MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 Hydraulisch gesteuerter Klein-Durchlauferhitzer Bedienung und Installation__________________________________ 2
Hydraulically controlled small-Instantaneous Water Heater Operation and installation_________________________________ 10
Hydraulicky řízené průtokové ohřívače Obsluha a instalace______________________________________ 17
Obsah - Obsluha Obsluha 1. Návod k montáži pro uživatele a odborníka����������� 19 Instalace 2. Návod k montáži�������������������������������������������������������� 20 3. Údržba������������������������������������������������������������������������� 23 4. Odstraňování poruch uživatelem���������������������������� 23 5. Odstraňování poruch uživatelem���������������������������� 23 6. Záruka, Životní prostředí a recyklace��������������������� 23
17
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
A
1 2
3 4
120 mm
D
12
20 mm G 3/8
30 mm
MTD 350
165 mm
5 6 7 8
190 mm
C26_02_05_0026
LN
82 mm
1/N/PE ~
LN
D0000035307
4,8 mm
p>
28 mm
143 mm
95 mm
V>
MTD 440 MTD 570
9 V>
11
13 14
B
p>
C
LN 2
a
1/N/PE ~ L N braun blau brown blue
LN
26_02_05_0006
10
MTD 650 1 3
p>
L L 2/PE ~
b
LL
D0000029688
26_02_05_0041
C26_02_05_0042
V>
E C26_02_05_0043
4
26_02_05_0086
6
18
26_02_05_0045
5
C26_02_05_0044
7
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
Obsluha
1.5 Důležitá upozornění
1. Návod k montáži pro uživatele a odborníka 1.1 Popis přístroje
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Hydraulicky řízený malý tlakový průtokový ohřívač MTD je určen pro zásobování jednoho odběrného místa teplé vody. Při otevření odběrové baterie se automaticky zapne topení a protékající voda se ohřívá. Množství teplé vody závisí na teplotě vstupní studené vody, na topném výkonu a na průtočném množství.
1.2 Nejdůležitější ve zkratce
Teplota je nastavována prostřednictvím odběrové baterie: - Pro zvýšení teploty je třeba průtočné množství poněkud omezit. - Pro nižší teploty zvýšit průtočné množství nebo přimíchat studenou vodu.
1.3 Výkon teplé vody typ
příkon 230 V
výkon teplé vody*
MTD 350
3,5 kW
2,0 l/min
MTD 440
4,4 kW
2,5 l/min
MTD 570
5,7 kW
3,2 l/min
MTD 650
6,5 kW
3,7 l/min
* Vestavěná automatická regulace zajišťuje přibližně konstantní průtočné množství. Teplotní navýšení je cca. 25 K.
Byl-li přerušen přívod vody do ohřívače, např. kvůli pracím na vodovodním potrubí, proveďte před opětovným uvedením ohřívače do provozu následující úkony: »» 1. Odpojte el.přívod k ohřívači ( pojistky, jistič ). »» 2. Kohoutek teplé vody nechejte otevřený tak dlouho, dokud se ohřívač a potrubí studené vody neodvzdušní. »» 3. Připojte el.přívod k ohřívači ( pojistky, jistič ).
1.6 Údržba a ošetřování
Údržbové práce, jako např. kontrolu elektrické bezpečnosti, smí provádět výhradně odborník. K ošetření krytu postačí navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čisticí prostředky poškozující povrch! Speciální perlátor „SR“ v baterii pravidelně odvápňovat, v případě potřeby vyměnit. MTD 350 / MTD 440: SR 3 obj. číslo: 289591 MTD 570 / MTD 650: SR 5 obj. číslo: 270582
1.7 První pomoc při poruchách
... odstraňování poruch viz.“Odstraňování poruch uživatelem“. Pokud bude muset poruchu odstraňovat odborník, sdělte prosím při nahlášení závady servisu následující údaje z typového štítku ( A 12 ): Model: MTD . . . F-Nr:
E-Nr: . . . . . .
. . . . . . . .
1.8 Návod k montáži a používání
Tento návod pečlivě uschovejte, při změně majitele jej tomuto předejte a při provádění údržbářských prací nebo případných opravách jej dejte k nahlédnutí odborníkovi.
1.4 Bezpečnostní pokyny Na odběrové baterii může voda dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném použití přístroje jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Poškozené elektrické přívodní vedení smí vyměnit pouze autorizovaný servis. Tím je vyloučeno možné ohrožení.
19
Instalace - pro instalačního technika
Instalace 2. Návod k montáži 2.1 Konstrukce přístroje
A 1 přípojka studené vody se sítkem SW 14 2 sítko na přípojce studené vody 3 západkový uzávěr 4 přípojka teplé vody SW 14 5 kryt upevňovacího šroubu 6 zadní stěna přístroje 7 přední kryt přístroje 8 upevňovací otvory 9 připevňovací kabel 700 mm dlouhý 10 perlátor SR 3 u MTD 350 a MTD 440 11 perlátor SR 5 u MTD 570 a MTD 650 12 typový štítek přístroje 13 připojovací hadička 3/8“, 500 mm dlouhá, s těsněním * 14 T-kus 3/8“ * * pouze přípojka odolná proti tlaku
2.2 Důležitá upozornění
Nebezpečí poškození!
! Vzduch v potrubí studené vody může
zničit topný systém ohřívače tvořený neizolovaným topným drátem. Byl-li přerušen přívod vody do ohřívače, např. kvůli pracím na vodovodním potrubí, proveďte před opětovným uvedením ohřívače do provozu následující úkony: »» 1. Odpojte el. přívod k ohřívači (pojistky, jistič). »» 2. Další teplovodní ventil řazený za ohřívačem nechejte otevřený tak dlouho, dokud se ohřívač a potrubí studené vody neodvzdušní. »» 3. Připojte el.přívod k ohřívači (pojistky, jistič). Všechny informace obsažené v tomto návodu musí být pečlivě zohledněny. Obsahují důležité pokyny pro bezpečnost, obsluhu, instalaci a údržbu přístroje.
2.3 Stručný popis
Hydraulicky řízený malý tlakový průtokový ohřívač MTD je přístroj k ohřevu studené vody, kterým je možno zásobovat jedno odběrné místo. Přístroj je vhodný pro umyvadla, např. na WC pro hosty, pro montáž pod i nad umyvadlem. Topný systém neizolovaným drátem je vhodný pro vodu s obsahem i bez obsahu vápna (oblasti použití viz tabulka 2).
2.4 Baterie
Smí se instalovat výhradně tlakové baterie!
2.5 Normy a předpisy
◦◦ Montáž (vodovodní instalaci a elektroinstalaci), první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný odborník, který se při tom bude řídit tímto návodem. Je nutno používat originální příslušenství a náhradní díly. ◦◦ Je nutno respektovat podmínky elektrorozvodného a vodárenského podniku. ◦◦ Dále je třeba zohlednit: ◦◦ Údaje z typového štítku. ◦◦ Technické údaje (viz. tab 1)
20
Pokyny
! Specifický elektrický odpor vody nesmí být
menší, než je uvedeno na typovém štítku! U propojené vodovodní sítě musíte vzít v úvahu nejnižší elektrický odpor vody (viz. tab. 2). Specifický elektrický odpor nebo elektrickou vodivost vody se dozvíte u svého vodárenského podniku.
Vodovodní instalace:
◦◦ Pojistný ventil není nutný. ◦◦ Je přípustná teplota vstupní vody max. 25 °C! ◦◦ Baterie viz. „Baterie“.
Elektroinstalace:
◦◦ Ohřívač musí být možno odpojit všemi póly od sítě prostřednictvím např. pojistek se vzdušnou vzdáleností minimálně 3 mm.
2.6 Místo montáže Montáž pod odběrné místo B a Připojení odolné proti tlaku b Připojení bez tlaku
Pokyny
! Ohřívač se montuje pod umyvadlo
v uzavřené místnosti, neohrožované mrazem v blízkosti odběrného místa. Demontovaný přístroj se musí uskladnit do nezámrzných prostor, neboť v něm vždy zůstane zbytková voda.
2.7 Montáž přístroje
C
»» 1 Povolit o dvě otáčky upevňovací šrouby krytu. »» 2 Odjistit s použitím šroubováku západkový uzávěr. »» 3 Odebrat přední kryt přístroje s blokem topení. Kleštěmi vylomit otvor pro průchod připojovacího kabelu (místo vylomení).
»» 4 Namontovat na stěnu zadní stěnu přístroje pomocí hmoždinek a šroubů; použít zadní stěnu přístroje jako vrtací šablonu. »» 5 Zaháknout přední kryt přístroje s blokem topení.
»» 6 Topný blok zacvaknout do západkového uzávěru. »» 7 Pomocí šroubů upevnit přední kryt přístroje.
2.8 Montáž baterie Připojení odolné proti tlaku »» Na rohový ventil našroubujte T-kus. »» Připojte přípojku studené vody baterie na T-kus. »» Připojte připojovací hadičku (13) na T-kus. »» Volný konec připojovací hadičky (13) připevněte na přípojku studené vody ohřívače MTD a »» dotáhněte stranovým klíčem SW14. »» Přípojku teplé vody baterie připevněte na ohřívač MTD a dotáhněte stranovým klíčem SW14. Připojení bez tlaku »» Namontujte armaturu bez tlaku.
Instalace - pro instalačního technika »» Přišroubujte přípojku armatury TUV k přípojce TUV systému MTD. Použijte k přidržení na přístroji klíč velikosti 14.
2.9 Elektrické připojení
D
Pokyny Přístroj musí být připojen na ochranný vodič.
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Přístroje jsou v dodaném stavu vybaveny elektrickým přívodním vedením (MTD 350 se zástrčkou). Pokud u přístrojů MTD 440, MTD 570 a MTD 650 vyberete přímou přípojku k pevně instalovanému přívodnímu kabelu, můžete k přístroji připojit maximální průřez vodiče 3x6 mm2.
2.10 První uvedení do provozu (smí provést jen odborník!) 1
26_02_02_0656
2
»» 1 Přístroj napustit a odvzdušnit. Pozor nebezpečí provozu nasucho! Vícekrát otevřít a zavřít odběrový ventil tak dlouho, dokud nejsou vodovodní síť a přístroj zcela bez vzduchu. Vzduch viz upozornění v bodě „Důležitá upozornění“. »» 2 Zapojit síťové napětí! »» 3 Přezkoušet funkci průtokového ohřívače a baterie! Předání přístroje Vysvětlete uživateli funkci a provozem přístroje. Upozorněte uživatele na možná nebezpečí (opaření). Návod pečlivě uschovejte.
2.11 Zvláštní příslušenství
Pro optimální výtokový proud vody používat pouze perlátor „SR“ A (10 popř. 11), který je součástí dodávky. Speciální perlátor “SR“ pro použití na závit M22/M24. MTD 350 / MTD 440: SR 3 obj. číslo 289591 MTD 570 / MTD 650: SR 5 obj. číslo 2705822.
Tlaková armatura ◦◦ ADS 40
Senzorová armatura pro umyvadlo.
Beztlaké armatury
◦◦ AHS 50 Senzorová armatura pro umyvadlo. ◦◦ AHu 40 MTH Dvoukohoutková armatura ◦◦ AHEu 40 MTH Páková armatura pro umyvadlo 21
Instalace - pro instalačního technika 2.12 Technická data
(platí data na typovém štítku přístroje) MTD 350 222120 Elektrotechnické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý výkon Jmenovitý proud Jištění Frequenz Fáze Specifický odpor ρ15 při ϑstudenou vodou ≤25°C Specifický vodivost σ15 při ϑstudenou vodou ≤25°C Max. impedance při 50Hz Max. impedance při 60Hz
MTD 570 222122
MTD 650 232790
V 220 230 240 220 230 240 220 230 240 380 400 415 kW 3.2 3.5 3.8 4.0 4.4 4.8 5.2 5.7 6.2 5.9 6.5 7.0 A 14.5 15.2 15.8 18.2 19.1 20 23.6 24.7 25.8 15.5 16.3 16.9 A 16 16 16 20 20 20 25 25 32 16 20 20 Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE Ω cm 1100 1100 1100 1100 μS/cm
909
909
Ω Ω
909
909
0.394 0.377 0.361 0.386 0.369 0.354
Přípojky Vodovodní přípojka
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
Meze použitelnosti Max. dovolený tlak
MPa
1
1
1
1
Hodnoty Max. teplota vstupní vody Zap Tlakové ztráty při objemovém proudu Průtok pro ztráty tlaku Průtok - omezení při Zobrazení teplé vody Δϑ při zobrazení
°C l/min MPa l/min l/min l/min K
25 >1.6 0.05 1.6 2.2 2.0 25
25 >2.0 0.06 2.0 2.8 2.5 25
25 >2.6 0.08 2.6 4.3 3.2 25
25 >2.6 0.08 2.6 4.3 3.7 25
l
0.1
0.1
0.1
0.1
X X X IP25 1 Umělá hmota Holá spirála Umělá hmota bílá
X X X IP25 1 Umělá hmota Holá spirála Umělá hmota bílá
X X X IP25 1 Umělá hmota Holá spirála Umělá hmota bílá
X X X IP25 1 Umělá hmota Holá spirála Umělá hmota bílá
Údaje o hydraulickém systému Jmenovitý objem Provedení Způsob montáže pod umyvadlo Beztlaková konstrukce Tlaková konstrukce Kryti (IP) Třída ochrany Izolační blok Topný systém Víko a zadní stěna Barva Rozměry Výška/Šířka/Hloubka Hmotnosti Hmotnost
tabulka 1
22
MTD 440 222121
mm kg
143
190
82 1.4
143
190
82 1.4
143
190
82 1.4
143
190
82 1.4
Instalace - pro instalačního technika 2.13 Oblasti použití / Převodní tabulka
Specifický elektrický odpor a specifická elektrická vodivost, viz „Technická data“. Údaj podle normy při 15 °C Spec. Odpor ρ ≥ Spec. Vodivost σ ≤
20 °C
Spec. Odpor
Ωcm
mS/m
μS/cm
900 1000
111 100
1100 1200 1300
ρ≥
25 °C
Spec. Vodivost σ ≤
Spec. Odpor ρ ≥ Spec. Vodivost σ ≤
Ωcm
mS/m
μS/cm
Ωcm
mS/m
μS/cm
1111 1000
800 890
125 112
1250 1124
735 815
136 123
1361 1227
91 83
909 833
970 1070
103 93
1031 935
895 985
112 102
1117 1015
77
769
1175
85
851
1072
93
933
tabulka 2
3. Údržba MTD 570’da elektrik güç kablosunu değiştirin.
»» MTD 570’da değiştirme durumunda 4 mm² bir güç kablosu kullanın.
4. Odstraňování poruch uživatelem porucha
příčina
Neteče teplá voda i přes zcela otevřený Není el.napětí. ventil teplé vody. Nebylo dosaženo potřebného zapínacího množství pro zapnutí topného výkonu. Perlátor je znečištěn nebo ucpán usazeným vápníkem.
odstranění Zkontrolovat pojistky v domovní instalaci. Vyčistit perlátor, případně ho vyměnit (viz bod „Zvláštní příslušenství“).
tabulka 3
5. Odstraňování poruch uživatelem porucha
příčina
odstranění
Průtok je příliš malý.
Perlátor je ucpán usazeným vápníkem nebo je znečištěný.
Vyčistit perlátor, případně vyměnit (viz bod „Zvláštní příslušenství“).
Je znečištěné sítko.
Po uzavření přívodu studené vody vyčistit sítko A (2) ve vstupním hrdle.
Neexistuje napětí.
Zkontrolovat pojistky (domovní instalace).
Vadný systém topení.
Změřit odpor systému topení, případně přístroj vyměnit.
Vybavil omezovač tlaku.
Stanovit příčinu závady a odstranit ji. Odpojit el.napájení a přívod vody. Sepniut tlakový spínač E .
Nezapíná se topení / žádná teplá voda
tabulka 4
6. Záruka, Životní prostředí a recyklace Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. 23
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale
International
EHT Haustechnik GmbH
Australia
Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg
[email protected] www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444
Kundendienstzentrale Holzminden
Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42
Belgium
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7.15 bis 18.00 Uhr und Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr, auch unter den nachfolgenden Telefon- bzw. Telefaxnummern erreichbar:
Kundendienst
Tel. 0911 9656-56015 Fax 0911 9656-56890
[email protected]
Ersatzteilverkauf
Tel. 0911 9656-56030 Fax 0911 9656-56800
[email protected]
STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 02 51116-111 Fax 02 35512-122
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 Fax 01 368-8097
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887
www.aeg-haustechnik.de © EHT Haustechnik
4
STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-501
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! 1248
A 272867-37497-1326
[email protected]
Switzerland