MOZAIKA HEROISMU ZBAVENÉHO PATOSU Na programu londýnské olympiády bylo zařazeno celkem dvacet šest sportů: atletika, badminton, basketbal, box, cyklistika, fotbal, gymnastika, házená, jachting, jezdectví, judo, kanoistika, lukostřelba, moderní pětiboj, plavecké sporty, pozemní hokej, stolní tenis, střelba, šerm, taekwondo, tenis, triatlon, veslování, volejbal, vzpírání, zápas. Obrazů namaloval Michael Rittstein dvacet sedm. Zdánlivě by měl jeden sport přebývat. Není tomu tak. Některé jsou malovány opakovaně (box, vzpírání, plavání, cyklistika nebo veslování), na některých se zase objevuje hned několika různých sportovních odvětví (například pozemní hokej, badminton, šerm) a jiné postihují třeba „jen“ výraz atletovy tváře. Veslice, Rowing (detail)
A MOSAIC OF HEROISM FREE OF PATHOS The program at the London Olympics included a total of 26 sports: aquatics, archery, athletics, badminton, basketball, boxing, canoeing, cycling, equestrian, fencing, field hockey, football (soccer), gymnastics, handball, judo, modern pentathlon, rowing, shooting, table tennis, Taekwondo, tennis, triathlon, volleyball, weightlifting, wrestling, yachting. Rittstein made 27 paintings, so one might think that there was one sport extra, but this is not the case. Some are painted more than once (boxing, weightlifting, swimming, cycling and rowing), while other paintings depict several different sports at the same time (for instance, field hockey, badminton, fencing) and others still show “just” an athlete’s facial expression.
28
Veslice, Rowing (detail)
Veslice, Rowing (detail)
„Vedle plavání jsem si oblíbil atletiku, veslování, kde je člověk sám za sebe. Nevyhledávám příliš kolektivní sporty.“
“Besides swimming, I have taken a liking to athletics and rowing, where you are all on your own. I don’t really seek out group sports.”
30
Trénink, Practice 2012, akryl na plátně, 90 × 45 cm
Lodě, Boats 2012, akryl na plátně, 180 × 210 cm
32
Lodě, Boats (detail)
Plachty, Sails (detail)
Plachty, Sails (detail)
Plachty, Sails 2012, akryl na plátně, 160 × 180 cm
34
35
Atletika, Athletics 2012, akryl na plátně, 180 × 210 cm
Běh, Running 2012, akryl na plátně, 40 × 40 cm
39
Jeden každý obraz je sice jako kamínek do mozaiky, ale zároveň – když na to přijde – může fungovat i sám o sobě. A stejně tak jsou zajímavé jednotlivé části, z nichž se některá plátna skládají; přesvědčivě se to projevuje, když jsou tyto fragmenty zvětšeny a může vyniknout kvalita jejich podání. Zjišťujeme, že jsou to rovnocenné „obrazy v obrazu“. Neztrácejí sdělnost, výmluvnost, a především energii, která je v olympijském cyklu tak důležitá. Jiné výseky obrazů mohou při výrazném přiblížení působit jako abstraktní malby, vyprávějící bez přímé přítomnosti lidského prvku. Although the paintings act like the pieces of a mosaic, they should also be able to function on their own if they have to. And just as interesting are the various parts that make up each canvas; this can be seen convincingly if look at the fragments up close in order to let their excellent rendition show through. We discover that they are equal “pictures within the picture”. They lose none of the expressiveness, eloquence, and especially energy that is so important in a series of Olympic paintings. If we stand very close, certain other parts of the paintings may feel like abstract works that tell a story without the actual presence of the human element. Skok, The Jump 2012, akryl na plátně, 30 × 40 cm
Skoky, Jumps 2012, akryl na plátně, 90 × 45 cm
41
Žlutá tvář, Yellow Face (detail)
42
Žlutá tvář, Yellow Face 2012, akryl na plátně, 100 × 80 cm
Žlutá tvář, Yellow Face (detail)
44
45
Kola, Bicycles (detail)
“I use my bicycle also as a form of transportation, riding it from my home in Záběhlice to my studio in Vysočany. It always takes an hour of relaxed riding, because I can follow a bicycle path. Sometimes, I fall. When it is freezing and there is a frozen puddle on the path, then it is easy to fall, but I accept it as a part of cycling. I encounter pheasants and various wild game along the way, so I don’t even feel like I’m in the city. When I’m at my cabin in the Bohemian Forest, then I can’t do without my bike; it’s better than a car.”
46
Kola, Bicycles 2012, akryl na plátně, 180 × 210 cm
Kola, Bicycles (detail)
„Kolo používám také jako dopravní prostředek. Ze Záběhlic, kde bydlím, na něm jezdím do ateliéru ve Vysočanech. Trvá to vždycky hodinu, v klidu, protože můžu jet po cyklistické stezce. Občas spadnu, když je mráz a na cestě zmrznou kaluže, tak se padá snadno, ale beru to tak, že to ke kolu patří. Cestou potkávám bažanty, různou zvěř, takže si ani nepřipadám, že jsem ve městě. Na Šumavě na chalupě nedám bez kola ani ránu, je to lepší než auto.“ Kola, Bicycles (detail) 48
49
„Horská kola jsem pojal tak trochu ve stylu Josefa Váchala, při průjezdu lesní partií.“
“I conceived the mountain bikes a little in the style of Josef Váchal, while I was riding through a forest landscape.”
Lesem, Through the Woods 2012, akryl na plátně, 40 × 40 cm
51
58
59
Koně, Horses (detail)
62
Koně, Horses 2012, akryl na plátně, 180 × 210 cm
Míče, Balls (detail)
Míče, Balls (detail)
Míče, Balls 2012, akryl na plátně, 140 × 120 cm
65
„Stejně jako energický pohyb mě fascinují emocionální obličeje, protože ukazují sportovní vypětí skrze grimasy sportovců.“
Tváře, Faces (detail)
88
Tváře, Faces, 2012, akryl na plátně, 210 × 180 cm