www.blaupunkt.com
Navigáció Rádió MP3
TravelPilot Rome Europe NAV56E
Kezelési- és beszerelési utasítás
ROME56E_hun.indd 1
23.08.2006 15:14:50 Uhr
Tartalom
Tartalom Az utasításról ..................................3 Az Ön biztonsága érdekében .........3 A csomag tartalma..........................5 A készülék áttekintése ...................6 Kezelési egységek ..........................6 A fontosabb kijelző jelek ..............7 Az alapfunkciók ..............................8 Lopás elleni védelem....................8 Kezelőpanel levétele/felhelyezése ..8 A készülék be- és kikapcsolása.....9 Kódszámot beadni........................9 CD behelyezése..........................10 Hangerő beállítása .....................11 Készülék néma üzemmódba kapcsolása .................................11 Autótelefonos üzemmód ............11 A beállító menü kezelése .............12 Így működik a menü gomb .........12 Példa a menü kezelésére............12 Alapvető beállítások az elindulás előtt ..........................15 Hangszín és balansz beállítása ...15 Equalizer beállítása ....................17 Alapbeállítások a „System (Rendszer)“ menüben ................18 A rádió alapbeállításainak kiválasztása ................................22 A navigációs rendszer alapbeállításainak kiválasztása...24 Útközben.......................................26 Hangforrás kiválasztása..............26 Zene lejátszása ...........................29 Közlekedési információk ............31 A rádió kezelése ...........................35 Hullámsáv/Memóriafelület kiválasztása ................................35 Adó beállítása ............................36 Vehető adó lejátszása átnézés (SCAN) .......................................37 Adó tárolása ...............................38 Tárolt adók lejátszása ................39
CD/MP3 lejátszó kezelése ............40 CD lejátszása ..............................41 Zeneszámok választása egy jegyzékből...................................42 Zeneszámok átnézése (SCAN) ....43 MP3 beállítások megváltoztatása..44 A navigációs rendszer kezelése....45 A működési elv ...........................45 Navigációs szoftver telepítése ....46 A Navigációs kijelző ....................47 A navigációs rendszer három menüje........................................48 Navigációs rendszer indítása ......51 A célok megadásának áttekintése..51 Cím bevitele ...............................53 Különleges célok bevitele: ..........58 Célok tárolása.............................59 Célok törlése/átnevezése ...........60 Cél lehívása a memóriából..........62 Célvezetés ..................................62 Útszakasz kiszámítása ................63 A kiszámított út kijelzése ............66 Az útszakasz megváltoztatása (Forgalmi dugó elől) .....................67 Útszakasz opciók meghatározása ..68 Az aktuális pozíció kijelzése .......71 Beszerelési utasítás ......................72 Az Ön biztonsága érdekében ......72 Bekötési terv ..............................73 Készülék bekötése ......................74 A készülék beépítése ..................77 Kódszámot beadni ......................78 Kilométeróra jel ki- és bekapcsolása ..............................78 Antenna teszt .............................78 Érzékelő teszt elvégzése .............79 A készülék kalibrálása ................79 A készülék tisztítása ...................81 A készülék kiszerelése ................81 Garancia ........................................81 Műszaki adatok .............................82 Szószedet ......................................83 Kifejezések magyarázata ..............85
2
ROME56E_hun.indd 2
23.08.2006 15:14:52 Uhr
Az Ön biztonsága érdekében
Blaupunkt kezeskedik a mobil rádióvétellel kapcsolatos műszaki kompetenciáért, a pontos navigácós rendszerekért és a kiváló hangminőségért. A Kék Pont először 1923ban minőségi jegyként vált ismertté, melyet kizárólag a legszigorúbb működési ellenőrzéseket követően ítéltek oda – ez a mai napig nem változott. A Kék Pont a múltban és ma is a kiemelkedő minőségű termékeket jelezte ill. jelzi.
Az utasításról Olvassa el figyelmesen az utasítást, különösen az „Ön biztonságáért” fejezetet (következő rész), mielőtt a készüléket használná! További dokumentáció • CD váltó kezelési utasítás • Utasítás az opcionális kormányon elhelyezett távirányítóhoz
Az Ön biztonsága érdekében A készülék az általános műszaki fejlettség jelenlegi állásának és az elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére felmerülhetnek veszélyes helyzetek, ha a biztonsági tájékoztató utasításait nem tartja be. Olvassa el gondosan és figyelmesen az utasítást, mielőtt használná a készüléket! ➜ Tárolja úgy az utasítást, hogy az minden felhasználó számára jól elérhető helyen legyen! ➜ A készüléket másnak csak az utasítással együtt adja át! Rendeltetésszerű használat A készülék személygépkocsikban történő alkalmazásra rendszeresített. Lakókocsikra, kempingbuszokra, buszokra és teherautókra vonatkozó különleges navigációs információkat, pl. magassági határok, út terhelhetősége, a navigációs CD nem tartalmaz. Terepen történő navigációra (offroad) a ROME NAV56E nem alkalmas. Ha a készüléket önállóan szereli be Kizárólag abban az esetben szerelje be önállóan a készüléket, ha rendelkezik autórádiókkal és navigációs rendszerekkel kapcsolatos ismeretekkel, illetve amennyiben jól ismeri a gépkocsi elektronikáját!
3
ROME56E_hun.indd 3
23.08.2006 15:14:52 Uhr
Az Ön biztonsága érdekében
Erre mindenképpen ügyeljen! Általánosan • A készüléket nem szabad felnyitni. A készülékben 1. kategóriájú lézer található, amely láthatatlan lézernyalábot bocsát ki, ezáltal veszélyezteti a szem épségét. A készülék felnyitása a garancia megszűnését vonja maga után. • A készülék okmányát vegye ki a csomagból és a készüléktől külön, a gépkocsin kívül tárolja! Üzem közben • Kizárólag akkor kezelje a készüléket, ha ezt a forgalmi és közlekedési helyzet megengedi! Mielőtt új navigációs célt beadna, vagy az alapbeállításokon változtatna, álljon meg egy arra alkalmas helyen! • A készüléket hallgassa közepes hangerőn, hogy az esetleges megkülönböztető hangjelzéseket (pl. rendőrségi sziréna) mindig meghallja! Ezzel hallószerveit is kíméli. • A navigációs rendszer a célvezetés közben útjavaslatokat kínál. Ezeket kizárólag akkor kövesse, ha ezzel a közlekedési szabályokat nem sérti meg! • A kezelőpanelt a textil tasakjában vigye magával, ha a gépkocsit elhagyja. • Bizonyos, másolásvédelemmel ellátott CD-ket a készülék nem képes lejátszani. • Mini-CD-ket (8 cm átmérőjű) és Shape CD-ket (kontúrozott CD) ne helyezzen a készülékbe, mert ezek a meghajtót megrongálják!
• A navigációs CD digitális térképadatai – csakúgy, mint a nyomtatott térképek – idővel elavulnak. Ezért amint az új verzió megjelenik, azonnal frissítse a CD-t (www.blaupunkt.com). Tisztítás közben • Tisztítsa a készüléket száraz, vagy enyhén nedves törlőruhával. Ne használjon oldó- tisztító- és súrolószereket, műszerfalápolót, vagy műanyagápoló szereket.
Használt készülék veszélytelenítés (csak EU tagországok) Használt készülékét ne dobja a háztartási szemétbe! A használt készülék veszélytelenítéséhez használja a visszaváltó- és gyűjtőhelyrendszereket.
4
ROME56E_hun.indd 4
23.08.2006 15:14:52 Uhr
A csomag tartalma
A csomag tartalma 1 Rome NAV56E 1 textiltasak a kezelőpanel számára • navigációs CD-k 1 dokumentációs CD 1 GPS antenna 1 készülék okmány a négyjegyű kódszámmal 1 tartókeret 2 kiemelő rudazat 2 csatlakozókábel a kilométerórához és a hátrameneti jelhez 1 vezetőcsap 1 csavarhúzó 2 ragasztós címke (Security)
5
ROME56E_hun.indd 5
23.08.2006 15:14:52 Uhr
A készülék áttekintése
A készülék áttekintése Kezelési egységek 12 3 4 567
89 : ; < =>
? @ 1
A
-nyomógomb (Nyitás) A kezelőpanelt felhajtani, a CD-t kitolni
2 Hangerőszabályzó 3 Be/Ki kapcsoló Röviden megnyomni: Be-/Közlekedési információt elnémítani/Útjavaslatot lehalkítani Hosszan megnyomni: Kikapcsolás
4 MENU nyomógomb Beállítás menü lehívása
5 6 7 8 9 :
1 2 3 4 5 6
sz. sz. sz. sz. sz. sz.
funkciós funkciós funkciós funkciós funkciós funkciós
nyomógomb nyomógomb nyomógomb nyomógomb nyomógomb nyomógomb
Funkciók, melyek az 5 – : sz. funkciókhoz rendeltek, megjelennek a kijelzőn A
B
; TRAF nyomógomb Röviden megnyomni: Közlekedési információ beállítások lehívása Hosszan megnyomni: TMC jelzéseket megmutatni
< Menü gomb Menüpont/Karakter választása
= OK nyomógomb Röviden megnyomni: Kiválasztást igazolni Hosszan megnyomni: Átnézés/ Adókeresés indítása
> NAVI nyomógomb Röviden megnyomni: Átkapcsolás a navigációs rendszerre Hosszan megnyomni: Útszakasz opciókat lehívni
? TUN nyomógomb Röviden megnyomni: Átkapcsolás a rádió üzemmódra Többször megnyomni: Hullámsáv (FM1, FM2, FMT, MW, LW) kiválasztása
6
ROME56E_hun.indd 6
23.08.2006 15:14:52 Uhr
A készülék áttekintése Hosszan megnyomni: Travelstore indítása
@ SRC nyomógomb A CD/MP3/WMA lejátszó és az opcionális CD váltó közötti ide-oda kapcsoláshoz
A ESC nyomógomb A menüben röviden megnyomni: Az előző menüfelületre váltani A menüben hosszan megnyomni: A legfelső menüfelületre váltani Szövegbevitel: Utolsó karaktert törölni Navigáció: Célvezetést megszakítani Átnézés: megszakítani Travelstore: megszakítani
B
A B
1
TMC
2
BBC
3
C
Tune
D
E
F A
16:13
FMT 4
92,8 Band
Options
5 6
G
A fontosabb kijelző jelek A Funkciók, melyek az (5 – :) sz. funkciós nyomógombokhoz rendeltek. Az (5 – :) sz. funkciós nyomógombokkal az éppen aktív hangforrásokat akkor is vezérelni tudja, ha ezek a funkciók nincsenek megjelenítve.
nyomógomb (Információ) A jelenlegi helyet megmutatni, a teljes helyjegyzéket megmutatni Célvezetés közben röviden megnyomni: Jelenlegi tartózkodási helyet megjeleníteni és az utolsó útjavaslatot megismételni Célvezetés alatt hosszan megnyomni: Útszakasz jegyzéket megmutatni
C
B C D E F G
TMC jel TA jel Kijelzőfelület Idő Aktuális hangforrás Menük
C CD meghajtó
7
ROME56E_hun.indd 7
23.08.2006 15:14:53 Uhr
Az alapfunkciók
Az alapfunkciók
FIGYELEM! A kezelőpanel sérülése
Lopás elleni védelem A lopás elleni védelem érdekében a készülék • egy négyjegyű kódszámmal (a készülék okmányban található) és • egy levehető kezelőpanellel rendelkezik (Lásd alul) FIGYELEM! Lopás veszélye A kódszám és a kezelőpanel hiányában tolvaj számára a készülék értéktelen. ➜ A kezelőpanelt és a készülék okmányát soha ne tárolja az autóban, még eldugva sem, hanem az autó elhagyásakor a kezelőpanelt mindig vigye magával a textil tasakban!
A kezelőpanel megsérül, vagy működésképtelenné válik, ha a következőket nem tartja be: ➜ Soha ne ejtse le kezelőpanelt. ➜ Szállítsa kizárólag a saját tasakjában. ➜ Soha ne tegye ki sugárzó hőnek, vagy hőforrások hatásainak. ➜ A hátsó oldalon található kontaktusokat ne érintse meg. ➜ A kontaktusokat szükség esetén alkoholba mártott, szöszmentes törlőruhával tisztítsa. A kezelőpanel levételekor: ➜ Nyomja meg a nyomógombot 1.
Kezelőpanel levétele/ felhelyezése A kezelőpanelt a lopásvédelem érdekében le lehet venni. FIGYELEM! Sérülésveszély Ha a kezelőpanel nyitva van, balesetkor könnyen sérülést okozhat. ➜ Mielőtt elindulna, csukja be a kezelőpanelt!
A kezelőpanel előrebukik. Megjegyzés: Ha a készülék bekapcsolt állapotban van és belsejében CD található, a CD 2 másodperc múlva kilökődik. Amennyiben a CD-t ekkor nem veszi ki, kb. 10 másodperc múlva automatikusan újra visszacsúszik a készülékbe. A készülék kb. 30 másodperc múlva automatikusan kikapcsol (készenlét).
8
ROME56E_hun.indd 8
23.08.2006 15:14:54 Uhr
Az alapfunkciók
Megjegyzés: • A bekapcsolási hangerőt egy maximális értékre határolhatja be. (Lásd a 18. oldalt) • Amennyiben a készüléket a gyújtáskapcsoló elfordítása nélkül kapcsolja be, az a gépkocsiakkumulátor kímélése miatt, egy óra elteltével automatikusan kikapcsol. ➜ A kezelőpanelt egyenesen tartva
húzza ki a pántjaiból.
A kezelőpanel felhelyezésekor: ➜ Tolja előre a kezelőpanelt a pántjaiba. A kezelőpanel kattanással rögzítődik a pántjaiba. ➜ Hajtsa fel a kezelőpanelt. A kezelőpanel egy kattanással rögzítődik. Ezt követően bekapcsolhatja a készüléket.
A készülék be- és kikapcsolása Készülék bekapcsolása: ➜ Nyomja meg a Be/Ki 3 nyomógombot A készülék a legutóbb aktív hangforráson, a legutóbb választott hangerőn üzemel.
A készülék kikapcsolása: ➜ Tartsa a Be/Ki nyomógombot 3 addig lenyomva, míg a kijelző el nem sötétül. A készülék 30 percig készenléti üzemmódban marad, majd teljesen kikapcsol. Megjegyzés: A készülék automatikusan kikapcsol, amint a gépkocsi gyújtáskapcsolóját kikapcsolja. Amennyiben a gyújtást visszakapcsolja, a készülék automatikusan újra bekapcsol.
Kódszámot beadni A kódszám a lopás elleni védelemre szolgál. A számot mindig meg kell adnia, ha a készülék az akkumulátorfeszültségről lekapcsolódott, pl. egy gépkocsijavítást követően. A kódszámot a készülék okmányban találja. Megjegyzés: Tanulja meg a kódszámot, vagy vigye magával, ha gépkocsijával hosszabb útra indul.
9
ROME56E_hun.indd 9
23.08.2006 15:14:54 Uhr
Az alapfunkciók
Amikor a kód beadása a kijelzőn megjelenik, az első karakter válik aktívvá. Code 0
0
0
0
készüléket bekapcsolva, ellenkező esetben a várakozási időt a készülék újra egy óráról indítja. A kódszám lekérését ki is kapcsolhatja (Lásd a 21. oldalt)
0K
CD behelyezése ➜ Fordítsa el a menü gombot <,
míg a helyes szám az aktív, kiemelt helyen látható. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =, ezen karakter igazolásához. A kódszám következő karaktere válik aktívvá. ➜ Ismételje meg az előző lépéseket a kódszám fennmaradó karaktereivel is. Amennyiben rossz karaktert adott meg: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A. A legutoljára beadott karakter törölve. Amennyiben az utoljára beadott kódszám helyes: ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot. =. A készülék üzemelésre kész. Amennyiben a kódszám helytelenül került beadásra Ha a kódszámot véletlenül rosszul adta meg és leigazolta, megismételheti a beadást. Annak érdekében, hogy illetéktelen személy többszöri próbálkozással a kódszámhoz jusson, a harmadik sikertelen próbálkozás után a készülék egy óra időtartamra letilt. Ilyenkor hagyja a
Navigációs CD, MP3 illetve WMA, vagy audió CD behelyezésekor a készüléknek bekapcsolt állapotban kell lennie: ➜ Nyomja meg a nyomógombot 1. A kezelőpanel előrebukik. Amennyiben a meghajtó tartalmaz már CD-t, ezt automatikusan kitolja. Amennyiben a CD-t ekkor nem veszi ki, kb. 10 másodperc múlva automatikusan újra visszacsúszik a készülékbe. ➜ Tolja be a meghajtóba a CD-t a nyomtatott oldalával felfelé addig, C amíg ellenállást nem érez. A meghajtó a CD-t automatikusan behúzza és ellenőrzi. ➜ Hajtsa fel a kezelőpanelt. A CD lejátszása elkezdődik. A megfelelő menü megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés: A készülék megjegyzi a zeneszámokat és a lejátszási időt, ezért az utoljára lejátszott MP3 illetve WMA, vagy audió CD lejátszását azon a helyen folytatja, ahol a lejátszás megszakításra került. Ez különösen akkor praktikus, ha zeneszámok hallgatása közben rövid időre be kell helyeznie a navigációs CD-t.
10
ROME56E_hun.indd 10
23.08.2006 15:14:54 Uhr
Az alapfunkciók
Hangerő beállítása Az éppen hallgatott hangforrás erősségének megváltoztatása: ➜ Csavarja el a hangerőszabályzót 2. A hangerő megváltozik. Az aktuális hangerő, mely a hangerőkijelzőn látható, egyidejűleg tárolásra is kerül.
1
TMC
2
NDR 2
3
Tune
Volume
16:13 4
FMT 4
92,8 Band
5
Optionen 6
Megjegyzés: A készülék a különböző hangforrások hangerejét (zene, beszéd, telefonhang) egymástól függetlenül kezeli. Ön csak az éppen aktív hangforrást szabályozza. A többi hangforrás hangereje ekkor nem változik.
Készülék néma üzemmódba kapcsolása Ön az éppen hallgatott hangforrást a következőképpen némíthatja el: ➜ Nyomja meg röviden a Be/Ki 3 nyomógombot. A kijelzőn automatikusan felvillan röviden a MUTE jelzés.
A navigációs rendszer hangos útjavaslatait szintén kikapcsolhatja (Lásd a 24 oldalt). A néma üzemmód kikapcsolása: ➜ Nyomja meg újra röviden a Be/Ki nyomógombot 3 vagy csavarja el a hangerőszabályzót 2.
Autótelefonos üzemmód Amennyiben a készülékhez autótelefon csatlakozik: • amennyiben a készülék kikapcsolt állapotban van, azonnal automatikusan bekapcsol, ha hívása érkezik, vagy ha Ön kezdeményez hívást. • amennyiben telefonálás közben a telefon jel megjelenik a képernyőn, vagy a célvezetés közben megjelenik a „PHONE (TELEFON)“ szöveg, • az éppen hallgatott hangforrás automatikusan néma üzemmódba kapcsol és ebben az üzemmódban marad addig, amíg Ön telefonál, • beszélgetőpartnere hangját ebben az esetben a gépkocsi hangszóróin hallja, • és számtalan menü (Lásd a 12. oldalt) ebben az esetben nem kapcsolható.
Megjegyzés: Ön csak az éppen hallgatott hangforrást (zene, közlekedési információ, útjavaslatok, telefon) kapcsolja néma üzemmódba. Amennyiben Ön egy másik hangforrást kapcsol be, ez a számára legutóbb választott hangerőn szólal meg. 11
ROME56E_hun.indd 11
23.08.2006 15:14:55 Uhr
A beállító menü kezelése
A beállító menü kezelése A beállító menü lehetővé teszi az alapvető készülék üzemmódok (hang, bekapcsolási hang, képernyő fényereje, nyelv) testreszabott beállítását. Ebben a fejezetben megtudhatja: • melyik nyomógombokkal mozoghat a beállító menüben (Lásd alul), • egy példával bemutatva, miképpen jut el egy bizonyos menüponthoz (Lásd alul), • hol találhatók a menüpontok a beállító menüben (Lásd a 13. oldalt).
Így működik a menü gomb A menü gomb < az OK nyomógombbal = a készülék központi kezelőegysége. • A MENU nyomógombbal 4 hívja le a beállító menüt. • Amennyiben a menü gombot < balra, vagy jobbra fordítja, a karakterek, vagy beállítások menüpontokat választja ki. • Az OK nyomógombbal = igazolja ezt a kiválasztást és a menüfelületeken új menüpontokhoz jut, melyeket beállíthat. • Ezen kívül az OK nyomógombbal = a kiválasztott menüpontot aktiválhatja/deaktiválhatja. • Az ESC nyomógombbal A egy menüfelülettel vissza tud lépni.
Példa a menü kezelésére A következő példa (rádióvétel finomságának megváltoztatása) mutatja, hogyan dolgozzon általánosságban a menüfelületeken. Beállítás menü lehívása ➜ Nyomja meg a MENU nyomógom-
bot 4. A beállító menü megjelenik a kijelzőn. Az első menüpont „Navigation (Navigáció)“ kiemelve jelenik meg. Menu Navigation Tuner System
Audio Equalizer Installation
A menüpont választása a beállító menüben ➜ Csavarja el menü gombot < ,
amíg a menüpont „Tuner (Állomáskereső)“ kiemelve meg nem jelenik. Menu Navigation Tuner System
Audio Equalizer Installation
A kiválasztást leigazolni ➜ Nyomja meg az OK nyomógom-
bot =, amivel a kiválasztást igazolja. Megjegyzés: Bizonyos üzemelési helyzetekben bizonyos menüpontok nem választhatók. Ha az OK nyomó-
12
ROME56E_hun.indd 12
23.08.2006 15:14:55 Uhr
A beállító menü kezelése
gombot = ilyenkor lenyomja, figyelmeztető jelzést hall. A „Tuner (Állomáskereső)“ menüt csak akkor választhatja, ha éppen egy tetszőleges UKW adó beállításra került. A „Tuner (Állomáskereső)“ megjelenik. Az „RDS“ menüpont kiemelve jelenik meg. Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional
Sensitivity HighCut 0
Menüpont választása ➜ Csavarja el a menü gombot
addig < , amíg a „Sensitivity (Érzékenység)“ kiemelve meg nem jelenik.
Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional
Sensitivity HighCut 0
Kilépés a beállító menüből ➜ Nyomja meg az ESC nyomógom-
bot A olyan gyakran, amíg a beállító menü meg nem jelenik. Ha röviden megnyomja az ESC nyomógombot, A mindig egy menüfelülettel visszafelé léphet. Ha az ESC nyomógombot A hosszan megnyomja, azonnal a legfelső menüfelületre léphet. Megjegyzés: A kijelző bal felső sarkában három négyzetet talál, melyek azt a menüsíkot jelzik, melyben Ön éppen dolgozik.
Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional
Sensitivity HighCut 0
A menüpont megváltoztatása és tárolása. ➜ Nyomja meg az OK nyomógom-
bot =. A „Sensitivity (Érzékenység)“ mögötti kijelölés eltűnik. A rádió vételi érzékenysége ezáltal csökken és az adókereső kizárólag erős jeleket keres, a gyengéket és elállítódottakat figyelmen kívül hagyja.
Az első menüfelület A többi menüfelület Az utolsó menüfelület
A beállító menü áttekintése A következő áttekintés bemutatja a beállító menüt, melyet a MENU nyomógombbal 4 hívhat le.
13
ROME56E_hun.indd 13
23.08.2006 15:14:56 Uhr
ROME56E_hun.indd 14
Fényerő nappal Fényerő éjszaka
(nap, éjszaka, automatikus)
Kijelző ki Üzemmód
Vol.settings Display Language
RDS VAR Alternat. freq. Regional
Be max Nav Differenz Forgalom min Gala Telefon min
VAR FREQ FIX
Lásd a 26. oldalt
Speech output TMC voice Speed Profile
0 1 2
System
On
12
05
Navigation Tuner System
UTAZÁS ÉRKEZÉS
Off
CESKY, DANSK, DEUTSCH, ENGL.IMP, ENGL. MET, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS, NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI, SVENSKA, TÜRKÇE
Clock Code
Sensitivity HighCut 0
ON TRAVEL
Navigation
Tuner
Map Time 7
Menu
Antenna test Sensor test
Bass Treble Loudness
Distance 200 metre
GPS Sat: 8 Térerő: 39 Irány: Előre Gyújtás: Be Km óra állás: 5528
Lásd a 78. oldalt
Audio Equalizer Installation
MENU BE KI KERESZTEZŐDÉS
Distance 200 metre
Equalizer
32 Hz -10
Sub Low
Audio
Please drive 200 metre
Speed sig. Auto calib. Manual calib.
Installation
Balance Fader
Please drive 5-15km with GPS reception
Sub Low Low Mid Mid High High
Alapvető beállítások az elindulás előtt
14
23.08.2006 15:14:56 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Alapvető beállítások az elindulás előtt VESZÉLY! Balesetveszély, mert figyelme elterelődik a közlekedésről. Amennyiben a beállításokat vezetés közben végzi, ez elvonhatja a figyelmét a közlekedésről, ezáltal balesetet okozhat. ➜ Álljon meg egy arra alkalmas helyen, mielőtt a beállításokon változtatásokat végezne!
Hangszín és balansz beállítása A hangszínt és a balanszot az „Audio (Hang)“ menüben állíthatja be. Amennyiben a készülék néma üzemmódban van, a néma üzemmód automatikusan kikapcsolódik, amint Ön a az „Audio (Hang)“ menüben egy menüpontot kiválaszt. Basszus és magas hangok beállítása A basszus és a magas hangok beállításával befolyásolhatja a hangszínt. Megjegyzés: A basszus és a magas hangok beállításai a különböző hangforrások eseteiben (rádió, CD lejátszó, MP3/WMA lejátszó) egymástól függetlenek. Ön kizárólag az éppen hallgatott hangforrást állítja be. A többi hangforrás hangszíne ekkor nem változik.
Közlekedési információ, vagy telefonbeszélgetés közben a basszust és a magas hangokat nem tudja állítani. A basszus és a magas hangok megváltoztatása: ➜ Válassza ki és igazolja az „Audio (Hang)“ menüben a kívánt menüpontot „Bass (Basszus)“ vagy „Treble (Magas hangok)“. A z adott hangszínszabályzó megjelenik.
2 7
Bass
7
➜ Változtassa meg a hangszínt a
menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával. A hangszín megváltozik. A hangszínszabályzó jelzi a változást. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a hangszínnek a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző hangszínbeállításhoz történő visszatéréshez. Loudness beállítása A Loudness egy hangerőtől függő automatikus basszusemelés, ami arra szolgál, hogy a hangszín csekély hangerő mellett is természetesnek tűnjön. Megjegyzés: A Loudness beállítás az összes hangforrásra vonatkozik. Közlekedési információ, vagy telefonbeszélgetés közben a Loudnesst nem tudja állítani. 15
ROME56E_hun.indd 15
23.08.2006 15:14:57 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
A Loudness megváltoztatása: ➜ Válassza ki és igazolja az „Audio (Hang)“ menüben a „Loudness“ menüpontot. A Loudness szabályzó megjelenik.
4
A Balansz megváltoztatása: ➜ Válassza ki és igazolja az „Audio (Hang)“ menüben a „Balance (Balansz)“ menüpontot. A hangerőmegosztás kijelzésre kerül.
Loudn.
7
Balance
7 ➜ Változtassa meg a Loudnesst a
➜ Változtassa meg a Balanszot a
menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával. Próbáljon ki több Loudness beállítást, váltakozva hangos és halk hangerő mellett, míg a hangszín kellemessé válik. Kevesebb Loudness mellett a hangszín halk zenénél basszusszegényebb, mint hangos zene mellett. A magas beállítású Loudness, igyekszik ezt a hatást kiegyenlíteni. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a hangszínnek a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző hangszínbeállításhoz történő visszatéréshez.
menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával. A jobb-bal hangerőmegosztás megváltozik. A kijelző megjeleníti a hangerőmegosztást. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a Balansznak a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző Balansz beállításhoz történő visszatéréshez.
Balansz beállítása A Balansz szabályozza a jobb és a bal oldali hangerőket. Megjegyzés: A Balansz beállítás az összes hangforrásra vonatkozik.
Fader beállítása A Fader szabályozza a hangerőszabályzás elölről hátra történő megosztását. Megjegyzés: A Fader beállítás az összes hangforrásra vonatkozik. A Fader megváltoztatása: ➜ Válassza ki és igazolja az „Audio
(Hang)“ menüben a „Fader“ menüpontot. A hangerőmegosztás kijelzésre kerül.
16
ROME56E_hun.indd 16
23.08.2006 15:14:57 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
7
Fader
Megjegyzés: Az Equalizer beállítás az összes hangforrásra vonatkozik. Az Equalizer megjelenik a kijelzőn.
➜ Változtassa meg a Fadert a menü
gomb < balra, vagy jobbra fordításával. Az elölről hátra hangerőmegosztás megváltozik. A kijelző megjeleníti a hangerőmegosztást. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek a Fadernek a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző Fader beállításhoz történő visszatéréshez.
Equalizer beállítása A készülék egy digitális 5 sávos Equalizerrel rendelkezik. Mind az 5 frekvenciasávban lehetősége nyílik egy tetszőleges középfrekvencia felemelésére, vagy süllyesztésére. Ezáltal gépkocsijában beállíthatja a hangszínt és a zúgást, vagy a rossz beszédérthetőséget ki tudja küszöbölni. Hogyan kezelje az Equalizert? Az Equalizer beállítás megváltoztatása: ➜ Helyezzen be egy Ön által jól ismert CD-t. (Lásd a 10. oldalt). ➜ Állítsa a basszusokat és magas hangokat, Loudnesst, Balanszot és Fadert nulla helyzetbe (Lásd a 15. oldalt). ➜ Válassza ki és igazolja az „Audio (Hang)“ menüben az „Equalizer “ menüpontot.
Equalizer
Sub low
32 Hz -10 ➜ Válassza ki, majd igazolja először
azt a frekvenciasávot, amelyiket meg kívánja változtatni. • Sub Low: Mély basszus (32–50 Hz) • Low: Basszus (63–250 Hz) • Mid: Közép (315–1250 Hz) • Mid High: Közepes magasságok (1600–6300 Hz) • High: Magasságok (8000–12500 Hz) A kiválasztott frekvenciasávból egy középfrekvencia jelenik meg. Equalizer
+0
40 Hz 32
40
Sub low
50
➜ Válassza ki a frekvenciasávból
azt a középfrekvenciát, amelyiket meg kívánja változtatni. • Sub Low: 32, 40, 50 Hz • Low: 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250 Hz • Mid: 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250 Hz 17
ROME56E_hun.indd 17
23.08.2006 15:14:58 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
• Mid:
1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6300 Hz 8000, 10000, • High: 12500 Hz A kiválasztott frekvenciasáv és a hozzá tartozó beállítás megjelenik. ➜ Változtassa meg a beállítást a menü gomb < balra, vagy jobbra fordításával. A kiválasztott frekvenciát tíz fokozatban emelheti, illetve csökkentheti. A kiválasztott frekvencia hangereje megváltozik. A kijelző bal oldalán látható állapotjelző jelzi a változást. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =, ennek az Equalizer beállításnak a tárolásához, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, az előző Equalizer beállításhoz történő visszatéréshez. Amint ezt az Equalizer beállítást tárolja, abban az esetben ugyanezen frekvenciasáv másik középfrekvenciájának Equalizer beállítása automatikusan törlődik, hiszen Ön frekvenciasávonként csak egy középfrekvenciát változtathat. Melyik beállítás helyes? Először a közepek, majd a magasságok és végül a basszusok beállításait változtassa meg.
Hangszín Megoldások benyomás, Frekven- Beállíilletve probléma cia Hz tás 1.
2.
3.
4.
Basszus nem tiszta, zúgás, kellemetlen nyomás Erősen előtérbe lépő, agresszív hangszín, nincs sztereo hatás Tompa hangszín, kevés áthatóság, a hangszerek hangjai nem csengenek Túl kevés basszus
125–400 kb. –4
1000– 2500
kb. –4-től –6-ig
8000– 12500
kb. +4től +6-ig
50–100
kb. +4től +6-ig
Alapbeállítások a „System (Rendszer)“ menüben A „System (Rendszer)“ menüben a következőket rögzítheti: • a hangerőszabályzást (Lásd alul), • a kijelző világosságát (Lásd a 20. oldalt), • a kijelzőszövegek nyelvét és a navigációs rendszer útjavaslatainak beszélt nyelvét (Lásd a 20. oldalt), • azt, hogy a készülék az akkumulátorfeszültség megszakítása után kérje-e a kódot. (Lásd a 21. oldalt), • az időt (Lásd a 21. oldalt). A hangerőszabályzás beállítása A „Vol. settings (Hangerők)“ menüben állítsa be a következő hangerő beállítást: • Bekapcsoláskor maximális hangerő (On max.):
18
ROME56E_hun.indd 18
23.08.2006 15:14:58 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
•
•
•
•
Amennyiben a készüléket bekapcsolja, az, az utolsóként beállított hangerőn szólal meg. Ha azonban a hangerőt a kikapcsolás előtt nagyobbra állította, mint a megadott maximális bekapcsolási hangerő, újrabekapcsoláskor a hangerő automatikusan a bekapcsolási hangerő lesz. Automatikus elhalkítás (Nav difference): Mialatt a navigációs rendszer akusztikus útjavaslatot ad, a az éppen hallgatott hangforrás hangereje csökken annak érdekében, hogy az útjavaslatok jól hallhatóak legyenek. A hangerő csökkentését 0 (kis halkulás) és 6 (erős halkulás) között állíthatja be. Minimális hangerő a közlekedési információk alatt (TA min.): Amennyiben a hangerő egy alacsony értékre van állítva, a közlekedési információk alatt automatikusan erre az értékre emelkedik. Az autotelefon minimális hangereje (Phone min.): Annak érdekében, hogy egy telefonbeszélgetést akkor is jól értsen, ha a hangerő túl alacsonyra van beállítva, a telefonbeszélgetés hangereje automatikusan erre a beállított értékre emelkedik. Sebességfüggő hangerőszabályzás (Gala): Amennyiben gyorsabban halad, a hangerő automatikusan erősödik, annak érdekében, hogy az utazással járó zajt kiegyenlítse. A „Gala“ alatt beállíthatja, mennyire legyen hangos az útzaj
kiegyenlítési értéke. A hangerő erősödését 0 (kis erősödés) és 9 (nagy erősödési érték) között állíthatja be. Megjegyzés: Mialatt közlekedési információkat hallgat, a hangerőszabályzást nem tudja állítani. A hangerőszabályzás megváltoztatása: ➜ Válassza és igazolja a „System (Rendszer)“ menüben a „Vol. settings (Hangerők)“ menüpontot. A hangerő menü megjelenik. Vol.settings On max Nav difference TA min
GALA Phone min
➜ Válassza és igazolja a hangerő
menüben a kívánt menüpontot. Az adott hangerőszabályzó megjelenik. On max.
13
FIGYELEM! Sérülésveszély túl nagy bekapcsolási hangerőnél. Amennyiben a bekapcsolási hangerő túl nagy értékre van állítva, a hangerő olyan nagy lehet, hogy az Önnél hallószervi károsodást okozhat.
19
ROME56E_hun.indd 19
23.08.2006 15:14:58 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
➜ Állítsa a bekapcsolási hangerőt egy alacsony értékre! ➜ Állítsa be a hangerőt úgy, hogy
a menü gombot < balra, vagy jobbra fordítja, majd nyomja meg az OK nyomógombot =. Az éppen hallgatott hangforrás a kiválasztott hangerőn szólal meg. A hangerőszabályzó jelzi a hangerőt. A kijelző fényerejének beállítása A „Display (Kijelző)“ menüben állítsa be a következőt: • ahhoz, hogy a kijelző automatikusan kikapcsoljon, ha nem kezeli a készüléket (Kijelző kikapcsolva), • ahhoz, hogy a kijelző fényereje automatikusan váltson (automatikus/nappali/éjszakai), • a fényerő kikapcsolt tompított fényszórónál (Fényerő nappal), • Fényerő bekapcsolt tompított fényszórónál (Fényerő éjszaka). A kijelző fényerőszabályzásának beállítása: ➜ Válassza és igazolja a „System (Rendszer)“ menüben a „Display (Kijelző)“ menüpontot. A kijelző menü megjelenik. Display Display off Mode AUTO
Brightness day Brightness night
„Mode“, „Brightness day (Fényerő nappal)“ vagy „Brightness night (Fényerő éjszaka)“). Az adott beállítás megjelenik. • Ha Ön a „Display off (Kijelző kikapcsolva)“ állást az OK nyomógombbal = aktiválja, a kijelző az utolsó gombnyomást követő 10 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A visszakapcsoláshoz nyomjon meg egy tetszőleges nyomógombot. • Amennyiben Ön a „Mode (Üzemmód)“ pontot választja, az OK nyomógombbal = választhat az „Auto (Automatikus)“ (a fényerő automatikus átváltása), „Day (Nappal)“ és „Night (Éjszaka)“ között. • A „Brightness day (Fényerő nappal)“ és a „Brightness night (Fényerő éjszaka)“ beállításokat a menü gombbal < állíthatja a kívánt kijelzőfényerőre vonatkoztatva, be- és kikapcsolt tompított fényszóró állásnál. Megjegyzés: Amennyiben gépkocsija rendelkezik állítható műszerfalvilágítással, a kijelző fényerejét ezzel is válthatja a „Brightness day (Fényerő nappal)“ és „Brightness night (Fényerő éjszaka)“között. Annak érdekében, hogy a készülék a tompított fényszórót felismerje, a megfelelő jeladót csatlakoztatni kell hozzá. A nyelv beállítása
➜ Válassza és igazolja a kijelző
menüben a kívánt menüpontot („Display off (Kijelző kikapcsolva)“,
A „Language (Nyelv)“ menüben állítsa be a következőt: • a szövegek nyelve a kijelzőn,
20
ROME56E_hun.indd 20
23.08.2006 15:14:59 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
• a navigációs rendszer beszélt nyelve az útjavaslatoknál. Megjegyzés: A nyelv megváltoztatásához a navigációs CD-nek a készülékben kell lennie.
Code On
Off
A nyelv megváltoztatása:
FIGYELEM.
➜ Válassza és igazolja a „System
Lopás veszélye.
(Rendszer)“ menüben a „Language (Nyelv)“ menüpontot. A nyelv menü megjelenik. Language DEUTSCH ENGL. IMP ENGL. MET ESPANOL ➜ Válassza és igazolja a nyelv me-
nüben a kívánt nyelvet. A nyelv átállítódik. Megjegyzés: A navigációs rendszer beszélt nyelve a navigációs CD-n tartalmazott adatoktól függ. Ezért elképzelhető, hogy a kijelző szövegei a megadott nyelven jelennek meg, az útjavaslatok viszont angolul hangzanak el. Kód lekérdezés funkciót bekapcsolni/kikapcsolni A lopás elleni védelem érdekében a készülék egy kód lekérdezési funkcióval felszerelt, melyet a következő módon lehet be- és kikapcsolni: ➜ Válassza és igazolja a „System (Rendszer)“ menüben a „Code (Kód)“ menüpontot. A kód menü megjelenik.
Amennyiben a kód lekérdezést kikapcsolja, egy esetleges eltulajdonítást követően a tolvaj a készüléket üzembe tudja helyezni. ➜ Kerülje el a kód lekérdezés kikapcsolását! ➜ Válassza és igazolja a kód me-
nüben a kívánt menüpontot és adja meg a négyjegyű kódszámot (Lásd a 9. oldalt). • Be: A kódszámot az akkumulátorfeszültség minden megszakítása után meg kell adnia. • Ki: A kódszámot az akkumulátorfeszültség megszakítása után nem kell megadnia. Az óra beállítása A „Clock (Óra)“ menüben állítsa be a helyi időt. Megjegyzés: Az órát a GPS szatellitjelek automatikusan állítják. Az órát csak a beszereléskor és a téli/nyári időszámításra való átálláskor kell beállítania.
21
ROME56E_hun.indd 21
23.08.2006 15:14:59 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az óra beállításához: ➜ Válassza és igazolja a „System (Rendszer)“ menüben az „Clock (Óra)“ menüpontot. Az óra menü megjelenik. Az órák kiemelten látszanak. Set time 12
05
➜ Forgassa el a menü gombot <,
az idő óraértékeinek beállításához, majd nyomja meg az OK nyomógombot =. ➜ Forgassa el a menü gombot <, az idő percértékeinek beállításához, majd nyomja meg az OK nyomógombot =.
A rádió alapbeállításainak kiválasztása A készüléke egy RDS rádióval rendelkezik. Az RDS kifejezés jelentése „Radio Data System“ (Rádió Adatrendszer). A rádió olyan adatokat képes venni, melyek a zenével párhuzamosan nem hallhatóan érkeznek be. Mindez lehetővé teszi az adó nevének megjelenítését a kijelzőn, valamint az automatikus átkapcsolást egy másik frekvenciára, amennyiben gépkocsija elhagyná az adott adó frekvenciatartományát. A rádió alapbeállításait a „Tuner (Állomáskereső)“ menüben rögzítheti.
ni tudjon, egy UKW (FM) adónak kell beállítottnak lenni. Adónevek kijelzése Néhány FM rádióadó arra használja az RDS jelet, hogy az adó neve helyett reklámot, vagy más információkat küldjön. Ön a következő módon rögzítheti, hogy milyen információk jelenjenek meg a kijelzőn: ➜ Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot. A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik. Menu Navigation Tuner System
Audio Equalizer Installation
➜ Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
menüben az „RDS“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = kapcsolgathat az RDS funkciók „VAR“, „FREQ“ és „FIX“ között. • „VAR“: Minden információ megjelenik, amit a rádió vesz – reklám is. • „FREQ“: Sem az adó neve, sem reklám nem látható, kizárólag a vételi frekvencia. • „FIX“: Csak a legelőször vett információ jelenik meg, ez lehet az adó neve, reklám, vagy más információ.
Megjegyzés: Ahhoz, hogy a „Tuner (Állomáskereső)“ menüben változtat-
22
ROME56E_hun.indd 22
23.08.2006 15:15:00 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Alternatív frekvenciákra történő automatikus átváltás (AF) engedélyezés/tiltás A rádió képes automatikusan a beállított adó legjobb vehető frekvenciájára áthangolni Ezen funkció be- és kikapcsolása: ➜ Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot. A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik. Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional
Sensitivity HighCut 0
➜ Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
menüben az „Alternat. frq. (Alternatív frekvencia)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = ki és bekapcsolhatja az automatikus átváltást egy alternatív frekvenciára (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve). Más, regionális programokra történő automatikus váltás tiltása/engedélyezése Néhány adó sugárzott programját bizonyos időközönként felosztja különböző regionális adók különböző témájú adására. A regionális funkcióval engedélyezheti, illetve megtilthatja, hogy a készülék olyan alternatív frekvenciákra váltson, melyeknek más programtartalmuk van. ➜ Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot.
A „Tuner (Állomáskereső)“ megjelenik. Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional
Sensitivity HighCut 0
➜ Válassza ki a menüben az állo-
máskereső alapbeállításaiban a „Regional (Helyi)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = ki és bekapcsolhatja az automatikus átváltást egy helyi adóra (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve). A vételjavítást (HighCut) ki- és bekapcsolni A HighCut funkció a rádió vételének javulását biztosítja, rosszabb rádióvétel esetében (csak FM). Amennyiben a vétel rosszabbodik, a zavarszint automatikusan csökkentésre kerül. A HighCut funkció bekapcsolási érzékenységét a következőképpen állíthatja be: ➜ Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot. A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik. Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional
Sensitivity HighCut 0
➜ Válassza ki a menüben az állo-
máskereső alapbeállításaiban a „HighCut (Vételjavítás)“ menüpontot.
23
ROME56E_hun.indd 23
23.08.2006 15:15:00 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az OK nyomógombbal = a HighCut funkciónál „0“, „1“ és „2“ állásokba kapcsolhat. • „0“ jelentése: a HighCut funkció kikapcsolva, • „1“ jelentése: a bekapcsolási érzékenység kicsi, • „2“ jelentése: a bekapcsolási érzékenység nagy. Állomáskereső érzékenység beállításának megváltoztatása Az állomáskereső érzékenység dönti el, hogy az automatikus állomáskereső csak erős adókat, vagy gyenge, esetleg elcsúszott adókat is keressen illetve találjon. Az állomáskereső érzékenység beállítás megváltoztatása: ➜ Válassza és igazolja a beállítás menüben a „Tuner (Állomáskereső)“ menüpontot. A „Tuner (Állomáskereső)“ menü megjelenik. Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional
Sensitivity HighCut 0
➜ Válassza a „Tuner (Állomáskereső)“
menüben az „Sensitivity (Érzékenység)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = átállíthatja az állomáskereső érzékenységet: • A kijelölés azt jelenti: a kereső megáll gyengébb adók helyén is. • Ha a négyzet nincs kijelölve, a kereső csak erősebb adóknál áll meg.
A navigációs rendszer alapbeállításainak kiválasztása A „Navigation (Navigáció)“ menüben a következőket rögzítheti: • a navigációs rendszer adjone hangos útjavaslatokat (Lásd alul), • a célvezetés alatt a visszalévő útidő, vagy az előre látható érkezési idő kerüljön-e kijelzésre (Lásd a 25. oldalt), • a célvezetés alatt jelenjeneke meg térképrészletek, mielőtt be kell fordulnia (Lásd a 25. oldalt), • a TMC közlekedési információk a célvezetés alatt is megszólaljanak-e (Lásd a 25. oldalt). A navigációs rendszer beszédhangjának be- és kikapcsolása A navigációs rendszer a célvezetés közben hangos útjavaslatokat tehet (Lásd a 65. oldalt). A beszédhangot a következő módon kapcsolhatja be, vagy ki: ➜ Válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot. A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik. ➜ Válassza a navigációs alapbeállítások menüben a „Speech output (Navigációs nyelv)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = be- és kikapcsolhatja a beszédet, (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve.
24
ROME56E_hun.indd 24
23.08.2006 15:15:01 Uhr
Alapvető beállítások az elindulás előtt
Az időkijelző beállítása A célvezetés közben vagy a visszalévő útidő, vagy az előre látható érkezési idő jeleníthető meg. A kettő közötti váltáshoz: ➜ Válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot. A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik. ➜ Válassza ki a navigációs alapbeállítás menüben a „Time (Idő)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = válthat a „Travel (Utazás)“ (Visszalévő útidő) és „Arrival (Érkezés)“ (Előrelátható érkezés) beállítások között. A TMC közlekedési információk ki- és bekapcsolása Amennyiben egy TMC adót állított be, a készülék veszi a TMC közlekedési információkat (Lásd a 32. oldalt). Ezek a dinamikus célvezetés közben kiértékelésre kerülnek, így Ön forgalmi dugókat kerülhet ki és a lehető leggyorsabban érhet célhoz (Lásd a 70. oldal). A következő módon engedélyezheti/tilthatja azt, hogy a TMC közlekedési információk inaktív célvezetés mellett is beolvasásra kerüljenek: ➜ Válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot. A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik. ➜ Válassza a navigációs alapbeállítások menüben a „TMC language (TMC nyelv)“ menüpontot.
Az OK nyomógombbal = be- és kikapcsolhatja a beszédet, (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve. Térkép nézet be-és kikapcsolása A navigációs rendszer a célvezetés közben időszakosan vagy tartósan térképrészleteket tud mutatni (Kereszteződés felnagyítás). A térkép nézet be- vagy kikapcsolásához, ➜ válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot. A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik. ➜ Válassza ki a navigációs alapbeállítás menüben a „Map (Térkép)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = Ön a tartós térkép nézet kereszteződés felnagyítás („JUNCT (KERESZTEZŐDÉS)“) („ON (BE)“) vagy a térkép nézet „OFF (KI)“ között választhat. Sebesség profil Én különböző sebességprofilokat állíthat be. Ezek a profilok a fennmaradó útidő kiszámításakor kerülnek figyelembe vételre. ➜ Válassza és igazolja a beállító menüben a „Navigation (Navigáció)“ menüpontot. A navigációs alapbeállítások menüje megjelenik. ➜ Válassza a navigációs alapbeállítások menüben a „Speed Profile (Sebesség profil)“ menüpontot.
25
ROME56E_hun.indd 25
23.08.2006 15:15:01 Uhr
Útközben ➜ Válasszon a „Default (Normális)“,
„Fast (Gyors)“ és „Slow (Lassú)“ között. A sebességprofil hozzáigazítása Ön a „Fast (Gyors)“ és „Slow (Lassú)“ profilokat hozzáigazíthatja a megszokott sebességéhez. ➜ Válassza ki azt a profilt, melyet hozzáigazítani kíván (Csak a „Fast (Gyors)“ vagy a „Slow (Lassú)“ profilokat tudja hozzáigazítani). ➜ Válassza „Modify (Átdolgozni)“. Megjelenik egy jegyzék az útfajtákról. Ön a sebessége beállítását autópályákhoz, lakott területi és lakott területen kívüli utakhoz igazíthatja. Ahhoz, hogy például átlagsebességét egy autópályán egy profi lhoz igazítsa, ➜ válassza ki a hozzáigazítandó profi lt az „Motorways (Autópálya)“ menüpontban, majd az OK nyomógombbal = igazolja le a kiválasztást. Egy a sebességmérő műszerhez hasonló kijelző jelenik meg. ➜ Állítsa be a beállítandó sebességet úgy, hogy a menü gombot < balra vagy jobbra fordítja, majd nyomja meg az OK nyomógombot =. ➜ Miután a profilt hozzáigazította, hagyja el a menüt az ESC nyomógomb A megnyomásával.
Útközben Ebben a fejezetben leírjuk Önnek a következőket: • hogyan választhat egy hangforrást (Lásd alul), • hogyan játsszon le zenét (Rádió, CD, MP3 vagy CD váltó, lásd a 29. oldalt), • hogyan vehet közlekedési információkat (TA) (Lásd a 31. oldalt).
Hangforrás kiválasztása A következő hangforrások közül választhat: A TUN nyomógombbal ?: • a rádiót (Lásd a 27. oldal). A SRC nyomógombbal @: • a CD lejátszót (Lásd a 27. oldalt), amennyiben a meghajtóba egy zene CD-t helyezett, • az MP3/WMA lejátszót (Lásd a 28. oldalt), amennyiben egy MP3, vagy egy WMA CD-t helyezett a meghajtóba, • egy CD váltót, vagy egy hasonló készüléket, amennyiben ilyen csatlakoztatva van és legalább egy CD található a tárban (Lásd a 28. oldalt). Megjegyzés: Amennyiben a készülékhez autótelefon csatlakozik, automatikusan bekapcsolódik, amint Ön telefonálni kezd (Lásd a 11 oldalt). A rádió, mint hangforrás kiválasztása A rádió, mint hangforrás kiválasztásához:
26
ROME56E_hun.indd 26
23.08.2006 15:15:01 Uhr
Útközben ➜ Nyomja meg a TUN nyomógom-
A B C
1
TMC
2
BBC
3
Tune
F G H
A B C D E F G H I K L
D
E F
16:13
FMT 4
92,8 Band J
6
Options K
5
L
A TMC jel Jegyzék jel Közlekedési információs adó (TA) Idő Memóriafelület Tárolóhely rádióadók számára Adó neve Behangolás menü Frekvenciasáv menü A rádióopciók menüje Vételi frekvencia
A rádióadók beállítását, tárolását és újra lehívását a 35. oldalon találja. CD lejátszók, MP3 lejátszók, vagy CD váltók kiválasztása hangforrásként
A hangforrás megváltoztatásához: ➜ Nyomja meg újra az SCR nyomógombot @. A beépített CD/MP3 lejátszó és az opcionális CD váltó között ideoda kapcsol a készülék, amennyiben mindkét helyen CD került behelyezésre. Amennyiben Ön egy hangforrást bekapcsol, a hangforrás azon a helyen folytatja a műsort, ahol megszakításra került. Az adott kijelző megjelenik. A CD kijelző A B C TMC
G
A B C D E
G H I L O P
E F CD
14:01
00:22
Track 01/11
F A CD/MP3 lejátszó, vagy egy opcionális CD váltó kiválasztása hangforrásként: ➜ Nyomja meg az SCR nyomógombot @.
D
Tracks H
Options J
L
O
RPT
A rádió kijelző
A legutóbbi aktív hangforrás szólal meg – amennyiben behelyezett egy CD-t.
MIX
bot ?. A legutóbb beállított rádióadó megszólal. A rádió kijelző megjelenik.
P
A TMC jel Jegyzék jel Közlekedési információs adó (TA) Idő A „Visszacsévélés/Ugrás vissza“ jel Az „Előrecsévélés/Ugrás előre“ jel A „MIX“ jel Zeneszámok menü Zeneszám kijelzés A CD lejátszó opciós menüje Lejátszási idő kijelző „RPT“ jel 27
ROME56E_hun.indd 27
23.08.2006 15:15:02 Uhr
Útközben
A CD váltó kijelzője D
A B C TMC
GH J K L
A B C D E F G H I K L M N O P
M
N
O
MIX
Options
RPT
MIX
Browse
A TMC jel Jegyzék jel Közlekedési információs adó (TA) Idő A „Visszacsévélés/Ugrás vissza“ jel Az „Előrecsévélés/Ugrás előre“ jel A „MIX“ jel Az „Ugrás a következő könyvtárhoz“ jel Az „Ugrás az előző könyvtárhoz“ jel ID3 Zeneszám név, vagy fájlnév ID3 Előadó neve, vagy könyvtár neve Böngésző menü Az MP3 lejátszó opciós menüje Lejátszási idő kijelző „RPT“jel
CDs
G H J K L
P
CDC
00:05
Track 01/20 Tracks
E F
14:39
CD 2 00:04
Jamin
D
TMC
MP3
15:09
Bob Marley
A B C
E F
M
Options
RPT
Az MP3 kijelző
O
P
A TMC jel Jegyzék jel Közlekedési információs adó (TA) Idő A „Visszacsévélés/Ugrás vissza“ jel F Az „Előrecsévélés/Ugrás előre“ jel G A „MIX“ jel H Az „Ugrás a CD tár következő CD-jéhez“ jel I Az „Ugrás a CD tár előző CDjéhez“ jel K Zeneszámok menü L CD-k menü M A CD váltó opciós menüje O Lejátszási idő kijelző P „RPT“ jel A CD/MP3 lejátszó kezelését a 35. oldalon találja. A B C D E
28
ROME56E_hun.indd 28
23.08.2006 15:15:02 Uhr
Útközben
00:22 MIX MAG tionen
RPT
Tájékoztató a táblázathoz:
Ha a „MIX DIR“ jelzés látható, akkor az azonos MP3 CD könyvtáron belüli zeneszámok véletlenszerűen kerülnek lejátszásra.
RPT
A zenelejátszás automatikusan elindul, amennyiben Ön egy hangforrást választ (Lásd a 26. oldalt) – feltételezve, hogy egy CD behelyezésre, illetve egy adó beállításra került. Az 1 5 – 6-ig : jelölt funkciós tionen gombokhoz jeleket rendeltek, melyek a kijelző bal és jobb szegélyén MP3 jelennek meg.Ezekkel a funkciós 4:01 gombokkal indíthat bizonyos funkci00:22 ókat – pl. előre, vagy hátracsévélés MIX DIR kikapcsolva – mégpedig akkor is, ha tionen ezek a funkciók már nincsenek megjelenítve (pl. a navigációs rendszer MP3 4:01 célmegadása közben). A következő táblázat áttekintést 00:22 nyújt arról, melyik funkciós gomMIX ALL bokkal lehet a fontosabb kezelési tionen lépéseket elvégezni a rádión, a CD-/ MP3-/WMA lejátszón és az opcionáCDC lis CD váltón. 4:01
RPT
A „véletlenszerű lejátszás“ jelentése: Ha a „MIX CD“ jelzés CD látható, akkor az aktu4:01 ális CD-n a zeneszámok 00:22 véletlenszerűen kerülMIX CD nek lejátszásra.
Ha a „MIX ALL“ jelzés látható, akkor az összes MP3 CD könyvtáron belüli zeneszámok véletlenszerűen kerülnek lejátszásra.
RPT
Zene lejátszása
Ha a „MIX MAG“ jelzés látható, akkor az összes CD váltóban lévő CD zeneszámai véletlenszerűen kerülnek lejátszásra.
RPT
RPT
„Előre/Hátracsévélés“ jelentése: Az aktuális CD illetve MP3 zeneAmennyiben a „MIX“ CD szám előre, vagy hátracsévélésre jelzés nem látható, a 4:01 kerül. Csévélés közben hallgathatvéletlenszerű lejátszás 00:22 ja a zenét. funkciója ki van kap„Előre/Hátraugrás“ jelentése: csolva. A zeneszámok tionen abban a sorrendben Az aktuális, illetve a következő zeneszám az elejétől kezdve újra le- kerülnek lejátszásra, ahogy a CD-n találhatók. játszásra kerül. Zeneszámok közvetlen választása Az „Ismétlő üzemmód“ jelentése: a jegyzékből és ezeknek lejátszása Ön a következő ismétlő üzemmódok (Lásd a 42. oldalt). közül választhat: Amennyiben az „RPT CD TRACK“ jelzés látható, 4:01 az aktuális zeneszám 00:22 addig ismétlődik, amíg RPT TRK Ön az ismétlést be nem tionen fejezi. 29
ROME56E_hun.indd 29
23.08.2006 15:15:03 Uhr
Útközben
Mit szeretne tenni?
Beépített CD lejátszó
Beépített MP3 lejátszó
Beépített CD váltó
Rádió
_
Előrecsévélés
>
lenyomva tartani
>
lenyomva tartani
>
lenyomva tartani
Visszacsévélés
<
lenyomva tartani
<
lenyomva tartani
<
lenyomva tartani
A következő számra ugrani
> röviden megnyomni
>
röviden megnyomni
> röviden megnyomni
_
Az előző számra ugrani
<
<
röviden megnyomni
<
röviden megnyomni
_
röviden megnyomni
_
Az előző CD-re/előző könyvtárra ugrani
_
∧
∧
_
A következő CD-re/ következő könyvtárra ugrani
_
∨
∨
_
Véletlenszerű lejátszást indítani/ megváltoztatni/ befejezni
MIX
MIX 1 x megnyomni: A könyvtár keverésre kerül MIX 2 x megnyomni: A CD keverésre kerül
MIX 1 x megnyomni: A CD keverésre kerül MIX 2 x megnyomni: A CD keverésre kerül
_
Ismétlő üzemmódot indítani/ megváltoztatni/ befejezni
RPT 1 x megnyomni: A szám megismétlődik
RPT 1 x megnyomni: A szám megismétlődik RPT 2 x megnyomni: A könyvtár megismétlődik
RPT 1 x megnyomni: A szám megismétlődik RPT 2 x megnyomni: A CD megismétlődik
_
Rádióadó hallgatása
_
_
_
Funkciós nyomógombot röviden megnyomni
Rádióadó tárolása
_
_
_
Funkciós nyomógombot hosszan nyomni
30
ROME56E_hun.indd 30
23.08.2006 15:15:04 Uhr
Útközben
CD
00:22 RPT CD tionen
RPT
4:01
Amennyiben az „RPT CD“ jelzés látható, az aktuális CD addig ismétlődik, amíg Ön az ismétlést be nem fejezi.
Amennyiben az „RPT DIR“ jelzés látható, az azonos MP3 könyvtár00:22 ban található zeneszáRPT DIR mok addig ismétlődtionen nek, amíg Ön az ismétlést be nem fejezi. Amennyiben az „RPT“ CD jelzés nem látható, az 4:01 ismétlő üzemmód funk00:22 ciója ki van kapcsolva. Ennek ellenére egy tionen hang CD, vagy egy MP3/WMA CD ismétlődik, miután egyszer végig lejátszásra került. MP3
RPT
RPT
4:01
Az „Előző/Következő CD“ jelentése: Amennyiben Ön egy CD váltót csatlakoztatott, a váltótárban található előző, vagy következő CD kerül lejátszásra. Az „Előző/Következő könyvtár“ jelentése: Amennyiben Ön egy MP3 CD-t helyezett be, az első zeneszám a CD előző, vagy következő könyvtárából kiválasztva kerül lejátszásra. A zeneszámok lejátszásának befolyásolásával kapcsolatos további lehetőségeket a • „Rádió kezelése“ fejezetben (Lásd a 35. oldalt), • a „CD-/MP3 lejátszó kezelése“ (Lásd a 40 oldalt) találja.
Közlekedési információk Készüléke képes rádióadók közlekedési információinak (TA) jelzésére
akkor is, ha Ön éppen egy hangforrást hallgat, amennyiben a rádión egy olyan adó került beállításra, amely közlekedési információkat sugároz. Készüléke egy RDS-EON vételi egységgel rendelkezik. Az EON jelentése Enhanced Other Network (Bővített Más Hálózat). Egy közlekedési jelentés (TA) sugárzásának esetében ez a vételi egység egy közlekedési információt nem sugárzó adóról automatikusan átugrik ugyanazon adóhálózat egyik olyan adójára, amely közlekedési információkat sugároz. A közlekedési információ elhangzása után a készülék automatikusan visszakapcsol az előzőleg hallgatott programra. Ezen túlmenően a készülék TMC közlekedési információkat is képes venni, melyeket a navigációs rendszer egy dinamikus célvezetés közben automatikusan kiértékel. Ehhez egy olyan rádióadót kell beállítani, amely TMC közlekedési információkat sugároz.
TRAF Traffic TA TMC auto
TMC-messages
A TMC jelzések jegyzékét megmutatni
Kizárólag akkor választható, ha egy UKW adó beállításra került
A közlekedési információk előnyben részesítésének be- és kikapcsolása. Ha a közlekedési információk vételét előnyben részesíti, akkor a közlekedési információk (TA) akkor is megjelennek, ha Ön egy másik hangforrást állított be. Ehhez a rádióban egy közlekedési informáci31
ROME56E_hun.indd 31
23.08.2006 15:15:04 Uhr
Útközben
ós adónak beállítva kell lennie. Az éppen hallgatott hangforrás a közlekedési információ idejére automatikusan elhalkul. A közlekedési információk előnyben részesítésének be- és kikapcsolása: ➜ Nyomja meg a TRAF nyomógombot ;. A közlekedési információs adó menüje megjelenik. Traffic TA TMC auto
TMC messages
➜ Válassza és igazolja a közlekedé-
si információs menüben a „TA“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = be- és kikapcsolhatja a közlekedési információk előnyben részesítését, (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve). Amint a közlekedési információ menüt elhagyta, a kijelzőn megjelenik a TA jel C, amennyiben Ön egy közlekedési információs adót beállított. C
1
16:13
FMT
Ha a TA jel C nem villog, a rádió akkor is veszi a közlekedési információs jelentéseket, ha Ön éppen egy másik hangforrást hallgat. Amint egy bizonyos közlekedési információs rádióadó egy közlekedési információt sugároz, az éppen hallgatott hangforrás automatikusan elhalkul és Ön hallja ezt a közlekedési információt.
Ha a TA jel C villog, a rádió nem veszi közlekedési információs adó adását (pl. mert az adó vételi körzetét gépjárművével elhagyta). A rádió ekkor automatikusan keres egy másik közlekedési információs adót. Megjegyzés: A közlekedési információ hangerősségének megváltoztatásához, tekerje a hangerőszabályzót, mialatt a közlekedési információkat hallgatja.A közlekedési információ minimális hangerejének beállítása (Lásd a 18. oldalt). Az aktuális közlekedési információ megszakítása Az aktuális közlekedési információt a következő módon szakíthatja meg, ha nem szeretné hallani: ➜ A közlekedési információ alatt nyomja meg a TRAF nyomógombot ; vagy a Be/Ki nyomógombot 3. Az aktuális közlekedési információ megszakad és az előzőleg hallott hangforrás újra hallható. Amennyiben Ön a közlekedési információ előnyben részesítését bekapcsolta (Lásd a 31. oldalt), ez továbbra is bekapcsolt állapotban marad. TMC közlekedési információk automatikus vétele Amennyiben Ön a TMC adókra automatikus behangolást állított be, biztosítva lesz, hogy a navigációs rendszer a dinamikus célvezetés közben TMC jeleket vesz. Erre azért van szükség, hogy a navigációs rendszer a közlekedési zavarokat figyelembe
32
ROME56E_hun.indd 32
23.08.2006 15:15:05 Uhr
Útközben
vehesse és alternatív utakat tudjon kiszámítani és javasolni. A TMC adók automatikus behangolásának be- és kikapcsolása: ➜ Nyomja meg a TRAF nyomógombot ?. A közlekedési információs adó menüje megjelenik. Traffic TA TMC auto
TMC messages
➜ Válassza közlekedési információs
adó menüben a „TCM auto (TMC automatikus)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = be- és kikapcsolhatja a közlekedési információk előnyben részesítését, (bekapcsolva: kijelölve, kikapcsolva: nincs kijelölve). A kijelzőn megjelenik a TMC jel A, amennyiben az aktuális rádióadó TMC adatokat sugároz. A
1
TMC
16:13
FMT 4
Amennyiben a TMC jel nem villog, a készülék olyan rádióadót fogad, mely TMC adatokat sugároz. Amint Ön a dinamikus célvezetést elindítja, ezeket az adatokat a készülék kiértékeli. Ha a TMC jel mellett egy jegyzék jelet talál, ez azt jelenti, hogy már érkeztek TMC jelzések és ezek tárolásra kerültek. Ezek megtekintése: (Lásd alul). Ezek a jelzések a dinamikus célvezetéskor automatikusan
figyelembe vételre kerülnek (Lásd a 70. oldalt). Ha a TMC jel villog, a rádió nem fogad TMC adatokat (pl. mert az adó vételi körzetét gépjárművével elhagyta). A dinamikus célvezetés nem lehetséges. A készülék automatikusan keres egy másik rádióadót, amelyik TMC adatokat sugároz. Ez tarthat hosszabb ideig is, mert a készülék a kereséskor a teljes frekvenciasávot átfuttatja. Ezalatt az idő alatt rádióvételre nincs lehetőség. TMC közlekedési információk kijelzése Különösen fontos TMC jelzések (veszélyjelzések) a kijelzőn automatikusan kijelzésre kerülnek. Ezen TMC jelzések átlapozása: ➜ Tekerje el a menü gombot <. Ezen TMC jelzések kiiktatása a kijelzőről: ➜ Nyomja meg vagy az ESC nyomógombot, A vagy az OK nyomógombot =. Mindegyik beérkezett TMC jelzés automatikusan tárolásra kerül a TMC jelzések listájában. Ezen jegyzék megtekintése: ➜ Nyomja meg a TRAF nyomógombot ; 2 másodpercig. Vagy: ➜ Nyomja meg a TRAF nyomógombot ;. A közlekedési információs adó menüje megjelenik.
33
ROME56E_hun.indd 33
23.08.2006 15:15:05 Uhr
Útközben
Traffic TA TMC auto
TMC messages
Megjegyzés: A készülék olyan TMC jelzéseket vesz és dolgoz fel, melyek a gépkocsi körüli 100 km-es körzetben találhatók.
➜ Válassza és igazolja a közlekedé-
si információs menüben a „TCM messages (TMC jelzések)“ menüpontot. A fogadott TMC jelzések jegyzéke megjelenik. A fogadott TMC jelzések abc szerint kerülnek rendezésre, a veszély jelzések állnak legfelül. Amennyiben nincsenek fogadott hírek, erre egy erre vonatkozó megfelelő jelzés jelenik meg. A jegyzékben történő lapozáshoz: ➜ Tekerje el a menü gombot <. A jegyzék átlapozásra kerül. Mindegyik jelzés egysorosan kerül kijelzésre. A TMC jelzés négy soros kijelzéséhez: ➜ Válassza ki a menü gombbal a jelzést < és nyomja meg az OK nyomógombot =. Amennyiben egy jelzés hosszabb 4 sornál: ➜ Nyomja meg a nyomógombot B. Ezután átlapozhatja a TMC jelzés teljes tartalmát. A jelzésben történő lapozáshoz: ➜ Tekerje el a menü gombot <.
A TMC jelzések jegyzékéhez történő visszatéréshez: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A. 34
ROME56E_hun.indd 34
23.08.2006 15:15:05 Uhr
A rádió kezelése
A rádió kezelése Amint a rádiót választja hangforrásként (Lásd a 26. oldalt), az utoljára választott rádióadó szólal meg és a rádió kijelző ezt jelzi.
1
TMC
2
BBC
3
16:13
FMT 4
92,8
Tune
Band
Options
5 6
A rádió kijelzővel kapcsolatos részletes tájékoztatót a „Rádió bekapcsolása“ alatt találja. (Lásd a 26. oldalt). A három menüvel „Tune (Állomáskeresés)“, „Band (Sáv)“ és „Options (Opciók)“ a következőket végezheti el: • Adó beállítása (Lásd a 36. oldalt) • Mindegyik vehető adót lejátszani (Lásd a 37. oldalt) • Hullámsáv és memóriafelület kiválasztása (Lásd alul). • Adó beállítása (Lásd a 38. oldalt) • Tárolt adók lejátszása (Lásd a 39. oldalt) A „Rádió“ menü Tune
BBC
Állomáskeresés
I 92
I
93
I
FM1 FM2 FMT
A Rádió a következő hullámsávokat képes venni: • UKW: 3 memóriafelület (FM1, FM2, FMT) • MW: 1 memóriafelület • MW: 1 memóriafelület A memóriafelületek illetve a hullámsávok közötti váltáshoz: ➜ Nyomja meg a TUN nyomógombot ? addig, amíg a kívánt hullámsáv, illetve a memóriafelület meg nem jelenik.
FM2
TUN
FM1
FMT
LW
MW
Vagy: ➜ Válassza a rádió kijelzőn a „Band (Sáv)“ menüt. ➜ Válassza és igazolja a „Band (Sáv)“ menüben a hullámsávot, illetve a memóriasíkot. A kiválasztott hullámsáv, illetve memóriafelület E megjelenik. E
94 I
Band
Sáv
Hullámsáv/Memóriafelület kiválasztása
MW LW
1
TMC
16:13
FMT 4
Az ebben a hullámsávban legutoljára beállított adó lejátszásra kerül. Options
Opciók
Start scan
Átnézés start/stop
Start T-Store
T-store start/stop
35
ROME56E_hun.indd 35
23.08.2006 15:15:06 Uhr
A rádió kezelése
Ön tehát: • kereshet ebben a hullámsávban adókat (Lásd alul), • erről a menüfelületről adókat hívhat le (Lásd a 39. oldalt), • ezen a memóriafelületen adókat menthet el, illetve tárolhat (Lásd a 38. oldalt).
Adó beállítása
Adó automatikus beállítása Egy automatikus adókeresés elvégzéséhez: ➜ Nyomja be a rádió kijelző megjelenése alatt az OK nyomógombot = 2 másodpercre. Vagy: ➜ Válassza és igazolja a rádió kijelzőn a „Tune (Állomáskeresés)“ menüt. A hangoló menü frekvenciasávval, A, adó nevével B és frekvenciával C megjelenik. B Tune
BBC I
93 C
D Tune
BBC I 92
Adókat vagy automatikusan, (Lásd alul) vagy manuálisan (Lásd a 37. oldalt) állíthat be.
I 92
Az automatikus adókereső irányának meghatározása: ➜ Csavarja el a menü gombot addig, míg a két nyíl egyike D kiemelve meg nem jelenik.
I
94 I A
Megjegyzés: Az automatikus adókeresés célvezetés közbeni elindítását a 66. oldalon találja.
I
93
I
94 I
➜ Nyomja meg az OK nyomógom-
bot =. A rádió az aktuális frekvenciasávban, a kiválasztott irányban megkezdi a következő adó keresését. Közben figyelemre vételre kerül a menü „Sensitivity (Érzékenység)“ beállítása (Lásd a 24. oldalt). Amint a kereső egy adót megtalál, az állomáskereső megáll és a megtalált adó lejátszásra kerül. Az adó rövid idő múlva megjelenik a kijelzőn, amennyiben az RDS információkat sugároz és Ön az adónevek kijelzését beállította a készüléken. (Lásd a 22. oldalt). Ezt az adót ekkor tárolhatja (Lásd a 38. oldalt), vagy újra indíthatja az automatikus adókeresőt. Megjegyzés: Amennyiben az OK nyomógombot = lenyomva tartja, az automata adókereső mindegyik megtalált adón túllép, egészen addig, míg az OK nyomógombot = el nem engedi.
36
ROME56E_hun.indd 36
23.08.2006 15:15:06 Uhr
A rádió kezelése
Az automatikus adókeresés megszakítása
az adónevek kijelzését beállította a készüléken (Lásd a 22. oldalt).
Az automatikus adókeresést a következőképpen szakíthatja meg: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A. Az automatikus adókereső megáll. A legutóbb beállított rádióadó megszólal.
Ön tehát: • tovább hallgathatja ezt az adót, amennyiben megnyomja az OK nyomógombot =, Az adó ezek után történő tárolásával kapcsolatos tájékoztatót a 38. oldalon találja. • visszatérhet az utoljára hallgatott adóhoz, amennyiben az ESC nyomógombot A megnyomja, • további adót kereshet, ha a menü gombot < balra, vagy jobbra csavarja.
Az adó manuális beállítása: Az adó manuális beállításához: ➜ Válassza a rádió kijelzőn a „Tune
(Állomáskeresés)“ menüt. A hangoló menü frekvenciasávval, A, adó nevével B és frekvenciával C megjelenik. B Tune
BBC I 92
I
93 C
I
94 I A
Vehető adó lejátszása átnézés (SCAN) Ön belehallgathat az összes vehető adóba, egymás után 10 másodperces időtartamig. A átnézés (SCAN) indítása: ➜ Válassza a rádió kijelzőn az „Optionen (Opciók)“ menüt. A rádió opciós menüje megjelenik.
➜ Csavarja el a menü gombot ad-
dig, míg a frekvenciasáv A kijelölve megjelenik, majd nyomja meg az OK nyomógombot =. A frekvenciasáv A pirosan kiemelve jelenik meg. ➜ Csavarja el a menü gombot < balra, vagy jobbra. Ön az aktuális vett frekvenciát hallja. Amennyiben a kereső egy adót talál, ezt lejátsza. Az adó rövid idő múlva megjelenik a kijelzőn, amennyiben az RDS információkat sugároz és Ön
Options Start scan
Start T-Store
➜ Válassza az opciós menüben a
„Start scan (Átnézés indítása)“ menüpontot. A rádió az aktuális frekvenciasávban adókat keres. A kijelzőn „SCAN (Átnézés)“ jelenik meg. Amint a készülék egy adót talál, 10 másodpercig játsza azt.Az adó rövid idő múlva megjelenik a kijel37
ROME56E_hun.indd 37
23.08.2006 15:15:07 Uhr
A rádió kezelése
zőn, amennyiben az RDS információkat sugároz és Ön az adónevek kijelzését beállította a készüléken (Lásd a 22. oldalt). Ön tehát: • ezt az adót tárolhatja, (Lásd alul), • további adókat kereshet, ha 10 másodpercig vár, • a átnézés megszakíthatja (Lásd alul). 10 másodperc elteltével automatikusan keresésre és lejátszásra kerül a következő adó. A átnézés (SCAN) befejezése, az adó továbbhallgatása Amint a kereső frekvenciasávot egyszer teljes egészében átnézte és mindegyik adóba belehallgatott, a átnézés (SCAN) automatikusan leáll és az utoljára lejátszott adó újra megszólal. Ha a keresést idő előtt be szeretné fejezni: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A. Vagy: ➜ Válassza és igazolja a rádió opciós menüjében a „Stop scan (Átnézés stop)“ menüpontot. A átnézés folyamat befejeződik A legutóbb beállított rádióadó megszólal. Ezt az adót ekkor tárolhatja (Lásd a 39. oldalt), vagy újra indíthatja az automatikus adókeresőt (Lásd alul).
Adó tárolása Mindegyik memóriafelületen 6 adót tárolhat – vagy manuálisan (memóriafelület FM1, FM2, MW és LW), vagy automatikusan (memóriafelület FMT). Az adó manuális tárolása ➜ Először válassza az FM1, vagy
FM2, memóriafelületeket, vagy a hullámsávok egyikét, MW, vagy LW (Lásd a 35. oldalt). Megjegyzés: Ne használja az FMT memóriafelületet, mert az ezen a felületen tárolt adók az adók minden automatikus tároláskor törlésre kerülnek (Lásd a 39. oldalt). ➜ Állítsa be a kívánt adót (Lásd a
36. oldalt). ➜ Nyomja meg az 1 5 – 6-ig :
jelölt funkciós nyomógombot legalább 2 másodpercig. A
B
1 BBC
Virgin Radio 4
2 BFBS
96.2 5
3 Capital FM
89.7 6
A funkciós nyomógomb mellett A a frekvencia, vagy az adó neve B jelenik meg. Az adó hozzárendelődik a lenyomott nyomógombhoz. Megjegyzés: Amennyiben az adó neve túl hosszú, a kijelzőn rövidítve jelenik meg.
38
ROME56E_hun.indd 38
23.08.2006 15:15:07 Uhr
A rádió kezelése
Az adó automatikus tárolása (Travelstore)
Az automatikus tárolás (Travelstore) megszakítása
A régió 6 legerősebb adóját automatikusan tárolhatja az FMT memóriafelületen. ➜ Nyomja meg a TUN nyomógombot ? 2 másodpercnél hosszabb ideig.
Az automatikus tárolás idő előtti befejezése: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A.
Vagy: ➜ Válassza és igazolja a rádió kijelzőn az „Options (Opciók)“ menüt.
1
TMC
2
BBC
3
Tune
16:13
FMT 4
92,8 Band
Options
5 6
A rádió opciós menüje megjelenik. Options Start scan
Start T-Store
➜ Válassza az opciós menüben a
„start T-store (T-store indítása)“ menüpontot. A rádió adókat keres. A kijelzőn a „T-Store (Adó automatikus tárolása)“ jelenik meg. Mindegyik tárolt adó kb. 3 másodpercig megszólal. Ha az adó tárolása befejeződik, az adó az FMT felület 1 sz. tárolási helyén kerül lejátszásra. Azok az adók, melyek azelőtt az FMT memóriafelületen tárolva voltak, automatikusan törlődnek.
Vagy: ➜ Válassza és igazolja a rádió opciós menüjében a „stop T-store (T-store leállítása)“ menüpontot. Az automatikus keresés félbeszakad. Az 1. sz. FMT memóriafelületen tárolt adó lejátszásra kerül.
Tárolt adók lejátszása A tárolt adó lejátszásához: ➜ Válassza a memóriafelületet, illetve a hullámsávot (Lásd a 35. oldalt). ➜ Nyomja meg az 1 5 – 6-ig : jelölt funkciós gombok egyikét. Az az adó, amelyik ehhez a nyomógombhoz rendelt, lejátszásra kerül. A memóriafelület 3 másodpercig látható válik. A
B
1 BBC
Virgin Radio 4
2 BFBS
96.2 5
3 Capital FM
89.7 6
A funkciós nyomógomb mellett A a frekvencia, vagy az adó neve B jelenik meg.
39
ROME56E_hun.indd 39
23.08.2006 15:15:08 Uhr
CD/MP3 lejátszó kezelése
CD/MP3 lejátszó kezelése Milyen CD-ket lehet lejátszani? FIGYELEM! A Mini- vagy Shape-CD-k megrongálják a meghajtót. A 8 cm-es Mini CD-k és a Shape-CDk (kontúrozott CDk) megrongálják a meghajtót. ➜ Kizárólag kereskedelemben kapható, 12 cm átmérőjű CD-ket helyezzen a CD meghajtóba! A készülék a következő CD formátumú CD-ket képes lejátszani: • Hang CD • CD-R • CD ROM, MP3, vagy WMA (DRM másolásvédelem nélkül) • Bizonyos, másolásvédelemmel ellátott CD-ket a készülék nem képes lejátszani. Megjegyzés: Az írott CD-k minősége a különböző CD író szoftverek, a nyers CD-k fajtája és az írás sebessége miatt nem állandó. Ezért előfordulhat, hogy a készülék némelyik saját írású CD-t nem tudja lejátszani.
Amennyiben egy CD-R nem játszható le: • használjon egy másik gyártmányú CD R-t, vagy másik színt, • írja a CD-t lassúbb sebességgel. Milyenek fajtájúak legyenek az MP3 CD-k? A készülék kizárólag olyan MP3 CDket képes pontosan lejátszani és jelezni, melyek az alábbi követelményeknek megfelelnek: • A CD-ROM-on csak MP3 fájlok, vagy könyvtárak lehetnek, más adatok, fájlok nem, még CD Audio fájlok sem. • CD formátum: ISO 9660 (Level 1, vagy 2), vagy Joliet • Bitrate: maximum 320 kBit/s • Fájlkiterjesztés: csak „.MP3” lehet • ID3 Tag-ek: 1-es vagy 2-es verzió • Könyvtárak: maximum 252/CD • Az MP3 fájlok száma: maximum 255 könyvtáranként • Fájlnevek: • ékezet nélkül • speciális jel nélkül • a kijelzőn maximum 32 karakter jelenik meg Milyenek fajtájúak legyenek a WMA fájlok? A készülék kizárólag olyan WMA CD-ket képes pontosan lejátszani és jelezni, melyek az alábbi követelményeknek megfelelnek: • A CD-ROM-on csak WMA fájlok, vagy könyvtárak lehetnek,
40
ROME56E_hun.indd 40
23.08.2006 15:15:08 Uhr
CD/MP3 lejátszó kezelése
• • • •
• • •
más adatok, fájlok nem, még CD Audio fájlok sem. CD formátum: ISO 9660 (Level 1, vagy 2), vagy Joliet Bitrate: maximum 768 kBit/s Fájlkiterjesztés: csak „.WMA” lehet DRM: DRM fájlok (Digital Rights Management, másolásvédelem/ lejátszási behatároltság) nem játszhatók le. DRM-es WMA fájlok, amelyeket zenei szolgáltatók az interneten letöltésre rendelkezésre bocsátanak, nem játszhatók le a készüléken. WMA fájlokat, melyeket Ön saját maga készített pl. CD Audio fájlokból, le tud játszani a készülék. Könyvtárak: maximum 252/CD A WMA fájlok száma: maximum 255 könyvtáranként Fájlnevek: • ékezet nélkül • speciális jel nélkül • a kijelzőn maximum 32 karakter jelenik meg
CD lejátszása A CD lejátszása automatikusan indul, amint behelyez egy CD-t (Lásd a 10. oldalt), illetve ha a CD lejátszót választja hangforrásként (Lásd a 26. oldalt). A plusz pont: A készülék megjegyzi a zeneszámokat és a lejátszási időt, ezért az utoljára lejátszott MP3, illetve WMA, vagy audió CD lejátszását azon a helyen folytatja, ahol a lejátszás megszakításra került.
Miképpen lehet az 1 5 – 6-ig : jelzett funkciós nyomógombokkal • előre- vagy hátra csévélni, • a következő, vagy előző zeneszámra váltani, • MP3 könyvtárra váltani, • a véletlenszerű lejátszást indítani, • zeneszámokat ismételni, - mindezt az első szakaszban, a „Zene lejátszása“ alatt találja (Lásd a 29. oldal). A CD lejátszás befejezése/ megszakítása A CD lejátszás befejezéséhez, illetve megszakításához: ➜ Válasszon egy másik hangforrást (pl. rádió) (Lásd a 26. oldalt). A CD lejátszás leáll. Amennyiben ismét a CD lejátszót választja hangforrásként, a lejátszás automatikusan ott folytatódik, ahol Ön megszakította. Vagy: ➜ Kapcsolja ki a készüléket (Lásd a 9. oldalt). A CD lejátszás leáll.A készülék kikapcsol.Amennyiben ismét a CD lejátszót választja hangforrásként, a lejátszás automatikusan ott folytatódik, ahol Ön megszakította. Vagy: ➜ Kapcsolja a készüléket néma üzemmódba (Lásd a 11. oldalt). A CD lejátszás leáll. A közlekedési információk automatikusan megjelenítésre kerülnek.
41
ROME56E_hun.indd 41
23.08.2006 15:15:08 Uhr
CD/MP3 lejátszó kezelése
Zeneszámok választása egy jegyzékből Zeneszámokat úgy tud választani, ha a 4. : vagy 5. 9 funkciós nyomógombbal a CD-n az előző, vagy következő zeneszámra ugrik (Lásd a 29. oldalt). Alternatívaként egy jegyzékből is kiválaszthat zeneszámokat. CD zeneszámok kiválasztása egy jegyzékből (beépített CD lejátszó) Has Ön a beépített CD lejátszón egy hang CD-t játszik le, megjelenik a CD kijelző. CD
14:01
MIX
Tracks
Options
RPT
00:22
Track 01/11
➜ Válassza és igazolja a CD kijelzőn
a „Tracks (Zeneszámok)“ menüt. A zeneszámok jegyzéke kijelzésre kerül. ➜ Válassza és igazolja a kívánt zeneszámot. A kiválasztott zeneszám lejátszása elkezdődik. CD zeneszámok kiválasztása egy jegyzékből (opcionális CD váltó)
14:39
Tracks
CDs
CDC
00:05 Options
RPT
MIX
Track 01/20
Tracks Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 ➜ Válassza és igazolja a kívánt ze-
neszámot. A kiválasztott zeneszám lejátszásra kerül. Egy másik, a CD váltóban található CD-n található zeneszám kiválasztásához: ➜ Válassza és igazolja a CD váltó kijelzőn a „CD-k“ menüt. A CD váltóban található CD-k jegyzéke megjelenik. CDs CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 ➜ Válassza és igazolja a kívánt CD-t.
Ha Ön az opcionális CD váltón egy hang CD-t játszik le, megjelenik a CD váltó kijelző.
CD 2
Ugyanazon CD-n lévő másik zeneszám kiválasztásához: ➜ Válassza és igazolja a CD váltó kijelzőn a „Tracks (Zeneszámok)“ menüt. A zeneszámok jegyzéke kijelzésre kerül.
A CD váltó cseréli a CD-t Ez a folyamat néhány másodpercet vesz igénybe. A „Change CD (CD váltás)“ megjelenik a kijelzőn. Ezt követően a kiválasztott CD első zeneszáma lejátszásra kerül. Ön tehát ezen a CD-n választhat egy másik zeneszámot, a fent leírt módon.
42
ROME56E_hun.indd 42
23.08.2006 15:15:08 Uhr
CD/MP3 lejátszó kezelése
MP3 zeneszámok választása egy MP3 jegyzékből Amennyiben Ön egy MP3 CD-t játszik le, megjelenik az MP3 kijelző.
00:04
Jamin Browse
Options
RPT
MIX
MP3
15:09
Bob Marley
Egy zeneszám választásához: ➜ Válassza és igazolja a „Browse (Böngészés)“ menüt. Az MP3 jegyzék megjelenik. A
B
C Browse
Ska 01 Jamin.mp3 02 Survival.mp3
A Felfelé jel B Könyvtár jel C A zeneszám sorszáma és címe Egy zeneszám választása az MP3 jegyzékből: ➜ Válassza és igazolja a kívánt zeneszámot. A kiválasztott zeneszám lejátszásra kerül. ➜ Válassza és igazolja az MP3 jegyzékből az „Felfelé“ jelet A, vagy nyomja meg az ESC nyomógombot A, egy zeneszám másik könyvtárból történő választásához.
A felülrendelt könyvtár tartalma megjelenik. ➜ Válassza és igazolja az MP3 jegyzék egyik könyvtárát B, ahhoz, hogy erre a könyvtárra váltson. A plusz pont: Amennyiben a könyvtár, vagy az MP3 fájl neve túl hosszú lenne, lerövidítésre kerül. A teljes nevet úgy jelenítheti meg, ha a nyomógombot B megnyomja. Az Információ kijelző elhagyásához nyomja meg az ESC nyomógombot A.
Zeneszámok átnézése (SCAN) Egy CD, vagy egy MP3 CD aktuális könyvtárának mindegyik zeneszámára történő kereséshez és a számokba történő 10 másodpercnyi belehallgatáshoz: ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot = 2 másodpercnél hosszabb ideig. Vagy: ➜ Válassza és igazolja CD lejátszó, a CD váltó illetve az MP3 lejátszó opciós menüjében a „Start scan (Átnézés indítás)“ menüpontot. Options Start scan
A zeneszámokba 10 másodpercig belehallgathat, a következő zeneszámmal kezdődően. A „SCAN (Átnézés)“ megjelenik a képernyőn.
43
ROME56E_hun.indd 43
23.08.2006 15:15:09 Uhr
CD/MP3 lejátszó kezelése
ID3 Tag-ek/fájlnevek kijelzése
Browse
Az MP3 lejátszás közben vagy az MP3 fájl, vagy ID3 Tag-ekből álló információk jelennek meg a kijelzőn.
00:04 Optionen
Az átnézés üzemmód automatikusan befejeződik, ha Ön: • a funkciós nyomógombok 1 5 – 6 : egyikét megnyomja, • a hangforrást megváltoztatja (Lásd a 26. oldalt), • a telefonnal hívást kezdeményez, vagy fogad (Lásd a 11. oldalt), • a CD-t kiveszi (Lásd a 10. oldalt), • a készüléket kikapcsolja (Lásd a 9. oldalt). Az átnézés (SCAN) funkció manuális befejezéséhez: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A, vagy válassza és igazolja az opciós menüben a „Stop scan (Átnézés stop)“ menüpontot. Options Stop scan
Az utoljára játszott zene lejátszásra kerül.
Options MP3 info Start scan
A kettő közötti váltáshoz: ➜ Válassza az MP3 lejátszó opciós menüjében az „ID3“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = átállíthatja a kijelzőt. • A kijelölés azt jelenti, hogy amennyiben az MP3 CD-n ID3 Tag-ek vannak jelen, ezek kijelzésre kerülnek. • Amennyiben a négyzetben nincs kijelölés, csak az MP3 fájl neve jelenik meg. Futó szöveg megjelenítése Az MP3 lejátszás közben az MP3 kijelzőn szöveg jelenik meg. Amennyiben ez a szöveg a kijelző számára túl hosszú, futó szövegként is megjeleníthető.
Az MP3 lejátszó opciós menüjében többek között beállíthatja: • megjelenjenek-e ID3 Tag-ek, • mutasson-e a kijelző futó szöveget.
MIX
Bob Marley
MP3 beállítások megváltoztatása
ID3 Scroll
Jamin Browse
MP3
15:09
00:04 Options
RPT
MIX
Jamin
15:09
RPT
Bob Scan Marley
MP3
A futó és álló szöveg között át tud váltani:
44
ROME56E_hun.indd 44
23.08.2006 15:15:10 Uhr
CD/MP3 lejátszó kezelése
A navigációs rendszer kezelése
➜ Válassza az MP3 lejátszó opciós
menüjében a „Scroll (Gördítés)“ menüpontot. Az OK nyomógombbal = átállíthatja a szöveg megjelenítését. • A kijelölés jelentése: A szöveg futó szövegként jelenik meg. • Amennyiben nincs kijelölés, a szöveg álló szövegként jelenik meg. A hosszú szövegek le lesznek rövidítve. A lerövidített szövegek teljes megjelenítését a következő szakaszban találja. MP3 információk megjelenítése A kijelzőn rövidítve megjelent szövegek teljes terjedelmű kijelzéséhez: ➜ Válassza az MP3 lejátszó opciós menüjében az „MP3 Info (MP3 Információk)“ menüpontot. Options MP3 info Start scan
ID3 Scroll
Az információk teljes terjedelmükben megjelennek. MP3 Bob Marley Don’t rock my boat ➜ Az Információ kijelző elhagyásá-
hoz nyomja meg az ESC nyomógombot A.
A navigációs rendszer kezelése A működési elv Cél megadása Önnek nincs többé szüksége térképekre egy bizonyos cél megtalálásához. E helyett a szövegbeviteli funkcióval (Lásd az 51. oldalt) megadhatja a célt a navigációs rendszer számára. Helymeghatározás A gépkocsi aktuális helyzete GPS szatellitjelek, a km-óra jelei és egy giroszkóp által kerül meghatározásra. A navigációs rendszer összehasonlítja ezeket a jeleket a navigációs CD-n található digitális térképanyaggal és kiszámítja a gépkocsi pozícióját és a célhoz vezető útszakasz adatait. Ahhoz, hogy a navigációs rendszer az aktuális pozíciót meg tudja határozni, a gépkocsinak egy olyan úton kell haladnia, amelyik a navigációs CD-n szerepel (digitalizált út) és a GPS antennának megfelelő mennyiségű szatellitjelet kell fognia. Célvezetés Amint a célvezetés elindítja (Lásd a 62. oldalt), útjavaslatokat kap beszéd formájában (Lásd a 65. oldalt) és a kijelzőn megjelennek az útjavaslatok (nyilak, távolság- és időadatok) (Lásd a 64. oldalt).
45
ROME56E_hun.indd 45
23.08.2006 15:15:10 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Dinamikus útszakasz kiigazítás
A környék funkció
A navigációs rendszer útközben a TMC adóktól a háttérben közlekedési információkat vesz (Lásd a 32. oldalt). Amennyiben az úton közlekedési dugó alakulna ki, megszólal egy jelzés és a navigációs rendszer automatikusan kiszámít egy új utat – amennyiben ezen gyorsabban érne a célhoz. Amennyiben az útjavaslatot nem fogadja el, mert pl. egy út le van zárva, vagy a közlekedés irányítása megváltozott, a navigációs rendszer automatikusan kiszámít egy új utat. (Lásd a 70. oldalt).
Amennyiben a célvezetés nem aktív, a navigációs rendszer automatikusan betölti a jármű pozíciójának és környezetének megfelelő digitális térképanyagot. Ön ezen a területen belül célokat adhat meg és navigálhat, anélkül, hogy a navigációs CD-t behelyezné.
A folyosó funkció
Amennyiben a beállításokat vezetés közben végzi, ez elvonhatja a figyelmét a közlekedésről, ezáltal balesetet okozhat. ➜ Az ebben a szakaszban leírt beállításokat kizárólag a gépkocsi álló helyzetében végezze el!
Amikor a navigációs rendszer egy útszakaszt kiszámított, minden olyan útszakaszt tárol, amely a célhoz vezet, továbbá tárol további olyan útszakaszokat, melyek az adott úttól balra és jobbra egy folyosón a cél irányába vezetnek. Ezek az utak a folyosó helyzetjelzés által (Lásd a 47. oldalt) kerülnek feltüntetésre. Addig, míg Ön ezen a folyosón marad, pl. egy forgalmi dugó kikerülése közben, kiveheti a navigációs CD-t a készülékből és pl. hallgathat egy zene CD-t. Amennyiben útközben letérne a folyosóról, jelzést kap, hogy helyezze vissza a navigációs CD-t. Ha Ön ekkor a navigációs CD-t nem helyezi vissza, egy figyelmeztetést hall és ettől kezdve nem történik további útjavaslatok megadása.
Navigációs szoftver telepítése VESZÉLY! Balesetveszély, mert figyelme elterelődik a közlekedésről.
Mielőtt a navigációs rendszert használná, az alábbi módon telepítenie kell a navigációs szoftvert. Megjegyzés: Miközben Ön aktív célvezetés közben telepíteni kívánja a navigációs szoftvert, megjelenik egy kérdés, hogy a telepítést tényleg el kívánja-e végezni. Ha Ön ekkor a telepítést elvégzi, a célvezetés megszakad.
46
ROME56E_hun.indd 46
23.08.2006 15:15:11 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
FIGYELEM! Hibás navigációs CD-k nem működnek. Amennyiben Ön „E“ nyomat nélküli navigációs CD-t, vagy egy saját maga által írt navigációs CD-t helyez be, a készülék, illetve a navigációs rendszer nem fog működni. A kijelzőn tartósan a „Navigation is being activated (Navigáció aktiválás alatt)“ szöveg jelenik meg. ➜ Kizárólag eredeti, „E“ nyomattal ellátott navigációs CD-t használjon a ROME NAV56E készülékhez! ➜ Bizonyosodjon meg arról, hogy a CD nem rongálódott meg. A navigációs szoftver betöltése: ➜ Helyezze az eredeti „E“ nyomattal
ellátott navigációs CD-t a meghajtóba (Lásd a 10. oldalt). A kijelzőn a „NAVI SW“ és egy folyamatállapot kijelzés jelenik meg. Ezután megjelenik a „Language is being loaded (A nyelv betöltés alatt)“ szöveg. A navigációs szoftver automatikusan telepítődik. ➜ A szoftver telepítését ne szakítsa meg! Amint a telepítés befejeződött, a „Please observe the road traffic regulations (KRESZ utasításokat betartani)“ szöveg jelenik meg a kijelzőn. A navigációs szoftver tartalma mindaddig a készülék memóriájában marad, amíg Ön a készülék feszültségellátását meg nem szakítja. A navigációs szoftvert újra kell telepítenie, ha Ön a készüléket:
• 72 órán túl nem kapcsolja be, miután ekkor a készülék, az akkumulátor megóvása érdekében, teljes mértékben kikapcsol, • ha az akkumulátor feszültségről leveszi. Megjegyzés: Ugyanúgy, mint a nyomtatott térképek, a digitális térképanyag egy idő után elavul. Ekkor az útjavaslatok hibásak lehetnek. Ezért amint az új verzió megjelenik, azonnal frissítse a CD-t (www.blaupunkt.com).
A Navigációs kijelző A navigációs kijelző megjelenítéséhez: ➜ Nyomja meg az NAVI (NAVIGÁCIÓ) nyomógombot >. A navigációs kijelző megjelenik. Megjegyzés: A navigációs szoftvernek telepítve kell lennie, ahhoz, hogy a navigációs kijelző megjeleníthető legyen. A B
1
C
TMC
HILDESHEIM
2 3 F
Destn. G
Memory
D
E A
01:13
FM1 4
5 7 Options 6
H J K L M N
A Funkciók, melyek az (5 – :) sz. funkciós nyomógombokhoz rendeltek. B TMC jel
47
ROME56E_hun.indd 47
23.08.2006 15:15:11 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
C D E F
TA jel Idő Aktív hangforrás A gépkocsi aktuális helyzete Amennyiben a navigációs rendszer a helyzetet nem tudja meghatározni, a „Position not available (Pozíció nem áll rendelkezésre)“ jelzés jelenik meg. Amennyiben a gépkocsi nem egy úton tartózkodik, a hosszúsági és szélességi fokok jelennek meg (pl. O 09°11’34’’ N 049°64’34’’).
A „Destination (Cél)“ menü A „Memory (Memória)“ menü Az iránytű (Észak felé mutat) A navigációs rendszer „Options (Opciók)“ menüje L Folyosó helyzetjelzés M Szatellit véli jelzés N A hangforrás részletes adatai
G H J K
Csak akkor látható, ha a G, H és K navigációs menük nincsenek kijelezve. Adott aktív hangforrás szerint: Rádió: Az aktuális rádióadó neve, vagy frekvenciája CD lejátszó: Az aktuális zeneszám sorszáma CD váltó: Az aktuális CD és a zeneszám sorszáma MP3 lejátszó: Az aktuális MP3/WMA fájl neve, illetve ID3 Tag információk.
A három menü G, H és K a kijelző alsó szélén rövid időn belül eltűnik. Újra megjelenítésükhöz: ➜ Tekerje el a menü gombot <. Vagy: ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =. A navigációs menü megjelenik.
A navigációs rendszer három menüje A három menüre „Destination (Cél)“, „Memory (Memória)“ és „Options (Opciók)“ a következők miatt van szüksége: • a navigáció új céljának megadása (Lásd az 53. oldalt), • tárolt adatok lehívására és átdolgozása (Lásd a 60. oldalt), • útszakasz részletek zárolása („Traffi c ahead (Forgalmi dugó elől)“ (Lásd a 67. oldalt), a kiszámított út részletes feltüntetése („Route list (Útszakasz jegyzék)“ (Lásd a 66. oldalt) és az „Route options (Útszakasz opciók)“ meghatározása (Lásd a 68. oldalt). A három menü „Destination (Cél)“, „Memory (Memória)“ vagy „Options (Opciók)“ közötti váltáshoz: ➜ Nyomja meg a NAVI (NAVIGÁCIÓ) nyomógombot >. A navigációs kijelző megjelenik.
1
TMC
HILDESHEIM
2 3
Destn.
Memory
01:13
FM1 4
5 7 Options 6
➜ Válassza és igazolja a kívánt me-
nüt. A menü megjelenik. Megjegyzés: A navigációs rendszer alapbeállításait, mint a nyelv, útidő/érkezési idő, valamint a kereszteződés felnagyítást az alapbeállítás menüben állítja be (Lásd a 24. oldalt). A következő ábrák áttekintést nyújtanak Önnek a fontosabb menüpontokról.
48
ROME56E_hun.indd 48
23.08.2006 15:15:11 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
NAVI Destination
Cél
CITY STREET TOWN CENTRE POINTS OF INTEREST COUNTRY City
A
Város
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./-
Szövegbevitel Városok jegyzéke
Street
Utca
A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./-
Szövegbevitel Utcák jegyzéke
Célvezetést indítani
Town Centre
A
Centrum
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./-
Szövegbevitel A városrészek jegyzéke
Célvezetést indítani
Junction
Kereszteződés
A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./-
Szövegbevitel Kereszteződések jegyzéke
Célvezetést indítani
House number
Házszám
1
Szövegbevitel
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456789_,./-
Házszámok jegyzéke
1...17
Destination
Különleges célok
POSITION AREA DESTINATION AREA SUPRAREG.DESTS
Ország
Országjegyzék
Különleges célok jegyzéke (autópályakijárat, autópálya pihenőhely, ...)
Célvezetést indítani
Célvezetést indítani
Memória
49
ROME56E_hun.indd 49
23.08.2006 15:15:12 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Cél Memory
Memória
Last 10 Destinations Waypoints
Add Modify Set waypoint
Last 10
Utolsó 10
M1 2PA Manchester, Sir Matt B M1 3PA Manchester, Henry Gil MJ Junction Manchester
Célok
M1 2PA Manchester, Sir Matt B M1 3PA Manchester, Henry Gil MJ Junction Manchester
Utolsó 10 cél jegyzéke
Célvezetést indítani
Tárolt célok jegyzéke
Célvezetést indítani
Dátum és idő
Célvezetést indítani
Célokat a jegyzékből kiválasztani
Célvezetést indítani
Destinations
Waypoints
01.01.2005 09:41 01.01.2005 10:05
Útpontok
Add
Hozzáadás
From last 10 From waypoint
New destn.
Átdolgozni
Delete destn. Clear memory
Rename destn.
Modify
Utolsó 10 Célok Útpontok
Útpont beírása
Tényleg törli a kiválasztott elemet? Igen Nem
A gépkocsi jelenlegi helye tárolásra kerül
Útpont mentése Options
Opciók
Traffic ahead Route list
Tárolt célokat átnevezni Szövegbevitel
Route options
Traffic ahead
Forgalmi dugó elől
47,96 km
Route list
Útszakasz jegyzék
700 m, Sir Matt Busby Way 67 m, Henry G. Way 500 m, B1, Olven Way
Route options
Útszakasz lehetőségek
Optimum Fast Short
Dynamic Enable Adjust optimum
A gépkocsi jelenlegi helye és a forgalmi dugó végének távilságát megadni
A kiszámított útszakasz jegyzéket megmutatni Autópálya Szezonális Komp Alagút Autópályadíj 20 / 80 Rövid
Gyors
50
ROME56E_hun.indd 50
23.08.2006 15:15:12 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Navigációs rendszer indítása A navigációs rendszer indításához a navigációs szoftvernek telepítve kell lennie. (Lásd a 46. oldalt). ➜ Nyomja meg a NAVI (NAVIGÁCIÓ) nyomógombot >. A navigációs kijelző megjelenik.
1
TMC
01:13
HILDESHEIM
FM1 4
2 3
5 Destn.
Memory
7 Options 6
A célok megadásának áttekintése Ön megadhat egy új célt, vagy lehívhat egy tárolt célt. (Lásd a 62. oldalt). Amikor Ön egy új célt ad meg, megadhat egy címet (Lásd az 53. oldalt), vagy egy különleges célt (Lásd az 58. oldalt). Ehhez a szövegbevitelre van szüksége (Lásd a következő szakaszt). Karakterek bevitele a szövegbe A szövegbevitel megjelenik, ha Ön betűket, számokat, vagy különleges jeleket kíván beadni. B
A Destinations
A D
E F
Megjegyzés: A szövegbevitel csak akkor jelenik meg, ha Önnek több, mint négy opció közül (városnevek, utcanevek, stb.) kell választania. Ha Önnek ötnél kevesebb opció közül kell választania, megjelenik egy jegyzék. Ezt a jegyzéket Ön cserélheti, amennyiben a jegyzékmezőt G kiválasztja és igazolja. Az első karakter megadásához: A plusz pont: A szövegmezőben A esetleg már található szöveg (világoskék), akkor is, ha Ön ekkor még nem adott be szöveget. Ha Ön pl. egy városnevet ad meg, annak a városnak a neve jelenik meg automatikusan, amelyet korábban megadott. Amennyiben Ön ezt a szövegmezőben található szöveget A megtartja, nyomja meg az OK nyomógombot = 2 másodpercnél hosszabb ideig, vagy válassza és igazolja az OK mezőt F. ➜ A menü gombbal válassza ki <
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? C
Szövegmező „Aktuális karakter“ mező Karakterjegyzék Különleges jel mező (Lásd az 52. oldalt) E Törlés mező (Lásd az 53. oldalt) F OK mező G Jegyzék mező A B C D
G
a karakter jegyzékből C az első karaktert. A kijelölt karakter megjelenik az „Aktuális karakter“ mezőben B.
51
ROME56E_hun.indd 51
23.08.2006 15:15:13 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
B Destinations
LONDON
L
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? C
Megjegyzés: Amennyiben a keresett karakter nem szerepel a jegyzékben, C a következőket tegye: ➜ Nyomja meg az OK nyomógom-
bot =, amivel a kiválasztást igazolja. A kiválasztott karakter megjelenik a szövegmezőben A (sárga színben). A karakter jegyzékben C megjelennek azok a karakterek, melyek esetleg következőként szóba jöhetnek, fehér színben. Azok a karakterek, melyek nem jöhetnek szóba, kéken jelennek meg és nem választhatók. A plusz pont: Amikor Ön pl. egy város nevét megadja és első karakterként egy „K“ betűt ad meg, következő karakterként megjelenik pl. egy „X“ a karakterjegyzékben C kék színnel, mert a navigációs CD-n nem szerepel olyan város, mely „KX“ betűkkel kezdődne. ➜ Válassza ki a menü gombbal <
a következő karaktert és nyomja meg újra az OK nyomógombot =, a kiválasztás igazolására. ➜ Ismételje meg ezeket a lépéseket addig, míg a kívánt név teljes mértékben megjelenik, vagy egy jegyzék láthatóvá válik.
A plusz pont: A navigációs rendszer megpróbálja kitalálni az Ön által beadott adatokat úgy, hogy ezeket folyamatosan összehasonlítja a navigációs CD-n található adatokkal. Ez azt jelenti, hogy a lehetséges további karakterek automatikusan kiegészítésre kerülnek. Amennyiben Ön ezeket a kiegészítéseket elfogadja, válassza a menü gombbal az < OK mezőt F és nyomja meg az OK nyomógombot = (Vagy nyomja meg az OK nyomógombot = 2 másodpercnél hosszabb ideig). Amennyiben a szöveg kiegészítésekor kevesebb, mint öt lehetőség áll fenn, automatikusan megjelenik egy jegyzék (pl. városrészek, utcajegyzék). City MAAD MAAR MAAS MAASBRUCH
Ön korábban is válthat erre a jegyzékre, ha a menü gombbal a < Jegyzék mezőre G vált és az OK nyomógombot = megnyomja. ➜ Jelölje ki és igazolja a jegyzékben a kívánt bejegyzést. Különleges karakterek bevitele a szövegbe Amennyiben Ön egy különleges karaktert, pl. egy ékezetet, vagy ékezetes betűt szeretne bevinni és ez a különleges jel nem jelenik meg:
52
ROME56E_hun.indd 52
23.08.2006 15:15:13 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Destinations
A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? C
D
➜ Válassza ki a menü nyomógomb-
bal a < Különleges karakter mezőt D és nyomja meg az OK nyomógombot =. A karakterjegyzék legalsó sorában C további különleges karakterek jelennek meg. ➜ Válassza ki a karakter jegyzék legalsó sorából C a kívánt különleges jelet és nyomja meg az OK nyomógombot =. ➜ Válassza ki a menü nyomógombbal a < Különleges karakter mezőt D és nyomja meg az OK nyomógombot =. A karakter jegyzék utolsó sora C ismét az eredeti különleges karaktereket jelzi. Karakterek törlése a szövegbevitelből Egy véletlenül rosszul beadott karakter törléséhez: ➜ Válassza ki a menü nyomógombbal a < Törlés mezőt D és nyomja meg az OK nyomógombot =. Destinations
A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? E
A legutoljára beadott karakter törlésre kerül. A nevek automatikus kiegészítése törlésre kerül. Vagy: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A. Megjegyzés: Ha megnyomja az ESC nyomógombot A, minden karakter törlésre kerül. Hibatoleráns célmegadást aktiválni Amennyiben Ön egy városnév helyes írásában nem biztos, ➜ jelölje ki a „...?“ szimbólumot a betűmezőben, majd nyomja meg az OK nyomógombot =. ➜ Ekkor adja meg a város nevét úgy, ahogy Ön ismeri. ➜ Jelölje ki az OK szimbólumot majd nyomja meg az OK nyomógombot =. ➜ Vagy nyomja meg az OK nyomógombot = hosszabban. Megjelenik egy olyan városnév jegyzék, melyben az Ön által megadott város szerepel. ➜ Jelölje ki a kívánt bejegyzést, majd nyomja meg az OK nyomógombot =.
Cím bevitele Egy cím beadásához: ➜ Jelölje ki és igazolja a navigációs kijelzőn a „Destination (Cél)“ menüt. A „Destination (Cél)“ menü megjelenik.
53
ROME56E_hun.indd 53
23.08.2006 15:15:13 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Destination POINTS OF INTEREST COUNTRY
Megjegyzés: A „Destination (Cél)“ menüben különböző menüpontok jelennek meg – attól függően, hogy addig milyen címadato kat vitt be. A cím beviteléhez egymás után a következőket adja meg: 1. az országot, melyben a cél található (csak akkor szükséges, ha egy idegen országban kíván navigálni és célt első alkalommal ad meg) (Lásd alul), 2. a cél városának nevét, vagy postai irányítószámát (Lásd alul), 3. az utca nevét, amelyben a cél található (Lásd az 55. oldalt), vagy egy központot (Lásd az 56. oldalt), vagy a városban egy különleges célt (Lásd az 56. oldalt), 4. vagy a házszámot, vagy egy kereszteződést (Lásd az 57. oldalt), ahol a cél található (nem feltétlenül szükséges). Ország bevitele Csak akkor kell megadnia az országot, ha az a „Destination (Cél)“ menüben nincs megadva. A célhoz tartozó ország bevitele: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Destination (Cél)“ menüben a „Hausnummer (Házszám) “ menüpontot.
Destination POINTS OF INTEREST COUNTRY
Az országok jegyzéke megjelenik. ➜ Jelölje ki igazolja az országjegyzékben azt az országot, amelyikben a gépkocsi éppen tartózkodik és nyomja meg az OK nyomógombot =. A „Destination (Cél)“ menü újra megjelenik. A „Country (Ország)“ menüpont helyett csak az Ön által éppen választott ország látható. Destination CITY POINTS OF INTEREST UNITED KINGDOM (GB)
Város bevitele Önnek először is meg kell adnia a város nevét, mielőtt közelebbi adatot, mint pl. utca, házszám adna meg. Ehhez vagy az utca nevét, vagy postai irányítószámát kell megadnia. A plusz pont: A postai irányítószám pontosabban és egyértelműbben határozza meg a célt. A város beviteléhez: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Destination (Cél)“ menüben a „Town (Város)“ menüpontot.
54
ROME56E_hun.indd 54
23.08.2006 15:15:14 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Destination CITY POINTS OF INTEREST UNITED KINGDOM (GB)
A szövegbevitel megjelenik. ➜ Adja meg a cél városnevét, vagy postai irányítószámát (Lásd az 51. oldalt). CITY
A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? A „Destination (Cél)“ menü újra megjelenik. A „Town (Város)“ menüpont helyett csak az Ön által éppen választott város látható. A bevitt város neve a következő sorbevitelig változatlanul a sorban marad. Ezen kívül itt találhatók még a „Street (Utca)“, „Centrum“ és „Point of interest (Különleges célok)“ menüpontok. Megjegyzés: Ha Ön egy városnevet megadott, amelyik többször is megjelenik, egy olyan jegyzékhez jut, amellyel kiválasztását pontosítani tudja. Ha a megadott postai irányítószám több helyiségre érvényes, a postai irányítószámot követően a kívánt helyiséget egy jegyzékből kell kiválasztania. A cél postai irányítószámmal történő megadása kizárólag akkor lehetséges, ha az erre vonatkozó adatok a navigációs CD-n jelen vannak. Postafiókok postai irányítószámait célkereséshez nem adhatja meg.
Ön tehát: • a „Street (Utca)“ menüponton keresztül megadhat egy utcát (Lásd alul), • a „Centrum“ menüponton keresztül megadhatja egy város, vagy egy városrész központját (Lásd az 56. oldalt), • vagy a „Point of interest (Különleges célok)“ menüponton keresztül megadhat egy különleges célt a városon belül (Lásd az 56. oldalt). Utca bevitele Ön az utcát csak akkor adhatja meg, ha előtte egy várost már megadott (Lásd az 54. oldalt). Az utca beviteléhez: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Destination (Cél)“ menüben az „Utca“ menüpontot. A szövegbevitel megjelenik. ➜ Adja meg az utca nevét a szövegbevitelben (Lásd az 51. oldalt). STREET
A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? A „Destination (Cél)“ menü újra megjelenik. Ott találhatók a „Hausnummer (Házszám)“, „Kreuzung (Kereszteződés)“ és „Continue (Tovább)“ menüpontok. A plusz pont: A keresés megkönnyítése érdekében egy hosszú utcanév többször is előfordulhat a jegyzékben,
55
ROME56E_hun.indd 55
23.08.2006 15:15:14 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
pl. „RAABE UTCA, WILHELM“ és „WILHELM RAABE UTCA“. Megjegyzés: Ha egy olyan utcanevet adott meg, amely többször előfordul a jegyzékben, egy olyan jegyzékhez jut, amellyel kiválasztását pontosítani tudja. Ön tehát: • a „Házszám“ menüponton keresztül megadhat egy házszámot (Lásd az 57. oldalt), • a „Kereszteződés“ menüponton keresztül megadhat egy kereszteződést (Lásd az 57. oldalt), • vagy a „Continue (Tovább)“ menüponttal azonnal elindíthatja a célvezetést (Lásd a 62. oldalt). Centrum/Városrész centrum bevitele Ön az centrumot, városrész centrumot csak akkor adhat meg, ha előtte egy várost már megadott (Lásd az 54. oldalt). Egy centrum megadásához: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Destination
(Cél)“ menüben a „Centrum“ menüpontot. Mindegyik városrész neve kijelzésre kerül egy jegyzékben. Megjegyzés: Amennyiben a várost postai irányítószámon keresztül adta meg, csak azok a centrumok kerülnek feltüntetésre, melyeknek a postai irányítószámmal kapcsolatuk van.
➜ Válassza ki a jegyzékből a kívánt
centrumot, majd nyomja meg az OK nyomógombot =. A célvezetés elindul (Lásd a 62. oldalt). Ön tehát minden időben: • megváltoztathatja az útszakasz opciókat (Lásd a 68. oldalt), • tárolhatja a célt (Lásd az 59. oldalt), • megszakíthatja a célvezetést (Lásd a 66. oldalt). Különleges cél bevitele a cél városba Ön csak akkor választhat a cél városban egy különleges célt, ha előtte egy várost már megadott (Lásd az 54. oldalt). Egy különleges célnak a cél városban történő megadásához: ➜ Válassza és igazolja a „Destination (Cél)“ menüben a „Points of interest (Különleges cél)“ menüpontot. A külön célok kategóriájának jegyzéke kijelzésre kerül. Csak olyan kategóriák jelennek meg, melyek a cél városban ténylegesen megtalálhatók. ➜ Válassza és igazolja a kívánt kategóriát. Példa: Ha Ön pl. egy szállodát keres, válassza „Hotel“. A szövegbevitel, vagy egy jegyzék megjelenik.
56
ROME56E_hun.indd 56
23.08.2006 15:15:15 Uhr
A navigációs rendszer kezelése ➜ Adja meg a különleges cél nevét
➜ Adja meg a házszámot a szöveg-
a szövegbevitellel (Lásd az 51. oldalt), vagy válassza ki a különleges célt a jegyzékből.
bevitelben (Lásd az 51. oldalt), vagy válasszon egy házszámot a jegyzékből. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =. A célvezetés elindul (Lásd a 62. oldalt).
Példa: Ha Ön pl. egy bizonyos szállodába kíván eljutni, adja meg ennek a szállodának a nevét. ➜ Igazolja a kívánt cél bevitelét az
OK nyomógomb = megnyomásával. A célvezetés elindul (Lásd a 62. oldalt). Ön tehát minden időben: • megváltoztathatja az útszakasz opciókat (Lásd a 68. oldalt), • tárolhatja a célt (Lásd az 59. oldalt), • megszakíthatja a célvezetést (Lásd a 66. oldalt). Házszám bevitele Ön a házszámot csak akkor adhatja meg, ha előtte egy utcát már megadott (Lásd az 55. oldalt). A házszám beviteléhez: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Destination (Cél)“ menüben a „Hausnummer (Házszám)“ menüpontot. Destination HOUSE NUMBER JUNCTION CONTINUE
A szövegbevitel, vagy egy jegyzék megjelenik.
Ön tehát minden időben: • megváltoztathatja az útszakasz opciókat (Lásd a 68. oldalt), • tárolhatja a célt (Lásd az 59. oldalt), • megszakíthatja a célvezetést (Lásd a 66. oldalt). Kereszteződés bevitele Ön a kereszteződést csak akkor adhatja meg, ha előtte egy utcát már megadott (Lásd az 55. oldalt). A kereszteződés megadásához: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Destination (Cél)“ menüben a „Kreuzung (Kereszteződés)“ menüpontot. A szövegbevitel, vagy egy jegyzék megjelenik. ➜ Adja meg a kereszteződést a szövegbevitelben (Lásd az 51. oldalt), vagy válasszon egy kereszteződést a jegyzékből. Megjegyzés: Amennyiben egy kereszteződés duplán jelenne meg, kiegészítésképpen megjelenik az adott égtáj is. A célvezetés elindul (Lásd a 62. oldalt).
57
ROME56E_hun.indd 57
23.08.2006 15:15:15 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Ön tehát minden időben: • megváltoztathatja az útszakasz opciókat (Lásd a 68. oldalt), • tárolhatja a célt (Lásd az 59. oldalt), • megszakíthatja a célvezetést (Lásd a 66. oldalt).
Különleges célok bevitele: Egy cím helyett különleges célok, pl. autópályacsatlakozások, repülőterek, kompok, vásárok, vagy benzinkutak is választhatók. Ehhez pusztán a különleges cél nevét kell ismernie. A következő területekről választhat ki különleges célokat: • az alkalmazott navigációs CD teljes területéről, • a gépkocsi tartózkodási helyének környezetéről (pl. a legközelebbi benzinkút megtalálásához), • a legutóbb megadott cél környezetéről (pl. annak a szállodának a megtalálásáért, amelyik a célhoz a legközelebb található). Különleges cél kiválasztása az alkalmazott navigációs CD teljes területéről: ➜ Válassza és igazolja a navigációs kijelzőn a „Destination (Cél)“ menüt. A „Destination (Cél)“ menü újra megjelenik. Destn. POINTS OF INTEREST COUNTRY
Megjegyzés: A „Destination (Cél)“ menüben különböző menüpontok jelennek meg – attól függően, hogy addig milyen címadatokat vitt be. ➜ Válassza és igazolja a „Destination
(Cél)“ menüben a „Points of interest (Különleges cél)“ menüpontot. A különleges cél területek „Position area (Pozíció környe zete)“, „Destination area (Cél környezete)“ és az „Überreg. Ziele (Területen kívüli célok)“ megjelennek. Megjegyzés: A „Position area (Pozíció környezete)“ menüpont megjelenik, ha a navigációs rendszer az aktuális pozíciót meg tudja határozni. A „Destination area (Cél környezete)“ menüpont csak akkor jelenik meg, ha Ön azelőtt egy célt megadott. ➜ Válassza és igazolja a „Destination
(Cél)“ menüben a területet, amelyben a különleges célt keresi. • A „Position area (Pozíció környezete)“ alatt talál pl. benzinkutakat, szállodákat, múzeumokat, a gépkocsi pozíciójának környezetében. • A „Destination area (Cél környezete)“ alatt olyan különleges célokat talál, melyek a legutóbb megadott célok közelében helyezkednek el. • A „Überreg. Ziele (Területen kívüli célok)“ alatt területen kívüli, jelentős célokat talál, mint pl. autópályakijáratok, repülőterek, kompok, határátkelőhelyek.
58
ROME56E_hun.indd 58
23.08.2006 15:15:16 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
A külön célok kategóriájának jegyzéke kijelzésre kerül. ➜ Válassza és igazolja a kívánt kategóriát. A szövegbevitel, vagy egy jegyzék megjelenik. Megjegyzés: Amennyiben a pozíció környezeten, vagy a cél környezeten keres egy különleges célt, a jegyzékben kiegészítésképpen az adott különleges cél távolsága (légvonal) és az égtájak is feltüntetésre kerülnek, a különleges célok pedig távolság szerint kerülnek rendezésre. ➜ Adja meg a különleges cél nevét
a szövegbevitellel (Lásd az 51. oldalt), vagy válassza ki a különleges célt a jegyzékből. A célvezetés elindul (Lásd a 62. oldalt). Ön tehát minden időben: • megváltoztathatja az útszakasz opciókat (Lásd a 68. oldalt), • tárolhatja a célt (Lásd alul), • megszakíthatja a célvezetést (Lásd a 66. oldalt).
Célok tárolása Ön a bevitt célt tárolhatja. Később ezt a célt mindenkor lehívhatja, egy új célvezetés elindításához. A célok számára három memória áll rendelkezésre: • „Last 10 (Utolsó 10)“: Itt tárolódik automatikusan és kronológiai sorrend szerint az utolsó 10 cél, melyeket Ön megadott.
Amennyiben több, mint 10 célt ad meg, az előzőek automatikusan törlődnek. • „Destinations (Célok)“: Itt abc szerinti sorrendben 24 Ön által korábban bevitt cél kerül tárolásra. Amennyiben ez a memória megtelik, Önnek manuálisan kell törölnie a célokat, az új célok bevitele előtt. • „Waypoints (Útpontok)“: Itt kronológiai sorrendben 4 célt tárolhat, melyeket az „Set waypoint (Útpont szerkesztése)“ menüpontban adott meg. Ez a funkció akkor válik hasznossá, ha Ön egy érdekes hely mellett halad el, melyet egy későbbi időpontban kíván meglátogatni. Amennyiben több, mint 4 célt ad meg, az előzőek automatikusan törlődnek. Egy cél tárolásához: ➜ Jelölje és igazolja a navigációs kijelzőn a „Memory (Memória)“ menüpontot. A „Memory (Memória)“ menü megjelenik. Memory Last 10 Destn. Waypoint
Add Modify Set waypoint
59
ROME56E_hun.indd 59
23.08.2006 15:15:16 Uhr
A navigációs rendszer kezelése ➜ Jelölje és igazolja a „Memory
(Memória)“ menüben a „Modify (Átdolgozni)“ menüpontot. A „Add (Hozzáadni)“ menü megjelenik. Egy cél, melyet éppen bevitt, tárolása: ➜ Jelölje ki és igazolja az „Add (Hozzáadni)“ menüben a „From last 10 (Utolsó 10-ből)“ menüpontot. Az utolsó 10 beadott cél jegyzéke megjelenik. A cél, melyet utoljára adott meg, legfelül található. Megjegyzés: Amennyiben Ön még nem mentett célokat, vagy a „Last 10 (Utolsó 10)“ memóriát törölte, a „Keine Ziele im Speicher. (A memóriában nincs cél)“ jelentés jelenik meg. ➜ Jelölje és igazolja a jegyzékben a
célt, amelyiket tárolni kívánja. A cél a „Destinations (Célok)“ memóriában tárolásra kerül. Megjegyzés: Amennyiben Ön a „Destinations (Célok)“ memóriában már 24 célt tárolt, megjelenik a „Speicher voll! (Memória telítve!) Bitte Ziel löschen (Cél törtése szükséges)“ jelentés. A cél törlése a 61. oldalon található.
Egy szerkesztett útpont (gépjármű aktuális pozíciója) célként történő tárolása: ➜ Jelölje ki és igazolja az „Add (Hozzáadni)“ menüben az „From waypoint (Útpontból)“ menüpontot. Az Ön által bevitt útpontok jegyzéke megjelenik. ➜ Jelölje és igazolja a jegyzékben az útpontot, amelyiket célként tárolni kíván. Az útpont célként kerül tárolásra. Egy új cél beviteléhez és tárolásához: ➜ Jelölje és igazolja az „Add (Hozzáadni)“ menüben a „New destn. (Új cél)“ menüpontot. A célvezetés elindul (Lásd az 53. oldalt). Amint az új célt végérvényesen beadta, az automatikus tárolásra kerül.
Célok törlése/átnevezése Ön a tárolt célokat a következő módon dolgozhatja át: • tárolt cél törlése, • a három memória egyikéből „Last 10 (Utolsó 10)“, „Destinations (Cél)“ ,vagy „Waypoints (Útpont)“ az összes cél törlése, • tárolt célok átnevezése. A tárolt célok átdolgozásához: ➜ Jelölje és igazolja a navigációs
kijelzőn a „Memory (Memória)“ menüpontot. A „Memory (Memória)“ menü megjelenik.
60
ROME56E_hun.indd 60
23.08.2006 15:15:16 Uhr
A navigációs rendszer kezelése ➜ Jelölje és igazolja a „Memory
➜ Jelölje ki és igazolja a „Modify
(Memória)“ menüben a „Modify (Átdolgozni)“ menüpontot. A „Modify (Átdolgozni)“ menü megjelenik.
( Át d o l g o z n i ) “ m e n ü b e n a „Speicher löschen (Memória törlése)“ menüpontot.
A három memória egyikéből „Last 10 (Utolsó 10)“, „Destinations (Célok)“ vagy „Waypoints (Útpontok)“ egy cél törlése: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Modify (Átdolgozni)“ menüben a „Delete destn. (Célok törlése)“ menüpontot. Modify Delete destn. Clear memory
Rename destn.
A három memória „Last 10 (Utolsó 10)“, „Destinations (Célok)“ vagy „Waypoints (Útpontok)“ megjelennek. ➜ Jelölje és igazolja a memóriát, amelyikből egy célt törölni kíván. A kiválasztott memóriában tárolt célok megjelennek. ➜ Jelölje és igazolja a célt, melyet törölni kíván. A kérdés „Den ausgewählten Eintrag aus... wirklich löschen? (Valóban törli a kiválasztott bejegyzést a...-ból?) “ megjelenik. ➜ Jelölje ki és igazolja „Yes (Igen)“, a cél memóriából történő törlése érdekében. A három memória egyikéből „Last 10 (Utolsó 10)“, „Destinations (Cél)“, vagy „Waypoints (Útpont)“ az összes cél törlése,
Modify Delete destn. Clear memory
Rename destn.
A három memória „Last 10 (Utolsó 10)“, „Destinations (Célok)“ vagy „Waypoints (Útpontok)“ megjelennek. ➜ Jelölje és igazolja a memóriát, amelyikből egy célt törölni kíván. A kérdés „Den Speicher komplett löschen? (Memóriát teljesen törli?)“ megjelenik. ➜ Jelölje ki és igazolja „Yes (Igen)“, az összes cél memóriából történő törlése érdekében. A tárolt célok átnevezéséhez: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Modify (Átdolgozni)“ menüben a „Ziele benennen (Célok megnevezése)“ menüpontot. Modify Delete destn. Clear memory
Rename destn.
A „Destinations (Célok)“ memóriában tárolt célok jegyzéke megjelenik. ➜ Jelölje és igazolja a célt, melyet átnevezni kíván. A szövegbevitel megjelenik.
61
ROME56E_hun.indd 61
23.08.2006 15:15:16 Uhr
A navigációs rendszer kezelése ➜ Adja meg a kívánt nevet a szöveg-
bevitelben (Lásd az 51. oldalt). A cél a névvel megjelenik a jegyzékben.
oldalt) és hangos útjavaslatokkal (Lásd a 65. oldalt).
Célvezetés indul
Megjegyzés: Csak olyan neveket nevezhet át, melyek a „Destinations (Célok)“ memóriában kerültek tárolásra.
Calculating route Short
Dynamic
Change
Cél lehívása a memóriából Egy új cél megadása helyett, Ön a következő módon egy tárolt célt hívhat le: ➜ Jelölje és igazolja a navigációs kijelzőn a „Memory (Memória)“ menüpontot. A „Memory (Memória)“ menü megjelenik. Memory Last 10 Destn. Waypoint
Add Modify Set waypoint
➜ Jelölje és igazolja a memóri-
át, amelyikből egy célt le kíván hívni („Last 10 (Utolsó 10)“, „Destinations (Célok)“ vagy „Waypoints (Útpontok)“. A kiválasztott memóriában tárolt célok megjelennek. ➜ Válassza és igazolja a kívánt célt. A célvezetés elindul (Lásd alul).
Célvezetés
Continue
10 másodpercet 1
TMC
Hildesheim
2 3
A2 / E30
FM1 4 16:13 2:37 5 km 137 7 DKULTUR 6
Útszakasz kiszámítása Változtatni: Útszakasz lehetőségeket beállítani Célvezetés indul
ESC Navigation Do you really want to cancel route guidance? Yes
No
A célvezetés alatt Ön bármikor: • kijelezheti a teljes útszakaszt (Lásd a 66. oldalt), • megváltoztathatja az útszakaszt, pl. egy bizonyos útszakasz elkerülése miatt („Traffi c ahead (Forgalmi dugó elől)“ (Lásd a 67. oldalt), • megváltoztathatja az útszakasz opciókat, pl. egy rövidebb, vagy egy hosszabb út választása érdekében (Lásd az 68. oldalt), • a „Dynamic (Dinamikus)“ útszakasz opciót ki-és bekapcsolhatja, közlekedési zavarok figyelembe vétele miatt (Lásd a 70. oldalt), • megszakíthatja a célvezetést (Lásd a 66. oldalt).
Miután beadott egy célt, az út kiszámításra kerül (Lásd a 63. oldalt). Azt követően elindul a célvezetés vizuális útjavaslatokkal (Lásd a 64.
62
ROME56E_hun.indd 62
23.08.2006 15:15:17 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Útszakasz kiszámítása A célvezetés megkezdésekor először a „Calculating route (Az út kiszámításra kerül)“ szöveget hallja, majd kb. 10 másodpercre megjelennek a kijelzőn az útszakasz opciók áttekintése. Calculating route Dynamic
Change
Short
Continue
Az útszakasz opciók megváltoztatásához: ➜ Jelölje és igazolja 10 másodpercen belül a „Modify (Megváltoztatni)“ menüt. Az „Route options (Útszakasz opciók)“ menü megjelenik (Lásd a 68. oldalt). Az útszakasz opciók ekkori változtatás nélkül hagyásához: ➜ Várjon kb. 10 másodpercet, vagy válassza és igazolja a „Continue (Tovább)“ menüt. Az útszakasz kiszámítását követően az út és egy tőle balra és jobbra elhelyezkedő folyosó tárolásra kerül a navigációs rendszer memóriájában. A folyosó adatok teljessé tételét a folyosó helyzetkijelző K illusztrálja – amennyiben a navigációs CD a meghajtóban van.
1
TMC
Hildesheim
01:13
Amennyiben kívánja, kiveheti a navigációs CD-t a meghajtóból, amint a folyosó helyzetkijelzője K legalább 2/3 részben feltöltött állapotot jelez és Ön egy CD-t hallgatna. Megjegyzés: Amennyiben útközben letérne a folyosóról, jelzést kap, hogy helyezze vissza a navigációs CD-t. Ha Ön ekkor a navigációs CD-t nem helyezi vissza, egy figyelmeztetést hall és ettől kezdve nem történik további útjavaslatok megadása. Amennyiben a gépkocsi olyan úton van, melyet a navigációs szoftver felismer („digitalizált út“, kezdetét veszi a célvezetés vizuális és hangos útjavaslatokkal. VESZÉLY! Az útjavaslatok az aktuális közlekedésirányítástól eltérőek lehetnek. Azok az útjavaslatok, melyek a közlekedésrendészeti szabályoknak nem felelnek meg, balesethez vezethetnek. ➜ Ezeket kizárólag akkor kövesse, ha ezzel a közlekedési szabályokat nem sérti meg!
FM1 4
2
5 7
3
A2 / E30
6 K
63
ROME56E_hun.indd 63
23.08.2006 15:15:17 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Vizuális útjavaslatok
L A folyosó helyzetkijelző
Haladás közben vizuális útjavaslatok kerülnek kijelzésre. Ha Önnek az út vezetését kellene követnie, a következő jelenik meg: A B C
D
E
Röviddel a bekanyarodás előtt megjelenik a következő kijelzés:
A
A
B
C
D
E
F
TMC
FM1 4 16:13 P 2:37 2 5 4,5 km km 137 19 km 7 NDR 2 3 6 A2 / E30
1
csak akkor látható, ha a navigációs CD a meghajtóban helyezkedik el
F
G
H
J K L
A Funkciók, melyek az (5 – :) sz. funkciós nyomógombokhoz rendeltek. B TMC jel C TA jel D Idő E Várható érkezési idő vagy fennmaradó útidő F A következő lehetséges tankolási lehetőség csak autópályás útvezetés esetében kerül kijelzésre
1
VAHRENWALDERSTRASSE
4
2 3
5 DRAGONERSTRASSE
0,4 6
A Az út, melyet követnie kellene B Az utca neve, melybe be kellene fordulnia (Autópályán csak az irány jelenik meg) C Folyamatos térképkijelzés D Az utca, melyen éppen tartózkodik E Irányjelző nyíl, mely a követendő kanyarodás irányát mutatja F A kanyarodásig lévő távolság szimbolikus kijelzése kilóméterben
G Az éppen használt út neve H A következő lehetséges parkolási lehetőség csak autópályás útvezetés esetében kerül kijelzésre
Aktuális távolság a célig kilométerben megadva J Aktív hangforrás I
Az adó neve vagy frekvenciája, a zeneszám sorszáma, az MP3 fájl neve, stb.
K Az éppen vett műholdak száma
64
ROME56E_hun.indd 64
23.08.2006 15:15:18 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Hangos útjavaslatok
Ha az útjavaslatokat nem követi
Ezen túlmenően a készülék hangos útjavaslatokkal támogatja Önt és a befordulási helyeket időben közli Önnel. Közben megnevezi a főutakat és autópályákat. A legutóbb elhangzott útjavaslat megismétléséhez: ➜ Nyomja meg a nyomógombot B.
Semmi gond: Amennyiben Ön a javasolt utat elhagyja, a rendszer automatikusan új utat számít ki a járműtől a célig. Esetleg fel lesz szólítva a navigációs CD behelyezésére.
Megjegyzés: Ezt a beszédhangot ki is kapcsolhatja (Lásd a 24. oldalt). Ha az iránytű kijelzésre kerül Alapesetben az iránytű északra mutat. A következő esetekben, egy célvezetés alatt az iránytű ehelyett a légvonalban fekvő cél irányát mutatja és nincsenek újabb útjavaslatok: • A jármű egy „digitalizált úton“ halad. • Ön a tárolt folyosót elhagyta. • Ön a navigációs CD-n tárolt területet elhagyta. ➜ Ezekben az esetekben kövesse az iránytűt, vagy helyezze be a navigációs CD-t. Amint Ön ismét egy „digitalizált úton“ halad, vizuális és hangos útjavaslatokat kap.
Hangforrás megváltoztatása célvezetés alatt A célvezetés alatt az aktív hangforrásokat a funkciós nyomógombokkal vezérelheti (Lásd a 30. oldal táblázatát), anélkül, hogy a célvezetés kijelzést elhagyná. Amennyiben a célvezetés kijelzést mégis el kívánná hagyni és a hangforrást meg kívánná változtatni: ➜ Nyomja meg a célvezetés alatt a TUN nyomógombot ?, vagy az SRC nyomógombot @. A célvezetés kijelzés megszűnik és a választott hangforrás alapmenüje válik láthatóvá. A célvezetés aktív marad, az útjavaslatokat továbbra is hallja. Megjegyzés: A CD üzemmódhoz a navigációs CD-t ki kell venni és egy hang,MP3,- vagy WMA CD-t kell behelyezni. A célvezetés üzemmódra történő visszaváltáshoz: ➜ Nyomja meg a NAVI (NAVIGÁCIÓ) nyomógombot >.
65
ROME56E_hun.indd 65
23.08.2006 15:15:18 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Rádióadó keresése a célvezetés közben A célvezetés közben a következő módon indíthatja el az automatikus adókeresőt. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot = kb. 2 másodpercig. A rádió az aktuális frekvenciasávban felfelé tartó irányban megkezdi a következő adó keresését. Közben a menübeállítások „Tuner (Állomáskereső)“ (Lásd a 24. oldalt) menüben, a közlekedési információk menüjében (TA) (Lásd a 31. oldalt), valamint a TMC közlekedési információk menüjében (Lásd a 32. oldalt) figyelembe vételre kerülnek. Amint a kereső egy adót megtalál, az állomáskereső megáll és a megtalált adó lejátszásra kerül. Az adó rövid idő múlva megjelenik a kijelzőn, amennyiben az RDS információkat sugároz és Ön az adónevek kijelzését beállította a készüléken. (Lásd a 22. oldalt). Ezt az adót ekkor tárolhatja (Lásd a 38. oldalt), vagy újra indíthatja az automatikus adókeresőt.
Navigation Do you really want to cancel route guidance? Yes
➜ Válassza és igazolja „Yes (Igen)“,
a célvezetés megszakításához. A navigációs kijelzőn megjelenik az gépkocsi aktuális helyzete. Ön nem kap további útjavaslatokat.
A kiszámított út kijelzése A kiszámított utakat a következőképpen jelenítheti meg: Megjegyzés: Az utat csak akkor jelenítheti meg, ha megadott egy cél és az útszakasz kiszámításra került. nyomógombot B kb. 2 másodpercig.
➜ Nyomja meg az
Vagy: ➜ Jelölje ki és igazolja a navigációs kijelzőn az „Options (Opciók)“ menüt. A navigációs rendszer opciós menüje megjelenik.
A célvezetés megszakítása A célvezetés megszakításához: ➜ Miközben a célvezetést látja a kijelzőn, nyomja meg az ESC nyomógombot A. A következő biztonsági kérdés jelenik meg.
No
Options Traffic ahead Route list
Route options
➜ Jelölje ki és igazolja az „Options
(Opciók)“ menüben a „Route list (Útszakasz jegyzék)“ menüpontot. Az útszakasz jegyzék megjelenik. A még visszalévő útszakaszok kijelzésre kerülnek. Amennyiben egy útszakaszon közlekedési za-
66
ROME56E_hun.indd 66
23.08.2006 15:15:19 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
varok jelentkeznek, ez az útszakasz egy fi gyelmeztető háromszöggel kerül megjelölésre. Ezen kívül az útra vonatkozó hangutasítások ismétlésre kerülnek. Ön az útszakasz jegyzéket a menü gombbal < át tudja lapozni. Az útszakasz jegyzék rövidített szakaszait teljesen megmutathatja, ha a nyomógombot megnyomja B.
➜ Jelölje ki és igazolja az „Options
Az útszakasz megváltoztatása (Forgalmi dugó elől)
➜ Állítsa be a menü gombbal a <
Az útszakasz automatikusan az aktuális közlekedési helyzethez lesz igazítva, amennyiben Ön a „Route options (Útszakasz opciók)“ menüben a „Dynamic (Dinamikus)“ opciót bekapcsolta (Lásd a 70. oldalt). Ha Ön az út egyik szakaszán szeretne változtatni, mert pl. az útszakasz egy része le van zárva, a következő módon járhat el: Megjegyzés: Az utat csak akkor jelenítheti meg, ha megadott egy cél és az útszakasz kiszámításra került. Ön az útszakasznak csak egy részét zárhatja ki, többet nem. ➜ Jelölje és igazolja a navigációs
kijelzőn az „Options (Opciók)“ menüt. A navigációs rendszer opciós menüje megjelenik.
(Opciók)“ menüben a „Traffic ahead (Forgalmi dugó)“ menüpontot. A távolság kijelzés megjelenik. Traffic ahead 47,96 km
zárolt útszakasz hosszát – a jármű helyzetsétől kezdve. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =. Az út újra kiszámításra kerül úgy, hogy Ön a teljes zárolt utat kikerüli. A navigációs rendszer tárolja ezt az útszakaszt egészen addig, míg Ön a készüléket nem kapcsolja ki 30 percnél hosszabb időre. Mielőtt Ön egy új útszakaszt zárolna, esetleg fel kell szabadítania az előzőleg zárolt útszakaszt a következő módon: ➜ Jelölje ki és igazolja az „Options (Opciók)“ menüben a „Traffic ahead (Forgalmi dugó)“ menüpontot. A kérdés „Cancel traffic ahead? (Törli a Forgalmi dugó elől-t?)“ megjelenik. Traffic ahead Cancel traffic ahead?
Options Yes Traffic ahead Route list
No
Route options ➜ Jelölje és igazolja „Yes (Igen)“,
a zárolt útszakasz újra felszabadításához.
67
ROME56E_hun.indd 67
23.08.2006 15:15:19 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Útszakasz opciók meghatározása
Az útszakasz fajtájának meghatározása
Ön tetszőlegesen – a célvezetés közben is – kívánságainak megfelelően határozhatja meg az útszakaszt. Ehhez át kell váltania a következő módon a „Route options (Útszakasz opciók)“ menüre: ➜ Nyomja meg az NAVI nyomógombot > kb. 2 másodpercig.
Az útszakasz fajtájának meghatározásához:
Vagy: ➜ Jelölje ki és igazolja a navigációs kijelzőn az „Options (Opciók)“ menüpontot. A navigációs rendszer opciós menüje megjelenik. Options Traffic ahead Route list
Route options
➜ Jelölje ki és igazolja az „Options
(Opciók)“ menüben a „Route options (Útszakasz opciók)“ menüpontot. A „Route options (Útszakasz opciók)“ menü megjelenik. Route options Optimum Fast Short
Dynamic Enable Adjust optimum
Megjegyzés: A beállított útszakasz opciók egészen addig aktívak maradnak, míg Ön meg nem változtatja azokat.
Route options Optimum Fast Short
Dynamic Enable Adjust optimum
➜ Jelölje ki és igazolja a „Route opti-
ons (Útszakasz opciók)“ menüben a kívánt menüpontot. • Amennyiben az „Optimum (Optimális)“ menüpontot választja, a navigációs rendszer egy időt és távolságot is tekintve optimális úton – hasonlóan egy helyi ismeretekkel rendelkező vezetőhöz – vezeti Önt a célig. Az út idő és távolság viszonyát Ön tetszőlegesen meghatározhatja. (Lásd a 69. oldalt). • Amennyiben a „Fast (Gyors)“ menüpontot választja, a navigációs rendszer Önt a leggyorsabban vezeti a célig. • Amennyiben a „Short (Rövid)“ menüpontot választja, a navigációs rendszer Önt a legrövidebb úton vezeti a célig. • Amennyiben a „Dynamic (Dinamikus)“ opciót választja, a navigációs rendszer fi gyelembe veszi az aktuális TMC közlekedési információkat és megváltoztatja az útszakaszt, ha ezáltal Ön közelebb jut a célhoz (Lásd a 70. oldalt). • A m e n ny i b e n a z „ E n a b l e (Engedélyezve)“ opciót választja, engedélyezi a kompok, alagutak, autópályadíjas utak
68
ROME56E_hun.indd 68
23.08.2006 15:15:20 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
használatát, vagy kikerülését, ha ezek Önnek az útszakasz választásakor nem jelentenek túl nagy kerülőt (Lásd alul). • Amennyiben Ön az „Adjust optimum (Optimális változtatása)“ opciót választja, meghatározhatja az útszakasz idő,vagy szakasz optimumának viszonyát.(Lásd alul). Megjegyzés: Az útszakasztípusok „Fast (Gyors)“, „Short (Rövid)“ és „Optimum (Optimális)“ kizárják egymást. Amennyiben e két opció egyikét választja, a másik kettő automatikusan deaktiválva lesz. Az út fajtájának meghatározása Bizonyos utak kizárása az útszakasz kiszámításakor: Az útszakasz fajtájának meghatározásához: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Route options (Útszakasz opciók )“ menüben az „Enable (Engedélyez)“ menüpontot. Az „Enable (Engedélyez)“ menü megjelenik. Enable Motorway Ferry Toll
Seasonal Tunnel
➜ Jelölje ki és igazolja az „Enable
(Engedélyez)“ menüben a kijelölt útfajtát. Ön az útszakasz kiszámításához választott útfajtát zárolhatja (a
jel pirossal áthúzva), vagy engedélyezheti (a jel nincs áthúzva). • „Motorway (Autópálya)“: Itt állíthatja be, hogy a célvezetéskor a rendszer használjon autópályákat, vagy kerülje azokat. • „Toll (Útdíj)“: Itt tudja az útdíjas utakat a célvezetésből kizárni, vagy azok használatát engedélyezni. • „Ferry (Komp)“: Itt tud kompokat engedélyezni, vagy kizárni. • „Seasonal (Szezonális)“: Itt tudja a szezonálisan lezárt utak használatát – pl. alpesi utak – kizárni, vagy engedélyezni. • „Tunel (Alagút)“: Itt tudja az alagutakat engedélyezni, vagy kizárni. Megjegyzés: Amennyiben Ön egy bizonyos útfajtát az útszakasz kiszámításakor kizár, és ezáltal jelentősebb távolságú kerülő alakulna ki, ez a beállítás automatikusan törlődik a figyelembe veendők közül. Optimális útszakasz meghatározása Az optimális útszakaszt Ön saját maga meghatározhatja, amennyiben az optimált útszakasz cél időés távolság viszonyát megadja. A gyári beállítás aránya 60 (Gyors) a 40 (Rövid)-hez. Az optimális út beállítása: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Route options (Útszakasz opciók)“ menüben a „Adjust optimum (Optimális változtatása)“ menüpontot.
69
ROME56E_hun.indd 69
23.08.2006 15:15:20 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Az időben és távolságban optimalizált útszakasz viszonya egy állapotjelző által kerül illusztrálásra. ➜ Változtassa meg a viszonyt a menügomb < elfordításával. Amennyiben Önnek egy rövid út fontosabb, válassza a 60/40-et, vagy többet, ha a gyors a fontosabb, válassza a 40/60-at, vagy kevesebbet. Megjegyzés: Ez a beállítás csak akkor kerül alkalmazásra, ha Ön az„Optimum (Optimális)“ útszakasz opciót választja (Lásd a 68. oldalt). A dinamikus célvezetés be- és kikapcsolása A dinamikus célvezetés közben a navigációs rendszer kiértékeli a TMC közlekedési információkat és ezen értékeket vonatkoztatja az útszakasz tervezésekor. A közlekedési információkat olyan rádióadóktól veszi, melyek TMC jeleket sugároznak. A dinamikus célvezetés be- és kikapcsolásához: ➜ Jelölje ki és igazolja a „Route options (Útszakasz opciók)“ menüben a „Dynamic (Dinamikus)“ menüpontot. A menü gombbal bekapcsolhatja az útszakasznak a forgalmi helyzethez igazodó dinamikus beállítását (bekapcsolva: kijelölve) kikapcsolva (nincs kijelölve). Amennyiben az útszakaszra vonatkozó TMC közlekedési információk rendelkezésre állnak, az útszakasz újra kiszámításra kerül. Esetenként a készülék felhívja a
figyelmét a navigációs CD behelyezésére, ha az nincs a meghajtóban. Kiegészítésképpen megjelenik a TMC jel A. A
1
TMC
16:13
FMT 4
Amennyiben a készülék egy TMC adót vesz, megjelenik a TMC jel a kijelzőn A. Ha a TMC jelek vétele szünetel, a TMC jel villog A. Megjegyzés: A dinamikus célvezetéshez a célvezetés közben egy TMC adónak beállítottnak kell lennie. Amennyiben TMC adó nincs beállítva, a dinamikus célvezetés nem működik. Ezért kapcsolja be a TMC adóra vonatkozó automatikus hangolást (Lásd a 32. oldalt). Az útszakasz új kiszámítása Amint a navigációs rendszer egy útszakaszra vonatkozó TMC közlekedési információt vesz, automatikusan ellenőrzi, hogy egy másik úton esetleg gyorsabban érhet-e célhoz. Az újrakiszámítást a készülék beszéd formájában jelzi. Az, hogy a navigációs rendszer ténylegesen egy másik utat választ-e, a TMC információktól függ. Amennyiben a az újrakiszámítás ellenére Önt a készülék mégis közlekedési zavaron keresztül vezetné, kap egy hangjelzést arról, hogy az útszakaszon közlekedési zavar áll fenn.
70
ROME56E_hun.indd 70
23.08.2006 15:15:20 Uhr
A navigációs rendszer kezelése
Az aktuális pozíció kijelzése A kiszámított utakat a következőképpen jelenítheti meg: ➜ Nyomja meg a nyomógombot B. Az információs kijelző megjelenik és az utoljára hallott útjavaslatok és információk megismétlődnek – amennyiben a célvezetés aktív. A
B Info
SIR MATT BUSBY WAY 6 Destn. Info C
GPS info D
E
A Aktuális út B Az iránytű (Észak felé mutat) C A „Célinformáció (Destn. Info)“ menü D A „GPS Információ (GPS info)“ menü E A vett GPS szatellitek száma
GPS info
Received sats: Longitude: Latitude: Altitude:
7 48.794 9.004 385
A gépkocsi helyzetének hosszúsági és szélességi fokai megjelennek. Ezen kívül a tenger feletti magasságot és a vett GPS szatellitjelek számát is láthatja. Az aktuális cél megjelenítése Amennyiben a célvezetés aktív, az aktuális célt a következő módon tekintheti meg: ➜ Nyomja meg a nyomógombot B. Az információs menü megjelenik. ➜ Válassza és igazolja az információs kijelzőn a „Destn. Info (Célinformáció)“ menüpontot. A cél kijelzésre kerül.
Az aktuális pozíció grafikus kijelzése Ön a gépkocsi aktuális helyzetének hosszúsági és szélességi fokait a következőképpen jelenítheti meg: ➜ Nyomja meg a nyomógombot B. Az információs menü megjelenik. ➜ Válassza és igazolja az információs kijelzőn a „GPS info (GPS Információ)“ menüpontot.
71
ROME56E_hun.indd 71
23.08.2006 15:15:21 Uhr
Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás Ez a beszerelési utasítás vonatkozik a legtöbb gépkocsitípusra. Építési módok függvényében ez azonban változhat. Ezen esetekben a Blaupunkt szakbolt munkatársai, vagy a telefon hotline szívesen áll rendelkezésre. A beszerelési, bekötési hibákért és ezekből adódó további meghibásodásokért felelősséget nem vállalunk. Megjegyzés: Ebben a beszerelési utasításban abból indulunk ki, hogy gépkocsijában az akkumulátor mínusz pólusa a gépkocsi karosszériájára van kötve.
szerkezetek kezelési utasításait (pl. antenna, hangszórók, stb.)! A beszerelés közben • Kösse le az akkumulátor mínusz pólusát! Közben ügyeljen a gépkocsi gyártójának biztonsági utasításaira! • A gépkocsi saját kábeleit ne csatlakoztassa közvetlenül a készülékhez! Használjon minden esetben adapterkábelt. • A plusz- és mínuszkábelek legyenek legalább 1,5 mm 2 keresztmetszetűek! • Lyukak fúrása közben ügyeljen arra, hogy a gépkocsi részeit ne sértse meg!
Az Ön biztonsága érdekében Általánosan • Kizárólag abban az esetben szerelje be önállóan a készüléket, ha rendelkezik autórádiókkal és navigációs rendszerekkel kapcsolatos ismeretekkel, illetve amennyiben jól ismeri a gépkocsi elektronikáját. • Üzemeltesse a készüléket kizárólag 10,5 – 14,4 volt akkumulátorfeszültség mellett! A beszerelés előtt • A beszerelés előtt hagyja a készüléket néhány órán át akklimatizálódni, a kondenzvíz képződésének megakadályozása érdekében! • Olvassa el gépkocsijának és a készülékhez csatlakoztatandó más
72
ROME56E_hun.indd 72
23.08.2006 15:15:21 Uhr
Beszerelési utasítás
Bekötési terv
C1 csatlakozó panel (Equalizer/Amplifier)
A bekötések áttekintése
C-1 10
13 16 19
9 12
15 18
11
14 17 20
8
5
C
8
7
2
6
5 3 1
7 10 6
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
B
Line out LR
2
Line out RR
3
Line out GND
4
Line out LF
5
Line out RF
6
+12 V switched*
4
D
C-3
4 3
2
9
1
C-2
1
A csatlakozópanel 1
Gala/speedometer
2
Telephone mute (active low)
3 Reversing light signal 4
Continuous positive (terminal 30)
5
Automatic antenna
6
Illumination
7
Ignition (terminal 15)
8
Ground
B csatlakozó panel 1
Loudspeaker RR+
2
Loudspeaker RR
3
Loudspeaker RF+
4
Loudspeaker RF
5
Loudspeaker LF+
6
Loudspeaker LF
7
Loudspeaker LR+
8
Loudspeaker LR
A
C2 csatlakozó panel (Autótelefon/Opcionális infravörös távvezérlő RC 10) 7
Telephone IN+
8
Telephone IN
9
Telephone mute (active low)
10
+12 V switched*
11
Remote control IN
12
Remote control GND
C3 csatlakozó panel 13
CDC data IN
14
CDC data OUT
15
+12 V continuous positive
16
+12 V switched*
17
CDC data GND
18
CDC AF GND
19
CDC AF L
20
CDC AF R
* Sum. total 400 mA
73
ROME56E_hun.indd 73
23.08.2006 15:15:21 Uhr
Beszerelési utasítás
A A csatlakozó panel csatlakozói
5 12V
Relais
A
7
KL. 15 +12 V 8 604 390 045
8
1
6
3 2 4
1 2 3 4
12V
Kilométeróra jel Telefon Mute (active low) Hátrameneti jel Tartós plusz csatlakozó 30-as kapocs +12 V. Kábelkeresztmetszet: 1,5 mm2. A kábelt kábelkötegek mellett ne vezesse! Biztonsági kapcsolót a plusz kábelre csatlakoztatni és az akkumulátorra kötni.
5 Vezérlőkábel (power antenna+) Kapcsolt plusz kimenet külső komponensekhez, pl. motoros antennához Maximális terhelhetőség <150 mA
FIGYELEM! ➜ A vezérlőkábelt nem szabad a 15-ös kapocsra (kapcsolt plusz), vagy a 30-asra (tartós plusz) kötni. 6 Világítás csatlakozás állítható műszerfalvilágítással felszerelt gépkocsik számára (plusz szabályozású)
7 Plusz csatlakozás az indítókulccsal kapcsolva FIGYELEM! ➜ Ezt a csatlakozást a gyújtáson keresztül kell kapcsolnia (15-ös kapocs, +12 V) 8 Földelés csatlakozó Kábelkeresztmetszet: 1,5 mm2. A földelést ne az akkumulátor mínusz pólusára kösse, hanem a gépkocsikarosszéria egy erre alkalmas helyére, pl. földelési pont, csavar.
Készülék bekötése Áramcsatlakozás létrehozása ➜ Bizonyosodjon meg, hogy a rádió
gyárilag egy 10 amperes biztosítékkal le van-e védve (Lásd: gk. kezelési utasítás, biztosítékdoboz).
74
ROME56E_hun.indd 74
23.08.2006 15:15:22 Uhr
Beszerelési utasítás
Amennyiben a rádiócsatlakozó 10 amperes biztosítékkal védett: FIGYELEM! A készülék meghibásodásának veszélye. Amennyiben a gépkocsi csatlakozóit közvetlenül köti a készülékhez, a készülék meghibásodhat. Ez az előre felfegyverzett ISO dugaszolókra is vonatkozik. ➜ Kizárólag gépkocsik számára rendszeresített Blaupunkt adapterkábelt használjon. ➜ Kösse be a gépkocsikhoz rend-
szeresített adapterkábelt 1 a gépkocsi felöli csatlakozóhoz 2 és az A csatlakozó panelhez 5 a készülék hátulján.
re legyen az akkumulátor plusz csatlakozója előtt. ➜ Kábelokat ne fektessen kábelkötegekkel párhuzamosan. Hangszóró bekötése Passzívan előszerelt 4 Ohm-os hangszórók: ➜ Igazítsa a gépkocsi ISO dugaszolóját 7 a lenti ábrán feltűntetett dugaljkiosztáshoz. ➜ Amennyiben szükséges, csatlakoztasson egy ISO hosszabbítókábelt (rendelési szám: 7 607 647 093). ➜ Dugaszolja be a dugaszolót a készülék B csatlakozópaneljébe 6.
6 A
1
LR
A
F LF RR R
7 5
2 4
3
Amennyiben a rádiócsatlakozó nincs levédve egy 10 amperes biztosítékkal: ➜ Csatlakoztassa a mínusz vezetéket közvetlenül az akkumulátor mínusz pólusára. ➜ Csatlakoztassa a plusz vezetéket egy 10 amperes függőbiztosíték beiktatása mellett az akkumulátor plusz pólusához úgy, hogy a függőbiztosíték maximum 30 cm-
+ + + + -
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
Aktív előszereltségnél (külön végfokok): ➜ Csatlakoztassa az adapterkábelt a gyártó utasításai szerint a C1 csatlakozópanelhez. Rádióantenna bekötése: Előszerelt gépkocsiknál, mint pl. VW, Seat vagy Audi a tápfeszültség az antenna számára az antennakábelen keresztül biztosított (Lásd: a gépkocsi kezelési utasítása). Amennyiben ezen gépjárművek első gyárilag beszerelt rádióját egy hagyományos rádióra szereli át, be kell szereznie egy antenna tápkitérőt 75
ROME56E_hun.indd 75
23.08.2006 15:15:22 Uhr
Beszerelési utasítás
(rendelési szám: 7 691 290 202), vagy egy adapterkábelt (rendelési szám: 7 607 621 129). Az antennabeépítést és csatlakoztatást az antenna beépítési utasításban találja. ➜ Dugja be az antenna dugaszolóját az készülék 1 antennadugaljába.
1
Hátrameneti jel csatlakoztatása ➜ Csatlakoztasson egy kábelt a to-
latólámpától az A csatlakozó panel 5 3-as pinjéhez 3, hogy a hátrameneti fokozat váltásakor az + 12 V feszültséget kapjon. ➜ Amennyiben a tolatólámpához nem tud csatlakozni, kösse a 3-as pint 3 a földeléshez. Megjegyzés: Amennyiben a hátrameneti jelet nem köti be, a készülék nem ismeri fel a hátramenetet.A hiányzó GPS jel negatívan befolyásolhatja a navigációs pontosságot. A kilométeróra jel bekötése Ön navigálhat kilométeróra jellel és anélkül.
GPS antenna csatlakoztatása ➜ Építse be a GPS antennát úgy a
gépjárműbe, ahogy azt az antenna gyártója az utasításban megadta. ➜ Dugaszolja be az SMB dugaszolót 2 a megfelelő dugaljba a készüléken.
FIGYELEM! Megrongálódás veszélye. Hibás bekötések a készülék, vagy a gépkocsi elektronikájának meghibásodásához vezethetnek. ➜ A bekötést végeztesse a gépkocsi gyártó szakemberével! ➜ Kösse be a gépkocsi felöli kilomé-
2
teróra jelet az A csatlakozópanel 4 1-es pinjéhez 5.
76
ROME56E_hun.indd 76
23.08.2006 15:15:22 Uhr
Beszerelési utasítás ➜ Egy csavarhúzóval hajlítsa be a
1 A
rögzítőpántokat, olyan sokat, amennyi csak lehetséges.
5
2 4
3
➜ A beszerelés után feltétlenül
aktiválja az „Installation (Telepítés)“ menüben a „Speed signal (Kilométeróra jel)“ opciót (Lásd a 78. oldalt).
➜ Tolja be egynegyed részig a ké-
szüléket a kivágásba.
A készülék beépítése A tartó tok beépítése Megjegyzés: A szállított tartó tok egy DIN autórádió kivágásnak- 182 x 53 x 165 mm és egy a rögzítőpántnál lévő 1 – 20 mm-es műszerfalvastagságnak megfelelő. DIN szerinti kivágással nem rendelkező gépkocsiknál egy 50/52 mm-es készülékre szabott, adott gépkocsinak megfelelő tartóra van szüksége. Forduljon Blaupunkt kereskedőjéhez. ➜ Tolja be a tartó tokot a kivágás-
➜ Lazítsa ki a giroszkóp 1 feletti
csavart 2, a készülék jobb oldalán.
➜ Állítsa be a giroszkópot egy belső
hatszögletű kulccsal úgy, hogy a jelzés függőleges helyzetben álljon.
ba.
77
ROME56E_hun.indd 77
23.08.2006 15:15:23 Uhr
Beszerelési utasítás
Megjegyzés: A maximális állíthatóság –10° és +30° között van. ➜ Húzza meg a csavart 1.
A készülék beszerelése a kivágásba ➜ Győződjön meg arról, hogy a
csatlakozók helyesen vannak bedugva és az oldalsó tartókarmok beakadtak.
Kilométeróra jel ki- és bekapcsolása Amennyiben a kilométeróra jelet bekötötte, a kilométeróra kiértékelést az alábbiak szerint kell bekapcsolnia: ➜ Válassza és igazolja az „Installation (Telepítés)“ menüben a „Speed signal (Kilométeróra jel)“ menüpontot, a 12. oldalon leírtak „A menü kezelése“ szerint.
FIGYELEM! Megrongálódás veszélye, hibás beállítások veszélye. Ha a készüléket helyére tolva a kezelőgombokat megérinti, ezek megsérülhetnek. Esetleg a készülék bekapcsol és a következő adatbeviteli próbálkozásokra úgy reagál, mintha a kódot hibásan adta volna meg. A készülék ekkor letilt. ➜ A készülék betolásakor csak a kezelőmező szélét fogja meg. ➜ Tolja be a készüléket a helyére
kattanásig és úgy, hogy az oldalsó rugók megtartsák. A készüléknek így a következő helyzetben kell beépítve lennie: jobbra/balra: minimum –5° /maximum +5° elől/hátul: minimum –10°/maximum. +30°
Kódszámot beadni Amikor a készüléket beszerelés után először kapcsolja be (Lásd a 9. oldalt), meg kell adnia a kódszámot (Lásd a 21. oldalt).
Installation Antenna test Sensor test
Speed sig. Auto calib. Manual calib.
A menü gombbal < Ön bekapcsolhatja a kilométeróra jelet (kijelölve: bekapcsolva, nincs kijelölve: kikapcsolva. • Ha a kilométerjelet bekötötte, kapcsolja be a kilométeróra kiértékelést. • Ha a kilométerjelet nem kötötte be, kapcsolja ki a kilométeróra kiértékelést.
Antenna teszt Ön ellenőrizheti, hogy a rádióantennát helyesen kötötte-e be. ➜ Válassza és igazolja az „Installation (Telepítés)“ menüben az „Antenna Test (Antenna teszt)“ menüpontot. Egy pár másodperc múlva megjelenik az „Antenna O.K. (Antenna rendben)“, jelzés, ha az antennát helyesen kötötte be. Ellenkező esetben az „Check Antenna (Antennát ellenőrizni)“ jelenik meg a kijelzőn.
78
ROME56E_hun.indd 78
23.08.2006 15:15:23 Uhr
Beszerelési utasítás ➜ Ebben az esetben ellenőrizze az
antenna csatlakozását.
Érzékelő teszt elvégzése A készülék helyes beszerelésének ellenőrzéséhez: ➜ Válassza és igazolja az „Installation (Telepítés)“ menüben a „Sensor test (Érzékelő teszt)“ menüpontot, a 12. oldalon leírtak „A menü kezelése“ szerint. Az érzékelőadatok megjelennek Sensor test
GPS sat: 8 Direction: Ignition: Speedsignal:
Strength: 41 Forward On 5528
• GPS Sat (A GPS antenna tesztje): Ha a GPS antenna be van kötve megjelenik „OK“. Amennyiben GPS szatellitjelek érkeznek, ezek száma és térereje megjelenik. A GPS antennát úgy kell beállítani, hogy legalább 4 szatellitet vegyen és a térerő 40-nél több legyen. • Irány (Hátrameneti jel tesztje): Amennyiben a hátrameneti jelet bekötötte, itt a „Backward (Hátramenet)“ jelzésnek meg kell jelennie, ha a hátrameneti fokozat be van kapcsolva, és a „Forward (Előre)“, jelzésnek, ha a hátrameneti fokozat nincs bekapcsolva. • Gyújtás: (A gyújtáskapcsolás tesztje): Ha a gyújtást ráadja, az „On (Be)“ jelzésnek kell megjelennie.
• Kilométeróra (A kilométeróra tesztje): Ha a kilométeróra jelet bekötötte és a gépkocsit rövid időre mozgásba hozza, a kilométeróra impulzusoknak meg kell jelenniük.
A készülék kalibrálása Mielőtt a navigációs rendszert először használni kívánja, kalibrálnia kell azt. A navigációs rendszert vagy egy hosszabb kalibráló úton automatikusan kalibráltatja (5 – 15 km), vagy manuálisan kalibrálja egy rövidebb (100 – 500 m) szakaszon (Lásd a 80. oldalt). A készülék kalibrálásához: ➜ Kapcsolja be a gyújtáskapcsolót. ➜ Telepítse a navigációs szoftvert (Lásd a 46. oldalt). ➜ Hagyja a navigációs CD-t a meghajtóban. ➜ Válassza és igazolja a beállító menüben az „Installation (Telepítés)“, menüpontot a 12. oldalon leírtak „A menü kezelése“ szerint. A „Installation (Telepítés)“ menü megjelenik. Installation Antenna test Sensor test
Speed sig. Auto calib. Manual calib.
79
ROME56E_hun.indd 79
23.08.2006 15:15:24 Uhr
Beszerelési utasítás
A navigációs rendszer automatikus kalibrálása A navigációs rendszer automatikus kalibrálásához: Auto calib.
Start ➜ Válassza és igazolja az „Installation
(Telepítés)“ menüben a „Autom. Kalib. (Automatikus kalibrálás)“ menüpontot. ➜ Kövesse a kijelző utasításait.
kijelzőn, a kalibrálást újra el kell végeznie. A navigációs rendszer manuális kalibrálása A navigációs rendszer manuális kalibrálásához: ➜ Válassza és igazolja az „Installation (Telepítés)“ menüben a „Man. kalib. (Manuális kalibrálás)“ menüpontot. Manual calib.
Distance 200 Metres
Megjegyzés: Haladjon az adott úton főútvonalakon és mellékútvonalakon. A beutazandó szakasz hossza csak egy közepes értéket képvisel. Ez lehet rövidebb, de rossz látási viszonyok mellett akár hosszabb is. A végérvényes finombeállítás kb. 50 km megtétele után fejeződik be.
A kalibráláshoz szükséges távolság megjelenik. ➜ A kalibrálási távolság megváltoztatásához < fordítsa el a menü gombot. Nyomja meg az OK nyomógombot =.
A kalibráló út közben egy állapotjelző kijelzés látható. Ön lenyomhatja az ESC nyomógombot A a menü elhagyásához. A kalibrálás eközben a háttérben tovább fut. Ha a menüt újra lehívja, az állapotjelző kijelzés mutatja a kalibrálás előrehaladottságát.
➜ Nyomja meg az OK nyomógombot
A sikeres kalibrálást követően a kijelzőn a „Das System ist jetzt kalibriert (A rendszer kalibrálva)“ jelzés jelenik meg. A navigációs rendszer ekkor üzemkész. ➜ Amennyiben a „Kalibrierung nicht erfolgreich (Kalibrálás sikertelen)“ jelzés jelenik meg a
Megjegyzés: A távolságnak 100 és 500 méter között kell lennie. A beállított távolságnak pontosan meg kell egyeznie a mért távolsággal. =, a manuális kalibrálás elkezdéséhez. ➜ Haladjon egy pontosan felmért szakaszon, pontosan az Ön által beállított távolságig. Haladjon maximum 30 km/h sebességgel. ➜ Nyomja meg az OK nyomógombot =, a manuális kalibrálás befejezéséhez. A sikeres kalibrálást követően a kijelzőn a „Das System ist jetzt kalibriert (A rendszer kalibrálva)“
80
ROME56E_hun.indd 80
23.08.2006 15:15:24 Uhr
Beszerelési utasítás
jelzés jelenik meg. A navigációs rendszer ekkor üzemkész. ➜ Amennyiben a „Kalibrierung nicht erfolgreich (Kalibrálás sikertelen)“ jelzés jelenik meg a kijelzőn, a kalibrálást újra el kell végeznie. A kalibrálás megszakítása Amennyiben a kalibrálást meg kívánja szakítani: ➜ Nyomja meg az ESC nyomógombot A. A kalibrálás a háttérben tovább fut.
A készülék tisztítása ➜ A kezelőpanel kontaktusait rend-
szeresen tisztítsa tisztítóalkoholba merített puha törlőruhával.
A készülék kiszerelése ➜ Kösse le az akkumulátor mínusz
Garancia ➜ Távolítsa el a rudazatot és helyez-
ze fel újra a kezelőpanelt. ➜ Nyomja be az egyes csatlakozók
rögzítőit és húzza ki a dugaljakat.
Garancia Az Európai Unió területén vásárolt készülékeinkre gyártói garanciát adunk. Az Európai Unión kívüli területen vásárolt készülékeink garanciafeltételei az adott országban lévő képviseletünk által kiadott garanciafeltételeknek felel meg. A garanciafeltételeket a www.blaupunkt.com alatt találja, vagy közvetlenül megrendelheti az alábbi címen: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
pólusát. Közben ügyeljen a gépkocsi gyártójának biztonsági utasításaira! ➜ Vegye le a kezelőpanelt.
2
➜ Helyezze be a kiszerelő rudazatot
balra és jobbra a 2 kezelőpanelen lévő lyukakba és tolja be addig, míg az oldalsó rugók hallható kattanást nem hallatnak és ki nem oldanak. ➜ A két rudazattal húzza ki egyenletes húzással a készüléket. 81
ROME56E_hun.indd 81
23.08.2006 15:15:25 Uhr
Műszaki adatok
Műszaki adatok Feszültségellátás Üzemi feszültség:
10,5–14,4 V
Áramfelvétel Üzem közben: maximum. 10 A Készenléti módban: tip. 550 mA 30 perccel a kikapcsolás után: tip. 12 mA 72 órával a kikapcsolás után: < 2 mA Erősítő kimeneti teljesítmény DIN 45324 szerint: 14,4 V-nál 4 x 25 Watt szinusz Maximális teljesítmény: 4 x 45 Watt 14,4 V-nál Előerősítő kimenet (Preamp Out) 4 csatorna:
3V
Bemeneti érzékenység CD váltó bemenet: 2 V / 6 kΩ Telefon bemenet: maximum 4,8 V effektív. 3,8 V Adókereső Hullámsáv UKW (FM): 87,5–108 MHz Hullámsáv MW: 531–1 602 kHz Hullámsáv LW: 153–279 kHz FM átviteli szakasz: 35–16 000 Hz CD lejátszó Átviteli szakasz: Tömeg:
20–20 000 Hz 1,40 kg A műszaki változtatás joga fenntartva.
82
ROME56E_hun.indd 82
23.08.2006 15:15:25 Uhr
Szószedet
Szószedet Digitális Equalizer Digitális hangszínszabályzó a frekvenciamenet igazításához. Egy Equalizer több szűrőből áll, melyekkel a hangszínt javítani lehet, ill. a kívánságoknak megfelelően lehet beállítani. EON – Enhanced Other Network Egy közlekedési információs jelentés közben (TA) egy közlekedési információt nem sugárzó adóról egy olyan, ugyanazon adólánchoz tartozó adóra történik átkapcsolás, amely közlekedési információkat sugároz. A közlekedési információ elhangzása után az előzőleg hallgatott adóra kapcsol vissza a készülék. GPS – Global Positioning System Ez a rendszer egy világszerte elterjedt pozíciómeghatározást tesz lehetővé 24 db 20000 km magasságban a föld felett keringő szatellit alkalmazásával, melyek pontos idő jeleket sugároznak. A pontos helyzetmeghatározáshoz legalább 4 szatellitre van szükség. HighCut A HighCut funkció a rádió vételének javulását biztosítja, rosszabb rádióvétel esetében (csak FM). Amennyiben a vétel rosszabbodik, a zavarszint automatikusan csökkentésre kerül. Folyosó funkció Amennyiben Ön egy célt megad és a navigációs rendszer egy útszakaszt kiszámít, nem csupán ezt az utat tárolja, hanem egy folyosót is, jobbra
és balra az út mellett. Ezáltal a navigációs rendszer a célvezetés közben akkor is tud útjavaslatokat adni, ha a navigációs CD nincs behelyezve. Optimális útszakasz Kombináció gyors és rövid útszakaszokból. A két útösszetevő arányát beállíthatja (Lásd: „Optimális útszakasz beállítása“, 69. oldal). TA – Traffic Announcement Beszéd formájában leadott közlekedési információ a rádióban. TMC – Traffic Message Channel RDS adatszolgáltatás területre vonatkozó közlekedési információkhoz. A navigációs rendszer egy TMC adón keresztül folyamatosan vesz hallhatatlan, ingyenes közlekedési információkat – amennyiben a rádióban egy TMC adó beállításra került. A dinamikus célvezetés közben (Lásd a 70. oldalt) ezek az információk kiértékelődnek és az útszakaszhoz lesznek igazítva. Készenléti időt Amennyiben a készüléket kikapcsolja, 30 percig készenléti helyzetben marad. Ez alatt az idő alatt a készülék szoftver a memóriában marad, ami által nő az áramfogyasztás. Ezt követően a készülék áramtakarékossági okokból teljesen kikapcsol, a memória törlésre kerül. Amennyiben a készüléket a készenléti időn belül újra bekapcsolja, az pár másodperc múlva ismét üzemkész és kész egy aktív célvezetésre. Amennyiben a készüléket a készenléti időn túl kapcsolja be, akkor az üzemkész állapotig hosszabb idő 83
ROME56E_hun.indd 83
23.08.2006 15:15:25 Uhr
Szószedet
telik el, mert a készülékszoftvert a készüléknek újra be kell töltenie. Travelstore A hat legjobban vehető, a körzetben lévő rádióadó automatikus tárolása (Lásd a 39. oldalt). Környék funkció Amennyiben a célvezetés nem aktív, a navigációs rendszer szabad memóriáját arra használja, hogy a gépkocsi környékéről digitális térképanyagot gyűjtsön a navigációs CD-ről, és ezeket a szabad memóriába töltse. Amennyiben Ön ebből a körzetből bead egy célt, a navigációs rendszer vissza tud nyúlni a memóriában tárolt információhoz és nem kell használnia CD-t. Amennyiben Ön ezen a területen kívüli célt ad meg, felszólításra kerül, hogy helyezze be a navigációs CD-t. Mitán egy útszakaszkiszámítás után a memória az útszakasz és a folyosó számára foglalt, a tárolt környezet egy része egy sor bevitele után törlésre kerül a memóriából. A készülék csak olyan TMC közlekedési információkat tud jelezni és bemondani, amelyek a memória térképanyagára vonatkoznak.
84
ROME56E_hun.indd 84
23.08.2006 15:15:25 Uhr
Kifejezések magyarázata
Kifejezések magyarázata A Adókereső automatikus 36 manuális 37 megszakítása 37 Átnézés (SCAN) 43 Autótelefon 11
B Balansz beállítása 16 Basszus beállítása 15 Bekapcsolás 9 Beszerelési teszt 79 Biztonság 3
C CD lejátszó átnézés (SCAN) 43 bekapcsolása 27 CD behelyezése 10 CD lejátszása 26, 41 CD megállítása 41 kezelése 40 lejátszható CD-k 40 CD váltó átnézés (SCAN) 43 bekapcsolása 27 zeneszámok menü 42 Célvezetés dinamikus 70 előrelátható érkezési idő megjelenítése 25 iránytű 65 Kereszteződés felnagyítás kijelzése 25 megszakítása 66 visszalévő útidőt kijelezni 25
E EON 83 Equalizer 17, 83 Érzékelő teszt 79
F Fader beállítása 16 Folyosó funkció 46, 83
G GPS 83
H Hangerő az útjavaslatok alatt automatikusan csökkenteni 19 balra-jobbra megosztás 16 elölről hátra megosztás 16 hangerő menü 19 megváltoztatása 11 minimális a közlekedési információk alatt 19 minimális az autótelefonnál 19 néma üzemmódba kapcsolása 11 újrabekapcsoláskor behatárolni 18 Hangforrás kiválasztása 26, 65 Hangszín beállítása 15 Equalizer 17 Hangzás Loudness 15 HICUT 23, 83
K Kereszteződés felnagyítás 25 Készenlét 83 Készülék okmánya 4 Kezelési egységek nyomógombok 6 Kezelőpanel felhelyezni 8 levenni 8
85
ROME56E_hun.indd 85
23.08.2006 15:15:25 Uhr
Kifejezések magyarázata Kijelző automatikusan a fényviszonyokhoz igazítani 20 fényerő nappal 20 kikapcsolni 20 nyelv beállítása 20 Kikapcsolás 9 Kilométeróra jel 78 Kód beadása 9 lekérdezés funkciót bekapcsolni 21 lekérdezés funkciót kikapcsolni 21 Környék funkció 46, 84 Közlekedési információk 31 automatikusan megjeleníteni 31 megszakítása 32 TMC automatikus vétele 32 TMC kijelezni 33
L Lopás elleni védelem 8 Loudness 15
M Magas hangok beállítása 15 Menü áttekintés 13 kezelése 12 MP3 lejátszó átnézés (SCAN) 43 bekapcsolása 27 böngésző menü 43 futó szöveg ki- és bekapcsolása 44 ID3 Tag-ek kijelzése 44 kezelése 40 lejátszható MP3 CD-k 40 MIX 29, 30 MP3 CD lejátszása 26 MP3 fájlnevek kijelzése 44
N Navigációs rendszer aktuális pozíció kijelzése 71 alapbeállítások a menüben 24 automatikus kalibrálás 80 beszédhang bekapcsolása 24 Cél címének bevitele 53 cél címének bevitele 53 cél kereszteződés bevitele 57 cél megadása: áttekintés 51 célok tárolása 59 célország bevitele 54 cél postai irányítószámát megadni 54 cél utca bevitele 55 cél várost megadni 54 házszám cél bevitele 57 indítása 51 jegyzéket megjeleníteni 51 kijelző 47 különleges cél bevitele 56 különleges karakterek bevitele 52 manuális kalibrálása 80 memóriában lévő cél bevitele 62 menü 48 működési elv 45 szoftver telepítése 46 szöveg bevitele 51 tárolt célok átnevezése 60 tárolt célok törlése 60 városrész centrum cél bevitele 56 Néma üzemmód (Mute) 11 Néma üzemmódot (Mute) befejezni 11 Nyomógombok áttekintés 6 ESC nyomógomb 10, 12 INFO nyomógomb 71 MENU nyomógomb 12 OK nyomógomb 12
O Óra beállítása 21
86
ROME56E_hun.indd 86
23.08.2006 15:15:26 Uhr
Kifejezések magyarázata
R
U
Rádió adó automatikus tárolása 39 adó automatikus tárolását elindítani (Travelstore) 39 adó beállítása 36 adó kikeresése 37 adónevek kijelzése 22 adó tárolása 38 alapbeállítások a menüben 22 állomáskereső érzékenység beállításának megváltoztatása 24 alternatív frekvencia 23 automatikus adókeresés megszakítása 37 automatikus adókereső indítása 36 hullámsáv (UKW, MW, LW) kiválasztása 35 memóriafelület (FM1, FM2, FMT) kiválasztása 35 regionális adók vételének behatárolása 23 tárolt adó kiválasztása 39 TMC adó automatikus beállítása 32 Travelstore befejezése 39 vételjavítás (HICUT) 23
Útjavaslatok hangos 65 Útjavaslatokat nem követi 65 Útszakasz alagutak engedélyezése/ kizárása 69 automatikus megváltoztatása forgalmi dugó esetében 70 autópályák engedélyezése/ kizárása 69 dinamikus 46 főutak engedélyezése/kizárása 69 kijelzése 66 kompok engedélyezése/kizárása 69 manuális megváltoztatása 67 opciók 68 optimális 83 optimális meghatározása 69 szezonálisan lezárt utak engedélyezése/kizárása 69 új kiszámítása 65, 70 útdíjas utak engedélyezése/ kizárása 69
S Szöveg bevitele 51 törlése 53
V Véletlenszerű lejátszás 29
T Tisztítás 4, 81 TMC 83 TMC jel nem villog 33 villog 33 Travelstore 39, 84
87
ROME56E_hun.indd 87
23.08.2006 15:15:26 Uhr
88
ROME56E_hun.indd 88
23.08.2006 15:15:26 Uhr
Country:
Phone:
Fax: 05121-49 4002
Germany
(D)
0180-5000225
Austria
(A)
01-610 39 0
01-610 39 391
Belgium
(B)
02-525 5444
02-525 5263
Denmark
(DK)
44-898 360
44-898 644
Finland
(FIN)
09-435 991
09-435 99236
France
(F)
01-4010 7007
01-4010 7320
Great Britain
(GB)
01-89583 8880
01-89583 8394
Greece
(GR)
210 94 27 337
210 94 12 711
Ireland
(IRL)
01-46 66 700
01-46 66 706
Italy
(I)
02-369 62331
02-369 62464
Luxembourg
(L)
40 4078
40 2085
Netherlands
(NL)
00 31 24 35 91 338
00 31 24 35 91 336
Norway
(N)
64 87 89 60
64 87 89 02
Portugal
(P)
2185 00144
2185 00165
Spain
(E)
902 52 77 70
91 410 4078
Sweden
(S)
08-7501850
08-7501810
Switzerland
(CH)
01-8471644
01-8471650
Czech. Rep.
(CZ)
02-6130 0446
02-6130 0514
Hungary
(H)
76 511 803
76 511 809
Poland
(PL)
0800-118922
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-335 06 71
0212-346 00 40
http://www.blaupunkt.com
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Printed in Germany
ROME56E_hun.indd 89
23.08.2006 15:15:26 Uhr
Gyors áttekintés!
A kezelőpanelt felhajtani, a CD-t kitolni Csavarni: Hangerőszabályzó Röviden megnyomni: Bekapcsolni/Néma üzemmód/Közlekedési információ/ Útjavaslatot lehalkítani Hosszan megnyomni: Kikapcsolás MENU
Beállítás menü lehívása 1–6. funkciós nyomógombok (az ezekhez a funkciós gombokhoz rendelt funkciók kijelzésre kerülnek)
TRAF
OK
Röviden megnyomni: Közlekedési információ beállítások lehívása Hosszan megnyomni: TMC jelzéseket megmutatni Csavarni: Menüpont/Karakter választása OK nyomógomb Röviden megnyomni: Kiválasztást igazolni Hosszan megnyomni: Keresés/Adókeresés indítása
NAVI
Röviden megnyomni: Átkapcsolás a navigációs rendszerre Hosszan megnyomni: Útszakasz lehetőségeket lehívni
TUNE
Röviden megnyomni: Átkapcsolás a rádió üzemmódra Többször megnyomni: Hullámsáv (FM1, FM2, FMT, MW, LW) kiválasztása Hosszan megnyomni: Travelstore indítása
SRC
A CD/MP3/WMA lejátszó és az opcionális CD váltó közötti ide-oda kapcsoláshoz
ESC
A menüben röviden megnyomni: Az előző menüfelületre váltani A menüben hosszan megnyomni: A legfelső menüfelületre váltani Szövegbevitel: Utolsó karaktert törölni Navigáció: Célvezetést megszakítani Keresés: Megszakítani Travelstore: Megszakítani A jelenlegi helyet megmutatni, a teljes helyjegyzéket megmutatni Célvezetés közben röviden megnyomni: Aktuális tartózkodási helyet kijelezni és az utolsó útjavaslatot megismételni Célvezetés alatt hosszan megnyomni: Útszakasz jegyzéket megmutatni
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
ROME56E_hun.indd 90
07/06 CM-AS/SCS1 (HU) 8 622 405 166
23.08.2006 15:15:26 Uhr