Marie Lu: Legend Trilogy Copyright © 2011 by Xiwei Lu Fordította: AncsaT
Anyámnak
LOS ANGELES, KALIF ORNIA AMERIKAI KÖZTÁRSASÁG *** NÉPESSÉG: 20 174 282
ELSŐ RÉSZ A FIÚ, AKI A FÉNYBEN JÁR
DAY Anyám halottnak hisz. Természetesen nem vagyok halott, de ő nagyobb biztonságban van, ha ezt nem tudja. Havonta legalább kétszer találkozom a körözési plakátommal a Los Angeles belvárosában mindenfelé látható óriásképemyőkön. Pedig a képem egyáltalán nem illik oda. A felvillanó fotók többsége vidám dolog: mosolygó gyermekek állnak a tündöklő kék ég alatt, turisták fényképezkednek a Golden Gate híd romjainál, a Köztársaság neonszínű reklámjai. És persze a Kolóniák elleni propaganda. „A Kolóniák a földünket akarják”, állítják a feliratok. „Arra fáj a foguk, ami a miénk. Ne engedjük, hogy elvegyék az otthonunkat! Támogasd az Ügyet!” Ez után következik a bűnlajstromom. Az óriás kivetítő teljes pompájában ragyog fel a szöveg: KÖZTÁRSASÁGI ELFOGATÓPARANCS ÜGYIRAT SZ.: 462178-3233 ---------------------------------------KERESSÜK A „DAY” NÉVEN ISMERT SZEMÉLYT AZ ALÁBBI BŰNCSELEKMÉNYEK ELKÖVETÉSÉNEK ALAPOS GYANÚJÁVAL: TESTI SÉRTÉS, GYÚJTOGATÁS, LOPÁS, A HADSEREG TULAJDONÁNAK MEGRONGÁLÁSA ÉS A HARCKÉSZÜLTSÉG VESZÉLYEZTETÉSE. 200.000 KÖZTÁRSASÁGI TIKETT JÁR BÁRMILYEN NYOMRA VEZETŐ INFORMÁCIÓÉRT. A körözés mellett mindig más fotó jelenik meg. Egyszer egy szemüveges srác, vörös színű, sűrű, göndör hajjal. Máskor meg egy barna szemű, teljesen kopasz fiú képe. Időnként fekete vagyok, máskor fehér, esetleg kreol, sárga, rézbőrű vagy ami éppen az eszükbe jut. Más szóval a Köztársaságnak fogalma sincs, hogy nézek ki. Úgy tűnik, semmit nem tudnak rólam azon kívül, hogy fiatal vagyok, és az ujjlenyomatom nem szerepel az adatbázisukban. Ezért utálnak annyira, ezért vagyok, ha nem is a legveszélyesebb, de a legkeresettebb bűnöző az országban. Rossz fényt vetek rájuk. Még csak kora este van, de odakint már koromsötét, csak az óriásképernyők fénye tükröződik a tócsákban. Egy omladozó ablakpárkányon ülök három emelet magasan, kintről láthatatlanul a rozsdás acéltámok takarásában. A ház lakótömb volt valamikor, de mára teljesen lepusztult. Törött lámpák és üvegszilánkok borítják a szoba padlóját, és minden falról mállik a vakolat. Az egyik sarokban az Első Polgár régi portréja hever a földön, arccal felfelé. Kíváncsi lennék, ki lakhatott itt korábban – nincs az a hülye, aki hagyná, hogy az Első képét így lehajítva találják a lakásában. A hajamat szokás szerint egy kifakult baseballsapka takarja. A szememet nem veszem le az utca túloldalán álló kicsi, egyszintes házikóról. A nyakamban lógó medállal babrálok. Tess a szoba másik ablakánál támasztja a falat, és engem néz figyelmesen. Nyugtalan vagyok ma éjjel, ő pedig mindig megérzi. A Ragály súlyos csapást mért a Lake-szektorra. Az óriásképernyő fényében látjuk az utca végén a katonákat, ahogy sorra járják a házakat. Fényes, fekete köpenyüket csak lazán a vállukra vetik a hőség miatt. De mindannyian gázálarcot viselnek. Néha, miután kijönnek, megjelölik a házat egy nagy, vörös X jelet festve a bejárati ajtóra. Ezután abba a házba senki nem megy be, és senki nem jön ki belőle,
legalábbis nem akkor, amikor valaki megláthatná. – Nem látod őket? – suttogja Tess. Arcát árnyék takarja. Hogy lefoglaljam magam, régi PVC-csövekből megpróbálok összetákolni egy csúzlit. – Még nem vacsoráztak. Órák óta nem ült senki az asztalhoz. – Arrébb csúszom, kinyújtóztatom a rossz térdemet. – Lehet, hogy nincsenek otthon? Bosszús pillantást vetek Tessre. Vigasztalni próbál, de csak ingerült leszek. – Világos van a házban. Látod, hogy gyertyát gyújtottak. Anya nem pazarolná a gyertyát, ha senki nem lenne otthon. Tess közelebb húzódik. – Néhány hétre el kéne mennünk a városból, nem gondolod? – Igyekszik, hogy nyugodt maradjon a hangja, de érzem a félelmét. – A Ragály hamarosan alábbhagy, és akkor visszajöhetsz meglátogatni őket. Bőven elég a pénzünk két vonatjegyre. Megrázom a fejem. – Heti egy este, emlékszel? Csak hadd nézzek rájuk, hetente egyszer. – Aha. De ezen a héten minden éjszaka ide jöttél. – Csak biztos akarok lenni benne, hogy jól vannak. – És ha megbetegszel? – Vállalom a kockázatot. De neked nem volt muszáj velem jönnöd. Megvárhattál volna Altában. Tess vállat von. – Nem árt, ha valaki szemmel tart. Két évvel fiatalabb nálam, néha mégis elég idősnek tűnik hozzá, hogy ő vigyázzon rám. Csendben figyeljük, ahogy a katonák egyre közelebb érnek a családom házához. Sorra megállnak a többi ház előtt, az egyik katona bedörömböl az ajtón, miközben egy másik célra tartott fegyverrel áll mellette. Ha tíz másodpercen belül nem jön ki senki, az első katona berúgja az ajtót. Miután betódulnak, már nem látom őket, de tudom, hogy megy ez: az egyik katona vérmintát vesz a család összes tagjától, beteszi egy hordozható elemzőbe, és megvizsgálja, fertőzöttek-e. Az egész tart vagy tíz percig. Megszámolom, hány ház van hátra, amíg a katonák odaérnek, ahol a családom lakik. Még egy órát kell várnom, amíg megtudom, mi a helyzet velük. Az utca másik végéről éles sikoly hallatszik. A pillantásom a hang forrását keresi, az övembe tűzött késhez kapok. Tess felszisszen. A járvány egyik áldozata. A nő már hónapokkal ezelőtt megfertőződhetett, mert a bőre kirepedezett, mindenütt vérzik. Nem is értem, a katonák hogyan nem vették észre az eddigi vizsgálatok során. Céltalanul botladozik, dülöngél egy darabig, majd meglódul előre, de rögtön térdre is esik. A katonákra nézek. Már ők is észrevették. Akinél a csőre töltött fegyver van, megközelíti, miközben a tizenegy másik a helyén marad, és csak nézőként vesz részt az eseményben. Egyetlen fertőzött nem jelent nagy fenyegetést. A katona felemeli a fegyverét, céloz. Egyetlen sorozatot ereszt a fertőzött asszonyba. A nő összeesik, aztán nem mozdul. A katona csatlakozik a társaihoz. Jó volna, ha egyszer rátehetnénk a kezünket egy ilyen fegyverre, ami a katonáknak van. Egy ilyen csinos kis holmi a feketepiacon sem kerül sokba (480 tikett), olcsóbb, mint a legtöbb nagy tűzerejű puska. Más fegyverekhez képest nagyon pontos, mágnesek és elektromos áramkörök segítik a célzást,
és háromsaroknyiról is pontos találatot lehet elérni vele A technológiát a Kolóniáktól lopták, még apa mondta egyszer, de persze a Köztársaság sosem ismerne el ilyesmit. Tess és én vehetnénk akár ötöt is, ha akarnánk... Az évek során rászoktunk, hogy az összelopott pénz fölös részét elrejtjük, félretesszük vészhelyzet esetére De az igazi probléma a puskával nem az ára. Hanem az, hogy nagyon könnyen le lehet nyomozni. Mindegyikben van egy érzékelő, ami rögzíti és jelenti használójának a tenyérvonalait, ujjlenyomatait és a fegyverhasználat pontos helyét. Ez aztán gyorsan lebuktatna. Így inkább maradok a házilagosan barkácsolt dolgoknál, PVC-csőből készült csúzliknál és hasonló vacakoknál. – Találtak még egyet – mondja Tess. Hunyorít, hogy jobban lásson. Lenézek. Látom, ahogyan a katonák kiözönlenek egy újabb házból. Az egyik felrázza a festékszórós flakont, majd egy hatalmas, vörös X-et fúj az ajtóra. Ismerem a házat. Az ott lakó családnak volt egy velem egykorú kislánya. A testvéreim és én gyakran játszottunk vele, amikor kicsik voltunk, fogócskáztunk meg utcai hokiztunk piszkavasakkal és gombóccá gyúrt újságpapírral. Tess megpróbálja elterelni a figyelmem, a lábam mellett heverő, rongyokba bugyolált csomag felé bök a fejével. – Mit viszel nekik? Elmosolyodok, felemelem és kibontom a batyut. – Pár dolog, ami megmaradt az e heti szerzeményünkből. Jó lesz megünnepelni, ha túl vannak a vizsgálaton. Beletúrok a csomagba, keresgélek a kis kupac holmi közt, aztán kiemelek egy használt védőszemüveget. Újra megnézem, hogy ép-e az üvege, nincs-e rajta repedés. – Johnnak lesz. Kicsit előrehozzuk a születésnapját. A bátyám ezen a héten tölti be a tizenkilencet. Tizennégy órás műszakokat húz le a közeli erőmű kazánjainak a füstjében, és mire hazaér, folyton vörösre dörgöli a szemét. Szerencse, hogy sikerült megcsapni ezt a szemüveget egy katonai utánpótlás-szállítmányból. Leteszem, és tovább kotorászom az ajándéknak szánt holmik közt. Nagyrészt burgonyás vagdalthúskonzervek, egy léghajó kantinjából loptam őket, meg egy pár öreg cipő, aminek még ép a talpa. Bárcsak ott lehetnék velük a szobában, és személyesen adhatnám át nekik ezeket! De csak John tudja, hogy életben vagyok, és megígértettem vele, hogy nem mondja el Anyának vagy Edennek. Eden az öcsénk, és két hónap múlva tízéves lesz, ami azt jelenti, hogy két hónap múlva részt kell vennie a Próbán. Amikor én voltam ennyi idős, elbuktam. Ezért aggódom Edenért. Mert hiába ő a legeszesebb hármunk közül, sok mindenben hasonlóképp gondolkodik, mint én. Amikor befejeztem a Próbát, annyira biztos voltam magamban, még annyi fáradságot sem vettem, hogy végignézzem, hogyan pontozzák a válaszaimat. De aztán a tisztviselők félretereltek a Próba-stadion egyik sarkába egy csomó másik sráccal együtt. Valamit rábélyegeztek a tesztlapomra, aztán felpakoltak egy belváros felé induló vonatra. Nem vihettem magammal semmit, csak a nyakamban lógó medált. Még csak el sem köszönhettem. Többféleképpen is végződhet a sorsod, miután részt vettél a Próbán. Maximális eredményt érsz el: 1500 pontot. Senki, soha nem szerzett még ennyit. Kivéve egy kölyköt pár évvel ezelőtt, aki körül aztán hatalmas felhajtást csinált a sereg. Ki tudja, mi lesz azzal, aki ennyi pontot szerez? Talán egy csomó pénzt kap, hatalmat a kezébe, meg ilyesmi, nem? A pontszámod 1450 és 1499 közé esik. Vállon veregetheted magad, mert már nyertél is magadnak hat évet egy elit gimnáziumban, aztán még négyet a Köztársaság legjobb egyetemeinek egyikén, a
Drake-en, a Stanfordon vagy a Brenanen. Aztán állást kapsz a Kongresszustól, és egy csomó pénzt fogsz keresni. Csupa öröm és boldogság vár rád. Legalábbis a Köztársaság ezt mondja. Elég jó eredményed lesz, valahol 1250 és 1449 között. Folytathatod a tanulást egy középiskolában, aztán elküldenek majd főiskolára is. Nem rossz. Átcsúszol 1000 és 1249 közti pontszámmal. A Kongresszus kizár a középiskolákból. Csatlakozol a szegények tömegéhez, az olyanokhoz, mint a mi családunk. Lehet, hogy vízbe fulladsz, miközben az árapályturbináknál dolgozol, vagy halálra pörköl a gőz egy hőerőműben. Elbuksz. Szinte kizárólag a nyomornegyedbeli gyerekek buknak meg. Ha ebbe a szerencsétlen kategóriába kerülsz, a Köztársaság tisztviselőket küld a családod otthonába. Aláíratnak a szüleiddel egy nyilatkozatot, hogy átruházzák minden rád vonatkozó felügyeleti jogukat a kormányzatra. A tisztviselők azt mondják nekik, hogy téged már elküldtek egy köztársasági munkatáborba, és a családod soha többé nem fog találkozni veled. A szüleidnek pedig bólintaniuk kell, bele kell egyezzenek. Néhányan még ünnepelnek is ilyenkor, mert a Köztársaságtól kapnak ezer tikettet, mintegy fájdalomdíjként. Pénz és eggyel kevesebb éhes száj? Milyen gondoskodó egy kormányzat! Csakhogy ez az egész hazugság. Egy gyengébb képességű gyerek rossz génekkel nincs az ország hasznára. Ha szerencséd van, a Kongresszus hagyja, hogy meghalj, anélkül, hogy előbb laboratóriumi kísérleteket végeznének rajtad, megvizsgálva, mi okozza a tökéletlenségedet. Még öt ház maradt. Tess látja a gyötrődést a szememben. A homlokomra simítja a tenyerét. – Megint rád jön a fejfájás? – Nem, jól vagyok. – A nyitott ablakot kémlelem anyám házán, és most először megpillantok egy ismerős arcot. Eden sétál el előtte, kiles a közelgő katonákra, és becélozza őket valamiféle maga barkácsolta fém herkentyűvel. Aztán lehúzza a fejét, visszahátrál, és eltűnik szem elől. A fürtjei fehéres-szőkén villannak a pislákoló fényben. Ahogy ismerem, a ketyere, amit készített, arra szolgál, hogy megmérje, milyen távol van valaki, vagy ilyesmi. – Soványabbnak tűnik – motyogom. – Él és jár-kel – mondja rá Tess –, és ez a lényeg. Egy perc múlva Johnt és Anyát látjuk elmenni az ablak előtt beszélgetésbe merülve Johnnal nagyon hasonlítunk egymásra, bár ő kicsit testesebb lett az üzemben eltöltött hosszú műszakoknak köszönhetően. A haja, ahogy sokaknak, akik a szektorunkban élnek, túlér a vállán, és hátul összefogva, egyszerű lófarokban hordja. A trikóján vörös agyagfoltok éktelenkednek. Látom, hogy anya korholja valamiért, talán mert hagyta, hogy Eden kikukucskáljon az ablakon. Eltolja magától John segítő kezét, amikor rátör a krónikus köhögés. Fújok egyet. Jól van. Legalább mindhárman egészségesek annyira, hogy járkálnak. Még ha meg is fertőződött valamelyikük, olyan korai stádiumban lehet, hogy jó esélye van felgyógyulni. Nem bírom abbahagyni a képzelődést arról, hogy mi fog történni, ha a katonák megjelölik anyám ajtaját is. A családom dermedten áll majd a nappali közepén, még jóval az után is, hogy a katonák elmentek. Aztán Anya felölti a szokásos bátor arckifejezését, hogy aztán egész éjjel ébren törölgesse csendben a könnyeit. Reggel aztán elkezdenek érkezni a rendszeres, kicsi élelmiszer- és vízadagok, ők pedig csak várják, hogy meggyógyuljanak. Vagy, hogy meghaljanak. A gondolataim a lopott pénz körül járnak, amit Tess-szel dugtunk el. Kétezer-ötszáz tikett. Elég, hogy hónapokig ne legyen gondunk ételre... de arra nem, hogy a járvány ellen szérumot vegyek a családomnak.
Lassan vánszorognak a percek. Elteszem a csúzlit, és játszom néhány menet kő-papír-ollót Tessszel. (Fogalmam sincs, mi lehet az oka, de piszok jó ebben a játékban.) Többször is odapillantok Anyáék ablakára, de nem látok senkit. Valószínűleg az ajtó közelébe húzódtak, hogy azonnal kinyithassák, amint meghallják az ökölcsapásokat. Aztán eljön az idő. Kihajolok az ablakon, annyira, hogy Tess megragadja a karomat, nehogy véletlenül kizuhanjak. A katonák megdöngetik az ajtót. Anyám azonnal kinyitja, beengedi őket, majd becsukja mögöttük az ajtót. Hegyezem a fülem, hátha hallok valami hangot, lépteket, bármit a ház felől. Minél hamarabb végeznek, annál hamarabb tudom becsempészni az ajándékomat Johnnak. A csend hosszan elnyúlik. Tess odasúgja: – Az jó hír, ha nincs hír, igaz? – Nagyon vicces. Számolom magamban a másodperceket. Eltelik egy perc. Aztán kettő, majd öt, végül tíz perc. Azután tizenöt perc. Húsz perc. Tessre nézek. Megvonja a vállát. – Lehet, bedöglött a műszerük – találgat. Harminc perc telt el. Nem merek megmoccanni sem a leshelyemen. Attól tartok, hogy olyan gyorsan történik valami, hogy lemaradok róla, ha csak pislantok egyet. Az ujjaim ritmikusan dobolnak a késem markolatán. Negyven perc. Ötven perc. Egy óra. – Valami baj van – súgom. Tess összeszorítja az ajkait. – Nem tudhatod. – De igen, tudom. Mi tarthat ilyen sokáig? Tess válaszra nyitja a száját, de mielőtt bármit is mondhatna, a katonák egyes sorban, kifejezéstelen arccal elhagyják a házunkat. Végül az utolsó becsukja maga mögött az ajtót, hátranyúl a derekához, hogy előhúzzon valamit az övéből. Hirtelen szédülés tör rám. Tudom, mi következik. A katona felemeli a kezét, és egy hosszú, vörös, átlós vonalat fuj az ajtónkra. Aztán fuj egy másikat is, X alakban. Halkan átkozódni kezdek, elfordulnék az ablaktól... de ekkor a katona valami váratlant művel, valami olyat, amilyet eddig még sosem láttam. Egy harmadik, vízszintes vonalat is fúj az ajtóra, mintegy félbevágva vele az X-et.
JUNE IDŐ: 13:47 BATALLA SZEKTOR, DRAKE EGYETEM 22°C BELTÉRBEN A dékánhelyettes irodájában ülök. Már megint. A tejüveg ajtó túloldalán néhány csoporttársam ácsorog (végzősök, legalább négy évvel idősebb nálam mindegyik), próbálnak hallgatózni, vajon mi folyik idebent. Többen is látták, ahogy kirángatnak a délutáni kiképzésről (a mai lecke: hogyan töltsük be és távolítsuk el a lőszert az XM-621 karabélyból) a zord tekintetű katonai rendészek. Még el sem hagytam az épületet, a hír máris elterjedt a kampuszon. A Köztársaság kedvenc kis csodagyereke már megint bajba került. Az irodában csend van, eltekintve a dékánhelyettes számítógépéből eredő halk zümmögéstől. Kívülről fújom a szoba minden részletét: kézzel csiszolt márvány járólapok Dakotából, 324 darab négyzet alakú, műanyag burkolólap a mennyezeten, dicső Első Polgárunk portréja 6 méternyi szürke drapériával övezve az iroda hátsó falán, 80 centiméteres képernyő az oldalfalon. Az adás hangja elnémítva, alul a friss hírek főcímei futnak: HAZAÁRULÓ „PATRIÓTÁK” ROBBANTOTTAK EGY HELYŐRSÉGBEN. ÖT HALÁLOS ÁLDOZAT. A KÖZTÁRSASÁG A HILLSBORÓI CSATÁBAN MEGFUTAMÍTOTTA A KOLÓNIÁK KATONÁIT. Az íróasztal mögött maga Arisna Whitaker, a dékánhelyettes asszony kopogtat az asztal üveglapjába épített érintőképernyőn – minden bizonnyal a fegyelmi határozatomat gépeli be. Ez már a nyolcadik fegyelmim lesz ebben a szemeszterben. Nagy összegben mernék rá fogadni, hogy én vagyok a Drake egyetlen hallgatója, aki valaha is begyűjtött nyolc fegyelmit egyetlen félév során, anélkül, hogy kicsapták volna. – Megsérült a keze, Ms. Whitaker? – kérdezem kis idő múlva. Abbahagyja a gépelést, és bosszúsan rám néz. – Miből gondolja, Ms. Iparis? – A leütései közti szünetek hosszabbak a szokásosnál. Kíméli a bal kezét. Ms. Whitaker felsóhajt, és hátradől a székében. – Igen, June. Tegnap kivaball közben megrándult a csuklóm. – Sajnálattal hallom. Meg kéne próbálnia inkább könyökből lendíteni, nem pedig csuklóból. Csak tényszerű közlésre akartam szorítkozni, de ez inkább úgy hangzott, mintha gúnyolódnék vele, és úgy tűnik, hogy ettől nem lett jobb kedve. – Tisztázzunk valamit, Ms. Iparis – mondja. – Talán azt hiszi magáról, hogy nagyon okos. Talán azt hiszi, hogy a kitűnő eredményei valamiféle különleges elbánásra jogosítják. Talán azt hiszi, hogy rajongói vannak ebben az iskolában, és ez ezzel a képtelenséggel jár – int az ajtó előtt csoportosuló diákok felé. – Én már borzasztóan belefáradtam a mi kis találkozóinkba. És higgye el, ha majd lediplomázik, és megkapja a kinevezését, szánjon önnek bármilyen beosztást a haza, az ottani elöljárói egyáltalán nem lesznek lenyűgözve a bohóckodásától. Felfogta, miről beszélek? Bólintok, mert ezt várja tőlem. De nincs igaza. Én nem csak hiszem magamról, hogy okos vagyok. Én vagyok az egyetlen az egész Köztársaságban, aki valaha elérte a maximális 1500 pontot a Próbán.. Tizenkét évesen vettek fel ide, az ország legjobb egyetemére, a szokásos kornál négy évvel hamarabb. Az első évemet át is ugrottam. A három év alatt a Drake-en szerzett összes osztályzatom jeles volt. Én igenis okos vagyok! Bennem megvan az, amit a Köztársaság jó génállománynak tekint.
A jó génállomány pedig jobb katonává tesz, ami növeli az esélyét annak, hogy megnyerjük a háborút a Kolóniák ellen, ahogy a tanáraim szokták mondani. És ha úgy érzem, a délutáni kiképzések nem tanítanak eleget arról, hogyan kell falakat megmászni teljes fegyverzetben, akkor... Hát arról nem én lehetek, hogy egy 19 emeletes épület oldalán kell felkúsznom a hátamra szíjazott XM-621 gépkarabéllyal. Ezt úgy hívják, hogy önképzés, a haza szolgálatára. A pletykák szerint Day alig nyolc másodperc alatt öt emeletet mászott meg. Ha a Köztársaság legkeresettebb bűnözője erre képes, akkor hogyan fogjuk elkapni, ha mi nem vagyunk ugyanilyen gyorsak? És ha még őt se tudjuk elfogni, akkor hogyan fogjuk megnyerni a háborút? Ms. Whitaker asztala hármat csipog. Lenyom egy gombot. – Igen? – Metias Iparis százados van a kapunál – feleli egy hang. – A húgáért jött. – Rendben. Küldje az irodámba! – Elengedi a gombot, és felém bök az ujjával. – Remélem, a bátyja mostantól jobban ügyel majd önre, mert ha ebben a félévben még egyszer az irodámban találkozunk... – Metias a halott szüleinknél csak jobban tud ügyelni rám – felelem, talán élesebb hangon, mint szándékomban állt volna. Kellemetlen csend telepszik a szobára. Végül örökkévalóságnak tűnő idő után zsibongást hallok a folyosóról. Az üvegajtónál tolongó diákok hirtelen szétszélednek, és az árnyékuk széthúzódik, hogy helyet adjon egy magas, vállas alaknak. A bátyámnak. Ahogy Metias kinyitja az ajtót és belép, látok a folyosón néhány lányt, aki szája elé tett tenyerével takargatja mosolyát. De Metias minden figyelme rám irányul. Egyforma a szemünk, fekete, aranyló csillogással, ugyanaz a hosszú szempilla és sötét haj. A hosszú szempilla különösen jól áll Metiasnak. Ahogy becsukódik az ajtó mögötte, kint újra felhangzik a suttogás és a kacarászás. Úgy tűnik, az őrjáratból egyenesen idejött a kampuszba. Teljes katonai díszben pompázik: kétsoros, fekete tiszti zubbony aranyszínű gombokkal, kesztyű (neoprén, kevlárbélés, hímzett századosi rangjelzés), fényes váll-lapok, egyensapka, fekete nadrág, kibokszolt bakancs. Találkozik a pillantásunk. Nagyon dühös. Ms. Whitaker ragyogó mosolyt villant Metiasra. – Ah, százados úr! – búgja. – Örülök, hogy látom! Metias udvarias tisztelgésként megérinti sapkájának ellenzőjét. – Sajnálatos módon ismét ilyen körülmények között találkozunk – feleli. – Elnézését kérem. – Semmi baj, százados úr – legyint a dékánhelyettes. Ezt a pedálgépet! Az előbb persze nem így beszélt Metiasról. – Nem ön tehet róla. A húgát rajtakapták, hogy az ebédszünetben felmászott egy toronyházra. Két sarokra a kampusztól. Amint tudja, hallgatóink csak a kampusz területén található mászófalakat használhatják testedzésre, és napközben tilos elhagyniuk a kampusz... – Igen, tisztában vagyok vele – vág közbe Metias, a szeme sarkából engem figyelve. – Délben láttam a helikoptereket a Drake felett, és feltámadt bennem a... gyanú, hogy esetleg June is benne lehet a dologban. Három helikopter volt. Nem tudtak felmászni utánam az épületre, hogy elkapjanak, ezért egy hálóval szedtek le róla. – Köszönöm, hogy értesített – bólint Metias a dékánhelyettesnek. Csettint egyet az ujjával, hogy álljak fel. – Mikor June visszatér a kampuszra, a tőle telhető legfegyelmezettebb magatartást fogja
tanúsítani. Válasz nélkül hagyom Ms. Whitaker hamis mosolyát, és köveitem a bátyámat a folyosóra. Abban a pillanatban odasietnek a diákok. – June! – Egy Dorian nevű srác zárkózik fel mellénk. Egymás után két évben is elhívott (nem mentem el vele) a Drake báljára. – Tényleg igaz? Milyen magasra jutottál? Metias szigorú pillantással beléfojtja a szót. – June most hazamegy. Megmarkolja a vállamat, és elkormányoz a csoporttársaim közeléből. Azért még hátrafordulok, és rájuk vigyorgok. – A tizennegyedik emeletig – adom meg a választ. Ettől újra hangosabb lesz a zsongás. Ebben kimerül a többi Drake-hallgatóval ápolt kapcsolatom. Elismernek, kitárgyalják a dolgaim, beszélnek rólam. De nem igazán beszélnek velem. Így megy ez, ha tizenöt évesen végzős vagy egy iskolában, ahová a többiek tizenhat éves koruktól járnak. Metias nem szól egy szót sem, miközben lemegyünk a lépcsőn, elhaladunk a díszudvar gondosan nyírott pázsitja és dicső Polgárunk szobra mellett, majd átvágunk az egyik fedett gyakorlótéren. A délutáni kiképzés zajlik, amin részt kellett volna vennem. Figyelem a csoporttársaimat a pályán, körben 360 fokos panorámaképernyő, rajta bombatölcsérek szabdalta harctéri út szimulációja látszik. Futólépésben haladnak, vállhoz emelt fegyverrel, és közben próbálnak a lehető leggyorsabban tárat cserélni. A legtöbb egyetemen nincs ilyen sok kadét, de a Drake-ről kikerülve majd mindannyian a Köztársaság hadseregében folytatjuk a pályánkat. Néhányan politikai karriert futnak majd be, elviszi őket a Kongresszus, mások pedig itt maradnak tanítani. De a Drake a Köztársaság legjobb egyeteme, és látva, hogy a legjobbak kivétel nélkül a sereghez kerülnek, a gyakorlótermek mindig tele vannak hallgatókkal.. Mire elérjük a Drake főkapujánál az autóparkolót, és bemászom a ránk várakozó katonai dzsip hátsó ülésére, Metias alig bírja visszafogni a haragját. – Egy hét felfüggesztés? Lennél szíves ezt megmagyarázni? – követeli. – Visszatérek a Patrióták utáni hajszából, és mi az első, amit hallok? Helikopterek, két sarokra a Drake-től. Egy lány felmászott egy felhőkarcolóra. Barátságos pillantás váltunk Thomasszal, a sofőrülésben várakozó katonával. – Sajnálom – felelem. Metias hátrafordul az anyósülésben, és szigorúan néz rám. – Mi a francot hittél? Feltűnt, hogy nem a kampuszon vagy? – Igen. – Hát persze. Hiszen már tizenöt éves vagy! Tizennégy emelet magasban... – Nagy levegőt vesz, lehunyja a szemét, igyekszik lehiggadni. – Igazán hálás lennék, ha egyszer az életben úgy telne el egy szolgálatom, hogy közben nem kell halálra izgulnom magam miattad. Próbálom újra elkapni Thomas tekintetét a visszapillantó tükörben, de ő az utat bámulja mereven. Persze, miért is várok tőle bármi segítséget? Szokás szerint mintha skatulyából húzták volna ki, a haja tökéletes, az egyenruhája ropogósra vasalva. Se egy elszabadult tincs, se egy gyűrődés nem látszik rajta soha. Thomas néhány évvel fiatalabb lehet, mint Metias, és alá van beosztva az osztagában, de nála fegyelmezettebb katonát még nem láttam. Néha azt kívánom, bárcsak én lennék képes ilyen fegyelemre. Valószínűleg még Metiasnál is jobban elítéli a csínyeket, amiket elkövetek.
Magunk mögött hagyjuk Los Angeles belvárosát, és némán haladunk a felfelé kanyargó főúton. A belső Batalla szektor százemeletes felhőkarcolóinak látványát felváltják a zsúfolt kaszárnyatornyok és civil létesítmények. Húsz-harminc emelet magas építmények ezek, tetejükön vörösen villogó irányfényekkel. A legtöbbről az idei év gyakori és heves viharainak köszönhetően hámlik a vakolat. Fémből készült támgerendák keresztezik egymást a falakon. Remélem, hamarosan megerősítik őket. A harcok az utóbbi időben hevesen fellángoltak, és az erőforrásokat már több évtizede az infrastruktúra felújítása helyett a harckészültség fenntartására fordítjuk, így nem tudom, kiállnak-e ezek az épületek egy újabb földrengést. Pár perc múlva Metias nyugodtabb hangon folytatja: – Ma nagyon rám ijesztettél – mondja. – Attól féltem, hogy összetévesztenek Dayjel, és rád lőnek. Tudom, hogy nem dicséretnek szánja, de akkor sem bírom megállni vigyorgás nélkül. Előrehajolok, az ülése háttámlájára könyöklök. – Hé! – mondom, miközben megcibálom a fülét, mint amikor még kisgyerek voltam. – Nagyon sajnálom, hogy aggódnod kellett miattam. Gúnyos kacajt hallat, de tudom, hogy már nem is haragszik annyira. – Naná! Ezt mondod minden egyes alkalommal. A Drake nem köti le az energiáidat, Juny-nyuszi? Ha nem, hát akkor nem tudom, mi lenne képes rá. – Hát, tudod... ha elvinnél magaddal néhány küldetésedre, valószínűleg sokkal többet tanulnék, és nem keverednék ilyen zűrökbe. – Szép próbálkozás. De nem mész sehová, amíg nem végzel, és nem kapod meg a beosztásod a saját egységednél. A nyelvembe harapok. Metias egyszer magával vitt – egyetlenegyszer-egy bevetésre a múlt évben, amikor a Drake minden harmadéves diákjának csatlakoznia kellett egy tényleges szolgálatban lévő alakulathoz. A parancsnoka egy szökött kolóniai hadifogoly után küldte, hogy ölje meg. Metias pedig elvitt magával, és együtt üldöztük a szökevényt, egyre mélyebben hatolva az ország belsejébe, egyre távolabb a határt jelentő szögesdrót kerítéstől és a Dakotától Nyugat-Texasig húzódó földsávtól, ami elválasztja a Köztársaságot a Kolóniáktól, távol a harci zónától, ahol léghajók pettyezték az eget. Követtem a fickó nyomait Montanába, Yellowstone City egyik sikátoráig, Metias pedig likvidálta. Hajsza közben szereztem három törött bordát, és egy kés állt a lábamba. Azóta Metias mereven elutasítja, hogy bárhová is magával vigyen. Amikor a bátyám újra megszólal, vonakodva, de nem minden kíváncsiság nélkül teszi fel a kérdést: – Mondd csak – suttogja –, mennyi idő alatt másztad meg azt a tizennégy emeletet? Thomas rosszallóan felmordul, de én szélesen vigyorgok. A vihar elvonult. Metias már nem haragszik rám. – Hat perc – súgom a testvéremnek – és negyvennégy másodperc. Ez hogy tetszik? – Azt hiszem, ez egy új rekord. Na, ezt ne úgy értsd, mintha helyeselném, amit tettél! Thomas lefékez egy piros lámpánál, hajszálra az aszfaltjelnél, aztán bosszús tekintettel Metiashoz fordul. – Ugyan már, százados – mondja –, June... khm... Ms. Iparis semmit nem fog tanulni az esetből, ha folyton megdicséri az engedetlenségéért. – Rá se ránts, Thomas! – veregeti meg a vállát Metias. – Időnként egy-egy szabály áthágása elfogadható, különösen, ha azért teszed, hogy fejleszd a Köztársaság javát szolgáló képességeidet. A Kolóniák feletti győzelem érdekében. Nincs igazam?
A lámpa zöldre vált. Thomas előrefordul, és az útra szegezi a szemét (úgy tűnik, mintha háromig számolna magában, mielőtt elindítja a dzsipet). – De, persze – morogja. – Azért nem ártana odafigyelnie, mire bátorítja Ms. Iparist, különösen így, hogy a szüleik meghaltak. Metias állkapcsa megfeszül, és az arcára kiül az ismerős, aggódó pillantás. Nem számít, milyen pontosak a megérzéseim, nem számít, milyen jó jegyeim vannak a Drake-en, milyen jól teljesítek harcászatban, céllövészetben és pusztakezes küzdelemben, Metias szemében mindig ott ül a félelem. Tart tőle, hogy egy nap velem is történik valami, mint az autóbaleset a szüleinkkel. Ez a félelem sosem hagyja el az arcát. És ezt Thomas is tudja. Nem ismertem annyira a szüleimet, hogy ugyanúgy hiányozzanak, mint Metiasnak. Ha néha siratom őket, akkor valójában azért sírok, mert nem emlékszem rájuk. Csak ködös képeket tudok felidézni magasba vesző, hosszú, felnőtt lábakról, ahogy járkálnak körülöttem a lakásban, és kezeket, melyek kiemelnek az etetőszékből. Ez minden. Az összes többi gyerekkori emlékemben – a nézőtéren ülve megtapsol, amikor átveszek egy díjat, vagy levest készít nekem, amikor beteg vagyok, összeszid, vagy ágyba dug és betakargat – Metias szerepel. Átvágunk a fél Batalla szektoron, elhaladunk néhány szegények lakta tömb mellett. (Nem tudnának kicsit távolabb állni ezek az utcai koldusok a dzsiptől?) Végül feltűnnek előttünk a Rubin szektor fénylő, lépcsőzetesen kialakított toronyházai, itthon vagyunk. Metias száll ki először. Ahogy követem, Thomas óvatosan rám mosolyog. – Viszontlátásra, Ms. Iparis – köszön el, és megböki a sapkáját. Felhagytam a próbálkozással, hogy rávegyem, szólítson June-nak; sosem fog megváltozni. És végül is, nem olyan rossz dolog, ha illedelmesen viselkednek az emberrel. Talán ha kicsit idősebb leszek, és Metias már nem ájul el a gondolattól is, hogy randizom... – Viszlát, Thomas. Köszi a fuvart. – Viszonzom a mosolyát, mielőtt kiszállok a dzsipből. Metias megvárja, amíg becsukom az ajtót, mielőtt megszólal, és akkor is lehalkítja a hangját: – Késő éjjel érek haza – mondja. Megint látom a feszültséget a szemében. – Ne menj el egyedül itthonról! A frontról érkező hírek szerint éjszaka áramszünet lesz a lakónegyedekben, hogy több energia jusson a légibázisoknak. Szóval ne menj sehová, rendben? Az utcákon a szokásosnál sötétebb lesz. Elszorul a szívem. Bárcsak összeszedné magát a Köztársaság, és végre megnyerné már ezt a háborút, és egyszer egy egész hónapig megszakítás nélkül lenne áram. – Hová mész? Veled mehetek? – A labort felügyelem a Los Angeles-i Központi Kórházban. Érkezik néhány minta egy mutáns vírustörzsből. Nem tart reggelig. És már mondtam, hogy nem. Nem jössz velem. – Metias habozik. – Igyekszem olyan gyorsan hazaérni, ahogy csak tudok. Van néhány dolog, amiről beszélnünk kéne. – A vállamra teszi a kezét, kérdő tekintetemet figyelmen kívül hagyva homlokon csókol és elköszön. – Szeretlek, Juny-nyuszi – búcsúzik a szokásos módon. Otthagy, és beszáll a dzsipbe. – Nem foglak megvárni! – kiáltom utána, de már beszállt, és elindul vele a dzsip. – Vigyázz magadra! – teszem hozzá halkan. De hiába. Metias már túl messze van, hogy meghallja.
DAY Hétéves voltam, amikor egyszer apám hazajött a frontról, egyhetes eltávozásra. A munkája abból állt, hogy takarított a Köztársaság katonái után, így gyakran volt távol, és Anyának egyedül kellett minket, srácokat felnevelnie. Miközben Apa itthon volt, egy őrjárat rutinellenőrzést tartott a házunkban, és elvitték a helyi rendőrőrsre kihallgatni. Valamit gyanúsnak találtak, gondolom. A rendőrök hozták haza, törött karokkal, zúzódásokkal teli, véres arccal. Kivártam néhány éjszakát, majd gázolajba mártottam egy jégdarából gyúrt gombócot, hagytam, hogy az olaj átitassa és vékony réteggel bevonja, majd meggyújtottam. Aztán csúzlival belőttem a rendőrőrs ablakán. Emlékszem a tűzoltóautókra – hamarosan megérkeztek – és a rendőrségi épület kiégett nyugati szárnyának elszenesedett maradványaira. Sohasem jöttek rá, hogy ki tette, én pedig nem beszéltem róla senkinek. Végül is nem volt semmilyen bizonyíték ellenem. Végrehajtottam az első tökéletes bűntényemet. Anya mindig is remélte, hogy sikerül kitörnöm az alacsony sorból. Hogy sikeres leszek, és talán még híres is. Annyi bizonyos, hogy híres vagyok, de szerintem anyám nem igazán erre gondolt. *** Megint este van. Több mint 48 órája, hogy a katonák megjelölték Anyáék ajtaját. Egy sikátor árnyékában lapulok, egy háztömbnyire a Los Angeles-i Központi Kórháztól, és figyelem a dolgozókat, ahogy ki és be áramlanak a főbejáraton. Felhős az ég, holdtalan az éjszaka, még az omladozó Banktorony tetején világító fényeket sem tudom kivenni. Neonfények világítanak minden emeleten; ez a luxus csak a kormányzati épületekre és a felső tízezer lakóházaira jellemző. Katonai dzsipek sorakoznak az utcán, arra várnak, hogy engedélyt kapjanak behajtani a föld alatti parkolóba. Valaki ellenőrzi, érvényes-e az engedélyük. Nem moccanok, szememet a bejáraton tartom. Állati jól nézek ki ma este. A jobbik cipőm van rajtam, a fekete bőr bakancs, a sok viseléstől már egészen puha. Erős fűző, acélbetétes orr. 150 tikettet adtam érte a félretett pénzünkből. Egy-egy kést rejtettem mindkettőnek a talpába. Ahogy megmozdítom a lábam, érzem a kemény fémet a talpam alatt. A fekete nadrág szárát betűrtem a bakancsba, kesztyű van rajtam, és egy fekete kendő a zsebemben. Egy sötét, hosszú ujjú inget csomóztam a derekamra. A hajam szabadon lóg a vállamra. Tejfölszőke tincseimet ezúttal olyan sötétre festettem, mintha nyersolajba áztattam volna a fejemet. Napközben Tess egy konyha mögötti sikátorban öt tikettért vett egy vödör disznóvért. A karomat, a hasamat és a fejemet alaposan összemaszatoltam vele. Az arcomra még egy kis sarat is kentem ráadásnak. A kórház az épület alsó tizenkét emeletét foglalja el, de engem csak az a szint érdekel, amelyiknek nincsenek ablakai. Ez a második emelet, a laboratórium, ahol a vérminták és az oltóanyagok lesznek. Ezt az emeletet kívülről teljesen eltakarja egy sor díszesen faragott márványlap és a sok kopott köztársasági lobogó. A homlokzat mögött egy jókora szint található, ahol se ajtók, se falak nincsenek, egy óriási terem az egész, teli fehér maszkos orvosokkal, nővérekkel, kémcsövekkel, pipettákkal, inkubátorokkal és vizsgálóasztalokkal. Tudom, mert már jártam itt. Azon a napon, amikor elbuktam a Próbán, azon a napon, amikor meg kellett volna halnom. Alaposan szemügyre veszem a toronyház falát. Néha be tudok hatolni egy épületbe, felmászva az oldalán, ha vannak rajta erkélyek, amikre átugorhatok, vagy ablakpárkányok, ahol végig lehet
egyensúlyozni. Egyszer felmásztam egy négyemeletes házra kevesebb mint öt másodperc alatt. De a kórház fala túl sima, nincsenek rajta kapaszkodók. A laborba belülről kell bejutnom. A hőség dacára megborzongok kissé, és arra gondolok, bárcsak magammal hoztam volna Tesst is. De két behatoló könnyebben lebukik, mint egy. És nem is az ő családjának van szüksége a gyógyszerre. Leellenőrzöm, hogy biztosan bedugtam-e a medált az ingem alá. Magányos mentőautó fékez a katonai dzsipek mögött. Katonák szállnak ki belőle, páran üdvözlik az ápolónőket, míg a többiek dobozokat pakolnak ki. A parancsnokuk egy fiatal, sötét hajú tiszt, minden fekete rajta, kivéve két sor ezüstgombot a zubbonyán. Fülelek, hogy meghalljam, mit mond az egyik nővérnek. – ...hoztuk a tópart mellől. – Megigazítja a kesztyűjét. Megpillantom a derékszíján viselt pisztolyt. – Az embereim a bejáratnál fognak őrködni ma éjjel. – Rendben, százados – válaszol a nővér. Az köszönésképp megérinti a sapkáját. – A nevem Metias. Ha bármi gondja adódik, engem keressen. Várok, amíg a katonák szétszóródnak a kórház körül, és a Metias nevű beszélgetésbe merül két emberével. Néhány újabb mentő jön és megy, katonákat szednek le róluk, törött végtagokkal, vérző fejsebbel vagy leszakított lábbal. Veszek egy mély lélegzetet, kilépek az árnyékból, és elkezdek a kórház bejárata felé botorkálni. Először egy nővér vesz észre, nem messze az ajtótól. A véres karomat és az arcomat nézi. – Beengedne, testvér? – szólítom meg. Arcom összerándul a képzeletbeli fájdalomtól. – Van még szabad ágy? Ki tudom fizetni. Nem látok együttérzést a szemében, ahogy rám néz, mielőtt újra a jegyzettömbjével kezdene foglalkozni. Gondolom, nem tetszik neki a „testvér” megszólítás. Egy belépőkártya lóg a nyakában. – Mi történt? – kérdezi. Összegörnyedek, ahogy mellé érek, és a térdemre támaszkodom. – Volt egy kis balhé – mondom. – Azt hiszem, megszúrtak. A nővér nem néz rám. Tovább írogat, majd fejével int az egyik katonának. – Motozzák meg! Mozdulatlanul várom, hogy két katona átkutasson, van-e nálam fegyver. A megfelelő időben jajgatok, amikor a karomhoz vagy a hasamhoz érnek. Nem találják meg a késeket a bakancsomban. Nem úgy a kis köteg tikettet, amit az övembe dugtam, fizetségül, hogy beengedjenek a kórházba. Azt bezzeg megtalálják! Persze, ha egy jól fésült, gazdag kölyök volnék valamelyik jobb szektorból, akkor fizetség nélkül is beengednének. Sőt, ingyen kijönne az orvos a lakásomra. Amikor a katonák felemelt hüvelykujjal jelzik, hogy végeztek, a nővér a bejárat felé int, hogy mehetek. – A váró balra van. Menjen és üljön le! Megköszönöm, és a fotocellás ajtók felé botorkálok. A Metias nevű tiszt megnéz magának, amikor elhaladok mellette. Figyelmesen hallgatja az egyik katonáját, de látom rajta, hogy rutinszerűen megfigyeli az arcomat. Én is jól az emlékezetembe vésem az övét. A kórház belülről kísértetiesen fehér. Balra van a váróterem, ahogy a nővér mondta, jókora helyiség, tömve a legkülönfélébb sérüléseket szenvedett emberekkel. Sokan jajgatnak a fájdalomtól, egy pedig mozdulatlanul fekszik a padlón. Bele sem akarok gondolni, mióta várhatnak a sorukra, vagy
hogy mennyit kellett fizetniük, hogy bejussanak ide. Gyorsan felmérem. hol állnak a katonák – kettő az adminisztrátor pultjánál, kettő az Ügyeletes orvos ajtaja előtt, messze a túloldalon, jó néhányan a lifteknél, mindegyikük nyakában ott lóg az azonosító kártyája –, aztán lesütöm a szemem. A legközelebbi székhez sántikálok, és leülök. Végre egyszer a rossz térdem segít álcázni magam. Tenyeremet továbbra is a hasamra szorítva tartom. Fejben számolom a másodperceket, míg eltelik tíz perc. Ez elég, hogy újabb betegek érkezzenek a váróba, és a katonák figyelme elterelődjön rólam. Felkelek, majd úgy teszek, mintha alig állnék a lábamon, és az egyik katona felé tántorodok. Reflexszerűen a fegyveréhez kap. – Üljön vissza! – parancsol rám. Megbotlom és nekidőlök. – Ki kell mennem a mosdóba – nyöszörgöm rekedt hangon. Reszket a kezem, ahogy az egyenruhájába kapaszkodom, hogy visszanyerjem az egyensúlyomat. Undorodva néz rám, miközben a többiek felröhögnek. Látom, ahogy a mutatóujja a fegyver ravaszára siklik, de az egyik társa megrázza a fejét. Kórházban nincs lövöldözés. A katona eltaszít magától, és a terem másik végébe bök a fegyver csövével. – Ott van – csattan élesen a hangja. – A mocskot is mosd le az arcodról! És ha még egyszer hozzám érsz, szitává lőlek! Eleresztem a ruháját, és majdnem térdre bukok. Aztán megfordulok, és eltántorgok az ellenkező irányba. A bakancsom talpa csikorog a padlólapokon. Miközben belépek a mosdóba, és becsukom magam mögött az ajtót, érzem a katonák rám szegeződő pillantását. Nem számít. Pár perc alatt elfeledkeznek rólam. És még néhány perc eltelik majd, mire a katona, akibe kapaszkodtam, észreveszi, hogy eltűnt az azonosító kártyája. A mosdóban megszabadulok az álcámtól. Vizet locsolok az arcomra, addig dörgölöm, míg a disznóvér és a sár nagyja lejön. Kibújok a bakancsból, a talpbetét alól kiszedem a késeket, és az övembe dugom őket. Visszaveszem a bakancsot. Leoldom a fekete, galléros inget a derekamról, is belebújok. Nyakig begombolom, és felcsatolom rá a nadrágtartómat. A hajamat szoros lófarokba fogom, és bedugom az ing nyakába hátul. Végül belebújok a kesztyűbe, a fekete kendőt pedig az orrom és a szám elé kötöm. Ha észrevesznek, amúgy is menekülnöm kell. Úgyhogy akár el is takarhatom az arcomat. Miután végzek az öltözködéssel, az egyik kés hegyével lecsavarozom a mosdó szellőzőaknájának fedelét. Előveszem a katona belépőkártyáját, a nyakamban lógó medál zsinórjára csíptetem, és fejjel előre bemászom a szellőző alagútjába. A levegőnek az aknában furcsa szaga van, jó szolgálatot tesz a kendő az arcomon. Olyan gyorsan araszolok előre, ahogy csak tudok. A járat szélessége és magassága sem lehet több 60 centinél. Ahogy előrefelé mászom, időnként le kell hunyjam a szemem, és emlékeztetnem magam, hogy lélegezzek nyugodtan, a fémfalak nem akarnak összepréselni. Nem kell sokat másznom, a csövek nem visznek fel a másodikra, annak az emeletnek különálló szellőzőrendszere van. Csak az egyik lépcsőházhoz kell eljutnom, hogy kikerüljek az előcsarnokban őrködő katonák látóteréből. Tovább mászom előre. Eden arcát képzelem magam elé, az orvosságra gondolok, amire neki, Johnnak és anyának is szüksége van, és a különös, vörös, áthúzott X alakú jelre. Pár perc múlva véget ér a szellőzőjárat. Kilesek a szellőzőrács nyílásán, és a fénycsíkokból egy íves lépcsősor képe áll össze. A fehér padló olyan tiszta, hogy enni lehetne róla, és ami fontosabb, teljesen üres. Háromig számolok magamban. Hátrahúzom a két karomat, ameddig csak tudom, és
tiszta erőből ráhúzok egyet a szellőzőrácsra. A járat fedele kiesik a helyéről. Jó rálátásom nyílik a lépcsőházra, ami egy jókora, hengeres akna, magasba vesző, vakolt falakkal, apró ablakokkal. Egy óriási, tekeredő csigalépcsőt látok. Olyan gyorsan mozgok, ahogy csak tudok, vége a lopakodásnak. Futás. Átpréselem magam a szellőzőnyíláson, és megiramodok felfelé a lépcsőn. Félúton felugrok a korlátra, és egy kanyarulattal feljebb tornázom magam. A biztonsági kamerák egész biztosan rám álltak már. Bármelyik pillanatban megszólalhat a riasztó. Első emelet, második emelet. Vészesen fogy az idő. Ahogy elérem az ajtót, letépem a medálom zsinórjáról az azonosító kártyát, és a beléptető leolvasójára csapom. A biztonsági kamerák nem riasztottak elég gyorsan, hogy lezárják a lépcsőházat. A zár kattan egyet: bent vagyok! Kitárom az ajtót. Egy hatalmas, vizsgálóasztalokkal és fém elszívókürtők alatt fortyogó lombikokkal teli teremben vagyok. Orvosok és katonák néznek rám csodálkozó arccal. Elkapom az elsőt, aki a kezem ügyébe kerül – egy fiatal doktort az ajtó mellett. Mielőtt bármelyik katona célzásra emelhetné a fegyverét, kirántom az egyik kést, és a férfi torkához szorítom. A többi orvos és a nővérek megdermednek. Néhányan sikoltoznak. – Ha rám lőtök, őt fogjátok eltalálni – kiáltom a kendő alól. Most már az összes fegyver rám irányul. A doki reszket a markomban. A kést erősebben szorítom a torkához, de vigyázok, nehogy megvágja. – Nem akarlak bántani – súgom a fülébe – Mutasd meg, hol tartjátok a járvány ellenszerét! Siránkozva nyöszörög valamit, és érzem, hogy izzad a szorításomban. Kezével a hűtőszekrények felé int. A katonák még mindig haboznak, de az egyik megadásra szólít. – Engedd el az orvost! – kiáltja. – Fel a kezekkel! Röhögnöm kell! A katona újonc lehet. Végigoldalazok a szobán a dokival, megállok a hűtőknél. – Mutasd, melyik! Az orvos reszkető kézzel kinyitja az egyiket. Jeges levegő áramlik ki. Nem tudom, a doki érzi-e, mennyire hevesen ver a szívem. – Itt van – nyöszörgi. Elkapom a tekintetem a katonákról, elég ideig, hogy lássam, a legfelső polcra mutat. A tartóban lévő fiolák felének címkéjén ott virít a vízszintes vonallal áthúzott X, és egy felirat: T Filoviridae Vírus Mutációk. A többi fiolán az áll: 11.30 ellenanyag. De az összes üres. Kifogyott a készletük. Halkan szentségelek. Gyorsan végigpillantok a többi polcon is; csak a tüneteket enyhítő szerek és különféle fájdalomcsillapítók. Káromkodok még egyet. De már nincs visszaút. – Elengedlek – súgom a dokinak. – Bukj le! Eleresztem, és akkorát lökök rajta, hogy térdre esik. A katonák tüzet nyitnak. Számítok rá, a nyitott hűtőajtó mögé bújok a golyózápor elől. Felmarkolok pár doboz gyógyszert, az ingembe gyömöszölöm, és rohanni kezdek. Egy gellert kapott lövedék súrolja a karomat, égő fájdalom hasít belém. Már majdnem a kijáratnál vagyok. Alighogy beugrok a lépcsőházba, megszólal a vészcsengő. Hangos kattanások kórusa kíséri, ahogy az ajtók az összes szinten bezáródnak. Csapdába kerültem. A katonák átjöhetnek bármelyik ajtón, de én nem juthatok ki. Kiáltások és lábdobogás hallatszik a laborból. Egy hang felkiált: – Eltaláltuk! A pillantásom ide-oda jár a lépcsőház falába vágott kis ablakok között. Túl messze vannak, hogy elérjem őket a lépcsőről. Fogcsikorgatva előhúzom a másik késemet is, így mindkét kezemben van egy. Fohászkodok, hogy a vakolat elég puha legyen, majd elugrok a lépcsőről, és a fal felé vetődöm.
Az egyik kést belevágom a gipszbe. A sérült karomból folyni kezd a vér, felkiáltok a fájdalomtól. Félúton lógok a lépcső és az ablak közt. Hintázni kezdek előre-hátra, olyan erősen, ahogy csak tudok. A vakolat enged. Hallom, hogy mögöttem kivágódik a labor ajtaja, és katonák tódulnak ki rajta. Golyók röpködnek körülöttem. Az ablak felé lendülök, és elengedem a falba ékelődött pengét. Az ablaktábla szilánkokra törik, és újra kint találom magam az éjszakában. Zuhanok és zuhanok, egyre csak zuhanok, mint egy hullócsillag, le az utcaszintre. A hosszú ujjú ingem széthasad, foszlányai összevissza lobognak mögöttem, mint a fejemben kavargó gondolatok. Térdet hajlít. Lábat előre. Izmokat lazán. Földet érés talppárnán. Bukfenc. Rohan felém a talaj. Felkészülök a becsapódásra. Az ütközés kiszorítja belőlem a szuszt. Gurulás közben négyszer átfordulok, és az utca túloldalán a falnak csapódok. Egy pillanatra elsötétül előttem a világ, teljesen tehetetlenül heverek a földön. Dühös hangokat hallok fentről, a második emeleti ablakból, amikor a katonák rájönnek, hogy vissza kell menjenek a laborba, feloldani a biztonsági lezárást. Fokozatosan visszanyerem az uralmat az érzékszerveim fölött, de ezzel a fájdalom is visszatér az oldalamba és a karomba. Az ép karomra támaszkodva feltápászkodom, és közben fájdalmasan sziszegek. Lüktet a mellkasom. Valószínűleg eltörött egy bordám. Próbálok állva maradni, érzem, az egyik bokámat is kificamítottam. Talán az adrenalintól, de egyelőre nem érzem más következményét a zuhanásnak. Kiáltozás hallatszik a sarok felől. Próbálok gondolkodni. Az épület mögött vagyok, sötét sikátorok ágaznak szét innen. Bevonszolom magam az árnyékba. Ahogy hátrapillantok a vállam fölött, látom, hogy néhány katona futólépésben megközelíti a helyet, ahol földet értem. Nem kell keresgélniük, a törött üvegcserepek és a vér eligazítják őket. Az egyikük a fiatal százados, akit korábban már láttam. Utasítja az embereit, hogy szóródjanak szét. Meggyorsítom a lépteimet, és igyekszem figyelmen kívül hagyni a fájdalmat, Összehúzom magam, a ruháim és a hajam fekete színe segít beleolvadni a sötétbe A földet nézem magam előtt. Találnom kell egy csatornafedelet. A látásom kezd elhomályosodni. Kezemet a fülemhez emelem, érzek-e vért? Egyelőre semmi, ez jó jel. Pár pillanat múlva észreveszek egy csatornafedőt. Nagyot sóhajtok, megigazítom az arcomat fedő fekete kendőt, és lehajolok, hogy felemeljem a fedelet. – Ne mozdulj! Maradj, ahol vagy! Megpördülök, és Metiast pillantom meg. A kórház bejárata előtt látott fiatal százados pisztolyt szegez rám. Egyenesen a mellkasomra irányul a fegyvercső, de legnagyobb meglepetésemre nem tüzel. Szorosabban markolom a megmaradt kés nyelét. Valami megváltozik a szemében, rájövök, hogy felismeri bennem a fiút, aki sérültnek tettette magát, hogy bejusson a kórházba. Elmosolyodom: most már bővében vagyok a sérüléseknek, volna mit kezelni a kórházban. Metias összevonja a szemöldökét. – Kezeket fel! Letartóztatom rablásért, rongálásért és engedély nélküli behatolásért. – Nem viszel be élve. – Szívesen beviszlek holtan is, ha úgy jobban szeretnéd. Ezután minden iszonyú gyorsan történik. Látom, hogy Metias teste megfeszül, és tüzelni készül. Tiszta erőből elhajítom a késemet. Mielőtt meghúzhatná a ravaszt, a penge olyan erővel csapódik a vállába, hogy egy puffanással hanyatt esik. Nem várom meg, hogy felkeljen. Lehajolok, és feltépem a csatornafedelet, aztán leereszkedem a létrán a sötétségbe. A fedelet visszaigazítom magam mögött a helyére.
A sérüléseim miatt egyre rosszabbodik az állapotom. Csak botorkálok a csatornában, a látásom egyre inkább elhomályosodik, kezemet az oldalamhoz szorítom. Nagyon vigyázok, nehogy megérintsem a falat. Minden lélegzetvétel fáj. Egészen biztosan eltört egy bordám. Annyira még észnél vagyok, hogy tudjam, melyik irányba megyek, és azon vagyok, hogy a Lake szektor felé haladjak. Tess ott vár rám. Meg fog találni, és segít biztonságba jutni. Mintha lépteket hallanék a fejem fölül, és katonák kiáltoznának. Valószínűleg megtalálták Metiast, és talán máris a csatornába tartanak. Nemsokára a sarkamban lehetnek egy falka nyomkereső kutyával. Hogy összezavarjam őket, gyakran irányt váltok, belegázolok a csatorna koszos vizébe. A hátam mögül csobbanásokat hallok, emberi hangok vernek visszhangot. Újabb irányváltással próbálkozom. A hangok közelednek, de aztán újra távolabbról hallom őket. Igyekszem tartani az eredeti irányt. Azért az nagy gáz volna, ha itt kéne felfordulnom, mert eltévedek a csatornák labirintusában, miután élve kijutottam a kórházból, nem? Számolom magamban a perceket, hogy el ne ájuljak. Öt perc, tíz perc, harminc perc, egy óra. Az üldözőim lépteinek zaja messze elmarad mögöttem, valószínűleg egész más irányba tartanak. Időnként furcsa zajokat hallok, lombikok bugyborékolását, gőzvezetékek sziszegését, áramló levegő sóhaját. Időnként felhangzanak, aztán elhalnak. Két óra. Két és fél óra. Amikor megpillantom a következő, felszínre vezető létrát, kockáztatok, és felkapaszkodok rajta. Most már tényleg az ájulás kerülget. Minden maradék erőmre szükség van, hogy kimásszak a csatornából az utcára. Egy sötét sikátorban találom magam. Amikor lélegzethez jutok, pislogok párat, hogy kitisztuljon a látásom, és körülnézek, vajon hol vagyok. A pályaudvar épülete magasodik pár háztömbnyire. Mindjárt ott vagyok. Tess ott van, és vár rám. Még három sarok. Még kettő. Már csak egy háztömbnyire vagyok, de nem bírom tovább. Keresek egy sötét zugot a sikátorban, és lerogyok. Utoljára még megpillantom egy lány körvonalait a távolban. Mintha felém tartana. Lefekszem, és lassan minden elsötétedik előttem. Mielőtt elveszíteném az eszméletemet, észreveszem, hogy a nyakamban lógó medál eltűnt.
JUNE Még emlékszem a napra, amikor a bátyám lemaradt miattam a saját tisztté avatásáról. Vasárnap délután volt. Forró és nyirkos. Barna felhők takarták az eget. Hétéves voltam, Metias pedig tizenkilenc. Ollie, a fehér juhászkutya kölyök a hűvös márványpadlón szunyókált. Lázasan feküdtem az ágyban, Metias mellettem ült, a homlokát aggodalom redőzte. Kintről behallatszott a köztársasági esküt játszó megafon hangja. Amikor az elnökünket méltató részhez ért, Metias felállt, és a főváros felé fordulva tisztelgésre emelte a kezét. A mi kiváló Első Polgárunk akkoriban fogadta el egy újabb négyéves időszakra az elnöki megbízatást. Azzal együtt már a tizenegyedik ciklusát töltötte. – Nem kell itt ülnöd velem, ugye tudod? – mondtam neki, miután véget ért az eskü. – Menj el az avatásodra! Attól, hogy itt maradsz, nem fogok meggyógyulni. Metias megrázta a fejét, és kicserélte a borogatást a homlokomon. – Attól, hogy nem megyek el, még tiszt lesz belőlem – felelte. Sötétvörös narancsgerezdet tolt a számba. Emlékszem rá, ahogy nézem, hogyan hámozza meg nekem a narancsot; hosszú, praktikus vágást ejt a gyümölcs héján, aztán egy darabban távolítja el. – De mit fog szólni Jameson parancsnok? – Duzzadt szemekkel pislogok rá. – Nagy szívességet tett neked, hogy nem kerültél a frontra... Haragszik majd, hogy nem vagy ott. Nem kerül ez be az aktádba? Nehogy kirúgjanak, és csóró sittes legyen belőled. Metias rosszallóan rákoppint az orromra. – Ne hívd így az embereket, Juny-nyuszi! Csúnya dolog. És a parancsnokasszony nem rúghat ki az osztagából azért, mert kihagyom az ünnepséget. Azonkívül – tette hozzá egy kacsintással –, bármikor be tudok törni az adatbázisukba, hogy kitöröljek minden negatív feljegyzést a minősítésemből. Elvigyorodtam. Arra gondoltam, hogy egy nap majd én is belépek a seregbe, felöltöm a Köztársaság sötét színű egyenruháját, és talán én is leszek olyan szerencsés, hogy egy híres parancsnok alá legyek beosztva, akárcsak Metias. Eltátottam a számat, hogy egy újabb gerezd narancsot dughasson bele. – Nem kéne ilyen sokat járnod Batallába. Akkor lenne rá időd, hogy szerezz magadnak egy barátnőt. Metias felnevetett. – Minek nekem barátnő, ha van egy kishúgom, hogy a gondját viseljem. – Jaj, már! Egyszer majd úgyis lesz egy csajod. – Majd meglátjuk. Válogatós vagyok. Lesütöttem a szemem, nem néztem a bátyámra. – Metias, anya is vigyázott rám, amikor beteg voltam? Ő is törődött így velem? Megsimogatott, kifésülte kezével az arcomból az izzadságtól csapzott hajtincseket. – Ne butáskodj, Juny-nyuszi! Hát persze hogy Anya a gondodat viselte. Sőt, sokkal jobban értett hozzá, mint én. – Nem is, mert te vagy a legjobb hozzám az egész világon – mormoltam elnehezült pillákkal. A bátyám mosolygott. – Kedves tőled, hogy ezt mondod. – Ugye, te nem fogsz elhagyni? Velem maradsz, nem úgy, mint Anyu és Apu. Metias megcsókolta a homlokom. – Örökkön-örökké, kicsim, amíg már eleged lesz belőlem, és unni fogod a képemet.
*** IDŐ: 00:01 RUBIN SZEKTOR 22°C BELTÉRBEN Rögtön tudom, hogy valami baj van, amint megpillantom Thomast az ajtónk előtt. Kialudtak a fények az összes lakóépületben, ahogy Metias előre megmondta, csak olajmécsesek világítanak a lakásban. Ollie dühösen felugat a zörgetésre. Gyakorlóruha van rajtam, meg a fekete-piros mellényem, bakancs a lábamon, a hajam szoros copfba fogva. Voltaképp megörülök, hogy nem Metias áll az ajtóban. Az öltözékemből rögtön látná, hogy a pályára készülök. Vagyis ismét ellenkezem. Amikor kinyitom az ajtót, Thomas idegesen köhécsel a meglepett arcom láttán, és megpróbál mosolyogni. (Van egy fekete olajfolt a homlokán, valószínűleg a kezéről kerülhetett oda. Nemrég fejezhette be a fegyvertisztogatást, biztosan szemle lesz holnap, arra készülhetett.) Karba tett kézzel állok előtte. Udvariasan megböki a sapkáját. – Üdv, Ms. Iparis – mondja. Veszek egy mély levegőt. – Épp indulni készültem. Hol van Metias? – Jameson ezredes arra kéri, hogy azonnal jöjjön velem a kórházba. – Thomas egy pillanatig habozik. – Inkább parancs ez, mint kérés. Hirtelen űrt érzek a gyomromban. – Miért nem hívott fel? – kérdezem. – Azt szerette volna, ha én kísérem önt. – Miért? – kezd emelkedni a hangom. – Hol van a bátyám? Thomas nagy levegőt vesz. Már tudom, hogy mit fog mondani. – Nagyon sajnálom. Metiast megölték. Némaságba burkolózik a világ. Mintha egészen messziről látnám, hogy Thomas még mindig beszél, gesztikulál a kezével, magához húz és átölel. Én is átölelem, anélkül, hogy felfognám, mit csinálok. Nem érzek semmit. Bólintok, amikor eltol magától, és arra kér, hogy menjek vele. Egyik karjával továbbra is átöleli a vállam. A kutyám nedves orra böködi a kezemet. Ollie kijön utánam a lakásból, magam mellé intem. Bezárom az ajtót, zsebre vágom a kulcsokat, és hagyom, hogy Thomas vezessen lefelé a lépcsőn. Folyamatosan beszél hozzám, de én semmit nem hallok abból, amit mond. Magam elé bámulok, nézem, ahogy a lépcsőház falát díszítő fényes fémlapon imbolyog hármunk torz tükörképe. Nem tudom kivenni az arckifejezésemet. Talán nem is látszik semmi az arcomon. Metiasszal kellett volna mennem. Ez az első, összefüggő gondolatom, leérünk a földszintre, és beszállunk a ház előtt várakozó dzsipbe. Ollie beugrik a hátsó ülésre, és kidugja a fejét az ablakon. A kocsi kellemetlenül szaglik (gumi, fém és verejték szagát érzem; nemrég többen ülhettek benne). Thomas beül a kormány mögé, és ellenőrzi, becsatoltam-e a biztonsági övét. Milyen ostoba kis apróság! Metiasszal kellett volna mennem. Ezt mondogatom magamban. Thomas nem szól semmit. Hagyja, hogy útközben némán bámuljam a sötétbe borult várost, időnként tanácstalanul rám pillant. Majd később elnézést kérek a barátságtalan viselkedésért.
Üveges tekintettel bámulom az ismerős épületeket, melyek mellett elhaladunk. Emberek (többnyire nyomornegyedekben élő munkások) zsúfolódnak a földszinti helyiségekbe, pedig elsötétítés van, egyegy tálka olcsó étel fölé görnyedve kuporognak a kifőzdék padjain. A távolban füst- és gőzfelhők gomolyognak az égre. Az óriásképernyők mindig működnek, az áramszünettől függetlenül, folyamatosan tájékoztatva, mely szektorokban, hol van áradás vagy karantén. Időnként feltűnik pár hír a Patriótákról: most épp bombamerényletet követtek el Sacramentóban, megölve fél tucat katonát. Pár tisztiiskolás, tizenegy évesek, egyetlen sárga csíkkal a kabátjuk ujján, ácsorognak az iskolaépület lépcsőjén. A fejük felett a régi, kopott Walt Disney Concert Hall szinte teljesen kifakult. Néhány másik katonai dzsip keresztezi az utunkat, látom a bennük ülő katonák kifejezéstelen arcát. Páran sötét szemüveget viselnek, még a szemüket sem látom. A borult ég a szokásosnál is sötétebb. Zivatar közeleg. A fejemre húzom a kapucnimat, hogy el ne felejtsem, amikor majd kiszállunk végre a kocsiból. Újra az ablakon bámulok kifelé. Ez a része a belvárosnak Batallához tartozik. Ebben a katonai szektorban az összes lámpa ég. A torony, melyben a kórház is helyet kapott, már csak pár tömbnyire van, a fényei idáig látszanak. Thomas észreveszi, hogy nyújtogatom a nyakam, hogy jobban lássam az épületet. – Mindjárt ott vagyunk – mondja. Ahogy közelebb érünk, egymást keresztező sárga szalagokat látok kihúzva, körben az épület aljánál, egy szakasznyi városőr katonát (vörös sávokat hordanak a kabátujjukon, akárcsak Metias) meg néhány fotóst és közrendőrt, fekete furgonokat és mentőautókat. Ollie felnyüszít. – Lefogadom, hogy nem kapták el – mondom Thomasnak. – Miből gondolja? Az épület felé intek a fejemmel. – Azért ez nem semmi – mondom. – Akárki is volt az, túlélt két és fél emeletnyi zuhanást, és maradt ereje meglépni. Thomas is az épületet nézi, megpróbálja látni, amit én, a kitört lépcsőházi ablakot a második és harmadik emelet közt, alatta a szalagokkal elkerített részt, a sikátorokban kutató katonákat, és hogy nem jött mentőautó. – Még nincs meg a fickó – ismeri el kis idő múlva. Furcsán néz ki a fegyverolaj-maszattal a homlokán. – De ez nem jelenti azt, hogy nem fogjuk megtalálni hamarosan a holttestét. – Ha eddig nem került elő, akkor most már nem is fog. Thomas szóra nyitja a száját, aztán meggondolja magát, és inkább a vezetésre koncentrál. A dzsippel befordul a parkolóba, ahol Jameson ezredes lép elő az ácsorgó őrök közül, és siet az ajtómhoz. – Nagyon sajnálom – mondja Thomas váratlanul. Egy pillanatra elönt a bűntudat, amiért olyan elutasítóan viselkedem vele, ezért válaszképp bólintok neki. Az apukája gondnok volt a házunkban, az anyja pedig konyhás a gimnáziumban, ahová jártam, de már mindketten meghaltak. Metias volt az, aki elintézte, hogy Thomas (aki elég jó pontszámot ért el a Próbán), alacsony származása ellenére, a városőrséghez kerülhessen. Biztosan őt is lesújtotta a hír. Jameson ezredes az ablakomhoz lép, és megkocogtatja az üveget, hogy rá figyeljek. Keskeny, vörösre rúzsozott ajkait indulatosan összeszorítja, gesztenyeszín haja az éjszakában sötétnek, szinte feketének tűnik. – Igyekezzen, Iparis! Az idő fontos tényező. – Mögém pillant, Ollie-ra, a hátsó ülésen. – Ez nem
rendőrkutya, fiam. – A modora még most sem lágyul meg. Kilépek a dzsipből, gyors szalutálásra emelem a kezem. Ollie mellém ugrik. – Hívatott, ezredes – mondom. Nem töri magát, hogy viszonozza a tisztelgésemet. Elindul, nekem pedig igyekeznem kell, ha tartani akarom vele a lépést. – A fivére, Metias, halott – mondja. A hangjában érzelemnek semmi nyoma. – A katonai kiképzése a befejezéséhez közeledik. És a nyomkövetés kurzusait már lezárta, igaz? Alig kapok levegőt. Ő is megerősíti Metias halálát. – Igenis, ezredes – préselem ki a szavakat. Belépünk a kórházba. (A váróterem üres, megszabadultak a betegektől, a lépcsőház ajtaja előtt őrök, valószínűleg itt kezdődik a tetthely.) Jameson ezredes maga elé mered, a kezét összekulcsolja a háta mögött. – Mennyi volt a pontszáma a Próbán? – 1500 pont, ezredes. – A seregben mindenki tudja, milyen pontszámmal végeztem. De Jameson ezredes úgy tesz, mintha nem tudni, vagy nem érdekelné. Nem áll meg, menet közben veti oda: – Hm, egész jó. – Mintha most hallaná először. – Talán a hasznunkra lehet. Átszóltam a Drake-re, és kértem, hogy mentsék fel a kiképzés hátralévő része alól. Egyébként is majdnem végzett már. Ráncba szalad a homlokom. – Hogyan, parancsnok? – Teljes körű jelentést kaptam az előmeneteléről. Tökéletes pontszámok, jeles eredmények; a kurzusok többségét fele idő alatt elvégezte, nemde? Ugyanakkor azt is állítják, hogy maga egy bajkeverő. Ez is igaz? Fogalmam sincs, mit akarhat tőlem. – Előfordul, ezredes. Bajban vagyok? Kirúgtak? Jameson ezredes elmosolyodik. – Azt aligha. De kicsit korábban kiadják a diplomáját. Kövessen! Mutatni akarok valamit. Metiasról szeretném kérdezni, arról, hogy mi történt itt. De a fagyos viselkedése elbátortalanít. Végigmegyünk egy földszinti folyosón, amíg a túlsó végén a vészkijárat ajtajához érünk. Az ezredes int az őrt álló katonának, hogy engedjen minket tovább. Ollie torkából mély morgás tör fel. Az épület háta mögött lépünk ki a szabad ég alá. A sárga szalagokból húzott kordon belsejében vagyunk. Tucatnyi katona ácsorog körülöttünk. – Siessen! – szól rám Jameson ezredes ingerülten. Meggyorsítom a lépteimet. A következő pillanatban rádöbbenek, mit akar mutatni nekem, hová igyekszünk. Előttünk nem messze, fehér lepellel letakarva, hever valami a földön. (Egy méter nyolcvan a hossza, alakja embert formáz; a karok a test mellett, a lábak kinyújtva; minden bizonnyal nem így esett össze, valaki eligazgatta a végtagjait.) Reszketni kezdek. Amikor lenézek Ollie-ra, látom, hogy feláll a szőr a hátán. Többször is szólítom, de nem hajlandó közelebb jönni, ezért kénytelen vagyok ott hagyni, és egyedül követni Jameson ezredest. Metias megcsókolta a homlokom. Örökkön-örökké, kicsim, akkor is, amikor már eleged lesz belőlem, és unni fogod a képemet. Az ezredes megáll a fehér lepel előtt, lehajol, és félrehúzza. Lefelé bámulok, nézem a fekete egyenruhát viselő katona holttestét; egy kés áll ki a melléből. Sötét vérfoltok vannak az ingén, a
vállán, a kezén, a kés markolatán. A szemei lezárva. Letérdelek mellé, sötét hajának tincseit kisimítom az arcából. Különös. Nem fogom fel a részleteket. Még mindig nem érzek semmit, csak tompa zsibbadtságot. – Kadét, mondja el, mi történhetett itt? – parancsolja az ezredes. – Tekintse ezt röpdolgozatnak! Hogy ki ez a katona, az ösztönözni fogja, hogy minél jobb eredményt érjen el. Bár a szavai szúrnak, meg sem rezzenek. Már látom a részleteket, és beszélni kezdek: – Akárki is késelte meg, vagy közel volt hozzá, vagy nagyon erős a dobó karja. Jobbkezes. – Ujjaimat végigfuttatom a véres markolaton. – Lenyűgöző pontosság. A késnek van egy párja is, igaz? Látja a festett mintát a pengén? Hirtelen szakad meg. Az ezredes bólint. – A másik kés a lépcsőház falából áll ki. Végignézek a sikátoron, amerre a bátyám lába mutat, és pár lépésnyire észreveszek egy csatornafedelet. – Itt nyert egérutat – mondom. Megfigyelem, milyen irányba néz a fedél fogantyúja. – Balkezes is. Érdekes. Mindkét kezét egyformán jól használja. – Kérem, folytassa! – Innen a csatorna befelé vezet a város belsejébe, vagy nyugatra, az óceánhoz. A várost választotta, valószínűleg súlyosabb a sérülése, mint hogy másképp döntsön. De most lehetetlen lesz a nyomára akadni. Ha van egy kis esze, tesz néhány kanyart, és néhány helyen belegázol a vízbe is. Vigyáz, hogy ne érjen a falhoz, nem hagy nekünk nyomot. – Kicsit magára hagyom, hogy összeszedje a gondolatait. Két perc múlva jöjjön utánam, a harmadik emeleti lépcsőfordulóhoz, hagyja dolgozni a fotósokat! – Vet egy pillantást Metias holttestére, aztán elfordul. Egy másodpercre ellágyul az arca. – Micsoda pazarlás, remek katona volt. – Megrázza a fejét, és elsiet. Nézem, ahogy távolodik. A többiek tisztes távolban maradnak, láthatóan inkább kimaradnának egy kínos társalgásból. A bátyám arcát nézem. Meglepetésemre békésnek látom. A bőre barna, nem sápadt, mint ahogy hittem. Szinte várom, hogy megrebben a szemhéja, és rám mosolyog. Egy darabka alvadt vér tapad a kezemre. Ahogy próbálom letörölni, még jobban ráragad a bőrömre. Talán ettől támad fel bennem a harag. Olyan erősen kezd el reszketni a kezem, hogy Metias ruhájára kell szorítsam a tenyeremet, hogy megállítsam a remegését. Egy bűntény helyszínének vizsgálata a feladatom... de képtelen vagyok koncentrálni. – Engedned kellett volna, hogy veled jöjjek – suttogom neki. Aztán a homlokához hajtom a fejemet, és kitör belőlem a zokogás. Teszek egy ígéretet magamban a bátyám gyilkosának. Le foglak vadászni. Egyenként kutatom át Los Angeles összes utcáját utánad. A Köztársaság minden utcáját átkutatom, ha kell. Átverlek, lépre csallak, hazudok és lopok, hogy megtaláljalak, előcsallak a rejtekhelyedről, és addig űzlek, amíg nem lesz hová menned. Még nem tudod, de már halott vagy. Nem hagynak több időt. Jönnek, hogy elvigyék Metiast. *** IDŐ: 03:17 A LAKÁSOM UGYANAZNAP ÉJSZAKA
ESIK A kanapén fekszem, magamhoz ölelem Ollie-t. A hely, ahol Metias szokott ülni, üres. A kisasztalon régi fotóalbumok hevernek rendetlen halomban, meg Metias naplói. Mindig is szerette a szüleink régimódi dolgait, és kézzel írott naplót vezetett, mint ahogy a fotókat is kinyomtatva gyűjtötte. – Nem lehet a hálózaton keresztül lenyomozni és megszerezni – mondogatta, ami vicces volt egy gyakorlott számítógépes kalóztól. Csak ma délután volt, hogy hazahozott a Drake-ről? Valami fontos dologról akart velem beszélni, épp mielőtt elment. De már sosem tudom meg, mit akart mondani. Fotók és jelentések hevernek a hasamon. A kezemben egy zsinóron lógó medál, ez is tárgyi bizonyíték, amit már jó ideje bámulok. Tapogatom a sima felszínét, nincs rajta semmilyen mintázat. Nagy sóhajtással leejtem a kezem. Belefájdult a fejem. Arra már rájöttem, hogy Jameson ezredes miért emelt ki a Drake-ről. Már jó ideje rajtam tartotta a szemét. Most, hogy egy fővel kevesebben vannak Metias osztagában, szüksége lett egy ügynökre. Remek időzítés, mielőtt lecsapnának rám más toborzók. A holnapi naptól egyelőre Thomas veszi át Metias posztját, én pedig belépek az osztagba, mint kiképzés alatt álló nyomozó. Az első célszemély, akit fel kell kutatnom: Day. – Már többféle taktikát is kipróbáltunk, hogy elkapjuk Dayt, de egyik sem működött – mondta az ezredes, mielőtt hazaküldött. – Tehát. A következőt fogjuk csinálni. Mi továbbra is a rutin járőrfeladatunkat végezzük. Ön pedig próbára teheti a képességeit egy gyakorlóküldetésben. Mutassa meg nekem, hogyan kutatná fel Dayt! Talán jut valamire. Talán semmire. De a friss szem megláthat olyat is, ami felett mi elsiklunk, és ha sikerül lenyűgöznie, előléptetem teljes jogú ügynökké. Híressé teszem; ön lehet a valaha volt legfiatalabb ügynök. Behunyom a szemem, megpróbálok gondolkodni. Day megölte a bátyámat. Tudom, mert találtunk egy lopott belépőkártyát a harmadik emeleti lépcsőházban, ami elvezetett minket a kártyán elhelyezett fotón látható katonához, aki nagy nehezen elhabogta, hogy nézett ki a fiú. Az általa adott személyleírás semmiben nem egyezett azzal, amit idáig Dayről tudtunk, de az igazság az, hogy a külsejéről eddig is alig volt megbízható információnk, azon kívül, hogy fiatal. Pont, mint ez a srác a kórházban. Az azonosítón talált ujjlenyomatok megegyeznek azokkal, melyeket a múlt hónapban rögzítettek egy Dayhez köthető bűnügyi helyszínen. Olyan ujjlenyomatok, melyek nem egyeznek egyetlen, a Köztársaság nyilvántartásában szereplő polgáréval sem. Day ott járt a kórházban. És volt olyan óvatlan, hogy hátrahagyja a belépőkártyát. Ami igazán meglep engem. Day behatolt a laboratóriumba, hogy gyógyszereket szerezzen, egy kétségbeesett, rosszul megtervezett, utolsó esélyt nyújtó terv alapján. Tüneti kezelésre használható szert és fájdalomcsillapítókat zsákmányolt, mert nem talált semmi hasznosabbat. Ő maga valószínűleg nem kapta el a fertőzést, különben képtelen lett volna ilyen módon elmenekülni. De valaki más megfertőződhetett, valaki, akit jól ismer, aki elég fontos számára, hogy az életét kockáztassa miatta. Valaki, aki a Blueridge, a Lake, a Winter vagy az Alta szektorban lakik, melyeket jelenleg is érint a járvány. Ha ez igaz, Day mostanában nem fogja elhagyni a várost. Ide köti ez a kapcsolat, az érzelmei hajtják. Lehet megbízója is, aki felbérelte, hogy megszerezze a cuccot. De a kórház veszélyes terep, a megbízónak jó sokat kellett volna fizetnie Daynek. És ha ekkora összeg lett volna a tét, bizonyára
alaposabban megtervezi a rajtaütést, és utánanéz annak, hogy mikor érkezik a laborba a következő ellenanyagszállítmány. Nem beszélve arról, hogy Day az aktája szerint nem zsoldos. Saját akaratából pusztítja a Köztársaság katonai eszközeit, akadályozza a fronton harcoló erők ellátását, rongálja a frontra szánt léghajókat és vadászgépeket. Valamiért meg akarja akadályozni, hogy megnyerjük a Kolóniák elleni háborút. Egy darabig arra gyanakodtunk, hogy a Kolóniáknak dolgozik, de az akciói túl kidolgozatlanok, nem használ csúcstechnológiát vagy jelentősebb anyagi erőforrást. Ahogy én tudom, soha nem dolgozott megbízásból, és nem valószínű, hogy most kezdte volna el. Egyébként meg ki bérelne fel egy leinformálhatatlan zsoldost? A megbízók lehetnének még a Patrióták is, de ha Day az ő megbízásukból hajtotta volna végre ezt az akciót, azok mostanára már felfestették volna az ismertetőjegyül szolgáló lobogójukat (tizenhárom piros-fehér sáv, ötven fehér pöttyel egy kék téglalapban) valahol a helyszín közelében egy falra. Ki nem hagynák a lehetőséget, hogy kérkedjenek a sikereikkel. De ami a leginkább nem stimmel ebben az egészben: Day eddig még soha nem ölt meg senkit. Egy újabb érv, ami miatt nem hiszem, hogy kapcsolatban állna a Patriótákkal. Egy korábbi bűncselekménye során behatolt a karantén alatt álló területre, s közben megkötözött egy utcai rendőrt. Az áldozaton nem volt egy karcolás sem (eltekintve a monoklitól a szeme alatt). Egy másik alkalommal betört egy bank páncéltermébe, és a négy biztonsági őrt sértetlenül, bár elkábítva találtuk a hátsó bejáratnál. Egyszer az éjszaka közepén lángba borított egy egész repülőszázadnyi vadászgépet egy reptéren, és két alkalommal is felszállásra képtelenné tett léghajókat, tönkretéve a hajtóműveiket. Egyszer megrongálta egy katonai épület oldalfalát. Pénzt, élelmiszert és felszerelést lopott. De sosem robbantott pokolgépet. Nem lőtt katonákra. Nem követett el merényletet. Soha nem gyilkolt. Akkor Metiast miért? Day anélkül is elmenekülhetett volna, hogy megöli. Neheztelt rá valamiért? A bátyám tett valamit ellene a múltban? Nem lehetett véletlen, a kés pontosan Metias szívébe fúródott. Egyenesen a zseniális, ostoba, makacs, túlféltő szívébe. Kinyitom a szemem, és ismét felemelem a medált, hogy alaposan megnézzem. Day medálja, ezt az ujjlenyomatai is bizonyítják. Egy kerek fémkorong, de nincs belevésve semmi. A kórházban találtuk, a lépcsőház padlóján, az ellopott belépőkártyával együtt. Nem valami vallási jelkép. Pénzben mérhető értéke nincs, olcsó réz-nikkel ötvözet, a zsinór, amin lóg, műanyagból van. Mindez azt jelenti, hogy feltehetőleg nem lopta, és valami különleges jelentése van a számára, hisz fontos, hogy magánál hordja, kockáztatva, hogy elveszíti, elhagyja. Talán kabala. Talán olyasvalakitől kapta, akihez érzelmi kapcsolat fűzi. Talán ugyanattól a valakitől, akinek a Ragály elleni gyógyszert akarta megszerezni. Lappang itt valami titok, csak nem tudom, mi az. Day tetteit mindig is lenyűgözőnek találtam. De most az ellenfelem. A célpontom. Az első megbízatásom. Két napig töröm a fejem. A harmadik napon felhívom Jameson ezredest. Van egy tervem.
DAY Álmomban újra otthon vagyok. Eden a padlón ül, kunkori krikszkrakszokat firkálgatva a parkettára. Négy-öt éves lehet, kerek arcán még ott a babaháj. Percenként odaszalad, és megkérdi a véleményemet a művéről. Johnnal a díványon kucorgunk, hasztalanul próbáljuk megjavítani az öreg rádiót. Emlékszem, amikor apa hazahozta. Ez majd elárulja nekünk, melyik szektorban van Ragály, mondta. De most csavarjai és gombjai kopottan, élettelenül hevernek az ölünkben. Kérem Edent, hogy segítsen, de csak nevetgél, és azt mondja, csináljuk meg mi magunk. Anya egyedül van a kis konyhában, vacsorát próbál főzni. Ismerős jelenet. Jókora kötés van mindkét kezén, törött üveggel vagy üres konzervdobozzal vághatta meg magát, amikor a pályaudvari szemeteseket ürítette. Eltorzul az arca a fájdalomtól, miközben az összefagyott kukoricacsöveket próbálja meg szétválasztani a késpenge tompa felével. Sérült keze reszket. Hagyd, Anya! Majd én segítek. Megpróbálok felkelni, de mintha ólomból lenne a lábam. Kis idő múlva újra felnézek, hogy megnézzem, most mit rajzol Eden. Először képtelen vagyok kivenni, mit ábrázolnak a vonalak, kusza összevisszaságban, véletlenszerűen húzkodja őket szorgosan. Ahogy közelebb hajolok, felismerem, hogy katonákat ábrázolnak, amint épp berontanak a házunkba. Vérvörös zsírkrétával rajzolta meg őket. Felriadok az álomból. Halvány, szürke fény szűrődik be egy ablakon. Hallom, amint az eső halkan kopog az üvegen. Egy elhagyott gyerekszobában lehetek. A kék-sárga tapéta a sarkoknál elválik a faltól. Két gyertya fénye világítja meg a szobát. Érzem, hogy a lábam lelóg az ágy végéről. Párna van a fejem alatt. Ahogy megmoccanok, felnyögök, és lehunyom a szemem. Tess hangja szivárog a fejembe. – Hallasz engem? – Ne üvölts, tesó! – suttogom száraz szájjal. A fejem vakító, éles fejfájástól lüktet. Tess látja az arcomon, mennyire fáj, és csendben marad, amíg behunyt szemmel próbálok úrrá lenni a gyengeségemen. A fájdalom nem hagyja magát, mintha tőrrel döfködnék a tarkómat. Egy örökkévalóság, mire a fájdalom kezd alábbhagyni. Kinyitom a szemem. – Hol vagyok? Te jól vagy? Tess arca kiválik a homályból. A haját rövid fonatban hátrafogta, rózsás ajkai mosolyra húzódnak. – Hogy én jól vagyok-e? – kérdi. – Már több mint két napja, hogy ki vagy ütve. Te hogy érzed magad? A fájdalom hullámokban tör rám, ezúttal a sérülésekből, melyek beborítják a testemet. – Csodásan. Tess mosolya lehervad. – Nagy mázli, hogy élsz, nagyon nagy. Ha nem találok valakit, aki befogad minket, nem hiszem, hogy megmaradtál volna. Hirtelen beugrik minden. Eszembe jut a kórházbejárat, az ellopott belépőkártya, a lépcsőház és a laboratórium, a zuhanás a magasból, a késem, ahogy a százados felé hajítom, a csatorna. A gyógyszer. A gyógyszer! Megpróbálok felülni, de túl hirtelen mozdulok, és az ajkamba kell harapnom, nehogy felkiáltsak a fájdalomtól. A nyakamhoz nyúlok, de nincs ott a medál, amit megmarkolhatnék.
Belesajdul a szívem. Elvesztettem. Még az apámtól kaptam, és nem vigyáztam rá eléggé. Tess megpróbál lecsillapítani. – Jól van, nyugodj meg! – De a családomról van szó! A gyógyszer túlélte a zuhanást? – Egy része. – Tess visszafektet a párnára, és mellém könyököl az ágyra. – Szerintem a tüneteket enyhítő gyógyszer is többet ér a semminél. Már elvittem anyukádéknak, az ajándékoddal együtt. Hátul belopóztam, és átadtam Johnnak. Azt üzeni, hogy nagyon köszöni. – Ugye nem mondtad el neki, mi történt? Tess a szemét forgatja. – Szerinted le tudtam tagadni? Az egész város tud már a kórházban történtekről, és John tudta, hogy megsérültél. Eléggé kiakadt rajta. – Elmondta, hogy melyikük betegedett meg? Eden kapta el, vagy Anya? Tess a szájába harap. – Eden. John azt mondta, ők ketten jól vannak. És Eden élénk, sokat beszél. Megpróbált felkelni az ágyból, hogy segítsen anyukádnak megjavítani a mosogató csöpögő szifonját, hogy megmutassa neki, milyen jól érzi magát, de persze ő visszazavarta az ágyba. Anyukád két blúzát felhasogatta, hogy borogatást csináljon belőlük, amikor felment Eden láza, ezért John azt üzeni, ha találnál még valami ruhafélét, ami jó lenne anyukádra, akkor örülne, ha vinnél. Nagyot sóhajtok. Eden. Hát persze hogy Eden. Tisztára, mint egy kis mérnök, még így is, hogy elkapta a fertőzést. Legalább sikerült valami orvosságot szerezni nekik. Minden rendben lesz. Eden hamarosan meggyógyul, és azt se bánom, ha John össze fog szidni. Ami pedig a medált illeti... anya szerencsére nem tud róla, biztos nagyon fájna érte a szíve. – Ellenszert nem találtam, és nem volt időm alaposan átkutatni mindent. – Nincs semmi baj – feleli Tess. Friss kötést tesz a karomra. A régi, viseltes baseballsapkám lóg a széke támláján. – A családodnak van még ideje. Lesz még esélyünk újra megpróbálni. – Kinek a házában vagyunk? Ahogy felteszem a kérdést, ajtócsapódást hallok, majd lépteket a szomszéd szobából. Ijedten nézek Tessre. A karomra teszi a kezét, és azt mondja, nyugodjak meg. Egy férfi lép be, megrázza az ernyőjét, hogy lecsöpögtesse róla a koszos esővizet. Egy barna papírzacskó van nála. – Magadhoz tértél – mondja. – Ez jó. Az arcát figyelem. Nagyon sápadt, kissé kerekképű, bozontos szemöldöke alól jóindulatúan néz rám. – Mit gondolsz, kislány – mondja Tesshez fordulva –, ma este már el tudtok menni? – Persze, addigra továbbállunk. – Tess egy üveg áttetsző folyadékot vesz a kezébe, gondolom, alkoholt. Benedvesíti vele a kötszer szegélyét. Összerándulok, amikor megérinti a karomat, ahol súrolta egy golyó. Mintha gyufát gyújtana meg a bőrömön. – Még egyszer nagyon köszönöm, uram, hogy itt maradhattunk. A férfi tanácstalan arccal morog valamit, és félszegen biccent. Körbetekint a szobában, mint aki keres valamit, amit elveszített. – Nagyon sajnálom, de csak addig maradhattok. A járványőrség hamarosan újabb razziát tart. Egy pillanatig habozik, majd két konzervet húz elő a csomagból, és leteszi az asztalra. – Hoztam egy kis csilis babot. Nem a legjobb minőség, de jól lehet vele lakni. Hozok mindjárt
kenyeret is. Mielőtt bármit is mondhatnánk, kisiet a szobából. Most először végignézek magamon. Barna katonai nadrág van rajtam, csupasz karomat és a felsőtestemet kötések borítják. Akárcsak az egyik lábamat. – Miért segít nekünk? – kérdezem Tesstől halkan. Felpillant, miközben a friss kötszert tekeri a karomra. – Ne légy már olyan gyanakvó! Volt egy fia, akit a frontra vezényeltek dolgozni. Pár évvel ezelőtt elvitte a Ragály. Felkiáltok, amikor Tess csomót köt a gézre, és jól meghúzza. – Vegyél egy nagy levegőt! Úgy teszek, ahogy Tess kéri. Többször is belém szúr a fájdalom, ahogy ujjaival óvatosan nyomogatja a mellkasomat. Az arca kipirul, miközben rajtam dolgozik. – Az egyik bordád valószínűleg megrepedt, de biztosan nem tört el. Gyorsan helyre fogsz jönni. A fickó nem kérdezte a nevünket, és én sem az övét. Jobb is, ha nem tudjuk. Elmeséltem neki, mi volt az oka, hogy ilyen sérüléseket szereztél. Gondolom, a fiára emlékezteted. Hátrahajtom a fejem a párnára. Az egész testem sajog. – Elveszítettem mindkét késemet – mormolom halkan, hogy a férfi ne hallja. – Nagyon jó kések voltak. – Tényleg kár értük – mondja Tess. Kisimít egy kósza tincset az arcából, és fölém hajol. Egy áttetsző műanyag tasakot tart a kezében, benne három ezüstösen csillogó golyó. – Ezeket a ruhád szövetébe akadva találtam. Arra gondoltam, jó lesz valamire, a csúzlidba, vagy ilyesmi. – Az egyik zsebembe csúsztatja a kis csomagot. Elmosolyodok. Amikor először találkoztam vele, úgy három éve, Tess egy tízéves, sovány, kis árva volt, a Nima szektor kukáiban turkált. Akkoriban nagy szüksége volt a segítségemre, így néha elfelejtem, mostanában milyen sokban támaszkodom rá. – Kösz, tesó – mondom. Morog valami számomra érthetetlen választ, és elfordítja a fejét. Hamarosan mély álomba merülök. Amikor ismét magamhoz térek, nem tudom, mennyi idő telhetett el. A fejfájásom elmúlt, kint teljesen besötétedett. Lehet ez még ugyanannak a napnak az estéje, de úgy érzem, annál sokkal többet aludtam. Se katonák, se rendőrök. Még élünk. Pár pillanatig még mozdulatlanul, teljesen éberen fekszem a sötétben. Úgy tűnik, a jótevőnk nem jelentett fel minket. Egyelőre Tess a fejét a karjára hajtva bóbiskol az ágy végében. Néha azt kívánom, bár találnék neki egy jó helyet, szép otthont kedves családdal, akik szívesen befogadnák. De amikor eszembe jut, elhessegetem a gondolatot, mert egy igazi családban Tess újra bekerülne a Köztársaság nyilvántartásába. És arra kényszerítenék, hogy vegyen részt Próbán, mert eddig még nem tette le. Vagy még rosszabb, rájönnének, hogy van valami köze hozzám, és kihallgatnák. Megrázom a fejem. Túl naiv, túlságosan könnyen manipulálható. Senkire sem merném rábízni őt. Ráadásul... hiányozna is. Az első két évben, amikor magamban jártam az utcákat, magányos voltam. Óvatosan megmozdítom a bokámat. Kicsit merev, de ettől eltekintve egyáltalán nem fáj. Nincs ínszakadásom, meg sem dagadt túlzottan. A lőtt seb még ég, és a bordám kegyetlenül fáj, de ezúttal már elég erős vagyok, hogy különösebb erőlködés nélkül felüljek. Szokott mozdulattal a hajamba túrok, nincs összefogva, szabadon lóg a vállaimra. Egyik kezemmel rendetlen copfba fogom, és szoros csomóba tekerem. Tesshez hajolok, elveszem a szék támlájáról az ütött-kopott baseballsapkát, és alágyűröm a hajamat. A karom sajog az erőfeszítéstől.
Csilis bab és kenyér illatát érzem. Az ágy melletti szekrénykén gőzölgő edény áll, a tál peremén pedig egy szelet kenyér egyensúlyozik. Eszembe jut a két konzerv, amit a házigazdánk adott. Megkordul a gyomrom. Felfalom az egészet. Miközben a csili utolsó cseppjeit nyalogatom az ujjam hegyéről, ajtócsapódást hallok, majd sietős léptek közelednek a szobánk felé. Ugrásra készen figyelek. Mellettem Tess is felriad, és megmarkolja a karomat. – Mi volt az? – kérdi. Ujjamat a szám elé teszem, hogy elcsendesítsem. Házigazdánk siet be, pizsamájára egy rongyos köpenyt húzott. – Azonnal el kell mennetek! – suttogja. Izzadság gyöngyözik a homlokán, – Most hallottam, hogy valaki rólatok kérdezősködik. A férfit nézem. Tess rémülten bámul rám. – Honnan tudja? – kérdezem. Elkezdi rendbe rakni a szobát, felkapja az üres edényt, belesöpri a morzsákat. – Azt híreszteli, hogy tud gyógyszert szerezni a fertőzésre, annak a valakinek, akinek nagy szüksége van rá. Tudja, hogy megsérültél. Nevet nem mondott, de egész biztosan rólad beszél. Felülök, lábamat lelógatom az ágyról. Nincs választásunk. – Rólam van szó – értek egyet. Tess felkap pár tiszta kötést, és az ingébe rejti. – Ez csapda. Azonnal indulnunk kell. A férfi bólint. – A hátsó ajtón menjetek ki! Egyenest a folyosón, aztán balra. Egy pillanatra a szemébe nézek. Abban a pillanatban rájövök, hogy pontosan tudja, ki vagyok, ha nem is mondja ki. Akárcsak mások, akik a vektorunkban felismertek, és segítettek párszor, ő sem igazán bánja, hogy ennyi problémát okozok a Köztársaságnak. – Nagyon hálásak vagyunk a segítségéért – mondom. Nem felel. Kézen fogom Tesst, és indulunk. A hálószobából a folyosóra, aztán ki a hátsó ajtón. Az éjszakai levegő párától terhes. Könnybe lábad a szemem a fájdalomtól, úgy sajognak a sebeim. Hat sarkot megyünk a csendes sikátorokban, mire le merünk lassítani. A sérüléseim mostanra üvöltve tiltakoznak. A medálomért nyúlok, hogy megnyugtasson az ismerős érintés, de aztán eszembe jut, hogy már nem lóg a nyakamban. Furcsa, nyomasztó érzés telepszik a mellkasomra. Mi lesz, ha a Köztársaság rájön, mi az? Vajon megsemmisítik? Mi lesz, ha a segítségével eljutnak a családomhoz? Tess leroskad a földre, fejét a sikátor falának támasztja. – El kell hagynunk a várost! – mondja. – Itt túl veszélyes, Day. Te is tudod. Arizona vagy Colorado biztonságosabb volna. De legalább Barstow-ba menjünk el! Engem nem zavar, ha külvárosban kell dekkolni. Persze, persze. Tudom. Nem nézek rá. – Én is szeretnék elmenni. – De nem fogsz. Látom az arcodon. Hallgatunk egy darabig. Ha csak rajtam múlna, fognám magam, átvágnék az országon, és átszöknék a Kolóniákhoz az első adandó alkalommal. Kicsit se érdekelne, ha csak a saját életemet tenném kockára. De tucatnyi oka van, amiért nem mehetek, és ezt Tess is tudja. Nem csak arról van szó, Anya és John nem teheti meg, hogy fogják magukat, és otthagyják a kirendelt munkahelyüket, hogy velem jöjjenek, legalábbis nem úgy, hogy az rögtön gyanút ne keltsen. És Eden se hagyhatja ott a kijelölt iskoláját. Hacsak nem akarnak hozzám hasonló üldözött szökevények lenni.
– Majd meglátjuk – mondom végül. Tess lemondóan sóhajt. – Mit gondolsz, ki keres? – kérdi kis idő múlva. – Honnan tudják, hogy a Lake szektorban vagyunk? – Fogalmam sincs. Lehet egy díler, aki hallott a kórházban történt betörésről. Talán azt hiszi, hogy egy csomó pénzünk van, vagy ilyesmi. Talán egy katona. Vagy egy titkosügynök. Elhagytam a medálomat a kórháznál. Fogalmam sincs, hogy tudnának meg belőle bármit is rólam, de nem lehet kizárni. – És most mit fogsz csinálni? Megrántom a váltam. A lőtt seb lüktetni kezd, a falnak kell támaszkodnom. – Az egyszer biztos, hogy nem fogok találkozni a fickóval, akárki is legyen, bár nagyon kíváncsi lennék, mit akar mondani. Mi van, ha tényleg van gyógyszere? Tess rám mered. Ugyanazzal az arckifejezéssel, mint a legelső alkalommal, amikor találkoztunk: reménykedve, kíváncsian és rémülten. – Hát... ez se lehet veszélyesebb, mint az őrült betörés a kórházba, nem igaz?
JUNE Nem tudom, hogy azért-e, mert megesett rajtam Jameson ezredes szíve, vagy mert nagy veszteségnek érzi az egyik legjobb emberének az elvesztését, de segít megszervezni a temetést, pedig ilyet soha nem tett még egyik katonája kedvéért sem. Nem árulja el, hogy miért döntött így. A jómódú családoknál, mint a miénk is, a temetés mindig nagy felhajtással jár. Metias búcsúztatását egy magasba törő, barokkos boltívekkel és festett üvegablakokkal díszített épületben tartjuk. A csupasz padlóra fehér szőnyegeket terítettek, és fehér orgonától roskadozó fehér asztalokkal rakták tele a termet. Csak a Köztársaság zászlójának színei és az oltár fölé függesztett kerek aranycímer töri meg az egyhangú fehér szín uralmát. És, természetesen, mindezek felett ott tündököl legdicsőbb Polgártársunk arcképe. A gyászolók a legelegánsabb fehér öltözékekben pompáznak. Rajtam díszes, fehér csipkés, fűzős felsőrészű ruha van, amelynek a felsőszoknyája selyemből készült. A ruha hátul lágy esésű, dús hullámokban omlik a földig. A ruhaderékon apró, a köztársasági címert formázó fehérarany melltű csillog. A fodrász feltornyozta a hajam, egyik oldalon laza loknikban hullik a vállamra, a fülem mögött fehér rózsa. A torkomat gyöngyökkel díszített nyakszalag takarja. A szemhéjam csillogó fehérre festve, a szempillámat mintha hó lepte volna be, a szemem alatti duzzadt pírt elrejti a fehér alapozó. A világból hiányoznak a színek körülöttem, ahogy az életemből Metias. A bátyám egyszer azt mondta, hogy a temetések nem mindig ilyenek voltak. Csak az első áradások és vulkánkitörések után, mikor a Köztársaság kerítést húzott a háborús zóna mentén, hogy távol tartsa a Kolóniák szökevényeit a területünkre való illegális bellii tolástól, akkor kezdték az emberek fehér ruhában gyászolni a halottaikat. – Az első vulkánkitörés után – mesélte –, hónapokig fehér vulkáni hamu hullott az égből. Belepte a halottakat és a haldoklókat. Ezért most a fehér a gyász színe. Azért mesélt erről, mert megkérdeztem, milyen volt a szüleink temetése. Céltalanul kóválygok a vendégek között, a körülöttem lévők kedveskedő szavaira begyakorolt, illedelmes válaszokat adva. – Fogadja őszinte részvétemet – mondogatják. Felismerem Metias néhány volt tanárát, bajtársát és felettesét. Páran még a csoporttársaim közül is eljöttek. Meg vagyok lepve, hogy itt látom őket: az elmúlt három évben nem igazán sikerült barátokat szereznem az egyetemen, köszönhetően a koromnak és a zsúfolt órarendemnek. De mégis vannak itt néhányan a délutáni kiképzésről, mások a 421-es, „A Köztársaság története” kurzusról. A kezemet szorongatják, és csóválják a fejüket. – Először a szüleid, most pedig a bátyád. El sem tudom képzelni, milyen rettenetes lehet neked. Nem, tényleg nem tudhatod. De csak mosolygok kedvesen, és biccentek, mert tudom, hogy jót akarnak. – Köszönöm, hogy eljöttetek – mondom. – Sokat jelent nekem. Tudom, Metias büszke lenne, hogy a hazáért áldozhatta az életét. – Metias nagyon figyelmes diák volt. Én voltam a mentora. Született parancsnok. Mesélt erről magácskának? Egy emlék ugrik be, egy esős éjszaka, amikor Metias először dolgozott Chiannak. Elvitt engem és Thomast is, aki akkor még tanult, a Tanagashi szektorba, ahol életemben először ettem csípős thai
zöldséges húst spagettivel és édes hagymás tekercset. Emlékszem, mindketten egyenruhában voltak. Metias zubbonya nyitva, inge a nadrágon kívül; Thomas szorosan begombolkozva, a haja gondosan hátrasimítva. Thomas az ügyetlenül befont copfommal cukkolt, de Metias nem szólt egy szót sem. Aztán, úgy egy hét múlva, váratlanul megszakadt a gyakornoksága Chiannál. Beadott egy kérvényt, és áthelyezték Jameson ezredes osztagába. – Azt mondta, hogy bizalmas információ – hazudom. Chian felnevet. – Rendes srác volt ez a Metias. És remek tanítvány. Képzelheti, mekkorát csalódtam, amikor áthelyezték a városőrséghez. Azt mondta, hogy nem elég okos a tesztek értékeléséhez vagy a pontszámnak megfelelő hely kiválasztásához, ahová átirányítjuk a végzetteket. Micsoda szerénység! Okosabb volt, mint gondolta. Akárcsak ön – vigyorog rám. Bólintok. Chian kétszer csináltatta végig velem a Próbát, mert maximális pontszámot értem el, ráadásul rekordidő (egy óra tíz perc) alatt. Azt hitte, hogy csaltam. Nemcsak hogy én vagyok az egyetlen, aki rekordpontszámot ért el, de valószínűleg én vagyok az egyetlen, aki kétszer csinálta meg a Próbát. – Kedves, hogy ezt mondja – felelem –, de a bátyám jobb parancsnok volt, mint amilyen én valaha is leszek. Chian csak legyint rá. – Ugyan már, kedvesem – mondja. Aztán kellemetlenül közel hajol hozzám. Van valami behízelgő és visszatetsző benne. – Engem személy szerint bosszant, ahogy meghalt – teszi hozzá. – Annak a kis mocsok kölyöknek a kezétől. Micsoda gyalázat! – Chian szeme összeszűkül, amitől a szemöldöke is bozontosabbnak látszik. – Nagy megelégedésemre szolgált, mikor Jameson ezredes arról tájékoztatott, hogy ön fog a nyomába eredni. Ez az eset friss szemet kíván, és kegyed épp a megfelelő játékos erre a posztra. Pompás kis vizsgafeladat, nem? Utálom ezt a fickót tiszta szívemből. Thomas biztosan észrevette a feszültséget, mert érzem, hogy az asztal alatt megszorítja a kezemet. Csak hagyd rá! – próbálja mondani. Aztán, amikor Chian végre elfordul tőlem, hogy válaszoljon a másik oldalán ülő férfi kérdésére, Thomas hozzám hajol. – Chian személyes okból is utálja Dayt – suttogja. – Tényleg? – kérdezem, én is suttogva. Bólint. – Mit gondolsz, hogy szerezte azt a forradást? Day csinálta? Kiül az arcomra a döbbenet. Chian meglehetősen testes figura, és amióta az eszemet tudom, a Próba szervezésével foglalatoskodik. Jól képzett szakember. Tényleg képes volt így megsebezni egy tizenéves gyerek? Aki ráadásul meg is úszta? Chianra pillantok, és a forradását tanulmányozom. Tiszta vágás egy sima élű késsel. Gyorsan történhetett, hogy ilyen egyenes. Nem hiszem, hogy Chian egy helyben állva megvárta volna, amíg valaki felszeleteli. Egy pillanatig, de csak a másodpercig törtrészéig, Day oldalán állok. Felnézve Jameson ezredest látom, aki úgy mered rám, mintha olvasna a gondolataimban. Nyugtalanító érzés. Thomas ismét megérinti a kezem. – Hé, fel a fejjel! – mondja. – Day nem bujkálhat örökké a kormány elől. Előbb vagy utóbb kifüstöljük azt az utcakölyköt az odújából, és példát statuálunk vele. Messze jobb vagy nála, különösen, ha valamire elszánod magad. Thomas kedves mosolyától elgyengülök, és hirtelen úgy érzem, mintha Metias ülne mellettem, és
mondogatná, hogy minden rendben lesz, és megnyugtatna, hogy a Köztársaság nem fog cserbenhagyni. A bátyám egyszer azt ígérte, hogy örökké mellettem lesz. Elfordítom a tekintetemet, és az oltárra nézek, hogy Thomas ne lássa a könnyeket a szememben. Képtelen vagyok visszamosolyogni. Nem hiszem, hogy valaha is képes leszek rá. – Essünk túl rajta – suttogom.
DAY Még mindig piszok meleg van, pedig már késő délutánra jár. Az Alta és a Winter szektorok peremén sántikálok az utcán, végig a tó mentén, a szabad ég alatt, elmerülve a tolongó tömegben. A sérüléseim még mindig gyógyulnak. A jótevőnktől kapott katonai nadrágot viselem egy vékony, galléros inggel, amit Tess talált egy kukában. A sapkám mélyen a szemembe húzom, és az álcámat kiegészítettem egy kötéssel, ami a bal szememet takarja. Cseppet sem vagyok feltűnő. Főleg a tengernyi munkás között, akik közül sokan viselik üzemi baleset nyomát. Ma egyedül mozdultam ki, Tess pár utcával odébb húzza meg magát, egy takarásban lévő második emeleti párkányon rejtőzik. Kár volna kockáztatni, hogy egyszerre kapjanak el mindkettőnket, ha nem muszáj. Ismerős zajok vesznek körül: utcai árusok kínálgatják portékáikat a járókelőknek, főtt lúdtojást, sült tésztát és hot dogot árulnak. Eladók ácsorognak az élelmiszerüzletek és a kávézók ajtajában, vásárlókat próbálnak becsábítani. Öreg autó zörög az úton. A második műszakból hazafelé tartó melósok mennek el lassan mellettem. Pár lány felfigyel rám, és amikor odanézek, elpirulnak. Motorcsónakok pöfögnek a tavon, óvatosan elkerülve a part közelében lassan forgó óriási vízturbinákat és a sötét lámpával csendesen őrködő árvízjelző szirénákat. Bizonyos utcarészeket elzártak a forgalom elől, ezeket én is messzire elkerülöm – a katonaság karantén zónái. A háztetőkön sorakozó hangszórók kattannak egyet, majd sercegés hallatszik belőlük. Az óriás kivetítőkön is megszakad a reklámok sora, és aKöztársaság lobogója jelenik meg – némelyiken figyelmeztetés villan fel, hogy a lázadó Patrióták újabb akciója várható. Az utcán mindenki megtorpan, és mozdulatlanul áll, miközben az eskü elhangzik. Esküszöm, hogy a hatalmas Amerikai Köztársaság hűséges állampolgára leszek. Becsülettel szolgálom Első Polgárunkat, híven támogatom a Kolóniák elleni összefogást, és fogadom, hogy a küszöbönálló győzelmet legjobb tudásom szerint elősegítem. Amikor az Első Polgárhoz érünk a szövegben, a főváros felé fordulva tisztelgésre emeljük a kezünket. Én is mormolom az orrom alatt a fogadalmat, de a Kolóniák elleni összefogásnál elhallgatok, amikor látom, hogy az utcai járőrök nem néznek felém. Kíváncsi lennék, hogy hangzott a szöveg, mielőtt kitört a Kolóniák elleni háború. Ahogy véget ér a fogadalom, az élet visszatér a szokott kerékvágásba. Betérek egy falfirkákkal borított, kínai jellegű vendéglőbe. A felszolgáló az ajtónál szélesen rám mosolyog, jó pár foga hiányzik, és sietősen beljebb tessékel. – Ma valódi Tsingtao sört szolgálunk fel – suttogja. – Kimaradt pár láda egy külföldi szállítmányból, amit egyenesen a dicső Elsőnek küldtek ajándékba. Hamarosan egy csepp sem marad belőle. Beszéd közben idegesen cikázik a pillantása. Nem mondok semmit. Tsingtao sör? Ja, persze. Az öregapám is röhögne rajta. A Köztársaság nem importál Kínából sört csak azért, hogy minőségi áruval lássa el a nyomornegyedeket. Valószínűbb, hogy a fickó erős elmaradásban van a kéthavonta esedékes kormányzati adó befizetésével. Más oka nem lehet, hogy vállalja a kockázatot, és hamis Tsingtao védjeggyel címkézi fel a házilag főzött kotyvalékot. Azért megköszönöm, és beljebb megyek. Ez a hely is pont olyan jó, mint bármelyik másik, hogy hozzájussak némi információhoz. Sötét van. A levegő pipafüsttől, sült hús és gázlámpa szagától bűzlik. Asztalok és székek zsúfolt
erdején keresztül nyomakodom beljebb – útközben lenyúlok pár falatot az őrizetlenül hagyott tányérokról, és az ingem alá rejtem –, amíg a pulthoz érek. Mögöttem a körben álló vendégek hangosan szurkolnak a kör közepén egymást csépelő két alaknak. Gondolom, az illegális fogadás ellen sincs kifogása a tulajnak. Ha van elég sütnivalójuk, a nyereményükből tartalékolnak annyit, amivel bármikor lefizethetik a razziázó utcai járőröket – különben akár ki is írhatnák az ajtóra, hogy adómentesen vágnak zsebre pénzt. A csapos csaj nem töri magát, hogy megkérdezze, hány éves vagyok. Még csak rám se néz, úgy kérdezi: – Mit adhatok? Megrázom a fejem. – Csak egy kis vizet kérek – mondom. Mögöttünk felharsan a tömeg, ahogy az egyik küzdő földre kerül. Kétkedve néz rám. Pillantása az arcomat átszelő kötésre siklik. – Mi történt a szemeddel, kölyök? – Munkahelyi baleset. Tehenész vagyok. Utálkozó képet vág, de most már érdekelni kezdem. – Hát ez sajnálatos. Biztos, hogy nem kérsz rá egy hideg sört? Nagyon fájhat. Megrázom a fejem. – Kösz, tesó, de nem iszom. Jobb, ha éber maradok. Rám mosolyog. Egész csinosnak látszik a gyér lámpafényben, a szemhéja csillogó zöldre van festve, rövid, fekete haja a tarkóján felnyírva. Tetovált indák kígyóznak végig a nyakán, és bújnak be fűzős blúza alá. Koszos üvegű védőszemüveg lóg a nyakában, talán arra az esetre, ha a kocsmában bunyó törne ki, és üvegek repkednének. Nagy kár... Lefoglal az információszerzés, pedig szakíthatnék időt megfűzni ezt a lányt, talán kijutna egy csók is. Vagy tán több. – A Lake-ből, igaz? – kérdezi. – Kirándulsz egyet, és közben összetöröd pár lány szívét? Vagy bunyózni jöttél? – int a fejével a körben állók felé. Elvigyorodom. – Azt meghagyom neked. – Miből gondolod, hogy én bunyózok? A karján lévő forradásokra nézek, meg a zúzódásokra a kézfején. Lassan elmosolyodik. Megvonom a vállam. – Semmi kedvem meghalni egy ringben. Csak bejöttem a tűző napról. Te pedig kívánatos társaságnak tűnsz. Persze csak akkor, ha nem kaptad el a Ragályt. Szakállas vicc, de nevet rajta. Előredőlve a pultra könyököl. – A szektor szélén lakom. Idáig még egész biztonságos volt. Én is közelebb hajolok hozzá. – Akkor neked szerencséd van. – Majd komolyabb hangon folytatom: – Ismerek egy családot, akinek nemrég tettek jelet az ajtajára. – Sajnálattal hallom. – Kérdeznék tőled valamit, csak kíváncsiságból. Nem hallottál mostanában egy fickóról, aki azt híreszteli a környéken, hogy van gyógyszere a fertőzésre? Felszalad a szemöldöke. – Dehogynem, én is hallottam róla. Egy rakás ember próbálja megtalálni. – Tudod, hogy pontosan mit mondott a fickó?
Egy pillanatig habozik. Észreveszek pár apró szeplőt az orrán. – Úgy hallottam, hogy azt mondta, a gyógyszert valakinek szánja, egy bizonyos embernek. Az a valaki tudni fogja, hogy róla van szó. Próbálok vidám képet vágni. – Az a valaki aztán szerencsés lehet, nem igaz? Elvigyorodik. – Az biztos. Azt mondta, hogy találkozni akar azzal a valakivel éjfélkor, ma éjjel, a tíz másodperces helyen. – Tíz másodperces helyen? A lány megvonja a vállát. – Gőzöm sincs, mit jelenthet. De senki más sem tudja, hogy mi akar ez lenni. A pult fölött hozzám hajol, és suttogóra fogja a hangját. – Tudod, mit gondolok? Szerintem a fickó tisztára zakkant. Vele nevetek, de az agyam villámgyorsan pörög. Kétségem sem marad, hogy a fickó engem keres. Nagyjából egy évvel ezelőtt betörtem egy Arcadia bankfiókba az épület mögött lévő utcácska felől. Az egyik biztonsági őr megpróbált kinyírni. Amikor leköpött, és azt mondta, a páncélterem lézerei úgyis darabokra fognak vágni, elkezdtem cukkolni. Azt mondtam, hogy tíz másodperc alatt bejutok a páncélterembe. Nem hitt nekem, de az a helyzet, hogy senki nem hisz nekem, amíg tényleg meg nem teszem, amit ígérek. Igazán jó kis bakancsot vettem abból a pénzből, amit ott szereztem, ráadásul a feketepiacon beszereztem még egy elektrobombát is. Ha az beindul, a környékén minden fegyver működésképtelen lesz. Jól is jött, amikor egy légibázist támadtam meg nemrég. És Tess is kapott egy teljes ruhatárat. Vadonatúj blúzokat, cipőket, nadrágokat, kötszert, sebfertőtlenítőt, még egy csomag Aszpirint is. Mindketten beszereztünk egy nagy rakás ennivalót. A többit a családom kapta, meg a Lake szektorban élő ismerősök. Miután még jó néhány percet flörtölök vele, elköszönök a csapos lánytól, és lelépek. A nap még magasan jár, érzem, hogy izzadság csorog az arcomon. Már eleget tudok. A hatóság talált valamit a kórháznál, és most megpróbálnak tőrbe csalni. Éjfélkor odaküldenek valakit a tíz másodperces helyre, közben a katonák lezárják az utcát, bekerítenek minket. Lefogadom, azt hiszik, nagyon kétségbe vagyok esve De valószínűleg lesz náluk gyógyszer is, hogy legyen mivel előcsalogatniuk. Összeszorított szájjal töprengek egy sort. Aztán megfordulok. Irány az üzleti negyed. Találkozóm van, és nem akarom lekésni.
JUNE IDŐ: 23:29 BATALLA SZEKTOR, DRAKE EGYETEM 22°C BELTÉRBEN A Batalla-székház fénycsövei hideg fényt sugároznak. A megfigyelők és elemzők emeletén, egy mosdóhelyiségben öltözöm át. Fekete hosszú ujjút veszek a steppelt fekete mellény alá, a fekete nadrág szűk szárát a bakancsba tűröm. A vállamra takaróként borul a hosszú, fekete köpeny. A közepén fehér csík fut végig, egész le a padlóig. Az arcomat fekete maszk takarja, a szemem előtt infravörös, éjjellátó szemüveg. Ezenkívül már csak egy apró mikrofon és egy még kisebb fülhallgató tartozik a felszerelésemhez. Meg egy pisztoly. Csak ha szükség lenne rá. Nemtelennek, átlagosnak, felismerhetetlennek kell lennem. Úgy kell kinéznem, mint egy feketepiaci szállítónak, aki van olyan gazdag, hogy megengedhessen magának egy adag Ragály elleni gyógyszert. Metias a fejét csóválná, ha látna. Nem mehetsz egyedül titkos küldetésre, June – mondaná. – Bajod eshet. Milyen ironikus! Megigazítom a csatot, ami a köpenyemet tartja (bronzzal futtatott acél, valószínűleg import áru Nyugat-Texasból), aztán elindulok a lépcső felé, kifelé a székházból, végig az Arcadia bank felé vezető utcán, ahol valószínűleg találkozom Dayjel. A bátyám 120 órája halott. Egy örökkévalóságnak tűnik. 70 órával ezelőtt kaptam meg az engedélyt, hogy az interneten annyi információt gyűjtsek Dayről, amennyit csak tudok. 40 órával ezelőtt egy tervet terjesztettem Jameson ezredes elé, hogy hogyan jussunk Day nyomára. 32 órával ezelőtt jóváhagyta. Abban sem vagyok biztos, hogy egyáltalán emlékszik még rá. 30 órája egy-egy álruhás ügynök járja Los Angeles minden fertőzés sújtotta negyedét: a Winter, a Blueridge, a Lake és az Alta szektorokat. Terjesztik az információt, hogy valaki, akinek van gyógyszere a fertőzésre, éjfélkor a tíz másodperces helyen lesz. 29 órával ezelőtt részt vettem a bátyám temetésén. Nem tervezem, hogy ma éjjel elkapjuk Dayt. Arra sem számítok, hogy egyáltalán megpillantom. Pontosan tudni fogja, hogy hol van a tíz másodperces hely, és hogy vagy a hatóság embere vagyok, vagy a feketepiac irányítóié, akik lepaktáltak a hatósággal. Nem fogja megmutatni magát. Még Jameson ezredes is, aki tesztel engem ezzel a feladattal, tisztában van vele, hogy egy pillantást sem vethetünk rá. De tudom, hogy ott lesz. Nagyon nagy szüksége van a gyógyszerre. Csupán annyit remélek ezen az éjszakán, hogy feltűnik. Hogy találok valami nyomot, kiindulópontot, egy irányt, amerre elindulhatok, bármi személyeset erről a fiúról. Bűnözőről. Gondosan elkerülöm az utcai lámpákat. Legjobb lenne a háztetőkön közelíteni meg a helyszínt, ha nem a pénzügyi negyedben lennénk, ahol a tetőkön őrök posztolnak. Körülöttem az óriásképernyők ontják a színes reklámokat, a hirdetések hangja torzan és akadozva szól a városi hangszóróhálózatból. Az egyiken feltűnik Day legfrissebb fantomképe. Ezúttal egy hosszú, fekete hajú fiút mutatnak. Az óriásképernyők körül utcai lámpák pislákolnak, azok alatt az éjszakai műszakba siető munkások, rendőrök és kereskedők. Hébe-hóba egy páncélos halad el, néhány szakasz katonával a nyomában. (Kék csíkot viselnek a kabátjuk ujján; frontról visszatérő katonák vagy a frontra igyekvő váltás. Puskájuk vállra vetve, mindkét kezük a fegyveren.) Mind Metiasra emlékeztetnek. Ettől kissé mélyebbeket kell lélegeznem, vagy kissé gyorsabb iramot kell diktáljak, akármit, csak hogy képes
legyek összpontosítani. A hosszabb utat választom Batallán keresztül, a szektor mellékutcáin megyek, elhagyatott épületek mellett, nem lassítva, amíg jókora távolságra nem kerülök a katonai területtől. A rendőrség nem tud a küldetésemről. Ha meglátnának ebben az öltözetben, éjjellátó szemüveggel a fejemen, biztos lenne pár kérdésük. Az Arcadia bank egy csendes utcában áll. Hátrakerülök az épület mögé, ahol egy parkolót találok, egy keskeny átjáró végén. Itt várok az árnyékban. Az éjjellátó miatt nem látok színeket. Körülnézek. Hangszórók sorát látom a tetők szélén, kóbor macska farka kígyózik egy szemeteskuka fedele fölött, amott egy elhagyatott bódé, az oldala régi, kolóniaellenes közleményekkel van kitapétázva. A látómezőbe vetített óra szerint az idő: 23:53. Hogy jobban teljék az idő, végiggondolom, mit tudunk Dayről. Ennek a banknak a kirablása előtt már háromszor is feltűnt a jelentésekben. Ezek csak azok az esetek, amelyeknél ujjlenyomat alapján azonosíthattuk Dayt, így csak megbecsülni tudom, hány további bűncselekményt követett el. Jobban megnézem a banképület mellékutcába nyíló bejáratát. Vajon hogyan jutott be az épületbe tíz másodperc alatt úgy, hogy a hátsó bejáratnál négy fegyveres őr állt? (A sikátor nagyon keskeny. Találhatott elég támaszt a lábának, hogy feljusson a második vagy akár a harmadik szintig is, mindezt úgy, hogy a saját fegyverüket használta ki az őrök ellen. Talán a kavarodásban azok egymást lőtték. Valószínűleg az egyik ablakon át vetődött be. Az egész talán csak pár másodpercig tarthatott. De hogy mit csinált, miután bejutott, arra nincs ötletem.) Azt már tudom, hogy Day milyen gyors. Az, hogy megúszott egy két és fél emeletes zuhanást, elég bizonyíték rá. De ma éjjel nem lesz alkalma akrobatikus trükköket bemutatni. Teljesen mindegy, milyen fürge, ha emeletes épületekből ugrál ki, nem létezik, hogy utána rendesen tudjon járni. Day legalább egy hétig még nem fog falra mászni és lépcsőházakban futkosni. Hirtelen összerezzenek. Két perccel múlt éjfél. Kattanó hang visszhangzik a falak közt, és a kuka tetején üldögélő macska kereket old. Lehetett egy öngyújtó, egy felhúzott fegyver, a hangszórók vagy egy pislogó utcai lámpa, lehetett bármi. Végigpásztázom a tetőket. Egyelőre semmi. De a tarkómon felmerednek a szőrszálak. Tudom, hogy itt van. Érzem, hogy figyel. – Gyere elő! – mondom. A kis mikrofon a számnál veszi a hangomat, és átalakítja, úgy hangzik, mintha egy férfi beszélne. Teljes a csend. Még a bódé oldalára aggatott papírlapok sem mozdulnak. Szellő sem rezdül. A derékszíjamon lógó tokból előhúzok egy ampullát. A másik kezem továbbra is a pisztoly markolatán. – Itt van, amit akarsz – mondom, és nyomatékul felmutatom az ampullát. Még mindig semmi. De ezúttal hallok valamit, mintha egy nagyon halk sóhaj lenne. Lélegzetvétel. A tetők szélén sorjázó hangszórókat nézem. (Tehát ez volt a kattanó hang. Átkötötte a hangszórók vezetékét, így anélkül tud szólni hozzám, hogy felfedné a rejtekhelyét.) A maszk mögött mosoly terül szét az arcomon. Én is pontosan ezt tettem volna. – Tudom, hogy kell neked – mondom, újra felmutatva az ampullát. Címkével kifelé fordítva magasabbra emelem. – Rajta van az összes hivatalos címke, a forgalomba hozatali engedély pecsétje. Biztosíthatlak róla, hogy valódi. Újabb hangos lélegzetvétel. – Valaki, aki fontos számodra, azt kívánja majd, hogy bárcsak előjöttél volna, és beszéltél volna velem. – Megnézem az időt a szemüvegben. – Öt perccel múlt éjfél. Még két perced van. Aztán elmegyek.
Az utca ismét elcsendesedik. Időnként mintha hallanám a halk lélegzést a hangszórókból. A pillantásom a kijelző órájáról a tetők árnyékára siklik. A srác okos. Nem tudom megmondani, honnan jön az adás. Lehet, hogy ebből az utcából, talán pár saroknyival távolabb, egy magasabb tetőről. De biztos vagyok benne, hogy a közelben van, hogy a saját szemével lásson. A kijelzőn az idő: 00:07. Megfordulok, visszarakom az ampullát az övembe, és elindulok. – Mit akarsz a gyógyszerért cserébe, tesó? Épp csak suttog, de a hangszóróból szaggatottan és ijesztően hangzik fel. Úgy recseg, hogy alig értem, mit mond. Pár részlet mégis nyomban átfut az agyamon. (Férfi. Enyhe akcentusa van: nem Oregonba, Nevadába, Arizonába, Új-Mexikóba vagy Nyugat-Texasba való, nem a Köztársaság valamely másik államába. Született dél-kaliforniai. Tesónak szólított, ami a Lake szektor lakóinak a szavajárása. Elég közel van, hogy lássa, amint elteszem a gyógyszert. De nem olyan közel, hogy a hangszórók tisztán közvetítsék a hangját. Pár tömbbel arrébb lehet, egy jó megfigyelőponton, az egyik felső emeleten.) A bevillanó információk mellett fekete felhőként dagad bennem a gyűlölet. Ez a bátyám gyilkosának a hangja. Talán ezt a hangot hallotta a bátyám életében utoljára. Várok két másodpercet, mielőtt megszólalok. Nyugodt és higgadt a hangom, nyoma sincs benne a dühömnek. – Hogy mit akarok? – kérdezem. – Az attól függ. Van pénzed? – Ezerkétszáz tikett. (Tikett, nem pedig Köztársasági Arany. A felső tízezret fosztogatja, de arra nem képes, hogy az igazán gazdagokat is kirabolja. Valószínűleg egyedül dolgozik.) Felnevetek. – Ezerkétszáz tikett erre nem elég. Mid van még? Értéktárgyak? Ékszerek? Csend. – Vannak olyan képességeid, amelyeknek hasznát vehetném? Biztos vagyok benne, hogy vannak... – Én nem dolgozom a kormánynak. A gyenge pontja. Természetesen. – Ne szívd mellre! Csak, gondoltam, megkérdezem. És honnan veszed, hogy nem valaki másnak dolgozom? Nem gondolod, hogy túl sokra tartod a kormányt? Pár pillanatnyi szünet után a hang újra megszólal. – A köpenyed csatja. Nem tudom pontosan, mi az, de egyáltalán nem tűnik civil holminak. Ezzel kicsit meglep. A köpenyemet tényleg egy Canto csat tartja, méretes, masszív darab, katonatisztek használják előszeretettel. Úgy tűnik, Daynek alapos ismeretei vannak az egyenruhákról. Lenyűgöző a megfigyelőképessége. Igyekszem elrejteni a meglepetésemet. – Örülök, hogy olyasvalakivel találkozhatom, aki felismer egy Canto csatot. De én elég sokat utazgatok, barátom. Sok mindenkivel találkozom, néha olyanokkal is kapcsolatba kerülök, akikkel nem szívesen közösködöm. Csend. Várok. Figyelem, hallok-e újabb lélegzetvételt a hangszórókból. Semmi. Még egy kattanás se. Nem voltam elég gyors, az a kis habozás a hangomban elég volt, hogy rájöjjön, nem bízhat bennem. Összehúzom magamon a köpenyt, és érzem, hogy a langyos éjszakai levegő ellenére megizzadtam. A szívem zakatolva lüktet. Újabb hang szólal meg a fejemben. Ezúttal a kis fülhallgatóból. – Ott van, Iparis? – Jameson ezredes az. A háttérben hallom a zsongást, mások is vannak az
irodájában. – Elment – suttogom. – De megtudtam néhány dolgot. – Elkotyogta neki, hogy kinek dolgozik, igaz, Iparis? Hát, ez még csak az első önálló küldetése. Mindenesetre a hangfelvétel megvan róla. Jöjjön vissza a Batalla-székházba! – A szemrehányása kissé rosszulesik. De mielőtt bármit is mondhatnék, bontja a vonalat. Még egy percet várok, csak hogy biztos legyek benne: Day tényleg elment. De minden csendes. Megfordulok, és elindulok visszafelé az utcácskában. Megmondanám Jameson ezredesnek, mi volna a legegyszerűbb megoldás: egyszerűen gyűjtsünk be mindenkit a Lake szektorból, akinek az ajtaján ott a jel. Ez aztán biztosan előcsalná Dayt az odújából. De szinte hallom is az ezredes válaszát: Ez teljességgel ki van zárva, Iparis. Túlságosan költséges, és kizárt, hogy a parancsnokság jóváhagyja. Valami mást kell kitalálnia. Még egyszer visszanézek, félig-meddig arra számítva, hogy egy feketébe öltözött alak követ. De az utca üres. Nem fogják hagyni, hogy rávegyem Dayt arra, hogy ő maga jöjjön el hozzám. Vagyis egy lehetőségem marad: nekem kell elmennem őhozzá.
DAY – Na, kérsz enni? Tess hangja felriaszt a gondolataimból. Elfordítom tekintetem a tóról, látom, egy darab kenyeret meg sajtot tart a kezében, mutatja, hogy vegyem el. Éhesnek kéne lennem. A titkosügynökkel való tegnap éjszakai találkozásom óta csak egy fél almát ettem. De a kenyér meg a sajt – pedig még friss, nemrég hozta őket Tess a boltból, néhány nehezen szerzett tikettért cserébe – valahogy nem tűnik elég étvágygerjesztőnek. Azért elfogadom. Távol álljon tőlem, hogy elvesztegessem a jó ételt, különösen így, hogy minden pénzünkre szükség lesz, ha gyógyszert akarunk szerezni. A homokban ülünk Tess-szel egy móló alatt, a szektorunkkal határos szakaszán a tónak. Amennyire csak lehet, igyekszünk a partfal közelében maradni, hogy a felettünk őgyelgő, szolgálaton kívüli katonák és részeg munkások ne vegyenek észre minket a füves, sziklás szegélyen. Beleolvadunk az árnyékba. Érezni a levegő sós ízét, a vízen Los Angeles belvárosának fényei tükröződnek. Régi épületek romjai állnak ki a vízből. Az üzlettulajdonosok és a lakók elhagyták őket, mikor a vízszint emelkedni kezdett. Hatalmas vízimalmok és turbinák kavarják a vizet végig a part mentén füstfüggöny mögé rejtőzve. Számomra ez a legszebb látvány az egész lepusztult, szépséges kis szektorunkban. Visszavonom. Ez a látkép a legkedvesebb, ugyanakkor a legutálatosabb is a számomra. Habár a belváros fényei megszépítik a látványt, ugyanakkor keleten feltűnik a Próba stadionjának komor árnya is. – Még mindig bőven van időd – mondja Tess. Olyan közel van hozzám, hogy csupasz karja az enyémhez ér. A hajából a bolt kenyér- és fahéjillata árad. – Talán egy egész hónap, vagy még több. Addigra sikerül szereznünk orvosságot. Egészen biztos vagyok benne. Ahhoz képest, hogy se családja, se otthona, Tess meglepően optimista. A kedvéért megpróbálok mosolyt erőltetni az arcomra. – Talán – mondom. – Lehet, hogy néhány héten belül ismét csökkentik az őrséget a kórházban. – De legbelül nem reménykedem. Nemrég megkockáztattam egy rövid pillantást Anyáék házára. Az a különös X még mindig ott az ajtón. Anya és John, úgy tűnt, jól van, legalábbis elég erősek, hogy fent legyenek és mászkáljanak. De Eden... ő ágyban feküdt, a homlokán borogatással. Még olyan messziről is látszott, hogy valamennyit fogyott. Az arca sápadt, a hangja rekedt és gyenge. Amikor később találkoztam Johnnal a ház mögött, megtudtam, hogy mióta legutóbb ott jártam. Eden nem eszik. Kértem Johnt, hogy maradjon távol Eden szobájától, amennyire csak tud. Ki tudja, hogyan terjed ez a nyavalyás kórság! John pedig figyelmeztetett, hogy jobb lesz kerülnöm a további akrobatamutatványokat, hacsak nem akarom megöletni magam. Ezen nevetnem kellett. John sosem mondaná a képembe, de tökéletesen tisztában vagyok vele, hogy én vagyok Eden egyetlen esélye. A betegség elviheti az öcsémet, mielőtt még lehetősége lenne megcsinálni a Próbát. De az is lehet, hogy ez volna neki a legjobb. Nem kéne Edennek a tizedik születésnapján az ajtónk előtt ácsorogva várni a buszra, hogy elvigye a Próba stadionjába. Nem kéne tucatnyi másik gyerek nyomában felfelé tülekednie a lépcsőn; nem kéne köröket futnia, miközben a Próba személyzete a légzését és a testtartását figyeli; nem kéne hülye feleletválasztós teszteket töltögetnie, egyik lapot a másik után; és nem kéne válaszolgatnia egy türelmetlen hivatalnokokból álló bizottság kérdéseire. Azután pedig nem kéne egy csoport gyerek közt ácsorogva azt találgatnia, vajon melyik csoport mehet
haza, és melyiket küldik az úgynevezett „munkatáborba” Nem tudom. Ha bekövetkezik a legrosszabb, talán a Ragály volna a könyörületesebb halálnem. – Eden folyton elkap valamit, tudod te is – mondom végül. Nagyot harapok a kenyérből és a sajtból. – Majdnem meghalt csecsemőkorában is. Elkapott valamilyen himlőt, belázasodott, kijöttek rajta a kiütések, és egy hétig egyfolytában bőgött. A katonák már jelet akartak festeni az ajtónkra, de aztán kiderült, hogy nem a Ragály, és nem is kapta el senki más. – A fejemet csóválom. – John és én sosem betegedtünk meg. Tess most nem mosolyog. – Szegény Eden! – Kis idő múlva még hozzáteszi: – Én is elég beteg voltam, amikor először találkoztunk. Emlékszel, milyen koszos voltam? Bűntudatom támad, hogy az utóbbi napokban folyton csak az én problémáimról beszélünk. Nekem legalább van családom, akikért aggódjak. Egyik karommal átölelem. – Aha, elég borzalmasan festettél. Tess nevet, de a szemét nem veszi le a belváros fényeiről. A vállamra hajtja a fejét. Így bújt hozzám a legelső héten is, amikor megismertem, és azóta is mindig. Egy sikátorban találtam rá, a Nima szektorban. Azóta sem tudom, mi késztetett rá, hogy megálljak és szóba elegyedjek vele. Talán a hőség lágyított el, vagy jó hangulatban voltam, mert ráakadtam egy vendéglőre, ahol épp akkor dobták ki az egész napi maradék szendvicset. – Hé! – kiáltottam oda neki. Két másik fej bukkant elő egy szeméttárolóból. Meglepetten hátrahőköltem. A másik kettő, egy idősebb nő és egy tizenéves srác, azonnal kiugrott a szemétből, elszaladt a sikátor vége felé. A harmadik alak, egy kislány, aki nem lehetett több tízévesnél, ott maradt, ahol volt, és reszketve bámult rám. Vékony volt, mint egy szál deszka, az inge és a nadrágja rongyokban lógott. A nap fényében vörösnek látszott állig érő haja. Vártam egy kicsit, nem akartam elijeszteni, mint a többieket. – Hé – mondtam –, nem bánod, ha én is csatlakozom? Csak bámult rám szótlanul. Alig látszott az arca a sok mocsok alatt. Mivel nem válaszolt, vállat vontam, és elindultam felé. Gondoltam, talán akad valami használható a kukában. Amikor olyan három méterre voltam a lánytól, fojtott kiáltás tört fel belőle, és futásnak eredt. Olyan lendülettel iramodott neki, hogy pár lépés után megbotlott, és négykézláb az aszfaltra zuhant. Odasántikáltam hozzá. A régi térdsérülésem akkoriban még rosszabb volt; emlékszem, hogy botladoztam a nagy igyekezetben. – Hé! – mondtam. – Jól vagy? Hátrahőkölt, és maga elé kapta vérző kezét, hogy védje az arcát. – Kérem – nyöszörgött –, kérem, kérem! – Oké, de mit kérsz? Sóhajtottam. Elszégyelltem magam az ingerültségem miatt. Láttam, hogy könnyek gyűlnek a szemébe. – Ne bőgj! Nem bántalak. Letérdeltem mellé. Először nyöszörögve próbált arrébb mászni, de amikor látta, hogy nem mozdulok, megállt és bámult rám. Mindkét térdéről lenyúzta a bőrt, vöröslött a seb.
– A közelben laksz? – kérdeztem tőle. Bólintott. Aztán, mintha valami az eszébe jutott volna, megrázta a fejét. – Nem – mondta. – Hazakísérjelek? – Nem lakom sehol. – Nem? Hol vannak a szüleid? Ismét megrázta a fejét. Sóhajtottam, ledobtam a vászonzsákom a földre, aztán a kezem nyújtottam neki. – Gyere – mondtam –, ne hagyjuk, hogy elfertőződjön a térded. Segítek megtisztítani, aztán mehetsz, ahová csak akarsz. Adok enni is. Nem is rossz üzlet, igaz? Eltartott egy darabig, mire meg merte fogni a kezem. – Oké – suttogta, olyan halkan, hogy alig hallottam. Estére letáboroztunk egy zálogház mögött, ahol találtunk két régi széket és egy kiálló rugójú díványt a sikátorban. Megtisztogattam a kislány térdét az egyik bárból lopott alkohollal. Ő közben egy rongydarabra harapott, nehogy a visításával felhívja ránk a figyelmet. Azon kívül, hogy megtisztogattam a sebeit, nem viselte el a közelségemet. Ha véletlenül hozzáértem a hajához, vagy összeütközött a könyökünk, elrántotta a karját, mintha forró gőz égette volna meg. A végén feladtam a próbálkozást is, hogy beszélgessek vele. Átengedtem neki a díványt, az ingemből párnát hajtogattam, és megpróbáltam kényelembe helyezni magam a kövezeten, – Ha szeretnél elmenni reggel, menj csak – mondtam neki. – Nem kell felébresztened, hogy elköszönj vagy ilyesmi. A szemhéjam kezdett elnehezedni, de ő tágra nyílt szemmel, pislogás nélkül, éberen figyelt, még azután is, hogy elaludtam. Másnap reggel még mindig ott volt. Követett, amerre mentem, mellettem maradt, miközben a szemétben turkáltam, ócska ruhákat és ehető ételmaradékot keresgélve. Szépen kértem, hogy hagyjon békén. Aztán még rá is kiabáltam. Egy árva kisgyerekről gondoskodni rettentően sok vesződséggel jár. De attól eltekintve, hogy párszor megríkattam, nem sok eredménnyel jártam. Ha hátranéztem, folyton ott volt, el nem maradt mögülem. Két nappal később, miközben egymás mellett ültünk a pislákoló tűznél, végül megszólalt. – A nevem Tess – suttogta. Aztán az arcomat vizslatta, mintha azt próbálná meg kitalálni, mit szólok hozzá. Én csak megvontam a váltam. – Jó tudni – mondtam. És ennyiben maradtunk.
Tess felriad álmából. Karja a fejemnek ütődik. – Aú – motyogom a homlokomat dörzsölgetve. Fájdalom nyilall a sebesült karomba, és hallom, ahogy az ezüstös golyók, amiket Tess szedett ki a ruhámból, összekoccannak a zsebemben. – Ha fel akarsz ébreszteni, az is elég, ha megbököd a vállamat. Az ujját a szája elé teszi. Erre már magamhoz térek. Még mindig a móló alatt ülünk, de hajnalig valószínűleg van még pár óra, az ég alja teljesen sötét. Fényt csupán a tó partján sorjázó ősrégi utcai lámpák adnak. Tessre pillantok. A szeme csillog a sötétben. – Hallottál valamit? – kérdi suttogva.
Ráncolom a homlokomat. Általában én hallom meg hamarabb a gyanús zajokat, de ezúttal semmire nem figyeltem fel. Egy hosszú pillanatig mindketten moccanatlanul hallgatózunk. Hullámverés ritmikusan ismétlődő moraja hallatszik. Vízbe merülő fém csobbanása, ahogy a turbinalapátok körül örvénylik a víz. Időnként egy-egy elhaladó autó zaja. Megint Tessre nézek. – Mi ébresztett fel? – Úgy hangzott... mint valami bugyborékolás – suttogja. Mielőtt tovább törhetném ezen a fejem, közelgő lépéseket és hangokat hallok fentről, a móló tetejéről. Mindketten meglapulunk, igyekszünk beleolvadni az árnyékba. Egy férfi hangját hallom, a lépései különösen súlyosaknak tűnnek. Aztán rájövök, hogy egyszerre lép egy másikkal. Két járőröző rendőr. A fal felé húzódom, s közben elszabadul alólam némi por és néhány kavics. Csendben a homokba gurulnak. Addig hátrálok, amíg a gátoldal sima, kemény felületéhez nem simul a hátam. Tess ugyanígy tesz. – Valami készül – mondja az egyik rendőr. – Ezúttal a Zein szektorban ütötte fel a fejét a Ragály. Lépteik a fejünk felett kopognak, látom az árnyékukat a móló elején elhaladni. A távolban az első fénysugarak borongós szürkére festik a Iá tóhatárt. – Még sosem hallottam ilyet, hogy ott is megjelent volna. – Talán egy erőteljesebb vírustörzs. – Vajon mit fognak csinálni? Próbálom elcsípni a másik rendőr szavait, de már olyan messze vannak, hogy érthetetlen mormolásként ér ide a hangjuk. Nagy levegőt veszek. A Zein szektor jó negyven kilométerre van ide, de mi van, ha a furcsa, vörös jel Anya ajtaján azt jelenti, hogy ezzel az új törzzsel fertőződtek meg! És mit fog lépni erre az Első? – Day – súgja Tess. Ránézek. A part felé fordult, így most a hátát mutatja a tónak. A mélyedésre mutat a partfalon, ahol ültünk. Amikor odafordulok, már látom, mit mutat. A kemény felület, amihez támaszkodtam, valójában egy fémlemez. Amikor még több agyagot és kavicsot söprök félre, látom, hogy a fém mélyen a partba van ágyazódva, úgy tűnik, mintha ez tartaná a partot. A felszínét méregetem. Tess rám néz. – Üreges. – Üreges? – Fülemet a jéghideg fémre szorítom. Furcsa zajokat hallok: bugyborékolást és sziszegést, azt, amit korábban Tess hallott. Ez nem csak egy fémszerkezet, ami a partvonal megtámasztására szolgál. Elhúzódom, aztán a fémet kezdem el alaposabban vizsgálni, és a felületére vésve jeleket látok. Az egyik a Köztársaság zászlajának halvány lenyomata a fémen, a másik pedig egy apró, piros szám:
318
JUNE – Nekem kéne mennem. Nem neked. A fogamat csikorgatom, és próbálok nem nézni Thomasra. Mintha csak Metiast hallanám. – Én kevésbé vagyok gyanús – mondom. – Az emberek szemében sokkal bizalomgerjesztőbbnek tűnök. Egy üvegfalnál állunk a Batalla-székház északi szárnyában, és Jameson ezredest figyeljük, ahogy dolgozik az üveg túloldalán. Fogtak egy kolóniai kémet, aki titkos propagandát terjesztett, olyasmit, hogy „Mit hazudik neked a Köztársaság?” A kémeknek általában Denver a végcéljuk, de ha egy ilyen nagyvárosban buknak le, mint Los Angeles, mi hozzuk be őket, még mielőtt a főváros tehetné rájuk a kezét. A fickó fejjel lefelé lóg a kihallgatószobában. Jameson ezredes egy ollót tart a kezében. Kicsit félrebillentem a fejem, ahogy a kémre nézek. Már gyűlölöm is, ahogy gyűlölök mindent, aminek köze van a Kolóniákhoz. Nem a Patrióták embere, az már biztos, de ettől csak még inkább gyáva féregnek tartom. (Eddig még az összes Patrióta, akinek a nyomára akadtunk, megölte magát, mielőtt behozhattuk volna.) Ez a férfi fiatal, a húszas évei végén járhat. Olyan idős lehet, mint a bátyám volt. Lassan megszokom, hogy múlt időben beszéljek Metiasról. A szemem sarkából látom, hogy Thomas még mindig engem néz. Jameson ezredes hivatalosan is kinevezte a bátyám helyére, de nem sok beleszólása van abba, hogy milyen döntéseket hozok a mostani próbaküldetésem végrehajtása során, és ez megőrjíti. Legszívesebben megakadályozná, hogy álruhában elvegyüljek a Lake szektor csavargói közt, hosszú napokra, utánpótlás nélkül és teljesen egyedül, úgy, hogy a közelben nem áll készenlétben egy biztosító egység. Márpedig ez így lesz, holnap reggel indulok. – Figyelj, ne aggódj miattam! – Az üveg túloldalán a kém háta ívbe feszül a fájdalomtól. – Tudok vigyázni magamra. Day nem hülye. Ha egy egész osztag kísérget végig a városon, pillanatok alatt kiszúrja. Thomas hátat fordít a vallatásnak. – Tudom, hogy jól végzed a munkádat – feleli. Várom, mikor jön a de. Nem így folytatja: – Csak legyen bekapcsolva a mikrofonod! Én majd itt odafigyelek a dolgokra. Rámosolygok. – Köszönöm. Nem viszonozza a pillantásomat, de látom, a szája sarka felfelé kunkorodik. Valószínűleg eszébe jut, mennyit lógtam Metiasszal a nyakukon, buta kérdésekkel fárasztva őket arról, hogyan mennek a dolgok a seregben. Az üveg mögött a kém hirtelen kiabálni kezd Jameson ezredesre, és vadul rángatja a láncait. Az ezredes int nekünk, hogy menjünk be. Habozás nélkül benyitok. Thomas, én és egy másik katona, aki addig a vallatószoba ajtaja előtt ácsorgott, besietünk, és a hátsó falnál sorakozunk. Rögtön megcsap a szoba fülledt, meleg levegője. Nézem a rabot, aki egyfolytában ordítozik. – Mit mondott neki? – kérdem. Az ezredes rám néz, a tekintete jéghideg. – Megmondtam neki, hogy a léghajóink következő célpontja a szülővárosa lesz. – Visszafordul a rabhoz. – Talán együttműködőbb lesz, ha tisztábban látja a saját érdekeit. A kém gyűlölettel teli pillantással mered ránk. A szájából vér folyik, végigcsorog a homlokán, és a
hajáról a padlóra csöpög. Ahányszor csak vergődni kezd, Jameson ezredes rátapos a nyakáról lógó láncra, és addig fojtogatja, míg abba nem hagyja. A fogoly dühösen vicsorog, és felénk köp. Undorodva törlöm a csizmámat a padlóba. Jameson ezredes lehajol a férfihoz, és rámosolyog. – Akkor talán kezdjük elölről! Hogy hívnak? A kém elfordítja a fejét, és nem szól egy szót sem. Az ezredes nagyot sóhajt, és biccent Thomasnak. – Az én kezem már elfáradt – mondja –, öné a megtiszteltetés. – Igenis, asszonyom. – Thomas tiszteleg és előrelép. Az állkapcsa megfeszül, a kezét ökölbe szorítja, és egy villámgyors ütést helyez el gyomortájon. A kém szeme kidülled, és még több vért köhög a padlóra. Hogy lefoglaljam magam, alaposan szemügyre veszem az öltözetét. (Rézgombok, katonai bakancs, kék kitűző a kabátujján. Ami arra utal, hogy katonának próbálta álcázni magát, és hogy San Diego környékén kaptuk el. Az az egyetlen város, ahol mindenkinek kötelező ilyen kék kitűzőt hordani. Azt is meg tudom mondani, mi buktatta le. Az egyik rézgombja laposabb, mint amilyet mi a Köztársaságban gyártunk. Valószínűleg ő maga varrta fel az áruló gombot, amit egy régi kolóniai egyenruháról szedett le. A hülyéje. Ilyen hibát csak egy kolóniai kém képes elkövetni.) – Hogy hívnak? – kérdezi újra az ezredes. Thomas kést húz elő, és megragadja a kém egyik ujját. A fickó nagyot nyel. – Graham. – Milyen Graham? Pontosan! – Emerson Adam Graham. – Mr. Emerson Adam Graham, Kelet-Texasból – így Jameson ezredes, lágy, behízelgő hangon. – Nagyon örvendek, fiatalember. Mondja, Mr. Graham, miért küldte önt a Kolóniák a mi szépséges Köztársaságunkba? Hogy a hazugságaikat terjessze? A kém erőtlenül felnevet. – Szépséges köztársaság – csattan fel. – A köztársaságuknak befellegzett, tíz év, és sehol sem lesz! És ami a legjobb, miután a Kolóniák elfoglalja ezt a földet, okosabban fogják használni, mint... Thomas a kés markolatával csap az arcába. A férfi egyik foga végiggurul a padlón. Ahogy Thomasra nézek: haja a szemébe lóg, arcáról a szokásos kedvesség helyett szadista gyönyör sugárzik. Megdöbbenek. Még sosem láttam ilyennek, kiráz tőle a hideg. Jameson ezredes megállítja, mielőtt újra megüthetné a kémet. – Rendben van, hadd halljuk, mit tud felhozni barátunk a Köztársaság ellen. A kém arca vörös a fejjel lefelé lógástól. – Ezt nevezitek ti köztársaságnak? A saját népeteket gyilkoljátok, és azokat kínozzátok, akik valaha a testvéreitek voltak? Erre csak a szememet forgatom. A Kolóniák azt akarja elhitetni, hogy jól járnánk, ha ők vennék át a hatalmat. Mintha nekünk tennének szívességet azzal, hogy bekebeleznek. Ilyennek látnak minket, szegény kis elmaradott vidéknek, mintha ők lennének a fejlettebbek. Végtére is ez az ő érdekük, mert amint hallottam, az áradás sokkal nagyobb földterülettől fosztotta meg őket, mint minket. De az egész mindig is erről szólt. A föld, a föld, csakis a föld. De egy unió – a történelemben ilyen soha nem fordult elő, és soha nem is fog. Mert vagy legyőzzük őket, vagy belepusztulunk. – Nem mondok semmit. Azt csináltok velem, amit akartok, de én nem árulok el semmit! Jameson ezredes Thomasra mosolyog, aki viszonozza a mosolyát.
– Nos – mondja –, hallotta, mit mondott Mr. Graham, azt csinál vele, amit akar. Thomas nekiáll megdolgozni, és a szobában lévő másik katonának hamarosan segítenie kell, hogy lefogja a kémet. Ráveszem magam, hogy végignézzem, hogyan próbálnak meg információt kicsikarni belőle. Ezt is meg kell tanulnom, meg kell barátkoznom vele. Cseng a fülem a kém üvöltésétől. Igyekszem nem észrevenni, hogy a haja pont olyan sötét és egyenes szálú, mint az enyém, hogy milyen sápadt a bőre, és a fiatalsága újra és újra Metiast juttatja eszembe. Arról győzködöm magam, hogy ez a férfi itt nem Metias, nem ő az, akit most Thomas megkínoz. Az teljességgel lehetetlen. Metiast nem lehet megkínozni. Hiszen már meghalt.
Aznap éjjel Thomas hazakísér, és búcsúzáskor ad egy puszit. Kér, hogy vigyázzak magamra, és megígéri, hogy a mikrofonom által közvetített legkisebb pisszenést is éberen fogja figyelni. – Mindenki téged fog figyelni – mondja bátorításképp. – Habár úgy döntöttél, egyedül mész, azért mégsem hagyunk magadra. Mosolyt erőltetek az arcomra, és megkérem, hogy vigyázzon Ollie-ra, amíg távol vagyok. Amikor végre bejutok a lakásba, összekucorodom a díványon, és átvetem a karomat Ollie hátán. Mélyen alszik, de szorosan a dívány oldalához bújva. Valószínűleg neki is hiányzik Metias. A kisasztalon több kupac, a szüleinket ábrázoló régi fénykép hever; Metias szekrényéből szedtem elő őket, beborítják az egész üveglapot. Itt vannak Metias naplói is, és a füzetecske, amibe pár soros emlékeztetőket szokott írni a közös programjainkról: operaelőadásokról, késő esti éttermi vacsorákról, kora reggeli edzésekről. Miután Thomas elment, egyszer már átnéztem mindent. Valami utalást kerestem, hátha említi valahol Metias, miről akart volna beszélni velem a halála előtt. Újra átlapozom Metias naplóit, és Apu kis megjegyzéseit olvasgatom, amiket előszeretettel írogatott a fényképek hátuljára. Az egyik legutolsó képen szüleim és a kis Metias a Batalla-székház előtt állnak. Feltartott hüvelykujjal jelzik mind a hárman, milyen nagyszerűen mennek a dolgok. Itt kezdődik Metias karrierje! Március 12. A dátumot bámulom. A kép alig néhány héttel a szüleink halála előtt készült. A hangrögzítőm az asztal sarkán hever. Kettőt csettintek, hogy újra és újra meghallgassam Day hangját. Vajon milyen arc tartozik ehhez a hanghoz? Megpróbálom elképzelni, hogy nézhet ki. Fiatal és feltehetően sportos, az utcán töltött éveknek köszönhetően szikár alkat. Annyira recseg és torz a hang, hogy egyes szavakat nem is lehet érteni. – Hallod ezt, Ollie? – suttogom. Ollie horkant egyet, és a kezemhez dörgöli a fejét. – Ő a mi emberünk. És el fogom kapni. Úgy alszom el, hogy közben Day hangja visszhangzik a fülemben. *** IDŐ: 06:25 A Lake szektorban vagyok. Nézem, ahogy a kelő nap fénye aranyszínűre festi a forgó vízkerekeket és a turbinák lapátjait. Soha fel nem oszló ködpára lebeg a part mentén. A messzeségben, a tó túlpartján Los Angeles belvárosa egészen a vízpartig ér. Egy rendőr gyanakodva vizsgálgat, aztán rám förmed, hogy ne ácsorogjak ott, menjek a dolgomra. Szó nélkül bólintok, és továbbmegyek a part mentén.
Távolról teljesen beleolvadok a körülöttem járkálók tömegébe. Háromnegyedes ujjú, galléros ing van rajtam, egy használt ruhákat forgalmazó áruházban vettem a Lake és a Winter közti határnál. A nadrágom szára rongyos, és rászáradt a sár. A bakancsom bőre repedezett. Nagyon óvatos voltam a fűzőjével, a legegyszerűbb masnira kötöttem, ahogy egy gyári munkás is tenné. A hajamat szoros lófarokba kötve hátrafogtam, és egy ellenzős sapkát tettem a fejemre. Day zsinóron függő medálja a zsebemben lapul. Hihetetlen, milyen mocskosak errefelé az utcák. Talán még rosszabb, mint Los Angeles omladozó külvárosában. A terület a víz szintjéhez képest alacsonyan fekszik (akárcsak a többi szegénynegyed, ezek valahogy mind egyformák), ezért aztán, ha vihar van, a tó kiárad, és a part menti utcákat mocskos, csatornalével szennyezett víz önti el. Az összes épület düledezik, hámlik róluk a vakolat. Kivéve természetesen a rendőrőrsöket. A járókelők úgy mennek el a fal tövében halmozódó hulladékkupacok mellett, mintha észre sem vennék. Legyek és kóbor kutyák élősködnek a szeméten, sőt néhány ember is. Fintorgok a levegőben terjengő szagtól (lámpafüst, zsírszag és csatornabűz). Aztán inkább felhagyok vele, mert eszembe jut, hogy ha idevalósinak akarok tűnni, úgy kell tennem, mintha észre se venném, milyen büdös van. Néhány férfi rám vigyorog, amikor elhaladok mellettük. Az egyik még oda is szól. Nem reagálok, megyek tovább. Micsoda ostoba csürhe, éppen csak átmentek a Próbán. Az jár a fejemben, hogy vajon elkaphatom-e tőlük a fertőzést, annak ellenére, hogy be vagyok oltva. Ki tudja, hol jártak ezek... Aztán leállítom magam. Metias azt mondta, hogy soha ne nézzem le a szegényeket. Persze, ő sokkal jobb ember, mint én, gondolom keserűen. Az arcom belső oldalára erősített apró mikrofon vibrálni kezd. A fülhallgatóm halkan megszólal: – Ms. Iparis! – Thomas hangja épp csak egy kis zümmögés, senki más nem hallhatja. – Minden rendben? – Ühüm – mormolom. A kis mikrofon érzékeli a hangszálaim rezgését. – A Lake központjában vagyok. Egy darabig nem leszek elérhető. – Vettem – mondja Thomas, és elnémul. Csettintek a nyelvemmel, hogy kikapcsoljam a mikrofonomat. Az első délelőttöt jórészt azzal töltöm, hogy úgy teszek, mintha a szemetesekben turkálnék. Hallgatom a többi hajléktalant, ahogy a Ragály áldozatairól beszélgetnek, arról, melyik környéken a leginkább idegesek a rendőrök, és hol kezd normalizálódni a helyzet. Megtudom, melyek a legjobb helyek, ahol ételmaradékot lehet találni, és hol juthatok friss vízhez. Hol a legjobb elbújni hurrikán idején. Némelyikük olyan fiatalnak tűnik, hogy talán még a Próbáján sem vett részt. A legkisebbek a szüleikről beszélnek, vagy arról, hogyan kell kizsebelni egy katonát. De Dayt nem említi senki. Telnek-múlnak az órák, este lesz, aztán éjszaka. Amikor találok egy csendes sikátort, ahol megpihenhetnék, ahol néhány csavargó már bevackolta magát a szemeteskukákba, lekuporodok egy sötét sarokba, és bekapcsolom a mikrofonomat. Kiveszem a zsebemből Day medálját, óvatosan tapogatom, hogy érezzem rajta az apró dudorokat. – Mára végeztem – mormolom. A hangszálaim alig rezzennek. A fülhallgatóm kattan egyet, és halkan sistereg. – Ms. Iparis? – szólal meg Thomas. – Jutott valamire? – Semmire, nem volt szerencsém. Holnap körülnézek pár szórakozóhelyen. – Rendben. Itt mindig ügyel valaki, a nap huszonnégy órájában.
Ez a „valaki, a nap huszonnégy órájában”, tudom, hogy egyedül Thomast jelenti, ő az, aki figyel rám. – Köszönöm – suttogom –, vége! – Egy csettintéssel kikapcsolom a mikrofont. Korogni kezd a gyomrom. Előveszek egy darab csirkehúst, amit egy mulató konyhája mögött találtam, és erőt véve magamon, majszolni kezdem, nem törődve a rajta lévő hideg, zsíros nyálkával. Ha a Lake hajléktalanjai között akarok élni, azt kell ennem, amit ők. Talán kéne keresnem valami munkát, gondolom. Aztán bosszankodom az ötleten. Amikor végre elalszom, rosszat álmodok, és Metias is szerepel benne. Másnap nem történik semmi fontos, és az azt követőn sem. A hajam tiszta kóc, összetapad az izzadságtól és a füsttől, és az arcom meglehetősen maszatos. Amikor megpillantom magam a tó tükrében, megállapítom, hogy már pont úgy nézek ki, mint egy utcai koldus. Mindenem koszos. A negyedik napon a Lake és a Blueridge pereme felé veszem az irányt, elhatározom, hogy benézek pár kocsmába. És ekkor történik valami. Egy fogadásos bunyóban találom magam.
DAY Az illegális bunyók látogatásának – és a fogadásnak – meglehetősen egyszerű szabályai vannak. 1. Kiválasztod a fickót, aki szerinted győzni fog. 2. Fogadsz rá. Ennyi az egész. Baj csak akkor van, ha vagy olyan ostoba, hogy mindenki tud a fogadásodról, aztán végül elkapnak a zsaruk. Egy düledező, földszintes raktárépület kéménye mögött kuporgok. Innen remekül rálátok a szomszédos, elhagyatott épületben összegyűlt tömegre. Olyan közel vagyok, hogy néhány beszélgetést is elcsípek. Tess is itt van. Odalenn, a tömegben. Törékeny alakja szinte elvész a tolongásban. Kezében egy pénzzel teli erszény, az arcán mosoly. Figyelem, ahogy hallgatja, amint a fogadók latolgatják a következő küzdelem résztvevőinek esélyeit. Néhány kérdést ő is közbevet. Nem merem levenni róla a szemem. Néha a zsaruk, ha keveslik a kenőpénzt, rajtaütnek az illegális bunyókon, letartóztatnak mindenkit, akit érnek, ezért én sosem vegyülök el a nézők között. A téteket Tessnek kell megtenni, mert ha engem bevisznek, és ujjlenyomatot vesznek tőlem, akkor mindkettőnknek annyi. Tess kicsi és fürge. Egy razziánál sokkal könnyebben kicsúszik a hálóból, mint én. De ez nem jelenti azt, hogy nyugodtan egyedül hagyhatom. – Mozgás, hugi! – suttogom magam elé, mert Tess leáll nevetgélni néhány viccelődő fiatallal. Csak ne olyan közel, te gyökér! A tömeg túloldalán zaj támad. Egy pillanatra odakapom a szemem. Az egyik bunyós a karját lengetve és kiáltozva hecceli a nézőket. Elvigyorodom. A lány neve Kaede, legalábbis a tömeg ezt kiabálja. Kaede a pultos, akivel pár napja az Alta szektorban találkoztam. Megmozgatja a csuklóit, leguggol, majd kirázza a karjait. Kaede már megnyert egy meccset. Az íratlan szabályok szerint most addig kell küzdenie, amíg nem veszít, amíg az egyik ellenfele a földre nem küldi. Minden győzelme után jutalékot kap az ellenfélre tett tétekből. A másik lányra pillantok, aki a soron következő kihívója lesz. A bőre olajbarna, ráncolja a homlokát, és az arcán bizonytalan kifejezés ül. A szemem forgatom. Már a közönség is sejti, hogy a bunyó kimenetele nem kétséges. A csaj örülhet majd, ha Kaede életben hagyja. Tess vár, amíg senki nem figyel rá, majd egy gyors pillantást vet rám. Egyetlen ujjamat mutatom. Mosolyog, majd kacsint egyet, és visszafordul. Pénzt ad a fogadás szervezőjének, egy nagydarab, hájas fickónak. Ezer tikettet, kis híján az összes vagyonunkat, feltesszük Kaede győzelmére. A küzdelem kevesebb, mint egy percig tart. Kaede azonnal és nagyot üt, előrelendül, és öklét a másik lány arcába vágja. Az ellenfele megtántorodik, Kaede játszik vele, mint macska az egérrel, aztán behúz neki még egyet. A másik lány elterül, feje nagyot koppan a betonpadlón, és kábultan ott is marad. Kiütés. A tömeg ujjong, páran kitámogatják a lányt a ringből. Tess-szel egymásra mosolygunk, amikor begyűjti, és az erszénybe gyömöszöli a nyereményünket. Ezerötszáz tikett. Nagyot nyelek, igyekszem megnyugodni. Egy apró lépéssel közelebb kerültünk egy ampullányi gyógyszerhez. Újra az éljenző tömeget figyelem. Kaede játszik a tömeggel, csípőre tett kézzel gúnyolódik, amivel teljesen megvadítja őket. – Na, ki lesz a következő? A közönség ordibál: – Válassz! Válassz!
Kaede lassan körbehordozza a tekintetét, időnként megnéz valakit, de aztán csak rázza a fejét. Közben nem tévesztem szem elől Tesst. Lábujjhegyen pipiskedik, hogy lásson is valamit a magasabb fickók háta mögül. Aztán habozva megérinti az egyiknek a vállát, mond valamit, és előrenyomakszik. A fogamat csikorgatva nézem. Legközelebb talán csatlakoznom kéne hozzá. Akkor felülhetne a nyakamba, és jól látná a bunyót ahelyett, hogy szükségtelenül magára vonná a figyelmet. A következő másodpercben felkapom a fejemet. Tess ellép az egyik nagymenő fogadó mellett. A férfi dühösen ráförmed, és még mielőtt Tess bocsánatot kérhetne, durván belöki a ring közepére. Tess majdnem elesik, a tömeg pedig gúnyosan felröhög. Elönti a düh az agyamat. Úgy tűnik, Kaede remekül szórakozik az egészen. – Ezt vegyem kihívásnak, kölyök? – kiáltja. Szélesen elvigyorodik. – Jó móka lesz. Tess rémülten forgatja a fejét. Megpróbál visszalépni a tömegbe, de elállják az útját. Amikor látom, hogy Kaede Tess felé biccent, neki, felállok a guggolásból. Ez a görény ki fogja hívni! Na, azt már nem. Ezt nem teheti meg. Főleg, ha élni akar. Hirtelen kiáltás hallatszik lentről. Megállok. Egy lány tör magának utat a ringhez, végigméri Kaedét. Amaz bosszúsan forgatja a szemét. – Nem volna tisztességes küzdelem – szól oda neki. Kaede felnevet. Egy kis csend támad, majd Kaede visszakiált: – Mit képzelsz magadról, ki vagy te, hogy így beszélsz velem? A’sszed jobb vagy nálam, he? – A lányra szegezi a mutatóujját, mire a nézők őrjöngeni kezdenek. Látom, hogy Tess visszaiszkol a tömeg biztonságába. Az új lány átvette Tess helyét, akár akarta, akár nem. Megkönnyebbülten fújok egy nagyot. Miután sikerül lehiggadnom, jobban szemügyre veszem Kaede új ellenfelét. Nem sokkal magasabb, mint Tess, és jó pár kilóval könnyebb is, mint a bunyós. Egy pillanatra mintha zavarba hozná a figyelem, aminek a középpontjába került, és már majdnem elkönyvelem, hogy ő sem ellenfél. De aztán jobban szemügyre veszem. Nem, ez a lány egyáltalán nem olyan, mint az előző. Nem azért habozik, mert tart a küzdelemtől, vagy mert fél, hogy kikap, hanem mert gondolkodik. Felméri a másikat. Sötét haja lófarokban van, a teste karcsú, kisportolt. Határozottan áll, az egyik keze a csípőjén, mintha a világon semmi sem tudná megingatni a nyugalmát. Azon kapom magam, hogy az arcában gyönyörködöm. Egy pillanatra azt is elfelejtem, hol vagyok. A lány nemet int Kaedének. Ezen elcsodálkozom. Még sosem láttam senkit, aki visszautasította volna a kihívást. Mindenki ismeri a szabályokat: ha kihívnak, verekedni fogsz. Úgy tűnik, a lány nem fél a tömeg haragjától. Kaede kineveti, és mond neki valamit, amit nem értek. Tess minden bizonnyal jól hallja, mert gyorsan egy aggodalmas pillantást vet felém. A lány ezúttal bólint. A tömeg ujjongásban tör ki, Kaede pedig elmosolyodik. Kissé jobban kihajolok a kémény mögül. Van ebben a lányban valami... Meg nem tudnám mondani, mi az, de a szemében tűz ég, és talán csak a forróságtól hullámzó levegő vagy a képzeletem játszik velem, de mintha mosolyt látnék a szája sarkában. Tess kérdőn néz rám. Habozok egy pillanatig, aztán ismét egy ujjamat mutatom. Hálás vagyok a titokzatos lánynak, hogy kihúzta Tesst a csávából, de itt a pénzem forog kockán, úgyhogy úgy döntök, biztosra megyek. Tess bólint, és Kaede-re teszi fel a pénzt. Abban a pillanatban, ahogy az új lány belép a körbe, és felveszi a küzdőállást... Rájövök, hogy
oltári nagy hibát követtem el. Kaede olyan, mint egy bika, dühös kosként ront az ellenfelére. A lány úgy csap le, akár egy vipera.
JUNE Attól nem félek, hogy alulmaradok a küzdelemben. Az sokkal inkább aggaszt, hogy véletlenül megölhetem az ellenfelemet. De ha most megpróbálok elfutni, halott ember vagyok. Csendben átkozom magam; kellett nekem belekeveredni! Ahogy megpillantottam a tömeget, annyiban is akartam hagyni. Semmi keresnivalóm ott, ahol verekedés van. Nem a legjobb hely, hogy elkapjanak a rendőrök, és bevigyenek kihallgatni. Aztán mégis arra gondoltam, talán egy ilyen társaságban hallok valami használhatót. Ezek itt mind helybéliek, talán még akad köztük olyan is, aki ismeri Dayt. Egészen biztos, hogy Day nem teljesen ismeretlen a Lake szektor minden lakója között, és ha valahol, akkor az illegális meccsek nézői közül biztosan akad valaki, aki tudja, hogy kicsoda. De be kellett volna fognom a szám, amikor a vézna gyereket belökték a ringbe. Hagynom kellett volna, hogy ő álljon ki magáért. De már késő. A Kaede nevű lány félrebillentett fejjel vigyorog, ahogy farkasszemet nézünk egymással a ring két széléről. Nagy levegőt veszek. Körözni kezd körülöttem, mint ragadozó a zsákmány körül. Figyelem a testtartását. A jobb lába van elöl. Tehát balkezes. Ez általában előnyt jelenthet számára, és kizökkenti az ellenfeleit, de engem kiképeztek erre is. Mozgás közben oldalt váltok. Kizárom a tömeg zaját. Hagyom, hogy ő támadjon elsőként. Rám vicsorít, és felemelt ököllel, teljes erőből rám veti magát. De látom, hogy rúgni készül. Kilépek oldalra. A rúgás elzúg mellettem. Ellene fordítom a saját lendületét, és amikor a hátát mutatja, keményen odacsapok. Elveszti az egyensúlyát, majdnem elesik. A tömeg felhördül. Kaede megpördül, hogy szemben legyen velem. Már nem mosolyog: sikerült felbosszantanom. Ismét rám veti magát. A két első ütését kivédem, de a harmadik állon talál, amitől meglódul körülöttem a világ. Az izmaim remegve követelik, hogy vessek véget a küzdelemnek. De visszafogom magam, mert ha túl jó vagyok, az gyanút kelthet. Egy csavargóhoz képest túlságosan kimunkált a stílusom. Hagyom, hogy Kaede még egyszer utoljára megüssön. Felzúg a tömeg. Újra mosolyogni kezd, visszatér az önbizalma. Kivárom, míg felkészül az újabb támadásra. Akkor előrevetem magam, lehajolok, és gáncsot vetek neki. Nem számít rá, a hátára zuhan. A tömeg elismerően felüvölt. A legtöbb utcai harcban, ha valaki földre kerül, vége a menetnek, de Kaede feltápászkodik. Letörli a vért a szájáról. Mielőtt újra szabályosan tudna levegőt venni, dühös kiáltással ismét rám veti magát. Észre kellett volna vennem a kis ezüstös villanást a kezében. Kaede első ütése az oldalamat éri, és borzalmas, éles fájdalom hasít belém. Ellököm magamtól. Rám kacsint, és újra körözni kezd körülöttem. Az oldalamhoz nyúlok, és a derekam magasságában forró nedvességet érzek. Lenézek. Szúrt seb. Csak egy fűrészélű penge képes így feltépni a bőrt. Bosszúsan nézek Kaede-re. Az utcai harc során nem megengedett a fegyverhasználat... bár nem úgy tűnik, mintha a tömeg nagyon izgatná magát a szabályok miatt. Megszédülök a fájdalomtól, és elönt a düh. Nincsenek szabályok? Hát legyen! Amikor Kaede ismét támad, elhajolok, és ráfogok a csuklójára, majd kifordítom a karját. A következő mozdulattal eltöröm. Felsikolt a fájdalomtól. Amikor megpróbál elhúzódni, nem hagyom, hátracsavarom a törött karját, mire a vér kiszalad az arcából. A trikója alól egy kés csúszik ki, csörömpölve zuhan a földre. (A pengéje fogazott, ahogy gondoltam. Kaede nem közönséges
csavargó. Képes volt egy ilyen jó kis fegyvert szerezni; talán ugyanazt az ipart űzi, mint Day. Ha nem titkos küldetésen lennék, itt helyben letartóztatnám, hogy bevigyem kihallgatni.) A sebem lángol, de összeszorítom a fogamat, és tovább feszítem a karját. Végül Kaede a másik kezével kétségbeesetten megveregeti a lábam. Elengedem. Térdre zuhan, és az ép karjára támaszkodik a betonon. A tömeg felbolydul. Tenyeremet erősen a vérző sebre szorítom, amennyire csak tudom. Ahogy felnézek, látom, hogy pénz cserél gazdát. Ketten kitámogatják Kaede-et a ringből (gyűlölködő pillantást vet rám, mielőtt elfordul), a nézők pedig újra kezdik a skandálást: – Válassz! Válassz! Válassz! Talán a sebemből sugárzó szédítő fájdalom, ami vakmerővé tesz. De már nem bírom visszafojtani a haragom. Szó nélkül elfordulok, az ingem ujját könyékig feltűröm, felhajtom a galléromat, majd kilépek a ringből, és elindulok kifelé a körből. A tömeg skandálása folytatódik. Aztán hurrogni kezdenek. Nagy a kísértés, hogy bekapcsoljam a mikrofonomat, és szóljak Thomasnak, hogy küldjön ide egy osztagot, de nem teszem. Megfogadtam magamnak, hogy nem hívok erősítést, csak ha nincs más választásom, és nem óhajtom tönkretenni az álcámat egy kis utcai csetepaté miatt. Ahogy kilépek az épületből, megkockáztatok egy pillantást a hátam mögé. Féltucatnyian elindultak utánam a nézőközönségből, többségük kifejezetten dühösnek látszik. A szerencsejátékosok, akik a fogadásokat kötik, azok, akiket a leginkább érint a mérkőzésem elmaradása – gondolom. Nem törődök velük, megyek tovább. – Gyere vissza! – ordít utánam az egyik. – Nem mehetsz csak így el! Futni kezdek. Átkozott késszúrás! Egy nagy szemeteskonténerhez érek, és fellendülök a tetejére, hogy felugorjak az egyik első emeleti ablakpárkányra. Ha elég magasra tudok mászni, nem kapnak el. Akkorát ugrok, amekkorát csak tudok, és fél kézzel sikerül megragadnom a párkány szélét. De a seb lelassított. Valaki megragadja a lábam, és leránt. Elvesztem a fogást, végighorzsol a fal, miközben a földre zuhanok. Úgy beütöm a fejem, hogy forogni kezd velem a világ. Máris a nyakamon vannak, megragadják a lábamat, és elkezdenek vonszolni, vissza az üvöltöző tömeghez. Próbálom összeszedni magam, kitisztítani a fejem. Fényes pontok ugrálnak a szemem előtt. Megpróbálom bekapcsolni a mikrofonom, de a nyelvem feldagadt, és portól száraz. Thomas, suttognám, de Metias jön a számra. Vakon nyúlok a testvérem után, aztán bevillan, hogy többé már nincs velem, hogy fogja a kezem. Hirtelen durranást hallok, és éles kiáltásokat, aztán hirtelen eleresztenek. A földre esek. Próbálok talpra állni, de megtántorodom és visszazuhanok. Honnan jön ez a sok füst? Pislogok, dörgölöm a szemem, próbálok keresztüllátni a felhőn. Hallom, hogy a nézők egyre kiáltoznak. Valaki egy füstbombát dobott közénk. Aztán egy hang azt mondja, hogy keljek fel. Ahogy oldalra nézek, egy fiút látok, amint a kezét nyújtja. Csillogó kék szeme van, az arca merő kosz, a fején ócska sapka. De abban a pillanatban úgy érzem, ő a legszebb fiú, akit valaha láttam. – Gyere már! – sürget. Megfogom a kezét. A füst okozta káosz leple alatt elfutunk az utca végéig, és eltűnünk az egyre hosszabbra nyúló késő délutáni árnyak közt.
DAY Nem akarja elárulni a nevét. Végül is érthető. Jó pár kölyök van a Lake utcáin, aki igyekszik titokban tartani a kilétét, különösen, miután valami törvényellenesbe keveredett, mint mondjuk egy illegális bunyó. És igazából nem is érdekel a neve. Még mindig ki vagyok akadva, hogy elvesztettük a fogadást. Kaede veresége egy ezresbe került. Az a pénz a gyógyszerre kellett volna. Kifutok az időből, és ez ennek a csajnak a hibája. Én meg tiszta hülye vagyok. Ha nem segített volna Tessnek kijutni a ringből, hagytam volna, hogy egyedül védje meg magát. De tudom, hogy Tess egész nap bánatos kutyaszemekkel bámult volna, így aztán mégsem hagytam. Tess tovább kérdezősködik, miközben segít a Lánynak – így fogom szólítani jobb híján – kitisztogatni a sebet az oldalán. Én inkább csöndben maradok. Őrködök. A mérkőzés és a füstbomba után egy régi könyvtár erkélyén kötöttünk ki. (Vajon erkélynek számít ez még, ha a falak ledőltek, és az egész szint nyitott?) Tulajdonképpen szinte az összes emeleten leomlottak a falak. A könyvtár egy régi, többemeletes épületben volt, ami majdnem teljesen víz alá került, jó száz méterre a tó keleti partjától. Mindent benőtt a gaz. Remek búvóhely a hozzánk hasonló menedéket keresőknek. A part menti utcákat lesem, feltűnnek-e a dühös szerencsejátékosok, akik talán még mindig keresik a Lányt. Az erkély széléről, ahol ülök, hátranézek. A Lány mond valamit Tessnek, aki válaszképpen megereszt egy óvatos mosolyt. – Tessnek hívnak – hallom a hangját. Több esze van annál, hogy elárulja az én nevemet is, de tovább fecserészik. – A Lake melyik részéből jössz? Vagy egy másik szektorba valósi vagy? – A Lány sebét vizsgálgatja. – Elég rondán néz ki, de be fog gyógyulni. Reggel megpróbálok szerezni egy kis kecsketejet. Az jót fog tenni. Addig is a legjobb, ha ráköpsz. Az is jó az elfertőződés ellen. Látom a Lány arcán, hogy ezt ő is tudja. – Köszönöm – mormolja Tessnek. Aztán rám néz. – Hálás vagyok a segítségetekért. Tess megint mosolyog, de érzem, hogy még őt is nyugtalanítja kissé a jövevény. – Én is hálás vagyok a tiédért. Összeszorítom a számat. Egy óra múlva besötétedik, nekem pedig már egy sebesült idegenről is gondoskodnom kell. Hamarosan felállok, és csatlakozom Tesshez meg a Lányhoz. Valahol a távolban a köztársasági fogadalom harsan fel a hangszórókból. – Éjszakára itt maradunk – nézek a Lányra. – Hogy érzed magad? – Jól – mondja, de nyilvánvaló, hogy nagyon fáj neki. Nem tudja, mihez kezdjen a kezével, ezért folyton a sebhez nyúlkál, de végül mindig megtorpan a mozdulat. Hirtelen úgy érzem, tennem kéne érte valamit. – Miért mentettél meg? – kérdezi. Felhorkanok. – Lövésem sincs. Ezer tikettbe kerültél nekem. A Lány most először elmosolyodik, de a szemében marad valami soha nem múló óvatosság. Mintha minden szavamat megjegyezné és aprólékosan elemezné. Nem bízik bennem. – Ez elég nagy tét volt, nem? Sajnálom. De igazán feldühített. – Megmoccan. – Gondolom, Kaede nem a barátotok. – Egy bárban dolgozik az Alta és a Winter peremén. Nemrég ismertem meg.
Tess felnevet, és olyan tekintettel néz rám, amit nem tudok hová tenni. – Szeret helyes csajokkal ismerkedni. Csúnya pillantást vetek rá. – Vigyázz a szádra, tesó! Nem játszottál ma még eleget az életeddel? Tess szelíden mosolyogva bólint. – Megyek, hozok vizet. – Felugrik, és a vízhez vezető lépcsősor felé veszi az irányt. Ahogy elmegy, leülök a Lány mellé, a karom véletlenül hozzáér a derekához. Levegő után kap, én pedig arrébb húzódok, félek, hogy fájdalmat okoztam neki. – Nemsokára begyógyul, ha nem fertőződik el. De néhány napig pihenned kéne. Addig velünk maradhatsz. A Lány megvonja a vállát. – Kösz. Ha jobban érzem magam, megyek és megkeresem Kaede-et. Hátradőlök, és a Lány arcát tanulmányozom. Kicsit sápadtabb, mint a szektorbeli lányok, akiket ismerek, hatalmas, barna szemében kis aranyló szikrák gyúlnak a lenyugvó nap fényében. Nem tudom hová tenni – ami persze nem olyan szokatlan errefelé –, talán egy kis indián vér van benne, vagy európai. Vagy akármi. Szép, de a szépségében van valami nyugtalanító, ugyanaz az érzés, mint amikor a ringben láttam küzdeni. A szép nem is jó szó rá. Gyönyörű. És nem csak az, emlékeztet is valakire. Talán a tekintete... egyszerre higgadtan logikus, ugyanakkor ádázul dacos... Érzem, hogy elpirulok, gyorsan elfordítom a fejem. Még jó, hogy már sötétedik. Talán nem kellett volna a segítségére sietnem. Túlságosan elvonja a figyelmemet. Egyfolytában az jár a fejemben, mit nem adnék érte, hogy megcsókolhassam, hogy megsimogathassam a sötét haját. – Nos, Lány – töröm meg a csendet kis idő múlva –, kösz, hogy segítettél. Tessnek, úgy értem. Hol tanultál meg így verekedni? Lazán eltörted Kaede kezét. A Lány habozik. A szemem sarkából látom, hogy engem méreget. Amikor ránézek, úgy tesz, mintha a vizet bámulná, mintha zavarba hozná, ha rajtakapom, hogy néz. Önkéntelen mozdulattal az oldalához nyúl, aztán csettint a nyelvével – rossz szokás lehet. – Sokat lógok a Batalla peremén. Szeretem nézni, ahogy a kadétok gyakorlatoznak. – Hű, te aztán nem félsz a rázós helyzetektől. De a küzdőstílusod lenyűgöző. Lefogadom, elboldogulsz az utcán egyedül is. Elneveti magát. – Ma is láthattad, hogy milyen jól boldogulok egyedül. – Megrázza a fejét. Hintázik a copfja. – A közelébe se kellett volna mennem a ringnek, de mit mondhatnék? Úgy tűnt, a barátodnak elkelt egy kis segítség. – Aztán rám néz. Az óvatos tekintet ismét megjelenik a szemében. – És te? Ott voltál te is a tömegben? – Nem. Csak Tess volt ott, mert szereti nézni a küzdőket, de egy kissé rövidlátó. Én inkább távolabbról szeretek nézelődni. – Tess a húgod? Habozok egy kicsit. – Ja, mondhatjuk. Valami olyasmi. Tudod, igazából Tesst akartam fedezni azzal a füstbombával. Hitetlenkedve néz rám a Lány. Látom, hogy a szája mosolyra húzódik. – Nagyon kedves vagy – mondja. – Errefelé mindenki ért a füstbomba készítéséhez? Csak legyintek rá. – Hát persze, még a kiskölykök is. Nem nehéz. – Ránézek. – Te ugye nem a Lake szektorból vagy?
A Lány megrázza a fejét. – A Tanagashiból. Vagyis ott laktam. – A Tanagashi jó messze van ide. Idáig eljöttél illegális bunyót nézni? – Dehogy! – A Lány hátradől, és óvatosan hanyatt fekszik. Látom, hogy a kötése közepén sötétvörös folt jelenik meg. – Guberálni szoktam. Elég nagy területet bejárok. – Lake mostanában nem biztonságos – mondom. Az erkély sarkában virító, apró, türkizkék foltokra téved a szemem. Parti szegfű telepedett meg a padló repedéseiben. Anya kedvenc virága. – Errefelé elkaphatod a fertőzést. Úgy mosolyog a lány, mint aki tud valamit, amit én nem. Nem jövök rá, kire emlékeztet. – Ne aggódj – mondja –, óvatos vagyok, ha nem bosszantanak fel.
Amikor végül leszáll az éj, és a Lány nyugtalan álomba merül, megkérem Tesst, maradjon vele, én pedig elosonok, hogy ránézzek Anyáékra. Tess örömmel vállalja. Nem szívesen jön be a karantén alatt álló területekre, és mikor visszatérünk, folyton a karját vakargatja, mintha úgy érezné, valami fertőző lepi el a bőrét. Néhány szál parti szegfűt dugok az ingem ujjába, és a biztonság kedvéért pár tikettet a zsebembe. Mielőtt elindulok, Tess segít bepólyálni mindkét kezem, nehogy ujjlenyomatokat hagyjak mindenfelé. Az éjszaka meglepően hűvös. Nem látok az utcákon járványőröket, hang se sok hallatszik, nagy ritkán, ha egy autó halad el, meg a távolból idehallatszik az óriásképernyőkön futó hirdetések harsogása. A különös X még mindig ott virít az ajtónkon, ugyanolyan feltűnően, mint eddig. Sőt, biztos vagyok benne, hogy a katonák azóta újra jártak itt, mert az X frissen, fényesen csillog. Másodszor is átvizsgálhatták a környéket. Bármilyen okból is jelölték meg első alkalommal az ajtónkat, az szemmel láthatóan nem szűnt meg azóta sem. Az árnyékban lapulok, Anyáék háza mellett, olyan közel, hogy átlátok a roskatag kerítés résein. Miután megbizonyosodok róla, hogy senki nem jár az utcán, a ház felé iramodok, és a tornác aljának egyik meglazult deszkájához kúszok. Félretolom a deszkát, és bearaszolok a sötét, dohos rejtekhelyre, aztán visszaigazítom a deszkát a helyére. Halvány fény sugárzik fentről, a szoba padlódeszkáinak résein át. Anya hangját hallom hátulról, a ház egyetlen hálószobájának irányából. Előrébb kúszok, a háló szellőzőrácsához, és belesek rajta. John az ágy szélén ül karba tett kézzel. A tartásából látom, mennyire kimerült. Tiszta kosz a cipője, anya biztosan jól összeszidta érte. A szoba másik vége felé néz, ahol anya állhat. Megint anya hangját hallom, ezúttal elég hangosan, hogy értsem is. – Még egyikünk sem betegedett meg – mondja. John félrenéz, majd visszafordul az ágy felé. – Nem tűnik fertőzőnek. Eden bőre még mindig jól néz ki. Nem vérzik. – Egyelőre – mondja erre John. – Fel kell készülnünk a legrosszabbra, Anya. Ha esetleg Eden... Anya hangja határozott. – Megtiltom, John, hogy ebben a házban ilyet kiejts a szádon! – Többre van szüksége a tüneti kezelésnél. Akárki is adta a gyógyszert, nagyon rendes volt tőle, de ez nem elég. John a fejét csóválja, aztán feláll. Most is, sőt most igazán, titkolnia kell Anya előtt a hollétemet. Amikor ellép az ágytól, látom, hogy azon Eden fekszik, a hőség ellenére állig betakargatva. Az arcán verejték fénylik. A színe is különös, sápadt, betegesen zöld. Nem emlékszem, hogy a Ragálynak
valaha is ilyen tünetei lettek volna. Elszorul a torkom. A hálószoba nem változott semmit, a kevés bútor mind öreg és kopott, de kényelmes. A kiszakadt ágybetéten fekszik Eden, mellette az összekaristolt komód, amelyiken még én rajzolgattam régen. A falon lóg az Első elmaradhatatlan portréja, körülötte a saját fotóink, mintha ő is a család tagja volna. Más nincs is a hálóban. Amikor Eden még hátulgombolós volt, Johnnal fogtuk a kezét, és segítettünk neki járkálni a szoba egyik végéből a másikba. Aztán, amikor egyedül, esés nélkül eljutott egyik faltól a másikig, John megtapsolta. Most Anya árnyéka jelenik meg a szoba közepén. Nem szól egy szót sem. Elképzelem, ahogy görnyedten megáll, arcát a tenyerébe hajtja, tekintetéből kivész a bátorság. John felsóhajt. Hallom a lépteit, tudom, odamegy hozzá, hogy átölelje. – Eden meg fog gyógyulni. Lehet, hogy ez a vírus kevésbé veszélyes, és magától is felépül. – Egy kis szünet. – Megyek, megnézem, miből tudnánk csinálni egy kis levest. – Hallom, hogy kimegy a szobából. Tudom, mennyire utál John a hőerőműben dolgozni, de eddig legalább elmehetett itthonról, és foglalkozhatott valami mással. Most pedig be van ide zárva, miközben nem tehet semmit Edenért. Majd belepusztulhat. A laza földbe markolok a tenyerem alatt, ökölbe szorítom a kezemet, amilyen erősen csak bírom. Bárcsak lett volna gyógyszer a kórházban! Pár pillanat múlva látom, hogy Anya átvág a szobán, és Eden ágyának a szélére ül. Már megint kötés van mindkét kezén. Valami megnyugtatót suttog neki, és hozzáhajol, hogy kisimítsa a haját az arcából. Behunyom a szemem. Felidézem Anya arcát, szelíd, gyönyörű és kedves, a szeme kéken csillog, rózsás ajkain mosoly. Mindig betakargatott, eligazgatta a takarómat, és halk hangján szép álmokat ígért. Edennek vajon most mit suttoghat? Hirtelen rám tör a hiánya. Szeretnék előbújni, és bekopogni az ajtón. Még keményebben markolok a földbe Nem. Túl nagy a kockázat. Kitalálok valamit, hogy megmentselek, Eden. Esküszöm. Átkozom magam, hogy annyi pénzt kockáztattam a fogadáson, ahelyett, hogy kitaláltam volna valami biztosabb pénzszerzési módot. Előveszem a parti szegfűt, amit az ingem ujjába dugtam. Kissé már kókadozik, de azért túrok neki egy mélyedést, és óvatosan földet tömködök a gyökereire. Anya valószínűleg sosem fogja látni, de én tudni fogom, hogy itt van. A virág a bizonyíték arra, hogy még élek. Hogy még mindig vigyázok rájuk. Megakad a szemem valamin, ami a virágok mellett piroslik. Csodálkozva nézem, aztán elsöpröm a földet, hogy jobban szemügyre vehessem. Valamiféle jelek vannak a föld és a kavicsok alatt. Ez egy szám, amilyet Tess-szel is láttunk a tó partján, csak most másik:
2544 Néha bemásztam ide kisgyerekként is, amikor bújócskáztunk a testvéreimmel. De nem emlékszem, hogy ezt láttam volna. Lehajtom a fejem, fülemet a földre szorítom. Egy darabig nem történik semmi. Aztán halk, susogó hangot hallok, majd sziszegést és bugyborékolást. Mintha valami folyadék volna, vagy gőz. Valószínűleg egy egész csőhálózat lehet a földben, végig, le a tó partjáig. Talán az egész szektort behálózza. Még több földet kaparok el, de nem látok több jelet vagy szót. A számok régiek lehetnek, a festés halvány, és kezd lekopni.
Maradok még egy darabig, csendben töröm a fejem, hogy mi lehet ez. Majd vetek még egy utolsó pillantást a szobába a szellőzőn keresztül, aztán kimászom a tornác alól. Az árnyékok közé olvadva elindulok vissza a belvárosba.
JUNE Hajnalban ébredek fel. Hunyorgok a világosságtól. Honnan jön a fény, mögülem? Egy pillanatig azt sem tudom, hol vagyok, miért aludtam egy tengerre néző elhagyott épületben, és miért nő parti szegfű a lábamnál? Éles fájdalom hasít az oldalamba, elakad tőle a lélegzetem is. Megszúrtak, tör rám a pánik. Aztán eszembe jut a verekedés, a kés és a srác, aki megmentett. Látva, hogy mocorgok, Tess siet oda hozzám. – Hogy érzed magad? Kissé még mindig bizalmatlan. – Vacakul – nyögöm. Nem akarom, hogy azt higgye, rosszul látta el a sebemet, ezért hozzáteszem: – De már sokkal jobb, mint tegnap. Eltart egy percig, mire feltűnik, hogy a fiú, aki megmentett, a sarokban ücsörög, és a lábát az erkélyről lógatva bámulja a vizet. Igyekszem nem mutatni a zavaromat. Normális körülmények között, amikor nincs rajtam késsel ejtett seb, nem fordulhatott volna elő, hogy nem veszem észre. A srác éjszaka elindult valahová. Félálomban is igyekeztem megjegyezni, melyik irányba indult (délnek, a pályaudvar felé). – Remélem, nem baj, hogy pár órát még várnod kell, míg ehetünk valamit – fordul felém. Kopott baseballsapka van a fején, de kikandikál néhány egészen világos szőke tincs alóla. – Elvesztettük a fogadást, úgyhogy nem maradt pénzünk kajára. Engem okol a veszteségért. Bólintok. Felidézem magamban Day recsegő hangját, ahogy a hangszórókból hallatszott, és összehasonlítom ezzel a fiúéval. Néz egy darabig, nem mosolyog, mintha tudná, mit csinálok, aztán újra a vizet nézi. Nem, nem vagyok benne biztos, hogy az ő hangja lett volna. Ezernyi más embernek is lehet ebben a szektorban ilyen hangja. Eszembe jut, hogy a mikrofon a számban még mindig ki van kapcsolva. Thomas már biztos nagyon mérges rám. – Tess – mondom –, lemegyek a vízhez. Mindjárt jövök. – Biztos menni fog egyedül? – kérdezi. – Remélem – mosolygok rá. – De ha azt látnád, hogy eszméletlenül lebegek a nyílt tenger felé, akkor azért húzzál ki! A lépcsők valaha zárt lépcsőházban voltak, de most falak nélkül lógnak a levegőben. Felállok, és lesántikálok a lépcsőn, egyszerre csak egy-egy fokot lépve. Igyekszem távol maradni a szélétől, nehogy a vízbe essek. Akármit is csinált Tess tegnap a sebemmel, úgy tűnik, használt neki. Bár az oldalam még mindig lüktet, a fájdalom kissé enyhült, és már nem esik olyan nehezemre a járás. Hamarabb leérek az épület aljába, mint hittem volna. Tessről Metias jut az eszembe, ahogy a tisztavatás napján engem ápolt. De most képtelen vagyok Metiason merengeni. Megköszörülöm a torkomat, és ügyelve, hová lépek, a víz széléhez megyek. A kelő nap már elég magasan jár, hogy az egész tavat homályos aranyfénybe vonja, és már látszik a keskeny földsáv is, amely elválasztja a tavat a Csendes-óceántól. Lemegyek egészen addig a szintig, amelyik egy magasságban van a vízfelszínnel. Itt is ledőltek a falak, így egyenesen kisétálhatok a szint szélére, hogy vízbe lógassam a lábam. Ahogy lenézek a mélybe, látom, hogy a régi könyvtár még sok szintet elfoglalt valaha. (A ház olyan tizenöt emeletes lehet a szárazon álló, hasonló épületek mérete és a part lejtése alapján. Úgy hat emelet állhat most víz alatt.)
Tess és a fiú fent ücsörög a legfelső szinten, több emelettel fölöttem, hallótávolságon kívül. Visszafordulok a láthatár felé, és csettintek a nyelvemmel, hogy bekapcsoljam a mikrofont. Statikus zúgás hallatszik a fülhallgatómból. Egy másodperc, és ismerős hangot hallok. – Ms. Iparis? – szólal meg Thomas. – Maga az? – Jelentkezem – suttogom. – Jól vagyok. – Szeretném tudni, mit csinált eddig, Ms. Iparis. Az elmúlt 24 órában folyamatosan próbáltam felvenni a kapcsolatot. Már ott tartottam, hogy kiküldök egy osztagot. És azt mindketten nagyon jól tudjuk, Jameson ezredes ennek nagyon nem örült volna. – Jól vagyok – ismétlem. A zsebembe nyúlok, előhúzom Day medálját. – Szereztem egy kisebb sérülést egy illegális bunyóban. De semmi komoly. Sóhajtást hallok a túloldalról. – Rendben, de még egyszer ilyen hosszú időre ki ne kapcsolja a mikrofonját! Megértette? – mondja. – Rendben. – Talált már valamit? Felfelé pillantok, ahol a srác lóbálja a lábát. – Nem biztos. Egy fiú és egy lány segített kijutni a bunyót követő káoszból. A lány bekötözte a sebemet. Átmenetileg velük maradok, amíg rendesen tudok majd járni. – Rendesen járni? – emeli fel Thomas a hangját. – Miféle kisebb sérülést szerzett? – Csak egy késszúrás, nem nagy ügy. – Thomas olyan hangot hallat, mintha a torkán akadt volna valami, úgyhogy gyorsan folytatom: – De nem ez a lényeg. A fiú jópofa kis füstbombát pukkantott el, hogy kivigyen minket a tömegből. Nem zöldfülű a gyerek. Nem tudom, hogy kicsoda, de igyekszem többet megtudni. – Gondolja, hogy ő Day? – kérdezi Thomas. – Day nem olyannak tűnik, mint aki sokat törné magát mások megmentésén. Day eddigi bűncselekményei során többször előfordult, hogy megmentett embereket. Kivéve Metiast. Nagy levegőt veszek. – Nem, én sem hiszem. – Lehalkítom a hangom, épp csak suttogok. Egyelőre jobb nem bombázni Thomast találgatásokkal, különben még a végén tényleg utánam küldi azt az osztagot. Jameson ezredes meg kihajít a csapatából, ha túlzott költségekbe verjük az akciót, anélkül, hogy eredményt tudnánk felmutatni. Ráadásul ezek ketten komoly bajból húztak ki. – De lehet, hogy tudnak valamit Dayről. Egy darabig nem válaszol. A háttérben hallatszik némi mozgolódás, statikus zörej, majd kivehetetlen hangok, Thomasé és Jameson ezredesé. Valószínűleg most jelenti neki a sérülésemet, és megkérdezi, biztonságos-e, ha továbbra is egyedül maradok. Bosszúsan sóhajtok. Mintha még sosem sérültem volna meg. Thomas pár perc múlva újra jelentkezik: – Rendben van, de legyen óvatos! – Kis szünet után folytatja: – Jameson ezredes szerint folytathatja a küldetését, ha nem akadályozza túlságosan a sérülése. Az ezredes el van foglalva a járőrszolgálat megszervezésével. De figyelmeztetem: legközelebb, ha a mikrofonja néhány óránál hosszabb időre elnémul, küldöm az erősítést, és kicsit sem érdekel, ha ezzel tönkreteszem az álcáját. Megértette? Nehezemre esik elfojtanom a bosszúságomat. Jameson ezredes nem hiszi, hogy bármilyen eredményt is hozhat ez a küldetés; érdeklődésének hiánya kiolvasható volt Thomas válaszának
minden egyes szavából. Ami pedig Thomast illeti... ritkán ilyen határozott velem szemben. El sem tudom képzelni, mennyire aggódhatott értem az utóbbi néhány órában. – Igenis, uram – mondom, majd amikor Thomas nem válaszol, ismét felpillantok a fiú felé. Emlékeztetem magam, hogy még alaposabban szemmel kell tartanom, nem szabad hagynom, hogy a sérülésem elterelje a figyelmemet. Visszateszem a medált a zsebembe, és talpra állok. Egész nap a megmentőmet figyelem, miközben követem mindenfelé Los Angeles Alta szektorában. Megfigyelek minden részletet, nem számít, milyen jelentéktelen apróság. Például, hogy igyekszik kímélni a bal lábát. De olyan enyhén biceg csak, hogy amikor mellettünk megy, észre sem veszem. Csak akkor tűnik fel, amikor leül vagy feláll. Apró kis késlekedés, mielőtt behajlítja a térdét. Lehet egy súlyos sérülés, ami sosem jött helyre teljesen, vagy egy enyhébb, de egészen friss. Talán egy rossz esés következménye. Nem ez az egyetlen sérülése. Időnként megrándul az arca, amikor a karját mozdítja. Néhány alkalom után az a benyomásom támad, hogy a felkarján lehet egy seb, ami fájdalmasan húzódik, ha túlságosan kinyújtja vagy magasra emeli a kezét. Az arca tökéletesen szimmetrikus, fehér és ázsiai keverék származású lehet, a por és a kosz alatt kifejezetten szép. A jobb szeme egy egész kicsit világosabb, mint a bal. Először azt hittem, csak a fény játéka, de újra feltűnik, amikor elhaladunk egy pékség előtt, és megcsodáljuk a cipókat a kirakatban. Kíváncsi lennék, hogy történt-e valami a szemével, vagy pedig így született. Más dolgokat is észreveszek: hogy milyen jól ismeri a Lake szektortól távoli utcákat is, mintha bekötött szemmel is eltalálna bárhová; milyen fürgék az ujjai, ahogy lesimítja a ráncokat az inge derekánál; úgy néz az épületekre, mintha megpróbálná őket az emlékezetébe vésni. Tess sosem szólítja a nevén. Ahogy engem is csak Lánynak szólítanak, közöttük sem hangzik el semmi, ami azonosíthatná, ki is a fiú. Amikor elfáradok és szédülni kezdek a sok járkálástól, megálljt int, és elmegy vizet szerezni nekem, amíg pihenek. Észrevette, mennyire kimerültem, anélkül, hogy egy szót is szóltam volna. Dél is elmúlik. Piaci árusok közelében, egy kifeszített ponyva alatt húzzuk meg magunkat az árnyékban a Lake legszegényebb részén. Tess a jó húsz méterre lévő standok felé hunyorog. Rövidlátó, de valahogy mégis képes megkülönböztetni a gyümölcs és zöldségárusokat, a kereskedők arcát, hogy kinek van pénze és kinek nincs. Tudom, mert látom az önkéntelen rezdüléseket az arcán, a megelégedettséget, amikor sikerül felismernie valamit, és a csalódottságot, amikor nem. – Hogy csinálod? – kérdezem. Tess felém fordul, rám fókuszál a szeme. – Hmm? Micsodát? – Rövidlátó vagy. Hogy vagy képes annyi mindent észrevenni magad körül? Tess egy pillanatra meglepődik, aztán elégedetten mosolyog. A mellette ülő fiú is rám pillant. – Észreveszem az apró színeltéréseket, még ha minden homályos is kicsit – feleli Tess. – Például ezüstszínű tiketteket látok kikandikálni annak az embernek a tárcájából. – Szemével az árusok előtt ácsorgó egyik vevő felé int. Rábólintok. – Nagyon eszes vagy. Tess elpirul, és lesüti a szemét. Olyan bájos, hogy nem bírom megállni, és elnevetem magam. Azon nyomban bűntudatom támad. Hogy nevethetek, amikor csak most halt meg a bátyám? Ezek ketten
különös módon képesek kibillenteni a higgadtságomból. – Igen jó megfigyelő vagy, te Lány – mondja a fiú csendesen. Szeme az enyémbe mélyed. – Már látom, hogyan vagy képes túlélni az utcán. Megrántom a vállam. – Ez az egyetlen módja a túlélésnek, nem igaz? A fiú elfordítja a tekintetét. Kifújom a levegőt. Fel se tűnt, hogy visszatartom a lélegzetem, megbénított a pillantása. – Talán te segíthetnél nekünk. Neked kéne lopnod pár falatot, nem nekem. – Aztán még hozzáteszi: – Az árusok kevésbé gyanakodnak egy lányra. Különösen egy olyan lányra, mint te. – Hogy érted azt, hogy olyan? – Aki rögtön a lényegre tér. Nem bírom ki vigyorgás nélkül. – Ahogy te is. Ahogy hátradőlünk, hogy tovább bámuljuk az árusokat, gondolkodom. Tulajdonképpen megengedhetem magamnak, hogy még egy napot velük töltsék. Csak amíg annyira helyrejövök, hogy képes legyek folytatni a nyomozást. És ki tudja, talán még valami nyomra is ráakadok a segítségükkel. Amikor végre beesteledik, és enyhülni kezd a hőség, elindulunk vissza a vízpart felé, hogy keressünk egy helyet, ahol éjszakára letáborozhatunk. Körülöttünk az ablakokban pislákoló gyertyák kelnek életre az üvegtábla nélküli ablakokban, és a helybéliek itt-ott apró tüzeket gyújtanak a sikátorokban. A rendőrjárőrök új váltása kezdi meg a szolgálatot. Az ötödik napom a terepen. Még mindig nem szoktam meg a düledező falakat, az erkélyeken száradó viseltes ruhákat, a csoportosan kolduló gyerekeket, akik egy-egy falatért könyörögnek a járókelőknek... de már nem érzek megvetést az itt élők iránt. Némi szégyennel gondolok vissza Metias temetésének napjára, amikor fel sem tűnt nekem, milyen óriási marhaszeletet hagyok érintetlenül a tányéromon. Tess megy előttünk, gondtalan, vidám léptekkel, tudomást sem véve a környezetéről. Halkan dúdolgat. – A Polgárkeringő – mondom, amikor felismerem a dallamot. A fiú rám pillant, miközben tovább sétál mellettem, és elvigyorodik. – Úgy hallom, valaki nagy kedvelője Lincolnnak, nem igaz? Nem mondhatom el neki, hogy Lincoln művésznő összes felvétele megvan nekem, sőt némelyiket személyesen dedikálta is, hogy élőben hallottam politikai dicshimnuszokat énekelni egy városi díszvacsorán, vagy hogy egyszer írt egy dalt a Köztársaság fronton szolgáló tábornokai tiszteletére. Mindezek helyett csak mosolygok. – Hát, én is azt hiszem. Viszonozza a mosolyomat. Gyönyörűek a fogai, a legszebbek, amiket idáig láttam ezeken az utcákon. – Tess imádja a zenét – így a fiú. – Odarángat mindenféle falatozókhoz meg ivókhoz, ha bentről zenét hall, és ott kell ácsorognom, amíg ő a dalokat hallgatja. Nem is értem. Ez valami csajos dolog lehet. Egy fél óra múlva ismét feltűnik neki a kimerültségem. Szól Tessnek, és az egyik sikátorba vezet minket, ahol nagy fém hulladékgyűjtők sorakoznak a két fal közé ékelődve. Az egyiket előrébb húzza, hogy egy kis helyet csináljon nekünk. Bemászik mögé, int Tessnek és nekem, hogy üljünk le, majd nekiáll kigombolni a mellényét.
Pipacsvörös lesz az arcom, hálát adok az összes isteneknek, hogy a sötétben ez nem látszik. – Nincs hideg, és nem is vérzek – mondom neki. – Miattam ne vetkőzz le! Rám néz. A sötétben azt vártam volna, hogy halványabb lesz a szeme, de ellenkezőleg, szinte világít a felettünk lévő ablak fényében. Elneveti magát. – Ki beszélt itt rólad, édes szívem? Leveszi a mellényt, gondosan összehajtja, és leteszi a földre a szemetes egyik kereke mellé. Tess ledől, és minden különösebb felhajtás nélkül lehajtja rá a fejét, mintha ez valami régi szokás volna. Megköszörülöm a torkomat. – Hát persze – motyogom magam elé, és igyekszem oda se figyelni a fiú halk nevetésére. Tess még fentmarad és beszélget velünk, de hamarosan elnehezül a szeme, és elalszik a rögtönzött párnán. Csend telepszik ránk. A tekintetem Tessre vándorol. – Olyan kis törékeny – suttogom. – Az... de sokkal szívósabb, mint amilyennek látszik. Felnézek rá. – Szerencse, hogy itt van veled. – A lábára pillantok. Észreveszi a tekintetem, és gyorsan kinyújtja. – Szükség lehetett a segítségére, hogy helyrejöjjön a lábad. Rájön, hogy a bicegésére célzok. – Áh, ezt már rég szereztem. – Kicsit habozik, aztán úgy dönt, nem mond többet. – Jut eszembe, hogy van a sebed? Legyintek. – Nem nagy ügy. – De a fogamat összeszorítom, miközben ezt mondom. Az egész napos járkálás nem használt, és a fájdalom visszatért, akár a futótűz. A fiú látja, hogy eltorzul az arcom a fájdalomtól. – Ki kéne cserélnünk a kötést. – Felkel, és anélkül, hogy felébresztené Tesst, kivesz a lány zsebéből egy tekercs fehér gézt. – Én nem vagyok olyan ügyes, mint ő – súgja –, de inkább ne keltsük fel. Leül mellém, kigombolja az ingem alsó két gombját, és felhajtja, hogy lássa a kötést az oldalamon. Keze a bőrömhöz ér. Próbálok a kezére koncentrálni. Hátranyúl a bakancsába, és kihúz belőle valamit, ami leginkább egy rövid kis konyhakésre hasonlít (a nyele ezüstös, mintázat nélküli, az éle csorba; sokat használhatta gélnél keményebb anyagok vágására). Egyik kezét a hasamra teszi. Bár az utcán töltött éveknek köszönhetően kérges a tenyere, az érintése mégis oly óvatos és gyengéd, hogy érzem, belepirulok. – Maradj nyugton – dörmögi. A késpengével alányúl a géznek, majd egy mozdulattal átvágja. Összerándulok. Félrehajtja a kötést a sebről. Még mindig szivárog egy kicsit a vér a sebből, ahol Kaede megvágott, de hála az égnek, semmi jelét nem látom, hogy elfertőződött volna. Tess érti a dolgát. A fiú leszedi a derekamról a régi kötés maradékát, félrerakja, és elkezdi rám tekerni az újat. – Itt maradunk késő délelőttig – mondja közben. – Jobb lett volna, ha nem gyalogolunk ma ennyit, de a’sszem, nem ártott minél messzebb kerülni a bunyótól. Nem bírom megállni, az arcába nézek. Egy fiú, aki épphogy csak átcsúszott a Próbán. Nem is értem. Nem úgy fest, mint egy reménytelen helyzetben tengődő utcakölyök. Annyi minden van ebben a fiúban... Kétlem, hogy az egész életét ezekben a nyomornegyedekben töltötte volna. Rám pillant, észreveszi, hogy bámulom, megáll egy pillanatra. Titokzatos kifejezés költözik a szemébe. Egy
csábító rejtély. Hasonló kérdései lehetnek neki is arról, hogy lehettem képes ennyi apróságot megfigyelni vele kapcsolatban. Talán azon jár az esze, legközelebb mit fogok kideríteni róla. Olyan közel hajol az arcomhoz, hogy a nyakamon érzem a leheletét. Nagyot nyelek. Még egy kicsit közelebb húzódik. Egy pillanatig azt hiszem, hogy meg fog csókolni. Aztán gyorsan elfordítja a tekintetét, a sebemet nézi újra. Kötözés közben a keze folyton hozzáér a derekamhoz. Észreveszem, hogy az ő arca is vörös. Ugyanúgy elpirult, mint én. Végül megcsomózza a kötést, megigazítja az ingemet, aztán elhúzódik. A falnak dől mellettem, és a térdére teszi a kezét. – Fáradt vagy? – kérdezi. Nemet intek. Felnézek a fejünk fölött több emelettel száradó ruhákra. Ha kifogyunk a gézből, lesz honnan kötszert szerezni. – Még egy nap, és nem leszek többet láb alatt – mondom kis idő múlva. – Tudom, hogy lelassítalak benneteket. – De alighogy kimondom, már meg is bánom. Különös, de nem akarok ilyen gyorsan elválni tőlük. Miközben Tess-szel és ezzel a fiúval lógok, mintha Metias hiánya nem fosztott volna meg mindenkitől, aki gondoskodhat rólam. Mi jut eszembe? Ez egy srác a nyomornegyedből. Engem arra képeztek ki, hogy elbánjak az ilyenekkel, hogy egy üvegfal túloldaláról figyeljem csak őket. – Merre mész tovább? – kérdezi a fiú. Összeszedem magam. Amikor megszólalok, a hangom hűvös és fegyelmezett. – Talán keletnek. Általában a belső szektorokban vagyok. Nem néz rám, mereven maga elé nézve mondja: – Maradhatnál még, ha máshol is csak kóborolsz az utcán. Hasznát venném egy jó harcosnak. A bunyóidra fogadva könnyen szerezhetnénk pénzt, és megoszthatnánk az ételt. Mindketten jól járnánk. Annyira egyenes ez az ajánlat, hogy mosolyognom kell rajta. Inkább nem kérdezem meg tőle, miért nem bunyózik ő maga. – Köszönöm, de jobb szeretek egyedül dolgozni. Nem próbál győzködni, csak annyit mond: – Te tudod. Azzal hátradönti a fejét a falnak, sóhajt, és behunyja a szemét. Figyelem egy darabig, hátha megpillantom még azokat a gyönyörű szemeket, de hiába. Nemsokára hallom, hogy egyenletessé válik a légzése, aztán látom, hogy a feje is előrebukik, úgy látszik, elaludt. Eszembe jut, hogy be kell jelentkeznem Thomasnál. De nincs most hozzá hangulatom, hogy őt hallgassam. Nem tudom, miért. Majd holnap reggel, ez lesz az első dolgom. Én is hátrahajtom a fejem, felfelé bámulok a felettünk lógó ruhákra. Csak az éjszakai műszakba igyekvők távoli moraja és az óriásképernyők műsorából egy-egy hangfoszlány ér el idáig. Békés az este, akárcsak otthon. Elmerülök a csendben, és Metiasra gondolok. Vigyázok, hogy a sírásom nehogy felverje Tesst és a fiút.
DAY Tegnap este majdnem megcsókoltam a Lányt. De annak sosincs jó vége az utcán, ha beleesik valakibe az ember. Ennél veszélyesebb gyengeséged már nem is lehetne, azt leszámítva, hogy a családod karanténban reked, vagy egy csellengő árvát veszel a gondjaidba. És mégis... valahol legbelül csak arra vágyom, hogy megcsókoljam, nem érdekel, mennyire ostoba húzás volna. Ez a Lány egy kilométerről kiszúrja a legkisebb részletet is. (Azt a redőnyt, ott abban a második emeleti ablakban, egy jobb szektorban guberálhatták. Tömör cseresznyefa.) Képes egy szemvillanás alatt kést rántani, felnyársalni és elemelni egy hot dogot az őrizetlenül hagyott pultról. A kérdéseiből, az észrevételeiből sugárzik az értelem. Ugyanakkor van benne valami tisztaság, amitől egész más lesz, mint azok, akikkel idáig találkoztam. Nem vesztette el a hitét, nem fásult el. Az utca nem törte meg. Inkább erősebbé tette. Akárcsak engem. Délelőtt igyekszünk kihasználni minden egyes lehetőséget a pénzszerzésre Kizsebeljük a bámész rendőrt, eladható dolgokat guberálunk ki a szemétből, a rakparton őrizetlenül hagyott ládákat feszítünk fel. A nap végén pedig új helyet keresünk magunknak, ahol éjszakára tábort üthetünk. Próbálok Edenre összpontosítani, meg a pénzre, amit még időben össze kellene szednem. De inkább azon jár az eszem, milyen új módszerekkel tudnám gátolni a Köztársaság háborús erőfeszítéseit. Felszökhetnék az egyik léghajóra, hogy leszívjam belőle a drága üzemanyagot, aztán eladhatnám a feketepiacon, vagy szétoszthatnám a rászorulók közt. Egyúttal tönkre is tehetném a léghajót, hogy ne tudjon visszatérni a frontra. Vagy kinyírhatnám Batalla elektromos hálózatát, esetleg a légibázisét, megszüntetném az áramellátást, hogy ne tudjanak gépeket indítani. Ilyen ötletek járnak a fejemben. De időnként, amikor lopva a Lányra pillantok, vagy megérzem magamon a tekintetét, a gondolataim visszakanyarodnak hozzá.
JUNE IDŐ: 20:00 KÖRÜL HŐMÉRSÉKLET: LEGALÁBB 27°C Egy újabb sikátor végében ülünk a fiúval, Tess mellettünk alszik. A fiú most is odaadta a mellényét. Nézem, ahogy a kés élével kapirgálja a körmeit, hogy megkurtítsa azokat. Végre levette a sapkáját, és megfésülködött. Jókedvében van. – Kérsz egy kortyot? – kérdezi. Egy üveg bor áll köztünk a földön. Olcsó lőre, valószínűleg abból a tengervízen tenyésző, íztelen szőlőből készült, ami az óceán partján nő. De a fiú úgy tesz, mintha ez volna a világ legjobb bora. Egy egész rekeszt megfújt a Winter szektor határán egy üzletből, és ennek az üvegnek a kivételével elpasszolta az egészet 650 tikettért. Egyfolytában le vagyok nyűgözve, milyen gyorsan feltalálja magát a szektorokban. A képességei vetekednek a legjobb Drake-es hallgatókéval. – Iszom egy kicsit, ha te is – felelem. – Csak hogy ne menjen kárba a lopott cucc, nem igaz? Elvigyorodik. Figyelem, ahogy a dugóba szúrja a kést, kihúzza, majd fejét hátrahajtva jól meghúzza az üveget. A hüvelykujjával megtörli a száját, és rám mosolyog. – Fenséges – mondja. – Kóstold meg! Elveszem az üveget, és aprót kortyolok belőle, mielőtt visszaadnám. Sós az utóíze, ahogy gondoltam. De legalább majd kevésbé fáj tőle az oldalam. Felváltva kortyolgatunk – ő jó nagyokat húz belőle, én meg csak aprókat –, aztán a fiú bedugaszolja az üveget. Úgy tűnik, abban a pillanatban leáll az itallal, amint megérzi, hogy kezd gyengülni az ébersége. De ettől még a szeme csillog, kék íriszén elbűvölően tükröződik a fény. Nem engedi eltompulni a figyelmét, de azt észreveszem, hogy a bor ellazította. – Azt mondd meg nekem – kérdezem –, hogy minek neked ennyi pénz? Nevet. – Komolyan kérdezed? Hát nem pénzt akar mindenki? Lehet abból valaha elég? – Élvezed, hogy minden kérdésemre kérdéssel felelsz? Ezen is nevet. De a hangjában egy árnyalatnyi keserűség bujkál. – A pénz, tudod, a legeslegfontosabb dolog a világon. A lóvé igenis boldogít, és nem érdekel, mit gondolnak mások. Vehetsz érte nyugalmat, pozíciót, barátokat, biztonságot... megvehetsz mindent. A szemét figyelem, ahogy lassan a messzeségbe réved. – Úgy tűnik, mintha rettentően sietnél minél többet felhalmozni. Csodálkozva néz rám. – Miért ne tenném? Valószínűleg te is élsz annyi ideje az utcán, mint én. Ezt ugyanúgy tudnod kell, mint nekem, nem? Lesütöm a szemem, mert nem akarom, hogy kiolvassa a tekintetemből az igazságot. – Azt hiszem. Csendben ülünk egy darabig. Ő szólal meg előbb. Annyi gyengédség van a hangjában, hogy nem állom meg, felnézek rá. – Nem tudom, hogy mondták-e már neked... – kezdi. Nem pirul el, és a szeme sem rebben. Mintha két feneketlen óceánba néznék, az egyiknek a felszíne tökéletesen sima, a másikat apró hullám fodrozza. – ...de nagyon vonzó vagy.
Dicsérték már máskor is a külsőmet, de még soha ilyen hangon. Nem tudom, miért, de alaposan meglep. Annyira, hogy gondolkodás nélkül vágom rá: – Én ugyanezt mondhatnám rólad – nyelek egyet –, ha nem tudnád. Lassan vigyor terül el a képén. – Ó, hidd el, tudom én. Nevetek. – Végre egy őszinte mondat. – A pillantása továbbra is fogva tart. Végül még hozzáteszem: – Azt hiszem, barátom, hogy neked megártott a bor. – Igyekszem könnyed hangon beszélni, amennyire csak tudok. – Egy kis alvás jót fog tenni. Alighogy kimondom, a fiú hozzám hajol, és az arcomra simítja a tenyerét. A kiképzésemnek megfelelően most le kellene fognom a kezét, és leszorítani a földre. De meg se moccanok. Magához húz. Levegőt veszek, mielőtt összeér az ajkunk. Borízű a szája. Először egész lágyan csókol, aztán, mint aki még többre vágyik, a falhoz nyom, és erősebb lesz a csókja. Az ajka langyos és nagyon lágy, haja az arcomat cirógatja. Próbálok összpontosítani. (Nem először csinálja. Biztosan csókolózott más lányokkal is, lehettek is jó páran. Mintha... mintha nem kapna rendesen levegőt...) Elvesztem a fonalat. Hiába próbálok odafigyelni. Beletelik egy kis időbe, míg rájövök, hogy ugyanazzal a szenvedéllyel viszonzom a csókját. Az övébe tűzött késhez ér a kezem, és megremegek. Túl meleg van, az arcom szinte lángol. Ő húzódik el elsőként. Zavart csendben bámuljuk egymást, mintha egyikünk sem lenne igazán képes felfogni, hogy mi is történt az előbb. Én még küzdök érte, de neki már sikerült visszanyernie az önuralmát. A falnak támaszkodik, és felsóhajt. – Bocsánat – mondja. Komisz pillantást vet rám. – Nem bírtam megállni. De legalább túl vagyunk rajta. Még mindig bámulom, képtelen vagyok megszólalni. A fejemben üvölt egy hang, hogy szedjem már össze magam! A fiú viszonozza a pillantásomat. Elmosolyodik, mintha pontosan tudná, milyen hatással volt rám, aztán elfordul. Újra kapok levegőt. Ekkor látom meg a mozdulatot, ami teljességgel helyrezökkenti az agyamat: mielőtt lefeküdne, a nyakához nyúl. A mozdulat teljességgel öntudatlan, szerintem neki fel sem tűnik. Nézem, de nem látok semmit sem a nyakában lógni. Csak egy nyaklánc emlékét próbálja megragadni, egy valaha zsinórra fűzött apróság kísértetét. Émelyítő érzés tör rám, amikor eszembe jut a medál a zsebemben. Day medálja.
DAY Amikor a Lány végre elalszik, otthagyom Tess-szel, és elindulok, hogy megnézzem, mi van a családommal. A hűvös levegő kitisztítja a fejemet. Amikor már messze járok a sikátortól, veszek egy nagy levegőt, és meggyorsítom a lépteimet. Nem kellett volna, mondom magamnak. Nem kellett volna megcsókolnom. És főleg nem szabadna így örülnöm annak, hogy megtettem. Mégis örülök. Szinte még érzem az ajka érintését a számon, az arca sima és puha bőrét, a keze reszkető érintését. Sok szép lányt megcsókoltam már, de ilyet még soha nem éreztem. Még többet akartam. El sem hiszem, hogy képes voltam abbahagyni. Ennyit az elvről, hogy nem jó belezúgni valakibe, ha az utcán élsz! Ráveszem magam, hogy a közelgő találkozóra összpontosítsak Johnnal. Próbálom figyelmen kívül hagyni a különös X-et a bejárati ajtón, és egyenesen a tornác oldalát borító deszkákhoz igyekszem. Gyertyafény pislákol a hálószoba leeresztett redőnye mögött. Anya ilyen későn is fent lehet, Eden mellett virraszt. Egy darabig lapulok még a sötétben, figyelem a kihalt utcát, majd letérdelek, és félrehúzom a meglazult deszkát. Mintha valami moccanna az árnyékban, az utca átellenes oldalán. Mozdulatlanná merevedek egy pillanatra, némán bámulok a sötétbe. Semmi. Mivel nem látok semmi gyanúsat, bebújok a tornác alá. John valami levesfélét melegít a konyhában. Halk ciripelést hallatok, mintha egy tücsök szólna. Párszor meg kell ismételjem, mire John meghallja, és elfordul a tűzhelytől. Kimászom a ház alól, és a hátsó ajtóhoz megyek, hogy találkozzam a bátyámmal az éj leple alatt. – Szereztem még ezerhatszáz tikettet – suttogom. Mutatom neki az erszényt. – Majdnem megvan már a pénz a gyógyszerre. Hogy van Eden? John a fejét csóválja. Az arcán látom, mennyire aggódik, és ez nyugtalanít, mert mindig is ő volt a legerősebb közülünk. – Nincs jól – mondja. – Még többet fogyott. De eszméletén van, felismer minket. Biztos van még néhány hete hátra. Némán bólintok. Nem is akarok belegondolni, hogy elveszíthetjük Edent. – Ígérem, megszerzem a pénzt, nemsokára. Csak még egy szerencsés betörés, és megvagyok, megszerzem, amire szüksége van. – Ígérd meg, hogy óvatos leszel, rendben? – kérlel. A sötétben ikreknek is nézhetnének minket. Egyforma haj, egyforma szem. Egyforma arckifejezés. – Nem akarom, hogy szükségtelen veszélynek tedd ki magad. Ha tudok valahogyan segíteni, megteszem. Talán néha kiszökhetek, és együtt.., Helytelenítő pillantást vetek rá. – Hülyeség. Ha a katonák elkapnak, mindannyiótoknak vége. Te is tudod. – John csalódott arca bűntudatot kelt bennem, hogy olyan gyorsan visszautasítottam a segítségét. – Egyébként is gyorsabb vagyok egyedül. Komolyan. Jobb, ha csak egyikünk van idekint pénzt szerezni. Azzal nem segítenél anyának, ha lelövetnéd magad. John bólint, de látom rajta, hogy még szeretne mondani valamit. De nem adok rá lehetőséget, elfordulok tőle. – Mennem kell – mondom. – Hamarosan találkozunk.
JUNE Day biztosan azt hiszi, hogy elaludtam. De én ébren vagyok, és észreveszem, amikor az éjszaka közepén felkel, és elindul valahová, úgyhogy követem. Behatol egy karanténzónába, bemegy az egyik háromvonalas X-szel megjelölt házba, aztán pár perc múlva ismét megjelenik. Ez minden, amit tudnom kell. Felmászok egy közeli épület tetejére. Az egyik kémény árnyékába bújva bekapcsolom a mikrofonomat. Olyan dühös vagyok magamra, hogy nem bírok uralkodni a hangom remegésén. Hagytam, hogy elcsavarja a fejem valaki, akit a legkevésbé sem kéne kedvelnem. Aki után a legkevésbé kéne vágyakoznom. Talán nem Day ölte meg Metiast, mondom magamnak. Talán valaki más volt. Te jó isten! Már mentségeket keresek, hogy védjem ezt a srácot? Úgy viselkedtem Metias gyilkosa előtt, mint egy hülye. Lake utcáin valami ostoba libává változtam? Szégyent hozok a bátyám emlékére? – Thomas – suttogom –, megtaláltam. Egy egész percig csak statikus zörej hallatszik, mielőtt meghallom Thomas válaszát. A hangja furcsa mód közömbös. – Megismételné, Ms. Iparis? Felmegy bennem a pumpa. – Azt mondtam, megtaláltam. Dayt. Épp most járt egy házban, a Lake egyik karanténzónájában, aminek az ajtaján egy háromvonalas X van. A Figueroa és a Watson sarkán. – Biztos benne? – Thomas egy fokkal éberebbnek tűnik. – Teljesen biztos benne? Előveszem a medált a zsebemből. – Igen. Semmi kétségem. A vonal végén némi nyüzsgés támad. Thomas hangja izgatottá válik. – A Figueroa és a Watson sarka. A különleges fertőző eset, amit holnap reggel akartunk kivizsgálni. Biztos benne, hogy Day az? – kérdezi ismét. – Igen. – Egy egészségügyi osztag holnap odamegy. A lakókat a Központi Kórházba szállítjuk. – Akkor küldj velük még egy fegyveres egységet! Szükségem lehet az erősítésre, ha Day feltűnik, hogy védje a családját. – Eszembe jut, ahogy Day bekúszott a ház alá. – Nem lesz ideje kihozni a családját, valószínűleg megpróbálja majd elrejteni őket a házban. A Batalla-székház kórházszárnyába kellene szállítani őket. Senkinek ne essen bántódása! Ki akarom hallgatni őket. Úgy tűnik, Thomast megdöbbenti a határozott hanghordozásom. – Megkapja a fegyvereseket – szedi össze magát. – És rohadtul remélem, hogy igaza van. Day ajkának íze, a forró csókunk, a bőrömön kalandozó keze... már semmit sem szabad jelentenie. Sőt, a semminél is kevesebbet. – Igazam van. Sikerül visszaérnem a sikátorba, mielőtt még Day észrevehetné, hogy eltűntem.
DAY Napkeltéig sikerül még aludnom pár órát. Álmomban otthon járok. Legalábbis a hely olyan, mint amilyennek emlékszem az otthonomra. John anyával együtt az ebédlőasztal egyik végén ül. A bátyám régi, köztársasági történeteket olvas fel egy könyvből. Anya bátorítóan bólogat, amikor egy egész oldallal végez, anélkül, hogy eltévesztett volna egyetlen szót vagy betűt. Az ajtó mellett állva mosolygok rájuk. John a legerősebb köztünk, ráadásul még türelmes és szelíd is. Apának ezeket a vonásait én nem örököltem. Eden egy papírlapra firkálgat valamit az asztal másik végén. Álmomban Eden mindig rajzolgat. Egyszer sem pillant fel, de biztos vagyok benne, hogy ő is nagy figyelemmel hallgatja John felolvasását, mert a megfelelő helyeken mindig nevet. Aztán észreveszem, hogy a Lány áll mellettem. A kezét fogom. Rám mosolyog, a mosolya fénnyel tölti meg a szobát, én pedig visszamosolygok rá. – Szeretném, ha megismernéd az édesanyámat – mondom neki. Megrázza a fejét. Ahogy visszanézek az asztalra, John és anya még ott ül, de Eden eltűnt. A Lány mosolya elhalványodik. Szomorú tekintettel néz rám. – Eden meghalt – mondja. Távoli szirénaszó riaszt fel az álomból. Csendben fekszem még egy darabig nyitott szemmel, lassan megnyugszik a légzésem. Nem tudom kiverni a fejemből az álmot. Hogy eltereljem a figyelmemet, a sziréna hangjára figyelek. Feltűnik, hogy nem rendőrségi szirénák megszokott vijjogását hallom. Nem is mentő szirénázik. Ez egy katonai mentő, amivel sérült katonákat szoktak kórházba szállítani. Erősebb a hangja és magasabb, mert a katonai járműveket elsőbbség illeti. Csakhogy a sebesülteket nem hozzák vissza Los Angelesbe. A frontvonalon, de a határon innen látják el őket. Errefelé csak egyetlen oka van az ilyen járművek használatának, mégpedig a különleges fertőző esetek beszállítására a laborba, mivel ezeknek a mentőknek jobb a sürgősségig felszereltségük. Még Tess is felismeri a hangot. – Vajon hová mennek? – kérdi. – Fogalmam sincs – felelem. Felülök és körülnézek. Úgy tűnik, a Lány ébren van már egy ideje. A falnak támaszkodva, kissé távolabb ül tőlem, és az utcát figyeli, arcán erős összpontosítás tükröződik. Feszültnek tűnik, – ‘Reggelt – mondom neki. Az ajkára téved a pillantásom. Tényleg megcsókoltam az éjjel? Nem néz rám. Az arca továbbra is merev marad. – A családod ajtaján ott van a jel, igaz? Tess meglepetten néz rá. Szótlanul bámulom a Lányt, nem tudom, hogyan reagáljak. Ez az első alkalom, hogy Tessen kívül valaki szóba hozza a családomat. – Követtél az éjszaka. – Dühösnek kéne lennem, de nem érzek mást, csak zavarodottságot. Biztosan kíváncsi volt, és utánam jött. Meg vagyok lepve, sőt megdöbbenve, milyen halkan tud lopakodni. Ma reggelre valahogy megváltozott. Tegnap éjjel még ugyanúgy odavolt értem, mint én őérte, de ma zárkózott, távolságtartó. Csináltam valamit, ami így felbosszantotta? Egyenesen a szemembe néz, úgy kérdi: – Ezért gyűjtöd a pénzt? Az ellenszerre?
Kóstolgat, de nem értem, miért. – Igen, arra – mondom. – De mit izgat ez téged? – Elkéstél – mondja. – Mert a járványőrök a te családodért jönnek. Elviszik őket.
JUNE Nem kell hozzá sok, hogy meggyőzzem Dayt, menjen. Az egészségügyisek szirénája szinte biztosan a Figueroa és Watson irányába tart. Jönnek, ahogy Thomas megígérte. – Nem értem – mondja Day. Még tényleg nem fogta fel. – Hogy érted azt, hogy a családomért jönnek? Honnan tudod? – Ne kérdezgess! Erre most nincs időd. – Habozok. Day tekintete olyan riadt, olyan sebezhető, hogy hirtelen minden erőmre szükségem lesz, hogy hazudni tudjak neki. Próbálom felidézni a tegnap éjjel érzett haragot. – Láttalak múlt éjszaka a karanténzónában, amikor meglátogattad a családodat, és meghallottam, ahogy a járőrök beszélgetnek a mai begyűjtésről. Említették a háromvonalas X-szel jelölt házat. Siess! Próbálok segíteni, de indulnod kell most azonnal! Day legnagyobb gyengeségét használom ki. Nem habozik, nem áll le kérdezgetni, azon sem csodálkozik, hogy miért nem szóltam már hamarabb. Csak felugrik, egy pillanat alatt megállapítja, merről hallatszanak a szirénák, és kirohan a sikátorból. Nem is értem, miért, de belém hasít a bűntudat. Megbízik bennem: valóban, ostoba módon, tiszta szívéből bízik bennem. Igazából nem emlékszem, hogy bárki is hitt volna nekem valaha ennyire. Talán még Metias sem. Tess növekvő rémülettel néz utána, ahogy távolodik. – Gyere, menjünk utána! – kiáltja. Felugrik, és megragadja a kezemet. – Szüksége lehet a segítségünkre. – Ne! – rántom vissza. – Te itt maradsz! Majd én utána megyek. Húzd meg magad, és maradj csendben; egyikünk majd visszajön érted. Meg sem várom a válaszát, faképnél hagyom, kirohanok az utcából. Hátranézve látom, hogy Tess még mindig dermedten áll, tágra nyílt szemmel néz utánam. Hátat fordítok neki. Jobb, ha ebből kihagyom. De mi lesz vele, ha letartóztatjuk Dayt? Csettintek a nyelvemmel, bekapcsolom a mikrofonomat. A fülhallgatóm egy másodpercig csak hangosan sistereg. Aztán Thomas hangja szólal meg: – Hallgatlak – mondja. – Mi a helyzet? Hol vagy? – Day elindult a Figueroa és a Watson irányába. A nyomában vagyok. Hallom, ahogy Thomas nagy levegőt vesz. – Renden. Mi már elfoglaltuk az állásainkat. Nemsokára találkozunk. – Várjatok a jelemre! Nem akarom, hogy bárki is megsérüljön... – kezdem mondani, de megszakítja a vonalat. Rohanok az utcán, a sebem tiltakozva lüktet. Day nem járhat sokkal előttem, kevesebb mint fél perc előnye lehet. Arrafelé veszem az irányt, amerre emlékeim szerint tegnap jártunk, délnek, a pályaudvar felé. Jól emlékeztem, nemsokára meg is pillantom Day ócska sapkáját, amint messze előttem cikázik a tömegben. Minden dühömet, félelmemet és szorongásomat a tarkójára koncentrálom. Erőt kell vennem magamon, hogy kellő távolságot tartsak, észre ne vegye, hogy követem. Eszembe jut, hogy megmentett a bunyónál, hogy segített bekötözni a sebet az oldalamon, hogy milyen gyengéd volt az érintése. Szeretném gyűlölni, amiért így összezavar. A hülye! Csoda, hogy ilyen sokáig képes volt kijátszani a hatóságot! De most nem bújhat el, bajban van a családja. Nem sajnálhatok egy bűnözőt,
emlékeztetem magam könyörtelenül. Ez csak egy elvégzendő feladat.
DAY Általában hálás vagyok a Lake utcáin tolongó tömegért. Könnyű elvegyülni és eltűnni, könnyen le tudod rázni, aki megpróbál követni vagy beléd kötni. Meg se tudom számolni, hányszor vált előnyömre a zsúfolt utca. De ma csak lelassít. Még ha átvágok a rövidebb úton, a tópart mentén, akkor is épp csak megelőzöm a szirénákat, és nem tudok nagyobb előnyre szert tenni, amíg odaérek a házhoz. Nem lesz időm kihozni őket. De meg kell próbálnom. Oda kell érnem még a katonák előtt. Időnként megállok, hogy meggyőződjek róla, a járművek még mindig abba az irányba tartanak, amerre gondoltam. Semmi kétség, egyenesen a mi lakónegyedünk felé tartanak. Felgyorsítok. Akkor sem állok meg, amikor véletlenül összeütközöm egy idős férfival. Megtántorodik, és elesik. – Bocsánat – kiáltom. Hallom, ahogy ordítozik utánam, de annyi időt sem vesztegetek rá, hogy hátrapillantsak. Szakad rólam a verejték, mire a ház közelébe érek. Egyelőre csend van és nyugalom, ahogy az egy karanténzónában illik. Sikátorokon lopakodok át, míg végül ott állok az udvarunk roskadozó kerítése mellett. Könnyedén, az egyik meglazult deszkát félretolva átbújok egy résen, majd bekúszok a ház alá. A parti szegfű, amit a múltkor hoztam, még érintetlen, de már elhervadt. A padlórésen át Anyát látom Eden ágya szélén ülni. John egy rongyot öblöget a lavórban. Edenre pillantok. Rosszabbul néz ki: mintha kifakult volna a bőre. Felszínesen és zihálva lélegzik, olyan hangosan, hogy idelent is hallom. Őrülten száguldanak a gondolataim. Megpróbálhatok segíteni menekülni Johnnak, Edennek és anyának most rögtön, vállalva a kockázatot, hogy egyenesen belefutunk a járványőrökbe vagy egy rendőrjárőrbe. Talán sikerülne elrejtőznünk a szokott helyek valamelyikén, ahol Tess-szel húzzuk meg magunkat. John és Anya elég erős, tudnak futni. De mi lesz Edennel? Johnnak egész úton cipelnie kéne. Talán sikerülne őket felcsempésznem egy tehervonatra, hogy eljussanak a szárazföld belsejébe... vagy valahová. Nem tudom. Ha Edenért jönnek, akkor már úgyis mindegy, rosszabb nem lesz a helyzet, ha John és Anya otthagyja a munkáját, és elmenekülnek. Egyébként is karanténba zárták őket. Segíthetnék nekik átjutni Arizonába vagy Nyugat-Texasba, talán egy idő után a járőrök feladják, és nem kutatnak tovább utánuk. De az sincs kizárva, hogy bolondot csinálok magamból. Talán a Lány téved, és nem is értük jönnek. Akkor folytathatom a pénzgyűjtést, hogy megvegyem Eden gyógyszerét. Talán teljesen feleslegesen idegeskedek. De a távolból már hallom a szirénák egyre erősödő hangját. Edenért jönnek. Elszánom magam. Kimászok a tornác alól, és a hátsó ajtóhoz rohanok, Idekint még tisztábban hallom a szirénaszót. Közelednek. Kinyitom az ajtót, felsietek a nappaliba vezető néhány lépcsőn. Veszek egy mély lélegzetet. Belököm az ajtót, és előrelépek a fénybe. Anyám riadtan felkiált. John megpördül. Egy pillanatig mindannyian némán állunk, bámulunk egymásra, nem tudván, hogy mit is tegyünk. – Mi a baj? – John elsápad az arckifejezésem láttán. – Mit csinálsz itt? Mi történt? Próbál higgadt maradni, de tudja, hogy valami szörnyű nagy baj van, csak valami igazán komoly dolog vehetett rá arra, hogy felfedjem magam az egész család előtt.
Leveszem a kopott sapkát a fejemről. Leomló hajam egy merő kóc. Anya a szája elé kapja bekötözött kezét. Gyanakvóan néz rám, majd elkerekedik a szeme. – Én vagyok az, anyu – mondom. – Daniel. Látom átsuhanni az arcán az érzelmeket – hitetlenség, öröm, zavarodottság aztán lép egyet felém. Johnra néz, majd ismét rám pillant. Nem tudom, mi döbbenti meg jobban: hogy élek, vagy hogy John tudott róla. – Daniel? – suttogja. Furcsa anya szájából újra hallani a régi nevemet. Odasietek, és a kezembe veszem összevagdalt, bepólyált ujjait. Remeg a keze. – Nincs időm megmagyarázni. – Próbálom nem észrevenni, mennyire megváltozott a szeme. Régen csillogó kék volt, pillantása határozott, akárcsak az enyém, de a gyásztól, a szomorúságtól megtört, fénytelen lett a tekintete. Hogy vagyok képes az anyám szemébe nézni, aki éveken át halottnak hitt? – Edenért jönnek. El kell rejtenünk. – Daniel? – Ujjaival félresimítja szememből a hajamat. Hirtelen megint az ő kicsi fia leszek. – Daniel. Hát élsz. Biztosan álmodom. Megragadom a vállát. – Anya, figyelj! Mindjárt itt a járványőrség, betegszállítóval jönnek. Akármit kapott el Eden, az... Azért jönnek, hogy elvigyék. El kell bújjatok mindannyian. Anyám engem figyel egy ideig, aztán bólint. Eden ágyához vezet. Ilyen közelről úgy tűnik, mintha az öcsém barna szeme fekete lenne. Mintha egyáltalán nem verné vissza a fényt, aztán rémülten észreveszem ennek az okát is: mindkét írisze bevérzett. Anyával óvatosan segítünk Edennek felülni. Az egész teste izzik a láztól. John óvatosan az ölébe veszi, közben halk szavakkal csitítja. Eden fájdalmában felkiált, feje oldalt csuklik, így John nyakának hajlatában pihen. – Össze kell kötni a két áramkört – motyogja. Kint a szirénák tovább jajgatnak; már csak pár tömbnyire lehetnek. Kétségbeesett pillantást váltunk Anyával. – Gyerünk a ház alá – suttogja. – Már nem tudunk elmenekülni. John is egyetért, én sem ellenkezem. Anya megszorítja a kezem. A hátsó ajtón megyünk ki. Kint megállok egy pillanatra, figyelem a szirénákat, megpróbálom megbecsülni, milyen messze járnak. Már majdnem itt vannak. A tornáchoz sietek, félrehúzom a deszkát. – Előbb Edent – súgja Anya. John a vállára veszi Edent, letérdel és bemászik. Aztán besegítem anyát. Én is sietek utánuk, de előtte még eltüntetem a lábnyomainkat, és a deszkát is óvatosan visszaigazítom a helyére. Remélem, nem lesz vele gond. Behúzódunk a legsötétebb sarokba, szinte még egymást sem látjuk. A szellőzőn beszűrődő fénysugarakat bámulom. Rácsos mintát rajzolnak a porba, épp csak ki tudom venni a hervadt parti szegfűt. A betegszállító szirénája egy pillanatig halkul – valahol befordulhattak egy sarkon aztán hirtelen fülsiketítővé válik a sivítása. Aztán súlyos léptek dobogása hallatszik. Mocskok. Kint állnak a ház előtt, arra készülnek, hogy behatoljanak. – Maradjatok itt! – súgom. Összefogom a hajamat, felcsavarom a fejem tetejére, aztán ráhúzom a sapkát. – Megyek és kihajítom őket. – Ne! – Ez John hangja. – Ne menj ki! Túl veszélyes. Megrázom a fejem. – Nagyobb veszélyben lennétek, ha maradok. Higgy nekem! – Anyára pillantok, aki minden
erejével igyekszik úrrá lenni a félelmén, miközben Edent csitítgatja. Emlékszem, kiskoromban milyen higgadtnak tűnt a megnyugtató hangjával és a kedves mosolyával. A fejemmel intek Johnnak. – Nemsokára visszajövök. Fentről lehallatszik, ahogy valaki az ajtót döngeti. – Járványőrség – kiáltja egy hang. – Nyissák ki! A laza deszkához csúszok, óvatosan félretolom, és kisurranok, majd gondosan visszaigazítom magam mögött. A kerítés elrejt előlük, de a kerítés résein át látom az ajtó előtt várakozó katonákat. Gyorsnak kell lennem. Nem számítanak rá, hogy bárki szembeszáll velük, különösen olyasvalaki, akit nem is látnak. Csendben a ház háta mögé osonok, megvetem a lábamat egy kilazult téglán, és felrúgom magam. Elkapom a tető peremét, és fellendülök rá. Idefent a katonák nem vehetnek észre, a széles kémény és a körülöttünk lévő magasabb házak árnyéka elrejt. Viszont én remekül látom őket. Hanem a láttukra megtorpanok. Valami itt nem stimmel. Egyetlen járványőr osztaggal szemben lenne valami halvány esélyünk. De a házunk előtt tucatnyinál is jóval több katona nyüzsög. Megszámolom őket. Legalább húszan vannak, de lehet, hogy még többen. A szájuk elé mindannyian fehér maszkot kötöttek. Páran gázálarcot viselnek. Két katonai dzsip parkol a betegszállító mellett. Az egyik előtt piros zsinórdíszes egyenruhában, a fején parancsnoki sapkával egy magas rangú tiszt, egy nő várakozik. Mellette sötét hajú fiatal férfi áll, századosi rangjelzéssel a vállán. Előtte pedig, mozdulatlanul és védtelenül: a Lány. Zavartan ráncolom a homlokomat. Biztosan letartóztatták. Most pedig akarnak tőle valamit. Viszont akkor Tesst is elkaphatták. Körülnézek, de Tesst nem látom sehol. Visszafordulok a Lányhoz. Nyugodtnak látszik, egyáltalán nem zavarja a körülötte hemzsegő rengeteg katona. Megigazítja a maszkot a szája előtt. És abban a pillanatban rájövök, miért tűnt olyan ismerősnek a Lány. A szeme. Az a barna szem, aranyló szikrákkal. A Metias nevű fiatal százados. Aki elől megléptem aznap éjjel, amikor kifosztottam a Los Angeles-i Központi Kórházat. Neki is pontosan ilyen szeme volt. Metias a Lány rokona lehet. És akárcsak ő, a Lány is katona. El sem hiszem, mekkora ökör vagyok. Hogy ezt eddig nem vettem észre! A katonák arcát fürkészem, kíváncsi vagyok, hogy vajon Metias is itt van-e De csak a Lányt látom. Utánam küldték, hogy megkeressen. És a saját hülyeségem miatt egészen anyám küszöbéig követett. Az is lehet, hogy megölte Tesst. Lehunyom a szemem: bíztam ebben a lányban, úgy átvert, hogy még csókolóztam is vele Sőt, belezúgtam. A gondolattól elönti a vér az agyamat. Hasadó fa recsegése hallatszik a házból. Aztán kiáltásokat majd sikolyokat hallok. Megtalálták őket! Feltépik a padlót, és kirángatják őket. Gyerünk le innen! Mit bujkálok én a tetőn? Segítenem kell nekik! De azzal csak elárulnám, hogy a rokonaim, ami aztán végképp megpecsételné a sorsukat. Kezem, lábam lebénul a gondolatra. Két gázálarcos katona kerül elő a ház mögül, Anyát rángatják maguk között. Mögöttük újabb katonák tartják féken Johnt, aki kiabál, hogy hagyják békén Anyát. Utoljára két szanitéc jön ki. Hordágyra szíjazva gurítják Edent a mentő felé. Tennem kell valamit. Kiveszem a zsebemből a három golyót, amit Tess adott. A három golyót, amit a kórháznál lőttek rám. Az egyiket beleteszem a barkácsolt csúzliba. Eszembe jut, amikor hétévesen a lángoló hógolyót a kapitányság épületére lőttem. Megcélzom az egyik katonát, aki Johnt fogja,
hátrahúzom a gumit, amennyire csak tudom, aztán lövök. A nyakán találom el, de olyan erősen, hogy látom, ahogy kifröccsen a vére A katona összegörnyed, kétségbeesetten rángatja a gázálarcát. A többiek rögtön a tetőt pásztázzák a fegyvereik csövével. Lebukok a kémény mögé. A Lány hangját hallom: – Day! – Kiáltása visszhangzik az utcán. Biztosan hallucinálok, mert mintha együttérzést hallanék a hangjában. – Tudom, hogy itt vagy, és azt is tudom, miért jöttél. – Johnra és Anyára mutat. Edent már elnyelte a betegszállító. Na, most már az anyám is tudja, hogy én vagyok az a körözött bűnöző, akit az óriásképernyőkön szokott látni. Nem válaszolok. Újabb golyót illesztek a csúzliba, és megcélzom a Lányt. – Biztonságban akarod tudni a családodat. Megértem – folytatja. – Én is azt akarnám, hogy a szeretteimnek ne essen bántódása. Kihúzom a gumit. A Lány hangja kérlelővé válik, és mintha sürgetne. – Én megadom az esélyt, hogy megmentsd őket. Add fel magad! Kérlek. Akkor senkinek nem esik baja. A mellette álló katona felemeli a fegyverét. Ösztönösen ráirányítom a csúzlit, és lövök. Pont a térdén találom el, azonnal eldől. A katonák rögtön tüzet nyitnak. A kémény mögé kuporodok. Szilánkok röpködnek körülöttem. Összeszorítom a szemem, a fogam csikorgatom; moccanni se tudok. Teljesen kiszolgáltatott helyzetbe kerültem. Ahogy abbamarad a tüzelés, kilesek a kémény mögül, és látom, a Lány még mindig ott áll. Az ezredes asszony karba teszi a kezét. A Lány meg sem rezzen. Aztán látom, hogy az ezredes előrelép. Amikor a Lány tiltakozni kezdene, félretolja. – Nem maradhatsz ott örökre – kiabál felém. A hangja sokkal hidegebb, mint a Lányé. – És tudom, hogy nem hagyod a családodat meghalni. Az utolsó golyót is a csúzliba teszem, és megcélzom vele. Mivel nem válaszolok, az ezredes a fejét csóválja. – Oké, Iparis – mondja a lánynak. – Megpróbáltuk a maga módszerével, most jöjjön az enyém! – A sötét hajú századoshoz fordul, és bólint neki. – Nyírja ki a nőt! Olyan gyorsan történik, hogy nincs időm megakadályozni. A százados felemeli a fegyverét, és anyámra céloz. Aztán fejbe lövi.
JUNE A nő, akit Thomas lelőtt, még a földre se zuhan, amikor a fiú leveti magát a tetőről. Megdermedek. Minden félresikerült. Senkinek sem szabadott volna, hogy baja essen. Jameson ezredes nem mondta, hogy szándékában állna bárkit is megölni; mindenkit be kellett volna vigyünk a Batalla-székházba kihallgatásra. Thomasra nézek, hogy vajon ő is ugyanúgy el van-e szörnyedve, mint én. De az arca kifejezéstelen, a fegyvert még mindig célra tartja. – Kapják el! – kiáltja az ezredes. A fiú az egyik katonára zuhan, porfelhő száll fel, ahogy a földre teríti. – Élve! A fiú, akiről már tudom, hogy ő Day, felordít, és a legközelebbi katonára veti magát, miközben a többiek körbeveszik. Valahogy sikerül megszereznie a katona fegyverét, de egy másik azonnal kiveri a kezéből. Jameson ezredes rám pillant, aztán előhúzza a pisztolyát. – Ezredes, ne! – kiáltok fel, de nem törődik velem. Metias arca villan át előttem. – Nem fogom megvárni, hogy legyilkolja az embereimet – veti oda nekem. Aztán célba veszi Day bal lábát, és tüzel. Összerezzenek. A golyó mellémegy (a térdkalácsára célzott), de eltalálja a combja külső részét. Day felkiált fájdalmában, aztán összeesik. A katonák körbeveszik. Leesik a sapka a fejéről. Szőke haja kiszabadul alóla. Az egyik katona egyetlen rúgással harcképtelenné teszi. Aztán az egyik várakozó dzsipbe. Eltelik még pár pillanat, míg képes vagyok a másik fogolyra figyelni, akit a házból hoztunk ki, egy fiatalember, valószínűleg Day testvére vagy unokatestvére. Felénk kiabál valamit, a szavait nem tudom kivenni. A katonák belökik a másik dzsipbe. Thomas helyeslő pillantást vet rám a maszkja felett, de Jameson ezredes rosszallóan néz rám. – Már értem, miért mondták magáról a Drake-en, hogy bajkeverő – mondja. – Ez nem a főiskola. Nem kérdőjelezheti meg a parancsaimat. Egy részem szeretne elnézést kérni, de túlságosan feldúltak a történtek, túlságosan dühös és feszült vagyok, hogy képes legyek higgadt maradni. – És mi van a tervünkkel? Ezredes, minden tiszteletem az öné, de civilek megöléséről nem volt szó! Jameson ezredes éles hangon felkacag. – Ugyan, Iparis – feleli –, egész éjjel itt rostokolhattunk volna, ha tovább alkudozunk. Látja, mennyivel gyorsabb volt így? Ez rögtön meggyőzte a célszemélyt. – Elfordítja a tekintetét. – Nem számít. Szálljon be a dzsipbe! Irány a főhadiszállás! – Int neki, mire Thomas parancsot vakkant. A katonák futólépésben sietnek felsorakozni. Az ezredes beszáll az első dzsipbe. Thomas odalép, és tisztelegve megböki a sapkáját. – Gratulálok, June – mosolyog rám. – Úgy tűnik, tényleg megcsináltad. Micsoda akció! Láttad, milyen képet vágott Day? Az előbb gyilkoltál meg valakit! Képtelen vagyok Thomasra nézni. Képtelen vagyok megkérdezni tőle, hogy volt képes ilyen vakon követni a parancsot. Pillantásom az úttestre téved, ahol az asszony fekszik. A szanitécek már gondjaikba vették a sebesült katonákat, ellátják a sérüléseiket, és behozzák őket a főhadiszállásra. De a nő holttestével senki nem foglalkozik, ott fogják hagyni a földön. A szomszédos házakból kikukucskál néhány lakó. Ahogy meglátják a hullát, van, aki gyorsan elfordítja a tekintetét, míg mások félelemmel teli pillantásokat vetnek ránk. Egy aprócska részem szeretne mosolyogni a látványon, kiélvezni, hogy bosszút álltam a bátyám haláláért. Várok, de az érzés csak nem jön. Ökölbe szorítom a kezem, majd ellazítom. A nő körül hízó vértócsa látványától kezdek
rosszul lenni. Emlékezz, mondom magamnak, Day ölte meg Metiast. Day ölte meg Metiast, Day ölte meg Metiast. A szavak üresen visszhangzanak a fejemben. – Aha – mondom Thomasnak. A hangom mintha nem is az enyém volna. – Azt hiszem, tényleg megcsináltam.
MÁSODIK RÉSZ A LÁNY, AKI ÁTTÖRI AZ ÜVEGFALAT
DAY A világ elmosódik. Fegyverek rémlenek, hangos ordibálás, az érzés, ahogy összecsap felettem a jeges víz. Néha felismerem a zárban elforduló kulcs zörgését és a vér fémes szagát. Gázálarcok bámulnak le rám. Valaki megállás nélkül sikoltozik. Mentőautó szirénája szól vég nélkül. Ki akarom kapcsolni, egyfolytában keresem a kapcsolóját, de furcsának érzem a kezemet. Nem bírom mozdítani. A bal lábamban izzó rettenetes fájdalomtól könnyben ázik a szemem és az arcom. Talán az egész lábam odavan. Újra és újra lejátszódik előttem a jelenet, ahogy a százados főbe lövi az anyámat. Nem értem, miért nem áll félre anya. Ordítok neki, hogy mozduljon, bukjon le, csináljon valamit. De ő csak áll, amíg a golyó eltalálja, és a földre zuhan. Az arca vádlón néz rám... De nem az én hibám. Nem az én hibám.
Egy örökkévalóság, mire tisztulni kezd a homály. Négy nap telt el, vagy öt? Talán egy hónap? Fogalmam sincs. Amikor végre kinyitom a szemem, apró, ablaktalan szobában találom magam négy acélfal közé zárva. Katonák állnak az alacsony, kriptára emlékeztető ajtó két oldalán. Fintorgok. A nyelvem repedezett és csontszáraz. Az arcomra rászáradt a könny. Valami, úgy érzem, fémbilincs, húzza hátra a kezem, egy szék támlájához. Beletelik pár másodpercbe, míg rájövök, hogy ülök. A hajam csapzottan lóg a szemembe. A ruhám vérfoltos. Hirtelen ijedtség tör rám: a sapkám! A sapka nélkül elveszettnek érzem magam. Fájdalmat érzek a bal lábamban. Ennyire még soha nem fájt semmi, még amikor a térdem sérült meg, az sem. Elönt a hideg verejték, és csillagok táncolnak a szemem előtt. Bármit megadnék egy fájdalomcsillapítóért vagy egy darabka jégért, amit a lángoló combomra tehetnék, de még egy pisztolygolyónak is örülnék, az legalább megszabadítana a szenvedéstől. Tess, szükségem van rád! Hol vagy? Összeszedem a bátorságomat, hogy megnézzem a lábamat, de az gondosan be van kötözve, bár a vér átüt a kötésen. Az egyik katona észreveszi, hogy mocorgok. Egyik kezét a füléhez emeli. – Magához tért, asszonyom. Pár perc múlva – de lehet, hogy órák teltek el – az acélajtó feltárul, és az ezredes lép be, aki parancsot adott, hogy lőjék le anyámat. Egyenruhában van, köpennyel meg mindennel együtt, csapatjelzésén a három nyíl ezüstösen csillog a neonfényben. Elektromosság. Egy kormányzati épületben vagyok. Mond valamit az ajtó túloldalán álló katonáknak. Az ajtó hangos döndüléssel becsapódik, a nő, arcán ragadozó mosollyal, ráérősen megindul felém. Nem tudom eldönteni, hogy a látásomat elhomályosító vörös ködnek a lábamban lüktető fájdalom vagy a nő láttán feltámadó dühöm az oka. Az ezredes megáll a székem előtt, és az arcomhoz hajol. – Drága gyermekem – mondja. Érzem a hangján, mennyire élvezi a helyzetet. – Olyan izgatott lettem, amikor szóltak, hogy magadhoz tértél! Nem bírtam tovább várni, siettem, hogy a saját szememmel lássalak. Képzeld, milyen szerencsés vagy, az orvosok szerint elkerült a Ragály, nem kaptad el azoktól a fertőzöttektől, akiket a családodnak nevezel. Felemelem a fejem, hogy leköpjem. Ez a kis mozdulat is elég, hogy fehéren izzó fájdalom hasítson a lábamba.
– De gyönyörű fiúcska vagy! – mondja méregtől csöpögő hangon. – Milyen kár, hogy a bűnöző életmódot választottad! Tudod, igazi híresség lehettél volna ilyen arccal. Évente ingyenes védőoltás. Hát nem szép lett volna? Le tudnám tépni a fejét, ha nem volnék megkötözve. – Hol vannak a testvéreim? – A hangom rekedt varjúkárogás. – Mit csináltak Edennel? Az ezredes ismét elmosolyodik, majd csettint a mögötte álló katonának. – Hidd el, nagyon szívesen maradnék még, hogy csevegjek veled, de sajnos vár rám egy kiképzés, amit le kell vezényeljek. És van valaki, aki még nálam is jobban vágyik rá, hogy találkozhasson veled. Átengedlek neki. Az ezredes távozik, anélkül, hogy bármi mást mondana. Másvalaki – egy kisebb, törékenyebb alak – lép a cellába, fekete köpeny lebben mögötte. A szakadt nadrág, a sáros bakancs nélkül, az arcán sincs kosz, első pillanatban rá sem ismerek. A Lány tiszta és illatos, sötét haja szoros lófarokba fogva. Díszes egyenruha van rajta: arany váll-lapok csillognak fekete köpenyén, zubbonya válláról fehér díszzsinórok lógnak, mindkét kabátujján két felfelé nyilazott sáv jelzi a rangját. Finoman megmunkált Canto csat tartja az alakját arannyal szegett feketébe burkoló, majdnem földig érő köpenyt. Csodálkozva nézem, milyen fiatal. Még fiatalabbnak néz ki, mint amikor először találkoztunk. Hihetetlen, hogy a Köztársaság egy korombeli lánynak ilyen magas rangot adjon. A száját nézem. Az ajkát, amit nemrég olyan lázasan csókoltam, vékony réteg szájfény fedi. Nevethetnékem támad az őrült gondolattól: ha nem ő lenne az oka anyám halálának, ha nem miatta fogtak volna el, ha nem szomjaznám a halálát – egyenesen lélegzetelállítónak találnám. Megláthatta az arcomon, hogy felismertem. – Gondolom, ugyanúgy örülsz a viszontlátásnak, mint én. Tekintsd különleges kegynek, hogy intézkedtem, kössék be a lábad – veti oda. – Látni akarom, amint a kivégzőosztag elé állsz, nem szeretném, ha a sebfertőzés végezne veled. – Köszönöm, ez igazán kedves tőled. Nem reagál a gúnyos megjegyzésre. – Szóval, te vagy Day. Hallgatok. A Lány karba fonja a kezét, és átható pillantást vet rám. – Azt hiszem, inkább Danielnek kéne szólítsalak. Daniel Altan Wing, ahogy azt megtudtam a bátyádtól, Johntól. John nevének említésére előredőlök, de abban a pillanatban meg is bánom, ahogy belehasít a fájdalom a lábamba. – Áruld el, hol vannak a testvéreim? Az arca rezzenetlen marad, még csak nem is pislog. – Rájuk többé ne legyen gondod! Néhány lépéssel közelebb jön. Határozott, fegyelmezett, kimért léptekkel, látszik, hogy a Köztársaság elitjének a tagja. Hihetetlenül ügyesen álcázta magát az utcán. De ez csak még jobban dühít. – Elmondom, mi lesz most, Mr. Wing. Én felteszek egy kérdést, ön pedig válaszolni fog nekem. Kezdjük először egy egyszerűvel! Hány éves? A szemébe nézek.
– Nem kellett volna kimentselek a bunyóból. Hagynom kellett volna, hogy megöljenek. A lány lenéz rám, az övéhez nyúl, előhúzza a pisztolyát, és durván arcul vág vele Egy pillanatig csak vakító fehérséget látok; aztán szétárad a számban a vér íze. Kattanást hallok, és hideg fém érintését érzem a homlokomon. – Rossz válasz. De megpróbálok érthetőbb lenni. A következő rossz válasznál teszek róla, hogy John bátyád sikoltozása elhallatsszon idáig. A harmadik rossz válasznál pedig a kistestvéred, Eden is osztozik majd a sorsában. John és Eden. De legalább még mindketten életben vannak. A pisztoly tompa kattanásából rájövök, hogy a fegyver nincs megtöltve Nyilvánvaló, hogy csak ütni akar vele. A Lány nem mozdítja el a fegyver csövét a homlokomról. – Hány éves vagy? – Tizenöt. – Ez már sokkal jobb. – Kicsit lejjebb ereszti a fegyvert. – És most ideje egy kis gyónásnak. Te törtél be az Arcadia Bankba? A tíz másodperces hely. – Igen. – Akkor te vagy a felelős az innen elvitt tizenhatezer-ötszáz tikett eltulajdonításáért is? – Ahogy mondod. – Az is te voltál, aki két évvel ezelőtt súlyos károkat okozott a Belvédelmi Minisztériumnak, és használhatatlanná tett két harci léghajó hajtóműveit? – Igen. – Te gyújtottad fel a Burbank Légitámaszponton állomásozó tíz darab F-472-es vadászrepülőgépet, épp mielőtt a frontra indultak volna? – Erre nem kicsit vagyok büszke. – Te támadtad meg az Alta szektor karanténzónájában őrszolgálatot teljesítő kadétot? – Csak megkötöztem, hogy élelmet vihessek a karanténban éhező családoknak. Tehetsz egy szívességet! A Lány felsorol még néhány dolgot, amiket régebben követtem el, némelyikre már alig emlékszem. Aztán megnevezi még egy akciómat, a legutolsót. – Te vagy a felelős a Los Angeles-i Központi Kórház kifosztásáért? Te törtél be a második emeletre, és tulajdonítottál el orvosi felszerelést? Te okoztad a városőrség századosának halálát? Felkapom a fejem. – A Metias nevű százados. Fagyos pillantást vet rám. – Úgy van. A testvérem. Tehát ezért. Ez az oka, hogy rám szállt, hogy mindenáron el akart fogni. Nagy levegőt veszek. – A bátyád. Nem én öltem meg. Én nem csinálok ilyesmit. Nem úgy, mint a magadfajta zsoldosok, akiknek viszket az ujja a ravaszon. Én nem ölök embert. A Lány nem szól semmit. Csak bámuljuk egymást egy kis ideig. Furcsa mód együtt érzek vele, de aztán gyorsan elhessegetem a gondolatot. Nem sajnálhatok egy köztársasági ügynököt. Az ajtónál álló egyik katonához fordul. – A 6822-esben van egy rab. Vágják le az ujjait! Előrevetem magam, de a bilincs és a széktámla nem enged. A lábamba iszonyatos fájdalom hasít.
Nem vagyok hozzászokva, hogy valakinek ekkora hatalma legyen felettem. – Igen, én törtem be! – kiáltom. – De nem hazudok, tényleg nem öltem meg a testvéredet. Megsebesítettem, igen, mert menekülnöm kellett, ő pedig megpróbált megállítani. De az kizárt, hogy a kés, amit elhajítottam, egy vállsebnél komolyabb sérülést okozott volna neki. Kérlek! Válaszolok a kérdéseidre, ahogy eddig is válaszoltam mindenre. A Lány ismét rám néz. – Csak egy vállseb, mi? Talán ellenőrizned kellett volna. Düh lángol a szemében, ami megdöbbent. Megpróbálok visszaemlékezni az éjszakára, amikor találkoztam Metiasssal: a pillanatra, amikor rám szegezte a pisztolyát, én meg elhajítottam a kést... ami beleállt a vállába. Biztos vagyok benne. Egészen biztos? A következő pillanatban parancsot ad a katonának, hogy maradjon a helyén. – A Köztársaság nyilvántartása szerint – folytatja – Daniel Altan Wing öt évvel ezelőtt himlőben halt meg az egyik munkatáborunkban. Felhorkanok. Munkatábor. Naná, persze, és az Elsőt is demokratikusan választják újra minden egyes alkalommal. Ez a csaj vagy tényleg elhiszi az összes süket dumát, vagy pedig direkt gúnyolódik velem. Egy régi emlékkép tör a felszínre – a szemembe hatoló injekcióstű, a hideg fém műtőasztal, a vakító fény a fejem felett, de aztán ahogy megjelenik, gyorsan el is tűnik. – Daniel halott – felelem. – Ő már rég a múlté. – Szóval, ekkor kezdted a kis utcai csínyeidet. Öt éve. Úgy látszik, azóta megszoktad, hogy mindig megúszod. Úgy látszik, kezdesz elkényelmesedni. Na és dolgoztál-e valakinek? Volt bűntársad? Volt kapcsolatod a Patriótákkal? Nemet intek. Egy iszonyatos kérdés merül fel bennem, félek feltenni is. Vajon mit csinált Tessszel? – Nem. Megpróbáltak beszervezni, de én jobb szeretek egyedül dolgozni. – Hogyan szöktél meg a munkatáborból? Hogy jutottál odáig, hogy rettegésben tartsd egész Los Angelest, holott dolgozhattál volna a Köztársaságért is? Szóval ezt hiszik a gyerekekről, akik elbukják a Próbát. – Mit számít már mindez? Hiszen itt vagyok. Úgy tűnik, ezzel kissé felidegesítem a Lányt. Hátrarúgja a székem, amíg az már nem tud tovább csúszni, majd a falhoz csapja a fejemet. Csillagok szikráznak a szemem előtt. – Majd én elmagyarázom neked, hogy miért számít – sziszegi. – Számít bizony, mert ha nem szöksz meg, a bátyám még mindig élne. Ezért aztán biztos akarok lenni benne, hogy többé egyetlen munkatáborba küldött mocskos kis disznó sem fog meglógni a rendszerből, hogy ilyesmi soha többé ne fordulhasson elő. Az arcába nevetek. A lábamban lüktető fájdalom csak még jobban feltüzeli a haragomat. – Ó, hát ez az, ami annyira aggaszt benneteket? Hogy néhány szerencsétlen, aki elbukik a Próbán, esetleg elkerüli a halált? Pár tízéves kölyök igazán veszedelmes banda, mi? Hát én azt mondom, hogy alaposan el vagy tévedve Mondtam már, hogy nem én öltem meg a bátyádat. Te viszont megölted az anyámat. Már te is meghúzhattad volna a ravaszt! A Lány arca megkeményedik, de belül valami bizonytalanságot látok, talán csak egy pillanatra, de mintha újra az a lány lenne, akivel az utcán találkoztam. Hozzám hajol, olyan közel, hogy az ajka a fülemhez ér, és a bőrömön érzem a leheletét. A gerincemen végigfut a bizsergés. Lehalkítja a hangját,
hogy csak én halljam. – Sajnálom az édesanyádat. A parancsnokom azt ígérte, hogy egyetlen civilnek sem esik baja, de nem tartotta be a szavát. Én... – Megremeg a hangja. Úgy hangzik, mintha mentegetőzne, mintha az bármit is használna. – Bárcsak megállíthattam volna Thomast! Te és én ellenségek vagyunk, ezt ne értsd félre... de nem akartam, hogy ez történjen. – Azzal felegyenesedik, és elfordul. – Egyelőre ennyi elég lesz. – Várj! – Erőt veszek magamon, és megfékezem az indulataimat. A torkomat köszörülöm. A kérdés, amire gondolni is alig merek, kibukik belőlem, mielőtt megakadályozhatnám. – Életben van? Mit csináltál vele? A Lány visszafordul felém. Az arcán látom, hogy pontosan tudja, kire gondolok. Tess. Életben van? Felkészülök a legrosszabbra. De a Lány a fejét rázza. – Fogalmam sincs. Ő nem érdekel. Fejével int az egyik katonának. – Helyezzék át a foglyot egy folyosó végi cellába, és ma már ne adjanak neki inni! Talán reggelre kicsit megszelídül. Furcsa látvány, ahogy a katonák tisztelegnek valakinek, aki ennyire fiatal. Nem szólt Tessről senkinek, jövök rá. Vajon miattam? Vagy Tess miatt? A Lány elmegy, én pedig magamra maradok a cellában a katonákkal. Eloldoznak a széktől, és kivonszolnak az ajtón. A rossz lábamat a padlón húzzák. Nem bírom visszatartani a szemembe szökő könnyeket. A fájdalomtól az eszméletvesztés környékez, mintha egy feneketlen tóba merülnék alá. A katonák egy széles folyosón vonszolnak végig, kilométer hosszúnak tűnik az út. Egyenruhásokat látok mindenütt, meg orvosokat védőszemüvegben, gumikesztyűben. Az orvosi szárnyban lehetek. Valószínűleg a lábam miatt. A fejem előrebukik. Nem bírom megtartani. Anya arcát látom magam előtt, ahogy a földön hever. Nem én tettem, szeretném kiáltani, de nem jön ki hang a torkomon. A sebesült lábamban izzó fájdalomtól levegőt venni is alig tudok. De legalább Tess biztonságban van. Próbálok gondolatban üzenni neki, hogy hagyja el Kaliforniát, meneküljön, amilyen messzire csak tud. És ekkor, félúton a folyosón, észreveszek valamit. Egy kicsi piros szám – egy nulla – ugyanolyan színű és formájú, mint amilyet a tornácunk alatt láttam, meg a tóparton. Most pedig itt. Elfordítom a fejem, hogy jobban lássam, ahogy elhaladunk a kétszárnyú ajtó előtt, amire felfestették. Egyik ajtószárnyban sincs üveg, de egy fehérbe öltözött gázmaszkos alak épp most megy be, így vethetek egy pillantást az ajtó túloldalára. Mindössze egy villanásnyi a látvány, épp csak elsuhanunk előtte, de egy dolgot ki tudok venni. Valamit egy zsákban, hordágyra szíjazva. Egy holttestet. A zsákon nagy vörös X. Aztán az ajtószárnyak bezárulnak, mi pedig továbbhaladunk. Képek pörögnek a fejemben. A piros számok. Az áthúzott X az ajtókon. A mentő, ami elviszi Edent. Eden szeme: fekete és vérzik. Akarnak valamit az öcsémtől. Valamit, aminek köze van a betegséghez. Újra beugrik az áthúzott X. Mi van, ha Eden nem véletlenül fertőződött meg? Mi van, ha senki nem véletlenül kapja el?
JUNE Erőt vettem magamon, és kiöltöztem, hogy Thomasszal az oldalamon megjelenjek a rögtönzött estélyen. Az összejövetel okául az szolgál, hogy megünnepeljük egy veszedelmes bűnöző elfogását, és megjutalmazzanak minket, akiknek köszönhetően sikerül törvény elé állítani. Amikor megérkezünk, egyenruhás őr siet elénk, hogy ajtót nyisson nekem, a többiek pedig feszes vigyázzban tisztelegnek. A csoportokban ácsorgó és csevegő tisztek mind mosolyognak rám, amerre csak elhaladok, kihallom a nevem a beszélgetésekből: Ez az lparis lány... Szörnyen fiatalnak néz ki... Még csak tizenöt éves, öregem... Az Első is le van nyűgözve... Mások szavaiból irigység süt: Nem olyan nagy ügy, minek ez a felhajtás... Igazából Jameson ezredes az, aki rászolgált az elismerésre... Ez csak egy gyerek... De a hangnem mellékes, a téma akkor is én vagyok. Próbálok büszke lenni erre az egészre. Miközben a csillogó bálteremben ragyogó kristálycsillárok alatt, roskadozó tálalóasztalok végeláthatatlan sorai közt sétálunk, egyenesen azt mondom Thomasnak, hogy Day letartóztatása végre kitölti a tátongó űrt, amit Metias halála hagyott az életemben. De hiába mondom ki hangosan is, ha egyszer nem hiszek benne. Valahogy mindent hamisnak érzek, mindent ebben a teremben, mintha az egész csak illúzió volna, és ha kinyújtanám a kezem, hogy megérintsem, nyomban porrá omlana. Rossz érzésem van... Mintha valami szörnyűséget követtem volna el, amikor elárultam a fiút, aki bízott bennem. – Örülök, hogy jobban érzed magad – mondja Thomas. – Legalább valami haszna is van ennek a Daynek. A haját gondosan hátrafésülte, és a szokásosnál magasabbnak tűnik makulátlan századosi díszegyenruhájában. Kesztyűs kezével megérinti a karomat. Day anyjának meggyilkolása előtt válaszul rámosolyogtam volna. De most kiráz a hideg az érintésétől, és elhúzódom tőle. Daynek köszönhetően kénytelen voltam felvenni ezt a ruhát, akarnám mondani, de helyette csak lesimítom az egyébként is tökéletesen sima és ránctalan anyagot a derekamon. Thomas és Jameson ezredes ragaszkodott hozzá, hogy valami csinosát viseljek ma este. De egyikük sem volt hajlandó elárulni, hogy miért. Az ezredes egy kézmozdulattal elvágta a kérdezősködésemet, amikor faggatni kezdtem. – Most az egyszer – mondta – tegye, amit mondanak, Iparis, és ne kérdezősködjön! – Aztán tett még egy megjegyzést valami meglepetésről, valakiről, akinek a váratlan megjelenése sokat fog jelenteni a számomra. Egy őrült pillanatra az jut az eszembe, hogy a bátyámra gondol. Hogy valahogyan visszahozták az életbe, és láthatom majd az ünnepségen. Hagyom egy darabig, hogy Thomas vezetgessen fel-alá a tábornokok és arisztokraták tömegében. Végül egy apró gyémántokkal díszített, zafírkék, fűzős ruhát választottam. Egyik vállamon csipke, a másikat pedig egy hosszú selyemstóla takarja. Kibontottam a hajam, most a vállamra lóg. Borzasztóan idegesítő, mert megszoktam, hogy a kiképzés során mindig összefogom, hogy ne lógjon az arcomba. Thomas időnként lopva lepillant rám, és elpirul. Nem értem, mi olyan nagy ügy. Viseltem én már ennél sokkal szebb ruhát is, ráadásul ez túl modern meg féloldalas. Az árából egy nyomornegyedbeli kölyök hónapokon át jóllakhatna. – Jameson ezredes arról tájékoztatott, hogy holnap reggelre megszületik az ítélet Day ügyében – mondja Thomas, miután üdvözlünk egy századost a Smaragd szektorból.
Az ezredes nevének hallatán elfordítom a fejem, nem akarom, hogy Thomas meglássa az arckifejezésemet. Úgy tűnik, az ezredes már el is felejtette, mi történt Day anyjával, mintha az egész húsz éve történt volna. Aztán mégis úgy döntök, hogy udvarias leszek, és kipillantok Thomasra. – Ilyen hamar? – Minél előbb, annál jobb, nem igaz? – A hangja váratlan éle zavarba hoz. – És ha belegondolok, milyen hosszú időt voltál kénytelen a társaságában eltölteni... Csodálom, hogy nem gyilkolt meg álmodban. Én leg... – Thomas elhallgat, és inkább nem fejezi be a mondatot. Eszembe jut Day forró csókja, és ahogy bekötözte a sebemet. Mióta elfogtuk, egyfolytában ezen töröm a fejemet. Az a Day, aki megölte a bátyámat, egy könyörtelen, kegyetlen bűnöző. De kicsoda az a Day, akivel az utcán találkoztam? Ki az a fiú, aki a saját életét kockáztatta, hogy megmentsen egy lányt, akit nem is ismer? Ki az a Day, aki ilyen mélyen gyászolja az édesanyját? A bátyja, aki a megszólalásig hasonlít rá, számomra nem tűnt rossz embernek, amikor kikérdeztem a cellájában. Felajánlotta az életét Day életéért cserébe, aztán felkínálta az összes elrejtett pénzét Eden szabadságáért. Hogy lehet egy szívtelen bűnözőnek ilyen családja? A székhez bilincselt Day emlékétől, ahogy sérült lábának fájdalma kínozza, egyszerre leszek dühös és zavart. Tegnap megölhettem volna. Csak meg kellett volna töltenem a fegyvert, agyonlőni, és azzal vége. De nem volt töltve a fegyverem. – Ezek a csavargó semmirekellők mind egyformák – folytatja Thomas, ugyanazt szajkózva, amit én mondtam Daynek a cellájában. – Hallottad, hogy Day beteg öccse tegnap megpróbálta leköpni Jameson ezredest? Megpróbálta megfertőzni azzal a mutálódott vírussal, amit elkapott. Day öccsének az ügyét még nem volt alkalmam megvizsgálni. – Áruld el... – mondom, és habozva Thomasra pillantok. – Pontosan mi is a célja a Köztársaságnak azzal a gyerekkel? Miért szállították a kórházi laborba? Thomas lehalkítja a hangját. – Nem mondhatok semmit. A legnagyobb része bizalmas információ. De azt tudom, hogy néhány tábornok visszatért a frontról, hogy megnézze a kölyköt. Ezen nagyon elcsodálkozom. – Csak miatta jöttek? – Nos, a legtöbben valami tanácskozásra érkeztek. De mindannyian ragaszkodtak hozzá, hogy beugorhassanak a laborba. – Miért érdekli a fronton lévőket Day öccse? Thomas vállat von. – Ha van valami, amit tudnunk kell, a feletteseink közölni fogják velünk. A következő pillanatban egy megtermett alak állja utunkat, az arcán az állától a füléig érő forradás. Chian. Széles mosoly ömlik el az arcán, ahogy észrevesz minket, és az egyik kezét a vállamra teszi. – Iparis ügynök! Ez az ön estéje. Igazi híresség lett! Én mondom, kedvesem, a felsőbb körökben az ön bámulatos teljesítményéről beszél mindenki. Különösen a parancsnoka. Úgy áradozik önről, mintha a saját lánya lenne. Gratulálok az ügynöki kinevezéséhez és a szép kis summához, amit jutalmul kapott. Kétszázezer tikettért tucatnyi szép ruhát vehet. Udvariasan bólintok. – Köszönöm, uram. Nagyon kedves. Chian mosolya megtöri a sebhely vonalát, kesztyűs kezét összeütögetve megtapsol. Az egyenruháján annyi kitüntetés csilingel, hogy a fele is lehúzná az óceán mélyére. Meglepő módon az
egyik érem bíbor- és aranyszínű, ami azt jelenti, hogy Chian háborús hős. Én a magam részéről nehezen bírom elképzelni, hogy az életét kockáztatta valaha is a bajtársaiért. De a kitüntetés azt is jelenti egyben, hogy elvesztette az egyik végtagját. Mivel mindkét keze ép, valószínűleg az egyik lába lehet művégtag. Enyhén féloldalas tartása arról árulkodik, hogy kíméli a bal lábát. – Jöjjön velem, Iparis ügynök! És maga is, százados! – utasít minket Chian. – Valaki szeretne találkozni önökkel. Arról a valakiről lehet szó, akit Jameson ezredes is említett. Thomas titokzatoskodó mosolyt villant rám. Chian végigvezet minket a termen, átvágunk a táncparketten. A súlyos függönyhöz tartunk, ami leválaszt egy jókora részt a teremből. A függöny mindkét végéhez egy-egy zászlórudat állítottak a Köztársaság lobogójával, és ahogy közeledünk, látom, hogy a függöny halvány mintázata is a lobogót ábrázolja. Chian szétnyitja előttünk a függönyt, majd össze is húzza maga után, amint belépünk. Tizenkét bársonyszéket helyeztek itt el kör alakban. Férfiak és nők ülnek a székekben, fekete társasági egyenruhában, aranyszínben csillogó váll-lapokkal. Aprókat kortyolnak a kezükben tartott, finoman metszett kristálypoharakból. Néhányukat felismerem. A frontot irányító tábornokok, akiket Thomas említett korábban. Az egyikük észrevesz minket, feláll és elindul felénk, egy fiatalabb tiszt csatlakozik hozzá, szorosan a nyomában maradva. Ahogy elhagyják a kört, a többiek nyomban felpattannak, és meghajolnak feléjük. Az idősebbik magas, a haja már őszül a halántékánál, és igen határozott, szögletes állkapcsa van. Az arcszíne betegesen szürke. A jobb szemén aranykeretes cvikkert hord. Chian vigyázzba vágja magát, és amikor Thomas elengedi a karomat, látom, hogy ő is kihúzza magát. A férfi legyint a kezével, mire mindenki lazít a tartásán. Csak most ismerek rá. Élőben egész másképp néz ki, mint az óriásképernyőkön feltűnő képeken, ahol sokkal barnább a bőre, és egyáltalán nincsenek ráncai. És kiszúrom a tisztek közé vegyült testőröket is. Ő a mi Első Polgárunk. – Ön minden bizonnyal Iparis ügynök. – Megdöbbent arckifejezésemet látva felfelé kunkorodik az ajka, de nem sok melegség van a mosolyában. Gyors mozdulattal, erőteljesen megrázza a kezem. – Ezek az urak nagyszerű dolgokat meséltek önről. Azt mondják, ön rendkívüli tehetség. És ami még fontosabb, rács mögé dugta az egyik legbosszantóbb bűnözőnket. Ezért úgy véltem, illendő személyesen köszönetét mondanom önnek. Ha fiataljaink többsége önhöz hasonlóan hazafias érzelmű és éles eszű lenne, már régen megnyertük volna a Kolóniák elleni háborút. Nem így van? – Elhallgat, és körülnéz a többiekre, akik sietve helyeselnek neki. – Gratulálok, kedvesem! Meghajtom a fejem. – Nagy megtiszteltetés számomra, hogy találkozhatom önnel, uram. Örömömre szolgál, hogy hasznára lehettem a hazának. Meglep, milyen nyugodt marad a hangom. Az Első a mögötte álló fiatal tiszt felé fordul. – Ez itt a fiam, Anden. Ma van a huszadik születésnapja, így arra gondoltam, elhozom magammal erre a remek kis ünnepségre. Anden felé fordulok. Nagyon hasonlít az apjára, magas (190 cm), tartása uralkodói, haja sötét és göndör. Akárcsak Dayben, benne is van egy kis ázsiai vér. De Daytől eltérően az ő szeme zöld, és kissé bizonytalan az arckifejezése. Fehér színű Kondor repülős kesztyűt visel, cirkalmas, aranyszínű mintázattal, ami azt jelzi, hogy befejezte a pilótakiképzést. Balkezes. Díszegyenruhája fekete
zakójának kézelőjét arany mandzsettagomb fogja össze, melybe Colorado állam címerét vésték. Ez azt jelzi, hogy ott született. Lángvörös mellény, kétsornyi gombbal. A légierőnél szerzett rangját helyezi előtérbe, nem úgy, mint az Első. Hosszasan vizsgálódó pillantásomra válaszul Anden elmosolyodik, udvariasan meghajol, majd a kezét nyújtja, de ahelyett, hogy megrázná a kezem, mint az Első tette, ő az ajkához emeli, és megcsókolja. Az hoz zavarba, hogy ettől mekkorát dobban a szívem. – Iparis ügynök – mondja. A tekintete egy pillanatra megpihen rajtam. – Örvendek – felelem bizonytalanul, mivel más nem jut az eszembe. – A fiam tavasszal elindul a képviselő-választásokon. – Az Első Andenre mosolyog, aki bólint. – Izgalmas, nem gondolja? – Sok szerencsét kívánok a választásokhoz, bár biztos vagyok benne, hogy nem lesz rá szüksége. Az Első felkuncog. – Köszönöm, kedvesem. Nem is tartom fel tovább. Élvezze a mai estét, Iparis ügynök! Bízom benne, hogy még lesz alkalmunk találkozni. – Azzal hátat fordít. Anden követi, szorosan a nyomában. – Távozhatnak! – adja ki a parancsot elvonulóban. Chian kikísér minket a függöny mögé, vissza a bálterembe. Végre ismét lélegzethez jutok.
IDŐ: 01:00 RUBIN SZEKTOR 23°C BELTÉRBEN Az estély után Thomas hazakísér, és egész úton hallgat. A küszöbön ácsorog egy ideig. Én töröm meg a csendet: – Köszönöm az estét – mondom –, remekül éreztem magam. Thomas bólint. – Nem csoda. Sosem láttam még Jameson ezredest, hogy ilyen büszke lett volna valamelyik katonájára. A Köztársaság üdvöskéje lettél. – Aztán ismét elnémul. Boldogtalannak tűnik, amiért úgy érzem, én vagyok a felelős. – Jól van? – kérdem. – Hogy? Ja, igen, jól vagyok. – Simára fésült hajába túr a kezével. Egy kis hajzselé kerül a kesztyűjére. – Nem tudtam, hogy az Első fia is ott lesz. Rejtélyes érzelmet látok a szemében. Düh? Féltékenység? Beárnyékolja a tekintetét, megcsúnyul tőle az arca. Megrántom a vállam. – Találkoztunk magával az Elsővel. Elhiszed te ezt?! Micsoda este volt! Örülök, hogy Jameson ezredessel rábeszéltetek, hogy elegáns ruhát vegyek fel. Thomas fürkészően néz rám. Feszültnek tűnik. – June, szeretnék kérdezni valamit... – Habozik. – A Lake szektorban Day megcsókolt? Gondolkodom. A mikrofon. Onnan tudhat róla. Bekapcsolódhatott, miközben csókolóztunk, vagy talán nem kapcsoltam ki. Thomas szemébe nézek. – Igen – válaszolom határozottan. – Megcsókolt. Ismét megjelenik az előbbi érzelem a szemében. – Miért? – Talán vonzónak talált. De leginkább az olcsó bor lehetett az oka, amit megivott. Nem ellenkeztem, nem akartam veszélybe sodorni a küldetést, miután eddig eljutottam. Egy darabig csendben állunk. Aztán, mielőtt tiltakozhatnék, kesztyűs kezével végigsimít az arcomon, és lehajol, hogy megcsókoljon. Elhúzódok, mielőtt szája az enyémhez érne, de a keze már a tarkómon van. Engem is meglep, mennyire undorodom tőle. De nem látok mást magam előtt, csak egy véreskezű gyilkost. Thomas hosszasan bámul. Végül elenged és távolabb lép. Neheztelést látok a szemében. – Jó éjt, Ms. Iparis! – Már végig is siet a folyosón, mielőtt válaszolhatnék. Nagyot nyelek. Nem valószínű, hogy bajba kerülnék, amiért szerepet játszottam odakint az utcán, de nem kell ahhoz zseninek lenni, hogy lássam, Thomas mennyire kiakadt. Vajon felhasználja-e ezt az információt, és ha igen, mihez kezd vele? Nézem, ahogy eltűnik, majd kinyitom az ajtót, és lassan bemegyek. Ollie lelkesen üdvözöl. Megsimogatom, aztán kiengedem a belső udvarra. Ledobom a féloldalas ruhát, és beállok a zuhany alá. Amikor végzek, fekete trikót és rövidnadrágot húzok. Próbálok elaludni, de nem megy. Túl sok minden történt ma... Day kihallgatása, a találkozás az Első
Polgárral és a fiával, aztán Thomas. Metias halálának helyszínét látom magam előtt. De ahogy peregnek előttem a képek, Metias arca átváltozik, és Day anyja néz rám. A szemem dörgölöm, leragad a fáradtságtól. Agyamban kavarog a sok információ, próbálja egyszerre feldolgozni az egészet, de folyton belegabalyodik. Próbálom a gondolataimat apró kockáknak elképzelni, melyeket takaros kis dobozkákba rendezek, és a dobozokat felcímkézem. Úgy tűnik, a módszer ma éjjel nem működik, én pedig túl fáradt vagyok hozzá, hogy tovább erőltessem. A lakást üresnek, idegennek érzem. Szinte hiányoznak a Lake utcái. Szemem az asztal alatt heverő ládikára téved. Az a 200.000 tikett van benne, amit Day elfogásáért kaptam. Tudom, valami biztonságosabb helyen kéne tartanom, de képtelen vagyok hozzányúlni. Kis idő múlva felkelek, töltök egy pohár vizet, és a számítógéphez ülök. Ha már úgysem tudok aludni, folytathatnám Day aktájának és a bizonyítékoknak az átvizsgálását. Végighúzom az ujjam a monitoron, iszom egy korty vizet, és begépelem az engedélyem kódját, hogy hozzáférjek az internethez. Megnyitom a Jameson ezredes által továbbított fájlokat. Egy halom szkennelt irat, fényképek és újságcikkek. Mindig, amikor így nézek át dolgokat, Metias hangja cseng a fülemben: – Régen ennél sokkal fejlettebb volt a technológia – mondta. – Mielőtt az áradások elmostak több ezernyi adatközpontot. – Tettetett szomorúsággal hatalmasat sóhajtott, majd kacsintott egyet. – Mekkora mázli, hogy én kézzel írom a naplómat, nem? Átugrom azokat a fájlokat, amiket korábban már megnéztem, az új anyagokat kezdem olvasgatni. Aprólékosan átfésülöm az adatokat. SZÜLETÉSI NÉV: DANIEL ALTAN WING KOR/NEM: 15/F; ELŐZ. HOLTNAK NYILVÁNÍTVA 10 ÉVES KORÁBAN MAGASSÁG: 178 CM TESTSÚLY: 67 KG VÉRCSOPORT: 0 HAD: SZŐKE, HOSSZÚ. FFFAD1. SZEM: KÉK. 3A8EDB. BŐRSZÍN: E2B279 MEGHATÁROZÓ RASSZ: MONGOLOID Érdekes. Ahhoz képest, hogy az elemiben azt tanultuk, hogy ez az ország kihalt. MÁSODLAGOS RASSZ: FEHÉR SZEKTOR: LAKE APA: TAYLOR ARSLAN WING. ELHUNYT. ANYA: GRACE WING. ELHUNYT. Megállok egy pillanatra. Ismét magam előtt látom a nőt, ahogy a földön hever, körülötte minden csupa vér... gyorsan elhessegetem a képet. TESTVÉREK: JOHN SUREN WING, 19/F EDEN BATAAR WING, 9/F Aztán számolatlanul következnek a lapok, melyek a Day által elkövetett bűntetteket részletezik.
Próbálom olyan gyorsan átfutni őket, amennyire csak tudom, de az utolsónál megállók, megakad a szemem a soron: HALÁLOS ÁLDOZATOK: METIAS IPARIS SZDS. Lehunyom a szemem. Ollie nyüszít a lábamnál, mintha tudná, mit olvasok, nedves orrocskáját a lábamhoz nyomja. Egyik kezemmel szórakozottan simogatom a fejét. Nem én öltem meg a bátyádat. Ezt mondta nekem. Akár te is meghúzhattad volna a ravaszt! Összeszedem magam, és egy másik dokumentumhoz lapozok. Egyébként is fejből tudom már az egész bűnlajstromát. Aztán valamin megakad a szemem. Közelebb hajolok a monitorhoz. Az előttem lévő iraton Daynek a Próbán elért pontszáma szerepel. Ez egy szkennelt lap, hatalmas, vörös bélyegzőlenyomattal. Nagyon másként néz ki, az enyémen fényes kék pecsét volt. DANIEL ALTAN WING ÖSSZPONTSZÁM: 674/1500 NEM FELELT MEG Valami zavar engem ebben az értékben... 674? Még sosem hallottam róla, hogy bárki is ilyen alacsony pontszámot ért volna el. Ismertem valakit az elemiből, aki megbukott, de neki is majdnem 1000 pontja volt. A legtöbben olyan pontszámokkal buknak el, mint 890. Vagy 825. Mindig 800 felett. És azok olyan kölykök voltak, akikről sejteni lehetett, hogy meg fognak bukni, akik figyelmetlenek, vagy gyengék a képességeik. De 674? – Ennél ő sokkal okosabb – motyogom magam elé. Többször is elolvasom, hátha valamit elnéztem. De még mindig ugyanaz a szám. Lehetetlen. Day remekül beszél, logikusan gondolkodik, tud írniolvasni. A Próba szóbeli részén gond nélkül át kellett menjen. Ö a leggyorsabb mozgású ember, akivel valaha találkoztam: remekül kellett teljesítsen a fizikai állapotfelmérésen is. Ha ezekben magas pontszámokat ért el, akkor kizárt, hogy 850 alatt legyen a végső pontszáma, amivel még mindig bukott, de akkor is magasabb, mint 674. És 850-et csak akkor kaphatott, ha az írásbelit ki se töltötte. Jameson ezredes nem fog örülni, gondolom. Megnyitom a keresőprogramot, és egy titkosított linkre kattintok. A Próba végső pontszámai nyilvános információnak számítanak, de a Próba tényleges dokumentumait sosem hozzák nyilvánosságra. Még a bűnügyi nyomozók sem férhetnek hozzájuk. De az én bátyám Metias volt, nekünk sosem okozott nehézséget, hogy bejussunk a Próba adatbázisába, az ő tudományának a segítségével. Behunyom a szemem, felidézem, mit tanított nekem. Állapítsd meg, milyen oprendszer fut, és szerezz admin jogokat! Próbálj meg hozzáférést szerezni a távoli rendszerhez! Ismerd meg a célpontodat, védd a saját gépedet, tüntesd el a nyomaidat! Egyórányi keresgélés után találok egy nyitott portot, belépek, aztán adminisztrátori jogokat szerzek. A gép sípol egyet, aztán megjelenít egy keresőmezőt. Hangtalanul lekopogtatom Day nevét. DANIEL ALTAN WING. Felugrik Day Próbájának teljes dokumentációja. A pontszám itt is 674/1500. A következő oldalra
lapozok. Day válaszai. Némelyik kérdés feleletválasztós, másutt pedig pár szavas válaszokat kell adni. Átpörgetem mind a harminckét oldalt, és valami nagyon különöset veszek észre. Nem látok piros tintát. Egyik válaszába sem kellett belejavítani. Day Próbájának tesztlapja ugyanolyan érintetlen, mint az enyém volt. Visszalapozok a legelső oldalhoz. Most figyelmesen elolvasom az összes kérdést, és fejben válaszolok rá. Egy óra is rámegy, mire végigérek az összesen. Az összes válasz tökéletes. Ahogy a Próba dokumentumainak a végére érek, meglátom a szóbelire és a fizikai állapotfelmérésre kapott részpontszámot. Mindkettő maximális. Az egyetlen furcsaság egy rövid megjegyzés, amit a szóbeli pontszám alá írtak: Figyelem! Day nem bukott meg a Próbán. Még csak a közelében sem járt a bukásnak. Sőt, ugyanannyi pontot ért el, mint én: 1500/1500. Többé már nem vagyok az egyetlen csodagyerek, aki a Köztársaság történelmében egyedül ért el maximális pontszámot.
DAY – Talpra! Idő van! Puskatus vágódik a bordáim közé. Egy pillanat alatt felriadok az álmomból: előbb anya kísért az iskolába, aztán Eden vérző íriszét láttam, majd a piros számot a tornácunk alatt. Két pár kéz ránt talpra, mielőtt még teljesen magamhoz térhetnék. Felordítok, amikor a sebesült lábamra kell helyeznem a súlyomat. Nem hittem volna, hogy képes a tegnapinál is jobban fájni, de tévedtem. Könnybe lábad a szemem. Ahogy kitisztul a látásom, észreveszem, hogy a kötés alatt feldagadt a lábam. Legszívesebben ismét felüvöltenék, de túlságosan kiszáradt a szám. A katonák kirángatnak a cellából. Az ezredes, aki tegnap bent volt nálam, kint vár ránk a folyosón. Ahogy meglát, széles mosollyal üdvözöl: – Jó reggelt, Day! Hogy érzi magát? Nem válaszolok. A katonák megállítanak, tisztelegnek, és az egyik jelent: – Ezredes asszony, folytathatjuk az ítélethirdetéssel? Az ezredes bólint. – Kövessenek! És kérem, ha nem okoz nehézséget, gondoskodjanak róla, hogy befogja a száját. Nem szeretnénk, ha illetlenségeket kiabálna egész idő alatt, nem igaz? A katona újra tiszteleg, majd egy darab rongyot töm a számba. Végigmegyünk a hosszú, széles folyosón. Most is elhaladunk a vörös számmal ellátott kétszárnyú ajtó előtt. Aztán következik néhány szigorúan őrzött ajtó, majd több üvegfalú helyiség. Kavarognak a gondolatok a fejemben. Csak találgatok, tele vagyok feltevésekkel, jó lenne valakivel megbeszélni az elképzeléseimet. Legyengültem, ki vagyok száradva, és a fájdalomtól hányinger környékez. Az üvegfalú szobákban időnként embereket látok, a falhoz bilincselve sikoltoznak. Rongyos egyenruhájuk alapján kolóniai hadifoglyoknak nézem őket. Lehet, hogy John is az egyik ilyen szobában van? Mit akarnak csinálni vele? Egy örökkévalóságnak tűnik, mire megérkezünk az óriási előcsarnokba. Óriási helyiség, a mennyezet a fejünk felett a magasban lebeg. Odakint a tömeg folyamatosan skandál valamit, de a szavakat nem tudom kivenni. A bejárati ajtósor előtt katonai kordon áll. Aztán a sorfal szétválik, hogy utat engedjen, és már kint is vagyunk. A napfény elvakít, több száz ember kiáltozását hallom. Jameson ezredes felemeli a kezét, és jobbra fordul, a katonák pedig felrángatnak egy emelvényre. Most végre felismerem, hol vagyok. Az épület, ami előtt állunk, Batalla – Los Angeles katonai szektora – szívében épült. Óriási tömeg gyűlt össze, hogy láthasson, és majdnem ugyanennyi fegyverest vezényeltek ki, hogy féken tartsák az embereket. Nem gondoltam volna, hogy ilyen sokan eljönnek, hogy élőben láthassanak. Felemelem a fejemet, amennyire csak tudom: az óriásképernyőket nézem a környező épületek oldalán. Mindegyiken az én arcom látható, harsogó főcímekkel:
DAY, A HÍRHEDT BŰNÖZŐ, RÁCS MÖGÖTT! ÍTÉLETHIRDETÉS MA A BATALLA-SZÉKHAZ ELŐTT! VÉGRE MEGSZŰNT A POLGÁROKAT FENYEGETŐ VESZÉLY
A DAYKÉNT ISMERT TIZENÉVES LÁZADÓ VALLOTT: TETTEIT EGYEDÜL KÖVETTE EL SOSEM CSATLAKOZOTT A PATRIÓTÁKHOZ Saját magamat bámulom a képernyőkön. Az arcomon zúzódások, alvadt vér, a tekintetem fásult. Sötétvörös sáv látszik a hajamban, az egyik tincsem átázott a vértől. Egy vágás lehet a fejbőrömön. Egy pillanatig örülök, hogy már nem él az anyám, és nem kell így látnia. A katonák odataszigálnak egy betontömbhöz az emelvény közepére. Tőlem jobbra egy bíró – arany gombokkal a vörös palástján – várakozik egy pulpitus mögött. Jameson ezredes áll mellette, tőle jobbra pedig a Lány. Most is ki van öltözve, egyenruhában feszít, érzelemnek semmi nyoma rajta, de éberen figyel. Kifejezéstelen arccal pásztázza a tömeget, de egyszer, egyetlenegyszer, rám pillant, de aztán gyorsan elkapja a tekintetét. – Csendet! Csendet kérek! – hangzik fel recsegve a bíró hangja az óriásképernyők hangszóróiból, de az emberek tovább kiáltoznak, miközben a katonák megpróbálják visszaszorítani a tömeget. Az első sorban riporterek és újságírók tülekednek, kamerákat és mikrofonokat lóbálva felém. Végül az egyik katona elkezd parancsokat kiáltozni. Jobban megnézem magamnak. Ez az a fiatal százados, aki lelőtte anyámat. Az emberei néhányszor a levegőbe lőnek, ami lecsillapítja a tömeget. A bíró vár még pár másodpercet, hogy megbizonyosodjon, tartós a csend, aztán megigazítja a szemüvegét. – Köszönöm az együttműködést – kezdi. – Tudom, hogy a korai időpont ellenére is nagy a hőség, ezért igyekszem rövidre fogni az ítélethirdetést. Mint látják, katonáink is jelen vannak, hogy emlékeztessék önöket az eljárás során tanúsítandó higgadt magatartásra. Először is egy hivatalos bejelentéssel kezdeném: december 21-én, óceáni idő szerint délelőtt nyolc óra harminchat perckor, a tizenöt éves, Day néven ismert bűnözőt elfogta és őrizetbe vette a hadsereg. Nagy éljenzés tör ki. Ahogy az várható is volt. De meglepetésemre hallok másféle hangokat is: pfujolást. Néhányan – sokan – a tömegben nem rázzák felém az öklüket. A leghangosabban tiltakozók közül néhányat a rendőrök kiemelnek a tömegből, megbilincselik és elvezetik őket. Az egyik katona hozzám lép, és hátba vág a puskájával. Térdre zuhanok, Ahogy a sebesült lábam a betonnak csapódik, felsikoltok. De a hangomat elfojtja a számba gyömöszölt rongy. A fájdalom elvakít, sebesült lábam remegni kezd az ütéstől, és érzem, ahogy a kötésemet friss vér áztatja át. Majdnem elvágódok, de a katonák a vállamnál fogva megtartanak. Ahogy a Lányra nézek, látom, hogy összerezzen, és a földre szegezi a pillantását, A bíró nem törődik a közjátékkal. Előbb felsorolja a bűncselekményeket, amiket elkövettem, végül kihirdeti a határozatot: – Figyelembe véve a vádlott tetteinek súlyosságát, különös tekintettel a Köztársaság dicsőséges népe ellen elkövetett erőszakos cselekményekre, Kalifornia állam Legfelsőbb Bírósága a következő ítéletre tesz javaslatot: Nevezett személyt... A tömeg ismét ordítozni kezd. A katonák alig bírják visszatartani a tömeget. – ...golyó általi halálra ítéljük. Az ítéletet kivégzőosztag hajtja végre mához négy napra, december 27-én, óceáni idő szerint délután hat órakor, a nyilvánosság elől elzárt helyen. Négy nap. Hogy fogom ennyi idő alatt megmenteni a testvéreimet? Felemelem a fejem, és a tömegre meredek. – Az eseményt városszerte élő közvetítésben fogják sugározni. Arra kérünk mindenkit, hogy őrizze
meg éberségét. A kivégzés előtt és utána is törvényellenes megmozdulások várhatók, ezért... Példát fognak velem statuálni. – ...ha bármilyen gyanús tevékenységet tapasztalnak, azt haladéktalanul jelentsék bármelyik utcai járőrnél vagy az önökhöz legközelebb eső rendőrőrsön. Ezzel az ítélethirdetést hivatalosan lezárom. A bíró kihúzza magát, és távozik a pulpitusról. A tömeg újra nekifeszül a kordonnak. Ordítoznak, éljeneznek, pfujolnak. A katonák talpra rángatnak. Mielőtt elvezetnének, vissza az épületbe, utoljára még elkapom a Lány pillantását, ahogy engem bámul. A tekintete kifejezéstelen... de mégis, mintha pislákolna benne valami. Ugyanaz az érzelem, mint amit akkor láttam, mielőtt megtudta volna, ki vagyok valójában. Csak egy pillanat az egész, aztán el is tűnik. Téged is gyűlölnöm kéne, azért, amit velem tettél, gondolom. De amikor így néz rám, képtelen vagyok rá.
Az ítélethirdetés után Jameson ezredes nem engedi a katonáknak, hogy visszavigyenek a cellámba. Helyette liftbe szállunk, feljebb megyünk egy emelettel, majd még eggyel és még eggyel... A felvonó egészen az épület tetejére visz minket, tizenkét emelet magasra, ahol a szomszédos épületek árnyéka már nem véd minket a napsugaraktól. Az ezredes a tető közepén lévő lapos, kerek emelvényhez vezet minket. Az emelvényre a Köztársaság címerét festették, a pereméhez pedig súlyos láncok vannak erősítve. A Lány tűnik fel mögöttünk. Érzem a tekintetét a hátamon. Amikor az emelvény közepére érünk, a katonák megállítanak, összebilincselt kezemre és lábamra láncokat erősítenek. – Tartsák itt két napig! – parancsolja Jameson ezredes. A napfénytől elhomályosodik a látásom, az egész világ olybá tűnik, mintha villódzó gyémántok úsznának a körülöttem gomolygó ködben. A katonák eleresztenek. Lerogyok a földre, a két kezemre és a jó térdemre támaszkodom, csörögnek a láncok, ahogy megmozdulok. – Iparis ügynök, ezt önre bízom. Időnként ellenőrizze, és gondoskodjon róla, hogy a kivégzés előtt ne haljon meg itt nekem. – Igenis, asszonyom! – hallom a Lány hangját. – Jár neki egy pohár víz mindennap. És egy adag étel. – Az ezredes elvigyorodik, aztán a kesztyűjét igazgatja. – Magára bízom, hogyan adja oda neki. Ha szeretne, lehet egészen kreatív. Lefogadom, rá tudja venni, hogy könyörögjön érte. – Igenis, asszonyom. – Rendben. – Az ezredes utoljára még hozzám fordul. – Úgy tűnik, végül megtanult viselkedni. Jobb későn, mint soha. – Azzal távozik, eltűnik a liftben a Lánnyal, hátrahagyva a katonákat, hogy vigyázzanak rám, Csendben telik a délután. Időnként magamhoz térek, majd újra elvesztem az eszméletem. Lábamon a seb a szívdobbanásaim ütemére lüktet, néha gyorsan, néha lassan, néha pedig olyan erősen, hogy úgy érzem, elájulok. A szám cserepesre száradt. Azon töröm a fejem, vajon merre lehet Eden: egy laborban, a Központi Kórházban, a Batalla-székház kórházrészlegében vagy egy frontra tartó vonaton? Igyekeznek életben tartani, abban egészen biztos vagyok. A Köztársaság nem fog végezni vele Majd megteszi helyettük a fertőzés. És mi lehet Johnnal? Csak találgatni tudom, mit csináltak vele. Talán életben hagyják, arra az esetre, ha további információkat akarnának kicsikarni belőlem. Lehet, hogy egyszerre akarnak kivégezni mindkettőnket. De az is lehet, hogy már halott. Újabb fájdalom hasít a mellkasomba. Eszembe jut a nap, amikor a Próbára mentem, és John értem jött, de csak azt láthatta, hogy elvisz egy
vonat a többi gyerekkel együtt, akik szintén megbuktak. Miután megszöktem a laborból, rászoktam, hogy távolról figyeljem a családomat, időnként láttam Johnt, amint az ebédlőasztalnál ül, és arcát a tenyerébe rejtve zokog. Sosem mondta ki hangosan, de azt hiszem, saját magát hibáztatja azért, ami velem történt. Úgy gondolja, jobban kellett volna vigyáznia rám. Többet kellett volna segíteni a tanulásban. Vagy valamiben, bármiben. Ha meg tudnék szökni, még mindig megmenthetném őket. A kezemet még tudom használni. Az egyik lábam is ép. Még mindig képes lennék rá... csak tudnom kéne, merre vannak... A világ hol elhomályosul, hol kitisztul körülöttem. A fejem a betontalapzatnak dől, megláncolt karom mozdulatlanul hever mellettem. A Próba napjának emlékei peregnek a szemem előtt. A stadion. A többi gyerek. A minden kijáratnál és bejáratnál őrt álló katonák. A bársonykötelek, amik elválasztanak minket a gazdag családok gyerekeitől. A fizikai állapotfelmérés. Az írásbeli vizsga. A szóbeli. Legélesebben a szóbelire emlékszem. Látom magam előtt a bizottságot, akik feleltetnek. Hatan vannak, pszichiáterek, plusz a vezetőjük, egy hivatalnok, a neve Chian, az egyenruháján kitüntetések lógnak. Leginkább ő kérdezget. Hogy hangzik a Köztársaság nemzeti fogadalma? Jó, nagyon jó. Az iskolai jelentésedben az áll, hogy szereted a történelmet. Melyik évben alapították a Köztársaságot? Mit szeretsz csinálni leginkább az iskolában? Olvasni... értem, nagyon jó. Az egyik tanár egyszer azt jelentette, hogy beszöktél a könyvtár elzárt részébe, és a régi katonai iratok közt kutattál. Elárulnád nekem, miért tetted? Mit gondolsz a mi nevezetes Első Polgárunkról? Igen, tényleg rendes ember, és nagyszerű vezető. De rosszul teszed, hogy ilyesminek nevezed, fiacskám. Ő nem olyan ember, mint te vagy én. Helyesen dicső atyánknak szólítjuk őt. Jól van, elfogadom a bocsánatkérésed. Vég nélkül faggatott, egyik kérdést tette fel a másik után, egyre jobban összezavart, míg a végén már azt sem tudtam, miért azt feleltem, amit. Chian folyamatosan jegyzetelt, pedig a segédei az egész beszélgetést rögzítették egy apró mikrofonnal. Azt hittem, hogy egész jó válaszokat adtam. Legalábbis igyekeztem azt mondani, amiről úgy gondoltam, hogy kedvére való. Aztán mégis vonatra raktak, a vonat pedig a laborba vitt minket. Az emlékek hatására reszketni kezdek, pedig a nap továbbra is olyan erősen süt, hogy szinte égeti a bőrömet. Meg kell mentenem Edent, mondogatom magamnak újra és újra. Eden tízéves lesz... alig egy hónap múlva. Ha kigyógyul a fertőzésből, részt kell vennie a Próbán... Sérült lábam egyre jobban lüktet, úgy érzem, mindjárt szétfeszíti a kötést, és akkorára dagad, hogy lelóg a tetőről. Órák telnek el. Elveszítem az időérzékemet. Katonák váltják egymást az őrségben. A nap halad az égen. Aztán, amikor a nap megkönyörül rajtam, és kezd nyugovóra térni, a felvonó irányából közeledni látok valakit.
JUNE Alig ismerem meg Dayt, pedig még csak hét óra telt el az ítélethirdetés óta. A földön hever, a köztársasági címer közepén. A bőre sötétebbnek tűnik, a haja csapzott, teljesen átázott az izzadságtól. Az egyik tincse összetapadt az alvadt vértől, mintha be lenne festve. Szinte feketének látszik. Felém fordítja a fejét, amikor megjelenek. Nem vagyok benne biztos, hogy lát, mert a nap még nem ment le, és a fény valószínűleg elvakítja. Még egy tehetség, és nem pusztán átlagos. Találkoztam már más tehetségekkel is, de olyannal még sosem, akit a Köztársaság megpróbált volna elrejteni. Ráadásul maximális pontszámot ért el. Az egyik katona, aki a kerek emelvénynél áll, felém fordul és tiszteleg. Csorog róla az izzadság, trópusi sisakja a bőrét nem védi a naptól. – Iparis ügynök – mondja. (A kiejtése elárulja, hogy a Rubin szektorból való, egyenruhájának gombjai csillogóra vannak fényesítve. Ügyel a részletekre.) A többi katonára pillantok, majd visszafordulok hozzá. – Mindannyian távozhatnak. Mondja meg az embereinek, hogy hozzanak vizet és valami árnyékolót. A váltásnak meg azt üzenem, hogy jöjjenek korábban. – Igenis, asszonyom. A katona összecsapja a bokáját, majd oszoljt vezényel a többinek. Amikor elhagyják a tetőt, és egyedül maradok Dayjel, lecsatolom a köpenyemet, és letérdelek mellé, hogy jobban lássam az arcát. Hunyorogva rám néz, de nem szól. Az ajka cserepesre száradt kirepedezett, vér szivárog az állára. Túl gyenge, hogy megszólaljon. A sérült lábára pillantok. Sokkal rosszabbul néz ki, mint reggel, kétszer akkorára duzzadt, mint a másik. Elfertőződhetett a seb. Vér szivárog a kötés alól. Önkéntelenül is megérintem a késszúrást az oldalamon. Már nem fáj annyira. Meg kell nézetni ezt a lábat. Felsóhajtok, és leakasztom az övemről a kulacsot. – Nesze. Igyál! Parancsom van rá, hogy ne hagyjalak meghalni, Vizet csepegtetek az ajkaira. Először összerándul, de aztán kinyitja a száját, hagyja, hogy vékony sugárban vizet csorgassak bele. Megvárom, míg lenyeli (jó sokáig húzza), aztán hagyom, hogy még egy nagyot kortyoljon. – Köszönöm – suttogja. Aztán rekedten felnevet. – Akár mehetsz is. Végignézek rajta. A bőre leégett a napon, az arca verejtékben úszik, de a szeme még mindig csillog, ha kissé zavaros is a tekintete. Eszembe jut az első pillanat, amikor megláttam. Mindent beborít a füst, és egyszer csak feltűnt ez a jóképű srác, a legkékebben ragyogó szemmel, amit valaha is láttam, a kezét nyújtotta felém, hogy talpra segítsen. – Hol vannak a testvéreim? – suttogja. – Élnek még? Bólintok. – Igen. – És Tess biztonságban van? Nem tartóztatták le? – Tudtommal nem. – Mit akarnak csinálni Edennel? Felidézem, amit Thomas mondott, hogy a tábornokok eljöttek a frontról, hogy megnézzék. – Nem tudom. Day elfordítja a fejét, és lehunyja a szemét. Igyekszik szabályosan lélegezni. – Csak ne öljétek meg őket – motyogja. – Nem csináltak semmit... és Eden... ő nem kísérleti
patkány, tudod? – Egy percre elhallgat. – Még csak a nevedet se tudom. Bár már úgyse sokat számít, nem igaz? Te már tudod az enyémet. A szemébe nézek. – A nevem June Iparis. – June – mormolja Day. Különös melegséget érzek, amikor kimondja a nevemet. Felém fordítja a fejét. – June, nagyon sajnálom a bátyádat. Fogalmam sincs, hogy mi történhetett vele. Kiképeztek rá, hogy a foglyoknak ne higgyem el egy szavát se. Tudom, hogy hazudnak, mondanak bármit, amivel sebezhetővé tehetnek. De úgy érzem, ez most más. Valahogy... olyan őszintének hangzik, olyan komolynak. És mi van, ha tényleg az igazat mondja? Mi van, ha Metiasszal valami más történt akkor éjjel? Nagy levegőt veszek, erővel elfordítom a tekintetem. Ésszerűség mindenek felett, mondom magamnak. Ha minden más csődöt mond, a logika akkor is segít. – Hé! – Valami más jut az eszembe. – Nyisd ki a szemed, és nézz rám! Megteszi, amit kérek. Közelebb hajolok, hogy jobban lássam. Igen, itt van. Az a különös kis pötty az egyik szemében, egy apró folt, az egyébként tökéletes tengerkék íriszben. – Hogy szerezted azt ott a szemedben? – A sajátomra mutatok. – Azt a kis hibát. Valami vicceset mondhattam, mert Day felnevet, de aztán rátör a köhögés. – Ezt a kis hibát a Köztársaságnak köszönhetem. – Hogy érted? Habozik. Úgy tűnik, nehezére esik összeszedni a gondolatait. – Már jártam korábban is a laborban, a Központi Kórházban. Aznap éjszaka, amikor a Próba volt. – Megpróbál a szemére mutatni, de ahogy emeli a kezét, a lánc megfeszül, és visszarántja. – Valamit belefecskendeztek. A homlokomat ráncolom. – A tizedik születésnapod estéjén? Mit kerestél te a laborban? Neked az egyik munkatáborunkban kellett volna lenned. Day úgy mosolyog, mint aki mindjárt elalszik. – És én még azt hittem, hogy okos vagy... Úgy tűnik, mégsem égette ki belőle teljesen a szemtelenséget a nap. – És mi van a régi térdsérüléseddel? – Azt is a te Köztársaságodtól kaptam. Ugyanaznap éjjel, mint a kis hibát a szememben. – Miért okozna neked ilyen sérüléseket a Köztársaság, Day? Miért akarnának tönkretenni valakit, aki maximális, ezerötszáz pontot ér el a Próbán? Ez felkelti Day érdeklődését. – Miről beszélsz? Én megbuktam a Próbán. Még csak nem is tud róla. Persze, honnan is tudna. Suttogásig halkítom a hangom. – Nem, nem buktál meg. Maximális pontszámot értél el. – Ez valami trükk? – Megmozdítja a sérült lábát, a teste megfeszül a fájdalomtól. – Maximális pontszám... persze. Nem ismerek senkit, aki képes volna ezerötszáz pontot elérni. Összefonom magam előtt a karomat. – Nekem sikerült. Felhúzza a szemöldökét. – Igen? Te vagy az a maximum pontos csodagyerek? – Én – bólintok rá. – Az egyik. És úgy tűnik, hogy te vagy a másik.
Day a szemét forgatja, és elfordítja a tekintetét. – Ez nevetséges. Vállat vonok. – Higgy, amit akarsz! – Ennek semmi értelme. Nem kéne akkor nekem is a te pozíciódban lennem? Nem ez a célja a ti drágalátos Próbátoknak? – Úgy tűnik, mintha Day nem akarná folytatni, de aztán mégis. – Belefecskendeztek valamit az egyik szemembe, ami úgy égetett, mint a darázscsípés. És felvágták a térdemet is. Egy szikével. Aztán erőszakkal megitattak velem valamilyen gyógyszert, és a következő dolog, amire emlékszem... hogy egy kórház alagsorában fekszem egy csomó hulla között. De én nem haltam meg. – Ismét felnevet. – Remek kis szülinap volt! Kísérleteket végeztek rajta. Valószínűleg a hadsereg számára. Ebben most már egészen biztos vagyok, és a gondolattól felkavarodik a gyomrom. Apró szövetmintákat vettek a térdéből, ahogy a szeméből és a szívéből is. A térde: tanulmányozni akarták a kiemelkedő fizikai képességeinek, a gyorsaságának, a rugalmasságának okát. A szeme: talán nem befecskendeztek, hanem kivettek belőle valamit, hogy tanulmányozzák, mitől olyan éles a látása. A szíve: megitattak vele valamilyen szert, hogy lássák, mennyire képes lelassítani a szívverését, de aztán valószínűleg csalódottan vették észre, hogy leállt a szíve. Ekkor azt hitték, halott. Tisztán látom mindennek az okát: azokat a szövetmintákat tenyészteni akarták, nem tudom pontosan, milyen célból, lehet, hogy tablettákat, kontaktlencsét, akármit, ami jobbá teheti a katonáinkat, hogy jobban fussanak, élesebben lássanak, gyorsabban döntsenek, vagy szélsőségesebb körülményeket legyenek képesek elviselni. Mindez egy pillanat alatt átfut az agyamon, mielőtt képes lennék megállítani. De ez kizárt. Ez összeegyeztethetetlen a Köztársaság értékrendjével. Miért vesztegetnének így el egy kiemelkedő tehetséget? Hacsak nem láttak benne veszélyforrást. Az ellenkezés csíráit, azt a lázadó szellemet, amely most is megvan benne. Valamit, ami miatt azt gondolták, hogy kockázatosabb képezni, mint feláldozni a társadalom érdekében. Az utolsó évben harmincnyolc gyerek ért el 1400 feletti pontszámot. Talán a Köztársaság jobbnak látta, ha ez az egy eltűnik. De Day nem egyszerű tehetség. Maximális pontszámot ért el. Mitől rémültek meg ennyire? – Én is kérdezhetnék valamit? – szólal meg Day. – Nekem is lehet? – Persze. – A felvonó felé pillantok, most érkezett egy szakasz katona, a váltás. Felemelt kézzel megállítom őket, és utasítást adok, hogy maradjanak ott, ahol vannak. – Kérdezhetsz. – Szeretném tudni, miért vitték el Edent. A Ragály miatt. Tudom, nektek, gazdagoknak, ez nem nagy ügy. Évente beoltanak, megkaptok minden gyógyszert, amire szükségetek van. De sosem jutott még eszedbe... nem gondolkoztál még el rajta, miért nem szűnik meg? Vagy miért tör ki rendszeresen? Ránézek. – Mit akarsz ezzel mondani? Day a szemembe néz. – Azt próbálom elmondani, hogy... tegnap, amikor kivittek a cellámból, láttam egy piros nullát egy kétszárnyú ajtóra festve. A Lakeben is láttam pont ugyanilyen számokat. Hogy kerültek azok egy szegénynegyedbe? Mit csinálnak ott? Mit pumpálnak a szektorokba? Az arcát fürkészem. – Azt hiszed, hogy a Köztársaság szándékosan megfertőzi az embereket? Day, veszélyes vizekre tévedtél – figyelmeztetem.
De nem hallgat el. Sőt, egyre sürgetőbben folytatja: – Ezért kell nekik Eden, nem? – suttogja. – Hogy lássák az új, mutáns vírusuk hatását. Mi másért? – Szeretnék megelőzni, hogy egy újfajta kór terjedjen el. Day ezt viccesnek találja, de ismét köhögésbe fúl a nevetése. – Nem. Inkább kísérleteznek vele. Erre használják Edent. – A hangja elhalkul. – Használják... – A szeme kezd lecsukódni. Kimerítette a beszéd. – Félrebeszélsz – felelem. Míg Thomas érintése taszít, Day egyáltalán nem undorít. Pedig kellene. De akkor sem érzek semmi ilyesmit. – Egy ehhez hasonló hazugság a Köztársaság ellen elkövetett hazaárulás. Különben is, miért hagyná jóvá a Kongresszus ezt az agyrémet? Day nem veszi le rólam a szemét. És amikor már azt hiszem, hogy nincs elég ereje válaszolni, az eddigieknél is határozottabb hangon szólal meg: – Nézd a másik oldalról! Hogyan képesek minden évben megfelelő vakcinát előállítani? Mert az oltás mindig használ. Nem találod különösnek, hogy mindig rendelkezésre áll a megfelelő oltóanyag, mire egy új vírustörzs felüti a fejét? Honnan tudják előre, hogy milyen oltóanyagot állítsanak elő? Hátraereszkedem a sarkamra. Sohasem jutott eszembe kérdéseket feltenni az éves kötelező védőoltásokról; sosem merült fel bennem kétely. De miért is merült volna fel? Apa ott dolgozott a kétszárnyú ajtó mögött. Keményen küzdött, hogy új gyógyszereket találjon a Ragály legyőzésére. Nem. Ezt nem hallgatom tovább. Felkapom a köpenyemet a földről, és a hónom alá csapom. – Még egyet – suttogja Day, miközben felállok. Lenézek rá. Pillantása az enyémbe fúródik. – Azt hiszed, hogy munkatáborba kerül, aki megbukik? June, a munkatábor az egy hullakamra egy kórház alagsorában. Nem merek tovább maradni. Otthagyom az emelvényt, otthagyom Dayt. De a szívem majd kiugrik a helyéről. A liftnél várakozó katonák vigyázzba vágják magukat, ahogy megjelenek. Ügyelek, hogy az arcomon csak bosszúság látszódjék. – Oldozzák el! – parancsolom ingerülten a vezetőjüknek. – Vigyék le a kórházszárnyba, és gondoskodjanak róla, hogy megfelelően ellássák a lábát! Adjanak neki enni és inni! Különben nem éri meg a holnapot. A katona tiszteleg, én pedig rá sem nézve várom, hogy becsukódjon a liftajtó.
DAY Megint rosszat álmodok, ezúttal Tessről. A Lake utcáin rohanok. Valahol előttem Tess szalad, de nem tudja, hogy én merre vagyok. Jobbrabalra forog, kétségbeesetten keresi az arcomat a tömegben, de csak idegeneket lát, rendőröket és katonákat. A nevét kiáltom. A lábam alig bírom mozdítani, mintha sűrű sárban gázolnék. Tess! – kiabálok. – Itt vagyok, itt, mögötted! De nem hallja. Tehetetlenül nézem, ahogy nekiszalad egy katonának, és amikor megpróbálja kikerülni, az elkapja, és a földre taszítja. Ordítok valamit. A katona felemeli a fegyverét, és Tessre céloz. Akkor veszem észre, hogy az nem is Tess, hanem az anyám, aki egy vértócsában hever. Oda akarok rohanni hozzá. De egy kémény mögött rejtőzködöm a tetőn, gyáván meglapulok. Én tehetek róla, hogy meghalt. Aztán hirtelen a kórházi laborban találom magam, orvosok és nővérek hajolnak fölém. Hunyorgok a vakító fényben. Fájdalom hasít a lábamba. Ismét felvágják a térdem, lefejtik a húst a csontról, amit aztán a szikéikkel kapirgálnak. Ívbe feszül a hátam, üvöltök. Az egyik nővér megpróbál leszorítani. Csapkodó karral leverek valahonnan egy tálcát. – Fogják már le! A fenébe is, kölyök, nem akarlak bántani. Beletelik egy kis időbe, mire teljesen magamhoz térek. A homályos kórházi környezet feltisztul előttem, és neonfénybe bámulok felfelé, egy orvos hajol fölém. Védőszemüveget visel és orvosi maszkot. Felkiáltok, és megpróbálok felülni. De egy műtőasztalra vagyok szíjazva. Az orvos sóhajtozva csóválja a fejét, majd félrehúzza a maszkot. – Nézze, én sem élvezem, hogy egy magához hasonló bűnözőt kell kötözgetnem, amikor a fronton megsebesült katonákkal is törődhetnék. Zavarodottan körülnézek. Örök állnak a kórházi szoba falánál. Egy nővér véres eszközöket tisztogat a csapnál. – Hol vagyok? Az orvos türelmetlenül néz rám. – A Batalla-székház kórházi szárnyában. Iparis ügynök parancsára kezelnünk kell a lábát. Nyilvánvalóan nem engedhetjük meg, hogy meghaljon, mielőtt kivégeznék. Felemelem a fejem, amennyire csak tudom, és a lábamra nézek. Tiszta kötés fedi a sebemet. Megpróbálom megmozdítani a lábam, és csodálkozva érzem, hogy sokkal kevésbé fáj, mint korábban. Az orvosra nézek. – Mit csinált vele? Vállat von, lehúzza a gumikesztyűt, és nekiáll megmosni a kezét az egyik csapnál. – Kicsit összefoltoztam. Képes lesz megállni a lábán a kivégzőosztag előtt. – Kis szünet után még hozzáteszi: – Nem vagyok benne biztos, hogy ezt akarta hallani. Visszahanyatlok az asztalra, és lehunyom a szemem. A kezelés hatására sokat enyhült a fájdalom a lábamban, megpróbálom kiélvezni ezt az állapotot, de a rémálom emléke még túl élénk, nem tudom elhessegetni. Vajon hol lehet Tess? Képes boldogulni egyedül? Rövidlátó. Ki segít neki, ha éjjel nem tud eligazodni a sötétben? Ami pedig Anyát illeti... Nincs erőm hozzá, hogy őrá gondoljak. Valaki hangosan kopogtat az ajtón. – Nyissák ki! – kiált be egy férfihang. – Jameson ezredes látni kívánja a foglyot. – A foglyot. Ezen
vigyorognom kell. A katonák nem szívesen ejtik ki a nevemet. A katonák épp csak kinyitják az ajtót, alig van idejük félreállni, Jameson ezredes máris beront, és láthatóan feldúlt. Csettint az ujjával. – Szedjék le a fiút az asztalról, és bilincseljék meg! – parancsolja. Aztán mutatóujját a mellemnek szegezi. – Te ! Hiszen te csak egy kölyök vagy! Még csak nem is érettségiztél, már a Próbán is elbuktál. Hogy tudtál túljárni a katonáim eszén? Hogy voltál képes ennyi bajt okozni? – Rám vicsorít. – Messze nem érsz annyit, amennyi erőfeszítésbe, amennyi pénzbe került az elfogásod. Ahhoz értesz a legjobban, hogy vesztegesd a katonáim idejét! Nem beszélve egy rakás másik alakulat katonáinak az idejéről. A fogamat csikorgatom, hogy megálljam, és ne szóljak vissza neki. Katonák vesznek körbe, és sietve elkezdik kioldani a műtőasztal rögzítő hevedereit. Mellettem az orvos felkapja a fejét. – Ezredes, ha szabad kérdeznem – szól közbe –, történt valami? Mi ez a sietség? Jameson ezredes dühös pillantással méregeti, de aztán visszakozik. – Tüntetés van a Batalla-székház bejáratánál – veti oda. – A tiltakozók összecsaptak a rendőrökkel.
A katonák lerángatnak az asztalról, és talpra állítanak. Összerándulok, ahogy a rossz lábamra súly kerül. Önkéntelenül is kibukik belőlem a kérdés: – Tiltakozók? – Igen. Lázadók. – Az ezredes megragadja az államat. – A saját embereimet kellett bevetnem, hogy segítsenek féken tartani a tömeget. Ami azt jelenti, hogy az egész szolgálati beosztás felborult. És az egyik legjobb emberemet már itt ápolják a szomszédban, össze kell varrni az arcát. De a magadfajta mocskos gazemberek nem tudnak mit kezdeni a mi katona fiainkkal. – Undorodva ellök magától, és hátat fordít nekem. – Vigyék a szemem elől! – parancsolja a katonáknak. – Igyekezzenek! Elhagyjuk a kezelőhelyiséget. A folyosón futólépésben igyekvő katonákat látok mindenfelé. Jameson ezredes egyik kezét a fülére szorítva figyelmesen hallgatja valakinek a szavait. Aztán parancsokat kiált a mikrofonjába. Ahogy őreim a lift felé vonszolnak, megpillantok néhány nagyméretű monitort. Egy pillanatra megtorpanok a csodálkozástól, mert olyasmit látok, amit még soha. Pontosan azt közvetítik, amiről Jameson ezredes beszélt. Nem hallom a bemondót, de a főcímek is magukért beszélnek: Zavargás a Batalla-székház előtt. Csapatokat vezényeltek a helyszínre. A katonák további parancsra várnak. Ez nem a nyilvános adás, jövök rá. A képen a székház előtti tér látszik, ahol több száz ember gyűlt össze. Ki tudom venni a feketébe öltözött katonák sorfalát, alig bírják távol tartani a tömeget a bejárattól. A háztetőkön és a párkányokon fegyveresek sietnek a helyükre. Ahogy elhaladunk az utolsó monitor előtt, azon jól kivehető néhány tiltakozó, akik épp egy utcai lámpa alatt csoportosulnak. Néhányan egy vérvörös csíkot festettek a hajukba. Aztán elérjük a folyosó végét, és a katonák betuszkolnak a liftbe. Ezek miattam tiltakoznak. A gondolat izgatottsággal és rettegéssel tölt el. Kizárt, hogy a katonaság ezt megengedje. Le fogják zárni a szegények szektorait, és letartóztatnak minden egyes tiltakozót a téren. Vagy megölik őket.
JUNE Amikor kicsi voltam, néha berendelték Metiast az egységéhez, hogy rendet tegyenek kisebb zavargásoknál, amiről azután mesélt nekem. A történet mindig ugyanaz volt: nagyjából tucatnyi nincstelen (többnyire tizenévesek, néha idősebbek) összecsődültek az egyik szektorban, mert feldühödtek a járványügyi karantén vagy az adók miatt. Néhány könnygázgránáttal később mindet letartóztatták és bíróság elé állították. De még nem láttam ilyen felkelést, ahol több száz ember élete forgott kockán. Semmit, ami ehhez fogható lett volna. – Ezeknek meg mi bajuk van? – kérdem Thomast. – Teljesen elment az eszük. – Az emelvényen állunk, a Batalla-székház előtt, míg Thomas egész osztaga farkasszemet néz az előttünk forrongó tömeggel. Jameson ezredes másik alakulata pajzsokkal és gumibotokkal próbálja visszaszorítani az embereket. Korábban meglestem Dayt, akinek az orvos éppen a lábát kezelte. Vajon magához tért azóta, és látja ezt a felfordulást a monitorokon? Remélem, nem. Semmi szükség rá, hogy megtudja, mit indított el. Ahogy eszembe jut – Day és az ő nevetséges vádjai a Köztársaság ellen: hogy a Köztársaság okozza a Ragályt, meg hogy megölik a gyerekeket, akik elbuknak a Próbán –, elönt a düh. Előhúzom a pisztolyomat a tokból. Nem árt, ha kéznél van. – Láttál már ehhez hasonlót? – kérdezem. Igyekszem, hogy a hangom nyugodt maradjon. Thomas megrázza a fejét. – Csak egyszer. Az is rég volt már. – Pár hajtincse az arcába hullik. Most nem olyan jólfésült, mint általában: korábban ő is ott lehetett a tömeget visszatartó sorfalban. Egyik kezét az övén függő fegyveren nyugtatja, a másikkal a vállára vetett karabély szíját markolja. Nem néz rám. Azóta kerüli a tekintetemet, hogy múlt éjjel megpróbált megcsókolni az ajtóm előtt. – Egy rakás idióta – teszi hozzá. – Ha nem hagyják abba nagyon gyorsan, a parancsnokság gondoskodni fog róla, hogy nagyon megbánják. Felpillantva több tisztet is látok a Batalla-székház egyik erkélyén ácsorogni. Túl sötét van hozzá, hogy biztos lehessek benne, de szerintem Jameson ezredes is köztük van. Gondolom, most ad ki valamilyen parancsot rádión keresztül, mivel Thomas egyik kezét a fülére szorítva figyelmesen hallgat. De akármit is mond, az csak Thomasnak szól, mert én nem hallom, így fogalmam sincs, mi lehet a parancs. Alattunk a tömeg tovább nyomul előre. Úgy látom a ruhájukból – szakadt ingek, nadrágok, felemás és lyukas cipők –, hogy majdnem mindannyian a tó környéki szegénynegyedekből valók. Titkon azt szeretném, ha feloszlana a tömeg. Tűnjetek el innen, mielőtt baj lesz. Thomas hozzám hajol, és fejével a tömeg közepe felé int. – Látod azt a szánalmas bandát? – Már észrevettem, amit mutatni akar, de udvariasan odanézek. A tiltakozók egy csoportja vörös csíkot festett a hajába, utánozva Day hajtincsét, ahogyan az ítélethirdetéskor láthatták. – Hősnek elég rossz választás – folytatja Thomas. – Day alig egy hét múlva halott ember. Bólintok, de nem szólok semmit. Fájdalmas kiáltások hallatszanak a tömegből. Egy szakasz megkerülte a teret, és a tömeget így bekerítve, a tér közepe felé szorítják az embereket. Ez nem tetszik nekem. Nem ez a szokásos eljárás a tömeg feloszlatására. Az iskolában azt tanították, hogy a füstbombák és a könnygáz több mint elegendő erre a célra. De semmi ilyesmit nem látok, egyik katonán sincs gázálarc. Most pedig még
egy újabb egység azokat kezdi hajkurászni, akik a tömegtől leszakadva, a téren kívül ácsorognak, ahol a keskeny és zűrzavaros utcákban nem is lehet igazán tüntetni. – Mit mondott az ezredes? – kérdem Thomast. Thomas haja a szemébe hullik, elrejti a tekintetét. – Hogy maradjunk a helyünkön, és várjuk a parancsát. Jó fél óráig nem csinálunk semmit. Egyik kezem végig a zsebemben van, Day medálját simogatom szórakozottan. A tömeg valahogyan az illegális bunyóra emlékeztet. Az sem kizárt, hogy néhányan itt vannak azok közül, akiket ott láttam. Ekkor veszem észre a katonákat a teret övező házak tetején. Néhányan a kiszögellő párkányokra sietnek, a többiek pedig egyenes vonalban sorakoznak végig a tetők szélén. Különös. A katonák zubbonyán általában fekete díszzsinór és egy sor ezüstgomb van. A karjelzésük sötétkék, vörös, ezüst vagy arany. De ezeknek a katonáknak nincs gomb a zubbonyán. Helyette átlós, fehér szalagot viselnek keresztben a mellükön, és szürke karszalagot. Eltart egy darabig, amíg felismerem, hogy kik ezek. – Thomas! – ütögetem meg a vállát. Felmutatok a tetőkre. – ítélet-végrehajtók. Nem látok meglepetést az arcán, sem érzelmet a szemében. A torkát köszörüli. – Úgy van. – Mit csinálnak itt? – A hangom megemelkedik. A téren lévő tüntetőkre nézek, aztán vissza a tetőkre. Egyik katonánál sincs füstbomba vagy könnygáz. Viszont mindegyiknek fegyver lóg a vállán. – Nem szétoszlatják a tömeget, Thomas. Csapdába terelik őket. Thomas szigorú pillantást vet rám. – Maradj a helyeden, June! Tartsd szemmel a tömeget! Ahogy felfelé nézek, a tetőket bámulom, észreveszem Jameson ezredest, aki katonákkal az oldalán épp most lép ki a Batalla-székház tetejének peremére. A mikrofonjába beszél. Eltelik pár másodperc. Iszonyú szorítást érzek a mellkasomban – tudom, mi következik. Thomas hirtelen mormol valamit a mikrofonjába. Egy parancsra válaszol. Ránézek. Elkapom a pillantását, aztán a szakasz többi tagjához fordul, akik velünk együtt az emelvényen állnak. – Tűz! – kiáltja. – Thomas! – Akarnám még folytatni, de abban a pillanatban eldördülnek a lövések a tetőkön és az emelvényen. Előrevetem magam. Fogalmam sincs, mit akarok csinálni – lengetni a karomat a katonák előtt? –, de Thomas elkapja a vállamat, mielőtt egy lépést is tehetnék. – Maradj veszteg, June! – Mondd meg az embereidnek, hogy hagyják abba! – kiáltom a szorításában vergődve. – Mondd meg nekik... Ekkor Thomas a földre lök, olyan durván, hogy érzem, felszakad a seb az oldalamon. – A fenébe, June! – kiáltja. – Maradj nyugton! A beton meglepően hideg. A földön kuporgok tehetetlenül, mozdulni sem tudok. Igazából fel sem fogom, mi történt. Égő fájdalmat érzek az oldalamban. Golyók záporoznak a térre. Az emberek úgy dőlnek el, akár védőgát az áradásban. Thomas, állítsd meg őket! Kérlek, állítsd meg! Fel akarok kelni, és az arcába ordítani, bántani akarom valahogy. Ha Metias élne, ezért most kinyírna, Thomas. De csak befogom a fülemet. A fegyverdörgéstől majdnem megsüketülök. A sortűz csak egy percig tart, talán még addig sem, de nekem egy örökkévalóságnak tűnik. Thomas végül elkiáltja magát, hogy tüzet szüntess, és a tömegben mindenki, akit még nem lőttek le, térdre veti magát, és feltartja a kezét. Katonák rohanják meg őket, hátrabilincselik a karjukat, és csoportokba
terelik őket. Feltérdelek. A fülem még mindig cseng a lövésektől. Körülnézek a téren: vér, holttestek és foglyok. 97, 98 halott. Nem, legalább 120. További százakat vesznek őrizetbe. Meg sem tudom őket számolni. Thomas rám néz, mielőtt elhagyja az emelvényt. Az arca komor, még bűntudatot is látok rajta, de – amint azt elszoruló szívvel megállapítom – csak azért furdalja a lelkiismeret, mert a földre lökött, nem a mészárlásért. Néhány katonával elindul vissza a Batalla-székházba. Elfordítom a fejem, hogy ne kelljen ránéznem.
DAY Megyünk felfelé néhány emeletet, aztán csikorogva megáll a lift. Két katona kivonszol a már ismerős folyosóra. Gondolom, visszavisznek a régi cellámba, legalábbis egyelőre. Mióta magamhoz tértem a műtőasztalon, most először érzem, hogy mennyire kimerült vagyok. Leejtem a fejem a mellkasomra, nem bírom tartani. A doki belém nyomhatott valami nyugtatót, hogy ne sokat csápoljak műtét közben. Kissé minden elmosódik körülöttem, mintha nagyon gyorsan futnék. A katonák hirtelen megtorpannak velem a folyosó közepén, a cellám még jócskán arrébb van. Az egyik üvegfalú szoba előtt állunk, amilyet már láttam korábban is. Kihallgatóhelyiség. Aha. Szóval még több információt akarnak, mielőtt kivégeznének. Sistergés, majd egy hang hallatszik az egyik katona fülhallgatójából. A katona bólint. – Vigyétek be! – mondja. – A százados rögtön itt lesz. Bent állva várakozunk, telnek a percek. Az őrök faarccal állnak az ajtóban, kettő engem tart a megbilincselt karomnál fogva. Tudom, hogy a helyiség többé-kevésbé hangszigetelt lehet... de megesküdnék rá, hogy lövések és távoli sikolyok hangját hallom. Megdobban a szívem. Biztosan a téren gyülekező tömegbe lőttek a katonák. Miattam halnak meg emberek? Tovább telik az idő. Várok. A szemem kezd lecsukódni. Nem vágyom semmi másra, csak hogy lekuporodhassak a cellám sarkában, és alhassak. Végre közelgő lépéseket hallok. Az ajtó kivágódik, és feltűnik egy feketébe öltözött fiatalember, sötét haja a szemébe hullik. A váll-lapjai ezüstösen csillognak. Az őreim összecsapják a bokájukat. A férfi egy intéssel kiküldi őket. Most ismerem fel. Ez az a százados, aki lelőtte az anyámat. June említette a nevét. Thomas. Jameson ezredes küldhette. – Mr. Wing – mondja. Elém áll, és karba teszi a kezét. – Örömömre szolgál, hogy hivatalosan is találkozhatunk. Már kezdtem aggódni, hogy nem lesz szerencsém önhöz. Kényszerítem magamat, hogy néma maradjak, úgy látom, kényelmetlenül érzi magát, hogy egy helyiségben kénytelen tartózkodni velem, és az arcára van írva, hogy igencsak rühell engem. – A feletteseim azt óhajtják, hogy tegyek fel önnek néhány szokásos kérdést még a kivégzése előtt. Ezúttal megpróbálhatnánk az egészet szívélyes stílusban lebonyolítani, mivel úgy vélem, hogy nem a megfelelő módon indítottunk. Nem bírom megállni röhögés nélkül. – Tényleg? Úgy véli? Thomas nem válaszol, de látom, mekkorát kell nyelnie, hogy ne válaszoljon. A zsebébe nyúl, és egy kicsi, szürke távirányítót húz elő. A szoba egyik, üres falára irányítja. Egy kép jelenik meg rajta. Egy rendőrségi jelentés egy ismeretlen ember fényképével. – Fotókat fogok mutatni önnek, Mr. Wing – mondja Thomas. – Az embereket, akiket látni fog, azzal gyanúsítjuk, hogy közük van a Patriótákhoz. A Patrióták engem is megpróbáltak beszervezni, de nem álltam kötélnek. Rejtélyes firkákat találtam a sikátor falán, ahol aludni szoktam. Az utcán követett valaki, aztán egy sarkon a kezembe nyomott egy üzenetet. Egy kis köteg pénz és egy elvégzendő feladat. Miután több ajánlatukat is visszautasítottam, nem hallottam többet felőlük. – Sosem dolgoztam a Patriótákkal – csattanok fel. – Ha meg akarok ölni valakit, magam fogom kiválasztani, hogy ki legyen az. – Elhiszem, hogy nem állt be közéjük, de talán összefutott már közülük néhánnyal. És talán
szívesen segítene nekünk, hogy megtaláljuk őket. – Hát persze Megölte az anyámat. Képzelheti, majd meghalok az igyekezettől, hogy segítsek. Thomas uralkodik magán, és most sem reagál. A falon megjelenő első képre pillant. – Ismeri ezt az embert? Megrázom a fejem. – Sosem láttam. Thomas megnyomja a távirányító gombját. Újabb fénykép jelenik meg. – És mi a helyzet ezzel? – Ezt sem. Újabb kép. – És ez? – Nem. Újabb ismeretlen jelenik meg a falon. – Látta már ezt a lányt? – Soha életemben. Még több idegen arc. Thomas szemrebbenés nélkül lapozza végig őket, nem kérdőjelezi meg a válaszaimat. A hatalom ostoba bábja. Nézem, miközben folytatja, és közben azt kívánom, bár ne volna rajtam bilincs. Agyon is verném. További képek, újabb ismeretlen pofák. Thomast nem érdeklik a kurta válaszaim. Valójában úgy tűnik, mintha már alig várná, hogy kimehessen a szobából, minél távolabb tőlem. A következő fotón olyan valaki szerepel, akit ismerek. Az elmosódott képen egy lány látható, hosszú hajjal. Hosszabbal, mint amilyen rövid frizurára én emlékszem. A tetovált indák sincsenek még sehol. Úgy tűnik, Kaede Patrióta. Nem hagyhatom, hogy lássa az arcomon a felismerést. – Nézze – mondom –, ha ismerném is bármelyiket, tényleg azt hiszi, hogy elmondanám? Thomasnak komoly erőfeszítésébe kerül, hogy megőrizze a nyugalmát. – Akkor ez minden, Mr. Wing. – Ugyan már, dehogy ennyi! Látom magán, bármit megadna érte, hogy behúzhasson egyet. Hát csak rajta! Tegye meg, ha meri! Irtó dühösen villog a szeme, de még képes visszafogni magát. – Úgy szólt a parancsom, hogy tegyem fel a kérdéseket – mondja a fogát összeszorítva. – Ennyi. Végeztünk. – Miért? Tán csak nem fél tőlem? Vagy csak ahhoz van mersze, hogy az ember anyját lője le? A szeme összeszűkül, aztán vállat von. – Egy csóró semmirekellővel kevesebb. Ökölbe szorul a kezem, és szemen köpöm. Ez, úgy tűnik, megtöri az önfegyelmét. Lendül a balja, ököllel keményen állon vág. Csillagok táncolnak a szemem előtt. – Nagyon menőnek képzeled magad, mi? – mondja. – Csak mert csináltál pár disznóságot, és néha jótékonykodtál az utca söpredékével? Nos, elárulok neked egy titkot. Én is egy nyomornegyedből jöttem. De én betartottam a szabályokat. Én megdolgoztam a kiemelkedésért, én kiérdemeltem a hazám megbecsülését. Miközben ti, többiek, csak ücsörögtök, nyavalyogtok, és az államot hibáztatjátok a rossz sorsotokért. Egy rakás mocskos, lusta disznó. – Ismét behúz egyet. A fejem
hátracsapódik, vér ízét érzem a számban. Egész testemben remegek a fájdalomtól. Megragadja a galléromat, és magához ránt. Megcsörrennek a bilincseim. – Ms. Iparis elmesélte, mit csináltál vele az utcán. Hogy merted magad ráerőltetni egy rangjabelire? Aha. Szóval valójában ez zavarja. Fogadok, megtudta, hogy csókolóztunk. Nem bírom ki vigyorgás nélkül, pedig iszonyúan fáj az arcom. – Ó, hát ez piszkálja a csőrét? Láttam ám, hogy néz rá. Megőrül érte, mi? Ő is olyasmi, amit szeretne kiérdemelni, fakabát? Sajnálom, de ki kell ábrándítsam. Semmit sem kellett erőltetnem. Az arca elvörösödik a dühtől. – June alig várja már a maga kivégzését, Mr. Wing. Erről biztosíthatom. Felnevetek. – Savanyú a szőlő, mi? Várjon, majd mindjárt teszek róla, hogy jobban érezze magát. Elmeséljem, milyen volt? Végighallgatni szinte ugyanolyan jó, nem? Thomas megragadja a nyakamat. Remeg a keze. – Én a te helyedben óvatosabb lennék, kölyök – sziszegi. – Talán elfelejtetted, de van még két testvéred. Mindkettő a mi vendégszeretetünket élvezi. Vigyázz a nyelvedre, hacsak nem akarod, hogy ők is az anyád sorsára jussanak. Ismét megüt, aztán a térde száguld a gyomromba. Levegő után kapkodok. Eden és John képe lebeg előttem, összeszedem magam, hogy lehiggadjak, próbálom figyelmen kívül hagyni a fájdalmat. Keményen. Ne hagyd, hogy felhúzzon. Még kétszer megüt. Mostanra zihálva veszi a levegőt. Erőt vesz magán, leereszti a kezét, nagyot fuj. – Akkor ez minden, Mr. Wing – mondja halkan. – Találkozunk a kivégzésénél. A fájdalomtól nem tudok megszólalni, de a szemébe nézek. Különös kifejezés ül az arcán, mintha mérges volna, vagy csalódott, hogy kihoztam a sodrából. Hátat fordít, és egy szó nélkül elhagyja a szobát.
JUNE Aznap éjjel Thomas fél órát ácsorog az ajtóm előtt, és tucatnyi különböző módon próbál bocsánatot kérni. Mert ő tényleg nagyon sajnálja. Nem akarta, hogy bajom essék. Nem akarta, hogy megszegjem Jameson ezredes parancsát. Nem akarta, hogy bajba kerüljek. Csak meg akart védeni. A kanapén ülök Ollie-val, bámulok magam elé. Nem bírom kiverni a fegyverropogás hangját a fejemből. Thomas mindig is fegyelmezett volt. Ma sem volt ez másként. Nem habozott – egy másodpercig sem –, hogy engedelmeskedjen a parancsnak. Úgy hajtotta végre a mészárlást, mintha csak egy rutin járványügyi ellenőrzésről lenne szó, vagy egy éjszakai őrszolgálatról a repülőtéren. Vajon az a rosszabb, hogy ilyen hűségesen teljesítette a parancsokat, vagy az, hogy még csak eszébe sem jut, hogy ezért kéne bocsánatot kérjen. – June, hallod, amit mondok? Teljes figyelmemet Ollie füle vakargatásának szentelem. Metias régi naplói még mindig a kisasztalon hevernek, szüleink fotóalbumaival együtt. – Csak az idődet vesztegeted – válaszolok neki. – Kérlek! Csak engedj be! Látni szeretnélek. – Majd holnap találkozunk. – Nem tart sokáig. Ígérem. Igazán sajnálom. – Thomas, majd holnap találkozunk. – June... Felemelem a hangom. – Azt mondtam, majd holnap találkozunk! Csend. Várok még egy percet. Ollie-t simogatva próbálok megnyugodni. Kis idő múlva felkelek, és kinézek a kukucskálón. A folyosó üres. Miután meggyőződöm róla, hogy tényleg elment, még egy órán át ébren fekszem az ágyon. Csaponganak a gondolataim, az jár a fejemben, mi történt a téren, hogy nézett ki Day fent a tetőn, milyen rettenetes dolgokat mondott a Ragályról és a Próbáról. Aztán újra Thomas jut az eszembe. Az a Thomas, aki habozás nélkül teljesíti Jameson ezredes parancsait, egy másik Thomas, aki a biztonságom miatt aggódott, amikor a Lake szektorban voltam. Kiskoromtól fogva úgy emlékszem rá, mint aki folyton félszeg volt, de mindig kínosan udvarias, különösen velem szemben. De az is lehet, hogy én változtam meg. Amikor lenyomoztam Day családját, és láttam, ahogy Thomas lelövi az anyját, amikor végignéztem, hogy a téren halomra lövik az embereket... Mindkétszer csak álltam, és nem tettem semmit. Ettől már olyan lettem én is, mint Thomas? Helyesen cselekszünk, ha követjük a parancsot? Tényleg jobban tudja a Köztársaság, hogy mi a helyes? Ami pedig azt illeti, amit Day mondott... A gondolatára is elönt az indulat. Apám ott, a kétszárnyú ajtó mögött dolgozott. Metias is szolgált Chian keze alatt, felügyelte a Próbát. Miért mérgeznénk meg és gyilkolnánk le a saját népünket? Sóhajtok, felülök, és felveszem Metias egyik naplóját az asztalról. Annál a résznél nyitom ki, ahol egy igazán kimerítő hétről ír, amikor a romokat kellett eltakarítani a Los Angelesen végigvonuló Elijah hurrikán után. Egy másik bejegyzés a Jameson ezredes osztagában eltöltött első hétről szól. A harmadik nagyon rövid, csak egyetlen bekezdés az egész, melyben Metias arról panaszkodik, hogy egymás után két éjszaka is szolgálatban volt. Ezen mosolyognom kell.
Eszembe jut, mit mondott: Alig bírok ébren maradni, ezt még az első éjszaka után mondta. Komolyan azt gondolják, hogy képesek vagyunk bármit is őrizni, miután lehúztunk egy éjszakát? Annyira kivoltam egész nap, hogy tőlem a Kolóniák kancellárja személyesen is besétálhatott volna a Batalla-székházba, azt sem vettem volna észre. Könnycsepp csordul végig az arcomon, gyorsan letörlöm. Ollie nyüszít mellettem. Megsimogatom, beletúrok a nyaka vastag, fehér szőrébe, ő pedig egy szusszanással a térdemre fekteti a fejét. Metias sokat bosszankodott apróságokon. Folytatom az olvasást, de szinte leragad a szemem. A sorok kezdenek összefolyni a lapon, a végén már fel se fogom, amit olvasok. Leteszem a naplót, és egy pillanat múlva már alszom is. Dayt látom álmomban. A kezébe fogja a kezemet, a szívem őrülten ver az érintésére. A haja selyemfüggönyként hullik a vállára, az egyik tincse vértől vörösük, szomorú tekintettel néz rám. Nem én öltem meg a bátyádat. Közelebb húz magához. Esküszöm, nem én voltam. Amikor felébredek, mozdulatlanul fekszem még egy darabig. Day szavai járnak a fejemben. Szemem a számítógépasztalra téved. Mi történhetett azon a végzetes éjszakán? Ha Day tényleg Metias vállát találta el, akkor hogy kötött ki a kés a mellében? Nem hagy nyugodni ez a kérdés. Ollie-ra nézek. – Ki akarta volna bántani Metiast? – kérdezem tőle. Ollie szomorú szemmel bámul vissza rám. – És főképp miért? Kis idő múlva felkelek a kanapéról, az asztalhoz lépek, és bekapcsolom a számítógépet. Újra előveszem a Központi Kórháznál készült helyszíni jelentést. Négy oldal szöveg, plusz egy oldalon képek. Ezúttal a fotókat akarom közelebbről szemügyre venni. Jameson ezredes csak pár percet adott rá a kórházban, hogy megvizsgáljam Metias holttestét, és azt a kis időt sem túl hatékonyan használtam fel. De hát hogyan is lettem volna képes rendesen odafigyelni? Kétségem se volt afelől, hogy a gyilkos nem lehetett más, csakis Day. Nem vizsgáltam meg a képeket olyan alaposan, mint ahogy azt kellett volna. Duplát kattintok az első fotóra, hogy kinagyítsam. A látványtól szédülni kezdek. Metias sápadt, élettelen arca az égre mered, haja szétterül a földön. Az inge vérfoltos. Nagy levegőt veszek, lehunyom a szemem, és azt mondogatom magamnak, hogy ezúttal koncentrálnom kell. Idáig csak a jelentés szövegét olvastam, arra sosem bírtam rávenni magam, hogy tüzetesen megvizsgáljam a képeket. De most muszáj megtennem. Kinyitom a szemem, és a tekintetemet a képre szegezem. Kár, hogy nem vizsgáltam meg személyesen a sérüléseit, amikor még megtehettem volna. Legelőször is megállapítom, hogy a kés valóban a melléből áll ki. Vérfoltok vannak a markolaton. A pengéből semmi nem látok. Aztán megvizsgálom Metias vállát. Bár a vállát nem látom, az ing eltakarja, tisztán kivehető egy jókora vérfolt a szöveten. A mellsebből nem kerülhetett ide ennyi vér, lennie kell egy másik sérülésnek is. Tovább nagyítom a képet. Sajnos túlságosan életlen. Még ha volna is egy késtől származó vágás az ing vállrészén, ebből a szögből az nem látszik. Bezárom a fotót, és egy másikra kattintok. Ekkor feltűnik valami. Az összes fotó ugyanabból a szögből készült. Alig bírok kivenni bármiféle részletet a vállán vagy a késen. Ez meglep. Igen gyenge minőségűek a helyszíni felvételek. Miért nincsenek közelképek a sérülésekről? Újra átlapozom a jelentést, hátha kihagytam egy oldalt. De ennyi az egész. Visszatérek a képekhez, próbálom megérteni.
Talán a többi képet titkosították. Mi van, ha Jameson ezredes kivette őket, hogy megkíméljen a fájdalomtól? Megrázom a fejem. Nem, ez hülyeség. Akkor egyáltalán nem küldött volna képeket a jelentés mellé. A képernyőt bámulom, és összeszedem a bátorságomat, hogy számba vegyek minden lehetőséget. Mi van, ha Jameson ezredes azért vette ki őket, hogy valamit eltitkoljon előlem? Nem, nem. Hátradőlök, és újra az első képet bámulom. Miért akarná az ezredes elrejteni előlem a bátyám megölésének a bizonyítékait? Az ezredes imádja a katonáit. Metias halála szörnyen feldúlta, még a temetését is segített megszervezni. Ő akarta, hogy Metias az osztagába kerüljön. Ő volt az, aki előléptette századossá. De azt sem tudom elképzelni, hogy a helyszínelő fotós annyira sietett volna, hogy csak ilyen pocsék képeket készít a tetthelyről. Megvizsgálom többféle szempontból is, de ugyanarra a meggyőződésre jutok. Ez a jelentés hiányos. Remegő kézzel a hajamba túrok. Nem értem. Egyszer csak észreveszek valamit a késen. Közelebb hajolok a képhez. Nagyon szemcsés, a részletek szinte teljességgel kivehetetlenek, de valami felidéz egy régi emléket, amitől összeszorul a gyomrom. Az a vér a kés markolatán sötét, de van ott még valami másik anyag is, valami, ami sötétebb a vérnél. Először úgy nézem, hogy a kés nyelének halvány mintázatához tartozik, de a folt részben elfedi a vérnyomot. Fekete, és enyhén csillog. Megpróbálok visszaemlékezni, hogy milyennek láttam a kést aznap éjjel, amikor ott voltam a helyszínen. Az a fekete folt úgy néz ki, mint a fegyverolaj. Mint az a maszat, amit Thomas homlokán láttam aznap éjjel.
DAY Másnap reggel, amikor June ismét meglátogat – ha csak egy pillanatra is –, kiül az arcára a döbbenet, ahogy meglát a cella falának dőlve. Feléje fordítom az arcom. Megtorpan a láttomra, de aztán gyorsan összeszedi magát. – Úgy tűnik, igencsak felbosszantott valakit – mondja, aztán int a katonáknak. – Mindenki kifelé! Négyszemközt akarok beszélni a fogollyal. – Fejével a sarkokban lévő biztonsági kamerák felé int. – Azokat is kapcsolják ki! A katonák vezetője tiszteleg. – Igenis, asszonyom. Többen is ugranak, hogy kikapcsolják a kamerákat. Látom, hogy a Lány előhúz az övéből két kést. Úgy tűnik, őt is felbosszantottam valamivel. Kitör belőlem a nevetés, de szinte azonnal köhögésbe fullad. Hát, akkor talán essünk is túl rajta! Az ajtó döngve becsapódik a katonák mögött. June közelebb jön, és leguggol mellém. Megfeszül a testem, és felkészülök rá, hogy a kés mindjárt belém hasít. – Day! Nem bánt. A késeket visszadugja az övébe, és elővesz egy kulacs vizet. Úgy tűnik, csak a katonáknak szóló színjáték volt. Egy kevés folyadékot löttyint az arcomba. Pislogok, aztán kinyitom a szám, hogy abba is önthessen. Víz még nem ízlett ennyire soha. June ad még pár korty vizet, aztán félreteszi a kulacsot. – Borzalmasan néz ki az arcod. – Együttérzést (és még valami mást is) látok az arcán. – Ki tette ezt veled? – Kedves tőled, hogy érdeklődsz. – Tényleg meglep, hogy törődik velem. – A százados barátodnak jár érte köszönet, ő volt szíves. – Thomas? – Ő bizony. Azt hiszem, nem tette boldoggá, hogy engem megcsókoltál, őt pedig nem. Így aztán kérdezősködött kicsit a Patriótákról. Ja, és úgy tűnik, Kaede is Patrióta. Kicsi a világ, mi? Harag ül ki June vonásaira. – Ezt nekem nem említette. A múlt éjjel... Azt hiszem, ezt jelenteni fogom Jameson ezredesnek. – Köszönöm. – Kipislogok egy vízcseppet a szememből. – Vártalak, hogy mikor jössz. – Tétovázok egy kicsit, mielőtt hozzáteszem: – Tudsz valamit Tessről? Életben van? June lesüti a szemét. – Sajnálom – feleli –, de nem tudom kideríteni, merre lehet. Ha meghúzza magát, biztonságban lesz. Nem beszéltem róla senkinek. Nem találkoztam vele a napi jelentésekben, nem szerepel a letartóztatottak vagy a... halottak közt. Csalódott vagyok a hírek hiánya miatt, ugyanakkor meg is nyugszom tőle. – Hogy vannak a testvéreim? June elhúzza a száját. – Nem férek Eden közelébe, de abban biztos vagyok, hogy még életben van. John továbbra is egészséges, ahogy az várható is volt. – Amikor újra felpillant, zavart és szomorúságot látok a szemében. – Sajnálom, amit Thomas tett veled. – Kösz szépen – suttogom. – Van valami különös oka, hogy ma kedvesebb vagy a szokásosnál? Nem számítok rá, hogy komolyan veszi a kérdést, de így tesz. Bámul egy darabig, majd a lábait
maga alá húzva leül velem szemben. Ma valahogyan tényleg más, mint eddig. Levert, sőt kifejezetten szomorú. Tanácstalan. Amilyennek soha nem láttam még. – Aggaszt valami? June hosszasan hallgat szemlesütve. Végül aztán a szemembe néz. Keres valamit, jövök rá. Bízni akarna bennem? – Múlt éjszaka újra átnéztem a bátyám haláláról készült helyszíni jelentést. – Olyan halkan suttog, hogy közelebb kell hajolnom hozzá, különben nem hallom. – És? – kérdem. June pillantása az enyémet keresi. Még mindig habozik. – Day, őszintén, tiszta szívedből azt állítod, hogy... nem te ölted meg Metiast? Biztosan talált valamit. Vallomást akar. Felidézem az éjszakát a kórháznál, lepergetem a fejemben: az álcám: Metias engem figyel, ahogy belépek az épületbe; a fiatal orvos, akit túszul ejtettem; a hűtőszekrények ajtaján gellert kapott golyók; a zuhanás a magasból. Aztán ahogy farkasszemet nézek Metiasszal, és elhajítom felé a késem. Látom, ahogyan eltalálja a vállát, távol a mellkasától. Kizárt, hogy megölte volna. Állom June tekintetét. – Nem én öltem meg a bátyádat. – Kinyújtom a kezem, hogy megérintsem az övét, de összerándulok a karomba nyilalló fájdalomtól. – Nem tudom, hogy ki tehette. Azt is sajnálom, hogy megsebesítettem, de az életem forgott kockán. Bárcsak lett volna több időm, és átgondolhattam volna! June némán bólint. Olyan keserves arckifejezéssel néz rám, hogy szeretném átölelni. Valakinek meg kell ölelnie. – Nagyon hiányzik – suttogja. – Azt hittem, hogy még sokáig velem lesz, tudod, hogy lesz valakim, akire mindig támaszkodhatok. Ő volt az egyetlen, aki még megmaradt nekem. De többé már nincs velem, és én szeretném tudni az okát. – Lemondóan csóválja a fejét, aztán újra a szemembe néz. A szomorúság jól áll neki, elképesztően gyönyörű, mint a hóborította, kietlen táj. – De fogalmam sincs. És, tudod, Day, ez benne a legrosszabb. Hogy nem tudom, miért kellett meghalnia. Miért akarhatta bárki is holtan látni? Amit mond, annyira egybecseng azzal, amit Anya haláláról gondolok, hogy elakad a lélegzetem. Nem tudtam, hogy June is elvesztette a szüleit. Persze gondolhattam volna a viselkedéséből. Nem June lőtte le az anyámat. Nem ő volt az, aki a járvánnyal megfertőzte a házunkat. Ő csak egy lány, aki elvesztette a bátyját, és valaki elhitette vele, hogy én öltem meg, aztán fájdalmában rajtam állt bosszút. A helyében én talán másképp tettem volna? Már el is sírja magát. Megeresztek egy apró mosolyt, aztán közelebb húzódok hozzá, felemelem a kezem, hogy megsimogassam az arcát. A csuklómon megcsörren a bilincs. Letörlöm a könnyeket az arcáról. Egyikünk se szól semmit. Nincs is rá szükség. Gondolkodik... Vajon ha a bátyja halálával kapcsolatban igazat mondtam, akkor még mi mindenben lehet igazam? Aztán megfogja a kezem, és az arcához szorítja. Az érintésétől melegség önt el. Annyira elbűvölő! Szinte fáj, annyira szeretném átölelni és megcsókolni, elűzni a szomorúságot a szeméből. Bárcsak visszamehetnék, legalább egy másodpercre, arra az éjszakára, abba a sikátorba! Én szólalok meg elsőnek: – Nekünk, kettőnknek, közös az ellenségünk – mondom. – És egymásnak ugrasztott minket. June nagyot sóhajt. – Még nem vagyok benne biztos – mondja, noha a hangjából ítélve egyetért velem. – Veszélyes dolog ilyesmiről beszélni. – Elfordítja a tekintetét, aztán a zsebébe nyúl, és előhúz valamit, amiről
idáig azt hittem, hogy elveszítettem a kórháznál. – Tessék! Ezt szeretném visszaadni neked. Többé már nincs a hasznomra. Ki akarnám kapni a kezéből, de a lánc visszarántja a kezemet. A medálom csillog a tenyerén, tele van karcolásokkal, az apró dudorok közé kosz tapadt, de többé-kevésbé sértetlen, a zsinórja sem szakadt el. – Hát nálad volt – suttogom. – Aznap éjjel találtad a kórháznál, ugye? Így ismertél rám, amikor találkoztunk... biztosan érte nyúlkáltam, de már nem volt a nyakamban. Némán bólint, megfogja a kezemet, és beleejti a medált a tenyerembe. Alig merek hinni a szememnek. Apám. Már nem tudok nem emlékezni rá így, kezemben a medállal. Az a nap jut az eszembe, amikor végre hazatért, miután fél évig semmit sem hallottunk felőle. Miután megbizonyosodott róla, hogy nem követte senki, és az ablakokon is összehúztuk a függönyöket, átölelte anyát, és hosszan megcsókolta. Egyik kezét óvó mozdulattal anya hasára tette John zsebre vágott kézzel, türelmesen várt, hogy köszönthesse Én még olyan kicsi voltam, hogy csak a lábát tudtam megölelni, ha nem emelt fel. Eden pedig még meg sem született, ő még anya növekvő pocakjában volt. – Na és, hogy vannak a fiaim? – kérdezte Apa. miután végre eleresztette Anyát. Megveregette az arcomat, és Johnra mosolygott. John teli szájjal vigyorgott rá. Elég hosszúra növesztette a haját, hogy hátul lófarokba fogja. Egy bizonyítványt lobogtatott. – Nézd! – kiáltotta. – Átmentem a Próbán. – Hát megcsináltad! – Apa megveregette John vállát, és kezet rázott vele, mintha felnőtt férfi lenne Emlékszem a megkönnyebbülésre az arcán, az örömtől remegő hangjára. Addig mindannyian aggódtunk, hogy Johnnak nem sikerül átmennie a Próbán, mivel gondjai voltak az olvasással. – Büszke vagyok rád, Johnny. Szép munka volt. Aztán rám nézett. Kíváncsian figyeltem az arcát. Apa hivatalos munkája abból állt, hogy a frontszolgálatos katonák után takarított, de sejteni lehetett, hogy nem csak ezzel foglalkozik. Néha történeteket mesélt a Kolóniákról, az ottani, ragyogó városokról, fejlett technológiáról, a vidám ünnepekről. Meg akartam kérdezni tőle, hogy miért megy el mindig itthonról, amikor épp csak hazatért a frontról a váltással, miért nem látjuk gyakrabban. De valami más vonja el a figyelmemet. – Apa, van valami a mellényed zsebében – mondtam. Láttam, hogy valami kör alakú dolog lapul a szövet alatt. Kuncogott, aztán kivette a zsebéből, és a markába zárta. – Igazad van, Daniel. – Anyára nézett. – Remek megfigyelő, nem? Anya rám mosolygott. Apa habozott egy darabig, aztán mindannyiunkat beterelt a hálószobába. – Grace – mondta Anyának –, nézd, mit találtam! Anya alaposan szemügyre vette. – Ez micsoda? – Egy újabb bizonyíték. Először Apa csak Anyának akarta megmutatni, de sikerült megpillantanom, ahogy megfordította a tenyerében. Egy madár volt az egyik felén, a másikon pedig egy férfi feje. Az egyik oldalán a domború felirat: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK, ISTENBEN A MI BIZODALMUNK,
NEGYED DOLLÁR, a másikon pedig: SZABADSÁG és 1990. – Látod? Bizonyíték. – Anya kezébe nyomta az érmét. – Hol találtad? – kérdezte Anya. – A déli mocsárvidéken, a senki földjén, a frontvonalak között. Ez egy eredeti érme ezerkilencszázkilencvenből. Látod a feliratot? Egyesült Államok. Tényleg létezett. Anya szeme izgalomtól csillogott, mégis szigorúan nézett apára. – Bajt hoz ránk, ha megtalálják nálunk – suttogta. – Nem maradhat a házban. Apa rábólintott. – De nem is semmisíthetjük meg. Meg kell őriznünk. Ki tudja, talán ez az utolsó ilyen érme az egész világon. – Anya ujjait az érme köré fonta. – Csinálok neki egy kerek fémtokot, ami teljesen eltakarja. Be fogom forrasztani, így az érmét ki se lehet venni belőle, abban biztonságban lesz. – És aztán mit csinálunk vele? – Elrejtjük valahol. – Apa elhallgatott egy pillanatra, aztán Johnra és rám nézett. – Az a legjobb rejtekhely, ami szem előtt van. Adjuk az egyik gyereknek! Mondjuk, a nyakába akaszthatja. Mindenki azt hiszi majd, hogy csak valami kabala. Ha a padlódeszka alá eldugva találnák meg a katonák, rögtön tudnák, hogy valami fontos dolog. Csendben maradtam. Már ennyi idősen is pontosan értettem, miről beszél apám. Ahogy az utca összes házában, a miénkben is jártak már katonák, rutinszerű házkutatást tartani. Ha eldugjuk valahová, biztos megtalálták volna. Apa másnap reggel korán elment hazulról, még mielőtt a nap felkelt volna. Azután már csak egyszer láttuk. Aztán soha többé nem jött haza. Egy pillanat alatt átfut az agyamon ez az emlék. Aztán June-ra nézek. – Örülök, hogy megtaláltad. – Vajon hallja a szomorúságot a hangomban? – Köszönöm, hogy visszaadtad.
JUNE Egyfolytában Day jár a fejemben. Amikor délután ledőlök egy kicsit, akkor is róla álmodom. Almomban a karjában tart, megcsókol újra és újra, a vállamat simogatja, ujjaival a hajamba túr, átöleli a derekamat, magához szorít, forró leheletét érzem az arcomon, a nyakamon, a fülemen. Hosszú haja simogat, elmerülök a tekintete mélyében. Amikor felriadva egyedül találom magam, alig kapok levegőt. A szavai egyre csak ismétlődnek a fejemben, egészen addig, míg értelmüket vesztik. Hogy valaki más ölte meg Metiast. Hogy a Köztársaság szándékosan terjeszti a Ragályt a szegénynegyedekben. Felidézem, milyen volt vele Lake utcáin. Saját magát sodorta veszélybe, csak mert nekem pihenésre volt szükségem. Ma pedig letörölte a könnyeket az arcomról. Ha rá gondolok, többé nem érzek haragot iránta. És ha bizonyítékot találok arra, hogy valaki más ölte meg Metiast, akkor semmi okom nem lesz rá, hogy gyűlöljem. Volt idő, amikor lenyűgözőnek találtam a Dayt övező legendát: a történeteket, amiket hallottam róla, még mielőtt találkoztunk volna. Mintha ez az érzés kezdene újra visszatérni. Magam elé képzelem az arcát. Még így is gyönyörű, hogy a fájdalom, a kínzások és a szomorúság nyomot hagyott rajta, ragyogó, kék tekintetében őszinteség tükröződik. Szégyellem bevallani, de minden percet élveztem, amit vele tölthettem a cellájában. Ha meghallom a hangját, elfelejtek mindent, amin addig járt az agyam, és elöntenek az érzelmek: a vágyakozás, vagy inkább a félelem, néha meg feldühít, de mindig kivált belőlem valamit. Valamit, amit eddig nem éreztem.
IDŐ: 19:12 TANAGASHI SZEKTOR 26°C – Hallottam, hogy négyszemközt beszéltél Dayjel ma délután – mondja Thomas. Együtt ülünk egy vendéglőben, thai zöldséges húst eszünk. Ugyanaz a hely, ahová még Metiasszal jártunk. Thomas választása, hogy jöjjünk ide, nem oszlatja el a gyanúmat. Nem tudom kiverni a fejemből a fegyverolajat, amit a bátyám halálát okozó kés markolatán láttam. Talán próbára akar tenni. Talán tudja, mire gyanakszom. Bekapok egy darabka húst, így nem kell rögtön válaszolnom. Örülök, hogy nem ülünk közel egymáshoz. Thomas rengeteget győzködött, hogy „bocsássak meg” neki, és engedjem meg, hogy meghívjon vacsorázni. De hogy miért, abban nem vagyok biztos. Talán szóra akar bírni? Hátha véletlenül elszólom magam? Hogy lássa, visszautasítom-e, hogy aztán ezt jelentse Jameson ezredesnek? Nem kell hozzá sok, hogy vizsgálódni kezdjenek valaki után. Talán az egész meghívás csak csalétek. De az sincs kizárva, tényleg azon van, hogy kibékítsen. Nem tudom. Ezért aztán óvatos vagyok. Thomas figyeli, ahogy eszem. – Mit mondtál neki? Kihallom a gyanakvást a hangjából. Az enyém hűvös és közömbös. – Ne foglalkozz vele, Thomas! – A karjára teszem a kezem, hogy összezavarjam. – Ha egy srác megölne valakit, akit szerettél, te nem. próbálnál meg rájönni, hogy miért tette? Azt gondoltam, talán szóba áll velem, ha nincsenek ott az őrök. De végül feladtam. Sokkal boldogabb leszek, ha majd kivégzik. Thomas kissé megnyugszik, de továbbra is az arcomat fürkészi. – Talán jobb volna, ha többé nem mennél be hozzá – javasolja hosszú hallgatás után. – Úgy látom, hogy nem tesz jót neked. Megkérem Jameson ezredest, hogy valaki mással küldje be Day napi vízadagját. Utálok arra gondolni, hogy ilyen sokszor kell találkoznod a bátyád gyilkosával. Egyetértőén bólogatok, és bekapok egy újabb falatot. De a hallgatás most rosszul venné ki magát. Mi van, ha most a testvérem gyilkosával vacsorázom együtt? Logika. Óvatosság és logikus gondolkodás. A szemem sarkából látom Thomas kezét. Mi van, ha ez a kéz döfte szíven Metiast? – Igazad van – felelem. Igyekszem, hogy a hangom hálásnak és elgondolkodónak tűnjön. – Nem tudtam meg tőle semmi hasznosat. Egyébként is, hamarosan halott lesz. Thomas vállat von. – Örülök, hogy te is így látod. – Ötven tikettet dob az asztalra, amikor a pincér odajön. – Day csak egy bűnöző a siralomházban. Mit számít a szava egy olyan lánynak, mint te? Bekapok egy újabb falatot, mielőtt válaszolnék. – Az égvilágon semmit – felelem. – Ennyi erővel egy kutyával is beszélhetnék. – De magamban azt gondolom, Day szava igenis számít, ha igazat beszél. ***
Jóval az után, hogy Thomas hazakísért, majd távozott jóval éjfél után, én még ébren ülök a számítógépnél, és a Metias haláláról szóló bűnügyi jelentést tanulmányozom. Elégszer láttam már a fotókat, hogy ne iszonyodjak tőlük, de még mindig reszket a gyomrom a láttukra. Mindegyik olyan szögből készült, ahonnan Metias sérülései nem látszanak tisztán. Minél tovább bámulom a fekete foltot a kés nyelén, annál inkább az a meggyőződésem, hogy fegyverolajtól származik. Amikor már nem bírom tovább elviselni a képek látványát, visszaülök a kanapéra, és újra Metias naplóit kezdem lapozgatni. Ha a bátyámnak voltak ellenségei, egész biztosan találok rá bizonyítékot a feljegyzései között. Persze nem volt bolond. Sosem írt volna le olyat, amit bizonyítékként lehetne felhasználni. Átolvasom lapról lapra a régi bejegyzéseit, jelentéktelen, hétköznapi dolgokat. Van, ahol rólam is ír. Ezeket a legfájóbb olvasnom. Az egyik helyen a tisztavatás napjáról van szó, amikor kinevezték Jameson ezredes egységébe, én pedig megbetegedtem. Másutt meg arról, hogy elmentünk megünnepelni a Próbán elért 1500 pontomat. Jégkrémet rendeltünk és két egész csirkét, aztán pedig kipróbáltam, milyen lehet a jégkrémes, csirkehúsos szendvics, de mint kiderült, nem ez volt életem legjobb ötlete. Még mindig hallom a nevetését, érzem a sült csirke és a friss kenyér langyos illatát. Fáradtan dörgölöm a szemem, nagyot sóhajtok. – Mi a fenét csinálok? – kérdem suttogva Ollie-t, aki mellettem fekszik a kanapén. Érdeklődve félrebillenti a fejét. – Egy bűnözővel haverkodok, akiket meg egész életemben ismertem, azokat eltaszítom magamtól? Ollie felemeli a fejét, a kutyákra jellemző bölcs tekintettel viszonozza pillantásomat, majd nyomban visszafekszik aludni. Egy darabig őt bámulom. Nemrég még Metias bóbiskolt itt, karját Ollie hátán átvetve. Talán Ollie is pont erre gondol. Eltart egy ideig, míg ráébredek valamire. Kinyitom a szemem, és újra ránézek arra az oldalra, amit utoljára olvastam Metias naplójából. Valami furcsát láttam... Ott is van. Hunyorgó szemmel keresgélek a lap alján. Igen, egy szó, amit rosszul írt. Elcsodálkozom. – Ez különös – mondom ki hangosan is. A hűtőgép szót két t-vel írta. Hűttőgép. Soha életemben nem láttam még, hogy helyesírási hibát vétett volna Metias. Nézegetem még egy darabig, aztán megrázom a fejem, és tovább olvasok. De azért megjegyzem az oldalt. Tíz perc múlva találok még egyet. Ezúttal a különbség szót írta rosszul Metias: külömbség. Két elírt szó. A bátyám véletlenül biztosan nem követett volna el ilyen hibákat. Körülnézek, mintha előfordulhatna a szobában megfigyelő kamera. Aztán a kisasztal fölé hajolva elkezdem átlapozni az összes naplót. Megjegyzem a hibás szavakat. Nem írom le őket, nehogy aztán megtalálja valaki. Találok egy harmadik szót is, ez a haver, ami úgy van írva: hawer. Aztán a negyedik: bicikli helyett a bicigli. A szívem kalapálni kezd. Mire végzek mind a tizenkét naplóval, találok huszonhat hibás szót. Mindegyiket az utolsó pár hónap során írt szövegekben. Hátradőlök a kanapén, lehunyom a szemem, hogy felidézhessem a szavakat. Ilyen sok hibásan írt szó nem lehet más, csakis egy üzenet nekem, az egyetlen személynek, akiről feltételezhette, hogy olvasgatni fogja a naplóit. Egy titkos kód. Ez lehetett az oka, hogy előszedte őket a szekrényből azon a végzetes napon... ez lehet az a fontos dolog, amiről beszélni akart velem. Rakosgatom a szavakat, próbálok értelmes mondatokat alkotni belőlük, és amikor ez nem sikerül, a betűiket próbálom más
sorrendbe rakni, hátha mindegyik egy anagramma. De nem, semmi. A fejemet vakarom. Aztán valami mással próbálkozom. Mi van, ha Metias azt akarta, hogy a szavakból kimaradt betűket rakjam össze, meg azokat, amelyek feleslegesek? Fejben szépen listába szedem a betűket, kezdve a hűttőgép szó t betűjével. TMWGOYEUDNWIZWNCUZJEEMSYZN Töröm a fejem. De semmi értelme. Ide-oda rakosgatom a betűket, próbálok mindenféle szavakat alkotni belőlük. Amikor kicsi voltam, Metias gyakran játszott velem szókirakóst. Felírt néhány betűt egy lapra, és azt kérdezte, milyen szavakat tudok összerakni belőlük. Most ugyanezt a játékot próbálgatom. Jó ideje kísérletezgetek a betűkkel, amikor véletlenül rátalálok egy kombinációra, amitől elkerekedik a szemem. JUNY NYUSZI. Metias így becézett. Nyelek egy hatalmasat, igyekszem megnyugodni. Szép lassan pakolgatom a maradék betűket, próbálok azokból is szavakat formálni. Kavarognak a betűk a fejemben, amíg egyszer csak megtorpanok. EZT NEZD MEG JUNY NYUSZI. Ezek után már csak a három W meg az O C M betűk maradnak. Az egyetlen lehetséges, logikus megoldás: WWW EZT NEZD MEG JUNY NYUSZI COM Egy weboldal. Ismét sorra veszem a betűket, hogy megbizonyosodjam róla, valóban helyes-e a feltételezésem. Aztán a számítógéphez ülök. Először lefuttatom Metias programját, amely szabad hozzáférést engedélyez az internethez. Elindítom a védelmi programokat, bejelentkezek egy távoli gépre, arról egy másikra, és így tovább, ahogy a bátyám tanította. Mindenhol vannak figyelő szemek, még online is. Letiltom a böngészőmben az előzmények megjegyzését, a sütik tárolását és a gyorsítótárazást, majd remegő ujjakkal begépelem a címet. Egy fehér oldal jön fel. Csak egyetlen sor szöveg van a tetején. Add a kezed, és én is nyújtom az enyémet. Pontosan tudom, hogy mit kell tennem. Kinyújtom a kezemet, és a monitor képernyőjére szorítom a tenyeremet. Először nem történik semmi. Aztán kattanást hallok, vékony fénycsík pásztáz végig a tenyeremen, majd a fehér lap eltűnik. A helyén megjelenik valami, ami úgy néz ki, mint egy blog. Elakad a lélegzetem. Hat rövid bejegyzést látok. Közelebb hajolok a képernyőhöz, és olvasni kezdek. Amit látok, abba beleszédülök az iszonyattól. Július 12. Ezt csak June-nak szánom. June, nyom nélkül törölheted ezt a blogot, amikor csak akarod, ha a jobb tenyeredet a képernyőre helyezed, és lenyomod a Ctrl+Shift+S+F billentyűkombinációt. Nem találtam ennél jobb helyet, ezért ide írom. Neked. Tegnap volt a tizenötödik születésnapod. Bárcsak idősebb lennél, mert képtelen vagyok rászánni
magam, hogy egy tizenöt éves kislánynak elmondjam mindazt, amire rábukkantam. Különösen akkor, amikor ünnepelned kéne. Találtam ma egy fotót, amit még megboldogult édesapánk készített. A legutolsó fotóalbumuknak a legvégén találtam, és idáig még sosem láttam, mert Apa elrejtette egy nagyobb kép alá. Tudod, hogy állandóan a szüleink képeit lapozgatom. Imádom olvasgatni a kis megjegyzéseiket, ez kicsit olyan, mintha beszélnének hozzám. De ezúttal feltűnt, hogy a legutolsó kép szokatlanul vastag. Amikor piszkálni kezdtem, az elrejtett fotó kiesett alóla. Apa a munkahelyén készítette a képet. A Batalla-székház laborjában. Sose beszélt nekünk a munkájáról. De készített egy képet. Elmosódott és zajos, de ki tudom venni rajta egy fiatalember körvonalait. Egy kerekes hordágyon fekve könyörög az életéért, a kórházi pizsamáján piros színű, biológiai veszélyre figyelmeztető jelzés van. Tudod, mit írt apa a kép hátuljára? Április 6-án felmondok. Apa megpróbált kilépni a munkahelyéről, egy nappal azelőtt, hogy anyával együtt autóbalesetben meghalt.
Szeptember 15. Hetek óta próbálok bizonyítékokat szerezni. De egyelőre még semmi. Ki gondolta, hogy az elhunyt civilek adatbázisába ilyen nehéz lesz betörni? De még nem adom fel. Van valami gyanús a szüleink halála körül, és én rá fogok jönni, mi lehet az.
November 17. Megkérdezted, miért vagyok ma olyan szórakozott. Amikor ezt olvasod majd, és felidézed ezt a napot, valószínűleg már tudni fogod az okát. Az utolsó bejegyzésem óta egyfolytában bizonyítékokat kerestem. Az utóbbi néhány hónapban megpróbáltam óvatosan kérdezősködni más laboratóriumi dolgozóktól, apa régi barátainál, és a hálózaton is keresgéltem. Hát, ma találtam valamit. Végre sikerült feltörnöm a Los Angelesben elhunyt civilek adatbázisát. A legbonyolultabb dolog volt, amit valaha is csináltam. Nagyon sokáig hiába próbálkoztam. Aztán felfedeztem egy biztonsági rést a szerverükön, amit addig nem vettem észre, mert el volt ásva mindenféle... végül is mindegy, a lényeg, hogy bejutottam. És legnagyobb meglepetésemre, tényleg találtam egy jelentést a szüleink autóbalesetéről. Most már biztos, hogy nem baleset volt. June, személyesen soha nem beszélhetek veled erről, így csak reménykedem benne, hogy egyszer majd elolvasod itt. Baccarin ezredes, szintén Chian egykori diákja (emlékszel Chianra, igaz?) készítette a jelentést. Azt írta, hogy Dr. Michael Iparis felkeltette a Batalla-székházbeli labor vezetőinek gyanúját, mivel kérdezősködni kezdett a kutatás valódi célja felől. Mindig is a Ragályt okozó vírust tanulmányozta,
de rájöhetett valamire, ami annyira felzaklatta, hogy kérvényezte, helyezzék át másik munkakörbe. Emlékszel rá, June? Ez csak néhány héttel az autóbaleset előtt történt. A jelentés többi része nem foglalkozik a járvánnyal, de kiderült belőle, amit tudni akartam. Baccarin ezredes a Batalla-székházbeli laboratórium vezetőinek utasítására tartotta szemmel apánkat. Amikor Apa megpróbálta áthelyeztetni magát, Baccarin sejtette, hogy rájött a kutatások valódi céljára. Gondolhatod, mennyire nem örültek ennek. Parancsot adtak Baccarin ezredesnek, hogy „valamilyen módon simítsa el az ügyet”. A jelentés azzal végződik, hogy az esetet sikerült katonai veszteségek nélkül megoldani. A keltezés szerint a jelentés egy nappal a baleset után íródott. A szüleinket megölték.
November 18. Befoltozták a biztonsági rést a szerveren. Más módszert kell találnom, hogy megkerüljem a védelmüket.
November 22. Kiderült, hogy az elhunyt civilek adatbázisában több információ található a Ragályról, mint azt gondoltam. Persze sejthettem volna, mivel a Ragály sok száz embert öl meg minden egyes évben. De én azt hittem, hogy a Ragály természetes úton keletkezik. Hát nem. Juny nyuszi, erről tudnod kell. Nem tudom, mikor fogod mindezt elolvasni, de abban biztos vagyok, hogy egyszer majd rátalálsz. Nagyon figyelj rám: miután elolvastad, ne add jelét még előttem sem, hogy bármiről is tudnál. Nem akarom, hogy valami meggondolatlanságot kövess el. Megértetted? A biztonságod legyen mindig a legfontosabb! Találsz majd rá módot, hogy segíthess, tudom, hogy kitalálsz valamit. Ha valaki képes rá, akkor az te vagy. De kérlek, ígérd meg a kedvemért, hogy nem csinálsz semmit, ami felhívhatná rád a figyelmet. Megölném magam, ha valami bajod esne azok miatt az információk miatt, amiket tőlem tudtál meg. Ha lázadni akarsz a rendszer ellen, kezdd el belülről bomlasztani! Sokkal többre mész, mint aki kívülről próbál meg küzdeni ellene. És ha úgy döntesz, hogy teszel valamit, én is benne akarok lenni! Apa megtudta, hogy a Köztársaság okozza az évente ismétlődő járványokat. Azok a legnyilvánvalóbb helyen kezdődtek. A hús nagy része, amit megeszünk, nem a toronyházak tetején legelésző állatoktól származik, tudtad ezt? Gondolhattuk volna. A Köztársaságnak ezernyi, föld alatti állattartó telepe van. Több tíz méter mélyen. Eleinte a Kongresszusnak fogalma sem volt, hogy mihez kezdjen a rettenetes vírusokkal, melyek odalent fejlődtek ki, és egyes telepek teljes állatállományát kiirtották, az utolsó szálig. Kellemetlen lehetett, nem? De aztán eszükbe jutott a Kolóniák elleni háború. Így aztán minden egyes alkalommal, amikor valami érdekes, új vírus jelenik meg a húsüzemekben, a tudósok mintát vesznek, és olyan törzseket tenyésztenek ki belőle, melyek képesek megfertőzni az embert is. Ezután előállítják a megfelelő védőoltást és gyógyszert is. Aztán a megelőzési program keretében kötelezően beoltanak mindenkit, kivéve a nyomornegyedeket. Azt beszélik, hogy egy új vírustörzs jelent meg a Lake, az Alta és a Winter szektorokban.
A vírust föld alatti csöveken juttatják el ezekbe a szektorokba. Néha a vezetékes ivóvízhálózaton keresztül, máskor pedig közvetlenül néhány kiválasztott házba, hogy lássák, hogyan terjed. Így indul minden egyes új járvány. Aztán, amikor úgy gondolják, hogy már eleget tudnak róla, mire képes az adott törzs, titokban beoltanak az ellenanyaggal mindenkit (akit még életben találnak) a rutinvizsgálatok során, a járvány pedig elmúlik. Persze csak annyi időre, amíg nem kezdik tesztelni a következő törzset. Emellett egyedileg is kísérleteznek olyan gyerekeken, akik megbuknak a Próbán. Nem munkatáborokba viszik őket, June. Egyiket sem. Mindegyiket megölik. Érted már, mire akarok kilyukadni? Arra használják a Ragályt, hogy szelektálják a népességből a gyenge géneket, ahogy a Próbán pedig kiválogatják a legerősebbeket. Persze a vírusokat a Kolóniák ellen is fejlesztik. Már évek óta használnak ellenük biológiai fegyvereket is. Engem rohadtul nem érdekel, hogy mi lesz a Kolóniákkal, vagy hogy a Köztársaságunk mivel akar rájuk csapást mérni – de June, a saját népünket használják kísérleti patkánynak! Apa egy ilyen laborban dolgozott, és amikor megpróbált felmondani, megölték. Anyával együtt. Attól tartottak, hogy elmondják másoknak is. Kinek hiányzik egy népfelkelés? A Kongresszusnak biztos nem. De így mindannyian meg fogunk halni, June, ha valaki közbe nem lép. Egyszer elszabadul egy vírus, és nem lesz védőoltás vagy ellenanyag, ami megállítsa.
November 26. Thomas tudja. Tudja, hogy mire gyanakszom, hogy valószínűleg a kormány ölette meg a szüleinket. Kíváncsi lennék rá, honnan tudhatta meg, hogy betörtem az elhunyt civilek adatbázisába. Csak arra tudok gondolni, nem voltam elég ügyes, hogy eltüntessek minden nyomot magam után, és a technikusok, akik megszüntették a biztonsági rést, észrevették, és jelentették neki. Ma reggel megkeresett, és rákérdezett. Elmeséltem neki, hogy még mindig nem sikerült kihevernem a szüleink halálát, és azóta kissé paranoiás vagyok. Azt mondtam neki, hogy nem találtam semmit. Mondtam, hogy te nem tudsz semmiről, és nem is kellene szóba hoznia előtted. Azt ígérte, titokban tartja a dolgot, nem szól róla senkinek. Úgy vélem, megbízhatok benne. Csak kissé nyugtalanít a tudat, hogy van valaki, aki tud a gyanúmról. Tudod, néha milyen furcsa. De kitaláltam valamit. A hétvégén szólni fogok Jameson ezredesnek, hogy kilépek az osztagából. Az időbeosztásra fogok panaszkodni, és azt mondom majd, hogy alig találkozom veled. Valami ilyesmit. Ha áthelyeztek, majd frissítem a blogot. Metias utasításait követve törlöm a naplót. Aztán ledőlök a kanapéra, és addig alszom, amíg Thomas fel nem csörget. Kihangosítom a telefont, és a bátyám gyilkosának hangja betölti a nappalit. Thomas, a katona, aki boldogan végrehajtja Jameson ezredes minden parancsát, legyen az akár egy gyerekkori barátjának a megölése. A katona, aki bűnbaknak használta Dayt. – June? – kérdi. – Minden rendben? Mindjárt tíz nulla-nulla, és nem jöttél be. Jameson ezredes kérdezte, hogy hol vagy.
– Nem érzem jól magam – mentegetőzöm. – Alszom még egy kicsit. – Értem. – Egy kis szünet. – Mik a tüneteid? – Nem súlyos – felelem. – Csak belázasodtam, és ki vagyok száradva. Valami rosszat ehettem tegnap este a vendéglőben. Mondd meg Jameson ezredesnek, hogy estére talán már jobban leszek. – Rendben. Sajnálom, hogy beteg vagy. Remélem, hamar jobban leszel. – Még egy kis szünet. – Ha este még mindig betegnek érzed magad, jelentenem kell, és kiküldöm a járványőrséget is, hogy vizsgáljanak meg. Tudod, előírás. És ha szükséged lenne rám, ha szeretnéd, hogy átmenjek, csak hívj fel! Te vagy az utolsó, akit most látni szeretnék. – Szólni fogok, köszönöm. – Azzal leteszem. Fáj a fejem. Túl sok emlék kísért, túl sok mindenre jöttem rá. Nem csoda, hogy Jameson ezredes olyan gyorsan elvitette Metias testét. Én azt hittem, hogy együttérzésből tette! Persze hogy a temetést is ő akarta megszervezni! Még a megbízatásom, hogy nyomozzam le Dayt, az is csak elterelés volt, hogy ne legyek láb alatt, amíg eltüntetnek minden lehetséges bizonyítékot. Végiggondolom az estét, amikor Metias elhatározta, hogy kilép Chian személyes kíséretéből, és inkább a Próbát felügyelő alakulatnál helyezkedik el. Magába zárkózott, nem szólt semmit, amikor értem jött az iskolához. Emlékszem, még meg is kérdeztem: – Minden rendben van, Metias? Nem válaszolt. Csak megszorította a kezem, és indultunk a vasúthoz. – Gyere, June – mondta –, menjünk haza! A kesztyűjén apró vércseppeket láttam. Nem nyúlt a vacsorájához, azt sem kérdezte, milyen napom volt. Meg is voltam sértődve, amíg észre nem vettem, mennyire feldúlt. Végül, mielőtt elmentem volna aludni, odamenteni a kanapéhoz, ahol feküdt, és hozzábújtam. Homlokon csókolt. – Szeretlek – suttogtam, hátha sikerül kihúznom belőle valamit. Rám nézett. Nagyon szomorú volt a szeme. – June – mondta –, azt hiszem, holnap kérvényezem, hogy jelöljenek ki egy másik mentort nekem. – Nem kedveled Chiant? Metias egy darabig nem szólt semmit. Aztán lesütötte a szemét, mintha szégyenkezne. – Ma lelőttem valakit a Próba stadionban. Hát ez zaklatta fel. Csendben maradtam, hagytam, hogy folytassa. Egyik kezével a hajába túrt. – Lelőttem egy lányt. Megbukott a Próbán, és megpróbált elmenekülni a stadionból. Chian rám kiáltott, hogy lőjem le... én pedig engedelmeskedtem. – Jaj! – Akkor nem tudtam, de ma már biztos vagyok benne, hogy Metias úgy érezte, mintha engem lőtt volna le, amikor megölte azt a kislányt. – Nagyon sajnálom – suttogtam. Metias csak bámult maga elé. – Kevés ember mondhatja el, hogy mindig megfelelő indokkal ölt – mondta nagy sokára. – Sokan megteszik igazolhatatlan okból is. Remélem, neked nem kell majd egyik csoporthoz sem csatlakoznod. Az emlék elhalványul, csak a bátyám szavai visszhangzanak még a fejemben. A következő néhány órában meg sem moccanok. Amikor kintről felhangzik a köztársasági fogadalom, hallom, hogy odalent az utcán az emberek a hangszórókkal együtt énekelnek, de én nem
zavartatom magam, fel sem állok. Nem is tisztelgek, amikor elhangzik az Első Polgár neve. Ollie mellettem ül, engem néz, és időnként nyüszít. Visszanézek rá. Gondolkodok, elemzek. Valamit tennem kell. Metiasra gondolok, a szüleimre, aztán Day anyjára és a testvéreire. A Ragály, így vagy úgy, sok szenvedést okozott mindannyiunknak. Meghaltak miatta a szüleim. Megfertőzte Day öccsét. Megölte Metiast is, amikor felfedezte a titkait. Elvette a szeretteimet. És a Ragály mögött maga a Köztársaság áll. Az ország, amelyre olyan büszke voltam. Az ország, ami kísérletezik rajtunk, és megöli a gyermekeit, akik elbuknak a Próbán. Munkatáborok... mindannyiunkat bolonddá tettek. A Köztársaság vajon megölte a Drake-es csoporttársaim rokonait is, mindazokat, akik csatában, balesetben vagy betegségben haltak meg? Mennyi titok van még? Felkelek, odamegyek a számítógéphez, felveszem a vizet. Fásultan bámulok a pohárba. Az üvegen és a vízen át torznak tűnő ujjaim látványa felráz, Day véres kezeire és Metias élettelen testére emlékeztet. Ez az antik pohár ajándék volt, állítólag a Köztársaság dél-amerikai szigeteiről importálták. 2150 tikettet ér. Egy adag Ragály elleni gyógyszert lehet kapni azon a pénzen, amibe a vizespoharam kerül. Még az is lehet, hogy ezeket a szigeteket a Köztársaság nem is tartja az ellenőrzése alatt. Lehet, hogy semmi sem igaz abból, amit tanítottak nekem. Hirtelen dühroham fog el, meglendítem a poharat, és a falhoz vágom. Ezernyi apró, csillogó darabra törik. Mozdulatlanul állok, egész testemben reszketve. Ha Metias és Day valahol máshol találkozik, nem a kórház mögötti sikátorban, vajon összefogtak volna? A nap tovább halad az égen. Eljön a délután. Még mindig nem mozdulok. Végül, amikor már a lemenő nap fénye narancs és arany árnyalatokra festi a nappalit, felriadok a révületből. Összesöpröm a pohár csillogó szilánkjait. Átöltözöm egyenruhába. A tükörben ellenőrzőm, hogy sikerült-e a hajamat tökéletes lófarokba fogni, hogy az arcom tiszta, nyugodt és mindenfajta érzelemtől mentes. A tükör ugyanazt mutatja, mint eddig. De belülről más ember vagyok. Egy ritka tehetség, egy zseni, aki tudja, mi az igazság, és pontosan tudom, hogy mit fogok csinálni. Segítek Daynek megszökni.
DAY Ma éjjel megpróbálok megszökni. A következő fog történni... Ahogy leszáll az este – még három nap maradt az életemből –, ismét iszonyatos lárma és ordítozás hallatszik a folyosón lévő monitorokból. A járványőrség teljesen lezárta a Lake és az Alta szektorokat. A hol erősödő, hol meg elhalkuló lövések zajából arra következtetek, hogy a szektorok lakói összecsaptak a katonákkal. Csak az egyik félnek van fegyvere. Nem kérdés, hogy ki fog győzni. A gondolataim visszatérnek June-hoz. A fejem csóválom, nem is értem, hogyan voltam képes ennyire nyíltan beszélni előtte. Vajon mit csinál most, mire gondol? Lehet, hogy neki meg én járok az eszében. Szeretném, ha itt lenne. Valahogy jobban érzem magam, ha a közelemben van. Olyan, mintha pontosan tudná, mire gondolok, segít elterelni a fájó gondolataimat, megvigasztal bájos arcának látványa. És bátorságot is meríthetek a tekintetéből. Elfogott a csüggedés Tess, John és anya nélkül. Egész nap ezen járt az eszem. Ha ki tudnék jutni a cellából, és megszerezném az egyik katona fegyverét és a zubbonyát, volna rá esélyem, hogy kiverekedjem magam a Batalla-székházból. Párszor már láttam az épületet kívülről. Nem olyan sima az oldala, mint a Központi Kórházé, és ha kitöröm az egyik ablakot, még sérült lábbal is képes leszek végigmenni az épületen körbefutó párkányok egyikén. A katonák nem tudnak majd követni. Lőhetnek rám a földről vagy a levegőből is, de elég gyors vagyok, ha van hol megvetnem a lábam, és el tudom viselni a fájdalmat. Rá kell jönnöm, hogyan lehetne Johnt is kiszabadítani. Eden valószínűleg nincs már a Batalla-székházban, de arra egészen tisztán emlékszem, mit mondott June az első kihallgatás alkalmával. A 6822-esben van egy rab. Az biztosan John cellája... és meg fogom találni. De előbb ki kell találnom, hogyan jussak ki a saját cellámból. Az ajtó mellett, a falnál sorakozó katonákra pillantok. Négyen vannak. A szokásos egyenruhát viselik: fekete bakancs, fekete zubbony egyetlen sor ezüstgombbal, sötétszürke nadrág, golyóálló mellény és egy ezüst karszalag. Mindegyiknél közelre hordó puska és egy tartalék pisztoly az övtokban. Pörög az agyam. Egy ilyen szobában, ahol acélból vannak a falak, a golyók összevissza pattognának, a puskákban valószínűleg nem a hagyományos lőszer van. A legvalószínűbb a gumilövedék, amivel kiüthetnek, ha szükség van rá. Esetleg altatólövedék. De semmi olyasmi, ami megölhetne engem vagy őket. Egyik sem veszélyes, amíg nem lőnek vele túl közelről. Megköszörülöm a torkomat. A katonák felém fordulnak. Várok pár másodpercet, aztán öklendező hangot hallatok, és összegörnyedek. Megrázom a fejem, mintha a gondolataimat akarnám kitisztítani, aztán a falnak dőlök, és lehunyom a szemem. A katonák éberebben figyelnek. Az egyik még a fegyvere csövét is felém fordítja. Csendben vannak. Még néhány percig színészkedem, még kétszer öklendezek, a katonák pedig egyre gyanakvóbban figyelnek. Aztán hirtelen előredőlök, mint aki rögtön hányni fog, aztán heves köhögést tettetek. A katonák összenéznek. Most először bizonytalan kifejezés költözik a szemükbe. – Mi bajod van? – mordul rám az egyik. Ugyanaz, aki rám szegezte a fegyvert. Nem válaszolok. Úgy teszek, mint akit túlságosan lefoglal, hogy visszatartsa a hányingerét. Egy másik katona is megszólal: – Lehet, hogy a Ragály. – Ki van zárva. A dokik már ellenőrizték.
De a másik a fejét rázza. – Kapcsolatba került a testvéreivel. A kisebbik a nulladik beteg, nem igaz? Lehet, hogy a dokik rosszul tudták... Nulladik beteg. Tudtam. Megint öklendezek, közben próbálok elfordulni az őröktől, mint aki nem akarja felhívni magára a figyelmet. Előredőlök, mintha hánynék, és nyálat csorgatok a padlóra. Az őrök haboznak. Végül az, aki puskát fogott rám, a mellette állóhoz fordul. – Hát, én nem akarok egy levegőt szívni vele, ha tényleg valami durva mutáns vírusa van. Megyek, hívom a járványügyiseket. Vitessük át a kórházi szárny egyik cellájába! A másik rábólint, és kopogtat az ajtón. Hallom, ahogy kintről kinyitják a zárat. A folyosón őrködő katona kiengedi a bentit, aztán gyorsan visszazárja az ajtót. Az első katona elindul felém. – Ti meg legyetek résen, tartsátok rajta a fegyvert! – szól vissza. Bilincset tart a kezében. Úgy teszek, mintha annyira lefoglalna az öklendezés és a köhögés, hogy nem is venném észre a közeledését. – Kelj fel! – Megragadja az egyik karomat, és durván talpra ránt. Felnyögök a fájdalomtól. Leveszi a láncot az egyik kezemről, és rögtön rákattintja a bilincset. Nem ellenkezem. Aztán a másik kezemet is eloldja a faltól. Készül, hogy rám tegye a bilincs másik felét is. Abban a pillanatban kifordulok, és a másodperc törtrésze alatt szabad is vagyok. Mielőtt megmoccanna, megpördülök, kirántom az övéből a pisztolyt, és rászegezem. A két másik őr célba vesz, de nem tüzel. Nem akarják eltalálni a bajtársukat. – Szólj a srácoknak odakint, hogy nyissák ki az ajtót! – mondom a túszul ejtett katonának. Nyel egy hatalmasat. A többiek pislogni sem mernek. – Nyissatok ajtót! – kiáltja. Mozgolódás hangzik kintről, aztán néhány kattanás. Az egyik katona a fogát vicsorítja. – Több tucatnyian vannak kint – sziszegi. – Soha nem jutsz ki. – Csak figyelj! – kacsintok rá. Abban a pillanatban, ahogy résnyire nyílik az ajtó, megragadom a túszomat, és az ingét megmarkolva falnak lököm. A többiek megpróbálnak rám lőni. Lebukok a padlóra, bukfencet vetek. Lövedékek röpködnek körülöttem, a hangjuk alapján gumiból lehetnek. Jól jövök ki a bukfencből, sikerül elgáncsolnom az egyiket, aki nagy csattanással hanyatt esik. A fogamat csikorgatom a fájdalomtól. A fenébe a rossz lábammal! Kivágódom az ajtónyíláson, mielőtt még bezárhatnák. Egy pillantással felmérem a folyosót. Katonák mindenütt. Burkolólapok a mennyezeten. A legvégén a folyosó jobbra fordul. A falon felirat, 4 emelet. A katona, aki ajtót nyitott, megpróbál megállítani. A pisztolya után nyúl, mintha lassított felvételen mozogna. Felpattanok, ellököm magam a faltól, megmarkolom az ajtó felső peremét. A lábam miatt nem tökéletes az ugrás, kis híján visszaesek a földre. Újabb lövések dördülnek. Fellódítom magam a mennyezet felé, és elkapom a burkolólapokat tartó, egymást keresztező fémsínek egyikét. 6822-es cella. Az a hatodik emelet. Visszalendülök, lefelé, és a jó lábammal fejbe rúgok egy katonát. Összecsuklik, én leugrok, és magam elé rántom. Érzem, hogy két gumilövedék is hátba találja. Fájdalmában felkiált. Elengedem, és a nyakamat behúzva nekiiramodok a folyosónak, katonák és lövedékek elől kitérve, kicsúszva az utánam kapó kezek közül. El kell jutnom Johnhoz. Ha ki tudom szabadítani, segíthetünk egymásnak a menekülésben. Hogyha... Valami súlyos és kemény dolog csapódik az arcomnak. Minden elfeketedik előttem. Hiába
próbálom összeszedni magam, érzem, hogy a földre zuhanok. Fel akarok állni, de valaki visszalök a földre, a hátamba fájdalom hasít. Egy katona üthetett le puskatussal. Kezek ragadnak meg, a karomnál és lábamnál fogva a padlóra szorítanak. Zihálva kapkodok levegő után. Olyan gyorsan történt minden, hogy szinte fel sem fogom. Kóvályog a fejem. Úgy érzem, rögtön elájulok. Ismerős hangot hallok a fejem fölül. Jameson ezredes az. – Mi a fene folyik itt? – Aztán folytatja, megállás nélkül szidja a katonáit. A látásom fokozatosan visszatér. Most tudatosodik csak, még mindig erőlködök, hogy kiszabaduljak a katonák szorításából. Egy kéz markolja meg az államat. Azon kapom magam, hogy egyenesen Jameson ezredes szemébe bámulok. – Ostoba próbálkozás – mondja. Thomasra pillant, aki tisztelgésre emeli a kezét. – Thomas, vitesse vissza a cellájába! És ezúttal megfelelően képzett őröket állítson mellé! – Elengedi az államat, összedörzsöli kesztyűs tenyerét. – A mostani őreit fokozzák le, és dobják ki őket az alakulatomból! – Igenis, asszonyom. – Thomas ismét tiszteleg, aztán parancsokat kezd kiáltozni. A szabadon maradt kezemre is rákattintják a bilincset, amely eddig a másik csuklómon lógott. A szemem sarkából meglátok egy másik feketébe öltözött tisztet, aki Thomas mellett áll. June. A szívem a torkomban kezd dobogni. Összevont szemmel méreget. A kezében a puska, amellyel leütött. Üvöltözök és rugdalózom, miközben visszavonszolnak a cellámba. June mellettem állva figyeli, ahogy a katonák ismét a falhoz láncolnak. Aztán, amikor végeztek és hátralépnek, az arcomba hajol. – Nagyon nem ajánlom, hogy ezt még egyszer megpróbáld! – mondja emelt hangon. Nem látok mást, csak jeges dühöt a szemében. Jameson ezredes az ajtóban állva mosolyog, Thomas komor arccal figyel. Aztán June még közelebb hajol, és a fülembe suttog: – Tényleg ne próbálkozz újra – súgja –, mert egyedül nem fog menni. Szükséged lesz a segítségemre. Eszembe jut pár dolog, amit esetleg mondhatott volna, de ez nem szerepel köztük. Azon vagyok, hogy kifejezéstelen arcot vágjak, de a szívem kihagy egy pillanatra. A segítségére? June segíteni akar nekem? Ez a lány az előbb úgy vágott szájon, hogy kis híján elájultam a folyosón. Csapdába akar csalni? Vagy tényleg komolyan gondolja? Ahogy kimondja az utolsó szót, máris elhúzódik tőlem. Úgy teszek, mintha dühös lennék, mintha valami sértőt súgott volna a fülembe, Jameson ezredes felszegett állal így szól: – Szép munka, Iparis ügynök. – June gyorsan tiszteleg. – Menjen le Thomas után az előcsarnokba, ott találkozunk. June és a százados távozik. Magamra maradok Jameson ezredessel és a cella ajtajában álló új katonákkal, akik az előző őrség leváltására érkeztek. – Mr. Wing – így az ezredes kis szünet után. – Igen szép próbálkozás volt. Ön tényleg olyan gyors, mint ahogy azt Iparis ügynök jelentette. Elkeserít, hogy ez a nem mindennapi tehetség egy semmirekellő bűnözőnek jutott, de az élet ritkán igazságos, nem igaz? – Mosolyogva néz rám. – Szegény gyermek! Tényleg azt hitte, hogy ki tud törni egy katonai erődítményből? Jameson ezredes közelebb jön, lehajol hozzám, könyökével a térdére támaszkodik. – Hadd meséljek el önnek egy rövid kis történetet – mondja. – Néhány évvel ezelőtt elfogtunk egy fiatal lázadót, aki nagyon sok tulajdonságában hasonlított önre. Pimasz volt és vakmerő, ostobán szembeszállt velem, és hasonlóan sok bajt okozott. Szintén szökni próbált a kivégzése előtt. Tudja, mi
történt vele, Mr. Wing? – Kezét a homlokomra teszi, és hátratolja a fejem, amíg a falnak nem ütközik. – Az a kölyök eljutott egészen a lépcsőházig, mielőtt elkaptuk. Amikor eljött a kivégzés időpontja, a törvényszék engedélyt adott rá, hogy személyesen végezzem ki, ahelyett, hogy kivégzőosztag elé állna. – Kezének szorítása felerősödik a homlokomon. – Azt hiszem, ő inkább a kivégzőosztagot választotta volna. – Egy nap maga szörnyűbb halált hal, mint ő – vágok vissza. Jameson ezredes felkacag. – Szemtelen mindhalálig, nem igaz? – Elengedi a homlokom, mutatóujjával megemeli az államat. – Igazán szórakoztató vagy, fiacskám! Mielőtt megakadályozhatná, a kezébe mélyesztem a fogamat. Felsikolt. Olyan erősen harapom a kezét, amennyire csak tudom, míg csak nem érzem a vére ízét. Az ezredes a falhoz löki a fejemet. Az ütés hatására eleresztem. A kezét fogja, fájdalmában ide-oda topog, míg én pislogva küzdök az eszméletvesztés ellen. Katonák rohannak oda hozzá, próbálnak segíteni neki, de ellökdösi őket. – Alig várom már a kivégzésed, Day – vicsorog rám. A kezéből csöpög a vér. – Számolom a perceket! – Kiviharzik, és bevágja maga mögött az ajtót. Lehunyom a szemem, és a két karom mögé rejtem a fejemet, hogy senki ne lássa az arcomat. Véres a szám, megborzongok a fémes íztől. Nem is merek a kivégzésem napjára gondolni. Vajon milyen érzés lesz a kivégzőosztag előtt állni, tudván, hogy nincs kiút? A gondolataim összevissza csaponganak, minduntalan visszatérnek arra, amit June súgott a fülembe. Egyedül nem fog menni. Szükséged lesz a segítségemre. Biztosan rájött valamire: hogy ki ölte meg a bátyját, vagy valami másra a Köztársaságról. Mi oka lenne, hogy rászedjen? Nekem már nincs veszítenivalóm, ő pedig már nem nyerhet semmit. Várom, hogy teljes egészében felfogjam, ami történik velem. Egy köztársasági ügynök segít megszökni. Segíteni fog megmenteni a testvéreimet. Egész biztosan elment az eszem.
JUNE A Drake-en azt tanultam, hogy éjjel észrevétlenül eljutni valahová legkönnyebben a háztetőkön lehet. Odafent gyakorlatilag észrevehetetlen az ember. Lent, a földön mindenki az utcát figyeli maga körül, ráadásul fentről jobban látszik az is, merre járunk. Úton vagyok vissza a Lake és az Alta határára, ahol belekeveredtem az illegális bunyóba Kaededel. Meg kell találnom még ma éjjel, mert reggelre a Batalla-székházban kell lennem, hogy Jameson ezredessel újra átvegyük Day elfuserált szökési kísérletének minden egyes részletét. Kaede bizonyára ég a vágytól, hogy szövetkezhessen velem Day kiszabadítására. Röviddel éjfél után átöltözöm tiszta feketébe. Fekete túrabakancs. Könnyű, fekete pilótadzseki. Az övemben kések. A vállamra szíjazva kicsi, fekete hátizsák. Lőfegyvert nem viszek magammal, nem akarom, hogy lenyomozhassák a fertőzött szektorokba tett kirándulásomat. Átlépek az erkélykorláton, elkezdek felfelé mászni a házunk oldalán. Hamarosan fent állok a tetőn, fütyül körülöttem a szél. Érzem a levegőben a pára illatát. Néhány tetőteraszon még ebben az órában is legelésznek az állatok. Láttukra felötlik bennem, hogy talán egész idő alatt egy föld alatti állatfarm tetején éltem. Innen belátom Los Angeles egész belvárosát, valamint a környező szektorokat és a keskeny földsávot, amely elválasztja a hatalmas tavat a Csendes-óceántól. Könnyű észrevenni, hol határosak a gazdag szektorok a szegényebbekkel: ahol az egyenletes neonvilágítást felváltja a petróleumlámpák, tábortüzek és erőművek pislákoló fénye. Kötélvető segítségével átlövök egy vékony kábelt a szomszédos épületre. Csendesen suhanok toronyházról toronyházra, amíg a Batalla és Rubin szektorok határán kívülre kerülök. Most már kissé nehezebb haladni. Az épületek nem olyan magasak, a tetők omladoznak, némelyik félő, hogy beszakad, ha túl nagy erőhatás éri. Óvatosan kell kiválasztanom a rögzítési pontokat. Néhányszor előfordul, hogy a tető alá kell céloznom a kötélvetővel, aztán, amikor átérek, ott kell feljebb másznom. Mire elérem a Lake szektor peremét, a nyakamon és a hátamon csorog az izzadság. A tópart csak pár háztömbnyire van. Ahogy végignézek a környéken, vörös szalagokat látok kihúzva majd minden ház körül, meg járványőröket, akik gázálarcban és fekete köpenyben őrködnek a kereszteződésekben. Vörös X-ek sorakoznak mindenfelé az ajtókon. Egy őrjáratot látok házról házra haladni, akik úgy tesznek, mintha rutinellenőrzést végeznének. Az a gyanúm, hogy titokban most oltják végig az embereket a gyógyszerrel, pont, ahogy Metias írta, és pár hét múlva ez a járvány is „varázslatos módon” megszűnik. Talán jobb volna, ha nem mennék ennél közelebb ahhoz a helyhez, ahol Dayék háza van... vagyis volt. Lehet, hogy az anyukája teste még mindig ott hever az utcán. Újabb tíz percbe telik, mire kiérek Lake-ből, arra a helyre, ahol először találkoztam Dayjel. Itt a háztetők már túlságosan rozogák, hogy használhassam a kötélvetőt. Óvatosan leereszkedek a földre – elég jól mászok, de nem vagyok Day –, és a sötét sikátorokon át lemegyek a tópartra. A talpam alatt megcsikordul a nedves homok. Hátsó utcákon megyek tovább, óvatosan elkerülve a lámpafényt, a járőröket és az óriási tömeget. Day egyszer azt mesélte, hogy Kaede-del itt találkozott az egyik bárban, az Alta és a Winter határán. Most menet közben vizslatom a terepet. A tetők magasából úgy láttam, hogy ezen a környéken nagyjából tucatnyi bár lehet, ami úgy néz ki, ahogy Day leírta. Idelent a földön kilencet számolok. Többször is megállok egy-egy sikátorban, hogy összeszedjem a gondolataimat. Ha itt elkapnak, és rájönnek, hogy mit művelek, az a legvalószínűbb, hogy szó nélkül kinyírnak. A gondolattól hevesebben ver a szívem.
Aztán eszembe jutnak a bátyám szavai. Ez elég is, hogy égni kezdjen a szemem, és elszántan összeszorítsam a fogamat. Már túl messzire jutottam, hogy visszaforduljak. Végigjárok néhány bárt, de nincs szerencsém. Mind olyan egyforma: halvány lámpafény, füst és kavargó tömeg, helyenként bunyó is folyik egy sötét sarokban, amire fogadásokat kötnek. Alaposan megnézem a küzdőket, de vigyázok, megtanultam a leckét, jobb, ha nem megyek a küzdőtér közelébe. Mindenütt megkérdezem a csapost, hogy ismer-e egy lányt, akinek indák vannak a nyakára tetoválva. Kaede sehol. Nagyjából egy óra telik el. Aztán megtalálom. (Pontosabban ő talál meg engem.) Még csak be sem kell mennem a bárba. Alighogy kilépek a keresztutcából, és megindulok a bár hátsó bejárata felé, amikor érzem, hogy valami a vállamat súrolva elsuhan mellettem. Egy tőr. Nyomban félreugrok, és felfelé pillantok. Valaki leugrik az emeletről, rám veti magát, berántva mindkettőnket az árnyékba. Hátam a falnak csapódik. Ösztönösen a késem után nyúlok, mielőtt látnám, ki a támadóm. – Hát te vagy az – mondom. A lány velem szemben igencsak dühösnek tűnik. A halvány fényben látszanak a bőrére tetovált indák, a szeme feketével vastagon kihúzva. – Na, jó – szólal meg Kaede –, azt már tudom, hogy engem keresel. Annyira nagyon látni akarsz, hogy már egy órája járod Alta bárjait. Mit akarsz? Visszavágót, vagy mit? Épp válaszolnék, amikor újabb mozgást látok az árnyékban Kaede mögött. Megdermedek. Valaki más is van itt. Amikor Kaede észreveszi, hogy a háta mögé nézek, felemeli a hangját: – Maradj ott, Tess! – mondja. – Ezt nem akarod látni. – Tess? – A sötétbe hunyorgok. Az ott ácsorgó alak elég kicsinek látszik, törékeny alkat, haja kócos copfban. Nagy, fénylő szemek bámulnak rám Kaede mögül. Azon kapom magam, hogy szeretnék szélesen mosolyogni. Milyen boldog lesz Day, ha ezt megtudja! Tess közelebb lép. Egészségesnek tűnik, bár a szeme alatt sötét karikákat látok. Gyanakvó tekintete láttán elönt a szégyen. – Szia – köszön. – Mi van Dayjel? Jól van? Bólintok. – Pillanatnyilag igen. Örömmel látom, hogy te is. Mit keresel itt? Óvatosan rám mosolyog, majd félénken Kaede-re néz. Kaede dühös pillantást vet rá, és még jobban a falhoz szorít. – Mi lenne, ha előbb te válaszolnál erre a kérdésre? – veti oda. Tess biztosan beállt a Patrióták közé. A földre ejtem a késemet. Aztán felemelem mindkét kezem, mutatom, hogy üres. – Azért vagyok itt, hogy tárgyaljak veled. – Higgadt tekintettel a szemébe nézek. – Kaede, szükségem van a segítségedre. Beszélnem kell a Patriótákkal. Ezzel alaposan meglepem. – Miből gondolod, hogy Patrióta vagyok? – A Köztársaságnak dolgozom. Sokat tudunk, meglepődnél, mi mindent. Kaede komor tekintettel néz rám. – Nincs szükséged a segítségemre. Hazudsz – mondja. – Köztársasági katona vagy, te adtad fel Dayt. Miért kéne megbíznunk benned?
Hátranyúlok, kicipzárazom a hátizsákomat, előhúzok egy vastag köteg tikettet. Tess levegő után kap. – Ezt nektek akarom adni – felelem, Kaede kezébe nyomva a pénzt. – Több is van ott, ahonnan ez jött. De azt akarom, hogy hallgass végig, és nincs sok időm. Kaede átpörgeti a bankjegyeket az ép kezével, és az egyiket még a nyelve hegyével is megnyalja, hogy megvizsgálja. A másik keze szorosan be van pólyálva. Az ugrik be, hogy valószínűleg Tess lehetett az, aki így bekötözte. A Patrióták nagy hasznát veszik. – Azt pedig sajnálom – mondom, a karjára mutatva. – Biztosan megérted, miért tettem. Még mindig fáj a vágás, amit tőled kaptam. Kaede szárazon felnevet. – Nem érdekes – mondja. – Legalább sikerült beszerveznünk még egy dokit a Patrióták közé. – Megütögeti a kötését, és Tessre kacsint. – Örömmel hallom – mondom a szemem sarkából Tessre pillantva. – Vigyázzatok rá nagyon! Megérdemli. Kaede kicsit hosszasabban tanulmányozza az arcomat. Végül aztán elenged, fejével az övem felé int. – Dobd el a fegyvereket! Nem vitatkozom. Lassan, óvatosan előhúzom a négy kést, hogy jól lássa, és leejtem őket a sikátor kövezetére. Kaede távolabb rúgja Őket. – Van rajtad nyomkövető? – kérdezi. – Valami lehallgató cucc? Hagyom Kaede-et, hogy belenézzem mindkét fülembe és a számba is. – Semmi – válaszolom. – Ha csak lépteket hallok felénk közeledni – mondja –, azonnal véged van. Megértetted? Bólintok. Kaede még habozik egy kicsit, aztán leereszti a karját, és int, hogy húzódjunk beljebb a sötétbe, a sikátor mélyére. – Felejtsd el, hogy összehozzalak más Patriótákkal – mondja. – Annyira azért nem bízom benned. Csak kettőnknek mondhatod el, amit akarsz, aztán majd én eldöntöm, érdemes-e továbbadni másnak is. Kíváncsi lennék rá, mekkora szervezet lehet a Patriótáké. – Világos. Hozzáfogok, hogy elmeséljem Kaede-nek és Tessnek a felfedezésemet. Metiasszal kezdem, és a halálával. Mesélek a Day utáni nyomozásomról, és hogy mi történt, miután bevittük. Meg hogy Thomas mit tett Metiasszal. De azt nem említem, hogy a szüleim miért haltak meg, vagy hogy mit árult el a Ragályról Metias a blogjában. Túlságosan szégyellem magam, semhogy beszélni mernék róla előttük, akik szintén a szegény szektorokban élnek. – Szóval a bátyádat a haverja nyírta ki? – Kaede füttyent egyet. – Azért, mert rájött, hogy a szüleiteket a Köztársaság ölette meg? És aztán rákenték Dayre? Kaede közönyös hangja felbosszant, de igyekszem nem törődni vele. – Így van. – Hát, ez szomorú történet. Csak azt az egyet áruld el, hogy ennek mi köze van a Patriótákhoz? – Meg akarom szöktetni Dayt a kivégzése előtt. És hallottam, hogy a Patrióták már régóta szeretnék őt beszervezni. Arra gondoltam, talán ti sem szeretnétek holtan látni. Talán megegyezhetnék valahogy a Patriótákkal.
Kaede szemében a haragot kétkedés váltja fel. – Szóval valahogy bosszút akarsz állni a bátyád haláláért? Hátat fordítanál a Köztársaságnak Day miatt? – Igazságot akarok szolgáltatni. És ki akarom szabadítani a fiút, aki nem is ölte meg a bátyámat. Kaede hitetlenkedve felhörren. – Tudod, neked csodás életed van. Egy kényelmes lakosztályban dekkolsz az egyik gazdag szektorban. Tudod, ha a Köztársaság rájön, hogy szóba álltál velem, kivégzőosztag elé kerülsz. Akárcsak Day. A kivégzőosztag elé állított Day említésére végigfut a hátamon a hideg. A szemem sarkából látom, hogy Tess is összerezzen. – Tudok róla – felelem. – Akkor segítesz? – Odavagy Dayért, nem igaz? – mondja Kaede. Remélem, hogy sötétben nem látni, ahogy elvörösödöm. – Az lényegtelen. Nevetésben tör ki. – Mekkora poén! Szegény kis gazdag csajszi belezúg a Köztársaság legismertebb bűnözőjébe. És hogy még viccesebb legyen, a srác elsősorban miatta van sitten! Jól látom? Csak nyugi. – Akkor segítesz? – kérdem újra. Kaede megrántja a vállát. – Mindig is szerettük volna, ha Day csatlakozik hozzánk. Örömmel bevettünk volna egy ilyen játékost a csapatba, tudod? De mi nem vagyunk jótékonysági szervezet. Akárcsak a profik, jó előre be vagyunk táblázva, és nem dolgozunk ingyér’. – Tess már nyitja a száját, hogy tiltakozzon, de Kaede int neki, hogy maradjon csendben. – Day talán népszerű srác idekint az utcán, de akkor is csak egyetlen srác. Mi hasznunkra lenne? Az élvezet, hogy a körünkben üdvözölhetjük? A Patrióták nem fognak tucatnyi életet kockáztatni csak azért, hogy kiszabadítsanak egyetlenegy bűnözőt. Nem kifizetődő. Tess felsóhajt. Egymásra nézünk. Valahogy tudom, hogy a letartóztatás óta hiába győzködi Kaedeet. Valószínűleg ez lehetett a legfőbb oka annak is, hogy beállt a Patriótákhoz. Hogy a segítségüket kérje Day kiszabadításához. – Tisztában vagyok vele. – Leveszem a hátizsákomat, és odalököm Kaede-nek. Nem nyitja ki. – Ezért hoztam ezt. Kétszázezer tikett van benne, mínusz amit már odaadtam az előbb. Egy kisebb vagyon. A nyomravezetői jutalom Day elfogásáért. Szerintem elég fizetség lesz a segítségetekért. – Lehalkítom a hangom. – Tettem mellé egy elektrobombát is. Hármas erősségűt. Hatezer tikettet ér. Két percre kiüti az összes lőfegyvert egy kilométeres körzeten belül. Szerintem tisztában vagy vele, hogy milyen nehéz egy ilyet beszerezni a feketepiacon. Kaede kinyitja a hátizsákot, és beletúr. Nem szól semmit, de a testbeszéde elárulja, mennyire örül. Ép kezével a ropogós bankjegyek közé túr, mohón tapogatja a pénzkötegeket. Elégedett morranást hallat, ahogy megtalálja az elektrobombát. A szeme elkerekedik, amikor kiemeli a fémgömböt, hogy közelebbről is szemügyre vegye. Tess reménykedő tekintettel figyeli. – Ez csak zsebpénz a Patriótáknak – mondja, miután végez. – De igazad lehet, talán elég meggyőző lesz, és a főnök engedélyt ad, hogy segítsek neked. De hogy lehetünk benne biztosak, hogy ez nem csapda? Dayt már feladtad a Köztársaságnak. Mi van, ha engem is át akarsz verni? Zsebpénz? Jó mély zsebeik lehetnek a Patriótáknak! De csak bólintok.
– Teljes joggal gyanakszol rám – mondom. – De gondolj bele, bármikor megteheted, hogy fogod a kétszázezer tikettet és azt a jó kis fegyvert, aztán lelépsz anélkül, hogy a kisujjadat is mozdítanád értem. Én megbízok benned és a Patriótákban. Cserébe csak annyit kérek, hogy ti is bízzatok bennem. Kaede nagy levegőt vesz. Úgy tűnik, még mindig nincs teljesen meggyőzve. – No és milyen tervet forgatsz a fejedben? A szívem nagyot dobban. Megeresztek egy őszinte mosolyt. – Csak szépen sorjában! Először Day bátyja, John jön. Úgy tervezem, először őt szöktetjük meg holnap. Huszonhárom óra és huszonhárom harminc között. – Kaede szemében kétkedést látok, de nem törődöm vele. – Tetszhalál: úgy teszünk, mintha megkapta volna a Ragályt. Ha holnap éjjel meg tudom szöktetni a Batalla-székházból, szükségem lesz rád és néhány Patriótára, hogy kijuttassátok a szektorból, és segítsetek neki elrejtőzni. – Mi ott leszünk, csak hozd ki! – Remek. Na most, Day nyilvánvalóan keményebb dió lesz. A kivégzését két nap múlva, pontban este hatra tervezik. Tíz perccel korábban érte megyek egy szakasz katona élén, hogy a vesztőhelyre kísérjem. Lesz nálam egy biztonsági belépőkártya, át kell jutnom Dayjel a keleti bejáratnál lévő hat hátsó ajtó egyikén. Ott várjon ránk néhány Patrióta! Számításaim szerint legalább kétezer ember fog összegyűlni a kivégzés alkalmából, ami legkevesebb nyolcvanfős rendfenntartó alakulatot jelent. Jó lenne, ha a hátsó ajtóknál minél kisebb létszámú őrség lenne. Csináljatok valamit, bármit, hogy az őrök egy részét máshová vezényeljék át erősítésnek. Ha a Batalla-székházzal szomszédos épületek őrzését nem erősítik meg, elegendő kezdeti előnyötök lesz, hogy pillanatok alatt eltűnjetek. Kaede a homlokát ráncolja. – Neked öngyilkos hajlamaid vannak. Tisztában vagy vele, hogy ez mekkora őrültség? – Hogyne – bólintok. – De nem igazán van más választásunk. – Akkor tovább! Mi lesz a térrel? – Figyelemelterelés. – Mélyen Kaede szemébe nézek. – Csináljatok akkora felfordulást a Batalla téren, amekkorát csak tudtok. Elég nagy zűrre lesz szükség ahhoz, hogy a hátsó kijárathoz rendelt őrök egy részét, ha csak rövid időre is, de a térre vezényeljék, hogy segítsenek megfékezni a tömeget. Ez az, amiben az elektrobomba a segítségetekre lehet. Ha felrobbantjátok a levegőben, az alapjaiban fogja megrázni a Batalla-székházat és a környékét. Sérülést nem okoz majd, de jókora pánikot fog kelteni. És ha a környéken az összes fegyver csütörtököt mond, akkor sem tudnak majd Dayre lőni, ha észreveszik, amint a tetőkön át menekül. Kénytelenek lesznek üldözni, vagy a sokkal kevésbé hatásos és pontos légfegyvereket használni. – Oké, zsenikém – nevet Kaede, kissé erőltetett gúnnyal a hangjában. – De azért egy dolgot hadd kérdezzek meg! Egyáltalán hogy a francba akarod kihozni Dayt az épületből? Gondolod, hogy egyedül kell majd a kivégzőosztag elé kísérned? Más katonák is lesznek ott. A fenébe is, lehet, hogy egy egész szakasz lesz a nyakatokon! Csak mosolygok. – Természetesen lesz mellettünk egy rakás katona. De mi van, ha azok valójában álruhás Patrióták? Erre nem válaszol. Legalábbis szavakkal nem. De az arcán szétterülő vigyorból látom, ha őrültségnek is tartja a tervem, semmi pénzért ki nem maradna belőle.
DAY Két nappal a kivégzésem előtt borzasztó dolgokat álmodom, amikor a cella falának fordulva megpróbálok aludni valamennyit. Az első néhányra nem is emlékszem. Ismerős és idegen arcok zavaros masszájává mosódnak össze, hallok valamit, ami Tess nevetésére emlékeztet, máskor meg June hangjára. Mintha hozzám beszélnének, mondani akarnának valamit, de én nem értek egy szót sem. De az ébredés előtti utolsó álmomra tisztán emlékszem. Délután van a Lake szektorban, fényesen süt a nap. Én kilenc vagyok. John tizenhárom, mostanában kezdett el hirtelen megnyúlni. Eden még csak négyéves, a bejárati ajtó lépcsőjén ül, és minket figyel. Johnnal ketten utcai hokit játszunk. A kora ellenére Edennek van közülünk a legtöbb esze, így ahelyett, hogy beállna közénk, inkább leül, és egy ócska turbina generátorának alkatrészeivel szöszmötöl. John egy papírból gyúrt gombócot üt felém. Éppen csak beleérek a seprűnyél végével. – Túl nagyot ütöttél! – tiltakozom. John csak vigyorog. – Ennél jobb reflexekre lesz szükséged, ha át akarsz menni a Próbán! Visszaütöm a galacsint, amekkora erővel csak tudom. Elzúg John mellett, és lepattan a falról. – Te is átmentél a Próbán – mondom –, a reflexeid ellenére. – Szándékosan engedtem el – nevet John, ahogy megfordul, és a labda után kocog. Elkapja, mielőtt elfújná a szél. Néhány járókelő majdnem rálép. – Nem akartalak teljesen porba alázni. Remek nap. Johnt nemrég beosztották dolgozni a helyi hőerőműbe. Hogy megünnepeljük, anya eladta a két ruhája közül az egyiket és egy régi edénykészletet, és a múlt héten több műszakot is átvállalt a munkatársaitól. A pluszpénz elég volt egy egész csirkére. Abból készíti most bent az ebédet. A sült hús és a húsleves olyan étvágygerjesztően illatozik, hogy résnyire nyitva hagytuk az ajtót, hogy idekint is érezhessük. John ritkán van ilyen jó hangulatban. Megpróbálom minél jobban kihasználni, amíg tart. John odapasszolja a papírgombócot. Megállítom a seprűnyéllel, és visszaküldöm. Nagy buzgón ütögetjük egymásnak a labdát, perceken át nem hibázik egyikünk sem. Hogy elkapjuk a labdát, néha nevetséges ugrásokra kényszerülünk, mire Eden jobbra-balra dől a nevetéstől. A csirke illata betölti a levegőt. Még csak hőség sincs, ez tényleg egy tökéletes nap. Megállok egy pillanatra, amíg John a labdáért megy. Megpróbálom magamba szívni, elraktározni ezt a pillanatot. Ütünk még párat, de egyszer csak elhibázom. Egy járőröző rendőr fordul be az utcánkba, amikor készülök elütni a labdát. A szemem sarkából látom, hogy Eden feláll a lépcsőn. John is észreveszi, hogy közeledik, felemeli az egyik kezét, hogy megállítson. De késő, már nem tudom megállítani az ütést. A labda egyenesen a rendőr arcának vágódik. Persze simán lepattan róla – ártalmatlan papírgalacsin –, de ennyi is elég, hogy földbe gyökerezzen a lába. Megdermedek. Mielőtt egy szót is szólhatnánk, a rendőr előhúzza a kését, és megindul felém. – Azt hiszed, hogy ezt megúszhatod, kölyök? – ordítja. Felemeli a kést, készen rá, hogy nyelével az arcomba vágjon. Én ahelyett, hogy meghunyászkodnék, kihúzom magam, és szemtelenül állom a pillantását. John hamarabb ér a rendőrhöz, mint az hozzám.
– Uram! Uram! – veti magát elém, és kinyújtott karral próbálja megállítani a rendőrt. – Borzasztóan sajnálom – mondja. – Ez csak Daniel, a kisöcsém. Nem akarattal csinálta. A rendőr félrelöki Johnt. A kés nyelével arcul csap. A földre zuhanok. Eden sikítva beszalad a házba. Köhögök, megpróbálom kiköpni a port, amivel telement a szám. Meg se tudok szólalni. A rendőr odalép, és az oldalamba rúg. Kidülled a szemem. Magzati pózba gömbölyödök. – Ne bántsa, kérem! – John odaugrik, és határozottan elém áll. A földön fekve mozgást látok a verandánk irányából. Anya szalad ki az ajtón, maga mögé tolja Edent. Anya kétségbeesetten kiabál a rendőrnek, John pedig tovább könyörög neki: – Kérem! Én... én tudok fizetni! Nem sok mindenünk van, de vigyen, amit csak akar. Kérem szépen! – John lehajol értem, megragadja a karomat. Segít felállnom. A rendőr megáll, mérlegeli John ajánlatát. Aztán anyámra néz. – Hé, te! – kiált oda neki. – Hozd ide, amitek csak van! Meglátjuk, alkalmas vagy-e rá, hogy megneveld ezt a gazfickót. John maga mögé taszigál. – Nem akarattal csinálta, uram – ismétli. – Anyánk alaposan meg fogja büntetni a viselkedéséért. Még fiatal, és nincs több esze. Pár másodperc múlva ismét kiszalad Anya, egy kis batyuval a kezében. A rendőr széthajtogatja, és megvizsgál minden egyes tikettet. Tudom, hogy majdnem az összes félretett pénzünk. John csendben marad. A rendőr összehajtogatja a pénzt, és a mellénye zsebébe dugja. Ismét az anyámra néz. – Csirke sül odabent? – mondja. – Meglehetősen nagy luxus egy ilyen családnak. Gyakran szórjátok így a pénzt? – Nem, uram, dehogy. – Akkor hozd ide azt a csirkét is! – mondja a rendőr. Anya sietve beszalad. Tiszta konyharuhába kötve hozza ki a sült csirkét. A rendőr elveszi tőle, a vállára veti, és még egy undorodó pillantást vet rám. – Utcakölykök – morogja. Aztán otthagy minket. Az utcán ismét nyugalom és csend honol. John próbál valami vigasztalót mondani Anyának, de ő oda se figyel, csak szabadkozik az odaveszett étel miatt. Rám nem is néz. Aztán visszasiet a házba, megnyugtatni Edent, aki elkezdett sírni. Amikor Anya bemegy, John felém fordul. Megragadja a vállamat, és keményen megráz. – Ilyet soha többé ne csinálj! Megértetted? Ne merészeld! – Én nem akartam eltalálni! – kiabálok vissza. John dühösen felmorran. – Nem arról beszélek. Hanem ahogy ránéztél. Nincs egy csepp eszed sem? Soha ne nézz így senkire, aki egyenruhát hord, megértetted? Meg akarsz ölni mindnyájunkat? Az arcom lüktet, ahol a kés nyele megütötte, az oldalam sajog a rendőr rúgásától. Kirántom magam John szorításából. – Nem kellett volna kiállnod értem – csattanok fel. – Megoldottam volna. Legközelebb visszaütök. John ismét megráz. – Tisztára ütődött vagy. Figyelj rám, és vésd az eszedbe, amit mondok! Rendben? Soha nem ütsz vissza! Soha. Azt teszed, amit az egyenruhások mondanak, nem vitatkozol velük. – A harag kezd kialudni a szemében. – Inkább meghalok, semmint végignézzem, hogy bántanak téged. Érted? Próbálnék valami humorossal visszavágni, szégyenkezve veszem észre, hogy kicsordulnak a
könnyeim. – Nagyon sajnálom, hogy odalett a csirkéd – tör ki belőlem a zokogás. A szavaim apró mosolyt csalnak John ajkaira. – Gyere ide, kölyök! – sóhajt, és magához ölel. Könnyek csorognak az arcomon, Rettentően szégyellem őket, és megpróbálok hang nélkül, némán szipogni. Nem vagyok babonás, de amikor felriadok ebből az álomból, ebből a fájdalmasan tiszta és éles emlékből Johnról, elszorul a szívem. Inkább meghalok, semmint végignézzem, hogy bántanak téged. Hirtelen szorongás tör rám, mintha azt érezném, hogy amit álmomban mondott, az valóra fog válni.
JUNE IDŐ: 08:00 RUBIN SZEKTOR 18°C KÜLTÉREN Holnap este kivégzik Dayt. Thomas bekopog az ajtómon. Meghív egy korai mozielőadásra, mielőtt jelentkeznünk kéne a Batalla-székházban. A lobogó dicsősége, mondja. Jókat mondanak róla. Egy köztársasági lányról szól, aki elkap egy kolóniai kémet. Igent mondok. Ha ma este ki akarom szabadítani Johnt, nem árt gondoskodni róla, hogy Thomas kellemes érzésekkel gondoljon a kapcsolatunkra. Semmi szükség rá, hogy gyanakodjon. A közelgő hurrikán (idén az ötödik) előjelei már érezhetőek, amikor Thomasszal kilépünk az utcára: fenyegető fuvallat támad, jéghideg szélroham tör ránk az egyébként párás levegőben. A madarak hallgatnak. A kóbor kutyák menedéket keresnek maguknak, eltűnnek az utcáról. Csak néhány motor és autó jár az utcán. Teherautók extra adag ivóvizet és tartósított élelmiszert kézbesítenek a toronyházak lakóinak. Homokzsákokat pakolnak le, lámpákat és elemes rádiókat osztanak ki. Még az előre meghirdetett Próba időpontját is elhalasztják az érkező viharra való tekintettel. – Gondolom, izgatott vagy a mostani hercehurca miatt – mondja Thomas, ahogy belépünk a filmszínházba. – Már nem tart sokáig. Mosolyogva bólintok. A nézőtér a közelgő vihar és a várható áramszünet dacára dugig van. Előttünk tornyosul az előadóterem óriási kockája, a négyoldalú vetítővászon, mindegyik oldalával szemben emelkedő üléssorok. Reklámokat és friss híreket vetítenek, amíg várakozunk. – Azt hiszem, az „izgatott” nem a legjobb szó a jelenlegi lelkiállapotomra – felelem. – De be kell valljam, tényleg várom már. Tudsz valamit a részletekről, hogy pontosan hogyan fog lezajlani? – Nos, annyit már tudok, hogy én fogom irányítani a katonákat a téren. – Thomas figyelmét lekötik az egymást követő reklámok. (A mi oldalunkon épp egy ízléstelenül rikító harsog: Közeleg gyermekének Próbája? Várja a Prób-Ász egy ingyenes oktatási tanácsadásra) – Ki tudja, mire készül a tömeg. Valószínűleg már gyülekeznek is. Ami téged illet, te valószínűleg bent leszel. Te fogod Dayt a helyszínre kísérni. A többit majd Jameson ezredes elmondja az eligazításon. – Rendben. Újra átgondolom a terv részleteit, melyek azóta is a fejemben járnak, hogy Kaede-del megállapodtunk. Időre lesz szükségem, hogy a kivégzés előtt eljuttassam hozzá az egyenruhákat, és hogy bejuttassam a Patriótákat az épületbe. Szerencsére Jameson ezredest nem kell győzködnöm, hogy én vezethessem Dayt a kivégzésre, és úgy tűnik, még Thomas is egyetért, hogy ezt én akarom csinálni. – June! – Thomas hangja kizökkent a gondolataimból. – Igen? Furcsa pillantást vet rám, kissé ráncolja a homlokát, mintha most jutott volna valami az eszébe. – Múlt éjjel nem voltál otthon. Nyugalom! Apró mosollyal a szám sarkában visszafordulok a képernyőhöz. – Miért kérded? – Hát, csak mert az éjszaka közepén beugrottam hozzád. Sokáig kopogtattam, de nem válaszoltál. Ollie hangját hallottam, ezért gondolom, hogy nem kutyát sétáltattál. Merre voltál?
Rezzenéstelen arccal viszonzom a tekintetét. – Nem tudtam aludni. Felmentem a tetőre egy kicsit, az utcát bámultam. – Nem vitted magaddal a fülhallgatódat. Próbáltalak hívni, de hiába. – Tényleg? – Csóválom a fejem. – Biztosan rossz volt a vétel, mert rajtam volt. Elég szeles idő volt tegnap. Bólint. – Elég kimerült lehetsz ma. Jobb lenne, ha szólnál az ezredesnek, ha nem akarod, hogy nagyon megdolgoztasson. Ezúttal én nézek rá összevont szemöldökkel. Dobjuk vissza a kérdést! – Egyébként meg mit kerestél az ajtóm előtt az éjszaka közepén? Volt valami sürgős? Jameson ezredes akart tőlem valamit? Nem kéne felhívnom? – Nem, nem, dehogy. Semmi különös. – Thomas zavartan mosolyogni próbál, és a hajába túr. Fel nem tudom fogni, hogy képes valaki, akinek vér tapad a kezéhez, ilyen gondtalanul viselkedni. – Hogy őszinte legyek, én sem tudtam aludni. Az járt az eszemben, milyen egyedül érezheted magad. Gondoltam, megleplek. Megveregetem a karját. – Köszönöm, de jól vagyok. Holnap kivégezzük Dayt, és azután sokkal jobban fogom magam érezni. Ahogy mondtad: már nem tart sokáig. Thomas csettint az ujjával. – Hát persze! Ez volt a másik ok, amiért kerestelek a múlt éjjel. Nem is szabadna elmondanom, meglepetés kéne, hogy legyen. Jelenleg más sem hiányzik nekem, mint egy meglepetés. De úgy teszek, mintha élvezném. – Ó, tényleg? Áruld el, mi az! – Jameson ezredes indítványozta, és megkapta hozzá a törvényszék jóváhagyását. Gondolom, még mindig irtó dühös, amiért Day úgy megharapta a kezét, amikor menekülni próbált. – Mihez kapott jóváhagyást? – Á... épp most jön a bejelentés. – Thomas a képernyő felé fordul, és a most kezdődő reklám felé int. – Előrehoztuk Day kivégzésének időpontját. A hirdetés csak egy dia, egyetlen állókép. Ünnepélyes hatást kelt, sötétkék szöveg és fényképek a zöld-fehér mintás háttér előtt. Középen Day fényképe. CSAK ÁLLÓHELYEK LESZNEK A BATALLASZÉKHÁZ ELŐTT, DECEMBER 26-ÁN, CSÜTÖRTÖKÖN, 17:00-KOR, DANIEL ALTAN WING KIVÉGZÉSÉN. A FÉRŐHELYEK SZÁMA KORLÁTOZOTT. A Z ESEMÉNYT ÉLŐBEN KÖVETHETIK AZ ÓRIÁSKÉPERNYŐN. Elszorul a torkom. Thomasra nézek. – Ma? Thomas vigyorog. – Ma bizony. Nem nagyszerű? Nem kell még egy napot szenvedned. – Nagyszerű – felelem vidám hangon. – Ennek igazán örülök – mondom, miközben az agyam pánikszerű pörgésbe kezd. Az időpontváltozás az összes tervemet felborítja. Jameson ezredes indítványa a kivégzés előrehozatalára már önmagában is szokatlan. Daynek nyolc óra múlva a kivégzőosztag elé kell állnia, épp naplemente előtt. Johnt már nem fogom tudni kivinni. Az egész nap a kivégzésre való felkészüléssel telik majd. Még az órát is megváltoztatták. Lehet, hogy a Patrióták ma nem tudnak
akcióba lépni. Arra sem lesz időm, hogy egyenruhát szerezzek nekik. Nem tudom megszöktetni Dayt. És ez még nem minden. Jameson ezredes úgy határozott, hogy nekem nem kell tudnom erről. Ha Thomas már múlt éjjel tudta, az azt jelenti, hogy tegnap este elmondta neki, legkésőbb, mielőtt hazaküldte volna. Nekem vajon miért nem mondta? Azt kellett volna gondolnia, hogy örülök neki, ha megtudom, Day huszonnégy órával a tervezettnél hamarabb fog meghalni. Hacsak nem gyanít valamit. Az is lehet, hogy csak azért akart kihagyni belőle, hogy kiderüljön, hogyan reagálok rá. Vajon Thomas tud valamit, amit eltitkol előlem? Ez az egész, hogy alig tud valamit a kivégzés részleteiről, csak álcázás, hogy elrejtse az igazságot, vagy pedig az ezredes őt is tudatlanságban tartja? Elkezdődik a film. Hálás vagyok, hogy nem kell tovább Thomasszal csevegnem, végre nyugodtan tudok gondolkodni. Meg kell változtatnom az egész tervet. Különben a fiú, aki nem ölte meg a bátyámat, ma este meghal.
DAY A kivégzésem új időpontjának bejelentését nem kíséri harsonaszó, csak villámok csattogása, a falakon is áthatoló égzengés. A cellámból persze nem látom a vihart, kopár acélfalak, biztonsági kamerák és ideges katonák vesznek körül, így csak elképzelni tudom, vajon hogyan nézhet ki az ég. Reggel 6:00-kor a katonák eloldják a falhoz erősített láncot, és leveszik a bilincseimet. Ez egyfajta hagyomány. Mielőtt a nyilvános kivégzésre ítélt bűnözőt a kivégzőosztag elé állítják, a Batallaszékházból élő adást közvetítenek róla a téren felállított óriás kivetítőkre. Leveszik a bilincseidet, lehetőséget adnak rá, hogy csinálj valami szórakoztatót. Magam is láttam már régebben; a nézők a téren imádják az ilyesmit. Többnyire szokott is történni valami: a bűnöző elszántsága megtörik, kegyelemért könyörög, az ártatlanságát bizonygatja, megpróbál alkudozni, vagy halasztásért könyörög, néha még az is előfordul, hogy szökni próbál. Egyik sem sikerült még soha, senkinek. Élő adásban mutatnak a téren, amíg eljön a kivégzésed ideje, aztán átkapcsolnak a Batalla-székház belsejében lévő vesztőhelyre, mutatják, ahogy bevonulsz, hogy szembenézz a kivégzőosztaggal. A nézőknek a téren eláll a lélegzete, aztán felkiáltanak – néha örömükben –, amikor eldördül a sortűz. A Köztársaság pedig boldog, hogy ismét példás büntetésben részesítettek egy bűnözőt. Azután még több napig ismétléseket közvetítenek az eseményről. Szabadon járkálhatok a cellámban, de én inkább csak üldögélek a térdeimet átkarolva, hátamat a falnak támasztva. Nincs kedvem bárkit is szórakoztatni. A fejem lüktet az idegességtől és a félelemtől, a várakozástól és az aggodalomtól. A medálom a zsebemben lapul. Egyfolytában John jár az eszemben. Mit fognak csinálni vele? June megígérte, hogy segít nekem, valamit Johnnal kapcsolatban is kitervelhetett. Remélem. Ha June a kiszabadításomat tervezi, a végsőkig próbára teszi a szerencséjét. A kivégzés időpontjának megváltoztatása sem könnyíti meg a dolgát. Belesajdul a szívem a gondolatba, hogy milyen veszélynek teszi ki magát. Bárcsak tudnám, mire jött rá! Mi háboríthatta fel annyira, hogy dacára minden kiváltságának, a Köztársaság ellen fordult? És ha hazudott... De miért hazudta volna, hogy meg akar menteni? Talán tetszem neki. Ettől nevethetnékem támad. Hogy még most is ezen jár az eszem. Talán még kaphatok tőle egy búcsúcsókot, mielőtt kilépnék a kivégzőosztag elé. Egyet azonban biztosan tudok. Még ha June terve nem is jár sikerrel, ha magamra maradok, ha egyedül kell szembenéznem a kivégzőosztaggal, akkor is... harcolni fogok. Ki kell tömniük ólommal, ha azt akarják, hogy nyugton maradjak. Végigfut a hideg a hátamon. Bátor elképzelés, de kész vagyok valóra váltani? A cellámban álló katonák a szokásosnál is jobban fel vannak fegyverezve, gázálarc is van náluk, és golyóálló mellényt viselnek. Egyikük sem meri levenni rólam a tekintetét. Tényleg arra számítanak, hogy valami őrültséget fogok csinálni. A biztonsági kamerákba bámulok, megpróbálom elképzelni a tömeget a téren. – Hát, srácok, ti aztán imádhatjátok ezt – mondom kis idő múlva. A katonák megvetik a lábukat a földön, némelyik még a fegyverét is rám emeli. – Rámegy egy nap az életetekből, hogy azt nézitek, hogyan ülök a cellában. Jó buli. Csend. A katonák félnek válaszolni. Elképzelem a kinti tömeget. Vajon mit csinálnak? Talán vannak páran, akik sajnálnak, készek lennének tiltakozni miattam. Talán néhányan tiltakoznak is, bár biztosan nem olyan komolyan, mint
legutóbb, mert akkor az behallatszana a folyosói monitorokból. Biztosan sokan gyűlölnek. Lehet, hogy éppen ujjonganak örömükben. Mások pedig csak beteges kíváncsiságból vannak itt. Vánszorognak az órák. Azon kapom magam, hogy szinte már várom a kivégzést. Legalább látok valami mást is a szürke falakon kívül, ha csak egy kis időre is. Mindegy, csak vége legyen már ennek az idegtépő várakozásnak. Egyébként is – ha June-nak nem sikerül, amit kitervelt –, legalább eltűnik a fejemből John, Anya, Tess, Eden és mindenki. Katonák váltják egymást a cellámban. Érzem, hogy közeleg az öt óra. Mostanára valószínűleg már megtelt a tér. Tess. Lehet, ő is itt van, fél végignézni, mi történik, de attól is fél, hogy nem láthat még utoljára. Léptek közelednek a folyosón. Ismerős hangot hallok. June az. Felemelem a fejem, az ajtót nézem. Ez az? Itt az idő a szökésre... vagy a halálra? Az ajtó kinyílik. Az őreim félreállnak, ahogy a díszegyenruhás June belép az ajtón. Az oldalán Jameson ezredes és még néhány katona áll. Elakad a lélegzetem. Még sosem láttam June-t ilyen ruhában. Csillogó váll-lapjait bojt díszíti. Valami drága bársonyféleségből készült vastag, bokáig érő köpenyt visel. Rövid zubbonya skarlátvörös, a lábán díszes, csatos bakancs, igen finom bőrből. Előírásszerű katonai sapka. Az arcán alig észrevehető, egyszerű smink, a haja tökéletes lófarokba kötve. Ez lehet az ügynökök számára különleges alkalmakra előírt öltözet. June megáll előttem úgy három lépésre, és miközben talpra küzdöm magam, ő az órájára néz. – Tizenhat óra negyvenöt perc – mondja. A pillantása visszatér rám. Megpróbálok olvasni a szeméből, hátha kitalálom, mi a terve. – Valami utolsó kívánság? Ha szeretne még utoljára találkozni a testvérével, vagy imádkozni kíván, akkor azt most kell közölnie. Ez az egyetlen kiváltság, amelyben része lesz a kivégzése előtt. Hát persze. Az utolsó kívánság. Figyelem az arcát, igyekszem, hogy az enyémen ne látszódjék semmi. Vajon mit vár, mit mondjak? June szemében elszántság ég. – Sz-szeretnék... – kezdem. Minden tekintet rajtam csüng. June ajka finoman megmozdul. John, tátogja. Jameson ezredesre nézek. – Szeretnék találkozni a bátyámmal, Johnnal – mondom. – Még egyszer, utoljára. Kérem. Az ezredes türelmetlenül rábólint, csettint az ujjával, és fojtott hangon mond valamit a mellette álló katonának. Az tiszteleg, majd távozik. Az ezredes ismét rám néz. – Engedélyezve. A szívem hevesebben kezd verni. June szeme rám villan, de mielőtt viszonozhatnám a pillantását, elfordul, hogy kérdezzen valamit az ezredestől. – Minden a helyén, tökéletesen el van rendezve Iparis – feleli az ezredes. – Ne akarjon az idegeimre menni! Csendben várakozunk néhány percig, aztán ismét közelgő lépteket hallok a folyosó felől. Ezúttal csoszogás is keveredik a katonák határozott menetelésének zajába. Ez John lehet. Nagyot nyelek. June nem néz rám. Aztán John lép a cellába, két őr által közrefogva. Soványabbnak és sápadtabbnak látszik, mint korábban. Hosszú, világosszőke haja zsírosan, csapzottan lóg, és azzal sem törődik, hogy némelyik tincs keresztben az arcára tapad. Gondolom, az én hajam is hasonlóképp nézhet ki. Ahogy meglát, elmosolyodik, bár nem látszik túl boldognak. Én is megpróbálok mosolyt erőltetni az arcomra. – Szia – mondom. – Szia – feleli.
June karba teszi a kezét. – Öt perc. Mondja el, amit akar, aztán vége! Némán rábólintok. Jameson ezredes June-ra pillant, nem úgy tűnik, mintha távozni óhajtana. – Ügyeljen, hogy pontosan öt perc legyen, egy másodperccel sem több. – Aztán a füléhez emeli a kezét, és parancsokat vakkant a rádióba. A szemét továbbra sem veszi le rólam. Pár másodpercig csak bámuljuk egymást Johnnal. Próbálok megszólalni, de valami van a torkomban, elakadnak a kikívánkozó szavak. Johnnak nem szabadott volna ide kerülnie. Nekem talán igen, de neki semmiképp. Én kitaszított vagyok. Bűnöző, szökevény. Megszegtem a törvényt, újra és újra. De John nem tett semmi rosszat. Tisztességes eredménnyel teljesítette a Próbát. Segítőkész, felelősségteljes ember. Nem úgy, mint én. – Tudod, hol van Eden? – töri meg végül John a csendet. – Életben van? Megrázom a fejem. – Nem tudom biztosan, de úgy hiszem, igen. – Amikor ott leszel majd – folytatja John rekedt hangon –, emelt fővel állj eléjük, rendben? Ne add meg magad, ne hagyd, hogy legyőzzenek! – Nem fogom. – Dolgozzanak meg érte! Ha kell, üss le valakit! – Szomorú, féloldalas mosolyt küld felém John. – Félelmetes egy kölyök vagy. Hát, hadd rettegjenek. Jól van? Kitartás a legvégsőkig. Hosszú idő óta először úgy érzem magam, mint egy kistestvér. Nagyot nyelek, és pislogok, hogy száraz maradjon a szemem. – Oké – suttogom. Túl gyorsan letelik az időnk. Elbúcsúzunk, aztán Johnt karon ragadják az őrei, hogy kivezessék a cellámból, vissza a sajátjába. Jameson ezredes kissé megnyugodni látszik, láthatóan megkönnyebbült, hogy túl vagyunk az utolsó kívánságomon. Int a többi katonának. – Alakzatba! – parancsolja. – Iparis, maga csatlakozzon az őrökhöz, és kísérje vissza a fiút a cellájába! Hamarosan visszajövök. June tiszteleg, és elindul John után. Engem körbevesznek a katonák, és a hátam mögött megbilincselik a kezemet. Az ezredes kilép az ajtón, és eltűnik. Nagyot sóhajtok. Egy csoda kell most. Pár perc múlva kivezetnek, úgy teszek, ahogy John kérte, felszegett fejjel, rezzenetlen tekintettel lépdelek. Most már hallom a tömeg hangját. Egyenletes hullámverésként hol erősödik, hol halkul az emberek hangja. A pillantásom a folyosó falán lógó plazmaképernyőket pásztázza, ahogy elhaladunk mellettük. Az emberek a téren izgatottnak tűnnek, komoran gyülekeznek, mint sötét felhők a viharos égbolton. Katonákat látok sorakozni előttük, kordont vonnak, hogy visszatartsák őket. Látok néhány embert, akik égővörös csíkot festettek a hajukba. Katonák nyomakodnak a tömegbe, hogy bekerítsék és letartóztassák őket, de azok, úgy tűnik, nem törődnek vele. Aztán June utolér minket, és csatlakozik hozzánk, felveszi a lépést a katonák mögé zárkózva. Hátrapillantok, de nem látom az arcát. Lassan múlnak a másodpercek. Mi fog történni, ha kiérünk az udvarra? Végül megérkezünk a vesztőhelyre vezető folyosóhoz. Ekkor Thomas, a fiatal százados, így szól: – Ms. Iparis!
– Mi az? – Így June. Az ezután következő szavak hallatán kihagy a szívverésem. Nem hiszem, hogy ez is a terv része lenne. – Ms. Iparis – mondja Thomas –, őrizetbe kell vennem. Kérem, kövessen!
JUNE Az első, ösztönös gondolatom, hogy nekiesek Thomasnak. Meg is tenném, ha nem lenne körülöttünk ennyi katona. Nekiugranék, és leütném, fognám Dayt, és rohannék a kijárathoz. Johnt már kiszabadítottam. A cellájához vezető folyosón két eszméletlen őr hever a földön, ő pedig egy szellőzőaknában várja a következő lépésünket. Kiszabadítom Dayt, aztán jelzek Johnnak, hogy előjöhet, ő pedig kilép a falból, akár egy szellem, hogy velünk együtt meneküljön. De nem győzhetem le Thomast és az összes őrt, így, hogy a meglepetés erejére már nem számíthatok. Ezért aztán inkább teszem, amit mond. – Őrizetbe? – kérdezem homlokráncolva. Udvariasan megböki a sapkáját, mintegy bocsánatkérésképpen, aztán megragadja a karom, és arrébb vezet a Dayt kísérő katonáktól. – Jameson ezredes parancsára letartóztatom – mondja. Befordulunk a sarkon, és a lépcsőház felé tartunk. Még két katona csatlakozik hozzánk. – Fel kell tennem néhány kérdést. Bosszús képet vágok. – Nevetséges. Nem tudott volna az ezredes egy kevésbé drámai pillanatot választani erre a képtelen ostobaságra? Thomas nem válaszol. Lefelé indulunk a lépcsőházban. Két szintet megyünk lefelé az alagsorba, ahol kivégzőhelyiségek, elektromos kapcsolószekrények és raktárszobák sorakoznak a folyosó mentén. (Most már tudom, miért vagyunk itt. Felfedezték, hogy eltűnt egy elektrobomba. Az, amit Kaede-nek adtam. Általában csak a hó végén kerül sor a leltározásra. De Thomas ma reggel megcsinálhatta.) Igyekszem, hogy a növekvő riadalom ne látszódjék az arcomon. Összpontosíts, emlékeztetem magam dühösen. Aki pánikba esik, az meghal. Thomas a lépcső aljában megáll. Kezét az övére teszi, kivillan a pisztolya markolata. – Eltűnt egy elektrobomba, June. – A mennyezetről csüngő lámpa fénye árnyékot vet az arcára. – Kora reggel vettem észre, hogy eltűnt, miután hiába kopogtattam az ajtódon. Azt mondtad, hogy fent voltál a tetőn, igaz? Tudsz erről valamit? Nyugodt pillantással nézek az arcába, karba teszem a kezem. – Azt hiszed, hogy én vittem el? – Én nem vádollak semmivel. – Siralmas képet vág, majdhogynem könyörgőt. De a keze nem mozdul a pisztoly mellől. – De arra gondoltam, hogy ez furcsa egybeesés. Alig néhány embernek van ide bejárása, és többé-kevésbé mindegyikük igazolni tudja, hogy merre járt múlt éjjel. – Többé-kevésbé? – mondom annyi szarkazmussal a hangomban, hogy belepirul. – Ez elég bizonytalanul hangzik. Látszom valamelyik biztonsági kamera felvételén? Jameson ezredes bízott meg ezzel? – Válaszolj a kérdésre, June! Az arcába bámulok. Nagyot nyel és pislog, de nem kér elnézést a hangnemért. Azt hiszem, nekem annyi. – Nem én voltam. Nem úgy néz ki, mintha meggyőztem volna. – Nem te voltál – ismétli meg, amit mondtam. – Mit mondhatnék még? Legalább ellenőriztétek még egyszer a leltárt? Biztos, hogy hiányzik valami?
Thomas megköszörüli a torkát. – Valaki megpiszkálta idelenn a biztonsági kamerákat, ezért nincsenek felvételeink. – A pisztolytáskáján dobol az ujjaival. – Meglehetősen precíz munka volt. És ha precizitásról van szó, nekem rögtön egyvalaki jut eszembe, June. Mégpedig te. Felgyorsul a szívverésem. – Nem akarom ezt. – Thomas hangja ellágyul. – De már azt is különösnek találtam, hogy milyen sok időt töltöttél Day kikérdezésével. Talán megsajnáltad? Készülsz valamire, hogy... De ezt a mondatot már nem tudja befejezni. Váratlanul robbanás rázza meg a folyosót, és mindketten a falnak tántorodunk. Vakolat hullik a mennyezetről, és szikrák szálnak a levegőben. (A Patrióták. Az elektrobomba. Felrobbantották a téren. Mégiscsak eljöttek, pont időben, épp mielőtt Dayt a kivégzőosztag elé állították volna. Most pedig az épületben lévő összes fegyver használhatatlan lett, pontosan két percre. Köszönöm, Kaede!) Keményen a falnak lököm Thomast, mielőtt még visszanyerhetné az egyensúlyát. Kirántom a kést a derékszíjából, az elektromos elosztószekrényhez lépek, és feltépem az ajtaját. Mögöttem Thomas – mintha lassított felvételen mozogna – a pisztolyáért nyúl. – Állítsák meg! Megmarkolom a kést, és átvágom a kapcsolótábla aljába befutó összes vezetéket. Pukkanás, szikrafelhő. Az egész alagsor sötétségbe borul. Thomas átkozódik, most jöhetett rá, hogy a pisztolya nem működik. A katonák egymásba botlanak a sötétben. Gyorsan kitapogatom az utat a lépcsőházhoz. – June! – hallom Thomas ordítását valahonnan a hátam mögül. – Nem érted! A saját érdekedben teszem! Elönt a düh, kibuknak a szavak a számon: – Na persze! Ugyanezt mondtad Metiasnak is? Nem sok időm marad, mielőtt bekapcsol a tartalékgenerátor. Nem várom meg Thomas válaszát, hármasával szedem a lépcsőket felfelé, számolva az elektrobomba robbanása óta eltelt másodperceket. (Tizenegy másodperc. Még százkilenc másodperc, mielőtt a fegyverek ismét működni kezdenek.) Ahogy kirontok a földszinti ajtón, hatalmas káoszba csöppenek. Katonák sietnek kifelé a térre. Rohanó léptek zaja visszhangzik mindenfelől. Elindulok hátra, a vesztőhely felé. Kavarognak bennem a megfigyelt részletek, csúcsforgalom van az idegpályáimon. (Kilencvenhét másodperc maradt; harminchárom katona tart velem szembe; tizenkettő velem egy irányba; néhány képernyő a falon elsötétült, biztos az elvágott vezetékek miatt; a többi azt mutatja, a téren lévő tömegben micsoda iszonyatos felfordulás tört ki; valami hullik az égből az emberekre... Pénz! A Patrióták pénzt szórnak az emberek közé a tetőkről. A tömeg egyik fele kétségbeesetten próbál kijutni a térről, míg a másik fele tolongva, egymást taposva küzd a tikettekért.) Hetvenkét másodperc. Elérem a vesztőhelyre vezető folyosót. Egy pillantással felmérem a terepet: három eszméletlen katona, John és Day a negyedikkel birkózik. (Day nyakában egy vászonszalag lóg, az őrök épp akkor köthették be a szemét, amikor a bomba felrobbant.) A többieket biztosan átirányították, hogy segítsenek megfékezni a tömeget a téren, de nem sok időnk van. Pillanatok alatt újra a nyakunkon lesznek. Odaugrok, és kirúgom a katona alól a lábát. Kizuhan, John állon vágja, mire ernyedten elnyúlik a földön. Hatvan másodperc. Day alig áll a lábán, tántorog, mint aki mindjárt elájul. Az egyik katona fejbe
vághatta, vagy pedig a lábával van baj. Johnnal közrefogjuk, két oldalról támogatjuk. Befordulunk egy szűk átjáróba, ami a vesztőhely folyosójából ágazik le, és elindulunk a hátsó kijárat felé. Ebben a pillanatban Jameson ezredes hangja harsan fel a fali hangszórókból. Magánkívül van. – Végezzék ki! Azonnal öljék meg! De a kamerák előtt csinálják, azt akarom, hogy lássák a téren! – A francba! – morogja Day az orra alatt. A feje oldalt bukik, csillogó kék szeme kifejezéstelenné válik. Johnnal egymásra pillantunk, aztán igyekszünk tovább. A katonák már elindulhattak visszafelé. Hogy elkapják Dayt, és vigyék kivégezni. Huszonhét másodperc. Jó 75 méterre vagyunk a kijárattól. (Másodpercenként olyan másfél métert haladhatunk, 27 szorozva 1,5-tel, az nagyjából 40 méter. Még 40 méter, és a fegyverek újra működőképesek lesznek. A szomszédos folyosón katonák léptei dobognak, feltehetően minket keresnek. Még legalább 23 másodpercre lenne szükségünk, hogy elérjük a kijáratot, mielőtt elkapnak minket. Szitává lőnek, mielőtt kijuthatnánk.) De utálom az ilyen mérlegelést! John rám néz. – Nem tudjuk megcsinálni. Kettőnk közt Day félig-meddig eszméletlenségbe süpped. Talán ha ők ketten továbbmennek, én pedig visszarohanok, feltartani a katonákat. Valószínűleg csak párat tudok majd kiütni, mielőtt legyűrnek. Így is elkapják őket. John megáll, érzem, hogy Day teljes súlya rám nehezedik. – Mi a... – kezdem mondani, amikor látom, hogy John leveszi Day nyakáról a szemkötőt. Aztán visszafordul. Elkerekedik a szemem. Tudom, mit akar csinálni. – Ne! Maradj velünk! – Időre van szükségetek – mondja John. – Kivégzést akarnak? Hát megkapják. – Azzal rohanni kezd. Vissza az átjárón. Vissza a vesztőhely felé. Nem igaz! Ne, ne, John! Hova mész? Elvesztegetek egy másodpercet, amíg utána bámulok. Könny gyűlik a szemembe, és azon tűnődök, hogy utána kéne mennem. Meg fogja tenni. Aztán Day feje a vállamra bukik. Még hat másodperc. Nincs más választásom. Már hallom is, hogy kiáltoznak a katonák mögöttünk, a vesztőhelyre vezető folyosón. Összeszedem magam, megfordulok, és indulok tovább. Nulla másodperc. A fegyverek ismét működnek. Megyünk tovább. Újabb másodpercek telnek el. Nagy lárma, zűrzavar hallatszik mögöttünk a folyosókról. Nem nézek hátra. Aztán elérjük a kijáratot, kiesünk az utcára, de két katona máris a nyakunkon van. Már nincs erőm verekedni. Mégsem adom fel. Valakivel birkózom, aztán azt látom, hogy a katonák mozdulatlanul fekszenek a földön, és Kaede szalad felém. – Itt vannak! – kiáltja. – Mozgás! A hátsó kijárat közelében rejtőzködtek. Ahogy megbeszéltük. Eljöttek értünk a Patrióták. Szólni akarok, hogy várjuk meg Johnt, de tudom, hogy fölösleges. Megragadják a karunkat, és a várakozó motorbiciklik felé húznak. Kihúzom a pisztolyomat az övemből, és a földre hajítom. Nem akarom, hogy a beépített nyomkövető eláruljon. Day felszáll az egyik motorra, én meg egy másikra. Várjuk meg Johnt!, akarom mondani.
De aztán elindulunk. A Batalla-székház elmarad mögöttünk.
DAY Egy villámcsapás, a mennydörgés robaja, a zuhogó eső doboló zaja. Valahol a távolban árvízjelző szirénák jajgatnak. Kinyitom a szemem. Hunyorgok a szemembe csörgő esővíztől. Egy pillanatig nem emlékszem semmire, még a nevemre sem. Hol vagyok? Mi történt? Egy kémény mellett ülök, bőrig ázva. Egy felhőkarcoló tornyának tetején vagyok. Az esőfüggöny eltakarja előlem a világot, elázott ingemet cibálja a szél, kis híján felkap a földről. Közelebb húzódok a kéményhez. Az égre pillantva látóhatártól látóhatárig nyújtózó koromfekete, vadul gomolygó, villámoktól megvilágított felhőtakarót látok. Aztán hirtelen visszatérnek az emlékek. A kivégzőosztag, a folyosó, a képernyők a falon. John. A robbanás. Katonák mindenütt. June Mostanára már halottnak kéne lennem, egy rakás golyóval a testemben. – Hát felébredtél. Fekete szerelésének köszönhetően az éjszakai sötétben szinte láthatatlanul June kucorog mellettem. Esetlenül a kémény falának dőlve ül mellettem, nem törődve az arcán lecsorgó esővel. Megmoccanok, hogy feléje forduljak. Fájdalom hasít a sérült lábamba. A szavak a torkomon akadnak, képtelen vagyok megszólalni. – Valenciában vagyunk. A peremvárosban. A Patrióták eddig voltak hajlandóak elhozni minket. Ők továbbmentek Vegasba. – June kipislogja a vizet a szeméből. – Szabad vagy. Hagyd el Kaliforniát, amíg teheted. Vadászni fognak ránk. Kinyitom, aztán becsukom a számat. Álmodom? Közelebb csúszok hozzá. Az arcához emelem a kezemet. – Mi... mi történt? Te jól vagy? Hogyan hoztál ki a Batalla-székházból? Tudják, hogy te szöktettél meg? June csak bámul rám, mint aki azon gondolkodik, hogy válaszoljon-e a kérdéseimre Végül aztán a tető széle felé int. – Nézd meg magad! Nehézkesen talpra állok. Így már rálátok a tetőperem fölött a környező falakon lévő óriásképernyőkre. A tető szélére bicegek, és lenézek a mellvédről. Tényleg a peremvárosban vagyunk. Az épület, amelynek a tetején kuksolunk, elhagyatott, le van zárva, és az egész környéken már összesen csak két óriásképernyő működik. Figyelem az adást. A főcímtől elakad a lélegzetem.
MA VÉGREHAJTOTTÁK DANIEL ALTAN WING HALÁLOS ÍTÉLETÉT A felirat hátterében összevágott jelenetek peregnek. Magamat látom a felvételen, ahogy a cellámban üldögélek. Egyenesen a kamerába nézek. Aztán a kép a vesztőhelyre vált, ahol felsorakozott a kivégzőosztag. Katonák vonszolnak egy hevesen ellenkező fiút az udvar közepére. Erre nem emlékszem. A fiú szeme be van kötve, a kezét szorosan hátrabilincselték. Pont úgy néz ki,
mint én. Eltekintve néhány apró részlettől, ami csak nekem tűnik fel. A válla szélesebb, mint az enyém. A sántítást csak tetteti, a szája pedig inkább Apáéra hasonlít, mint Anyáéra. Hunyorogva nézem az esőfüggönyön át a képet. Az nem lehet... A fiú megáll az udvar közepén. Az őrei hátraarcot csinálnak, és elsietnek, amerről jöttek. A sorfalat álló katonák csőre töltik a fegyvereiket, aztán célba veszik a fiút. Rövid időre halálos csend támad. Aztán füst és láng csap ki a puskákból. Látom, ahogy a fiú teste minden egyes találattól megrándul. Arccal a porba zuhan. Még néhány lövés dördül, aztán újra csend lesz. A kivégzőosztag gyorsan kivonul. Két katona felemeli a fiú testét, és elviszik a hamvasztó kemencéhez. Elkezd remegni a kezem. John volt az. June felé fordulok. Engem figyel némán. – John volt! – kiabálom túl az esőt. – John volt az! June nem szól semmit. Alig kapok levegőt. Most értem meg, mit csinált. – Őt nem szabadítottad ki. – Nehezemre esik hangosan kimondani. – Csak kicserélted velem. – Nem az én ötletem volt – feleli. – Ő találta ki. Visszasántikálok hozzá. Megragadom a vállát, és a kéményhez szorítom. – Mondd el, mi történt! Miért tette? – kiáltom. – Nekem kellett volna meghalnom! June felkiált fájdalmában, csak ekkor veszem észre, hogy megsebesült. Egy mély vágás van a vállán, az ingét átáztatta a vér. Mi a fenét csinálok, még én kiabálok vele? Letépek egy csíkot az ingem aljából, és megpróbálom bekötni a sebét, ahogy Tesstől láttam. Szorosan meghúzom, és csomót kötök rá. June arca megrándul a fájdalomtól. – Nem vészes – hazudja. – Csak súrolt a golyó. – Máshol is megsérültél? – Megvizsgálom a másik karját, aztán óvatosan végigtapogatom a derekát és a lábait is. Egész testében reszket. – Nem hiszem – feleli. – Jól vagyok. – Amikor a füle mögé simítom a nedves hajtincseit, felnéz rám. – Day... nem úgy alakult, ahogy elterveztem. Mindkettőtöket ki akartalak hozni. Meg tudtam volna csinálni. De... John élettelen testének az óriásképernyőkön feltűnő látványától forogni kezd velem a világ. Mély levegőt veszek. – Mi történt? – Nem volt elég időnk. – Megáll. – Így John visszafordult. Ő adott nekünk elegendő időt, hogy kijussunk. Visszament. Azt hitték, hogy te vagy. Még a vászondarab is rajta volt, amivel bekötötték a szemed. Elfogták, és visszavitték a vesztőhelyre. – Megint megrázza a fejét. – De mostanra már biztosan rájöttek a tévedésre. Menekülnöd kell, Day. Amíg még lehet. Könnyek csorognak az arcomon. Nem érdekel. June előtt térdelek, a két kezem közé szorítom a fejem, és a földre borulok. Többé már nincs értelme semminek. A bátyám egyfolytában csak értem aggódott, míg én a cellámban duzzogtam, mint egy önző kölyök. Johnt csak az én sorsom érdekelte, mint mindig. – Nem kellett volna ezt tennie – suttogom. – Nem érdemlem meg. June a fejemre teszi a kezét.
– Pontosan tudta, hogy mit csinál, Day. – Könnyek öntik el az ő szemét is. – Valakinek meg kell mentenie Edent. Ezért John megmentett téged. Ahogy azt egy testvérnek kell. Tekintete az enyémbe mélyed. Így maradunk mozdulatlanul, dermedten az esőben. Egy örökkévalóságig. Eszembe jut az éjszaka, amikor az egész elkezdődött. Az éjszaka, amikor láttam, hogy a katonák megjelölik anyám ajtaját. Ha nem mentem volna el abba a kórházba, ha nem keresztezzük egymás útját June bátyjával, ha valahol másutt találok gyógyszert... vajon minden másképp alakult volna? Lehet, hogy Anya és John még mindig élne? Eden pedig biztonságban volna? Nem tudom. Túlságosan fájdalmas, hogy sokáig töprengjek ezen. – Mindent eldobtál magadtól. – Felemelem a kezem, és megérintem az arcát, letörlöm az esőcseppeket a szempilláiról. – Az egész életedet... mindent, amiben hittél. Hogy voltál képes megtenni ezt értem? Még sosem láttam ilyen szépnek. Mesterkéletlen, őszinte, sebezhető, mégis legyőzhetetlen. Amikor villám cikázik át az égen, barna szeme aranyfényben ragyog fel. – Mert igazad volt – suttogja. – Mindenben. Amikor átölelem, letöröl az arcomról egy könnycseppet, aztán megcsókol. Aztán a vállamra hajtja a fejét. Én pedig szabadjára engedem a könnyeimet.
JUNE HÁROM NAPPAL KÉSŐBB KALIFORNIA, BARSTOW IDŐ: 23:40 HŐMÉRSÉKLET: 11°C Az Evonia hurrikán végre kezd lecsillapodni, de az eső még mindig zuhog, mintha dézsából öntenék. Az égen haragosan gomolyognak a felhők. Mindeközben Barstow egyetlen óriásképernyője folyamatosan sugározza a Los Angelesből érkező híreket:
ELRENDELTÉK A KITELEP ÍTÉST A ZEIN, GRIFF ITH, WINTER, FOREST SZEKTOROKBÓL! MINDEN LOS ANGELES-I POLGÁR KERESSEN MENEDÉKET LEGALÁBB ÖT EMELET MAGASAN! FELOLDOTTÁK A KARANTÉNT A LAKE ÉS A WINTER SZEKTOROKBAN. A KÖZTÁRSASÁG DÖNTŐ GYŐZELM ET ARAT A KOLÓNIÁK ELLEN A DAKOTAI MADISONBAN. LOS ANGELES VAROSA HIVATALOSAN IS BEJELENTETTE, HOGY HAJSZÁT INDÍT A PATRIÓTA LÁZADOK ELLEN. DECEMBER 26-ÁN KIVÉGZŐOSZTAG ELÉ ÁLLÍTOTTÁK DANIEL ALTAN WINGET. A Köztársaság természetesen sikeresnek állítja be a kivégzést. Persze mi tudjuk, hogy mi az igazság. Az utcákon, a sikátorok mélyén már megindult a suttogás. Azt beszélik, hogy Day ezúttal is kicselezte a halált. És hogy ebben egy fiatal, köztársasági katona segített neki. A suttogás csak suttogás marad, mert senki nem akarja magára vonni a Köztársaság figyelmét. És mégis. A szóbeszéd folytatódik. A Los Angeles belső kerületeinél csendesebb Barstow-ban rengeteg ember nyüzsög. A rendőrök itt nem keresnek minket, legalábbis nem olyan intenzitással, mint ott. Vasútváros. Düledező épületek. Megfelelő hely Daynek és nekem, hogy elrejtőzzünk. Örültem volna, ha Ollie is velünk jöhet. Ha Jameson ezredes nem hozza egy nappal előbbre a kivégzés időpontját. Ki akartam ereszteni a lakásból, elrejteni egy sikátorban, hogy aztán visszamehessek érte. De már késő. Vajon mit csináltak vele? A rémült, magára hagyott, a lakásomba betörő katonákat ugató Ollie gondolatára gombóc nő a torkomba. A kutyám maradt az egyetlen apró darabkája Metiasnak az életemben.
Az esővel és a széllel küszködve Day meg én visszafelé tartunk a rendező-pályaudvarra, ahol meg akarjuk húzni magunkat. Gondosan igyekszem az árnyékban maradni még egy ilyen viharos éjszakán is. Day sapkát visel, mélyen a szemébe húzva. Én betűrtem a hajam az ingem gallérja alá, és egy ócska sálat – csöpög belőle a víz – kötöttem a szám és az orrom elé. Ez minden, amivel álcázni tudjuk magunkat. Régi vasúti kocsik állnak mindenfelé, mint egy roncstelepen, kifakult rajtuk a festés, rozsda lepi őket. Huszonhatot számolok, ha belevesszük azt a fékezőkocsit is, amelyiknek hiányzik az egyik oldala, Union Pacific mindegyik. Rá kell dőlnöm a szélre, hogy fel ne borítson. Az eső csípi a sebet a vállamon. Egyikünk se szól egy szót sem. Amikor a telep hátsó végében végre találunk egy üres kocsit (40 négyzetméteres, fedett tehervagon két tolóajtóval – az egyik beragadt a rozsdától, a másik félig nyitva, nedvességre érzékeny ömlesztett áruk szállítására használták), másik háromnak a takarásában, bemászunk, és letelepszünk az egyik sarokban. Meglepően tiszta. Elég meleg. És ami a legfontosabb, száraz. Day leveszi a sapkáját, és kicsavarja a vizet a hajából. Látom rajta, hogy fáj a lába. – Szerencsére az árvízi figyelmeztetést még nem oldották fel. Bólintok. – Nehéz lenne a nyomunkra akadni ebben az ítéletidőben. – Elhallgatok, és Dayt figyelem. Még így is, fáradtan és koszosan, teljesen elázva, valamiféle természetes elegancia lengi körül. – Mi van? – hagyja abba hajának csavargatását. Megrántom a vállam. – Szörnyen nézel ki. Apró mosoly jelenik meg az arcán, de aztán éppolyan gyorsan el is tűnik. Bűntudat foglalja el a helyét. Csendben maradok. Megértem, mit érez. – Amint eláll az eső – mondja, indulok Vegasba. Meg akarom találni Tesst, meg akarok győződni róla, hogy biztonságban van a Patriótákkal, mielőtt elindulnánk a frontra, megkeresni Edent. Nem hagyhatom magára. Biztos akarok lenni benne, hogy jobb neki, mintha velünk volna. – Mintha engem akarna meggyőzni. – Nem muszáj velem jönnöd. Menj egyenesen a frontra, majd ott utolérlek. Megbeszélhetünk egy találkozóhelyet. Jobb, ha csak egyikünk kockáztatja, hogy elkapják. Legszívesebben megmondanám Daynek, hogy mekkora őrültség betenni a lábát egy militarizált övezetbe, mint Vegas. De nem teszem. Tess törékeny alakját látom magam előtt, behúzott nyakkal, tágra nyílt szemmel. Day már elvesztette az édesanyját. A bátyját. Nem veszítheti el Tesst is. – Meg kell találnod Tesst – mondom. – Nem kell róla meggyőznöd. De veled megyek. Összevonja a szemöldökét. – Dehogy jössz! – Szükséged lesz segítségre. Gondolkozz ésszerűen! Ha történik veled valami útközben, honnan fogom megtudni, hogy bajban vagy? Rám néz. Hiába van sötét, nem bírom levenni róla a szemem. Az eső tisztára mosta az arcát. A véres csík kiázott a hajából. Csak néhány horzsolás látszik rajta. Úgy néz ki, mint egy angyal, még ha csak egy bukott angyal is. Zavartan félrenézek. – Nem szeretném, hogy egyedül menj. Nagyot sóhajt. – Rendben. Utána irány a front, megkeressük Edent, aztán átmegyünk a határon. A kolóniaiak feltehetően szívesen látnak majd minket. Talán még segítenek is.
A Kolóniák. Nemrég még ők voltak számomra a legnagyobb ellenség. – Oké. Hozzám hajol. Megcirógatja az arcomat. Úgy látom, még mindig fáj, ha mozgatja az ujjait, és a körmei feketék az alvadt vértől. – Lángész vagy – mondja. – Ugyanakkor tiszta őrült, ha együtt akarsz maradni egy magamfajtával. Kezének érintésére lehunyom a szemem. – Akkor mindketten őrültek vagyunk. Magához húz. Mielőtt bármit is mondhatnék, megcsókol. A szája puha és meleg, és ahogy egyre erősebben csókol, átkarolom a nyakát, és visszacsókolom. Nem törődök a vállamban érzett fajdalommal. Azzal se törődnék, ha katonák ütnének rajtunk. Nem lennék szívesebben sehol másutt. Itt akarok lenni, Day testéhez simulva, miközben szorosan átölel. – Olyan furcsa – mondom neki később, ahogy a padlón heverünk, egymást átölelve. Kint még tombol a hurrikán. Néhány óra múlva indulnunk kell. – Furcsa érzés itt lenni veled. Alig ismerlek. Mégis... néha olyan érzés, mintha egyetlen ember lennénk, két különböző világban. Csak hallgat egy darabig, egyik keze szórakozottan játszik a hajammal. – Kíváncsi lennék, mi lett volna velünk, ha a te helyedbe születek, te pedig az enyémbe. Olyanok lennénk, mint most? Csak én lennék a Köztársaság elit katonája? Te pedig hírhedt bűnöző? Felemelem a fejem a válláról, és ránézek. – Még sose kérdeztelek a becenevedről. Miért pont Day? – Minden nap azt jelenti, hogy újabb huszonnégy órányi lehetőséged van. Minden nap azt jelenti, hogy megint megtörténhet bármi. A pillanatnak élsz, és meghalhatsz egy szempillantás alatt, ezért aztán épp elég, ha egyszerre csak egy nappal törődsz. – Kifelé bámul a vasúti kocsi nyitott ajtaján, ahol sötét vízfüggöny takarja a világot. – Próbálsz a fényben járni. Lehunyom a szemem, és Metiasra gondolok. Az összes szép emlékre, és azokra is, amelyeket legszívesebben elfelednék. Aztán elképzelem őt, amint fény veszi körül. Gondolatban megszólítom, és végső búcsút veszek tőle. Egyszer majd újra találkozunk, és mindent elmesélünk egymásnak. De most elzárom őt egy biztos helyre a szívembe, ahonnét majd erőt tudok meríteni. Amikor kinyitom a szemem, Day engem néz. Nem tudja, mire gondolok, de az érzelmeket képes leolvasni az arcomról. Egymás mellett fekszünk, nézzük a villámokat, hallgatjuk a mennydörgést, várjuk, hogy felvirradjon egy újabb esős hajnal.
Köszönetnyilvánítás Minden egyes alkalommal, mikor belelapozok a Legendába, visszaemlékszem tizennégy éves önmagamra, ahogyan késő éjszaka, lámpafény mellett írogatok, boldog tudatlanságban afelől, hogy milyen hosszú út vezet még a megjelenésig. Azóta már tisztában vagyok vele, hány ember kell hozzá, hogy megszülethessen egy könyv, és milyen sokat számít az ő munkájuk. A legnagyobb hálával tartozom nektek: Kristin Nelsonnak, az ügynökömnek, először is azért, mert elvállalt egy eladhatatlan kézirattal, és soha nem ingott meg bennem a hite, miközben a Legendát írtam, valamint a ragyogó éleslátásáért, aminek köszönhetően ez lett a könyvből. Nélküled sehol nem lennék. Köszönöm a Nelson Irodalmi Ügynökség csodás csapatának, hogy gondoskodtak róla, minden a legnagyobb rendben menjen: Lindsay Mergens, Anita Mumm, Angie Rasmussen és Sara Megibow. Köszönet bámulatos képességű szerkesztőmnek, Jen Bessernek, hogy gondjaiba vette a Legendát, és olyan történetet faragott belőle, amire én magamtól sosem lettem volna képes. Hihetetlen szerencsém, hogy mellettem voltál! Szeretném megköszönni a Putnam gyermek- és ifjúsági könyvekkel foglalkozó részlegének, ennek az elképesztő csapatnak, hogy ilyen lelkesen foglalkoztak a Legendával, velem pedig úgy bántak, mint egy hercegnővel: Don Weisberg, Jen Loja, Shauna Fay, Ari Lewin, Cecilia Yung, Marikka Tamura, Cindy Howle, Rob Farren, Linda McCarthy, Theresa Evangelista, Emily Romero, Erin Dempsey, Shanta Newlin, Casey Mclntyre, Erin Gallagher, Mia Garcia, Lisa Kelly, Courtney Wood. És köszönet a nemzetközi kiadóknak is, aki a szárnyaik alá vették a könyvem. Köszönöm a filmes ügynökömnek, a hihetetlen Kassie Evashevski-nek, hogy megtalálta a Legenda számára a legjobb filmstúdiót, valamint a Temple Hill Entertainmentnek és a CBS Filmsnek az előbb említett legjobb hozzáállásukat a megfilmesítés ötletéhez. Isa-ac Klausner, Wyck Godfrey, Marty Bowen, Grey Munford, Ally Mielnicki, Wolfgang Hammer, Amy Baer, Jonathan Levine, Andrew Barrer, Gabe Ferrari – csodálatosak vagytok, srácok. Külön köszönet illeti Wayne Alexandert, aki ragyogó jogi szakértelmét kölcsönözte a Legenda szerződéséhez. Köszönöm Kami Garciának és Sarah Rees Brennannek, hogy hallatlanul elfoglalt és tehetséges életükből időt szakítottak egy kezdő író könyvére, és hihetetlenül pozitív ajánlást írtak róla. JJ, Cindy Pon, Maiinda Lo, és Ellen Oh: köszönet a megfizethetetlen tanácsokért, a kedves szavakért és a szórakoztató Twitter üzenetekért. Köszönet Paul Gregorynak, amiért bevetette az összes mágikus trükkjét, hogy elfogadhatóan nézzek ki a könyvben szereplő fotón. Köszönet a deviantArt felhasználóinak, akik 2002 óta bátorítanak és segítenek kreativitásom kibontakoztatásában. Köszönöm a családomnak és a barátaimnak, hogy mellettem álltatok (meg a sok finom ennivalót is). És nem utolsósorban nagy köszönettel tartozom Primo Gallanosának, aki még a legkorábbi formájában látta a Legendát (kb. kétbekezdésnyi zavaros szöveg volt az egész), tőle kölcsönöztem Daynek személyiséget és nevet a Köztársaság gonosz diktátorának, ő javasolta, hogy June legyen inkább lány, és hajlandó volt meghallgatni a nap és az éjszaka bármely órájában, elviselt az összes félelmemmel, nyugtalanságommal, bánatommal és örömemmel együtt. Szeretlek.
TARTALOM ELSŐ RÉSZ A FIÚ, AKI A FÉNYBEN JÁR DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE MÁSODIK RÉSZ A LÁNY, AKI ÁTTÖRI AZ ÜVEGFALAT DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE DAY JUNE Köszönetnyilvánítás