zařízení
23
Příprava dálkového ovladače Vložte do dálkového ovladače přiloženou lithiovou baterii tak, aby byla dodržena správná polarita. 1 Zatlačte výstupek na držáku baterie doleva a vysuňte držák baterie ven. Zadní strana Stiskněte výstupek
Vysuňte
2 Vložte do držáku baterii tak, aby kladný pól (+) směřoval vzhůru. Kladný pól „+“ baterie musí odpovídat symbolu „+“ uvnitř držáku na baterii.
3 Zasuňte držák baterie zpět na místo.
24
POZNÁMKA: • Dálkový ovladač nesmíte upustit. • Dálkový ovladač udržujte v dostatečné vzdálenosti od jakýchkoli tekutin. • Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterii. • Zajistěte, aby se jako náhrada použila baterie Panasonic CR2025. • Pokud podržíte dálkový ovladač tak, aby směřoval přímo na čidlo dálkového ovládání na projektoru, je provozní dosah přibližně 7 metrů od projektoru. Kromě toho je možno dálkový ovladač používat v úhlu ±30° vlevo nebo vpravo, a ±15° nad nebo pod rovinou čidla. • Pokud tlačítka na dálkovém ovladači držíte stisknutá, bude se kapacita baterie rychle snižovat. • Pokud se mezi dálkovým ovladačem a projektorem vyskytují nějaké překážky, nemusí dálkový ovladač fungovat správně. • Pokud na čidlo dálkového ovládání na projektoru dopadá silné světlo, nemusí dálkový ovladač fungovat správně. Umístěte projektor co nejdále od všech světelných zdrojů. • Pokud při ovládání projektoru nasměrujete dálkový ovladač na projekční plochu, bude provozní dosah dálkového ovladače omezen v důsledku určité ztráty odrazu, která je způsobena charakteristikami použité projekční plochy.
25
Zapnutí projektoru Před zapnutím napájení zajistěte, aby byla správně připojena všechna periferní zařízení.
# POWER INPUT
MENU
ENTER
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
ENTER
$ & (
) *
Síťový napájecí kabel
Tlačítko POWER
VOLUME
ROTATE
' Připojte síťový napájecí kabel, který je součástí 1 příslušenství, do konektoru AC IN a připojte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. •
Vypínač (POWER) na projektoru se rozsvítí červeně. •
Pokud je do slotu pro paměťové karty SD vložena paměťová karta SD, zapne se automaticky lampa a spustí se projekce. (Zobrazený obraz bude různý v závislosti na nastavení „REŽIM“ v menu „SD-NASTAVENÍ OBRAZU“. Viz podrobnosti na str. 38.)
tlačítko POWER. 2 •Stiskněte Vypínač (POWER) na projektoru začne blikat zeleně. Po krátké chvíli se tlačítko •
rozsvítí zeleně a promítne se obraz. Během doby, kdy projektor vyhledává vstupní signál, se rozsvítí indikátory vstupního signálu (přibližně 3 minuty). Pokud projektor detekuje nějaký vstupní signál, použije tento signál pro projekci. Pokud se žádný signál nedetekuje, zobrazí se okno průvodce pro připojení počítače. Vyhledávání vstupního signálu se ukončí, jestliže během doby, kdy je zobrazeno okno průvodce, stisknete tlačítko INPUT nebo tlačítko MENU.
všechna připojená zařízení. 3 Zapněte • Spusťte přehrávání (Play) na zařízení, například na DVD přehrávači. POZNÁMKA: • Pokud byl při posledním použití projektoru v průběhu projekce odpojen síťový napájecí kabel, zahájí se projekce po připojení síťového napájecího kabelu. • Po zapnutí projekční lampy se může ozvat zvuk „cvakání“ - to však nesignalizuje žádnou poruchu funkce.
26
tlačítko volby vstupu (Input) 4 Stiskněte a zvolte vstupní signál. Tlačítko pro přepínání vstupů
IN • •
Změna signálů
PC/YPBPR
S-VIDEO
SD
VIDEO
Bude promítán obraz v souladu se zvoleným vstupním signálem. Když přivádíte signály YPBPR na konektor PC IN pomocí adaptérového kabelu, zobrazí se „YPBPR“. Pokud vložíte paměťovou kartu SD během projekce jiných signálů, vstupní signál se přepne na „SD“.
•
Při prvním uvádění projektoru do provozu a při změně místa instalace projektoru postupujte následovně.
náklonu projektoru 5 Nastavení • Umístěte projektor tak, aby byl vertikálně vůči pro•
•
jekční ploše. Stiskněte a podržte tlačítko regulátoru přední nožky a seřiďte přední/zadní úhel náklonu projektoru. Tento projektor si detekuje svůj vlastní stupeň naklonění a automaticky koriguje lichoběžníkové zkreslení. Pokud je projektor nakloněn ve vodorovném směru, upravte otočením zadní nastavitelné nožky vodorovné naklonění. Seřiďte promítaný obraz tak, aby byl zobrazen uprostřed projekční plochy. Pokud se lichoběžníkové zkreslení nepodaří odstranit, nastavte parametr „KOREKCE“ v menu „NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ“. (Viz str. 46.)
tlačítko AUTO SETUP 4 Stiskněte (když jsou na vstupu signály z PC). •
Nastavení jako např. poloha obrazu se zkorigují automaticky. (Viz str. 30.)
AUTO NAST. ZPĚT
velikosti promítaného obrazu 7 •Nastavení Otáčením transfokátoru nastavte velikost promítaného obrazu. obrazu 8 •Zaostření Otáčením zaostřovací objímky nastavte ostrost promítaného obrazu. 27
Vypnutí projektoru 1, 2 Tlačítko POWER POWER INPUT
MENU
ENTER
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
ROTATE
Síťový napájecí
3 kabel
tlačítko POWER. 1 •Stiskněte Zobrazí se potvrzovací okno „VYPNOUT NAPÁJENÍ“.
VYPNOUT NAPÁJENÍ [POWER] OK
2 Stiskněte znovu tlačítko POWER. •
Lampa projektoru zhasne a vypne se promítání obrazu. (Ve chvíli, kdy pracuje chladicí ventilátor, se tlačítko POWER na projektoru rozsvítí oranžově.)
POZNÁMKA: • Stiskem jakéhokoliv jiného tlačítka než POWER se zobrazení okna „VYPNOUT NAPÁJENÍ“ zruší. • Okno „VYPNOUT NAPÁJENÍ“ během 5 sekund zmizí.
se tlačítko POWER na projektoru rozsvítí 3 Jakmile červeně, odpojte síťový napájecí kabel. POZNÁMKA: • Napájení můžete rovněž vypnout stiskem a podržením tlačítka POWER na min. 0,5 sekundy.
28
Funkce pro přímé vypnutí projektoru Síťový napájecí kabel můžete odpojit i v průběhu projekce nebo bezprostředně po použití a přenesení projektoru. Chladicí ventilátor, který ochlazuje projekční lampu, bude napájen vnitřním napájecím zdrojem. • Pokud použijete tuto funkci, může v porovnání s ochlazením lampy při připojeném síťovém napájecím kabelu projektoru trvat poněkud déle, než se lampa opět zapne. • Ve chvílích, kdy svítí tlačítko POWER na projektoru, neuklízejte projektor do přepravního pouzdra. POZNÁMKA: • Neodpojujte síťový napájecí kabel během doby, kdy si prohlížíte soubory z paměťové karty SD.
UPOZORNĚNÍ Pokud nebudete projektor delší dobu používat, odpojte zástrčku síťového napájecího kabelu ze síťové zásuvky. • Pokud se na zástrčce síťového napájecího kabelu usadí vrstva prachu, může následné navlhnutí způsobit poškození izolace a následně vznik požáru. • Tento projektor spotřebovává i ve vypnutém stavu přibližně 3 W elektrické energie. Tlačítko POWER na projektoru Stav napájení (POWER) Červená Svítí Zelená
Bliká
Oranžová
Svítí Svítí Bliká
Stav projektoru Projektor je v pohotovostním režimu a promítání obrazu je možné po stisknutí tlačítka POWER. Projektor se po zapnutí napájení připravuje k projekci (ve chvíli, kdy tlačítko napájení POWER svítí červeně). (Po krátké chvíli se začne promítat obraz.) Právě je promítán obraz. Lampa se ochlazuje po vypnutí napájení nebo ve chvíli, kdy pracuje funkce pro přímé vypnutí. Projektor se po zapnutí napájení připravuje k projekci (ve chvíli, kdy tlačítko napájení POWER svítí oranžově). (Po krátké chvíli se začne promítat obraz.)
29
Automatická korekce polohy obrazu (AUTO SETUP) Když jsou na vstupu signály z PC, umí tento projektor upravit polohu obrazu a nastavení parametrů „SYNCHR. SIGN.“ a „FÁZE SYNCHR.“.
POWER INPUT
Během projekce signálu z PC stiskněte tlačítko AUTO SETUP.
MENU
ENTER
AUTO SETUP
Projekční plocha STD SHUTTER
RETURN
ENTER
ROTATE
Promítaný obraz
VOLUME
•
Bude provedeno automatické nastavení polohy obrazu.
[
POZNÁMKA: • Pokud je frekvence synchronizačního signálu 100 MHz nebo vyšší, neprovede se automatické nastavení parametrů „SYNCHR. SIGN.“, a „FÁZE SYNCHR.“. Viz str. 48, kde najdete další podrobnosti. • Pokud jsou okraje promítaného obrazu nezřetelné nebo pokud je promítán tmavý obraz, může se stát, že se automatické nastavení zastaví ještě před dokončením. Pokud se to stane, promítněte jiný obraz, a pak znovu stiskněte tlačítko AUTO SETUP.
30
Dočasné vypnutí obrazu a zvuku (SHUTTER) Funkci „SHUTTER“ je možno používat pro dočasné vypnutí obrazu a zvuku z projektoru, jestliže nebudete projektor krátkou chvíli používat (například při přestávkách na schůzích nebo během přípravy). V režimu „SHUTTER“ bude mít projektor nižší spotřebu energie ve srovnání s režimem normálního promítání.
POWER INPUT
MENU
ENTER
Stiskněte tlačítko SHUTTER. • Obraz a zvuk se vypne. • Pro návrat do normálního provozního režimu stiskněte jakékoli tlačítko na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
VOLUME
ENTER
ROTATE
Nastavení hlasitosti (VOLUME) POWER INPUT
MENU
Stiskněte tlačítko VOLUME +/-. • Stisknutím tlačítka + hlasitost zesílíte. • Stisknutím tlačítka - hlasitost zeslabíte.
ENTER
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
ROTATE
31
Používání paměťové karty SD Informace o paměťové kartě SD (prodávána samostatně) Paměťová karta SD je polovodičová paměť o velikosti 24 mm x 32 mm x 2,1 mm (velikost poštovní známky) představující další generaci záznamových médií, od které se očekává, že nahradí MD (minidisky), CD (kompaktní disky) a kazetové pásky. Umožňuje opakované čtení, zápis a mazání dat. Tento projektor lze použít pro prohlížení statických obrázků a videosekvencí, které byly zaznamenány digitálními fotoaparáty, stejně jako prezentačních dat, jejichž formát byl zkonvertován aplikací ImageCreator 1.5.
Poznámky k používání paměťových karet SD •
•
• •
• •
Neodpojujte síťový napájecí kabel a neodstraňujte paměťovou kartu SD během doby, kdy si prohlížíte soubory z paměťové karty SD. Při neuposlechnutí tohoto pokynu může dojít k poškození nebo ztrátě dat. Nezapomeňte si udělat zálohu dat uložených na paměťové kartě SD. Uvědomte si prosím, že může dojít k potenciálnímu poškození důležitých dat uživatelů (i když se to stává jen velmi zřídka). Když používáte kartu miniSDTM, nezapomeňte připevnit adaptér karty miniSDTM. Kartu miniSDTM vkládejte a vyjímejte s připevněným adaptérem. Pokud vložíte do slotu pro paměťovou kartu SD jen adaptér karty miniSDTM, projektor nebude fungovat správně. Zajistěte, aby se používal adaptér karty miniSDTM s vloženou kartou miniSDTM. Negarantujeme správný provoz při použití karty MultiMedia Card v projektoru. Doporučujeme používat paměťové karty SD společnosti Panasonic.
Data, která lze prohlížet Jsou podporovány pouze názvy složek a souborů vyhovující normě DCF. (Viz str. 66, kde najdete podrobnosti o normě DCF.) Statické obrázky: Formát statických obrázků je JPEG kompatibilní s Exif2.2. • Statické obrázky zaznamenané digitálním fotoaparátem Panasonic LUMIX. • Statické obrázky, jejichž formát byl zkonvertován aplikací ImageCreator 1.5. Videosekvence: Formát videosekvencí je QuickTime Motion JPEG. • Videosekvence zaznamenané digitálním fotoaparátem Panasonic LUMIX.
ImageCreator 1.5 ImageCreator 1.5 je software, který umožňuje konvertovat obrazové formáty pro prezentační soubory vytvořené aplikací Microsoft PowerPoint® do formátu, který lze v tomto projektoru přehrávat Aplikaci ImageCreator 1.5 si můžete stáhnout na naší webové stránce. http://panasonic.co.jp/pavc/projector. Podrobnosti k používání - viz návod k obsluze aplikace ImageCreator 1.5, který lze rovněž stáhnout na výše uvedené webové stránce.
32
POZNÁMKA: • Neneseme žádnou zodpovědnost za jakékoliv škody, ať už přímé nebo nepřímé, způsobené používáním nebo závadou tohoto výrobku. • Neneseme žádnou zodpovědnost za jakékoliv poškození nebo ztrátu dat způsobenou tímto výrobkem.
Vložení a vyjmutí paměťové karty SD Vložení 1 Vložte paměťovou kartu SD tak, aby byla strana se štítkem obrácená nahoru a abyste uslyšeli zacvaknutí. •
Vstupní signál se automaticky přepne na „SD“. Pokud je projektor v pohotovostním režimu, lampa se automaticky zapne a pak se vstupní signál přepne na „SD“.
POZNÁMKA: • Jestliže se pokusíte paměťovou kartu SD násilně vložit nesprávným způsobem, může dojít k poškození paměťové karty SD a slotu karty.
Vyjmutí 1 Zatlačte na prostřední část paměťové karty SD. (Uslyšíte zacvaknutí.)
2 Vyjměte kartu.
POZNÁMKA: • Před vyjmutím paměťové karty SD nezapomeňte vždy zkontrolovat, zda jsou soubory z paměťové karty SD právě zobrazeny. Při neuposlechnutí tohoto pokynu může dojít k poškození nebo ztrátě dat.
33
Výběrové okno SD Po vložení paměťové karty SD do slotu pro paměťové karty SD se vstupní signál automaticky přepne na „SD“ a zobrazí se výběrové okno SD. (Obraz se zobrazí v závislosti na nastavení parametru „REŽIM“ v menu „SD-NASTAVENÍ OBRAZU“. Viz podrobnosti na str. 38.) Po zobrazení výběrového okna SD a zobrazení souborů z paměťové karty SD používejte pro ovládání ovládací tlačítka SD (str. 18).
A
B D C
A: Složky Zobrazuje složky na paměťové kartě SD. POZNÁMKA: • Složka „PICTURE“ obsahuje statické obrázky a videosekvence zaznamenané digitálním fotoaparátem Panasonic LUMIX. B: Informace o složce a souboru Zobrazuje typ složky, pořadové číslo, datum a typ souboru počínaje horní částí. PICTURE (obraz) Složka „PICTURE“ obsahuje statické obrázky a videosekvence zaznamenané digitálním fotoaparátem Panasonic LUMIX. PRESENTATION (prezentace) Složky „PRESENTATION“ obsahují soubory pro prezentaci, které byly vytvořeny aplikací ImageCreator 1.5. Složkám vytvořeným aplikací ImageCreator 1.5 je přiřazen název složky kompatibilní s DCF (3 číslice následované „PJPCN“). DPOF Složky „DPOF“ obsahují soubory, pro které byla pomocí digitálních fotoaparátů vytvořena různá nastavení. (Například nastavení prezentace snímků.) Nastavení můžete provést pomocí digitálních fotoaparátů kompatibilních s DPOF. Soubory s nastavením DPOF jsou kromě složky „PICTURE“ uloženy ve složce „AUTO_ PLAY#“. (Název složky je tvořen řetězcem „AUTO_PLAY“ následovaným 1 číslicí.)
34
Zobrazuje pořadové číslo vybraného souboru. [Číslo složky (3 číslice)-číslo souboru (4 číslice)] Zobrazuje datum, kdy byl vybraný soubor vytvořen. Image Statický obrázek Movie Videosekvence C: Průvodce ovládáním Zobrazuje tlačítka, která lze použít pro ovládání. D: Miniatury Jsou zobrazeny miniatury obrázků ve vybrané složce. POZNÁMKA: • Pokud nebyla miniatura zakomponována do obrazového souboru předem, prodlouží se doba před zobrazením miniatury. • U souborů, jejichž miniatury nelze z nějakého důvodu zobrazit, se zobrazí „?“. (Například narušená data.) • U videosekvencí se zobrazí první snímek.
Prohlížení obrázků z paměťové karty SD STD SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
1 Stiskem tlačítka SD nebo SD vyberte složku. Zobrazí se miniatury (str. 34 D). • Pokud je k dispozici více než 9 složek, stiskněte při výběru pravé dolní složky tlačítko SD pro zobrazení následujících 9 (nebo méně) složek.
ROTATE
Ovládací tlačítka SD
•
Pokud existují některé složky, které se nezobrazí, může být důvodem nekompatibilita jejich názvů s normou DCF. Stiskněte tlačítko SD ROTATE pro zobrazení okna s nápovědou. Pro návrat z okna s nápovědou do výběrového okna SD stiskněte jakékoliv ovládací tlačítko SD.
2 Stiskněte tlačítko SD ENTER. Kurzor se přesune do oblasti s miniaturami.
35
POWER INPUT
MENU
ENTER
AUTO SETUP STD
3 Stiskem tlačítka SD nebo SD vyberte soubor. • Současně lze zobrazit max. 12 souborů. Pokud je k dispozici více než 12 souborů, stiskněte při výběru pravého dolního souboru tlačítko SD pro zobrazení dalších 12 (nebo méně) souborů. • Stiskněte tlačítko SD RETURN pro návrat do oblasti pro výběr složky.
SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
ROTATE
Ovládací tlačítka SD
4 Stiskněte tlačítko SD ENTER. Vybraný soubor se zobrazí. Pokud jste vybrali videosekvenci, spustí se její přehrávání. • Pokud jste vybrali statický obrázek a parametr „AUTOMATICKY“ v menu „SD-NASTAVENÍ OBRAZU“ je nastaven na „ZAPNUTO“, spustí se prezentace snímků. • Fotografie obsahující 6 M (6 miliónů pixelů) nebo více a fotografie obsahující 2 M (2 milióny pixelů) nebo více s širokoúhlým nastavením se nemusí podařit správně zobrazit. V takových případech použijte aplikaci ImageCreator 1.5 pro konverzi obrazových dat a snížení počtu pixelů za účelem jemnější projekce.
Funkce tlačítek během přehrávání Přepnutí souboru: Stiskněte tlačítko SD pro skok na předchozí soubor a tlačítko SD pro skok na následující soubor. Spuštění/zastavení prezentace snímků: Stiskněte a podržte tlačítko SD na min. 3 sekundy.
36
Rotace obrázku: Po každém stisku tlačítka SD ROTATE se prohlížený statický obrázek otočí o 90 stupňů ve směru pohybu hodinových ručiček. Zobrazení výběrového okna SD: Stiskněte tlačítko SD RETURN. POZNÁMKA: • Videosekvence nelze posunovat vpřed, vzad, ani je nelze pozastavit.
Podrobné nastavení způsobu přehrávání pro paměťovou kartu SD Způsob přehrávání pro paměťovou kartu SD můžete detailně nastavit úpravou nastavení položek v OSD menu.
POWER INPUT
MENU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači pro zobrazení hlavního menu. MENU
ENTER
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
NASTAVENÍ OBRAZU NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ DALŠÍ NASTAVENÍ NASTAVENÍ JAZYKA ZABEZPEČENÍ SD-NASTAVENÍ OBRAZU VYBRAT VSTUP
KONEC
ROTATE
2 Stiskem tlačítka nebo vyberte menu F G „SD-NASTAVENÍ OBRAZU“ a pak stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se menu „SD-NASTAVENÍ OBRAZU“. SD-NASTAVENÍ OBRAZU REŽIM AUTOMATICKY INTERVAL EFEKTY ZVUK VYBRAT
VSTUP
VYPNUTO NORMÁLNÍ VYPNUTO ZAPNUTO ZPĚT
3 Stiskem F tlačítka G nebo vyberte položku a pak stiskněte tlačítko nebo pro změnu nastavení. U položek bez možnosti výběru nastavení stiskněte tlačítko ENTER. Poté se zobrazí následující okno menu pro tuto položku.
37
REŽIM Nastavuje obraz, který se zobrazí na projekční ploše po vložení paměťové karty SD. REŽIM PREZENTACE NAST.
ZPĚT
PREZENTACE Tento režim se používá pro provádění prezentace bez použití počítače. Pokud je k dispozici jen jedna složka „PRESENTATION“, přehraje se první obrázek. Pokud je k dispozici více než jedna složka, zobrazí se výběrové okno SD. MANUÁLNÍ Zobrazí se výběrové okno SD.
POMALÝ Přibližně 30 sekund POZNÁMKA: • V závislosti na obrázcích může zobrazení obrázků na projekční ploše nějakou dobu trvat. V takových případech může být interval přehrávání delší, než je nastavená doba.
EFEKTY Nastavuje efekty, které se použijí při přepínání statických obrázků v prezentaci snímků. EFEKTY
WIPE
FADE
AUTOMATICKY
SPLIT
Nastavuje způsob přehrávání statických obrázků. ZAPNUTO Prezentace snímků začne od vybraného souboru. Soubory obsažené ve stejné složce budou zobrazeny podle svého pořadí. VYPNUTO Zobrazí se pouze vybraný soubor.
Nastavuje u prezentace snímků dobu trvání zobrazení snímku před změnou na následující soubor. NORMÁLNÍ
RYCHLÝ
POMALÝ
NORMÁLNÍ Přibližně 10 sekund RYCHLÝ Přibližně 5 sekund
38
BLIND
CHECKER
SLIDE IN
RANDOM
VYPNUTO Nepoužijí se žádné efekty.
INTERVAL
INTERVAL
VYPNUTO
WIPE Obrázek je nahrazen následujícím obrázkem z levé strany. FADE Obrázek se postupně ztmaví a pak se zobrazí následující obrázek. SPLIT Obrázek je rozdělen od středu a zobrazí se následující obrázek. BLIND Obrázek je rozdělen do proužkového vzoru a zobrazí se následující obrázek.
CHECKER Obrázek je rozdělen do šachovnicového vzoru a zobrazí se následující obrázek. SLIDE IN Následující obrázek se vsune do aktuálního obrázku. RANDOM Při každé změně snímku se použijí různé efekty v náhodném pořadí.
ZVUK ZAPNUTO Když přehrávaný soubor obsahuje zvuk, tento zvuk se přehraje. VYPNUTO Když přehrávaný soubor obsahuje zvuk, tento zvuk se nepřehraje.
Provádění prezentace bez použití počítače Následujícími postupy můžete vytvořit plynulou prezentaci bez použití počítače. Příprava 1 Pomocí aplikace ImageCreator 1.5 převeďte formát prezentačního souboru Microsoft PowerPoint na formát, který váš projektor umí přehrát. 2 Na paměťovou kartu SD uložte pouze jednu složku „PRESENTATION“ vytvořenou aplikací ImageCreator 1.5. 3 Nastavte parametr „REŽIM” v menu „SD-NASTAVENÍ OBRAZU“ na „PREZENTACE“ (str. 38). 1 Připojte síťový napájecí kabel, který je součástí příslušenství, do konektoru AC IN a připojte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
2 Vložte do slotu pro paměťové karty SD připravenou paměťovou kartu SD. Lampa se automaticky zapne a zobrazí se první obrázek ve složce „PRESENTATION“.
POZNÁMKA: • Pokud je k dispozici více než jedna složka „PRESENTATION“, zobrazí se výběrové okno SD umožňující výběr složky. 3 K ovládání používejte ovládací tlačítka SD. (Viz str. 18.)
39
OSD menu Zobrazení menu Zvolením operací v oknech OSD menu je možno provádět různá nastavení a seřízení tohoto projektoru. Celkové uspořádání těchto menu je uvedeno v další části. HLAVNÍ MENU
MENU NASTAVENÍ OBRAZU NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ DALŠÍ NASTAVENÍ NASTAVENÍ JAZYKA ZABEZPEČENÍ SD-NASTAVENÍ OBRAZU VYBRAT VSTUP •
KONEC
Stisknutím tlačítka MENU zobrazíte hlavní menu. Viz stránka 42, kde jsou uvedeny podrobnosti o tom, jak obsluhovat okna menu.
Menu NASTAVENÍ OBRAZU (str. 44) NASTAVENÍ OBRAZU REŽIM OBRAZU STANDARD DAYLIGHTVIEW AUTO DETAILNÍ NASTAVENÍ VYBRAT NAST. ZPĚT
DETAILNÍ NASTAVENÍ KONTRAST 32 JAS 32 NASTAVENÍ BAREV VYBRAT VSTUP
•
40
ZPĚT
Parametr „NASTAVENÍ BAREV“ se zobrazí pouze tehdy, když je na vstupu signál S-VIDEO/ VIDEO/ YPBPR.
Když je na vstupu signál PC/YPBPR Menu NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ (str. 46) NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ KOREKCE POMĚR 4:3 POLOHA DETAILNÍ NASTAVENÍ VYBRAT VSTUP ZPĚT
DETAILNÍ NASTAVENÍ SYNCHR.SIGN. 32 FÁZE SYNCHR. 16 VYBRAT VSTUP
•
ZPĚT
Pokud je na vstupu signál YPBPR, nezobrazí se „SYNCHR. SIGN.“.
Jestliže je na vstupu signál S-VIDEO/VIDEO • •
Pokud je na vstupu signál SD, zobrazí se pouze „KOREKCE“. Pokud je na vstupu signál z PC, nezobrazí se „POMĚR“.
DETAILNÍ NASTAVENÍ STAT. OBRAZ VYPNUTO NAST. ZPĚT
Menu NASTAVENÍ JAZYKA (str. 51) Menu DALŠÍ NASTAVENÍ (str. 49) NASTAVENÍ JAZYKA DALŠÍ NASTAVENÍ AUTOSIGNÁL TV-SYSTÉM PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP HIGHLAND PROVOZ LAMPY SXGA REŽIM OVLÁD. PANEL OMEZENÍ ŠUMU VYBRAT
•
•
NAST.
▲
ZAPNUTO AUTO PŘEDNÍ STOLNÍ VYPNUTO 10H SXGA POVOLEN VYPNUTO ZPĚT
Parametr „TV-SYSTÉM“ se zobrazí pouze tehdy, když je na vstupu signál S-VIDEO/ VIDEO. Parametr „SXGA REŽIM“ se zobrazí pouze tehdy, když je na vstupu signál PC (SXGA).
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS РУССКИЙ VYBRAT
VSTUP
ZPĚT
NASTAVENÍ JAZYKA SVENSKA NORSK DANSK POLSKI ČEŠTINA MAGYAR ▼
VYBRAT
VSTUP
ZPĚT
Menu ZABEZPEČENÍ (str. 52) ZABEZPEČENÍ NASTAVENÍ ZMĚNA HESLA REGISTRACE SD KÓDU 1 REGISTRACE SD KÓDU 2 SD KÓD VLOŽEN VYBRAT NAST.
VYPNUTO
Menu SD-NASTAVENÍ OBRAZU (str. 37) SD-NASTAVENÍ OBRAZU
ZPĚT
REŽIM AUTOMATICKY INTERVAL EFEKTY ZVUK VYBRAT
VSTUP
VYPNUTO NORMÁLNÍ VYPNUTO ZAPNUTO ZPĚT
41
Průvodce ovládáním menu POWER INPUT
MENU
ENTER
AUTO SETUP STD SHUTTER RETURN
ENTER
VOLUME
1 Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se hlavní menu.
MENU NASTAVENÍ OBRAZU NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ DALŠÍ NASTAVENÍ NASTAVENÍ JAZYKA ZABEZPEČENÍ SD-NASTAVENÍ OBRAZU VYBRAT VSTUP
KONEC
ROTATE
2 Stiskem tlačítka nebo vyberte položku. Zvolená položka F bude G MENU zobrazena modrou barvou. NASTAVENÍ OBRAZU NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ DALŠÍ NASTAVENÍ NASTAVENÍ JAZYKA ZABEZPEČENÍ SD-NASTAVENÍ OBRAZU VYBRAT VSTUP
KONEC
3 Stisknutím tlačítka ENTER potvrďte volbu. Zobrazí se okno NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ zvoleného menu. (Příklad: Menu KOREKCE POMĚR 4:3 „NASTAVENÍ POLOHA UMÍSTĚNÍ“.) DETAILNÍ NASTAVENÍ VYBRAT VSTUP
POZNÁMKA: • Stiskem tlačítka MENU se vrátíte k předchozímu menu.
42
ZPĚT
F
G
I
H nebo vyberte 4 Stiskem tlačítka položku a pak stiskněte tlačítko nebo pro změnu nastavení. U položek bez možnosti výběru nastavení stiskněte tlačítko ENTER. Poté se zobrazí následující okno menu pro tuto položku. U položek se sloupcovou škálou stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka nebo zobrazte nastavení, pak pomocí tlačítka nebo proveďte nastavení.
Nedostupné položky menu Tento projektor disponuje několika nenastavitelnými položkami a nepoužitelnými funkcemi, v závislosti na zvoleném vstupním signálu. Pokud není určitou položku možno nastavovat nebo není možno určitou funkci použít, odpovídající okno menu se vůbec nezobrazí, přičemž položka nebo funkce nebude pracovat, a to ani po stisknutí tlačítka ENTER.
(Příklad: SYNCHR. SIGN.) SYNCHR.SIGN.
32
Jakmile je provedena změna mimo hodnotu nastavenou v továrně, zobrazí se sloupcová škála zelenou barvou.
Nastavením parametrů na výchozí hodnoty výrobce Stisknete-li tlačítko STD (standard) na dálkovém ovladači, můžete provést návrat parametrů na výchozí hodnoty výrobce. Činnost této funkce se však různí podle toho, které menu je právě zobrazeno. •
•
Jestliže je zobrazeno menu DETAILNÍ NASTAVENÍ KONTRAST 32 JAS 32 NASTAVENÍ BAREV VYBRAT VSTUP
Jestliže je zobrazeno menu individuálního nastavení
ZPĚT
Pouze hodnota vybrané položky bude vrácena na tovární výchozí hodnotu, přičemž sloupcová škála se zobrazí bílou barvou.
BARVA TÓN
32 32
Všechny zobrazené položky budou vráceny na tovární výchozí hodnotu, přičemž sloupcová škála se zobrazí bílou barvou.
POZNÁMKA: • Trojúhelníkové symboly nad a pod sloupcovou škálou indikují výchozí hodnotu výrobce.
Indikuje standardní výchozí nastavení výrobce
Indikuje aktuálně nastavenou hodnotu
43
Nastavení obrazu Stiskem tlačítka nebo na dálkovém ovladači vyberte položku a pak stiskem tlačítka nebo změňte nastavení. U položek bez možnosti výběru nastavení stiskněte tlačítko ENTER. Poté se zobrazí následující okno menu pro tuto položku. U položek se sloupcovou škálou stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka nebo zobrazte nastavení, pak pomocí tlačítka nebo proveďte nastavení. NASTAVENÍ OBRAZU REŽIM OBRAZU STANDARD DAYLIGHTVIEW AUTO DETAILNÍ NASTAVENÍ VYBRAT NAST. ZPĚT
REŽIM OBRAZU
PŘÍRODNÍ STANDARD DYNAMIKA
Jestliže je na vstupu signál z počítače REŽIM OBRAZU
DYNAMIKA PŘÍRODNÍ STANDARD
Jestliže je na vstupu signál SD REŽIM OBRAZU
44
DAYLIGHTVIEW Tato funkce umožňuje nastavení živosti promítaného obrazu, pokud projektor používáte při jasném osvětlení. DAYLIGHTVIEW
Když je na vstupu signál S-VIDEO/VIDEO/ YPBPR REŽIM OBRAZU
Zvolte takový režim obrazu, který nejvíce odpovídá zdroji obrazu a podmínkám v místnosti. Pro tmavé místnosti je nejlepší režim „PŘÍRODNÍ“. Pro místnosti, které mají běžné světelné podmínky, zvolte možnost „STANDARD“. Pro mimořádně jasné místnosti zvolte možnost „DYNAMIKA“. Možnosti „PHOTO“ a „AUTO“ jsou k dispozici pouze tehdy, když je na vstupu signál SD. Při projekci fotografií nastavte možnost „PHOTO“. Při nastavení na „AUTO“ se režim obrazu automaticky přepne na nejoptimálnější režim.
AUTO PHOTO STANDARD DYNAMIKA
AUTO VYPNUTO
AUTO Živost promítaného obrazu se bude nastavovat v souladu se světelnými podmínkami v místnosti. VYPNUTO Funkce „DAYLIGHTVIEW“ je vypnuta. POZNÁMKA: • Funkce „AUTO“ nemusí správně fungovat, pokud jsou na projektoru umístěny nějaké předměty. • Když je parametr „PŘEDNÍ/ZADNÍ“ v menu „DALŠÍ NASTAVENÍ“ nastaven na „ZADNÍ“, bude parametr „DAYLIGHTVIEW“ deaktivován.
DETAILNÍ NASTAVENÍ Kvalitu obrazu promítaných obrázků můžete podrobně nastavit. Stiskněte tlačítko ENTER, aby se zobrazilo menu „DETAILNÍ NASTAVENÍ“. DETAILNÍ NASTAVENÍ KONTRAST 32 JAS 32 NASTAVENÍ BAREV VYBRAT VSTUP
ZPĚT
KONTRAST
BARVA Barva je příliš bledá: Tlačítko Barva je příliš tmavá: Tlačítko TÓN [pouze signály S-VIDEO/VIDEO (NTSC/NTSC 4.43)/YPBPR] Tímto parametrem se nastavují tóny pleťových barev obrazu. Pleťové tóny jsou dozelena: Tlačítko Pleťové tóny jsou dočervena: Tlačítko
Tímto parametrem se nastavuje kontrast obrazu. (V případě potřeby nastavte parametr „JAS“ před nastavením parametru „KONTRAST“.) Obraz je jasný: Tlačítko Obraz je tmavý: Tlačítko
JAS Tímto parametrem se nastavují tmavé oblasti (černé plochy) v obrazu. Černé oblasti jsou příliš světlé: Tlačítko Tmavé oblasti jsou příliš celistvé: Tlačítko
NASTAVENÍ BAREV (pouze signály S-VIDEO/VIDEO/YPBPR) Umožňuje přizpůsobit barvu promítaného obrazu. Stiskněte tlačítko ENTER, aby se zobrazilo nastavovací okno.
BARVA TÓN
32 32
45
Nastavení polohy obrazu Stiskem tlačítka nebo na dálkovém ovladači vyberte položku a pak stiskem tlačítka nebo změňte nastavení. U položek bez možnosti výběru nastavení stiskněte tlačítko ENTER. Poté se zobrazí následující okno menu pro tuto položku. U položek se sloupcovou škálou stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka nebo zobrazte nastavení, pak pomocí tlačítka nebo proveďte nastavení. NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ KOREKCE POMĚR 4:3 POLOHA DETAILNÍ NASTAVENÍ VYBRAT VSTUP ZPĚT
• •
Pokud je na vstupu signál SD, zobrazí se pouze „KOREKCE“. Pokud je na vstupu signál z PC, nezobrazí se „POMĚR“.
KOREKCE Tento projektor si detekuje svůj vlastní stupeň naklonění a automaticky koriguje lichoběžníkové zkreslení. V některých případech však může lichoběžníkové zkreslení stále ovlivňovat kvalitu obrazu (např. tehdy, když je projektor mírně nakloněn a naklonění je pomalu manuálně korigováno nebo když je samotná projekční plocha nakloněná). V takových případech můžete provést korekci svislého lichoběžníkového zkreslení manuálně.
46
KOREKCE
NASTAVENÍ
Stav obrazu
0
Ovládání Stiskněte tlačítko nebo . Stiskněte tlačítko nebo .
POZNÁMKA: • Svislé lichoběžníkové zkreslení lze zkorigovat do úhlu naklonění ±30° kombinací automatické a manuální korekce. Platí však, že čím větší je hodnota korekce, tím více utrpí kvalita obrazu a tím hůře bude možno docílit správnou úroveň zaostření. Abyste docílili co nejlepší kvalitu obrazu, nainstalujte projektor a projekční plochu tak, aby nutná hodnota korekce lichoběžníkového zkreslení byla co nejmenší. • Při provádění korekce lichoběžníkového zkreslení se bude rovněž měnit velikost obrazu. • Poměr délky a šířky obrazu může být nesprávný v závislosti na velikosti korekce lichoběžníkového zkreslení. • Lichoběžníkové zkreslení zobrazených oken OSD menu není možno zkorigovat. • Pokud provedete manuální korekci lichoběžníkového zkreslení, nastavené hodnoty zůstanou zachovány i po vypnutí napájení projektoru. Po zapnutí napájení však v případě, že
je naklonění odlišné od naklonění při posledním použití projektoru, bude tato korekce resetována. V takových případech (např. po změně místa instalace) znovu zkorigujte lichoběžníkové zkreslení.
S4:3 Velikost vstupního signálu je zkomprimována na 75 % a poté je obraz promítnut. (To je užitečné při promítání obrazu s poměrem stran 4:3 na širokoúhlé projekční ploše s poměrem stran 16:9.)
POMĚR (pouze signály S-VIDEO/VIDEO/480i, 576i, 480p a 576p YPBPR) POMĚR
AUTO 4:3 16:9 S4:3
Jestliže je na vstupu signál s poměrem stran 4:3.
[
AUTO (pouze signál S-VIDEO) Pokud je na vstupu video signál S1, změní se automaticky poměr stran obrazu, aby bylo možno promítat obraz s poměrem stran obrazu 16:9. 4:3 Vstupní signál je promítán beze změny. 16:9 Obraz je zkomprimován na poměr stran 16:9 a promítnut.
Pokud je na vstupu horizontálně zhuštěný signál.
[
Při použití projekční plochy s poměrem stran obrazu 16:9
Video signály S1 • Video signály S1 jsou signály, které slouží pro širokoúhlé zobrazení 16:9, přičemž zahrnují signál detektoru. Tento signál detektoru je na výstupu některých zdrojů, jako jsou například širokoúhlé videorekordéry. • Pokud je položka „POMĚR“ nastavena na hodnotu „AUTO“, rozpozná projektor signál detektoru a automaticky nastaví poměr stran obrazu na 16:9.
47
POZNÁMKA: • Pokud budete tento projektor používat v místech, jako je například kavárna nebo hotel, s cílem promítání programů pro komerční účely nebo pro veřejnou prezentaci, pamatujte na to, že pokud je funkce volby poměru stran obrazu (16:9) použita pro změnu poměru stran původního obrazu, můžete takto porušovat původní autorská práva vlastníka tohoto programu (za předpokladu, že je chráněn autorským právem). • Pokud je normální obraz (4:3), který není původně určen pro sledování v širokoúhlém formátu, promítán na projekční plochu s poměrem stran 16:9, může docházet ke zkreslení kolem okrajů obrazu, takže část obrazu nebude viditelná. Programy s poměrem stran 4:3 byste měli sledovat v režimu 4:3, aby byly dodrženy záměry a cíle původního tvůrce programu.
POLOHA (pouze signály PC/YPBPR/S-VIDEO/VIDEO) Slouží k posunutí polohy obrazu. Stiskněte tlačítko ENTER, aby se zobrazilo okno „POLOHA“.
DETAILNÍ NASTAVENÍ Umožňuje upravit šum a blikání promítaného obrazu. Stiskněte tlačítko ENTER, aby se zobrazilo menu „DETAILNÍ NASTAVENÍ“. Když je na vstupu signál PC/YPBPR DETAILNÍ NASTAVENÍ SYNCHR.SIGN. 32 FÁZE SYNCHR. 16 VYBRAT VSTUP
ZPĚT
Jestliže je na vstupu signál S-VIDEO/VIDEO DETAILNÍ NASTAVENÍ STAT. OBRAZ VYPNUTO NAST. ZPĚT
SYNCHR.SIGN. (pouze signál PC) Při projekci vzorů, jako je níže uvedený příklad, může docházet k pravidelnému vzorovanému rušení (šumu). Pokud taková situace nastane, stisknutím tlačítka nebo šum minimalizujte.
FÁZE SYNCHR.
HORIZ. VERT.
32 16
Stiskněte tlačítko nebo pro vodorovné posunutí promítaného obrazu. Stiskněte tlačítko nebo pro svislé posunutí promítaného obrazu.
48
(pouze signál PC/YPBPR) Před provedením tohoto nastavení nejprve nastavte parametr „SYNCHR. SIGN.“. Stisknutím tlačítka nebo snížíte hladinu šumu na minimum.
POZNÁMKA: • Pokud jsou na vstupu signály s frekvencí synchronizačního signálu 100 MHz nebo vyšší, není možno toto rušení ani po nastavení funkcí „SYNCHR. SIGN.“ a „FÁZE SYNCHR.“ zcela odstranit.
STAT.OBRAZ (pouze signál S-VIDEO/VIDEO) Pro omezení blikání statického obrazu (vertikální blikání) nastavte položku „STAT.OBRAZ“ na hodnotu „ZAPNUTO“. POZNÁMKA: • Nastavte na „VYPNUTO“, jestliže přehráváte videosekvence.
Další nastavení Stiskem tlačítka nebo na dálkovém ovladači vyberte položku a pak stiskem tlačítka nebo změňte nastavení.
NAST.
(pouze signál S-VIDEO/VIDEO) TV-SYSTÉM
DALŠÍ NASTAVENÍ AUTOSIGNÁL TV-SYSTÉM PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP HIGHLAND PROVOZ LAMPY SXGA REŽIM OVLÁD. PANEL OMEZENÍ ŠUMU VYBRAT
TV-SYSTÉM
ZAPNUTO AUTO PŘEDNÍ STOLNÍ VYPNUTO 10H SXGA POVOLEN VYPNUTO ZPĚT
AUTOSIGNÁL Tento parametr by měl být za normálních okolností nastaven na „ZAPNUTO“. ZAPNUTO Při změně vstupního signálu na „PC“ se spustí funkce „AUTO NAST.“. VYPNUTO Funkce „AUTO NAST.“ se při změně vstupního signálu na „PC“ nespustí.
AUTO NTSC NTSC4.43 PAL PAL-M PAL-N SECAM
Tento parametr by měl být za normálních okolností nastaven na hodnotu „AUTO“. Pokud má signál tak špatnou kvalitu, že není možno správný formát automaticky rozlišit, nastavte TV normu na požadovaný systém manuálně. POZNÁMKA: • Pokud je nastavena hodnota „AUTO“, bude projektor automaticky rozlišovat mezi signály barevných systémů NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/ PAL-N/SECAM.
49
PŘEDNÍ/ZADNÍ PŘEDNÍ/ZADNÍ
PŘEDNÍ ZADNÍ
Tento parametr byste měli změnit v souladu se způsobem instalace projektoru. (Viz str. 20.) PŘEDNÍ Pokud je projektor umístěn před projekční plochou. ZADNÍ Při použití průhledné projekční plochy.
STOLNÍ/STROP STOLNÍ/STROP
STOLNÍ STROP
Tento parametr byste měli změnit v souladu se způsobem instalace projektoru. (Viz str. 20.) STOLNÍ Pokud je projektor umístěn na stůl nebo podobný povrch. STROP Pokud je projektor zavěšen na stropě prostřednictvím konzoly pro upevnění na strop (prodávána samostatně).
HIGHLAND HIGHLAND
VYPNUTO ZAPNUTO
Nastavte parametr „HIGHLAND“ na „ZAPNUTO“ pouze tehdy, když budete projektor používat ve velkých nadmořských výškách (nad 1400 m).
PROVOZ LAMPY Tento parametr zobrazuje dobu používání právě používané lampy. Při výměně jednot-
50
ky projekční lampy postupujte podle pokynů uvedených na str. 58, pak vynulujte parametr „PROVOZ LAMPY“. POZNÁMKA: • Provozní doba lampy závisí na podmínkách používání.
SXGA REŽIM [pouze signály PC(SXGA)] SXGA REŽIM
SXGA SXGA+
Nastavte tuto položku v případě, že promítaný obraz při vstupním signálu SXGA přesahuje projekční plochu. SXGA Za normálních okolností zvolte tuto položku. SXGA+ Pokud nejsou okraje promítaného obrazu viditelné, zvolte tuto položku.
OVLÁD. PANEL Budete-li chtít zablokovat tlačítka na projektoru, nastavte položku „OVLÁD. PANEL“ na „ZAKÁZÁN“. Poté se zobrazí potvrzovací okno. Vyberte „OK“ stisknutím tlačítka nebo . Budete-li chtít používat tlačítka na projektoru, nastavte pomocí dálkového ovladače tento parametr na hodnotu „POVOLEN“.
OMEZENÍ ŠUMU (pouze signál S-VIDEO/VIDEO) Pokud je kvalita signálu tak špatná, že se objevuje rušení obrazu, můžete toto rušení potlačit nastavením funkce „OMEZENÍ ŠUMU“ na „ZAPNUTO“. Pro vypnutí funkce „OMEZENÍ ŠUMU“ nastavte hodnotu „VYPNUTO“.
Změna jazyka menu Stiskem tlačítka nebo na dálkovém ovladači zvolte jazyk a pak potvrďte stiskem tlačítka ENTER. NASTAVENÍ JAZYKA ▲
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS РУССКИЙ VYBRAT
VSTUP
ZPĚT
NASTAVENÍ JAZYKA SVENSKA NORSK DANSK POLSKI ČEŠTINA MAGYAR ▼
VYBRAT
VSTUP
ZPĚT
51
Nastavení bezpečnostní funkce Tento projektor je vybaven funkcí pro zabezpečení. Všechny ovládací prvky s výjimkou tlačítka POWER jsou zablokovány do té doby, než vložíte správné heslo nebo než správně vložíte registrovanou paměťovou kartu SD. Stiskem tlačítka nebo na dálkovém ovladači vyberte „ZABEZPEČENÍ“ a pak stiskněte tlačítko ENTER. MENU NASTAVENÍ OBRAZU NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ DALŠÍ NASTAVENÍ NASTAVENÍ JAZYKA ZABEZPEČENÍ SD-NASTAVENÍ OBRAZU VYBRAT VSTUP
Stiskem tlačítka nebo vyberte položku a pak stiskněte tlačítko nebo pro změnu nastavení. U položek bez možnosti výběru nastavení stiskněte tlačítko ENTER. Poté se zobrazí následující okno menu pro tuto položku.
NASTAVENÍ KONEC
Umožňuje vybrat metodu bezpečnostního zámku aktivního po dobu, kdy je zapnuto napájení. NASTAVENÍ
HESLO
VYPNUTO „NASTAVENÍ“ je deaktivováno.
ZPĚT
OK
VYPNUTO SD KARTA HESLO
(Při prvním použití funkce „ZABEZPEČENÍ“) Stiskněte v uvedeném pořadí tlačítka , , , , , , a , a pak stiskněte tlačítko ENTER.
SD KARTA Po zapnutí projektoru se zobrazí následující okno. Vložením registrované karty SD (SD kód) se uzamknutí deaktivuje. VLOŽIT SD KÓD
(Pokud byla již dříve provedena změna hesla) Zadejte změněné heslo, pak potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
52
HESLO Po zapnutí projektoru se zobrazí následující okno. Zadáním hesla se uzamknutí deaktivuje.
HESLO
ZABEZPEČENÍ NASTAVENÍ ZMĚNA HESLA REGISTRACE SD KÓDU 1 REGISTRACE SD KÓDU 2 SD KÓD VLOŽEN VYBRAT NAST.
OK
VYPNUTO
ZPĚT
OK
POZNÁMKA: • Pokud není žádná paměťová karta SD registrována, možnost „SD KARTA“ se nezobrazí.
ZMĚNA HESLA
2 Vložte paměťovou kartu SD, kterou byste chtěli zaregistrovat jako SD kód 1.
Hesla je možno změnit.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
ZMĚNA HESLA
(Pro změnu registrovaného SD kódu) 1 Zobrazí se okno „VLOŽIT SD KÓD“.
NOVÉ POTVRDIT
VLOŽIT SD KÓD
ZPĚT
OK
1 Nastavte heslo stiskem tlačítek , , a . Je možno nastavit maximálně 8 tlačítek. 2 Stiskněte tlačítko ENTER. 3 Zadejte heslo ještě jednou kvůli potvrzení. 4 Stiskněte tlačítko ENTER. POZNÁMKA: • Zadané heslo se bude zobrazovat jako . Zadané heslo se nebude na projekční ploše zobrazovat. • Pokud zadáte chybné heslo, zobrazí se text „HESLO“ a „NOVÉ“ červenou barvou. V takovém případě zadejte znovu správné heslo.
REGISTRACE SD KÓDU 1(2)
OK
ZPĚT
Vložte aktuální SD kód. 2 Stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se okno „VLOŽIT SD KÓD 1 PRO REGISTRACI“. 3 Odstraňte aktuální SD kód, vložte novou paměťovou kartu SD, kterou chcete zaregistrovat jako SD kód, a stiskněte tlačítko ENTER. POZNÁMKA: • Pokud vložíte paměťovou kartu SD, která nebyla zaregistrována jako SD kód, písmena v okně se zobrazí červeně. Vložte znovu správný SD kód.
SD KÓD VLOŽEN
Jako SD kód můžete registrovat max. 2 paměťové karty SD. POZNÁMKA: • „SD KÓD 2“ lze zaregistrovat po registraci „SD KÓD 1“. Zaregistrujte „SD KÓD 2“ stejně jako „SD KÓD 1“.
Zobrazuje, zda je vložená paměťová karta SD registrována jako SD kód. Vložená paměťová karta SD nebyla registrována jako SD kód. 1 SD KÓD 1 2 SD KÓD 2
(Při první registraci SD kódu) 1 Zobrazí se okno „VLOŽIT SD KÓD 1 PRO REGISTRACI“. VLOŽIT SD KÓD 1 PRO REGISTRACI OK
ZPĚT
53
Pokud se rozsvítí indikátor teploty (TEMP) a projekční lampy (LAMP) Na ovládacím panelu projektoru jsou dva indikátory, které poskytují informace o provozním stavu projektoru. Tyto indikátory buď svítí, nebo blikají, aby vás upozornily na problémy, které se vyskytly v projektoru, proto pokud si povšimnete, že některý indikátor svítí, vypněte projektor a zkontrolujte níže uvedenou tabulku, zda v ní není uvedena příčina problému.
Indikátor lampy (LAMP) Indikátor teploty (TEMP)
Indikátor teploty (TEMP) Chování Svítí (červeně) (Jednotka lampy je indikátoru zapnuta) Problém
Okolní teplota v místě, kde je projektor používán, nebo teplota uvnitř projektoru je neobvykle vysoká.
Možná příčina
• • •
Náprava
• •
•
54
Bliká (červeně) (Jednotka lampy je vypnuta)
Okolní teplota v místě, kde je projektor používán, nebo teplota uvnitř projektoru se nebezpečně zvýšila, což mělo za následek automatické vypnutí jednotky lampy. Mohlo dojít k zablokování větracích otvorů. Okolní teplota v místě, kde je projektor používán, je příliš vysoká. Mohlo dojít k zablokování vzduchového filtru.
Uvolněte větrací otvory na projektoru. Umístěte projektor na místo, kde se okolní teplota pohybuje mezi 0 °C a 40 °C s vlhkostí mezi 20 % a 80 % (bez kondenzace). [Pokud nastavíte parametr „HIGHLAND“ na hodnotu „ZAPNUTO“ (viz stránka 50), umístěte projektor na místo, kde se teplota pohybuje mezi 0 °C až 35 °C a kde je vlhkost mezi 20 % a 80 % (bez kondenzace).] Odpojte síťový napájecí kabel podle postupu uvedeného na str. 28 a pak vyčistěte vzduchový filtr. (Viz str. 56.)
Indikátor projekční lampy (LAMP) Chování Svítí (červeně) indikátoru
Bliká (červeně)
Problém
Nastal čas provést výměnu jednotky lampy.
Byla detekována porucha v obvodu lampy.
Možná příčina
•
Náprava
•
• Objevuje se po zapnutí projektoru v okně na projekční ploše zpráva „VYMĚNIT LAMPU“? • Objevuje se tehdy, když se provozní doba jednotky lampy blíží 2250 hodinám. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko s žádostí o výměnu jednotky lampy. (Viz str. 57.)
Mohlo dojít k opětov- • nému zapnutí projektoru bezprostředně po jeho vypnutí. • • Před opětovným zapnutím napájení projektoru vyčkejte prosím určitou dobu, až lampa vychladne, a pak teprve projektor zapněte. •
Mohlo dojít k výskytu nestandardního stavu v obvodu lampy. Lampa mohla prasknout. Odpojte síťový napájecí kabel podle postupu uvedeného na stránce 28 a obraťte se na autorizované servisní středisko. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko s žádostí o výměnu jednotky lampy. (Viz str. 57.)
POZNÁMKA: • Před provedením jakéhokoliv postupu uvedeného ve sloupci „Řešení“, odpojte síťový napájecí kabel podle postupu uvedeného na stránce 28 v části „Vypnutí projektoru“. • Pokud svítí indikátor TEMP a projektor se po provedení postupů uvedených ve sloupci „Řešení“ vypíná, mohlo dojít k výskytu nestandardního stavu. Obraťte se prosím na autorizované servisní středisko s žádostí o provedení potřebných oprav.
55
Čištění a výměna vzduchového filtru Jakmile se vzduchový filtr zanese prachem, dojde ke zvýšení teploty uvnitř projektoru, začne blikat indikátor TEMP a vypne se napájení projektoru (po vypnutí projektoru bude blikat indikátor TEMP). Vzduchový filtr by se měl čistit přibližně po každých 100 hodinách provozu.
Čištění
Postup při výměně
Vysavačem odstraňte veškerý prach, který se nahromadil ve vzduchovém filtru.
1 Vypněte napájení projektoru a odpojte síťový napájecí kabel. Síťový napájecí kabel odpojte podle postupu uvedeného na stránce 28. 2 Opatrně obraťte projektor vzhůru nohama, pak sundejte kryt vzduchového filtru.
Kryt vzduchového filtru Kryt vzduchového filtru POZNÁMKA: • Pokud není možno prach odstranit vysavačem, vyjměte vzduchový filtr a namočte ho ve vodě, poté odstraňte prach ručně propíráním. Jakmile filtr uschne, nezapomeňte jej opět nainstalovat. • Při propírání vzduchového filtru nepoužívejte prací prostředek. • Pokud nebude možno prach z filtru odstranit, vyměňte vzduchový filtr za nový. Obraťte se prosím na svého prodejce. Kromě toho, jestliže provedete výměnu jednotky lampy, vyměňte současně i vzduchový filtr.
56
3 Vyměňte vzduchový filtr, potom nainstalujte zpět kryt vzduchového filtru.
Vzduchový filtr POZNÁMKA: • Před použitím projektoru nezapomeňte nainstalovat vzduchový filtr zpět na místo. Pokud by byl projektor používán bez vzduchového filtru, došlo by k nasátí prachu a dalších cizích částeček do vnitřku projektoru a mohlo by dojít k poruše jeho funkce.
Výměna jednotky projekční lampy Varování Před výměnou nebo jakoukoli manipulací s projekční lampou počkejte alespoň jednu hodinu, než lampa vychladne. • Kryt lampy se značně zahřívá a kontakt s ním může způsobit popáleniny.
Poznámky týkající se výměny lampy •
• •
Projekční lampa je zhotovena ze skla a pokud dojde k jejímu pádu nebo nárazu na tvrdý předmět, může se snadno rozbít. Při manipulaci s projekční lampou proto buďte opatrní. Starou lampu zlikvidujte stejným způsobem jako zářivky. Při výměně jednotky lampy budete potřebovat křížový šroubovák. POZNÁMKA: • S projektorem není dodávána náhradní lampa. S žádostí o další podrobnosti se obraťte na svého prodejce. Objednací číslo jednotky lampy: ET-LAP1
Doba pro výměnu jednotky lampy Lampa je považována za spotřební materiál. I přesto, že dosud nebyla vyčerpána úplná životnost lampy, bude se světelný jas lampy postupně snižovat. Z tohoto důvodu je nezbytná pravidelná výměna lampy. Předpokládaný interval pro výměnu lampy je 2500 hodin, je však možné, že bude třeba výměnu provést dříve, v důsledku například charakteristiky konkrétní lampy, podmínek používání a prostředí instalace. Je vhodné, abyste byli připraveni na dřívější výměnu lampy. Projekční lampa se přibližně 10 minut po dosažení 2500 hodin provozu automaticky vypne, protože od této doby existuje mnohem vyšší riziko jejího výbuchu. POZNÁMKA: • Přestože je doba 2500 hodin udávána jako interval pro výměnu, nejde o dobu, která je pokryta zárukou.
UPOZORNĚNÍ: • Nepoužívejte jinou jednotku lampy než tu s výše uvedeným objednacím číslem.
57
Zobrazení na projekční ploše
Indikátor projekční lampy (LAMP)
VYMĚNIT LAMPU
Zobrazí se na 30 sekund. Po stiskVíce než 2250 hodin nutí jakéhokoli tlačítka se displej smaže. Svítí červeně během promítání Zůstane zobrazeno na displeji, obrazu a v pohotovostním režimu. Více než 2500 hodin dokud nestisknete některé z tlačítek.
Postup při výměně jednotky lampy POZNÁMKA: • Pokud doba používání lampy překročila 2500 hodin, projektor se po přibližně 10 minutách provozu přepne do pohotovostního režimu. Kroky 7 až qd, uvedené na následující stránce, je tedy třeba provést během 10 minut. 1 Před výměnou projekční lampy odpojte síťový napájecí kabel podle postupu uvedeného na stránce 28 a ujistěte se, že oblast v okolí lampy vychladla. 2 Křížovým šroubovákem otočte upevňovací šroub krytu lampy v dolní části projektoru a kryt sundejte.
3 Pomocí křížového šroubováku povolte upevňovací šroub jednotky lampy tak, aby se volně otáčel. Potom lampu uchopte za držadlo a jemně ji vytáhněte z projektoru. Držadlo
Kryt lampy
Upevňovací šroub lampy
Šroub krytu lampy
58
4 Vložte novou lampu (ujistěte se, zda ji vkládáte správným směrem) a pomocí křížového šroubováku bezpečně utáhněte upevňovací šroub lampy. Při vkládání nové lampy ji nezapomeňte přitlačit na body A a B.
5 Nainstalujte kryt lampy a křížovým šroubovákem bezpečně dotáhněte upevňovací šroub krytu lampy. POZNÁMKA: • Nezapomeňte bezpečně nainstalovat lampu i kryt lampy. Pokud tyto součásti nebudou bezpečně nainstalovány, může dojít k zapnutí ochranného obvodu a pak nebude možno projektor zapnout. 6 Připojte k projektoru síťový napájecí kabel. 7 Stisknutím tlačítka POWER spusťte projekci obrazu na projekční plochu. POZNÁMKA: • Pokud byl při posledním použití projektoru v průběhu projekce odpojen síťový napájecí kabel, zahájí se projekce po připojení síťového napájecího kabelu. 8 Stiskem tlačítka MENU zobrazte hlavní menu a pak stiskem tlačítka nebo vyberte „DALŠÍ NASTAVENÍ“. MENU NASTAVENÍ OBRAZU NASTAVENÍ UMÍSTĚNÍ DALŠÍ NASTAVENÍ NASTAVENÍ JAZYKA ZABEZPEČENÍ SD-NASTAVENÍ OBRAZU VYBRAT VSTUP
9 Stiskem tlačítka ENTER zobrazte menu „DALŠÍ NASTAVENÍ“ a pak stiskem tlačítka nebo vyberte „PROVOZ LAMPY“. DALŠÍ NASTAVENÍ AUTOSIGNÁL TV-SYSTÉM PŘEDNÍ/ZADNÍ STOLNÍ/STROP HIGHLAND PROVOZ LAMPY SXGA REŽIM OVLÁD. PANEL OMEZENÍ ŠUMU VYBRAT
ZAPNUTO AUTO PŘEDNÍ STOLNÍ VYPNUTO 2300H SXGA POVOLEN VYPNUTO ZPĚT
0 Stiskněte a podržte tlačítko ENTER po dobu přibližně 3 sekund. Zobrazí se okno „LAMPA-RESET HODIN“. LAMPA-RESET HODIN OK ZRUŠIT
qz Vyberte „OK“ stiskem tlačítka nebo na dálkovém ovladači a pak stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se potvrzovací okno „VYPNOUT NAPÁJENÍ“. VYPNOUT NAPÁJENÍ [POWER] OK
KONEC
POZNÁMKA: • Okno „VYPNOUT NAPÁJENÍ“ během 5 sekund zmizí. • Pokud stisknete tlačítko MENU, ukončí se zobrazení okna „LAMPA-RESET HODIN“ a potvrzovací obrazovky „VYPNOUT NAPÁJENÍ“. qs Stiskněte tlačítko POWER pro vypnutí napájení. qd Jakmile se tlačítko POWER na projektoru rozsvítí červeně, odpojte síťový napájecí kabel. Tím dojde k vynulování celkové doby použití lampy („0“).
59
Před tím, než se obrátíte na servis Dojde-li k poruše projektoru a než se obrátíte na servis, zkontrolujte následující položky. Problém Po zapnutí napájení se nic neděje.
Možná příčina • Možná, že není zapojen síťový napájecí kabel. • Možná došlo k výpadku elektrické energie (zásuvka není pod napětím). • Indikátor teploty (TEMP) svítí nebo bliká. • Indikátor lampy (LAMP) svítí nebo bliká. • Kryt lampy není bezpečně nainstalován. Nezobrazuje se • Zdroj vstupního video signálu možná není správně připojen. žádný obraz. • Nastavení volby vstupního signálu možná není správné. • Parametr „JAS“ je možná nastaven na minimální úroveň. • Je možné, že je zapnuta funkce „SHUTTER“ (clona). Obraz je • Objektiv možná není optimálně zaostřen. nejasný. • Projektor možná není ve správné vzdálenosti od projekční plochy. • Objektiv a krytka objektivu mohou být znečištěné. • Projektor je možná příliš nakloněn. Barva je bledá • Nastavení parametru „NASTAVENÍ BAREV“ je možná nebo má šedivý nesprávné. nádech. • Zdroj vstupního video signálu připojený k projektoru možná není správně nastaven. Není slyšet • Zdroj vstupního audiosignálu možná není správně připojen. žádný zvuk. • Nastavení hlasitosti je možná na nejnižší úrovni. • Parametr „ZVUK“ v menu „SD-NASTAVENÍ OBRAZU“ je možná nastaven při projekci signálu SD na „VYPNUTO“. Dálkový ovladač • Možná, že jsou vybité baterie. nefunguje. • Možná, že jsou baterie vloženy opačně. • Čidlo dálkového ovladače na projektoru je možná zakryté nějakou překážkou. • Dálkový ovladač je zřejmě mimo provozní dosah. Tlačítka na pro- • Parametr „OVLÁD. PANEL“ je možná nastaven jektoru nefunna „ZAKÁZÁN“. gují. Pro nastavení parametru „OVLÁD. PANEL“ na „POVOLEN“ bez použití dálkového ovladače stiskněte a podržte tlačítko SD ENTER na projektoru a stiskněte na déle než 2 sekundy tlačítko INPUT.
60
Str. – – 54 55 – – 27 45 31 27 21 – 20 45 – – 31 39 – 24 24 24 50
Problém Obraz není zobrazován správně.
Neobjevuje se žádný obraz z počítače.
Možná příčina • Parametr „TV-SYSTÉM“ asi není nastaven správně. • Možná se vyskytl problém s videokazetou nebo jiným zdrojem signálu. • Je možné, že na vstupu je signál, který není projektorem podporován. • Kabel je zřejmě příliš dlouhý. • Je možné, že není správně nastaven externí video výstup pro přenosný počítač (laptop). (Změnu nastavení externího výstupu je možno provést současným stisknutím tlačítek [Fn]+[F3] nebo [Fn]+[F10]. Skutečný způsob závisí na typu počítače, proto vás odkazujeme na dokumentaci, kterou jste obdrželi ke svému počítači, kde najdete další podrobnosti.)
Str. 49 – 65 – 67
61
Čištění a údržba Před jakýmkoli čištěním a údržbou projektoru nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze síťové zásuvky. Skříňku projektoru otřete měkkým, suchým hadříkem. Pokud bude skříňka projektoru velmi znečištěná, namočte hadřík do vody s malým množstvím neutrálního čisticího prostředku, důkladně jej vyždímejte a pak otřete skříňku přístroje. Po očištění otřete skříňku přístroje měkkým, suchým hadříkem. Při použití hadříků napuštěných chemikáliemi se řiďte příslušnými pokyny pro použití. Neotírejte objektiv nebo krytku objektivu hadříkem, který je zaprášený nebo uvolňuje chuchvalce. Pokud se na povrch objektivu nebo krytky objektivu dostane prach nebo chuchvalce z hadříku, budou tyto nečistoty zvětšeny a promítány na projekční plochu. Pro očištění prachu nebo chuchvalců z povrchu objektivu a krytky objektivu použijte vyfoukávací balónek, nebo pro setření prachu nebo chuchvalců použijte měkký hadřík.
Odstranění a připevnění krytky objektivu Odstranění •
Otočte kroužek doprava a odstraňte krytku objektivu.
•
Vraťte krytku objektivu na její místo a otočením doleva ji zablokujte.
Připevnění
POZNÁMKA: • Krytka objektivu je vyrobena ze skla a proto pokud dojde k jejímu pádu nebo nárazu na tvrdý předmět, může se snadno rozbít. Při manipulaci s krytkou objektivu buďte opatrní. • Používejte u projektoru krytku objektivu.
62
Technické údaje Napájení: Příkon (odběr): Proudový odběr: LCD panel: Velikost panelu (úhlopříčka): Poměr stran obrazu: Pole Micro lens: Způsob zobrazení : Metoda zobrazení : Obrazové body (pixely): Objektiv: Projekční lampa: Svítivost: Snímkovací frekvence (pro signály RGB): Horizontální snímkovací frekvence: Vertikální snímkovací frekvence: Frekvence synchronizačního signálu: YPBPR signály:
100 V - 240 V střídavých, 50 Hz/60 Hz 180 W [v pohotovostním režimu (neběží-li ventilátor): přibl. 3 W] 2,2 A - 1,0 A Typ 0,6 (15,24 mm) 4:3 Dostupné 3 transparentní LCD panely (RGB) Metoda aktivní matice 480000 (800 x 600 bodů) x 3 panely Manuální zoom (1,2 x) / Manuální ostření F 1,7 - 1,8 f 17,0 mm - 20,4 mm UHM lampa (130 W) 1500 lm
15 kHz - 91 kHz 50 Hz - 85 Hz Menší než 100 MHz 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p Barevný systém: 7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/ PAL60/SECAM) Velikost projekce: 965 mm - 7 620 mm (38‘‘ – 300‘‘) Vzdálenost mezi projektorem a projekční plochou: 1,2 m - 9,9 m (3´11‘‘ - 32´5‘‘) Posun optické osy: 4:1 (pevný) Poměr stran projekční plochy: 4:3 Instalace: Přední/Zadní/Strop/Stolní (metoda volby z menu) Reproduktor: 2,0 cm kulatý x 1 Maximální použitelný výstupní výkon: 0,5 W (mono) Konektory Vstup PC IN: Při vstupu RGB: R.G.B.: G.SYNC: HD/SYNC: VD: Při vstupu YPBPR: Y: PB, PR :
Jednolinkový D-sub HD 15 pinů (zásuvka) 0,7 V [š-š], 75 Ω 1,0 V [š-š], 75 Ω TTL, kompatibilní s automatickou polaritou plus/minus TTL, kompatibilní s automatickou polaritou plus/minus 1,0 V [š-š] (včetně synch.), 75 Ω 0,7 V [š-š], 75 Ω
63
Vstup VIDEO IN: Vstup S-VIDEO IN: Vstup AUDIO IN:
Jednolinkový, 0,5 V [rms] Konektor s RCA pinem x 2 (L-R)
Slot paměťové karty SD:
Paměťová karta SD (8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/ 256 MB/512 MB/1 GB/2 GB) Lisovaný plast (PC/ABS)
Skříňka: Rozměry: Šířka: Délka: Výška: Hmotnost: Provozní prostředí: Teplota:
Vlhkost: Certifikace: Napájení: Provozní dosah: Hmotnost : Rozměry: Šířka: Délka: Výška: Konzola pro upevnění na strop
64
Jednolinkový, konektor s pinem RCA 1,0 V [š-š], 75 Ω Jednolinkový, Mini DIN 4 piny Y 1,0 V [š-š], C 0,286 V [š-š], 75 Ω
234 mm 188 mm 65 mm (bez vyčnívajících částí) 1,3 kg 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) [Při nastavení parametru „HIGHLAND“ na „ZAPNUTO“ (str. 50): 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F)] 20 % - 80 % (bez kondenzace) EN60950, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024 3 V stejnosměrné (Lithiová baterie CR2025 x 1) Přibl. 7 m (při ovládání z přímého směru před čidlem) 32 g (včetně baterie) 54 mm 86 mm 8,2 mm ET-PKP1
Dodatek Seznam podporovaných signálů Podporova- Rozlišení zobra- Snímkovací frekvence Frekvence né signály zení (bodů)*1 synchronizačH (kHz) V (Hz) ního signálu (MHz) NTSC/ NTSC4.43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/ SECAM 480i 576i 480p 576p 1 080/60i 1 080/50i 720/60p VGA400 VGA480
SVGA
MAC16 XGA
MXGA
MAC21 MSXGA SXGA
UXGA
Kvalita obrazu*2
Formát
720 x 480i
15,7
59,9
A
S-Video/ Video
720 x 576i
15,6
50,0
A
720 x 480i 720 x 576i 720 x 483 720 x 576 1 920 x 1 080i 1 920 x 1 080i 1 280 x 720 640 x 400 640 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768i 1 152 x 864 1 152 x 864 1 152 x 864 1 152 x 870 1 280 x 960 1 280 x 1 024 1 280 x 1 024 1 280 x 1 024 1 400 x 1 050 1 400 x 1 050 1 600 x 1 200
15,7 15,6 31,5 31,3 33,8 28,1 45,0 31,5 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 48,4 56,5 60,0 68,7 35,5 64,0 67,5 76,7 68,7 60,0 64,0 80,0 91,1 64,0 65,1 75,0
59,9 50,0 59,9 50,0 60,0 50,0 60,0 70,1 85,1 59,9 66,7 72,8 75,0 85,0 56,3 60,3 72,2 75,0 85,1 74,6 60,0 70,1 75,0 85,0 87,0 71,2 74,9 85,0 75,1 60,0 60,0 75,0 85,0 60,0 59,9 60,0
S-Video/ Video YPBPR YPBPR YPBPR YPBPR YPBPR YPBPR YPBPR PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC
13,5 13,5 27,0 27,0 74,3 74,3 74,3 25,2 31,5 25,2 30,2 31,5 31,5 36,0 36,0 40,0 50,0 49,5 56,3 57,3 65,0 75,0 78,8 94,5 44,9 94,2 108,0 121,5 100,0 108,0 108,0 135,0 157,5 108,0 122,4 162,0
A A A A A A A A A A A A A A AA AA AA AA AA A A A A A A A B B B B B B B B B B
*1 Písmeno „i“, které je uvedeno za hodnotou rozlišení, označuje prokládaný signál. *2 Následující symboly jsou použity pro indikaci kvality obrazu. AA Je možno docílit maximální kvalitu obrazu. A Signály jsou před promítnutím obrazu konvertovány obvodem pro zpracování obrazu. B Pro usnadnění projekce dochází k určité ztrátě dat.
65
Norma DCF Datům zaznamenaným pomocí digitálních fotoaparátů jsou automaticky přiřazeny názvy složek a souborů vyhovující normě DCF. Norma DCF má následující požadavky. Soubory nebo složky, které těmto požadavkům nevyhovují, nedokáže projektor rozpoznat. Pokud názvy složek a souborů změníte pomocí počítače, může se stát, že je projektor nebude schopen rozpoznat.
Název složky (adresáře) •
Složky se na paměťové kartě SD vytvářejí jako podsložky složky DCIM. Data umístěná v jiných složkách, než je složka DCIM, neumí projektor rozpoznat. Názvy složek se skládají ze 3 číslic (číslo složky) následovaných 5 alfanumerickými znaky. (Příklad: 100ABCDE) První tři číslice musí být z intervalu 100 až 999 a alfanumerické znaky lze vybírat z následující sady 37 znaků: 0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_(Mezi velkými a malými abecedními znaky se nerozlišuje. 2bytové znaky nelze používat.) Několik složek používajících stejnou 3cifernou kombinaci (číslo složky) nelze správně rozpoznat. Hierarchie složek nejsou podporovány.
•
• •
Název souboru •
Názvy souborů jsou tvořeny 4 alfanumerickými znaky následovanými 4 číslicemi (číslo souboru), následovanými „.JPG“ (přípona). (Příklad: ABCD0001.JPG) Alfanumerické znaky lze vybírat z následující sady 37 znaků: 0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_a pro 4 číslice lze použít čísla v rozmezí 0001 až 9999 (Mezi velkými a malými abecedními znaky se nerozlišuje. 2bytové znaky nelze používat.) Několik souborů používajících stejnou 4cifernou kombinaci (číslo souboru) nelze správně rozpoznat.
•
Formát souboru Jsou podporovány pouze obrázky JPEG Exif2.2-kompatibilní. POZNÁMKA: • Pokud konvertujete obrazové formáty pomocí aplikace ImageCreator 1.5, budou automaticky přiřazeny názvy složek a souborů vyhovující normě DCF. (Názvy složek jsou tvořeny 3 číslicemi následovanými znaky „PJPCN“ a názvy souborů jsou tvořeny znaky „JPCN“ následovanými 4 číslicemi. Viz str. 32, kde najdete podrobnosti o aplikaci ImageCreator 1.5.)
66
Příklad struktury složek DCIM
Názvy složek, které nevyhovují normě DCF, nebudou rozpoznány.
100_PANA
IMAG0001.JPG IMAG0002.JPG TARO0001.JPG
MATSUSHITA
JPCN0001.JPG JPCN0002.JPG
102PJPCN
: Složka
Tento soubor nelze rozpoznat, protože existuje jiný soubor se stejným číslem.
XXXXXXXX.JPG: Název souboru
Okno průvodce pro připojení počítače V následujícím seznamu jsou uvedeny podrobnosti o klávesových příkazech pro změnu nastavení výstupu. Výrobce Panasonic NEC TOSHIBA SHARP HP FUJITSU
Klávesový příkaz
Fn + F3 Fn + F5 Fn + F10
Výrobce
Klávesový příkaz
EPSON DELL
Fn + F8
IBM SONY
Fn + F7
Ostatní
Fn +
Apple
F7
67
Metody pro výpočet rozměrů projekce Pokud je velikost projekční plochy (úhlopříčka) SD (m), pak se pro výpočet vzdálenosti projekce použije následující vzorec pro širokoúhlý režim objektivu (LW) a vzdálenost projekce pro objektiv v poloze objektivu telephoto (LT).
SD
H1
SH
4:3
LW/LT
Minimální vzdálenost projekce Maximální vzdálenost projekce
SW
LW=0,028xSD/0,0254-0,042 LT=0,033xSD/0,0254-0,043
Pro poměr stran obrazu 16:9 se pro výpočet vzdálenosti projekce použije následující vzorec. Minimální vzdálenost projekce Maximální vzdálenost projekce
LW=0,031xSD/0,0254-0,042 LT=0,036xSD/0,0254-0,043
*Hodnoty získané z výše uvedených vzorců jsou přibližné.
POZNÁMKA: • Pokud obraz formátu 4:3 promítáte na projekční plochu formátu 16:9, která byla nastavena pomocí projekční vzdálenosti pro projekční plochy formátu 16:9, bude obraz 4:3 v horní a dolní části přesahovat projekční plochu. V takových případech nastavte parametr „POMĚR“ na „S4:3“. (Viz podrobnosti na str. 47.)
68
Rozměry
71,0
43,3
188,0
<Jednotky: mm>
6,0
54,0 234,0
170,5
69
Použité obchodní známky • •
Logo SD je obchodní známka. Windows a PowerPoint jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v USA a jiných zemích. • VGA a XGA jsou obchodní známky společnosti International Business Machines Corporation. • Macintosh je registrovaná obchodní známka společnosti Apple Computer, Inc. • S-VGA je registrovaná obchodní známka společnosti Video Electronics Standards Association. Veškeré další obchodní známky jsou vlastnictvím různých odpovídajících vlastníků obchodních známek.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijaty zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
70