XIÍ.
5. szám.
1897. Május 1.
évfolyam.
Méhészeti Közlöny AZ
ERDÉLYRÉSZI MÉHÉSZ-EGYLET SZAKKÖZLÖNYE. M E G J E L E N I K MINDEN HÓ 1-ÉN. Rendes
A lap szellemi részét érdeklő közlemé nyek a „Méhészeti Közlöny" szerkesz tőségéhez czimzendok :
Kolozsvár, Bástya-uteza, 9 . szám. Reclamatiok-, hirdetésekre vonatkozó megkeresések IVicder József főtitkárhoz intézendők (Hosszu-utcza 22.), a pénz küldemények : Biró Gyula egyleti pénztárnokhoz intézendők Kolozsvárt (Nagyutcza 44. szám).
tagok
ti X í
tagok 2 frt (4 korona),
a „Méhészeti Közlöny"-t is kapják. Hirdetés díja : garmond soronként 8 ki. (16 fillér). Egy egész o l d a l : 3 frt (6 K o rona). Fél oldal: 1 frt 5 0 kr. (3 korona). Egyleti tagok, éves és féléves hirdetők 25%
kéziratokat nem adjuk
A
köri
1 frt (2 korona) tagsági díjért
leengedésben részesülnek,
vissza.
Egyesületi élet. E g y l e t ü n k v á l a s z t m á n y a rendes ülést tartott május 2-án Z s i g m o n d alelnök elnöklete Wiedcr
József
Gámán
alatt.
főtitkár
jelentést
tesz
a
karnssai
méhészkör
megalakulásáról, m e g e m l é k e z v é n e g y b e n az ü g y ottani b u z g ó b b ba rátairól, kiknek k i v á l ó b b érdemük v a n a b b a n , h o g y ott is m e g a l a kulhatott a kör. E
k ö r mintaméhest
v á r o s fog erre
a
fog
létesitni s kilátás v a n arra,
czélra rendelkezésre b o c s á t a n i
megfelelő
A v á l a s z t m á n y köszönetet s z a v a z főtitkárnak érdekében az
kifejtett
uj k ö r n e k ;
hogy
a
helyet
a kör alakítása
m u n k á s s á g á é r t s e g y b e n ü d v ö z l ő á t i t a r o t küld
megállapodott továbbá abban, h o g y a
mintaméhes
létesítése esetén két m é h c s a l á d o t is fog küldeni. F ő t i t k á r felolvassa az o r s z á g o s m é h é s z - e g y l e t titkára és az a v v a l
megküldött
átiratát,
j e g y z ő k ö n y v é t a m a g y a r m é h é s z e k máso
dik o r s z á g o s k o n g r e s s z u s á t előkészítő b i z o t t s á g B u d a p e s t e n , m á r c z . I I - é n tartott üléséről. A
v á l a s z t m á n y behatóan t á r g y a l t a az első előkészítő bizottsági
ülés részéről fölvetett k é r d é s e k e t és h e l y e s l é s s e l v e t t e tudomásul a bi zottság abbeli m e g á l l a p o d á s á t , h o g y a k o n g r e s s z u s o n napirendre 16
tü-
ioő —
— zendő v i t a t á r g y a k
előzetesen
kiadassanak
az
előkészítő bizottsági
t a g o k n a k v é l e m é n y e z é s v é g e t t ; s z ü k s é g e s n e k tartja azonban azt is, h o g y a z első k o n g r e s s z u s o n m é g függőben sodik k o n g r e s s z u s r a bejelentendő
maradt,
valamint a má
értekezések n y o m a s s a n a k ki és a
k o n g r e s s z u s i t a g o k n a k küldessenek m e g , mert csak í g y véli a vá lasztmány, h o g y a m é g m e g o l d á s r a v á r ó fontos k é r d é s e k megvitathatok
kimerítően
lesznek.
A v á l a s z t m á n y , v a l a m i n t az azon jelen volt rendező-bizottsági t a g o k v é l e m é n y e oda irányult, az előkészítő
bizottság
vette tudomásul
h o g y a kongresszus
lesz h i v a t v a
megállapítani
tárgysorozatát és helyesléssel
a helyi előkészítő b i z o t t s á g jelentését, mely szerint
a k o n g r e s s z u s h e l y i s é g é ü l a városi redoutot fogja a v á r o s átengedni, ösmerkedési
estély,
b a n k e t t a városligeti lövöldében lesz megtart
ható, elszállásolások iránt m á r tétettek
lépések
és eddig
25
kon
g r e s s z u s i tag részére i n g y e n lakásról van g o n d o s k o d v a . A v á l a s z t m . ülésen j e l e n v o l t a k közül Jláiint L á s z l ó kijelentették, tani, és
Wicdcr
Boaor
S á n d o r dr.,
Bodor
h o g y a k o n g r e s s u s o n hajlandók értekezést tar
József pedig az e g y l e t i méhtelepen
fog előadni.
L á s z l ó a »Méhészet fejlődést és terjedésének e s z k ö z e i
ről. A z e g y l e t i méhtelepről tett főtitkári jelentés után köszönettel v e t t e tudomásul a v á l a s z t m á n y ]Viedcr
J ó z s e f és Bú Unt S á n d o r dr.
a m a kijelentését, h o g y az idén a méhest ő k fogják kezelni.
Miképpen neveltessünk termékeny anyákat? Igen dokkal
sokszor
halljuk, o l v a s s u k , h o g y
méhészkedjünk,
méhészetünk
hasznát
bajlódik az okszerű
hogy
csak
népes
termékeny
sokszor, h o g y
népes
biztosítani és r e m é l n i ; m é g i s vajmi
méhcsalá birjuk gyakran
méhész is g y e n g e m é h t ö r z s e k k e l . H a a
család g y a r a p o d á s á n a k e g y é b feltétele anya
csak
méhcsaládokkal
voltától. minden
Kivált módon
m e g v a n , igen
kezdőnek nem azon
h o g y a t e r m é k e n y a n y á k nevelését
iparkodjék mindenkép
sok fiigg
ismételhetjük
méh az elég
méhészkedésében, segítse elő, v a g y i s
a mi e g y r e m e g y , a h i t v á n y , h i á n y o s o n fejlődött és rosszul petéző a n y á k nevelését akadályozza s tegye
lehetetlené.
C s a k azon a n y a fejlődik k é s ő b b i rendeltetéséhez t ő l e g legjobban, m e l y életének
első szakától
kezdve
képest lehe mindvégig a
i c>7 —
—
neki v a l ó és dús táplálásban, valamint m e l e n g e t é s b e n szen a munkás m é h e k mostoha; a ócska
néha
lépek
látható
miatt
okozza, h o g y a
sem
intéz
gondot
a természet el, az
hanem
kisebbek.
m é h e k is s o k k a l n a g y o b b
is
nem
inkább a
A z anyák
fordítanak,
törvénye
anyák
részesül. Hi
ki teljesen, ha a d a j k á l á s u k
a p r ó ítörpe) m é h e k
keletkeznek,
rendesnél
t á s r a s mintán bölcsen
fejlődnek
ápolás
nevelésére még a
mint a munkás-fiasi-
mindent
nevelésére a
a n n y i r a az
hiányos
a
méhész
szükség is
szerint
gondosabban
ügyeljen. E l kell kerülni mindazon
alkalmat, midőn a m é h e k
tökéletes
a n y á t bajosan nevelnek. H a a m é h c s a l á d g y e n g e , munkás-fiasitását sem ápolhatja e l é g g é , annál
k e v é s b b é k é p e s derék
anyát
nevelni.
A kezdő rendesen azt hiszi, h o g y h a méhcsaládjainak s z á m a e g y g y e l m e g f o g y , kész a szerencsétlenség és inkább a l e g h i t v á n y a b b családot is törik-szakad
fentartani
hajlandó, ha az á r v a ,
csak el ne v e s s z e n . Hol innen, hol onnan
méh
anyátlan,
keresgéli a fedetlen
fia-
sitást, h o g y hadd neveljenek az á r v á k m a g u k n a k a n y á t ; a v v a l m á r nem s o k a t g o n d o l , h o g y a m é g folyton morultan
gyengülő méhcsalád nyo
etetve, csak n y o m o r é k a n y á t nevel.
A z sem m i n d e g y , h o g y a méhcsalád m i k o r nevel a n y á t . vösebb anyákat
időben
a még
akként
szükséges v o l n a
népesebb
ápolni, etetni
méhcsalád
és
sem
Hű
k é p e s a fejlődő
melegíteni, mint a m e n n y i r e
A méhek kijárása
az
s o k s z o r h o s s z a b b ideig a k a d á
l y o z v a v a n , n e m h o g y mézet, hanem v i r á g p o r t , sőt vizet is n a p o k i g nem hordhatnak, az e g é s z
méhcsalád
munkásságán
ez meglátszik,
mintegy ellankad, h o g y az időjárás m e g j a v u l t a v a l újra Megmutatja a természet nevelhet
derék és tökéietes
megújhodva családot
anyát.
gyarapodásnak
is a
delelőpontján
fejlődöttség van:
akkor
a n y á k a t . A l t i l á n o s j ó időn
is, h o g y
mely
Mikor
indul és a
buja
legmagasabb készíti
az
minden
nevelt
fiatal
k e n y , mint máskülönben
s e m lehet
tavasszal
juttatta,
anyaböJcsőket,
kivül c s a k a v é g s ő anya
fű-fa
virágfakadás
fokára
a méh erejének
akkor
nevel
szükség kényszere
alatt nevel a méhcsalád uj a n y á t s miután a k e d v e z ő hiányzanak', a
fellendüljön.
m é h c s a l á d és m i k o r
körülmények
o l y rátermett,
termé
lett v o l n a . A m é h e k r e nézve Ínséges é v e k
ben nem sikerül sem o l y t e r m é k e n y , sem a n n y i fiatal a n y á t nevel tetni, mint k e d v e z ő é v e k b e n .
ioá —
—
N e m vezet j ó r a , ha a méhész az a n y a n e v e l é s t erőlteti. G y e n g e , k e v é s népű m é h c s a l á d d a l sohse neveltessünk uj a n y á t ; h ű v ö s , rosz időjáráskor, tehát még
erősebb,
árva
méhcsaládot
a baj
korán
népes
tavasszal, v a g y
méhcsaládokkal
lelünk, c s a k
a j ó gyűjtés
sem.
végeztével,
H a a mondott
időben
e g y e s í t s ü n k , ennél j o b b mód
nincs
megszüntetésére. Szükség
sincs,
hogy a
méheket
e r ő l t e s s ü k , m i v e l h o g y minden minden
tökéletlen
ayák
jóravaló méhcsalád a
nevelésére
maga
idején
n a g y o b b k é n y s z e r nélkül a l e g t e r m é s z e t e s e b b , tehát a leg
j o b b m ó d o n a n n y i fiatal a n y á t nevel, h o g y a k á r h o g y a n is, azt a s o k a s á g o t mind
felhasználni
módja p e d i g az, h o g y a rajozást Ki
a műrajokat
ugy
képtelenek
iparkodunk
vagyunk. Ennek
előmozdítsuk.
készíti, h o g y
a
műraj
kevés
munkás
m é h b ő l áll, v a g y a kijáró és g y ű j t ő m é h e k s z á m a c s e k é l y , v a g y az időjárás
kedvezőtlen s a
fedetlen
fiasitásbói
alig számithatunk Ily körülmények kerüljük
ki, ha
méhek
kénytelenek
a
anyabölcsők
anyát
arra, h o g y a nevelt k ö z t a fedetlen mindannyiszor
ezeket a rajzó c s a l á d o k b ó l Hogy
keveset
s e
mellett
nevelni, ez esetben
szintén
a n y a k i v á l ó minőségű lesz.
fiasitásbói kész
való anyanevelést ugy
anyabölcsőket
használunk
s
szerezhetjük.
méhcsalád
készítésére
gyűjthetnek
miként és
fiatal
serkenthető anyák
a
rajzásra,
nevelésére
a
illetve
»Méhészeti
K ö z l ö n y * f. é v i 3-ik s z á m á b a n el v a n m o n d v a . M é g n a g y o b b mé hészetekben uj
is e l e g e n d ő , h a n é h á n y m é h e s a l á d a rajzásra készülve,
anyákról
gondoskodik
A
rajzó
méhcsalád
által
nevelt
fiatal
a n y á k a l e g t ö k é l e t e s e b b e k lévén, az első raj k i v o n u l á s a után v a l a mely arra
alkalmas
napon
v á g j u k ki a
m á r közel álló a n y a b ö l c s ő k e t erős
rázkodtatás,
mint
befedett
és a k i b ú v á s h o z
ó v a t o s a n és r á z k o d t a t á s
pl., ha
az
anyabölcső a
nélkül. A z
földre
esik, m á r
o l y k á r o s a n hathat, h o g y a g y e n g e szervezet m e g s í n y l i , a m é g m e g nem e r ő s ö d ö t t
s z á r n y a k megsérülhetnek.
A z anyabölcsők
sértetlen
k i v á g á s á t m é g a k a s o k b ó l is az teszi k ö n n y ű v é , h o g y t ö b b n y i r e a lépek
aljain,
szélén
vannak.
a n n y i műrajt készíthetünk. műraj
anyátlanságát
a k k o r aztán a n y e r t
érzi
A hány
anyabölcsőre
szert
tettünk,
T e r m é s z e t e s e n bevárjuk, m í g a készített és jelzi, a mi i — 2 óra
anyabölcsőt a
költőfészek
múlva
közepén
beáll és l e v ő lép
felső r é s z é b e beillesztjük u g y , h o g y o l y állásban l e g y e n , mint ere-
— ic>9 — detileg volt s ezt u g y érjük el, ha az illető h e l y e n megfelelő l y u k a t v á g u n k a lépen s az a n y a b ö l c s ő t
e b b e szépen
sérelem
nélkül be
hanem a méheket
szabadjára
illesztjük. H a nem is csinálunk műrajokat, rajoztatjuk,
a kicsiny
utórajokat
is külön-külön
h e l y e z z ü k el, m i g
az a n y a m e g t e r m é k e n y ü l és e k k o r aztán azt tetszés szerint felhasz nálhatjuk,
mi s o k k a l k e v e s e b b v e s z ő d s é g g e l j á r , mint az a n y á k n a k
fedetlen
fiasitásbói
A mint a
v a l ó nevelése.
méhész
szigorúan ú g y j á r el, h o g y az a n y á k a t
rajzó méhcsaláddal nevelteti, ezen is eléri,
h o g y a legtökéletesebb
uton a l e g k ö n n y e b b módon anyák
nevelése
mellett
méhcsaládjai kiválóbbjait s z a p o r í t á s r a h a s z n á l v a , a j ó kat állandóbbá
méhcsaládok
fiasitásbói
mintegy
tulajdonságo
teszi.
A z o n méhészetben, rajzó
a azt
hol az a n y á k
által
neveltetnek,
nem a t e r m é s z e t e s uton a hanem
rendszerint
és ez eljárás é v e k i g eltart, az ekként
nyert
fedetlen
a n y á k ter
m é k e n y s é g é n e k is é v r ő l - é v r e h a n y a t l a n i a kell. Valló János.
A méhész hibás-e vagy a kaptár ? L e g y e n szabad a rajzás k ü s z ö b é r ő l visszapillantanom évi
a
múlt
telelésre. E l ő r e b o c s á t o m , h o g y nem a k a r o m a májusi
szas télirevaló
tanácscsal
zavarni;
hangulatot
máskülönben
is,
hosz-
kerülvén
az
idényszerűtlenség v á d j á t : csak a n n y i b a n foglalkozom e v v e l a t á r g y g y a l , a mennyiben követtettek
legtöbb
esetben
a
kasok,
kaptárak
benépesítésénél
el, első sorban a l e g v a s t a g a b b hibák.
K ö z e l e b b r ő l M a g y a r o r s z á g o n tett k ö r ú t a m
a l k a l m á v a l , a mé
hészeti v i s z o n y o k r a is kiterjesztvén a figyelmemet, feltűnt
előttem,
h o g y némely v á r m e g y é b e n a mult évi telelés rendkívül n a g y méhv e s z t e s é g g e l járt, a n n y i r a , h o g y t ö b b h e l y t 5 0 % - o n felül, sőt e g y i k méhésztárs 60-ból álló, B e r l e p s c h - k a s b a n volt összes
méh-állománya
elpusztult. A méhes g a z d á k l e g n a g y o b b része a kaptárak kezetének
tulajdonította
a
nagy
veszteséget.
szidták a k o l o z s v á r i fogház iparüzletében sokat. Mi a bajuk ezeknek a k a p t á r o k n a k ?
hiányos
Különösen
készített
szer nagyon
Bodor-féle
ka
Kezdettem vizsgálódni.
I IO
H á t igaz, h o g y nem egészen tökéletes k é s z í t m é n y e k azok ; az a b l a k nem zár elég pontosan, a méz-kamra v á l a s z t ó deszkái
igen
véko
n y a k , a k e r e t e k közötti t á v o l s á g a s z a b á l y o s n á l v a l a m i v e l n a g y o b b s m é g a h o r n y o k is lehetnének
szélesebbek.
N o de hát ezek a hibák okozhatták-é a feltűnő n a g y halandó s á g o t ? H a ezek a hibák h á t r á n y o s a k lehetnek is, különösen az ab lak r á m á i közötti h é z a g o k , azokon a méhész nem
segíthetett
tavasszal,
ha
mikor a
méheket
lasztotta : ősszel, az
betelepítette ? v a g y ,
eltclelcskor}
Hiszen
ekkor
egy-két darabka
még elmu
csirizes
p a p i r o s az elteleléskor elzárta v o l n a a h é z a g o k a t ! M e g m o n d o m , h o g y mi o k o z t a a n a g y pusztulást. E l s ő s o r b a n g y a t r a , néptelen, m é z s z e g é n y c s a l á d o k a t teleltek el. T ö b b m é h é s z megrendelte az 1 frt 5 0 kros, nem kettős falu, hanem támasztásra
készített k a p t á r t . E n n e k az oldalfala c s a k levél-
deszkából készült, c s a k a szabályos
tapasztás
után
tartó. D e a m é h é s z e k n a g y része nem tapassza falait, hanem
lesz j ó
meleg-
be a k a p t á r oldal
u g y h a g y j a e g é s z télen, a szabadban. A ki pedig be
t a p a s s z a az oldalfalakat, h o g y a n v é g z i ezt a m u n k á t ? Nyolcz-tiz cm v a s t a g o n b e v e r e t i vályoggal.
E z a v a s t a g burkolat átáztatja
az ol
dalfalakat az a b l a k r á m á k b e d a g a d n a k , e k k o r a méhész kezdi faricskálni a r á m á k a t . M i k o r m e g s z á r a d a b u r k o l a t : össze van r e p e d v e , s az a b l a k körül e g y - e g y kis ujjnyi h é z a g m a r a d . k a p t á r m á r k e t t ő s falu, de az
is c s a k
akkor
A
két
forintos
lesz alkalmas, hu a
két fal közötti tért kitöltjük. A z összes megtekintett
k a p t á r a k kö
zött alig láttam e g y párt, a m e l y i k s z a b á l y o s a n ki lett volna t ö m v e . E s ezek az urak b o s s z a n k o d t a k , h o g y a m a r o k n y i népből nem lett kaptárakban
tavaszra
b a n keresni
menedéket.
óriás család, hanem j o b b n a k
találta a halál
M é g o l y a n tudatlan k e z d ő t is találtam, a ki a k a p t á r b a , u g y , a
mint
megérkezett,
a
3 o üres
keretre
beöntötte
a raját, és az
ü v e g a b l a k o t a legutolsó keret után betette. T e h á t ha az ilyen k e z d ő n e k pusztul a méhe, s e m m i másnak, mint a m a g a Nincs olyan rosz kaptár,
ne
tulajdonítsa
tudatlanságának. a
melyben
ne
tudna
méhészkedni
e g y g o n d o l k o d ó értelmes m é h é s z E z z e l nem a k a r o m azt mondani, h o g y ha v á l o g a s s u k a jót, v a g y a j o b b a t . D e a
válogathatunk,
tudatlanság
ne
felett a légér-
—
III
—
tclmesebben összeállított k a p t á r se fog
győzedelmeskedni.
tehát valaki B.-rlepsch-kaptúrt
szerezne,
»rendszere«
eiőbb
szerint
készülve,
legyen
tanulja
kaptár ?
az
Mielőtt
akár
meg,
kinek
hogy
a
mi az a
Simay L. Tivadar.
Szemle. A Tabaims
méhek
boviwis
új
ellenségei. I l y e n n e k
nevü n a g y m a r h a b ö g ö l y t ,
ben g y a k o r i . N é m e t o r s z á g b a n t ö b b s z ö r
i s m e r t é k föl újabban m e l y különösen
figyelték
meg,
a
erdők
midőn
mé
zelő méneket, szipókájával az e l ő t o r b a n m e g s z ú r v á n m e g ö l t e s az után
nedvöket
kiszívta.
Állítólag a
megtámadja a hazatérő m é h e k e t . mániát s és Asilns megfognak
és
Stenobothrus
crabronifurmis
is, a
kiszipolyoznak. szöcske-fajokat
méhesek
körül
is
röpdösve,
A méh ellenségei az Asilns m e l y e k mindenféle
Izomzatuk
könnyű
oly
erős,
visznek s ennélfogva m é h e k k e l is k ö n n y e n elbánnak.
rovart
hogy
szerrel r ö p t ü k b e n
gerkinőtt
magukkal
Ha valamely
meli, mé.íet g y ű j t v é n , szipókáját a v i l á g b a bocsátja, a k k o r o d a s o m p o l y o g az A s i l n s , á l d o z a t á n a k a h á t á r a ugrik s e g y szúrással meg ölve azt, azonnal k i s z i p o l y o z z a v a g y biztos h e l y r e viszi. í g y o r o z v a azonban csak erdőszéleken r ö p k e d ő e g y e s elszéledt m é h e k e t t á m a d m e g ; m é h k a s o k közelében ezt m é g nem Lapok
figyelték
meg. (Rovartani
1897. I V . köt. 4 füzet y o 1.) !|
A z indiai n a g y méh ( A p i s dorsata) be v a g y benem v i t e l e
fölött tanácskoznak már
a műit
é v t ő l f o g v a az a m e r i k a i a k .
A mi
kicsiny termetű méhünk a l ó h e r v i r á g b ó l s m á s hasonló hosszú c s ö v ű virágból nem képes a mézet kiszedni. honosítn:
az indiai n a g y méhet,
E z é r t szeretnék sokan meg-
esetleg
a mézelő m é h v e l k e r e s z
tezve e g y új fajta méhet állítni elő. A z első kísérleteket
természe
tesen á l l a m k ö l t s é g e n tervezik, de u g y látszik az államnak v a n esze s
nem v á g
bele oknélkül v a l ó
nagy
kiadásokba.
A
legnagyobb
bökkenő a d o l o g b a n , h o g y
az A p i s d o r s a t a t saját hazájában
sikerült eddig megszeliditni,
annyira
Már pedig
a
mig a
domesticatio
addig n a g y o n h a l v á n y kilátás
t. i., h o g y
ott a
v a n arra,
kaptárban
szülőföldjén nem
sem
lakjék. sikerül,
h o g y idegen föidön
kap
tárban tartható l e g y e n . D e m e g másfelől a m é h é s z s é g n e k sem v o l n a belőle sok haszna. M e r t föltéve, h o g y sikerül a domesticatio, t ö b b mézet szüretelnének, t ö b b lenne a dolguk, de o l c s ó b b a n kellene ad-
112
—
niok, p e d i g most is
—
mindenfelől az a
panasz, h o g y
a méz a r á n y
talanul o l c s ó . A f o g y a s z t ó k ö z ö n s é g r e v a l ó tekintetből
tehát
egy
általán nem k í v á n a t o s a méz termelés ilyen módon v a l ó
növelése.
E p e n ezért a m é h é s z e k l e g n a g y o b b része ellene van az
államkölt
s é g e n v a l ó kísérletezésnek. /\ méz
A
( G l e a n i n g s in Bee-Cultur 1 8 9 7 . N o . 6.
lépesméz j o b b - e v a g y
jóságát a
v i r á g o n kívül,
a
a pergetett
méz?
Némelyek
melyből tulnyomólag
a
gyűjtetett,
m é g a léptől is f ü g g ő n e k mondják. Á l l í t ó l a g új lépből j o b b a per g e t e t t méz,
mint a r é g i b ő l .
M á s o k szerint
ez t é v e s . A n n y i bizo
n y o s , h o g y sötét l é p b ó l lekúpolás, p e r g e t é s közben több »oda nem v a l ó * holmi kerülhet a p e r g e t e t t
mézbe,
a mi izét
l é n y e g e s e n be
folyásolhatja, főleg h o s s z a s a b b állás után. M í g a v i l á g o s v a g y épen fehérlépből l e g f ö l e b b e g y k e v é s v i a s z t ö r m e l é k jut bele. E z é r t nem tanácsos
mézelésre
(Gleanings
m.
a
barna
f.) — ( H o g y
j o b b volna a pergetett
v a g y épen
sötét
lépeket
a lépesméz általában,
használni.
alapjában
veve
méznél, nem lehet mondani. A l é n y e g e s kü
l ö n b s é g a kétféle méz között
a nyelvre gyakorolt physikai
t á s o k b a n , a n y e l v tapintásában
van. N é m e l y ember
beha
Ínyének a lé
p e s m é z tapintása
k e l l e m e s e b b és m e g f o r d í t v a , é p ú g y , mint némely
e m b e r a hosszú,
v é k o n y laskát,
azt
mondja,
hogy
m á s a részeltet szereti
u g y a n a z o n tésztából,
pl. j o b b izű a finom laska,
főzve
mint a reszelt v a g y csipkedett.
Pedig
c s a k a n y e v r e g y a k o r o i t erőművi behatás, Hogy
a
lépes méz j o b b ,
inkább s
u g y a n a z o n húslébe a n y e l v tapintása
v a g y a pergetett
(természetesen
más.
frissről
v a n szó, mert az * állott* m á r át is alakult), az mindig csak »kon krét* esetekre v o n a t k o z t a t h a t ó
(Ref,)
[H B o l d o g a m e r i k a i a k (! ?) N e m hiába
nevezik
Amerikát
a
r e k l á m v i l á g á n a k , mert a n n y i r a elfajult ott a hirdetés, h o g y méltán lett
hírhedtté
e téren
Amerika
kereskedő
és
iparos
világa.
A
G l e a n i n g s in B e e - C u l t u r pl. o l v a s ó i n a g y o b b épülésére ( — de min denesetre k o m o l y hasznára) külön és
s z é d e l g é s (Humbugs
kertészetet
s háztartást
and
r o v a t o t vezet e c z í m e n :
Swindles). Ismertetve
a
Csalás
méhészetet,
érdeklő s z é d e l g ő v á l l a l a t o k a t s találmányo
kat. M i l y e n j ó , h o g y erre nálunk m é g nincs szükség ! - | - Szükséges-e a méheket schenfels a
milanói
értekezést ír,
télen itatni?
A p i c o l t o r e f. é. márcziusi
fejtegetvén a mellette és ellene
czímen A . de R a u számában
hosszabb
szóló v é l e m é n y e k e t .
É r t e k e z é s é t a k ö v e t k e z ő é r d e k e s idézettel zárja b e . » A z itató e d é n y t (olyan ü v e g e d é n y , m e l y l y e l a k a p t á r b a n s z o k á s inni adni a mének nek), k o m o l y a n nem vehetjük. V i r g i l i u s k o r á t ó l napjainkig a m é h e k j ó l teleltek ki ezen alkalmatlan teher nélkül is, és ezután is j ó l fog nak kitelelni — monda a B u d a p e s t e n tartott v á n d o r g y ű l é s e n
báró
A m b r ó z y B é l a . A g y ü l e k e z e t pedig, a m e l y M a g y a r o r s z á g ,
Ausz
tria és N é m e t o r s z á g l e g k i v á l ó b b méhészeiből állott, gadta báró A m b r ó z y Béla /
A
»Bulletino d e l l A g r i c o l t u r a « ( M e z ő g a z d a s á g i
1 8 9 8 . januári bogár
éljenzéssel fo
értekezését.
számában
a következőket olvassuk.
valóban a virágok megtermékenyítéséhez?
folyóirat).
»Szükséges-e a A r é p a 6 him-
porszála m a g á n a v i r á g o n túl ér. Innét kell a h i m p n r n a k
a bibére
hullani, h o g y a v i r á g m e g t e r m é k e n y ü l j ö n . M i s z ü k s é g v a n itt a b o g a r a k r a , m e l y e k szakadatlanul látogatják a r é p a v i r á g j á t ? E z e n kér" désre felelve fejti ki D a r w i n a
keresztezés hasznát, miáltal az ön-
t e r m é k e n y i t é s n e k h á t r á n y a i kikerültetnek.
A k e r e s z t e z é s útján
ter
m é k e n y í t e t t v i r á g mindig t ö b b é s erőteljesebb m a g o t hoz s a belö lök fejlődő n ö v é n y e k hasonlíthatlanul erőteljesebbek, mint az önter termékenyítés kevesebb
útján
és mind
nyerteké.
M e r t ö n t e r m é k e n y i t é s által
k e v é s b b é életre
v é g ü l is a növényfaj vesztét okozná. mező- és k e r t g a z d a s á g nélkülözhetetlen
folyton
v a l ó n ö v é n y j ö n létre,
mely
í m e ezért kell a m é h e k e t a s e g é d e i n e k tartanunk. A szeder
pl. föltétlenü a m é h e k r e szorult, mert a bibéi h a m a r á b b érnek m e g , semmint
ugyanazon
produkálni.
v i r á g p o r z ó i k é p e s e k v o l n á n a k érett
E p í g y az a l m a v i r á g b a n
is h a m a r á b b
himport
érnek m e g a
bibék, mint a p o r z ó k . E z e k n é l t e h á t a t e r m é k e n y í t é s c s a k i s keresz tezés útján lehetséges. O l y a n n ö v é n y e k n é l , m e l y e k n é l külön v a n n a k a termős és h i m p o r o s v i r á g o k (pl. d i n n y e ) a m e g t e r m é k e n y í t é s csak is a b o g a r a k útján lehetséges. ( L A p i c o l t o r e , M i l a n o , 1 8 9 7 . N o . 3.) '.'J A b e l g a » P r o g r é s A p i c o U írja ( 1 8 3 7 . j a n u á r ) : A m é h c s o m ó elhelyezkedésének o k a télen, a m é h m e n ő k e közelében, tehát a l a k á s leghidegebb
részében nem lehet
delme (hiszen télen a méhek
s e m az elraktározott
természetes
élelem v é
ellenségei szintén
pihen
nek) s e m az, h o g y n a g y o b b m e n n y i s é g ű l e v e g ő h e z j u t h a s s a n a k , mert a lélekzési m ű k ö d é s e k télen vájjon nem-e az a szükséglet,
a minimumra v a n n a k h o g y elraktározott
hidegtől lehetőleg m e g ó v j á k é s l a k á s u k b a n lehetőleg
redukálva. D e élelmiszerüket a egyenletes hő-
mérséket
tudjanak
föntartani,
oltotta
a
méhekbc
azt az
ösztönt,
m e l y n e k indítására a l k a l m a z z á k azt az elvet, h o g y zárt h e l y i s é g b e n annál e g y e n l e t e s e b b h ő m é r s é k t a r t h a t ó fönn, minél közelebb van a m e l e g forrása azon h e l y h e z , hol a lehűlés l e g e r ő s e b b ? A
modern
hygienisták
ezen e l v e t
k ö v e t v e , azt
h o g y a l a k á s o k lehető e g y e n l e t e s fűthctésére
tanácsolják,
a k á l y h á k az a b l a k o k
alatt h e l y e z t e s s e n e k el, h o g y ily módon közevtlenül ott le a hideg,
a
hol a l e g e r ő s e b b e n érezhető
győzessék
— az ü v e g e z e t t felüle
teknél. ( L ' A p i c o l t o r e . M i l a n o , 1 8 9 7 . No.) >
» A z időjárás h a t á s a a v i r á g o k h i m p o r á r a *
czímen V a l e n t i n
W ü s t h o s s z a b b c z i k k e t tesz közzé G r a v e n h o r s t »Deutsche illustrierte Bienenzeitugjában
( 1 8 9 7 . ápril), m e l y b ő l közöljük a fontosabb
ada
tokat. figyelmes
méhész meghatározhatja a n ö v é n y t
a méhek kosárkája tartalmának
Szerinte minden
szinéből. S ő t az ember egész szín
s k á l á t állithat ö s s z e meghatározására, természetesen
a
haza h o r d o t t himpor szinéből
amelyekből
gyűjtetett.
a fajra [ s p e c z e s ] nem terjed
esetekben. R c f ) A himpor
(Az ilyen
a
növények
meghatározás
ki, c s a k e g y e s , k i v á l ó b b
színe á r n y a l a t a i b a n ,
az időjárás
szerint
v á l t o z á s n a k v a n a l á v e t v e . Pl. a p o n g y o l a P i t y p a n g himpura az élénk narancssárgától himporának
a
homályos
czitromsárgáig
változik, v a g y a M á k
szine a p i s z k o s zöldestől a h o m á l y o s fehérig
változik,
í g y pl. a kerti M á k ( P a p a v e r somniferum) himporának, az érés kora szerint k ü l ö n b ö z ő k a színárnyalatai ; ép i g y a mezei M á k (Papaver R h o e a s ) h i m p o r á n a k szine is, m e l y kezdetben szürkés fekete, sötét-fekete
lesz. H a s o n l ó módon
viselkednek
flóránk
többi
később növé
nyei is. V á j j o n ezen színváltozások
e g y e d ü l az érés fokától függnek ?
V i z s g á l a t a i szerint nem. A z érés e l ő r e h a l a d o t t s á g á n a k
kétségen kí
vül n a g y b e f o l y á s a v a n a h i m p o r színére, de honnét v a n az, h o g y a behordott himpor egyszer
fénylő,
száraz külemü. W ü s t u g y tapasztalta,
lakkszerü,
máskor
homályos,
h o g y j ó h o r d á s k o r a méhek
mindig fénylő, lakkszerü h i m p o r t h o r d t a k be, m i g szeles, kellemet len, e s ő s n a p o k o n
száraz volt a h i m p o r és semmi fénye nem vala.
J ó h o r d á s k o r a v i r á g o k b ő v e n választják v e z ő i d ő j á r á s k o r természetesen
el
a
nektárt. Ilyen ked
a h i m p o r s z á l a k is n a g y o b b
mérték
ben h o z z á k létre az e g y e s h i m p o r s z e m e c s k é k e n látható szines Oiajat
s r a g a c s o s váladékod, padását
melyek
a himporszemecskék
eszközlik. G y ű j t é s k o r ,
i g y mondják,
biztos
a méhek
megta-
a
himpor
megnedvesítésére — h o g y g y ú r h a t ó t ö m e g g é a l a k i t h a s s á k — n y á lat használnak,
n é m e l y e k szerint mézet is, de ez utóbbi föltevésre
reaiis ok nincs. M e r t hiszen ha a m é h k o s a r á b ó l k i v e s s z ü k a himport s mézzel megnedvesítjük,
azonnal m e g v á l t o z t a t j a
a szinét, kü
lönben n a p o k i g eláll v á l t o z á s nélkül. H a k é m l ő c s ő b e n (eprouvette) a méhek k o s a r á b ó l s z á r m a z ó h i m p o r t desztillált vízzel a
forrpontig
hevítünk, a viz színén olajos a n y a g o k b ó l álló b e v o n a t látható. W ü s t azon
véleményének
ád kifejezést, h o g y a m é h e k épen ezen
kat k e v e r i k a mézbe is s ezek a h a n g y a s a v v a l
adják a méznek a
többi j á r u l é k o s a l k o t ó rész mellett b e c s e s zamatját Mesterséges
olajo
(aromáját).
anyaházak. A z »anyavár« =
»anyazár« —
»királynő-kalitka* h e l y e t t n é m e l y e k a m e s t e r s é g e s a n y a b ö l c s ő k se gélyével
v a l ó a n y á s i t á s t ajánlják.
fabotocska e g y i k v é g é r e
A z eljárás
a következő:
Puha
farag az e m b e r e g y a n y a b ö l c s ő - m i n t á t ,
a
másik v é p é t n y é l n e k használja. A minta a k k o r a l e g y e n , h o g y e g y rajt eresztett
család j ó l fejlett a n y a b ö l c s ő j é t kitöltse. A
meleg vizben
kiáztatjuk j ó l s ilyen állapotban
méhviaszba mártjuk
kétszer-háromszor
botocskát
megolvasztott
egymás
után.
A
tiszta
botocska
v é g é r ő l lehúzott v i a s z - h ü v e l y az a n y a b ö l c s ő , m e l y e t megfelelő hoszszura v á g u n k . A z a n y á t beletesszük s a l s ó széleit ö s s z e h a j t v a , meg erősítjük a lépen e g y szögletben, a természetesnek
megfelelő hely
zetben. A méhek k i r á g j á k s k i s z a b a d í t v á n , k ö n n y e n
elfogadják
királynőt,
megcsalattak.
állítólag
azért,
mert
G r a v e n h o r s t szerint azonban
az
anyaház
által
e v v e l az eljárással, e g y á l t a l á b a n
a
nem
lehet biztosabban anyásitni, mint az a n y a v á r r a l . Doolittle, ki e g y i k leghíresebb reskedő
hasonló
módon
m é h k i r á l y n ő t e n y é s z t ő és ke
kezdetleges
a n y a b ö l c s ő - t á r c s á k a t készit s
á la W e y g a n d t álezát viszen beléjök. A m é h e k n e m c s a k az álezát táplálják g o n d o s a n ,
hanem
az a n y a b ö l c s ő t
is kiépítik
egész
nor
málisan. . A Weygandt-féle hatalmában
áleza-áthelyezési
methodussal az e m b e r n e k
áll szép, erőteljes testű k i r á l y n ő k e t nevelni
a fiatal az a n y a b ö l c s ő k b ő l a n a g y o b b álezát k i v é v e ,
Ha ugyanis
fiatalt
teszünk
helyébe, szép erőteljes a n y á k a t l ó g u n k nyerni. ( G r a v e n h o r s t » D e u t s c h e illustrierte Bienenzeitung*
1897. ápril.)
§ V a l a k i azt kérdezte a » G l e a n i n g s « t ő l , n ö v é n y t termesszen, Trifolium G.
repens
mely
már
M . Doolittle
a
abban
az
elvirágzott,
következő
hogy
—
h o g y miféle mézelő
időtájban
virágzik,
ezt
nekünk
mikor
a
helyettesítse ? E r r e
is, kik
a
méhlegelők
j a v í t á s á n fáradozunk — n a g y o n értékes t a n á c s o k a t a d j a : K i z á r ó l a g mézelő n ö v é n y e k
termesztése
a
legnagyobb
mértékben
kárhozta
tandó, k i v é v e talán ott, a hol mértföldekre terjedő puszták b o g á n c s c s a l , c s i p k e r ó z s á v a l stb. s burjánnal pusztítása m a g á b a n
is n a g y j ó t é t e m é n y
benőve,
a
vannak
melyeknek
a mezőgazdákra.
A
méhé.
szek l e g o k s z e r ü b b e n a k k o r j á r n a k el, ha o l y a n j ó mézelő n ö v é n y e k mivelését űzik, m e l y e k e g y s z e r s m i n d j ó t a k a r m á n y n ö v é n y e k is. mézelésre l e g m e g f e l e l ő b b a Melilotus alba = de t a k a r m á n y n a k takarmánynak
még
nem
legkitűnőbb
gozzék hamarébb,
vált a
be j ó l mindenütt.
T r i f o l i u m hybridum.
növény
fiatal
Tisztán
somkóró,
Mézclésre
Hogy
ne
és virá
mint a Tritolium repens, le kell etetni a szarvas
m a r h á v a l , m i n t e g y két héttel a k i v á n t méhész
fehérvirágu
virágzási
és tud várni, ültessen hársfát,
H o g y augusztusban
idő
előtt.
a
is l e g y e n mézelő v i r á g , v e s s ü n k po
h á n k á t . M é z e u g y a n nem o l y értékes, mint a fehér, de a építésre és telelésre
Ha
m e l y elsőrendű mézelő méneknek
kitűnő.
Ezeket a j ó tanácsokat hészek is j ó l tennék, h a
az
fontolóra v é v e , bizony a m a g y a r mé Asclepias, Sophora japonica
v a l ó hiu kísérletekkel f ö l h a g y v a , ilyen reális i r á n y b a n
stb.-vei
törekednének
a méhlegelők javítására. -\- K e l e t i Á z s i a e g y i k l e g é d e k e s e b b o r s z á g á b ó l K o r e á b ó l
ír L .
L i o n v i l l e szerzetes az ottani méhészeti v i s z o n y o k r ó l . Mint a mező g a z d a s á g minden á g a , u g y a méhészet is a lehető legprimitívebb müve lésben részesül. A K o r e a b e l i e k most is ott v a n n a k , a hol az euró p a i a k s z á z a d o k k a l ez előtt v o l t a k méhészkednek.
K i v á j t fatönk,
az e s ő ne csurogjon bele — az sen mindenféle,
a
s o k s z o r m e g l e p i az
korhadó ilyen
t. i. m é g m o s t is tönk-kasoban
felül k e v é s s z a l m á v a l befödve, és
ő a
kasokat.
kasuk.
I l y módon
száraz fát Hogy
kedvelő
katonáknak
v a g y i n k á b b generális-nak,
bogár,
stb.
a v i a s z - m o l y n a k milyen
k e d v e z ő k ezek az á l l a p o t o k , k ö n n y e n belátható. kiráfy-nak
hogy
természete
— Az
anyeméhet
a heréket n:>'stények-\vz\i v a g y
hívják. C s a k n o v e m b e r v é g é n , v a g y
deczember
g y ű j t i k össze a mézet, mert, mint állítják, m á s k é p nem
elején
áll el.
A
viaszot rendesen a papjaiknak adják el, kik
vallási
ceremóniáknál
használják. A méz: t czukor h e l y e t t használják, m e r t a c z u k o r c s a k néhány é v óta lévén ott ismeretes, még- általában nincs elterjedve. A szerzetesek az elsők, kik k e r e t e s k a p t á r a k b a n
kezdenek ott mé-
hészkedni, ( L ' A p i c u l t e u r , P a r i s , 1 8 9 7 . april.)
A „Vitelo" gyümölcskrém. E g y i k g y ó g y s z e r é s z tagtársunk
s z í v e s s é g é b ő l adjuk e kitűnő
hiisitő és tápláló ital leírását, a k ö v e t k e z ő k b e n : 1 0 0 g r a m czitromlé,
2 5 0 g r a m j ó l lehabozott p e r g e t e t t
méz,
4 5 0 g r a m fris alma-must.
E z e k e t ö s s z e v e g y i t v e , uj c s e r é p ,
vagy
még
jobb,
porczellán
e d é n y b e n , lassú tűzön főzzük e g y fél ó r á i g ,
azután h a g y j u k kihűlni. V e g y ü n k ezután
1 5 0 gramm
tojás-sárgát,
ezt j ó l feltörve, f o l y t o n o s k e v e r é s k ö z b e n hígítsuk a n n y i r a a musttal, míg a b b a
az
egészet beleönthetjük;
adjunk m é g h o z z á 5 0 g r a m m
rumot s miután j ó l ö s s z e k e v e r t ü k , szűrjük m e g , öntsük és azt lehető tökéletesen
kezhessék az ü v e g tartalma. M i k o r
ez
megtörtént,
be töltve, lassan melegítsük a forrpontig, tehetjük,
üvegedénybe
dugaszoljuk b e , h o g y l e v e g ő v e l ne érint mire
kisebb üvegek
a készítményt
el-
mert s o k á i g m e g á l l .
Czitrom h e l y e t t vehetünk mölcs-nedvet,
alma
helyett
ribiszke,
szintén
vagy
más
savanyu
más gyümölcsöt, a v a g y
gyü almát
körtvével vegyítve. E
kellemes ital különösen üditőleg
radtság után. E n n e k
hat
a
betegre,
vagy
fá
e g y h á z t a r t á s b ó l se kellene h i á n y o z n i s u g y
vélem, mint kereskedelmi czikk is b e v á l n é k , különösen
nálunk,
a
hol a n a g y b a n előállításra o l y k e d v e z ő k a g a z d a s á g i v i s z o n y o k .
A méhesből. A z t s z o k t á k mondani, gondja,
mert
kimelegedett
hogy
májusban
megszűnik
az idő s a természetben
a
méhész
megtalálják a
méhek mindazt, a mire s z ü k s é g ö k v a n . E l l e n k e z ő v é l e m é n y b e n v a g y o k . A m é h e k májusi á p o l á s a ép oly
figyelmet Nincs
és g o n d o t i g é n y e l , mint ápril v a g y minden
vidéken
erdő
mölcsfa ; a mezők v i r á g a i általában
márcziusban.
és megfelelő m e n n y i s é g ű m é g nem nyújtanak
gyü
elegendő
nektárt. A z o k a t
a
c s a l á d o k a t , m e l y e k e t eddig etettünk, t o v á b b is
etetni kell, m i g a bő mézelés ideje b e k ö v e t k e z i k . L e g t ö b b s z ö r a g y ü m ö l c s f a - v i r á g z á s b a n csalódik a méhész ; mert ritka az az év, m i k o r a s o k g y ü m ö l c s - v i r á g s o k
mézet
ad,
mint
h o g y g y a k r a n hiányzik a nektár k é p z ő d é s é h e z s z ü k s é g e s meleg. S o k s z o r megtörténik, h o g y a g y ü m ö l c s f a v i r á g z á s után, szünet áll be a fő mézelés kezdetéig, v a g y i s , t a n a k b ő táplálékot. E r r e
a
mig a
mezők v i r á g a i nyúj
kritikus időszakra
különösen
figyelni
kell ; mert a m é z - s z e g é n y és az etetett c s a l á d o k n a g y o n m e g s í n y l i k . Legnagyobb
baj,
ha
májusban kezdik
mert épen arra az időre fog
megapadni
mézelés derekán v a n , m i k o r hatatlan i g a z s á g , h o g y
a
kihordani
a
népesség,
fiasitist,
mikor
l e g t ö b b népre volna s z ü k s é g
a
tő
Elvitat
bő méz szüretet csak attól a családtól vár
hatunk, a m e l y i k a fő mézelés idejére teljes erőben van. A
fiasiíás
k i h o r d á s á t a család etetésével m e g kell m e g a k a d á l y o z n i . E
hó a rajzás hónapja.
munkához, pes
a
a
mint
a
család, k á r
rülmény
miatt
család
várni
néha
A
törekszik,
a r r a v a l ó , műrajoztassa.
a
olyan
ki szaporításra
természetes
Ha
fogjon
elég né
raját, a mely, sokféle kö
s o k á i g késik, h o g y a miatt a méhész
nek n a g y v e s z t e s é g e van, mert a tulnépes törzscsalád, épen a n a g y t ö m e g miatt
nem
képes
oly
munkásságot
kifejteni,
mint
a
nem
méhészet költészete feletti öröm és lelkesedés mikor
lehet
tulnépes. A
b e n n s ő b b és m a g a s z t o s a b b , mint a m i k o r a kivonult raj hivja mun k á r a a m é h é s z t ? D e ez ö r ö m r ő l lemondok, v a l a h á n y s z o r a méhészeti é r d e k e k a műraj e l ő n y e i mellett
szólanak.
U g y a természetes rajzás, mint a m e s t e r s é g e s rajoztatás hivei a m a g o k álláspontja veket
védelmére kétségen kivül
h o z t a k föl, de ha nem is tekintünk
arra, h o g y a m t s t e r s é g e s
rajoztatásnál,
figyelemreméltó
egyéb
a méhész
ér
előnyökre,
csak
akaratától
függ
a c s a l á d o k s z á m á n a k s z a p o r í t á s a , és a m e g e r ő s ö d ö t t törzsöt a k k o r oszthatja
meg,
a
hogy bcgyüjthesse
mikor a
i d ő r a b l ó rajiesés miatt
legczélszerübb, midőn m é g v a n idő arra,
télire
v a l ó t , esetleg
fölösleget
is; hogy
nincs l e k ö t v e a méhész hetekig
és ki
az van
z á r v a a rajszökés miatti k á r o s o d á s , — ezek m a g o k b a n elég fontos o k o k arra, h o g y a m e s t e r s é g e s rajoztatást szerübb rajoztatási
módot.
válasszuk, mint legczél
—
A Melzer
-
U9
német, osztrák és m a g y a r m é h é s z e k 4 1 - i k v á n d o r g y ű l é s é n tanitó
terséges
kiválóan
rajoztatás
is fogadta, porításra
figyelemreméltó
mellett
avval
a
szóló
kijelentéssel
törekszik* s midőn
a
nincs, v a g y a m i k o r a rajzási a főhordás
ideje
—
s é g e s rajoztatáshoz
érvekkel támogatta a mes
indítványát azonban, rajzási
és azt a t ö b b s é g el
h o g y a «ki g y o r s sza
id'j
alatt
természetes
idő kezdete nem esik e l ő b b r e ,
raj mint
csak a k k o r s z ü k s é g e s és czélszerii, a mester folyamodni.
E z t a m e g á l l a p o d á s t részemről azonban
már
azért
sem pár
tolhatom, mert e szerint be kell várni a rajzás i d é n y e r e d m é n y é t s az alatt sok esetben annyi időt veszíthetünk, a m e n n y i e l é g v o l n a , h o g y a m e s t e r s é g e s raj m e g e r ő s ö d j é k és a fő hordási
időt kihasz
nálhassa. A
műrajoztatás
igenszámos
módja
volt
már
ösmertetve
e
l a p o k b a n is, ezért mellőzöm azok ismétlését, c s a k azt j e g y z e m m e g , h o g y minél n é p e s e b b raját készítsünk, g y e n g e c s a l á d d a l nem érde mes vesződni és a rajokat, ha nem elég népesek, k o r o n k é n t sük fel népesebb és nem rajoztatásra fiasitásos
szánt
kerettel.
kaptárból
erősít,
elvett érett
J . Juhos Márton.
Urambátyám levelei. M é g e g y kis utasítást a d o k a r r a n é z v e is, h o g y mik v o l n á n a k azok a szerszámok, a m e l y e k e t , mint seket,
a
méhészkedéshez
szüksége
be kell szerezned. A
l e g t ö b b kezdő méhész abban különbözik a régi, g y a k o r l o t t
méhésztől, h o g y pótolni
lehetne
mindenféle
s z e r s z á m o t összeszed, mintha
a tapasztalat
g y ő z ő d i k arról, h o g y kidobott
azokkal
h i á n y á t ; aztán r ö v i d idő alatt meg egy
sereg
pénzt
olyan
dolgokért,
a m e l y e k n e k semmi hasznát sem veszi. Nekem
összes
szerszámom
egy
keret-bak,
melyet
magam
ütöttem öss»-e; e g y lécz-vázra készített, v a s t a g p a p i r o s b ó l v a l ó láda ; a felső, p á r h u z a m o s lécz-pár
olyan
széles, h o g y a keret a fülénél
fogva rajta függhet. M i k o r a k a p t á r o k a t
á t v i z s g á l o d , erre r a k o d a
kereteket, sorba, e g y m á s mellé. — V a n
még
mivel a kereteket
egy
kiszedem és e g y a r c z - v é d ő m ,
nem igen használok, mert kel, k ö v e t k e z é s k é p e n ő k
a
keret-fogóm, a mit
most
már
csendesen, kíméletesen b á n o k a méhek is igen u d v a r i a s a k i r á n y o m b a n .
Ajánlom
120
—
azonban azt a k e z d ő n e k , n e h o g y e g y - k é t ellenséges hajlamú méh szú r á s a miatt k e d v é t veszítse a méhészettől. E z t az a r c z v é d ő t én ké szítettem,
olyaténképen,
h o g y a feleségem
lomtárából
előszedtem
e g y p á r t e n y é r n y i setét szinti fátyolt, azt reá v a r r a t t a m e g y d a r a b v á s z o n r a s a k k é p e n tüdzeltem f á t y o l e s s é k az arcz e l é b e ;
egy
ó c s k a szalma k a l a p r a ,
hogy
a
m i k o r aztán d o l g o z o m vele, a n y a k o n
s p a g á t t a l összeszorítom. H a a kezedet is kímélni a k a r o d , e g y ó c s k a szarvasbőr-keztyüt
mázolj
r a d á s után ellenáll a
be jól
lenmag-olajjal, e g y - k é t napi szá
fulánknak.
N o s , hát itt v a n az összes
eszköz
makra
pipámon
kivül, a
mi a traflka-dohánnyal is t ö b b e t ér, mint akármiféle hires »apifogó«, c s a k ezzel is csinyján kell á m bánni s m i k o r
méheidet
k í n á l g a t o d , g o n d o l j mindig arra, h o g y ezek nem Örömömre
pipafüsttel
dohányoznak.
szolgál, h o g y m e g s z e r e t t e d a méheidet,
a mi kü
lönben m á s k é n t nem is t ö r t é n h e t e t t ; de a szereteted ne nyilatkoz zék a b b a n , h o g y h a kell, h a nem, b e n y i t o g a s s a ládás k a s b a , v a g y emelgessed rodra
a paraszt
kast
—
mert ezt
ők
nem
szeretik és ká
lehet. A z t kérdezed, h o g y
mikor
a két e r ő s c s a l á d , a m e l y e t mezőkön javában
fognak rajozni a m é h e k ? H á t az
etettél,
nyílni kezd
a
v a l ó s z í n ű l e g kirajzik, mikor a
mézelő
virág, ha
ugyan
a
időjárás miatt, m e l y u g y nálunk, mint nálatok tart, m e g nem
rosz vetnek.
E z alatt értsd azt, m i k o r a méhek kihordják a hasítást. Meg történik p e d i g a l e g e r ő s e b b m é h c s a l á d o k n á l is, m i k o r az idő roszra fordul, ha nem repülhetnek
ki, nem hordhatnak. U g y g o n d o l k o z n a k
s z e g é n y k é k , h o g y nem lesz miből eltartani a s o k p o r o n t y o t , j o b b , h a k i d o b j á k , mint bábot, minek v e s s z e n e k k é s ő b b éhen? E s ebben a tekintetben,
a méhek hamarább
elvesztik az önbizalmukat,
az emberek, mert a k k o r is k i d o b j á k az éléstárban. D e épen
olyan
fiaikat,
ha m é g v a n
mint
ennivaló
k ö n n y ű reászedni őket, mert ha az
é h e n h a l á s miatt a g g ó d ó c s a l á d n a k n a p o n t a c s a k n é g y ö t e v ő k a n á l n y i , e g y harmadrész
vízzel hígított
mézet
adsz,
akár
a hátulsó
üres
lépre ö n t v e , a k á r p a r a f a d u g ó - f o r g á c s c s a l behintett tálacskában, azt hiszik, h o g y m á r minden rendben
van és e g y e t l e n
fiasitást
se hor
rosz
időjárás
d a n a k ki. Ezekből
levonhatod a tanúságot,
hogy
mikor
kezdődik, a l e g e r ő s e b b c s a l á d o k a t is azonnal etetni kell.
M i k o r a család csésze alakú, n a g y sejteket, a n y a h á z a k a t épit, a k k o r rajzásra
készül s miután az a n y a
tézte, n y o l c z a d n a p r a rendesen
ezeket
kivonul a
raj,
a a
c s é s z é k e t bepe családbeli,
tehát
az öreg a n y á v a l A rajot rendesen v e s s z ő k a s b a s z o k t á k befogni és a b b ó l h e l y e zik
át a
ládás k a s b a
olyképen,
hogy
este,
vizzel
bepermetézés
után v a s t a g p a p i r r a zökkentik és b e s ö p r i k a l á d á s k a s b a . É n e g y szerűbben j á r o k el s azt a lezökkentés
bizony
neked
nem
is ajánlom, a n n á l is i n k á b b ,
épen v a l a m i
kíméletes
eljárás
mert
és m á r
u g y is j á r t a m , h o g y m a g a az a n y a m é h megsérült. É n e g y 6 0 cm. hosszú, n é g y s z ö g l e t ű kürtőt méretben,
kamarájába. A kürtő mely
ütöttem
másik végére
s a r o k k a l j á r és k ö n n y e n
fogom be a rajot és karodott,
össze olyan
nyitható,
olyan
a kaptárba.
vel e g y perez alatt m e g t ö r t é n i k oldalai
Ebbe a
kürtőbe
finomra
A rajfogó kürtő
beta nyitott
ha k o p o g t a t á s v a g y e g y kis
pipafüstre nem a k a r bevonulni a rendes
beleakadhatnának
feneket a l k a l m a z t a m , a
zárható.
nem v á r o k estig, hanem a mint a n é p
azonnal áttelepítem
száját beillesztem a k a p t á r b a , azután,
belső
levéldeszkából,
h o g y a kürtő e g y i k v é g e beilleszthető a l á d á s k a s k ö l t ő
l a k á s b a , n e d v e s tollseprü-
az átköltöztetés.
A rajfogó
l e g y e n e k g y a l u l v a , mert a d u r v a
kürtő
deszkába
a m é h e k is.
A rajbefogásnál is tartsad szem előtt a s z a b á l y t , h o g y a leg nagyobb
kímélettel
bánj a m é h e k k e l , ne
hamarkodj, higadtan vé
gezd a dolgodat, és semmit se cselekedj a k ö v e t k e z m é n y e k m e g gondolása nélkül. A k a s v a g y k a p t á r , a h o v a a m é h e k e t legyen
tiszta, és
ha
ládás
kasba
helyezted, előbb
azt
telepíted, rendezzed
be illendő m ó d o n lépes k e r e t e k k e l , v a g y h a léped nincs, l e g a l á b b műlépet hamarább
ragaszsz a keretekre;
ez n e m c s a k
azért
szükséges, h o g y
lábra kapjon a család, de azért is, m e r t ha a
kereteket
mülép nélkül a d o d be, ferdén f o g n a k építeni. Sokszor
megtörténik,
hogy a
zásra, de a raj nem a k a r kijönni szasan a
rajra,
kivaltképen
mert
akkor,
terségesen készített
az mikor
idő
család
el v a n
pénz s e g y nap
már
k é s z ü l v e a raj
A z t ajánlom, h o g y ne v á r j h o s z beköszöntött
is
nagy veszteség,
a főmézelés. A m e s
rajban ép o l y ö r ö m ö d lehet, mint a természe
tesben. É s semmi sem k ö n n y e b b , mint a l á d á s k a s b e l i méhet mes terségesen megrajoztatni. E r r e n é z v e is sokféle a s z o k á s . D e a k e z d ő
—
122 —
t a r t s a c s a k azt, m e l y i k l e g j o b b n a k v a n e l i s m e r v e . zásra kész át
m é h c s a l á d v a l a m e n n y i keretét
e g y másik
van.
ládás
kasba,
S z e d d ki a raj
és népestől
k i v é v e azt, a melyiken
együtt az
tedd
anyaméh
E z t v i s s z a teszed a l á d á s k a s b a és m é g b e r a k s z o d a 9, v a g y
11
sejtközfallal
is.
Ha már beboltozott
egyetlen
egyet
ellátott
keretet,
ha
anyaháza
szükség,
később
v o l t a családnak,
m é g többet abból
csak
h a g y s z a műrajnál, azt, a m e l y i k a l e g s z e b b ; h a
p e d i g n e m v o l t m é g bepetézett a n y a h á z s e m , majd épit azt a mű raj a sejtekben
levő petékre, és abból
f o g kikelni 1 2 — 1 3
napra
a z a n y a . A z a n y a h á z nélkül készített műrajot 8 — 1 0 - e d n a p r a
vizs
g á l d át és a k k o r v á g d k i a z a n y a h á z a k a t , a l e g s z e b b i k kivételével, m e r t különben megtörténhetik, nem
h o g y megrajzik a műraj, a mi épen
kívánatos. További
követendő
szabályok
a
műraj-készitésné),
hogy
a
műrajat a m e g k é s z i t é s után v a g y 3 — 4 n a p i g lássuk el vizze!. E l é g , ha
az üres
keret
e g y i k oldalán a sejtekbe tiszta vizet öntünk és
b e a k a s s z u k hátul. V i z e t azért kell adnunk, b ó l a h o r d k é p e s m é h e k haza
röpülnek
mert a műrajas
kaptár
s a műrajjai maradt
nép c s a k 3 — 4 n a p után kezdi m e g a h o r d á s t
fiatal
és h a vizzel, éle
l e m m e l el nem látjuk, s z ü k s é g e t s z e n v e d . A van,
fiatal
öt-hat
lesz a c s a l á d kiröpülés,
a n y a i 3 - a d n a p r a rendesen kibújik s ha a l k a l m a s idő nap
eltelte
után
fenntartója.
m e g is t e r m é k e n y e d i k
Gyorsabban
h a az a n y a kikelése után,
nyítése bekövetkezik, naponta
s akkor ő
fog menni a nászútra v a l ó addig,
a mig a megterméke
éteted a családot. N e ijedj m e g azon
ban, h o g y ismét etetni kell, mert az c s a k s e r k e n t ő etetés és abból áll, h o g y esténként
e g y pár e v ő kanálnyi
hígított mézet adsz b e .
Vegyesek. —
Reklamatiók,
tagsági
belépések.
hogy a reclamatiókat, valamint a kedjenek
a
» Méhészeti
F e l k é r j ü k t. t a g j a i n k a t ,
l a k h e l y v á l t o z t a t á s t szíves
Közlöny«
kiadó
h i v a t a l á h o z intézni.
( K o l o z s v á r , Ó v á r , B á t s y a - u t c z a 9). T a g s á g r a felvétel szintén j e l e n t k e z h e t n i
ugyanott.
Kiadóhivatalunk
végett
gondosko
dik, h o g y m i n d e n r e k l a m a t i o s e g y é b m e g k e r e s v é n ) ' azonnal elintézést
nyerjen,
—
123 —
— Fogé/ Frigyes Vilmos meghalt. A z elhunyt szerkesztője v o l t a jelesen
szerkesztett
»Bienen Z e i t u n g «
czirnú
nördlingeni
szakköz
lönynek és a n é m e t - o s z t r á k l m a g y a r m é h é s z e k v á n d o r g y ű l é s é n e k ál landó elnöke. A j e l e s tehetségű, fáradhatatlan életet
szentelt a méhészet
érdemeket
ügyének
rovatunkban
társak
munkás
ezen
a
egy
téren
hosszú
elévülhetlen
szerzett.
— A magyar méhészek élet
s
figyelmét.
pedigy ugy
adunk
második kongresszussáról
tudósítást.
A k o n g r e s s z u s augusztusban
tervezte
az e g y e s ü l e t i
Itt is felhívjuk a r r a a t. tag
a h e l y i rendező
lesz, K o l o z s v á r t , és
bizottság,
hogy
az e r d é l y i
g a z d a s á g i e g y e s ü l e t s z a k o s z t á l y a részerői rendezendő állatkiállitással e g y i d ő b e n t a r t a s s é k m e g . A h e l y i b i z o t t s á g szakadatlanul
dolgozik
a kongrrsszus
é r d e k é b e n , s a n n y i r a készen v a n m u n k á j á v a l ,
a közelebbről
megtartandó
hatja a teljesen kész — Méhészeti szászrégeni
nagy
bizottsági
ülésen
már
hogy
bemutat
programmját.
mozgalmak Szász-Régen
lakos buzgó
városában. Szécsi
meg,
h o g y S z á s z r é g e n b e n m é h é s z k ö r t alakítson. Ö r ö m m e l emiitjük
meg,
h o g y a szászrégeni
nem
értelmiség nélkül,
april h a v i számában Széesi
melegen
mozgalmat
László
indított
zetiségi különbség
méhésztársunk
felkarolta az eszmét
és a » S á c h s i s c h - R e g e n e r W o c h e n b l a t t » László
igenszépen
m e g i r t , lelkes felhí
v á s á n a k adott helyet, m e l y b e n szám a d a t o k k a l is bizonyítja a m é hészet h a s z n o s s á g á t ,
annak
kihasználásában
biztos
jövedelem
kí
nálkozik épen annak az o s z t á l y n a k , m e l y l e g i n k á b b utalva v a n arra, h o g y a m e g é l h e t é s biztosítására Bízunk a szászrégeni nem m a r a d m e d d ő
minden
jövedelmet
értelmiségben, h o g y a lelkes
megragadjon. kezdeményezés
munka.
— Az időjárás.
Többfelől
panaszos
levelet
vettünk,
hogy a
h ű v ö s idő és n a p o k óta majdnem szakadatlanul t a r t ó esőzés
miatt
semmi h o r d á s a k a s o k előtt számos
Ezen
kidobott
fiasitás
a bajon c s a k etetéssel segíthet a méhész, de ha azt naponta
több és több
ennek pedig elnéptelednek.
fiasitást
elmaradhatlan
hever.
elmulasztotta,
d o b n a k ki, ha m é g tart a rosz idő,
következménye
lesz, h o g y a c s a l á d o k
V e g y é k tudomásul ezt a z o k a t. t a g t á r s a k ,
szerkesztőhez tanácsért
— Méhészeti eszközök Zoltán vaskereskedő
a kik a
folyamodtak. e g y e d ü l i elárusítója K o l o z s v á r t ,
(Hid-utcza).
Lapunk
Szegedi
szerkesztősébe és kiadó-
— hivatalába
gyakran
124 —
érkeznek
tehát az illetőket, h o g y
tudakozódások;
Kis
E r n ő a raktárát
t á n u a k a ki a m e g r e n d e l é s e k e t
készségesen
e helyen átadta
értesítjük
Szegedi
Zol-
elfogadja es pontosan
teljesiti. —
Hirdetési
figyelmébe
rovatunkat
A
ajánljuk
kik hirdetéseink
t. ü g y társaink
alapján
becses
megrendeléseket
tesznek, kérjük, h o g y s z í v e s k e d j e n e k hivatkozni lapunk azon s z á m á r a , m e l y b e n a hirdetés megjelent. — „Háztartás",
a m a g y a r h á z i a s s z o n y o k k ö z l ö n y e , az e g y e
düli magycir háztartási
l a p márcz.
20-iki s z á m a a k ö v e t k e z ő rova
t o k k a l és g a z d a g t a r t a l o m m a l jelent m e g : M á s idők, m á s v i s z o n y o k . (Czikk.) I r t a : M e z r i c z k y E l e k n é S z a l a y A l i x . G y e r m e k s z o b a . E g é s z ség, 2 közlemény. Szépség ápolása, Gerster Miklóstól. L a k á s . Kézi munka, 6 k ö z l e m é n y 1 1 k é p p e l . S z a b á s és v a r r á s , M a r g i t a y Maristól 4 k é p p e l . H á z i i p a r és m ű v é s z e t 4 k é p p e l . Pecséttisztitás.
Maradékok
fölhasználása. K á r t é k o n y állatok
Éléskamra.
Konyha,
Háziszerek. Háztartás.
5 közlemény. Konyhanyelvészet. Irta:
Lakomák. Étlapok Kenyérsütés.
Szegény
Tamás
1 0 n a p r a . E t e l é k . 1 r leirás. S ü t e m é n y e k . Italok.
Baromfiudvar.
Méhes. Kertészet, rovatvezető K a r d o s
Á r p á d . D i s z k é r t , k é p p e l . K o n y h a k e r t , 2 k é p p e l . G y ü m ö l c s ö s , kép pel. N ő k r ő l
a nőknek.
I r o d a l o m . Színészet
Zene. Képzőművészet.
Családi r o v a t : Eljegyzés. Nász. G y á s z . Humor. Rejtvény. Rejtvénymegfejtés és s o r s o l á s . S z e r k e s z t ő i posta. M e g b í z á s o k . S z é p i r o d a l o m . Regény. Apró
hirdetések,
az előfizetők részére díjtalanul.
Hirdeté
s e k . — E z e n h é z a g p ó t l ó igazi m a g y a r családi lapnak e g y e t l e n ház tartásban
sem volna
szabad
hiányoznia.
Megjelen
havonkint
há
r o m s z o r s előfizetési á r a e g é s z é v r e 6 frt, félévre 3 frt, n e g y e d é v r e i frt 5 0 kr. M u t a t ó - s z á m o k k a l
a kiadóhivatal
(VIII.,
József-utcza
45.) szívesen szolgál. T a r t a l o m : Egyesületi élet. — Miképpen neveltessünk termékeny anyá kat ? Valló János. — A méhész hibás-e vagy a kaptár? Simay L. Tivadar. — Szemle. - A „Vitelo* gyümölcskrém. — A méhesből. J. Juhos Márton. — Uram bátyám levelei. — V e g y e s e k . —
Szerkesztésért felelős : Bodor László.