Ekonomická univerzita v Bratislave Znalecký ústav Dolnozemská cesta 1, 852 35 Bratislava Tel. 02/544 15 088, 544 14 521, fax: 02/544 14 829 e-mail:
[email protected]
MS SR Mgr. Ladislav Križan, PhD. riaditeľ odboru znaleckej, tlmočníckej a prekladateľskej činnosti Župné nám. Bratislava Bratislava 16.8.2013 Vec: pripomienky k návrhu zákona č.382/2004 o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov Vážený pán riaditeľ, dovoľujeme si Vám v predkladanom materiáli zaslať naše námety a pripomienky k navrhovanej novele zákona č. 382/2004 Z.z. o o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zvolili sme postup, pri ktorom najprv uvádzame navrhované znenie, následne uvádzame pod písmenom „K“ náš komentár a náš návrh pod písmenom „N“. §2 Základné ustanovenia (3) Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťah medzi znalcom, tlmočníkom alebo prekladateľom a zadávateľom sa spravuje primerane ustanoveniami Občianskeho zákonníka upravujúcimi zmluvu o dielo. K: Podľa nášho názoru toto ustanovenie bude komplikovať situáciu predovšetkým znalcom fyzickým osobám, ktorý bežne pracujú na objednávku a Zmluvu o dielo uzatvárajú najmä znalecké organizácie v prípade väčších zákaziek ( napr. pri ohodnocovaní spoločností), resp. sa rieši zmluvný vzťah formou nepomenovaných zmlúv – napr. Zmluva o vypracovaní znaleckého posudku. N: Navrhujeme vypustiť.
(7) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ je povinný najmä c) riadne a včas plniť prevzaté alebo zadané úlohy, K: uvedené ustanovenie sa javí ako neurčité a nejasné, nie je zrejme aké subjekty by mal znalec týmto ustanovením rešpektova a kto je oprávnený mu tieto úlohy prideliť. N: navrhujeme vypustiť. d) prednostne riešiť úlohy zadané súdmi alebo inými orgánmi verejnej moci, K: upozorňujeme, že týmto vzniká nerovnosť zadávateľov a to priamo pred zákonom, tento návrh je diskriminačný N: navrhujeme vypustiť i) poskytovať ministerstvu súčinnosť pri výkone dohľadu; najmä poskytovať v určenej lehote požadované vyjadrenia k vlastným úkonom alebo k úkonom iných znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, K: podľa nášho názoru, by poskytovanie vyjadrení k úkonom iných znalcov malo byť len pre znalecké ústavy, pre znalcov fyzické a právnické osoby navrhujeme ponechať v zákone poskytnutie súčinnosti vo forme vyjadrenia sa k vlastnému úkonu N: „poskytovať ministerstvu súčinnosť pri výkone dohľadu“, najmä poskytovať v určenej lehote požadované vyjadrenia k vlastným úkonom k) zdržať sa všetkého, čo by mohlo narušiť vážnosť, dôstojnosť alebo dôveryhodnosť výkonu znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti, K: Toto ustanovenie považujeme za neurčité a právne nevymáhateľné, nie je presne zadefinované čo sa pod vážnosťou, dôveryhodnosťou a dôstojnosťou rozumie. Tento problém by mal byť upravený etickým kódexom znalca, ktorý môžu prijať stavovské organizácie. N: navrhujeme vypustiť §3 Znalečné a tlmočné (5) Tarifnú odmenu možno zvýšiť až o 50%, ak zadávateľ požaduje vykonanie úkonu: a) bezodkladne alebo b) za mimoriadne obťažných okolností. K: obávame sa, že týmto ustanovením sa vylučuje možnosť navýšiť tarifnú odmenu o 30% v prípade, ak je úkon mimoriadne náročný, tak ako to bolo v pôvodnom zákone. Zároveň dochádza k prekrývaniu právnych predpisov, kedy sa z vyhlášok presúvajú veci priamo do zákona a to je zrejmé z viacerých ustanovení. N: ponechať doterajšie znenie a uvedené percentá (50% za bezodkladnosť a 30% za obtiažnosť) upraviť vo vyhláške 491/2004 Z.z. o odmenách.... (6) Tarifnú odmenu možno znížiť alebo nepriznať, ak znalec, tlmočník alebo prekladateľ vykoná úkon neúčelne, so zjavnými vadami alebo oneskorene. Ak znalec, 2
tlmočník alebo prekladateľ prekročí lehotu určenú na vykonanie úkonu o viac ako 30 dní, za každý nasledujúci deň omeškania možno jeho tarifnú odmenu znížiť o 1%. K. zníženie tarifnej odmeny o 1% denne považujeme za neprimerane tvrdé opatrenie voči znalcom, tlmočníkom a prekladateľom ( ročne to predstavuje 365% čo je prirodzene extrém, sú to úžernícke úroky). Zároveň v mnohých prípadoch znalec nie je zodpovedný za omeškanie s vykonaním úkonu, je to spôsobené nedodaním prislúchajúcich podkladov. N: navrhujeme znížiť uvedené percento na 0,025%, čo ročne zodpovedá 9,1%. (11) Ak osobitný predpis neustanovuje inak, 3a) je potrebné rozhodnúť o znalečnom alebo tlmočnom bez zbytočného odkladu, spravidla do 30 dní od predloženia vyúčtovania. Znalečné alebo tlmočné zadávateľ vyplatí najneskôr do 60 dní od právoplatnosti rozhodnutia o znalečnom alebo tlmočnom. K: uvedený návrh vítame, bolo by však vhodné ho upraviť iba pre súdy a orgány verejnej moci, pretože by inak, mohlo dôjsť k zneužitiu tohto ustanovenia aj súkromnými fyzickými a právnickým osobami. Znalci by tak bežne čakali na svoje peniaze 90 dní. N: Ak osobitný predpis neustanovuje inak, 3a) je potrebné rozhodnúť orgánmi súdnej a verejnej moci o znalečnom alebo tlmočnom bez zbytočného odkladu, spravidla do 30 dní od predloženia vyúčtovania. Znalečné alebo tlmočné zadávateľ vyplatí najneskôr do 60 dní od právoplatnosti rozhodnutia o znalečnom alebo tlmočnom. §4 Zoznam znalcov, tlmočníkov a prekladateľov K: k uvedenému návrhu nemáme pripomienky, upozorňujeme však že by bolo potrebné zadefinovať pojem „odbor“, pretože v praxi sa používajú v súvislosti s týmto pojmom rôzne prívlastky ako študijný odbor, vedný odbor a pod. čo môže spôsobiť pri praktickom výklade problémy, napr. pri uznávaní praxe alebo vzdelania uchádzača o zápis do zoznamu. § 6 Zápis do zoznamu b) aspoň traja jej spoločníci, členovia, štátni zamestnanci, zamestnanci vykonávajúci prácu vo verejnom záujme alebo zamestnanci v pracovnom pomere dohodnutom na neurčitý čas sú znalcami zapísanými v príslušnom odbore a nie sú spoločníkmi, členmi alebo zamestnancami inej právnickej osoby zapísanej v zozname, c) určila osobu zodpovednú za výkon znaleckej činnosti; táto osoba musí byť zapísaná v zozname ako znalec v príslušnom odbore, musí byť jej spoločníkom, členom, štátnym zamestnancom, zamestnancom vykonávajúcim prácu vo verejnom záujme, zamestnancom v pracovnom pomere dohodnutom na neurčitý čas, štatutárnym orgánom alebo členom jeho štatutárneho orgánu a zároveň nesmie byť spoločníkom, členom alebo zamestnancom inej právnickej osoby zapísanej v zozname, K: upozorňujeme, že v § 19, ktorý upravuje znalecké ústavy je v ods. 4 pravdepodobne chyba, pretože je tam odvolávka na §5, ktorý upravuje zápis fyzických osôb. Podľa nášho názoru by 3
tam mala odvolávka na §6. V takomto prípade by platili vyššie uvedené ustanovenia. Tu si dovoľujeme upozorniť, že navrhované znenie by ústavom, ktoré sú stotožnené s vysokou školou ( ako napr. Ekonomická univerzita v Bratislave) mohlo spôsobiť problémy v tom, že všetci zamestnanci EU , ktorí by boli znalcami, by sa nemohli zapísať v žiadnej znaleckej organizácii a to napriek tomu, že by neboli zapísaní na znaleckom ústave. N: Bolo by potrebné vysvetliť ako toto ustanovenie vnímať v takýchto prípadoch. §8 Vyčiarknutie zo zoznamu (1) Ministerstvo rozhodne o vyčiarknutí zo zoznamu toho, kto (3) Ministerstvo môže rozhodnúť o vyčiarknutí zo zoznamu toho, kto viac ako pol roka nemôže pre zdravotné alebo iné závažné dôvody riadne vykonávať činnosť podľa tohto zákona. K. navrhované ustanovenie sa nám javí ako neprimerane tvrdé, pretože 6 mesiacov je veľmi krátka lehota. Stačí ako niekto utrpí vážny úraz, je PN viac ako 6 mesiacov a mal by byť vyčiarknutý zo zoznamu. N: navrhujeme buď vypustiť, alebo lehotu predĺžiť aspoň na 2 roky. § 12 Odmietnutie výkonu činnosti (3) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname je oprávnený odmietnuť vykonanie úkonu, ak a) iný zadávateľ ako súd alebo iný orgán verejnej moci mu nezložil primeraný preddavok na znalečné alebo tlmočné, K: vypadlo ustanovenie podľa ktorého mohol znalec, tlmočník alebo prekladateľ odmietnuť úkon, ak mu súd nepriznal preddavok. Toto ustanovenie bolo v minulej vyhláške prelomové a znamenalo pre znalca aspoň čiastočnú ochranu pred nezaplatením. N: navrhujeme doplniť „súd alebo iný orgán verejnej moci mu v konaní nepriznal preddavok na vykonanie úkonu b) mu zadávateľ neposkytne súčinnosť a táto skutočnosť mu bráni vykonať úkon riadne alebo včas. K: uvedené ustanovenie vítame, ale navrhujeme ho doplniť aj o“ iného účastníka konania“, pretože znalci spravidla nezápasia s nesúčinnosťou zadávateľov, ale skôr s protistranou. V prevažnej miere znalec vyžaduje poskytnutie súčinnosti nie od súdu, ale práve od účastníkov konania, ktorí nie sú v tomto paragrafe riešení. N: „mu zadávateľ, alebo iný účastník konania neposkytne súčinnosť a táto skutočnosť mu bráni vykonať úkon riadne alebo včas“.
4
§ 14 Denník (1) Znalec, tlmočník a prekladateľ zapísaný v zozname je povinný o svojich úkonoch viesť v elektronickej podobe denník prostredníctvom programových a technických prostriedkov schválených ministerstvom. Prístupové údaje mu ministerstvo vydá pri zápise do zoznamu. (2) Znalec, tlmočník a prekladateľ do 30 dní odo dňa, kedy nastala skutočnosť, na ktorú sa povinnosť zápisu vzťahuje, do denníka zapíše najmä: a) poradové číslo úkonu v kalendárnom roku, b) kalendárny rok , v ktorom bol úkon vypracovaný, c) stav vykonávaného úkonu, d) deň zadania úkonu, e) deň, do ktorého sa má úkon vykonať, f) identifikačné údaje zadávateľa úkonu, g) druh úkonu, h) účel a predmet úkonu, i) údaje o preddavku, j) účtované znalečné alebo tlmočné, k) priznané znalečné alebo tlmočné, l) dátum vyplatenia znalečného alebo tlmočného, m) deň vykonania úkonu, n) deň odovzdania úkonu, o) dôvody odmietnutia úkonu. (3) Údaje podľa odseku 2 využíva ministerstvo pri plnení svojich úloh podľa tohto zákona. K: Uvedený návrh v plnom rozsahu namietame. Uvádzame nasledovné argumenty: 1. Podľa nášho názoru doterajší systém evidencie plne postačuje. MS SR dostáva 2x ročne výpisy z denníka, z ktorého získava dostatok informácii pre svoju činnosť a to ako o počte úkonov, tak o tom, pre aké subjekty podľa druhu boli vykonané. Všetky ostatné informácie, ktoré sa zapisujú v súčasnosti do denníka môžu slúžiť napr. pre daňové úrady, Sociálnu poisťovňu, zdravotné poisťovne, pričom tieto uvedené informácie získavajú za účelom napr. daňovej kontroly, kontroly vymeriavacieho základu pre účely výpočtu odvodov a pod. Tieto subjekty sú však zároveň povinné chrániť údaje, ktoré takto získavajú. Podľa nášho názoru MS SR týmto návrhom vysoko prekračuje svoje právomoci a zasahuje do súkromných údajov znalca, pričom negarantuje ich bezpečnosť. Požadovanie údajov o príjmoch znalca považujeme za prekročenie právomocí MS SR. Znalci nespadajú pod zákon o konflikte záujmov a nemožno od znalca požadovať nič, čo je nad rámec zákona. Dovoľujeme si upozorniť, že takého informácie neposkytujú MS SR žiadne iné profesie, ktoré gestoruje MS SR ( exekútori, advokáti, správcovia konkurznej podstaty a pod.) 2. Upozorňujeme tiež, že mnohí zadávatelia žiadajú od znalcov, aby zachovali striktnú mlčanlivosť o skutočnosti, že sa vôbec v danej spoločnosti vypracováva znalecký posudok. Existujú strategické zámery spoločností, napr. v oblasti fúzií, akvizícií, predaja a pod. kde zverejnenie týchto údajov ( a to tým, že sa udáva zadávateľ a účel) spadá do obchodného tajomstva. Jeho porušenie môže zadávateľom spôsobiť vážne škody, z čoho by vyplývali súdne spory voči Ministerstvu spravodlivosti SR o náhradu spôsobenej škody a ušlého zisku. 5
3.Zavedením elektronického denníka sa neprimerane zvyšuje administratívna náročnosť znaleckej a tlmočníckej činnosti. Existujú znalecké odbory, v ktorých sa posudok robí raz za rok. Pre týchto znalcov by išlo o neprimerané náklady a to predovšetkým na používanie internetu. Zároveň je možné predpokladať spoplatnenie softvéru, školení k nemu a podobne. 4. Odsek 3, ktorý hovorí o využití týchto údajov MS SR je veľmi vágny a vyvoláva pochybnosť a obavu o zneužití týchto údajov. Plnenie úloh ministerstva je veľmi široký pojem a nevylučuje, využitie týchto informácii aj inými ministerstvami a tým v podstate ich verejný charakter. 5. Písmeno o)“Dôvody odmietnutia úkonu“ môže byť v rozpore s §16 ods.1. kde je definovaný úkon. Pokiaľ znalec, tlmočník úkon odmietne, tak ho nevykonáva a nie je dôvod, aby ho zapisoval do denníka. N: navrhujeme vedenie denníka ponechať v pôvodnej forme § 19 Znalecký ústav (4) Pri zápise právnickej osoby ako znaleckého ústavu do zoznamu sa ustanovenia § 5 ods. 4 až 6 použijú rovnako. K: Podľa nášho názoru je v tomto ustanovení chyba. N: Pri zápise právnickej osoby ako znaleckého ústavu do zoznamu sa ustanovenia § 6 ods. 4 až 6 použijú rovnako. Znenie doterajšieho § 28 Dočasné pozastavenie výkonu činnosti (1) Ministerstvo môže znalcovi, tlmočníkovi alebo prekladateľovi zapísanému v zozname dočasne pozastaviť výkon činnosti až do právoplatného rozhodnutia vo veci, ak sa proti nemu vedie a) trestné stíhanie za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin súvisiaci so znaleckou činnosťou, tlmočníckou činnosťou alebo prekladateľskou činnosťou, b) konanie o pozbavení alebo obmedzení spôsobilosti na právne úkony.
(2) Ministerstvo dočasne pozastaví výkon činnosti znalcovi, tlmočníkovi alebo prekladateľovi zapísanému v zozname, ak viac ako jeden rok nevykonáva prax v odbore, ktorý je predmetom činnosti. K: •
znalci, tlmočníci a prekladatelia sú považovaní z hľadiska platných zákonov daňových a sociálnych za SZČO 6
• •
• •
znalecká činnosť nie je podnikanie v zmysle zákona o znalcoch pri strate hlavného zamestnania, ktoré nepredstavuje samotnú znaleckú činnosť a je hlavným príjmom znalca, nemá znalec nárok na vyplácanie podpory v nezamestnanosti počas 6 mesiacov, nakoľko je považovaný za SZČO a tým pádom zostane bez pravidelného príjmu. Príjem zo znaleckej činnosti je závislý od oslovenia znalca orgánmi činnými v trestnom konaní a súdmi Sociálna poisťovňa má taký názor, že nárok na vyplatenie podpory v nezamestnanosti by mal, keby sa dal vyčiarknuť zo zoznamu znalcov je nelogické, že keď príde znalec o svoje hlavné zamestnanie a celý život bol v pracovnom pomere a potrebuje podporu aspoň tých 6 mesiacov, aby sa dal ešte aj vyčiarknuť zo zoznamu a po šiestich mesiacoch si môže podať znovu o žiadosť na zápis do zoznamu znalcov. Ide o nespravodlivú úpravu, navrhujeme ju zmeniť nasledovne:
N: V prípade straty hlavného zamestnania znalca, tlmočníka alebo prekladateľa môže znalec požiadať o pozastavenie výkonu činnosti znalca, tlmočníka alebo prekladateľa zapísaného v zozname po dobu 6 mesiacov. § 32a Programové prostriedky pre vedenie denníka Znalci, tlmočníci a prekladatelia pri vedení denníka v elektronickej podobe prostredníctvom programových prostriedkov schválených ministerstvom postupujú podľa tohto zákona, všeobecne záväzného právneho predpisu podľa §33 písm. e) a aktuálnej metodickej príručky a používateľskej príručky k týmto programovým prostriedkom, ktorú schválilo ministerstvo. K,N: podľa nášho vyjadrenia k §14 navrhujeme dané znenie vypustiť. Záverom si dovoľujeme upozorniť, že ako nevyhnuté pre ďalšie skvalitnenie znaleckej, tlmočníckej a prekladateľskej činnosti bude nevyhnutné novelizovať aj vyhlášku o odmenách predovšetkým v časti o tarifnej odmene. Zároveň z dôvodu, že návrh zákona presúva časti vyhlášky priamo do zákona, bude potrebné novelizovať aj vykonávaciu vyhlášku, keďže tieto právne predpisy si budú navzájom odporovať. Vážený pán riaditeľ, veríme, že naše pripomienky zvážite v prospech znaleckej, tlmočníckej a prekladateľskej činnosti na Slovensku. Dovoľujeme si Vám ponúknuť všetky naše skúsenosti a vedomosti a sme plne k dispozícii Ministerstvu spravodlivosti pri plnení jeho úloh. S úctou prof. Ing. Helena Majdúchová, CSc. vedúca znaleckého ústavu EU v Bratislave Na stanovisku pracovali: Prof. Ing. Helena Majdúchová, CSc. Doc. Ing. Peter Kardoš, PhD. Ing. Miroslav Jakubec, PhD.
7