Magazine Logis Coquelicot
Nr 1. Zomer 2010
Chambres et Tables d’Hôtes Frankrijk Auvergne Parc Naturel Regional des Volcanes d’Auvergne Cantal Riom-es-Montagnes
Colofon Dit magazine is een uitgave van Logis Coquelicot, Franck JB Verhoeks & Carin E Groen. Lieu dit La Gorce, 15400 Riom-es-Montagnes. (0033)471402835
[email protected] www.logiscoquelicot.com Zomer/Najaar 2010 Lay-out en opmaak: Robin Design Fotografie: Franck Verhoeks
Voorwoord Dit is de 1e uitgave van ons digitale magazine Logis Coquelicot. Met dit digitale magazine geven wij een sfeerimpressie van onze chambres & tables d’hôtes. Door met de muis rechtsonder op de blazijden te klikken, slaat de pagina vanzelf om. Het doel van dit magazine is niet om hele verhalen te vertellen, maar juist met veel beelden ons huis, de omgeving, de gasten, etc. te laten ervaren. Beelden spreken meer dan veel tekst. De lettergroote is bewust aan de grote kant. Op het scherm moet het immers goed leesbaar zijn, het magazine wordt niet in gedrukte vorm uitgegeven. Toch is de mogelijkheid ingebouwd om een printversie aan te klikken en deze uit te printen. Veel lees- en met name KIJKplezier! Franck & Carin Carin traduira ce texte hollandais
2
6
8
12
14
16
18
20
22
24
4: Comfort(abel) & Ontspanning 6: Culinair 8: Fietsen
4 10
Inhouds opgave 10: Fotografie 12: Gasten 14: Het Huis 16: Omgeving
18: Vliegvissen 20: Wandelen 22: Winter 24: Zonsondergang 3
Comfort(abel) & Ontspanning
4
Zowel in als rondom het huis is het een oase van rust. Binnen een gezellige salon die ter beschikking staat van de gasten. De bedden op de kamers zijn comfortabel en garanderen een prima nachtrust. Alle kamers uiteraard met badkamer, sommige zelf met apart toilet. Er een sauna aanwezig en 2 ruimtes waar massages (o.a. voetreflexologie en Shiatsu) worden gegeven. Buiten zijn er, zittend in lekkere tuinstoelen of liggend in luie zitzakken, heerlijke plekjes om in alle rust te genieten van het uitzicht.
Carin traduira ce texte hollandais
5
Culinair
6
Eten moet bij ons een feestje zijn! We beginnen altijd met een aperitief en klein subtiel hapje. Vanzelfsprekend een voor-, hoofd- en nagerecht gevolgd door koffie/thee. Uiteraard met wijn, water en/of frisdrank. Gezellig met z’n allen tegelijk. Praten, lachen en veel interesse in elkaars verhalen. Maar ook wat wij serveren is met veel aandacht en liefde gemaakt. Dat proeven, zien en ervaren onze gasten allemaal. We vinden het leuk en hebben er veel voldoening van als we onze gasten zich aan tafel prima zien vermaken!
Carin traduira ce texte hollandais
7
Fietsen Voor de geoefende fietser is het in de Cantal een eldorado! Niet alleen vanwege de natuur, maar ook de goede staat van de (veelal rustige) wegen, de stevige beklimmingen en vooral de rust! Pas de Peyrol (Puy de Mary) met zijn 1588 meter, zijn voor de racefietser echt een must. Er zijn tal van prachtige rondritten te maken. Een aantal zijn er beschikbaar als GPS-route. Maar ook voor de fanatieke ATB-er is er genoeg te beleven. Ruimte, rust en natuur. Zoek je dat, dan is de Cantal de plek waar je moet zijn!
8
Carin traduira ce texte hollandais
9
Fotografie
Een van de passies van Franck. Ook dit magazine is daar min of meer een etalage van. Iedereen kan betere foto’s maken. En dat hoeft echt niet met dure fotoaparatuur. Ook met een eenvoudige compactcamera is creatief veel mogelijk. En dat kan ook u leren. Het is een kwestie van anders kijken. Heb je dat eenmaal door, dan zijn de foto’s per definitie al een stuk spannender. In een halve dag kan Franck een aantal goede tips en voorbeelden bespreken zodat je veel meer uit je fotografie kunt halen dan alleen maar vakantiekiekjes.
10
Carin traduira ce texte hollandais
11
Gasten
12
We ontvangen mensen van 0 tot ver in de 80. Van rustzoekers tot actieve buitensporters. En allemaal zijn ze ons even lief. Wanneer mensen zich vermaken zijn wij in ons element. We doen er alles aan om iedereen het zoveel mogelijk naar de zin te maken. Vaak is het druk, maar het geeft ons energie en voldoening. Het is meer regel dan uitzondering dat er leuke en fijne contacten ontstaan. Niet alleen met ons, maar ook bij de gasten onderling. Al vaak hebben we gasten al voor een 2e en zelfs 3e keer mogen ontvangen!
Carin traduira ce texte hollandais
13
Het Huis
14
Tegen een berg gelegen, bijna honderd meter boven het stadje, is er een geweldig uitzicht. met altijd weer prachtige zonsondergangen. Logis Coquelicot is een voormalig klein familiehotel. Nu is het een chambres & tables d’hôtes. Wat indeling en uitstraling betreft is de sfeer van het hotelletje nog volop aanwezig. 5 Gastenkamers, waarvan twee 2-persoonskamers en 3 dubbele kamers, staan garant voor de kleinschaligheid die wij voorstaan. Je ‘thuis voelen’ in ons huis, dat is wat wij onze gasten willen laten ervaren. Carin traduira ce texte hollandais
15
Omgeving
16
Riom-es-Montagnes ligt middenin het Parc Naturel Regional des Volcans d’Auvergne. Cultuur (kastelen, romaanse en gotische kerkjes) en natuur (watervallen, bergen, bossen) is overal aanwezig. In de directe omgeving of op maximaal 45 auto-minuten rondom Riom-esMontagnes. Plomp du Cantal, Puy de Mary, Puy de Sancy, Bort-les-Orques (stuwdam, kasteel, uitzicht) maar ook het plateau de Cezallier, Besse-et-st. Anastaise en het zeer fraaie stadje Salers zijn alle meer dan de moeite waard om te bezoeken.
Carin traduira ce texte hollandais
17
Vliegvissen
18
In een vismeer op slechts 2 km afstand is het prima vliegvissen op forel. Al meerdere keren lag een gevangen forel de volgende dag in de pan. Het is een prachtige, rustige visstek. Materiaal is er te huur evenals het krijgen van een korte instructie vliegvissen. In deze omgeving is het overigens ook prima paardrijden. Voor geoefenden en voor mensen die nog nooit op een paard hebben gezeten. Uren in de natuur. Daar draait het in de Cantal om.
Carin traduira ce texte hollandais
19
Wandelen Korte of lange wandelingen. Stevig klimmen in de bergen of wat minder steil. Alles is vrijwel mogelijk in het Parc Naturel Regional des Volcans d’Auvergne. Riom-es-Montagnes ligt midden in dit natuurgebied. Precies tussen de machtige bergmassieven van Monts Dore en Massif du Cantal. En uren ronddwalen zonder practisch een mens tegen te komen is echt nog mogelijk! Veel routes hebben we voor onze gasten uitgestippeld en/ of als GPS-track klaarliggen. Wandelen vanuit de voordeur of eerst een korte autorit: Alles is mogelijk
20
Carin traduira ce texte hollandais
21
Winter
22
Het is bij ons niet direct een ontsloten wintersportgebied. Wel ligt er in de winter vaak meer dan voldoende sneeuw om echt van de winter te genieten. Wandelen en raquetten (sneeuwschoenwandelen) kan wel direct vanuit de voordeur. Uren wandelen in ‘winterwonderland’! Ski de fond (langlaufen) kan binnen 30 minuten autorijden en alpineskien op slechts 40 minuten. 2 prachtige bergmassieven, zowel in noordelijke als zuidelijke richting hebben prima wintersport faciliteiten.
Carin traduira ce texte hollandais
23
Zonsondergang In het westen genieten we allemaal van de prachtigste zonsondergangen. Elke dag weer anders. Elke dag weer andere kleuren en wolken. Eten we op het terras dan is het dubbel genieten. Eten we binnen, dan komt het maar al te vaak voor dat men vlak voor de zonsondergang naar buiten gaat om het schouwspel te aanschouwen. En prachtige foto’s te maken! Een mooie afsluiting van het diner en een mooie start van een lange gezellige avond waar we vaak gezamenlijk nog comfortabel bij een een kampvuurtje zitten.
24
Carin traduira ce texte hollandais
25