Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití / Montážní návod Návod na použitie / Montážny návod Ⴆ൫Ҧ / ቄላඨૺ Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit AR ǕƸƵƆƄŽȚȝƾƵƸƴƯů /ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƸŽȢ DE FR EN IT ES NL DK PT PL CS SK ZH RU
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Logis Classic 71240000
Logis Classic 71260000
Nederlands
Veiligheidsinstructies
• Beveiligd tegen terugstromen
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen.
• Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.
Symboolbeschrijving
Montage-instructies
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
Bediening (zie blz. 33)
• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. • De in de badmengkraan gebruikte regelaar (type HC) is uitgevoerd als inrichting ter beveiliging tegen terugzuiging. Daarom moet de onderkant van de regelaar zich min. 250 mm boven de hoogst mogelijke vuilwaterspiegel bevinden.
Technische gegevens Werkdruk: max. Aanbevolen werkdruk: Getest bij: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: Aanbevolen warm water temp.: Thermische desinfectie:
Storing Weinig water Doorstroomtoestel schakelt niet in
max. 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa max. 80°C 65°C max. 70°C / 4 min
Onderhoud (zie blz. 34) Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar).
Maten (zie blz. 35) Doorstroomdiagram (zie blz. 35) Service onderdelen (zie blz. 36) Reinigen (zie bijgevoegde brochure)
Oorzaak - Terugslagklep zit vast - Zeefdichting handdouche verstopt - Begrenzer van handdouche niet verwijderd - Zeefdichting handdouche verstopt - Terugslagklep zit vast
Oplossing - Terugslagklep uitwisselen - Zeefdichting handdouche reinigen - Begrenzer uit handdouche verwijderen - Zeefdichting handdouche reinigen - Terugslagklep uitwisselen
Montage zie blz. 31
7
1
2
Silicone
2. 1.
2.
1.
3a
3b min. 3 mm
max. 39 mm
max. 5 mm
4
5 2.
1.
31
6
7
SW 30 mm 17 Nm
8
9
SW 22 mm
10
11
SW 22 mm 2 Nm > 2 min
32
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / ܯ/ abrir / otworzyć / otevřít /otvoriť / व / открыть / nyitás / ϞϴϐθΘϟ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / avaaminen / öppna / atidaryti ϞϴϐθΘϟ / Otvaranje / açmak / / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje Θϓ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / åpne / отваряне / hape / Θϓ ϕϼϏ· ϕϼϏ· ϦΧΎγ ϦΧΎγ ΩέΎΑ ΩέΎΑ ϒϴψϨΘϟ ϒϴψϨΘϟ ϞϴϐθΘϟ Θϓ ϞϴϐθΘϟ warm / chaudΘϓ/ hot / caldo / caliente / warm / varmt / ϕϼϏ· kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / ಡ / горячая / meleg / zimna / studená / studená / ্ / холодная / hideg / lämmin / varmt kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ϦΧΎγ ϕϼϏ·/ karštas / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ΩέΎΑ i ngrohtë / ϦΧΎγ
ΩέΎΑ ϒϴψϨΘϟ
2.
ϒϴψϨΘϟ
1. schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / ܯ/ abrir / otworzyć / otevřít /otvoriť / व / открыть / nyitás / ϞϴϐθΘϟ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / avaaminen / öppna / atidaryti ϞϴϐθΘϟ / Otvaranje / açmak / / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje Θϓ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / åpne / отваряне / hape / Θϓ ϕϼϏ· ϕϼϏ· ϦΧΎγ 33 ϦΧΎγ ΩέΎΑ ΩέΎΑ ϒϴψϨΘϟ ϒϴψϨΘϟ
1
2 2.
1.
3 1.
2.
34
Logis Classic 71260000 15 - 23
35
16
128
G1/2
G1/2
35
Ø 71
44
217
Ø 71
15 - 23
G1/2 150 197
G1/2 67
34°
221 150±12
61
61
221 150±12
185 211
185 211
Logis Classic 71260000
0,50
5,0
0,50
5,0
0,45
4,5
0,45
4,5
0,40 0,35
0,30
3,0
0,30
3,0
0,25
2,5
0,25
2,5
1
MPa
4,0 3,5
2
0,35
bar
0,40
4,0 1
3,5
0,20
2,0
0,20
2,0
0,15
1,5
0,15
1,5
0,10
1,0
0,10
1,0
0,05
0,5
0,05
0,5
0,00 Q = l/min 0 Q = l/sec 0
0,00
0,0 6
12 18 24 30 36 42 48 0,2 0,4 0,6 0,8
Q = l/min 0 Q = l/sec 0
1
bar
Logis Classic 71240000
MPa
33
Logis Classic 71240000
0,0 3
6 9 12 15 18 21 24 27 30 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
2
1B
35
Logis Classic 71240000 94140000 94135000 96429000 97220000 97981000 97979000
96157000
92355000 98932000 24x15x2,5 98163000 (15x2)
92360000
94009000 96299000 97978000
Logis Classic 71260000 94140000
94135000 96429000 97220000 96157000
94009000 92355000 96299000
24x15x2,5 98163000 (15x2)
98932000
94074000
36
98129000 (14x2)
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
0/2014 9.02571.01
96044000