Üzleti élet Levél Levél - Cím spanyol
angol
Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Címzett neve Vállalat neve Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
Polix S.A Ref. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
Brit és ír címzési forma: Címzett neve Vállalat neve Házszám+Utca Település/Város ország irányítószám Polix S.A Ref. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Kanadai címzési forma: Címzett neve Vállalat neve Házszám+Utca Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8
Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018
Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018
Oldal 1
08.03.2017
Üzleti élet Levél Ausztráliai címzési forma: Címzett neve Vállalat neve Házszám+Utca Régió/megye/állam Település+irányítószám Srta. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: Címzett neve Vállalat Házszám+Utca Körzet/kerület/megye Település+irányítószám
Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680
Polix S.A Mr. N. Summerbee Ref. Sr. Juan Pérez Tyres of Manhattan. Av. Galileo 110 335 Main Street Colonia Polanco New York NY 92926 C.P. 12560 México, D.F. Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám
Levél - Nyitás/Kezdés spanyol
angol
Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett Distinguido Señor: Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Dear Sir,
Distinguida Señora: Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Dear Madam,
Distinguidos Señores: Hivatalos, nem és név ismeretlen
Dear Sir / Madam,
Oldal 2
08.03.2017
Üzleti élet Levél Apreciados Señores: Dear Sirs, Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük A quien pueda interesar Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
To whom it may concern,
Apreciado Sr. Pérez: Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Dear Mr. Smith,
Apreciada Sra. Pérez: Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Dear Mrs. Smith,
Apreciada Srta. Pérez: Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Dear Miss Smith,
Apreciada Sra. Pérez: Dear Ms. Smith, Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot Estimado Sr. Pérez: Dear John Smith, Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között Querido Juan: Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Dear John,
Nos dirigimos a usted en referencia a... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
We are writing to you regarding…
Le escribimos en referencia a... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
We are writing in connection with...
Con relación a... Further to… Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál En referencia a... With reference to… Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál Escribo para pedir información sobre... I am writing to enquire about… Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Oldal 3
08.03.2017
Üzleti élet Levél Le escribo en nombre de... Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
I am writing to you on behalf of...
Su compañía nos fue muy recomendada por... Hivatalos, udvarias kezdés
Your company was highly recommended by…
Levél - Fő szöveg spanyol
angol
¿Sería posible... Hivatalos kérés, óvatos
Would you mind if…
¿Tendría la amabilidad de... Hivatalos kérés, óvatos
Would you be so kind as to…
Me complacería mucho si... Hivatalos kérés, óvatos
I would be most obliged if…
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a... Hivatalos kérés, nagyon udvarias
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Le agradecería enormemente si pudiera... Hivatalos kérés, nagyon udvarias
I would be grateful if you could...
¿Podría enviarme... Hivatalos kérés, udvarias
Would you please send me…
Estamos interesados en obtener/recibir... Hivatalos kérés, udvarias
We are interested in obtaining/receiving…
Me atrevo a preguntarle si... Hivatalos kérés, udvarias
I must ask you whether...
¿Podría recomendarme... Hivatalos kérés, közvetlen
Could you recommend…
Oldal 4
08.03.2017
Üzleti élet Levél ¿Podría enviarme... Hivatalos kérés, közvetlen
Would you please send me…
Se le insta urgentemente a... Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
You are urgently requested to…
Estaríamos muy agradecidos si... Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
We would be grateful if…
¿Cuál es la lista actual de precios de... Hivatalos különleges kérés, közvetlen
What is your current list price for…
Estamos interesados en... y quisiéramos saber... Hivatalos érdeklődés, közvetlen
We are interested in ... and we would like to know ...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen... Hivatalos érdeklődés, közvetlen
We understand from your advertisment that you produce…
Es nuestra intención... Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
It is our intention to…
Consideramos su propuesta con detenimiento y... Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
We carefully considered your proposal and…
Lamentamos informarle que... We are sorry to inform you that… Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése
Levél - Lezárás spanyol
angol
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme. Hivatalos, nagyon udvarias
If you need any additional assistance, please contact me.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber. Hivatalos, nagyon udvarias
If we can be of any further assistance, please let us know.
Oldal 5
08.03.2017
Üzleti élet Levél Le agradecemos de antemano... Hivatalos, nagyon udvarias
Thanking you in advance…
Si requiere información adicional no dude en contactarme. Hivatalos, nagyon udvarias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible. Hivatalos, nagyon udvarias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que... Hivatalos, udvarias
Please reply as soon as possible because…
Si requiere más información no dude en contactarme. Hivatalos, udvarias
If you require any further information, feel free to contact me.
Me complace la idea de trabajar juntos. Hivatalos, udvarias
I look forward to the possibility of working together.
Gracias por su ayuda en este asunto. Hivatalos, udvarias
Thank you for your help in this matter.
Me complace la idea de discutir esto con usted. Hivatalos, közvetlen
I look forward to discussing this with you.
Si requiere más información... Hivatalos, közvetlen
If you require more information ...
Apreciamos hacer negocios con usted. Hivatalos, közvetlen
We appreciate your business.
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es... Hivatalos, nagyon közvetlen
Please contact me - my direct telephone number is…
Espero tener noticias de usted pronto. Kevésbé hivatalos, udvarias
I look forward to hearing from you soon.
Oldal 6
08.03.2017
Üzleti élet Levél Se despide cordialmente, Hivatalos, ismeretlen címzett
Yours faithfully,
Atentamente, Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Yours sincerely,
Respetuosamente, Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Respectfully yours,
Saludos, Kind/Best regards, Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek Saludos, Regards, Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt
Oldal 7 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
08.03.2017