Gebruikershandleiding
Model RAMC ROTAMETER met korte slag
IM 01R01B02-00E-H
Rota Yokogawa GmbH & Co. KG Rheinstr. 8 D-79664 Wehr Duitsland
IM 01R01B02 00E-H 9e uitgave, juli 2007
Blanco pagina
INHOUD
Inhoud 1.
INLEIDING ......................................................................................... 1-1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
2.
Sjabloon ...................................................................................................... 1-3 ATEX-documentatie .................................................................................... 1-6 Algemene beschrijving .............................................................................. 1-8 Werkingsprincipe van de meting .............................................................. 1-8 Overzicht ..................................................................................................... 1-9
VOORZORGSMAATREGELEN......................................................... 2-1 2.1 Transport en bewaring ............................................................................... 2-1 2.2 Installatie ..................................................................................................... 2-1 2.3 Leidingaansluitingen.................................................................................. 2-1
3.
Installatie ........................................................................................... 3-1 3.1 Installatie in de leiding ............................................................................... 3-1 3.2 Bedrading van de elektronische transmitter (-E, -H) en limietschakelaars (/K_) ............................................................................... 3-1
4.
Voorbereidingen voor gebruik ........................................................ 4-1 4.1 Tips voor het meten van flowsnelheid...................................................... 4-1 4.2 Pulsatie en drukschok ............................................................................... 4-1 4.3 Voorbereidingen voor het gebruik van de elektronische transmitter .... 4-1
5. 6.
Limietschakelaars (Optie /Kn) ......................................................... 4-1 Elektronische transmitter (-E) ......................................................... 5-1 6.1 Werkingsprincipe ....................................................................................... 6-1 6.2 Parameterinstelling .................................................................................... 6-1 6.2.1 Weergavefunctie (F11) selecteren ............................................................ 6-4 6.2.2 Eenheid instellen (F12 en F13) .................................................................. 6-5 6.2.3 Totaalweergave terugstellen (F14) ............................................................ 6-7 6.2.4 Eenheid van temperatuur selecteren (F15) .............................................. 6-7 6.2.5 Demping instellen (F2-).............................................................................. 6-8 6.2.6 Stroomuitvoer selecteren/afstellen op 0-20 mA of 4-20 mA (F3-) .......... 6-8 6.2.7 Pulsuitvoer activeren/afstellen (F34) (optie /CP) ..................................... 6-9 6.2.8 Foutmeldingen (F4-) ................................................................................. 6-12 6.2.9 Handmatig kalibreren (F5-) ...................................................................... 6-13 6.2.10 Revisieweergave (F61/F62) ...................................................................... 6-15 6.2.11 Stroomuitvoer testen (F63) ...................................................................... 6-15 6.2.12 Omschakelen tussen de standaardversie en de remote-versie (F64) . 6-16 6.2.13 Microcontroller terugstellen (F65) .......................................................... 6-16 6.2.14 Vlotter-geblokkeerd-aanduiding (F7-)..................................................... 6-17
Alle rechten voorbehouden, Copyright
© 2003. Rota Yokogawa GmbH & Co. KG i
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
INHOUD
7.
HART® -communicatie ...................................................................................... 7-1 7.1 7.2 7.3 7.4.
Algemeen .................................................................................................... 7-1 Aansluiting .................................................................................................. 7-2 HART-menu van RAMC (Rev 01 DD rev 02) ............................................ 7-3 Beschrijving van de HART®-parameter..................................................... 7-6 7.4.1 Menu Procesvariabelen ............................................................................. 7-7 7.4.2 Menu Diagnose en service ........................................................................ 7-7 7.4.3 Menu Basisinstellingen ........................................................................... 7-13 7.4.4 Menu Geavanceerde instellingen............................................................ 7-13 7.4.5 Overzicht ................................................................................................... 7-15
7.5 Onderhoud ..................................................................................................716 7.5.1 Functietest ................................................................................................ 7-16 7.5.2 Storingzoeken........................................................................................... 7-16
8.
Onderhoud ..................................................................................................8-1 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6
9.
Functietest .................................................................................................. 8-1 Meetbuis, vlotter ......................................................................................... 8-1 Elektronische transmitter .......................................................................... 8-2 De EEPROM en schaal vervangen ............................................................ 8-2 Het aanwijsinstrument vervangen ............................................................ 8-3 Storingzoeken ............................................................................................. 8-3
Technische gegevens ...................................................................... 9-1 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5
Model en toegevoegde codes van de RAMC ........................................... 9-1 Opties .......................................................................................................... 9-2 Specificaties van het standaardmodel ..................................................... 9-3 Afmetingen en gewichten ........................................................................ 9-11 Temperatuurgrafiek voor RAMC met metalen ontwerp, standaard en Ex-i...................................................................................... 9-15
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
ii
INHOUD
10. Explosiebeveiligde instrumenten ................................................. 10-1 10.1 Algemeen .................................................................................................. 10-1 10.1.1 Intrinsiekveiligheid ................................................................................... 10-1 10.1.2 Explosievrij ............................................................................................... 10-1
10.2 Intrinsiekveilige, ATEX-gecertificeerde onderdelen (/KS1)................... 10-2 10.2.1 Technische gegevens .............................................................................. 10-2 10.2.2 Installatie ................................................................................................... 10-3 10.2.3 Markering .................................................................................................. 10-3
10.3 Niet-brandgevaarlijke onderdelen voor categorie 3 (ATEX) (/KN1) ...... 10-4 10.3.1 Technische gegevens .............................................................................. 10-4 10.3.2 Installatie ................................................................................................... 10-5
10.4 Intrinsiekveilige SAA-gecertificeerde RAMC (Australië) (/SS1) ........... 10-5 10.5 Intrinsiekveilige FM- en CSA-onderdelen (VS en Canada) (/FS1) ........ 10-6 10.5.1 Technische gegevens .............................................................................. 10-6 10.5.2 Installatie ................................................................................................... 10-7 10.5.3 Onderhoud en reparatie........................................................................... 10-7 10.5.4 Markering .................................................................................................. 10-7 10.5.5 Regeltekeningen....................................................................................... 10-8
10.6 Intrinsiekveilige NEPSI-gecertificeerde RAMC (China) (/NS1) ........... 10-12 10.7 Explosievrije en stofdichte ATEX-gecertificeerde RMAC (/KF1) ........ 10-13 10.7.1 Technische gegevens ............................................................................ 10-13 10.7.2 Installatie ................................................................................................. 10-14 10.7.3 Bediening ................................................................................................ 10-14
10.8 Intrinsiekveilige ATEX-gecertificeerde onderdelen in een stofdichte RAMC-behuizing (/KS2) ......................................................................... 10-15
11. INSTRUCTIES VOOR PED .............................................................. 11-1
iii
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
INHOUD
Blanco pagina
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
iv
1. INLEIDING
1.
INLEIDING
Lees vóór gebruik deze handleiding grondig en maak uzelf volledig vertrouwd met de eigenschappen, bediening en behandeling van de Rotameter RAMC om het instrument zijn volle vermogen te laten leveren en om zijn efficiënte en juiste gebruik te waarborgen.
De volgende veiligheidssymbolen en mededelingen worden gebruikt op het instrument en in deze handleiding: WAARSCHUWING Dit symbool wordt gebruikt om aan te geven dat een gevaarlijke situatie zal ontstaan die, indien niet vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Deze handleiding beschrijft hoe de operator voorzichtigheid moet betrachten om een dergelijk risico te vermijden.
Mededelingen met betrekking tot deze handleiding • Deze handleiding moet worden overhandigd de eindgebruiker. • De inhoud van deze handleiding is onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • Alle rechten voorbehouden. Niets uit dit document mag worden gereproduceerd of doorgegeven, in geen enkele vorm en op geen enkele manier, zonder schriftelijke toestemming van Rota Yokogawa (hierna aangeduid als Yokogawa). • Deze handleiding garandeert niet de verkoopbaarheid van dit instrument noch dat het instrument geschikt zal zijn voor een speciaal doel van de gebruiker. • Alle mogelijke moeite is gedaan om nauwkeurigheid van de inhoud van deze handleiding te waarborgen. Echter, mochten welke vragen dan ook ontstaan of fouten onder uw aandacht komen, neem dan alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yokogawa verkoopkantoor dat is vermeld op de achterkant van deze handleiding of met de verkoper van wie u het product kocht. • Deze handleiding is niet bestemd voor modellen met op maat gemaakte specificaties. • Herzieningen worden in deze handleiding misschien niet altijd gemaakt samen met veranderingen in specificaties, constructie en/of onderdelen als zulke veranderingen zijn worden geacht geen invloed te hebben op de functionaliteit of prestatie van het instrument.
VOORZICHTIG Dit symbool wordt gebruikt om aan te geven dat een gevaarlijke situatie zal ontstaan die, indien niet vermeden, kan leiden tot gering letsel of materiële schade. Deze handleiding beschrijft hoe de operator voorzichtigheid moet betrachten om de kans op lichamelijk letsel of beschadiging van het instrument te vermijden. BELANGRIJK Dit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op een situatie die moet worden opgemerkt om de kans op beschadiging van het instrument of problemen met het systeem te vermijden. OPMERKING Dit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op informatie die in acht moet worden genomen om bekend te zijn met de bediening en functies van het instrument. Voor veilig gebruik van de Rotameter RAMC
Mededelingen met betrekking tot veiligheid en wijziging • Voor de bescherming en veiligheid van personeel, het instrument en het systeem dat het instrument omvat, volg in elk geval de in dit handboek beschreven voorschriften over veiligheid als u het product hanteert. Als u het instrument hanteert op een manier die afwijkt van dit voorschrift, verzekert Yokogawa de veiligheid niet. • Als dit instrument wordt gebruikt op een manier die niet is voorgeschreven in deze handleiding, kan de door dit instrument geboden bescherming worden aangetast. • Voor wat betreft het explosievaste model, als u zelf het instrument repareert of wijzigt en dan verzuimt om het terug te brengen in zijn oorspronkelijke staat, dan zal de explosiebeveiligde constructie van het instrument worden aangetast, waardoor een gevaarlijke toestand wordt veroorzaakt. Overleg in elk geval met Yokogawa voor reparaties en wijzigingen.
WAARSCHUWING • Als de procesvloeistof schadelijk is voor het personeel, moet u voorzichtig omgaan met de Rotameter RAMC, ook nadat dit uit de proceslijn is verwijderd voor onderhoud of om een andere reden. Wees uiterst voorzichtig om te voorkomen dat de vloeistof in aanraking komt met lichaamsweefsel en om te voorkomen dat restgassen worden ingeademd. • Voor een explosievast instrument worden aanvullende vereisten en verschillen beschreven in hoofdstuk 10 "EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN”. De beschrijving in hoofdstuk 10 heeft prioriteit over alle overige beschrijvingen in deze instructiehandleiding.
1-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1. INLEIDING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
• Wanneer u tijdens het lopen de Rotameter RAMC draagt, bent u bijzonder voorzichtig hem niet te laten vallen waardoor lichamelijk letsel kan ontstaan. Garantie • De garantie op dit instrument is geldig gedurende de periode aangegeven op de offerte overhandigd aan de koper ten tijde van de aankoop. De verkoper zal het instrument gratis repareren als het defect optrad tijdens de garantietermijn. • Alle vragen over defecten aan het instrument dienen te worden gericht aan de vertegenwoordiger van de verkoper waarvan het instrument werd gekocht of het dichtstbijzijnde verkoopkantoor van de verkoper. • In het geval het instrument defect raakt, neemt u contact op met de verkoper en vermeldt u het model- en instrumentnummer van het betreffende product. Wees specifiek bij het beschrijven van details van de storing en van het proces waarin de storing optrad. Het zal nuttig zijn als schema's en/of registraties van gegevens bij het uitgevallen instrument zijn gevoegd. • Of het defecte instrument gratis dient te worden gerepareerd of niet, is een beslissing uitsluitend door de verkoper kan worden genomen naar aanleiding van een onderzoek door de verkoper. De koper zal geen recht hebben om gratis reparatiediensten van de verkoper te ontvangen, zelfs tijdens de garantietermijn, als het defect of de beschadiging het gevolg is van: • onjuist en/of ontoereikend onderhoud van het betreffende instrument door de koper. • hantering, gebruik of opslag van het betreffende instrument buiten de eisen van het ontwerp en/of specificaties. • gebruik van het betreffende instrument op een plaats die niet voldoet aan de omstandigheden voorgeschreven in de algemene specificaties of de instructiehandleiding van verkoper. • inbouw en/of reparatie door een andere partij dan de verkoper of een partij aan wie de verkoper reparatiediensten heeft toevertrouwd. • onjuiste verplaatsing van het betreffende instrument na aflevering. • reden van force majeure, zoals brand, aardbeving, storm/overstroming, donder/bliksem of andere redenen die niet zijn toe te schrijven aan het betreffende instrument.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1-2
• Rotameter RAMC is een zwaar instrument. Let erop dat personen niet gewond raken bij het dragen of installeren ervan. Het verdient de voorkeur het instrument te transporteren met behulp van een trolley en twee of meer personen. • Voorkom, bij het verwijderen van het instrument uit gevaarlijke processen, contact met de vloeistof en de binnenkant van de meter. • Voor een explosievast instrument worden aanvullende vereisten en verschillen beschreven in hoofdstuk 10 "EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN”. De beschrijving in hoofdstuk 10 heeft prioriteit over alle overige beschrijvingen in deze instructiehandleiding. Mededelingen met betrekking tot EMC De Rotameter RAMC is conform de Europese EMC-richtlijn en voldoet aan de volgende normen: - EN 61326-1 - EN 55011 De RAMC is een product van klasse A en moet op de juiste wijze worden gebruikt en geïnstalleerd in overeenstemming met de vereisten van EMCklasse A. BELANGRIJK Ondanks dat de transmitter is ontworpen bestand te zijn tegen elektrische hoogfrequentstoring, kan wanneer een radiotransceiver in de buurt van de transmitter of zijn externe bedrading wordt gebruikt, de transmitter worden beïnvloed voor het opvangen van de hoogfrequentruis. Om op dergelijke effecten te testen, brengt u de in gebruik zijnde transceiver langzaam vanaf een afstand van enkele meters naar de transmitter en kijkt u naar de meetlus voor ruiseffecten. Gebruik daarna de transceiver alleen buiten het gebied waarbinnen ruiseffecten optreden.
1. INLEIDING
1.1 Sjabloon Een instrument retourneren voor service De installatie en bediening van de Rotameter RAMC in overeenstemming met deze handleiding is doorgaans storingsvrij. In het geval een RAMC voor controle of reparatie geretourneerd moet worden naar onze serviceafdeling, let u op het volgende: Als gevolg van de milieubeschermingswetgeving en omwille van de veiligheid van onze medewerkers, kan YOKOGAWA alleen geretourneerde apparaten controleren, repareren en verzenden onder voorwaarde dat deze geen gevaar opleveren voor het milieu en de medewerkers. YOKOGAWA kan alleen de door u geretourneerde RAMC verwerken als u daaraan een certificaat van onschadelijkheid hebt bevestigd volgens het onderstaande voorbeeld. Als het apparaat in aanraking is geweest met corrosieve, giftige, brandbare of waterverontreinigende substanties, moet u: - ervoor zorgdragen dat alle holle ruimten van het apparaat vrij zijn van deze gevaarlijke substanties, en - een certificaat van onschadelijkheid bevestigen aan het geretourneerde apparaat. Wij vragen uw begrip voor het feit dat YOKOGAWA het door u geretourneerde apparaat niet kan verwerken zonder een dergelijk certificaat.
1-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1. INLEIDING
Receiver :
Sender :
Delivery Note (for EU-Countries)
Date :
Ref. REPAIR for serial no. __________________________ We are sending following type of article via forwarding agent : Yusen Air ; Raunheim/Frankfurt Item
Article
Unit Price
Total Price
Type (MS-Code) ________________________________
€ __________
€__________ (nominal value)
Charges for airworthy packing and delivery FOB
€___________
Total value
€ ___________
Value for customs purpose only
€ _________ (current value)
Gross weight . Net weight : Customs Tariff No. : Country og origin :
_____________________kg _____________________kg _____________________ Federal Republic of Germany
Delivery note 2-fold accompanis the goods SPECIMEN Certificate
Company : Department : Telephone :
________________________ ________________________ ________________________
Address : Name : Fax :
______________________ ______________________ ______________________
Der beiliegende Durchflussmesser : Type : ______________________________
Order- or Serial No.
___________
has been operated with following liquids: ___________________________________________ Because the liquid is we have
water-endangeringnd
toxic
caustic
flammable
checked, that all cavities in the flowmeter are free fromsuch substances flushed out and neutralised all cavities in the flowmeter Please check applicable description We confirm that there is no risk to man or enviroment through any residual liquid containes in this flowmeter. Date : _____________________
Signature : _______________________
Company stamp:
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1-4
1. INLEIDING
Receiver :
Sender :
PROFORMA INVOICE (for Third-party-Countries)
Date :
Ref. REPAIR for serial no. __________________________ We are sending following type of article via forwarding agent : Yusen Air ; Raunheim/Frankfurt Item
Article
Unit Price
Total Price
Type (MS-Code) ________________________________
€ __________
€__________ (nominal value)
Charges for airworthy packing and delivery FOB
€___________
Total value
€ ___________
Value for customs purpose only
€ _________ (current value)
Gross weight . Net weight : Customs Tariff No. : Country og origin :
_____________________kg _____________________kg _____________________ Federal Republic of Germany
Delivery note 2-fold accompanis the goods SPECIMEN Certificate
Company : Department : Telephone :
________________________ ________________________ ________________________
Address : Name : Fax :
______________________ ______________________ ______________________
Der beiliegende Durchflussmesser : Type : ______________________________
Order- or Serial No.
___________
has been operated with following liquids: ___________________________________________ Because the liquid is we have
water-endangeringnd
toxic
caustic
flammable
checked, that all cavities in the flowmeter are free fromsuch substances flushed out and neutralised all cavities in the flowmeter Please check applicable description We confirm that there is no risk to man or enviroment through any residual liquid containes in this flowmeter. Date : _____________________
Signature : _______________________
Company stamp:
1-5
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1. INLEIDING
1.2 ATEX-documentatie
SF
Deze procedure is alleen van toepassing in de landen van de Europese Unie.
GB All instruction manuals for ATEX Ex related products are available in English, German and French. Should you require Ex related instructions in your local language, you are to contact your nearest Yokogawa office or representative.
DK Alle brugervejledninger for produkter relateret til ATEX Ex er tilgængelige på engelsk, tysk og fransk. Skulle De ønske yderligere oplysninger om håndtering af Ex produkter på eget sprog, kan De rette henvendelse herom til den nærmeste Yokogawa afdeling eller forhandler.
I Tutti i manuali operativi di prodotti ATEX contrassegnati con Ex sono disponibili in inglese, tedesco e francese. Se si desidera ricevere i manuali operativi di prodotti Ex in lingua locale, mettersi in contatto con l’ufficio Yokogawa più vicino o con un rappresentante.
E Todos los manuales de instrucciones para los productos antiexplosivos de ATEX están disponibles en inglés, alemán y francés. Si desea solicitar las instrucciones de estos artículos antiexplosivos en su idioma local, deberá ponerse en contacto con la oficina o el representante de Yokogawa más cercano.
P Todos os manuais de instruções referentes aos produtos Ex da ATEX estão disponíveis em Inglês, Alemão e Francês. Se necessitar de instruções na sua língua relacionadas com produtos Ex, deverá entrar em contacto com a delegação mais próxima ou com um representante da Yokogawa.
F Tous les manuels d’instruction des produits ATEX Ex sont disponibles en langue anglaise, allemande et française. Si vous nécessitez des instructions relatives aux produits Ex dans votre langue, veuillez bien contacter votre représentant Yokogawa le plus proche.
D Alle Betriebsanleitungen für ATEX Ex bezogene Produkte stehen in den Sprachen Englisch, Deutsch und Französisch zur Verfügung. Sollten Sie die Betriebsanleitungen für Ex-Produkte in Ihrer Landessprache benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Yokogawa-Vertreter in Verbindung.
S Alla instruktionsböcker för ATEX Ex (explosionssäkra) produkter är tillgängliga på engelska, tyska och franska. Om Ni behöver instruktioner för dessa explosionssäkra produkter på annat språk, skall Ni kontakta närmaste Yokogawa kontor eller representant.
NL Alle handleidingen voor producten die te maken hebben met ATEX explosiebeveiliging (Ex) zijn verkrijgbaar in het Engels, Duits en Frans. Neem, indien u aanwijzingen op het gebied van explosiebeveiliging nodig hebt in uw eigen taal, contact op met de dichtstbijzijnde vestiging van Yokogawa of met een vertegenwoordiger.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Kaikkien ATEX Ex -tyyppisten tuotteiden käyttöhjeet ovat saatavilla englannin-, saksan- ja ranskankielisinä. Mikäli tarvitsette Ex -tyyppisten tuotteiden ohjeita omalla paikallisella kielellännne, ottakaa yhteyttä lähimpään Yokogawa-toimistoon tai -edustajaan.
1-6
1. INLEIDING
PL
GR
Wszystkie instrukcje obsługi dla urządzeń w wykonaniu przeciwwybuchowym Ex, zgodnych z wymaganiami ATEX, dostępne są w języku angielskim, niemieckim i francuskim. Jeżeli wymagana jest instrukcja obsługi w Państwa lokalnym ję zyku, prosimy o kontakt z najbliższym biurem Yokogawy.
Ολα τα εγχειριδια λειτουργιαζ τωυ προιουτϖυ µε ΑΤΕX Εx διατιΘευται στα Αγγλικα, Γερµαυικα και Γαλλικα. Σε περιπτωση που χρειαζεοτε οδηγιεζ σχετικα µε Ex στηυ τοπικη γλωσσα παρακαλουµε επικοιυωυηστε µε το πλησιεστερο γραϕειο τηζ Yokogawa η αντιπροσωπο τηζ.
SK
SLO Vsi predpisi in navodila za ATEX Ex sorodni pridelki so pri roki v angliščini, nemščini ter francoščini. Če so Ex sorodna navodila potrebna v vašem tukejnjem jeziku, kontaktirajte vaš najbliši Yokogawa office ili predstaunika.
Všetky návody na obsluhu pre prístroje s ATEX Ex sú k dispozícii v jazyku anglickom, nemeckom a francúzskom. V prípade potreby návodu pre Exprístroje vo Vašom národnom jazyku, skontaktujte prosím miestnu kanceláriu firmy Yokogawa.
H
CZ Všechny uživatelské příručky pro výrobky, na něž se vztahuje nevýbušné schválení ATEX Ex, jsou dostupné v angličtině , němčině a francouzštině . Požadujete-li pokyny týkající se výrobků s nevýbušným schválením ve vašem lokálním jazyku, kontaktujte prosím vaši nejbližší reprezentační kancelář Yokogawa.
LT Visos gaminiř ATEX Ex kategorijos Eksploatavimo instrukcijos teikiami anglř, vokiečiř ir prancűzř kalbomis. Norëdami gauti prietaisř Ex dokumentacijŕ kitomis kalbomis susisiekite su artimiausiu bendrovës “Yokogawa” biuru arba atstovu.
Az ATEX Ex műszerek gépkönyveit angol, német és francia nyelven adjuk ki. Amennyiben helyi nyelven kérik az Ex eszközök leírásait, kérjük keressék fel a legközelebbi Yokogawa irodát, vagy képviseletet.
BG Всички упътвания за продукти от серията АТЕХ Ех се предлагат на английски, немски и френски език. Ако се нуждаете от упътвания за продукти от серията Ех на родния ви език, се свържете с най-близкия офис или представителство на фирма Yokogawa.
RO Toate manualele de instructiuni pentru produsele ATEX Ex sunt in limba engleza, germana si franceza. In cazul in care doriti instructiunile in limba locala, trebuie sa contactati cel mai apropiat birou sau reprezentant Yokogawa.
LV Visas ATEX Ex kategorijas izstrâdâjumu Lietođanas instrukcijas tiek piegâdâtas angďu, vâcu un franču valodâs. Ja vçlaties saňemt Ex ierîču dokumentâciju citâ valodâ, Jums ir jâsazinâs ar firmas Jokogava (Yokogawa) tuvâko ofisu vai pârstâvi.
M Il-manwali kollha ta’ l-istruzzjonijiet għal prodotti marbuta ma’ ATEX Ex huma disponibbli bl-Ingliż, bil-Ġermaniż u bil-Franċiż. Jekk tkun teħtieġ struzzjonijiet marbuta ma’ Ex fil-lingwa lokali tiegħek, għandek tikkuntattja lill-eqreb rappreżentan jew uffiċċju ta’ Yokogawa.
EST Kõik ATEX Ex toodete kasutamisjuhendid on esitatud inglise, saksa ja prantsuse keeles. Ex seadmete muukeelse dokumentatsiooni saamiseks pöörduge lähima Iokagava (Yokogawa) kontori või esindaja poole.
1-7
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1. INLEIDING
1.3 Algemene beschrijving Deze handleiding beschrijft de installatie, de bediening en het onderhoud van de RAMC. Lees dit aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt. Merk bovendien op dat klantfuncties niet worden beschreven in deze handleiding. Na wijzigingen van de specificaties, constructie of onderdelen, wordt deze handleiding niet noodzakelijkerwijs aangepast, behalve wanneer het aannemelijk is dat deze wijzigingen de functies of prestaties van de RAMC zullen schaden. Alle apparaten worden grondig getest vóór verzending uit de fabriek. Controleer het ontvangen apparaat op het oog om er zeker van te zijn dat het niet is beschadigd tijdens transport. In geval van defecten of vragen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of verkoopkantoor van YOKOGAWA. Geef een nauwkeurige beschrijving van het defect en vermeld de modelcode en het serienummer. YOKOGAWA weigert iedere aansprakelijkheid voor apparaten die zijn gerepareerd door de gebruiker zonder voorafgaande toestemming en als gevolg daarvan niet voldoen aan de specificaties.
1.4 Werkingsprincipe van de meting De RAMC is een flowmeter met variabele doorlaat voor het meten van massa en volume van gassen en vloeistoffen. Een vlotter, waarvan de beweging vrijwel onafhankelijk is van viscositeit, wordt concentrisch geleid in een speciaal gevormde conus. De stand van de vlotter wordt magnetisch overgebracht naar een aanwijsinstrument dat de meetwaarden aangeeft via een aanwijsnaald op een schaal. Het aanwijsinstrument kan zijn uitgerust met limietschakelaars en een elektronische transmitter.
F10.EPS
Afb. 1.1 Alle apparaten worden in de fabriek gekalibreerd met water als medium. Door de kalibratiewaarden aan te passen aan de aggregatiestatus van de gemeten substantie (dichtheid, viscositeit), kan voor iedere meetbuis de flowsnelheidschaal worden bepaald. Aanwijsinstrumenten kunnen worden uitgewisseld zonder verlies van nauwkeurigheid. Echter, de schaal van de meetbuis moet worden aangebracht op het nieuwe aanwijsinstrument (en, in het geval van een elektronische transmitter, ook de kalibratie-EEPROM).
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1-8
1. INLEIDING
1.5 Overzicht
Digitaal display Bedieningstoetsen Limietschakelaar MAX
Schaal
Aanwijsnaald
Limietschakelaar MIN
Aanwijsinstrument
Meetbuis
Afb. 1.2
Beschrijving van de specificaties van flenzen - type flens, bijv. DIN - maat van de flens, bijv. DN15 - drukbereik van de flens en meetbuis, bijv. PN40 - materiaal van natte onderdelen, bijv. 1.4571 - fabricagecode van de fabrikant van de flens - batchnummer
1-9
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1. INLEIDING
Voorbeelden van schalen
Digitaal display
Technische eenheid voor digitaal display
m3
Bedieningstoetsen
Enter
1.0m /h 3
Rota Yokogawa D-79660 Wehr
0.5
Kom.Nr.: 200000/001 MS-Code: RAMC01-D4SS-43S0E90244*D/B0/CP/K3 UN: 230VAC 50/60Hz 8VA Transmitter WT-MAG EEx ia IIC T6 PTB96 ATEX 2160X Ui = 30V Li = 0,15mH Pi = 1,4W Ci = 4,16nF Ii = 101mA
0.1 Tag No.: FIT...abcdefg Liquide 1.1 t/m3 1 mPas 20 Grad C 1.1 bar abs. 1m3/h = 20mA
Limit Switch SC3,5-N0 PTB99 ATEX 2219X see certificate for data
Ingebruiknamenummer Modelcode Voeding
0344
II2G
Ex-identificatie transmitter
II2G EEx ia IIC T6
Ex-identificatie limietschakelaars (/K_) Gegevens over medium Schaal van stroomuitvoer
F11.EPS
Afb. 1.3 Voorbeeld van een schaal voor type -E/-H (elektronische transmitter)
Schaal van flow
1.0m /h 3
Rota Yokogawa D-79660 Wehr
0.5
Kom.Nr.: 200000/001 MS-Code: RAMC01-D4SS-43S0T90NNN*D
Ingebruiknamenummer Modelcode
0.1 Tag No.: FIT...abcdefg Liquide 1.1 t/m3 1 mPas 20 Grad C 1.1 bar abs.
Gegevens over medium
F12.EPS
Afb. 1.4 Voorbeeld van een schaal voor type -T
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
1-10
2. VOORZORGSMAATREGELEN
2.
VOORZORGSMAATREGELEN
2.1 Transport en bewaring Alvorens het apparaat te transporteren, adviseren wij u de vlotter met een stukje karton vast te zetten op dezelfde manier als het apparaat door de fabriek werd geleverd. Voorkom dat vreemde voorwerpen in de buis terecht kunnen komen (bijvoorbeeld door de openingen af te dekken). Om het apparaat en met name de binnenkant van de buis te beschermen tegen vervuiling, bewaart u hem alleen op schone en droge plaatsen.
2.2 Installatie De omgevingstemperatuur en luchtvochtigheid op de installatielocatie mag niet buiten de opgegeven bereiken komen. Vermijd installatielocaties in een corrosieve omgeving. Als installatie in een dergelijke omgeving onvermijdbaar is, zorgt u voor voldoende ventilatie. Ondanks dat de RAMC is voorzien van een zeer stevige behuizing, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of schokken. Let erop dat het magnetische detectiesysteem van de RAMC kan worden beïnvloed door externe, inhomogene magnetische velden, zoals die van solenoïdekleppen. Wisselmagneetvelden (≥ 10 Hz) en homogene, statische magneetvelden (in de buurt van de RAMC) zoals het aardmagnetisch veld, hebben geen invloed. Asymmetrische, ferromagnetische lichamen met een aanzienlijke massa (bijvoorbeeld stalen balken) moeten ten minste 250 mm van de RAMC verwijderd zijn. Om interferentie te voorkomen moet de afstand tussen twee naast elkaar geïnstalleerde RAMC's ten minste 300 mm bedragen.
2.3 Leidingaansluitingen Zorg ervoor dat de bouten van de flenzen goed worden vastgedraaid en dat de pakkingen goed afdichten. Stel het apparaat niet bloot aan drukken hoger dan de aangegeven maximumbedrijfsdruk (raadpleeg de specificaties). Terwijl het systeem onder druk staat, mogen de flensbouten niet worden vastgedraaid of losgedraaid.
2-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Blanco pagina
3. INSTALLATIE
3.
Installatie
3.1 Installatie in de leiding Vergeet niet de kartonnen transportvergrendeling te verwijderen uit de meetbuis. Controleer daarna dat geen kartonresten zijn achtergebleven in de meetbuis. De RAMC-flowsnelheidsmeter moet worden geïnstalleerd in een verticale leiding waarin het medium omhoog stroomt. De verticale positie moet worden gecontroleerd aan de buitenranden van de flenzen. Grotere nominale diameters (DN80/DN100) vereisen rechte leidingdelen van ten minste 5D vóór en na de RAMC. De nominale diameter van de RAMC moet overeenkomen met de nominale diameter van de leiding. Om spanning in de aansluitende leidingen te voorkomen, moeten de aansluitflenzen worden uitgelijnd in parallelle en axiale richting. De bouten en pakkingen moeten worden geselecteerd aan de hand van de maximale bedrijfsdruk, het temperatuurbereik en de corrosieomstandigheden. Centreer de pakkingen en draai de bouten vast met een toepasselijk draaimoment voor het drukbereik. In het geval verontreiniging van de RAMC kan worden verwacht, dient een bypass te worden aangebracht om het mogelijk te maken het instrument te verwijderen zonder de flow te onderbreken. Lees ook paragraaf 2.2. Voor verdere instructies over de installatie, raadpleegt u VDI/VDE3513.
3.2 Bedrading van de elektronische transmitter (-E, -H) en limietschakelaars (/K_) Raadpleeg de afbeeldingen op de volgende pagina's. Op de achterkant van de RAMC zitten twee kabelwartels voor ronde kabels meteen diameter van 6 tot 9 mm (niet voor Ex-d-type optie /KF1). Niet gebruikte kabelwartels moeten worden afgedopt met een blindplug M16x1.5. Voor de bedrading van de RAMC met optie /KF1, raadpleegt u paragraaf 10.6.2. De draden mogen niet direct aan de schroeven van de aansluitpunten worden gebogen. Stel de draden niet bloot aan mechanische druk. Draden moeten worden gerangschikt volgens de gebruikelijke installatieregels, waarbij met name de signaal- en voedingsdraden niet mogen worden samengebonden. In de RAMC-aansluitpunten passen draden met een maximumdoorsnede van 1,5 mm2. Meet- en aanwijsinstrumenten, die in serie zijn aangesloten op de uitgang van de elektronische transmitter, moeten een lagere belastingsimpedantie hebben dan RL = (U - 13,5 V) / 20 mA — voor 2-/3-draads RAMC's of 500 Ω voor 4-draads RAMC's. 2- of 3-draads apparaten worden aangesloten op de aansluitpunten aangegeven met “+”, “-” en “A” van de netspanningsaansluiting. Bij 2-draads instrumenten moeten de aansluitpunten “-” en “A” worden kortgesloten met behulp van een jumper. Let erop deze jumper niet te verliezen tijdens het aansluiten van draden. De bedrading binnenin de aansluitdoos moet zo kort mogelijk gehouden worden om te voorkomen dat bewegende delen worden gehinderd. Let op: tips over de veiligheid van het apparaat (volgens DIN EN 61010) - Houd u aan de nominale spanning aangegeven op de schaal. - De elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met VDE 0100 “Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V” (aanleggen van sterkstroominstallaties met nominale spanningen tot 1000 V) of gelijkwaardige geldende nationale voorschriften. - Voor apparaten met een nominale spanning van 115 V of 230 V moet het overeenkomstig gemarkeerde aansluitpunt worden aangesloten op een beveiligde massa-aansluiting (PE). - Apparaten met een nominale spanning van 24 V mogen alleen worden aangesloten op een beveiligd laagspanningscircuit (SELV-E volgens VDE 0100/VDE 0106 of IEC 364/IEC 536). - De RAMC-behuizing moet worden geaard ter bescherming tegen elektromagnetische interferentie. Dit kan worden bereikt door de leiding te aarden. - Dit apparaat is niet voorzien van een voedingsschakelaar. Daarom moet een schakelaar worden voorbereid op de installatielocatie in de buurt van het apparaat. De schakelaar moet worden gemarkeerd als de voedingscheidingsschakelaar van de RAMC.
3-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
3. INSTALLATIE
Bedieningstoetsen
Digitaal display
Kalibratie-EEPROM
Kabelwartel Jumper voor 2-draads aansluiting Netspanningsaansluiting
Hoektransmitter
Afb. 3.1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
2-draads apparaat
3-2
3. INSTALLATIE
Bedieningstoetsen Digitaal display
Kalibratie-EEPROM Pulsuitvoer (optie /CP) Kabelwartel Stroomuitvoer Netspanningsaansluiting Hoektransmitter
Voedingscircuit
Afb. 3.2
4-draads apparaat
3-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
3. INSTALLATIE Rotameter RAMC
G +
+ A
4-20mA
Voeding U
RL -
F Optie /Kn
12 + Max - 11 Min + -
10 9
Limietschakelaars
4-20mA
Voeding U/V
RL / Ω
13.5V ...30V
< (U-13.5V) / 20mA
EN 60947-5-6 (Namur)
Netspanning 230 V AC
14 ~
15 ~ U 9
1 + 3 -
8 Limiet MAX 7 12
4 + 6 -
11 Limiet MIN 10
KFA6-SR2-Ex2.W Transmitterrelais Optie: /W2B Één kanaalaansluiting zoals limiet MAX
F1.EPS
Afb. 3.3
RAMC - 2-draads apparaat met limietschakelaars en transmitterrelais
Rotameter RAMC
G + A
0/4 - 20mA
+
RL
Voeding U
-
F Optie /Kn Max
12 + - 11
Min + -
10 9
Limietschakelaars
Voeding U/V
RL / Ω
13.5V ...30V
< (U-13.5V) / 20mA
EN 60947-5-6 (Namur)
Netspanning 230 V AC
14 ~
15 ~ U
1 + 3 4 + 6 -
9 8 Limiet MAX 7 12 11 Limiet MIN 10
KFA6-SR2-Ex2.W Transmitterrelais Optie: /W2B Één kanaalaansluiting zoals limiet MAX
F2.EPS
Afb. 3.4
RAMC - 3-draads apparaat met limietschakelaars en transmitterrelais
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
3-4
3. INSTALLATIE
Rotameter RAMC
+7 -
Pulsuitvoer
6 Umax = 30 V ; IUmax = 100 mA
G + 5 4 F
+
Uitvoer 0/4-20 mA
-
RL < 500 Ohm
- - PE Voeding 230 / 115 V AC
F3.EPS
Afb. 3.5
RAMC - 4-draads apparaat met pulsuitvoer
Gevaarlijk gebied
Rotameter RAMC
G
+ A -
Veilig gebied SINEAX B 811 Uo = 21V I o = 75mA Po = 660mW ( EEx ia / ib) IIC Co = 178nF L o= 6.7mH
WT - MAG EEx ia IIC T6 Ui = 30V I i = 101mA Pi = 1.4W C i = 4.16nF L i = 0.15mH Tamax = 70°C PTB 96 ATEX 2160 X Tamax = Temperatuur in aanwijsinstrument
PTB 97ATEX 2083 6 1
IN-
Uitvoer 4-20 mA
OUT4
EN 60947-5-6 (Namur)
SC 3.5-NO EEx ia IIC T6 U i = 16V I i = 25mA Pi = 64mW i Ci = 150nF L = 0.15uH PTB 99 ATEX 2219 X
Temperatuurklasse
T6 T5 T4 T3 T2 T1
Voeding 230 V AC
KFA6-SR2-Ex2.W Uo = 10.6V I o = 19,1mA Po = 51mW (EEx ia / ib) IIC Co = 2320nF L o= 97mH
Tamax = 65°C Tamax = 80°C Tamax = 100°C Tamax = 100°C Tamax = 100°C Tamax = 100°C
14 ~
15 ~ U
PTB 00ATEX 2081 1+ 3-
9
8 Limiet MAX 7 12 4+ 11 Limiet MIN 610 KFA5-SR2-Ex2.W Transmitterrelais Optie: /W2B twee kanalen: KF A6-SR2-Ex2.W Optie: /W2A één kanaal: KF A6-SR2-Ex1.W Één kanaalaansluiting zoals limiet MAX
F5.EPS
Afb. 3.6
OUT+ 9
Limietschakelaars
12 Max+ 11 10 + Min- 9
IN+
4-20mA
F Optie /Kn
Voeding van transmitter Optie: /U2F SINEAX B 811
Ex-versie volgens ATEX (optie /KS1 en /KS2): RAMC - 2-draads apparaat met voeding, limietschakelaars en transmitterrelais
3-5
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
3. INSTALLATIE
Rotameter RAMC
Voeding U/V
RL/Ohm
met HART-communicatie
13.5V+(RL*20mA) ...30V
250 ... 500 Ohm
zonder HART-communicatie
13.5V ...30V
< (U-13.5V) / 20mA
G +
+ A
4-20mA
-
F
Optie /Kn
12 + Max- 11
Min+ -
Voeding U
RL
10 9
Limietschakelaars
4-20mA
HART-communicatie
EN 60947-5-6 (Namur)
Netspanning 230 V AC 14 15 ~
~ U
1 + 3 4 + 6 -
9 8 Limiet MAX 7 12 11 Limiet MIN 10
KFA6-SR2-Ex2.W
Transmitterrelais Optie: /W2B Één kanaalaansluiting zoals limiet MAX
F4.EPS
Afb. 3.7
RAMC - 2-draads apparaat met HART-communicatie, limietschakelaars en transmitterrelais
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
3-6
4. VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK
4.
Voorbereidingen voor gebruik
4.1 Tips voor het meten van flowsnelheid De gemeten vloeistof mag niet uit een mengsel van meerdere fasen bestaan en ook geen ferrietbestanddelen of grote vaste delen bevatten. De RAMC-schaal wordt door de fabrikant ingesteld op de bedrijfsstatus/aggregatiestatus van de gemeten vloeistof. Als de bedrijfsstatus verandert, is het noodzakelijk een nieuwe schaal vast te stellen. Dit is afhankelijk van diverse factoren: - Als de RAMC wordt gebruik binnen het gegeven viscositeitsonafhankelijke bereik, moet alleen rekening gehouden worden met de dichtheid van de vlotter en de bedrijfsdichtheid van de vorige en nieuwe substanties. In het geval de bedrijfsdichtheid slechts marginaal verandert (≤ 0,5%), kan de huidige schaal worden gebruikt. - Als de RAMC wordt gebruik buiten het gegeven viscositeitsonafhankelijke bereik, moet rekening gehouden worden met de viscositeiten van de vorige en nieuwe bedrijfsstatussen, naast de massa en diameter van de vlotter. Om een nieuwe schaal vast te stellen, raadpleegt u de map “Anweisung zur Skalenumrechnung” (Instructies voor het omrekenen van de schaal) en tevens de omrekentabel, of bestelt u een nieuwe schaal.
4.2 Pulsatie en drukschok Drukschokgolven en pulserende flow hebben een aanzienlijke invloed op de meting en kunnen de meter onherstelbaar beschadigen. Plotselinge stijgingen moeten worden voorkomen (→ open kleppen langzaam, verhoog de bedrijfsdruk langzaam). Als de vlotter springt in een gas, verhoogt u de lijndruk tot het springen stopt. Als dit niet mogelijk is, zorgt u voor een vlotter met een demper. Een demperset is verkrijgbaar als accessoire.
4.3 Voorbereidingen voor het gebruik van de elektronische transmitter Controleer of het apparaat correct is aangesloten zoals beschreven in paragraaf 3.2 en of de gebruikte voeding voldoet aan de vereisten aangegeven op de schaal. Schakel de voeding in. Het digitale display geeft de totaalweergave aan in de meeteenheid, afgebeeld aan de rechterkant van het display. De RAMC is nu klaar voor gebruik. De schaalverdeling, meeteenheid, demping, enz. kunnen worden ingesteld op een bedrijfsmenu (raadpleeg paragraaf 6.2). IN geval van een fout, knipperen de balkjes onder de 8 cijfers van het display. De bijbehorende foutmelding kan worden gecontroleerd op het bedrijfsmenu, waarna de geschikte tegenmaatregelen genomen kunnen worden (raadpleeg paragraaf 6.2.8 “Foutmeldingen”). De transmitter is voorbereid en gekalibreerd in overeenstemming met de modelcode als een 2-, 3- of 4-draads apparaat. In 2-draads apparaten zijn “A” en “-” verbonden door een jumper. Als wordt overgeschakeld van een 2-draads naar een 3-draads configuratie, moet deze jumper worden verwijderd. De stroomuitvoer moet vervolgens wordt aangepast zoals beschreven in paragraaf 6.2.6. Als wordt overgeschakeld van een 3-draads naar een 2-draads configuratie, moet de jumper worden aangebracht, en moet de stroomuitvoer worden aangepast zoals beschreven in paragraaf 6.2.6.
4-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Blanco pagina
5. LIMIETSCHAKELAARS (OPTIE /KN)
5.
Limietschakelaars (Optie /Kn)
De optionele limietschakelaars zijn verkrijgbaar in de typen minimum- en maximumschakelaars. Het zijn naderingsschakelaars in de zin van EN 60947-5-6 (NAMUR). Maximaal kunnen twee schakelaars worden geïnstalleerd. De optie (/Wnn) is inclusief het bijbehorende transmitterrelais. Deze schakelaars zijn gespecificeerd voor gevaarlijke gebieden. Het transmitterrelais moet echter buiten enig gevaarlijk gebied worden geïnstalleerd. De limietschakelaars zijn aangesloten op het transmitterrelais zoals beschreven in paragraaf 3.2. De aansluitpunten voor de limietschakelaars bevinden zich op een klein bord op de bovenkant van de transmitterbehuizing. De MIN-MIN- en MAX-MAX-functies (raadpleeg optie /K3) zijn geïntegreerd in de fabriek als MIN-MAXschakelaars in de RAMC. De MIN-MIN- of MAX-MAX-functie wordt ingesteld door de schakelrichting van het transmitterrelais te veranderen. De onderstaande tabel toont de toewijzing: Schakelrichting van het transmitterrelais
Functie Kanaal 1
Kanaal 2
Kanaal 1
Kanaal 2
MIN
MAX
normaal
normaal
MIN
MIN
normaal
omgekeerd
MAX
MAX
omgekeerd
normaal T50.EPS
Opmerking: schakelrichting “normaal” betekent: omkering “UIT” “omgekeerd schakelen” betekent: omkering “AAN”. Wanneer limietschakelaars worden gebruikt als veiligheidsoptie, moet de schakelrichting voor alle combinaties worden ingesteld op 'normaal' (omkering “UIT”) op het transmitterrelais. Om de functionele veiligheid te waarborgen, moet het transmitterrelais worden toegepast als beveiligingstechnologie. Raadpleeg paragraaf 9.3 "Specificaties van het standaardmodel". Voor vragen over beveiligingstechnologie, neemt u contact op met uw YOKOGAWA-servicecentrum.
5-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Blanco pagina
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.
Elektronische transmitter (-E)
6.1 Werkingsprincipe De positie van de vlotter wordt magnetisch overgebracht naar een magnetisch volgsysteem. De positiehoek van deze magnetische tuimelaar wordt gedetecteerd door magneetsensors. Een microcontroller bepaalt de hoek aan de hand van een referentiewaardetabel in het geheugen, en berekent de flowsnelheid door de hoek te combineren met kalibratie- en bedrijfsparameters in de kalibratie-EEPROM. De flowsnelheid wordt gegeven als een stroomsterkte, 0-20 mA of 4-20 mA, en daarnaast aangegeven op het digitale display (raadpleeg paragraaf 6.2). De elektronische transmitters zijn elektronisch gekalibreerd vóór verzending uit de fabriek en zijn daarom onderling uitwisselbaar. De kalibratiegegevens van de meetbuis en klantspecifieke gegevens zijn ingevoerd in de kalibratie-EEPROM op de printplaat. Deze kalibratie-EEPROM en de aanwijsschaal zijn gekoppeld aan de betreffende meetbuis. Wanneer een aanwijsinstrument moet worden vervangen (bijv. vanwege een defect), moeten de schaal en de kalibratie-EEPROM van het oude apparaat worden overgebracht naar het nieuwe apparaat. Dan zijn geen kalibratie of afstellingen noodzakelijk. Als een aanwijsinstrument met een elektronische transmitter wordt geïnstalleerd op een nieuwe meetbuis, moet de kalibratie-EEPROM van die meetbuis worden aangebracht op de transmitter, en moet de aanwijsschaal van die meetbuis worden aangebracht in het andere aanwijsinstrument. Een verandering van de vloeistofgegevens (bijv. relatieve dichtheid, druk, enz.) vereist de voorbereiding en bevestiging van een nieuwe kalibratie-EEPROM en schaal. Normaal gesproken is het bereik van de stoomuitvoer gelijk aan het afgeronde meetbereik van de meetbuis (eindwaarde op de schaal). De klant kan het 20mA-meetpunt plaatsen tussen 60% en 100% van de eindwaarde op de schaal. De plaats van het 20mA-meetpunt wordt aangegeven op de schaal (zie afb. 1.4). De flow wordt onderbroken op 5% van de eindwaarde. Onder 5% van de flow geeft de stroomuitvoer 0 mA (4 mA) aan.
6.2 Parameterinstelling Op het display kunnen diverse parameters worden weergegeven: - Flowsnelheid (8 massa- of volume-eenheden in combinatie met 4 tijdseenheden) - Teller (8 massa- of volume-eenheden) - Flowsnelheidweergave in procent - Speciale functies: - Instellen van verschillende dempingtijden • Omschakelen van de stroomuitvoer tussen 0-20 mA en 4-20 mA of vice versa • Weergeven van foutmeldingen • Handmatige kalibratie • Servicefuncties • Detectie van geblokkeerde vlotter Het instellen van deze parameters gebeurt met behulp van twee toetsen. Digitaal display Technische eenheid van het display Bedieningstoetsen
F61.EPS
6-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
De toetsen geven toegang tot drie functies: - bovenste toets ( ↑ ) : Verlaten van de instelmodus - onderste toets ( → ) : Doorlopen van het menu en selecteren van de parameters - beide toetsen ( ↑ + → ) = Enter : Invoeren van parameters en selecteren van de instelmodus Als gedurende één minuut op geen enkele toets wordt gedrukt terwijl het bedieningsmenu op het display wordt weergegeven, keert de weergave terug naar de meetwaarde. Dit geldt niet voor de subfuncties F32, F33, F52 en F63. Voor de weergave van de volume- of massawaarden worden maximaal 6 cijfers vóór de decimaalpunt en 7 cijfers achter de decimaalpunt gebruikt. Deze indeling maakt een weergavebereik mogelijk van 0.0000001 eenheid/tijd tot en met 106000 eenheid/tijd. Flowsnelheidswaarden hoger dan 106000 worden op het display weergegeven als ‘————’. In dat geval moet de eerstvolgende grotere flowsnelheidseenheid (of de eerstvolgende kleinere tijdseenheid) worden geselecteerd. Voor de weergave van de totaalweergaven worden maximaal 8 cijfers gebruikt, waarvan 7 cijfers kunnen worden toegewezen achter de decimaalpunt. De instelling van de decimaalpunt wordt bepaald door het selecteren van de eenheid. Daarom zijn de mogelijke totaalweergave-offsets: Eenheid *1 Eenheid *1/10 Eenheid *1/100 De totaalweergave loopt op tot 99999999 of 9999999.9 of 999999.99 en wordt teruggesteld op nul. De volgende pagina geeft het bedieningsmenu weer. Daarna worden het selecteren en uitvoeren van functies beschreven.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-2
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
Indication meas.val ———-- F1- : Indication
———-- F11 : Selection
———-- F11 - 1 : Flow rate —— F11 - 2 : Totalizer F11 - 3 : % F11 - 4 : Temperature
—— F12 : Flow rate unit
———-—— —— —— —— —— ——
F12 F12 F12 F12 F12 F12 F12 F12
Euro - 1 : m³ -2:l - 3 : Nm³ - 4 : Nl -5:t - 6 : kg - 7 : scf - 8 : gal
/ US / m³ / acf / Nm³ / scf / ton / kg / lb / usg
—— F13 : Time unit
———-—— —— ——
F13 F13 F13 F13
Euro -1:h - 2 : min -3:s - 4 : Tag
/ US / h / min / s / day
F14 : Reset Totalizer
———-- F14 - 1 : execute
F15 : Temperature unit
F15 - 1 : degC F15 - 2 : degF
—— F2- : Damping
———-- F21 : Selection
———-- F21 0 : —— F21 1 : —— F21 5 : F21 10 :
0s 1s 5s 10s
—— F3- : Output
———-- F31 : Selection
———-- F31 0-20 : (0-20mA) F31 4-20 : (4-20mA)
—— F32 : Offset adjustment
———-- F32
00
—— F33 : Span adjustment
———-- F33
00
—— F34 : Pulse output *)
———-- F34 - 1 : not active —— F34 - 2 : last digit —— F34 - 3 : last but one digit
—— F4- : Error message
———-- F41 : Indication
———-- F41
—— F5- : Manual calibr.
———-- F51 : On / Off
———-- F51 -1 : off —— F51 -2 : on
—— F52 : Calibration table
—— F6- : Service
———-- F61 : Revision indicator
F52 - 5 : 5 % - Point F52 -15 : 15 % - Point F52 -25 : 25 % - Point F52 -35 : 35 % - Point F52 -45 : 45 % - Point F52 -55 : 55 % - Point F52 -65 : 65 % - Point F52 -75 : 75 % - Point F52 -85 : 85 % - Point F52 -95 : 95 % - Point F52 -105 : 105 % - Point
———-- H..
F..
—— F62 : EEPROM Revision
———-- A..
C..
—— F63 : Current output test
———-- F63 04 : 0 bzw. 4mA —— F63 20 : 20mA
—— F64 : Calibration table
———-- F64 –1 : Standard —— F64 –2 : Remote version
—— F65 : Master Reset
———-- F65 –1 : execute
—— F7- : Float Block..Ind. ———-- F71 : Off / On
Vetgedrukt = Standaardinstellingen af fabriek *) Optie /CP
———-—— —— —— —— —— —— —— —— —— ——
Enn
———-- F71 –1 : Off / On —— F71 –2 : On / Off
—— F72 : Lower limit
———-- F72-1 5% of Qmax —— F72 –2 : 15% of Qmax F72 –3 : 30% of Qmax
—— F73 : Supervision time
———-- F73 –1 : 5 Minutes F73 –2 : 15 Minutes
F74 : Autozero
———-- F74 –1 : execute T61.EPS
6-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.1
Weergavefunctie (F11) selecteren
Met functie F11 selecteert u de weergavefunctie van het display. U kunt de volgende weergavefuncties instellen: “Flow rate” (flowsnelheid), “Totalizer” (totaalweergave), % (percentage) en “Temperature” (temperatuur). Af fabriek is het display ingesteld op de weergavefunctie “Totalizer” (totaalweergave). Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelfunctie Selectie of
Flow rate Totalizer
of
%
of
Temperature
Enter Enter Enter Enter → Enter 2x→ Enter 3x→ Enter ↑ ↑
Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F11 F11 -1 F11 F11 -2 F11 F11 -3 F11 F11 -4 F11 F1Weergavemodus
Opmerking: Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menu zonder de weergegeven parameter te activeren. Wanneer “Flow rate” (flowsnelheid) is geselecteerd, kunt u de meeteenheid instellen met behulp van de functies F12 en F13. Wanneer “Totalizer” (totaalweergave) is geselecteerd, kunt u de meeteenheid instellen met behulp van functie F12. Wanneer “%” is geselecteerd, hebben F12 en F13 geen effect. De ingebouwde teller wordt bijgewerkt als “Flow rate” (flowsnelheid) of “Totalizer” (totaalweergave) is geselecteerd. In het geval “%” is geselecteerd, wordt de ingebouwde teller niet bijgewerkt en behoudt deze zijn voorgaande waarde. Wanneer "Temperature" (temperatuur) is geselecteerd, kunt u de eenheid instellen met behulp van functie F15. De weergegeven waarde is de temperatuur in het aanwijsinstrument. Nadat de weergavefunctie en/of meeteenheid zijn veranderd, moet de sticker van de bijbehorende meeteenheid rechts naast het display worden geplakt.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-4
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.2
Eenheid instellen (F12 en F13)
Bij bestelling van de transmitter zijn twee groepen meeteenheden verkrijgbaar. Het is niet mogelijk om te schakelen tussen beide groepen. Deze twee groepen bestaan uit de volgende meeteenheden:
Europese meeteenheden, standaarduitrusting Norm Eenheid van flowsnelheid
Eenheid van tijd
Beschrijving
Eenheid
Menu/index
SI
Kubieke meter
m³
-1
SI
Liter
l
-2
SI
Normaal kubieke meter (0 °C; 1 ata = 1,013 bar)
Nm³
-3
SI
Normaal liter
Nl
-4
SI
ton
t
-5
SI
Kilogram
kg
-6
----
Standaard kubieke voet (21 °C; 1 ata = 1,013 bar)
scf
-7
----
Gallon (Verenigd Koninkrijk)
gal
-8
SI
Uur
h
-1
SI
Minuut
min
-2
SI
Seconde
s
-3
----
dag
d
-4
Amerikaanse meeteenheden, optie /A12 Norm Eenheid van flowsnelheid
Eenheid van tijd
Beschrijving
Eenheid
Menu/index
SI
Kubieke meter
m³
-1
----
Werkelijke kubieke voet
acf
-2
SI
Normaal kubieke meter (32 °F; 1 ata = 14,69 psi)
Nm³
-3
----
Standaard kubieke voet (70 °F; 1 ata = 14,69 psi)
scf
-4
----
Britse ton
ton
-5
SI
Kilogram
kg
-6
----
Pound
lb
-7
----
Gallon (Verenigde Staten)
usg
-8
SI
Uur
h
-1
SI
Minuut
min
-2
SI
Seconde
s
-3
----
dag
d
-4
6-5
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
Met de functies F12 en F13 kunt u de meeteenheid van de weergegeven waarde selecteren. Met F12 seecteert u de eenheid van volume of massa, en met F13 selecteert u de bijbehorende eenheid van tijd. Wanneer de weergavefunctie “Totalizer” (totaalweergave) is geselecteerd, wordt geen rekening gehouden met de geselecteerde eenheid van tijd en wordt alleen de geselecteerde eenheid van volume of massa gebruikt. Wanneer de weergavefunctie “%” is geselecteerd, hebben F12 en F13 geen effect. De selectie van de meeteenheid wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving
Selectie
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Eenheid van volume/ massa
ingestelde eenheid Euro m3 l
VS m3 acf
of
Nm3
Nm3
of
Nl
scf
of
t
ton
of
kg
kg
of
scf
lb
of
gal
usg
h min.
h min
of
s
s
of
dag
dag
Selectie van eenheid of
Instelling Eenheid van tijd Selectie van eenheid of
Toets
Terug naar de weergavemodus
Enter
Weergave Weergavemodus F1-
Enter →
F11 F12
Enter Enter → Enter 2x→ Enter 3x→ Enter 4x→ Enter 5x→ Enter 6x→ Enter 7x→ Enter → Enter Enter → Enter 2x→ Enter 3x→ Enter ↑
F12 -1 F12 F12 -2 F12 F12 -3 F12 F12 -4 F12 F12 -5 F12 F12 -6 F12 F12 -7 F12 F12 -8 F12 F13 F13 -1 F13 F13 -2 F13 13 -3 F13 F13 -4 F13 F1-
↑
Weergavemodus
Opmerking: Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menu zonder de weergegeven parameter te activeren. Nadat de meeteenheid is veranderd, moet de sticker van de bijbehorende meeteenheid rechts naast het display worden geplakt. Een stickervel is bijgevoegd. Let op:
Wanneer de eenheid van volume of massa wordt veranderd, wordt de totaalweergave teruggesteld op nul. Wanneer de eenheid van tijd wordt veranderd, blijft de waarde van de totaalweergave onveranderd.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-6
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.3
Totaalweergave terugstellen (F14)
Met functie F14 kunt u de totaalweergave terugstellen op nul. Het terugstellen van de totaalweergave wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving Selectie Toets Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie Terug naar de weergavemodus
Enter Enter 3x→ Enter Enter ↑ ↑
Terugstellen
Weergave Weergavemodus F1F11 F14 F14 -1 F14 F1Weergavemodus
Opmerking: Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menu zonder de weergegeven parameter te activeren.
6.2.4
Eenheid van temperatuur selecteren (F15)
Met functie F15 kunt u de eenheid van de weergegeven temperatuur selecteren. U kunt de volgende eenheden selecteren: degC (graden Celsius) of degF (graden Fahrenheit). Af fabriek is het display ingesteld op “degC”. Het selecteren van de eenheid van temperatuur wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving Selectie Toets Weergave Weergavemodus Veranderen naar de instelmodus Enter F1Enter F11 Instelmodus 4x→ F15 Enter F15 -1 Selectie degC Enter F15 degF → F15 -2 of Enter F15 Terug naar de weergavemodus ↑ F1Weergavemodus Opmerking: Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menu zonder de weergegeven parameter te activeren.
6-7
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.5
Demping instellen (F2-)
Met functie F21 kunt u de uitvoer dempen met een bepaalde tijdconstante (63%-waarde). Normaal gesproken is deze dempingtijdconstante ingesteld op 1 seconde. Het selecteren van de dempingtijdconstante wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving Selectie Toets Weergave Weergavemodus Veranderen naar de instelmodus Enter F1→ F2Instelmodus Enter F21 Enter F21 0 Selectie van 0s Enter F21 dempingtijdconstante 1s → F21 1 of Enter F21 5s 2x→ F21 5 of Enter F21 10s 3x→ F21 10 of Enter F21 Terug naar de weergavemodus ↑ F1↑ Weergavemodus Opmerking: Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menu zonder de weergegeven parameter te activeren.
6.2.6
Stroomuitvoer selecteren/afstellen op 0-20 mA of 4-20 mA (F3-)
Met functie F3- kunt u de stroomuitvoer instellen op 0-20 mA of 4-20 mA. Daarnaast moeten de offset en span opnieuw worden afgesteld. De offset-compensatie is voor het fijnregelen van het 0mA- of 4mA-punt. De spancompensatie, oftewel bereik-compensatie, is voor het nauwkeurig afstellen van het 20mA-punt. Voor het compenseren van de uitvoer dient een ampèremeter (mA) te worden aangesloten op de circuitmeetlus. Voor de bedrading raadpleegt u de schema's in hoofdstuk 3. De stoomuitvoer is af fabriek ingesteld volgens de specificaties van de klant. Het omschakelen van de stroomuitvoer wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie van stroomuitvoer Selectie of Instelfunctie Afstelling van offset Afstelling van offset (instellen van stroomuitvoer op 0 of 4 mA) Instelfunctie Afstelling van span Afstelling van span (afstellen van 20mA-punt)
Verhogen Verlagen
Enter 2x→ Enter Enter Enter → Enter → Enter ↑ →
indien 0 of 4 mA
Enter
0-20 mA 4-20 mA
Enter ↑ → Enter ↑ ↑
Verhogen Verlagen indien 20 mA
Terug naar de weergavemodus
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-8
Weergave Weergavemodus F1F3F31 F31 0-20 F31 F31 4-20 F31 F32 F32 00 F32 in stappen van +1 (+20 µA) F32 in stappen van -1 (-20 µA) F32 F33 F33 00 F33 in stappen van +1 (+20 µA) F33 in stappen van -1 (-20 µA) F33 F3Weergavemodus
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
Een afstelstap komt overeen met 20 µA. Het volledige afstelbereik is ±0,62 mA (31 stappen). Als het afstelbereik niet groot genoeg is, verandert u eerst de weergave naar F32 of F33 door op ENTER te drukken terwijl het display F32 31 of F33 31 weergeeft, drukt u vervolgens nogmaals op ENTER, en gaat u tenslotte verder met afstellen bij F32 00 of F33 00. 3-draads aansluiting: Hierbij zijn de bereiken 0-20 mA en 4-20 mA mogelijk. Wanneer u omschakelt tussen de twee bereiken met F31, wordt de stroomuitvoer automatisch afgesteld op de apparaten vanaf firmwareversie 1.4 (zie F61). Zo nodig kan een fijnafstelling worden uitgevoerd met F32 of F33. 2-draads aansluiting: Hierbij is alleen het bereik van 4-20 mA van betekenis. Het bereik van 0-20 mA is echter niet gesloten. Bij een verandering naar 0-20 mA met F31 veronderstelt het apparaat een modelwijziging naar een 3-draads aansluiting en de stroomuitvoer wordt dienovereenkomstig afgesteld. Zo nodig kan een fijnafstelling worden uitgevoerd met F32 of F33.
WAARSCHUWING Aangezien YOKOGAWA geen invloed heeft op een klantspecifiek ontworpen aansluiting, wordt de stroomuitvoer niet automatisch aangepast wanneer de aansluiting wordt veranderd van een 2-draads naar een 3-draads aansluiting of vice versa. Dit moet handmatig worden uitgevoerd met de functies F32 en F33. Vooraf ingestelde waarden: Stroombereik | Aansluiting
2-draads
3-draads
0-20 mA
-----------------
Io = 0 mA I20 = 20 mA
4-20 mA
I4 = 0,4 mA + 3,6 mA I20 = 16,4 mA + 3,6 mA
Io = 4 mA I20 = 20 mA
OPMERKING
Gebruik F31 niet
Gebruik F31 voor veranderen T62.EPS
6.2.7
Pulsuitvoer activeren/afstellen (F34) (optie /CP)
Met de functie F34 kunt u de optionele pulsuitvoer activeren en afstellen. Beschrijving
Selectie
Toets
Activeren
Enter 2x→ Enter 3x→ Enter Enter → Enter →
Weergave Weergavemodus F1F3F31 F34 F34 -1 F34 F34 -2 F34 F34 -3
Enter ↑ ↑
F34 F5Weergavemodus
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie of
Resolutie van laatste cijfer
of
Resolutie van op één na laatste cijfer
Terug naar de weergavemodus
6-9
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.7.1
Algemeen
De totaalweergave van het volume in de hoek-transmitter WT-MAG is verkrijgbaar met een potentiaalvrij pulscontact. De aansluiting wordt alleen ondersteund bij 4-draads apparaten met de voeding op pennen 6 en 7. De pulsuitvoer kan worden geactiveerd en geselecteerd met functie F34 van de menustructuur. Twee verschillende pulssnelheden kunnen worden geselecteerd. De lagere pulssnelheid (hogere resolutie) komt overeen met het laatste (minst significante) cijfer van de totaalweergave. De hogere pulssnelheid (lagere resolutie) komt overeen met het één na laatste cijfer van de totaalweergave.
6.2.7.2
Aansluiting
Umax = 30 V Imax = 100 mA
Voedingsprintplaat van RAMC
Regeleenheid
F62.EPS
6.2.7.3
Afstellingen
Functie F34 is toegevoegd aan de menustructuur. Wanneer F34 -1 wordt geselecteerd, wordt de pulsuitvoer uitgeschakeld. Wanneer de functies F34 -2 of F34 -3 wordt geselecteerd, wordt de pulsuitvoer geactiveerd met de betreffende oplossing. · F34 -1 niet actief · F34 -2 laatste cijfer van totaalweergave · F34 -3 op één na laatste cijfer van totaalweergave Speciale situatie: In het geval Qmax hoger is dan 10000, wordt de pulssnelheid in bede gevallen vermenigvuldigd met een factor 10, met als gevolg: · F34 -2 op één na laatste cijfer van totaalweergave · F34 -3 op twee na laatste cijfer van de totaalweergave
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-10
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.7.4
Pulssnelheid berekenen
Met betrekking tot de maximumflow (Qmax), zoals gespecificeerd in de bestelling van de klant: de pulssnelheid werd in de fabriek berekend en genoteerd op het bijgevoegde formulier "Gegevens van pulsuitvoer (optie /CP)". Deze waarde kan worden overgenomen op een blanco sticker op het eveneens bijgevoegde stickervel met eenheid-stickers en vervolgens op de schaal worden geplakt. Na de eenheid van de flowsnelheid te hebben veranderd met F12, moet de pulssnelheid opnieuw worden berekend. Berekening van de pulssnelheid: · Lees de waarde van Qmax op de schaal of bereken deze opnieuw. · Zoek naar het betreffende bereik in de eerste kolom van de onderstaande tabel. · Lees de bijbehorende pulssnelheden in de tweede en derde kolom. · De meeteenheid is gelijk aan die van de flow.
Maximumflow (Qmax) zonder eenheid Qmax ≤ 1 1 < Qmax ≤ 10 10 < Qmax ≤ 100 100 < Qmax ≤ 1000 1000 < Qmax ≤ 10000 10000 < Qmax ≤ 100000
Pulssnelheid voor F34-2 zonder eenheid 0.0001 0.001 0.01 0.1 1 10
Pulssnelheid voor F34-3 zonder eenheid 0.001 0.01 0.1 1 10 100
Voorbeeld: maximumflow (Qmax ) = 400 m3/h → Pulssnelheid is 0,1 m3 voor F34-2 en 1 m3 voor F34-3 OPMERKING • De standaardinstelling af fabriek is F34 -2 (oplossing: 1 laatste cijfer). • Na het terugstellen van de microcontroller wordt F34 -1 (pulsuitvoer niet actief) geselecteerd. • Nadat de eenheid van de flowsnelheid is veranderd met F12, wordt het pulsregister gewist en wordt de pulssnelheid automatisch opnieuw gedefinieerd aan de hand van de nieuwe eenheid. • Na het terugstellen van de totaalweergave met F14, is de pulssnelheid niet veranderd. • Wanneer de weergavefunctie is veranderd met F11 -3 naar ´%´, stopt de totaalweergave en wordt de pulsuitvoer uitgeschakeld. • Nadat het apparaat is ingeschakeld, wordt één puls uitgevoerd. • Voor een 2-draads en 3-draads apparaat wordt de functie F34 niet ondersteund.
6-11
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.8
Foutmeldingen (F4-)
Als de 8 streepjes onder de cijfers beginnen te knipperen, is een fout opgetreden in de transmitter/stroomuitvoer. Aangezien de aanwijzing van de naald op de schaal onafhankelijk tot stand komt van de elektrische transmitter, kan deze de juiste meetwaarde aangeven ondanks dat de transmitter defect is. Met functie F41 kunt u de toegewezen foutcodes controleren. Het oproepen van de foutcodes op het display wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus
Enter 3x→ Enter Enter Enter ↑ ↑
Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F4F41 F41 Enn F41 F1Weergavemodus
Lijst met foutmeldingen: Code 01 02 03 04
Betekenis RAM-fout ADC-fout Interne EEPROM defect Kalibratie-EEPROM defect
Oplossing Het aanwijsinstrument moet worden onderhouden. Het aanwijsinstrument moet worden onderhouden. Het aanwijsinstrument moet worden onderhouden. Als de EEPROM ontbreekt, plaatst u deze; anders bestelt u een nieuwe EEPROM 05 Verkeerde waarde van totaalweergave in EEPROM Stel de totaalweergave terug 06 Overflow (flowsnelheid te hoog) Verlaag de flowsnelheid 07 Interne EEPROM defect Het aanwijsinstrument moet worden onderhouden. 08 Vlotter-geblokkeerd-aanduiding is opgetreden; Deactiveer de vlotter-geblokkeerd-aanduiding of controletijd is verstreken voer de autozero-functie uit In het geval een fout optreedt, moet de bijbehorende oplossing worden toegepast.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-12
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.9
Handmatig kalibreren (F5-)
De relatie van mm naar flowsnelheid wordt bepaald door het kalibratieproces en wordt zichtbaar gemaakt op de schaal. De gebruiker kan deze relatie veranderen door handmatig te kalibreren. Het apparaat kan te allen tijde worden teruggesteld op de oorspronkelijke kalibratie. Handmatige kalibratie kan worden uitgevoerd, bijvoorbeeld, na het vervangen van de meetvloeistof (dichtheid, temperatuur, viscositeit) bij gebruik van dezelfde meetbuis. In dat geval moet een nieuwe schaal worden bepaald aangezien de flowomstandigheden zijn gewijzigd. Op verzoek wordt een kalibratietabel voor een bepaalde bedrijfsstatus/aggregatiestatus beschikbaar gesteld voor elke meetbuis. Als u met de meetbuis in een ander bereik wilt meten, moet u het bijbehorende flowsnelheidsbereik berekenen aan de hand van de gegevens in de kalibratietabel (raadpleeg de instructies voor het omrekenen van de RAMC-schaal) of moet u een nieuwe schaal bestellen. Hierdoor ontstaat een nieuwe relatie van mm naar flowsnelheid. Met de handmatige kalibratie wordt de stroomuitvoer handmatig aangepast aan de nieuwe schaal. Wij adviseren u in plaats van deze methode toe te passen om een nieuwe schaal en EEPROM aan te schaffen. Nadat de handmatige kalibratie is geactiveerd, geeft het digitale display alleen “%” (percentage) aan. Voor de volgende, vooraf ingestelde flowsnelheidswaarden moeten de nieuwe mm-waarden worden berekend: 5%, 15%, 25%, 35%, 45%, 55%, 65%, 75%, 85%, 95% en 105% (11 waarden). Uitvoering: Handmatige kalibratie kan worden in- en uitgeschakeld (ON/OFF) met de volgende functies: F51-1 ENTER → uitgeschakeld (OFF) F51-2 ENTER → ingeschakeld (ON) Ten tijde van verzending uit de fabriek is de handmatige-kalibratietabel identiek aan de kalibratietabel van de meetbuis. De handmatige-kalibratietabel kan te allen tijde worden overschreven door de volgende functie uit te voeren: F52-5 ENTER 1e punt F52-15 ENTER 2e punt F52-105 ENTER 11e punt Plaats de RAMC (met de meetbuis) horizontaal op een tafel (de afstand tot ferromagnetische onderdelen moet ten minste 25 cm bedragen). Door de vlotter te verschuiven wordt de aanwijsnaald ingesteld op de berekende mm-waarden, beginnend bij de 5%-flowwaarde (raadpleeg het display). Na een korte stabilisatietijd (ongeveer 4 seconden), kan de mm-waarde die overeenkomt met deze flowsnelheid worden ingevoerd door tegelijkertijd op beide bedieningstoetsen te drukken (ENTER). Na alle 11 waarden te hebben ingevoerd, wordt de handmatigekalibratietabel opgeslagen en kan deze worden geactiveerd. Het invoeren kan worden gestopt door op de toets ↑ te drukken. De waarden die reeds zijn ingevoerde doordat op ENTER is gedrukt, blijven in het geheugen opgeslagen. Gebruik in combinatie met andere functies:
1. 2.
3.
Handeling Invoeren van handmatigekalibratiewaarden Handmatige-kalibratietabel activeren
Functie F52 -5...
Effect Handmatige-kalibratietabel wordt overschreven
F51 -2
Handmatige-kalibratietabel deactiveren
F51 -1
- Handmatige-kalibratietabel wordt geactiveerd - Alleen % wordt weergegeven - Totaalweergave telt niet - Geen andere eenheid van de flowsnelheid kan worden geselecteerd - Functie F64 voor optie /A2 heeft geen effect bij handmatige kalibratie - Standaardkalibratietabel wordt geactiveerd - F11 wordt ingesteld op flowsnelheid - Eenheid van flowsnelheid is hetzelfde als voordat handmatige kalibratie werd geactiveerd - Eenheid van totaalweergave is hetzelfde als voordat handmatige kalibratie werd geactiveerd
6-13
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
OPMERKING Wanneer handmatige kalibratie is geactiveerd, is de gebruiker verantwoordelijk voor de meetnauwkeurigheid. Activeren/deactiveren van de handmatige-kalibratietabel (F51) Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie Status veranderen Status instellen Terug naar de weergavemodus
Enter 4x→ Enter Enter → Enter ↑ ↑
Weergave Weergavemodus F1F5F51 F51 -1 of -2 (*) F51 -2 of -1 F51 F5Weergavemodus
(*) -1 = handmatige kalibratie uitgeschakeld (OFF); -2 = handmatige kalibratie ingeschakeld (ON)
Handmatige-kalibratietabel invoeren (F52) Het invoeren van de handmatige-kalibratietabel wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus
Enter 4x→ Enter → Enter Enter Enter Enter Enter Enter Enter Enter Enter Enter Enter Enter ↑ ↑
Instelpunten 5%-punt 15%-punt 25%-punt 35%-punt 45%-punt 55%-punt 65%-punt 75%-punt 85%-punt 95%-punt 105%-punt Terug naar de weergavemodus
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-14
Weergave Weergavemodus F1F5F51 F52 F52 F52 - 5 F52 - 15 F52 - 25 F52 - 35 F52 - 45 F52 - 55 F52 - 65 F52 - 75 F52 - 85 F52 - 95 F52 - 105 F5Weergavemodus
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.10 Revisieweergave (F61/F62) Met functies F61 en F62 kunt u de revisiestatus weergeven voor de hardware en voor de software van de kalibratie-EEPROM en de interne EEPROM. Het oproepen van de weergave wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Revisie
Enter 5x→ Enter Enter ↑ → Enter ↑ ↑
Instelmodus EEPROM-revisie Terug naar de weergavemodus 1
Weergave Weergavemodus F1F6F61 Hhh1 Fff2 F61 F62 Aaa3 Ccc4 F6Weergavemodus
H = Hardware 2 F = Firmware 3 A = Interne EEPROM 4 C = Kalibratie-EEPROM
6.2.11 Stroomuitvoer testen (F63) Met functie F63 kunt u de uitgevoerde stroomsterkte instellen op 0/4 mA of 20 mA. Hiermee kunt u bepalen of de stroomuitvoer moet worden afgesteld met behulp van functie F32. Het afstellen van de stroomuitvoer wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie of
Enter 5x→ Enter 2x→ Enter → Enter ↑ ↑
Uitvoer van 0/4 mA Uitvoer van 20 mA
Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F6F61 F63 F63 0/4 F63 20 F63 F6Weergavemodus
Opmerking: Bij de selectie kunt u omschakelen tussen 0/4 mA en 20 mA met de toets "→". Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menuonderdeel zonder de weergegeven parameter te activeren.
6-15
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.12 Omschakelen tussen de standaardversie en de remote-versie (F64) Met functie F64 kunt u omschakelen tussen de standaardkalibratietabel en de kalibratietabel van de remoteversie (optie /A2 voor hoge temperaturen). De instelling moet worden gemaakt overeenkomstig het type RAMC (MS-code). Dit wordt op als volgt uitgevoerd: Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie of
Enter 5x→ Enter 3x→ Enter → Enter ↑ ↑
Standaard Remote-versie
Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F6F61 F64 F64 -1 F64 -2 F64 F6Weergavemodus
Opmerking: Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menu zonder de weergegeven parameter te activeren.
6.2.13 Microcontroller terugstellen (F65) Wanneer het apparaat afwijkend gedrag vertoont of geen functies meer uitvoert, kunt u met functie F65 de microcontroller terugstellen. Let op:
Alle parameterinstellingen worden teruggesteld op de standaardinstellingen af fabriek (raadpleeg het bedieningsmenu).
Het terugstellen van de microcontroller wordt als volgt uitgevoerd: Beschrijving Selectie Toets Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie
Enter 5x→ Enter 4x→ Enter Enter ↑ ↑
Terugstellen
Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F6F61 F65 F65 F65 F6Weergavemodus
Opmerking: Als u op “↑” drukt in plaats van op “Enter”, keert u terug vanaf het geselecteerde punt naar het vorige menu zonder de weergegeven parameter te activeren.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-16
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.14 Vlotter-geblokkeerd-aanduiding (F7-) 6.2.14.1 Werking Vlotter Pulserende bewegingen van het flowmedium (gas, vloeistof) leiden tot fluctuaties van de vlotter en daarmee tot fluctuaties van het meetsysteem/de aanwijsnaald. Hierdoor verandert het elektrische meetsignaal voortdurend en daarmee de weergegeven waarde en de uitgevoerde stroomsterkte. De fluctuaties kunnen worden teruggebracht met behulp van de dempingfunctie F21. Dat betekent echter dat het medium nog steeds doorstroomt en de vlotter/het meetsysteem niet is geblokkeerd. Dit betekent dat in de meeste toepassingen er een voortdurend veranderend meetsignaal is dat kan worden gebruikt om vast te stellen of de vlotter beweegt of geblokkeerd is. Basisruis Aangezien het een elektronisch evaluatiecircuit is, treden voortdurend minimale fluctuaties in het meetsignaal op. Deze basisruis wordt veroorzaakt door trillingen in de installatie en tevens door temperatuurinvloeden of uitwendige magneetvelden. De basisruis treedt tevens op wanneer: - geen medium door de meetbuis stroomt, - de vlotter en daarmee het meetsysteem zich in de ruststand bevindt, of - de vlotter of het meetsysteem geblokkeerd is. Vlotter-geblokkeerd-aanduiding De functie vlotter-geblokkeerd-aanduiding stelt de WT-MAG in staat onderscheid te maken tussen de fluctuaties die worden veroorzaakt door een bewegende vlotter, en de fluctuaties van de basisruis, zodat een foutstatus kan worden gemeld. Als het meetsignaal gedurende een vastgestelde controletijd de autozero-waarde niet overschrijdt, wordt aangenomen dat de vlotter geblokkeerd is en een foutstatus weergegeven.
6.2.14.2 Bediening Inschakelen Bij levering van het apparaat is de vlotter-geblokkeerd-aanduiding uitgeschakeld. Met de functie F71 2 kunt u de vlotter-geblokkeerd-aanduiding inschakelen. Autozero-functie De autozero-functie wordt gebruikt om het niveau van de basisruis in de toepassing te bepalen. Deze functie wordt gestart met de functie F74 1 en duurt 90 seconden. Terwijl de autozero-functie wordt uitgevoerd, wordt de waarde “0.000” weergegeven en knipperen de vier streepjes onder de cijfers. Na ongeveer 80 seconden wordt de huidige autozero-waarde weergegeven op het display. Deze waarde wordt in het geheugen opgeslagen en gaat niet verloren wanneer de RAMC of de vlotter-bewegingsdetectie wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld. De opgeslagen waarde wordt pas overschreden wanneer de autozero-functie opnieuw wordt uitgevoerd. Autozero zonder flow Om de autozero-functie uit te voeren, adviseren wij de volgende omstandigheden: - Installatie is in bedrijf (meetbuis is gevuld met medium) - Verlaag de flow tot nul (plaats de vlotter in de ruststand) - Verhoog de aanwijsnaald tot 10% tot 20% van de flow en zet hem vast op de schaal met plakband of klem er een papierstrook onder. - Start de autozero-functie op het menu. - Controleer de autozero-waarde na ongeveer 80 seconden. Tijdens het uitvoeren van de autozero-functie moeten de volgende regels absoluut in acht worden genomen: - De RAMC mag niet worden bewogen door deze aan te raken of door op de 2 toetsen te drukken. - De aanwijsnaald moet beschermd worden tegen verschuiven. - De meetbuis mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen. Als niet aan deze voorwaarden wordt voldaan, zal een te hoge autozero-waarde worden bepaald. Het gevolg is dat bij een relatief geringe flow de vlotter-geblokkeerd-aanduiding kan worden opgeroepen.
6-17
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
Autozero met flow De autozero-functie kan ook worden uitgevoerd onder flow voor het geval de flow niet kan worden gestopt. Om dit te doen, adviseren wij de volgende omstandigheden: - Installatie is in bedrijf (meetbuis is gevuld met medium) - Zorg dat de flow een constante waarde heeft (bij voorkeur tussen 10% en 40%) - Zet de aanwijsnaald vast op de ingestelde schaalwaarde met plakband of klem er een papierstrook onder. - Start de autozero-functie op het menu. - Controleer de autozero-waarde na ongeveer 80 seconden. Tijdens het uitvoeren van de autozero-functie moeten de flow absoluut constant gehouden worden! Bij deze werkwijze kunt u een hogere autozero-waarde verwachten! Autozero-bereik De standaardinstelling af fabriek van de autozero-waarde is (0.000). Bij het bepalen van de autozero-waarde moet rekening worden gehouden met de mogelijkheid dat de aanwijsnaald/het meetsysteem zich niet in de ruststand bevindt. Als dat het geval is, is de autozero-waarde nul en werkt de vlotter-bewegingsdetectie niet. Normaal gesproken is de autozero-waarde lager dan 0.200. In het geval een hogere waarde wordt weergegeven, adviseren wij u de autozero-waarde opnieuw te bepalen om de waarde te bevestigen. Controlebereik (meetbereik) Het meetbereik waarbinnen de vlotter-bewegingsdetectie actief is, ligt tussen 5% en 105% van de maximumflow, Qmax (standaardinstelling af fabriek). Met functie F72 kunt u dit bereik terugbrengen in het geval controle niet mogelijk is of niet gewenst is in het onderste flowbereik. Het bereik kan worden teruggebracht tot 15% of 30% tot 105% (zie punt 3.1 t/m 3.3). Controletijd (time-out) De controletijd van het meetsignaal is 5 minuten (standaardinstelling af fabriek). Als het meetsignaal gedurende deze tijdsduur de autozero-waarde niet overschrijdt, wordt aangenomen dat de vlotter geblokkeerd is en een foutstatus weergegeven. Met de functie F73 kunt u de controletijd verlengen tot maximaal 15 minuten. Weergave van een geblokkeerde toestand Na het vaststellen van een blokkade, wordt foutcode “08” gegenereerd en knipperen de streepjes onder de cijfers van de weergegeven meetwaarde (zie foutgedrag). Tegelijkertijd wordt de uitvoerwaarde ingesteld op een waarde, waardoor een aangesloten evaluatie-eenheid zonder twijfel een fout detecteert: - 2-draads 4-20 mA: Foutstatus: IA (IG) < 3,6 mA - 3-draads 4-20 mA: Foutstatus: IA < 0,0 mA - 3-draads 0-20 mA: Foutstatus: IA = 0,0 mA
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6-18
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
6.2.14.3 Ongeschikte toepassingen Het is mogelijk dat de functie vlotter-geblokkeerd-aanduiding niet goed werkt. Dit kan worden veroorzaakt door verschillende factoren die hieronder kort worden beschreven. In deze gevallen is de functie vlotter-geblokkeerdaanduiding niet geschikt voor de betreffende toepassing en dient te worden uitgeschakeld. Toepassingen met gas In toepassingen met gas en vlotterdemping kan het gebeuren dat de pulserende bewegingen van het medium (en die van de vlotter) zo sterk worden gedempt in de meetbuis dat het meetsignaal lager wordt dan de autozero-waarde en geen vlotter-geblokkeerd-aanduiding mogelijk is. Toepassingen met media met een hoge viscositeit Als een medium met een hoge viscositeit wordt gebruikt in de installatie, kan de demping zo sterk worden door de hoge viscositeit van de flow dat het meetsignaal lager wordt dan de autozero-waarde en geen vlottergeblokkeerd-aanduiding mogelijk is. Toepassingen met lage flow Als de installatie een extreem lage flow heeft (gas of vloeistof), kan het controlebereik begrensd zijn in het onderste flowbereik. Normaal gesproken veroorzaakt een hogere flow (>30%) grotere afwijkingen in de flow van het medium. De duur van de controle kan worden verlengd tot een controletijd van maximaal 15 minuten.
6.2.14.4 Parameterinstelling Foutmelding (F41) Code 08
Betekenis Vlotter wordt geblokkeerd Controletijd is verstreken
Oplossing Controleer de vlotter in de meetbuis en reinig zo nodig de meetbuis. Deactiveer de vlotter-geblokkeerd-aanduiding of voer de autozero-functie uit.
Standaardinstellingen af fabriek/microcontroller terugstellen (F65) De RAMC is bij verzending uit de fabriek als volgt afgesteld (standaardinstelling af fabriek): -
F71 - 1 F72 - 1 F73 - 1 F74
Vlotter-bewegingsdetectie: OFF Ondergrenswaarde van controlebereik: 5 % Controletijd (time-out): 5 min Autozero inactief, autozero-waarde: 0
Na het terugstellen van de microcontroller gelden de volgende instellingen: - F71 - 1 Vlotter-geblokkeerd-aanduiding: OFF - F72 - 1 Ondergrenswaarde van controlebereik: 5 % - F73 - 1 Controletijd (time-out): 5 min - F74 Autozero inactief, autozero-waarde onveranderd Demping (F21) De instelling van de dempingwaarde heeft geen invloed op de autozero-waarde of de meetwaarde van de vlotter-geblokkeerd-aanduiding!
6-19
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
6. ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (-E)
Vlotter-geblokkeerd-aanduiding (F7x) Functie F71: In-/uitschakelen van de vlotter-geblokkeerd-aanduiding (FBI). Beschrijving
Selectie
Toets
FBI OFF/ON FBI ON/OFF
Enter 6x→ Enter Enter → Enter ↑ ↑
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F7F71 F71 -1 of -2 F71 -2 of -1 F71 F7Weergavemodus
Functie F72: Selecteren van de ondergrenswaarde van het controlebereik Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie
Enter 6x→ Enter → Enter Enter → Enter → Enter ↑ ↑
5% van Qmax of
15% van Qmax
of
30% van Qmax
Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F7F71 F72 F72 -5 F72 F72 -15 F72 F72 -30 F72 F7Weergavemodus
Functie F73: Selecteren van de controletijd Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus Selectie
Enter 6x→ Enter 2x→ Enter Enter → Enter ↑ ↑
5 minuten of
15 minuten
Terug naar de weergavemodus
Weergave Weergavemodus F1F7F71 F73 F73 -5 F73 F73 -15 F73 F7Weergavemodus
Functie F74: Starten van de autozero-functie en opslag in het geheugen Beschrijving
Selectie
Toets
Veranderen naar de instelmodus Instelmodus
Enter 6x→ Enter 3x→ Enter Enter
Selectie Autozero Bepalen van de autozero-waarde (80 s) Weergeven van de autozerowaarde (10 s) Terug naar de weergavemodus
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Weergave Weergavemodus F1F7F71 F74 F74 -1 0.000 0.xxx
↑ ↑
6-20
F7Weergavemodus
7. HART-COMMUNICATIE
7.
HART® -communicatie
7.1 Algemeen Een RAMC met een aanwijsinstrument van type -H naast de stroomuitvoer, heeft de mogelijkheid van HART®-communicatie. Ook zonder HART®-communicatie zijn deze apparaten volledig inzetbaar. De HART®communicatie heeft geen invloed op de stroomuitvoer, behalve in de multidrop-functie (zie hieronder). Er is geen verschil tussen de niet-Ex-versie en de Ex-versie. Voor gebruik in een gevaarlijk gebied is voor de transmitter een voeding vereist die compatibel is met HART®-communicatie. Enkelvoudige functie: In de enkelvoudige functie moet het pollingadres nul zijn. Multidrop-functie: In de multidrop-functie kunnen maximaal 15 HART®-apparaten parallel worden aangesloten. Daarom moet het pollingadres anders zijn dan nul. De stroomuitvoer wordt omgeschakeld naar 4 mA en alle functies van het apparaat zijn beschikbaar.
OPMERKING
De HART®-communicatie is alleen beschikbaar wanneer een kalibratie-EEPROM is geplaatst. OPMERKING
De HART®-communicatie is alleen beschikbaar voor 2-draads apparaten, 4 tot 20 mA. De jumper moet dus zijn aangesloten tussen “A” en “-”. Verschillen in het RAMC-menu In HART®-apparaten is het bedieningsmenu zoals beschreven in hoofdstuk 6 niet beschikbaar. Door op de toets ↑ te drukken, kan de weergave worden veranderd tussen flow, totaalweergave en temperatuur. De standaardinstelling is totaalweergave. Door op de toets → te drukken wordt een foutindicatie weergegeven op het display. 00000000 of 00000000 Zie paragraaf 7.4.2 voor een gedetailleerde beschrijving.
7-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7. HART-COMMUNICATIE
7.2 Aansluiting De aansluiting wordt uitgevoerd overeenkomstig de onderstaande afbeelding. Let erop dat de belastingsweerstand een waarde heeft tussen 250 en 500Ω . De minimumvoeding is 13,5 V + (RL * 20 mA); waarbij RL = belastingsweerstand De maximumvoeding is 30 V.
Transmitterrelais Optie: /W2B Één kanaalaansluiting zoals limiet MAX
4 + 6 -
KFA6-SR2-Ex2.W
11 Limiet MIN 10
8 Limiet MAX 7 12
9
1 + 3 -
U
15
~
14
~
10 9 + Min -
Limietschakelaars
F
F71.EPS
Optie /Kn
-
12 + Max 11 -
4-20mA +
A
G
Rotameter RAMC
EN 60947-5-6 (Namur)
4-20mA
RL
HART-communicatie
-
+
Voeding U
Netspanning 230 V AC
< (U-13,5V) / 20mA 13,5V ...30V zonder HART-communicatie
250 ... 500 Ohm 13,5V+(RL*20mA) ...30V
Voeding U/V
met HART-communicatie
RL/Ohm
Voor de aansluitkabel adviseren wij u een afgeschermd en ineengedraaid draadpaar te gebruiken.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7-2
7. HART-COMMUNICATIE
7.3 HART-menu van RAMC (Rev 01 HOT KEY
Write protect Enable wrt 10 min New password Available in generic mode
Device Setup
Flow Flow AO
Process Variables
Diag/ Service
DD rev 02) R W W
R=Read, W=Write,S=Set
T=Test, p=perform
R R R R R
Flow value [cum/h] Flow % rnge [%] Flow AO value [mA] Totalizer value [kg] % Span value Temperature value [°C] Test device
R Device status
Status group 1
RAM error ADC error ADJ-EE error CAL-EE error Totalizer false Flow overrun ADJ error 2 Float blocked
R R R R R R R R
Status group 2
Temp over limit Max flow 1 active Max flow 2 active FB autoz active Power fail warn Oper timer error Mancal active
R R R R R R R R
Flow LRV Flow URV
Reset all errors
reset
Self test
perform
Master reset
perform
Loop test
4mA/20mA/other/end
Calibration
Apply URV/LRV
p p p T
4 mA
20 mA
Set as 4mA value Read new value Leave as found
S S S
Set as 20mA value Read new value Leave as found
S S S
Perform Perform
p p
Exit Reset URV/LRV
Reset 4 mA Reset 20 mA Exit
D/A trim
4 mA/ 20mA
S
calib table
Std version Dist version
R/S R/S
Manual calib
Status mancal
ON / OFF
R
Activate/deactiv
ON / OFF
S
Set mancal points
5%/15%/ ... /95%/105%
S
7-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7. HART-COMMUNICATIE Diagnostics
Temp max log
Flow URV log
Float blocking
Temp max log
ON / OFF
p
Duration/value
Days Hours Minutes Temp max
R R R R
Old durat/value
Days Hours Minutes Temp max
R R R R
Clear values
clear
p
Flow URV log
ON / OFF
p
URV overrun time
Days Hours Minutes
R R R
URV underrun time
Days Hours Minutes
R R R
Min overrun time
15 sec 30 sec 1 min 5 min 10 min
R/S R/S R/S R/S R/S
Clear values
clear
p
Float blocking
ON / OFF
p
Set lower limit
Power monitoring
5% 15% 30%
R/S R/S R/S
Set supervis time
Turbulent flow Smooth flow
R/S R/S
Start autozero
Start
p
Autozero value
R
Operation time
Days; Hours; Minutes
R
Oper time shadow
Days; Hours; Minutes
R
Reset power fail
Reset
p R/W R/W R/W R/W R/W
Basic Setup
Tag Flow unit [unit] Temp unit [unit] Set damping Long tag
Detailed Setup
Characterize meter
Snsr unit Scale USL Snsr s/n Final assy no MS-Code
Configure signal
Flow damping
R R R R R
Set damping
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7-4
R
Flow damp 0.25 sec 1.00 sec 5.00 sec 10.00 sec
R/S R/S R/S R/S
7. HART-COMMUNICATIE
Configure output
Display selection
Device information
Flow unit table
EU /US
Flow units select
Cum / h L/h NmlCum / h NmlL / h MetTon / h Kg / h StdCuFt / h Imp Gal / h Cum / min L / min NmlCum / min NmlL / min MetTon /min Kg / min StdCuft / min Imp gal / min
* * * * * * * * * * * * * * * *
Cum / h NmlCum / h Kg / h StdCuFt / h CuFt / h LTon / h Lb / h gal / h Cum / min NmlCum / min Kg / min StdCuFt / min CuFt / min LTon / min Lb / min gal / min
* * * *
EU
* * * *
US * *
* * * *
* *
* * * * * * * * * * * * * * * *
R R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S R/S
Total reset
perform
p
Temperure unit
degC degF
R/S R/S
Analog output
Flow AO AO alrm typ Loop test D/A trim
R R T T
HART output
Poll addr Num req preams Num resp preams
R/W R W
Standard Flow Totalizer Temperature
ManCal Percent Temperature
Model Dev Id Manufacturer Distributor Snsr s/n Final assy no Write protect Tag Descriptor Message Date Poll addr Num req preams Num resp preams Long tag MS Code
7-5
R/S R/S R/S R R R R R R R R/W R/W R/W R/W R/W R W R/W R
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7. HART-COMMUNICATIE Revisions #´s
Review
Universal rev. Fld Dev. rev. HW rev.: FW rev.: ADJ-EE rev.: CAL-EE rev.:
R R R R R R R R R R R R R R/W R/W R/W R/W R/W R W R/W R R R R R R R
Model Dev Id Manufacturer Distributor Flow Snsr s/n Final assy no Write protect Tag Descriptor Message Date Poll addr Num req preams Num resp preams Long tag MS Code Universal rev. Fld. Dev. rev. HW rev.: FW rev.: ADJ-EE rev.: CAL-EE rev.:
Het algemene menustructuur verschilt van de geïmplementeerde menustructuur. De algemene modus ondersteunt niet alle geïmplementeerde commando's. De parameters op een grijze achtergrond maken ook deel uit van de algemene modus.
7.4. Beschrijving van de HART®-parameter SNELTOETS Write protect Enable wrt 10min
New password
Leesstatus van schrijfbeveiliging Schrijven is mogelijk gedurende 10 minuten na invoeren van wachtwoord. Na het schrijven van een parameter, begint de timer van 10 minuten opnieuw. U kunt een nieuw wachtwoord instellen door maximaal 8 tekens in te voeren. Als 8 spaties worden ingevoerd als het nieuwe wachtwoord, is de schrijfbeveiliging uitgeschakeld. Als het gebruikerswachtwoord verloren is gegaan, is een jokerwachtwoord verkrijgbaar bij de serviceafdeling van YOKOGAWA.
Online Dit geeft de huidige procesgegevens weer. Flow Flow in de geselecteerde meeteenheid. Flow AO Stroomuitvoer in mA. Flow URV Bovengrenswaarde van de stroomuitvoer. Flow LRV Ondergrenswaarde van de stroomuitvoer.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7-6
7. HART-COMMUNICATIE
7.4.1
Menu Procesvariabelen
Device Setup Process variables Flow value [cum/h] Flow % rnge [%] Flow AO value [mA] Totalizer value [kg] % span value Temperature value [°C]
7.4.2
Flow in de ingestelde meeteenheid. Percentage van 20 mA. Stroomuitvoer in mA. Waarde van de totaalweergave. Percentage van de maximumflow. Temperatuur in de transmitter.
Menu Diagnose en service
Device Setup Diag/Service Test device Device status Status group 1 Foutindicatie: RAM error ADC error ADJ-EE-Error CAL-EE error Totalizer false Flow overrun ADJ Error 2 Float blocked
OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON
Fout in het geheugen. Fout van de A/D-omvormer. Fout van de instelling-EEPROM. Fout van de kalibratie-EEPROM. Waarde van de totaalweergave is fout. Flow is te hoog. Fout van de instelling-EEPROM. Vlotter-bewegingsdetectie is opgetreden, controletijd is verstreken.
Device Setup Diag/Service Test device Device status Status group 2 Foutindicatie: Temp over limit Max flow1 active Max flow2 active FB autoz active Power fail warn Oper timer error Mancal active
OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON
Temperatuur overschrijdt 70 °C. Bovengrenswaarde is overschreden. Ondergrenswaarde is overschreden. Vlotter is geblokkeerd, autozero is ingeschakeld. Onderbreking van de voeding is opgetreden. Fout van bedieningstimer. Handmatige kalibratie is geactiveerd.
7-7
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Status group 2
Status group 1
7-8
waarschuwing
waarschuwing
waarschuwing
waarschuwing
Power fail warn
Operate timer error
Mancal active
fout
FB time elapsed
FB autoz active
waarschuwing
ADJ error 2
waarschuwing
waarschuwing
Flow overrun
Max flow2 active
waarschuwing
Totalizer false
waarschuwing
fout
CAL-EE error
Max flow1 active
fout
ADJ-EE error
waarschuwing
fout
ADC error
Temp over limit
fout
Type
RAM error
Status
geen verandering
geen verandering
geen verandering
geen verandering
geen verandering
geen verandering
geen verandering
3,6 mA / >21 mA
geen verandering
geen verandering
geen verandering
3,6 mA / >21 mA
3,6 mA / >21 mA
3,6 mA / >21 mA
3,6 mA / >21 mA
Waarde van stroomsterkte
2)
––––––––
1)
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
Knipperende streepjes
01000000
00100000
00010000
00001000
00000100
00000010
00000001
10000000
01000000
00100000
00010000
00001000
00000100
00000010
00000001
Fout op display
niet controleren niet controleren niet controleren niet controleren niet controleren niet controleren
niet controleren
niet controleren niet controleren
niet controleren
controleren
controleren
controleren
controleren
controleren
Zelftest
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
HHT275
Schakel de logboekfunctie voor de maximumtemperatuur uit of wis de waarden. Wis de waarden van de logboekfunctie van de flow. Wis de waarden van de logboekfunctie van de flow. NEE (actief tijdens autozero) Wis de waarschuwing op het display. NO (RAMC naar serviceafdeling!) Schakel handmatige kalibratie uit.
NEE (actief indien flowsnelheid te hoog) NO (RAMC naar serviceafdeling!) Schakel de functie vlottergeblokkeerd uit.
Teller terugstellen
NO (RAMC naar serviceafdeling!) NO (RAMC naar serviceafdeling!) NO (RAMC naar serviceafdeling!) Plaats nieuwe EEPROM
Functie terugstellen door
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
NEE
NEE
NEE
NEE
Alles wissen
7. HART-COMMUNICATIE
Beschrijving van fout:
7. HART-COMMUNICATIE
Type: Waarde van stroomsterkte:
De informatie is onderverdeeld in twee typen: fouten en waarschuwingen. Door een fout zal de uitgevoerde stroomsterkte veranderen naar het geselecteerde niveau van de stroomsterkte bij een fout. Dit niveau is instelbaar bij “Alarm select” in HART (standaardinstelling: LOW)!
Knipperende streepjes: Zelftest:
In geval van een fout of waarschuwing knipperen alle 8 streepjes. Alleen de aangevinkte fouten zullen door de zelftestfunctie worden gecontroleerd. De gemarkeerde fouten en/of waarschuwingen worden weergegeven op de HHT275. De aangegeven fout/waarschuwing kan worden teruggesteld of uitgeschakeld door de aangegeven handeling uit te voeren.
HHT275: Functie terugstellen door: 1):
Na iedere keer opstarten treedt deze waarschuwing op, maar WORDT NIET WEERGEGEVEN OP HET DISPLAY. Als deze functie actief is, zullen de streepjes NIET KNIPPEREN OP HET DISPLAY.
2):
Device Setup Diag/Service Test device Reset all errors Alle fouten en waarschuwingen worden teruggesteld. Device Setup Diag/Service Test device Self test Een zelftest wordt uitgevoerd om bestaande fouten te vinden. Device Setup Diag/Service Test device Master reset De microcontroller wordt teruggesteld. Alle parameters worden teruggesteld op de standaardinstellingen.
Device Setup Diag/Service Loop Test De analoge uitvoer wordt ingesteld op 4 mA, 20 mA of een zelf gekozen stroomsterkte. Sluit af met ´End´. Device Setup Diag/Service Calibration Apply URV/LRV 4 mA
20 mA
Exit
Toewijzen van 4 mA. Set as 4mA value: De huidige flow wordt ingesteld op 4mA. Read new value: Aflezen van de huidige flow bij 4mA. Leave as found: Geen verandering aanbrengen. Toewijzen van 20 mA. Set as 20mA value: De huidige flow wordt ingesteld op 20 mA. Read new value: Aflezen van de huidige flow bij 20mA. Leave as found: Geen verandering aanbrengen. Verlaten van de parameter.
7-9
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7. HART-COMMUNICATIE
Device Setup Diag/Service Calibration Reset URV/LRV Reset 4mA Instellen van 4 mA op standaardinstelling van ondergrenswaarde af fabriek. Reset 20mA Instellen van 20 mA op standaardinstelling van bovengrenswaarde af fabriek. Exit Verlaten van de parameter. Device Setup Diag/Service Calibration D/A Trim Afstellen van stroomuitvoer op 4 mA en 20 mA. Device Setup Diag/Service Calibration Calib table Selecteren van kalibratietabel: standaardversie of remote-versie Device Setup Diag/Service Calibration Manual calib Status mancal
ON/OFF
Device Setup Diag/Service Diagnostics Temp max log Temp max log
ON/OFF
Weergeven van de status van de handmatigekalibratietabel. Activate/deactivate ON/OFF Activeren of deactiveren van de handmatigekalibratietabel. Set mancal points 5%...105% Instellen van de handmatige-kalibratiepunten. Raadpleeg de beschrijving van de handmatige kalibratie in paragraaf 6.2.9.
Duration/value
Days Hours Minutes Temp max
Activeren of deactiveren van de logboekfunctie voor de maximumtemperatuur. Tijd verstreken sinds het optreden... … van de maximumtemperatuur. Waarde van de maximumtemperatuur.
Old durat/value
Days Hours Minutes Temp max
Tijd verstreken sinds het optreden... … van de maximumtemperatuur vóór... …wissen of terugstellen. Waarde van de maximumtemperatuur vóór wissen of terugstellen.
Clear values
De waarden van parameter Duration/value worden geschreven naar parameter Old durat/value. Parameter Duration/value wordt gewist en de parameter Temp max wordt ingesteld op de werkelijke temperatuur.
Beschrijving van de logboekfunctie voor de maximumtemperatuur: De temperatuurwaarde wordt constant bewaakt. Zodra de waarde de werkelijke maximumtemperatuur overschrijdt, start de tijdmeting. De minuten lopen op en de tijdsduur kan te allen tijde worden opgevraagd door de gebruiker. De werkelijke maximumwaarde wordt automatisch overschreven door een hogere waarde indien deze langer dan 30 seconden aanhoudt, waarna de tijdmeting opnieuw start. De vastgestelde waarden (maximumtemperatuur en tijdsduur) kunnen worden gewist door de gebruiker. Ze worden naar de parameter Old durat/value geschreven nadat Clear values is uitgevoerd. Nadat het apparaat is uitgeschakeld en weer ingeschakeld, wordt de werkelijke tijdwaarde gewist en de waarde van de maximumtemperatuur geschreven naar de werkelijke temperatuurwaarde. Als u Temp max log uitschakelt, worden de waarden niet gewist. Wanneer de maximumtemperatuur van 70 °C wordt overschreden, wordt de foutmelding “Temp over limit” (temperatuur te hoog) weergegeven. IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7-10
7. HART-COMMUNICATIE
Device Setup Diag/Service Diagnostics Flow URV log Flow URV log
ON/OFF
Activeren of deactiveren van de logboekfunctie voor de bovengrenswaarde van de flow. URV overrun time Days/Hours Tijd verstreken sinds... Minutes …het overschrijden van de bovengrenswaarde. URV underrun time Days/Hours Tijd verstreken sinds... Minutes …het terugkeren onder de bovengrenswaarde. Min overrun time Clear values
Selecteren van de tijdsduur voor hysteresis. Wissen van de waarden in de parameters URV overrun time en URV underrun time.
Beschrijving van de logboekfunctie voor de bovengrenswaarde van de flow: De waarde van de flow wordt constant bewaakt. Zodra de waarde de bovengrenswaarde overschrijdt (103%; 20,5 mA) (gebeurtenis 1), wordt de tijdsduur gemeten gedurende welke de waarde van de flow hoger is dan de bovengrenswaarde. Als deze foutstatus langer blijft voortbestaan dan de waarde van hysteresis, wordt de grenswaardeherkenning geactiveerd en de gebeurtenis opgeslagen. Zodra de waarde van de flow onder de bovengrenswaarde terugkeert, eindigt de tijdmeting (gebeurtenis 2), moet de tijdsduur van hysteresis opnieuw verstrijken voor een nieuwe gebeurtenis. Na herkenning kunt u de verstreken tijdsduur opvragen: Tijdsduur van gebeurtenis 1 tot het moment van opvragen: delta-T1 Tijdsduur van gebeurtenis 2 tot het moment van opvragen: delta-T2 Het tijdsverschil is de tijdsduur gedurende de bovengrenswaarde werd overschreden. hysteresis <= t <= (delta-T1 - delta-T2) De opgeslagen waarden blijven onveranderd nadat het apparaat is uitgeschakeld en moeten worden gewist door de gebruiker. De werkelijke cyclus wordt automatisch overschreven door een nieuwe, zodat altijd alleen de laatste cyclus is opgeslagen. De standaardinstelling van de tijdsduur voor hysteresis is 30 seconden.
Functie van de maximumtemperatuur 80
Max.temp. = 70°C
70 60
Uitlezing - delta-T1 - Max.waarde - Status
Temperatuur [°C]
50 40 30
delta-T1 (dag; h; min)
20 10
Terugstellen op werkelijke waarde - na wissen van max.waarde
0 -10 -20 -30
0
2
4
6
t1
8
10
12
14
16
18
Tijdsduur [h] 7-11
20
22
24
26
28
30
Temperatuur
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7. HART-COMMUNICATIE
Max.waarde = 103% (20,5 mA)
100 90 80
Flow [%]
70
Uitlezing (max. 1 gebeurtenis)
hysteresis (>30 sec)
60 50 40 30
delta-T2 (dag; h; min)
20
delta-T1 (dag; h; min)
10 0
0
5
t1
10
t2
Device Setup Diag/Service Diagnostics Float blocking Float blocking
15
20
Tijdsduur [min]
ON/OFF
25
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 30
Stroomsterkte [mA]
Functie van de bovengrenswaarde van de flow 110
Stroomuitvoer Flowwaarde
F73.EPS
Activeren of deactiveren van vlottergeblokkeerd.
Set lower limit
5%/15%/30% Instellen van de ondergrenswaarde van het controlebereik.
Set supervise time
Turbulent flow Smooth flow
Start autozero Start Autozero value Weergeven van de autozero-waarde. Voor een gedetailleerde beschrijving van de functie vlotter-geblokkeerd, raadpleegt u paragraaf 6.2.12. Device Setup Diag/Service Power monitoring Operation time
Days Hours Minutes
Tijd verstreken sinds laatste keer inschakelen.
Oper time shadow
Days Hours Minutes
Tijd verstreken sinds… …voorlaatste keer inschakelen… …tot laatste keer uitschakelen.
Reset power fail
Wissen van de waarschuwing wegens een onderbreking van de voeding.
Beschrijving van de functie voor het bewaken van de voeding: Na het inschakelen wordt de verstreken tijd bijgehouden in minuten door parameter Operation time. Bij het uitschakelen wordt de tijd van parameter Operation time opgeslagen in parameter Oper time shadow. Na het uitschakelen en weer inschakelen wordt de waarschuwing wegens een onderbreking van de voeding ingesteld. Deze kan worden gewist met behulp van de parameter Reset power fail. IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7-12
7. HART-COMMUNICATIE
7.4.3
Menu Basisinstellingen
Device Setup Basic setup Tag Flow unit Temp Unit Set damping Long tag
7.4.4
Tagnummer (8 tekens) Meeteenheid van de flow. Meeteenheid van de temperatuur. Verkregen demping. Lang tagnummer (24 tekens)
Menu Geavanceerde instellingen
Device Setup Detailed setup Characterize meter Informatie over de meetbuis. Snsr unit Meeteenheid van de flow overeenkomstig de schaal. Scale USL Bovengrenswaarde van de flow. Snsr s/n Serienummer van de meetbuis Final assy no. Nummer van de eindassemblage MS Code Bestelcode van het apparaat Device Setup Detailed setup Configure signal Flow damping Flow damping Set damping Device Setup Detailed setup Configure signal Flow unit table EU/US
Aflezen van de dempingwaarde. 0.25s, 1.00s, 5.00s, 10.00s
Aflezen van de vooraf ingestelde meeteenheid (raadpleeg paragraaf 6.2.2).
Device Setup Detailed setup Configure signal Flow unit select Instelbare meeteenheden voor de flow: EU Cum/h L/h NmlCum/h NmlL/h MetTon/h Kg/h StdCuFt/h ImpGal/h Cum/min L/min NmlCum/min NmlL/min MetTon/min Kg/min StdCuFt/min ImpGal/min
7-13
VS Cum/h NmlCum/h Kg/h StdCuFt/h CuFt/h Lton/h Lb/h gal/h Cum/min NmlCum/min Kg/min StdCuFt/min CuFt/min Lton/min Lb/min gal/min
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7. HART-COMMUNICATIE
Device Setup Detailed setup Configure signal Total reset Terugstellen van de totaalweergave. Device Setup Detailed setup Configure signal Temperature unit degC, degF
Selecteren van de eenheid van de temperatuur.
Device Setup Detailed setup Configure output Analog output Weergeven, testen en afstellen van de stroomuitvoer: Flow AO Aflezen van de stroomuitvoer in mA. AO Alm typ Min. stroom < 3,6 mA bij fout Max. stroom > 21,0 mA bij fout Loop Test De analoge uitvoer wordt ingesteld op 4 mA, 20 mA of een zelf gekozen stroomsterkte. Sluit af met ´End´. D/A Trim Afstellen van stroomuitvoer op 4 mA en 20 mA. Device Setup Detailed setup Configure output HART output HART®-specifieke parameter: Poll addr Pollingadres (zie hierboven voor functie) (Def.: 0) Num req preams Aantal leidende FF naar het HART®-apparaat (Def.: 5) Num resp pream Aantal leidende FF vanaf het HART®-apparaat (Def.: 5) Device Setup Detailed setup Display selection Selecteren van de meetwaarde op het display. Verschilt als de handmatige kalibratie is geactiveerd. Voor de standaardkalibratietabel: Flow, Totalizer, Temperature Voor de handmatige kalibratietabel: Percent, Temperature
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7-14
7. HART-COMMUNICATIE
Device Setup Detailed setup Device Information Apparaat-specifieke gegevens: Model Naam van het model Dev ID ID van het apparaat Manufacturer Naam van de fabrikant Distributor Verdeeldoos Snsr s/n Serienummer van de meetbuis Final assy no Nummer van de eindassemblage Write protect Schrijfbeveiliging Tag Voer het tagnummer in. Descriptor Voer een beschrijving in. Message Voer een mededeling in. Date Voer een datum in. Poll addr Voer het pollingadres in. Num req pream Aantal leidende FF naar het HARTâ-apparaat Num rsp pream Aantal leidende FF vanaf het HARTâ-apparaat Long tag Voer het lange tagnummer in. MS Code Bestelcode van het apparaat Revision #’s Revisienummers: Universal rev.: 5 Fld. Dev. rev.: Veldapparaatrevisie HW rev.: Hardwarerevisie FW rev.: Firmwarerevisie ADJ-EE rev.: Instelling-EEPROM-revisie CAL-EE rev.: Kalibratie-EEPROM-revisie
7.4.5
Overzicht
Device Setup Review Model Dev ID Manufacturer Distributor Flow Snsr s/n Final assy no Write protect Tag Descriptor Message Date Poll address Num req pream Num rsp pream Long tag MS Code Universal rev.: Fld. Dev. rev.: HW rev.: FW rev.: ADJ-EE rev.: CAL-EE rev.:
Naam van het model ID van het apparaat Naam van de fabrikant Verdeeldoos Serienummer van de meetbuis Nummer van de eindassemblage Schrijfbeveiliging Tagnummer Beschrijving Mededeling Datum Pollingadres Aantal leidende FF naar het HARTâ-apparaat Aantal leidende FF vanaf het HARTâ-apparaat Voer het lange tagnummer in. Bestelcode van het apparaat 5 Veldapparaatrevisie Hardwarerevisie Firmwarerevisie Instelling-EEPROM-revisie Kalibratie-EEPROM-revisie
7-15
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7. HART-COMMUNICATIE
7.5 Onderhoud 7.5.1 · · · ·
7.5.2
Functietest Sluit het apparaat aan volgens het aansluitschema. Controleer de HART®-communicatie met de HART®-communicator of met een computer waarop een softwareprogramma staat dat compatibel is met HART®-communicatie. Instelling: Device setup (apparaat instellen) / Process variables (procesvariabelen) PV AO toont de huidige waarde; vergelijk deze waarde met de gemeten stroomsterkte.
Storingzoeken
Voer de volgende test uit in het geval zich een probleem voordoet met een HART®-apparaat:
HART®-test
Is het apparaat correct aangesloten?
Sluit het apparaat aan volgens het aansluitschema
Ligt de belastingsweerstand binnen het juiste bereik?
Selecteer de juiste belasting.
Ligt de voedingsspanning binnen het juiste bereik?
Selecteer de juiste voedingsspanning.
Bevat de HART®-communicator de apparaatbeschrijving voor de RAMC?
Laad de apparaatbeschrijving voor de RAMC in de HART®-communicator (serviceafdeling van Yokogawa).
Werkt de communicator correct?
Vervang de communicator.
Verzend de RAMC naar de serviceafdeling van Yokogawa. TA22.EPS
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
7-16
8. ONDERHOUD
8.
Onderhoud
8.1 Functietest De vrije beweging van de aanwijsnaald controleren: - Verwijder de afdekking van de behuizing (4 schroeven op behuizingtype 66). - Na met de hand de aanwijsnaald te hebben bewogen, moet deze zelf terugkeren naar de meetwaarde. Als bij enkele keren testen de aanwijsnaald steeds terugkeert naar een verschillende waarde, hebben de lagers te veel wrijving. In dat geval verzendt u het aanwijsinstrument naar de serviceafdeling. De vrije beweging van de vlotter controleren: - Eerst moet de vrije beweging van de aanwijsnaald worden bevestigd. - Controleer op het oog of de vlotter elke verandering van de flowsnelheid volgt. Zo niet, dan reinigt u de vlotter en de meetbuis. Apparaat met elektronische transmitter: - Het display moet waarden weergeven die overeenkomen met de instellingen voor de weergavefunctie en meeteenheid. - De streepjes onder de 8 cijfers mogen niet knipperen. Als een fout optreedt, moet de bijbehorende oplossing (raadpleeg paragraaf 6.2.8 Foutmeldingen) worden uitgevoerd of moet het apparaat naar de serviceafdeling worden verzonden. - Zonder flow moet de stroomuitvoer 0 of 4 mA zijn. Bij een flowsnelheid van 100% moet de stroomuitvoer 20 mA zijn. Aanvullende werkingstesten voor HART®-apparaten (-H): - Controleer de HART® communicatie met behulp van een HART®-handterminal of een computer waarop HART®-communicatiesoftware staat. - Instelling: Device setup (apparaat instellen) / Process variables (procesvariabelen) - PV AO geeft de huidige waarde weer die moet worden uitgevoerd. Controleer de waarde van de uitvoer met behulp van een multimeter.
8.2 Meetbuis, vlotter De RAMC is onderhoudsvrij. Als verontreinigingen in de meetbuis de vrije beweging van de vlotter hinderen, moeten de meetbuis en de vlotter worden gereinigd. Hiervoor moet de RAMC uit de leiding worden verwijderd. Vervangen of reinigen van de vlotter: - Verwijder de RAMC uit de leiding. - Verwijder de bovenste houder uit de meetbuis. - Haal de vlotteraanslag en de vlotter uit de bovenkant van de meetbuis. - Reinig de vlotter en de meetconus. - Plaats de vlotter en de vlotteraanslag terug in de meetbuis. - Plaats de houder terug in de meetbuis. - Controleer of de vlotter vrij kan bewegen. - Installeer de RAMC in de leiding. Let op:
Stel de vlotter niet bloot aan sterke magneetwisselvelden. De vlotter, en met name de meetrand, mogen niet worden beschadigd.
8-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
8. ONDERHOUD
8.3 Elektronische transmitter De elektronische transmitter is onderhoudsvrij. Het elektronische gedeelte is afgedicht en kan niet worden onderhouden of gerepareerd. Aangezien de transmitter in de fabriek volledig is afgesteld op de mechanische componenten, zal iedere vervanging van onderdelen leiden tot een afname van de nauwkeurigheid. Uitsluitend het display en de bedieningseenheid (printplaat van het LCD) kunnen worden vervangen. Hiervoor moet het apparaat naar de serviceafdeling worden verzonden. De stroomuitvoer kan worden veranderd door middel van software. Met de stroomuitvoertest in paragraaf 6.2.11 kunt u bepalen of afstelling noodzakelijk is. De afstelling wordt uitgevoerd zoals beschreven in paragraaf 6.2.6. Op de printplaat van de voeding van 4-draads apparaten zit een zekering. Zorg ervoor dat de voeding is onderbroken voordat u de zekering vervangt. Gebruik uitsluitend een zekering met een capaciteit en eigenschappen zoals vermeld in de specificaties in paragraaf 9.3 of zoals aangegeven op de zekeringhouder.
8.4 De EEPROM en schaal vervangen Voorbereidingen: · Controleer het ingebruiknamenummer, de toetscode en de gegevens van de nieuwe onderdelen. · Schakel de voeding uit. - Bij apparaten met optie /KF1 moet u langer dan 2 minuten wachten voordat u het aanwijsinstrument bedient. - Bij een RAMC met behuizingtype 91 ontgrendelt u de beveiligingsschroef op de afdekking. · Verwijder de afdekking vanaf het aanwijsinstrument. · Controleer dat alle toegankelijke onderdelen niet onder stroom staan.
BELANGRIJK De aanwijsnaald mag niet verdraaid of verbogen op de as zitten! De EEPROM vervangen:
WAARSCHUWING De kalibratie-EEPROM kan beschadigd worden door elektrostatische ontlading (ESD). Raak daarom uitsluitend de geïsoleerde delen aan en nooit de aansluitpennen. De EEPROM bevindt zich aan de rechterkant van de elektrische hoektransmitters en is beveiligd met een vergrendeling (zie afb. 3.1 en 3.2). · Draai de schroef van de beveiligingsvergrendeling enkele slagen los, niet verder! · Kantel de beveiligingsvergrendeling omhoog zodat de EEPROM eruit getrokken kan worden. · Plaats de nieuwe EEPROM (verkeerde plaatsing is onmogelijk). · Kantel de beveiligingsvergrendeling omlaag op de EEPROM en zet hem vast door de schroef aan te draaien. De schaal vervangen op een apparaat zonder limietschakelaars: · Draai de twee schroeven van de schaal los. · Bij apparaten met behuizingtype 66 trekt u de schaal van het aanwijsinstrument naar links eruit door de schaal over de 4 hoeken te tillen. Bij apparaten met een elektronische transmitter moet de schaal tevens over de 2 toetsen worden getild. · Bij apparaten met behuizingtype 66 schuift u de nieuwe schaal vanaf de linkerkant onder de aanwijsnaald totdat de 4 hoekgaten in de voetbruggen klikken, en bij apparaten met een elektronische transmitter tot de 2 toetsen in de bijbehorende gaten vallen. · Zet de schaal vast door de twee schroeven erin te draaien. De schaal vervangen op een apparaat met limietschakelaars: Neem hiervoor contact op met de serviceafdeling van ROTA YOKOGAWA. Afwerking: · Breng de afdekking aan op het aanwijsinstrument. - Bij een RAMC met behuizingtype 91, vergrendelt u de beveiligingsschroef. · Schakel de voeding in. · Controleer de werking van het apparaat.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
8-2
8. ONDERHOUD
8.5 Het aanwijsinstrument vervangen Het aanwijsinstrument kan worden vervangen door een instrument van hetzelfde type, onder de voorwaarde dat de schaal die hoort bij de meetbuis en tevens de kalibratie-EEPROM (in geval van een instrument met een elektronische transmitter) worden overgezet naar het nieuwe instrument. Werkwijze voor instrumenten met een elektronische transmitter (-E en -H): - Schakel de voeding uit. - Bij apparaten met optie /KF1 moet u langer dan 2 minuten wachten voordat u het aanwijsinstrument bedient. - Bij een RAMC met behuizingtype 91 ontgrendelt u de beveiligingsschroef op de afdekking. - Draai de afdekking van het aanwijsinstrument los. - Maak de kabels los en trek deze door de kabelwartels uit de RAMC. - Verwijder de schaal en de kalibratie-EEPROM uit het oude aanwijsinstrument en plaats deze in het nieuwe aanwijsinstrument.
WAARSCHUWING De kalibratie-EEPROM kan beschadigd worden door elektrostatische ontlading (ESD). Raak daarom uitsluitend de geïsoleerde delen aan en nooit de aansluitpennen. - Let erop dat tijdens het plaatsen de aanwijsnaald niet wordt verbogen. - Bevestig de afdekking op het aanwijsinstrument. - Haal het oude aanwijsinstrument van de meetbuis af en vervang hem door een nieuwe. Zorg ervoor dat de vulplaatjes en afstandshouders in dezelfde volgorde worden teruggeplaatst als ze zaten voordat ze werden verwijderd.
8.6 Storingzoeken In het geval de RAMC niet naar behoren werkt, gebruikt u het onderstaande stroomschema om de fout op te sporen, te controleren, te isoleren en te verhelpen. Problemen met de nauwkeurigheid van "T"-apparaten: voert test 1 uit. Problemen met de nauwkeurigheid van "E"- of "H"-apparaten: voert test 1 en test 2 uit. Problemen met de HART®-communicatie van "H"-apparaten: voer test 3 uit en raadpleeg paragraaf 7.5. In het geval de aangegeven tegenmaatregel de fout niet verhelpen of in geval van storingen die niet door de gebruiker kunnen worden opgelost, neemt u contact op met het YOKOGAWA-servicecentrum.
Test 1
Te veel wrijving op de aanwijsnaald?
Vervang het aanwijsinstrument en verzend het naar de serviceafdeling.
Ja
Nee
Is de juiste schaal geplaatst?
Nee
Plaats de juiste schaal.
Ja
Wordt de vlotter geblokkeerd?
Ja
Verwijder de meetbuis en reinig de vlotter.
Nee Controleer de dichtheid, viscositeit en temperatuur van de te meten vloeistof.
T81.EPS
8-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
8. ONDERHOUD
Test 2
Is het apparaat correct aangesloten?
Nee
Sluit het apparaat aan zoals beschreven in paragraaf 3.2.
Nee
Sluit de juiste voeding aan zoals aangegeven op de schaal.
Nee
Plaats de juiste kalibratieEEPROM.
Ja
Is de juiste voeding aangesloten? Ja
Is de juiste kalibratieEEPROM geplaatst?
Ja Knipperen alle streepjes op het display?
Controleer de foutcode zoals beschreven in paragraaf 8 6.2.8 en neem de toepasselijke tegenmaatregelen.
Ja
Nee Wordt de verkeerde waarde van de stroomuitvoer weergegeven?
Ja
Voer de afstelling van de stroomuitvoer uit zoals be6 schreven in paragraaf 6.2.6.
Ja
Verzend het apparaat naar de serviceafdeling.
Nee
Stel de juiste technische eenheid in zoals beschreven in paragraaf 6.2.2.
Nee
Plak de sticker met de juiste technische eenheid rechts naast het display.
Nee Worden onzinnige tekens of juist niets weergegeven op het display? Nee Is de technische eenheid juist ingesteld? Ja Is de sticker met de juiste technische eenheid rechts naast het display geplakt? Ja Verzend het apparaat naar de serviceafdeling.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
T82.EPS
8-4
8. ONDERHOUD
Test 3
Is het apparaat correct aangesloten?
Nee
Sluit het apparaat aan zoals beschreven in paragraaf 3.2.
Ja Ligt de belastingsweerstand binnen het bereik van 250 tot 500 Ω?
Nee
Selecteer de juiste belasting.
Ja Is de apparaatbeschrijving voor de RAMC in de HART®handterminal geladen?
Laad de apparaatbeschrijving voor de RAMC in de HART®handterminal (serviceafdeling van Yokogawa).
Nee
Ja
Is de HART®communicator in orde?
Nee
Vervang de HARTcommunicator.
Ja Verzend het apparaat naar de serviceafdeling van Service Yokogawa. T83.EPS
8-5
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Blanco pagina
9. TECHNISCHE GEGEVENS
9.
Technische gegevens
9.1 Model en toegevoegde codes van de RAMC Model RAMC01 RAMC23 RAMC02 RAMC03 RAMC04 RAMC05 RAMC06 RAMC08 RAMC09 RAMC10 RAMC12 RAMC15 RAMCNN
Toegevoegde code ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… -D2 ………….………...……
Optiecode …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… .......
-D4 ………….………...……
.......
-D5 ………….………...……
.......
-D6 ………….………...……
.......
-A1 ………….………...……
.......
-A2 ………….………...……
.......
-A3 ………….………...……
.......
-T6 -G6 -R4 -S2 -S4 -T4 -S5 -NN Materiaal van natte onderdelen
………….………...…… ………….………...…… ………….………...…… ………….………...…… ………….………...…… ………….………...…… ………….………...…… ………….………...…… SS …….……….…..... PF …….……….…..... NN …….……….…..... Conus / vlotter -nnnn ……........... -NNNN…….......... Aanwijsinstrument / transmitter -T ………... -E ………... -G ………... -H ………... -N ………... Behuizingtype 66 ……… 90 ……… 91 ……… NN ……… Voeding / uitvoer 240 ....
....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… ……
244 .... …… 140 .... …… 144 .... …… 430 434 424 429
Opties
.... .... .... ....
…… …… …… .......
NNN .... …… /[]
Beschrijving Maat DN15 (½ inch) Maat DN20 (¾ inch) Maat DN25 (1 inch) Maat DN32 (1¼ inch) Maat DN40 (1½ inch) Maat DN50 (2 inch) Maat DN65 (2½ inch) Maat DN80 (3 inch) 3½ inch Maat DN100 (4 inch) Maat DN125 (5 inch) Maat DN150 (6 inch) Zonder meetbuis EN-flens, PN16, procesaansluiting, afmetingen en aansluitvlak volgens EN1092 - 1 Form B1 EN-flens, PN40, procesaansluiting, afmetingen en aansluitvlak volgens EN1092 - 1 Form B1 EN-flens, PN63, procesaansluiting, afmetingen en aansluitvlak volgens EN1092 - 1 Form B2 EN-flens, PN100, procesaansluiting, afmetingen en aansluitvlak volgens EN1092 - 1 Form B2 ASME-flens, klasse 150, procesaansluiting, afmetingen en aansluitvlak volgens ASME B16.5 ASME-flens, klasse 300, procesaansluiting, afmetingen en aansluitvlak volgens ASME B16.5 ASME-flens, klasse 600, procesaansluiting, afmetingen en aansluitvlak volgens ASME B16.5 Draad, vrouwelijk NPT - PN40 Draad, vrouwelijk G: PN40 Draad, vrouwelijk Rp: verwijderbaar Draad, mannelijk DIN 11851 Triclamp PN10; PN16 Draad, vrouwelijk NPT: verwijderbaar Flenzen Rosista PN10 Zonder procesaansluiting Roestvrijstaal Teflon-bekleding Zonder natte onderdelen Zie tabellen 13 t/m 15 Zonder meetbuis / zonder vlotter Aanwijsinstrument lokaal Aanwijsinstrument elektronisch Aanwijsinstrument elektronisch met Profibus PA Aanwijsinstrument elektronisch met HART Zonder aanwijsinstrument Behuizing rechthoekig, kleur geel: polyamide Behuizing rond, kleur blanco: SS Behuizing rond, kleur geel: AI Zonder behuizing 230 V AC: 4-draads: 0-20 mA
Beperkingen voor D4, D6, A1, A2, A3, T4, R4, T6, G6 voor D4, D6, A1, A2, A3, T4, R4, T6, G6 voor D4, D6, A1, A2, A3, S2, S4, S5, T4, R4, T6, G6 voor D4, D6, A1, A2, A3, S4, T6, G6 voor D4, D6, A1, A2, A3, S4, S5, T6, G6 voor D4, D5, D6, A1, A2, A3, S2, S4, T4, R4 voor D4, D5, A1, A2, A3, S2, S4, T4, R4, T6, G6 voor D4, D5, A1, A2, A3, S2, S4 voor A1, A2 voor D2, D4, A1, A2, S2, S4 voor D2, A1, A2, S2 voor D2, A1, A2
Alleen met RAMCNN Alleen met RAMCNN
Alleen met uitvoer 429 Alleen met uitvoer 424 Alleen met behuizing NN
Alleen met aanwijsinstrument N Alleen met aanwijsinstrument E. Niet met limietschakelaars 230 V AC: 4-draads: 4-20 mA Alleen met aanwijsinstrument E. Niet met limietschakelaars 115 V AC: 4-draads: 0-20 mA Alleen met aanwijsinstrument E. Niet met limietschakelaars 115 V AC: 4-draads: 4-20 mA Alleen met aanwijsinstrument E. Niet met limietschakelaars 24 V DC: 3-draads: 0-20 mA Alleen met aanwijsinstrument E 24 V DC: 3-draads: 4-20 mA Alleen met aanwijsinstrument E 24 V DC: 2-draads: 4-20 mA Alleen met aanwijsinstrument E of H Profibus PA / Foundation-veldbus: 9 t/m 32 V DC Alleen met aanwijsinstrument G. Niet met limietschakelaars Zonder voeding Alleen met aanwijsinstrument T of N Raadpleeg de afzonderlijke tabel op de volgende pagina. T5.EPS
9-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9. TECHNISCHE GEGEVENS
9.2 Opties Opties Aanwijsinstrument
Markering
Limietschakelaars
Pulsuitgang Aansluitvlak (procesaansluiting) Explosievast type
Testen en certificaten
Optiecode /A5 /A8
Beschrijving Draad voor kabelwartel: ASME 1/2" NPT, vrouwelijk Met schaal voor aanwijsinstrument
/A12 /A13 /A14 /A16 /A17 /A18 /B0
Technische eenheden VS Draad voor kabelwartel: ISO M20 x 1.5, vrouwelijk Behuizingkleur groen Aanwijsinstrument op verlenging van 95 mm Behuizingkleur groen Behuizingkleur geel Informatieplaatje (roestvrijstaal) op flens en markering op schaal
/B1 /B4 /B8 /BG /BD /K1 /K2 /K3 /K6 /K7 /K8 /K9 /K10 /CP /D10 /D11 /KS1
Informatieplaatje (roestvrijstaal) bevestigd met draad en markering op schaal Neutrale versie Klant levert markering op sticker Klant-specifieke informatie op schaal Twee schaalverdelingen MIN-contact MAX-contact MIN-MAX-contact; MIN-MIN-contact; MAX-MAX-contact MIN-contact, "Noodloop"-versie MAX-contact, "Noodloop"-versie MIN-MAX-contact, "Noodloop"-versie MIN-MIN-contact, "Noodloop"-versie MAX-MAX-contact, "Noodloop"-versie Pulsuitvoer, geïsoleerd EN verhoogd oppervlak B2: Ra 0,8 - 3,2 EN groef ATEX-intrinsiekveilig "ia"
/KS2
ATEX-intrinsiekveilig "ia" en stofdicht
/KN1
ATEX-categorie 3G "nL" / 3D
/FS1 /SS1
FM-goedkeuring voor intrinsiekveilige, elektronische transmitter, CSAgoedkeuring voor intrinsiekveilige limietschakelaars (VS en Canada) SAA-goedkeuring (Australië)
/NS1
NEPSI-goedkeuring (China) voor RAMC
/KF1
ATEX-explosievrij "d" / stofdicht
/H1
Olie- en vetvrij voor natte onderdelen volgens ASTM G93-03, niveau C Certificaat voor toepassing van zuiver water Certificaat van Voldoen aan de bestelling volgens EN 10204: 2004-2.1 Zoals /P2 met testrapport volgens EN 10204: 2004- 2.2 Materiaalcertificaat volgens EN 10204: 2004- 3.1
/H3 /P2 /P3 /P6 /PM3
Demping
/PP /PT /QR1 /QR2 /SD
Traceverwarming
/T1
GOST-goedkeuringen
/T2 /T3 /T4 /T5 /T6 Voeding voor elektronische transmitter Voeding voor limietschakelaar(s) (transmitterrelais)
Flensbescherming Instructiehandleidingen
/U2F /U3F /U2K /U3K /W1A /W1B /W2A /W2B /W2E /W4A /W4B /W4E /QK /IEn /IDn /IFn
Beperkingen Niet met optie /A13 Alleen zonder aanwijsinstrument. Niet met opties /KS1, /KS2, /KF1, /KN1, /SS1, /NS1, /FS1 Alleen voor aanwijsinstrument E + H Niet met opties /KF1, /KS2; niet met /A5 Alleen voor behuizingen 66 en 91 Alleen voor behuizingen 90 en 91 Alleen voor behuizing 90 Alleen voor behuizing 90 Plaatje 12 x 40 mm; max. 45 tekens plus 8 tekens voor HART-tag (alleen aanwijsinstrument H) Plaatje 12 x 40 mm; max. 45 tekens plus 8 tekens voor HART-tag (alleen aanwijsinstrument H) Niet met optie /P6 en explosievast type Max. 45 tekens Afstelling slechts mogelijk voor 1 vloeistof Niet voor voeding 14n + 24n Niet voor voeding 14n + 24n Niet voor voeding 14n + 24n Niet voor voeding 14n + 24n Niet voor voeding 14n + 24n Niet voor voeding 14n + 24n Niet voor voeding 14n + 24n Niet voor voeding 14n + 24n Alleen voor voeding 14n + 24n Alleen voor EN-flenzen (D2;D4) Alleen voor EN-flenzen (D2;D4) Alleen voor voeding 434, 430, 424, 429; voor aanwijsinstrument T alleen met limietschakelaars Alleen voor voeding 434, 430, 424; voor aanwijsinstrument T alleen met limietschakelaars; alleen voor behuizing 91 Alleen voor voeding 434, 430, 424; voor aanwijsinstrument T alleen met limietschakelaars Alleen voor voeding 424; voor aanwijsinstrument T alleen met limietschakelaars Alleen voor voeding 424; voor aanwijsinstrument T alleen met limietschakelaars /K6 t/m /K10; alleen voor behuizing 90 Alleen voor voeding 424, 430, 434; alleen voor behuizing 90; voor aanwijsinstrument T alleen met limietschakelaars Alleen voor behuizing 91; alleen voor voeding 434, 430, 424
Alleen voor onder druk staande onderdelen van metaal; niet voor procesaansluiting R4 + T4 PAMI-test (3 testpunten: inlaat van procesaansluiting, meetbuis, uitlaat Alleen voor roestvrijstalen materialen of natte van procesaansluiting) onderdelen Druktestrapport meetsysteem Tabel met flow voor conversie Russische GOST-goedkeuring Kazachse GOST-goedkeuring Vlotterdempingsysteem Alleen voor roestvrijstaal; niet voor conus 81 en 82; alleen voor toepassingen met gas Traceverwarming, procesaansluiting R 1/4" Alleen voor roestvrijstalen materialen of natte onderdelen Traceverwarming, procesaansluiting DN15, PN40 Alleen voor roestvrijstalen materialen of natte onderdelen Traceverwarming, procesaansluiting DN25, PN40 Alleen voor roestvrijstalen materialen of natte onderdelen Traceverwarming, procesaansluiting ASME 1/2" 150# Alleen voor roestvrijstalen materialen of natte onderdelen Traceverwarming, procesaansluiting ASME 1" 150# Alleen voor roestvrijstalen materialen of natte onderdelen Traceverwarming, procesaansluiting 1/4" NPT Alleen voor roestvrijstalen materialen of natte onderdelen SINEAX B811, 85 - 250 V AC, EEx i Alleen voor aanwijsinstrument E + H SINEAX B811, 24 V AC/DC, EEx i Alleen voor aanwijsinstrument E + H SINEAX B811, 85 - 250 V AC, EEx i, HART-compatibel Alleen voor aanwijsinstrument E + H SINEAX B811, 24 V AC/DC, EEx i , HART-compatibel Alleen voor aanwijsinstrument E + H KFA5-SR2-Ex1.W / 115 V AC, 1 kanaal Alleen voor limietschakelaars /K1, /K2, /K3 KFA5-SR2-Ex2.W / 115 V AC, 2 kanalen Alleen voor limietschakelaars /K1, /K2, /K3 KFA6-SR2-Ex1.W / 230 V AC, 1 kanaal Alleen voor limietschakelaars /K1, /K2, /K3 KFA6-SR2-Ex2.W / 230 V AC, 2 kanalen Alleen voor limietschakelaars /K1, /K2, /K3 KHA6-SH-Ex1 / 230 V AC, 1 kanaal, noodloop Alleen voor limietschakelaars /K6 t/m /K10 KFD2-SR2-Ex1.W / 24 V DC, 1 kanaal Alleen voor limietschakelaars /K1, /K2, /K3 KFD2-SR2-Ex2.W / 24 V DC, 2 kanalen Alleen voor limietschakelaars /K1, /K2, /K3 KHD2-SH-Ex1 / 24 V DC, 1 kanaal, noodloop Alleen voor limietschakelaars /K6 t/m /K10 Flensafdekkingen (flens EN) Alleen voor flens EN Aantal Engelstalige instructiehandleidingen n = 1 t/m 9 instelbaar*) Aantal Duitstalige instructiehandleidingen n = 1 t/m 9 instelbaar*) Aantal Franstalige instructiehandleidingen n = 1 t/m 9 instelbaar*) *) Als geen instructiehandleiding wordt geselecteerd, wordt alleen een cd met daarop de instructiehandleidingen geleverd bij de flowmeter. T6.EPS
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9-2
9. TECHNISCHE GEGEVENS
9.3 Specificaties van het standaardmodel MEETBUIZEN Materialen van natte onderdelen: - Roestvrijstaal AISI 316L (1.4404) - PTFE - overige materialen op verzoek Te meten vloeistoffen: geschikt voor uiteenlopende vloeistoffen, gas en stoom Meetbereik: zie tabel 13 en 14 Meetbereikverhouding: 10:1 Procesaansluitingen/roestvrijstaal: - Flenzen: - volgens EN1092-1 DN100 t/m DN150, PN16 DN15 t/m DN100, PN40 DN50 t/m DN80, PN63 DN15 t/m DN50, PN100 - volgens ASME B 16.5 ½” – 6", klasse 150, verhoogd oppervlak ½” – 6", klasse 300, verhoogd oppervlak ½” – 3", klasse 600, verhoogd oppervlak - Ruwheid van afdichting Form B1 : RA 3.2 - 6.3 Form B2 : RA 0.8 - 3.2 ASME : RA 3.2 - 6.3 - Schroefdraadverbinding: - mannelijk, volgens DIN 11851 - NPT- vrouwelijk - G- vrouwelijk - Klembeugel volgens DN25 (1") t/m DN100 (4") Procesdruk: afhankelijk van procesaansluiting; zie tabel 12 t/m 14 hogere druk (max. 700 bar) op verzoek Procestemperatuur: - medium-natte onderdelen gemaakt van roestvrijstaal : -180 …+370 °C - medium-natte onderdelen gemaakt van PTFE : -80 … +130 °C Nauwkeurigheidsklasse: Tabel 1 Materiaal van natte onderdelen SS SS PTFE
Maat
DN15 t/m DN100 DN125 t/m DN150 DN15 t/m DN100
Nauwkeurigheidsklasse volgens VDE/VDI 3513, uitgave 12/1978
Nauwkeurigheid van standaardflow: volledige schaal
1,6
± 1,6%
2,5
± 2,5%
2,5
± 2,5% T0.EPS
Richtlijn voor drukapparatuur (PED), 97/23/EG: Buizen: - Model :H - Vloeistofgroep : 1 (gevaarlijke vloeistoffen) - Geproduceerd volgens categorie : III - Classificatie : Tabel 6 (leidingwerk) Verwarming (opties /T1 t/m /T6): - Art. 3 sectie 3 : (Volume < 1 liter) - Vloeistofgroep : 2 (niet-gevaarlijke vloeistoffen) - Classificatie : Tabel 2 (vaten)
Installatie: - Montagerichting - Flowrichting - Montagelengte - Lengte van rechte
: verticaal : omhoog : zie tabellen 12 t/m 15 inlaatleiding : DN80 t/m DN100 ten minste 5D, niet noodzakelijk voor kleinere diameters
Gewicht: zie tabel 18
LOKAAL AANWIJSINSTRUMENT (aanwijsinstrument/transmitter-code -T) Werkingsprincipe: De aanwijzing op de schaal komt tot stand door de magnetische-krachtoverbrenging tussen een magneet opgesloten in de vlotter en een magneet in het aanwijsinstrument die de beweging van de vlotter volgt. Behuizing van het aanwijsinstrument: - Materialen : - Roestvrijstaal (1.4301) - gelakt aluminiumgietstuk - gelakt polyamide met glasvezel, elk met een venster van veiligheidsglas - Beschermingsklasse: - IP65 (behuizingtype 66 en 90) - IP66/67 (behuizingtype 91) Schalen: - Standaard: verwijderbare aluminiumplaat met schaalverdeling (twee schaalverdelingen als optie) - Markering: direct afleesbare eenheden of percentage van Qmax. Transport-en opslagomstandigheden: -40 °C t/m +110 °C Proces-/omgevingstemperatuur: zie afb. 6a t/m 6d
ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (aanwijsinstrument/transmitter-code -E, -H, -G) Standaardtype (code -E): Voeding: - 4-draads apparaten met galvanische isolatie: - 230 V AC +10%/-15%, 50/60 Hz, zekering 0,063 A, tijdsvertraging, (5x20) mm - 115 V AC +10%/-15%, 50/60 Hz, zekering 0,125 A, tijdsvertraging, (5x20) mm - 2- of 3-draads apparaten: - U = 13,5 V t/m 30 V DC Uitgangssignaal: - 4-draads apparaten: - 0 - 20 mA, 4 – 20 mA - pulsuitvoer (optie /CP), max. frequentie 4 Hz, zie afb. 3 - 3-draads apparaten: 0 - 20 mA, 4 - 20 mA - 2-draads apparaten: 4 - 20 mA Het 20mA-punt is instelbaar tussen 60% en 100% van Qnom. Belastingsweerstand: - 4-draads apparaten: ≤ 500 Ω - 2- of 3-draads apparaten: ≤ (U-13,5 V)/20 mA HART-communicatietype (code -H): Voeding: - 2-draads apparaten: - U = 13,5 V t/m 30 V DC Uitgangssignaal: - 2-draads apparaten: 4 – 20 mA Belastingsweerstand: - HART-versie : 250 t/m 500 Ω
9-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Profibus PA-communicatietype (code -G): - 2-draads busaansluiting, niet polariteitgevoelig: 9 ... 32 V DC volgens IEC 61568-2 en FISCO-model - Basisstroomsterkte: 14 mA - Fout-stroomsterkte (FDE): 10 mA bovenop de basisstroomsterkte - Zendsnelheid: 31,25 kBaud - AI-blok voor volumeflow of massaflow - configureerbaar met PDM DD - Ondersteunt I&M-functies Digitaal display: LCD met 8-tekens en 7 segmenten, tekenhoogte 6 mm Proces-/omgevingstemperatuur: De mate waarin de procestemperatuur afhankelijk is van de omgevingstemperatuur wordt weergegeven in de afbeeldingen 6a tot en met 6d. De inwendige temperatuur van de elektronische transmitter kan op het display worden weergegeven of via HART-communicatie worden gecontroleerd. Meting van de inwendige temperatuur van de transmitter: - Bereik : -25 °C t/m +70 °C - Nauwkeurigheid: ± 5 °C Transport-en opslagomstandigheden: -40 °C t/m +70 °C Lineariteit : : ±0,2% f.s. Hysteresis 1) : ±0,1% f.s. Herhaalbaarheid 1) : ±0,1% f.s. Invloed van de voeding 1) : ±0,1% f.s. Temperatuurcoëfficiënt van het uitgangssignaal 1) : ±0,5%/10 K f.s. AC-deel van het uitgangssignaal 1) : ±0,15% f.s. Langetermijnstabiliteit 1) : ±0,2%/jaar Max. uitgangssignaal: 21,5 mA Uitgangssignaal in geval van een storing: ≤ 3,6 mA (volgens NE 43) Reactietijd (99%): Ongeveer 1,5 s (demping 1 s) Elektromagnetische compatibiliteit (EMC): - Emissie volgens EN 55011: 2003: klasse A, groep 1 - EN 61000-3-2: 2001 - EN 61000-3-3: 2002 - Immuniteit volgens EN 61326: 2002: Criterium A, restrictie: HF-immuniteit tussen 500 MHz en 750 MHz: criterium B Apparaatveiligheid volgens DIN EN61010-1: 2002 - Overspanningscategorie: II (volgens VDE 0110 of IEC 664) - Vervuilingsgraad: I - Veiligheidsklasse: I (met een voeding van 115/230 V AC) III (met een voeding van 24 V DC en Fieldbus-type)
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
VOEDING VOOR DE ELEKTRONISCHE TRANSMITTER (Optie /U__) Type: voeding met galvanisch gescheiden ingang en uitgang - SINEAX B811, HART-compatibel type beschikbaar Voedingsspanning: - 24 V t/m 60 V AC/DC - 85 V t/m 230 V AC Maximumbelasting: 750 Ω Uitgangssignaal: 0/4 mA - 20 mA
KABELWARTEL (voor transmitter –E, -H en –G): Maat: - M16x1.5 (standaard) - Draad M20x1.5 (optie /A13; standaard voor optie /KF1) - Draad ½” NPT (optie /A5) Kabeldiameter: 6 - 9 mm Maximale doorsnede van kern: Ø 1,5 mm²
LIMIETSCHAKELAARS IN STANDAARDVERSIE (optie /K1 t/m /K3) Type: Inductieve naderingsschakelaar S 3.5-NO volgens DIN EN 60947-5-6 Nominale spanning: 8 V DC Uitgangssignaal: ≤ 1 mA of ≥ 3 mA
LIMIETSCHAKELAARS IN NOODLOOPVERSIE (optie /K6 t/m /K10) Type: Inductieve naderingsschakelaar SJ3.5-SN; SJ3.5-S1N volgens DIN EN 60947-5-6 (NAMUR) Nominale spanning: 8 V DC Uitgangssignaal: ≤ 1 mA of ≥ 3 mA
HYSTERESIS VAN LIMIETSCHAKELAARS Min-contact: - beweging - beweging Max-contact: - beweging - beweging
van aanwijsnaald: ≈ 0,5 mm van vlotter: ≈ 0,8 mm van aanwijsnaald: ≈ 0,5 mm van vlotter: ≈ 0,6 mm
KABELWARTEL (optie /K1 t/m /K10) Maat: - M16x1.5 (standaard) - Draad M20x1.5 (optie /A13; standaard voor optie /KF1) - Draad ½” NPT (optie /A5) Kabeldiameter: 6 - 9 mm Maximale doorsnede van kern: Ø 1,5 mm²
9-4
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Intrinsiekveilige, elektronische transmitter 4 - 20 mA (met/zonder HART-communicatie) met ATEXcertificatie (optie /KS1):
VOEDING VOOR LIMIETSCHAKELAARS (Optie /W__) Type: Transmitterrelais volgens DIN EN 50227 (NAMUR) - KFA6-SR2-Ex1.W (230 V AC) - KFA5-SR2-Ex1.W (115 V AC) - KFD2-SR2-Ex1.W (24 V DC) Voeding: - 230 V AC ±10%, 45-65 Hz - 115 V AC ±10%, 45-65 Hz - 24 V DC ±25% Relaisuitgang: 1 of 2 potentiaalvrije wisselcontact(en) Schakelvermogen: max. 250 V AC, max. 2 A
Certificaat:
PTB 96 ATEX 2160X Uitgangssignaal: 4-20 mA (2-draads apparaat, 3-draads apparaat); 0-20 mA (3-draads apparaat) Explosievast: EEx ia IIC T6; groep II; categorie 2G Entiteit parameters: zie tabel 5
Intrinsiekveilige, elektronische transmitter Profibus PA-communicatie met ATEX-certificatie (optie /KS1): Certificaat:
SCHAKELNIVEAUS VAN DE LIMIETSCHAKELAARS Tabel 2 Limietschakelaar als Min-, Max- en Min-Maxcontact in standaardversie en noodloopversie. SC 3,5-N0 Aanwijs- SchakeSignaal Werking naald laar boven LW aan 1 mA MAX onder LW uit 3 mA boven LW uit 3 mA MIN onder LW aan 1 mA Opmerking : LW = Limietwaarde
SJ 3,5-SN Schakelaar aan uit uit aan
Signaal Noodloop 3 mA 1 mA 3 mA 1 mA
1 mA 1 mA
SJ 3,5-SN Aanwijs- SchakeSignaal naald laar boven- boven LW --------ste MIN onder LW --------onderste boven LW uit 3 mA MIN onder LW aan 1 mA Opmerking : LW = Limietwaarde
SJ 3,5-SN Aanwijs- SchakeSignaal naald laar boven- boven LW aan 1 mA ste MAX onder LW uit 3 mA onderste boven LW --------MAX onder LW --------Opmerking : LW = Limietwaarde
SJ 3,5-S1N Schakelaar uit aan ---------
Signaal Noodloop 3 mA 1 mA ---------
1 mA 1 mA T3.EPS
SJ 3,5-S1N Schakelaar --------aan uit
Signaal Noodloop --------1 mA 3 mA
1 mA 1 mA T4.EPS
Opmerking: Als 2 noodloop-limietschakelaars, optie /K6 t/m /K10, worden gebruikt in een RAMC, zijn ook 2 voedingen, optie /W2E of /W4E, noodzakelijk.
SPECIFICATIES VOOR GEBRUIK IN GEVAARLIJK GEBIED Let op: De maximale omgevingstemperatuur van de transmitter of van de limietschakelaars overeenkomstig de temperatuurklasse, mag niet worden overschreden als gevolg van de warmteafgifte door het medium. Tabel 5 Entiteit parameters van de elektronische transmitter Ci [nF] 4,16 4,16 40 3,6 4,16
Li [mH] 0,15 0,15 0,15 0,73 0,15
Uitgangssignaal: 4-20 mA (2-draads apparaat, 3-draads apparaat); 0-20 mA (3-draads apparaat) Explosievast: EEx nL IIC T6 beveiliging “nL”; groep II; categorie 3G Stofdicht: EEx II 3D; groep II; categorie 3D Maximum oppervlaktetemperatuur: 80 °C Entiteit parameters: zie tabel 5
Intrinsiekveilige, elektronische transmitter met FMcertificatie (VS + Canada) (optie /FS1): Certificaat: Nr.: 3027471 Uitgangssignaal: 4-20 mA (2-draads apparaat) Explosievast: Intrinsiekveilig Kl. I, Div. 1, Grp. A, B, C, D T6 Intrinsiekveilig Kl. 1, Zone 0, AEx ia IIC T6 Niet-brandgevaarlijk Kl. I, Div. 2, Grp. A, B, C, D T6 Entiteit parameter van elektronische transmitter: zie tabel 5
Intrinsiekveilige RAMC met NEPSI-certificatie (China) (optie /NS1):
INTRINSIEKVEILIG
Ui [V] Ii [mA] Pi [W] KS1/2 30 101 1,4 KN1 30 152 1,4 FS1 30 100 1,4 SS1 30 186 1,4 NS1 30 101 1,4 *) met limietschakelaars: 40°C
T28.EPS
Elektronische transmitter 4-20 mA (met/zonder HART-communicatie) type “n” (niet-brandgevaarlijk) volgens EN 60079-15 voor categorie 3 (optie /KN1):
Tabel 4 Limietschakelaar als Max-Max-contact in standaardversie en noodloopversie. Werking
IIC IIB FISCO IIC FISCO IIB Ui 24 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V Ii 250 mA 280 mA 75 mA 213 mA Pi 1,2 W 4,9 W 5,32 W 5,32 W Li verwaarloosbaar verwaarloosbaar verwaarloosbaar verwaarloosbaar C1 verwaarloosbaar verwaarloosbaar verwaarloosbaar verwaarloosbaar
T2.EPS
Tabel 3 Limietschakelaar als Min-Min-contact in standaardversie en noodloopversie. Werking
PTB 96 ATEX 2160X Uitgangssignaal: Profibus PA Explosievast: EEx ia IIB/IIC T4; groep II; categorie 2G Tabel 6 Entiteit parameters:
Ta max [°C] 70 70 70 65*) 70 T1.EPS
Certificaat: GYJ05152 Uitgangssignaal: 4-20 mA (2-draads apparaat, 3-draads apparaat); 0-20 mA (3-draads apparaat) Explosievast: Ex ia IIC T6 Max. Tomg. : 70 °C Entiteit parameter van elektronische transmitter: zie tabel 5 Limietschakelaars: optie /K1 t/m /K10 Entiteit parameter van limietschakelaars: zie certificaat NEPSI GYJ06542X
9-5
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Intrinsiekveilige RAMC met SAA-certificatie (Australië) (optie /SS1):
Intrinsiekveilige en stofdichte limietschakelaars met
CSA-certificatie (VS + Canada) (optie /K1 t/m /K10 met /FS1) :
Certificaat: AUS Ex3777X Uitgangssignaal: 4-20 mA (2-draads apparaat) Explosievast: Ex ia IIC T5 Max. Tomg. : 65 °C (met limietschakelaars 40 °C) Beschermingsklasse: IP54 Entiteit parameter van elektronische transmitter: zie tabel 5 Limietschakelaars: optie /K6 t/m /K10 Entiteit parameter van limietschakelaars: zie certificaat AUS Ex 02.3839X
Certificaat: 1007121 (LR 96321-2) Explosievast: Kl. I, Div. 1, Grp A, B, C, D Kl. II, Div. 1, Grp. E, F, G Kl. III, Div. 1 of Klasse I, Zone 0, Grp. IIC T6 (Ta = 60°C) Entiteit parameters: zie FM-regeltekening 116-0165b en 116-0155
Voeding voor de intrinsiekveilige limietschakelaars (optie W__): Type: - KFA6-SR2-Ex1-W (230 V AC) - KFA5-SR2-Ex1-W (115 V AC) - KFD2-SR2-Ex1-W (24 V DC) Certificaat: - PTB 00 ATEX 2081 (115/230 V AC) - PTB 00 ATEX 2080 (24 V DC) Regelcircuit: [EEx ia] IIC; groep II; categorie (1)GD Entiteit parameters: zie afb. 4
Voeding voor de intrinsiekveilige, elektronische transmitter (optie /U__) Type : Intrinsiekveilige voeding met galvanisch gescheiden ingang en uitgang - SINEAX B811, HART-compatibel type beschikbaar Certificaat: PTB 97 ATEX 2083 Voedingsspanning: - 24 V t/m 60 V AC/DC - 85 V t/m 230 V AC Maximumbelastingsimpedantie: 750 Ω Uitgangssignaal: 0/4 mA - 20 mA Regelcircuit: Intrinsiekveilig [EEx ia] IIC groep II, categorie (1)G Entiteit parameters: zie afb. 4
Intrinsiekveilige, elektronische transmitter 4-20 mA, met/zonder limietschakelaars met ATEX-certificatie gas- en stofdicht (optie /KS2): Certificaat:
PTB 96 ATEX 2160X (intrinsiekveilige, elektronische transmitter) PTB 99 ATEX 2219X (intrinsiekveilige limietschakelaar SC3.5-NO) PTB 00 ATEX 2049X (intrinsiekveilige limietschakelaar SJ 3.5-S.N) IBExU 05 ATEX 1086 (stofdicht) Uitgangssignaal van elektronische transmitter: 4-20 mA (2-draads apparaat, 3-draads apparaat); 0-20 mA (3-draads apparaat), Profibus PA Explosievast: EEx ia IIC T6; groep II; categorie 2G (4-20mA-apparaat) EEx ia IIB/IIC T4; groep II; categorie 2G (Profibus PAapparaat) Stofdicht: Groep II; categorie 1D Max. oppervlaktetemperatuur TX: bijbehorende procestemperatuur Entiteit parameters: zie tabel 5 of 6 voor elektronische transmitter zie certificaten voor limietschakelaars Behuizing: Gelakt aluminiumgietstuk, type 91 Omgevingstemperatuur: -20 °C t/m 60 °C (categorie 2G/2D) -20 °C t/m 55 °C (categorie 1D) Minimumprocestemperatuur: -20 °C Schroefdraad voor kabelwartels: - M20x1.5 (standaard) - ½” NPT (optie /A5)
Intrinsiekveilige en stofdichte limietschakelaars met ATEX-certificatie (optie /K1 t/m /K10 met /KS1) : Certificaat: - PTB 99 ATEX 2219X (SC3.5-NO) - PTB 00 ATEX 2049X (SJ 3.5-S.N) - ZELM 03 ATEX 0128X (voor stofdicht) Explosievast: EEx ia IIC T6, groep II, categorie 2G Stofdicht (alleen aanwijsinstrument “T”): EEx iaD 20 T 108 °C, groep II, categorie 1D Maximum oppervlaktetemperatuur: T108 °C Entiteit parameters: zie certificaat van conformiteit
Limietschakelaars voor categorie 3 (optie /K1 t/m /K10 met /KN1) : Explosievast: EEx nL IIC T6 X beveiliging “nL”; groep II; categorie 3G Stofdicht: EEx II 3D; groep II; categorie 3D Maximum oppervlaktetemperatuur: T112 °C Entiteit parameters: zie specificatie van SC3,5-N0 Blauw (P&F)* (/K1 t/m /K3) zie specificatie van SJ3,5-SN (P&F)* (/K6 t/m /K10) zie specificatie van SJ3,5-S1N (P&F)* (/K6 t/m /K10) * P&F = Pepperl & Fuchs
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9-6
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Tabel 11 Voor RAMC met limietschakelaar met verlenging (optie /A16) en isolatie (steenwol tussen meetbuis en achterkant aanwijsinstrument)
EXPLOSIEVRIJE EN STOFDICHTE RAMC Explosievrije en stofdichte RAMC met ATEXcertificatie (optie /KF1): Certificaat: IBExU 05 ATEX 1086 Explosievrij: EEx d IIC T1 t/m T6 ; groep II; categorie 2G Stofdicht: Groep II; categorie 1D Max. oppervlaktetemperatuur TX: bijbehorende procestemperatuur Behuizing: Gelakt aluminiumgietstuk, type 91 Uitgangssignaal: 4-20 mA (2-draads apparaat, 3-draads apparaat); 0-20 mA (3-draads apparaat) Voeding: 2- of 3-draads apparaat Omgevingstemperatuur: -20 °C t/m 60 °C (categorie 2G/2D) -20 °C t/m 55 °C (categorie 1D) Minimumprocestemperatuur: -20 °C Schroefdraad voor kabelwartels: - M20x1.5 (standaard) - ½” NPT (optie /A5)
Temp.klasse T6 T5 T4 T3 T2 T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 60 60
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 200 300 350 T5Ex.EPS
Tabel 12 Voor RAMC met elektronische transmitter met verlenging (optie /A16) en isolatie (steenwol tussen meetbuis en achterkant aanwijsinstrument) Temp.klasse T6 T5 T4 T3 T2 t/m T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 40 60 40
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 150 200 150 250 T6Ex.EPS
Temperatuurclassificatie: Tabel 7 Voor RAMC met limietschakelaar Temp.klasse T6 T5 T4 t/m T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 120 T1Ex.EPS
Tabel 8 Voor RAMC met elektronische transmitter Temp.klasse T6 T5 t/m T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 40
Max. procestemperatuur [°C] 70 70 100 T2Ex.EPS
Temp.klasse T6 T5 T4 T3 T2 T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 60 60
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 200 300 370 T3Ex.EPS
Temp.klasse T6 T5 T4 T3 T2 t/m T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 60
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 200 300 T4Ex.EPS
9-7
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9-8
(2)
(1)
DN125
DN150
(2)
DN100
-
-
-
-
DN40
DN100
DN80
DN100
DN80
DN65
DN50
DN50
DN125 (2)
DN100
DN100
-
-
-
D2
Code
DN100
250 DN150(2)
250
250
250
250
mm
L (1)
PN16
DN100
DN80
DN100
DN80
DN65
DN50
DN50
DN40
DN32
DN25
DN50
DN40
DN32
DN25
DN20
DN15
DN50
DN40
DN32
DN25
DN20
DN15
D4
Code
PN40
DN150 (2)
DN150 (2)
250
250
250
250
250
250
mm
L (1)
Form B2 (optie /D10)
DN125(2) DN100 250 DN125(2) DN100
DN100
DN150(2)
(2)
DN125
-
-
-
DN100
-
-
-
DN100
250 DN80 270
DN80 270
260
DN50 280
DN40
DN80
DN125(2) DN100 250
DN100
DN150(2)
(2)
DN100
DN80
DN65
250
DN50
DN65
DN50
DN50
DN40
DN32
-
DN25
DN25
DN32 270
DN25
250 DN50 270
DN50
DN50
DN32
DN40
DN32
DN25
DN40
DN32
DN25 260
DN25
-
DN20
DN20
-
DN15 DN20
DN50
DN15
DN15
-
DN32
DN25
DN50
250
250
-
DN20
DN15
D4
Code
PN40
DN40
-
D2
Code
PN16
met groef (optie /D11)
DN40
DN32
-
250
mm
DN25 260
250
D6
DN25
mm
L = lengte vlak-tegen-vlak Nauwkeurigheidsklasse 2,5 in plaats van 1,6
6
5
DN100
4
DN100
-
-
2
3
-
D5
L
DN15
mm
Code
L
Code
(1)
DN20
D4
D2
L
(1)
DN15
Code
Code
(1)
PN100
PN63
Form B2
DN20
PN40
PN16
1
Pos
Form B1
EN-flens
6"
(2)
5"(2)
4"
6"(2)
5"(2)
4"
3 1/2"
3"
3"
2 1/2"
2"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
3/4"
1/2"
1"
3/4"
1/2"
A1
Code
260
250
260
250
250
250
250
250
mm
L (1)
150 lbs
6"
(2)
5"(2)
4"
6"(2)
5"(2)
4"
3 1/2"
3"
3"
2 1/2"
2"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
3/4"
1/2"
1"
3/4"
1/2"
A2
280
260
280
270
260
260
250
250
250
250
mm
Code L (1)
300 lbs
ASME-flens
270
250
260
250
mm
280
270
-
-
3"
-
-
290
2 1/2" 280
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
1 1/2" 280
1 1/4"
1"
3/4"
1/2"
1"
3/4"
1/2"
A3
(1)
600 lbs Code L
Procesaansluiting
DN125 PN16
DN100 PN25
PN25
DN65 DN80
DN50 PN25
DN25 PN40
DN25 PN40
S2
Code
300
300
275
275
275
275
mm
L
-
PN10
DN100 (4")
PN10
DN65 (3")
PN16
DN50 (2")
PN16
DN25 (1") DN32 DN40 (1 1/2")
PN16
DN25 (1") DN32 DN40 (1 1/2")
S4
Code (1)
-
250
300
250
250
250
mm
L
PN10, PN16
PN16, PN25, PN40 (1)
Klembeugel
Klembeugel
DIN11851
Mannelijke draad
Rp
R4
-
-
PN10
2" 2 1/2"
PN16
1"
PN25
1/2" 3/4"
PN25
1/2" 3/4"
T4
Code Code
NPT (1)
-
-
325
310
295
295
mm
L
PN10-PN25
Vrouwelijke draad
G
G6
-
-
PN40
2 1/2"
PN40
1 1/4" 1 1/2"
PN40
3/4" 1"
1/2" PN40
T6
Code Code
NPT
PN40
-
-
325
310
295
295
mm
L(1)
Vrouwelijke draad
Flens
-
-
-
DN40 PN10
DN25 PN10
DN25 PN10
S5
Code
-
-
-
250
250
250
mm
L(1)
Rosista PN10
81 11 82 11
73 L8, 73 V8 74 L8, 74 V8 77 L8, 77 V8
67 L5, 67 M5 67 S5, 71 L5 71 M5, 71 S5 72 L5, 72 M5 72 S5, 72 V5
63 L2, 64 L2 63 M2, 64 M2 63 S2, 64 S2 64 V2
53 L1, 53 M1 53 S1, 54 L1 54 M1, 54 S1 57 L1, 57 M1 57 S1, 61 L1 61 M1, 61 S1 62 L1, 62 M1 62 V1
43 S0 44 S0 47 S0 51 S0
Code
Combinatie van conus en vlotter
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Tabellen met procesaansluiting voor metalen meetbuizen (Tabel 9.6)
9-9
82 11
81 11
77 V8
74 V8
73 V8
-
72 S5
71 S5
-
67 S5
70
70
60
60
60
-
47
47
-
47
-
13
-
42
42
-
17
-
40
40
-
40
-
40
-
40
12
-
12
40
40
40
40
mbar
10
10
10
10
10
-
5
5
-
30
-
20
-
10
30
-
50
-
100
100
-
50
-
50
-
100
50
-
50
80
80
80
10
mPa*s
Drukverlies Viscositeit a) b)
-
-
-
-
-
72 V5
-
72 M5
72 L5
-
71 L5
64 V2
-
64 M2
64 L2
-
62 V1
-
62 M1
62 L1
61 M1
61 L1
57 M1
57 L1
54 M1
-
53 M1
-
-
-
-
-
Code
Combinatie van conus en vlotter
-
-
-
-
-
63
-
19
13
-
13
43
-
17
17
-
45
-
15
12
15
12
15
12
15
-
15
-
-
-
-
-
mbar
-
-
-
-
-
5
-
5
30
-
30
20
-
10
50
-
50
-
100
50
100
50
50
50
50
-
100
-
-
-
-
-
mPa*s
Drukverlies Viscositeit a) b)
Alternatieve combinatie
Drukverlies aan de vlotter met water of lucht. Voor hogere viscositeiten kan de opgegeven nauwkeurigheid niet meer worden gegarandeerd. Flow gerekend met 20 °C en 1 bar abs. Flow uitgedrukt in Amerikaanse gallon per minuut bij 70 °F. Flow gerekend met 0 °C en 1,013 bar abs onder bedrijfsomstandigheden van 20 °C en 1,013 bar abs. Flow in standaard kubieke voet per minuut en gerekend met 60 °F en 14,7 psi onder bedrijfsomstandigheden van 70 °F en 14,7 psi abs.
570
450
130
100
110
25
280
110
25
63
70
16
180
45
10
40
37
28
8,5
-
67 L5
63 S2
-
6,3
9,2
2,1
-
63 L2
22
5,7
1,3
5,0
10,4
2,3
62 S1
61 S1
-
7,0
1,6
14
4,5
1,0
-
57 S1
27
3,5
0,8
6
2,8
0,63
-
3,2
2,2
0,5
-
54 S1
64 S2
1,8
0,4
18
1,4
0,32
53 S1
11,2
1,12
0,25
-
54 L1
4
0,5
0,22
53 L1
2,5
0,7
0,16
51 S0
0,45
0,55
0,1
0,13
47 S0
0,28
0,063
44 S0
0,18
0,04
Code
43 S0
0,11
gpm
d)
0,025
c)
Max. flow
m /h
3
Combinatie van conus en vlotter
Voor bijzondere toepassingen gebruikt u het maatberekeningsprogramma van Rota Yokogawa.
a) b) c) d) e) f)
6
5
4
3
2
1
Pos.
Meetbereiken voor water en vloeistoffen
Aanbevolen combinatie
c)
-
-
1400
850
550
500
340
250
200
160
130
100
120
85
60
50
40
50
34
25
22
16
14
10
9
6,5
-
5,5
4
3
1,8
1,2
0,75
m /h 3
-
-
1300
800
500
470
320
230
180
150
120
90
110
80
55
47
36
45
32
23
20
15
13
9,0
8,5
6,0
-
5,0
3,6
2,8
1,7
1,1
0,7
m /h i. N. 3
e)
Max. flow
-
-
800
500
320
290
200
140
115
90
75
57
70
50
35
29
23
28
20
14
12
9,0
8,0
5,7
5,0
3,8
-
3,2
2,3
1,75
1,05
0,7
0,44
scfm f)
-
-
77 L8
74 L8
73 L8
-
-
72 L5
-
71 L5
-
67 L5
-
-
64 L2
-
63 L2
-
-
62 L1
-
61 L1
-
57 L1
-
54 L1
-
-
53 L1
51 S0
47 S0
44 S0
43 S0
Code
Combinatie van conus en vlotter
-
-
30
30
30
-
-
16
-
16
-
16
-
-
19
-
19
-
-
13
-
13
-
13
-
13
-
-
13
45
45
45
45
mbar
Drukverlies a)
Meetbereiken voor lucht en gassen Aanbevolen combinatie
-
-
-
-
-
72 S5
72 M5
-
71 M5
-
67 M5
-
64 S2
64 M2
-
63 M2
-
62 S1
62 M1
-
61 M1
-
57 M1
-
54 M1
-
-
53 M1
-
-
-
-
-
Code
-
-
-
-
-
54
25
-
25
-
25
-
47
23
-
23
-
45
21
-
21
-
21
-
21
-
-
21
-
-
-
-
-
mbar
Drukverlies a)
Alternatieve combinatie Combinatie van conus en vlotter
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Tabel met flow voor metalen meetbuizen (Tabel 9.7)
T8.EPS
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9-10
T9.EPS
DN100
DN100
DN80
250
250
L
270
270
3½" 4"
4"
260
250
250
[mm]
(1)
2½" 3"
1¼" 1½"
¾" 1"
A1
Code
150 lbs
4"
3½" 4"
2½" 3"
1¼" 1½"
¾" 1"
A2
L (1)
270
270
270
250
250
[mm]
300 lbs Code
ASME-flens
63
280
110 180
40
70 70
16 16 25
28 45
18
4,0
10
18
6,3
11,2
4,0
7,0
1,6 2,5
4,5
1,0
54 A1
1,8 2,8
1,12
0,25 0,4
07
0,16
0,63
53 A1
0,45
0,1
77 10
74 V8
73 V8
72 V8
71 V5
71 A5
67 A5
64 A5
63 V2
63 A2
62 A2
61 V1
57 A1
52 A1
51 A1
gpm d)
Code
Combinatie van conus en vlotter
m3/h c)
Max. flow
Voor bijzondere toepassingen gebruikt u het maatberekeningsprogramma van Rota Yokogawa.
30
25
25
25
22
20
20
20
22
20
20
18
16
16
16
16
16
mbar
Drukverlies a)
Meetbereik voor water/vloeistoffen
(1) L = montagelengte a) Drukverlies aan de vlotter met water of lucht. b) Vanaf deze viscositeit kan de opgegeven nauwkeurigheid niet meer worden gegarandeerd. c) Flow gerekend met 20 °C en 1 bar abs. d) Flow uitgedrukt in Amerikaanse gallon per minuut bij 70 °F. e) Flow gerekend met 0 °C en 1,013 bar abs onder bedrijfsomstandigheden van 20 °C en 1,013 bar abs. f) Flow in standaard kubieke voet per minuut en gerekend met 60 °F en 14,7 psi onder bedrijfsomstandigheden van 70 °F en 14,7 psi abs.
Vetgedrukt = aanbevolen
6
DN100
5
250
DN50 DN65 DN80
-
DN25 DN40 DN50
4
250
DN15 DN25
-
D4
D2
3
250
Code
Code
-
[mm]
PN40
L(1)
Procesaansluiting
PN16
2
Pos.
EN-flens
10
10
10
10
10
30
30
30
20
30
30
50
50
50
50
50
50
mPa*s
Viscositeit b)
-
-
850
500
-
350
200
130
-
85
50
34
20
13
8,5
5,0
3,5
m3/h c)
-
-
800
470
-
330
180
120
-
80
47
32
18
12
8,0
4,7
3,3
m3/h i. N. e)
Max. flow
-
-
500
290
-
200
115
75
-
50
29
20
11
7,5
5,0
2,9
2,0
scfm f)
-
-
73 V8
72 V8
-
71 A5
67 A5
64 A5
-
63 A2
62 A2
61 V1
57 A1
54 A1
53 A1
52 A1
51 A1
Code
Combinatie van conus en vlotter
Meetbereik voor lucht/gassen
-
-
27
27
-
25
25
25
-
25
25
22
20
20
20
20
20
mbar
Drukverlies a)
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Tabel met procesaansluiting en flow voor meetbuizen met PTFE-bekleding (Tabel 9.8)
9. TECHNISCHE GEGEVENS
9.4 Afmetingen en gewichten
T12.EPS
Afb. 9.1. Vooraanzicht van type 90
Afb. 9.2. Vooraanzicht van type 91
T13.EPS
Afb. 9.3. Vooraanzicht van type 66
9-11
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9. TECHNISCHE GEGEVENS
T25.EPS T14.EPS
Afb. 9.4 Metalen versie
Pos.*) 1 2 3 4 5 6
Binnendiameter van roestvrijstalen flenzen EN- flens zonder groef ASME-flens Du Do Du Do Maat Maat mm mm mm mm DN15 t/m DN50 20,7 20,7 ½"- 1" 20,7 20,7 ½" 20,7 20,7 DN15 t/m DN50 29,5 29,5 ¾"- 2" 29,5 29,5 1" 32,2 32,2 DN25 t/m DN50 45,2 45,2 1¼"- 2" 45,2 45,2 2" 62,0 65,5 DN50 t/m DN100 62,0 76,0 2½" - 3" 62,0 76,0 DN80 t/m DN150 94,0 94,0 3" - 6" 94,0 94,0 DN100 t/m DN150 116,0 116,0 4" - 6" 116,0 116,0
Afb. 9.5 Metalen versie met bekleding
Rosista-flens Du = Do mm 20,7
Pos.*)
Binnendiameter van flenzen met PTFE-bekleding EN-flens ASME-flens Du = Do Maat Maat mm
29,5
2
DN15 t/m DN25
¾"- 1"
23,5
45,2
3
DN25 t/m DN50
1¼"- 1½"
36,0
-
4
DN50 t/m DN80
2½" - 3"
66,0
-
5 6
DN80 t/m DN100 DN100
3½" - 4" 4"
82,0 110,0 T23.EPS
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9-12
9. TECHNISCHE GEGEVENS
T25.EPS
Afb. 9.6 RAMC type 91 en opties /A16 en /T2
T26.EPS
Afb. 9.7 RAMC met aansluiting R4 of T4
T19.EPS
T18.EPS
Afb. 9.8 RAMC met aansluiting T6 of G6
Afb. 9.9 RAMC met aansluiting S2
9-13
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Tabel 9.9 Diameter van aansluitmaten S4 Positie *)
Maat [mm] DN25 (1") 1 DN32 DN40 (1½") DN25 (1") 2 DN32 DN40 (1½") 3 DN50 (2") DN65 4 3" 5 DN100 (4") *) zie tabel 12, 13, 14
di [mm] 36 36 36 36 36 36 47,8 72,1 72,1 97,6
da [mm] 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 64 91 91 119
Tabel 9.10 Gewichten Positie*) 1 2 3 4 5 6
Gewicht (kg) 3-5 3-5 6. - 8 8,6 - 11 13 - 16 17 - 20
*) zie tabel 12, 13, 14 Aanwijsinstrument op verlenging (optie /A16): 1 kg extra T22.EPS
T20.EPS
Afb. 9.10 RAMC met aansluiting S4
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
9-14
T21.EPS
9. TECHNISCHE GEGEVENS
9.5 Temperatuurgrafiek voor RAMC met metalen ontwerp, standaard en Ex-i 400 Max. procestemperatuur [°C]
Max. procestemperatuur [°C]
400 350 300 250 200 150 100 50 0 20
30
40
50
60
70
80
350 300 250 200 150 100 50 0 20
90
30
Omgevingstemperatuur [°C] zonder optie /A16 met optie /A16 en isolatie met optie /A16 zonder isolatie
50
60
70
zonder optie /A16 met optie /A16 en isolatie met optie /A16 zonder isolatie
Afb. 9.11 RAMC: - type 90 en 91 - alleen met aanwijsinstrument
Afb. 9.12 RAMC: - type 90 en 91 - met limietschakelaars - met elektronische transmitter
Lage-temperatuurkromme met optie /A16 en isolatie
120 100
Min. procestemperatuur [°C]
Max. procestemperatuur [°C]
40
Omgevingstemperatuur [°C]
80 60 40 20 0 20
30
40
50
60
0 -50 -100 -150 -200 -25
-20
-15
-10
-5
0
Omgevingstemperatuur [°C]
70
Omgevingstemperatuur [°C]
Afb. 9.13 RAMC: - type 66 - met of zonder limietschakelaars - met of zonder elektronische transmitter
Afb. 9.14 RAMC: - type 90 en 91 - met of zonder limietschakelaars - met of zonder elektronische transmitter T10.EPS
De temperatuurgrafieken zijn referentiewaarden voor maat DN100. Zij kunnen negatief beïnvloed worden door opgesloten warmte, uitwendige warmtebronnen en stralingswarmte, en kunnen positief beïnvloed worden voor kleinere maten. Isolatie betekent steenwol tussen de meetbuis en het aanwijsinstrument. Apparaten met een elektronische transmitter kunnen de temperatuur van de inwendige transmitter weergeven op het display, en apparaten van het HART-type kunnen de inwendige temperatuur weergeven en bewaken door middel van HARTcommunicatie. Apparaten met een PTFE-bekleding kunnen worden gebruikt tot 130 °C. Bij apparaten die zijn gecertificeerd voor explosievastheid moeten de temperatuurgrenswaarden in acht worden genomen die staan vermeld op het certificaat van conformiteit (zie ook pagina's 4 en 5). De minimumomgevingstemperatuur voor aanwijsinstrumenten is -25 °C, behalve voor apparaten met opties /KF1 en /KS2 (minimumtemperaturen op aanvraag).
9-15
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Blanco pagina
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10. Explosiebeveiligde instrumenten 10.1 Algemeen 10.1.1 Intrinsiekveiligheid WAARSCHUWING
Om de intrinsiekveiligheid te garanderen is het niet toegestaan om de elektronische transmitter, het display, de limietschakelaars of de kalibratie-EEPROM te repareren of te wijzigen. De elektronische transmitters van type -E/ S1, -H/ S1, -E/KS2, -H/KS2 en -G/ S1 van de RAMC en tevens de limietschakelaars (optie /K met optie / S1) zijn intrinsiekveilige onderdelen. De voeding voor de elektronische transmitter en het transmitterrelais voor de limietschakelaars zijn aanverwante apparaten en moeten buiten het gevaarlijke gebied worden geïnstalleerd. De elektronische transmitter moet worden aangesloten op een intrinsiekveilige, gecertificeerde voeding met een maximumspanning en -uitgangsvermogen dat lager is dan de maximumwaarden van de elektronische transmitter (raadpleeg de technische gegevens in de betreffende hoofdstukken). De gecombineerde interne inductantie en capaciteit van de elektronische transmitter en aansluitkabels moet lager zijn dan de toegestane externe inductantie en capacitantie van de voeding. Op dezelfde manier moeten de limietschakelaars worden aangesloten op intrinsiekveilige, gecertificeerde isolatieschakelversterkers. De veiligheidsrelevante maximumwaarden moeten te allen tijde worden aangehouden. Met name in geval van hoge vloeistoftemperaturen, verwarmde meetbuizen of warmtestraling door traceverwarming, dient u erop te letten dat de temperatuur in de behuizing van het aanwijsinstrument niet hoger wordt dan de toegestane omgevingstemperatuur van de elektronische transmitter (raadpleeg de technische gegevens in hoofdstuk 9).
10.1.2 Explosievrij In de RAMC met optie /KF1 zijn de elektronische transmitter en limietschakelaars gemonteerd in een explosievrije behuizing. Wacht nadat het instrument is uitgeschakeld nog 2 minuten alvorens de afdekking te openen. De afdekking kan alleen worden geopend nadat de beveiligingsschroef is losgedraaid. Nadat de afdekking weer is gesloten, moet de beveiligingsschroef worden vastgedraaid voordat de voeding wordt ingeschakeld. De RAMC met optie /KF1 dient te worden aangesloten via geschikte kabelwartels en/of elektriciteitsleidingen die voldoen aan de vereisten van EN 50018 of 60079-1 paragrafen 13.1 en 13.2, en waarvoor een afzonderlijk testcertificaat aanwezig is. Kabelwartels, invoerbevestigingsmaterialen (geschroefde leidinginvoeren) en afblinddoppen met een eenvoudig ontwerp mogen niet worden gebruikt. Na aansluiting van de RAMC /KF1 met behulp van een leidinginvoer die goedgekeurd is voor dit gebruik, moet de bijbehorende afdichtinrichting rechtstreeks op de behuizing worden aangebracht. Ongebruikte openingen moeten worden afgeblind zoals beschreven in EN 50018 paragraaf 11.9 (bijv. met gecertificeerde afblindelementen). De RAMC met optie /KF1 moet worden aangesloten op het lokale equipotentiaalaardingssysteem. Met name in geval van hoge vloeistoftemperaturen, verwarmde meetbuizen of warmtestraling door traceverwarming, dient u erop te letten dat de temperatuur in de behuizing van het aanwijsinstrument niet hoger wordt dan de toegestane omgevingstemperatuur van de elektronische transmitter (raadpleeg de technische gegevens in hoofdstuk 9).
10-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.2 Intrinsiekveilige, ATEX-gecertificeerde onderdelen (/KS1) 10.2.1 Technische gegevens Gegevens van elektronische transmitter type -E en -H: De elektronische zender is een intrinsiekveilig apparaat. Dit apparaat is gecertificeerd voor gevaarlijke gebieden van zone 1 (categorie 2) en zone 2 (categorie 3). Het is niet gehomologeerd voor zone 0 (categorie 1). De classificaties tussen haakjes worden vermeld volgens EU-richtlijn 94/9/EG (ATEX). EG-type examencertificaatnr.: PTB 96 ATEX 2160X Identificatie in overeenstemming met EU-richtlijn 94/9/EG (ATEX):
II 2 G Type bescherming: Omgevingstemperatuur: Veiligheidsrelevante maximumwaarden: Maximumspanning Maximumstroom (IIC) Maximumstroom (IIB) Maximumvermogen Interne inductantie Interne capacitantie
: Intrinsiekveilige Ex ia IIC T6 : -25°C t/m +70°C : : : : : :
Ui Ii Ii Pi Li Ci
= = = = = =
30 V 101 mA 253 mA 1,4 W 0,15 mH 4,16nF
Gegevens van de elektronische transmitter type -G: Zie IM 01R01B02-01E-E. Gegevens van limietschakelaars: De onderstaande toont de tabel maximumwaarden van de veiligheidsparameters voor intrinsiekveilige limietschakelaars volgens de certificaten PTB 99 ATEX 2219X (Standaard) en PTB 99 ATEX 2049X (Noodloop). Tabel 10.1 Standaard Noodloop /K1 t/m /K3 /K6 t/m /K10 Type 2 Type 3 Type 2 Type 3 16 16 16 16 Ui [V] Ii [mA] 25 52 25 52 64 169 64 169 Pi [mW] 150 150 30 30 Ci [nF] 150 150 100 100 Li [µH] Max. omgevingstemp. [°C] voor T6 66 45 66 45 Max. omgevingstemp. [°C] voor T5 81 60 81 60 Max. omgevingstemp. [°C] voor T4-T1 100 89 100 89 T100.EPS
De limietschakelaars zijn tevens stofdicht. EG-type examencertificaatnr.: ZELM 02 ATEX 0128X Identificatie in overeenstemming met EU-richtlijn 94/9/EG (ATEX):
II 1 D Type bescherming Maximumoppervlaktetemperatuur
: EEx iaD 20 : 108°C.
De stofdichte, explosievaste limietschakelaars zijn alleen leverbaar indien besteld zonder elektronische transmitter (alleen met aanwijsinstrument/transmitter "T"). IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-2
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
Intrinsiekveilige voeding voor de elektronische transmitter: De voeding voor de elektronische transmitter is een aanverwant apparaat dat niet in het gevaarlijke gebied mag worden geïnstalleerd, en het mag niet de veiligheidsrelevante maximumwaarden voor spanning, stroomsterkte en vermogen van de elektronische transmitter, zoals hierboven gegeven, overschrijden. Bijvoorbeeld, het type SINEAX B811 (optie (U__) kan volgens certificaat PTB 97 ATEX 2083 worden gebruikt. Intrinsiekveilige voeding voor de limietschakelaars: De voeding (transmitterrrelais) voor de limietschakelaars is een aanverwant apparaat dat niet in het gevaarlijke gebied mag worden geïnstalleerd, en het mag niet de veiligheidsrelevante maximumwaarden voor spanning, stroomsterkte en vermogen van de aangesloten limietschakelaar, zoals hierboven gegeven, overschrijden. Bijvoorbeeld, het type KFA6-SR2-Ex... (optie /W2_) kan volgens certificaat PTB 00 ATEX 2081 (voeding van 230 V AC) worden gebruikt, en het type KFD2-SR2-Ex... (optie /W4_) kan volgens certificaat PTB 00 ATEX 2080 (voeding van 24 V DC) worden gebruikt.
10.2.2 Installatie Gevaarlijk gebied
Rotameter RAMC
G
+ A -
Veilig gebied SINEAX B 811 Uo = 21V I o = 75mA Po = 660mW ( EEx ia / ib) IIC Co = 178nF L o= 6.7mH
WT - MAG Ex ia IIC T6 Ui = 30V I i = 101mA Pi = 1.4W C i = 4.16nF L i = 0.15mH Tamax = 70°C PTB 96 ATEX 2160 X Tamax = Temperatuur in aanwijsinstrument
Voeding van transmitter Optie: /U2F SINEAX B 811
PTB 97ATEX 2083 5 1
F Optie /Kn
12 Max+ 11 10 + Min- 9
IN+
OUT+ 9
4-20mA IN-
Uitvoer 4-20 mA
OUT4
Limietschakelaars
EN 60947-5-6 (Namur)
SC 3.5-NO (Type 2) EEx ia IIC T6 U i = 16V I i = 25mA Pi = 64mW i Ci = 150nF L = 150uH PTB 99 ATEX 2219 X
Temperatuurklasse
T6 T5 T4 T3 T2 T1
Voeding 230 V AC
KFA6-SR2-Ex2.W Uo = 10.6V I o = 19,1mA Po = 51mW (EEx ia / ib) IIC Co = 2320nF L o= 97mH
Tamax = 66°C Tamax = 81°C Tamax = 100°C Tamax = 100°C Tamax = 100°C Tamax = 100°C
14 ~
15 ~ U
PTB 00ATEX 2081 1+ 3-
9
8 Limiet MAX 7 12 4+ 11 Limiet MIN 610 KFA5-SR2-Ex2.W Transmitterrelais Optie: /W2B twee kanalen: KF A6-SR2-Ex2.W Optie: /W2A één kanaal: KF A6-SR2-Ex1.W Één kanaalaansluiting zoals limiet MAX
F5.EPS
Afb. 10.1 Ex-versie volgens ATEX (optie /KS1) met elektronische transmitter, voeding en limietschakelaars met transmitterrelais
10.2.3 Markering Typeplaatjes van de elektronische transmitter: Rota Yokogawa
Ex ia IIC T6
D-79664 Wehr, Duitsland
PTB 96 ATEX 2160 X
WT-MAG Mat.nr. 16-8040
Ui=30V Ii=101mA Pi=1,4W
Serienr. 0711001
Li 0,15mH Ci=4,16nF
II 2G 10-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.3 Niet-brandgevaarlijke onderdelen voor categorie 3 (ATEX) (/KN1) 10.3.1 Technische gegevens RAMC met optie /KN1 hebben een elektronische transmitter en/of limietschakelaars met type bescherming "n" (niet-brandgevaarlijk) voor categorie 3G of stofdicht voor categorie 3D. Identificatie:
II 3 G II 3 D Gegevens van de elektronische transmitter: De elektronische transmitter is een apparaat met type bescherming “nL”. Hij mag worden gemonteerd of geïnstalleerd in een gevaarlijk gebied van zone 2 (categorie 3). De classificatie tussen haakjes wordt vermeld volgens de nieuwe EU-richtlijn 94/9/EG (ATEX). Deze versie is identiek gebouwd als de intrinsiekveilige (ia-) versie. Type bescherming
Omgevingstemperatuur
: Ex nL IIC T6 X n = Niet-brandgevaarlijk L = energiebesparend apparaat : -25 °C < Ta < 70 °C
Veiligheidsrelevante maximumwaarden: Maximumspanning Maximumstroom (IIC) Maximumstroom (IIB) Maximumvermogen Interne inductantie Interne capacitantie
: : : : : :
Ui = 30 V Ii = 152mA Ii = 379mA Pi = 1,4 W Li = 0,15 mH Ci = 4,16 nF
Maximumoppervlaktetemperatuur voor toepassingen in stoffige omgevingen:
80 °C
Gegevens van limietschakelaars: De limietschakelaars zijn apparaten met type bescherming “nL”. Zij mogen worden gemonteerd of geïnstalleerd in een gevaarlijk gebied van zone 2 (categorie 3). De classificatie tussen haakjes wordt vermeld volgens de nieuwe EU-richtlijn 94/9/EG (ATEX). Deze versies zijn identiek gebouwd als de overeenkomstige intrinsiekveilige (ia-) versies. Type bescherming
: EEx nL IIC T6 X n = Niet-brandgevaarlijk L = energiebesparend apparaat
Omgevingstemperatuur : -25 °C < Ta < 100 °C voor SC3,5-N0 (Standaard) -40 °C < Ta < 100 °C voor SJ3,5-SN / S1N (Noodloop) Maximumoppervlaktetemperatuur voor toepassingen in stoffige omgevingen:
112 °C
Zie tabel 10.1 voor de maximumwaarden van de veiligheidsparameters. Zie ook het specificatieblad van Pepperl & Fuchs voor SC3,5-N0 (Standaard) en SJ3,5-SN / S1N (Noodloop).
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-4
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.3.2 Installatie Beveiligingscircuit voor een voeding om te voldoen aan de maximumwaarden van de elektronische transmitter:
Stroomsterkte-begrenzing R1 S1 = 200 mA F + naar WT - MAG "nL"
D 1 = 27 V 5% Spanningbegrenzing
24V DC
-
Gasgroep IIB
Gasgroep IIC
P o = 1.33 W I o = 187 mA U o = 28.35 V C o = 1.59 µF L o = 10.0 mH R 1 = 160Ω, 5%,5W
P o = 1.06 W I o = 150 mA U o = 28.35 V C o = 260 nF L o = 3.0 mH R 1 = 200 Ω, 5%,4.6W F101.EPS
10.4 Intrinsiekveilige SAA-gecertificeerde RAMC (Australië) (/SS1) De RAMC met of zonder een elektronische transmitter en/of met limietschakelaars in noodloopversie (/K6 t/m /K10) is gecertificeerd als een intrinsiekveilig apparaat met SAA-goedkeuring. Certificaatnr. Identificatie
: AUS EX 3777X : Ex ia IIC T5 (Tomg. 65 °C) IP54 AUS EX 3777X
Type bescherming:
: Intrinsiekveilige Ex ia
Groep
: IIC
Temperatuurklasse
: T5
Beschermingsklasse
: IP54
Gevaarlijk gebied
: Zone 0
Omgevingstemperatuur Veiligheidsrelevante maximumwaarden Maximumspanning Maximumstroom Maximumvermogen Interne inductantie Interne capacitantie
: -25°C ... +65 °C (met limietschakelaars -25°C ... +40 °C) van de elektronische transmitter: : Ui = 30 V : Ii = 186mA : Pi = 1,4 W : Li = 150 µH : Ci = 60nF
Gegevens van de limietschakelaars /K6 tot en met /K10: De onderstaande toont de tabel maximumwaarden van de veiligheidsparameters voor intrinsiekveilige limietschakelaars volgens het certificaat AUS Ex 02.3839X: Noodloop /K6 t/m /K10 Type 2 Type 3 16 16 Ui [V] 25 52 Ii [mA] Pi [mW] 64 169 30 30 Ci [nF] Li [µH] 100 100 Max. omgevingstemp. [°C] voor T5 81 60 Max. omgevingstemp. [°C] voor T4-T1 100 89 T102.EPS
10-5
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.5 Intrinsiekveilige FM- en CSA-onderdelen (VS en Canada) (/FS1) 10.5.1 Technische gegevens Certificaat: Nr. 3027471 Gegevens van de elektronische transmitter (FM-goedkeuring): Van toepassing zijnde normen: FM3600, FM3610, FM3611 en FM3810 C22.2 nr. 157 en C22.2 nr. 213 Type bescherming: Intrinsiekveilig Kl. I, Div. 1, Grp. A, B, C, D T6 Intrinsiekveilig Kl. I, Zone 0, AEx ia IIC T6 Niet-brandgevaarlijk Kl. I, Div. 2, Grp. A, B, C, D T6 Omgevingstemperatuur: -25 °C t/m +70 °C Maximumwaarden van de parameters voor entiteit en niet-brandgevaarlijke veldbedrading: Vi = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1,4 W Ci = 40 nF Li = 150 µH
Gegevens van de limietschakelaars (CSA-goedkeuring): De limietschakelaars zijn intrinsiekveilige apparaten. Ze zijn gecertificeerd door Pepperl & Fuchs voor: Intrinsiekveilig: Kl. I, Div. 1, Grp. A, B, C, D Kl. II, Div. 1, Grp. E, F, G Kl. III, Div. 1 of Klasse I, Zone 0, Groepen IIC T6 (Ta = 60 °C) Niet-brandgevaarlijk: Kl. I, Zone 2, Grp. IIC, IIB, IIA (Ta=50°C) T5 Kl. I, Div. 2, Grp. A, B, C, D Kl. II, Div. 1, Grp. E, F, G Kl. III, Div. 1 gevaarlijke plaatsen Maximumwaarden van de parameters voor entiteit veldbedrading:
Ui [V] Ii [mA] Pi [mW] Ci [nF] Li [µH] Max. omgevingstemp. [°C]
Standaard /K1 t/m /K3 16 25 34 150 150 60
Noodloop /K6 t/m /K10 16 25 34 30 100 60 T104.EPS
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-6
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.5.2 Installatie Voor installatie raadpleegt u de regeltekeningen in paragraaf 10.5.5. WAARSCHUWING
- De installatie moet voldoen aan de National Electrical Code, ANSI/NFPA70. - Voor intrinsiek veilige toepassing moet een veiligheidsbarrière of FM-goedgekeurde voeding worden gebruikt die voldoet aan bovengenoemde parameters voor entiteit. - Voor niet-brandgevaarlijke toepassingen moet de apparatuur voor algemeen gebruik FM-goedgekeurd zijn met niet-brandgevaarlijke veldbedrading die voldoet aan bovengenoemde parameters voor nietbrandgevaarlijke veldbedrading. - De FM-goedgekeurde handcommunicator kan worden aangesloten op elk willekeurig punt in de meetkring tussen de elektronische transmitter en de regelapparatuur.
10.5.3 Onderhoud en reparatie WAARSCHUWING
Wijzigen van het instrument en vervangen van onderdelen door anderen dan erkende vertegenwoordigers van Rota Yokogawa is verboden en zal ertoe leiden dat de FM-goedkeuring verloren gaat.
10.5.4 Markering Typeplaatjes van de elektronische transmitter: IS-Kl. I, Div. 1, Grp. A, B, C, D T6
Rota Yokogawa
per dwg. 8160190
D-79664 Wehr, Duitsland
NI-Kl. I, Div. 2, Grp. A, B, C, D T6
WT-MAG Mat. nr. 16-8040
per dwg. 8160191 Kl. I, Zone 0, AEx ia IIC T6
Serienr. 0711001
Vmax=30V Imax=100mA Pmax=1,4W Ci=40nF Li=150µH Ta=-25°C to 70°C
10-7
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.5.5 Regeltekeningen Intrinsiekveilige elektronische transmitter
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-8
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
Niet-brandgevaarlijke elektronische transmitter
Nonincendive Nonhazardous Location
Hazardous (Classified) Location Class I, Division 2, Groups A, B, C, D, T6 Vmax Imax Pmax Ci Li Tamax
= = = ≤ ≤ =
30V 100mA 1.4W 40nF 150µH 70°C
Voc Isc Po Ca La
= = = ≥ ≥
30V 100mA 1.4W 40nF + Ccable 150µH + Lcable
Associated Nonincendive field wiring apparatus
WT-MAG + A
The nonincendive field wiring circuit concept allows interconnections of nonincendive field wiring apparatus with associated nonincendive field wiring apparatus, using any of the wiring methods permitted for unclassified locations. Vmax ≥ Voc or Vt Ca ≥ Ci + Ccable La ≥ Li + Lcable For this current controlled circuit the parameter Imax is not required and need not be aligned with parameter Isc or It of the barrier or associated field wiring apparatus. For guidance on installation see ANSI/ISA RP 12.06.01 "Installation of Intrinsically Safe Instruments Systems for Hazardous (Classified) Locations". Install in accordance with the National Electrical Code NFPA 70 for US jurisdictions. Install in accordance with the Canadian Electrical Code C22.1-02 for Canada jurisdictions.
WARNING : Substitution of components may impair intrinsic safety. For installation, maintenance, or operation instructions see instruction manual. DATE DRAWED CKECKED
c b a Rev.
08.09.06 Rü 09.06.06 Rü UPDATE No.
DATE
HL
EDITOR CHECKED
NAME
07.11.2000 Amann 07.11.2000 Slotwinski
YOKOGAWA 79664 WEHR GERMANY
10-9
TITEL:
FM CONTROL DRAWING WT-MAG
DWG. No.:
8160191
1 1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
Intrinsiekveilige limietschakelaars
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-10
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
Niet-brandgevaarlijke limietschakelaars
10-11
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.6 Intrinsiekveilige NEPSI-gecertificeerde RAMC (China) (/NS1) De RAMC met elektronische transmitter (-E, -H) met of zonder limietschakelaars is gecertificeerd als een intrinsiekveilig apparaat met NEPSI-goedkeuring. Certificaatnr.
: GYJ05152
Type bescherming:
: Intrinsiekveilige Ex ia
Groep
: IIC
Temperatuurklasse
: T6
Omgevingstemperatuur: Veiligheidsrelevante maximumwaarden Maximumspanning Maximumstroom Maximumvermogen Interne inductantie Interne capacitantie
: -25°C t/m +70°C van de elektronische transmitter: : Ui = 30 V : Ii = 101mA : Pi = 1,4 W : Li = 150 µH : Ci = 4,16nF
Gegevens van de limietschakelaars /K1 tot en met /K10: De onderstaande toont de tabel maximumwaarden van de veiligheidsparameters voor intrinsiekveilige limietschakelaars volgens het certificaat NEPSI GYJ03201X: Standaard Noodloop /K1 t/m /K3 /K6 t/m /K10 Type 2 Type 3 Type 2 Type 3 16 16 16 16 Ui [V] 25 52 25 52 Ii [mA] Pi [mW] 64 169 64 169 150 150 50 50 Ci [nF] Li [µH] 150 150 250 250 Max. omgevingstemp. [°C] voor T6 66 45 66 45 Max. omgevingstemp. [°C] voor T5 81 60 81 60 Max. omgevingstemp. [°C] voor T4-T1 100 89 100 89 T103.EPS
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-12
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.7 Explosievrije en stofdichte ATEX-gecertificeerde RMAC (/KF1) 10.7.1 Technische gegevens Certificaat: IBExU 05 ATEX 1086 Explosievrij: EEx d IIC T1 t/m T6 ; groep II; categorie 2G Stofdichtheid: Groep II; categorie 1D Omgevingstemperatuur: -20 °C t/m 60 °C voor categorie 2G/2D -20 °C t/m 55 °C voor categorie 1D Markering:
Voor RAMC met elektronische transmitter met verlenging (optie /A16): Temp.klasse T6 T5 T4 T3 T2 t/m T1
Voor RAMC met limietschakelaar met verlenging (optie /A16) en isolatie (steenwol tussen meetbuis en achterkant aanwijsinstrument):
II 2G II 1D TX
T6 T5 T4 T3 T2 T1
Temperatuurclassificatie voor toepassingen met gas:
Temp.klasse T6 T5 T4 t/m T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 120
T6 T5 t/m T1
Max. procestemperatuur [°C] 70 70 100 T2Ex.EPS
Voor RAMC met limietschakelaar met verlenging (optie /A16): Temp.klasse T6 T5 T4 T3 T2 T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 60 60
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 200 300 370
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 200 300 350
Voor RAMC met elektronische transmitter met verlenging (optie /A16) en isolatie (steenwol tussen meetbuis en achterkant aanwijsinstrument): Temp.klasse T6 T5 T4 T3
Voor RAMC met elektronische transmitter: Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 40
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 60 60
T5Ex.EPS
T1Ex.EPS
Temp.klasse
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 200 300 T4Ex.EPS
Temp.klasse
Voor RAMC met limietschakelaar:
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 60
T2 t/m T1
Max. omgevingstemperatuur [°C] 60 60 60 60 40 60 40
Max. procestemperatuur [°C] 85 100 135 150 200 150 250 T6Ex.EPS
Als zowel een elektronische transmitter als limietschakelaar(s) zijn geïnstalleerd, moet de laagste procestemperatuur worden aangehouden die geldt voor de betreffende omgevingstemperatuur en temperatuurklasse. Beschermingsklasse : IP66 / 67 Max. oppervlaktetemperatuur voor toepassingen in stoffige omgevingen: overeenkomstig de procestemperatuur
T3Ex.EPS
10-13
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.7.2 Installatie De elektrische aansluitingen naar de elektronische transmitter en naar de limietschakelaars moeten worden gemaakt via geschikte kabelwartels en/of elektriciteitsleidingen die voldoen aan de vereisten van EN 50018 of 60079-1 paragrafen 13.1 en 13.2, en waarvoor een afzonderlijk testcertificaat aanwezig is. De kabels, kabelwartels en afblinddoppen moeten gespecificeerd zijn voor een omgevingstemperatuur van 100 °C. Kabelwartels, invoerbevestigingsmaterialen (geschroefde leidinginvoeren) en afblinddoppen met een eenvoudig ontwerp mogen niet worden gebruikt. Na aansluiting van de RAMC /KF1 met behulp van een leidinginvoer die goedgekeurd is voor dit gebruik, moet de bijbehorende afdichtinrichting rechtstreeks op de behuizing worden aangebracht. Ongebruikte openingen moeten worden afgedicht met gecertificeerde afblinddoppen in een explosievrije behuizing met type bescherming "d" (100 °C). Beveilig kabelwartels, afblinddoppen en de beveiligingsschroef van de afdekking tegen draaien. Voor installatie in gebieden met ontbrandbaar stof, moet voldaan worden aan EN50281-1-2. VOORZICHTIG
De RAMC met optie /KF1 moet worden aangesloten op het lokale equipotentiaalaardingssysteem. Hiervoor is een aardingsschroef beschikbaar op de buitenkant van de behuizing van het aanwijsinstrument en binnenin het aanwijsinstrument. De elektronische transmitter en de limietschakelaars moeten worden aangesloten zoals beschreven in paragraaf 3.2.
10.7.3 Bediening Als de afdekking van het aanwijsinstrument moet worden geopend, moeten de volgende instructies worden opgevolgd. VOORZICHTIG
1. 2. 3. 4.
Schakel de voeding uit. Wacht nadat het instrument is uitgeschakeld nog 2 minuten alvorens de afdekking te openen. De afdekking is vastgezet met een speciale schroef. Zorg ervoor dat de afdekking met de speciale schroef wordt vergrendeld nadat de afdekking is vastgezet. 5. Alvorens de bediening weer te starten, moet u de afdekking vergrendelen met behulp van de beveiligingsschroef. 6. Het is gebruikers verboden enige wijziging aan te brengen in de specificaties of fysieke configuratie, zoals het toevoegen of veranderen van de configuratie van externe bedradingspoorten.
WAARSCHUWING
Wijzigen van het instrument en vervangen van onderdelen door anderen dan erkende vertegenwoordigers van YOKOGAWA is verboden en zal ertoe leiden dat de certificatie verloren gaat.
WAARSCHUWING
Als het venster in de afdekking beschadigd is, moet de RAMC buiten bedrijf gesteld worden.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-14
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
10.8 Intrinsiekveilige ATEX-gecertificeerde onderdelen in een stofdichte RAMC-behuizing (/KS2) Certificaat: PTB 96 ATEX 2160X (intrinsiekveilige, elektronische transmitter) PTB 99 ATEX 2219X (intrinsiekveilige limietschakelaars) (Pepperl & Fuchs) PTB 00 ATEX 2049X (intrinsiekveilige noodloop-limietschakelaars) (Pepperl & Fuchs) IBExU 05 ATEX 1086 (stofdichte RAMC) Intrinsiekveiligheid: Groep II ; categorie 2G Zie paragraaf 10.1 Stofdichtheid: Groep II; categorie 1D Zie paragraaf 10.7 VOORZICHTIG
RAMC met /A5 (schroefdraad voor kabelwartel 1/2" NPT) worden geleverd zonder kabelwartels. Monteer zelf geschikte kabelwartels of afblinddoppen overeenkomstig de categorie voor stofdichtheid op de plaats waar de flowmeter is geïnstalleerd.
10-15
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10. EXPLOSIEBEVEILIGDE INSTRUMENTEN
Blanco pagina
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
10-16
11. INSTRUCTIES VOOR PED
11. INSTRUCTIES VOOR PED De eenheden zijn geproduceerd volgens de bepalingen in richtlijn 97/23/EG, Richtlijn voor drukapparatuur (PED). De eenheden zijn geclassificeerd als 'leiding' volgens item 3, nummer 1, 3. letter a), eerst streepje, of volgens schema 6 na bijlage II: -
Classificatie als 'leiding' Voor vloeistofgroepen 1 en 2 (artikel 9, hoofdstuk (2)). Voor vloeistofgroep 2 met een maximale deeldruk van 1,5 bar bij Tmax.. Medium vloeistof en gas
De basisveiligheidseisen (voor ontwerp, productie en testen) voor alle apparaten volgens categorie I t/m III worden over het algemeen bepaald volgens de eisen voor categorie III. De apparaten die niet uitgezonderd worden onder artikel 3, paragraaf 3 van de PED, worden gecontroleerd door een conformiteit-bepalingsmethode volgens bijlage III, 'module H'. Het volledige kwaliteitsborgingssysteem volgens bijlage III, module H van de PED werd gecertificeerd door de certificeringsinstantie: Lloyd’s Register Nederland B.V., Weena-Zuid 170, 3012 NC Rotterdam ID-nr. 0343 tot 19.07.2007 0038 vanaf 20.07.2007
BELANGRIJK De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik van onze flowmeters met betrekking tot geschiktheid en gebruik, zoals overeengekomen.
PED-gegevens op de RAMC
Markering Conus Materiaal Flowrichting Fabrikant
Voorbeeld bijv. 82 1.4404 / AISI 316L
CE-aanduiding Charge Ingebruiknamenummer Nominale afmeting Nominale druk Bouwjaar Temperatuurgegevens
ROTA YOKOGAWA D-79664 Wehr, Duitsland 0038 Bijv. ch. 123456 Bijv. Kom.Nr.20000 Bijv. DN100 Bijv. PN40 Bijv. 2002 Bijv. TS-180 °C/+370 Zie instructiehandleiding
NIEUW
F110.EPS
11-1
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
11. INSTRUCTIES VOOR PED
Afhankelijkheid van de toegestane maximale effectieve druk op de bedrijfstemperatuur: De drukafhankelijke temperatuurgrenswaarden van de RAMC zijn: -180 tot 370 °C voor apparaten gemaakt van 1.4571/1.4404, -80 tot 130 °C voor apparaten gemaakt van PTFE. Deze grenswaarden worden beperkt door meteorologische randvoorwaarden (zie temperatuurkrommen en tabel). Procesaansluiting
A1 A2 A3 D2 D4 D5 D6
Flens, ASME, 150 lbs Flens, ASME, 300 lbs Flens, ASME, 600 lbs Flens, EN, PN16 Flens, EN, PN40 Flens, EN, PN63 Flens, EN, PN100
R4/T4 R4/T4 R4/T4 R4/T4 R4/T4 R4/T4 G6/T6 G6/T6 G6/T6 G6/T6 G6/T6
Interne Interne Interne Interne Interne Interne Interne Interne Interne Interne Interne
S2 S2 S2 S2 S2 S2
draad draad draad draad draad draad draad draad draad draad draad
RAMC01.. RAMC23.. RAMC02.. RAMC03.. RAMC05.. RAMC06.. RAMC01.. RAMC23.. RAMC02.. RAMC03.. RAMC06..
-180 °C
20 °C (KT)
15,9 41,4 82,7 16 40 63 100
15,9 41,4 82,7 16 40 63 100
25 25 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar
50 °C
15,3 40 80 15,6 39,1 61,6 97,8 25 25 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
Mediumtemperatuur 100 °C 150 °C 200 °C 250 °C
13,3 34,8 69,6 14,2 35,6 56 88,9 25 25 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
12 31,4 62,8 12,8 32 50,4 80 20 20 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
11,2 29,2 58,3 11,7 29,3 46,2 73,3 20 20 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
10,5 27,5 54,9 10,9 27,2 42,8 68 20 20 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
300 °C
10 26,1 52,1 10,3 25,8 40,6 64,4 20 20 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
350 °C 370 °C
8,4 25,1 50,1 9,9 24,7 38,9 61,8
bar bar bar bar bar bar bar
25 25 16 16 10 10 40 40 40 40 40
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Leidingaansluiting DIN 11851, RAMC02.. Leidingaansluiting DIN 11851, RAMC05.. Leidingaansluiting DIN 11851, RAMC06.. Leidingaansluiting DIN 11851, RAMC08.. Leidingaansluiting DIN 11851, RAMC10.. Leidingaansluiting DIN 11851, RAMC12..
40 25 25 25 25 16
bar bar bar bar bar bar
Zie de overeenkomstige standaard voor de aansluiting.
S4 S4 S4 S4 S4 S4 S4
Klembeugel Klembeugel Klembeugel Klembeugel Klembeugel Klembeugel Klembeugel
RAMC02.. RAMC03.. RAMC04.. RAMC05.. RAMC06.. RAMC08.. RAMC10..
16 16 16 16 10 10 10
bar bar bar bar bar bar bar
Zie de overeenkomstige standaard voor de aansluiting.
S5 S5
Rosista-flens Rosista-flens
RAMC02.. RAMC04..
10 bar 10 bar
Zie de overeenkomstige standaard voor de aansluiting.
De procesaansluitingen veranderen: De flenzen veranderen van DIN 2526 aansluitvlakvorm C naar DIN-EN 1092-1 aansluitvlakvorm B1 De aansluiting-afmetingen van de flenzen blijven hetzelfde. Dat betekent dat DIN en EN op elkaar passen. Het aansluitvlak van de flenzen is wel anders. Dit kan van invloed zijn op de pakkingen.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
11-2
7,4 24,8 49,5 9,6 24 37,8 60
bar bar bar bar bar bar bar
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11. INSTRUCTIES VOOR PED
Operationele beperkingen: De operator is er verantwoordelijk voor dat geen corrosie en/of erosie wordt veroorzaakt door het medium, hetgeen de veiligheid van de installatie als drukvat verlaagt. Bovendien moet de operator erop letten dat geen scheiding van instabiele vloeistoffen optreedt. Corrosie en erosie leiden tot storingen in het apparaat en kunnen leiden tot het in gevaar brengen van personen en installaties. Als corrosie en erosie mogelijk zijn, moet dit worden gecontroleerd in het uitgebouwde apparaat.
Let op:
Medium
Installatie
Invloed van buitenaf
Hieronder worden alleen de gevaren beschreven die zich kunnen voordoen wanneer het apparaat onder druk staat. Met betrekking tot de aanwezige elektronica kunnen zich extra risico's voordoen waartegen passende voorzorgsmaatregelen dienen te worden getroffen. Verder zijn ook de voorzorgsmaatregelen voor het behalen van de meetnauwkeurigheid buiten beschouwing gelaten. Gevaar wegens: Beschrijving Opmerkingen De oppervlaktetemperatuur is hoog in geval van een hoge procestemperatuur. Het is Oppervlaktetemperatuur de verantwoordelijkheid van de gebruiker afdoende voorzorgsmaatregelen te treffen tegen aanraken van de meetbuis. Max./min. procestemperatuur Zie paragraaf 9.3 en hoofdstuk 11. Max. procesdruk Zie paragraaf 9.3 en hoofdstuk 11. Vóór aflevering wordt in de fabriek een test Dichtheid van het natte, PED-relevante volume uitgevoerd Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker de juiste natte materialen te Corrosie- en erosie-effecten kiezen voor het medium dat gebruikt gaat worden (zie hoofdstuk 11). Ervaring leert dat de levensduur van de meetbuis binnen de toegestane Zonder erosie en corrosie. Levenslange evaluatie bedrijfsomstandigheden langer is dan 10 jaar. Permanente temperatuurcycli met een temperatuurverschil van meer dan Temperatuurschok 100 °C moeten worden voorkomen. De buis kan defect raken als gevolg van materiaalslijtage. Als instabiele vloeistoffen worden getransporteerd, is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker Instabiele vloeistoffen ervoor te zorgen dat in geval van ontbinding de ontwerpbeperkingen niet overschreden worden (zie hoofdstuk 11) Procesdruk-temperatuurverhouding Zie hoofdstuk 11. Leidingen en ondersteunende krachten Zie paragrafen 2.3 en 3.1. Het is de verantwoordelijkheid van de Keuze aan pakkingen en voorspanning van de gebruiker om geschikte pakkingen te kiezen Raadpleeg EN 1591-1 procesaansluitingen en de procesaansluitingen met de vereiste aanhaalmomenten vast te zetten. Gebruik van deksels en openingen Zie hoofdstuk 2.3. Dynamische overschrijdingen van de opgegeven maximale druk op de Waterslag kan leiden tot het defect Drukschok, waterslag en drukgolven procestemperatuur moeten worden raken van de meetbuis. voorkomen. De meetbuis maakt onderdeel uit van het Vullen en leeg laten lopen van het leidingwerk leidingwerk. De leidingen moeten langzaam worden gevuld (zie paragraaf 4.2). Weggooien, reinigen en retourneren Zie hoofdstuk 1.1. Flowrichting van het apparaat Omhoog Een verkeerde installatieplaats leidt Installatieplaats van het apparaat Zie paragrafen 2.2 en 3.1. slechts tot meetfouten. Spanning in het leidingwerk door het gewicht Zie in paragraaf 9.4 de tabellen 9.6 tot en van het instrument met 9.10. Toegestane omgevingsomstandigheden Zie paragrafen 2.2 en 9.3. (temperatuur, vochtigheid) Een externe brand kan leiden tot: - Oplopende druk door verhoogde temperatuur - Beschadiging van pakkingen Het instrument zelf bevat geen Externe brand Het is de verantwoordelijkheid van de brandbare materialen. gebruiker afdoende voorzorgsmaatregelen te treffen tegen grote schade als gevolg van brand. Weerstand tegen aardbevingen - Beschadiging van de montagebouten. Controle door gebruiker. T111.EPS
11-3
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
11. INSTRUCTIES VOOR PED
Het volgende gebruiksvormen van het instrument zijn niet toegestaan: - Gebruik als klimhulpmiddel (bijv. tijdens assemblagewerkzaamheden aan het leidingwerk). - Gebruik als ondersteuning van een externe last (bijv. ondersteuning van leidingen) of steunvlak voor zware gereedschappen (bijv. tijdens werken aan het leidingwerk). - Verwijderen van materiaal met enig soort gereedschap (bijv. boren, zagen, enz.). - Verven van het typeplaatje of de schaal. - Solderen of lassen van onderdelen aan het instrument. - Iedere reparatie, wijziging, aanvulling of installatie van reserveonderdelen, is uitsluitend toegestaan als dit wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze instructiehandleiding. Alle overige werkzaamheden moeten vooraf worden goedgekeurd door YOKOGAWA. YOKOGAWA accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door niet-goedgekeurde werkzaamheden aan het instrument of een verboden gebruik van het instrument.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
11-4
Blanco pagina
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
YOKOGAWA HEADQUARTERS 9-32, Nakacho 2-chome, Musashinoshi Tokyo 180 Japan Tel. (81)-422-52-5535 Fax (81)-422-55-1202 E-mail:
[email protected] www.yokogawa.com
YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA 2 Dart Road Newnan GA 30265 United States Tel. (1)-770-253-7000 Fax (1)-770-251-2088 E-mail:
[email protected] www.yca.com
YOKOGAWA EUROPE B.V. Euroweg 2 3825 HD AMERSFOORT The Netherlands Tel. +31-88-4641 000 Fax +31-88-4641 111 E-mail:
[email protected] www.yokogawa.com/eu
YOKOGAWA ELECTRIC ASIA Pte. Ltd. 5 Bedok South Road Singapore 469270 Singapore Tel. (65)-241-9933 Fax (65)-241-2606 E-mail:
[email protected] www.yokogawa.com.sg
Yokogawa beschikt over een uitgebreid verkoop- en distributienetwerk. Raadpleeg a.u.b. onze Europese website (www.yokogawa-europe.com) om contact op te nemen met de dichtstbijzijnde vertegenwoordiger.
RotameterTM is een handelsmerk van Rota Yokogawa GmbH & Co. KG, een dochteronderneming van Yokogawa Electric Corporation, Japan. In het Verenigd Koninkrijk is RotameterTM een handelsmerk van Emerson Electric Co.
IM 01R01B02-00E-H 9e uitgave, juli 2007
Onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving