AFORIZMÁK B O G D A N F I S Á N D O R
Négyszemközt
sok
szemmel
M i n d e n t n e k i köszönhetek, a z é r t n e m köszönök n e k i . * A v é n l u s t a f r á t e r e l h a t á r o z t a , hogy á t a d j a a h e l y é t egy fiatal l u s t á nak. H a v a l a k i m i n d u n t a l a n beléd rúg, csak azzal vigasztalhatod hogy e l ő b b - u t ó b b megfájdul a lába.
magad,
Hétfőn m e g h a l t , és csak a k k o r d e r ü l t ki, hogy m i n d e n hétfőn új é l e t e t a k a r t kezdeni.
* Semmiféle t r a n s z p l a n t á c i ó v a l sem l e h e t segíteni azon, a k i n e k bőr a képén.
nincs
Az elégedetlen e m b e r h o l t á b a n sem fog b e l e t ö r ő d n i abba, h o g y a m á siknak nagyobb a sírköve. Az e m b e r szereti az állatot: g y a k r a n megsimogatja, g y a k r a n megeszi. H i á b a k é r d e d tőle, m i é r t k ö p rád, h a az illető n e m t u d beszélni, csak köpni. Az e l e m b e r t e l e n e d e t t e m b e r n e k az a baja, hogy elállatiasodott. N é m e l y e m b e r jó és nemes, csak ü g y e s e n titkolja. Az e m b e r tíz ujjal lop, viszont csak egy ujjal figyelmeztetik, n e m szabad.
hogy
A gonosz e m b e r n e k , h a legyengül, n e m új szív kell, h a n e m új epe. A s z í v á t ü l t e t é s k o r s z a k á b a n n e csodálkozzunk azon, h o g y n é m e l y e m b e r n e k ököl v a n a szíve h e l y é n .
H a m e g r o k k a n s z , ú g y megváltozol, hogy régi b a r á t a i d n e m i s m e r n e k rád. Az e m b e r n e m m i n d i g vallja be szíveren, hogy á r t a t l a n . A n e m i felvilágosítás c s u p á n sötétben élvezhető. * A leggonoszabb e m b e r is mosolygó csecsemő volt a k e z d e t b e n . Erős a k a r a t t a l és kellő s z o r g a l o m m a l b á r k i elérheti, hogy j e l e n t é k t e l e n maradjon. * Felfelé ívelő ú t j á n az e m b e r g y a k r a n eljut az asztal alá.
* Az a n y a n y e l v szabad h a s z n á l a t a m i n d e n ü t t biztosítva van, k i v é v e a házasságban. * F ü t y ü l j ü n k az ö r e g e k r e , h a v a n jó fütyülőnk.
* Az e m b e r e v ő az egyetlen, akiről biztosan t u d j u k , hogy szereti az embereket. * Azt h i t t ü k róla, hogy szárnyal, á m k i d e r ü l t , hogy csak pipiskedik. Az e m b e r o l y k o r s z á j t á t v a k é n y t e l e n m e g á l l a p í t a n i , hogy a m á s i k n a k v a n igaza. Műfogsorral is egész jól bele lehet h a r a p n i a másik e m b e r b e . N e m m o n d o t t s e m m i t , de t ű r h e t e t l e n h a n g n e m b e n m o n d t a . A fejlődés s o r á n n é m e l y e m b e r gorillává változott. * Az e m b e r i s é g szaporodva gondolkodik és gondolkodás n é l k ü l szapo rodik. * E g y n é m e l y i k , h a leköpik őket, m e g s z é p ü l n e k . K e z d e t b e n n e m volt rossz e m b e r , d e t o v á b b k é p e z t e m a g á t . M e g e t e t e t t b e n n ü n k e t mindenfélével, s végül j ó l l a k t u n k vele. Az eszét irigyelték, a n y a k á t törték. A m i n d e n s é g g e l m é r t e m a g á t , d e rossz volt a mérlege. Oly g y e n g e a látásom, hogy m á r a l e g n a g y o b b e m b e r e k e t sem veszem észre. * M i n d i g a második énje é r v é n y e s ü l t — első énje n e m is volt n e k i . O l y a n mohó, hogy forrón eszi a fagylaltot is.
A kiváló jós m á r d é l u t á n jelezte, hogy n e m s o k á r a este lesz. * Korunk legnagyobb kutatói: a vámőrök. T e vagy v á l l a l a t u n k pillére, m o n d o g a t t á k neki, m í g n e m összeroskadt. * ö n m a g á t á l t a t t a — ez éltette. M e g i s m e r k e d t e m egy mai l á n n y a l , d e a k k o r m á r t e g n a p i volt. Vakon csak azt lehet szeretni, a k i t l á t u n k . E l a d t a a becsületét, d e n e m a d t a k é r t e s e m m i t . Az e m b e r á l t a l á b a n n e m szívesen vesz részt a saját temetésén. Ki v a n a h á t t é r b e n ? — kérdezik azok, akik a h á t t é r b e n v a n n a k . Megbízható forrásból é r t e s ü l t , hogy m e g b í z h a t a t l a n . V a n n a k e m b e r e k , a k i k b e n e m ajánlatos b e l e h a r a p n i , m e r t r o m l o t t a húsuk. Hosszú ideig jó-állása-voltr-aztán hosszú ideig ü l t * J a j az e m b e r n e k , h a csak a n y a k ö n y v i k i v o n a t t a l t u d j a bizonyítani, hogy él. * L ó h á t r ó l beszélt velem, s a k k o r l á t t a m , hogy ló. * A r r ó l , h o g y rossz a szíved, nqm az orvosi r e n d e l ő b e n értesülsz, h a n e m a lépcsőházban. A bors is m e g d r á g u l t , ú g y h o g y e g y r e n e h e z e b b borsot t ö r n i v a l a k i n e k az o r r a alá. K e z d e t b e n t u d á s t és t a p a s z t a l a t o t g y ű j t az e m b e r , később csak b é lyeget. E m b e r n e k vallja m a g á t , de kilóg belőle a lóláb. * Mindig ott volt, ahol szükség volt rá, vagyis sehol. B o s z o r k á n y o k nincsenek, d e eggyel-eggyel azért találkozik az e m b e r . *
' "
A szabadesés t ö r v é n y e n e m kötelez, h o g y m i n d e n k i előtt h a s r a essél. N e m c s a k a p a d l ó r a köpni tilos — az e m b e r r e is.
* Némely e m b e r a k k o r is csak rosszat m o n d a távollevőkről, jelen v a n n a k .
amikor
A látszat csal, d e m i is csaljuk a látszatot. * Meghalni n e m k ö n n y ű , mégis m i n d e n k i n e k s i k e r ü l . -
-
-
-
+
-
Oj szívet csak az k a p h a s s o n , a k i n e k volt szíve. Művész
a
vészben
H a d r á g u l is a piac, ez az í r ó m i n d i g t a l á l olcsó t é m á t . * A meztelen é n e k e s n ő n e k h i á b a g y ö n y ö r ű a hangja, h a m i n d e n k i csak a k e b l é t nézi. * A b á t o r író kész m e g h a l n i is, csakhogy v é g r e j ó t í r j a n a k róla a kritikusok. A m a i e m b e r csak az o l y a n m e s é t szereti, a m e l y b e n b á r á n y falja fel a farkast.
* ^_Mereiemhez_az-irónak e l é g i a töltőtoll, az olvasónak m á s is kell hozzá.
* Egyesek a h a r a n g o t v e r i k félre, m á s o k a kolompot. Áz éles b í r á l a t , m i n t a penge, rozsdásodik.
* A sok olvasástól v a g y m ű v e l t t é , v a g y disznóvá válik az e m b e r . O l y k o r azért n a g y a l á r m a , m e r t a költők e l h a l l g a t t a k .
* H a t t y ú d a l á t s z e r e t t e volna m e g í r n i a költő, d e csak a p u l y k a h a n g j á t t u d t a utánozni. N é m e l y író azt hiszi, hogy e l e f á n t c s o n t t o r o n y b a n él, holott a pince m é l y é n kuksol. Csak a k k o r é r v a l a m i t az elkötelezettség, h a n e m kötelező. A rossz k ö n y v e k bizonyítják, hogy az írót is é r h e t i baleset a m u n k a helyén. * A k ö n y v e t el kell a d n i , az írót n e m . A h i t v á n y í r ó s z á m á r a n e m a k i a d á s fontos, h a n e m a bevétel. Óvakodj azoktól, a k i k n e m c s a k b a n k j e g y e k e t v o n n a k ki a forgalom ból, h a n e m í r ó k a t is. M i n d e n e m b e r élete kész regény, csak egyeseké o l v a s h a t a t l a n .
Az írók v e r s e n g é s é b e n is m e g t ö r t é n i k , hogy e g y - e g y író lófejjel győz. N é m e l y író olyan közel j u t a valósághoz, hogy beleüti a fejét. A szabadságról csak azt é r d e m e s m e g í r n i , a m i t n e m szabad. Közönséges h a m i s í t ó az az író, aki a meztelen igazságot öltözteti.
rongyokba
* N é m e l y m ű v é s z n a p o k i g t ö p r e n g , hogy eszébe jusson v a l a m i , a m i n e k nincs s e m m i é r t e l m e .
* M a n a p s á g az a szép vers, m e l y é r d e k b ő l tetszik. N é m e l y író csak a k k o r h a t o l az e m b e r i l é t l e g m é l y e b b a m i k o r n a g y szüksége v a n pénzre.
rétegeibe,
Az irodalom és a valóság régi h á z a s t á r s a k , d e m á r b e n y ú j t o t t á k válópert.
a
A jó költő á r a m s z ü n e t b e n is t u d m e g r á z ó v e r s e t írni. A r e g é n y e k b e n egészen jó h á z a s é l e t e t l e h e t élni. A szorongásokkal küszködő költőn csak egy dolog s e g í t h e t : a h a s h a j t ó . Az író csak m ű v é s z e t é n e k felelős — h a nőtlen. A f é l m ű v e l t m ű v é s z veszélyesebb, m i n t a f é l m ű v e l t k o n t á r . Ez az író t o r o n y m a g a s a n áll fölöttünk, d e csak h a felmegy a t o r o n y b a . A költő a csillagokat o s t r o m o l t a — ő r m e s t e r lett belőle. Az író nincs fából, i t t - o t t mégis elfűrészelik. Nehéz egy fejjel k i m a g a s o d n i azok közül, a k i k n e k nincs feje. Az ö n - és közveszélyes költők feladata, hogy é n e k e l j e n e k az ö n - és közveszélyes világról. Ez a költő m ü v e i v e l t a k a r ó z i k , a z é r t meztelen. A társadalmi problémákkal nézni.
szembenéző író n e m
mer a
szemembe
m
A falon függő f e s t m é n y t figyelve m e g á l l a p í t o t t a m , hogy a fal szép.
A h a l o t t íróról o l y k o r száz év m ú l v a d e r ü l ki, hogy m é g él. Ez az író a klasszikus i r o d a l o m emlőin dolgozott.
nevelkedett, de
fejögéppcl
* Ez a költő folyton a f o r r a d a l o m r ó l jegyeket.
énekel, d e n e m ismeri a h a n g
A politikus íróról m e g á l l a p í t o t t a a k r i t i k a , hogy jó politikus. A h u l l a d é k g y ű j t ő t főleg a komoly, v a s t a g k ö n y v e k érdeklik. A jövőt k ö n n y e b b m e g í r n i , m i n t a m ú l t a t . Az idős írók és a fiatal írók ádáz h a r c a sok sajtóhibával végződött. Sok n a g y m ü v e i t a l á l k o z t a m , d e az u t ó b b i időben egy villanyszámla volt s z á m o m r a a l e g m e g r á z ó b b o l v a s m á n y . A papír, h a szerelmes, m i n d e n t eltűr, k i v é v e a szakítást. A m i n d e n s é g g e l a k a r t a m a g á t m é r n i , d e csak a mindenességig" j u t o t t el. Azt h i t t ü k róla, h o g y üstökös, és t é n y l e g l e z u h a n t . A festőművész a d d i g m u t o g a t t a a képeit, m í g n e m ráfogták, hogy k é p mutató. Az u t á n z ó íróról k i d e r ü l t , h o g y n e m majom. Ismerősöm folyton azzal ijesztget b e n n ü n k e t , hogy ö költő. Az irodalom is lehet ü r ü g y a r r a , hogy v a l a k i n e írjon s e m m i t . E g y n é m e l y e k m a n a p s á g a d ü h r o h a m o t is v i t a c i k k n e k nevezik. E g y k o r h a l v a c s o r á k o n intézték az irodalom ügyeit, d e ebből a korból n e m m a r a d t a k n a g y m ű v e k , csak n a g y szálkák. K i d e r ü l t , hogy kis k ö v é r e m b e r is lehet kimagasló alakja i r o d a l m u n k nak. A n a g y e m b e r i d r á m a azzal kezdődik, hogy az e m b e r reggel felkel. N é m e l y n a g y író csak a kis h o n o r á r i u m o k r ó l szeret beszélni. I r o d a l m u n k egyesek szerint g y ö k é r t e l e n , mások szerint csupa gyökér.
Csak a k k o r szabad lázasan alkotni, h a a h ő m é r ő kéznél v a n .
* Az a jó író, aki először mondja ki azt, a m i m á s o k n a k m á r ezerszer eszébe j u t o t t . Csodát a k a r t szülni az írónő, s végül h á r o m g y e r e k e t szült.
* Az író—olvasó találkozó l e g s i k e r ü l t e b b formája az, a m i k o r az író o t t hon ül egyedül és ír. Az író k é p t e l e n s z e m b e n é z n i a valósággal, h a az a h á t a mögött v a n . Szellemi szeméttel t á p l á l n a k b e n n ü n k e t , mégis hízunk.
Szempontok
és egyéb
pontok
P o n t o s a n m e g t u d t a m o n d a n i , h o g y a n kell dolgoznunk, a z t á n t o v á b b pihent. * A festék n e m oka, hogy m a n a p s á g sok a kétszínű e m b e r . Az ö n b í r á l a t n e m azt jelenti, h o g y csak ön b í r á l h a t . Védeni k e l l e n e azokat a m ű e m l é k e i n k e t is, a m e l y e k k é t lábon j á r n a k . A citrom is t ö n k r e m e g y , ha kifacsarják, m i n t a citromot.
* Az e m b e r e k és közösségek n e h e z e n t a l á l j á k m e g az e g y m á s h o z vezető autóutakat.
* A naplopók sajnos n e m külföldön, h a n e m i t t h o n dolgoznak.
« Mindig a fejét t ö m i k az e m b e r i s é g n e k , holott a h a s a ü r e s . A t á r s a d a l m i r é t e g e k közötti t á v o l s á g o k a t n e m l e h e t m e g t e n n i a u t ó v a l . Az élcsapat m i n d i g élen j á r , olykor a kés élén. Az e m b e r n e m c s a k t e r m e l és fogyaszt, h a n e m szeret és sír is. G y ö n g e p i l l a n a t a i b a n a h ó h é r is s z e m l e s ü t v e végzi m u n k á j á t . A f o r r a d a l o m fecsegői n e m új világot t á r n a k fel, h a n e m új szájakat. 6
Nagy különbség, hogy v a l a k i alkotó része a t á r s a d a l o m n a k , v a g y csak alkatrésze.
Azt hiszed, hogy élsz, közben a másik szobában m á r e l t e m e t t e k . Egyesek t o r o n y m a g a s a n állnak, mások t o r o n y m a g a s a n ülnek fölöttünk. A gyors h a l a d á s n a g y o n koptatja a cipőtalpat. A tisztaság m i n d i n k á b b csak a z o k n a k az e r é n y e , a k i k r i t k á n f ü r d e n e k . G y é k é n n y e l n e m s z a b a d egy g y é k é n y e n á r u l n i .
* N e v e r e k e d j a z o k k a l , a k i k n e k n e m a h a r c fontos, h a n e m a z s á k m á n y . Az a l e g n a g y o b b tömegsír, ahol a világ m e g o l d a t l a n p r o b l é m á i n y u g szanak. A z e m b e r e k n e m v e z e t ő n e k születnek, h a n e m csecsemőnek.
* A k i azt állítja, h o g y e g y e d ü l n e k i v a n igaza, e g y e d ü l ő k ö v e t k e z e t e s , e g y e d ü l ő h a l a d ó — azt egyedül kell h a g y n i .
* A vérbeli lázadó szentül hiszi, h o g y egy szál g y u f á v a l l á n g b a borítani a jéghegyet.
tudja
H a m i s az a képlet, m e l y szerint a világ csak felelősekből és feleselőkből áll. J a j a n n a k , a k i a f o r r a d a l m i é v f o r d u l ó n csak a r r a t u d visszaemlékezni, hogy m e n n y i t k e r e s e t t .
* A h ó l y a g n a k csak a d d i g é r d e m e s hízelegni, míg el n e m p u k k a d . B ü r o k r a t á k fellelhetők fölöttünk, a l a t t u n k , m e l l e t t ü n k és — b e n n ü n k . A csüggedés az e r ő t l e n e k erőforrása. Aki m i n d e n e m b e r b e b e l e h a r a p , e l ő b b - u t ó b b h ú s m é r g e z é s t k a p . +
A malacok is m a l a c k o d n a k , d e l e g a l á b b n e m a d n a k ki képeslapot. H a a szocializmus m i n d e n bajt m e g t u d n a s z ü n t e t n i , n e m is l e n n e szükség szocializmusra. m
Ma m á r n y i l v á n v a l ó , h o g y n e m c s a k szocialista r e n d létezik, szocialista r e n d e t l e n s é g is. A h á b o r ú a z é r t e m b e r t e l e n , m e r t e m b e r e k csinálják.
hanem
A n e m z e t i érzést illik m e g k ü l ö n b ö z t e t n i a nemzetiszínű érzéstől. Az osztályharcosokról n e m m i n d i g t u d j u k , h á n y a d i k osztályba j á r n a k . Fejjel m e n n i a falnak csak a k k o r é r d e m e s , ha nincs fal. •
N e a k a r d l e r o m b o l n i a hegyet, h a n e m tudod, mi v a n a h e g y mögött.
* A pesszimista szerint m o s t kezdődik a világ vége, az optimista szerint most végződik a világ kezdete. Az e m b e r és a g é p b o n y o l u l t v i s z o n y á r a egyesek csak a k k o r d ö b b e n nek rá, a m i k o r először k a p n a k g u m i d e f e k t e t . A holdkórosság l á m n e m betegség többé, h a n e m t e r m é s z e t e s állapota az e m b e r i s é g n e k .
* Vigyázzunk, n e h o g y b á t r a k n a k k i á l t s u k ki azokat, a k i k m e r n e k zudni.
ha
Vagy a z é r t d r á g u l t m e g a h ú s , m e r t kevés az állat, v a g y azért, m e r t sok.
* H e l y t e l e n az, h a osztályösszefogás h e l y e t t o s z t á l y t á r s a k fognak össze. A kígyót h i á b a veszed fel a p á r t b a , ott is m a r n i fog. H i á b a írod zászlódra a legszebb jelszót, h a a t ö m e g n e m t u d olvasni. A fáklyáról k i d e r ü l t , hogy csak gyufaszál. N é m e l y e l v t á r s s z á m á r a a szocializmus n e m cél, h a n e m célpont. A m í g v a n á r a m , h i n n ü n k kell a fényes jövőben. A r e n d s z e r k i t ű n ő , csak h a s z n á l a t előtt fel kell rázni. A szocialista t á r s a d a l o m b a n n e m illik t ő k é t kovácsolni v a l a k i ellen. P a r a n c s r a t e t t e , a m i t tett, d e n e m t e t t s e m m i t . N é m e l y e m b e r e g y e d ü l a pocakjával t u d j a bizonyítani, hogy régi for radalmár. El k e l l e n e é r n i , h o g y n e csak a m u n k a n é l k ü l i e k szeressenek dolgozni. E m l é k t á b l á v a l k e l l e n e megjelölni egy helyet, ahol n e m t ö r t é n t soha semmi.
R é g e n t e m i n d e n j o b b volt — most m é g j o b b . A rossz gépkocsivezető folyton a k o r m á n y t szidja. Szögesdróttal n e m l e h e t meggyőzni az e m b e r i s é g e t a r r ó l , hogy a szö gesdrót rossz dolog. Fogyasztók l e t t ü n k m i n d a n n y i a n , d e ez s e m m i k é p p e n sem jelenti, hogy többé n e m v a g y u n k e m b e r e k . Egy k ö v e t fújtak, és abból a köböl, villát é p í t e t t e k m a g u k n a k . * Az ö n i g a z g a t á s b a n és t á n c közben jól vigyázz, m e r t sose t u d h a t o d , kinek lépsz a t y ú k s z e m é r e . A v a k m e r ő újságíróról k i d e r ü l t , h o g y csak vak. A z s a r n o k o t r e n d k í v ü l bosszantja az a t é n y , h o g y ő is e m b e r .
* Egy e m b e r , a k i n e m csinál s e m m i t , e l h a t á r o z t a , hogy s z t r á j k b a lép. T e g n a p este o t t h o n egyedül t ü n t e t é s t r e n d e z t e m m a g a m ellen.
* Egy h a l v a c s o r á n a n a g y h a l a k m e g á l l a p í t o t t á k , h o g y a kis h a l a k b a n sok a s z á l k a . *. A n e m z e t i h a g y o m á n y o k közül n é m e l y e m b e r csak a l u s t a s á g o t őrizte meg.
* Hason csúszva l e h e t a l e g k ö n n y e b b e n felmászni az u b o r k a f á r a .
* Az h a l a d előre a leggyorsabban, a k i t k e r g e t n e k . Ostorozni kell a r e n d e t , d e az o s t o r o k a t is. *-
Az ö r e g e k n e m a n n y i r a az á l l á s u k a t , i n k á b b a r e u m á j u k a t á t a d n i a fiataloknak.
szeretnék
* A t a n u l s á g o t egyesek az e m b e r fizetéséből vonják le. Háromszor kukorékolt a kakas, aztán levágták. A döglött oroszlán m é g m i n d i g t i s z t e l e t r e m é l t ó b b , kukac.
mint
az
eleven
Nyelvelésében is él a n e m z e t . A p a t i k u s o k ö r ö m m e l észlelik, h o g y k ö z é l e t ü n k b e n m i n d t ö b b i d e g csillapítóra v a n szükség. Az ifjú lázadók megszépítik az e g y k o r i lázadók ö r e g k o r á t .
N é m e l y e k n e k s z e m e t szűr, hogy az e m b e r i s é g m é g m i n d i g szagolja az ibolyát.
felülről
A n a g y i d ő k n e k ő m i n d i g csak t a n ú j a legyen.
vádlott
a k a r t lenni, n e h o g y
H a te m á r csak p a t t i n t a n i tudsz, e n g e d d r o b b a n t a n i a fiatalokat. V a l a m i k o r összeesküvést f o r r a l t u n k , m o s t f e k e t e k á v é t . Új m e g v i l á g í t á s b a n a p r o b l é m a o l y k o r egészen s ö t é t t é válik. A koldusbot és a sétapálca közeli rokonok. N é m e l y főnök konkrétan.
a
problémákat
csak
általában
érinti,
a
titkárnőt
* A t ő k e m á r csak a z é r t is gyűlöletes, m e r t hiányzik. A közélet is v é g z ő d h e t közhalállal. M a n a p s á g n é m e l y p á r t n a k is fáj m i n d e n tagja. Az e m b e r e v ő is lelkes t a g j a a fogyasztók
társadalmának.
* N e csodálkozzunk azon, h o g y a k a n á l t u l a j d o n o s o k n e m k e d v e l i k a v i l latulaj donosokat.
* Ü l é s e i n k r e az jellemző, h o g y egyesek igazoltan h i á n y o z n a k , m á s o k pedig igazolatlanul j e l e n v a n n a k . B á r m i l y e n d r á g a a h ű s , m i n d e n k i s ü t i a m a g a pecsenyéjét. Igen veszélyesek azok a k ö z i s m e r t t é n y e k , a m e l y e k n e m k ö z i s m e r t e k és n e m is t é n y e k .
* A lázadó n a p j a r e n d s z e r i n t a s z p i r i n n a l végződik. Az e m b e r h i á b a p r ó b á l feljebb j u t n i a s z a m á r l é t r á n , h a fent m á r t e l e van szamarakkal.